1
00:01:22,466 --> 00:01:24,678
Te sientas en tus ordenadores.
2
00:01:24,702 --> 00:01:27,781
Fotos de bebés sonrientes.
3
00:01:27,805 --> 00:01:30,818
Compartiendo citas inspiradoras.
4
00:01:30,842 --> 00:01:33,443
Pero lo que realmente
quieres ver es la muerte.
5
00:01:33,643 --> 00:01:35,823
Haces clic en los horribles
titulares de las noticias;
6
00:01:35,847 --> 00:01:38,558
violencia, destrucción,
terrorismo, guerra!
7
00:01:38,582 --> 00:01:41,561
Porque hace que vuestras
pequeñas vidas de mierda
8
00:01:41,585 --> 00:01:44,321
parecen un poco menos de mierda.
9
00:01:44,989 --> 00:01:46,289
¿Quieres ser viral?
10
00:01:46,758 --> 00:01:48,960
Skizm es el virus.
11
00:01:55,833 --> 00:01:57,577
¿Qué coño pasa gente!
12
00:01:57,601 --> 00:01:58,979
¡Mi nombre es Sr. Longshot!
13
00:01:59,003 --> 00:02:00,513
Y yo soy papá Doubletaps,
14
00:02:00,537 --> 00:02:02,315
y le traemos su dosis diaria
15
00:02:02,339 --> 00:02:03,817
- del número de muertos!
- Ahora mismo,
16
00:02:03,841 --> 00:02:04,985
si eres nuevo aquí, muy rápido,
17
00:02:05,009 --> 00:02:06,653
lo que hacemos aquí es estafar
18
00:02:06,677 --> 00:02:08,421
La corriente de Skizm para
traerle nuestro comentario
19
00:02:08,445 --> 00:02:09,947
porque somos los
mejores en esto!
20
00:02:10,748 --> 00:02:12,683
Aquí vamos.
21
00:02:13,017 --> 00:02:15,863
Vadim contra Nix. Cara a cara.
22
00:02:15,887 --> 00:02:18,120
¿Quién va a morir hoy?
23
00:02:23,527 --> 00:02:26,506
¡Está conduciendo como
un maldito monstruo!
24
00:02:26,530 --> 00:02:27,696
- No. Nix.
- No. No.
25
00:02:36,808 --> 00:02:38,118
Muere. Jódete.
26
00:02:38,142 --> 00:02:40,044
* Llego a conocer tu nombre *
27
00:02:42,646 --> 00:02:48,361
* Si pudiera rastrear su
número privado, bebé *
28
00:02:48,385 --> 00:02:49,519
¡Maldita sea!
29
00:02:49,754 --> 00:02:50,831
Que se joda.
30
00:02:50,855 --> 00:02:52,532
* Todo lo que sé
es que para mí *
31
00:02:52,556 --> 00:02:53,767
* Parece que te
estás divirtiendo *
32
00:02:53,791 --> 00:02:55,769
Gracias al departamento
técnico de Skizm
33
00:02:55,793 --> 00:02:56,970
para sacar a
relucir este material!
34
00:02:56,994 --> 00:02:58,894
- ¡Absolutamente!
- Sí.
35
00:03:01,299 --> 00:03:02,542
* Me haces girar bien baby *
36
00:03:02,566 --> 00:03:05,402
* Como un bebé de récord
Ronda de la derecha *
37
00:03:06,469 --> 00:03:07,470
Jódelo.
38
00:03:08,673 --> 00:03:09,817
* Me giras en torno
al bebé en torno *
39
00:03:09,841 --> 00:03:12,074
* Como un récord, nena
Ronda de la derecha ronda *
40
00:03:13,678 --> 00:03:16,747
* Me das vueltas *
41
00:03:17,081 --> 00:03:21,094
* Me giras alrededor de *
42
00:03:21,118 --> 00:03:23,955
* Me das vueltas *
43
00:03:40,204 --> 00:03:41,806
Nix gana.
44
00:03:44,574 --> 00:03:47,078
Puede ser un mundo
jodido ahí fuera, ¿verdad?
45
00:03:47,644 --> 00:03:50,489
Skizm? Bien eso fue
jodido hasta el punto
46
00:03:50,513 --> 00:03:52,926
donde estaba amenazando a la
civilización como la conocemos.
47
00:03:52,950 --> 00:03:54,752
Era imparable...
48
00:03:55,152 --> 00:03:57,552
hasta que yo entré en la foto.
49
00:04:17,241 --> 00:04:19,219
Hey. Soy Miles.
50
00:04:19,243 --> 00:04:21,854
Esta es la historia
del peor día de mi vida.
51
00:04:21,880 --> 00:04:22,890
- Imbécil.
- Lo siento.
52
00:04:22,914 --> 00:04:24,015
El día que me hice famoso.
53
00:04:25,082 --> 00:04:26,860
Cuando era un niño
quería ser un héroe.
54
00:04:26,884 --> 00:04:28,019
Un guerrero.
55
00:04:29,053 --> 00:04:31,756
Pero en cambio crecí
para ser un don nadie.
56
00:04:31,956 --> 00:04:34,557
Pulsando a través de las mismas
tres aplicaciones en mi teléfono
57
00:04:34,759 --> 00:04:36,524
hasta que fuera hora de dormir.
58
00:04:41,732 --> 00:04:43,433
Yo solía trabajar
en los video juegos.
59
00:04:45,635 --> 00:04:46,847
Suena genial, ¿verdad?
60
00:04:46,871 --> 00:04:48,815
No cuando eres un mono de código
61
00:04:48,839 --> 00:04:50,717
para un juego de móvil
adictivo sin sentido...
62
00:04:50,741 --> 00:04:53,461
Diseñado para robar dinero de
las tarjetas de crédito de los padres.
63
00:04:55,112 --> 00:04:57,658
El único lugar en el que podría
seguir siendo un héroe
64
00:04:57,682 --> 00:04:59,884
estaba detrás de mi teclado.
65
00:05:00,751 --> 00:05:01,751
Enrollando los trolls.
66
00:05:06,924 --> 00:05:08,090
Oh, mierda.
67
00:05:12,529 --> 00:05:13,798
¿Um?
68
00:05:22,006 --> 00:05:23,007
Hey.
69
00:05:24,075 --> 00:05:25,676
- ¿Qué diablos...?
- ¡Amigo!
70
00:05:26,143 --> 00:05:28,545
Oh, mierda, no. No golpees. No.
71
00:05:30,047 --> 00:05:31,048
Maldita sea...
72
00:05:32,249 --> 00:05:34,628
- No estoy interrumpiendo, ¿verdad?
- No. No. Sólo...
73
00:05:34,652 --> 00:05:37,487
- Sólo estoy comprobando algunas cosas.
- Hey,...
74
00:05:37,922 --> 00:05:39,666
puedes firmar esta
carta de despedida?
75
00:05:39,690 --> 00:05:40,758
Uh, sí.
76
00:05:40,958 --> 00:05:41,959
Oops.
77
00:05:45,930 --> 00:05:49,542
Uh, espera. ¿Qué...
¿Qué es esto?
78
00:05:49,566 --> 00:05:51,246
Actualmente estamos
reduciendo el personal.
79
00:05:51,601 --> 00:05:53,503
- ¿Qué? ¿Por cuántos?
- Sólo uno.
80
00:05:53,804 --> 00:05:55,706
- Yo no... Pero...
- Hey, relájate, hombre.
81
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
¡Es una broma!
82
00:05:57,607 --> 00:05:59,086
¡Sólo te estoy jodiendo!
83
00:05:59,110 --> 00:06:00,110
Oh, está bien.
84
00:06:00,911 --> 00:06:03,881
Oh, Dios mío, tu cara. ¡Punkd!
85
00:06:06,117 --> 00:06:08,152
Pero si te pillo dando
vueltas otra vez...
86
00:06:09,619 --> 00:06:12,857
la próxima carta será
real. Lo tienes, amigo?
87
00:06:13,190 --> 00:06:14,658
Si. Sí.
88
00:06:18,129 --> 00:06:19,809
En serio puedo... ¿Me
prestas un bolígrafo?
89
00:06:20,865 --> 00:06:22,733
- Jódete.
- ¡Whoa!
90
00:06:29,673 --> 00:06:33,010
Y entonces una noche,
me tocó el premio gordo.
91
00:06:33,811 --> 00:06:34,812
Skizm.
92
00:06:36,180 --> 00:06:37,991
- Otro Skizm...
- Skizm...
93
00:06:38,015 --> 00:06:39,016
- Skizm...
- Skizm...
94
00:06:40,351 --> 00:06:42,996
Skizm escogió psicópatas,
raros y criminales al azar
95
00:06:43,020 --> 00:06:45,766
y los hizo luchar entre
ellos hasta la muerte.
96
00:06:45,790 --> 00:06:48,759
Era retorcido y asqueroso.
97
00:06:51,362 --> 00:06:52,562
Lee gana.
98
00:06:53,697 --> 00:06:56,243
El peor lado de la
humanidad en el show.
99
00:06:56,267 --> 00:06:58,345
¡Sí!
100
00:06:58,369 --> 00:07:00,938
Así que, a la maldita
Internet le encantaba.
101
00:07:03,640 --> 00:07:04,641
¡Skizm!
102
00:07:09,646 --> 00:07:11,682
En la vida real, no
podría herir a una mosca.
103
00:07:11,916 --> 00:07:14,351
Pero detrás de las claves,
yo era el maldito Terminator.
104
00:07:16,387 --> 00:07:18,656
Yo era el último
cazador de trolls.
105
00:07:19,723 --> 00:07:21,635
Sé que debería
haberlo dejado pasar,
106
00:07:21,659 --> 00:07:22,836
pero no pude resistirme.
107
00:07:22,860 --> 00:07:23,904
Sí.
108
00:07:23,928 --> 00:07:26,273
Sí, enfádate conmigo.
109
00:07:26,297 --> 00:07:27,665
Hagámoslo.
110
00:07:32,169 --> 00:07:33,914
* Carrera salvaje *
111
00:07:33,938 --> 00:07:36,883
* Estoy en una misión
y no me detendré *
112
00:07:36,907 --> 00:07:39,609
* No hay destino Pero
vale la pena intentarlo *
113
00:07:39,944 --> 00:07:41,822
* Tienes que dejarme ir *
114
00:07:41,846 --> 00:07:43,190
* Tienes que dejarme ir *
115
00:07:43,214 --> 00:07:44,858
* Tienes que dejarme ir *
116
00:07:44,882 --> 00:07:47,360
* Carrera salvaje Estoy en una misión *
117
00:07:47,384 --> 00:07:49,663
Ustedes son muy fáciles.
118
00:07:49,687 --> 00:07:52,289
* No hay destino pero
vale la pena intentarlo *
119
00:07:52,823 --> 00:07:54,156
* Tienes que dejarme ir *
120
00:07:58,262 --> 00:07:59,263
Está bien.
121
00:08:02,867 --> 00:08:04,835
¿Qué?
122
00:08:07,438 --> 00:08:09,974
¿Quién mierda eres, amigo?
123
00:08:13,110 --> 00:08:15,779
Métete la polla...
124
00:08:16,313 --> 00:08:17,715
una licuadora.
125
00:08:52,149 --> 00:08:53,260
Está bien.
126
00:08:53,284 --> 00:08:54,418
Nova.
127
00:08:56,100 --> 00:09:01,800
Hey Miles, te vi
arrastrándote en mi Instagram
128
00:09:02,100 --> 00:09:04,900
¿En serio? Debe
haberme gustado tu foto.
129
00:09:07,900 --> 00:09:09,876
Bieeen...
130
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
Me siento mal por la forma
en que dejamos las cosas.
131
00:09:13,124 --> 00:09:16,924
¿Quizás podamos vernos alguna vez?
132
00:09:22,048 --> 00:09:24,048
Ok, no vemos en el parque?
133
00:09:24,515 --> 00:09:26,215
Sí. Por supuesto.
134
00:09:28,719 --> 00:09:29,930
No vemos a las 10.
135
00:09:29,954 --> 00:09:33,967
* Tengo miedo. Miedo de
no poder hacérselo saber *
136
00:09:33,991 --> 00:09:38,104
* Me miras con deseo Mirando
directamente a mis ojos *
137
00:09:38,128 --> 00:09:40,407
* No aprender menos de
lo que se encuentra*
138
00:09:40,431 --> 00:09:42,833
* Culparé a los mejores días *
139
00:09:43,300 --> 00:09:46,503
* Incluso le echaré la
culpa a tu cara bonita *
140
00:09:47,538 --> 00:09:49,249
* porque baby no puedo verte *
141
00:09:49,273 --> 00:09:51,818
Espero que te guste.
Es permanente.
142
00:09:51,842 --> 00:09:52,910
Me encanta. En serio,
143
00:09:53,444 --> 00:09:55,855
En serio, ¿por qué no te
ganas la vida haciendo cómics?
144
00:09:55,879 --> 00:09:58,858
Cierto, solo dejo mi
trabajo y ser otro artista
145
00:09:58,882 --> 00:10:01,085
viviendo en Ramen, empapada
en mis propias lágrimas.
146
00:10:01,585 --> 00:10:03,964
No me importa, deberías hacerlo,
147
00:10:03,988 --> 00:10:05,022
tus cosas son increíbles.
148
00:10:06,824 --> 00:10:08,368
Aún no he clavado
a mi superhéroe.
149
00:10:08,392 --> 00:10:11,204
- ¿Qué quieres decir?
- ¡Eso! ¡Tú!
150
00:10:11,228 --> 00:10:13,430
¿Este tipo? ¿Este
tipo guapo de aquí?
151
00:10:13,831 --> 00:10:14,709
Um...
152
00:10:14,733 --> 00:10:17,344
Uh, vale, bueno, ¿qué
hay de, como,...
153
00:10:17,368 --> 00:10:19,412
- He lanzado esto antes...
- Oh, Dios, no.
154
00:10:19,436 --> 00:10:21,147
Pero el Hombre-Hombre.
155
00:10:21,171 --> 00:10:24,351
Es un hombre que fue mordido
por un hombre radioactivo.
156
00:10:24,375 --> 00:10:27,821
Y obtiene poderes
sobrehumanos de virilidad.
157
00:10:27,845 --> 00:10:30,514
- Quiero decir...
- "Mi sentido de hombre es un hormigueo".
158
00:10:38,255 --> 00:10:39,532
Mira, no te preocupes, ¿vale?
159
00:10:39,556 --> 00:10:41,134
Esto... Esto no es otra historia
160
00:10:41,158 --> 00:10:42,836
sobre un nerd tratando
de tener a la chica
161
00:10:42,860 --> 00:10:45,105
como si fuera un logro de
Xbox para ser desbloqueado.
162
00:10:45,129 --> 00:10:46,130
Ya voy.
163
00:10:46,197 --> 00:10:47,777
Esto no es una historia de amor.
164
00:10:49,099 --> 00:10:50,167
Uh...
165
00:10:51,402 --> 00:10:53,935
Hey, yo... Creo que se han
equivocado de apartamento.
166
00:10:55,406 --> 00:10:58,809
Qué pasa. ¿Quién
coño eres tú?
167
00:11:00,311 --> 00:11:03,247
Bueno, ahí está. El Gran Hombre.
168
00:11:04,548 --> 00:11:06,016
¿Ya estás asustado?
169
00:11:06,417 --> 00:11:09,296
Oh, joder. ¿Qué, ese
comentario? No. No. Mierda, no.
170
00:11:09,320 --> 00:11:11,998
Eso... Eso... Eso fue
sólo una broma muy tonta
171
00:11:12,022 --> 00:11:13,433
que yo... Yo... No quise decir.
172
00:11:13,457 --> 00:11:15,368
¿Podemos, como,
olvidarnos de ello?
173
00:11:15,392 --> 00:11:18,271
Oh, caramba. Esto es
una locura, ¿verdad?
174
00:11:18,295 --> 00:11:20,407
Estamos siendo, como,
unos capullos totales aquí.
175
00:11:20,431 --> 00:11:22,909
¿Por qué no me voy
176
00:11:22,933 --> 00:11:25,412
y tú... que tengas una
agradable velada, amigo.
177
00:11:25,436 --> 00:11:26,546
Oh, ¿qué, en serio?
178
00:11:26,570 --> 00:11:29,106
Oh, Dios. Acaba de
salir de la garantía.
179
00:11:29,306 --> 00:11:32,343
Whoops-a-Daisy.
Dedos de mantequilla.
180
00:11:34,044 --> 00:11:36,022
Ahora, tus pequeñas
y ocupadas manos
181
00:11:36,046 --> 00:11:37,490
necesitan una lección.
182
00:11:37,514 --> 00:11:39,559
¡No, no! Por
favor, no me rompas las manos.
183
00:11:39,583 --> 00:11:40,761
No, me gusta mucho usarlas.
184
00:11:40,785 --> 00:11:43,930
No, relájate, Miles. No vinimos
aquí a romperte las manos.
185
00:11:43,954 --> 00:11:47,391
¿Por qué me dijiste que trajera
un martillo de mano entonces?
186
00:11:47,591 --> 00:11:50,427
Tengo algo aún
mejor planeado para ti.
187
00:11:52,196 --> 00:11:53,330
Noquéalo.
188
00:11:54,264 --> 00:11:56,209
Espera, no, no.
En serio, chicos,
189
00:11:56,233 --> 00:11:58,311
no necesitas
hacerme esto. Yo... Yo...
190
00:11:58,335 --> 00:12:00,104
¡Mierda!
191
00:12:00,404 --> 00:12:02,339
¡Eso normalmente los deja fríos!
192
00:12:02,573 --> 00:12:05,175
Jesucristo.
193
00:12:20,257 --> 00:12:21,492
¿Qué?
194
00:12:24,995 --> 00:12:26,228
¿Qué?
195
00:13:35,499 --> 00:13:38,168
¡Mierda, mierda, mierda!
196
00:13:38,402 --> 00:13:39,501
¿Qué?
197
00:14:07,431 --> 00:14:09,677
Fun factoid: disparos de armas
198
00:14:09,701 --> 00:14:12,111
son mucho más fuertes
que en las películas.
199
00:14:12,135 --> 00:14:13,346
En la vida real, Rambo no
200
00:14:13,370 --> 00:14:14,682
mataría a los guerrilleros,
201
00:14:14,706 --> 00:14:16,473
estaría aprendiendo
el lenguaje de signos.
202
00:14:46,236 --> 00:14:49,371
Oh, maldita sea, te
extrañé, oxígeno.
203
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
HEY GRAN HOMBRE
BIENVENIDO A SKIZM
204
00:15:25,124 --> 00:15:27,124
TU ADVERSARIO ES NIX
205
00:15:27,277 --> 00:15:29,690
Y tienes 24 horas para matarla.
206
00:15:29,714 --> 00:15:31,792
Si fallas, mueres.
207
00:15:31,816 --> 00:15:34,284
Si intentas dejar la
ciudad, mueres.
208
00:15:35,419 --> 00:15:37,822
Tengan éxito, los
dejamos entrar.
209
00:15:39,791 --> 00:15:41,623
¿Qué cojones es Nix?
210
00:15:57,274 --> 00:15:59,586
* Oh, se ha estado
poniendo tan difícil *
211
00:15:59,610 --> 00:16:02,646
* Viviendo con las
cosas que me haces *
212
00:16:05,482 --> 00:16:07,493
* Mis sueños se están
volviendo tan extraños *
213
00:16:07,517 --> 00:16:10,587
* Me gustaría contarte
todo lo que veo *
214
00:16:13,190 --> 00:16:15,468
* Oh, veo a un hombre en
la parte de atrás de hecho *
215
00:16:15,492 --> 00:16:17,437
* Sus ojos son tan
rojos como el sol *
216
00:16:17,461 --> 00:16:19,606
* Y la chica del rincón
Que nadie la ignore *
217
00:16:19,630 --> 00:16:21,842
* Porque ella cree
que es la apasionada *
218
00:16:21,866 --> 00:16:23,176
* ¡Oh sí! *
219
00:16:23,200 --> 00:16:26,847
* Fue como un rayo, Todo
el mundo estaba luchando *
220
00:16:26,871 --> 00:16:30,851
* Y la música era tranquilizadora
y todos empezaron a moverse *
221
00:16:30,875 --> 00:16:33,453
* Sí, sí, sí *
222
00:16:33,477 --> 00:16:35,555
* Y el hombre de atrás
dijo que todos atacan *
223
00:16:35,579 --> 00:16:37,323
* Y se convirtió en un
bombardeo de salón de baile *
224
00:16:37,347 --> 00:16:39,793
* Y la chica de la esquina
dijo chico quiero advertirte *
225
00:16:39,817 --> 00:16:41,461
* Se convertirá en un
bombardeo de salón de baile *
226
00:16:41,485 --> 00:16:42,985
* Ballroom blitz *
227
00:16:45,322 --> 00:16:46,356
* Ballroom blitz *
228
00:16:47,224 --> 00:16:48,458
* Ballroom blitz *
229
00:17:04,809 --> 00:17:06,352
Nix gana.
230
00:17:06,376 --> 00:17:07,755
Ahí vamos, esa es otra victoria
231
00:17:07,779 --> 00:17:10,289
para Nix contra Gask.
232
00:17:10,313 --> 00:17:11,659
Y eso la lleva a la cima
233
00:17:11,683 --> 00:17:12,893
de la tabla de clasificación.
234
00:17:12,917 --> 00:17:14,962
Sí, ¿otra vez
estamos sorprendidos?
235
00:17:14,986 --> 00:17:17,019
Sí, Nix. Te quiero.
236
00:17:31,535 --> 00:17:32,904
¡Nix!
237
00:17:48,820 --> 00:17:51,431
Un aparente robo de
drogas, dejando 26 muertos.
238
00:17:51,455 --> 00:17:52,498
La policía ha puesto a cero
239
00:17:52,522 --> 00:17:54,668
en Nix Degraves
como único sospechosa.
240
00:17:54,692 --> 00:17:58,271
Degraves fue encontrada
criminalmente loca a la edad de 13 años.
241
00:17:58,295 --> 00:18:01,274
Ella escapó recientemente de
una instalación de máxima seguridad
242
00:18:01,298 --> 00:18:02,810
y desde entonces
ha ganado notoriedad
243
00:18:02,834 --> 00:18:04,678
como uno de los
concursantes más exitosos
244
00:18:04,702 --> 00:18:06,847
del club de lucha
clandestina, Skizm.
245
00:18:06,871 --> 00:18:09,016
Ella está muy armada
y es extremadamente peligrosa.
246
00:18:09,040 --> 00:18:10,505
Esto es bueno.
247
00:18:36,100 --> 00:18:38,100
Bonito asesinato
248
00:18:39,024 --> 00:18:41,024
El índice de espectadores
está por las nubes.
249
00:18:41,048 --> 00:18:43,048
Que pasa con
nuestro jodido trato?
250
00:18:43,072 --> 00:18:47,096
Una pelea más.
Luego, hablaré con mi fuente.
251
00:18:47,120 --> 00:18:49,120
Última pelea, luego me salgo.
252
00:18:49,144 --> 00:18:51,144
Tu adversario es
253
00:18:51,168 --> 00:18:53,168
Miles Lee Harris
254
00:19:13,637 --> 00:19:15,581
Detective Garret,
por favor informe
255
00:19:15,605 --> 00:19:16,774
a la oficina del Capitán.
256
00:19:23,647 --> 00:19:25,380
¿Estás bromeando?
257
00:19:45,937 --> 00:19:47,004
Está bien.
258
00:19:47,939 --> 00:19:48,940
Cuidado.
259
00:19:49,506 --> 00:19:50,741
Jesucristo.
260
00:19:55,680 --> 00:19:56,814
Gracias a Dios.
261
00:20:04,088 --> 00:20:05,799
Vaya. No importa,
262
00:20:05,823 --> 00:20:07,091
no te dispares en la polla.
263
00:20:24,876 --> 00:20:25,877
Está bien.
264
00:21:08,986 --> 00:21:10,119
- ¡Vaya! No! No!
265
00:21:12,256 --> 00:21:13,868
- No!
266
00:21:14,258 --> 00:21:15,860
¡No! ¡No, no, no!
267
00:21:18,996 --> 00:21:20,173
¡Mierda, mierda, mierda!
268
00:21:20,197 --> 00:21:21,675
¡Mierda, mierda, mierda, mierda!
269
00:21:21,699 --> 00:21:23,034
Maldita sea.
270
00:21:24,035 --> 00:21:25,736
¡Oh, Dios!
271
00:21:26,203 --> 00:21:27,204
¡Mierda!
272
00:21:33,678 --> 00:21:35,689
- Bonita cueva de fap.
- ¡Me disparaste!
273
00:21:35,713 --> 00:21:38,524
¿Realmente me disparaste, joder?
274
00:21:38,548 --> 00:21:39,793
Bien, por favor. Yo... Yo...
275
00:21:39,817 --> 00:21:41,929
No quiero tener nada
que ver con Skizm.
276
00:21:41,953 --> 00:21:43,864
Bien, yo... Yo...
No soy un luchador.
277
00:21:43,888 --> 00:21:44,888
Soy un don nadie.
278
00:21:46,090 --> 00:21:49,269
Sí. Entonces, ¿por qué estás
blandiendo dos piezas, señor Hard boiled?
279
00:21:49,293 --> 00:21:52,639
Oh, ¿estas? No, no, no.
Estos... ¿Veis? Me drogaron
280
00:21:52,663 --> 00:21:54,023
y me perforaron
las manos con esto.
281
00:21:54,065 --> 00:21:55,943
Como a través de mi... Mierda.
282
00:21:55,967 --> 00:21:58,178
Yo... Creo que necesito
un antiséptico o algo así.
283
00:21:58,202 --> 00:22:00,080
Son todos... Están
todos rojos y doloridos.
284
00:22:00,104 --> 00:22:03,183
- Oh, eso es duro, joder chico.
- Entonces, ¿qué tal si tú y yo,
285
00:22:03,207 --> 00:22:04,885
podemos, como
una tregua las cosas
286
00:22:04,909 --> 00:22:06,753
y puedes dejar de
destruir mis cosas.
287
00:22:06,777 --> 00:22:09,497
O simplemente, como, disparar
alrededor de las cosas realmente raras?
288
00:22:10,081 --> 00:22:11,716
Bien. Esto es lo que haremos.
289
00:22:11,983 --> 00:22:13,017
Tómese unos minutos.
290
00:22:13,684 --> 00:22:16,063
- Respira. Relájese.
- Está bien.
291
00:22:16,087 --> 00:22:18,799
Y luego ve a cagar
porque no hay nada peor
292
00:22:18,823 --> 00:22:20,300
que disparar a un
cadáver de caca.
293
00:22:20,324 --> 00:22:21,868
Es como golpear
una piñata de mierda.
294
00:22:21,892 --> 00:22:24,071
Después, te sentarás
tranquilamente...
295
00:22:24,095 --> 00:22:25,830
y te dispare en el
maldito tronco cerebral.
296
00:22:31,969 --> 00:22:32,970
¡Mierda!
297
00:22:34,839 --> 00:22:37,006
¡Mierda! ¿Qué pasa?
298
00:22:53,657 --> 00:22:54,658
¡Mierda!
299
00:23:05,102 --> 00:23:07,948
Y estamos de vuelta,
señoras y señores.
300
00:23:07,972 --> 00:23:10,717
Una nuevo partida, el
nuevo chico Miles Harris...
301
00:23:10,741 --> 00:23:12,719
¿Quién es ese, Lily?
Nunca he oído hablar de él.
302
00:23:12,743 --> 00:23:15,146
Este chico Miles
Harris es un chiste.
303
00:23:25,622 --> 00:23:27,901
Hombre, no puedo ni
siquiera recordar la última vez
304
00:23:27,925 --> 00:23:30,103
Caminé afuera sin
mi cara en mi teléfono.
305
00:23:30,127 --> 00:23:32,263
Todo se ve tan HD.
306
00:23:35,699 --> 00:23:37,144
¡Oh, hey! ¡Hey, hey, hey!
307
00:23:37,168 --> 00:23:39,312
¡Oye, necesito ayuda! ¡Alguien
trata de matarme!
308
00:23:39,336 --> 00:23:42,215
- Hey, tira tus armas.
- Ah, claro. Mierda.
309
00:23:42,239 --> 00:23:44,639
- ¡Suéltenlas ahora!
- No, no, no. Por favor.
310
00:23:52,249 --> 00:23:54,318
No!
311
00:23:56,120 --> 00:23:58,756
- ¿Sacarán a Miles?
- ¿Qué coño está haciendo?
312
00:24:01,025 --> 00:24:02,669
Todos podemos decir,
313
00:24:02,693 --> 00:24:03,904
Hola a Miles Harris, creo.
314
00:24:03,928 --> 00:24:06,406
Mamá solía decir, siempre
usa ropa interior limpia
315
00:24:06,430 --> 00:24:07,965
en caso de que
tengas un accidente.
316
00:24:09,266 --> 00:24:11,786
Voy a añadirla a la lista de
personas a las que he decepcionado.
317
00:24:12,670 --> 00:24:14,790
- ¿Crees que es un adicto al crack?
- Definitivamente.
318
00:24:18,641 --> 00:24:20,878
- ¡Eh!
- Despacho. Tenemos un 918.
319
00:24:21,078 --> 00:24:22,678
El sospechoso está
armado y es peligroso.
320
00:24:23,447 --> 00:24:24,491
No puedo creerlo,
321
00:24:24,515 --> 00:24:25,559
pero tenemos un programa,
322
00:24:25,583 --> 00:24:27,994
¡Miles está huyendo
de los malditos policías!
323
00:24:28,018 --> 00:24:29,918
Míralo. Corriendo
como una perra.
324
00:24:31,856 --> 00:24:32,857
¡Quieto!
325
00:24:38,696 --> 00:24:40,898
- ¡Voy a disparar!
- ¡Por favor, no lo hagas!
326
00:24:47,805 --> 00:24:50,207
¡Quieto! ¡Detente ahora!
327
00:25:02,753 --> 00:25:03,754
Oh, no.
328
00:25:05,723 --> 00:25:06,724
Idiota.
329
00:25:14,865 --> 00:25:17,110
Oh, no. Oh, mierda.
330
00:25:17,134 --> 00:25:19,136
No, señor. Oh, Dios.
331
00:25:24,475 --> 00:25:26,343
¿Estás... ¿Estás bien?
332
00:25:26,744 --> 00:25:28,855
Oh, Dios no, no lo estás.
333
00:25:28,879 --> 00:25:30,390
- Joder. Joder.
- No, no.
334
00:25:30,414 --> 00:25:31,992
Estas son sólo mis manos.
335
00:25:32,016 --> 00:25:33,727
Estás bien. Tú estás
bien. No voy a hacer
336
00:25:33,751 --> 00:25:35,061
otra cosa para ti. Lo siento.
337
00:25:35,085 --> 00:25:37,230
Sólo... Sólo acuéstate
y sostén esto, ¿de acuerdo?
338
00:25:37,254 --> 00:25:39,399
Bien. Estoy seguro de que
vienen a por ti ahora mismo.
339
00:25:39,423 --> 00:25:42,235
Oh, sí que lo son. Bien,
tengo que irme ahora.
340
00:25:42,259 --> 00:25:43,694
- Adiós. Adiós.
- Mierda.
341
00:26:08,118 --> 00:26:09,320
Lo siento, lo siento.
342
00:26:13,090 --> 00:26:15,769
Nova. Oh, no.
343
00:26:15,793 --> 00:26:17,137
Oh, no, no, no.
344
00:26:17,161 --> 00:26:19,330
Nova, espera.
Espera, espera.
345
00:26:31,275 --> 00:26:32,275
No.
346
00:26:34,211 --> 00:26:36,280
Nova. Nova.
347
00:26:36,814 --> 00:26:38,048
Mierda.
348
00:26:38,482 --> 00:26:40,217
- Hey.
- ¿Miles?
349
00:26:40,851 --> 00:26:42,353
Oh. Oh, Dios.
350
00:26:44,989 --> 00:26:47,925
Siento llegar tarde.
Alarmas y cosas así.
351
00:26:49,593 --> 00:26:50,794
Mierda.
352
00:26:51,528 --> 00:26:54,307
- Vamos. Conduce ahora.
- Relájate. Relájate.
353
00:26:54,331 --> 00:26:57,077
- Tienes que conducir.
- No voy a conducir a ninguna parte
354
00:26:57,101 --> 00:26:58,836
hasta que te relajes.
355
00:27:00,838 --> 00:27:03,807
Bien, genial. Estoy bien.
356
00:27:18,589 --> 00:27:20,391
Ve a la 7ma y
Shadwell, dame a Miles.
357
00:27:30,000 --> 00:27:31,001
Así que...
358
00:27:32,069 --> 00:27:34,948
No estoy segura de cómo abordar
esto, no puedo dejar de notar
359
00:27:34,972 --> 00:27:36,874
no llevas pantalones.
360
00:27:37,074 --> 00:27:38,585
Oh, sí. Sí.
361
00:27:38,609 --> 00:27:42,856
No, hubo una alarma de
incendio en mi apartamento.
362
00:27:42,880 --> 00:27:45,058
Me quedé encerrado fuera
de mi edificio. Los lunes.
363
00:27:45,082 --> 00:27:48,128
¡Te entiendo! Aunque
en realidad es jueves.
364
00:27:48,152 --> 00:27:50,530
- ¿Todavía tienes uno de
los inhaladores de repuesto?
365
00:27:50,554 --> 00:27:53,334
- Uh, tal vez. Revisa
mi bolso. Ahí abajo.
366
00:27:53,358 --> 00:27:55,435
Uh, ¿podrías cogerlo por mí?
367
00:27:55,459 --> 00:27:58,419
Estuve despierto toda la noche, anoche
codificando. Tengo una RSI terrible.
368
00:27:58,495 --> 00:28:01,141
Bien. Una codificación vigorosa.
369
00:28:01,165 --> 00:28:02,166
Sí.
370
00:28:09,340 --> 00:28:11,975
- Toma.
- Oh, lo siento, ¿podrías hacerlo?
371
00:28:12,309 --> 00:28:13,477
- Bien.
- Gracias.
372
00:28:18,048 --> 00:28:19,660
Mierda, gracias.
373
00:28:19,684 --> 00:28:21,051
- ¿De acuerdo?
- Sí.
374
00:28:22,119 --> 00:28:24,288
- ¿Por qué no te aferras a eso?
- Oh, sí, gracias.
375
00:28:28,592 --> 00:28:30,638
- Me alegro mucho de verte.
- Esto fue un error.
376
00:28:30,662 --> 00:28:34,298
- Oh. Bien.
- No debería haberte mandado un mensaje.
377
00:28:35,132 --> 00:28:37,645
- Te llevaré a casa.
- No. No. Por favor, no.
378
00:28:37,669 --> 00:28:40,180
No puedo volver allí ahora
mismo, es una locura para mí.
379
00:28:40,204 --> 00:28:41,981
¿Qué tal si nos
quedamos en tu casa?
380
00:28:42,005 --> 00:28:44,208
No. Miles, sólo tienes
que seguir adelante.
381
00:28:44,541 --> 00:28:45,585
- Oh.
- Quiero decir..,
382
00:28:45,609 --> 00:28:49,044
¿por qué no conoces a
alguien nuevo? No lo sé.
383
00:28:50,047 --> 00:28:51,081
Bien, quiero decir...
384
00:28:52,149 --> 00:28:54,227
Esta es la cuestión.
Conocí a alguien nuevo.
385
00:28:54,251 --> 00:28:56,664
- ¿Oh? Haz... ¿La conozco?
- Uh...
386
00:28:56,688 --> 00:28:58,064
- ¿Cómo se llama?
- Se llama Nix.
387
00:28:58,088 --> 00:28:59,466
Y está tratando de matarme.
388
00:28:59,490 --> 00:29:02,035
Entonces, estos tipos de
Skizm vinieron a mi casa anoche,
389
00:29:02,059 --> 00:29:03,503
me están haciendo
pelear con ella.
390
00:29:03,527 --> 00:29:05,171
- ¿Skizm?
- Si.
391
00:29:05,195 --> 00:29:07,173
- Miles, ¿te uniste a Skizm?
- Sí...
392
00:29:07,197 --> 00:29:09,376
- No. No. De ninguna manera.
- ¿Qué es lo que te pasa?
393
00:29:09,400 --> 00:29:10,443
No me uní.
394
00:29:10,467 --> 00:29:11,635
¿Estás loco?
395
00:29:11,671 --> 00:29:16,349
- No, no, no. No me uní. Están forzando..
- Puedo mostrarte algo?
396
00:29:16,373 --> 00:29:19,042
Pero tienes que prometerme
que estarás de acuerdo con ello.
397
00:29:19,744 --> 00:29:20,978
Claro que sí.
398
00:29:21,979 --> 00:29:23,423
Bien, prepárate. No te asustes.
399
00:29:23,447 --> 00:29:25,048
¿Parece que estoy enloqueciendo?
400
00:29:25,349 --> 00:29:27,985
Bien, esta es una
advertencia justa. Está bien.
401
00:29:32,256 --> 00:29:33,691
¿Qué te pasa, Miles?
402
00:29:34,124 --> 00:29:35,636
Oh, Dios. Oh, Dios.
403
00:29:35,660 --> 00:29:38,037
- ¡Mierda!
- ¿Qué es lo que te pasa?
404
00:29:38,061 --> 00:29:40,297
¡Dije que no te
asustaras! ¡Dios!
405
00:29:41,231 --> 00:29:42,643
Pásame con la policía.
406
00:29:42,667 --> 00:29:44,001
¡Nova!
407
00:29:45,169 --> 00:29:47,504
¡Nova!
408
00:29:59,283 --> 00:30:01,461
Nunca he visto nada como esto
409
00:30:01,485 --> 00:30:02,553
en la historia de Skizm.
410
00:30:03,855 --> 00:30:06,032
Miles Harris acaba de
saltar a un contenedor de ropa!
411
00:30:06,056 --> 00:30:07,991
Este tipo es basura absoluta.
412
00:30:11,228 --> 00:30:14,140
Me gusta mucho esto,
es jodidamente increíble.
413
00:30:14,164 --> 00:30:15,676
- Ten esos comentarios
llegando a todos,
414
00:30:15,700 --> 00:30:20,261
- déjanos saber lo que piensas
cuando va a pasar a continuación.
415
00:30:23,808 --> 00:30:26,019
Es suficiente, corten
a la cámara cuatro.
416
00:30:26,043 --> 00:30:28,488
- Cortando a cuatro.
- Manténgase en Miles.
417
00:30:28,512 --> 00:30:30,724
Es un maldito contenedor
de ropa inanimado.
418
00:30:30,748 --> 00:30:32,192
No hay que ver la televisión.
419
00:30:32,216 --> 00:30:34,485
¿Puedes dejarme
hacer mi trabajo?
420
00:30:35,319 --> 00:30:36,654
Estoy dirigiendo aquí.
421
00:30:40,057 --> 00:30:42,703
- Haz lo que dice.
- ¿Cómo es que incluso respiras
422
00:30:42,727 --> 00:30:44,805
con esa estúpida máscara puesta?
423
00:30:44,829 --> 00:30:47,040
No hagas que el viejo Cara
de Puta se quite la máscara,
424
00:30:47,064 --> 00:30:49,209
puede que no duermas
tan bien después.
425
00:30:49,233 --> 00:30:52,612
Mira, déjame hacer
lo mío. ¿De acuerdo?
426
00:30:52,636 --> 00:30:54,037
Haz lo tuyo.
427
00:30:54,271 --> 00:30:57,584
Se quedan parados
como jefes de nivel final...
428
00:30:57,608 --> 00:30:58,808
de Calles de la Furia.
429
00:31:01,378 --> 00:31:04,725
No podrías dirigir mi polla
a un sombrero de copa,
430
00:31:04,749 --> 00:31:06,426
pedazo de mierda sin talento.
431
00:31:06,450 --> 00:31:08,619
¿Tienes problemas para respirar?
432
00:31:09,219 --> 00:31:11,364
Esto es bueno,
consigue una cámara.
433
00:31:11,388 --> 00:31:13,199
Ponga esto en la
cámara. Esto es bueno.
434
00:31:13,223 --> 00:31:14,768
¡Apúrate y consigue
una maldita cámara!
435
00:31:14,792 --> 00:31:17,327
¿Esto está en el panorama?
¿Cómo lo llevamos de vuelta al video?
436
00:31:17,528 --> 00:31:18,629
Pase en la parte inferior.
437
00:31:19,731 --> 00:31:21,474
- La aplicación acaba de fallar.
- Apúrate.
438
00:31:21,498 --> 00:31:23,365
- ¡Jesús, Dane!
- ¡Esto es genial!
439
00:31:29,774 --> 00:31:31,341
Ve a la siete.
440
00:31:32,677 --> 00:31:35,756
Bueno, o huirá y morirá,
441
00:31:35,780 --> 00:31:37,414
luchará y morirá,
442
00:31:38,115 --> 00:31:40,193
o se enojará y morirá.
443
00:31:40,217 --> 00:31:43,755
Siempre y cuando los espectadores
disfruten del espectáculo.
444
00:31:45,589 --> 00:31:46,590
Oh, Miles.
445
00:31:48,492 --> 00:31:50,793
Sabemos que estás ahí.
446
00:32:20,257 --> 00:32:21,258
Joder.
447
00:32:22,894 --> 00:32:25,162
¡Mierda! ¡Al diablo con esto!
448
00:32:25,429 --> 00:32:26,831
Al diablo con todo.
449
00:32:33,570 --> 00:32:35,707
Yo no haría eso si fuera tú.
450
00:32:38,743 --> 00:32:41,311
- ¿Por qué no debería hacerlo?
- ¿Eh?
451
00:32:43,781 --> 00:32:46,617
- ¿Por qué no debería hacerlo?
- Bueno, el ángulo está mal.
452
00:32:47,250 --> 00:32:50,454
No te golpeará el cerebro.
Terminarás volándote la cara.
453
00:32:51,221 --> 00:32:53,557
Oh. Bien, gracias.
454
00:32:53,825 --> 00:32:55,392
Y entonces todavía
estarás deprimido.
455
00:32:56,661 --> 00:32:58,504
Aún más deprimido,
debido a tu cara de mierda.
456
00:32:58,528 --> 00:33:01,598
Trata de inclinarlo hacia
atrás, en la base de la cabeza.
457
00:33:01,966 --> 00:33:03,166
Está bien.
458
00:33:04,102 --> 00:33:06,336
Bien, sabes
demasiado sobre esto.
459
00:33:06,838 --> 00:33:08,205
Sólo intento ser útil, tío.
460
00:33:09,339 --> 00:33:11,517
Oye, mira esto va a
sonar jodidamente raro,
461
00:33:11,541 --> 00:33:13,586
pero ¿podrías
ayudarme a vestirme?
462
00:33:13,610 --> 00:33:15,479
Tengo armas atornilladas
en mis manos.
463
00:33:15,880 --> 00:33:17,147
Todo este asunto.
464
00:33:18,950 --> 00:33:21,618
Sí, tienes razón. Eso
suena jodidamente raro.
465
00:33:32,664 --> 00:33:34,164
Oh, lo siento.
466
00:33:38,502 --> 00:33:40,705
Apágalo. Ya he visto suficiente.
467
00:33:40,905 --> 00:33:42,816
Parece que tu novio se ha metido
468
00:33:42,840 --> 00:33:44,120
en una mierda bastante profunda.
469
00:33:45,043 --> 00:33:48,245
Nada de esto tiene sentido.
Quiero decir, esto no es Miles.
470
00:33:51,248 --> 00:33:53,226
Eso es todo Nova,
eres libre de irte.
471
00:33:53,250 --> 00:33:54,762
- ¿Eso es todo?
- Bueno, obviamente
472
00:33:54,786 --> 00:33:57,731
si te llama, te pones en contacto con
nosotros de inmediato, ¿de acuerdo?
473
00:33:57,755 --> 00:34:01,926
Mira, Miles tiene problemas
pero es un buen tipo.
474
00:34:03,460 --> 00:34:04,862
Sólo tráelo vivo, ¿de acuerdo?
475
00:34:05,262 --> 00:34:06,530
Bueno, haremos lo que podamos.
476
00:34:16,540 --> 00:34:19,653
Hackea su teléfono. Haz que
la sigan las 24 horas del día.
477
00:34:19,677 --> 00:34:20,677
Oh, vamos.
478
00:34:21,445 --> 00:34:23,246
¿De verdad crees que
va a hacer contacto?
479
00:34:24,816 --> 00:34:27,056
Nix está tras este tipo,
tenemos que llegar a él primero.
480
00:34:46,303 --> 00:34:48,281
¿Quieres un doble
nudo en ese amigo o...?
481
00:34:48,305 --> 00:34:49,807
Eso debería estar bien, gracias.
482
00:34:50,742 --> 00:34:53,519
Joder, hermano, parece
que estás metido en un lío.
483
00:34:53,543 --> 00:34:55,856
Sí, yo sólo... Yo... No puedo
enfrentar la violencia.
484
00:34:55,880 --> 00:34:57,849
Ya sabes, no...
no en la vida real.
485
00:34:58,683 --> 00:35:00,584
Oye, no tienes nada
para comer, ¿verdad?
486
00:35:00,785 --> 00:35:02,486
Bueno, echemos un
vistazo a la despensa.
487
00:35:03,453 --> 00:35:06,599
Oh, aquí vamos.
Medio hot dog frío.
488
00:35:06,623 --> 00:35:10,971
No tienes una opción
vegetariana, ¿verdad?
489
00:35:10,995 --> 00:35:13,674
Así que no crees en la violencia
490
00:35:13,698 --> 00:35:17,044
- o comer carne.
- No me gusta, eh,
491
00:35:17,068 --> 00:35:19,847
contribuyendo al sufrimiento
del mundo, supongo.
492
00:35:19,871 --> 00:35:21,682
Bueno, ese es un gran
hombre de filosofía.
493
00:35:21,706 --> 00:35:22,916
Pero la mayoría de la gente
494
00:35:22,940 --> 00:35:24,885
sólo comen lo que
pueden conseguir.
495
00:35:24,909 --> 00:35:27,309
Y una cosa es decir que no
puedes enfrentarte a la violencia.
496
00:35:27,444 --> 00:35:29,981
Pero cuando se enfrente a ti,
será mejor que estés preparado.
497
00:35:31,448 --> 00:35:34,327
- ¿Eres fan de Citrus Hill?
- ¿De quién?
498
00:35:34,351 --> 00:35:36,997
* Cuando la mierda caiga
será mejor que estés preparado *
499
00:35:37,021 --> 00:35:38,498
* Será mejor que
estés preparado *
500
00:35:38,522 --> 00:35:40,024
- Cierto, sí.
- Sí.
501
00:35:40,725 --> 00:35:44,461
Bien, a la mierda. ¿Puedes
empujarlo en mi boca?
502
00:35:46,363 --> 00:35:48,709
¿En serio? Acabo
de vestirte, joder,
503
00:35:48,733 --> 00:35:50,376
¿ahora quieres que te alimente?
504
00:35:50,400 --> 00:35:52,440
¿Qué es lo siguiente,
quieres que te limpie el culo?
505
00:35:52,770 --> 00:35:55,115
- Eso podría ser útil...
- Ni siquiera hables de ello.
506
00:35:55,139 --> 00:35:56,339
Está bien.
507
00:36:05,615 --> 00:36:08,052
- ¡Ah! ¡Mierda!
- ¡Ah! Tan cerca.
508
00:36:11,689 --> 00:36:14,635
Eso sigue siendo, ya sabes,
la regla de los 10 segundos.
509
00:36:14,659 --> 00:36:16,093
Sí. Bien.
510
00:36:18,930 --> 00:36:20,865
Eso es, sí.
511
00:36:21,165 --> 00:36:23,567
Sí, canaliza tu lado animal.
512
00:36:24,534 --> 00:36:25,534
- Lo vas a necesitar.
513
00:36:26,403 --> 00:36:28,148
- Porque un mundo de perros
que comen a perros.
514
00:36:28,172 --> 00:36:30,708
¿De qué tipo de
carne lo hicieron?
515
00:36:31,075 --> 00:36:33,419
No lo sé, pero ha estado
aquí durante 8 meses.
516
00:36:33,443 --> 00:36:35,579
Es bueno deshacerse
de él finalmente.
517
00:36:37,915 --> 00:36:39,458
Oye, ¿por casualidad
no sabes nada
518
00:36:39,482 --> 00:36:40,828
sobre el rastreo
por GPS, ¿verdad?
519
00:36:40,852 --> 00:36:42,029
Seguro que llevo micrófonos.
520
00:36:42,053 --> 00:36:43,620
Oh, ya veo cómo es.
521
00:36:44,121 --> 00:36:46,667
Asumes que porque soy
un indigente, no sé nada...
522
00:36:46,691 --> 00:36:49,602
sobre la estúpida mierda
de rastreo por GPS.
523
00:36:49,626 --> 00:36:51,537
Lo siento, no quise decir eso.
524
00:36:51,561 --> 00:36:53,874
Por lo que sabes, podría
ser un programador sabio
525
00:36:53,898 --> 00:36:56,509
que se jodió después de que
mi inicio se fue a la quiebra.
526
00:36:56,533 --> 00:36:58,435
Lo siento mucho. ¿Lo sientes?
527
00:36:58,669 --> 00:37:00,403
¿Qué? No!
528
00:37:00,705 --> 00:37:03,183
Me paso todo el tiempo
jodiéndome con un montón de crack.
529
00:37:03,207 --> 00:37:06,543
- Oh. Bien por ti.
- ¿Quieres fumar algo de crack?
530
00:37:06,744 --> 00:37:08,487
- Ahh...
- Sí.
531
00:37:08,511 --> 00:37:11,082
Estoy bien. El... El perrito
caliente fue... fue suficiente.
532
00:37:38,743 --> 00:37:40,745
Oye. Cuidado, imbécil.
533
00:37:42,545 --> 00:37:44,882
Mierda. Joder, eres tú.
534
00:37:45,482 --> 00:37:47,763
Oye, ¿por qué no dejas de
correr, Edward Manos de pistola?
535
00:38:03,200 --> 00:38:04,735
Psst. Hey.
536
00:38:05,169 --> 00:38:07,881
Joder, tío. ¿Qué diablos?
537
00:38:07,905 --> 00:38:09,750
¿Dónde has estado? Zander está enojado.
538
00:38:09,774 --> 00:38:11,985
Estoy en problemas, hombre.
Creo que me están siguiendo.
539
00:38:12,009 --> 00:38:13,253
- ¿Por?
- No te preocupes.
540
00:38:13,277 --> 00:38:16,123
Sólo... Si fueras a acechar
a alguien, ¿cómo lo harías?
541
00:38:16,147 --> 00:38:17,758
Quién te dijo que
te estaba acosando?
542
00:38:17,782 --> 00:38:19,183
¿Fue Laura? Porque
es una mentirosa.
543
00:38:19,582 --> 00:38:22,153
No, no, no. No. Amigo,
concéntrate. ¿Cómo me rastrearías?
544
00:38:23,054 --> 00:38:25,899
La forma más fácil, el malware en tu
móvil, podrías hacerlo remotamente.
545
00:38:25,923 --> 00:38:27,868
- ¿Lo llevas encima?
- Ah, sí.
546
00:38:27,892 --> 00:38:30,971
Sí, lo sé, sólo que... Sí, está en el
bolsillo delantero de mis vaqueros.
547
00:38:30,995 --> 00:38:33,040
- ¿Puedes cogerlo?
- No. Joder, no.
548
00:38:33,064 --> 00:38:34,207
- Pásame el teléfono.
- No puedo.
549
00:38:34,231 --> 00:38:36,533
Yo sólo... Había un... Solo..
550
00:38:37,201 --> 00:38:40,537
Se pegó mis manos
dentro de mi chaqueta.
551
00:38:41,638 --> 00:38:43,083
Con las dos manos.
552
00:38:43,107 --> 00:38:44,818
- Si.
- ¿Cómo es posible?
553
00:38:44,842 --> 00:38:47,520
No, lo sé. Fue... Fue
realmente complicado.
554
00:38:47,544 --> 00:38:49,256
Había agujeros en mis bolsillos,
555
00:38:49,280 --> 00:38:51,892
así que las pegué y
luego me puse la chaqueta
556
00:38:51,916 --> 00:38:53,794
y me olvidé y me emborraché
y me quedé dormido
557
00:38:53,818 --> 00:38:56,153
con las manos en los
bolsillos. Y ahora, aquí estamos.
558
00:38:56,754 --> 00:38:58,098
- Sólo...
- No, no. No estoy...
559
00:38:58,122 --> 00:39:00,067
- No quiero hacerlo.
- Deja de ser un idiota,
560
00:39:00,091 --> 00:39:01,768
sólo mete tus dedos ahí. Vamos.
561
00:39:01,792 --> 00:39:02,927
¡Jesucristo!
562
00:39:04,095 --> 00:39:05,830
Oh, Dios, está muy adentro.
563
00:39:06,230 --> 00:39:07,965
Está muy apretado. Oh, tío.
564
00:39:08,165 --> 00:39:10,868
Oh, todavía está
caliente por tu muslo.
565
00:39:15,106 --> 00:39:16,750
Comienzo.
566
00:39:16,774 --> 00:39:18,218
Bien, ¿y?
567
00:39:18,242 --> 00:39:20,120
Este no es el tío de
los Hackers, ¿vale?
568
00:39:20,144 --> 00:39:24,024
Esta búsqueda llevará un
tiempo. Horas, ya sabes, tal vez...
569
00:39:24,048 --> 00:39:26,583
- Malware encontrado.
- Oh, está hecho.
570
00:39:26,951 --> 00:39:29,186
- Esto es una mierda avanzada.
- Bien, ¿puedes borrarlo?
571
00:39:29,586 --> 00:39:31,698
Claro que puedo si no
quieres reactivarlo más tarde.
572
00:39:31,722 --> 00:39:33,800
Podríamos crear una app
para que puedas encender.
573
00:39:33,824 --> 00:39:35,292
No. No. Sólo
deshazte de él. Um...
574
00:39:36,060 --> 00:39:38,195
Bien, sí, no, eso
podría ser útil, hazlo.
575
00:39:40,831 --> 00:39:41,866
Hey, Miles.
576
00:39:42,266 --> 00:39:43,786
- Zander.
- Entonces, son las 4:00 p.m.
577
00:39:44,001 --> 00:39:46,636
Y entraste con un
aspecto de mierda.
578
00:39:46,937 --> 00:39:47,982
¿Estás drogado?
579
00:39:48,006 --> 00:39:51,084
¿Te estás metiendo
el ADNN en los ojos?
580
00:39:51,108 --> 00:39:53,310
- He estado enfermo. ¿Está bien?
- ¿Enfermo?
581
00:39:53,944 --> 00:39:54,988
¿Estás bien, hombrecito?
582
00:39:55,012 --> 00:39:57,281
¿Por qué no te tomas
el resto del día libre?
583
00:39:57,681 --> 00:40:00,684
O podrías irte a la
mierda para siempre.
584
00:40:08,125 --> 00:40:09,660
La policía te está buscando.
585
00:40:10,627 --> 00:40:12,263
Parece que ahora
estás metido en un lío.
586
00:40:12,696 --> 00:40:14,141
Siempre supe que
eras un desastre.
587
00:40:14,165 --> 00:40:16,910
- Déjeme ir.
- ¿Qué vas a hacer? ¿Llevarme?
588
00:40:16,934 --> 00:40:19,179
Usted me va a golpear,
amigo? Usted El Loco?
589
00:40:19,203 --> 00:40:22,149
¡Cállate! Deja de fingir
590
00:40:22,173 --> 00:40:23,750
que hablas español,
591
00:40:23,774 --> 00:40:25,719
- ¡Maldito idiota!
- Está bien, lo siento,
592
00:40:25,743 --> 00:40:27,220
- no me mates.
- Me has jodido
593
00:40:27,244 --> 00:40:28,822
cada vez que entro
por esa puerta,
594
00:40:28,846 --> 00:40:31,958
me has descontado la paga
por asistir al funeral de mi madre,
595
00:40:31,982 --> 00:40:34,027
¡y tú le tiraste los tejos
a mi novia delante de mí!
596
00:40:34,051 --> 00:40:37,731
¡Estoy tan harto de ti y
de toda tu puta mierda!
597
00:40:37,755 --> 00:40:40,925
¡Vete a la mierda! ¡Y que
se joda esa maldita chipmunk!!
598
00:40:41,725 --> 00:40:42,725
Ardilla.
599
00:40:51,168 --> 00:40:53,070
Joder. Yo... lo siento.
600
00:40:53,737 --> 00:40:55,415
Deja de ser un idiota, ¿vale?
601
00:40:55,439 --> 00:40:57,108
Oh, Dios mío.
602
00:41:04,181 --> 00:41:08,028
* Me giras en torno a la derecha,
Baby en torno a la derecha *
603
00:41:08,052 --> 00:41:11,865
* Como un récord,
nena, ronda de derecha *
604
00:41:11,889 --> 00:41:15,159
* Me haces girar
alrededor, baby... *
605
00:41:15,693 --> 00:41:18,796
Joder.
606
00:41:20,898 --> 00:41:22,366
* Gira, gira, gira a la derecha *
607
00:41:23,633 --> 00:41:26,780
* Me haces girar
alrededor, baby... *
608
00:41:26,804 --> 00:41:30,074
* Como un récord, baby alrededor *
609
00:41:31,942 --> 00:41:33,920
Mi teléfono. Mételo
en mi bolsillo.
610
00:41:33,944 --> 00:41:36,413
- ¿En serio?
- Sí, de verdad. Hazlo, joder.
611
00:41:36,981 --> 00:41:39,416
Sabes, me mentiste. Dijiste
que te pegaste las manos.
612
00:41:40,284 --> 00:41:41,695
Boo.
613
00:41:41,719 --> 00:41:43,797
Necesito salir de aquí. Cúbreme.
614
00:41:43,821 --> 00:41:45,365
¿Cubrirte? Espera,
¿qué voy a hacer?
615
00:41:45,389 --> 00:41:47,029
Cubrir tu culo con
una pistola de grapas?
616
00:41:54,732 --> 00:41:56,267
Se cometieron errores...
617
00:41:57,868 --> 00:41:58,879
Quiero decir en serio,
618
00:41:58,903 --> 00:42:01,081
una ronda de aplausos
para el tipo Nerf.
619
00:42:01,105 --> 00:42:02,983
Es mi nuevo favorito
620
00:42:03,007 --> 00:42:04,117
Tengo que decir.
621
00:42:04,141 --> 00:42:06,219
Aquí vemos, las pequeñas perras,
622
00:42:06,243 --> 00:42:07,420
emergiendo de su cueva
623
00:42:07,444 --> 00:42:09,313
después de hacer una mierda.
624
00:42:10,014 --> 00:42:12,359
- Esto se está convirtiendo
un partido legendario.
625
00:42:12,383 --> 00:42:13,460
Miles Harris, el novato
626
00:42:13,484 --> 00:42:15,350
- en la manzana...
- Oh, aquí va.
627
00:42:22,393 --> 00:42:24,304
Oye, detente. Salga del coche.
628
00:42:24,328 --> 00:42:25,906
Por favor. Vamos...
Por favor, salgan.
629
00:42:25,930 --> 00:42:27,040
Gracias.
630
00:42:27,064 --> 00:42:28,866
Muchas gracias, lo siento.
631
00:42:33,204 --> 00:42:34,781
Oh, joder...
632
00:42:34,805 --> 00:42:37,208
¡Oh, vamos!
633
00:42:54,391 --> 00:42:55,392
No.
634
00:43:01,065 --> 00:43:02,798
Oh, mierda.
635
00:43:15,913 --> 00:43:17,181
- ¡Cabrón!
- Lo siento.
636
00:43:28,892 --> 00:43:30,060
Esto es bueno.
637
00:43:35,099 --> 00:43:36,298
Oh, mierda.
638
00:43:37,835 --> 00:43:39,970
¡Deja de dispararme!
639
00:43:43,974 --> 00:43:47,111
¡Adelante! ¡Joder, sí!
640
00:43:56,220 --> 00:43:58,489
Chúpate esa, perdedora.
641
00:44:00,090 --> 00:44:01,835
Oh. Uh, no, amigo...
642
00:44:01,859 --> 00:44:03,360
¿Qué estás... ¿Qué
estás haciendo?
643
00:44:10,401 --> 00:44:12,868
No. Jesús, eso no es... No!
644
00:44:17,107 --> 00:44:19,176
¡Oh, Jesucristo!
645
00:44:22,479 --> 00:44:24,148
Mierda.
646
00:44:47,571 --> 00:44:48,839
¿Gané?
647
00:45:13,630 --> 00:45:15,030
Uh, Jesús.
648
00:45:15,999 --> 00:45:18,001
Deja de correr, pequeño
gallina de mierda.
649
00:45:21,372 --> 00:45:23,941
¡Mierda!
650
00:45:24,241 --> 00:45:26,577
Te crees muy rápido, ¿no?
651
00:45:29,279 --> 00:45:31,191
- Joder.
- Bueno, ese disparo fue patético.
652
00:45:31,215 --> 00:45:33,259
De acuerdo, sólo digo
esto porque honestamente
653
00:45:33,283 --> 00:45:35,061
tan jodidamente
avergonzada por ti,
654
00:45:35,085 --> 00:45:38,666
relaja tus brazos, el codo
ligeramente doblado casi recto.
655
00:45:38,690 --> 00:45:40,333
- Callate.
- Y esas dos pequeñas
656
00:45:40,357 --> 00:45:42,102
cosas en el barril
657
00:45:42,126 --> 00:45:43,704
no son sólo para la decoración.
658
00:45:43,728 --> 00:45:45,961
Callate. Deja de
intentar ayudarme.
659
00:45:49,333 --> 00:45:50,944
Oh, joder.
660
00:45:50,968 --> 00:45:53,079
Felicitaciones. Creo
que acabas de descubrir
661
00:45:53,103 --> 00:45:55,215
un nuevo nivel de retraso.
662
00:45:55,239 --> 00:45:56,483
Esa palabra no está bien.
663
00:45:56,507 --> 00:45:58,318
Está bien si disparas como uno.
664
00:45:58,342 --> 00:46:00,487
Vete a la mierda. Por
favor. Sólo déjame en paz.
665
00:46:00,511 --> 00:46:02,288
Bien, no te he hecho nada.
666
00:46:02,312 --> 00:46:03,957
Tengo que matarte.
Cada policía del país
667
00:46:03,981 --> 00:46:07,026
- está buscando acabar conmigo, así que...
- Sí, ¡no es mi culpa!
668
00:46:07,050 --> 00:46:09,095
Skizm dijo que me
borraría del mapa...
669
00:46:09,119 --> 00:46:11,531
- después de que te entierre.
- ¿Eso es lo que te dijeron?
670
00:46:11,555 --> 00:46:13,266
¿Qué, entonces eres
como su subordinado?
671
00:46:13,290 --> 00:46:17,725
¿Qué, como esas cosas amarillas
con enchufe trasero de las películas?
672
00:46:18,096 --> 00:46:20,441
No. No, quiero decir que
eres como su... su lacayo.
673
00:46:21,265 --> 00:46:22,966
No soy el lacayo de nadie.
674
00:46:25,335 --> 00:46:26,336
Maldito seas.
675
00:47:05,075 --> 00:47:06,075
Joder.
676
00:47:24,061 --> 00:47:25,062
Hey.
677
00:47:25,395 --> 00:47:27,564
¡Oiga, señor! ¡Señora!
¡Señora! Joder.
678
00:47:30,067 --> 00:47:31,478
¡Oye! ¡Disculpa, por favor!
679
00:47:31,502 --> 00:47:33,203
¡No, no, no!
680
00:47:35,339 --> 00:47:36,507
Quiero decir, lo entiendo.
681
00:47:55,158 --> 00:47:56,704
- Miles?
- Hey.
682
00:47:56,728 --> 00:48:00,340
Oh, Dios mío. ¿Estás
bien? Eres como...
683
00:48:00,364 --> 00:48:02,208
Estás en todas las
noticias, ¿qué haces
684
00:48:02,232 --> 00:48:04,143
corriendo con
armas, como un loco...
685
00:48:04,167 --> 00:48:05,679
Me han atornillado
cosas a las manos,
686
00:48:05,703 --> 00:48:07,213
es lo que intentaba decirte.
687
00:48:07,237 --> 00:48:08,849
"Atornillado"? ¿Qué quieres
decir con "atornillado"?
688
00:48:08,873 --> 00:48:10,751
Como si fueran la
ciudad en mis manos
689
00:48:10,775 --> 00:48:11,919
con suministros de Home Depot.
690
00:48:11,943 --> 00:48:14,244
Oh, joder, estabas intentando
decírmelo en el coche.
691
00:48:14,578 --> 00:48:16,113
Sí. Sí, lo hice.
692
00:48:16,380 --> 00:48:18,591
Mira, Miles, la policía
te está buscando.
693
00:48:18,615 --> 00:48:20,560
De acuerdo, sólo...
Sólo entrégate.
694
00:48:20,584 --> 00:48:22,562
- Te protegerán.
- No puedo.
695
00:48:22,586 --> 00:48:24,397
En realidad estoy...
saliendo de la ciudad.
696
00:48:24,421 --> 00:48:25,699
Sólo llamé para decir, adiós
697
00:48:25,723 --> 00:48:29,259
- y... gracias.
- Gracias?
698
00:48:29,661 --> 00:48:34,498
Por estar conmigo, por hacerme
una persona mucho mejor.
699
00:48:34,799 --> 00:48:36,133
No digas eso.
700
00:48:36,567 --> 00:48:38,268
Siempre fuiste esa persona.
701
00:48:38,803 --> 00:48:41,180
No sé en qué problemas estás
702
00:48:41,204 --> 00:48:43,516
pero no puedes
seguir huyendo de...
703
00:48:43,540 --> 00:48:46,076
¡Nova! ¿Hola?
704
00:48:47,812 --> 00:48:51,424
Oh, hola.
- Nova no puede atender el teléfono.
705
00:48:51,448 --> 00:48:54,127
Oh, jodiéndote otra vez.
Deja a Nova fuera de esto.
706
00:48:54,151 --> 00:48:55,896
Cierra tu agujero
de lloriqueo y pelea.
707
00:48:55,920 --> 00:48:58,364
Necesitas sacar la
cabeza de tu culo, Miles,
708
00:48:58,388 --> 00:48:59,432
y crecer un conjunto de bolas.
709
00:48:59,456 --> 00:49:02,335
Ahora, tienes cinco
horas para matar a Nix.
710
00:49:02,359 --> 00:49:04,672
De lo contrario vamos a
dejar que Dane
711
00:49:04,696 --> 00:49:07,297
empiece a cortar
piezas de tu perra.
712
00:49:07,899 --> 00:49:09,810
Hey! Oh, ho, ho!
713
00:49:09,834 --> 00:49:11,411
¿Estás en Instagram?
714
00:49:11,435 --> 00:49:13,738
Añádeme y le enviaré
actualizaciones.
715
00:49:14,404 --> 00:49:16,215
¡Sólo corre, Mil...!
716
00:49:16,239 --> 00:49:19,720
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
717
00:49:19,744 --> 00:49:21,220
Bien, piensa.
718
00:49:21,244 --> 00:49:23,913
No, no, vamos,
piensa, piensa, piensa.
719
00:49:36,193 --> 00:49:39,707
* Cuando la mierda baje
será mejor que estés listo *
720
00:49:39,731 --> 00:49:41,374
* Cuando la mierda cae *
721
00:49:41,398 --> 00:49:42,876
* Cuando la mierda cae *
722
00:49:42,900 --> 00:49:44,712
* Mejor que estés listo *
723
00:49:44,736 --> 00:49:45,803
Activado.
724
00:49:47,071 --> 00:49:48,749
* Cuando la mierda caiga
será mejor que estés listo *
725
00:49:48,773 --> 00:49:50,450
911 ¿cuál es su emergencia?
726
00:49:50,474 --> 00:49:52,518
Hola, me llamo Miles Harris,
727
00:49:52,542 --> 00:49:54,287
Creo que la policía
me está buscando.
728
00:49:54,311 --> 00:49:56,657
¿Puedes decirles que
sé dónde va a estar Nix
729
00:49:56,681 --> 00:49:57,882
en unos 10 minutos.
730
00:49:58,382 --> 00:49:59,592
Ellos sabrán lo que significa.
731
00:49:59,616 --> 00:50:00,794
- Bien.
- Señor,
732
00:50:00,818 --> 00:50:03,353
- Por favor, manténgase en línea.
Adiós, Nix.
733
00:50:03,755 --> 00:50:06,156
Hola, ¿todavía estás ahí?
734
00:50:06,523 --> 00:50:07,925
Espero que sea
una muerte rápida.
735
00:50:10,828 --> 00:50:11,894
O no, en realidad.
736
00:50:12,897 --> 00:50:14,041
* Bolsillos en el
piso con el gat *
737
00:50:14,065 --> 00:50:16,442
* Rodando alrededor de
nuevo Deuce Cadillac *
738
00:50:16,466 --> 00:50:18,478
* Todavía tengo mis Homies
para vigilar mi espalda *
739
00:50:18,502 --> 00:50:20,914
* Y te van a fumar el culo
si quieres venir a charlar *
740
00:50:20,938 --> 00:50:23,684
* Es por eso que algunos cerdos
y los niños vienen sudando *
741
00:50:23,708 --> 00:50:26,276
* Siguen una punta hueca
Cáscaras difíciles de tragar *
742
00:50:28,746 --> 00:50:30,213
Ahí tienes, hermano.
743
00:50:30,514 --> 00:50:32,514
Esa mierda hará que tus
vellos púbicos se enderecen
744
00:50:34,251 --> 00:50:37,354
¿Quién coño es
este taco de polla?
745
00:50:39,523 --> 00:50:42,325
¡No soy nadie! Ya me voy. Uh...
746
00:50:42,994 --> 00:50:45,328
¡Qué mierda! ¿Intentas jodernos?
747
00:50:46,396 --> 00:50:48,909
¿Qué coño acabas de decir?
¿Qué coño tienes en la boca?
748
00:50:48,933 --> 00:50:50,510
No puedo entender
una maldita palabra.
749
00:50:50,534 --> 00:50:51,534
¿Intentas jodernos?
750
00:50:52,469 --> 00:50:53,113
¡No trato de joderte, Grim!
751
00:50:53,137 --> 00:50:54,180
¡No conozco a este mierda!
752
00:50:54,204 --> 00:50:55,949
¿Y cómo sé que no
tratas de jodernos?
753
00:50:55,973 --> 00:50:57,818
¡No estoy aquí para
joder a nadie, chicos!
754
00:50:57,842 --> 00:50:59,419
Yo sólo... Me voy a ir.
755
00:50:59,443 --> 00:51:00,754
¡Quédate donde está, joder!
756
00:51:00,778 --> 00:51:01,587
Está bien.
757
00:51:01,611 --> 00:51:04,214
¡Te voy a pegar
un tiro en la boca!
758
00:51:04,548 --> 00:51:05,717
¿Qué hacemos entonces?
759
00:51:06,918 --> 00:51:07,928
Chicos, las cosas son
760
00:51:07,952 --> 00:51:09,129
para volverse loco
761
00:51:09,153 --> 00:51:11,965
necesitamos fianza.
- ¡Cállate, joder!
762
00:51:11,989 --> 00:51:13,934
¡Siéntate de una puta
vez, pequeño imbécil!
763
00:51:13,958 --> 00:51:15,225
Bien, Grim...
764
00:51:15,293 --> 00:51:17,771
Le disparamos en la
cara al mismo tiempo.
765
00:51:17,895 --> 00:51:19,807
A la cuenta de tres, ¿listo?
766
00:51:19,831 --> 00:51:21,574
- ¡Uno!
- Oh no, no, no. ¡Por favor!
767
00:51:21,598 --> 00:51:22,676
- ¡Dos!
- ¡Espere!
768
00:51:22,700 --> 00:51:25,946
¡Seis! ¡Nueve!
¡Ocho! ¡Veintisiete!
769
00:51:25,970 --> 00:51:28,281
¡Cinco! ¡Once-dieciocho!
770
00:51:28,305 --> 00:51:29,817
Oh, mierda...
771
00:51:29,841 --> 00:51:31,785
¿Quién mierda es esta puta loca?
772
00:51:31,809 --> 00:51:33,721
¡Oh, Dios! Nos
has matado a todos.
773
00:51:33,745 --> 00:51:35,680
¡Oye, papá de cuero de
tienda de segunda mano!
774
00:51:36,379 --> 00:51:37,791
¡Chúpame el clítoris!
775
00:51:37,815 --> 00:51:40,460
Nadie está matando
al maldito chico aquí.
776
00:51:40,484 --> 00:51:41,527
Yay!
777
00:51:41,551 --> 00:51:43,518
- ¡Excepto yo, por supuesto!
- Oh...
778
00:51:46,090 --> 00:51:49,959
* Por favor, déjame ir,
Todos quieren que sepamos *
779
00:51:53,330 --> 00:51:55,308
* La gente de Mali
vivirá de nuevo ahora *
780
00:51:55,332 --> 00:51:56,868
* Alrededor del mundo *
781
00:51:58,970 --> 00:52:00,580
* El sábado *
782
00:52:00,604 --> 00:52:01,804
¡Mierda!
783
00:52:02,907 --> 00:52:04,517
* Cerrado *
784
00:52:04,541 --> 00:52:06,987
* Celebración en mí un día *
785
00:52:07,011 --> 00:52:09,579
* Por supuesto,
alrededor del mundo *
786
00:52:10,380 --> 00:52:12,917
Maldita sea, ese
sonido me pone cachonda.
787
00:52:33,771 --> 00:52:34,839
¡Pequeño cabrón!
788
00:52:46,416 --> 00:52:47,551
Joder.
789
00:52:48,552 --> 00:52:49,854
¡Mierda!
790
00:53:10,174 --> 00:53:12,552
No hay re-palabras,
no hay uno arriba
791
00:53:12,576 --> 00:53:14,344
no hay vidas extra.
792
00:53:14,979 --> 00:53:16,747
Acabo de matar
a este maldito tipo.
793
00:53:57,055 --> 00:53:58,756
- Esas cosas, ¿hacen daño?
- ¿Qué opinas?
794
00:53:59,991 --> 00:54:01,601
¿Skizm hace eso?
795
00:54:01,625 --> 00:54:04,137
Sí, Skizm hizo eso, ¿crees
que me hice esto a mí mismo?
796
00:54:04,161 --> 00:54:07,229
Supongo que taladrar el
segundo sería un poco difícil.
797
00:54:09,000 --> 00:54:10,476
¿Cómo procedemos?
798
00:54:10,500 --> 00:54:12,012
Oh, sabes, tengo
una idea sobre eso.
799
00:54:12,036 --> 00:54:14,317
¿Qué tal si me quitan estas
malditas cosas de las manos?
800
00:54:15,006 --> 00:54:17,084
Mira, tienen a mi novia, ¿vale?
801
00:54:17,108 --> 00:54:18,719
Mi ex... ex novia.
802
00:54:18,743 --> 00:54:21,846
Lo que sea. Sólo déjame
ayudarte, por favor.
803
00:54:23,047 --> 00:54:24,514
Bien, gracias.
804
00:54:25,615 --> 00:54:29,595
Oh, detective,
se ha pasado la curva.
805
00:54:29,619 --> 00:54:31,732
Ya no vamos a ir al hospital.
806
00:54:31,756 --> 00:54:32,823
¿Qué? ¿Por qué no?
807
00:54:34,158 --> 00:54:35,927
Nix está detrás de ti, ¿verdad?
808
00:54:36,593 --> 00:54:37,895
Vamos tras Nix.
809
00:54:38,495 --> 00:54:40,007
Cambio de planes, cariño.
810
00:54:40,031 --> 00:54:42,009
¡Whoa! ¡Whoa! ¿Así que
ahora sólo soy un cebo?
811
00:54:42,033 --> 00:54:44,610
Eso parece muy poco legal
para los oficiales de policía.
812
00:54:44,634 --> 00:54:47,147
Miles, quiero contarte una
historia sobre mi esposa.
813
00:54:47,171 --> 00:54:48,982
Ah, me importa una
mierda tu esposa.
814
00:54:49,006 --> 00:54:51,517
Lo siento, ¿podéis quitarme
estas malditas cosas de las manos?
815
00:54:51,541 --> 00:54:53,720
Hace 16 años,
perseguía a esta banda.
816
00:54:53,744 --> 00:54:55,880
¿Verdad? Los atrapé.
817
00:54:56,247 --> 00:54:59,558
Su líder era este pequeño
saco de basura psicópata
818
00:54:59,582 --> 00:55:00,761
cubierto de tatuajes.
819
00:55:00,785 --> 00:55:02,687
Se llamaba Riktor.
820
00:55:03,154 --> 00:55:05,899
Ahora me toca a mí, ese
es mi trabajo, soy policía.
821
00:55:05,923 --> 00:55:06,923
Pero Riktor...
822
00:55:08,659 --> 00:55:10,593
se lo toma muy personalmente.
823
00:55:11,195 --> 00:55:15,532
Él paga la fianza, rastrean
a mi esposa e hijos...
824
00:55:23,941 --> 00:55:26,053
Sí, eso es.
825
00:55:26,077 --> 00:55:27,544
Quema, nena, quema.
826
00:55:31,215 --> 00:55:33,483
Me las arreglé
para sacar a mi hija.
827
00:55:35,953 --> 00:55:37,722
Mi esposa y mi
hijo se habían ido.
828
00:55:38,956 --> 00:55:40,925
Nix también se
fue de otra manera.
829
00:55:42,727 --> 00:55:44,862
Espera, ¿Nix es tu hija?
830
00:55:45,329 --> 00:55:47,530
Traté de conseguirle la
ayuda que necesitaba.
831
00:55:48,099 --> 00:55:50,201
Pero nunca fue suficiente.
832
00:55:51,335 --> 00:55:54,739
Ella es mi carne y mi
sangre, tengo que detenerla.
833
00:55:57,208 --> 00:56:00,087
Uh-oh, parece que
Miles se ha llevado
834
00:56:00,111 --> 00:56:01,112
por los cerdos.
835
00:56:02,313 --> 00:56:04,313
Quiero decir, en serio,
generalmente tal decepción.
836
00:56:04,614 --> 00:56:05,850
¡Eh!
837
00:56:06,350 --> 00:56:08,829
Pareces una luchadora.
838
00:56:08,853 --> 00:56:10,688
Tal vez podrías ser
nuestra próxima jugadora.
839
00:56:11,922 --> 00:56:14,624
La policía está
vigilando mi casa, idiota.
840
00:56:15,192 --> 00:56:17,237
Te habrían seguido,
probablemente tienen el lugar
841
00:56:17,261 --> 00:56:18,295
¡ya está rodeado!
842
00:56:19,363 --> 00:56:20,841
- ¿La policía?
- Sí.
843
00:56:20,865 --> 00:56:21,966
¿Rodeado?
844
00:56:22,000 --> 00:56:26,570
¡Dios mío, creo que voy a
hacer caca en mis pantalones!
845
00:56:26,804 --> 00:56:28,215
¿Los verdaderos policías?
846
00:56:28,239 --> 00:56:30,508
¡Oh, Dios mío! ¡La policía!
847
00:56:32,009 --> 00:56:36,013
¿Quién crees que es el
dueño de los malditos policías?
848
00:56:36,814 --> 00:56:39,026
- ¿Qué?
- Dane, mata los drones.
849
00:56:39,050 --> 00:56:40,093
¡Sí, jefe!
850
00:56:40,117 --> 00:56:41,637
Tenemos que mantener
nuestra cobertura.
851
00:56:44,321 --> 00:56:46,099
Creo que acabamos
de perder la corriente
852
00:56:46,123 --> 00:56:47,734
- damas y caballeros.
- Sí,
853
00:56:47,758 --> 00:56:49,693
vamos a recuperar esto.
Vamos a recuperar esto.
854
00:56:52,163 --> 00:56:54,074
Oye, Stanton,
¿dónde coño estamos?
855
00:56:54,098 --> 00:56:55,709
¡Mierda!
856
00:56:55,733 --> 00:56:57,077
¡Mierda! ¡Mierda, amigo!
857
00:56:57,101 --> 00:56:58,903
¿Qué te pasa, joder?
858
00:57:00,671 --> 00:57:02,605
¿Se supone que esa
mirada explica algo?
859
00:57:07,011 --> 00:57:10,023
¡La gente sigue
muriendo por mi culpa!
860
00:57:10,047 --> 00:57:11,925
¿Qué...? Bien, joder.
861
00:57:11,949 --> 00:57:13,727
¡Sí! Bien.
862
00:57:13,751 --> 00:57:17,297
¡Deja de lloriquear,
milenario pedazo de mierda!
863
00:57:17,321 --> 00:57:19,023
¿Qué cojones estás haciendo?
864
00:57:21,025 --> 00:57:22,636
¡Oye, grandote!
865
00:57:22,660 --> 00:57:25,705
Regla número 1.
No, repito no, no,
866
00:57:25,729 --> 00:57:29,176
bajo cualquier circunstancia
habla con los malditos cerdos!
867
00:57:29,200 --> 00:57:30,201
¿Lo tienes?
868
00:57:30,269 --> 00:57:33,180
Llevemos a Stanton para que
te haga un cambio de imagen
869
00:57:33,204 --> 00:57:34,381
con el trasero de su Glock!
870
00:57:34,405 --> 00:57:36,883
Pero veo algo en
ti, Miles, ¿sabes?
871
00:57:36,907 --> 00:57:38,175
Potencial.
872
00:57:38,409 --> 00:57:40,344
Así que he decidido darte...
873
00:57:40,845 --> 00:57:42,179
otra oportunidad.
874
00:57:42,847 --> 00:57:44,124
¡Jódete!
¿Dónde está Nova?
875
00:57:44,148 --> 00:57:46,415
- ¡Es pre-grabado, gilipollas!
- ¡Oh!
876
00:57:48,686 --> 00:57:50,964
¡Bienvenido a la
ronda de relámpagos!
877
00:57:50,988 --> 00:57:53,834
En algún lugar de esta
ciudad, tenemos a tu perra.
878
00:57:53,858 --> 00:57:57,204
Tienes 30 minutos, es decir,
30 minutos para matar a Nix.
879
00:57:57,228 --> 00:58:01,208
O desmontamos
Nova pieza por pieza!
880
00:58:01,232 --> 00:58:02,309
No!
881
00:58:02,333 --> 00:58:04,211
Pon un filtro en eso,
hazme quedar bien.
882
00:58:04,235 --> 00:58:06,235
Puede que haya sido
un poco exagerado.
883
00:58:07,872 --> 00:58:08,939
¡Mierda!
884
00:58:10,341 --> 00:58:11,709
Nova...
885
00:58:24,855 --> 00:58:25,956
Boom.
886
00:58:26,423 --> 00:58:28,125
Feliz cacería, cabeza de mierda.
887
00:58:46,777 --> 00:58:48,722
Huh, chaleco antibalas.
888
00:58:48,746 --> 00:58:50,948
No ayudó mucho.
889
00:59:01,759 --> 00:59:02,860
¡Eh!
890
00:59:11,068 --> 00:59:14,214
La contraseña es telefrak.
T-E-L-E-F-R-A... sí, K,
891
00:59:14,238 --> 00:59:15,439
lo tienes.
892
00:59:16,907 --> 00:59:18,776
Sí, haz clic ahí,
el iPhone de Nova.
893
00:59:21,345 --> 00:59:23,156
¿La novia sabe que
la estás acosando?
894
00:59:23,180 --> 00:59:25,115
Ex, en realidad, y
no es asunto tuyo.
895
00:59:27,184 --> 00:59:29,429
Bien, Warwick y la séptima.
896
00:59:29,453 --> 00:59:30,955
Genial, gracias.
897
00:59:33,190 --> 00:59:36,360
- ¡Mierda!
- ¿Qué?
898
00:59:36,794 --> 00:59:38,062
Tú eres él, ¿verdad?
899
00:59:38,329 --> 00:59:39,930
¡Armas Akimbo, amigo!
900
00:59:40,397 --> 00:59:41,932
¡Eres famoso!
901
00:59:49,073 --> 00:59:50,709
¡Mira esos números!
902
00:59:50,975 --> 00:59:53,286
¡Siete millones de
espectadores y subiendo!
903
00:59:53,310 --> 00:59:55,889
¡Eres el concursante de
Skizm más visto de la historia!
904
00:59:55,913 --> 00:59:57,824
¿Tanta gente me está mirando?
905
00:59:57,848 --> 00:59:59,526
¡Nunca he visto nada igual!
906
00:59:59,550 --> 01:00:01,785
- Hey, ¿puedo tener una selfie?
- Sí, claro.
907
01:00:17,334 --> 01:00:18,335
¡Déjala ir!
908
01:00:20,504 --> 01:00:22,840
¡Lucharé contra Nix!
¡Por favor, déjala ir!
909
01:00:23,240 --> 01:00:25,476
No!
910
01:00:29,847 --> 01:00:32,959
Deja de correr y pelea,
o serás el próximo.
911
01:00:32,983 --> 01:00:34,285
¡Whoo!
912
01:00:35,853 --> 01:00:36,954
¡Mierda!
913
01:00:37,388 --> 01:00:38,489
Nova.
914
01:00:39,123 --> 01:00:40,190
Mi ex.
915
01:00:40,258 --> 01:00:43,203
Se tiñó el pelo para que
pareciera el amanecer
916
01:00:43,227 --> 01:00:45,272
Siempre de alguna
manera olía a incienso
917
01:00:45,296 --> 01:00:47,531
y paquetes de
chicles recién abiertos.
918
01:00:51,168 --> 01:00:53,003
Oh, mierda, Hadley.
919
01:00:55,406 --> 01:00:57,050
La lista de personas
que he decepcionado
920
01:00:57,074 --> 01:00:58,554
se está haciendo
más largo por minuto.
921
01:01:00,277 --> 01:01:01,945
De repente, supe qué hacer.
922
01:01:03,013 --> 01:01:05,482
Ahora podría terminar
esto de una vez por todas.
923
01:01:11,322 --> 01:01:13,223
Activado.
924
01:01:46,190 --> 01:01:47,925
Tu rastreador ha
vuelto a funcionar.
925
01:01:48,625 --> 01:01:50,394
Por cierto, una buena ubicación.
926
01:01:51,161 --> 01:01:53,306
¿Qué, no pudiste
encontrar una azotea clásica
927
01:01:53,330 --> 01:01:55,942
para tu enfrentamiento
final, fuckboy?
928
01:01:55,966 --> 01:01:57,577
¡Dios! Deja de
llamarme fuckboy, ¿vale?
929
01:01:57,601 --> 01:01:59,045
¡Ni siquiera sé lo
que eso significa!
930
01:01:59,069 --> 01:02:00,069
Vaya...
931
01:02:00,138 --> 01:02:02,938
Pensé que íbamos
a hablarlo un poco.
932
01:02:03,040 --> 01:02:04,475
Intercambien algunas bromas.
933
01:02:04,975 --> 01:02:08,488
Algunos juegos previos
al combate obligatorio.
934
01:02:08,512 --> 01:02:10,457
¿Quieres ir
directamente al rodaje?
935
01:02:10,481 --> 01:02:13,259
No. No, mira, necesito tu ayuda.
936
01:02:13,283 --> 01:02:14,518
¿Mi ayuda?
937
01:02:14,985 --> 01:02:16,954
¡Skizm nos va a matar a los dos!
938
01:02:17,454 --> 01:02:19,623
Juntos podríamos
tener una oportunidad.
939
01:02:20,124 --> 01:02:22,670
Ya sabes, vamos
a... Hagamos equipo.
940
01:02:22,694 --> 01:02:24,604
Tengo una oportunidad
mejor si estoy contigo.
941
01:02:24,628 --> 01:02:26,997
Ya lo sé. Entonces, ¿te apuntas?
942
01:02:27,331 --> 01:02:29,166
Um...
943
01:02:31,402 --> 01:02:32,903
Bueno, no.
944
01:02:36,640 --> 01:02:39,018
¡Sí! ¡Sí!
945
01:02:39,042 --> 01:02:40,954
¡Yabba-dabba-do!
946
01:02:40,978 --> 01:02:42,622
¡Claro que sí!
947
01:02:42,646 --> 01:02:44,725
El tipo de Guns
Akimbo estuvo aquí.
948
01:02:44,749 --> 01:02:46,214
¡Lo conocí!
949
01:02:50,254 --> 01:02:52,322
¡Oh!
950
01:02:53,056 --> 01:02:54,100
No!
951
01:02:54,124 --> 01:02:55,669
¡Esto es tan injusto!
952
01:02:55,693 --> 01:02:58,295
Es sólo un juego,
hermano. Es sólo un juego.
953
01:02:58,996 --> 01:03:00,641
¡Sí! ¡Te lo mereces, imbécil!
954
01:03:00,665 --> 01:03:03,133
Y eso es Miles fuera del juego.
955
01:03:07,571 --> 01:03:09,540
Bueno, eso llevó más
tiempo del que pensaba.
956
01:03:11,743 --> 01:03:14,044
¡Vamos a buscar cocaína!
957
01:03:14,511 --> 01:03:15,989
Miles Harris...
958
01:03:16,013 --> 01:03:17,590
- No soy feliz!
- Oh!
959
01:03:17,614 --> 01:03:18,692
- Eso es una mierda,
960
01:03:18,716 --> 01:03:20,662
- Lo siento, pero eso es una mierda!
961
01:03:20,686 --> 01:03:22,562
No, ese es el juego
de Skizm, hombre!
962
01:03:22,586 --> 01:03:24,464
No, no. ¡Me
empezó a gustar el maldito tipo!
963
01:03:24,488 --> 01:03:26,232
¡A la mierda el
juego! ¡Maldita sea!
964
01:03:26,256 --> 01:03:28,234
Eso es Skizm para ti. Miles...
965
01:03:28,258 --> 01:03:30,418
Consigue un equipo de
limpieza para el cuerpo de Miles.
966
01:03:30,662 --> 01:03:32,329
¡Trae un escuadrón
para Nix también!
967
01:03:32,697 --> 01:03:34,331
¡Enfría a esa maldita perra!
968
01:03:37,234 --> 01:03:38,335
¡Oh!
969
01:03:40,103 --> 01:03:41,436
¡Ya lo sé!
970
01:03:46,243 --> 01:03:47,745
Hizo lo mejor que pudo.
971
01:03:48,412 --> 01:03:49,681
Pero ya sabes...
972
01:03:50,414 --> 01:03:53,159
a veces, incluso cuando
haces lo mejor que puedes,
973
01:03:53,183 --> 01:03:55,687
no es lo suficientemente bueno.
974
01:03:58,555 --> 01:04:02,770
Sólo estoy lanzando aquí, pero,
¿motosierras o pistolas de clavos?
975
01:04:02,794 --> 01:04:04,428
¿Hacia dónde te inclinabas, eh?
976
01:04:45,636 --> 01:04:48,248
- ¿Algún plan para esta noche?
- Por fin vamos a ponernos al día
977
01:04:48,272 --> 01:04:50,107
- en The Walking Dead.
- The Walking Dead?
978
01:04:50,507 --> 01:04:52,519
No puedo soportar
eso. Demasiado violento.
979
01:04:52,543 --> 01:04:54,688
Tío, matas a la gente
para ganarte la vida.
980
01:04:54,712 --> 01:04:56,556
¿Y qué? ¿Crees que
un cocinero se va a casa
981
01:04:56,580 --> 01:04:57,646
y mira Master Chef?
982
01:05:38,923 --> 01:05:41,802
Si quieres salir de aquí,
con todos tus miembros,
983
01:05:41,826 --> 01:05:44,561
¡deberías dejar de
apuntarme con armas!
984
01:05:45,295 --> 01:05:46,764
Esta fue tu idea, ¡fuckboy!
985
01:05:47,431 --> 01:05:50,644
- ¡Bien! ¡Tiene que gustar ese Kevlar!
- ¡No es bonito!
986
01:05:50,668 --> 01:05:52,269
¡Eso duele como la mierda!
987
01:05:52,670 --> 01:05:55,639
¡Sólo tuviste que dispararme
una vez! ¿Recuerdas?
988
01:06:09,586 --> 01:06:11,823
No me dispares, sé
quién mató a tu familia.
989
01:06:14,191 --> 01:06:15,626
¿Qué coño acabas de decir?
990
01:06:15,827 --> 01:06:18,495
Es el jefe de Skizm.
Bien, se llama Riktor.
991
01:06:19,897 --> 01:06:23,200
Un tipo calvo, cubierto de
tatuajes. Era él, ¿verdad?
992
01:06:24,736 --> 01:06:28,181
Bien, entonces mi... mi teoría
es que te vio escapar de la prisión
993
01:06:28,205 --> 01:06:29,449
y decidió ponerte en el juego
994
01:06:29,473 --> 01:06:30,842
en caso de que
intentaras vengarte.
995
01:06:32,810 --> 01:06:34,344
¡Estás lleno de mierda!
996
01:06:35,913 --> 01:06:37,481
También mataron a tu padre.
997
01:06:37,782 --> 01:06:39,216
Está justo ahí.
998
01:07:08,980 --> 01:07:11,481
Viejo cabrón testarudo.
999
01:07:15,585 --> 01:07:17,998
Así que, hola...
1000
01:07:18,022 --> 01:07:19,800
Lo siento, no sé
por qué lo dije así.
1001
01:07:19,824 --> 01:07:23,469
Mira si no vas a dispararte
a ti mismo, o a mí,
1002
01:07:23,493 --> 01:07:25,873
entonces tengo un
plan, es un poco jodido
1003
01:07:25,897 --> 01:07:27,741
y totalmente suicida,
pero podría funcionar.
1004
01:07:27,765 --> 01:07:30,410
Si consigues matar a
Riktor, yo encuentro a Nova.
1005
01:07:30,434 --> 01:07:33,403
Pero tenemos
que trabajar juntos.
1006
01:07:34,271 --> 01:07:35,271
¿Está bien?
1007
01:07:38,375 --> 01:07:40,353
Me gusta que ya no
me apuntes con eso.
1008
01:07:40,377 --> 01:07:41,655
Eso es un buen... Bueno...
1009
01:07:41,679 --> 01:07:42,878
Podemos trabajar en eso.
1010
01:07:50,755 --> 01:07:53,533
¡Sólo tienes que
dispararme una vez!
1011
01:07:53,557 --> 01:07:55,435
Realmente
importante. Sólo una...
1012
01:07:55,459 --> 01:07:56,894
justo en el...
1013
01:07:57,527 --> 01:07:59,472
Una vez. Bien,
¿lo has entendido?
1014
01:07:59,496 --> 01:08:01,274
No siento que me
estés escuchando.
1015
01:08:01,298 --> 01:08:02,408
Sólo uno.
1016
01:08:02,432 --> 01:08:05,366
Un disparo.
1017
01:08:07,437 --> 01:08:08,816
Creo que mis
costillas están rotas.
1018
01:08:08,840 --> 01:08:10,416
Tengo una hemorragia interna.
1019
01:08:10,440 --> 01:08:12,720
Genial, ¿quieres sentarte
aquí y llorar por ello?
1020
01:08:12,744 --> 01:08:13,845
¿Como una pequeña perra?
1021
01:08:13,879 --> 01:08:16,347
¿O quieres ir a disparar a
la gente en la cara?
1022
01:08:16,371 --> 01:08:17,725
Oh, si.
1023
01:08:17,749 --> 01:08:20,794
La cara disparando a
uno, no... no el llanto.
1024
01:08:20,818 --> 01:08:22,019
Muy bien. Muy bien.
1025
01:08:22,820 --> 01:08:23,919
- Eso apesta.
- Sí.
1026
01:08:28,458 --> 01:08:29,970
- Oh, sí.
- Oh, sí.
1027
01:08:29,994 --> 01:08:31,561
Sólo ve. Vamos, mira.
1028
01:08:31,996 --> 01:08:33,707
¿Yo? ¿Por qué
tengo que ir primero?
1029
01:08:33,731 --> 01:08:35,676
- Abre la puerta.
- No soy exactamente genial
1030
01:08:35,700 --> 01:08:37,610
- al abrir las puertas ahora mismo.
- Continúa.
1031
01:08:37,634 --> 01:08:39,312
Honestamente,
todavía no confío en ti.
1032
01:08:39,336 --> 01:08:41,106
Podrías dispararme
por la espalda.
1033
01:08:41,131 --> 01:08:43,382
Prometo que cuando
te dispare, será delante.
1034
01:08:43,406 --> 01:08:45,786
Ya me has disparado
como una docena de veces.
1035
01:08:45,810 --> 01:08:47,921
Y las balas traquetean
dentro de mí cuando camino.
1036
01:08:47,945 --> 01:08:49,646
- Bueno...
- ¿Qué diablos?
1037
01:08:52,049 --> 01:08:54,852
* Soy un verdadero salvaje *
1038
01:09:09,767 --> 01:09:12,612
* Bueno, acabo de salir de la
escuela como si fuera real, muy guay *
1039
01:09:12,636 --> 01:09:14,748
* consiguió bailar como
loco, coge el mensaje *
1040
01:09:14,772 --> 01:09:17,617
* Que tengo que ser un salvaje *
1041
01:09:17,641 --> 01:09:20,377
* Oh sí, soy un salvaje *
1042
01:09:20,845 --> 01:09:23,891
* Tengo que dejarla suelta
y moverme como un salvaje *
1043
01:09:23,915 --> 01:09:26,894
* Tengo que mantener el Swingin
Soy un verdadero niño salvaje *
1044
01:09:26,918 --> 01:09:29,730
* Soy un verdadero salvaje y
me gusta la diversión salvaje *
1045
01:09:29,754 --> 01:09:32,498
* En un mundo que se ha
vuelto loco todo parece confuso *
1046
01:09:32,522 --> 01:09:34,635
* Soy un salvaje *
1047
01:09:34,659 --> 01:09:38,038
* Oh sí, soy un salvaje *
1048
01:09:38,062 --> 01:09:40,741
* Tengo que dejarla suelta
y moverme como un salvaje *
1049
01:09:40,765 --> 01:09:42,441
¡Oiga, señor! ¡Son Miles y Nix!
1050
01:09:42,465 --> 01:09:44,510
¡Están en el edificio!
¡Es una mierda de grupo!
1051
01:09:44,534 --> 01:09:46,379
Sí, ¿y? ¿Por qué
coño me lo dices?
1052
01:09:46,403 --> 01:09:47,547
¡Pon al escuadrón de la muerte!
1053
01:09:47,571 --> 01:09:49,073
- No puedo.
- Bueno, ¿por qué no?
1054
01:09:49,539 --> 01:09:51,709
- Están muertos.
- ¿Están muertos?
1055
01:09:53,044 --> 01:09:54,444
Bueno, eso no es lo ideal.
1056
01:09:57,748 --> 01:10:00,348
¡Ponga las imágenes del monitor
en las cámaras de seguridad ahora!
1057
01:10:02,119 --> 01:10:03,955
Esto no está sucediendo.
1058
01:10:04,989 --> 01:10:06,691
Oh, Dios mío, ¡está
de nuevo en marcha!
1059
01:10:07,658 --> 01:10:08,824
Está bajando.
1060
01:10:10,695 --> 01:10:12,096
Oh, fantástico.
1061
01:10:12,797 --> 01:10:15,408
Voy a perder los
malditos estribos, esto es...
1062
01:10:15,432 --> 01:10:17,768
¡Effie! ¡Dane! ¡Haz lo tuyo!
1063
01:10:18,102 --> 01:10:19,412
¡Que se jodan!
1064
01:10:19,436 --> 01:10:21,715
¡Nix y Miles! ¡Necesitan morir!
1065
01:10:21,739 --> 01:10:23,504
¡Necesitan morir, joder!
1066
01:10:29,512 --> 01:10:31,983
¡Chúpate esa, perra!
1067
01:10:32,582 --> 01:10:34,182
¿En serio? ¿Otro
disparo en la polla?
1068
01:10:34,919 --> 01:10:36,830
Oh, maldita sea, por favor.
1069
01:10:36,854 --> 01:10:38,198
¿Por qué sigues haciendo eso?
1070
01:10:38,222 --> 01:10:39,766
¿Qué, te habría
disparado en la polla
1071
01:10:39,790 --> 01:10:41,500
si el objetivo no
fuera tan pequeño!
1072
01:10:41,524 --> 01:10:42,870
Parece un poco excesivo.
1073
01:10:42,894 --> 01:10:44,638
Podrías ir a la polla
y luego a la cabeza,
1074
01:10:44,662 --> 01:10:46,673
y luego le dispararon a la polla.
Sólo mézclalo.
1075
01:10:46,697 --> 01:10:48,057
Es básicamente
un servicio público.
1076
01:10:50,134 --> 01:10:51,712
¡Oh! ¡No lo hagas
de nuevo! Dios.
1077
01:10:51,736 --> 01:10:53,546
Uh, ya sabes, yo
no... No me gusta,
1078
01:10:53,570 --> 01:10:55,448
- No me gusta.
- Es sólo sangre de polla.
1079
01:10:55,472 --> 01:10:56,571
¿Miles?
1080
01:11:19,030 --> 01:11:20,741
- ¿En qué estaba pensando?
- Sí,
1081
01:11:20,765 --> 01:11:23,100
nunca traigas un spork a
una pelea de armas, hombre.
1082
01:11:27,038 --> 01:11:28,248
¿Qué haces?
1083
01:11:28,272 --> 01:11:29,912
Tratando de encontrar
dónde tienen a Nova.
1084
01:11:35,645 --> 01:11:37,647
Maldita sea, esta
sección de comentarios.
1085
01:11:37,915 --> 01:11:39,516
Es como YouTube pero peor.
1086
01:11:40,918 --> 01:11:42,153
No, es más o menos lo mismo.
1087
01:11:43,854 --> 01:11:45,899
"Espero que alguien
congele a esa perra de Nix
1088
01:11:45,923 --> 01:11:47,323
y las bolsitas de
té de su cadáver".
1089
01:11:48,125 --> 01:11:51,705
Eso lo resuelve, voy a
encontrar hasta el último
1090
01:11:51,729 --> 01:11:53,774
de esos trolls y
disparar hasta la muerte
1091
01:11:53,798 --> 01:11:55,709
- con sus teclados.
- Son unos animales,
1092
01:11:55,733 --> 01:11:56,734
lo sabes bien.
1093
01:11:57,102 --> 01:11:59,746
¿Les gusta ver gente sufrir?
¿Les gusta verlos cazados?
1094
01:11:59,770 --> 01:12:02,548
Si no miraran, no existirían.
1095
01:12:02,572 --> 01:12:05,810
¡patéticos enfermos de mierda!
1096
01:12:06,609 --> 01:12:08,545
Jódete, amigo.
1097
01:12:10,281 --> 01:12:12,893
¿Quién mierda es este
tipo, eh? Qué joder.
1098
01:12:12,917 --> 01:12:15,052
Oiga, oiga. Bien, bien.
1099
01:12:15,920 --> 01:12:17,154
Ojalá tuvieras más volumen.
1100
01:12:17,755 --> 01:12:19,589
Intenso. ¿Te
sientes mejor ahora?
1101
01:12:19,924 --> 01:12:21,558
¿Sacaste eso de tu sistema?
1102
01:12:26,097 --> 01:12:28,065
- Vaya, mierda.
- ¿Qué?
1103
01:12:28,966 --> 01:12:31,244
Mira, Riktor, está
tratando de expandir Skizm.
1104
01:12:31,268 --> 01:12:33,838
Es como si lo convirtiera
en una franquicia global.
1105
01:12:38,743 --> 01:12:41,587
¿Puedes enviar esto a mi Gmail?
1106
01:12:41,611 --> 01:12:43,957
- Es más divertido mirar.
- Oh, Dios.
1107
01:12:43,981 --> 01:12:45,816
Jódete, hombre.
1108
01:12:51,122 --> 01:12:54,968
¡Oh, mierda! ¡Maldita
sea, bonito AA-12!
1109
01:12:54,992 --> 01:12:57,070
- Joder.
- ¿Estas cosas?
1110
01:12:57,094 --> 01:12:58,839
- ¡Sí!
- Sí, me he deshecho
1111
01:12:58,863 --> 01:13:00,573
para el recubrimiento
de PVD negro.
1112
01:13:00,597 --> 01:13:04,177
Pero, ahora me arrepiento de no
ir con el camuflaje de estilo UCP.
1113
01:13:04,201 --> 01:13:06,113
Oh, no, estás
loca. Ella está loca.
1114
01:13:06,137 --> 01:13:08,849
Es totalmente tuyo. En serio.
1115
01:13:08,873 --> 01:13:11,051
Gracias. Sí, conoces tus armas.
1116
01:13:11,075 --> 01:13:14,577
Ya sabes, disparar cagadas
en la cabeza es la vida.
1117
01:13:14,945 --> 01:13:17,758
Bueno, mejor que
lo haga, ya sabes.
1118
01:13:17,782 --> 01:13:19,984
Cierto, sí. Haz lo tuyo.
Fue un placer conocerte.
1119
01:13:21,952 --> 01:13:23,687
¡Adelante! ¡Vete!
1120
01:13:34,198 --> 01:13:35,299
¡Woo!
1121
01:13:36,700 --> 01:13:38,879
¡Cuidado con el último
paso! ¡Es Doozie!
1122
01:13:38,903 --> 01:13:40,004
Whoo.
1123
01:13:42,639 --> 01:13:44,017
Oh.
1124
01:13:44,041 --> 01:13:45,843
Alguien no se saltó
el día de la pierna.
1125
01:13:48,913 --> 01:13:50,647
Whoo-hoo-hoo!
1126
01:13:51,015 --> 01:13:53,851
No me tires del pelo.
1127
01:14:06,030 --> 01:14:07,765
¡Whoa! ¡Whoo!
1128
01:14:18,342 --> 01:14:19,342
¡Mierda!
1129
01:14:20,711 --> 01:14:24,213
¡El viernes por la noche
se volvió muy solitario!
1130
01:14:33,457 --> 01:14:36,203
Quédate quieto y
muere, maldito cobarde.
1131
01:14:36,227 --> 01:14:37,860
Pero no quiero hacerlo.
1132
01:14:41,899 --> 01:14:42,900
¡Mierda!
1133
01:14:53,043 --> 01:14:54,812
¡Mierda!
1134
01:15:05,890 --> 01:15:07,825
¡Whoo!
1135
01:15:10,227 --> 01:15:11,371
Ni siquiera me dolió.
1136
01:15:11,395 --> 01:15:13,397
¡Alto! ¡Hora de martillar!
1137
01:15:20,905 --> 01:15:22,082
Un chaleco antibalas
1138
01:15:22,106 --> 01:15:24,041
no va a salvarte de un
disparo en la cabeza.
1139
01:15:30,347 --> 01:15:32,149
¿Sabes cuál es tu problema?
1140
01:15:35,286 --> 01:15:37,021
Necesitas sonreír más.
1141
01:15:41,892 --> 01:15:43,794
Vamos a darte una buena...
1142
01:15:44,195 --> 01:15:45,196
amplia...
1143
01:15:45,396 --> 01:15:46,897
sonrisa jugosa.
1144
01:15:52,369 --> 01:15:56,538
¡Yo tengo el poder!
1145
01:16:05,849 --> 01:16:08,228
Es hora de
realinear tus chakras.
1146
01:16:08,252 --> 01:16:10,187
* Es una chica muy pervertida *
1147
01:16:10,854 --> 01:16:13,490
* El tipo que no llevas
a casa a la madre *
1148
01:16:15,459 --> 01:16:16,961
Suficiente.
1149
01:16:24,835 --> 01:16:26,515
Creo que acabo de
oír una bola que estalla.
1150
01:16:26,937 --> 01:16:28,305
¿Están destinadas a reventar?
1151
01:16:32,076 --> 01:16:33,920
¿No te gusta el fuego?
1152
01:16:33,944 --> 01:16:35,145
¿Si, eh?
1153
01:16:35,546 --> 01:16:38,058
¡Ardamos juntos, nena!
1154
01:16:38,082 --> 01:16:39,147
¡Whoo!
1155
01:16:52,830 --> 01:16:54,398
¡Tonto!
1156
01:16:58,569 --> 01:17:00,104
¡No le dispares!
1157
01:17:06,010 --> 01:17:08,221
Sí. Un helicóptero en el techo.
1158
01:17:08,245 --> 01:17:09,980
No. Sólo dos asientos.
1159
01:17:11,248 --> 01:17:14,051
No, todos los
demás están muertos.
1160
01:17:16,887 --> 01:17:20,424
¿Por qué todo tiene que ser
tan jodidamente estresante?
1161
01:17:22,226 --> 01:17:25,839
Sabes, dicen que a veces
un pequeño paseo agradable
1162
01:17:25,863 --> 01:17:27,798
puede ayudar a
despejar la cabeza.
1163
01:17:29,867 --> 01:17:31,802
- Venga, vamos.
- ¡Suéltame!
1164
01:17:33,270 --> 01:17:34,981
Eso es, eso es.
1165
01:17:35,005 --> 01:17:36,106
¡Mierda!
1166
01:17:39,276 --> 01:17:40,277
Hey.
1167
01:17:41,879 --> 01:17:42,880
¿Estás bien?
1168
01:17:45,282 --> 01:17:49,520
¿No me escuchaste decir
1169
01:17:50,020 --> 01:17:51,331
no disparar?
1170
01:17:51,355 --> 01:17:53,090
Vaya...
1171
01:17:53,557 --> 01:17:57,027
Sí, al menos te ves
muy bien como Rocky.
1172
01:17:59,664 --> 01:18:01,441
¿Qué? ¿Qué es eso?
1173
01:18:01,465 --> 01:18:03,105
- ¿Qué estás tratando de hacer?
- ¡Mierda!
1174
01:18:08,072 --> 01:18:09,616
Oh, claro...
1175
01:18:09,640 --> 01:18:11,384
Oye, no, no. Tienes
que poner eso en hielo.
1176
01:18:11,408 --> 01:18:13,043
Vamos, tenemos
que arreglar esto.
1177
01:18:17,214 --> 01:18:18,415
Oh, mierda.
1178
01:18:19,016 --> 01:18:20,994
Desperdicié todas mis
balas en Sid Dickless.
1179
01:18:21,018 --> 01:18:22,896
Riktor tiene a Nova
en alguna parte.
1180
01:18:22,920 --> 01:18:25,589
¿No has aprendido
nada de los video juegos?
1181
01:18:26,123 --> 01:18:27,925
Si ves enemigos...
1182
01:18:28,158 --> 01:18:30,594
¿Saltas sobre sus
cabezas y te dan monedas?
1183
01:18:31,362 --> 01:18:32,906
No, ¡joder! Significa
que vamos a ir
1184
01:18:32,930 --> 01:18:34,474
de manera correcta.
Vamos a buscar más
1185
01:18:34,498 --> 01:18:36,467
- chicos malos para disparar.
- De acuerdo.
1186
01:18:41,338 --> 01:18:42,482
¡Eh!
1187
01:18:42,506 --> 01:18:44,317
¿A dónde coño vas, gilipollas?
1188
01:18:44,341 --> 01:18:45,653
¡La acción está de vuelta!
1189
01:18:45,677 --> 01:18:47,954
Quieres que vaya allí
y que me disparen en la cara?
1190
01:18:47,978 --> 01:18:49,356
¿Estás loco?
1191
01:18:49,380 --> 01:18:51,157
¡Los policías pulularán
por este lugar!
1192
01:18:51,181 --> 01:18:52,359
¡Esta mierda se acabó!
1193
01:18:52,383 --> 01:18:55,995
¡No se ha acabado hasta que yo
diga que se ha acabado, maldito traidor!
1194
01:18:56,019 --> 01:18:57,097
¿Traidor?
1195
01:18:57,121 --> 01:18:58,932
¡Sin mí, no serías nada!
1196
01:18:58,956 --> 01:18:59,990
Quiero decir, ¡mírate!
1197
01:19:00,025 --> 01:19:04,104
Alguien trató de pintar un consolador
desgastado con un maldito Sharpie!
1198
01:19:04,128 --> 01:19:06,563
Acéptalo, Riktor.
Este es el final.
1199
01:19:12,002 --> 01:19:14,638
¡Mira cómo se va! Es
como un ciervo herido.
1200
01:19:16,039 --> 01:19:17,975
¡Vamos, mamá de Bambi, vamos!
1201
01:19:27,251 --> 01:19:28,519
¡Mátalos!
1202
01:19:35,125 --> 01:19:36,436
¿Era este el camino correcto?
1203
01:19:36,460 --> 01:19:38,037
No, la hemos cagado.
1204
01:19:38,061 --> 01:19:39,930
- ¡Demasiados chicos malos!
- Oh, Dios.
1205
01:19:41,666 --> 01:19:42,700
Joder.
1206
01:19:43,668 --> 01:19:45,044
Oh, mierda.
1207
01:19:45,068 --> 01:19:46,513
¿Qué demonios vamos a hacer?
1208
01:19:46,537 --> 01:19:49,115
Salgan, salgan
dondequiera que estén.
1209
01:19:49,139 --> 01:19:51,408
Vamos, cógelo.
1210
01:19:52,009 --> 01:19:53,277
¡Eh! ¡Eh!
1211
01:19:53,678 --> 01:19:55,221
¿Quieres saber un secreto?
1212
01:19:55,245 --> 01:19:56,623
¡Vete a la mierda!
1213
01:19:56,647 --> 01:19:58,549
Esto nunca fue por el dinero.
1214
01:19:59,616 --> 01:20:01,151
Esto es sobre el arte.
1215
01:20:02,219 --> 01:20:04,152
El asesinato es un arte.
1216
01:20:07,792 --> 01:20:09,670
Este...
1217
01:20:09,694 --> 01:20:11,628
Este es un Jackson Pollock.
1218
01:20:12,463 --> 01:20:13,464
¡Ah!
1219
01:20:16,701 --> 01:20:18,435
¿Sobre-compensando mucho?
1220
01:20:21,305 --> 01:20:22,707
¿Adónde vas?
1221
01:20:23,741 --> 01:20:25,185
¡Levántate!
1222
01:20:25,209 --> 01:20:26,711
¡Levántate, joder!
1223
01:20:28,312 --> 01:20:31,057
Sabes, realmente
necesitas animarte.
1224
01:20:31,081 --> 01:20:32,760
¿No estás ni siquiera
un poco emocionada
1225
01:20:32,784 --> 01:20:35,152
de ir en un helicóptero conmigo?
1226
01:20:45,195 --> 01:20:46,707
¿Quieres saber
cómo he sobrevivido?
1227
01:20:46,731 --> 01:20:48,999
No lo sé, Nix, ¿estando
loca de remate?
1228
01:20:50,133 --> 01:20:53,203
No quería darle a ningún
cabrón la satisfacción...
1229
01:20:53,738 --> 01:20:55,205
de matarme.
1230
01:20:57,341 --> 01:20:59,109
Sólo mata a Riktor por mí.
1231
01:20:59,643 --> 01:21:00,678
¿Bien, ratón?
1232
01:21:01,746 --> 01:21:03,266
¡Sal de aquí para
que pueda dispararte!
1233
01:21:04,314 --> 01:21:05,616
Espere. No, espera.
1234
01:21:25,602 --> 01:21:26,637
No!
1235
01:21:38,615 --> 01:21:39,649
¡No!
1236
01:22:02,272 --> 01:22:04,274
Joder.
1237
01:22:05,409 --> 01:22:06,410
Vuelve aquí.
1238
01:22:07,511 --> 01:22:08,511
¿A dónde crees que vas?
1239
01:22:10,581 --> 01:22:13,515
Sube ahí. Vamos.
1240
01:22:57,527 --> 01:22:58,763
¡Mierda! Oh...
1241
01:23:09,087 --> 01:23:10,487
TECHO
1242
01:23:10,742 --> 01:23:12,542
¡Mierda! ¡Nova!
1243
01:23:17,247 --> 01:23:18,248
¡Nova!
1244
01:23:18,649 --> 01:23:20,593
¡Miles! ¡Miles!
1245
01:23:20,617 --> 01:23:21,753
"¡Miles!"
1246
01:23:23,721 --> 01:23:24,889
Ahí lo tienes.
1247
01:23:25,990 --> 01:23:28,358
¿Por qué tardaste tanto?
1248
01:23:30,293 --> 01:23:31,772
Lo hiciste todo de esta manera.
1249
01:23:31,796 --> 01:23:34,507
¡Incluso te conseguí una
azotea para el enfrentamiento!
1250
01:23:34,531 --> 01:23:36,877
Nix está muerta, ¡se acabó!
1251
01:23:36,901 --> 01:23:38,366
¡Deja ir a Nova!
1252
01:23:41,706 --> 01:23:42,983
¡Oh, por fin!
1253
01:23:43,007 --> 01:23:44,752
¡Debería haber
pedido un maldito Uber!
1254
01:23:44,776 --> 01:23:46,586
Ya estamos de vuelta.
1255
01:23:46,610 --> 01:23:48,488
Tenemos nuestra
retransmisión de vuelta.
1256
01:23:48,512 --> 01:23:49,522
Oh, gracias joder!
1257
01:23:49,546 --> 01:23:51,357
- Veamos como termina esto, supongo.
1258
01:23:51,381 --> 01:23:53,181
- Oh, sí.
1259
01:23:56,788 --> 01:23:59,667
Diez millones de espectadores
simultáneos, Miles.
1260
01:23:59,691 --> 01:24:02,703
¡Acabas de hacer
historia en Skizm!
1261
01:24:02,727 --> 01:24:04,504
¡Tú eres alguien!
1262
01:24:04,528 --> 01:24:05,763
Tomé...
1263
01:24:06,931 --> 01:24:09,934
un pedazo de mierda sin
valor y lo moldeé en acero!
1264
01:24:10,534 --> 01:24:11,645
Yo te hice, Miles.
1265
01:24:11,669 --> 01:24:14,815
¡Deberías estar de
rodillas agradeciéndome!
1266
01:24:14,839 --> 01:24:16,516
¡Oh, jódete hombre!
1267
01:24:16,540 --> 01:24:19,452
Todo lo que hiciste fue arruinar mis
manos, y darme antecedentes penales.
1268
01:24:19,476 --> 01:24:21,254
¡Nunca quise nada de esto!
1269
01:24:21,278 --> 01:24:24,214
¡No me vengas con esa
mierda de "goody-goody"!
1270
01:24:25,415 --> 01:24:27,728
¿Qué estabas haciendo en el
sitio de Skizm para empezar?
1271
01:24:27,752 --> 01:24:28,752
¿Hey?
1272
01:24:30,021 --> 01:24:32,957
Admítelo, querías sentir algo.
1273
01:24:33,423 --> 01:24:35,703
Querías... cazar como un hombre.
1274
01:24:35,727 --> 01:24:37,805
¡Querías ser alguien!
1275
01:24:37,829 --> 01:24:39,873
¡Ayer te sentiste
jodidamente miserable!
1276
01:24:39,897 --> 01:24:41,699
Ahora, mírate.
1277
01:24:41,966 --> 01:24:43,735
¡Estás vivo!
1278
01:24:45,870 --> 01:24:47,370
Sí, lo estoy.
1279
01:24:47,905 --> 01:24:49,707
Y eso es más de lo
que puedo decir de ti.
1280
01:25:05,723 --> 01:25:08,301
Oh.
1281
01:25:08,325 --> 01:25:10,460
¡Oye, hombre, buen tiro!
1282
01:25:12,429 --> 01:25:13,430
Joder.
1283
01:25:13,998 --> 01:25:14,999
No!
1284
01:25:20,004 --> 01:25:21,447
Oh, esa es mejor.
1285
01:25:21,471 --> 01:25:23,406
¡Se ha caído! ¡Se ha caído!
1286
01:25:24,508 --> 01:25:26,343
Oh, relájate, ¿quieres?
1287
01:25:30,514 --> 01:25:31,749
Vamos, Miles.
1288
01:25:40,590 --> 01:25:42,359
No.
1289
01:25:43,027 --> 01:25:44,896
¡Nova!
1290
01:25:48,900 --> 01:25:50,701
¡Muere, joder!
1291
01:25:59,442 --> 01:26:01,354
- Por el amor de Dios.
- Acaba de tomar tres
1292
01:26:01,378 --> 01:26:02,656
malditas balas!
1293
01:26:02,680 --> 01:26:03,623
¡Atrápenlo!
1294
01:26:03,647 --> 01:26:06,359
* ...luchando por ti *
1295
01:26:06,383 --> 01:26:08,651
* Impulsado por el deseo *
1296
01:26:09,754 --> 01:26:13,356
* Llamadas de gloria,
te está esperando *
1297
01:26:13,658 --> 01:26:15,969
* Cuando intentan derribarte *
1298
01:26:15,993 --> 01:26:17,862
* Puedes tomarlo *
1299
01:26:18,663 --> 01:26:20,874
* Eso no te sacude *
1300
01:26:20,898 --> 01:26:23,944
* Cuando tu espalda
está contra la pared *
1301
01:26:23,968 --> 01:26:25,378
* La emoción de la lucha es... *
1302
01:26:25,402 --> 01:26:27,648
No eras nada. Yo te hice, Miles.
1303
01:26:27,672 --> 01:26:29,783
¡Te hice una maldita estrella!
1304
01:26:29,807 --> 01:26:31,752
* Nunca digas muere *
1305
01:26:31,776 --> 01:26:34,087
* Tienes el corazón
de un héroe *
1306
01:26:34,111 --> 01:26:36,479
* Nunca te rindas *
1307
01:26:36,747 --> 01:26:38,147
* La voluntad de sobrevivir *
1308
01:26:39,549 --> 01:26:42,562
* Te mantienes fuerte
en el ojo de la tormenta *
1309
01:26:42,586 --> 01:26:45,065
* Algo te sigue presionando *
1310
01:26:45,089 --> 01:26:47,792
* Para nunca rendirse *
1311
01:26:48,993 --> 01:26:50,458
* Nunca te rindas *
1312
01:26:56,901 --> 01:26:59,079
¿Crees que matarme
va a cambiar algo?
1313
01:26:59,103 --> 01:27:00,446
¡Hay otros!
1314
01:27:00,470 --> 01:27:02,783
Skizm es una
franquicia global ahora!
1315
01:27:02,807 --> 01:27:04,584
¡Vamos a ser los
Starbucks del asesinato!
1316
01:27:04,608 --> 01:27:06,954
¡El McDonalds
de la masacre! ¡Si!
1317
01:27:06,978 --> 01:27:10,623
¡Seremos el Burger
King de la maldad!
1318
01:27:10,647 --> 01:27:12,950
Nix dice: "¡Que te jodan!"
1319
01:27:13,217 --> 01:27:15,729
Millas. No! ¡No! ¡Por favor!
1320
01:27:15,753 --> 01:27:17,052
¡Oh!
1321
01:27:19,190 --> 01:27:21,969
* ...lucha hasta el final
y te lo llevarás todo *
1322
01:27:21,993 --> 01:27:23,893
* Nunca te rindas *
1323
01:27:24,996 --> 01:27:26,496
* Nunca digas muere *
1324
01:27:29,499 --> 01:27:31,534
* Nunca te rindas *
1325
01:27:37,708 --> 01:27:39,474
* Es sólo cuestión de tiempo *
1326
01:27:46,918 --> 01:27:49,730
* Nunca te rindas *
1327
01:27:49,754 --> 01:27:51,732
* Nunca te rindas *
1328
01:27:51,756 --> 01:27:54,158
* Nunca digas muere *
1329
01:27:55,126 --> 01:27:57,070
* No te detengas *
1330
01:27:57,094 --> 01:27:58,772
* Nunca te rindas *
1331
01:27:58,796 --> 01:28:01,775
* Tiene la voluntad
de sobrevivir *
1332
01:28:01,799 --> 01:28:03,609
* Nunca te rindas *
1333
01:28:03,633 --> 01:28:05,846
* No te detengas
nunca te rindas *
1334
01:28:05,870 --> 01:28:09,238
* Sí, sí, sí, sí *
1335
01:28:10,341 --> 01:28:12,743
Se llama shock hemorrágico.
1336
01:28:13,277 --> 01:28:16,622
Es sólo mi cuerpo
apagándose de... sí,...
1337
01:28:16,646 --> 01:28:18,149
masiva, pérdida
masiva de sangre.
1338
01:28:18,849 --> 01:28:20,051
Perdón por la falsificación.
1339
01:28:21,185 --> 01:28:24,097
Quiero decir, yo maté
a Riktor. Eso fue real.
1340
01:28:24,121 --> 01:28:25,923
No conseguí a la chica.
1341
01:28:28,591 --> 01:28:31,838
Ya ves, en la vida real,
viendo a tu ex-pistola azotar
1342
01:28:31,862 --> 01:28:34,841
los dientes de algunos
tipos te dan el PTSD.
1343
01:28:34,865 --> 01:28:36,901
No es una erección
por una dama furiosa.
1344
01:28:45,608 --> 01:28:47,211
Gracias por sintonizarnos todos.
1345
01:28:47,678 --> 01:28:49,512
Hemos sido Death Tolled y,
1346
01:28:49,747 --> 01:28:51,648
recuerden pulsar
me gusta y comentar.
1347
01:28:52,917 --> 01:28:55,594
Algunas personas dejaron
de ver Skizm esa noche.
1348
01:28:55,618 --> 01:28:58,153
Pero muchos, muchos
más tomaron su lugar.
1349
01:29:10,835 --> 01:29:11,812
Nova,
1350
01:29:11,836 --> 01:29:14,637
Bueno, finalmente
encontró a su superhéroe.
1351
01:29:17,108 --> 01:29:20,643
Se levanta y lucha para
hacer del mundo un lugar mejor.
1352
01:29:24,815 --> 01:29:26,326
Skizm no se fue.
1353
01:29:26,350 --> 01:29:28,719
Se propagan, como dijo Riktor.
1354
01:29:32,622 --> 01:29:34,825
Y eso significa que todavía
tengo un trabajo que hacer.
1355
01:29:38,662 --> 01:29:40,831
Y sé donde viven.
1356
01:29:46,203 --> 01:29:48,939
¡Es una maldita
jungla allá afuera!
1357
01:29:49,140 --> 01:29:51,351
Y como un gran hombre
me dijo una vez...
1358
01:29:51,375 --> 01:29:54,910
* Cuando la mierda caiga,
será mejor que estés listo *
1359
01:29:56,747 --> 01:29:59,860
* Cuando la mierda caiga,
será mejor que estés listo *
1360
01:29:59,884 --> 01:30:03,263
* Cuando la mierda cae *
1361
01:30:03,287 --> 01:30:04,822
* Mejor que estés listo *
1362
01:30:06,357 --> 01:30:07,734
* Cuando la mierda cae *
1363
01:30:07,758 --> 01:30:11,162
- * Mejor que estés listo *
- * Mejor que estés listo *
1364
01:30:16,200 --> 01:30:19,880
* Cuando la mierda caiga,
será mejor que estés listo *
1365
01:30:19,904 --> 01:30:23,283
* Cuando la mierda cae *
1366
01:30:23,307 --> 01:30:24,909
* Mejor que estés listo *
1367
01:30:26,077 --> 01:30:28,021
* Le dije a los chicos
que se cortara la glock *
1368
01:30:28,045 --> 01:30:29,322
* Y el resto de los gatos *
1369
01:30:29,346 --> 01:30:32,059
* Mientras me ataba al
chaleco antibalas, ¡bum! *
1370
01:30:32,083 --> 01:30:34,661
* Creo que tengo uno
en el pecho, maldita sea *
1371
01:30:34,685 --> 01:30:36,819
* No quería matar a un hombre *
1372
01:30:41,894 --> 01:30:47,594
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com.