1 00:01:22,466 --> 00:01:24,678 Te sientas en tus ordenadores. 2 00:01:24,702 --> 00:01:27,781 Fotos de bebés sonrientes. 3 00:01:27,805 --> 00:01:30,818 Compartiendo citas inspiradoras. 4 00:01:30,842 --> 00:01:33,443 Pero lo que realmente quieres ver es la muerte. 5 00:01:33,643 --> 00:01:35,823 Haces clic en los horribles titulares de las noticias; 6 00:01:35,847 --> 00:01:38,558 violencia, destrucción, terrorismo, guerra! 7 00:01:38,582 --> 00:01:41,561 Porque hace que vuestras pequeñas vidas de mierda 8 00:01:41,585 --> 00:01:44,321 parecen un poco menos de mierda. 9 00:01:44,989 --> 00:01:46,289 ¿Quieres ser viral? 10 00:01:46,758 --> 00:01:48,960 Skizm es el virus. 11 00:01:55,833 --> 00:01:57,577 ¿Qué coño pasa gente! 12 00:01:57,601 --> 00:01:58,979 ¡Mi nombre es Sr. Longshot! 13 00:01:59,003 --> 00:02:00,513 Y yo soy papá Doubletaps, 14 00:02:00,537 --> 00:02:02,315 y le traemos su dosis diaria 15 00:02:02,339 --> 00:02:03,817 - del número de muertos! - Ahora mismo, 16 00:02:03,841 --> 00:02:04,985 si eres nuevo aquí, muy rápido, 17 00:02:05,009 --> 00:02:06,653 lo que hacemos aquí es estafar 18 00:02:06,677 --> 00:02:08,421 La corriente de Skizm para traerle nuestro comentario 19 00:02:08,445 --> 00:02:09,947 porque somos los mejores en esto! 20 00:02:10,748 --> 00:02:12,683 Aquí vamos. 21 00:02:13,017 --> 00:02:15,863 Vadim contra Nix. Cara a cara. 22 00:02:15,887 --> 00:02:18,120 ¿Quién va a morir hoy? 23 00:02:23,527 --> 00:02:26,506 ¡Está conduciendo como un maldito monstruo! 24 00:02:26,530 --> 00:02:27,696 - No. Nix. - No. No. 25 00:02:36,808 --> 00:02:38,118 Muere. Jódete. 26 00:02:38,142 --> 00:02:40,044 * Llego a conocer tu nombre * 27 00:02:42,646 --> 00:02:48,361 * Si pudiera rastrear su número privado, bebé * 28 00:02:48,385 --> 00:02:49,519 ¡Maldita sea! 29 00:02:49,754 --> 00:02:50,831 Que se joda. 30 00:02:50,855 --> 00:02:52,532 * Todo lo que sé es que para mí * 31 00:02:52,556 --> 00:02:53,767 * Parece que te estás divirtiendo * 32 00:02:53,791 --> 00:02:55,769 Gracias al departamento técnico de Skizm 33 00:02:55,793 --> 00:02:56,970 para sacar a relucir este material! 34 00:02:56,994 --> 00:02:58,894 - ¡Absolutamente! - Sí. 35 00:03:01,299 --> 00:03:02,542 * Me haces girar bien baby * 36 00:03:02,566 --> 00:03:05,402 * Como un bebé de récord Ronda de la derecha * 37 00:03:06,469 --> 00:03:07,470 Jódelo. 38 00:03:08,673 --> 00:03:09,817 * Me giras en torno al bebé en torno * 39 00:03:09,841 --> 00:03:12,074 * Como un récord, nena Ronda de la derecha ronda * 40 00:03:13,678 --> 00:03:16,747 * Me das vueltas * 41 00:03:17,081 --> 00:03:21,094 * Me giras alrededor de * 42 00:03:21,118 --> 00:03:23,955 * Me das vueltas * 43 00:03:40,204 --> 00:03:41,806 Nix gana. 44 00:03:44,574 --> 00:03:47,078 Puede ser un mundo jodido ahí fuera, ¿verdad? 45 00:03:47,644 --> 00:03:50,489 Skizm? Bien eso fue jodido hasta el punto 46 00:03:50,513 --> 00:03:52,926 donde estaba amenazando a la civilización como la conocemos. 47 00:03:52,950 --> 00:03:54,752 Era imparable... 48 00:03:55,152 --> 00:03:57,552 hasta que yo entré en la foto. 49 00:04:17,241 --> 00:04:19,219 Hey. Soy Miles. 50 00:04:19,243 --> 00:04:21,854 Esta es la historia del peor día de mi vida. 51 00:04:21,880 --> 00:04:22,890 - Imbécil. - Lo siento. 52 00:04:22,914 --> 00:04:24,015 El día que me hice famoso. 53 00:04:25,082 --> 00:04:26,860 Cuando era un niño quería ser un héroe. 54 00:04:26,884 --> 00:04:28,019 Un guerrero. 55 00:04:29,053 --> 00:04:31,756 Pero en cambio crecí para ser un don nadie. 56 00:04:31,956 --> 00:04:34,557 Pulsando a través de las mismas tres aplicaciones en mi teléfono 57 00:04:34,759 --> 00:04:36,524 hasta que fuera hora de dormir. 58 00:04:41,732 --> 00:04:43,433 Yo solía trabajar en los video juegos. 59 00:04:45,635 --> 00:04:46,847 Suena genial, ¿verdad? 60 00:04:46,871 --> 00:04:48,815 No cuando eres un mono de código 61 00:04:48,839 --> 00:04:50,717 para un juego de móvil adictivo sin sentido... 62 00:04:50,741 --> 00:04:53,461 Diseñado para robar dinero de las tarjetas de crédito de los padres. 63 00:04:55,112 --> 00:04:57,658 El único lugar en el que podría seguir siendo un héroe 64 00:04:57,682 --> 00:04:59,884 estaba detrás de mi teclado. 65 00:05:00,751 --> 00:05:01,751 Enrollando los trolls. 66 00:05:06,924 --> 00:05:08,090 Oh, mierda. 67 00:05:12,529 --> 00:05:13,798 ¿Um? 68 00:05:22,006 --> 00:05:23,007 Hey. 69 00:05:24,075 --> 00:05:25,676 - ¿Qué diablos...? - ¡Amigo! 70 00:05:26,143 --> 00:05:28,545 Oh, mierda, no. No golpees. No. 71 00:05:30,047 --> 00:05:31,048 Maldita sea... 72 00:05:32,249 --> 00:05:34,628 - No estoy interrumpiendo, ¿verdad? - No. No. Sólo... 73 00:05:34,652 --> 00:05:37,487 - Sólo estoy comprobando algunas cosas. - Hey,... 74 00:05:37,922 --> 00:05:39,666 puedes firmar esta carta de despedida? 75 00:05:39,690 --> 00:05:40,758 Uh, sí. 76 00:05:40,958 --> 00:05:41,959 Oops. 77 00:05:45,930 --> 00:05:49,542 Uh, espera. ¿Qué... ¿Qué es esto? 78 00:05:49,566 --> 00:05:51,246 Actualmente estamos reduciendo el personal. 79 00:05:51,601 --> 00:05:53,503 - ¿Qué? ¿Por cuántos? - Sólo uno. 80 00:05:53,804 --> 00:05:55,706 - Yo no... Pero... - Hey, relájate, hombre. 81 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 ¡Es una broma! 82 00:05:57,607 --> 00:05:59,086 ¡Sólo te estoy jodiendo! 83 00:05:59,110 --> 00:06:00,110 Oh, está bien. 84 00:06:00,911 --> 00:06:03,881 Oh, Dios mío, tu cara. ¡Punkd! 85 00:06:06,117 --> 00:06:08,152 Pero si te pillo dando vueltas otra vez... 86 00:06:09,619 --> 00:06:12,857 la próxima carta será real. Lo tienes, amigo? 87 00:06:13,190 --> 00:06:14,658 Si. Sí. 88 00:06:18,129 --> 00:06:19,809 En serio puedo... ¿Me prestas un bolígrafo? 89 00:06:20,865 --> 00:06:22,733 - Jódete. - ¡Whoa! 90 00:06:29,673 --> 00:06:33,010 Y entonces una noche, me tocó el premio gordo. 91 00:06:33,811 --> 00:06:34,812 Skizm. 92 00:06:36,180 --> 00:06:37,991 - Otro Skizm... - Skizm... 93 00:06:38,015 --> 00:06:39,016 - Skizm... - Skizm... 94 00:06:40,351 --> 00:06:42,996 Skizm escogió psicópatas, raros y criminales al azar 95 00:06:43,020 --> 00:06:45,766 y los hizo luchar entre ellos hasta la muerte. 96 00:06:45,790 --> 00:06:48,759 Era retorcido y asqueroso. 97 00:06:51,362 --> 00:06:52,562 Lee gana. 98 00:06:53,697 --> 00:06:56,243 El peor lado de la humanidad en el show. 99 00:06:56,267 --> 00:06:58,345 ¡Sí! 100 00:06:58,369 --> 00:07:00,938 Así que, a la maldita Internet le encantaba. 101 00:07:03,640 --> 00:07:04,641 ¡Skizm! 102 00:07:09,646 --> 00:07:11,682 En la vida real, no podría herir a una mosca. 103 00:07:11,916 --> 00:07:14,351 Pero detrás de las claves, yo era el maldito Terminator. 104 00:07:16,387 --> 00:07:18,656 Yo era el último cazador de trolls. 105 00:07:19,723 --> 00:07:21,635 Sé que debería haberlo dejado pasar, 106 00:07:21,659 --> 00:07:22,836 pero no pude resistirme. 107 00:07:22,860 --> 00:07:23,904 Sí. 108 00:07:23,928 --> 00:07:26,273 Sí, enfádate conmigo. 109 00:07:26,297 --> 00:07:27,665 Hagámoslo. 110 00:07:32,169 --> 00:07:33,914 * Carrera salvaje * 111 00:07:33,938 --> 00:07:36,883 * Estoy en una misión y no me detendré * 112 00:07:36,907 --> 00:07:39,609 * No hay destino Pero vale la pena intentarlo * 113 00:07:39,944 --> 00:07:41,822 * Tienes que dejarme ir * 114 00:07:41,846 --> 00:07:43,190 * Tienes que dejarme ir * 115 00:07:43,214 --> 00:07:44,858 * Tienes que dejarme ir * 116 00:07:44,882 --> 00:07:47,360 * Carrera salvaje Estoy en una misión * 117 00:07:47,384 --> 00:07:49,663 Ustedes son muy fáciles. 118 00:07:49,687 --> 00:07:52,289 * No hay destino pero vale la pena intentarlo * 119 00:07:52,823 --> 00:07:54,156 * Tienes que dejarme ir * 120 00:07:58,262 --> 00:07:59,263 Está bien. 121 00:08:02,867 --> 00:08:04,835 ¿Qué? 122 00:08:07,438 --> 00:08:09,974 ¿Quién mierda eres, amigo? 123 00:08:13,110 --> 00:08:15,779 Métete la polla... 124 00:08:16,313 --> 00:08:17,715 una licuadora. 125 00:08:52,149 --> 00:08:53,260 Está bien. 126 00:08:53,284 --> 00:08:54,418 Nova. 127 00:08:56,100 --> 00:09:01,800 Hey Miles, te vi arrastrándote en mi Instagram 128 00:09:02,100 --> 00:09:04,900 ¿En serio? Debe haberme gustado tu foto. 129 00:09:07,900 --> 00:09:09,876 Bieeen... 130 00:09:09,900 --> 00:09:12,100 Me siento mal por la forma en que dejamos las cosas. 131 00:09:13,124 --> 00:09:16,924 ¿Quizás podamos vernos alguna vez? 132 00:09:22,048 --> 00:09:24,048 Ok, no vemos en el parque? 133 00:09:24,515 --> 00:09:26,215 Sí. Por supuesto. 134 00:09:28,719 --> 00:09:29,930 No vemos a las 10. 135 00:09:29,954 --> 00:09:33,967 * Tengo miedo. Miedo de no poder hacérselo saber * 136 00:09:33,991 --> 00:09:38,104 * Me miras con deseo Mirando directamente a mis ojos * 137 00:09:38,128 --> 00:09:40,407 * No aprender menos de lo que se encuentra* 138 00:09:40,431 --> 00:09:42,833 * Culparé a los mejores días * 139 00:09:43,300 --> 00:09:46,503 * Incluso le echaré la culpa a tu cara bonita * 140 00:09:47,538 --> 00:09:49,249 * porque baby no puedo verte * 141 00:09:49,273 --> 00:09:51,818 Espero que te guste. Es permanente. 142 00:09:51,842 --> 00:09:52,910 Me encanta. En serio, 143 00:09:53,444 --> 00:09:55,855 En serio, ¿por qué no te ganas la vida haciendo cómics? 144 00:09:55,879 --> 00:09:58,858 Cierto, solo dejo mi trabajo y ser otro artista 145 00:09:58,882 --> 00:10:01,085 viviendo en Ramen, empapada en mis propias lágrimas. 146 00:10:01,585 --> 00:10:03,964 No me importa, deberías hacerlo, 147 00:10:03,988 --> 00:10:05,022 tus cosas son increíbles. 148 00:10:06,824 --> 00:10:08,368 Aún no he clavado a mi superhéroe. 149 00:10:08,392 --> 00:10:11,204 - ¿Qué quieres decir? - ¡Eso! ¡Tú! 150 00:10:11,228 --> 00:10:13,430 ¿Este tipo? ¿Este tipo guapo de aquí? 151 00:10:13,831 --> 00:10:14,709 Um... 152 00:10:14,733 --> 00:10:17,344 Uh, vale, bueno, ¿qué hay de, como,... 153 00:10:17,368 --> 00:10:19,412 - He lanzado esto antes... - Oh, Dios, no. 154 00:10:19,436 --> 00:10:21,147 Pero el Hombre-Hombre. 155 00:10:21,171 --> 00:10:24,351 Es un hombre que fue mordido por un hombre radioactivo. 156 00:10:24,375 --> 00:10:27,821 Y obtiene poderes sobrehumanos de virilidad. 157 00:10:27,845 --> 00:10:30,514 - Quiero decir... - "Mi sentido de hombre es un hormigueo". 158 00:10:38,255 --> 00:10:39,532 Mira, no te preocupes, ¿vale? 159 00:10:39,556 --> 00:10:41,134 Esto... Esto no es otra historia 160 00:10:41,158 --> 00:10:42,836 sobre un nerd tratando de tener a la chica 161 00:10:42,860 --> 00:10:45,105 como si fuera un logro de Xbox para ser desbloqueado. 162 00:10:45,129 --> 00:10:46,130 Ya voy. 163 00:10:46,197 --> 00:10:47,777 Esto no es una historia de amor. 164 00:10:49,099 --> 00:10:50,167 Uh... 165 00:10:51,402 --> 00:10:53,935 Hey, yo... Creo que se han equivocado de apartamento. 166 00:10:55,406 --> 00:10:58,809 Qué pasa. ¿Quién coño eres tú? 167 00:11:00,311 --> 00:11:03,247 Bueno, ahí está. El Gran Hombre. 168 00:11:04,548 --> 00:11:06,016 ¿Ya estás asustado? 169 00:11:06,417 --> 00:11:09,296 Oh, joder. ¿Qué, ese comentario? No. No. Mierda, no. 170 00:11:09,320 --> 00:11:11,998 Eso... Eso... Eso fue sólo una broma muy tonta 171 00:11:12,022 --> 00:11:13,433 que yo... Yo... No quise decir. 172 00:11:13,457 --> 00:11:15,368 ¿Podemos, como, olvidarnos de ello? 173 00:11:15,392 --> 00:11:18,271 Oh, caramba. Esto es una locura, ¿verdad? 174 00:11:18,295 --> 00:11:20,407 Estamos siendo, como, unos capullos totales aquí. 175 00:11:20,431 --> 00:11:22,909 ¿Por qué no me voy 176 00:11:22,933 --> 00:11:25,412 y tú... que tengas una agradable velada, amigo. 177 00:11:25,436 --> 00:11:26,546 Oh, ¿qué, en serio? 178 00:11:26,570 --> 00:11:29,106 Oh, Dios. Acaba de salir de la garantía. 179 00:11:29,306 --> 00:11:32,343 Whoops-a-Daisy. Dedos de mantequilla. 180 00:11:34,044 --> 00:11:36,022 Ahora, tus pequeñas y ocupadas manos 181 00:11:36,046 --> 00:11:37,490 necesitan una lección. 182 00:11:37,514 --> 00:11:39,559 ¡No, no! Por favor, no me rompas las manos. 183 00:11:39,583 --> 00:11:40,761 No, me gusta mucho usarlas. 184 00:11:40,785 --> 00:11:43,930 No, relájate, Miles. No vinimos aquí a romperte las manos. 185 00:11:43,954 --> 00:11:47,391 ¿Por qué me dijiste que trajera un martillo de mano entonces? 186 00:11:47,591 --> 00:11:50,427 Tengo algo aún mejor planeado para ti. 187 00:11:52,196 --> 00:11:53,330 Noquéalo. 188 00:11:54,264 --> 00:11:56,209 Espera, no, no. En serio, chicos, 189 00:11:56,233 --> 00:11:58,311 no necesitas hacerme esto. Yo... Yo... 190 00:11:58,335 --> 00:12:00,104 ¡Mierda! 191 00:12:00,404 --> 00:12:02,339 ¡Eso normalmente los deja fríos! 192 00:12:02,573 --> 00:12:05,175 Jesucristo. 193 00:12:20,257 --> 00:12:21,492 ¿Qué? 194 00:12:24,995 --> 00:12:26,228 ¿Qué? 195 00:13:35,499 --> 00:13:38,168 ¡Mierda, mierda, mierda! 196 00:13:38,402 --> 00:13:39,501 ¿Qué? 197 00:14:07,431 --> 00:14:09,677 Fun factoid: disparos de armas 198 00:14:09,701 --> 00:14:12,111 son mucho más fuertes que en las películas. 199 00:14:12,135 --> 00:14:13,346 En la vida real, Rambo no 200 00:14:13,370 --> 00:14:14,682 mataría a los guerrilleros, 201 00:14:14,706 --> 00:14:16,473 estaría aprendiendo el lenguaje de signos. 202 00:14:46,236 --> 00:14:49,371 Oh, maldita sea, te extrañé, oxígeno. 203 00:15:23,100 --> 00:15:25,100 HEY GRAN HOMBRE BIENVENIDO A SKIZM 204 00:15:25,124 --> 00:15:27,124 TU ADVERSARIO ES NIX 205 00:15:27,277 --> 00:15:29,690 Y tienes 24 horas para matarla. 206 00:15:29,714 --> 00:15:31,792 Si fallas, mueres. 207 00:15:31,816 --> 00:15:34,284 Si intentas dejar la ciudad, mueres. 208 00:15:35,419 --> 00:15:37,822 Tengan éxito, los dejamos entrar. 209 00:15:39,791 --> 00:15:41,623 ¿Qué cojones es Nix? 210 00:15:57,274 --> 00:15:59,586 * Oh, se ha estado poniendo tan difícil * 211 00:15:59,610 --> 00:16:02,646 * Viviendo con las cosas que me haces * 212 00:16:05,482 --> 00:16:07,493 * Mis sueños se están volviendo tan extraños * 213 00:16:07,517 --> 00:16:10,587 * Me gustaría contarte todo lo que veo * 214 00:16:13,190 --> 00:16:15,468 * Oh, veo a un hombre en la parte de atrás de hecho * 215 00:16:15,492 --> 00:16:17,437 * Sus ojos son tan rojos como el sol * 216 00:16:17,461 --> 00:16:19,606 * Y la chica del rincón Que nadie la ignore * 217 00:16:19,630 --> 00:16:21,842 * Porque ella cree que es la apasionada * 218 00:16:21,866 --> 00:16:23,176 * ¡Oh sí! * 219 00:16:23,200 --> 00:16:26,847 * Fue como un rayo, Todo el mundo estaba luchando * 220 00:16:26,871 --> 00:16:30,851 * Y la música era tranquilizadora y todos empezaron a moverse * 221 00:16:30,875 --> 00:16:33,453 * Sí, sí, sí * 222 00:16:33,477 --> 00:16:35,555 * Y el hombre de atrás dijo que todos atacan * 223 00:16:35,579 --> 00:16:37,323 * Y se convirtió en un bombardeo de salón de baile * 224 00:16:37,347 --> 00:16:39,793 * Y la chica de la esquina dijo chico quiero advertirte * 225 00:16:39,817 --> 00:16:41,461 * Se convertirá en un bombardeo de salón de baile * 226 00:16:41,485 --> 00:16:42,985 * Ballroom blitz * 227 00:16:45,322 --> 00:16:46,356 * Ballroom blitz * 228 00:16:47,224 --> 00:16:48,458 * Ballroom blitz * 229 00:17:04,809 --> 00:17:06,352 Nix gana. 230 00:17:06,376 --> 00:17:07,755 Ahí vamos, esa es otra victoria 231 00:17:07,779 --> 00:17:10,289 para Nix contra Gask. 232 00:17:10,313 --> 00:17:11,659 Y eso la lleva a la cima 233 00:17:11,683 --> 00:17:12,893 de la tabla de clasificación. 234 00:17:12,917 --> 00:17:14,962 Sí, ¿otra vez estamos sorprendidos? 235 00:17:14,986 --> 00:17:17,019 Sí, Nix. Te quiero. 236 00:17:31,535 --> 00:17:32,904 ¡Nix! 237 00:17:48,820 --> 00:17:51,431 Un aparente robo de drogas, dejando 26 muertos. 238 00:17:51,455 --> 00:17:52,498 La policía ha puesto a cero 239 00:17:52,522 --> 00:17:54,668 en Nix Degraves como único sospechosa. 240 00:17:54,692 --> 00:17:58,271 Degraves fue encontrada criminalmente loca a la edad de 13 años. 241 00:17:58,295 --> 00:18:01,274 Ella escapó recientemente de una instalación de máxima seguridad 242 00:18:01,298 --> 00:18:02,810 y desde entonces ha ganado notoriedad 243 00:18:02,834 --> 00:18:04,678 como uno de los concursantes más exitosos 244 00:18:04,702 --> 00:18:06,847 del club de lucha clandestina, Skizm. 245 00:18:06,871 --> 00:18:09,016 Ella está muy armada y es extremadamente peligrosa. 246 00:18:09,040 --> 00:18:10,505 Esto es bueno. 247 00:18:36,100 --> 00:18:38,100 Bonito asesinato 248 00:18:39,024 --> 00:18:41,024 El índice de espectadores está por las nubes. 249 00:18:41,048 --> 00:18:43,048 Que pasa con nuestro jodido trato? 250 00:18:43,072 --> 00:18:47,096 Una pelea más. Luego, hablaré con mi fuente. 251 00:18:47,120 --> 00:18:49,120 Última pelea, luego me salgo. 252 00:18:49,144 --> 00:18:51,144 Tu adversario es 253 00:18:51,168 --> 00:18:53,168 Miles Lee Harris 254 00:19:13,637 --> 00:19:15,581 Detective Garret, por favor informe 255 00:19:15,605 --> 00:19:16,774 a la oficina del Capitán. 256 00:19:23,647 --> 00:19:25,380 ¿Estás bromeando? 257 00:19:45,937 --> 00:19:47,004 Está bien. 258 00:19:47,939 --> 00:19:48,940 Cuidado. 259 00:19:49,506 --> 00:19:50,741 Jesucristo. 260 00:19:55,680 --> 00:19:56,814 Gracias a Dios. 261 00:20:04,088 --> 00:20:05,799 Vaya. No importa, 262 00:20:05,823 --> 00:20:07,091 no te dispares en la polla. 263 00:20:24,876 --> 00:20:25,877 Está bien. 264 00:21:08,986 --> 00:21:10,119 - ¡Vaya! No! No! 265 00:21:12,256 --> 00:21:13,868 - No! 266 00:21:14,258 --> 00:21:15,860 ¡No! ¡No, no, no! 267 00:21:18,996 --> 00:21:20,173 ¡Mierda, mierda, mierda! 268 00:21:20,197 --> 00:21:21,675 ¡Mierda, mierda, mierda, mierda! 269 00:21:21,699 --> 00:21:23,034 Maldita sea. 270 00:21:24,035 --> 00:21:25,736 ¡Oh, Dios! 271 00:21:26,203 --> 00:21:27,204 ¡Mierda! 272 00:21:33,678 --> 00:21:35,689 - Bonita cueva de fap. - ¡Me disparaste! 273 00:21:35,713 --> 00:21:38,524 ¿Realmente me disparaste, joder? 274 00:21:38,548 --> 00:21:39,793 Bien, por favor. Yo... Yo... 275 00:21:39,817 --> 00:21:41,929 No quiero tener nada que ver con Skizm. 276 00:21:41,953 --> 00:21:43,864 Bien, yo... Yo... No soy un luchador. 277 00:21:43,888 --> 00:21:44,888 Soy un don nadie. 278 00:21:46,090 --> 00:21:49,269 Sí. Entonces, ¿por qué estás blandiendo dos piezas, señor Hard boiled? 279 00:21:49,293 --> 00:21:52,639 Oh, ¿estas? No, no, no. Estos... ¿Veis? Me drogaron 280 00:21:52,663 --> 00:21:54,023 y me perforaron las manos con esto. 281 00:21:54,065 --> 00:21:55,943 Como a través de mi... Mierda. 282 00:21:55,967 --> 00:21:58,178 Yo... Creo que necesito un antiséptico o algo así. 283 00:21:58,202 --> 00:22:00,080 Son todos... Están todos rojos y doloridos. 284 00:22:00,104 --> 00:22:03,183 - Oh, eso es duro, joder chico. - Entonces, ¿qué tal si tú y yo, 285 00:22:03,207 --> 00:22:04,885 podemos, como una tregua las cosas 286 00:22:04,909 --> 00:22:06,753 y puedes dejar de destruir mis cosas. 287 00:22:06,777 --> 00:22:09,497 O simplemente, como, disparar alrededor de las cosas realmente raras? 288 00:22:10,081 --> 00:22:11,716 Bien. Esto es lo que haremos. 289 00:22:11,983 --> 00:22:13,017 Tómese unos minutos. 290 00:22:13,684 --> 00:22:16,063 - Respira. Relájese. - Está bien. 291 00:22:16,087 --> 00:22:18,799 Y luego ve a cagar porque no hay nada peor 292 00:22:18,823 --> 00:22:20,300 que disparar a un cadáver de caca. 293 00:22:20,324 --> 00:22:21,868 Es como golpear una piñata de mierda. 294 00:22:21,892 --> 00:22:24,071 Después, te sentarás tranquilamente... 295 00:22:24,095 --> 00:22:25,830 y te dispare en el maldito tronco cerebral. 296 00:22:31,969 --> 00:22:32,970 ¡Mierda! 297 00:22:34,839 --> 00:22:37,006 ¡Mierda! ¿Qué pasa? 298 00:22:53,657 --> 00:22:54,658 ¡Mierda! 299 00:23:05,102 --> 00:23:07,948 Y estamos de vuelta, señoras y señores. 300 00:23:07,972 --> 00:23:10,717 Una nuevo partida, el nuevo chico Miles Harris... 301 00:23:10,741 --> 00:23:12,719 ¿Quién es ese, Lily? Nunca he oído hablar de él. 302 00:23:12,743 --> 00:23:15,146 Este chico Miles Harris es un chiste. 303 00:23:25,622 --> 00:23:27,901 Hombre, no puedo ni siquiera recordar la última vez 304 00:23:27,925 --> 00:23:30,103 Caminé afuera sin mi cara en mi teléfono. 305 00:23:30,127 --> 00:23:32,263 Todo se ve tan HD. 306 00:23:35,699 --> 00:23:37,144 ¡Oh, hey! ¡Hey, hey, hey! 307 00:23:37,168 --> 00:23:39,312 ¡Oye, necesito ayuda! ¡Alguien trata de matarme! 308 00:23:39,336 --> 00:23:42,215 - Hey, tira tus armas. - Ah, claro. Mierda. 309 00:23:42,239 --> 00:23:44,639 - ¡Suéltenlas ahora! - No, no, no. Por favor. 310 00:23:52,249 --> 00:23:54,318 No! 311 00:23:56,120 --> 00:23:58,756 - ¿Sacarán a Miles? - ¿Qué coño está haciendo? 312 00:24:01,025 --> 00:24:02,669 Todos podemos decir, 313 00:24:02,693 --> 00:24:03,904 Hola a Miles Harris, creo. 314 00:24:03,928 --> 00:24:06,406 Mamá solía decir, siempre usa ropa interior limpia 315 00:24:06,430 --> 00:24:07,965 en caso de que tengas un accidente. 316 00:24:09,266 --> 00:24:11,786 Voy a añadirla a la lista de personas a las que he decepcionado. 317 00:24:12,670 --> 00:24:14,790 - ¿Crees que es un adicto al crack? - Definitivamente. 318 00:24:18,641 --> 00:24:20,878 - ¡Eh! - Despacho. Tenemos un 918. 319 00:24:21,078 --> 00:24:22,678 El sospechoso está armado y es peligroso. 320 00:24:23,447 --> 00:24:24,491 No puedo creerlo, 321 00:24:24,515 --> 00:24:25,559 pero tenemos un programa, 322 00:24:25,583 --> 00:24:27,994 ¡Miles está huyendo de los malditos policías! 323 00:24:28,018 --> 00:24:29,918 Míralo. Corriendo como una perra. 324 00:24:31,856 --> 00:24:32,857 ¡Quieto! 325 00:24:38,696 --> 00:24:40,898 - ¡Voy a disparar! - ¡Por favor, no lo hagas! 326 00:24:47,805 --> 00:24:50,207 ¡Quieto! ¡Detente ahora! 327 00:25:02,753 --> 00:25:03,754 Oh, no. 328 00:25:05,723 --> 00:25:06,724 Idiota. 329 00:25:14,865 --> 00:25:17,110 Oh, no. Oh, mierda. 330 00:25:17,134 --> 00:25:19,136 No, señor. Oh, Dios. 331 00:25:24,475 --> 00:25:26,343 ¿Estás... ¿Estás bien? 332 00:25:26,744 --> 00:25:28,855 Oh, Dios no, no lo estás. 333 00:25:28,879 --> 00:25:30,390 - Joder. Joder. - No, no. 334 00:25:30,414 --> 00:25:31,992 Estas son sólo mis manos. 335 00:25:32,016 --> 00:25:33,727 Estás bien. Tú estás bien. No voy a hacer 336 00:25:33,751 --> 00:25:35,061 otra cosa para ti. Lo siento. 337 00:25:35,085 --> 00:25:37,230 Sólo... Sólo acuéstate y sostén esto, ¿de acuerdo? 338 00:25:37,254 --> 00:25:39,399 Bien. Estoy seguro de que vienen a por ti ahora mismo. 339 00:25:39,423 --> 00:25:42,235 Oh, sí que lo son. Bien, tengo que irme ahora. 340 00:25:42,259 --> 00:25:43,694 - Adiós. Adiós. - Mierda. 341 00:26:08,118 --> 00:26:09,320 Lo siento, lo siento. 342 00:26:13,090 --> 00:26:15,769 Nova. Oh, no. 343 00:26:15,793 --> 00:26:17,137 Oh, no, no, no. 344 00:26:17,161 --> 00:26:19,330 Nova, espera. Espera, espera. 345 00:26:31,275 --> 00:26:32,275 No. 346 00:26:34,211 --> 00:26:36,280 Nova. Nova. 347 00:26:36,814 --> 00:26:38,048 Mierda. 348 00:26:38,482 --> 00:26:40,217 - Hey. - ¿Miles? 349 00:26:40,851 --> 00:26:42,353 Oh. Oh, Dios. 350 00:26:44,989 --> 00:26:47,925 Siento llegar tarde. Alarmas y cosas así. 351 00:26:49,593 --> 00:26:50,794 Mierda. 352 00:26:51,528 --> 00:26:54,307 - Vamos. Conduce ahora. - Relájate. Relájate. 353 00:26:54,331 --> 00:26:57,077 - Tienes que conducir. - No voy a conducir a ninguna parte 354 00:26:57,101 --> 00:26:58,836 hasta que te relajes. 355 00:27:00,838 --> 00:27:03,807 Bien, genial. Estoy bien. 356 00:27:18,589 --> 00:27:20,391 Ve a la 7ma y Shadwell, dame a Miles. 357 00:27:30,000 --> 00:27:31,001 Así que... 358 00:27:32,069 --> 00:27:34,948 No estoy segura de cómo abordar esto, no puedo dejar de notar 359 00:27:34,972 --> 00:27:36,874 no llevas pantalones. 360 00:27:37,074 --> 00:27:38,585 Oh, sí. Sí. 361 00:27:38,609 --> 00:27:42,856 No, hubo una alarma de incendio en mi apartamento. 362 00:27:42,880 --> 00:27:45,058 Me quedé encerrado fuera de mi edificio. Los lunes. 363 00:27:45,082 --> 00:27:48,128 ¡Te entiendo! Aunque en realidad es jueves. 364 00:27:48,152 --> 00:27:50,530 - ¿Todavía tienes uno de los inhaladores de repuesto? 365 00:27:50,554 --> 00:27:53,334 - Uh, tal vez. Revisa mi bolso. Ahí abajo. 366 00:27:53,358 --> 00:27:55,435 Uh, ¿podrías cogerlo por mí? 367 00:27:55,459 --> 00:27:58,419 Estuve despierto toda la noche, anoche codificando. Tengo una RSI terrible. 368 00:27:58,495 --> 00:28:01,141 Bien. Una codificación vigorosa. 369 00:28:01,165 --> 00:28:02,166 Sí. 370 00:28:09,340 --> 00:28:11,975 - Toma. - Oh, lo siento, ¿podrías hacerlo? 371 00:28:12,309 --> 00:28:13,477 - Bien. - Gracias. 372 00:28:18,048 --> 00:28:19,660 Mierda, gracias. 373 00:28:19,684 --> 00:28:21,051 - ¿De acuerdo? - Sí. 374 00:28:22,119 --> 00:28:24,288 - ¿Por qué no te aferras a eso? - Oh, sí, gracias. 375 00:28:28,592 --> 00:28:30,638 - Me alegro mucho de verte. - Esto fue un error. 376 00:28:30,662 --> 00:28:34,298 - Oh. Bien. - No debería haberte mandado un mensaje. 377 00:28:35,132 --> 00:28:37,645 - Te llevaré a casa. - No. No. Por favor, no. 378 00:28:37,669 --> 00:28:40,180 No puedo volver allí ahora mismo, es una locura para mí. 379 00:28:40,204 --> 00:28:41,981 ¿Qué tal si nos quedamos en tu casa? 380 00:28:42,005 --> 00:28:44,208 No. Miles, sólo tienes que seguir adelante. 381 00:28:44,541 --> 00:28:45,585 - Oh. - Quiero decir.., 382 00:28:45,609 --> 00:28:49,044 ¿por qué no conoces a alguien nuevo? No lo sé. 383 00:28:50,047 --> 00:28:51,081 Bien, quiero decir... 384 00:28:52,149 --> 00:28:54,227 Esta es la cuestión. Conocí a alguien nuevo. 385 00:28:54,251 --> 00:28:56,664 - ¿Oh? Haz... ¿La conozco? - Uh... 386 00:28:56,688 --> 00:28:58,064 - ¿Cómo se llama? - Se llama Nix. 387 00:28:58,088 --> 00:28:59,466 Y está tratando de matarme. 388 00:28:59,490 --> 00:29:02,035 Entonces, estos tipos de Skizm vinieron a mi casa anoche, 389 00:29:02,059 --> 00:29:03,503 me están haciendo pelear con ella. 390 00:29:03,527 --> 00:29:05,171 - ¿Skizm? - Si. 391 00:29:05,195 --> 00:29:07,173 - Miles, ¿te uniste a Skizm? - Sí... 392 00:29:07,197 --> 00:29:09,376 - No. No. De ninguna manera. - ¿Qué es lo que te pasa? 393 00:29:09,400 --> 00:29:10,443 No me uní. 394 00:29:10,467 --> 00:29:11,635 ¿Estás loco? 395 00:29:11,671 --> 00:29:16,349 - No, no, no. No me uní. Están forzando.. - Puedo mostrarte algo? 396 00:29:16,373 --> 00:29:19,042 Pero tienes que prometerme que estarás de acuerdo con ello. 397 00:29:19,744 --> 00:29:20,978 Claro que sí. 398 00:29:21,979 --> 00:29:23,423 Bien, prepárate. No te asustes. 399 00:29:23,447 --> 00:29:25,048 ¿Parece que estoy enloqueciendo? 400 00:29:25,349 --> 00:29:27,985 Bien, esta es una advertencia justa. Está bien. 401 00:29:32,256 --> 00:29:33,691 ¿Qué te pasa, Miles? 402 00:29:34,124 --> 00:29:35,636 Oh, Dios. Oh, Dios. 403 00:29:35,660 --> 00:29:38,037 - ¡Mierda! - ¿Qué es lo que te pasa? 404 00:29:38,061 --> 00:29:40,297 ¡Dije que no te asustaras! ¡Dios! 405 00:29:41,231 --> 00:29:42,643 Pásame con la policía. 406 00:29:42,667 --> 00:29:44,001 ¡Nova! 407 00:29:45,169 --> 00:29:47,504 ¡Nova! 408 00:29:59,283 --> 00:30:01,461 Nunca he visto nada como esto 409 00:30:01,485 --> 00:30:02,553 en la historia de Skizm. 410 00:30:03,855 --> 00:30:06,032 Miles Harris acaba de saltar a un contenedor de ropa! 411 00:30:06,056 --> 00:30:07,991 Este tipo es basura absoluta. 412 00:30:11,228 --> 00:30:14,140 Me gusta mucho esto, es jodidamente increíble. 413 00:30:14,164 --> 00:30:15,676 - Ten esos comentarios llegando a todos, 414 00:30:15,700 --> 00:30:20,261 - déjanos saber lo que piensas cuando va a pasar a continuación. 415 00:30:23,808 --> 00:30:26,019 Es suficiente, corten a la cámara cuatro. 416 00:30:26,043 --> 00:30:28,488 - Cortando a cuatro. - Manténgase en Miles. 417 00:30:28,512 --> 00:30:30,724 Es un maldito contenedor de ropa inanimado. 418 00:30:30,748 --> 00:30:32,192 No hay que ver la televisión. 419 00:30:32,216 --> 00:30:34,485 ¿Puedes dejarme hacer mi trabajo? 420 00:30:35,319 --> 00:30:36,654 Estoy dirigiendo aquí. 421 00:30:40,057 --> 00:30:42,703 - Haz lo que dice. - ¿Cómo es que incluso respiras 422 00:30:42,727 --> 00:30:44,805 con esa estúpida máscara puesta? 423 00:30:44,829 --> 00:30:47,040 No hagas que el viejo Cara de Puta se quite la máscara, 424 00:30:47,064 --> 00:30:49,209 puede que no duermas tan bien después. 425 00:30:49,233 --> 00:30:52,612 Mira, déjame hacer lo mío. ¿De acuerdo? 426 00:30:52,636 --> 00:30:54,037 Haz lo tuyo. 427 00:30:54,271 --> 00:30:57,584 Se quedan parados como jefes de nivel final... 428 00:30:57,608 --> 00:30:58,808 de Calles de la Furia. 429 00:31:01,378 --> 00:31:04,725 No podrías dirigir mi polla a un sombrero de copa, 430 00:31:04,749 --> 00:31:06,426 pedazo de mierda sin talento. 431 00:31:06,450 --> 00:31:08,619 ¿Tienes problemas para respirar? 432 00:31:09,219 --> 00:31:11,364 Esto es bueno, consigue una cámara. 433 00:31:11,388 --> 00:31:13,199 Ponga esto en la cámara. Esto es bueno. 434 00:31:13,223 --> 00:31:14,768 ¡Apúrate y consigue una maldita cámara! 435 00:31:14,792 --> 00:31:17,327 ¿Esto está en el panorama? ¿Cómo lo llevamos de vuelta al video? 436 00:31:17,528 --> 00:31:18,629 Pase en la parte inferior. 437 00:31:19,731 --> 00:31:21,474 - La aplicación acaba de fallar. - Apúrate. 438 00:31:21,498 --> 00:31:23,365 - ¡Jesús, Dane! - ¡Esto es genial! 439 00:31:29,774 --> 00:31:31,341 Ve a la siete. 440 00:31:32,677 --> 00:31:35,756 Bueno, o huirá y morirá, 441 00:31:35,780 --> 00:31:37,414 luchará y morirá, 442 00:31:38,115 --> 00:31:40,193 o se enojará y morirá. 443 00:31:40,217 --> 00:31:43,755 Siempre y cuando los espectadores disfruten del espectáculo. 444 00:31:45,589 --> 00:31:46,590 Oh, Miles. 445 00:31:48,492 --> 00:31:50,793 Sabemos que estás ahí. 446 00:32:20,257 --> 00:32:21,258 Joder. 447 00:32:22,894 --> 00:32:25,162 ¡Mierda! ¡Al diablo con esto! 448 00:32:25,429 --> 00:32:26,831 Al diablo con todo. 449 00:32:33,570 --> 00:32:35,707 Yo no haría eso si fuera tú. 450 00:32:38,743 --> 00:32:41,311 - ¿Por qué no debería hacerlo? - ¿Eh? 451 00:32:43,781 --> 00:32:46,617 - ¿Por qué no debería hacerlo? - Bueno, el ángulo está mal. 452 00:32:47,250 --> 00:32:50,454 No te golpeará el cerebro. Terminarás volándote la cara. 453 00:32:51,221 --> 00:32:53,557 Oh. Bien, gracias. 454 00:32:53,825 --> 00:32:55,392 Y entonces todavía estarás deprimido. 455 00:32:56,661 --> 00:32:58,504 Aún más deprimido, debido a tu cara de mierda. 456 00:32:58,528 --> 00:33:01,598 Trata de inclinarlo hacia atrás, en la base de la cabeza. 457 00:33:01,966 --> 00:33:03,166 Está bien. 458 00:33:04,102 --> 00:33:06,336 Bien, sabes demasiado sobre esto. 459 00:33:06,838 --> 00:33:08,205 Sólo intento ser útil, tío. 460 00:33:09,339 --> 00:33:11,517 Oye, mira esto va a sonar jodidamente raro, 461 00:33:11,541 --> 00:33:13,586 pero ¿podrías ayudarme a vestirme? 462 00:33:13,610 --> 00:33:15,479 Tengo armas atornilladas en mis manos. 463 00:33:15,880 --> 00:33:17,147 Todo este asunto. 464 00:33:18,950 --> 00:33:21,618 Sí, tienes razón. Eso suena jodidamente raro. 465 00:33:32,664 --> 00:33:34,164 Oh, lo siento. 466 00:33:38,502 --> 00:33:40,705 Apágalo. Ya he visto suficiente. 467 00:33:40,905 --> 00:33:42,816 Parece que tu novio se ha metido 468 00:33:42,840 --> 00:33:44,120 en una mierda bastante profunda. 469 00:33:45,043 --> 00:33:48,245 Nada de esto tiene sentido. Quiero decir, esto no es Miles. 470 00:33:51,248 --> 00:33:53,226 Eso es todo Nova, eres libre de irte. 471 00:33:53,250 --> 00:33:54,762 - ¿Eso es todo? - Bueno, obviamente 472 00:33:54,786 --> 00:33:57,731 si te llama, te pones en contacto con nosotros de inmediato, ¿de acuerdo? 473 00:33:57,755 --> 00:34:01,926 Mira, Miles tiene problemas pero es un buen tipo. 474 00:34:03,460 --> 00:34:04,862 Sólo tráelo vivo, ¿de acuerdo? 475 00:34:05,262 --> 00:34:06,530 Bueno, haremos lo que podamos. 476 00:34:16,540 --> 00:34:19,653 Hackea su teléfono. Haz que la sigan las 24 horas del día. 477 00:34:19,677 --> 00:34:20,677 Oh, vamos. 478 00:34:21,445 --> 00:34:23,246 ¿De verdad crees que va a hacer contacto? 479 00:34:24,816 --> 00:34:27,056 Nix está tras este tipo, tenemos que llegar a él primero. 480 00:34:46,303 --> 00:34:48,281 ¿Quieres un doble nudo en ese amigo o...? 481 00:34:48,305 --> 00:34:49,807 Eso debería estar bien, gracias. 482 00:34:50,742 --> 00:34:53,519 Joder, hermano, parece que estás metido en un lío. 483 00:34:53,543 --> 00:34:55,856 Sí, yo sólo... Yo... No puedo enfrentar la violencia. 484 00:34:55,880 --> 00:34:57,849 Ya sabes, no... no en la vida real. 485 00:34:58,683 --> 00:35:00,584 Oye, no tienes nada para comer, ¿verdad? 486 00:35:00,785 --> 00:35:02,486 Bueno, echemos un vistazo a la despensa. 487 00:35:03,453 --> 00:35:06,599 Oh, aquí vamos. Medio hot dog frío. 488 00:35:06,623 --> 00:35:10,971 No tienes una opción vegetariana, ¿verdad? 489 00:35:10,995 --> 00:35:13,674 Así que no crees en la violencia 490 00:35:13,698 --> 00:35:17,044 - o comer carne. - No me gusta, eh, 491 00:35:17,068 --> 00:35:19,847 contribuyendo al sufrimiento del mundo, supongo. 492 00:35:19,871 --> 00:35:21,682 Bueno, ese es un gran hombre de filosofía. 493 00:35:21,706 --> 00:35:22,916 Pero la mayoría de la gente 494 00:35:22,940 --> 00:35:24,885 sólo comen lo que pueden conseguir. 495 00:35:24,909 --> 00:35:27,309 Y una cosa es decir que no puedes enfrentarte a la violencia. 496 00:35:27,444 --> 00:35:29,981 Pero cuando se enfrente a ti, será mejor que estés preparado. 497 00:35:31,448 --> 00:35:34,327 - ¿Eres fan de Citrus Hill? - ¿De quién? 498 00:35:34,351 --> 00:35:36,997 * Cuando la mierda caiga será mejor que estés preparado * 499 00:35:37,021 --> 00:35:38,498 * Será mejor que estés preparado * 500 00:35:38,522 --> 00:35:40,024 - Cierto, sí. - Sí. 501 00:35:40,725 --> 00:35:44,461 Bien, a la mierda. ¿Puedes empujarlo en mi boca? 502 00:35:46,363 --> 00:35:48,709 ¿En serio? Acabo de vestirte, joder, 503 00:35:48,733 --> 00:35:50,376 ¿ahora quieres que te alimente? 504 00:35:50,400 --> 00:35:52,440 ¿Qué es lo siguiente, quieres que te limpie el culo? 505 00:35:52,770 --> 00:35:55,115 - Eso podría ser útil... - Ni siquiera hables de ello. 506 00:35:55,139 --> 00:35:56,339 Está bien. 507 00:36:05,615 --> 00:36:08,052 - ¡Ah! ¡Mierda! - ¡Ah! Tan cerca. 508 00:36:11,689 --> 00:36:14,635 Eso sigue siendo, ya sabes, la regla de los 10 segundos. 509 00:36:14,659 --> 00:36:16,093 Sí. Bien. 510 00:36:18,930 --> 00:36:20,865 Eso es, sí. 511 00:36:21,165 --> 00:36:23,567 Sí, canaliza tu lado animal. 512 00:36:24,534 --> 00:36:25,534 - Lo vas a necesitar. 513 00:36:26,403 --> 00:36:28,148 - Porque un mundo de perros que comen a perros. 514 00:36:28,172 --> 00:36:30,708 ¿De qué tipo de carne lo hicieron? 515 00:36:31,075 --> 00:36:33,419 No lo sé, pero ha estado aquí durante 8 meses. 516 00:36:33,443 --> 00:36:35,579 Es bueno deshacerse de él finalmente. 517 00:36:37,915 --> 00:36:39,458 Oye, ¿por casualidad no sabes nada 518 00:36:39,482 --> 00:36:40,828 sobre el rastreo por GPS, ¿verdad? 519 00:36:40,852 --> 00:36:42,029 Seguro que llevo micrófonos. 520 00:36:42,053 --> 00:36:43,620 Oh, ya veo cómo es. 521 00:36:44,121 --> 00:36:46,667 Asumes que porque soy un indigente, no sé nada... 522 00:36:46,691 --> 00:36:49,602 sobre la estúpida mierda de rastreo por GPS. 523 00:36:49,626 --> 00:36:51,537 Lo siento, no quise decir eso. 524 00:36:51,561 --> 00:36:53,874 Por lo que sabes, podría ser un programador sabio 525 00:36:53,898 --> 00:36:56,509 que se jodió después de que mi inicio se fue a la quiebra. 526 00:36:56,533 --> 00:36:58,435 Lo siento mucho. ¿Lo sientes? 527 00:36:58,669 --> 00:37:00,403 ¿Qué? No! 528 00:37:00,705 --> 00:37:03,183 Me paso todo el tiempo jodiéndome con un montón de crack. 529 00:37:03,207 --> 00:37:06,543 - Oh. Bien por ti. - ¿Quieres fumar algo de crack? 530 00:37:06,744 --> 00:37:08,487 - Ahh... - Sí. 531 00:37:08,511 --> 00:37:11,082 Estoy bien. El... El perrito caliente fue... fue suficiente. 532 00:37:38,743 --> 00:37:40,745 Oye. Cuidado, imbécil. 533 00:37:42,545 --> 00:37:44,882 Mierda. Joder, eres tú. 534 00:37:45,482 --> 00:37:47,763 Oye, ¿por qué no dejas de correr, Edward Manos de pistola? 535 00:38:03,200 --> 00:38:04,735 Psst. Hey. 536 00:38:05,169 --> 00:38:07,881 Joder, tío. ¿Qué diablos? 537 00:38:07,905 --> 00:38:09,750 ¿Dónde has estado? Zander está enojado. 538 00:38:09,774 --> 00:38:11,985 Estoy en problemas, hombre. Creo que me están siguiendo. 539 00:38:12,009 --> 00:38:13,253 - ¿Por? - No te preocupes. 540 00:38:13,277 --> 00:38:16,123 Sólo... Si fueras a acechar a alguien, ¿cómo lo harías? 541 00:38:16,147 --> 00:38:17,758 Quién te dijo que te estaba acosando? 542 00:38:17,782 --> 00:38:19,183 ¿Fue Laura? Porque es una mentirosa. 543 00:38:19,582 --> 00:38:22,153 No, no, no. No. Amigo, concéntrate. ¿Cómo me rastrearías? 544 00:38:23,054 --> 00:38:25,899 La forma más fácil, el malware en tu móvil, podrías hacerlo remotamente. 545 00:38:25,923 --> 00:38:27,868 - ¿Lo llevas encima? - Ah, sí. 546 00:38:27,892 --> 00:38:30,971 Sí, lo sé, sólo que... Sí, está en el bolsillo delantero de mis vaqueros. 547 00:38:30,995 --> 00:38:33,040 - ¿Puedes cogerlo? - No. Joder, no. 548 00:38:33,064 --> 00:38:34,207 - Pásame el teléfono. - No puedo. 549 00:38:34,231 --> 00:38:36,533 Yo sólo... Había un... Solo.. 550 00:38:37,201 --> 00:38:40,537 Se pegó mis manos dentro de mi chaqueta. 551 00:38:41,638 --> 00:38:43,083 Con las dos manos. 552 00:38:43,107 --> 00:38:44,818 - Si. - ¿Cómo es posible? 553 00:38:44,842 --> 00:38:47,520 No, lo sé. Fue... Fue realmente complicado. 554 00:38:47,544 --> 00:38:49,256 Había agujeros en mis bolsillos, 555 00:38:49,280 --> 00:38:51,892 así que las pegué y luego me puse la chaqueta 556 00:38:51,916 --> 00:38:53,794 y me olvidé y me emborraché y me quedé dormido 557 00:38:53,818 --> 00:38:56,153 con las manos en los bolsillos. Y ahora, aquí estamos. 558 00:38:56,754 --> 00:38:58,098 - Sólo... - No, no. No estoy... 559 00:38:58,122 --> 00:39:00,067 - No quiero hacerlo. - Deja de ser un idiota, 560 00:39:00,091 --> 00:39:01,768 sólo mete tus dedos ahí. Vamos. 561 00:39:01,792 --> 00:39:02,927 ¡Jesucristo! 562 00:39:04,095 --> 00:39:05,830 Oh, Dios, está muy adentro. 563 00:39:06,230 --> 00:39:07,965 Está muy apretado. Oh, tío. 564 00:39:08,165 --> 00:39:10,868 Oh, todavía está caliente por tu muslo. 565 00:39:15,106 --> 00:39:16,750 Comienzo. 566 00:39:16,774 --> 00:39:18,218 Bien, ¿y? 567 00:39:18,242 --> 00:39:20,120 Este no es el tío de los Hackers, ¿vale? 568 00:39:20,144 --> 00:39:24,024 Esta búsqueda llevará un tiempo. Horas, ya sabes, tal vez... 569 00:39:24,048 --> 00:39:26,583 - Malware encontrado. - Oh, está hecho. 570 00:39:26,951 --> 00:39:29,186 - Esto es una mierda avanzada. - Bien, ¿puedes borrarlo? 571 00:39:29,586 --> 00:39:31,698 Claro que puedo si no quieres reactivarlo más tarde. 572 00:39:31,722 --> 00:39:33,800 Podríamos crear una app para que puedas encender. 573 00:39:33,824 --> 00:39:35,292 No. No. Sólo deshazte de él. Um... 574 00:39:36,060 --> 00:39:38,195 Bien, sí, no, eso podría ser útil, hazlo. 575 00:39:40,831 --> 00:39:41,866 Hey, Miles. 576 00:39:42,266 --> 00:39:43,786 - Zander. - Entonces, son las 4:00 p.m. 577 00:39:44,001 --> 00:39:46,636 Y entraste con un aspecto de mierda. 578 00:39:46,937 --> 00:39:47,982 ¿Estás drogado? 579 00:39:48,006 --> 00:39:51,084 ¿Te estás metiendo el ADNN en los ojos? 580 00:39:51,108 --> 00:39:53,310 - He estado enfermo. ¿Está bien? - ¿Enfermo? 581 00:39:53,944 --> 00:39:54,988 ¿Estás bien, hombrecito? 582 00:39:55,012 --> 00:39:57,281 ¿Por qué no te tomas el resto del día libre? 583 00:39:57,681 --> 00:40:00,684 O podrías irte a la mierda para siempre. 584 00:40:08,125 --> 00:40:09,660 La policía te está buscando. 585 00:40:10,627 --> 00:40:12,263 Parece que ahora estás metido en un lío. 586 00:40:12,696 --> 00:40:14,141 Siempre supe que eras un desastre. 587 00:40:14,165 --> 00:40:16,910 - Déjeme ir. - ¿Qué vas a hacer? ¿Llevarme? 588 00:40:16,934 --> 00:40:19,179 Usted me va a golpear, amigo? Usted El Loco? 589 00:40:19,203 --> 00:40:22,149 ¡Cállate! Deja de fingir 590 00:40:22,173 --> 00:40:23,750 que hablas español, 591 00:40:23,774 --> 00:40:25,719 - ¡Maldito idiota! - Está bien, lo siento, 592 00:40:25,743 --> 00:40:27,220 - no me mates. - Me has jodido 593 00:40:27,244 --> 00:40:28,822 cada vez que entro por esa puerta, 594 00:40:28,846 --> 00:40:31,958 me has descontado la paga por asistir al funeral de mi madre, 595 00:40:31,982 --> 00:40:34,027 ¡y tú le tiraste los tejos a mi novia delante de mí! 596 00:40:34,051 --> 00:40:37,731 ¡Estoy tan harto de ti y de toda tu puta mierda! 597 00:40:37,755 --> 00:40:40,925 ¡Vete a la mierda! ¡Y que se joda esa maldita chipmunk!! 598 00:40:41,725 --> 00:40:42,725 Ardilla. 599 00:40:51,168 --> 00:40:53,070 Joder. Yo... lo siento. 600 00:40:53,737 --> 00:40:55,415 Deja de ser un idiota, ¿vale? 601 00:40:55,439 --> 00:40:57,108 Oh, Dios mío. 602 00:41:04,181 --> 00:41:08,028 * Me giras en torno a la derecha, Baby en torno a la derecha * 603 00:41:08,052 --> 00:41:11,865 * Como un récord, nena, ronda de derecha * 604 00:41:11,889 --> 00:41:15,159 * Me haces girar alrededor, baby... * 605 00:41:15,693 --> 00:41:18,796 Joder. 606 00:41:20,898 --> 00:41:22,366 * Gira, gira, gira a la derecha * 607 00:41:23,633 --> 00:41:26,780 * Me haces girar alrededor, baby... * 608 00:41:26,804 --> 00:41:30,074 * Como un récord, baby alrededor * 609 00:41:31,942 --> 00:41:33,920 Mi teléfono. Mételo en mi bolsillo. 610 00:41:33,944 --> 00:41:36,413 - ¿En serio? - Sí, de verdad. Hazlo, joder. 611 00:41:36,981 --> 00:41:39,416 Sabes, me mentiste. Dijiste que te pegaste las manos. 612 00:41:40,284 --> 00:41:41,695 Boo. 613 00:41:41,719 --> 00:41:43,797 Necesito salir de aquí. Cúbreme. 614 00:41:43,821 --> 00:41:45,365 ¿Cubrirte? Espera, ¿qué voy a hacer? 615 00:41:45,389 --> 00:41:47,029 Cubrir tu culo con una pistola de grapas? 616 00:41:54,732 --> 00:41:56,267 Se cometieron errores... 617 00:41:57,868 --> 00:41:58,879 Quiero decir en serio, 618 00:41:58,903 --> 00:42:01,081 una ronda de aplausos para el tipo Nerf. 619 00:42:01,105 --> 00:42:02,983 Es mi nuevo favorito 620 00:42:03,007 --> 00:42:04,117 Tengo que decir. 621 00:42:04,141 --> 00:42:06,219 Aquí vemos, las pequeñas perras, 622 00:42:06,243 --> 00:42:07,420 emergiendo de su cueva 623 00:42:07,444 --> 00:42:09,313 después de hacer una mierda. 624 00:42:10,014 --> 00:42:12,359 - Esto se está convirtiendo un partido legendario. 625 00:42:12,383 --> 00:42:13,460 Miles Harris, el novato 626 00:42:13,484 --> 00:42:15,350 - en la manzana... - Oh, aquí va. 627 00:42:22,393 --> 00:42:24,304 Oye, detente. Salga del coche. 628 00:42:24,328 --> 00:42:25,906 Por favor. Vamos... Por favor, salgan. 629 00:42:25,930 --> 00:42:27,040 Gracias. 630 00:42:27,064 --> 00:42:28,866 Muchas gracias, lo siento. 631 00:42:33,204 --> 00:42:34,781 Oh, joder... 632 00:42:34,805 --> 00:42:37,208 ¡Oh, vamos! 633 00:42:54,391 --> 00:42:55,392 No. 634 00:43:01,065 --> 00:43:02,798 Oh, mierda. 635 00:43:15,913 --> 00:43:17,181 - ¡Cabrón! - Lo siento. 636 00:43:28,892 --> 00:43:30,060 Esto es bueno. 637 00:43:35,099 --> 00:43:36,298 Oh, mierda. 638 00:43:37,835 --> 00:43:39,970 ¡Deja de dispararme! 639 00:43:43,974 --> 00:43:47,111 ¡Adelante! ¡Joder, sí! 640 00:43:56,220 --> 00:43:58,489 Chúpate esa, perdedora. 641 00:44:00,090 --> 00:44:01,835 Oh. Uh, no, amigo... 642 00:44:01,859 --> 00:44:03,360 ¿Qué estás... ¿Qué estás haciendo? 643 00:44:10,401 --> 00:44:12,868 No. Jesús, eso no es... No! 644 00:44:17,107 --> 00:44:19,176 ¡Oh, Jesucristo! 645 00:44:22,479 --> 00:44:24,148 Mierda. 646 00:44:47,571 --> 00:44:48,839 ¿Gané? 647 00:45:13,630 --> 00:45:15,030 Uh, Jesús. 648 00:45:15,999 --> 00:45:18,001 Deja de correr, pequeño gallina de mierda. 649 00:45:21,372 --> 00:45:23,941 ¡Mierda! 650 00:45:24,241 --> 00:45:26,577 Te crees muy rápido, ¿no? 651 00:45:29,279 --> 00:45:31,191 - Joder. - Bueno, ese disparo fue patético. 652 00:45:31,215 --> 00:45:33,259 De acuerdo, sólo digo esto porque honestamente 653 00:45:33,283 --> 00:45:35,061 tan jodidamente avergonzada por ti, 654 00:45:35,085 --> 00:45:38,666 relaja tus brazos, el codo ligeramente doblado casi recto. 655 00:45:38,690 --> 00:45:40,333 - Callate. - Y esas dos pequeñas 656 00:45:40,357 --> 00:45:42,102 cosas en el barril 657 00:45:42,126 --> 00:45:43,704 no son sólo para la decoración. 658 00:45:43,728 --> 00:45:45,961 Callate. Deja de intentar ayudarme. 659 00:45:49,333 --> 00:45:50,944 Oh, joder. 660 00:45:50,968 --> 00:45:53,079 Felicitaciones. Creo que acabas de descubrir 661 00:45:53,103 --> 00:45:55,215 un nuevo nivel de retraso. 662 00:45:55,239 --> 00:45:56,483 Esa palabra no está bien. 663 00:45:56,507 --> 00:45:58,318 Está bien si disparas como uno. 664 00:45:58,342 --> 00:46:00,487 Vete a la mierda. Por favor. Sólo déjame en paz. 665 00:46:00,511 --> 00:46:02,288 Bien, no te he hecho nada. 666 00:46:02,312 --> 00:46:03,957 Tengo que matarte. Cada policía del país 667 00:46:03,981 --> 00:46:07,026 - está buscando acabar conmigo, así que... - Sí, ¡no es mi culpa! 668 00:46:07,050 --> 00:46:09,095 Skizm dijo que me borraría del mapa... 669 00:46:09,119 --> 00:46:11,531 - después de que te entierre. - ¿Eso es lo que te dijeron? 670 00:46:11,555 --> 00:46:13,266 ¿Qué, entonces eres como su subordinado? 671 00:46:13,290 --> 00:46:17,725 ¿Qué, como esas cosas amarillas con enchufe trasero de las películas? 672 00:46:18,096 --> 00:46:20,441 No. No, quiero decir que eres como su... su lacayo. 673 00:46:21,265 --> 00:46:22,966 No soy el lacayo de nadie. 674 00:46:25,335 --> 00:46:26,336 Maldito seas. 675 00:47:05,075 --> 00:47:06,075 Joder. 676 00:47:24,061 --> 00:47:25,062 Hey. 677 00:47:25,395 --> 00:47:27,564 ¡Oiga, señor! ¡Señora! ¡Señora! Joder. 678 00:47:30,067 --> 00:47:31,478 ¡Oye! ¡Disculpa, por favor! 679 00:47:31,502 --> 00:47:33,203 ¡No, no, no! 680 00:47:35,339 --> 00:47:36,507 Quiero decir, lo entiendo. 681 00:47:55,158 --> 00:47:56,704 - Miles? - Hey. 682 00:47:56,728 --> 00:48:00,340 Oh, Dios mío. ¿Estás bien? Eres como... 683 00:48:00,364 --> 00:48:02,208 Estás en todas las noticias, ¿qué haces 684 00:48:02,232 --> 00:48:04,143 corriendo con armas, como un loco... 685 00:48:04,167 --> 00:48:05,679 Me han atornillado cosas a las manos, 686 00:48:05,703 --> 00:48:07,213 es lo que intentaba decirte. 687 00:48:07,237 --> 00:48:08,849 "Atornillado"? ¿Qué quieres decir con "atornillado"? 688 00:48:08,873 --> 00:48:10,751 Como si fueran la ciudad en mis manos 689 00:48:10,775 --> 00:48:11,919 con suministros de Home Depot. 690 00:48:11,943 --> 00:48:14,244 Oh, joder, estabas intentando decírmelo en el coche. 691 00:48:14,578 --> 00:48:16,113 Sí. Sí, lo hice. 692 00:48:16,380 --> 00:48:18,591 Mira, Miles, la policía te está buscando. 693 00:48:18,615 --> 00:48:20,560 De acuerdo, sólo... Sólo entrégate. 694 00:48:20,584 --> 00:48:22,562 - Te protegerán. - No puedo. 695 00:48:22,586 --> 00:48:24,397 En realidad estoy... saliendo de la ciudad. 696 00:48:24,421 --> 00:48:25,699 Sólo llamé para decir, adiós 697 00:48:25,723 --> 00:48:29,259 - y... gracias. - Gracias? 698 00:48:29,661 --> 00:48:34,498 Por estar conmigo, por hacerme una persona mucho mejor. 699 00:48:34,799 --> 00:48:36,133 No digas eso. 700 00:48:36,567 --> 00:48:38,268 Siempre fuiste esa persona. 701 00:48:38,803 --> 00:48:41,180 No sé en qué problemas estás 702 00:48:41,204 --> 00:48:43,516 pero no puedes seguir huyendo de... 703 00:48:43,540 --> 00:48:46,076 ¡Nova! ¿Hola? 704 00:48:47,812 --> 00:48:51,424 Oh, hola. - Nova no puede atender el teléfono. 705 00:48:51,448 --> 00:48:54,127 Oh, jodiéndote otra vez. Deja a Nova fuera de esto. 706 00:48:54,151 --> 00:48:55,896 Cierra tu agujero de lloriqueo y pelea. 707 00:48:55,920 --> 00:48:58,364 Necesitas sacar la cabeza de tu culo, Miles, 708 00:48:58,388 --> 00:48:59,432 y crecer un conjunto de bolas. 709 00:48:59,456 --> 00:49:02,335 Ahora, tienes cinco horas para matar a Nix. 710 00:49:02,359 --> 00:49:04,672 De lo contrario vamos a dejar que Dane 711 00:49:04,696 --> 00:49:07,297 empiece a cortar piezas de tu perra. 712 00:49:07,899 --> 00:49:09,810 Hey! Oh, ho, ho! 713 00:49:09,834 --> 00:49:11,411 ¿Estás en Instagram? 714 00:49:11,435 --> 00:49:13,738 Añádeme y le enviaré actualizaciones. 715 00:49:14,404 --> 00:49:16,215 ¡Sólo corre, Mil...! 716 00:49:16,239 --> 00:49:19,720 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 717 00:49:19,744 --> 00:49:21,220 Bien, piensa. 718 00:49:21,244 --> 00:49:23,913 No, no, vamos, piensa, piensa, piensa. 719 00:49:36,193 --> 00:49:39,707 * Cuando la mierda baje será mejor que estés listo * 720 00:49:39,731 --> 00:49:41,374 * Cuando la mierda cae * 721 00:49:41,398 --> 00:49:42,876 * Cuando la mierda cae * 722 00:49:42,900 --> 00:49:44,712 * Mejor que estés listo * 723 00:49:44,736 --> 00:49:45,803 Activado. 724 00:49:47,071 --> 00:49:48,749 * Cuando la mierda caiga será mejor que estés listo * 725 00:49:48,773 --> 00:49:50,450 911 ¿cuál es su emergencia? 726 00:49:50,474 --> 00:49:52,518 Hola, me llamo Miles Harris, 727 00:49:52,542 --> 00:49:54,287 Creo que la policía me está buscando. 728 00:49:54,311 --> 00:49:56,657 ¿Puedes decirles que sé dónde va a estar Nix 729 00:49:56,681 --> 00:49:57,882 en unos 10 minutos. 730 00:49:58,382 --> 00:49:59,592 Ellos sabrán lo que significa. 731 00:49:59,616 --> 00:50:00,794 - Bien. - Señor, 732 00:50:00,818 --> 00:50:03,353 - Por favor, manténgase en línea. Adiós, Nix. 733 00:50:03,755 --> 00:50:06,156 Hola, ¿todavía estás ahí? 734 00:50:06,523 --> 00:50:07,925 Espero que sea una muerte rápida. 735 00:50:10,828 --> 00:50:11,894 O no, en realidad. 736 00:50:12,897 --> 00:50:14,041 * Bolsillos en el piso con el gat * 737 00:50:14,065 --> 00:50:16,442 * Rodando alrededor de nuevo Deuce Cadillac * 738 00:50:16,466 --> 00:50:18,478 * Todavía tengo mis Homies para vigilar mi espalda * 739 00:50:18,502 --> 00:50:20,914 * Y te van a fumar el culo si quieres venir a charlar * 740 00:50:20,938 --> 00:50:23,684 * Es por eso que algunos cerdos y los niños vienen sudando * 741 00:50:23,708 --> 00:50:26,276 * Siguen una punta hueca Cáscaras difíciles de tragar * 742 00:50:28,746 --> 00:50:30,213 Ahí tienes, hermano. 743 00:50:30,514 --> 00:50:32,514 Esa mierda hará que tus vellos púbicos se enderecen 744 00:50:34,251 --> 00:50:37,354 ¿Quién coño es este taco de polla? 745 00:50:39,523 --> 00:50:42,325 ¡No soy nadie! Ya me voy. Uh... 746 00:50:42,994 --> 00:50:45,328 ¡Qué mierda! ¿Intentas jodernos? 747 00:50:46,396 --> 00:50:48,909 ¿Qué coño acabas de decir? ¿Qué coño tienes en la boca? 748 00:50:48,933 --> 00:50:50,510 No puedo entender una maldita palabra. 749 00:50:50,534 --> 00:50:51,534 ¿Intentas jodernos? 750 00:50:52,469 --> 00:50:53,113 ¡No trato de joderte, Grim! 751 00:50:53,137 --> 00:50:54,180 ¡No conozco a este mierda! 752 00:50:54,204 --> 00:50:55,949 ¿Y cómo sé que no tratas de jodernos? 753 00:50:55,973 --> 00:50:57,818 ¡No estoy aquí para joder a nadie, chicos! 754 00:50:57,842 --> 00:50:59,419 Yo sólo... Me voy a ir. 755 00:50:59,443 --> 00:51:00,754 ¡Quédate donde está, joder! 756 00:51:00,778 --> 00:51:01,587 Está bien. 757 00:51:01,611 --> 00:51:04,214 ¡Te voy a pegar un tiro en la boca! 758 00:51:04,548 --> 00:51:05,717 ¿Qué hacemos entonces? 759 00:51:06,918 --> 00:51:07,928 Chicos, las cosas son 760 00:51:07,952 --> 00:51:09,129 para volverse loco 761 00:51:09,153 --> 00:51:11,965 necesitamos fianza. - ¡Cállate, joder! 762 00:51:11,989 --> 00:51:13,934 ¡Siéntate de una puta vez, pequeño imbécil! 763 00:51:13,958 --> 00:51:15,225 Bien, Grim... 764 00:51:15,293 --> 00:51:17,771 Le disparamos en la cara al mismo tiempo. 765 00:51:17,895 --> 00:51:19,807 A la cuenta de tres, ¿listo? 766 00:51:19,831 --> 00:51:21,574 - ¡Uno! - Oh no, no, no. ¡Por favor! 767 00:51:21,598 --> 00:51:22,676 - ¡Dos! - ¡Espere! 768 00:51:22,700 --> 00:51:25,946 ¡Seis! ¡Nueve! ¡Ocho! ¡Veintisiete! 769 00:51:25,970 --> 00:51:28,281 ¡Cinco! ¡Once-dieciocho! 770 00:51:28,305 --> 00:51:29,817 Oh, mierda... 771 00:51:29,841 --> 00:51:31,785 ¿Quién mierda es esta puta loca? 772 00:51:31,809 --> 00:51:33,721 ¡Oh, Dios! Nos has matado a todos. 773 00:51:33,745 --> 00:51:35,680 ¡Oye, papá de cuero de tienda de segunda mano! 774 00:51:36,379 --> 00:51:37,791 ¡Chúpame el clítoris! 775 00:51:37,815 --> 00:51:40,460 Nadie está matando al maldito chico aquí. 776 00:51:40,484 --> 00:51:41,527 Yay! 777 00:51:41,551 --> 00:51:43,518 - ¡Excepto yo, por supuesto! - Oh... 778 00:51:46,090 --> 00:51:49,959 * Por favor, déjame ir, Todos quieren que sepamos * 779 00:51:53,330 --> 00:51:55,308 * La gente de Mali vivirá de nuevo ahora * 780 00:51:55,332 --> 00:51:56,868 * Alrededor del mundo * 781 00:51:58,970 --> 00:52:00,580 * El sábado * 782 00:52:00,604 --> 00:52:01,804 ¡Mierda! 783 00:52:02,907 --> 00:52:04,517 * Cerrado * 784 00:52:04,541 --> 00:52:06,987 * Celebración en mí un día * 785 00:52:07,011 --> 00:52:09,579 * Por supuesto, alrededor del mundo * 786 00:52:10,380 --> 00:52:12,917 Maldita sea, ese sonido me pone cachonda. 787 00:52:33,771 --> 00:52:34,839 ¡Pequeño cabrón! 788 00:52:46,416 --> 00:52:47,551 Joder. 789 00:52:48,552 --> 00:52:49,854 ¡Mierda! 790 00:53:10,174 --> 00:53:12,552 No hay re-palabras, no hay uno arriba 791 00:53:12,576 --> 00:53:14,344 no hay vidas extra. 792 00:53:14,979 --> 00:53:16,747 Acabo de matar a este maldito tipo. 793 00:53:57,055 --> 00:53:58,756 - Esas cosas, ¿hacen daño? - ¿Qué opinas? 794 00:53:59,991 --> 00:54:01,601 ¿Skizm hace eso? 795 00:54:01,625 --> 00:54:04,137 Sí, Skizm hizo eso, ¿crees que me hice esto a mí mismo? 796 00:54:04,161 --> 00:54:07,229 Supongo que taladrar el segundo sería un poco difícil. 797 00:54:09,000 --> 00:54:10,476 ¿Cómo procedemos? 798 00:54:10,500 --> 00:54:12,012 Oh, sabes, tengo una idea sobre eso. 799 00:54:12,036 --> 00:54:14,317 ¿Qué tal si me quitan estas malditas cosas de las manos? 800 00:54:15,006 --> 00:54:17,084 Mira, tienen a mi novia, ¿vale? 801 00:54:17,108 --> 00:54:18,719 Mi ex... ex novia. 802 00:54:18,743 --> 00:54:21,846 Lo que sea. Sólo déjame ayudarte, por favor. 803 00:54:23,047 --> 00:54:24,514 Bien, gracias. 804 00:54:25,615 --> 00:54:29,595 Oh, detective, se ha pasado la curva. 805 00:54:29,619 --> 00:54:31,732 Ya no vamos a ir al hospital. 806 00:54:31,756 --> 00:54:32,823 ¿Qué? ¿Por qué no? 807 00:54:34,158 --> 00:54:35,927 Nix está detrás de ti, ¿verdad? 808 00:54:36,593 --> 00:54:37,895 Vamos tras Nix. 809 00:54:38,495 --> 00:54:40,007 Cambio de planes, cariño. 810 00:54:40,031 --> 00:54:42,009 ¡Whoa! ¡Whoa! ¿Así que ahora sólo soy un cebo? 811 00:54:42,033 --> 00:54:44,610 Eso parece muy poco legal para los oficiales de policía. 812 00:54:44,634 --> 00:54:47,147 Miles, quiero contarte una historia sobre mi esposa. 813 00:54:47,171 --> 00:54:48,982 Ah, me importa una mierda tu esposa. 814 00:54:49,006 --> 00:54:51,517 Lo siento, ¿podéis quitarme estas malditas cosas de las manos? 815 00:54:51,541 --> 00:54:53,720 Hace 16 años, perseguía a esta banda. 816 00:54:53,744 --> 00:54:55,880 ¿Verdad? Los atrapé. 817 00:54:56,247 --> 00:54:59,558 Su líder era este pequeño saco de basura psicópata 818 00:54:59,582 --> 00:55:00,761 cubierto de tatuajes. 819 00:55:00,785 --> 00:55:02,687 Se llamaba Riktor. 820 00:55:03,154 --> 00:55:05,899 Ahora me toca a mí, ese es mi trabajo, soy policía. 821 00:55:05,923 --> 00:55:06,923 Pero Riktor... 822 00:55:08,659 --> 00:55:10,593 se lo toma muy personalmente. 823 00:55:11,195 --> 00:55:15,532 Él paga la fianza, rastrean a mi esposa e hijos... 824 00:55:23,941 --> 00:55:26,053 Sí, eso es. 825 00:55:26,077 --> 00:55:27,544 Quema, nena, quema. 826 00:55:31,215 --> 00:55:33,483 Me las arreglé para sacar a mi hija. 827 00:55:35,953 --> 00:55:37,722 Mi esposa y mi hijo se habían ido. 828 00:55:38,956 --> 00:55:40,925 Nix también se fue de otra manera. 829 00:55:42,727 --> 00:55:44,862 Espera, ¿Nix es tu hija? 830 00:55:45,329 --> 00:55:47,530 Traté de conseguirle la ayuda que necesitaba. 831 00:55:48,099 --> 00:55:50,201 Pero nunca fue suficiente. 832 00:55:51,335 --> 00:55:54,739 Ella es mi carne y mi sangre, tengo que detenerla. 833 00:55:57,208 --> 00:56:00,087 Uh-oh, parece que Miles se ha llevado 834 00:56:00,111 --> 00:56:01,112 por los cerdos. 835 00:56:02,313 --> 00:56:04,313 Quiero decir, en serio, generalmente tal decepción. 836 00:56:04,614 --> 00:56:05,850 ¡Eh! 837 00:56:06,350 --> 00:56:08,829 Pareces una luchadora. 838 00:56:08,853 --> 00:56:10,688 Tal vez podrías ser nuestra próxima jugadora. 839 00:56:11,922 --> 00:56:14,624 La policía está vigilando mi casa, idiota. 840 00:56:15,192 --> 00:56:17,237 Te habrían seguido, probablemente tienen el lugar 841 00:56:17,261 --> 00:56:18,295 ¡ya está rodeado! 842 00:56:19,363 --> 00:56:20,841 - ¿La policía? - Sí. 843 00:56:20,865 --> 00:56:21,966 ¿Rodeado? 844 00:56:22,000 --> 00:56:26,570 ¡Dios mío, creo que voy a hacer caca en mis pantalones! 845 00:56:26,804 --> 00:56:28,215 ¿Los verdaderos policías? 846 00:56:28,239 --> 00:56:30,508 ¡Oh, Dios mío! ¡La policía! 847 00:56:32,009 --> 00:56:36,013 ¿Quién crees que es el dueño de los malditos policías? 848 00:56:36,814 --> 00:56:39,026 - ¿Qué? - Dane, mata los drones. 849 00:56:39,050 --> 00:56:40,093 ¡Sí, jefe! 850 00:56:40,117 --> 00:56:41,637 Tenemos que mantener nuestra cobertura. 851 00:56:44,321 --> 00:56:46,099 Creo que acabamos de perder la corriente 852 00:56:46,123 --> 00:56:47,734 - damas y caballeros. - Sí, 853 00:56:47,758 --> 00:56:49,693 vamos a recuperar esto. Vamos a recuperar esto. 854 00:56:52,163 --> 00:56:54,074 Oye, Stanton, ¿dónde coño estamos? 855 00:56:54,098 --> 00:56:55,709 ¡Mierda! 856 00:56:55,733 --> 00:56:57,077 ¡Mierda! ¡Mierda, amigo! 857 00:56:57,101 --> 00:56:58,903 ¿Qué te pasa, joder? 858 00:57:00,671 --> 00:57:02,605 ¿Se supone que esa mirada explica algo? 859 00:57:07,011 --> 00:57:10,023 ¡La gente sigue muriendo por mi culpa! 860 00:57:10,047 --> 00:57:11,925 ¿Qué...? Bien, joder. 861 00:57:11,949 --> 00:57:13,727 ¡Sí! Bien. 862 00:57:13,751 --> 00:57:17,297 ¡Deja de lloriquear, milenario pedazo de mierda! 863 00:57:17,321 --> 00:57:19,023 ¿Qué cojones estás haciendo? 864 00:57:21,025 --> 00:57:22,636 ¡Oye, grandote! 865 00:57:22,660 --> 00:57:25,705 Regla número 1. No, repito no, no, 866 00:57:25,729 --> 00:57:29,176 bajo cualquier circunstancia habla con los malditos cerdos! 867 00:57:29,200 --> 00:57:30,201 ¿Lo tienes? 868 00:57:30,269 --> 00:57:33,180 Llevemos a Stanton para que te haga un cambio de imagen 869 00:57:33,204 --> 00:57:34,381 con el trasero de su Glock! 870 00:57:34,405 --> 00:57:36,883 Pero veo algo en ti, Miles, ¿sabes? 871 00:57:36,907 --> 00:57:38,175 Potencial. 872 00:57:38,409 --> 00:57:40,344 Así que he decidido darte... 873 00:57:40,845 --> 00:57:42,179 otra oportunidad. 874 00:57:42,847 --> 00:57:44,124 ¡Jódete! ¿Dónde está Nova? 875 00:57:44,148 --> 00:57:46,415 - ¡Es pre-grabado, gilipollas! - ¡Oh! 876 00:57:48,686 --> 00:57:50,964 ¡Bienvenido a la ronda de relámpagos! 877 00:57:50,988 --> 00:57:53,834 En algún lugar de esta ciudad, tenemos a tu perra. 878 00:57:53,858 --> 00:57:57,204 Tienes 30 minutos, es decir, 30 minutos para matar a Nix. 879 00:57:57,228 --> 00:58:01,208 O desmontamos Nova pieza por pieza! 880 00:58:01,232 --> 00:58:02,309 No! 881 00:58:02,333 --> 00:58:04,211 Pon un filtro en eso, hazme quedar bien. 882 00:58:04,235 --> 00:58:06,235 Puede que haya sido un poco exagerado. 883 00:58:07,872 --> 00:58:08,939 ¡Mierda! 884 00:58:10,341 --> 00:58:11,709 Nova... 885 00:58:24,855 --> 00:58:25,956 Boom. 886 00:58:26,423 --> 00:58:28,125 Feliz cacería, cabeza de mierda. 887 00:58:46,777 --> 00:58:48,722 Huh, chaleco antibalas. 888 00:58:48,746 --> 00:58:50,948 No ayudó mucho. 889 00:59:01,759 --> 00:59:02,860 ¡Eh! 890 00:59:11,068 --> 00:59:14,214 La contraseña es telefrak. T-E-L-E-F-R-A... sí, K, 891 00:59:14,238 --> 00:59:15,439 lo tienes. 892 00:59:16,907 --> 00:59:18,776 Sí, haz clic ahí, el iPhone de Nova. 893 00:59:21,345 --> 00:59:23,156 ¿La novia sabe que la estás acosando? 894 00:59:23,180 --> 00:59:25,115 Ex, en realidad, y no es asunto tuyo. 895 00:59:27,184 --> 00:59:29,429 Bien, Warwick y la séptima. 896 00:59:29,453 --> 00:59:30,955 Genial, gracias. 897 00:59:33,190 --> 00:59:36,360 - ¡Mierda! - ¿Qué? 898 00:59:36,794 --> 00:59:38,062 Tú eres él, ¿verdad? 899 00:59:38,329 --> 00:59:39,930 ¡Armas Akimbo, amigo! 900 00:59:40,397 --> 00:59:41,932 ¡Eres famoso! 901 00:59:49,073 --> 00:59:50,709 ¡Mira esos números! 902 00:59:50,975 --> 00:59:53,286 ¡Siete millones de espectadores y subiendo! 903 00:59:53,310 --> 00:59:55,889 ¡Eres el concursante de Skizm más visto de la historia! 904 00:59:55,913 --> 00:59:57,824 ¿Tanta gente me está mirando? 905 00:59:57,848 --> 00:59:59,526 ¡Nunca he visto nada igual! 906 00:59:59,550 --> 01:00:01,785 - Hey, ¿puedo tener una selfie? - Sí, claro. 907 01:00:17,334 --> 01:00:18,335 ¡Déjala ir! 908 01:00:20,504 --> 01:00:22,840 ¡Lucharé contra Nix! ¡Por favor, déjala ir! 909 01:00:23,240 --> 01:00:25,476 No! 910 01:00:29,847 --> 01:00:32,959 Deja de correr y pelea, o serás el próximo. 911 01:00:32,983 --> 01:00:34,285 ¡Whoo! 912 01:00:35,853 --> 01:00:36,954 ¡Mierda! 913 01:00:37,388 --> 01:00:38,489 Nova. 914 01:00:39,123 --> 01:00:40,190 Mi ex. 915 01:00:40,258 --> 01:00:43,203 Se tiñó el pelo para que pareciera el amanecer 916 01:00:43,227 --> 01:00:45,272 Siempre de alguna manera olía a incienso 917 01:00:45,296 --> 01:00:47,531 y paquetes de chicles recién abiertos. 918 01:00:51,168 --> 01:00:53,003 Oh, mierda, Hadley. 919 01:00:55,406 --> 01:00:57,050 La lista de personas que he decepcionado 920 01:00:57,074 --> 01:00:58,554 se está haciendo más largo por minuto. 921 01:01:00,277 --> 01:01:01,945 De repente, supe qué hacer. 922 01:01:03,013 --> 01:01:05,482 Ahora podría terminar esto de una vez por todas. 923 01:01:11,322 --> 01:01:13,223 Activado. 924 01:01:46,190 --> 01:01:47,925 Tu rastreador ha vuelto a funcionar. 925 01:01:48,625 --> 01:01:50,394 Por cierto, una buena ubicación. 926 01:01:51,161 --> 01:01:53,306 ¿Qué, no pudiste encontrar una azotea clásica 927 01:01:53,330 --> 01:01:55,942 para tu enfrentamiento final, fuckboy? 928 01:01:55,966 --> 01:01:57,577 ¡Dios! Deja de llamarme fuckboy, ¿vale? 929 01:01:57,601 --> 01:01:59,045 ¡Ni siquiera sé lo que eso significa! 930 01:01:59,069 --> 01:02:00,069 Vaya... 931 01:02:00,138 --> 01:02:02,938 Pensé que íbamos a hablarlo un poco. 932 01:02:03,040 --> 01:02:04,475 Intercambien algunas bromas. 933 01:02:04,975 --> 01:02:08,488 Algunos juegos previos al combate obligatorio. 934 01:02:08,512 --> 01:02:10,457 ¿Quieres ir directamente al rodaje? 935 01:02:10,481 --> 01:02:13,259 No. No, mira, necesito tu ayuda. 936 01:02:13,283 --> 01:02:14,518 ¿Mi ayuda? 937 01:02:14,985 --> 01:02:16,954 ¡Skizm nos va a matar a los dos! 938 01:02:17,454 --> 01:02:19,623 Juntos podríamos tener una oportunidad. 939 01:02:20,124 --> 01:02:22,670 Ya sabes, vamos a... Hagamos equipo. 940 01:02:22,694 --> 01:02:24,604 Tengo una oportunidad mejor si estoy contigo. 941 01:02:24,628 --> 01:02:26,997 Ya lo sé. Entonces, ¿te apuntas? 942 01:02:27,331 --> 01:02:29,166 Um... 943 01:02:31,402 --> 01:02:32,903 Bueno, no. 944 01:02:36,640 --> 01:02:39,018 ¡Sí! ¡Sí! 945 01:02:39,042 --> 01:02:40,954 ¡Yabba-dabba-do! 946 01:02:40,978 --> 01:02:42,622 ¡Claro que sí! 947 01:02:42,646 --> 01:02:44,725 El tipo de Guns Akimbo estuvo aquí. 948 01:02:44,749 --> 01:02:46,214 ¡Lo conocí! 949 01:02:50,254 --> 01:02:52,322 ¡Oh! 950 01:02:53,056 --> 01:02:54,100 No! 951 01:02:54,124 --> 01:02:55,669 ¡Esto es tan injusto! 952 01:02:55,693 --> 01:02:58,295 Es sólo un juego, hermano. Es sólo un juego. 953 01:02:58,996 --> 01:03:00,641 ¡Sí! ¡Te lo mereces, imbécil! 954 01:03:00,665 --> 01:03:03,133 Y eso es Miles fuera del juego. 955 01:03:07,571 --> 01:03:09,540 Bueno, eso llevó más tiempo del que pensaba. 956 01:03:11,743 --> 01:03:14,044 ¡Vamos a buscar cocaína! 957 01:03:14,511 --> 01:03:15,989 Miles Harris... 958 01:03:16,013 --> 01:03:17,590 - No soy feliz! - Oh! 959 01:03:17,614 --> 01:03:18,692 - Eso es una mierda, 960 01:03:18,716 --> 01:03:20,662 - Lo siento, pero eso es una mierda! 961 01:03:20,686 --> 01:03:22,562 No, ese es el juego de Skizm, hombre! 962 01:03:22,586 --> 01:03:24,464 No, no. ¡Me empezó a gustar el maldito tipo! 963 01:03:24,488 --> 01:03:26,232 ¡A la mierda el juego! ¡Maldita sea! 964 01:03:26,256 --> 01:03:28,234 Eso es Skizm para ti. Miles... 965 01:03:28,258 --> 01:03:30,418 Consigue un equipo de limpieza para el cuerpo de Miles. 966 01:03:30,662 --> 01:03:32,329 ¡Trae un escuadrón para Nix también! 967 01:03:32,697 --> 01:03:34,331 ¡Enfría a esa maldita perra! 968 01:03:37,234 --> 01:03:38,335 ¡Oh! 969 01:03:40,103 --> 01:03:41,436 ¡Ya lo sé! 970 01:03:46,243 --> 01:03:47,745 Hizo lo mejor que pudo. 971 01:03:48,412 --> 01:03:49,681 Pero ya sabes... 972 01:03:50,414 --> 01:03:53,159 a veces, incluso cuando haces lo mejor que puedes, 973 01:03:53,183 --> 01:03:55,687 no es lo suficientemente bueno. 974 01:03:58,555 --> 01:04:02,770 Sólo estoy lanzando aquí, pero, ¿motosierras o pistolas de clavos? 975 01:04:02,794 --> 01:04:04,428 ¿Hacia dónde te inclinabas, eh? 976 01:04:45,636 --> 01:04:48,248 - ¿Algún plan para esta noche? - Por fin vamos a ponernos al día 977 01:04:48,272 --> 01:04:50,107 - en The Walking Dead. - The Walking Dead? 978 01:04:50,507 --> 01:04:52,519 No puedo soportar eso. Demasiado violento. 979 01:04:52,543 --> 01:04:54,688 Tío, matas a la gente para ganarte la vida. 980 01:04:54,712 --> 01:04:56,556 ¿Y qué? ¿Crees que un cocinero se va a casa 981 01:04:56,580 --> 01:04:57,646 y mira Master Chef? 982 01:05:38,923 --> 01:05:41,802 Si quieres salir de aquí, con todos tus miembros, 983 01:05:41,826 --> 01:05:44,561 ¡deberías dejar de apuntarme con armas! 984 01:05:45,295 --> 01:05:46,764 Esta fue tu idea, ¡fuckboy! 985 01:05:47,431 --> 01:05:50,644 - ¡Bien! ¡Tiene que gustar ese Kevlar! - ¡No es bonito! 986 01:05:50,668 --> 01:05:52,269 ¡Eso duele como la mierda! 987 01:05:52,670 --> 01:05:55,639 ¡Sólo tuviste que dispararme una vez! ¿Recuerdas? 988 01:06:09,586 --> 01:06:11,823 No me dispares, sé quién mató a tu familia. 989 01:06:14,191 --> 01:06:15,626 ¿Qué coño acabas de decir? 990 01:06:15,827 --> 01:06:18,495 Es el jefe de Skizm. Bien, se llama Riktor. 991 01:06:19,897 --> 01:06:23,200 Un tipo calvo, cubierto de tatuajes. Era él, ¿verdad? 992 01:06:24,736 --> 01:06:28,181 Bien, entonces mi... mi teoría es que te vio escapar de la prisión 993 01:06:28,205 --> 01:06:29,449 y decidió ponerte en el juego 994 01:06:29,473 --> 01:06:30,842 en caso de que intentaras vengarte. 995 01:06:32,810 --> 01:06:34,344 ¡Estás lleno de mierda! 996 01:06:35,913 --> 01:06:37,481 También mataron a tu padre. 997 01:06:37,782 --> 01:06:39,216 Está justo ahí. 998 01:07:08,980 --> 01:07:11,481 Viejo cabrón testarudo. 999 01:07:15,585 --> 01:07:17,998 Así que, hola... 1000 01:07:18,022 --> 01:07:19,800 Lo siento, no sé por qué lo dije así. 1001 01:07:19,824 --> 01:07:23,469 Mira si no vas a dispararte a ti mismo, o a mí, 1002 01:07:23,493 --> 01:07:25,873 entonces tengo un plan, es un poco jodido 1003 01:07:25,897 --> 01:07:27,741 y totalmente suicida, pero podría funcionar. 1004 01:07:27,765 --> 01:07:30,410 Si consigues matar a Riktor, yo encuentro a Nova. 1005 01:07:30,434 --> 01:07:33,403 Pero tenemos que trabajar juntos. 1006 01:07:34,271 --> 01:07:35,271 ¿Está bien? 1007 01:07:38,375 --> 01:07:40,353 Me gusta que ya no me apuntes con eso. 1008 01:07:40,377 --> 01:07:41,655 Eso es un buen... Bueno... 1009 01:07:41,679 --> 01:07:42,878 Podemos trabajar en eso. 1010 01:07:50,755 --> 01:07:53,533 ¡Sólo tienes que dispararme una vez! 1011 01:07:53,557 --> 01:07:55,435 Realmente importante. Sólo una... 1012 01:07:55,459 --> 01:07:56,894 justo en el... 1013 01:07:57,527 --> 01:07:59,472 Una vez. Bien, ¿lo has entendido? 1014 01:07:59,496 --> 01:08:01,274 No siento que me estés escuchando. 1015 01:08:01,298 --> 01:08:02,408 Sólo uno. 1016 01:08:02,432 --> 01:08:05,366 Un disparo. 1017 01:08:07,437 --> 01:08:08,816 Creo que mis costillas están rotas. 1018 01:08:08,840 --> 01:08:10,416 Tengo una hemorragia interna. 1019 01:08:10,440 --> 01:08:12,720 Genial, ¿quieres sentarte aquí y llorar por ello? 1020 01:08:12,744 --> 01:08:13,845 ¿Como una pequeña perra? 1021 01:08:13,879 --> 01:08:16,347 ¿O quieres ir a disparar a la gente en la cara? 1022 01:08:16,371 --> 01:08:17,725 Oh, si. 1023 01:08:17,749 --> 01:08:20,794 La cara disparando a uno, no... no el llanto. 1024 01:08:20,818 --> 01:08:22,019 Muy bien. Muy bien. 1025 01:08:22,820 --> 01:08:23,919 - Eso apesta. - Sí. 1026 01:08:28,458 --> 01:08:29,970 - Oh, sí. - Oh, sí. 1027 01:08:29,994 --> 01:08:31,561 Sólo ve. Vamos, mira. 1028 01:08:31,996 --> 01:08:33,707 ¿Yo? ¿Por qué tengo que ir primero? 1029 01:08:33,731 --> 01:08:35,676 - Abre la puerta. - No soy exactamente genial 1030 01:08:35,700 --> 01:08:37,610 - al abrir las puertas ahora mismo. - Continúa. 1031 01:08:37,634 --> 01:08:39,312 Honestamente, todavía no confío en ti. 1032 01:08:39,336 --> 01:08:41,106 Podrías dispararme por la espalda. 1033 01:08:41,131 --> 01:08:43,382 Prometo que cuando te dispare, será delante. 1034 01:08:43,406 --> 01:08:45,786 Ya me has disparado como una docena de veces. 1035 01:08:45,810 --> 01:08:47,921 Y las balas traquetean dentro de mí cuando camino. 1036 01:08:47,945 --> 01:08:49,646 - Bueno... - ¿Qué diablos? 1037 01:08:52,049 --> 01:08:54,852 * Soy un verdadero salvaje * 1038 01:09:09,767 --> 01:09:12,612 * Bueno, acabo de salir de la escuela como si fuera real, muy guay * 1039 01:09:12,636 --> 01:09:14,748 * consiguió bailar como loco, coge el mensaje * 1040 01:09:14,772 --> 01:09:17,617 * Que tengo que ser un salvaje * 1041 01:09:17,641 --> 01:09:20,377 * Oh sí, soy un salvaje * 1042 01:09:20,845 --> 01:09:23,891 * Tengo que dejarla suelta y moverme como un salvaje * 1043 01:09:23,915 --> 01:09:26,894 * Tengo que mantener el Swingin Soy un verdadero niño salvaje * 1044 01:09:26,918 --> 01:09:29,730 * Soy un verdadero salvaje y me gusta la diversión salvaje * 1045 01:09:29,754 --> 01:09:32,498 * En un mundo que se ha vuelto loco todo parece confuso * 1046 01:09:32,522 --> 01:09:34,635 * Soy un salvaje * 1047 01:09:34,659 --> 01:09:38,038 * Oh sí, soy un salvaje * 1048 01:09:38,062 --> 01:09:40,741 * Tengo que dejarla suelta y moverme como un salvaje * 1049 01:09:40,765 --> 01:09:42,441 ¡Oiga, señor! ¡Son Miles y Nix! 1050 01:09:42,465 --> 01:09:44,510 ¡Están en el edificio! ¡Es una mierda de grupo! 1051 01:09:44,534 --> 01:09:46,379 Sí, ¿y? ¿Por qué coño me lo dices? 1052 01:09:46,403 --> 01:09:47,547 ¡Pon al escuadrón de la muerte! 1053 01:09:47,571 --> 01:09:49,073 - No puedo. - Bueno, ¿por qué no? 1054 01:09:49,539 --> 01:09:51,709 - Están muertos. - ¿Están muertos? 1055 01:09:53,044 --> 01:09:54,444 Bueno, eso no es lo ideal. 1056 01:09:57,748 --> 01:10:00,348 ¡Ponga las imágenes del monitor en las cámaras de seguridad ahora! 1057 01:10:02,119 --> 01:10:03,955 Esto no está sucediendo. 1058 01:10:04,989 --> 01:10:06,691 Oh, Dios mío, ¡está de nuevo en marcha! 1059 01:10:07,658 --> 01:10:08,824 Está bajando. 1060 01:10:10,695 --> 01:10:12,096 Oh, fantástico. 1061 01:10:12,797 --> 01:10:15,408 Voy a perder los malditos estribos, esto es... 1062 01:10:15,432 --> 01:10:17,768 ¡Effie! ¡Dane! ¡Haz lo tuyo! 1063 01:10:18,102 --> 01:10:19,412 ¡Que se jodan! 1064 01:10:19,436 --> 01:10:21,715 ¡Nix y Miles! ¡Necesitan morir! 1065 01:10:21,739 --> 01:10:23,504 ¡Necesitan morir, joder! 1066 01:10:29,512 --> 01:10:31,983 ¡Chúpate esa, perra! 1067 01:10:32,582 --> 01:10:34,182 ¿En serio? ¿Otro disparo en la polla? 1068 01:10:34,919 --> 01:10:36,830 Oh, maldita sea, por favor. 1069 01:10:36,854 --> 01:10:38,198 ¿Por qué sigues haciendo eso? 1070 01:10:38,222 --> 01:10:39,766 ¿Qué, te habría disparado en la polla 1071 01:10:39,790 --> 01:10:41,500 si el objetivo no fuera tan pequeño! 1072 01:10:41,524 --> 01:10:42,870 Parece un poco excesivo. 1073 01:10:42,894 --> 01:10:44,638 Podrías ir a la polla y luego a la cabeza, 1074 01:10:44,662 --> 01:10:46,673 y luego le dispararon a la polla. Sólo mézclalo. 1075 01:10:46,697 --> 01:10:48,057 Es básicamente un servicio público. 1076 01:10:50,134 --> 01:10:51,712 ¡Oh! ¡No lo hagas de nuevo! Dios. 1077 01:10:51,736 --> 01:10:53,546 Uh, ya sabes, yo no... No me gusta, 1078 01:10:53,570 --> 01:10:55,448 - No me gusta. - Es sólo sangre de polla. 1079 01:10:55,472 --> 01:10:56,571 ¿Miles? 1080 01:11:19,030 --> 01:11:20,741 - ¿En qué estaba pensando? - Sí, 1081 01:11:20,765 --> 01:11:23,100 nunca traigas un spork a una pelea de armas, hombre. 1082 01:11:27,038 --> 01:11:28,248 ¿Qué haces? 1083 01:11:28,272 --> 01:11:29,912 Tratando de encontrar dónde tienen a Nova. 1084 01:11:35,645 --> 01:11:37,647 Maldita sea, esta sección de comentarios. 1085 01:11:37,915 --> 01:11:39,516 Es como YouTube pero peor. 1086 01:11:40,918 --> 01:11:42,153 No, es más o menos lo mismo. 1087 01:11:43,854 --> 01:11:45,899 "Espero que alguien congele a esa perra de Nix 1088 01:11:45,923 --> 01:11:47,323 y las bolsitas de té de su cadáver". 1089 01:11:48,125 --> 01:11:51,705 Eso lo resuelve, voy a encontrar hasta el último 1090 01:11:51,729 --> 01:11:53,774 de esos trolls y disparar hasta la muerte 1091 01:11:53,798 --> 01:11:55,709 - con sus teclados. - Son unos animales, 1092 01:11:55,733 --> 01:11:56,734 lo sabes bien. 1093 01:11:57,102 --> 01:11:59,746 ¿Les gusta ver gente sufrir? ¿Les gusta verlos cazados? 1094 01:11:59,770 --> 01:12:02,548 Si no miraran, no existirían. 1095 01:12:02,572 --> 01:12:05,810 ¡patéticos enfermos de mierda! 1096 01:12:06,609 --> 01:12:08,545 Jódete, amigo. 1097 01:12:10,281 --> 01:12:12,893 ¿Quién mierda es este tipo, eh? Qué joder. 1098 01:12:12,917 --> 01:12:15,052 Oiga, oiga. Bien, bien. 1099 01:12:15,920 --> 01:12:17,154 Ojalá tuvieras más volumen. 1100 01:12:17,755 --> 01:12:19,589 Intenso. ¿Te sientes mejor ahora? 1101 01:12:19,924 --> 01:12:21,558 ¿Sacaste eso de tu sistema? 1102 01:12:26,097 --> 01:12:28,065 - Vaya, mierda. - ¿Qué? 1103 01:12:28,966 --> 01:12:31,244 Mira, Riktor, está tratando de expandir Skizm. 1104 01:12:31,268 --> 01:12:33,838 Es como si lo convirtiera en una franquicia global. 1105 01:12:38,743 --> 01:12:41,587 ¿Puedes enviar esto a mi Gmail? 1106 01:12:41,611 --> 01:12:43,957 - Es más divertido mirar. - Oh, Dios. 1107 01:12:43,981 --> 01:12:45,816 Jódete, hombre. 1108 01:12:51,122 --> 01:12:54,968 ¡Oh, mierda! ¡Maldita sea, bonito AA-12! 1109 01:12:54,992 --> 01:12:57,070 - Joder. - ¿Estas cosas? 1110 01:12:57,094 --> 01:12:58,839 - ¡Sí! - Sí, me he deshecho 1111 01:12:58,863 --> 01:13:00,573 para el recubrimiento de PVD negro. 1112 01:13:00,597 --> 01:13:04,177 Pero, ahora me arrepiento de no ir con el camuflaje de estilo UCP. 1113 01:13:04,201 --> 01:13:06,113 Oh, no, estás loca. Ella está loca. 1114 01:13:06,137 --> 01:13:08,849 Es totalmente tuyo. En serio. 1115 01:13:08,873 --> 01:13:11,051 Gracias. Sí, conoces tus armas. 1116 01:13:11,075 --> 01:13:14,577 Ya sabes, disparar cagadas en la cabeza es la vida. 1117 01:13:14,945 --> 01:13:17,758 Bueno, mejor que lo haga, ya sabes. 1118 01:13:17,782 --> 01:13:19,984 Cierto, sí. Haz lo tuyo. Fue un placer conocerte. 1119 01:13:21,952 --> 01:13:23,687 ¡Adelante! ¡Vete! 1120 01:13:34,198 --> 01:13:35,299 ¡Woo! 1121 01:13:36,700 --> 01:13:38,879 ¡Cuidado con el último paso! ¡Es Doozie! 1122 01:13:38,903 --> 01:13:40,004 Whoo. 1123 01:13:42,639 --> 01:13:44,017 Oh. 1124 01:13:44,041 --> 01:13:45,843 Alguien no se saltó el día de la pierna. 1125 01:13:48,913 --> 01:13:50,647 Whoo-hoo-hoo! 1126 01:13:51,015 --> 01:13:53,851 No me tires del pelo. 1127 01:14:06,030 --> 01:14:07,765 ¡Whoa! ¡Whoo! 1128 01:14:18,342 --> 01:14:19,342 ¡Mierda! 1129 01:14:20,711 --> 01:14:24,213 ¡El viernes por la noche se volvió muy solitario! 1130 01:14:33,457 --> 01:14:36,203 Quédate quieto y muere, maldito cobarde. 1131 01:14:36,227 --> 01:14:37,860 Pero no quiero hacerlo. 1132 01:14:41,899 --> 01:14:42,900 ¡Mierda! 1133 01:14:53,043 --> 01:14:54,812 ¡Mierda! 1134 01:15:05,890 --> 01:15:07,825 ¡Whoo! 1135 01:15:10,227 --> 01:15:11,371 Ni siquiera me dolió. 1136 01:15:11,395 --> 01:15:13,397 ¡Alto! ¡Hora de martillar! 1137 01:15:20,905 --> 01:15:22,082 Un chaleco antibalas 1138 01:15:22,106 --> 01:15:24,041 no va a salvarte de un disparo en la cabeza. 1139 01:15:30,347 --> 01:15:32,149 ¿Sabes cuál es tu problema? 1140 01:15:35,286 --> 01:15:37,021 Necesitas sonreír más. 1141 01:15:41,892 --> 01:15:43,794 Vamos a darte una buena... 1142 01:15:44,195 --> 01:15:45,196 amplia... 1143 01:15:45,396 --> 01:15:46,897 sonrisa jugosa. 1144 01:15:52,369 --> 01:15:56,538 ¡Yo tengo el poder! 1145 01:16:05,849 --> 01:16:08,228 Es hora de realinear tus chakras. 1146 01:16:08,252 --> 01:16:10,187 * Es una chica muy pervertida * 1147 01:16:10,854 --> 01:16:13,490 * El tipo que no llevas a casa a la madre * 1148 01:16:15,459 --> 01:16:16,961 Suficiente. 1149 01:16:24,835 --> 01:16:26,515 Creo que acabo de oír una bola que estalla. 1150 01:16:26,937 --> 01:16:28,305 ¿Están destinadas a reventar? 1151 01:16:32,076 --> 01:16:33,920 ¿No te gusta el fuego? 1152 01:16:33,944 --> 01:16:35,145 ¿Si, eh? 1153 01:16:35,546 --> 01:16:38,058 ¡Ardamos juntos, nena! 1154 01:16:38,082 --> 01:16:39,147 ¡Whoo! 1155 01:16:52,830 --> 01:16:54,398 ¡Tonto! 1156 01:16:58,569 --> 01:17:00,104 ¡No le dispares! 1157 01:17:06,010 --> 01:17:08,221 Sí. Un helicóptero en el techo. 1158 01:17:08,245 --> 01:17:09,980 No. Sólo dos asientos. 1159 01:17:11,248 --> 01:17:14,051 No, todos los demás están muertos. 1160 01:17:16,887 --> 01:17:20,424 ¿Por qué todo tiene que ser tan jodidamente estresante? 1161 01:17:22,226 --> 01:17:25,839 Sabes, dicen que a veces un pequeño paseo agradable 1162 01:17:25,863 --> 01:17:27,798 puede ayudar a despejar la cabeza. 1163 01:17:29,867 --> 01:17:31,802 - Venga, vamos. - ¡Suéltame! 1164 01:17:33,270 --> 01:17:34,981 Eso es, eso es. 1165 01:17:35,005 --> 01:17:36,106 ¡Mierda! 1166 01:17:39,276 --> 01:17:40,277 Hey. 1167 01:17:41,879 --> 01:17:42,880 ¿Estás bien? 1168 01:17:45,282 --> 01:17:49,520 ¿No me escuchaste decir 1169 01:17:50,020 --> 01:17:51,331 no disparar? 1170 01:17:51,355 --> 01:17:53,090 Vaya... 1171 01:17:53,557 --> 01:17:57,027 Sí, al menos te ves muy bien como Rocky. 1172 01:17:59,664 --> 01:18:01,441 ¿Qué? ¿Qué es eso? 1173 01:18:01,465 --> 01:18:03,105 - ¿Qué estás tratando de hacer? - ¡Mierda! 1174 01:18:08,072 --> 01:18:09,616 Oh, claro... 1175 01:18:09,640 --> 01:18:11,384 Oye, no, no. Tienes que poner eso en hielo. 1176 01:18:11,408 --> 01:18:13,043 Vamos, tenemos que arreglar esto. 1177 01:18:17,214 --> 01:18:18,415 Oh, mierda. 1178 01:18:19,016 --> 01:18:20,994 Desperdicié todas mis balas en Sid Dickless. 1179 01:18:21,018 --> 01:18:22,896 Riktor tiene a Nova en alguna parte. 1180 01:18:22,920 --> 01:18:25,589 ¿No has aprendido nada de los video juegos? 1181 01:18:26,123 --> 01:18:27,925 Si ves enemigos... 1182 01:18:28,158 --> 01:18:30,594 ¿Saltas sobre sus cabezas y te dan monedas? 1183 01:18:31,362 --> 01:18:32,906 No, ¡joder! Significa que vamos a ir 1184 01:18:32,930 --> 01:18:34,474 de manera correcta. Vamos a buscar más 1185 01:18:34,498 --> 01:18:36,467 - chicos malos para disparar. - De acuerdo. 1186 01:18:41,338 --> 01:18:42,482 ¡Eh! 1187 01:18:42,506 --> 01:18:44,317 ¿A dónde coño vas, gilipollas? 1188 01:18:44,341 --> 01:18:45,653 ¡La acción está de vuelta! 1189 01:18:45,677 --> 01:18:47,954 Quieres que vaya allí y que me disparen en la cara? 1190 01:18:47,978 --> 01:18:49,356 ¿Estás loco? 1191 01:18:49,380 --> 01:18:51,157 ¡Los policías pulularán por este lugar! 1192 01:18:51,181 --> 01:18:52,359 ¡Esta mierda se acabó! 1193 01:18:52,383 --> 01:18:55,995 ¡No se ha acabado hasta que yo diga que se ha acabado, maldito traidor! 1194 01:18:56,019 --> 01:18:57,097 ¿Traidor? 1195 01:18:57,121 --> 01:18:58,932 ¡Sin mí, no serías nada! 1196 01:18:58,956 --> 01:18:59,990 Quiero decir, ¡mírate! 1197 01:19:00,025 --> 01:19:04,104 Alguien trató de pintar un consolador desgastado con un maldito Sharpie! 1198 01:19:04,128 --> 01:19:06,563 Acéptalo, Riktor. Este es el final. 1199 01:19:12,002 --> 01:19:14,638 ¡Mira cómo se va! Es como un ciervo herido. 1200 01:19:16,039 --> 01:19:17,975 ¡Vamos, mamá de Bambi, vamos! 1201 01:19:27,251 --> 01:19:28,519 ¡Mátalos! 1202 01:19:35,125 --> 01:19:36,436 ¿Era este el camino correcto? 1203 01:19:36,460 --> 01:19:38,037 No, la hemos cagado. 1204 01:19:38,061 --> 01:19:39,930 - ¡Demasiados chicos malos! - Oh, Dios. 1205 01:19:41,666 --> 01:19:42,700 Joder. 1206 01:19:43,668 --> 01:19:45,044 Oh, mierda. 1207 01:19:45,068 --> 01:19:46,513 ¿Qué demonios vamos a hacer? 1208 01:19:46,537 --> 01:19:49,115 Salgan, salgan dondequiera que estén. 1209 01:19:49,139 --> 01:19:51,408 Vamos, cógelo. 1210 01:19:52,009 --> 01:19:53,277 ¡Eh! ¡Eh! 1211 01:19:53,678 --> 01:19:55,221 ¿Quieres saber un secreto? 1212 01:19:55,245 --> 01:19:56,623 ¡Vete a la mierda! 1213 01:19:56,647 --> 01:19:58,549 Esto nunca fue por el dinero. 1214 01:19:59,616 --> 01:20:01,151 Esto es sobre el arte. 1215 01:20:02,219 --> 01:20:04,152 El asesinato es un arte. 1216 01:20:07,792 --> 01:20:09,670 Este... 1217 01:20:09,694 --> 01:20:11,628 Este es un Jackson Pollock. 1218 01:20:12,463 --> 01:20:13,464 ¡Ah! 1219 01:20:16,701 --> 01:20:18,435 ¿Sobre-compensando mucho? 1220 01:20:21,305 --> 01:20:22,707 ¿Adónde vas? 1221 01:20:23,741 --> 01:20:25,185 ¡Levántate! 1222 01:20:25,209 --> 01:20:26,711 ¡Levántate, joder! 1223 01:20:28,312 --> 01:20:31,057 Sabes, realmente necesitas animarte. 1224 01:20:31,081 --> 01:20:32,760 ¿No estás ni siquiera un poco emocionada 1225 01:20:32,784 --> 01:20:35,152 de ir en un helicóptero conmigo? 1226 01:20:45,195 --> 01:20:46,707 ¿Quieres saber cómo he sobrevivido? 1227 01:20:46,731 --> 01:20:48,999 No lo sé, Nix, ¿estando loca de remate? 1228 01:20:50,133 --> 01:20:53,203 No quería darle a ningún cabrón la satisfacción... 1229 01:20:53,738 --> 01:20:55,205 de matarme. 1230 01:20:57,341 --> 01:20:59,109 Sólo mata a Riktor por mí. 1231 01:20:59,643 --> 01:21:00,678 ¿Bien, ratón? 1232 01:21:01,746 --> 01:21:03,266 ¡Sal de aquí para que pueda dispararte! 1233 01:21:04,314 --> 01:21:05,616 Espere. No, espera. 1234 01:21:25,602 --> 01:21:26,637 No! 1235 01:21:38,615 --> 01:21:39,649 ¡No! 1236 01:22:02,272 --> 01:22:04,274 Joder. 1237 01:22:05,409 --> 01:22:06,410 Vuelve aquí. 1238 01:22:07,511 --> 01:22:08,511 ¿A dónde crees que vas? 1239 01:22:10,581 --> 01:22:13,515 Sube ahí. Vamos. 1240 01:22:57,527 --> 01:22:58,763 ¡Mierda! Oh... 1241 01:23:09,087 --> 01:23:10,487 TECHO 1242 01:23:10,742 --> 01:23:12,542 ¡Mierda! ¡Nova! 1243 01:23:17,247 --> 01:23:18,248 ¡Nova! 1244 01:23:18,649 --> 01:23:20,593 ¡Miles! ¡Miles! 1245 01:23:20,617 --> 01:23:21,753 "¡Miles!" 1246 01:23:23,721 --> 01:23:24,889 Ahí lo tienes. 1247 01:23:25,990 --> 01:23:28,358 ¿Por qué tardaste tanto? 1248 01:23:30,293 --> 01:23:31,772 Lo hiciste todo de esta manera. 1249 01:23:31,796 --> 01:23:34,507 ¡Incluso te conseguí una azotea para el enfrentamiento! 1250 01:23:34,531 --> 01:23:36,877 Nix está muerta, ¡se acabó! 1251 01:23:36,901 --> 01:23:38,366 ¡Deja ir a Nova! 1252 01:23:41,706 --> 01:23:42,983 ¡Oh, por fin! 1253 01:23:43,007 --> 01:23:44,752 ¡Debería haber pedido un maldito Uber! 1254 01:23:44,776 --> 01:23:46,586 Ya estamos de vuelta. 1255 01:23:46,610 --> 01:23:48,488 Tenemos nuestra retransmisión de vuelta. 1256 01:23:48,512 --> 01:23:49,522 Oh, gracias joder! 1257 01:23:49,546 --> 01:23:51,357 - Veamos como termina esto, supongo. 1258 01:23:51,381 --> 01:23:53,181 - Oh, sí. 1259 01:23:56,788 --> 01:23:59,667 Diez millones de espectadores simultáneos, Miles. 1260 01:23:59,691 --> 01:24:02,703 ¡Acabas de hacer historia en Skizm! 1261 01:24:02,727 --> 01:24:04,504 ¡Tú eres alguien! 1262 01:24:04,528 --> 01:24:05,763 Tomé... 1263 01:24:06,931 --> 01:24:09,934 un pedazo de mierda sin valor y lo moldeé en acero! 1264 01:24:10,534 --> 01:24:11,645 Yo te hice, Miles. 1265 01:24:11,669 --> 01:24:14,815 ¡Deberías estar de rodillas agradeciéndome! 1266 01:24:14,839 --> 01:24:16,516 ¡Oh, jódete hombre! 1267 01:24:16,540 --> 01:24:19,452 Todo lo que hiciste fue arruinar mis manos, y darme antecedentes penales. 1268 01:24:19,476 --> 01:24:21,254 ¡Nunca quise nada de esto! 1269 01:24:21,278 --> 01:24:24,214 ¡No me vengas con esa mierda de "goody-goody"! 1270 01:24:25,415 --> 01:24:27,728 ¿Qué estabas haciendo en el sitio de Skizm para empezar? 1271 01:24:27,752 --> 01:24:28,752 ¿Hey? 1272 01:24:30,021 --> 01:24:32,957 Admítelo, querías sentir algo. 1273 01:24:33,423 --> 01:24:35,703 Querías... cazar como un hombre. 1274 01:24:35,727 --> 01:24:37,805 ¡Querías ser alguien! 1275 01:24:37,829 --> 01:24:39,873 ¡Ayer te sentiste jodidamente miserable! 1276 01:24:39,897 --> 01:24:41,699 Ahora, mírate. 1277 01:24:41,966 --> 01:24:43,735 ¡Estás vivo! 1278 01:24:45,870 --> 01:24:47,370 Sí, lo estoy. 1279 01:24:47,905 --> 01:24:49,707 Y eso es más de lo que puedo decir de ti. 1280 01:25:05,723 --> 01:25:08,301 Oh. 1281 01:25:08,325 --> 01:25:10,460 ¡Oye, hombre, buen tiro! 1282 01:25:12,429 --> 01:25:13,430 Joder. 1283 01:25:13,998 --> 01:25:14,999 No! 1284 01:25:20,004 --> 01:25:21,447 Oh, esa es mejor. 1285 01:25:21,471 --> 01:25:23,406 ¡Se ha caído! ¡Se ha caído! 1286 01:25:24,508 --> 01:25:26,343 Oh, relájate, ¿quieres? 1287 01:25:30,514 --> 01:25:31,749 Vamos, Miles. 1288 01:25:40,590 --> 01:25:42,359 No. 1289 01:25:43,027 --> 01:25:44,896 ¡Nova! 1290 01:25:48,900 --> 01:25:50,701 ¡Muere, joder! 1291 01:25:59,442 --> 01:26:01,354 - Por el amor de Dios. - Acaba de tomar tres 1292 01:26:01,378 --> 01:26:02,656 malditas balas! 1293 01:26:02,680 --> 01:26:03,623 ¡Atrápenlo! 1294 01:26:03,647 --> 01:26:06,359 * ...luchando por ti * 1295 01:26:06,383 --> 01:26:08,651 * Impulsado por el deseo * 1296 01:26:09,754 --> 01:26:13,356 * Llamadas de gloria, te está esperando * 1297 01:26:13,658 --> 01:26:15,969 * Cuando intentan derribarte * 1298 01:26:15,993 --> 01:26:17,862 * Puedes tomarlo * 1299 01:26:18,663 --> 01:26:20,874 * Eso no te sacude * 1300 01:26:20,898 --> 01:26:23,944 * Cuando tu espalda está contra la pared * 1301 01:26:23,968 --> 01:26:25,378 * La emoción de la lucha es... * 1302 01:26:25,402 --> 01:26:27,648 No eras nada. Yo te hice, Miles. 1303 01:26:27,672 --> 01:26:29,783 ¡Te hice una maldita estrella! 1304 01:26:29,807 --> 01:26:31,752 * Nunca digas muere * 1305 01:26:31,776 --> 01:26:34,087 * Tienes el corazón de un héroe * 1306 01:26:34,111 --> 01:26:36,479 * Nunca te rindas * 1307 01:26:36,747 --> 01:26:38,147 * La voluntad de sobrevivir * 1308 01:26:39,549 --> 01:26:42,562 * Te mantienes fuerte en el ojo de la tormenta * 1309 01:26:42,586 --> 01:26:45,065 * Algo te sigue presionando * 1310 01:26:45,089 --> 01:26:47,792 * Para nunca rendirse * 1311 01:26:48,993 --> 01:26:50,458 * Nunca te rindas * 1312 01:26:56,901 --> 01:26:59,079 ¿Crees que matarme va a cambiar algo? 1313 01:26:59,103 --> 01:27:00,446 ¡Hay otros! 1314 01:27:00,470 --> 01:27:02,783 Skizm es una franquicia global ahora! 1315 01:27:02,807 --> 01:27:04,584 ¡Vamos a ser los Starbucks del asesinato! 1316 01:27:04,608 --> 01:27:06,954 ¡El McDonalds de la masacre! ¡Si! 1317 01:27:06,978 --> 01:27:10,623 ¡Seremos el Burger King de la maldad! 1318 01:27:10,647 --> 01:27:12,950 Nix dice: "¡Que te jodan!" 1319 01:27:13,217 --> 01:27:15,729 Millas. No! ¡No! ¡Por favor! 1320 01:27:15,753 --> 01:27:17,052 ¡Oh! 1321 01:27:19,190 --> 01:27:21,969 * ...lucha hasta el final y te lo llevarás todo * 1322 01:27:21,993 --> 01:27:23,893 * Nunca te rindas * 1323 01:27:24,996 --> 01:27:26,496 * Nunca digas muere * 1324 01:27:29,499 --> 01:27:31,534 * Nunca te rindas * 1325 01:27:37,708 --> 01:27:39,474 * Es sólo cuestión de tiempo * 1326 01:27:46,918 --> 01:27:49,730 * Nunca te rindas * 1327 01:27:49,754 --> 01:27:51,732 * Nunca te rindas * 1328 01:27:51,756 --> 01:27:54,158 * Nunca digas muere * 1329 01:27:55,126 --> 01:27:57,070 * No te detengas * 1330 01:27:57,094 --> 01:27:58,772 * Nunca te rindas * 1331 01:27:58,796 --> 01:28:01,775 * Tiene la voluntad de sobrevivir * 1332 01:28:01,799 --> 01:28:03,609 * Nunca te rindas * 1333 01:28:03,633 --> 01:28:05,846 * No te detengas nunca te rindas * 1334 01:28:05,870 --> 01:28:09,238 * Sí, sí, sí, sí * 1335 01:28:10,341 --> 01:28:12,743 Se llama shock hemorrágico. 1336 01:28:13,277 --> 01:28:16,622 Es sólo mi cuerpo apagándose de... sí,... 1337 01:28:16,646 --> 01:28:18,149 masiva, pérdida masiva de sangre. 1338 01:28:18,849 --> 01:28:20,051 Perdón por la falsificación. 1339 01:28:21,185 --> 01:28:24,097 Quiero decir, yo maté a Riktor. Eso fue real. 1340 01:28:24,121 --> 01:28:25,923 No conseguí a la chica. 1341 01:28:28,591 --> 01:28:31,838 Ya ves, en la vida real, viendo a tu ex-pistola azotar 1342 01:28:31,862 --> 01:28:34,841 los dientes de algunos tipos te dan el PTSD. 1343 01:28:34,865 --> 01:28:36,901 No es una erección por una dama furiosa. 1344 01:28:45,608 --> 01:28:47,211 Gracias por sintonizarnos todos. 1345 01:28:47,678 --> 01:28:49,512 Hemos sido Death Tolled y, 1346 01:28:49,747 --> 01:28:51,648 recuerden pulsar me gusta y comentar. 1347 01:28:52,917 --> 01:28:55,594 Algunas personas dejaron de ver Skizm esa noche. 1348 01:28:55,618 --> 01:28:58,153 Pero muchos, muchos más tomaron su lugar. 1349 01:29:10,835 --> 01:29:11,812 Nova, 1350 01:29:11,836 --> 01:29:14,637 Bueno, finalmente encontró a su superhéroe. 1351 01:29:17,108 --> 01:29:20,643 Se levanta y lucha para hacer del mundo un lugar mejor. 1352 01:29:24,815 --> 01:29:26,326 Skizm no se fue. 1353 01:29:26,350 --> 01:29:28,719 Se propagan, como dijo Riktor. 1354 01:29:32,622 --> 01:29:34,825 Y eso significa que todavía tengo un trabajo que hacer. 1355 01:29:38,662 --> 01:29:40,831 Y sé donde viven. 1356 01:29:46,203 --> 01:29:48,939 ¡Es una maldita jungla allá afuera! 1357 01:29:49,140 --> 01:29:51,351 Y como un gran hombre me dijo una vez... 1358 01:29:51,375 --> 01:29:54,910 * Cuando la mierda caiga, será mejor que estés listo * 1359 01:29:56,747 --> 01:29:59,860 * Cuando la mierda caiga, será mejor que estés listo * 1360 01:29:59,884 --> 01:30:03,263 * Cuando la mierda cae * 1361 01:30:03,287 --> 01:30:04,822 * Mejor que estés listo * 1362 01:30:06,357 --> 01:30:07,734 * Cuando la mierda cae * 1363 01:30:07,758 --> 01:30:11,162 - * Mejor que estés listo * - * Mejor que estés listo * 1364 01:30:16,200 --> 01:30:19,880 * Cuando la mierda caiga, será mejor que estés listo * 1365 01:30:19,904 --> 01:30:23,283 * Cuando la mierda cae * 1366 01:30:23,307 --> 01:30:24,909 * Mejor que estés listo * 1367 01:30:26,077 --> 01:30:28,021 * Le dije a los chicos que se cortara la glock * 1368 01:30:28,045 --> 01:30:29,322 * Y el resto de los gatos * 1369 01:30:29,346 --> 01:30:32,059 * Mientras me ataba al chaleco antibalas, ¡bum! * 1370 01:30:32,083 --> 01:30:34,661 * Creo que tengo uno en el pecho, maldita sea * 1371 01:30:34,685 --> 01:30:36,819 * No quería matar a un hombre * 1372 01:30:41,894 --> 01:30:47,594 Subtítulos por HispaSub Subscene.com.