1 00:01:22,462 --> 00:01:24,770 Vocês sentam na frente dos computadores. 2 00:01:24,771 --> 00:01:27,918 Curtem fotos de bebês fofinhos. 3 00:01:27,919 --> 00:01:30,872 Compartilham frases inspiracionais. 4 00:01:30,873 --> 00:01:33,559 Mas o que querem mesmo ver é morte. 5 00:01:33,560 --> 00:01:35,661 Vocês clicam em manchetes horripilantes. 6 00:01:35,662 --> 00:01:38,497 Violência, destruição, terrorismo, guerra. 7 00:01:38,498 --> 00:01:41,399 Porque isso faz suas vidas de merda 8 00:01:41,400 --> 00:01:44,309 parecerem ser menos merda. 9 00:01:44,812 --> 00:01:46,469 Quer viralizar? 10 00:01:46,470 --> 00:01:48,903 Skizm é o vírus. 11 00:01:52,429 --> 00:01:54,337 CARREGANDO TRANSMISSÃO AO VIVO 12 00:01:55,578 --> 00:01:57,378 E aí galera! 13 00:01:57,379 --> 00:02:00,040 - Meu nome é sr. Longshot! - E eu e Daddy Doubletaps, 14 00:02:00,041 --> 00:02:02,338 e vamos trazer a dose diária 15 00:02:02,339 --> 00:02:05,026 - do brinquedo da morte! - Se são novos aqui, 16 00:02:05,027 --> 00:02:08,188 nós comentamos o Skizm e lemos comentários, 17 00:02:08,189 --> 00:02:09,787 porque somos os melhores nisso! 18 00:02:10,548 --> 00:02:11,948 Vamos lá. 19 00:02:12,801 --> 00:02:15,848 Vadim contra Nix. Começando agora. 20 00:02:15,850 --> 00:02:18,224 Quem vai morrer hoje? 21 00:02:23,358 --> 00:02:26,316 Ela está dirigindo como um monstro! 22 00:02:26,317 --> 00:02:27,721 Nix. Nix. 23 00:02:36,552 --> 00:02:38,352 Morra. Filha da puta. 24 00:02:47,399 --> 00:02:49,589 Caralho! 25 00:02:49,590 --> 00:02:51,213 Acaba com ele! 26 00:02:53,401 --> 00:02:57,102 Obrigado ao departamento técnico do Skizm por essa transmissão! 27 00:02:57,103 --> 00:02:59,309 - Com certeza, caralho! - Sim. 28 00:03:05,972 --> 00:03:07,772 Fode ele. 29 00:03:40,004 --> 00:03:41,851 Nix ganha. 30 00:03:44,436 --> 00:03:47,337 É um mundo bem fodido, não é? 31 00:03:47,338 --> 00:03:50,284 Skizm? É fodido ao ponto 32 00:03:50,285 --> 00:03:52,811 de ameaçar a civilização como a conhecemos. 33 00:03:52,812 --> 00:03:55,023 Era imparável... 34 00:03:55,024 --> 00:03:57,624 até eu chegar na área. 35 00:03:58,041 --> 00:04:00,041 Jogadores: GoDo | chereguedel 36 00:04:00,042 --> 00:04:02,042 Jogadores: Gybiru | AriS 37 00:04:02,043 --> 00:04:04,043 Jogadores: Thomas | Sk@llTow 38 00:04:04,044 --> 00:04:06,044 Jogadores: White Wolf | Lisia 39 00:04:06,045 --> 00:04:08,045 Jogadores: Josa | AnchorBoy 40 00:04:08,046 --> 00:04:10,046 Jogadora: Rainbow² 41 00:04:10,048 --> 00:04:12,048 Revisor: Soma 42 00:04:17,541 --> 00:04:19,117 Sou o Miles. 43 00:04:19,119 --> 00:04:22,396 Essa é a história do pior dia da minha vida. 44 00:04:22,397 --> 00:04:24,083 O dia que virei famoso. 45 00:04:24,084 --> 00:04:26,583 Quando era criança, eu queria ser um herói. 46 00:04:26,584 --> 00:04:28,087 Um guerreiro. 47 00:04:28,727 --> 00:04:31,955 Mas em vez disso, eu cresci e virei um ninguém. 48 00:04:31,956 --> 00:04:34,788 Usando os mesmos 3 aplicativos do meu celular 49 00:04:34,789 --> 00:04:36,599 até ir dormir. 50 00:04:41,445 --> 00:04:43,480 Eu trabalhava com vídeo games. 51 00:04:45,377 --> 00:04:46,870 Parece incrível, não é? 52 00:04:46,871 --> 00:04:48,636 Não quando é um programador 53 00:04:48,637 --> 00:04:50,577 de um jogo viciante bem bosta 54 00:04:50,578 --> 00:04:53,379 feito para roubar dinheiro de cartão de crédito dos pais. 55 00:04:54,912 --> 00:04:57,681 O único lugar em que podia ser um herói, 56 00:04:57,682 --> 00:05:00,084 era atrás do teclado. 57 00:05:00,535 --> 00:05:02,190 Trolando os trolls. 58 00:05:06,724 --> 00:05:08,401 Merda. 59 00:05:24,353 --> 00:05:25,925 - Mas que porra... - Cara... 60 00:05:26,625 --> 00:05:28,979 Merda, não. Não clique. Não. 61 00:05:29,941 --> 00:05:31,741 Caralho... 62 00:05:31,742 --> 00:05:34,651 - Estou interrompendo? - Não. Não. Só... 63 00:05:34,652 --> 00:05:36,471 estou vendo algumas coisas. 64 00:05:37,868 --> 00:05:40,253 - Pode assinar esse cartão? - Claro. 65 00:05:46,379 --> 00:05:49,611 CARO MILES, TCHAU BRIGADO - Espera... O que é isso? 66 00:05:49,612 --> 00:05:51,479 Estamos diminuindo funcionários. 67 00:05:51,480 --> 00:05:53,584 - O quê? Quantos? - Só um. 68 00:05:53,585 --> 00:05:55,808 - Eu não... Mas... - Relaxa, hombre. 69 00:05:55,809 --> 00:05:57,565 É uma pegadinha! 70 00:05:57,566 --> 00:06:00,313 - Só estou te zoando! - Certo. 71 00:06:00,640 --> 00:06:03,222 Meu Deus! Olha sua cara. Enganado. 72 00:06:06,029 --> 00:06:08,216 Mas se eu te pegar batendo uma de novo... 73 00:06:09,498 --> 00:06:12,945 O próximo será verdadeiro. Entendeu, amigo? 74 00:06:12,946 --> 00:06:14,617 Si. Sim. 75 00:06:17,780 --> 00:06:19,733 Sério... Me empresta uma caneta? 76 00:06:20,460 --> 00:06:21,960 Vá se foder. 77 00:06:29,590 --> 00:06:33,086 E uma noite, ganhei na mega-sena. 78 00:06:33,454 --> 00:06:34,854 Skizm. 79 00:06:35,980 --> 00:06:38,990 - Outro Skizm... - Skizm... 80 00:06:38,991 --> 00:06:42,781 Skizm escolhia psicopatas, estranhos e criminosos 81 00:06:42,782 --> 00:06:45,628 e os faziam lutar até a morte. 82 00:06:45,629 --> 00:06:48,941 Era errado e nojento. 83 00:06:51,107 --> 00:06:52,907 Lee ganha. 84 00:06:53,326 --> 00:06:56,553 O pior lado da humanidade ao vivo. 85 00:06:57,356 --> 00:07:01,015 - Isso. - E a internet amava. 86 00:07:03,237 --> 00:07:04,891 Skizm! 87 00:07:09,547 --> 00:07:11,783 Na vida real, eu não machucaria uma mosca. 88 00:07:11,784 --> 00:07:14,419 Mas atrás do teclado, eu era o Exterminador. 89 00:07:14,420 --> 00:07:16,519 VOCÊS SÃO LIXOS IMUNDOS. VÃO PRO INFERNO. 90 00:07:16,520 --> 00:07:18,497 O caçador de Troll fodão. 91 00:07:19,178 --> 00:07:21,482 FILHO DA PUTA! - Sei que devia deixar para lá, 92 00:07:21,483 --> 00:07:23,572 mas não consigo resistir. Isso. 93 00:07:23,573 --> 00:07:26,138 Isso, fica bravo comigo. 94 00:07:26,139 --> 00:07:27,539 Vamos fazer isso. 95 00:07:28,285 --> 00:07:30,970 VOLTA PRO SEU PORÃO 96 00:07:34,605 --> 00:07:36,235 ACHO QUE SUA BUNDA ESTÁ DOENDO... 97 00:07:47,597 --> 00:07:50,007 Vocês sao bem fáceis. 98 00:07:58,006 --> 00:07:59,406 Certo. 99 00:08:00,464 --> 00:08:02,341 BEM MACHÃO ATRÁS DO TECLADO... 100 00:08:03,909 --> 00:08:06,544 - O quê? VAZA OU QUEBRO SUAS MÃOS 101 00:08:07,595 --> 00:08:09,887 Quem é você, cara? 102 00:08:12,839 --> 00:08:15,404 Enfia seu pau... 103 00:08:16,200 --> 00:08:17,650 Em um liquidificador. 104 00:08:21,000 --> 00:08:23,300 ADMINISTRADOR DO SKIZM: SEU AMADOR 105 00:08:52,300 --> 00:08:54,350 - Certo. - É a Nova. 106 00:08:56,000 --> 00:09:01,000 MILES, VI QUE ESTAVA FUÇANDO NO MEU INSTAGRAM. 107 00:09:01,900 --> 00:09:06,550 É SÉRIO? DEVO TER GOSTADO DA FOTO. 108 00:09:07,478 --> 00:09:09,700 ESTÁ BEM... 109 00:09:09,701 --> 00:09:11,601 ME SINTO MAL PELO JEITO QUE TERMINAMOS. 110 00:09:13,692 --> 00:09:17,492 TALVEZ POSSAMOS NOS ENCONTRAR ALGUM DIA? 111 00:09:21,900 --> 00:09:24,425 ESTÁ BEM, QUER ME ENCONTRAR NO PARQUE? 112 00:09:24,426 --> 00:09:26,300 Sim, mas é claro. 113 00:09:27,250 --> 00:09:31,350 SIM, CLARO, TE ENCONTRO ÀS 22H? 114 00:09:49,100 --> 00:09:51,775 Espero que tenha gostado. É permanente. 115 00:09:51,776 --> 00:09:53,475 Eu amei. 116 00:09:53,476 --> 00:09:55,800 Por que não está fazendo desenhos para viver? 117 00:09:55,801 --> 00:09:58,600 Sair do meu emprego e virar outro artista 118 00:09:58,601 --> 00:10:01,400 vivendo à base de miojo e nadando em minhas lágrimas? 119 00:10:01,750 --> 00:10:05,250 Não ligo, devia fazer isso, seu trabalho é incrível. 120 00:10:06,600 --> 00:10:08,450 Ainda não resolvi com meu super-herói. 121 00:10:08,451 --> 00:10:11,025 - Como assim? - Esse aí! Você! 122 00:10:11,026 --> 00:10:13,600 Esse cara? Esse cara bonito aqui? 123 00:10:14,950 --> 00:10:17,300 Está bem, o que acha... 124 00:10:17,800 --> 00:10:19,400 - Já apresentei antes... - Não. 125 00:10:19,401 --> 00:10:21,250 mas é o Homem-Homem. 126 00:10:21,251 --> 00:10:24,275 Ele é um homem que foi mordido por um homem radioativo, 127 00:10:24,276 --> 00:10:27,800 e tem poderes sobre-humanos de masculinidade. 128 00:10:27,801 --> 00:10:30,600 - Sério... - "Meu sentido homem vibra." 129 00:10:38,248 --> 00:10:39,648 Não se preocupem, beleza? 130 00:10:39,650 --> 00:10:42,593 Não é outra história de um nerd tentando conseguir a garota 131 00:10:42,595 --> 00:10:45,295 como se fosse uma conquista do Xbox a ser desbloqueada. 132 00:10:45,297 --> 00:10:47,720 - Estou indo. - Não é uma história de amor. 133 00:10:51,250 --> 00:10:54,000 Oi, acho que você bateu no apartamento errado. 134 00:10:55,300 --> 00:10:58,800 Que porra é essa? Quem são vocês? 135 00:11:00,300 --> 00:11:03,300 Aí está ele. O Grandalhão. 136 00:11:04,700 --> 00:11:06,250 Ainda está com medo? 137 00:11:06,600 --> 00:11:09,175 Porra. Aquele comentário? Não, merda. 138 00:11:09,176 --> 00:11:13,625 Foi só uma piada muito idiota que eu... Não tive a intenção. 139 00:11:13,626 --> 00:11:15,425 Podemos só esquecer isso? 140 00:11:15,426 --> 00:11:18,300 Putz, isso é loucura, não é? 141 00:11:18,301 --> 00:11:20,500 Estamos todos sendo uns idiotas aqui. 142 00:11:20,501 --> 00:11:23,325 Por que não vou embora 143 00:11:23,326 --> 00:11:25,450 e te deixo ter uma boa noite, cara? 144 00:11:25,451 --> 00:11:26,851 O quê? Sério? 145 00:11:26,852 --> 00:11:29,250 Meu Deus! Acabou de sair da garantia. 146 00:11:29,251 --> 00:11:32,600 Foi sem querer, querendo. Sou uma pessoa desastrada. 147 00:11:34,000 --> 00:11:37,599 Agora, suas mãozinhas ocupadas precisam aprender uma lição. 148 00:11:37,600 --> 00:11:39,400 Por favor, não quebre as minhas mãos! 149 00:11:39,401 --> 00:11:41,925 - Uso elas, de verdade. - Relaxa, Miles. 150 00:11:41,926 --> 00:11:44,075 Não viemos aqui para quebrar as suas mãos. 151 00:11:44,076 --> 00:11:47,750 Então por que me disse para trazer o martelo? 152 00:11:47,751 --> 00:11:50,550 Tenho algo ainda melhor para você. 153 00:11:51,900 --> 00:11:53,600 Faça-o dormir como um anjinho. 154 00:11:54,500 --> 00:11:57,650 Espera, não! Sério, pessoal, não precisam fazer isso. 155 00:11:59,200 --> 00:12:02,550 Cacete! Isso geralmente os derruba! 156 00:12:03,550 --> 00:12:05,350 Jesus Cristo. 157 00:12:20,100 --> 00:12:21,500 O quê? 158 00:12:24,800 --> 00:12:26,200 O quê? 159 00:13:35,500 --> 00:13:38,300 Que porra! 160 00:13:38,301 --> 00:13:39,701 O quê? 161 00:14:07,660 --> 00:14:11,950 Fato curioso: Os tiros são muito mais altos que nos filmes. 162 00:14:11,951 --> 00:14:14,625 Na vida real, Rambo não estaria matando guerrilheiros, 163 00:14:14,626 --> 00:14:16,750 estaria aprendendo a linguagem de sinais. 164 00:14:46,584 --> 00:14:49,134 Cacete! Senti sua falta, oxigênio. 165 00:15:23,000 --> 00:15:25,125 OI, GRANDALHÃO! BEM-VINDO AO SKIZM. 166 00:15:25,126 --> 00:15:27,600 A SUA OPONENTE É A NIX. 167 00:15:27,601 --> 00:15:29,875 E você tem 24 horas para matá-la. 168 00:15:29,876 --> 00:15:31,950 Se você falhar, você morre. 169 00:15:31,951 --> 00:15:34,550 Se tentar sair da cidade, você morre. 170 00:15:35,350 --> 00:15:38,200 Se ter êxito, deixamos você entrar. 171 00:15:40,300 --> 00:15:41,950 Mas quem é a porra da Nix? 172 00:15:51,450 --> 00:15:53,700 ESSA É A PORRA DA NIX. 173 00:17:04,900 --> 00:17:09,600 - Nix ganhou. - Mais uma vitória da Nix. 174 00:17:10,300 --> 00:17:12,650 E isso a leva para o topo da tabela. 175 00:17:12,651 --> 00:17:14,925 Sim, de novo, estamos surpresos mesmo? 176 00:17:14,926 --> 00:17:17,350 Isso, Nix. Eu te amo. 177 00:17:31,556 --> 00:17:32,956 Nix! 178 00:17:48,750 --> 00:17:51,325 Um aparente roubo de drogas, deixou 26 mortos. 179 00:17:51,326 --> 00:17:54,850 A polícia chegou a Nix Degraves como a única suspeita. 180 00:17:54,851 --> 00:17:58,150 Degraves foi considerada uma louca criminosa aos 13 anos. 181 00:17:58,151 --> 00:18:01,200 Recentemente, ela escapou de uma prisão de segurança máxima, 182 00:18:01,201 --> 00:18:04,500 e ganhou notoriedade como uma das candidatas mais vitoriosas 183 00:18:04,501 --> 00:18:06,800 do clube de luta clandestino, Skizm. 184 00:18:06,801 --> 00:18:09,401 Ela está fortemente armada e é extremamente perigosa. 185 00:18:09,402 --> 00:18:10,802 Isso é bom. 186 00:18:36,400 --> 00:18:38,500 IMBECIS DO SKIZM: BELA MATANÇA! 187 00:18:38,501 --> 00:18:40,575 A CONTAGEM DE TELESPECTADORES FOI NO CÉU. 188 00:18:40,576 --> 00:18:42,600 E A PORRA DO NOSSO ACORDO? 189 00:18:42,601 --> 00:18:45,500 MAIS UMA LUTA, DEPOIS FALAREI COM MINHA FONTE. 190 00:18:45,501 --> 00:18:49,200 ÚLTIMA LUTA, DEPOIS, DAREI O FORA. 191 00:18:49,201 --> 00:18:51,525 SEU OPONENTE É... 192 00:18:51,526 --> 00:18:55,000 MILES LEE HARRIS. 193 00:19:13,850 --> 00:19:16,700 Detetive Garret, por favor, vá até a sala do capitão. 194 00:19:19,468 --> 00:19:20,868 BANCO DE DADOS POLICIAL 195 00:19:23,499 --> 00:19:25,149 Está zoando com a minha cara? 196 00:19:25,151 --> 00:19:26,600 CRIMES: NENHUM NOTAS: NENHUMA 197 00:19:46,300 --> 00:19:49,100 Está bem, com cuidado. 198 00:19:49,550 --> 00:19:51,000 Jesus Cristo. 199 00:19:55,500 --> 00:19:57,200 Obrigado, meu Deus. 200 00:20:05,000 --> 00:20:07,500 Não interessa, apenas não atire no seu pau. 201 00:20:24,900 --> 00:20:26,300 Beleza. 202 00:21:09,150 --> 00:21:10,550 Não! 203 00:21:12,200 --> 00:21:14,050 Não! Porra! 204 00:21:14,500 --> 00:21:16,200 Não, não, não! 205 00:21:19,347 --> 00:21:21,697 Caralho! 206 00:21:21,699 --> 00:21:23,099 Droga. 207 00:21:24,035 --> 00:21:25,551 Meu Deus. 208 00:21:26,140 --> 00:21:27,540 Porra! 209 00:21:33,576 --> 00:21:35,622 - Lindo cantinho da punheta. - Me baleou. 210 00:21:35,623 --> 00:21:37,271 Você atirou mesmo em mim? 211 00:21:38,309 --> 00:21:39,730 Por favor, eu... 212 00:21:39,731 --> 00:21:41,952 Eu não quero me envolver com o Skizm. 213 00:21:41,953 --> 00:21:43,747 Eu não sou um lutador. 214 00:21:43,748 --> 00:21:46,055 - Sou um zé ninguém. - Eu sei. 215 00:21:46,170 --> 00:21:49,214 Então por que está segurando duas pistolas, Sr. Cínico? 216 00:21:49,216 --> 00:21:51,607 As pistolas? Não, não. Está vendo? 217 00:21:51,608 --> 00:21:54,064 Eles me drogaram e parafusaram em mim. 218 00:21:54,065 --> 00:21:55,916 Até o talo... Merda. 219 00:21:55,917 --> 00:21:58,201 Acho que preciso de um antisséptico. 220 00:21:58,202 --> 00:22:00,103 Minhas mãos estão vermelhas e doendo. 221 00:22:00,104 --> 00:22:01,826 Que pena, macho escroto. 222 00:22:01,827 --> 00:22:06,776 Que tal darmos uma trégua e parar de quebrar minhas coisas? 223 00:22:06,777 --> 00:22:09,479 Ou não mirar nas coisas que sãos raras? 224 00:22:10,081 --> 00:22:11,982 Vamos fazer o seguinte: 225 00:22:11,983 --> 00:22:15,151 descansa um pouco, relaxa e respira. 226 00:22:15,152 --> 00:22:17,320 - Certo. - Depois, vá cagar, 227 00:22:17,321 --> 00:22:19,979 porque é horrível atirar em um cadáver cheio de cocô. 228 00:22:19,980 --> 00:22:21,891 É como atirar em uma Pinhata com merda. 229 00:22:21,892 --> 00:22:24,094 Depois, vou lhe fazer sentar tranquilamente 230 00:22:24,095 --> 00:22:25,830 e vou atirar no meio da sua testa. 231 00:22:31,969 --> 00:22:33,369 Porra. 232 00:22:34,580 --> 00:22:36,865 Merda, que porra é essa? 233 00:22:47,255 --> 00:22:49,214 ASSISTINDO AGORA: 310.270 PESSOAS 234 00:22:53,577 --> 00:22:55,057 Porra. 235 00:23:05,102 --> 00:23:07,724 Retornamos, senhoras e senhores. 236 00:23:07,725 --> 00:23:10,557 Um casal novo em folha, o novato Miles Harris... 237 00:23:10,558 --> 00:23:12,398 Quem é esse, Lily? Nunca ouvi falar. 238 00:23:12,399 --> 00:23:15,146 Esse Miles Harris é uma piada. 239 00:23:25,622 --> 00:23:27,680 Nem consigo lembrar da última vez 240 00:23:27,681 --> 00:23:30,375 que andei pelas ruas sem ficar olhando para o celular. 241 00:23:30,377 --> 00:23:32,333 Tudo parece estar em HD. 242 00:23:36,972 --> 00:23:39,335 Preciso de ajuda, tem alguém tentando me matar. 243 00:23:39,336 --> 00:23:42,238 - Largue suas armas. - Certo. Merda. 244 00:23:42,239 --> 00:23:44,639 - Larga, agora. - Não, por favor. 245 00:23:52,249 --> 00:23:54,318 Não! 246 00:23:56,120 --> 00:23:58,756 - Achamos o Miles. - O que ele está fazendo? 247 00:24:00,963 --> 00:24:03,927 Todos deem uma saudação a Miles Harris. 248 00:24:03,928 --> 00:24:06,372 Mamãe dizia para usar cuecas limpas 249 00:24:06,373 --> 00:24:08,013 caso se envolva em um acidente. 250 00:24:08,961 --> 00:24:11,653 Vou colocá-la na lista de pessoas que decepcionei. 251 00:24:12,615 --> 00:24:14,595 - Acha que ele é cracudo? - Com certeza. 252 00:24:18,641 --> 00:24:20,690 Central. Temos um 918. 253 00:24:20,691 --> 00:24:22,720 O suspeito está armado e é perigoso. 254 00:24:22,721 --> 00:24:25,582 Senhoras e senhoras, o show vai ser daquele jeito, 255 00:24:25,583 --> 00:24:28,017 Miles está fugindo da polícia. 256 00:24:28,018 --> 00:24:29,918 Olha ele, correndo igual a uma puta. 257 00:24:31,394 --> 00:24:32,794 Parado. 258 00:24:38,696 --> 00:24:40,898 - Vou atirar. - Por favor, não. 259 00:24:47,805 --> 00:24:50,207 Parado, para agora. 260 00:25:02,604 --> 00:25:04,004 Não. 261 00:25:05,590 --> 00:25:06,990 Idiota. 262 00:25:14,865 --> 00:25:17,133 Não, que merda. 263 00:25:17,134 --> 00:25:19,136 Não, senhor. Meu Deus. 264 00:25:24,475 --> 00:25:26,343 Você está bem? 265 00:25:26,744 --> 00:25:28,878 Meu Deus, você não está bem. 266 00:25:28,879 --> 00:25:30,413 - Porra, porra. - Não, não. 267 00:25:30,414 --> 00:25:31,816 São só as minhas mãos. 268 00:25:31,817 --> 00:25:35,084 Vai ficar bem, não farei nada contigo. Perdão. 269 00:25:35,085 --> 00:25:37,253 Fica deitado e pressiona, está bem? 270 00:25:37,254 --> 00:25:39,422 Tenho certeza que virão ajudá-lo. 271 00:25:39,423 --> 00:25:42,079 Lá estão eles. Tenho que ir. 272 00:25:42,080 --> 00:25:43,641 - Tchau. - Merda. 273 00:26:08,109 --> 00:26:09,509 Perdão, perdão. 274 00:26:13,090 --> 00:26:15,792 Nova, não. 275 00:26:15,793 --> 00:26:17,942 Não, não, não. Nova, espera. 276 00:26:17,943 --> 00:26:19,800 ÓTIMA ESTRATÉGIA ENTEDIÁ-LA ATÉ MORRER 277 00:26:19,801 --> 00:26:22,215 É UM FLASH MOB AMADOR DO FOREST GUMP? ENTENDIANTE 278 00:26:31,275 --> 00:26:32,675 Não. 279 00:26:34,211 --> 00:26:36,280 Nova. 280 00:26:36,746 --> 00:26:38,481 Puta merda. 281 00:26:38,482 --> 00:26:40,217 - Oi. - Miles? 282 00:26:40,851 --> 00:26:42,353 Meu Deus. 283 00:26:44,888 --> 00:26:47,925 Perdão pelo atraso, foi culpa do alarme. 284 00:26:49,405 --> 00:26:50,805 Merda. 285 00:26:51,528 --> 00:26:54,330 - Dirige agora. - Relaxa. 286 00:26:54,331 --> 00:26:58,836 - Dirige logo. - Não até que se acalme. 287 00:27:00,783 --> 00:27:03,208 Eu estou de boa. 288 00:27:16,841 --> 00:27:18,409 DRONE DESCONECTADO 289 00:27:18,410 --> 00:27:20,682 Vão para a 7ª com Shadwell, tragam-me o Miles. 290 00:27:30,000 --> 00:27:31,400 Então... 291 00:27:31,914 --> 00:27:34,773 Não sei como abordar isso, mas não posso deixar de notar 292 00:27:34,774 --> 00:27:37,073 que não está usando calças. 293 00:27:37,074 --> 00:27:38,608 É verdade. 294 00:27:38,609 --> 00:27:42,539 Tocou o alarme de incêndio no meu apartamento. 295 00:27:42,540 --> 00:27:45,081 Fiquei preso do lado de fora. Segundas-feiras. 296 00:27:45,082 --> 00:27:47,863 Eu entendo, mas é quinta-feira. 297 00:27:47,865 --> 00:27:50,553 Ainda tem algum dos meus inaladores? 298 00:27:50,554 --> 00:27:53,356 Talvez, olha na minha bolsa. Ali em baixo. 299 00:27:53,357 --> 00:27:55,195 Pode pegar para mim? 300 00:27:55,196 --> 00:27:57,961 Passei a noite codificando, estou com LER. 301 00:27:58,307 --> 00:28:00,976 Pois é, uma codificação vigorosa. 302 00:28:00,978 --> 00:28:02,378 Sim. 303 00:28:09,442 --> 00:28:11,987 - Aqui. - Desculpa, poderia fazer isso? 304 00:28:12,209 --> 00:28:14,009 - Tudo bem. - Obrigado. 305 00:28:18,278 --> 00:28:19,783 Merda, obrigado. 306 00:28:19,784 --> 00:28:21,384 - Tudo bem? - Sim. 307 00:28:21,893 --> 00:28:24,462 - Vou colocar no seu bolso. - Certo, obrigado. 308 00:28:29,030 --> 00:28:31,090 - É muito bom te ver. - Isso foi um erro. 309 00:28:31,795 --> 00:28:34,498 Eu não deveria ter mandado mensagem. 310 00:28:35,032 --> 00:28:37,668 - Eu te levo em casa. - Não. Por favor, não. 311 00:28:37,670 --> 00:28:40,003 Não posso voltar lá, seria loucura. 312 00:28:40,004 --> 00:28:41,704 Que tal ficarmos na sua casa? 313 00:28:41,705 --> 00:28:44,508 Não. Miles, você precisa seguir em frente. 314 00:28:45,401 --> 00:28:48,736 Por que não sai com outras pessoas, sei lá. 315 00:28:50,047 --> 00:28:51,447 Certo... 316 00:28:51,449 --> 00:28:54,109 Aí está o problema. Estou saindo com alguém. 317 00:28:54,977 --> 00:28:57,100 Eu a conheço? Como se chama? 318 00:28:57,102 --> 00:28:59,451 Se chama Nix e está tentando me matar. 319 00:28:59,460 --> 00:29:02,058 Os caras da Skizm foram na minha casa noite passada, 320 00:29:02,059 --> 00:29:03,526 me fizeram lutar com ela. 321 00:29:03,527 --> 00:29:04,927 Skizm? 322 00:29:05,195 --> 00:29:07,020 - Miles, você está na Skizm? - Sim... 323 00:29:07,022 --> 00:29:09,173 - Não, não mesmo. - Qual é o seu problema? 324 00:29:09,175 --> 00:29:11,378 - Não me juntei a eles. - Você ficou louco? 325 00:29:11,380 --> 00:29:13,170 Não me juntei. Eles me forçaram... 326 00:29:13,660 --> 00:29:16,272 Posso te mostrar uma coisa? 327 00:29:16,273 --> 00:29:19,242 Você tem que prometer que vai ficar de boa. 328 00:29:19,658 --> 00:29:21,058 Claro. 329 00:29:21,060 --> 00:29:23,446 Apenas se prepare, certo? Não se assuste. 330 00:29:23,447 --> 00:29:25,048 Eu pareço assustada? 331 00:29:25,050 --> 00:29:27,180 Isso foi um aviso. 332 00:29:32,056 --> 00:29:33,991 Que porra é essa, Miles? 333 00:29:33,993 --> 00:29:35,659 Meu Deus. 334 00:29:35,660 --> 00:29:37,860 - Porra! - Qual é o seu problema? 335 00:29:37,861 --> 00:29:40,297 Eu disse para não se assustar. 336 00:29:41,378 --> 00:29:43,578 - Quero falar com a polícia. - Nova! 337 00:29:59,473 --> 00:30:01,384 Nunca vi nada parecido com isso, 338 00:30:01,385 --> 00:30:02,885 na história da Skizm. 339 00:30:03,355 --> 00:30:05,955 Miles Harris se jogou na porra da lata de lixo. 340 00:30:05,956 --> 00:30:07,991 Esse cara é literalmente um lixo. 341 00:30:11,379 --> 00:30:13,963 Estou gostando disso, é inacreditável. 342 00:30:13,964 --> 00:30:15,599 Continuem comentando pessoal, 343 00:30:15,600 --> 00:30:18,068 comentem o que acha que vai acontecer a seguir. 344 00:30:24,087 --> 00:30:26,042 É o suficiente, corta para a câmera 4. 345 00:30:26,043 --> 00:30:28,411 - Cortem para a 4. - Fique no Miles. 346 00:30:28,412 --> 00:30:30,747 É só uma porra de uma lata de lixo. 347 00:30:30,748 --> 00:30:32,215 Aparece muito na TV. 348 00:30:32,216 --> 00:30:34,485 Poderia deixar eu fazer meu trabalho? 349 00:30:35,219 --> 00:30:36,919 Estou dirigindo aqui. 350 00:30:39,757 --> 00:30:42,726 - Faça o que ele mandou. - Como consegue respirar 351 00:30:42,727 --> 00:30:44,928 com essa mascara estúpida? 352 00:30:44,929 --> 00:30:47,063 Não faça o Fuckface tirar a máscara, 353 00:30:47,064 --> 00:30:49,232 você não vai dormir bem depois disso. 354 00:30:49,233 --> 00:30:52,635 Me deixe fazer minhas coisas, certo? 355 00:30:52,637 --> 00:30:54,238 E você faz as suas. 356 00:30:54,240 --> 00:30:57,607 Observem enquanto o chefe comanda o fim do level 357 00:30:57,608 --> 00:30:59,008 de Streets of Rage. 358 00:31:01,161 --> 00:31:04,748 Você não pode se dirigir a mim dessa maneira, 359 00:31:04,749 --> 00:31:06,548 seu merdinha talentoso. 360 00:31:06,550 --> 00:31:08,619 Não consegue respirar? 361 00:31:09,043 --> 00:31:11,187 Isso é bom, pega a câmera. 362 00:31:11,188 --> 00:31:13,222 Pega uma câmera. Isso é bom. 363 00:31:13,223 --> 00:31:14,791 Anda logo e pega uma câmera! 364 00:31:14,792 --> 00:31:17,527 Esse é o modo panorâmico? Como faço para filmar? 365 00:31:17,528 --> 00:31:18,928 Aperta o botão. 366 00:31:18,931 --> 00:31:21,497 - Merda travou. - Vai logo, porra. 367 00:31:21,498 --> 00:31:23,565 - Caramba, Dane! - Que ótimo! 368 00:31:29,874 --> 00:31:31,541 Vamos para a 7. 369 00:31:32,677 --> 00:31:35,779 Bem, ou ele corre e morre, 370 00:31:35,780 --> 00:31:37,614 ou luta e morre, 371 00:31:38,115 --> 00:31:40,216 ou ele desiste e morre. 372 00:31:40,217 --> 00:31:43,955 Contanto que os telespectadores se divirtam. 373 00:31:45,589 --> 00:31:46,989 Miles. 374 00:31:48,839 --> 00:31:50,793 Nós sabemos que está aí. 375 00:32:20,257 --> 00:32:21,657 Porra. 376 00:32:22,894 --> 00:32:27,134 Foda-se isso! Foda-se tudo. 377 00:32:33,657 --> 00:32:35,907 Não faria isso se fosse você. 378 00:32:38,743 --> 00:32:40,143 Por quê? 379 00:32:43,767 --> 00:32:46,803 - Por que eu não deveria? - O ângulo está errado. 380 00:32:46,805 --> 00:32:48,384 Não vai acertar o cérebro. 381 00:32:48,385 --> 00:32:50,754 Só vai estourar a própria cara. 382 00:32:52,422 --> 00:32:53,892 Obrigado. 383 00:32:53,894 --> 00:32:55,592 E então ficará deprimido. 384 00:32:55,593 --> 00:32:58,461 Muito deprimido, por ter fodido a própria cara. 385 00:32:58,463 --> 00:33:02,051 Tenta o ângulo de trás, na base da cabeça. 386 00:33:02,053 --> 00:33:03,466 Certo? 387 00:33:04,133 --> 00:33:06,736 Você sabe muito sobre isso. 388 00:33:06,738 --> 00:33:08,638 Só estou tentando ajudar, cara. 389 00:33:09,153 --> 00:33:11,747 Isso vai soar estranho para caralho, 390 00:33:11,749 --> 00:33:13,609 mas você poderia me vestir? 391 00:33:13,610 --> 00:33:15,779 Tenho armas coladas na minha mão. 392 00:33:15,781 --> 00:33:17,181 Esse é o problema. 393 00:33:18,850 --> 00:33:21,616 Tem razão. Soou estranho para caralho. 394 00:33:32,752 --> 00:33:34,152 Desculpa. 395 00:33:38,306 --> 00:33:40,708 Pode desligar. Já vi o suficiente. 396 00:33:40,710 --> 00:33:44,307 Seu namorado se meteu em uma merda grande. 397 00:33:44,878 --> 00:33:48,698 Nada disso faz sentido. Esse não é o Miles. 398 00:33:51,162 --> 00:33:53,249 Isso é tudo Nova, pode ir. 399 00:33:53,250 --> 00:33:54,785 - Acabou? - Bem, obviamente 400 00:33:54,786 --> 00:33:57,980 se ele te ligar, nos avise imediatamente, certo? 401 00:33:57,982 --> 00:34:02,153 Olha, o Miles tem problemas, mas é um cara bom. 402 00:34:03,624 --> 00:34:06,444 - Só mantenha-o vivo, está bem? - Faremos o nosso melhor. 403 00:34:16,479 --> 00:34:19,676 Invada o celular dela. Vigie-a 24 horas por dia. 404 00:34:19,677 --> 00:34:21,077 Vamos. 405 00:34:21,445 --> 00:34:23,585 Realmente acha que ele vai contatar ela? 406 00:34:24,654 --> 00:34:27,459 Nix está procurando ele, precisamos pegá-lo primeiro. 407 00:34:46,266 --> 00:34:48,304 Quer laços duplos ou este amigo? 408 00:34:48,305 --> 00:34:49,807 Esse está bom, obrigado. 409 00:34:50,945 --> 00:34:53,312 Caramba irmão, parece que você está na merda. 410 00:34:53,313 --> 00:34:55,669 É só... Não gosto de violência. 411 00:34:55,670 --> 00:34:57,899 Não na vida real. 412 00:34:58,479 --> 00:35:00,584 Você não tem nada para comer, tem? 413 00:35:00,916 --> 00:35:02,697 Vamos olhar na dispensa. 414 00:35:03,383 --> 00:35:06,594 Aqui está. Metade de um cachorro-quente gelado. 415 00:35:06,595 --> 00:35:10,994 Você não tem alguma coisa vegetariana, tem? 416 00:35:10,995 --> 00:35:13,697 Você não acredita na violência 417 00:35:13,698 --> 00:35:17,067 - e não come carne. - Não gosto 418 00:35:17,068 --> 00:35:19,957 de contribuir com o sofrimento do mundo, eu acho. 419 00:35:19,958 --> 00:35:21,705 Essa é uma ótima filosofia cara. 420 00:35:21,706 --> 00:35:24,908 Mas a maioria das pessoas comem o que puderem. 421 00:35:24,909 --> 00:35:27,243 Você não gosta de violência, 422 00:35:27,244 --> 00:35:30,165 mas quando acontecer com você, é melhor estar pronto. 423 00:35:31,369 --> 00:35:34,349 - Você é fã do Citrus Hill? - Quem? 424 00:35:38,522 --> 00:35:40,024 - É. - Está bem. 425 00:35:40,610 --> 00:35:44,508 Dane-se. Pode por isso na minha boca? 426 00:35:46,363 --> 00:35:48,732 Série? Eu acabei de te vestir, 427 00:35:48,733 --> 00:35:50,399 agora quer que eu te alimente? 428 00:35:50,400 --> 00:35:52,435 E depois, quer que eu limpe sua bunda? 429 00:35:52,770 --> 00:35:55,092 - Seria útil... - Nem fudendo. 430 00:35:55,093 --> 00:35:56,498 Beleza. 431 00:36:05,786 --> 00:36:08,568 - Merda! - Quase. 432 00:36:11,689 --> 00:36:14,433 Ainda tem a regra dos dez segundos. 433 00:36:14,434 --> 00:36:16,093 Sim. 434 00:36:18,930 --> 00:36:21,164 Isso aí. 435 00:36:21,165 --> 00:36:23,567 Floresça seu lado animal. 436 00:36:23,977 --> 00:36:25,449 Você precisa disso. 437 00:36:25,451 --> 00:36:28,090 Está vencendo as batalhas do mundo. 438 00:36:28,091 --> 00:36:30,708 Que tipo de carne é essa? 439 00:36:30,934 --> 00:36:33,301 Não sei, está aqui há oito meses. 440 00:36:33,303 --> 00:36:35,579 Bom que finalmente se livrou disso. 441 00:36:37,915 --> 00:36:40,851 Você não conhece nada sobre GPS, conhece? 442 00:36:40,852 --> 00:36:43,620 - Estou sendo rastreado. - Entendo. 443 00:36:44,009 --> 00:36:46,690 Você assume porque sou mendigo e não sei de nada, 444 00:36:46,691 --> 00:36:49,566 sobre a merda de um GPS. 445 00:36:49,567 --> 00:36:51,442 Desculpa, não quis dizer isso. 446 00:36:51,443 --> 00:36:53,797 Eu poderia ser um programador inteligente 447 00:36:53,798 --> 00:36:56,351 que se deu mal depois que minha de startup fechou. 448 00:36:56,352 --> 00:36:58,668 Desculpa. Você é? 449 00:36:58,669 --> 00:37:00,485 O quê? Não! 450 00:37:00,486 --> 00:37:03,206 Passei todo meu tempo me enchendo de crack. 451 00:37:03,207 --> 00:37:06,567 - Bom para você. - Quer usar crack? 452 00:37:06,568 --> 00:37:08,262 Sim. 453 00:37:08,263 --> 00:37:11,419 Estou bem, o cachorro-quente foi suficiente. 454 00:37:38,531 --> 00:37:40,821 Olhe por onde anda, idiota. 455 00:37:42,319 --> 00:37:44,748 Caramba, é você. 456 00:37:45,278 --> 00:37:48,044 Por que não para de correr, Edward mãos de pistola? 457 00:38:05,022 --> 00:38:07,904 Caramba, cara. O que aconteceu? 458 00:38:07,905 --> 00:38:09,673 Onde estava? O Zander está chateado. 459 00:38:09,674 --> 00:38:11,908 Estou com problema... Estou sendo monitorado. 460 00:38:11,909 --> 00:38:13,309 - Por quem? - Deixe para lá. 461 00:38:13,310 --> 00:38:16,347 Se você fosse perseguir alguém, como faria? 462 00:38:16,348 --> 00:38:19,030 Quem te falou que persigo elas? A Laura? Ela mente. 463 00:38:19,031 --> 00:38:22,267 Não, não, cara, concentre-se. Como você me monitoraria? 464 00:38:22,721 --> 00:38:24,868 Do jeito Fácil, pelo celular seu celular, 465 00:38:24,869 --> 00:38:27,166 dá para fazer remotamente. Está com ele? 466 00:38:27,167 --> 00:38:30,808 Sim, estou. Está no bolso da jaqueta. 467 00:38:30,809 --> 00:38:32,989 - Pode pegá-lo? - Não, caramba. 468 00:38:32,991 --> 00:38:36,533 - Só pega o celular. - Não posso. Eu... 469 00:38:37,105 --> 00:38:40,558 colei minhas mãos nos bolsos da jaqueta. 470 00:38:41,449 --> 00:38:42,943 Colou as duas mãos? 471 00:38:42,944 --> 00:38:44,645 Como fez isso? 472 00:38:44,646 --> 00:38:47,543 Eu sei. Foi... Foi muito difícil. 473 00:38:47,544 --> 00:38:49,279 Tinha furos nos bolsos, 474 00:38:49,280 --> 00:38:51,915 decidi colá-los de uma vez, coloquei a jaqueta, 475 00:38:51,916 --> 00:38:55,051 esqueci disso, fiquei bêbado e dormi com as mãos nos bolsos. 476 00:38:55,052 --> 00:38:56,482 E agora aqui estou. 477 00:38:56,483 --> 00:38:57,988 - Só... - Não, não, não vou. 478 00:38:57,989 --> 00:39:00,090 - Não quero. - Pare de ser idiota, 479 00:39:00,091 --> 00:39:01,791 só coloque seus dedos aqui. Vamos. 480 00:39:01,792 --> 00:39:03,192 Jesus Cristo! 481 00:39:03,907 --> 00:39:05,830 Deus, é fundo aqui. 482 00:39:05,832 --> 00:39:08,164 É muito apertado, cara. 483 00:39:08,165 --> 00:39:10,875 Está quente por causa da sua coxa. 484 00:39:15,106 --> 00:39:16,773 Começando. 485 00:39:16,774 --> 00:39:18,241 E então? 486 00:39:18,242 --> 00:39:20,143 Não é Hackers cara, está bem? 487 00:39:20,144 --> 00:39:24,047 A pesquisa vai demorar um pouco. Talvez horas... 488 00:39:24,048 --> 00:39:26,720 - Programa encontrado. - Acabou. 489 00:39:26,721 --> 00:39:29,065 - É um programa avançado. - Pode deletá-lo? 490 00:39:29,067 --> 00:39:31,748 Claro que posso, à menos que queira reativá-lo depois? 491 00:39:31,750 --> 00:39:33,470 Podemos criar um app para ativá-lo. 492 00:39:33,472 --> 00:39:35,407 Não! Não! Só se livra disso. 493 00:39:36,018 --> 00:39:38,273 Certo, poderia ser útil, faça isso. 494 00:39:40,675 --> 00:39:42,110 Miles. 495 00:39:42,112 --> 00:39:43,814 - Zander. - Então, são 4h da tarde, 496 00:39:43,815 --> 00:39:46,221 e você aparece aqui igual a um mendigo. 497 00:39:46,870 --> 00:39:50,891 Você está drogado? Lançou MDMA direto nos olhos? 498 00:39:50,893 --> 00:39:53,585 - Estou doente. Beleza? - Doente? 499 00:39:53,932 --> 00:39:55,385 Você está bem carinha? 500 00:39:55,386 --> 00:39:57,502 Por que não tira o resto do dia de folga? 501 00:39:57,503 --> 00:40:00,396 Ou poderia ir se foder pelo resto da vida. 502 00:40:07,997 --> 00:40:09,573 A polícia está procurando você. 503 00:40:10,223 --> 00:40:12,583 Parece que se envolveu em uma merda das grandes. 504 00:40:12,584 --> 00:40:14,098 Sabia que era um filho da puta. 505 00:40:14,099 --> 00:40:16,731 - Deixe-me ir. - O que tem na cabeça? Me diz? 506 00:40:16,732 --> 00:40:19,185 Vai me bater, amigo? Você El Loco? 507 00:40:19,186 --> 00:40:20,840 Vai se foder! 508 00:40:20,841 --> 00:40:24,325 Pare de fingir saber espanhol. Porra! Seu fodido! 509 00:40:24,327 --> 00:40:26,109 Me desculpa, por favor, não me mate. 510 00:40:26,110 --> 00:40:28,563 Você me diminui toda vez que entro naquela porta, 511 00:40:28,565 --> 00:40:31,594 descontou no meu salário porque fui ao funeral da minha mãe, 512 00:40:31,595 --> 00:40:33,883 e bateu na minha namorada na minha frente! 513 00:40:33,884 --> 00:40:37,593 Estou cansado de você e dessa merda toda! 514 00:40:37,595 --> 00:40:41,146 Vai se foder! E vai se foder esse ratinho! 515 00:40:41,759 --> 00:40:43,159 Esquilo. 516 00:40:50,868 --> 00:40:53,057 Caralho. Eu sinto muito. 517 00:40:53,439 --> 00:40:55,333 Só para de ser um idiota, beleza? 518 00:40:55,334 --> 00:40:57,489 - Sobre... - Meu Deus. 519 00:41:15,437 --> 00:41:16,837 Porra! 520 00:41:31,750 --> 00:41:33,858 Meu celular! Coloca ele no meu bolso! 521 00:41:33,859 --> 00:41:36,388 - Sério? - Sério! Anda logo, caralho! 522 00:41:36,922 --> 00:41:39,736 Mentiu para mim, disse que suas mãos estavam presas. 523 00:41:41,351 --> 00:41:42,969 Precisamos sair daqui. Me siga. 524 00:41:42,970 --> 00:41:44,772 Porra, te seguir? Por que faria isso? 525 00:41:44,774 --> 00:41:47,322 Cobriria seu rabo com uma pistola de grampos? 526 00:41:54,563 --> 00:41:56,589 Erros foram cometidos... 527 00:41:57,235 --> 00:42:00,945 Sinceramente, uma salva de palmas para o cara da Nerf. 528 00:42:00,946 --> 00:42:04,179 Ele é meu novo favorito. Tenho que dizer. 529 00:42:04,180 --> 00:42:07,210 Aqui vemos as putinhas emergindo da toca 530 00:42:07,211 --> 00:42:09,181 depois de fazerem merda. 531 00:42:09,887 --> 00:42:12,394 Isso está se tornando, uma fodida batalha lendária. 532 00:42:12,395 --> 00:42:14,129 Miles Harris, o novato fodido... 533 00:42:14,130 --> 00:42:15,530 Aqui vamos nós. 534 00:42:22,980 --> 00:42:24,541 Parada! Sai do carro, por favor. 535 00:42:24,542 --> 00:42:26,644 Vamos, por favor, saia. Obrigado. 536 00:42:26,645 --> 00:42:29,166 Muito obrigado, sinto muito. 537 00:42:33,176 --> 00:42:34,576 Porra. 538 00:42:35,958 --> 00:42:37,358 Qual é! 539 00:42:54,184 --> 00:42:55,584 Não. 540 00:43:01,199 --> 00:43:02,599 Merda. 541 00:43:15,676 --> 00:43:17,394 - Vai se foder! - Desculpa. 542 00:43:28,715 --> 00:43:30,115 Isso é bom. 543 00:43:35,309 --> 00:43:36,709 Merda. 544 00:43:38,590 --> 00:43:40,150 Para de atirar em mim! 545 00:43:44,324 --> 00:43:46,236 Vamos lá! Que foda! 546 00:43:57,019 --> 00:43:58,670 Chupa essa, vadia. 547 00:44:00,458 --> 00:44:01,863 Não, cara... 548 00:44:01,864 --> 00:44:03,264 O que você... 549 00:44:10,182 --> 00:44:12,329 Não. Jesus, isso não, não! 550 00:44:17,736 --> 00:44:19,215 Jesus Cristo! 551 00:44:22,859 --> 00:44:24,259 Merda. 552 00:44:47,527 --> 00:44:48,927 Eu venci? 553 00:45:13,822 --> 00:45:15,222 Jesus. 554 00:45:15,842 --> 00:45:18,199 Para de fugir, seu viadinho de merda. 555 00:45:22,655 --> 00:45:24,055 Porra! 556 00:45:24,057 --> 00:45:26,305 Pensa que é rápido, não é? 557 00:45:29,092 --> 00:45:31,045 - Caralho! - Esse tiro foi patético. 558 00:45:31,046 --> 00:45:34,779 Direi isso porque sinceramente, estou tão envergonhada por você. 559 00:45:34,780 --> 00:45:38,905 Relaxa seus malditos braços, dobra ligeiramente o cotovelo. 560 00:45:38,906 --> 00:45:40,998 - Calada! - E essas duas pequenas coisas 561 00:45:40,999 --> 00:45:43,677 no cano não são só para decoração, você sabe. 562 00:45:43,678 --> 00:45:45,888 Cala a bora! Pare de ficar me ajudando! 563 00:45:49,913 --> 00:45:51,478 - Porra! - Parabéns. 564 00:45:51,479 --> 00:45:54,869 Acho que acabou de descobrir um novo nível de retardo mental. 565 00:45:54,870 --> 00:45:56,275 Isso não se encaixa. 566 00:45:56,276 --> 00:45:58,096 Tudo bem, mas você atira feito um. 567 00:45:58,097 --> 00:46:00,393 Caralho. Por favor, só me deixe em paz. 568 00:46:00,394 --> 00:46:01,924 Certo, não fiz nada para você. 569 00:46:01,925 --> 00:46:05,088 Devo te matar. Todo policial na cidade quer me pegar, então... 570 00:46:05,089 --> 00:46:06,611 Sim, mas não é culpa minha! 571 00:46:06,612 --> 00:46:09,978 Skizm disse que limpariam minha ficha após eu enterrar seu rabo. 572 00:46:09,979 --> 00:46:13,119 Foi o que eles te disseram? Então você é um Minion deles? 573 00:46:13,120 --> 00:46:17,318 Aquelas coisinhas amarelas que estão nos filmes? 574 00:46:17,956 --> 00:46:20,600 Não. Não, quero dizer que é como uma puxa-saco deles. 575 00:46:21,112 --> 00:46:22,942 Não sou uma puxa-saco. 576 00:46:25,104 --> 00:46:26,504 Droga! 577 00:47:04,844 --> 00:47:06,244 Porra. 578 00:47:25,149 --> 00:47:27,620 Senhor! Senhora! Senhora! Caralho. 579 00:47:29,900 --> 00:47:32,613 Com licença, por favor! Não, não! 580 00:47:35,139 --> 00:47:37,338 Eu até entendo. Mas... 581 00:47:50,417 --> 00:47:52,217 NOVA FAZENDO CHAMADA DE VÍDEO... 582 00:47:54,932 --> 00:47:56,727 - Miles? - Olá. 583 00:47:56,728 --> 00:48:00,263 Meu Deus, está bem? Você parece... 584 00:48:00,264 --> 00:48:02,840 Está no noticiário, o que faz correndo aí com armas, 585 00:48:02,841 --> 00:48:04,620 - igual um louco? - Parafusaram isso 586 00:48:04,621 --> 00:48:07,236 nas minhas mãos, é o que eu queria te dizer. 587 00:48:07,237 --> 00:48:08,872 Parafusaram? Como assim? 588 00:48:08,873 --> 00:48:11,942 Eles pegaram minhas mãos e parafusaram com ferramentas. 589 00:48:11,943 --> 00:48:14,427 Merda, tentou me dizer isso no carro. 590 00:48:14,428 --> 00:48:16,379 Sim, eu tentei. 591 00:48:16,380 --> 00:48:18,614 Escuta, Miles, a polícia está atrás de você. 592 00:48:18,615 --> 00:48:20,583 Apenas se entregue. 593 00:48:20,584 --> 00:48:22,585 - Eles te protegerão. - Não posso. 594 00:48:22,586 --> 00:48:24,220 Na verdade, estou indo embora. 595 00:48:24,221 --> 00:48:27,835 Só liguei para me despedir e te agradecer. 596 00:48:27,836 --> 00:48:29,510 "Obrigado"? 597 00:48:29,511 --> 00:48:34,498 Por ter ficado comigo, por ter me feito alguém melhor. 598 00:48:34,499 --> 00:48:36,049 Não diga isso. 599 00:48:36,467 --> 00:48:38,268 Você sempre foi assim. 600 00:48:38,703 --> 00:48:41,203 Não sei o quão encrencado está, 601 00:48:41,204 --> 00:48:43,786 mas não pode continuar correndo dos... 602 00:48:43,787 --> 00:48:46,076 - Nova! Alô? - Que merda é essa? 603 00:48:47,812 --> 00:48:49,212 Alô. 604 00:48:49,213 --> 00:48:51,965 Desculpa, mas a Nova não pode atender agora. 605 00:48:51,967 --> 00:48:53,900 Você de novo. Deixe a Nova fora disso. 606 00:48:53,901 --> 00:48:56,123 Cala a merda da boca e luta. 607 00:48:56,124 --> 00:48:59,555 Precisa tirar sua cabeça do cu, Miles, e criar culhões. 608 00:48:59,556 --> 00:49:02,508 Agora, tem cinco horas para matar a Nix. 609 00:49:02,509 --> 00:49:07,468 Senão, vamos deixar o Dane começar a cortar sua putinha. 610 00:49:09,774 --> 00:49:11,234 Está no Instagram? 611 00:49:11,235 --> 00:49:13,953 Siga-me que vou te mandar atualizações. 612 00:49:13,954 --> 00:49:16,038 - Apenas corra, Mil... - LIGAÇÃO ENCERRADA 613 00:49:16,039 --> 00:49:19,743 Merda! Caralho! 614 00:49:19,744 --> 00:49:21,243 Certo, pense. 615 00:49:21,244 --> 00:49:24,118 Não, qual é. Pense! 616 00:49:42,472 --> 00:49:44,735 ATIVANDO; PERMITINDO QUE VEJAM SUA LOCALIZAÇÃO 617 00:49:44,736 --> 00:49:46,136 Ativado. 618 00:49:48,473 --> 00:49:50,473 190, qual é sua emergência? 619 00:49:50,474 --> 00:49:52,441 Olá, sou Miles Harris, 620 00:49:52,442 --> 00:49:54,310 acho que a polícia está me procurando. 621 00:49:54,311 --> 00:49:56,680 Pode lhes dizer que sei onde a Nix estará 622 00:49:56,681 --> 00:49:59,415 daqui uns 10 minutos. Saberão o que isso quer dizer. 623 00:49:59,416 --> 00:50:00,867 - Certo. - Senhor, por favor, 624 00:50:00,868 --> 00:50:03,654 - continue na linha. - Adeus, Nix. 625 00:50:03,655 --> 00:50:06,322 Olá, ainda está aí? 626 00:50:06,323 --> 00:50:08,338 Espero que seja uma morte rápida. 627 00:50:10,828 --> 00:50:12,630 Na verdade, não. 628 00:50:28,629 --> 00:50:30,163 Aqui está, mano. 629 00:50:30,164 --> 00:50:32,650 Essa merda fará seus pelos do saco ficarem retos. 630 00:50:33,951 --> 00:50:36,356 Quem é esse, porra? 631 00:50:39,323 --> 00:50:42,325 Não sou ninguém! Só estou saindo. 632 00:50:42,902 --> 00:50:45,344 Mas que merda! Está tentando nos foder? 633 00:50:46,396 --> 00:50:49,171 O que você disse? O que você tem na boca, 634 00:50:49,172 --> 00:50:50,583 não entendo porra nenhuma. 635 00:50:50,584 --> 00:50:53,136 - Quer nos foder? - Não quero te foder, Grim! 636 00:50:53,137 --> 00:50:55,822 Não o conheço! E como sei que você não quer nos foder? 637 00:50:55,823 --> 00:50:57,841 Não estou aqui para foder ninguém, gente! 638 00:50:57,842 --> 00:51:00,551 - Eu só vou embora. - Fique onde está! 639 00:51:00,552 --> 00:51:04,397 - Beleza. - Vou estourar sua boca! 640 00:51:04,967 --> 00:51:06,367 O que faremos, então? 641 00:51:06,368 --> 00:51:09,645 Sabe, gente, as coisas ficarão bem loucas, devíamos todos ir. 642 00:51:09,646 --> 00:51:11,988 - Cala a porra da boca! - Cala a porra da boca! 643 00:51:11,989 --> 00:51:13,957 Senta aí, porra, seu cuzão! 644 00:51:13,958 --> 00:51:16,860 Certo, Grim, que tal atirar no rosto dele ao mesmo tempo? 645 00:51:16,861 --> 00:51:19,230 - Espere! O quê? - No três, estão prontos? 646 00:51:19,231 --> 00:51:21,297 - Um! - Não, não, por favor! 647 00:51:21,298 --> 00:51:22,699 - Dois! - Esperem! 648 00:51:22,700 --> 00:51:25,969 Seis, nove, oito, vinte e sete! 649 00:51:25,970 --> 00:51:28,304 Cinco! Onze! 650 00:51:28,305 --> 00:51:29,840 Merda... 651 00:51:29,841 --> 00:51:31,808 Quem é essa puta louca? 652 00:51:31,809 --> 00:51:33,744 Deus! Você matou todos nós. 653 00:51:33,745 --> 00:51:35,680 Papaizinho de loja de couro! 654 00:51:36,129 --> 00:51:37,664 Chupa meu clitóris. 655 00:51:37,665 --> 00:51:40,483 Ninguém vai matar o fodido aí. 656 00:51:40,484 --> 00:51:43,518 - Aí sim! - Além de mim, é claro! 657 00:52:00,604 --> 00:52:02,004 Porra! 658 00:52:10,280 --> 00:52:13,285 Caralho, esse barulho me deixa com um tesão da porra. 659 00:52:33,359 --> 00:52:34,959 Seu merdinha! 660 00:52:46,166 --> 00:52:47,566 Bosta. 661 00:52:48,252 --> 00:52:50,122 Puta merda! 662 00:53:10,033 --> 00:53:12,424 Sem renascimentos, armadura, 663 00:53:12,426 --> 00:53:14,009 sem vidas extras. 664 00:53:14,779 --> 00:53:17,197 Acabo de matar esse filho da puta. 665 00:53:56,305 --> 00:53:59,690 - Essas coisas doem? - O que você acha? 666 00:53:59,691 --> 00:54:01,574 Skizm fez isso? 667 00:54:01,575 --> 00:54:04,160 Sim, Skizm fez isso, acha que fiz isso em mim mesmo? 668 00:54:04,161 --> 00:54:07,229 Acho que perfurar o segundo, vai ser um pouco mais difícil. 669 00:54:08,812 --> 00:54:10,311 O que faremos? 670 00:54:10,313 --> 00:54:11,713 Quer saber, tive uma ideia. 671 00:54:11,715 --> 00:54:14,069 Que tal tirar essas porras das minhas mãos! 672 00:54:15,006 --> 00:54:17,107 Eles estão com a minha namorada. 673 00:54:17,108 --> 00:54:18,742 Minha ex-namorada. 674 00:54:18,743 --> 00:54:21,846 Que seja. Só me deixem ajudá-la, por favor. 675 00:54:23,047 --> 00:54:24,514 Está bem, obrigado. 676 00:54:27,299 --> 00:54:29,500 Detetive, você perdeu o desvio. 677 00:54:29,502 --> 00:54:31,638 Não estamos mais indo para o hospital. 678 00:54:31,640 --> 00:54:33,040 O quê? Por que não? 679 00:54:34,158 --> 00:54:35,927 Nix está atrás de você, certo? 680 00:54:36,468 --> 00:54:37,868 Nós estamos atrás da Nix. 681 00:54:38,335 --> 00:54:40,030 Mudança de planos, querido. 682 00:54:40,031 --> 00:54:42,032 Epa! Sou uma isca agora? 683 00:54:42,033 --> 00:54:44,109 Isso parece ser ilegal para policiais. 684 00:54:44,111 --> 00:54:47,170 Miles vou contar uma história sobre minha esposa. 685 00:54:47,171 --> 00:54:48,903 Não dou a mínima para sua esposa. 686 00:54:48,905 --> 00:54:51,325 Desculpa cara, dá para tirar estas merdas de mim? 687 00:54:51,327 --> 00:54:53,743 16 anos atrás, estava perseguindo essa gangue. 688 00:54:53,744 --> 00:54:55,880 Certo? Eu os peguei. 689 00:54:56,247 --> 00:55:00,784 O líder deles, era esse merdinha psicopata coberto de tatuagens. 690 00:55:00,785 --> 00:55:02,687 Que se chamava Riktor. 691 00:55:03,154 --> 00:55:05,922 Eu peguei os caras, era o meu trabalho, sou um tira. 692 00:55:05,923 --> 00:55:07,323 Mas Riktor... 693 00:55:08,659 --> 00:55:10,593 ele tomou como pessoal. 694 00:55:11,195 --> 00:55:12,843 Ele pagou a fiança, 695 00:55:12,845 --> 00:55:15,533 rastreou minha esposa e filhos. 696 00:55:23,941 --> 00:55:25,414 Sim, é isso. 697 00:55:25,960 --> 00:55:27,427 Queima, bebê, queima. 698 00:55:31,051 --> 00:55:33,319 Consegui salvar minha filha. 699 00:55:35,803 --> 00:55:37,722 Minha mulher e filho morreram. 700 00:55:38,908 --> 00:55:40,877 Nix se foi também, mas diferente. 701 00:55:42,531 --> 00:55:44,666 Espera, Nix é sua filha? 702 00:55:45,329 --> 00:55:47,530 Tentei conseguir a ajuda que ela precisava. 703 00:55:48,099 --> 00:55:50,201 Mas nunca foi o suficiente. 704 00:55:51,256 --> 00:55:54,660 Ela é minha carne e sangue, tenho que pará-la. 705 00:55:57,060 --> 00:56:00,110 Parece que Miles foi levado 706 00:56:00,111 --> 00:56:01,511 pelos porcos. 707 00:56:01,513 --> 00:56:03,848 Sério, isso é tão decepcionante. 708 00:56:06,248 --> 00:56:08,225 Você parece uma lutadora. 709 00:56:08,653 --> 00:56:10,688 Talvez possa ser nossa próxima jogadora. 710 00:56:11,827 --> 00:56:14,649 Os tiras estão vigiando minha casa, idiota. 711 00:56:15,192 --> 00:56:16,638 Devem ter seguido você, 712 00:56:16,639 --> 00:56:18,661 provavelmente já cercaram o local! 713 00:56:19,096 --> 00:56:20,597 - Os tiras? - Sim. 714 00:56:20,599 --> 00:56:21,999 Cercaram? 715 00:56:22,001 --> 00:56:26,586 Meu Deus, acho que vou fazer caca nas calças! 716 00:56:26,588 --> 00:56:28,238 A polícia de verdade? 717 00:56:28,239 --> 00:56:30,508 Pelo amor de Deus! A polícia! 718 00:56:31,946 --> 00:56:36,087 Quem diabos você acha que manda na porra da polícia? 719 00:56:36,626 --> 00:56:39,591 - Dane, derrube os drones. - Sim, chefe! 720 00:56:39,593 --> 00:56:41,301 Temos que manter nosso disfarce. 721 00:56:44,019 --> 00:56:45,871 Esperem, acho que perdemos a conexão. 722 00:56:45,872 --> 00:56:49,558 - Senhoras e senhores. - Já vamos recuperá-lo. 723 00:56:52,063 --> 00:56:54,072 Stanton, onde diabos estamos? 724 00:56:55,360 --> 00:56:58,903 Merda! Puta que pariu, cara! Que porra? 725 00:57:00,428 --> 00:57:02,936 Esse olhar deve explicar alguma coisa? 726 00:57:07,011 --> 00:57:10,046 As pessoas continuam morrendo comigo! 727 00:57:10,047 --> 00:57:11,830 Mas o... está bem, merda. 728 00:57:11,832 --> 00:57:13,580 Sim! Certo. 729 00:57:13,582 --> 00:57:17,320 Para de choramingar, seu milenial de merda! 730 00:57:17,321 --> 00:57:19,023 Que porra você tá fazendo? 731 00:57:20,923 --> 00:57:22,323 E aí, amigão! 732 00:57:22,325 --> 00:57:25,728 Regra número 1. Não, repito, não, 733 00:57:25,729 --> 00:57:29,199 de forma alguma, fale com os policiais! 734 00:57:29,200 --> 00:57:30,600 Entendeu? 735 00:57:30,601 --> 00:57:32,301 Estamos com o Stanton aí 736 00:57:32,302 --> 00:57:34,404 para transformar sua cara com a Glock dele! 737 00:57:34,405 --> 00:57:36,906 Mas eu vejo algo em você, Miles, sabe? 738 00:57:36,907 --> 00:57:38,268 Potencial. 739 00:57:38,270 --> 00:57:40,479 Então decidi dar a você 740 00:57:40,481 --> 00:57:42,245 outra chance. 741 00:57:42,247 --> 00:57:44,147 Vai se fuder! Cadê a Nova? 742 00:57:44,148 --> 00:57:46,415 Isso é pré-gravado, cuzão! 743 00:57:48,438 --> 00:57:50,987 Bem-vindo a rodada relâmpago! 744 00:57:50,988 --> 00:57:53,857 Em algum lugar da cidade, estamos com a sua vadia! 745 00:57:53,858 --> 00:57:57,227 Você tem 30 minutos, 30 minutos para matar a Nix. 746 00:57:57,228 --> 00:57:58,886 Ou vamos destroçar a Nova 747 00:57:58,887 --> 00:58:01,962 - pedaço por pedaço! - Não! 748 00:58:01,964 --> 00:58:04,234 Coloque um filtro, me deixe bonito. 749 00:58:04,235 --> 00:58:06,235 Isso deve ter sido, um pouco demais. 750 00:58:07,567 --> 00:58:08,967 Merda! 751 00:58:10,341 --> 00:58:11,741 Nova... 752 00:58:24,855 --> 00:58:26,422 Boom. 753 00:58:26,423 --> 00:58:28,125 Feliz caçada, seu bosta. 754 00:58:46,777 --> 00:58:48,745 Colete a prova de balas. 755 00:58:48,746 --> 00:58:50,948 Não ajudou muito. 756 00:59:11,068 --> 00:59:13,943 A senha é telefrak. T-E-L-E-F-R-A... sim, K, 757 00:59:13,945 --> 00:59:15,343 consegui. 758 00:59:16,563 --> 00:59:18,432 Isso, clique aí, iPhone da Nova. 759 00:59:21,145 --> 00:59:23,179 Sua namorada sabe que você persegue ela? 760 00:59:23,180 --> 00:59:25,315 Ex, na verdade, e isso não é da sua conta. 761 00:59:27,184 --> 00:59:29,452 Certo, Warwick e 7º. 762 00:59:29,453 --> 00:59:30,955 Ótimo, obrigado. 763 00:59:34,410 --> 00:59:36,714 - Merda! - O quê? 764 00:59:36,716 --> 00:59:38,116 Você é ele, não é? 765 00:59:38,118 --> 00:59:40,215 Guns Akimbo cara! 766 00:59:40,217 --> 00:59:41,752 Você é famoso! 767 00:59:48,021 --> 00:59:50,738 - AVANTE, GUNS AKIMBO CARA! - Olha para esses números! 768 00:59:50,740 --> 00:59:53,309 Sete milhões de visualizações e contando! 769 00:59:53,310 --> 00:59:55,805 Você é o participante do Skizm mais visualizado! 770 00:59:55,807 --> 00:59:57,792 Esse monte de gente está me vendo? 771 00:59:57,794 --> 01:00:00,521 Eu nunca vi algo assim! Posso tirar uma selfie? 772 01:00:00,523 --> 01:00:02,149 Sim, claro. 773 01:00:17,302 --> 01:00:18,702 Solta ela! 774 01:00:20,394 --> 01:00:23,143 Eu luto contra o Nix! Só por favor, solte ela! 775 01:00:23,145 --> 01:00:24,640 Não! 776 01:00:29,472 --> 01:00:32,808 Pare de correr e de lutar, ou será o próximo. 777 01:00:37,050 --> 01:00:38,521 Merda! Nova. 778 01:00:38,919 --> 01:00:40,319 Minha ex. 779 01:00:40,321 --> 01:00:42,984 Ela pintou o cabelo para parecer com o nascer do sol. 780 01:00:42,986 --> 01:00:45,434 Sempre de algum jeito cheirava a incenso 781 01:00:45,435 --> 01:00:47,531 e uma caixa de chicletes recém aberto. 782 01:00:51,168 --> 01:00:53,003 Merda, Hadley. 783 01:00:55,080 --> 01:00:56,890 A lista de pessoas que eu decepcionei 784 01:00:56,891 --> 01:00:58,991 está ficando maior a cada minuto. 785 01:00:59,906 --> 01:01:02,085 Subitamente, eu soube o que tinha que fazer. 786 01:01:02,903 --> 01:01:06,022 Agora eu poderia acabar com isso uma vez por todas. 787 01:01:12,188 --> 01:01:13,593 Ativado. 788 01:01:45,806 --> 01:01:47,673 Seu rastreador voltou a funcionar. 789 01:01:48,625 --> 01:01:50,518 Falando nisso, bela localização. 790 01:01:51,088 --> 01:01:53,329 Não dá para achar uma laje clássica 791 01:01:53,330 --> 01:01:55,870 para a sua última apresentação, taradão? 792 01:01:55,871 --> 01:01:57,800 Deus! Para de me chamar de taradão, tá? 793 01:01:57,801 --> 01:01:59,861 - Eu nem sei o que significa! - Eita... 794 01:01:59,863 --> 01:02:02,210 Eu achei que iríamos conversar por um minuto? 795 01:02:02,690 --> 01:02:04,797 Trocar umas piadas. 796 01:02:04,799 --> 01:02:08,511 Só uma preliminar do tiroteio. 797 01:02:08,512 --> 01:02:10,480 Quer ir direto ao tiroteio? 798 01:02:10,481 --> 01:02:13,282 Não olha, preciso da sua ajuda. 799 01:02:13,283 --> 01:02:14,683 Minha ajuda? 800 01:02:14,685 --> 01:02:16,553 O Skizm vai matar nós dois! 801 01:02:17,221 --> 01:02:19,338 Juntos talvez tenhamos uma chance. 802 01:02:20,142 --> 01:02:22,583 Sabe, vamos... Vamos nos juntar. 803 01:02:22,585 --> 01:02:24,827 Tenho chances melhores se estiver contigo. 804 01:02:24,829 --> 01:02:26,839 Sei disso. Então, está dentro? 805 01:02:31,269 --> 01:02:32,932 Bem, não. 806 01:02:36,768 --> 01:02:39,041 Isso! Isso! 807 01:02:39,042 --> 01:02:40,977 Yabba-dabba-do! 808 01:02:40,978 --> 01:02:42,751 Ae caralho! 809 01:02:42,752 --> 01:02:44,794 O cara do Guns Akimbo esteve aqui. 810 01:02:44,795 --> 01:02:46,518 Eu conheci ele! 811 01:02:53,056 --> 01:02:55,692 - Não! - Isso é tão injusto! 812 01:02:55,693 --> 01:02:58,401 É só um jogo, cara. Só um jogo. 813 01:02:58,403 --> 01:03:00,664 É! Bem feito, cuzão! 814 01:03:00,665 --> 01:03:03,416 E isso é o Miles fora do jogo. 815 01:03:07,686 --> 01:03:09,931 Bem, isso demorou mais do que eu pensava. 816 01:03:12,553 --> 01:03:14,092 Vamos lá cheirar uma cocaína! 817 01:03:14,690 --> 01:03:17,609 - Miles Harris... - Eu não estou feliz! 818 01:03:17,611 --> 01:03:19,307 Isso é papo furado. Desculpa, 819 01:03:19,308 --> 01:03:20,751 mas é conversa fiada! 820 01:03:20,752 --> 01:03:22,585 Não, esse é o jogo Skizm, cara! 821 01:03:22,586 --> 01:03:24,487 Não. Comecei a gostar de verdade dele! 822 01:03:24,488 --> 01:03:26,255 Foda-se o jogo! Porra! 823 01:03:26,256 --> 01:03:28,257 Isso é Skizm para você. Miles... 824 01:03:28,258 --> 01:03:30,594 Chame um grupo de limpeza para o corpo do Mile. 825 01:03:30,596 --> 01:03:32,405 Chame um grupo para a Nix também! 826 01:03:32,407 --> 01:03:34,041 Acalme aquela piranha! 827 01:03:40,001 --> 01:03:41,401 Eu sei! 828 01:03:45,969 --> 01:03:47,571 Ele fez seu melhor. 829 01:03:48,412 --> 01:03:49,812 Mas sabe... 830 01:03:50,132 --> 01:03:53,438 Às vezes, até quando você faz seu melhor... 831 01:03:53,971 --> 01:03:55,782 Não é bom o bastante. 832 01:03:58,555 --> 01:04:02,793 Só perguntando, mas, serra elétrica ou arma de prego? 833 01:04:02,794 --> 01:04:04,428 Qual você prefere? 834 01:04:45,048 --> 01:04:48,012 - Tem planos para hoje à noite? - Finalmente vamos recomeçar 835 01:04:48,013 --> 01:04:50,361 - a assistir Walking Dead. - Walking Dead? 836 01:04:50,363 --> 01:04:52,509 Não suporto esse seriado. É muito violento. 837 01:04:52,511 --> 01:04:54,729 Cara, você mata gente como trabalho. 838 01:04:54,731 --> 01:04:56,979 E daí? Acha que um cozinheiro chega em casa 839 01:04:56,980 --> 01:04:58,618 e assiste Master Chef? 840 01:05:38,964 --> 01:05:41,691 Se quiser sair daqui, com todos os seus membros, 841 01:05:41,692 --> 01:05:44,730 deveria parar de apontar armas para mim! 842 01:05:45,161 --> 01:05:46,822 Foi ideia sua, taradão! 843 01:05:47,197 --> 01:05:49,566 Legal! Tem que pagar pau para o Kevlar! 844 01:05:49,568 --> 01:05:52,270 Não foi legal! Isso dói para cacete! 845 01:05:52,466 --> 01:05:55,276 Você só tinha que atirar em mim uma vez! Lembra? 846 01:06:09,586 --> 01:06:12,244 Não atira em mim, eu sei quem matou sua família. 847 01:06:14,200 --> 01:06:15,706 Que merda você acabou de falar? 848 01:06:15,708 --> 01:06:18,548 Ele é o cabeça do Skizm. Certo, ou nome dele é Riktor. 849 01:06:19,991 --> 01:06:23,034 Careca, cheio de tatuagem. Era ele, certo? 850 01:06:24,666 --> 01:06:26,339 Certo então... Minha teoria 851 01:06:26,341 --> 01:06:28,238 é de que ele te viu fugindo da prisão 852 01:06:28,239 --> 01:06:31,041 e decidiu te botar no jogo caso você tentasse se vingar. 853 01:06:32,810 --> 01:06:34,344 Você só fala merda! 854 01:06:36,139 --> 01:06:39,025 Eles mataram seu pai também. Ele está logo ali. 855 01:07:08,885 --> 01:07:11,386 Seu velho babaca e teimoso. 856 01:07:15,657 --> 01:07:17,893 Então, oi... 857 01:07:17,895 --> 01:07:19,759 Desculpe, não sei porque falei assim. 858 01:07:19,761 --> 01:07:23,447 Olha se você não vai atirar em você mesmo, ou em mim, 859 01:07:23,448 --> 01:07:25,650 então eu tenho um plano, é meio fodido 860 01:07:25,651 --> 01:07:27,930 e totalmente suicida, mas pode funcionar. 861 01:07:27,932 --> 01:07:30,257 Você mata o Riktor, e eu encontro a Nova. 862 01:07:30,258 --> 01:07:33,670 Mas temos que trabalhar juntos. 863 01:07:33,671 --> 01:07:35,071 Tudo bem? 864 01:07:37,675 --> 01:07:39,977 Gosto que parou de apontar isso para mim. 865 01:07:39,978 --> 01:07:41,378 Isso é um bom... Tudo bem... 866 01:07:41,379 --> 01:07:42,974 Podemos trabalhar nisso. 867 01:07:50,155 --> 01:07:53,411 Você só precisa atirar em mim uma vez! 868 01:07:53,413 --> 01:07:55,243 Muito importante. Apenas um, 869 01:07:55,244 --> 01:07:57,067 bem no... 870 01:07:57,068 --> 01:07:59,377 Uma vez. Certo, entendeu? 871 01:07:59,378 --> 01:08:00,918 Sinto que não está me ouvindo. 872 01:08:00,919 --> 01:08:05,919 Só um. Um disparo. 873 01:08:07,214 --> 01:08:08,843 Acho que quebrei minhas costelas. 874 01:08:08,844 --> 01:08:10,784 Com certeza tenho uma hemorragia. 875 01:08:10,785 --> 01:08:13,598 Legal, quer sentar e chorar? Como uma putinha? 876 01:08:13,600 --> 01:08:15,828 Ou quer atirar na cara de um monte de gente? 877 01:08:15,830 --> 01:08:17,448 Claro que sim. 878 01:08:17,449 --> 01:08:20,702 Os tiros na cara e não o choro. 879 01:08:20,704 --> 01:08:22,414 Pode apostar. Pode apostar. 880 01:08:22,415 --> 01:08:24,218 - Isso é péssimo. - Sim. 881 01:08:27,717 --> 01:08:29,552 - Sim. - Sim. 882 01:08:29,554 --> 01:08:31,749 Anda logo. Vamos lá, olha. 883 01:08:31,750 --> 01:08:33,630 Por que tenho que ir primeiro? 884 01:08:33,631 --> 01:08:35,699 - Abra a porra da porta. - Não sou tão bom 885 01:08:35,700 --> 01:08:37,333 - em abrir portas mais. - Vá. 886 01:08:37,334 --> 01:08:40,096 Ainda não confio em você. Pode me dar um tiro por trás. 887 01:08:40,098 --> 01:08:42,853 Prometo que quando eu atirar em você, estará na frente. 888 01:08:42,855 --> 01:08:45,809 Você já atirou em mim uma dúzia de vezes. 889 01:08:45,810 --> 01:08:47,944 Sinto balas sacudindo quando caminho. 890 01:08:47,945 --> 01:08:49,547 - Bem... - Mas que... 891 01:09:40,157 --> 01:09:42,139 Senhor! Miles e Nix! 892 01:09:42,140 --> 01:09:44,297 Eles estão no prédio! É um desastre! 893 01:09:44,299 --> 01:09:46,062 E por que você que está me dizendo? 894 01:09:46,063 --> 01:09:47,463 Mande o esquadrão da morte! 895 01:09:47,464 --> 01:09:49,238 - Eu não posso. - Por que não? 896 01:09:49,239 --> 01:09:51,492 - Eles estão mortos. - Eles estão mortos? 897 01:09:52,686 --> 01:09:54,978 Isso não é o ideal. 898 01:09:55,997 --> 01:09:59,579 Reprograme o monitor para as câmeras de segurança! 899 01:10:02,004 --> 01:10:04,688 Isso não está acontecendo. 900 01:10:04,689 --> 01:10:07,221 Meu Deus, voltou! 901 01:10:07,222 --> 01:10:09,145 Está caindo. 902 01:10:10,458 --> 01:10:12,196 Fantástico. 903 01:10:12,197 --> 01:10:15,084 Vou perder a porra da cabeça, isso é... 904 01:10:15,085 --> 01:10:19,308 Effie! Dinamarquês! Façam o que sabem! Fodam-se eles! 905 01:10:19,309 --> 01:10:21,659 Nix e Miles! Eles precisam morrer! 906 01:10:21,660 --> 01:10:23,192 Eles precisam morrer! 907 01:10:29,020 --> 01:10:32,281 Chupa isso, vadia! 908 01:10:32,282 --> 01:10:34,318 Sério, outro tiro no pau? 909 01:10:34,319 --> 01:10:38,221 Merda, qual é? Por que tem que continuar fazendo isso? 910 01:10:38,222 --> 01:10:39,616 Eu teria atirado no seu pau 911 01:10:39,618 --> 01:10:41,271 se o alvo não fosse tão pequeno! 912 01:10:41,273 --> 01:10:42,675 Parece um pouco exagerado. 913 01:10:42,676 --> 01:10:44,751 Pode ser um tiro no pau, depois na cabeça, 914 01:10:44,753 --> 01:10:46,611 e outro no pau. Só misture um pouco. 915 01:10:46,613 --> 01:10:48,109 É quase um serviço público. 916 01:10:49,687 --> 01:10:51,735 Não faz isso de novo! Deus. 917 01:10:51,736 --> 01:10:53,296 Eu não gosto disso. 918 01:10:53,297 --> 01:10:55,404 - Eu não gosto disso. - É só sangue de pau. 919 01:10:55,406 --> 01:10:56,806 Miles? 920 01:11:18,430 --> 01:11:20,522 - O que ele estava pensando? - É, 921 01:11:20,523 --> 01:11:23,073 nunca traga um garfo para um tiroteio, cara. 922 01:11:26,185 --> 01:11:27,970 O que você está fazendo? 923 01:11:27,972 --> 01:11:30,059 Tentando descobrir onde estão com a Nova. 924 01:11:35,203 --> 01:11:37,638 Caramba, esta seção de comentários. 925 01:11:37,639 --> 01:11:39,986 É como o YouTube, mas pior. 926 01:11:40,573 --> 01:11:42,459 Não, é a mesma coisa. 927 01:11:43,503 --> 01:11:45,828 "Espero que congelem aquela vadia da Nix 928 01:11:45,829 --> 01:11:47,445 e ponha em sacos de chá." 929 01:11:47,933 --> 01:11:51,568 Vou encontrar os últimos 930 01:11:51,569 --> 01:11:53,661 valentões e espancar até a morte 931 01:11:53,662 --> 01:11:56,444 - com os próprios teclados. - Vocês são cruéis e sabem. 932 01:11:56,445 --> 01:11:59,769 Gostam de ver pessoas sofrendo? De ver pessoas sendo caçadas? 933 01:11:59,770 --> 01:12:02,571 Se vocês não assistissem, eles não existiriam, 934 01:12:02,572 --> 01:12:04,867 suas putas doentes! 935 01:12:06,434 --> 01:12:09,133 Foda-se, cara. 936 01:12:09,981 --> 01:12:12,835 Quem diabos é esse cara? Que porra é essa. 937 01:12:12,836 --> 01:12:15,307 Ouça, ouça. Bom, bom. 938 01:12:15,308 --> 01:12:17,055 Gostaria que tivesse mais alto. 939 01:12:17,057 --> 01:12:19,617 Intenso. Melhor agora? 940 01:12:19,619 --> 01:12:21,633 Você tirou isso do seu sistema? 941 01:12:25,648 --> 01:12:27,914 - Nossa, merda. - O quê? 942 01:12:28,666 --> 01:12:31,267 Riktor está tentando expandir o Skizm. 943 01:12:31,268 --> 01:12:34,253 É como transformá-lo em uma franquia global. 944 01:12:38,471 --> 01:12:41,415 Você pode enviar isso para o meu Gmail? 945 01:12:41,417 --> 01:12:43,692 - É mais engraçado assistir. - Deus. 946 01:12:43,693 --> 01:12:45,809 Foda-se, cara. 947 01:12:51,417 --> 01:12:54,884 Puta merda! Porra, legal AA-12! 948 01:12:54,886 --> 01:12:57,093 - Porra. - Essas coisas? 949 01:12:57,094 --> 01:12:58,862 - Sim! - Sim, eu pedi 950 01:12:58,863 --> 01:13:00,463 um revestimento forte e preto. 951 01:13:00,464 --> 01:13:04,064 Agora, me desculpem por não usar uma camuflagem. 952 01:13:04,065 --> 01:13:06,041 Não, você é louco. Ela é louca. 953 01:13:06,042 --> 01:13:08,737 Você está com tudo. Sério. 954 01:13:08,739 --> 01:13:10,911 Obrigada! Você conhece suas armas. 955 01:13:11,895 --> 01:13:14,577 Atirar merdas na cabeça é vida. 956 01:13:14,749 --> 01:13:17,563 Bem, melhor eu... sabe. 957 01:13:17,565 --> 01:13:20,185 Claro. Faça o que tem que fazer, foi bom conhecê-la. 958 01:13:21,693 --> 01:13:23,193 Vai, vai! 959 01:13:36,411 --> 01:13:39,418 Olha o ultimato, é bizarro! 960 01:13:44,041 --> 01:13:46,220 Alguém não pulou o treino de perna. 961 01:13:50,835 --> 01:13:53,391 Não puxa meu cabelo! 962 01:14:18,216 --> 01:14:19,616 Porra! 963 01:14:20,492 --> 01:14:24,304 Sexta à noite ficou muito solitária! 964 01:14:33,292 --> 01:14:36,226 Fique quieto e morra, seu covarde. 965 01:14:36,227 --> 01:14:38,060 Eu realmente não quero. 966 01:14:42,539 --> 01:14:43,939 Porra! 967 01:14:52,910 --> 01:14:54,679 Merda! 968 01:15:10,227 --> 01:15:13,547 - Nem doeu. - Para! Hora do martelo. 969 01:15:20,904 --> 01:15:23,169 Um colete à prova de balas não vai te salvar 970 01:15:23,171 --> 01:15:24,606 de um tiro na cabeça. 971 01:15:30,214 --> 01:15:32,362 Sabe qual é o seu problema? 972 01:15:35,114 --> 01:15:37,021 Você precisa sorrir mais. 973 01:15:41,837 --> 01:15:44,118 Vamos te dar um bonito... 974 01:15:44,119 --> 01:15:46,897 Largo... e brilhante sorriso. 975 01:15:52,244 --> 01:15:56,538 Eu tenho o poder! 976 01:16:05,849 --> 01:16:08,250 Hora de realinhar seus chakras. 977 01:16:15,318 --> 01:16:16,961 Suficiente. 978 01:16:24,544 --> 01:16:26,669 Acho que acabei de ouvir uma bola estourar. 979 01:16:26,679 --> 01:16:28,443 Elas são feitas para estourar? 980 01:16:31,904 --> 01:16:33,747 Você não gosta de fogo? 981 01:16:33,748 --> 01:16:35,443 Gosta? 982 01:16:35,444 --> 01:16:37,978 Vamos queimar juntos, querida! 983 01:16:52,720 --> 01:16:54,288 Idiota! 984 01:16:58,569 --> 01:17:00,104 Não atire nele! 985 01:17:05,799 --> 01:17:08,244 Sim. Helicóptero no telhado. 986 01:17:08,245 --> 01:17:10,087 Não. Apenas dois assentos. 987 01:17:11,044 --> 01:17:13,847 Não, todo mundo está morto. 988 01:17:16,691 --> 01:17:20,424 Por que tudo tem que ser tão estressante? 989 01:17:22,226 --> 01:17:25,862 Sabe, dizem que às vezes um passeio agradável 990 01:17:25,863 --> 01:17:27,798 pode ajudar a acalmar a cabeça. 991 01:17:29,640 --> 01:17:31,802 - Venha, vamos. - Me larga! 992 01:17:33,270 --> 01:17:34,694 É isso, é isso. 993 01:17:34,696 --> 01:17:36,096 Porra! 994 01:17:41,691 --> 01:17:43,091 Está bem? 995 01:17:45,282 --> 01:17:49,734 Não me ouviu dizer 996 01:17:49,735 --> 01:17:51,420 não atira? 997 01:17:53,557 --> 01:17:57,027 Sim, você parece muito com o Rocky, pelo menos. 998 01:17:59,562 --> 01:18:01,667 O quê? O que é isso? 999 01:18:01,668 --> 01:18:03,953 - O que está tentando fazer? - Merda! 1000 01:18:07,907 --> 01:18:09,468 Certo... 1001 01:18:09,469 --> 01:18:11,407 Não, não. Tem que colocar isso no gelo. 1002 01:18:11,408 --> 01:18:13,143 Vamos lá, temos que consertar isso. 1003 01:18:17,313 --> 01:18:18,713 Merda. 1004 01:18:18,715 --> 01:18:21,015 Desperdicei todas minhas balas na Sid Dickless. 1005 01:18:21,017 --> 01:18:22,973 Riktor está com a Nova, não a encontro. 1006 01:18:22,982 --> 01:18:25,744 Não aprendeu nada com videogames? 1007 01:18:25,990 --> 01:18:28,024 Se você vê inimigos... 1008 01:18:28,026 --> 01:18:30,697 Pula na cabeça deles e eles te dão moedas? 1009 01:18:31,101 --> 01:18:33,646 Não, merda! Significa que estamos no caminho certo. 1010 01:18:33,648 --> 01:18:35,549 Vamos encontrar bandidos para atirar. 1011 01:18:35,551 --> 01:18:36,951 Certo. 1012 01:18:42,506 --> 01:18:44,340 Onde você está indo, imbecil? 1013 01:18:44,341 --> 01:18:46,941 A ação voltou para cá! Espere, quer que eu vá lá fora 1014 01:18:46,943 --> 01:18:49,200 para levar tiros no rosto? Você está louco? 1015 01:18:49,202 --> 01:18:51,174 Policiais irão invadir este lugar! 1016 01:18:51,181 --> 01:18:52,711 Essa merda acabou! 1017 01:18:52,712 --> 01:18:55,860 Não acaba até que eu diga que acabou, seu traidor! 1018 01:18:55,861 --> 01:18:58,838 Traidor? Sem mim, você não seria nada! 1019 01:18:58,839 --> 01:19:00,656 Olhe para você! Parece que tentaram 1020 01:19:00,659 --> 01:19:02,692 pintar um vibrador com caneta permanente. 1021 01:19:02,694 --> 01:19:05,305 - Isso magoa. - Aceite, Riktor. 1022 01:19:05,307 --> 01:19:06,707 Esse é o fim. 1023 01:19:11,916 --> 01:19:15,152 Olha para ele! É como um cervo ferido. 1024 01:19:15,695 --> 01:19:18,039 Vai mãe do Bambi, vai! 1025 01:19:27,063 --> 01:19:28,651 Matem eles! 1026 01:19:35,125 --> 01:19:38,060 - Esse era o caminho certo? - Não, nós fodemos! 1027 01:19:38,061 --> 01:19:39,930 - Muitos bandidos! - Deus. 1028 01:19:41,298 --> 01:19:42,698 Porra. 1029 01:19:43,527 --> 01:19:44,927 Merda. 1030 01:19:44,928 --> 01:19:46,395 Que diabos vamos fazer? 1031 01:19:46,397 --> 01:19:48,998 Saia, saia, onde quer que esteja. 1032 01:19:49,505 --> 01:19:51,426 Vamos lá, peguem eles. 1033 01:19:53,678 --> 01:19:55,244 Quer saber um segredo? 1034 01:19:55,245 --> 01:19:56,646 Foda-se! 1035 01:19:56,647 --> 01:19:58,549 Isso nunca foi sobre o dinheiro. 1036 01:19:59,514 --> 01:20:01,049 É sobre arte. 1037 01:20:02,086 --> 01:20:04,019 Assassinato é arte. 1038 01:20:07,651 --> 01:20:09,552 Este... 1039 01:20:09,561 --> 01:20:11,706 Este é um Jackson Pollock. 1040 01:20:16,599 --> 01:20:18,645 Exagerando muito? 1041 01:20:21,062 --> 01:20:22,867 Aonde caralhos está indo? 1042 01:20:23,686 --> 01:20:25,153 Levanta! 1043 01:20:25,154 --> 01:20:26,981 Levanta, porra! 1044 01:20:28,046 --> 01:20:30,814 Realmente precisa se animar. 1045 01:20:30,816 --> 01:20:33,040 Você não está nem um pouco animada 1046 01:20:33,041 --> 01:20:35,236 em ir de helicóptero comigo? 1047 01:20:44,725 --> 01:20:46,775 Quer saber como sobrevivi por tanto tempo? 1048 01:20:46,777 --> 01:20:49,045 Eu não sei, Nix. Sendo louca para caralho? 1049 01:20:49,852 --> 01:20:52,999 Eu não queria dar satisfação para nenhum filho da puta... 1050 01:20:53,682 --> 01:20:55,149 me matar. 1051 01:20:57,122 --> 01:20:59,109 Apenas mate o Riktor por mim. 1052 01:20:59,783 --> 01:21:01,183 Certo, rato? 1053 01:21:01,184 --> 01:21:03,409 Saia daqui para que eu possa atirar em você! 1054 01:21:04,314 --> 01:21:05,855 Espera. Não, espera! 1055 01:21:25,602 --> 01:21:27,002 Não! 1056 01:21:38,481 --> 01:21:39,881 Nix! 1057 01:22:02,107 --> 01:22:03,512 Porra. 1058 01:22:05,409 --> 01:22:06,809 Volta aqui. 1059 01:22:06,811 --> 01:22:09,068 Onde pensa que está indo? 1060 01:22:10,518 --> 01:22:13,076 Suba lá. Vamos. 1061 01:22:57,363 --> 01:22:58,763 Merda! 1062 01:23:10,609 --> 01:23:12,409 Porra! Nova! 1063 01:23:16,965 --> 01:23:18,365 Nova! 1064 01:23:18,367 --> 01:23:20,616 Miles! Miles! 1065 01:23:20,617 --> 01:23:22,017 "Miles!" 1066 01:23:23,619 --> 01:23:25,019 Aí está você. 1067 01:23:25,818 --> 01:23:28,186 Por que demorou tanto? 1068 01:23:30,050 --> 01:23:31,795 Você chegou até aqui. 1069 01:23:31,796 --> 01:23:34,376 Até consegui um telhado para o confronto! 1070 01:23:34,378 --> 01:23:36,900 Nix está morta, acabou! 1071 01:23:36,901 --> 01:23:38,366 Deixa a Nova ir! 1072 01:23:42,061 --> 01:23:44,693 Finalmente! Devia ter pedido a porra de um Uber. 1073 01:23:44,694 --> 01:23:47,739 Certo, certo e estamos de volta. Temos nosso fluxo de volta, 1074 01:23:47,740 --> 01:23:49,756 - senhoras e senhores. - Obrigado, porra! 1075 01:23:49,757 --> 01:23:51,457 Vamos ver como isso acaba, eu acho. 1076 01:23:51,458 --> 01:23:52,858 Sim. 1077 01:23:56,577 --> 01:23:59,628 10 milhões de espectadores simultâneos, Miles. 1078 01:23:59,630 --> 01:24:02,665 Você acabou de fazer a história do Skizm! 1079 01:24:02,667 --> 01:24:04,428 Você é alguém! 1080 01:24:04,430 --> 01:24:05,830 Eu peguei... 1081 01:24:06,258 --> 01:24:10,131 um pedaço de merda sem valor e o moldei em aço! 1082 01:24:10,432 --> 01:24:11,837 Eu fiz você, Miles. 1083 01:24:11,839 --> 01:24:14,900 Deveria estar de joelhos me agradecendo! 1084 01:24:14,902 --> 01:24:16,454 Vai se foder, cara! 1085 01:24:16,455 --> 01:24:18,355 Tudo o que fez foi arruinar minhas mãos 1086 01:24:18,360 --> 01:24:21,191 e me dar uma ficha criminal. Eu nunca quis nada disso! 1087 01:24:21,551 --> 01:24:24,653 Não me fale essa baboseira de merda! 1088 01:24:25,196 --> 01:24:28,130 O que estava fazendo no site da Skizm para começar? 1089 01:24:30,021 --> 01:24:32,957 Admita, você queria sentir algo. 1090 01:24:33,224 --> 01:24:35,726 Queria... caçar como um homem. 1091 01:24:35,727 --> 01:24:37,828 Você queria ser alguém! 1092 01:24:37,829 --> 01:24:39,896 Ontem você estava fodidamente infeliz! 1093 01:24:39,897 --> 01:24:41,777 Agora, olhe para você. 1094 01:24:41,778 --> 01:24:43,547 Você está vivo! 1095 01:24:45,807 --> 01:24:47,307 Sim, eu estou. 1096 01:24:47,779 --> 01:24:49,900 E isso é mais do que posso dizer de você. 1097 01:25:08,129 --> 01:25:10,444 Cara, belo tiro! 1098 01:25:12,319 --> 01:25:13,719 Porra. 1099 01:25:14,311 --> 01:25:15,711 Não! 1100 01:25:19,785 --> 01:25:21,251 Esse foi melhor. 1101 01:25:21,253 --> 01:25:23,188 Ele caiu! Ele caiu! 1102 01:25:24,508 --> 01:25:26,343 Relaxa, beleza? 1103 01:25:30,310 --> 01:25:31,896 Vamos lá, Miles. 1104 01:25:40,472 --> 01:25:42,027 Não. 1105 01:25:42,855 --> 01:25:44,255 Nova! 1106 01:25:48,657 --> 01:25:50,626 Apenas morra! 1107 01:25:59,113 --> 01:26:02,527 - Pelo amor de Deus. - Ele levou três balas fudidas! 1108 01:26:02,531 --> 01:26:03,931 Acerta ele! 1109 01:26:25,402 --> 01:26:27,671 Você não era nada. Eu fiz você, Miles. 1110 01:26:27,672 --> 01:26:29,805 Eu te fiz uma estrela do caralho! 1111 01:26:56,797 --> 01:26:59,102 Acha que me matar vai mudar alguma coisa? 1112 01:26:59,103 --> 01:27:00,556 Há outros! 1113 01:27:00,557 --> 01:27:02,658 A Skizm é uma franquia global agora! 1114 01:27:02,659 --> 01:27:04,607 Seremos os Starbucks de assassinatos! 1115 01:27:04,608 --> 01:27:06,977 O McDonald's do massacre! Sim! 1116 01:27:06,978 --> 01:27:10,545 Seremos o Burger King da maldade! 1117 01:27:10,547 --> 01:27:13,099 Nix mandou um: "Vai se foder!" 1118 01:27:13,100 --> 01:27:15,634 Miles. Não! Não! Por favor! 1119 01:28:10,341 --> 01:28:12,743 É chamado de choque hemorrágico. 1120 01:28:13,277 --> 01:28:16,528 É apenas meu corpo se desligando de... sim, 1121 01:28:16,530 --> 01:28:18,368 perda maciça, maciça perda de sangue. 1122 01:28:18,370 --> 01:28:20,092 Desculpe pelo fingimento. 1123 01:28:21,294 --> 01:28:24,120 Quero dizer, eu matei o Riktor. Isso foi real. 1124 01:28:24,122 --> 01:28:25,924 Eu só não terminei com a garota. 1125 01:28:28,460 --> 01:28:31,861 Na vida real, assistindo sua ex pistola 1126 01:28:31,862 --> 01:28:34,762 os dentes de um cara te dão TEPT. 1127 01:28:34,763 --> 01:28:36,799 Não uma ereção por uma dama furiosa. 1128 01:28:45,568 --> 01:28:47,677 Obrigado a todos por assistir. 1129 01:28:47,678 --> 01:28:49,746 Temos sido mortos por pedágio e, 1130 01:28:49,747 --> 01:28:52,006 lembre-se de gostar... curtir e comentar. 1131 01:28:52,686 --> 01:28:55,509 Algumas pessoas pararam de assistir Skizm naquela noite. 1132 01:28:55,511 --> 01:28:58,477 Mas muitos, muitos mais, tomaram seu lugar. 1133 01:29:10,835 --> 01:29:14,637 Nova... bem, ela finalmente encontrou seu super-herói. 1134 01:29:17,108 --> 01:29:20,643 Ele se impõe e luta para tornar o mundo um lugar melhor. 1135 01:29:24,478 --> 01:29:26,153 Skizm não foi embora. 1136 01:29:26,155 --> 01:29:28,661 Eles se espalham, assim como Riktor disse. 1137 01:29:32,316 --> 01:29:34,919 E isso significa que ainda tenho um trabalho a fazer. 1138 01:29:38,591 --> 01:29:40,760 E eu sei onde eles moram. 1139 01:29:46,046 --> 01:29:48,901 É uma selva do caralho lá fora! 1140 01:29:48,903 --> 01:29:51,643 É como um grande homem me disse uma vez... 1141 01:29:59,074 --> 01:30:02,074 GeekSubs Mais que legenders