1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,674 --> 00:00:25,301 - [ crickets chirping ] - [ distant bird calls ] 4 00:00:42,318 --> 00:00:48,324 [ music playing ] 5 00:02:52,033 --> 00:02:54,208 [ gunshot ] 6 00:02:54,312 --> 00:02:57,280 [ cawing ] 7 00:03:21,891 --> 00:03:24,204 [ engine starts ] 8 00:04:02,828 --> 00:04:04,520 Newscaster: In other local news, one of the heads 9 00:04:04,623 --> 00:04:06,867 of the notorious Frost crime family, 10 00:04:06,970 --> 00:04:09,214 Walt Frost, was exonerated 11 00:04:09,318 --> 00:04:11,320 on methamphetamines charges today, 12 00:04:11,423 --> 00:04:13,183 ending a 17-month legal battle 13 00:04:13,287 --> 00:04:14,840 with the state of Arkansas. 14 00:04:14,944 --> 00:04:17,809 Walt's brother Donny Frost was exonerated himself 15 00:04:17,912 --> 00:04:20,294 on drug trafficking charges tied to cocaine 16 00:04:20,398 --> 00:04:22,676 and Colombia cartels just last year. 17 00:04:22,779 --> 00:04:24,712 Thankfully, the state has seen a recent lull 18 00:04:24,816 --> 00:04:26,196 in what has been a decade-long feud 19 00:04:26,300 --> 00:04:27,853 with the Frost family, 20 00:04:27,957 --> 00:04:29,545 leaving some to speculate that... 21 00:04:37,691 --> 00:04:42,420 - Hey, Henry. - Man: Got Lucas Frost here for Ray Frost. 22 00:04:42,523 --> 00:04:44,594 - You got the time? - 10:15. 23 00:04:44,698 --> 00:04:46,734 [ grunts ] Thank you. 24 00:04:57,366 --> 00:04:59,540 - Oh, hey, sweetheart. - Hey, Mom. 25 00:05:00,783 --> 00:05:03,958 - Dickey. - Your uncle Donny was here. 26 00:05:04,062 --> 00:05:05,581 - Oh, really? - Yeah. 27 00:05:05,684 --> 00:05:08,584 So many Frosts coming in and out of this place. 28 00:05:08,687 --> 00:05:11,241 We should start charging the family rent. 29 00:05:11,345 --> 00:05:13,589 [ chuckles ] Good luck collecting. 30 00:05:13,692 --> 00:05:15,901 - You visit him yet? - No. 31 00:05:16,005 --> 00:05:18,801 You want me to pass him along anything? 32 00:05:18,904 --> 00:05:21,251 Tell him happy birthday. 33 00:05:21,355 --> 00:05:23,081 Okay. So, nothing, right? 34 00:05:23,184 --> 00:05:24,772 - Mm-hmm. - Okay. 35 00:05:29,915 --> 00:05:32,124 [ door opens ] 36 00:05:32,228 --> 00:05:34,679 - Man: Frost. - Hey. 37 00:05:34,782 --> 00:05:36,094 You got 30. 38 00:05:38,821 --> 00:05:41,237 Oh, I will never forget my birthday 39 00:05:41,341 --> 00:05:44,274 because it's the only day you come see me. 40 00:05:44,378 --> 00:05:47,277 - Happy birthday. - What's this? 41 00:05:47,381 --> 00:05:48,624 Deer jerky. 42 00:05:50,902 --> 00:05:52,973 I thought you weren't allowed to hunt. 43 00:05:58,427 --> 00:05:59,911 What? 44 00:06:03,501 --> 00:06:05,468 I'm getting married. 45 00:06:07,297 --> 00:06:09,092 Good. Any thought to kids? 46 00:06:12,061 --> 00:06:14,408 I think it'll come quick after, yeah. 47 00:06:14,512 --> 00:06:16,306 Good, good, good. 48 00:06:16,410 --> 00:06:18,654 Carrying on the Frost name, that's important. 49 00:06:23,279 --> 00:06:26,316 What's wrong? Come on, say it. 50 00:06:26,420 --> 00:06:27,697 Nothing's wrong. Nothing's wrong. 51 00:06:27,801 --> 00:06:33,013 Um, I'm just gonna be-- I'm gonna be moving on. 52 00:06:34,463 --> 00:06:36,534 Moving on? What does that mean? 53 00:06:40,572 --> 00:06:43,126 So I'm not gonna be bringing my kids around here. 54 00:06:45,266 --> 00:06:49,374 Wow, you-- you are a piece of work, 55 00:06:49,478 --> 00:06:51,480 bringing this shit to me on my birthday. 56 00:06:51,583 --> 00:06:54,310 Sorry, I thought you'd-- you'd understand, that's all. 57 00:06:54,414 --> 00:06:56,036 [ clears throat ] 58 00:06:56,139 --> 00:06:58,418 Sit down. 59 00:06:58,521 --> 00:07:00,868 Sit the fuck down! 60 00:07:17,609 --> 00:07:20,405 There was this old Pentecostal man. 61 00:07:20,509 --> 00:07:23,028 I used to see him out in his front yard 62 00:07:23,132 --> 00:07:25,721 waving a rattlesnake around by the neck. 63 00:07:27,343 --> 00:07:31,554 He always used to say the spirit in him was so great 64 00:07:31,658 --> 00:07:35,075 that he couldn't get bit. 65 00:07:35,178 --> 00:07:39,079 Well that snake reared up, bit him square in the forehead one day. 66 00:07:39,182 --> 00:07:42,910 Son of a bitch dropped dead, 15 minutes flat. 67 00:07:45,326 --> 00:07:48,778 Now, that rattlesnake could have chosen not to bite 68 00:07:48,882 --> 00:07:51,919 a thousand times or more, 69 00:07:52,023 --> 00:07:55,405 but the venom-- 70 00:07:55,509 --> 00:07:57,649 the venom was always there. 71 00:08:02,965 --> 00:08:06,831 You are a rattlesnake, son. 72 00:08:06,934 --> 00:08:09,178 Just like me. 73 00:08:21,362 --> 00:08:23,675 Hey, you don't know me, Ray. 74 00:08:33,409 --> 00:08:34,928 Goodbye, Ray. 75 00:09:10,239 --> 00:09:12,517 [ buzzer ] 76 00:09:12,621 --> 00:09:17,349 [ echoing shouts ] 77 00:09:19,973 --> 00:09:23,666 [ buzzer ] 78 00:09:26,427 --> 00:09:28,844 [ buzzer ] 79 00:10:32,528 --> 00:10:34,116 Excuse me, ma'am. 80 00:10:34,219 --> 00:10:36,118 I was wondering if I could open an account. 81 00:10:36,221 --> 00:10:38,154 Okay, what kind of account would you like to open? 82 00:10:38,258 --> 00:10:40,916 I'm actually, uh, getting married. 83 00:10:41,019 --> 00:10:42,469 - Oh, congratulations. - Oh, thank you. 84 00:10:42,572 --> 00:10:43,919 - Thank you so much. - Yeah. 85 00:10:44,022 --> 00:10:46,749 And I was wondering, do you do joint accounts? 86 00:10:46,853 --> 00:10:48,958 - Yeah, we do. - Oh, wonderful. 87 00:10:49,062 --> 00:10:51,409 - Well, I have money. - How much? 88 00:10:51,512 --> 00:10:56,069 I got enough. Actually, uh, more than enough. 89 00:10:56,172 --> 00:11:00,038 - Okay. Tell me about her. - Okay, um, 90 00:11:00,142 --> 00:11:05,319 - she got beautiful eyes. - Okay. What color? 91 00:11:05,423 --> 00:11:07,287 I think brown. 92 00:11:07,390 --> 00:11:09,634 And sort of a cute smile, 93 00:11:09,738 --> 00:11:11,601 and maybe an unbelievable ass-- 94 00:11:11,705 --> 00:11:13,258 - Sense of humor? - Sense of humor. 95 00:11:13,362 --> 00:11:16,158 That's what I was gonna say. I was gonna say sense of humor. 96 00:11:16,261 --> 00:11:20,956 - Sometimes I stutter. - See, joint accounts are very complicated, 97 00:11:21,059 --> 00:11:25,167 and I need to prove to my boss that this thing is real. 98 00:11:25,270 --> 00:11:26,962 - You know what I mean? - Okay. Yeah, yeah. 99 00:11:27,065 --> 00:11:29,343 It's a conundrum that you're in right now, yeah. 100 00:11:29,447 --> 00:11:31,794 - It's hard. - Um. 101 00:11:31,898 --> 00:11:33,900 Is there anything I can do to prove it? 102 00:11:35,108 --> 00:11:38,042 Yes. I am going to need a deposit. 103 00:11:38,145 --> 00:11:39,733 - Okay. - A really big one. 104 00:11:39,837 --> 00:11:44,807 - Oh. - That is in the form of a... 105 00:11:44,911 --> 00:11:46,982 embarrassing act of love and devotion. 106 00:11:49,778 --> 00:11:51,020 I feel like you have something in mind. 107 00:11:51,124 --> 00:11:53,851 - No, I do. Yeah, yeah. - Oh, no. Come on. 108 00:11:53,954 --> 00:11:57,268 Emma. What are you writing? 109 00:11:57,371 --> 00:11:59,857 - What are you-- what are you writing? - Zz-zzt. 110 00:12:04,620 --> 00:12:06,139 Oh, dear God. 111 00:12:10,591 --> 00:12:11,938 Come on, Mr. Frost. 112 00:12:12,041 --> 00:12:14,664 No. Hey, hey. Hey! Hey! 113 00:12:14,768 --> 00:12:19,877 [ song playing ] 114 00:12:19,980 --> 00:12:22,707 [ clears throat ] Excuse me, everyone. 115 00:12:22,811 --> 00:12:24,502 I'm sorry to bother you in this moment, 116 00:12:24,605 --> 00:12:26,504 but I have something to say. 117 00:12:26,607 --> 00:12:31,371 I, Lucas Frost, am madly in love with Emma Elizabeth Darling. 118 00:12:31,474 --> 00:12:33,062 She is the light of my life, 119 00:12:33,166 --> 00:12:36,307 the moon to my sun, the beat in my heart. 120 00:12:36,410 --> 00:12:41,588 Without her brilliance, I would be lost forever. 121 00:12:41,691 --> 00:12:45,557 She is real, she is honest to a fault, 122 00:12:45,661 --> 00:12:48,250 um, and she's my best friend. 123 00:12:48,353 --> 00:12:50,873 [ song continues ] 124 00:12:50,977 --> 00:12:53,048 I'm so lucky to be marrying you. 125 00:12:54,808 --> 00:12:57,190 And also, I'm the sexiest son of a bitch in all of Arkansas. 126 00:12:57,293 --> 00:12:59,054 - I did not write that. - Yes, she did. 127 00:12:59,157 --> 00:13:01,539 She did write that. Thank you. 128 00:13:01,642 --> 00:13:05,094 ♪ Take away my blues 129 00:13:05,198 --> 00:13:09,547 ♪ Listen, everybody's gotta be somewhere ♪ 130 00:13:09,650 --> 00:13:13,654 ♪ Whether its cloudy or whether its fair ♪ 131 00:13:13,758 --> 00:13:18,590 ♪ Every day's a lovely day to spend the day with you ♪ 132 00:13:18,694 --> 00:13:22,215 Emma: ...perfect flower girl. Could you imagine her in that little dress? 133 00:13:22,318 --> 00:13:26,357 Oh, my gosh. Think she'd be up for it? 134 00:13:26,460 --> 00:13:28,911 I'm just scared she's gonna eat all the flowers. 135 00:13:31,707 --> 00:13:34,296 [ indistinct shouting ] 136 00:13:34,399 --> 00:13:37,955 - Hear that? - Yeah. It's okay. 137 00:13:38,058 --> 00:13:42,718 - They're getting worse. - Yeah. 138 00:13:42,822 --> 00:13:44,754 - Tanya: You're unbelievable. Oh, my schedule, huh? - Tuck: Yeah! 139 00:13:44,858 --> 00:13:47,447 And what do you do all day? You're just out back doing nothing? 140 00:13:47,550 --> 00:13:51,347 - Why? Because you question me about every fucking thing! - You are unbelievab-- 141 00:13:51,451 --> 00:13:54,868 - Hey. - Hey. 142 00:13:54,972 --> 00:13:57,629 Hey. Sorry about that. 143 00:13:57,733 --> 00:13:59,977 - You good? - You really didn't have to do that, you know? 144 00:14:00,080 --> 00:14:02,565 - It was on the way. - Hey. How you doing? 145 00:14:02,669 --> 00:14:05,430 - Oh, I'm sorry about that. - You want some coffee? 146 00:14:05,534 --> 00:14:06,707 Yes, actually. I would love some coffee. 147 00:14:06,811 --> 00:14:08,330 - Ooh, I'll take one. - Yeah? 148 00:14:08,433 --> 00:14:11,816 - Lucas: No sugar this time. - Tanya: Yeah, I got you. 149 00:14:11,920 --> 00:14:15,406 - Uh... - Sorry. 150 00:14:15,509 --> 00:14:18,788 Banks these days. Pushing people out left and right, you know? 151 00:14:18,892 --> 00:14:21,757 Really ain't fair. No offense, Emma. 152 00:14:21,861 --> 00:14:23,310 [ gunshot ] 153 00:14:25,865 --> 00:14:27,349 I'm gonna go talk to him. 154 00:14:28,764 --> 00:14:29,972 How you doing? 155 00:14:31,940 --> 00:14:35,150 - I'm tired. - Yeah. I know. 156 00:14:37,704 --> 00:14:39,326 [ gunshot ] 157 00:14:45,746 --> 00:14:47,887 Got her off of Wyn Carson. 158 00:14:47,990 --> 00:14:49,302 Sucker shoots straight as all get out. 159 00:14:49,405 --> 00:14:51,752 Too bad you're a cross-eyed son of a bitch. 160 00:14:51,856 --> 00:14:54,376 - [ laughs ] - [ gunshot ] 161 00:14:54,479 --> 00:14:55,998 Come on, see it. 162 00:14:58,449 --> 00:14:59,864 Thank you. 163 00:14:59,968 --> 00:15:01,003 Whoo. 164 00:15:04,524 --> 00:15:07,009 Yeah, that's nice. 165 00:15:07,113 --> 00:15:08,666 Went and saw Ray today. 166 00:15:08,769 --> 00:15:11,669 Yeah? And? 167 00:15:14,499 --> 00:15:17,019 Broke the news. Told him I wasn't coming around no more. 168 00:15:17,123 --> 00:15:19,159 He ain't the bad guy you think he is. 169 00:15:19,263 --> 00:15:21,575 It's Mom. She got you brainwashed into thinking all that. 170 00:15:21,679 --> 00:15:22,956 Naw, I'm not brainwashed. 171 00:15:23,060 --> 00:15:25,027 So he killed a couple cartel. Big whoop. 172 00:15:25,131 --> 00:15:29,963 This drug shit, you think I want my kids growing up around all that? 173 00:15:30,067 --> 00:15:31,861 I bought you some groceries. 174 00:15:31,965 --> 00:15:33,208 Man, you didn't have to do that. 175 00:15:33,311 --> 00:15:35,244 - I know. I know. - We're fine. 176 00:15:35,348 --> 00:15:36,211 Yeah. 177 00:15:38,903 --> 00:15:41,526 I'm gonna-- I'm gonna get 'er done like I always do. 178 00:15:41,630 --> 00:15:44,184 As long as you're not thinking about working for the family again or-- 179 00:15:44,288 --> 00:15:45,945 - Donny. - You may be my brother, 180 00:15:46,048 --> 00:15:48,188 - I'm still a half-blood. - I'm just being serious about it. 181 00:15:48,292 --> 00:15:50,363 You think I hit a rough patch, I got to go running to the head of your family? 182 00:15:50,466 --> 00:15:52,572 That or something else, and I'm just... 183 00:15:54,746 --> 00:15:56,162 What? 184 00:15:57,680 --> 00:15:59,061 You clean? 185 00:16:00,511 --> 00:16:03,583 No, come on. Don't walk off all pissed. 186 00:16:03,686 --> 00:16:05,654 Tuck! 187 00:16:05,757 --> 00:16:08,588 We still going to Bryce's race? 188 00:16:11,660 --> 00:16:14,318 - [ cheering ] - [ cars revving ] 189 00:16:18,046 --> 00:16:20,255 Announcer: Oh, he does! 190 00:16:20,358 --> 00:16:22,602 Bryce Frost up to the number two spot. 191 00:16:22,705 --> 00:16:25,708 [ chatter continues ] 192 00:16:25,812 --> 00:16:28,470 And here he goes! He's been going a little hot. 193 00:16:28,573 --> 00:16:31,162 Here comes Frost! And he's passing... 194 00:16:31,266 --> 00:16:33,509 [ chatter continues ] 195 00:16:33,613 --> 00:16:37,410 [ cheering ] 196 00:16:41,069 --> 00:16:42,656 Lucas: The kid is a genius in those turns. 197 00:16:42,760 --> 00:16:45,763 - Kind of reminds me of you. - I'm sorry. 198 00:16:45,866 --> 00:16:47,799 Can you say that again? Did you just call me a genius? 199 00:16:47,903 --> 00:16:49,318 - No. - Ma, you hear that? 200 00:16:49,422 --> 00:16:51,734 Mm-mm. No. 201 00:16:51,838 --> 00:16:53,322 Darlene: How's the planning coming? 202 00:16:53,426 --> 00:16:55,014 Emma: Oh, we just picked out the flowers. 203 00:16:55,117 --> 00:16:57,119 - Tanya: Oh, yeah? What kind? - Hydrangeas. 204 00:16:57,223 --> 00:17:01,537 - Oh! I love hydrangeas! - Tuck, can you get me a Coke? 205 00:17:01,641 --> 00:17:03,194 Tuck: Make Lucas get it. I'm watching the race. 206 00:17:03,298 --> 00:17:05,576 - I'm watching the race. - I'll go. 207 00:17:05,679 --> 00:17:07,474 - No, Tuck'll get it. - She just said she'd get it. 208 00:17:07,578 --> 00:17:10,822 - Lucas: Tuck, just go! Go! - I'm not asking again now. 209 00:17:10,926 --> 00:17:15,310 [ muttering ] 210 00:17:15,413 --> 00:17:16,966 Yeah, this is the reason there ain't a man alive 211 00:17:17,070 --> 00:17:18,347 who can put up with you. 212 00:17:18,451 --> 00:17:20,453 Tuck! 213 00:17:22,420 --> 00:17:24,629 - Yeah? What? What? - Are you kidding me? 214 00:17:24,733 --> 00:17:27,632 Real gentleman you raised. Half of one at least. 215 00:17:27,736 --> 00:17:29,186 Well, half is better than you can hope for, 216 00:17:29,289 --> 00:17:31,981 - sweetheart, in a man. - Come on. 217 00:17:32,085 --> 00:17:33,604 Here we go. 218 00:17:33,707 --> 00:17:36,779 Lucas: Tuck! Tuck! 219 00:17:36,883 --> 00:17:39,196 - Where you going? - I can't deal with her, man. 220 00:17:39,299 --> 00:17:42,130 She's always doing that shit, you know? You see it. 221 00:17:42,233 --> 00:17:45,512 She's just-- just needling me, man, for no reason. 222 00:17:45,616 --> 00:17:49,930 - No, she doesn't. - Hey, does she not? 223 00:17:50,034 --> 00:17:51,691 I mean, yeah, a little bit. 224 00:17:51,794 --> 00:17:53,313 - Really? - Yeah, yeah. 225 00:17:53,417 --> 00:17:57,179 - All the time. - Oh, shit. 226 00:17:59,319 --> 00:18:02,150 - Emma: Who's that? - That's Sid. 227 00:18:02,253 --> 00:18:04,393 Emma: Is he a Frost? I've never seen him before. 228 00:18:04,497 --> 00:18:08,811 Lucas: He's my cousin. Tall one's his brother Eli. 229 00:18:08,915 --> 00:18:12,332 - They're Walt's boys. - Something ain't right about him. 230 00:18:12,436 --> 00:18:14,748 I mean, he's been in Tucker since '88. 231 00:18:14,852 --> 00:18:17,372 - Stabbed his old man. - '87. 232 00:18:17,475 --> 00:18:21,065 You don't get out in five on felony aggravated. 233 00:18:21,169 --> 00:18:25,725 He was dealing. Nothing but a peacock. 234 00:18:25,828 --> 00:18:29,038 - Hey, hey. - Hmm? 235 00:18:29,142 --> 00:18:31,869 Don't worry about him, baby. Okay? 236 00:18:31,972 --> 00:18:34,837 - Okay. - Get him up. 237 00:18:36,494 --> 00:18:38,255 - Come on, Tuck. - No, I'm good. 238 00:18:38,358 --> 00:18:40,084 Come on, let's go get you a pop. 239 00:18:40,188 --> 00:18:42,949 A little pop. You want some popcorn? Huh? 240 00:18:43,052 --> 00:18:46,401 Almost had me on that lap, too, but I-- 241 00:18:46,504 --> 00:18:48,161 Gotta start from the back next time. 242 00:18:48,265 --> 00:18:49,921 - Next week. - You're gonna kill it. 243 00:18:50,025 --> 00:18:52,924 - I'm proud of you. - Are you gonna be here? Gonna be here? 244 00:18:53,028 --> 00:18:54,374 - Yeah, I am. - All right. 245 00:18:54,478 --> 00:18:55,548 - Love you, boy. - Love you. 246 00:18:55,651 --> 00:18:59,621 - Give me some. - Good job, Bryce! 247 00:18:59,724 --> 00:19:02,071 - Bryce! - ♪ I feel so good 248 00:19:02,175 --> 00:19:03,901 ♪ With you, baby 249 00:19:06,697 --> 00:19:10,770 - Get in there. Get in there. - [ song continues ] 250 00:19:10,873 --> 00:19:14,636 - Woohoo! - Keep it up. 251 00:19:14,739 --> 00:19:19,434 - ♪ Life makes no promise - ♪ Makes no promise 252 00:19:19,537 --> 00:19:22,989 ♪ How it's gonna turn out 253 00:19:23,092 --> 00:19:27,442 - [ cheering ] - [ horns honking ] 254 00:19:27,545 --> 00:19:30,134 ♪ It's ups and downs for everyone ♪ 255 00:19:30,238 --> 00:19:32,550 ♪ Oh, baby 256 00:19:32,654 --> 00:19:35,933 ♪ Future and sweet surprises ♪ 257 00:19:37,417 --> 00:19:39,799 ♪ Surprise 258 00:19:39,902 --> 00:19:40,800 Emma: Hey. 259 00:19:43,768 --> 00:19:46,115 Come on. Coffee time. 260 00:19:46,219 --> 00:19:48,463 Lucas: Coffee time. Coffee time. 261 00:19:48,566 --> 00:19:52,121 I don't-- no, it's too early. 262 00:19:52,225 --> 00:19:55,159 Why are you making me up? 263 00:19:55,263 --> 00:19:56,609 Well, I have to deliver those checks today. 264 00:19:56,712 --> 00:19:59,819 - [ mumbling ] - You're driving. 265 00:20:13,281 --> 00:20:15,697 - Hey. - What the hell happened to you? 266 00:20:15,800 --> 00:20:18,734 No, man, I gone and got sick. I already called in. 267 00:20:18,838 --> 00:20:20,978 I'm just gonna, you know, take it easy today. 268 00:20:21,081 --> 00:20:23,843 Oh, come on. My ass. You're gonna make me cut twice as much today? 269 00:20:23,946 --> 00:20:25,638 Hey, don't act like I don't cover for your ass all the time. 270 00:20:25,741 --> 00:20:29,538 Don't do that. Come on! Tuck! 271 00:20:33,508 --> 00:20:38,547 [ song playing on radio ] 272 00:20:38,651 --> 00:20:40,687 Baby, can you hand me those checks? 273 00:20:43,621 --> 00:20:45,934 - Bateland Scrapyard? - Yeah. 274 00:20:49,351 --> 00:20:51,664 Do you think we need all them flowers or...? 275 00:20:51,767 --> 00:20:54,908 - Yeah. Yeah. - Oh. Okay. 276 00:20:55,012 --> 00:20:56,531 But all of them? 277 00:20:56,634 --> 00:20:58,705 Every single one of those flowers, I want. 278 00:20:58,809 --> 00:21:03,917 Okay. Then you'll get every single one of them. 279 00:21:04,021 --> 00:21:06,713 ♪ All through the years 280 00:21:08,232 --> 00:21:10,545 ♪ Through laughter and tears ♪ 281 00:21:12,029 --> 00:21:16,965 ♪ Once in awhile 282 00:21:21,694 --> 00:21:25,836 Tony, the hell you doing in here and not on that Pinto? 283 00:21:25,939 --> 00:21:28,563 Yeah, I don't think I'm gonna work on Fords anymore. 284 00:21:28,666 --> 00:21:30,875 And I told you, I don't go by Tony anymore. 285 00:21:30,979 --> 00:21:32,601 - Just "T." - You're not wearing a pound 286 00:21:32,705 --> 00:21:34,603 of gold chains around your dang neck here, Tony. 287 00:21:34,707 --> 00:21:38,400 I let you strip shitboxes 'cause I know your daddy. 288 00:21:41,161 --> 00:21:43,094 Bring your own water from now on. 289 00:21:43,198 --> 00:21:45,062 That cooler's for the girls. 290 00:21:45,165 --> 00:21:49,894 [ phone ringing ] 291 00:21:51,344 --> 00:21:53,588 - Morning, Emma. - Morning, Merle. 292 00:21:53,691 --> 00:21:56,522 Just toss those checks on Anna's desk. 293 00:21:56,625 --> 00:21:58,420 - She's running late. - Okay. 294 00:22:05,703 --> 00:22:08,775 - Hey, Tony. - What's up, Emma? 295 00:22:11,226 --> 00:22:13,090 - You doing all right? - Yeah. 296 00:22:13,193 --> 00:22:14,436 That's good. 297 00:22:23,411 --> 00:22:24,964 Nobody fucking move! 298 00:22:27,415 --> 00:22:29,451 Get to the safe! Hurry! 299 00:22:29,555 --> 00:22:32,627 - You get the safe? - Yeah, I got it! 300 00:22:32,730 --> 00:22:34,663 Get her up. Get her the fuck up! 301 00:22:34,767 --> 00:22:35,733 - Come on. Get up. - No. 302 00:22:35,837 --> 00:22:37,632 - Get her up, man! - No. 303 00:22:42,947 --> 00:22:46,813 Just stay calm, we'll get out of your pretty hair. 304 00:22:51,300 --> 00:22:54,303 Newscaster: ...scattered showers thunder showers Tuesday late in the day. 305 00:22:54,407 --> 00:22:56,961 Partly sunny, brighter, drier Wednesday and Thursday. 306 00:22:57,065 --> 00:23:00,586 - You don't have to do this. - Shut the fuck up! 307 00:23:00,689 --> 00:23:02,311 Hey, hey, hey, can you just take it down the notch? 308 00:23:02,415 --> 00:23:04,590 Get your finger off the trigger. 309 00:23:04,693 --> 00:23:05,660 Sorry. 310 00:23:08,870 --> 00:23:10,561 "Amazing Grace," you know it? 311 00:23:11,907 --> 00:23:13,875 The song. The fucking song. Do you know it? 312 00:23:13,978 --> 00:23:18,017 - Yeah. Yeah. - We're gonna sing it, okay? 313 00:23:18,120 --> 00:23:22,262 ♪ Amazing grace 314 00:23:22,366 --> 00:23:26,370 Both: ♪ How sweet the sound 315 00:23:26,474 --> 00:23:32,514 ♪ That saved a wretch like me 316 00:23:33,998 --> 00:23:35,103 Keep it going. 317 00:23:35,206 --> 00:23:38,520 ♪ I once was lost 318 00:23:40,453 --> 00:23:44,630 - ♪ But now I'm... - I got one. 319 00:23:44,733 --> 00:23:47,840 ♪ Was blind, but now I see 320 00:23:47,943 --> 00:23:49,704 Jesus, how fucking long does this take? 321 00:23:49,807 --> 00:23:54,812 - ♪ 'Twas grace that taught me - Can you hurry it up? 322 00:23:54,916 --> 00:23:59,161 - I'm going as fast as I can! - Well, fucking go faster! 323 00:23:59,265 --> 00:24:03,683 ♪ And grace my fear relieved 324 00:24:03,787 --> 00:24:05,547 - We got two. - You looking at her? 325 00:24:05,651 --> 00:24:07,031 - No. - Why are you looking at her? 326 00:24:07,135 --> 00:24:08,895 - I'm not doing nothing. - Why don't you look at this? 327 00:24:11,104 --> 00:24:13,244 - Don't move. - [ no audible dialogue ] 328 00:24:13,348 --> 00:24:15,074 Don't fucking move! 329 00:24:16,282 --> 00:24:17,179 We got-- 330 00:24:26,223 --> 00:24:27,535 [ man gasps ] 331 00:24:27,638 --> 00:24:30,710 Oh, fuck. It just came out itself. 332 00:24:30,814 --> 00:24:32,919 What the fuck's the matter with you? What the fuck is the matter with you? 333 00:24:33,023 --> 00:24:34,783 - I didn't mean to do it. It just came out. - You fucking-- 334 00:24:34,887 --> 00:24:36,889 - I didn't do it on purpose. - You fucking idiot! 335 00:24:36,992 --> 00:24:38,925 - Don't-- you fucking idiot! - It just came out. It just came out. 336 00:24:39,029 --> 00:24:41,583 - Let's go! We got the money. - Let's go! Let's go! 337 00:24:41,687 --> 00:24:45,276 - Leave, leave, leave! - [ whimpering ] 338 00:24:53,388 --> 00:24:57,910 Let's go, man! Let's go! 339 00:25:14,236 --> 00:25:17,619 Emma? Emma! 340 00:25:17,723 --> 00:25:20,795 Emma! What happened? 341 00:25:20,898 --> 00:25:22,624 - What happened? - Tony: I don't know. 342 00:25:22,728 --> 00:25:24,177 Emma, Emma, Emma! 343 00:25:24,281 --> 00:25:26,835 Baby! Baby! Hey! 344 00:25:26,939 --> 00:25:29,010 Oh, God. Call 911! Do something, please. 345 00:25:29,113 --> 00:25:30,667 Hey, baby, baby, baby. 346 00:25:30,770 --> 00:25:34,187 - Hey, hey! Hey, do-- - We need help! 347 00:25:34,291 --> 00:25:37,812 Do you have a-- baby! Baby! 348 00:25:37,915 --> 00:25:40,193 - Baby, come on. - Send someone now please! 349 00:25:40,297 --> 00:25:43,162 - Wake up. Wake up! - Please! 350 00:25:43,265 --> 00:25:47,304 [ whimpering ] 351 00:25:47,407 --> 00:25:51,688 Help! Get help! Get help! 352 00:25:51,791 --> 00:25:55,588 Come on, baby. Baby, come on, wake up. 353 00:25:55,692 --> 00:25:57,728 Get help! 354 00:25:57,832 --> 00:26:03,976 [ music playing ] 355 00:26:44,499 --> 00:26:47,882 [ music fades ] 356 00:27:06,832 --> 00:27:11,215 - Tucker. How's he doing? - Darlene. 357 00:27:11,319 --> 00:27:15,219 Well, he' right there in the kitchen. Go ask him yourself. 358 00:27:15,323 --> 00:27:17,877 - Any leads? - Not that I can discuss. 359 00:27:20,500 --> 00:27:23,952 - Get back in the car, Dickle. - Don't do that, Tuck. 360 00:27:24,056 --> 00:27:25,851 It's Dickey. You know that. 361 00:27:25,954 --> 00:27:28,060 I want to talk to my mother. Now get back in the goddamn car. 362 00:27:28,163 --> 00:27:31,235 - Tuck. - I'll be in the car. 363 00:27:31,339 --> 00:27:37,069 - Thank you. - Did you find Eli yet? Tell me what's going on. 364 00:27:37,172 --> 00:27:40,141 - [ door slamming ] - It looks like he skipped town. 365 00:27:40,244 --> 00:27:43,109 I really can't talk about the investigation. 366 00:27:43,213 --> 00:27:45,974 Hey, I'm asking my mother now. Not the cop. 367 00:27:46,078 --> 00:27:50,427 - What do we know? - I can't talk about it. 368 00:28:15,555 --> 00:28:17,454 [ exhales ] 369 00:28:17,557 --> 00:28:19,870 Honey. 370 00:28:22,252 --> 00:28:24,426 We will find out who did this. We will. 371 00:28:24,530 --> 00:28:25,980 [ sniffling ] 372 00:28:26,083 --> 00:28:28,983 We're gonna get Eli. I promise you. 373 00:28:30,570 --> 00:28:33,159 Okay? You boys are just gonna have to be patient. 374 00:28:33,263 --> 00:28:35,058 - Mm-hmm? - Mm. 375 00:28:38,993 --> 00:28:40,304 [ knocking on door ] 376 00:28:46,103 --> 00:28:48,174 Tuck: Your Uncle Donny's here to see you. 377 00:29:09,506 --> 00:29:13,027 Wanted to come by, 378 00:29:13,130 --> 00:29:15,374 give our condolences and so forth. 379 00:29:18,308 --> 00:29:20,931 Why are you here? 380 00:29:26,109 --> 00:29:27,869 There's been a meeting... 381 00:29:29,837 --> 00:29:31,390 ...between both sides of the family. 382 00:29:33,495 --> 00:29:35,049 Walt was there. 383 00:29:35,152 --> 00:29:36,705 Think you should know what he said. 384 00:29:36,809 --> 00:29:38,397 Okay, what'd he say? 385 00:29:38,500 --> 00:29:41,193 He's claiming their side had nothing to do with the robbery. 386 00:29:41,296 --> 00:29:44,852 - Eli wasn't at the scrapyard. - He was there. 387 00:29:44,955 --> 00:29:46,819 Not according to Walt. 388 00:29:46,923 --> 00:29:48,925 Eli was there. 389 00:29:56,622 --> 00:30:01,213 - This was your granddaddy's. You should have it. - Tuck: What is that for? 390 00:30:01,316 --> 00:30:04,388 He named Walt's son at the scene of an armed robbery and a murder. 391 00:30:04,492 --> 00:30:05,838 You'll want to be prepared. 392 00:30:05,942 --> 00:30:08,945 Wait a second. They ain't going after Lucas. 393 00:30:09,048 --> 00:30:11,016 Come on, now. We all know Sid killed her. 394 00:30:11,119 --> 00:30:14,778 No, instead you're too busy tiptoeing around Walt 395 00:30:14,882 --> 00:30:16,331 like he's some goddamn boogeyman! 396 00:30:16,435 --> 00:30:18,437 Why do you fucking care? You're not a Frost. 397 00:30:18,540 --> 00:30:20,853 - Only reason you're here is because of him. - Hey! 398 00:30:20,957 --> 00:30:24,443 We're here to help Lucas in case you forgot. 399 00:30:25,547 --> 00:30:28,965 You're a good kid. 400 00:30:29,068 --> 00:30:32,761 And you're also my brother's son. 401 00:30:32,865 --> 00:30:35,454 And I'll be there for you till the day I die. 402 00:30:38,077 --> 00:30:40,873 But I can't go starting another war right now, 403 00:30:40,977 --> 00:30:45,222 even if I think one of them boys pulled the trigger. 404 00:30:45,326 --> 00:30:47,915 It's just bad for business. 405 00:30:51,608 --> 00:30:54,128 With all due respect... 406 00:30:59,409 --> 00:31:03,137 I think it was the family business that killed Emma. 407 00:31:05,070 --> 00:31:08,487 I don't need the fucking gift. Night, y'all. 408 00:31:18,083 --> 00:31:20,326 Talk some goddamn sense into him. 409 00:31:38,966 --> 00:31:41,002 Don't look at me like that. 410 00:31:51,116 --> 00:31:52,669 Man: At this time on this morning... 411 00:31:52,772 --> 00:31:54,843 [ music playing ] 412 00:31:54,947 --> 00:31:58,399 ...I will read the 23rd Psalm. 413 00:32:00,159 --> 00:32:05,095 "The Lord is my shepherd. I shall not want. 414 00:32:05,199 --> 00:32:11,067 He maketh me to lie down in green pastures, 415 00:32:11,170 --> 00:32:14,553 and leadeth me beside the still waters. 416 00:32:14,656 --> 00:32:18,039 He restoreth my soul, and leadeth me in the paths 417 00:32:18,143 --> 00:32:21,042 of righteousness for His name's sake. 418 00:32:21,146 --> 00:32:23,803 Yea, though I walk through the valley of the shadow..." 419 00:32:23,907 --> 00:32:27,393 [ doors slamming, hinges creaking ] 420 00:32:36,023 --> 00:32:39,440 Cool it. Honey. 421 00:32:39,543 --> 00:32:43,927 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 422 00:32:44,031 --> 00:32:48,414 I will fear no evil, for Thou art with me. 423 00:32:48,518 --> 00:32:51,762 Thy rod and thy staff, they comfort me. 424 00:32:51,866 --> 00:32:55,870 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 425 00:32:55,974 --> 00:32:59,460 Thou will anointest my head with oil. 426 00:32:59,563 --> 00:33:01,600 My cup runneth over." 427 00:33:05,466 --> 00:33:10,091 In the face of this tragedy that has rocked our community, 428 00:33:10,195 --> 00:33:15,338 - it's very hard for me to stand up here this morning... - No, no. 429 00:33:15,441 --> 00:33:19,066 ...when just a few days ago I was seated in this... 430 00:33:23,863 --> 00:33:25,106 Sid! 431 00:33:26,866 --> 00:33:28,282 Where's Eli? 432 00:33:32,769 --> 00:33:33,632 Say that again. 433 00:33:35,599 --> 00:33:37,291 Where's Eli? 434 00:33:37,394 --> 00:33:39,948 That's my little brother, Lucas. 435 00:33:40,052 --> 00:33:42,296 You don't think I'm gonna have something to say about that? 436 00:33:43,918 --> 00:33:46,610 - I just want Eli. - Listen to me. 437 00:33:46,714 --> 00:33:50,304 You spent too much time gallivanting around with that girl in the box, 438 00:33:50,407 --> 00:33:53,790 so clearly you weren't paying attention. 439 00:33:53,893 --> 00:33:55,964 You mess with one person on this side of the family, 440 00:33:56,068 --> 00:33:57,794 you're gonna open up a whole can of worms. 441 00:34:01,246 --> 00:34:03,317 You gotta mind the hungry ones, man. 442 00:34:04,939 --> 00:34:06,492 That's my advice to you. 443 00:34:08,391 --> 00:34:11,497 Motherfucker hungry enough, he'll eat just about anything. 444 00:34:13,637 --> 00:34:15,329 Mind the hungry ones! 445 00:34:27,444 --> 00:34:29,826 Oh, shoot, this comes-- this comes back on us, 446 00:34:29,929 --> 00:34:32,000 that means it's coming back on you. 447 00:34:32,104 --> 00:34:33,899 You heard every word I said. 448 00:34:34,002 --> 00:34:35,349 I want you to take half the shipment, 449 00:34:35,452 --> 00:34:37,834 you're gonna sprinkle it around. 450 00:34:37,937 --> 00:34:39,077 You know what? I got visitors here. 451 00:34:39,180 --> 00:34:40,975 I'm gonna have to call you back later. 452 00:34:41,079 --> 00:34:44,496 [ doorbell chimes ] 453 00:34:44,599 --> 00:34:48,879 Let me get a burger, no cheese, pickles and onion, mayo on the side. 454 00:34:48,983 --> 00:34:51,123 Boss? What are we doing? 455 00:34:51,227 --> 00:34:54,230 I'm ordering a burger. What are you doing? 456 00:34:54,333 --> 00:34:55,783 Shouldn't we go talk to him? 457 00:34:55,886 --> 00:34:58,199 - [ doorbell chimes ] - Make it two. To go, please. 458 00:34:59,994 --> 00:35:01,306 Sid: Pardon me. 459 00:35:05,517 --> 00:35:07,208 Thank you. 460 00:35:09,521 --> 00:35:11,695 - You go wait in the car. - What? 461 00:35:11,799 --> 00:35:13,870 I'll get the food. Go wait in the car. 462 00:35:26,952 --> 00:35:30,749 - Hi there. - How's that investigation moving along, deputy? 463 00:35:42,933 --> 00:35:45,902 What's it like being a cop? 464 00:35:46,005 --> 00:35:47,731 I've always been wondering. 465 00:35:47,835 --> 00:35:50,458 I find it real fascinating what you do. 466 00:35:50,562 --> 00:35:54,290 Chasing down the bad guys, playing cowboys and Indians. 467 00:35:54,393 --> 00:35:56,913 - Must be fun. - Well, there's nothing fun 468 00:35:57,016 --> 00:36:01,228 about dealing with murderers and child molesters. 469 00:36:01,331 --> 00:36:03,471 Remind me what it is you do again. 470 00:36:03,575 --> 00:36:05,439 - Importing and exporting. - What kind of goods? 471 00:36:05,542 --> 00:36:08,269 All kinds. You know what the most important 472 00:36:08,373 --> 00:36:10,927 - part of doing business is? - Accounting? 473 00:36:12,687 --> 00:36:14,482 Letting people know how serious you are. 474 00:36:14,586 --> 00:36:17,623 - Do you know how you do that? - Guess you're gonna tell me. 475 00:36:19,591 --> 00:36:20,454 Fear. 476 00:36:22,387 --> 00:36:25,942 See, fear is really the only way 477 00:36:26,045 --> 00:36:30,153 to make people understand that you mean business. 478 00:36:30,257 --> 00:36:32,811 And I take business very seriously. 479 00:36:34,433 --> 00:36:36,470 Well, look at me. 480 00:36:36,573 --> 00:36:38,920 Just preaching to the choir now, aren't I? 481 00:36:42,061 --> 00:36:44,581 I don't need fear to do my job. I have the law. 482 00:36:46,963 --> 00:36:48,654 Ah, that's where you're wrong. 483 00:36:48,758 --> 00:36:51,968 Ain't no different for a cop. Business is business. 484 00:36:52,071 --> 00:36:55,799 If someone gets in your way, you get them out of your way. 485 00:36:55,903 --> 00:36:59,009 'Cause all it takes is one itsy bitsy little finger 486 00:36:59,113 --> 00:37:01,667 to make an example of someone. 487 00:37:01,771 --> 00:37:05,844 And then, shit, who knows what you're capable of? 488 00:37:07,501 --> 00:37:08,847 Ain't that right? 489 00:37:10,711 --> 00:37:12,333 We do have something in common. 490 00:37:12,437 --> 00:37:15,854 - Mm. - You and I are both destroyers. 491 00:37:19,306 --> 00:37:24,000 And what you gotta do is you got to ask yourself, who's it gonna be? 492 00:37:25,657 --> 00:37:27,866 Who am I gonna make an example of 493 00:37:27,969 --> 00:37:32,353 so that everybody else out there knows that I mean business? 494 00:37:33,975 --> 00:37:35,356 Man: 24. 495 00:37:36,840 --> 00:37:38,497 Looks like it's you. 496 00:37:47,782 --> 00:37:48,887 Bye, now. 497 00:38:09,321 --> 00:38:11,599 [ dialing ] 498 00:38:11,703 --> 00:38:13,049 Operator: The number of your last incoming call 499 00:38:13,152 --> 00:38:18,054 was 501-154-3210. 500 00:38:18,157 --> 00:38:22,369 501-154-32-- 501 00:38:22,472 --> 00:38:25,579 - [ beep ] - Operator? 502 00:38:25,682 --> 00:38:30,584 Yeah, I'd like an address for 501-154-3210. 503 00:38:40,904 --> 00:38:44,977 [ distant chatter ] 504 00:38:45,081 --> 00:38:46,979 Tanya: Get the ball for Mama. 505 00:38:47,083 --> 00:38:51,501 [ chatter continues ] 506 00:38:51,605 --> 00:38:55,436 I'm gonna come get you! I'm gonna come get you! 507 00:38:57,093 --> 00:38:59,129 Ellie! 508 00:38:59,233 --> 00:39:02,616 [ chatter continues ] 509 00:39:05,377 --> 00:39:09,623 [ music playing ] 510 00:39:27,054 --> 00:39:28,883 [ grunting ] 511 00:39:28,987 --> 00:39:30,126 [ laughing ] 512 00:39:32,266 --> 00:39:34,406 [ grunting ] 513 00:39:39,238 --> 00:39:41,827 [ screams ] 514 00:40:31,946 --> 00:40:33,534 - Can I help you? - Hey, there. 515 00:40:33,638 --> 00:40:35,916 - Are you Lou Byers? - Yeah. Who are you? 516 00:40:36,019 --> 00:40:39,540 I'm Deputy Woodley, Sheriff's Department. Can I come in? 517 00:40:39,644 --> 00:40:42,854 [ indistinct chatter ] 518 00:40:42,957 --> 00:40:45,408 Lou: You know, it's a mess in here. Why don't I come out there? 519 00:40:45,512 --> 00:40:47,721 Darlene: Oh, I have seen worse. 520 00:41:01,838 --> 00:41:04,565 - Well, the reason I'm here... - Yeah, let me guess. 521 00:41:06,049 --> 00:41:08,742 - Eli Frost. - Ah. 522 00:41:08,845 --> 00:41:13,022 Come on now, I heard about that scrapyard job. 523 00:41:13,125 --> 00:41:16,577 And I know you're here 'cause you got your little paperwork on me and Eli. 524 00:41:16,681 --> 00:41:19,787 - Mm. - But what your filing cabinet 525 00:41:19,891 --> 00:41:23,964 don't say is I did a goddamn year 526 00:41:24,067 --> 00:41:26,380 for that son of a bitch. 527 00:41:26,484 --> 00:41:30,108 Eli Frost can rot for all I care. 528 00:41:32,041 --> 00:41:34,457 You want to find him, start at Ketcham Mill. 529 00:41:34,561 --> 00:41:37,840 - That's where he cooks. - Ketcham Mill? 530 00:41:37,943 --> 00:41:42,258 - That's the place out off 300? - Yeah, that's it. 531 00:41:42,361 --> 00:41:44,294 There's a deer stand back there. 532 00:41:44,398 --> 00:41:48,609 400 yards deep, you'll find the lean-to they cook at. 533 00:41:48,713 --> 00:41:51,163 That's way out there, ain't it? 534 00:41:51,267 --> 00:41:54,788 A lot of work moving inventory down 300. 535 00:41:56,548 --> 00:41:58,446 You're the detective. 536 00:41:58,550 --> 00:42:02,416 - I'm just doing my civic duty here. - Mm. 537 00:42:02,520 --> 00:42:07,283 - Mind if I use the bathroom? - First door on the right. 538 00:42:43,422 --> 00:42:45,183 - Tuck! - What? 539 00:42:45,286 --> 00:42:49,877 Tuck, someone left a box. Ellie saw it move. 540 00:42:49,981 --> 00:42:52,673 - What's in it? - No idea, but there's something in there. 541 00:43:44,725 --> 00:43:45,795 [ hisses ] 542 00:43:46,762 --> 00:43:48,729 Lou: Hey! Excuse me. 543 00:43:48,833 --> 00:43:50,766 You want to snoop around my property, 544 00:43:50,869 --> 00:43:52,215 you can come back with a freaking warrant. 545 00:43:52,319 --> 00:43:56,910 I'll do that, Mr. Byers. Thanks for your time. 546 00:44:06,333 --> 00:44:09,094 - [ indistinct chatter ] - We have to be careful 547 00:44:09,198 --> 00:44:12,166 not to jump to any conclusions. 548 00:44:12,270 --> 00:44:15,445 Did you see anyone? Anyone at all? 549 00:44:15,549 --> 00:44:18,379 - No, I was with Ellie. - Darlene: Get your things. 550 00:44:18,483 --> 00:44:20,588 We're gonna move everyone up to the lake house. 551 00:44:20,692 --> 00:44:21,969 Come on, let's go. 552 00:44:52,724 --> 00:44:54,795 Should we go play somewhere outside? 553 00:45:44,155 --> 00:45:46,329 Get your motherfucking hands up in the air! 554 00:45:46,433 --> 00:45:48,021 - What the fuck are you doing here? - Put 'em down! 555 00:45:48,124 --> 00:45:50,161 - Put 'em down! - Get your fucking guns down! 556 00:45:50,264 --> 00:45:52,232 Guns down on the ground right now! 557 00:45:52,335 --> 00:45:55,787 - Hands in the fucking air! - Can everybody calm the fuck down? 558 00:46:01,517 --> 00:46:02,621 Let's put our guns down. 559 00:46:02,725 --> 00:46:04,589 Eli, let's show 'em how it's done. 560 00:46:04,692 --> 00:46:06,556 You know what? Put it on the ground. 561 00:46:06,660 --> 00:46:08,558 Put the gun on the ground. 562 00:46:08,662 --> 00:46:12,700 I don't talk business with guns. 563 00:46:12,804 --> 00:46:15,048 That's nice, right? We can talk like adults. 564 00:46:15,151 --> 00:46:17,671 - Where's Holt? - Holt's out. 565 00:46:17,775 --> 00:46:20,432 Sid: Long story short, Holt's retired. 566 00:46:22,641 --> 00:46:24,574 I'm ready to be your new supplier. 567 00:46:26,197 --> 00:46:28,889 There are lines in the sand. 568 00:46:28,993 --> 00:46:32,720 You know that, and your father knows that. 569 00:46:32,824 --> 00:46:35,102 Donny, the world's changing. 570 00:46:35,206 --> 00:46:38,416 I'm giving you the opportunity to be a part of that change. 571 00:46:41,039 --> 00:46:45,147 I want to do business. Me and you. 572 00:46:45,250 --> 00:46:50,738 He might have been the one that murdered Emma. 573 00:46:50,842 --> 00:46:56,330 And you, you're crazy if you think I want to do business with you. 574 00:47:01,232 --> 00:47:03,268 [ laughs ] You know what? 575 00:47:04,891 --> 00:47:07,963 - That's funny. - [ muttering ] 576 00:47:08,066 --> 00:47:10,137 Come on, let me take care of it. 577 00:47:10,241 --> 00:47:13,106 Sid: It's all right. I'm gonna handle it. 578 00:47:14,348 --> 00:47:16,937 Yeah. 579 00:47:17,041 --> 00:47:18,594 I'm done chewing the rag. 580 00:47:20,423 --> 00:47:22,943 Starts to taste bad after a while. 581 00:47:25,325 --> 00:47:29,122 - Take it or leave it. - Take it or leave it? 582 00:47:29,225 --> 00:47:30,295 Mm-hmm. 583 00:47:32,884 --> 00:47:36,957 Here's my deal. Go fuck yourself. 584 00:47:37,061 --> 00:47:37,958 - [ groaning ] - God damn-- 585 00:47:38,062 --> 00:47:40,823 [ indistinct shouting ] 586 00:47:40,927 --> 00:47:45,345 - [ groaning, gasping ] - What the-- 587 00:47:45,448 --> 00:47:47,347 Sid: Ah. 588 00:47:47,450 --> 00:47:51,834 - What the fuck? - Ah! Well, I mean, he should have taken the deal. 589 00:47:51,938 --> 00:47:55,769 Listen, don't worry about it. It was just a matter of time anyway. 590 00:47:55,873 --> 00:47:58,013 What the fuck? We don't have time to clean all this stuff. 591 00:47:58,116 --> 00:48:01,844 - We gotta get out of here now. - Okay, Eli, Eli. 592 00:48:01,948 --> 00:48:03,639 Call Reed. Tell him to get Fiddle, 593 00:48:03,742 --> 00:48:06,366 - get over here and clean up the bodies. - Wait a minute-- 594 00:48:06,469 --> 00:48:09,162 You and Lou, take everything to his house. 595 00:48:09,265 --> 00:48:13,787 - Wait a minute, where are you going? - Eli: Home. 596 00:48:13,891 --> 00:48:17,653 Lou: We can't move all this in one trip. 597 00:48:17,756 --> 00:48:21,346 Well, take multiple trips, you incestuous fucking doughnut. 598 00:48:25,937 --> 00:48:28,181 [ lighter clicking ] 599 00:49:04,838 --> 00:49:05,701 Oh, shit. 600 00:49:11,155 --> 00:49:15,400 [ music playing ] 601 00:52:37,361 --> 00:52:39,432 [ indistinct chatter ] 602 00:52:50,581 --> 00:52:55,172 Jesus, he's really damn heavy. What do we do with these guys? 603 00:52:55,275 --> 00:52:58,761 - I say we toss them. - [ chatter continues ] 604 00:52:58,865 --> 00:53:01,385 Yeah, might as well. Saves us another trip. 605 00:53:05,423 --> 00:53:09,289 - [ chatter continues ] - I think it's pretty obvious. 606 00:53:09,393 --> 00:53:11,705 Sid is trying to expand outside the family. 607 00:53:11,809 --> 00:53:13,742 - You think Walt has any idea? - Shut up. 608 00:53:13,845 --> 00:53:16,296 - [ clattering ] - What the fuck was that? 609 00:53:16,400 --> 00:53:17,642 There's someone here! Go, go, go! 610 00:53:17,746 --> 00:53:18,816 Over here! 611 00:53:18,919 --> 00:53:20,127 No, he's running! Go, go! 612 00:53:20,231 --> 00:53:21,784 [ gunshot ] 613 00:53:21,888 --> 00:53:23,993 - Heading out the back! - [ gunshot ] 614 00:53:30,103 --> 00:53:30,966 Shit! 615 00:53:39,077 --> 00:53:40,976 [ panting ] 616 00:53:49,398 --> 00:53:51,020 Fiddle! Reed! 617 00:53:51,124 --> 00:53:53,437 It's me. I'm not going anywhere. 618 00:53:55,956 --> 00:53:57,820 I didn't-- was just at the wrong place the wrong time. 619 00:53:57,924 --> 00:53:58,787 I promise. 620 00:54:03,240 --> 00:54:07,002 - Well, what do we do? We gotta kill him, right? - Man, would you shut up 621 00:54:07,105 --> 00:54:08,659 - and let me think? - You thinking too slow, dude. 622 00:54:08,762 --> 00:54:10,385 - Boys, boys, boys. Listen. - This isn't my problem. 623 00:54:10,488 --> 00:54:11,765 - Just calm down, okay? - No, this is yours. 624 00:54:11,869 --> 00:54:14,009 I gotta clean up and get shit over to Byers. 625 00:54:14,112 --> 00:54:15,459 Reed! Reed! 626 00:54:15,562 --> 00:54:19,359 Fiddle. Fiddle, look. 627 00:54:19,463 --> 00:54:20,705 I'm so sorry. I didn't-- I didn't know-- 628 00:54:20,809 --> 00:54:23,708 - Turn around. Turn around! - It's okay. 629 00:54:23,812 --> 00:54:26,021 - Turn. Turn around. - [ stammers ] 630 00:54:28,817 --> 00:54:32,338 - I didn't see nothing. - I don't care. Go. 631 00:54:32,441 --> 00:54:35,858 [ panting ] Come on, Fiddle. 632 00:54:35,962 --> 00:54:37,722 I'm not gonna say nothing to no one, okay? 633 00:54:37,826 --> 00:54:41,623 - Just stop talking. - We-- we're family. 634 00:54:55,015 --> 00:54:57,742 So you think your gun changed Frederick Carson, hmm? 635 00:54:57,846 --> 00:55:00,089 - Who says I pointed a gun? - I do. 636 00:55:00,193 --> 00:55:02,057 - [ door opens ] - Oh, shit. 637 00:55:03,679 --> 00:55:06,303 - Are they up? - What is that? 638 00:55:06,406 --> 00:55:11,446 Listen, I need you to be cool about this. 639 00:55:14,380 --> 00:55:17,452 Jesus Christ. Where'd you get this? 640 00:55:17,555 --> 00:55:19,074 I stumbled across Fiddle and Reed. 641 00:55:19,177 --> 00:55:20,627 They were doing some sort of deal. 642 00:55:20,731 --> 00:55:22,422 - I mean, they were moving bodies. - What bodies? 643 00:55:22,526 --> 00:55:23,906 I don't know. I didn't get to see them. 644 00:55:24,010 --> 00:55:25,701 I had to get out of there as fast as I could. 645 00:55:25,805 --> 00:55:27,151 And what, you take the fucking drugs? 646 00:55:27,254 --> 00:55:28,773 I didn't know what else to do, okay? 647 00:55:28,877 --> 00:55:30,810 At least I'm doing something instead of sitting around here. 648 00:55:30,913 --> 00:55:34,641 We're laying low, man. That's what we're doing. This was the plan. 649 00:55:34,745 --> 00:55:38,024 Listen, listen, listen. Walt only deals with meth. 650 00:55:38,127 --> 00:55:40,440 - That's coke. - Okay, so? 651 00:55:40,544 --> 00:55:42,269 That means they're going behind Walt's back. 652 00:55:42,373 --> 00:55:43,616 Walt doesn't know about this. 653 00:55:43,719 --> 00:55:45,480 - We bring it to him. - That's your plan? 654 00:55:45,583 --> 00:55:47,827 - Yes. - You're gonna walk up to Walt fucking Frost, 655 00:55:47,930 --> 00:55:50,139 - acting like you're-- - Don't fucking laugh at me right now. 656 00:55:50,243 --> 00:55:52,107 Are you goddamn serious? At least I'm trying to do something. 657 00:55:52,210 --> 00:55:54,627 [ whispering ] Hey. What the hell is going on out here? 658 00:55:54,730 --> 00:55:57,043 - Ellie's trying to sleep. - Sorry. Yeah, sorry. 659 00:56:04,913 --> 00:56:08,295 We don't say a goddamn word about this to anybody. 660 00:56:08,399 --> 00:56:09,469 Okay. 661 00:56:11,057 --> 00:56:15,337 Mom does her job, this shit disappears. 662 00:56:15,441 --> 00:56:18,133 Trust me. 663 00:56:18,236 --> 00:56:20,100 I trust you. Yeah. 664 00:57:28,203 --> 00:57:29,618 What? 665 00:57:35,003 --> 00:57:36,798 Bryce. 666 00:57:36,901 --> 00:57:39,076 Found his body out at the river. 667 00:57:40,284 --> 00:57:43,218 Cousin Jeb and Uncle Donny, too. 668 00:57:50,536 --> 00:57:52,503 Lucas. Lucas, wait a minute. 669 00:57:52,607 --> 00:57:54,194 - I'm sick of waiting. - No, listen, honey. 670 00:57:54,298 --> 00:57:56,576 I understand, but you just can't do something stupid. 671 00:57:56,680 --> 00:57:57,922 What's stupid? What is stupid? 672 00:57:58,026 --> 00:58:00,269 Tell me! Tell me! Stop, stop! Wake up! 673 00:58:00,373 --> 00:58:01,961 Nothing is getting done! 674 00:58:02,064 --> 00:58:04,170 - I'm doing everything I can. - You keep saying that. 675 00:58:04,273 --> 00:58:06,379 - You keep saying you do everything you can. - I am doing everything I can. 676 00:58:06,483 --> 00:58:07,932 - Our side of the family's dying. - What are you talking about? 677 00:58:08,036 --> 00:58:09,762 - Sweetheart, you listen-- - He was 18! 678 00:58:09,865 --> 00:58:12,419 Yes, I know. I know, and we're doing everything 679 00:58:12,523 --> 00:58:15,112 we can to try and fix this. I know it. Lucas! 680 00:58:17,424 --> 00:58:19,254 - You coming? - If you go after them, I can't protect you! 681 00:58:19,357 --> 00:58:23,603 - Tuck. Don't. Don't go with him. - I love you. 682 00:59:12,307 --> 00:59:15,690 - Howdy. - What you boys needing? 683 00:59:15,793 --> 00:59:18,762 My brother and I are thinking about going hunting. 684 00:59:18,865 --> 00:59:23,249 Y'all never been hunting? Y'all must be from Little Rock or something. 685 00:59:23,352 --> 00:59:25,596 Yeah, let's see here. 686 00:59:25,700 --> 00:59:28,668 Here's your 12 gauge, all-purpose. 687 00:59:28,772 --> 00:59:31,291 Probably where you want to start. 688 00:59:33,155 --> 00:59:34,329 He looks a little light. 689 00:59:34,432 --> 00:59:36,987 You might want to watch the kick. 690 00:59:38,575 --> 00:59:39,886 Lucas: What kind of shells you recommend? 691 00:59:39,990 --> 00:59:43,096 Well, what kind of hunting you mostly doing? 692 00:59:43,200 --> 00:59:45,374 Duck and deer. 693 00:59:45,478 --> 00:59:49,482 Well, slugs are for deer. 694 00:59:49,586 --> 00:59:51,726 Birdshot's for duck. 695 00:59:51,829 --> 00:59:54,625 Cannons, 500. Slugs are seven for five. 696 00:59:54,729 --> 00:59:56,869 I do cash only here. 697 00:59:56,972 --> 00:59:59,354 And this is-- this is how you load it, right? 698 00:59:59,457 --> 01:00:01,425 - Yeah. - Now that's a chambered. 699 01:00:01,528 --> 01:00:04,083 - Yeah? - Yep. There you go. 700 01:00:05,463 --> 01:00:07,120 [ stammers ] Hey, whoa. 701 01:00:07,224 --> 01:00:09,847 - What the hell's this now? - I want to talk to Walt. 702 01:00:09,951 --> 01:00:12,194 Boy, you think it's the first time I ever been staring down one of them? 703 01:00:12,298 --> 01:00:17,372 - Might be the last. - Take it easy. 704 01:00:17,475 --> 01:00:20,582 You got to use this phone over here to let him know you're here. 705 01:00:20,686 --> 01:00:21,721 Just... 706 01:00:23,827 --> 01:00:25,794 Hey, hey. Nice and easy, big boy. 707 01:00:29,315 --> 01:00:32,318 Yeah. Tell Walt he's got some visitors here. 708 01:00:32,421 --> 01:00:35,666 Couple of young fellas. I've never seen them. 709 01:00:35,770 --> 01:00:40,775 Uh-huh. All right. I'll pass that along. 710 01:00:43,225 --> 01:00:47,574 [ screaming ] 711 01:00:47,678 --> 01:00:48,886 God damn it! 712 01:00:48,990 --> 01:00:52,718 [ sobbing, screaming ] 713 01:00:54,858 --> 01:00:56,583 Hey! Put it down! Put it down! 714 01:00:56,687 --> 01:00:59,034 [ man groaning ] 715 01:00:59,138 --> 01:01:00,622 I just want to talk to Walt, okay? 716 01:01:00,726 --> 01:01:02,037 - This one got cute. - Man: God damn! 717 01:01:02,141 --> 01:01:03,729 We don't need the same for you two. 718 01:01:03,832 --> 01:01:06,801 [ man sobbing, coughing ] 719 01:01:06,904 --> 01:01:08,043 Grab the bag. 720 01:01:08,147 --> 01:01:11,944 [ groaning, sobbing continues ] 721 01:01:21,608 --> 01:01:27,166 [ music playing on stereo ] 722 01:01:33,241 --> 01:01:38,453 Fi fi fo fum, I smell the blood of... 723 01:01:40,179 --> 01:01:41,490 ...my own kind. 724 01:01:41,594 --> 01:01:45,667 I don't think I've seen you since you was like knee-high. 725 01:01:45,771 --> 01:01:47,807 How's your old man doing? 726 01:01:47,911 --> 01:01:49,153 I didn't come here to talk about Ray. 727 01:01:49,257 --> 01:01:51,708 - I came to make a deal. - A deal. All right. 728 01:01:51,811 --> 01:01:54,227 Well, usually, you know, when I'm talking business, 729 01:01:54,331 --> 01:01:57,817 I like to put all of the guns away. 730 01:02:00,095 --> 01:02:02,373 Put your goddamn guns away. 731 01:02:02,477 --> 01:02:04,824 Everybody, put them away! 732 01:02:12,452 --> 01:02:13,799 That's it. 733 01:02:15,628 --> 01:02:18,665 God damn. 734 01:02:18,769 --> 01:02:21,392 You more of a man I figured you for. 735 01:02:21,496 --> 01:02:25,707 Look at you. You stout. Stout. 736 01:02:25,811 --> 01:02:28,192 Yeah, a little tense, but... 737 01:02:30,125 --> 01:02:31,506 I came to settle things with you. 738 01:02:31,609 --> 01:02:33,370 You a settler, huh? 739 01:02:35,130 --> 01:02:39,410 I like that. Ambitious, too. 740 01:02:39,514 --> 01:02:42,137 I like that, to a point. 741 01:02:42,241 --> 01:02:46,970 Now, I'm guessing that has something to do 742 01:02:47,073 --> 01:02:50,042 with that mystery bag on you. 743 01:02:50,145 --> 01:02:53,873 It's cocaine. I'm-- I'm giving it to you. 744 01:02:53,977 --> 01:02:56,738 - It's all yours. - No, no, no. 745 01:02:56,842 --> 01:02:59,845 It ain't mine or yours. 746 01:02:59,948 --> 01:03:01,708 Things, you know, change hands, 747 01:03:01,812 --> 01:03:06,265 but they ain't ever fully owned. 748 01:03:06,368 --> 01:03:08,888 See, what it is is you offer me 749 01:03:08,992 --> 01:03:12,271 something you got that I might want 750 01:03:12,374 --> 01:03:14,825 for something I got 751 01:03:14,929 --> 01:03:18,070 you must really want. 752 01:03:21,556 --> 01:03:23,903 Oh, boy. 753 01:03:24,007 --> 01:03:27,079 Ah. That's how all this works, right? 754 01:03:28,459 --> 01:03:30,082 I guess. 755 01:03:30,185 --> 01:03:34,258 Whatever the fuck you do, don't guess. Be sure. 756 01:03:34,362 --> 01:03:37,744 See, I got to know that I can trust your word 757 01:03:37,848 --> 01:03:40,989 with this deal we're talking about. 758 01:03:41,093 --> 01:03:43,060 - So, you guess? - I'm not guessing. I'm telling you. 759 01:03:43,164 --> 01:03:46,132 What you come to tell me, boy? That you want to trade this here cocaine? 760 01:03:46,236 --> 01:03:48,169 - Yes, sir. - To settle things? 761 01:03:48,272 --> 01:03:52,380 - As long as we agree on terms. - Whoa! Hot damn, son! 762 01:03:52,483 --> 01:03:55,383 That's good! Now-- now we're getting somewhere. 763 01:03:55,486 --> 01:03:58,938 I'm gonna tell you what. You're like pulling teeth, boy. 764 01:03:59,042 --> 01:04:02,942 So, terms. All right. 765 01:04:05,117 --> 01:04:08,154 What are the terms 766 01:04:08,258 --> 01:04:11,640 for this deal to beat all deals? 767 01:04:11,744 --> 01:04:15,437 The cocaine for what? 768 01:04:18,889 --> 01:04:20,304 I want Eli. 769 01:04:24,274 --> 01:04:25,137 Mm. 770 01:04:26,586 --> 01:04:31,626 Yeah, well, I know you a bit new at all this, 771 01:04:31,729 --> 01:04:35,492 but I think you better go back and ask ol' Ray... 772 01:04:35,595 --> 01:04:37,183 [ bag zipping ] 773 01:04:37,287 --> 01:04:40,152 ...what the street price of dope is. 774 01:04:41,981 --> 01:04:46,986 'Cause in my humble opinion, he's overpricing. 775 01:04:47,090 --> 01:04:49,368 Might be just outright gouging. 776 01:04:49,471 --> 01:04:52,474 Fiddle and Reed were moving the coke at the barge facility, 777 01:04:52,578 --> 01:04:55,339 along with bodies. 778 01:04:55,443 --> 01:04:58,480 But you know that already, right? 779 01:04:58,584 --> 01:05:01,863 Because Sid and Eli are trying to go behind your back, 780 01:05:01,967 --> 01:05:04,624 trying to take our side of the business. 781 01:05:04,728 --> 01:05:07,489 But you would never let your boys undermine you, would you? 782 01:05:07,593 --> 01:05:11,286 Why the fuck should I believe anything you say? 783 01:05:11,390 --> 01:05:13,185 Because Donny... 784 01:05:14,462 --> 01:05:16,050 Jeb... 785 01:05:16,153 --> 01:05:19,191 ...and Bryce are all dead. 786 01:05:19,294 --> 01:05:20,882 And that leaves our side of the business to me, 787 01:05:20,986 --> 01:05:22,573 so you deal with me. 788 01:05:27,475 --> 01:05:31,548 All right, then. I'll deal with you. 789 01:05:33,308 --> 01:05:34,551 I want to give you all of it. 790 01:05:39,487 --> 01:05:40,729 The dope business? 791 01:05:40,833 --> 01:05:42,214 The entire business. 792 01:05:46,218 --> 01:05:48,427 The fuck are you up to, boy? 793 01:05:48,530 --> 01:05:52,224 I just want Eli and nothing else. 794 01:05:54,260 --> 01:05:58,057 You sure are nothing like your daddy, I'll give you that. 795 01:06:05,340 --> 01:06:07,308 You have an opportunity... 796 01:06:09,827 --> 01:06:13,245 ...to be the head of the entire business, all united. 797 01:06:14,694 --> 01:06:16,420 It's never happened before. 798 01:06:19,354 --> 01:06:24,256 I need to go, uh, check on my brisket. 799 01:06:24,359 --> 01:06:27,431 Your boys are welcome to join if you want to. 800 01:06:40,548 --> 01:06:41,618 Fiddle. 801 01:06:53,492 --> 01:06:55,494 You know who T.R. Frost was? 802 01:06:55,597 --> 01:06:57,323 No. 803 01:06:57,427 --> 01:06:59,670 He was your great-great-grandfather. 804 01:06:59,774 --> 01:07:01,983 Last head of the family. 805 01:07:02,087 --> 01:07:05,642 Died in 1929, killed by his own kind. 806 01:07:08,231 --> 01:07:10,129 You really should know your history. 807 01:07:20,415 --> 01:07:24,040 So you'll be the first head of the family since 1929. 808 01:07:26,007 --> 01:07:27,526 We got a deal? 809 01:07:29,769 --> 01:07:32,496 Yeah, yeah. Sure. 810 01:07:35,603 --> 01:07:36,500 All right. 811 01:07:39,089 --> 01:07:40,263 All right, we got a deal. 812 01:07:40,366 --> 01:07:44,853 No, we ain't got a fucking deal. 813 01:07:46,993 --> 01:07:51,584 Not when you come to my house and fuck with my boys. 814 01:07:51,688 --> 01:07:54,553 - [ indistinct chatter ] - [ grunting ] 815 01:07:54,656 --> 01:07:55,692 Piece of shit. 816 01:08:00,800 --> 01:08:06,530 [ sirens ] 817 01:08:14,849 --> 01:08:16,195 [ door opens ] 818 01:08:20,234 --> 01:08:22,374 - Darlene: Cocaine? - It wasn't us. 819 01:08:22,477 --> 01:08:24,203 Oh, yeah. I don't care who it was. 820 01:08:24,307 --> 01:08:26,412 You're not only putting this investigation in jeopardy, 821 01:08:26,516 --> 01:08:28,552 - you're putting me in jeopardy. - Uncle Walt is the direction 822 01:08:28,656 --> 01:08:31,900 - we're trying to-- - No, no. I don't want to hear that name. 823 01:08:32,004 --> 01:08:35,214 - This is about you and your brother. - [ scoffs ] 824 01:08:35,318 --> 01:08:38,424 Just get this shit over with. Book us already. 825 01:08:38,528 --> 01:08:40,875 What is it with you? Why do you have to hate me so much? 826 01:08:40,978 --> 01:08:45,086 I never said I hated you. You got that from him. 827 01:08:45,190 --> 01:08:46,398 What the fuck are you talking-- 828 01:08:46,501 --> 01:08:50,160 - This is not about him. - It's always about him. 829 01:08:50,264 --> 01:08:52,231 [ groans ] 830 01:08:52,335 --> 01:08:54,406 I'm just the one you had by mistake. 831 01:08:56,891 --> 01:08:57,754 I am a mother. 832 01:08:59,342 --> 01:09:01,413 You have no idea how deep that goes. 833 01:09:03,277 --> 01:09:05,589 Yeah, I have a little girl. 834 01:09:05,693 --> 01:09:09,075 So, you know, I think I have some idea here. 835 01:09:09,179 --> 01:09:10,422 No, it is not the same thing. 836 01:09:10,525 --> 01:09:12,113 Because if you were a mother, 837 01:09:12,217 --> 01:09:14,080 you wouldn't be sitting here right now 838 01:09:14,184 --> 01:09:18,361 while your wife is bringing up your little girl all alone. 839 01:09:18,464 --> 01:09:20,777 Trust me. I know what that's like. 840 01:09:25,022 --> 01:09:26,438 [ sighs ] 841 01:09:31,201 --> 01:09:32,789 Dickey: Tuck. 842 01:09:43,938 --> 01:09:44,939 Can I see it? 843 01:09:57,227 --> 01:10:00,126 This is what you've got to look forward to if you keep going after this. 844 01:10:00,230 --> 01:10:02,405 Well, at least I'm doing something. 845 01:10:08,376 --> 01:10:10,275 Do you remember when you were about 11 years old? 846 01:10:10,378 --> 01:10:12,725 There was a boy who got murdered over in Crix County. 847 01:10:12,829 --> 01:10:15,418 I found the body. There was a vagrant, 848 01:10:15,521 --> 01:10:18,559 and he had been spotted looking at the kids all funny. 849 01:10:18,662 --> 01:10:21,631 Everybody knew it was him who had gotten this child. 850 01:10:21,734 --> 01:10:24,599 I was driving down Route 17 a few days later, 851 01:10:24,703 --> 01:10:27,188 and I see that old man standing by the side of the road 852 01:10:27,292 --> 01:10:29,501 urinating in broad daylight. 853 01:10:31,813 --> 01:10:35,369 I draw my service weapon, I tell him to put his hands up, 854 01:10:35,472 --> 01:10:39,511 thinking about nothing but that child. 855 01:10:39,614 --> 01:10:42,721 And then out of nowhere, he runs into the woods. 856 01:10:42,824 --> 01:10:45,344 I squeezed off three rounds. And the scary thing is, 857 01:10:45,448 --> 01:10:47,864 it didn't take much thinking at all. 858 01:10:50,660 --> 01:10:54,180 Three weeks later, they found the man who killed that boy. 859 01:10:54,284 --> 01:10:56,217 It was his stepfather up from West Memphis. 860 01:10:56,321 --> 01:10:58,012 He admitted everything. 861 01:10:58,115 --> 01:11:01,705 And that man that I'd shot had a wife and two daughters. 862 01:11:04,087 --> 01:11:06,227 He had dementia 863 01:11:06,331 --> 01:11:11,370 and walked off and never came back. 864 01:11:12,406 --> 01:11:14,373 Why are you telling me this? 865 01:11:14,477 --> 01:11:18,066 Because I know what it costs to take a life, 866 01:11:18,170 --> 01:11:19,171 and I see where this is headed. 867 01:11:19,275 --> 01:11:21,380 Sweetheart, this is not you. 868 01:11:25,142 --> 01:11:27,386 - Lucas. - [ door opens ] 869 01:11:44,886 --> 01:11:46,060 Dickey: Be right back. 870 01:12:17,160 --> 01:12:20,957 [ keys jangling ] 871 01:12:23,718 --> 01:12:27,929 - You're bonded. Come on. - By who? 872 01:12:28,033 --> 01:12:30,725 Sorry. Hey. Baby! 873 01:12:30,829 --> 01:12:33,659 - Don't! Don't you "babe" me! - Come on, what do you want me-- 874 01:12:33,763 --> 01:12:35,868 No. Tuck, Tuck. I'm so sick of your shit. 875 01:12:35,972 --> 01:12:38,768 Hey, he's my fucking brother. What do you want me to do? 876 01:12:38,871 --> 01:12:41,115 I'm taking Ellie, and I'm going to my mother's. 877 01:12:41,218 --> 01:12:44,118 - Tanya, talk to me. Talk to me, please. - I'm done. I'm done, Tuck. 878 01:12:44,221 --> 01:12:45,464 I'm done. 879 01:12:53,955 --> 01:12:54,991 Come on. 880 01:12:57,131 --> 01:12:59,133 Tuck, come on. Listen. 881 01:12:59,236 --> 01:13:02,343 When I walked in on that deal, they were talking about 882 01:13:02,447 --> 01:13:04,276 getting the coke to some guy named Lou Byers. 883 01:13:04,380 --> 01:13:06,485 Lou Byers is the key to finding Eli. 884 01:13:08,280 --> 01:13:09,764 - Who? - Lou Byers. 885 01:13:09,868 --> 01:13:11,870 Byers, he works with Eli. There's an address right here. 886 01:13:11,973 --> 01:13:15,494 Look at that. If we find him, we got him. 887 01:13:15,598 --> 01:13:18,014 - I can't do this shit, man. - What do you mean you can't do this shit? 888 01:13:18,117 --> 01:13:21,535 - You're my goddamn brother! - My girl just ran off with my kid. 889 01:13:21,638 --> 01:13:23,019 All right? What do you want me to do? 890 01:13:31,855 --> 01:13:32,960 Luke. 891 01:14:44,341 --> 01:14:48,760 [ television playing ] 892 01:16:06,354 --> 01:16:07,770 Aah! 893 01:16:11,463 --> 01:16:12,844 [ muttering ] Quick, come on! 894 01:16:12,947 --> 01:16:15,709 Grab his gun. Let's go. Let's go! 895 01:16:25,960 --> 01:16:28,687 [ whispering ] Take point. Take point. 896 01:16:54,299 --> 01:16:57,060 You boys made a big mistake coming out here. 897 01:17:00,477 --> 01:17:02,272 Here, kitty cat. 898 01:17:03,929 --> 01:17:06,691 Here kitty, kitty! Come and get! 899 01:17:10,522 --> 01:17:13,767 Oh, I know these woods, boys. 900 01:17:13,870 --> 01:17:15,907 I know every crick and corner. 901 01:18:05,750 --> 01:18:09,961 - [ gunshot ] - [ birds squawking ] 902 01:18:30,567 --> 01:18:31,983 [ shotgun cocking ] 903 01:18:38,575 --> 01:18:39,818 Lucas: Eli. 904 01:18:45,444 --> 01:18:46,825 It's okay. 905 01:18:52,935 --> 01:18:55,178 - Is Byers dead? - No, he's alive. 906 01:18:57,353 --> 01:18:59,355 - Let's get him to the barn. - Okay. 907 01:19:07,328 --> 01:19:10,366 Tony: Tony Pugilese. I work at Bateland Scapyard. 908 01:19:10,469 --> 01:19:14,335 Yeah, I got to work around, like, 7:05 that morning. 909 01:19:14,439 --> 01:19:17,545 I remember the phone rang maybe ten minutes before Emma got there. 910 01:19:17,649 --> 01:19:20,617 The office lady usually answers the phone, but she wasn't there yet. 911 01:19:20,721 --> 01:19:23,344 That's how early it was. So I picked up the phone, 912 01:19:23,448 --> 01:19:26,554 and the person on the end of the line just hung up. 913 01:19:26,658 --> 01:19:30,869 Oh, and I was talking to my dad about the green van. 914 01:19:30,973 --> 01:19:35,253 He thinks he remembers a busted-up work van parked out behind the old Stop N Go. 915 01:19:35,356 --> 01:19:38,049 Said he used to see it parked in the garage back there. 916 01:20:34,036 --> 01:20:36,970 Dickey: Dixon to Woodley. We got shots fired near Byers' property. 917 01:20:37,073 --> 01:20:40,111 Repeat, we got shots fired near Byers' property. 918 01:20:40,214 --> 01:20:42,458 [ radio chatter continues ] 919 01:20:44,253 --> 01:20:48,844 [ sirens ] 920 01:20:53,262 --> 01:20:58,612 [ panting ] 921 01:21:10,210 --> 01:21:11,142 Luke. 922 01:21:18,943 --> 01:21:20,323 Holy... 923 01:21:23,430 --> 01:21:26,640 There's got to be 40 or more bricks over here. 924 01:21:30,057 --> 01:21:31,990 Holy shit. 925 01:21:34,751 --> 01:21:36,167 Luke. 926 01:21:44,037 --> 01:21:48,386 - Do you know who I am? - [ mumbling ] 927 01:21:48,489 --> 01:21:52,217 I'm the man of the woman you and your friends killed at the scrapyard. 928 01:21:52,321 --> 01:21:54,599 I am not happy right now. 929 01:21:54,702 --> 01:21:57,222 So you're gonna tell me every one of them names that was with you. 930 01:21:57,326 --> 01:22:00,674 Do you understand me? Do you understand me right now? 931 01:22:04,126 --> 01:22:06,542 I don't know who did the robbery. 932 01:22:06,645 --> 01:22:09,062 I don't know who did the robbery. I don't know who did-- 933 01:22:09,165 --> 01:22:11,202 I swear to God, I don't know who did it. 934 01:22:12,962 --> 01:22:14,550 No. No, no, no, no. 935 01:22:15,654 --> 01:22:18,347 [ grunting ] 936 01:22:23,524 --> 01:22:26,389 [ gasping, wheezing ] 937 01:22:26,493 --> 01:22:30,048 I want the names of who was with you. 938 01:22:32,361 --> 01:22:34,708 I just got the truck for these guys. 939 01:22:34,811 --> 01:22:36,227 I'm telling you, I didn't have nothing to do with it. 940 01:22:36,330 --> 01:22:38,436 Who'd you get the truck for? 941 01:22:40,990 --> 01:22:42,647 No, no, no. No. Aah! 942 01:22:45,167 --> 01:22:46,720 [ muffled ] Help! Please! 943 01:22:47,997 --> 01:22:50,724 [ grunting ] 944 01:22:52,139 --> 01:22:54,038 [ gasping ] 945 01:22:55,004 --> 01:22:57,041 Lucas: Who was it? 946 01:22:59,457 --> 01:23:00,596 Walt's other kid. 947 01:23:02,701 --> 01:23:03,737 Sid. 948 01:23:06,326 --> 01:23:08,397 Sid's running the show. 949 01:23:12,746 --> 01:23:14,196 Did Sid kill her? 950 01:23:22,169 --> 01:23:24,102 Eli killed the girl. 951 01:23:27,209 --> 01:23:29,452 It was an accident. She-- 952 01:23:29,556 --> 01:23:31,282 She wasn't supposed to be there. 953 01:23:31,385 --> 01:23:33,732 They was just after the money, but it was... 954 01:23:37,426 --> 01:23:40,118 He's just doing what his brother tells him to do. 955 01:23:40,222 --> 01:23:42,465 - It's Sid. - Lucas: Shut him up now. 956 01:23:43,397 --> 01:23:46,090 Don't-- don't-- don't hurt him. 957 01:23:46,193 --> 01:23:48,471 Lucas: Time to wake up, Eli. 958 01:23:48,575 --> 01:23:50,197 Get up. Get up! 959 01:23:50,301 --> 01:23:53,131 [ grunting, panting ] 960 01:23:54,857 --> 01:23:57,170 [ grunting ] 961 01:23:57,273 --> 01:23:58,654 Lucas: Shh, shh. 962 01:24:01,588 --> 01:24:04,936 - Did you? Did you? - [ whimpers ] 963 01:24:05,040 --> 01:24:08,491 [ whimpering ] 964 01:24:16,051 --> 01:24:18,156 I don't know what to say. 965 01:24:20,676 --> 01:24:22,747 I've been thinking about this moment... 966 01:24:26,130 --> 01:24:27,648 ...ever since she left. 967 01:24:30,927 --> 01:24:32,584 What do I say to you? 968 01:24:36,554 --> 01:24:37,831 You're my cousin. 969 01:24:42,077 --> 01:24:44,355 And that makes me think about my family 970 01:24:44,458 --> 01:24:46,357 and how much I hate you all. 971 01:24:51,258 --> 01:24:55,055 All this business, the greed and violence, 972 01:24:55,159 --> 01:24:56,367 and no justice. 973 01:25:03,132 --> 01:25:04,478 I don't want to be like y'all. 974 01:25:04,582 --> 01:25:06,239 I don't want to be like you. 975 01:25:12,659 --> 01:25:15,213 If Emma were here right now, she'd forgive you. 976 01:25:19,666 --> 01:25:20,977 So I forgive you. 977 01:25:21,081 --> 01:25:26,638 [ sobbing ] 978 01:25:35,371 --> 01:25:37,580 Do you know anything about rattlesnakes? 979 01:25:39,375 --> 01:25:41,895 - No. - No? 980 01:25:46,520 --> 01:25:49,247 See, the thing about rattlesnakes is... 981 01:25:51,422 --> 01:25:55,253 they avoid biting at all costs, you know? 982 01:25:55,357 --> 01:25:57,255 They try to warn you. 983 01:25:57,359 --> 01:26:01,777 They try to say, "Don't-- don't mess with me. 984 01:26:01,880 --> 01:26:03,434 Leave me be." 985 01:26:16,447 --> 01:26:18,276 I am a rattlesnake. 986 01:26:22,832 --> 01:26:23,799 This is for Emma. 987 01:26:31,220 --> 01:26:33,671 [ whimpering ] 988 01:26:56,072 --> 01:26:57,833 [ screams ] 989 01:27:23,479 --> 01:27:29,520 [ line ringing ] 990 01:27:32,005 --> 01:27:34,352 [ ringing continues ] 991 01:27:37,321 --> 01:27:40,669 - Sid: Leave a message. - [ beep ] 992 01:27:40,772 --> 01:27:43,188 Just calling to tell you that your brother's dead. 993 01:27:43,292 --> 01:27:46,191 - [ line clicks ] - I recognize that voice. 994 01:27:46,295 --> 01:27:50,989 Oh. Oh, now you pick up. You know who it is. 995 01:27:51,093 --> 01:27:54,372 Something tells me you went and opened that can of worms, didn't you? 996 01:27:57,306 --> 01:28:00,723 Yeah. Yeah. 997 01:28:00,827 --> 01:28:04,555 Mm. Well, then you know how this goes, then. 998 01:28:04,658 --> 01:28:05,728 Think so. 999 01:28:08,041 --> 01:28:11,216 Your place or mine? 1000 01:28:11,320 --> 01:28:13,598 There's this little old cabin 1001 01:28:13,702 --> 01:28:18,603 at the end of Hillspeak Road on the lake. 1002 01:28:18,707 --> 01:28:20,398 I think you know about it. 1003 01:28:25,748 --> 01:28:28,786 Hey. 1004 01:28:28,889 --> 01:28:31,409 Where'd you go, huh? 1005 01:28:34,205 --> 01:28:36,587 Mm-mm. No. No, no, no, no, no. 1006 01:28:36,690 --> 01:28:39,244 - [ muffled grunting ] - Hey. 1007 01:28:39,348 --> 01:28:43,628 [ muffled ] We can talk about this! We can talk about-- 1008 01:28:45,872 --> 01:28:48,633 Fuck! God damn it. 1009 01:28:48,737 --> 01:28:52,637 [ sirens ] 1010 01:29:00,369 --> 01:29:01,508 Shit. 1011 01:29:28,121 --> 01:29:29,847 [ gasps ] 1012 01:29:44,275 --> 01:29:47,830 [ indistinct chatter ] 1013 01:29:56,839 --> 01:29:58,496 Let's go! 1014 01:30:58,314 --> 01:30:59,557 You okay? 1015 01:31:07,185 --> 01:31:08,221 You should go. 1016 01:31:12,018 --> 01:31:13,502 What? What are you talking about? 1017 01:31:13,606 --> 01:31:14,814 I've made my bed. 1018 01:31:17,644 --> 01:31:19,266 Go. You've got family. 1019 01:31:22,304 --> 01:31:23,236 Luke. 1020 01:31:31,693 --> 01:31:36,767 You remember that summer you were probably, like, 6 or 7? 1021 01:31:36,870 --> 01:31:40,598 We finally put that swing set up in the backyard. 1022 01:31:40,702 --> 01:31:43,083 And we'd both be out there just every day, 1023 01:31:43,187 --> 01:31:45,120 almost all summer long, swinging away. 1024 01:31:45,223 --> 01:31:46,121 You remember that? 1025 01:31:49,193 --> 01:31:53,956 One day, mom came out and she thought you'd gone missing out in the woods. 1026 01:31:55,924 --> 01:31:57,270 I took off. 1027 01:31:57,373 --> 01:32:02,655 I'm calling your name, just searched everywhere. 1028 01:32:02,758 --> 01:32:07,970 Down by the creek. I mean, nothing. 1029 01:32:08,074 --> 01:32:09,903 Finally, I got back and you'd just been asleep 1030 01:32:10,007 --> 01:32:11,974 in your goddamn bed the whole time. 1031 01:32:17,601 --> 01:32:23,468 I never told you this, but that was the scared-est I've ever been in my whole life, 1032 01:32:23,572 --> 01:32:26,161 just not knowing if I had my little brother around anymore. 1033 01:32:35,757 --> 01:32:37,310 Yeah, I'm not going anywhere. 1034 01:32:54,465 --> 01:32:56,156 - They sweep yet? - Dickey: Yeah. 1035 01:32:56,260 --> 01:32:57,641 Did he tell you who the headshot victim is? 1036 01:32:57,744 --> 01:33:00,057 - No. - It's Eli Frost. 1037 01:33:00,160 --> 01:33:03,923 - You'll want to talk to Lucas. - Any prints? 1038 01:33:04,026 --> 01:33:06,857 Nothing clean. They're still checking the house, though. 1039 01:33:06,960 --> 01:33:10,308 Hey, uh, actually, I got this. 1040 01:33:10,412 --> 01:33:13,898 - What's this? - It came for you. Phone records request. 1041 01:33:14,002 --> 01:33:17,039 - Why do you want phone records? - Tony Pugilese said someone 1042 01:33:17,143 --> 01:33:18,558 called looking for Merle Bateland 1043 01:33:18,662 --> 01:33:20,525 right before they robbed the office. 1044 01:33:20,629 --> 01:33:24,184 - So? - Said they hung up when he asked for a message. 1045 01:33:24,288 --> 01:33:26,980 Ah, so you're thinking they were casing to see if it was clear? 1046 01:33:27,084 --> 01:33:29,880 No, I am thinking that whoever made that call 1047 01:33:29,983 --> 01:33:32,814 is now the lead suspect at Bateland. 1048 01:33:32,917 --> 01:33:34,229 Hmm. 1049 01:33:38,509 --> 01:33:43,963 What? What? What? What is it? 1050 01:33:52,696 --> 01:33:57,390 - [ beeping ] - Lucas: Go to the back. 1051 01:34:25,729 --> 01:34:27,109 Maybe it was an animal. 1052 01:34:54,378 --> 01:34:56,138 Tuck: Woods. They're coming in the woods. 1053 01:35:03,111 --> 01:35:06,148 I got two out front. How many do you see? 1054 01:35:06,252 --> 01:35:07,322 Tuck: One. 1055 01:35:16,711 --> 01:35:19,161 [ rattling ] 1056 01:35:32,105 --> 01:35:33,866 Hey, they're coming in the back! 1057 01:35:46,188 --> 01:35:52,022 [ whistling "Amazing Grace" ] 1058 01:35:53,402 --> 01:35:58,373 [ whistling continues ] 1059 01:36:03,827 --> 01:36:08,383 - [ footsteps ] - [ whistling continues ] 1060 01:37:30,879 --> 01:37:33,917 Hey! Front door. He's coming in the front door. 1061 01:37:46,584 --> 01:37:47,482 Tuck! 1062 01:37:52,418 --> 01:37:54,420 Tuck! 1063 01:38:00,012 --> 01:38:01,806 Come on. Come on. Hey. 1064 01:38:01,910 --> 01:38:04,085 - Ah, fuck! - [ grunts ] 1065 01:38:04,188 --> 01:38:06,190 Burns like a bitch. I'll live. 1066 01:38:06,294 --> 01:38:09,021 You get to the boat. No, no, no, no. 1067 01:38:09,124 --> 01:38:12,576 I'll hold 'em off. Go. Keep the motor running. 1068 01:38:24,588 --> 01:38:25,451 [ grunts ] 1069 01:38:50,165 --> 01:38:51,304 Hey, half-blood. 1070 01:39:06,802 --> 01:39:08,080 Y'all want to talk it out? 1071 01:39:08,183 --> 01:39:10,220 There's nothing to talk about. 1072 01:39:13,154 --> 01:39:16,053 He doesn't know, does he, Tuck? 1073 01:39:16,157 --> 01:39:18,021 You didn't tell him about the girl. 1074 01:39:21,541 --> 01:39:22,887 Hold it! Don't move! 1075 01:39:22,991 --> 01:39:25,338 [ Sid laughs ] 1076 01:39:25,442 --> 01:39:28,514 Oh, ain't this a hell of a pickle. 1077 01:39:31,344 --> 01:39:33,036 What's he talking about, Tuck, about the girl? 1078 01:39:33,139 --> 01:39:35,521 [ grunts ] 1079 01:39:35,624 --> 01:39:37,350 Sid: Your brother's the one who set that job up. 1080 01:39:37,454 --> 01:39:41,285 It ain't true. It ain't true, Lukey. I swear to God. 1081 01:39:41,389 --> 01:39:45,082 Sid: Do they know how much fucking money you owe me? 1082 01:39:45,186 --> 01:39:46,981 You remember what you said. 1083 01:39:47,084 --> 01:39:49,914 "Nobody ever hit a scrapyard. It'll be empty. 1084 01:39:50,018 --> 01:39:52,020 Cops'll never see that one coming." 1085 01:39:52,124 --> 01:39:53,780 But what he didn't see coming was your old lady 1086 01:39:53,884 --> 01:39:55,196 walking through the door. 1087 01:39:57,992 --> 01:39:59,441 That's the truth. 1088 01:40:01,202 --> 01:40:03,100 Your own brother's the reason she's dead. 1089 01:40:03,204 --> 01:40:05,068 That's-- it's bullshit. 1090 01:40:05,171 --> 01:40:08,174 Luke, that's fucking bullshit. Don't listen to him. 1091 01:40:09,727 --> 01:40:12,799 Is he telling the truth? Tuck, look at me in the eye. 1092 01:40:15,733 --> 01:40:18,805 Were you sick that morning? 1093 01:40:18,909 --> 01:40:20,773 Tuck, were you sick that morning? 1094 01:40:20,876 --> 01:40:23,638 I know the universe can be awful cruel, Lucas. 1095 01:40:26,054 --> 01:40:27,469 Believe me, I know. 1096 01:40:30,438 --> 01:40:32,129 Tell me it wasn't true! 1097 01:40:33,268 --> 01:40:34,476 Come on, man. 1098 01:40:39,205 --> 01:40:40,379 I warned you. 1099 01:40:42,243 --> 01:40:44,072 Mind the hungry ones. 1100 01:40:45,901 --> 01:40:47,144 I love you, Luke. 1101 01:40:49,250 --> 01:40:50,423 You're my brother! 1102 01:40:50,527 --> 01:40:52,391 [ gunshots echo ] 1103 01:40:54,531 --> 01:40:57,672 [ grunting ] 1104 01:41:17,657 --> 01:41:21,178 Tuck. Baby. 1105 01:41:31,119 --> 01:41:34,709 [ whimpering ] 1106 01:42:23,275 --> 01:42:24,552 Lucas, no! 1107 01:42:30,903 --> 01:42:31,800 Lucas! 1108 01:43:01,382 --> 01:43:04,454 [ grunting, panting ] 1109 01:43:46,806 --> 01:43:49,844 [ grunting, groaning ] 1110 01:44:15,318 --> 01:44:16,698 Walt! 1111 01:44:36,994 --> 01:44:39,549 [ groaning ] 1112 01:45:28,391 --> 01:45:30,427 - Emma: Whoo! - Lucas: Nice! 1113 01:45:33,568 --> 01:45:36,399 - God, I hate fishing. - What? 1114 01:45:36,502 --> 01:45:38,297 What? You're so good at it though. 1115 01:45:38,401 --> 01:45:39,678 I mean, you're the one who loves fishing. 1116 01:45:39,781 --> 01:45:41,093 And if that's the trade-off, 1117 01:45:41,196 --> 01:45:42,819 well, baby, I can fish all day. 1118 01:45:42,922 --> 01:45:44,786 I love you. 1119 01:45:48,928 --> 01:45:52,656 Watch this. It's tough, this one. 1120 01:45:52,760 --> 01:45:54,796 You're better at fishing than I am. 1121 01:45:54,900 --> 01:45:57,903 - Ooh, I didn't say I wasn't good at it. - That's true. That's true. 1122 01:45:58,006 --> 01:46:01,424 I mean, imagine all the things I could do if I put my mind to it. 1123 01:46:01,527 --> 01:46:04,496 There's nothing you couldn't do. 1124 01:46:04,599 --> 01:46:06,912 - Hey! Aah! - What? Look at that. 1125 01:46:07,015 --> 01:46:10,364 - Pull it in! - I mean, it's light. It doesn't feel like a fish. 1126 01:46:10,467 --> 01:46:12,573 Ah, it looks like we caught the bottom. 1127 01:46:12,676 --> 01:46:14,920 It got all tangled up. 1128 01:46:16,956 --> 01:46:20,822 Oh. Look at this. Hmm. 1129 01:46:22,410 --> 01:46:23,963 How long do you think it's been in there? 1130 01:46:24,067 --> 01:46:26,725 I don't know. It's in pretty good condition. 1131 01:46:28,278 --> 01:46:29,659 It fits. 1132 01:46:34,595 --> 01:46:35,872 Hey, will you marry me? 1133 01:46:39,462 --> 01:46:40,670 Shut up. 1134 01:46:42,879 --> 01:46:46,020 I won't. Will you marry me? 1135 01:46:55,478 --> 01:46:59,516 Yes. Yes, so much I will. 1136 01:47:00,448 --> 01:47:02,554 I love you so much. 1137 01:47:07,075 --> 01:47:09,699 - What? - Nothing! Okay, sit over here. 1138 01:47:10,734 --> 01:47:13,875 - Where? - Sit there. 1139 01:47:23,298 --> 01:47:24,610 [ beeping ] 1140 01:47:24,714 --> 01:47:27,233 Okay. Say cheese. 1141 01:47:27,337 --> 01:47:29,891 [ beeping continues ] 1142 01:47:36,001 --> 01:47:38,728 - [ beeping intensifies ] - [ shutter clicks ] 1143 01:47:41,627 --> 01:47:46,736 [ music playing ] 1144 01:49:31,150 --> 01:49:36,086 [ music continues ] 1145 01:50:58,237 --> 01:51:03,242 [ music continues ]