1 00:01:37,317 --> 00:01:39,608 你对我妹妹来说太年轻了, 米格尔 2 00:01:39,692 --> 00:01:41,442 她连你的名字都不知道 3 00:01:42,608 --> 00:01:44,858 她会知道的 4 00:01:54,567 --> 00:01:56,400 你在干嘛? 5 00:01:56,733 --> 00:01:58,775 快把功课写完 6 00:01:59,150 --> 00:02:01,817 晚餐快好了 7 00:02:06,442 --> 00:02:07,608 哈啰? 8 00:02:07,858 --> 00:02:08,858 萝莎… 9 00:02:09,567 --> 00:02:10,567 你得离开 10 00:02:10,733 --> 00:02:11,400 什么? 11 00:02:11,692 --> 00:02:13,733 带着米格尔, 现在就走 12 00:02:14,733 --> 00:02:16,525 等等, 发生什么事了? 13 00:02:17,025 --> 00:02:20,025 集团在追杀我, 你必须走了 14 00:02:21,233 --> 00:02:22,150 那你怎么办? 15 00:02:22,400 --> 00:02:23,567 不要担心我 16 00:02:23,650 --> 00:02:25,108 只要照计划进行 17 00:02:25,358 --> 00:02:27,275 卡罗斯, 到底怎么一回事? 18 00:02:28,358 --> 00:02:30,192 他们打算杀鸡儆猴 19 00:02:30,483 --> 00:02:32,233 下一个目标就是你 20 00:02:34,775 --> 00:02:36,317 怎么一回事? 妈妈 21 00:02:39,775 --> 00:02:41,358 是你的卡罗斯舅舅 22 00:02:43,858 --> 00:02:46,900 我们该走了 23 00:03:02,067 --> 00:03:04,233 如果我们没找到… 24 00:03:04,817 --> 00:03:06,942 该怎么告诉安吉 25 00:03:11,775 --> 00:03:13,150 我们会找到的 26 00:03:15,567 --> 00:03:16,567 林哥 27 00:03:17,983 --> 00:03:19,442 嗯 28 00:03:19,525 --> 00:03:21,275 你惹到了贩毒集团了, 卡罗斯 29 00:03:21,608 --> 00:03:23,108 你的家人要付出代价 30 00:03:32,608 --> 00:03:38,817 《神枪手》 31 00:03:44,858 --> 00:03:50,358 亚利桑那州, 纳科 32 00:04:28,483 --> 00:04:29,650 快来, 杰克森 33 00:04:49,608 --> 00:04:51,192 对不起, 小女孩 34 00:05:08,983 --> 00:05:10,692 边巡, 这里是吉姆汉森 35 00:05:11,025 --> 00:05:13,567 发现 4, 5 个非法移民 36 00:05:14,150 --> 00:05:16,483 靠近我的牧场北方 37 00:05:16,733 --> 00:05:18,317 距围篱大约半英里距离 38 00:05:18,525 --> 00:05:19,025 完毕 39 00:05:21,942 --> 00:05:23,192 收到, 吉姆 40 00:05:23,525 --> 00:05:24,775 探员已在路上 41 00:05:40,400 --> 00:05:41,942 水 42 00:05:51,150 --> 00:05:52,733 小心点, 小心点 43 00:05:55,108 --> 00:05:57,067 这里是汉森, 尽快派医护员过来 44 00:05:57,275 --> 00:05:59,192 找到一个落单的, 完毕 45 00:07:01,650 --> 00:07:02,983 你是吉姆汉森? 46 00:07:03,858 --> 00:07:05,108 你是谁? 47 00:07:05,192 --> 00:07:08,067 皮马郡商银的卡尔尼汉姆 48 00:07:11,150 --> 00:07:13,942 专程来通知您 49 00:07:14,108 --> 00:07:16,442 90天后会对您的牧场进行拍卖 50 00:07:17,108 --> 00:07:18,025 什么? 51 00:07:18,275 --> 00:07:19,733 法律规定须告知您 52 00:07:20,150 --> 00:07:22,442 因为没有您的号码, 才没先打电话 53 00:07:22,733 --> 00:07:23,692 我上个月才过去 54 00:07:23,775 --> 00:07:25,608 跟奈德佛蒙特谈过 55 00:07:25,692 --> 00:07:26,483 他跟我保证… 56 00:07:26,567 --> 00:07:28,358 这个嘛, 奈德已经离职了 57 00:07:28,942 --> 00:07:30,150 不确定他为什么疏忽了 58 00:07:30,233 --> 00:07:31,650 但如果超过半年逾期未贷款 59 00:07:31,733 --> 00:07:33,317 银行有权采取行动 60 00:07:35,650 --> 00:07:36,942 你应该了解, 汉森先生 61 00:07:37,025 --> 00:07:39,567 在收到第三方合理出价的90天之前 62 00:07:39,650 --> 00:07:41,942 银行有权对此财产进行法拍 63 00:07:48,317 --> 00:07:49,317 汉森先生? 64 00:07:51,108 --> 00:07:52,692 我太太的骨灰 65 00:07:53,067 --> 00:07:56,442 撒在那片山谷中 66 00:07:59,483 --> 00:08:01,025 我真很遗憾 67 00:08:01,442 --> 00:08:03,483 - 听着, 先生... - 尼翰姆 68 00:08:03,567 --> 00:08:05,067 …我不是故意欠钱 69 00:08:05,567 --> 00:08:07,317 我只是需要点时间整顿 70 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 重新出发 71 00:08:08,817 --> 00:08:10,067 是的, 就像我说的 72 00:08:10,150 --> 00:08:12,525 你有90天, 差不多啦 73 00:08:14,150 --> 00:08:16,317 如果有任何疑问, 这是我的号码 74 00:08:16,650 --> 00:08:17,942 晚安 75 00:08:26,192 --> 00:08:27,525 结构体快完成了 76 00:08:27,608 --> 00:08:29,317 然后还要确定一下预算跟其他的事 77 00:08:29,650 --> 00:08:31,358 话说, 你不是还有个牧场吗? 78 00:08:31,483 --> 00:08:33,107 大部分都卖掉了 79 00:08:33,692 --> 00:08:35,482 剩下最后几头牛 80 00:08:36,317 --> 00:08:38,567 克里斯廷的医疗费把我压垮了 81 00:08:38,900 --> 00:08:40,357 我很抱歉 82 00:08:42,192 --> 00:08:43,817 我可以帮你挖那个洞 83 00:08:43,942 --> 00:08:45,108 日落之前就可以完成 84 00:08:49,442 --> 00:08:51,650 如果非不得以我也不会开口 85 00:08:52,400 --> 00:08:54,900 听着, 吉姆, 这种工作不适合… 86 00:08:55,275 --> 00:08:57,525 我这种年纪的人? 你认真? 蓝道 87 00:08:57,608 --> 00:08:59,567 你知道这里没人能做得比我好 88 00:08:59,900 --> 00:09:02,275 听着, 下个月我有一个新案子 89 00:09:02,733 --> 00:09:05,275 到时过来一趟, 或许我有适合你的工作 90 00:09:06,317 --> 00:09:06,858 好 91 00:09:06,942 --> 00:09:08,608 好的 92 00:09:13,067 --> 00:09:15,483 我上星期才在这附近晃 93 00:09:16,233 --> 00:09:18,192 情况看起来挺糟的 94 00:09:18,275 --> 00:09:19,525 还用你说 95 00:09:20,025 --> 00:09:22,400 每磅7毛钱 96 00:09:24,108 --> 00:09:26,358 大概1万7 97 00:09:26,442 --> 00:09:27,192 啊 98 00:09:27,525 --> 00:09:28,817 可以拉到2万吗? 99 00:09:28,900 --> 00:09:30,942 你也知道, 卖体种过轻的牛 100 00:09:31,025 --> 00:09:32,317 本来就没什么利润 101 00:09:35,608 --> 00:09:36,567 吉姆, 我很抱歉 102 00:09:36,650 --> 00:09:38,692 决定了再告诉我 103 00:09:43,650 --> 00:09:44,858 酒吧 104 00:10:05,900 --> 00:10:08,442 不好意思, 莎拉. 我想你应该知道 105 00:10:09,150 --> 00:10:10,442 谢谢你, 安姬 106 00:10:11,233 --> 00:10:13,150 我已经很久没在这里见到他了 107 00:10:18,400 --> 00:10:20,233 你好吗? 陌生人 108 00:10:21,400 --> 00:10:23,858 嘿! 莎拉 109 00:10:24,692 --> 00:10:25,692 这位子有人坐吗? 110 00:10:25,775 --> 00:10:27,483 是留给你的 111 00:10:28,525 --> 00:10:29,525 喝什么? 112 00:10:30,483 --> 00:10:31,567 不了, 谢谢 113 00:10:32,733 --> 00:10:34,567 谢谢昨天打电话通报 114 00:10:35,775 --> 00:10:36,692 再晚一点的话 115 00:10:36,775 --> 00:10:39,192 那家伙很可能就横尸荒野了 116 00:10:39,442 --> 00:10:41,317 他的幸运日 117 00:10:42,775 --> 00:10:44,817 我不确定他是否也这么认为 118 00:10:45,483 --> 00:10:47,317 从洪都拉斯一路撑过来 119 00:10:47,483 --> 00:10:49,733 用毕生积蓄跟人蛇交易 120 00:10:49,817 --> 00:10:51,733 结果把他留在一片荒芜中 121 00:10:52,192 --> 00:10:53,900 一场空 122 00:10:54,817 --> 00:10:56,442 好一个残酷的世界 123 00:10:59,025 --> 00:11:01,692 搞得我们忙了一整周 124 00:11:02,650 --> 00:11:05,025 贩毒集团在这边几乎控制了一切 125 00:11:05,108 --> 00:11:07,108 毒品, 人口, 枪支 126 00:11:07,650 --> 00:11:08,733 大家众所皆知 127 00:11:09,067 --> 00:11:10,817 我很担心你 128 00:11:12,192 --> 00:11:14,567 你自己在前线作战 129 00:11:15,358 --> 00:11:17,108 如果政府有点作为 130 00:11:17,192 --> 00:11:20,275 一切就不会乱成这副德性 131 00:11:26,692 --> 00:11:28,067 怎么了? 132 00:11:29,067 --> 00:11:30,442 你为什么回到这里? 133 00:11:35,275 --> 00:11:37,608 我一直在想 134 00:11:38,858 --> 00:11:40,692 我他妈的到底在干嘛 135 00:11:42,150 --> 00:11:44,483 我只是一直想搞懂 136 00:11:44,567 --> 00:11:47,817 我大半辈子为国效命 137 00:11:47,900 --> 00:11:49,192 缴该缴的税 138 00:11:50,317 --> 00:11:52,567 结果到头来连个屁都没有 139 00:11:54,650 --> 00:11:56,317 家也没了 140 00:11:56,692 --> 00:11:58,025 无以为生 141 00:12:01,358 --> 00:12:04,983 而唯一能让这一切值得的人 142 00:12:12,192 --> 00:12:14,192 来吧, 我带你回家 143 00:12:15,858 --> 00:12:17,233 快来 144 00:12:24,483 --> 00:12:25,983 好了 145 00:12:42,733 --> 00:12:44,983 别弄了, 莎拉, 就这样就好 146 00:12:56,400 --> 00:12:57,025 啊 147 00:13:01,942 --> 00:13:03,900 我喜欢记忆中这样的她 148 00:13:05,692 --> 00:13:07,817 微笑, 大笑 149 00:13:10,525 --> 00:13:11,983 我妈妈嫁给你之前 150 00:13:12,067 --> 00:13:13,692 从没见她这么快乐过 151 00:13:14,275 --> 00:13:16,733 她根本不该经历那些 152 00:13:18,233 --> 00:13:20,150 看着她那样受苦 153 00:13:21,525 --> 00:13:24,317 我无法想象比那更糟的状况 154 00:13:24,650 --> 00:13:26,108 现在我了解了 155 00:13:30,650 --> 00:13:31,942 过来 156 00:13:33,400 --> 00:13:34,900 去睡觉吧 157 00:13:38,400 --> 00:13:39,900 快点, 老爸 158 00:13:42,275 --> 00:13:44,275 这把老骨头也该休息一下 159 00:13:53,400 --> 00:13:55,150 不该这样, 莎拉 160 00:13:57,608 --> 00:13:59,442 我也很想她 161 00:13:59,692 --> 00:14:00,692 是吗? 162 00:14:07,692 --> 00:14:09,233 休息吧 163 00:14:09,317 --> 00:14:10,483 嗯 164 00:14:38,108 --> 00:14:41,567 美墨边境 165 00:14:41,650 --> 00:14:44,192 星期一 166 00:14:59,192 --> 00:15:00,442 趴下 167 00:15:04,567 --> 00:15:05,900 是贩毒集团的人 168 00:15:06,150 --> 00:15:07,983 他们控制这一带 169 00:15:10,900 --> 00:15:11,942 我们必须回去 170 00:15:12,025 --> 00:15:13,942 不, 不, 我们到了这里 171 00:15:14,025 --> 00:15:15,192 都已经快到了 172 00:15:15,567 --> 00:15:17,858 如果他们在这里找到我们, 我就死定了 173 00:15:18,358 --> 00:15:19,358 我们快回去 174 00:15:19,442 --> 00:15:20,400 改天再来 175 00:15:21,525 --> 00:15:23,025 听着, 我可以付更多 176 00:15:23,150 --> 00:15:24,858 这不值得 177 00:15:26,108 --> 00:15:27,400 拜托, 带我们过去 178 00:15:28,108 --> 00:15:30,150 我求求你, 让我们过去 179 00:15:30,525 --> 00:15:31,942 好吧 180 00:15:33,525 --> 00:15:35,192 那个树丛的左边 181 00:15:35,900 --> 00:15:36,983 围篱有个破洞 182 00:15:37,067 --> 00:15:41,567 你想冒险的话就自求多福了 183 00:15:41,650 --> 00:15:42,858 不! 不! 184 00:15:51,400 --> 00:15:52,567 我们走吧 185 00:16:00,275 --> 00:16:02,400 谁是乖狗狗? 186 00:16:14,192 --> 00:16:15,400 妈妈 187 00:16:21,317 --> 00:16:22,233 帮我 188 00:16:22,317 --> 00:16:24,567 快点, 帮我找到洞口 189 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 这里 190 00:16:46,108 --> 00:16:47,358 啊! 191 00:16:50,483 --> 00:16:51,983 谁是好孩子? 192 00:16:52,650 --> 00:16:54,525 就是杰克森 193 00:16:57,275 --> 00:16:58,692 天啊 194 00:17:04,358 --> 00:17:06,066 嘿! 嘿! 等一下 195 00:17:07,233 --> 00:17:09,275 你这样是到不了的 196 00:17:10,025 --> 00:17:11,900 走到最近的路要好几英里 197 00:17:12,316 --> 00:17:13,191 懂吗? 198 00:17:13,275 --> 00:17:15,025 你? 你可以帮助我们吗? 199 00:17:15,983 --> 00:17:17,441 我打电话给边境巡逻队 200 00:17:17,566 --> 00:17:19,900 不! 先生, 先生, 拜托不要 201 00:17:19,983 --> 00:17:21,691 不要找边境巡逻队 202 00:17:25,525 --> 00:17:26,691 我付你钱 203 00:17:26,941 --> 00:17:27,775 什么? 204 00:17:27,858 --> 00:17:29,775 帮助我们, 我付钱给你 205 00:17:30,025 --> 00:17:31,817 女士, 我不是人蛇 206 00:17:32,192 --> 00:17:33,775 - 边境巡逻队可以帮你们 - 不 207 00:17:33,858 --> 00:17:35,650 听着, 去找个医生 208 00:17:36,150 --> 00:17:37,733 先生, 拜托不要! 不要! 209 00:17:40,692 --> 00:17:43,108 拜托! 拜托! 210 00:17:44,650 --> 00:17:45,858 拜托! 211 00:17:45,942 --> 00:17:47,900 指派中心, 这里是吉姆汉森 212 00:17:49,317 --> 00:17:50,775 说吧, 吉姆 213 00:17:51,400 --> 00:17:52,817 我有两个非法移民 214 00:17:52,900 --> 00:17:55,275 大约在石岭以南一英里处 215 00:17:56,733 --> 00:17:57,900 收到 216 00:17:57,983 --> 00:17:59,400 我们现在人手不足 217 00:17:59,483 --> 00:18:00,650 需要等一下 218 00:18:00,775 --> 00:18:01,733 收到 219 00:18:03,650 --> 00:18:04,900 我倒点水给你们 220 00:18:05,067 --> 00:18:06,067 妈妈... 221 00:18:11,108 --> 00:18:12,483 杰克森, 待着 222 00:18:19,108 --> 00:18:20,275 老头 223 00:18:22,192 --> 00:18:24,150 我来找那女人跟男孩 224 00:18:24,233 --> 00:18:25,775 说英文 225 00:18:27,775 --> 00:18:30,400 我要带走那个女人和男孩 226 00:18:31,900 --> 00:18:34,567 抱歉, 这些非法分移民是我的 227 00:18:36,900 --> 00:18:38,900 你是边境巡逻队吗? 228 00:18:40,317 --> 00:18:41,317 陆战队 229 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 啊 230 00:18:43,442 --> 00:18:46,358 所以你正在单枪匹马 231 00:18:46,900 --> 00:18:49,900 保护自己的国家, 对吗陆战队? 232 00:18:50,483 --> 00:18:51,692 差不多 233 00:18:57,983 --> 00:18:59,608 我也是军人 234 00:19:00,525 --> 00:19:02,775 我奉命带他们回去 235 00:19:04,900 --> 00:19:06,108 你才不是军人 236 00:19:07,733 --> 00:19:09,317 我没有那么胆小 237 00:19:10,567 --> 00:19:12,692 我已经通报边巡了 238 00:19:12,858 --> 00:19:16,275 所以你们最好全都掉头回去 239 00:19:22,650 --> 00:19:24,150 好话不说第二次 240 00:19:25,942 --> 00:19:27,358 女人跟男孩 241 00:19:27,692 --> 00:19:28,817 交过来 242 00:19:33,150 --> 00:19:35,108 这不值得, 老兄 243 00:19:39,483 --> 00:19:40,983 交给我 244 00:20:05,775 --> 00:20:07,275 快点上车 245 00:20:35,567 --> 00:20:38,317 妈妈! 妈妈! 246 00:20:40,442 --> 00:20:41,192 妈的 247 00:20:41,775 --> 00:20:42,733 趴低点 248 00:20:45,775 --> 00:20:47,400 杰克森, 安静 249 00:20:47,483 --> 00:20:48,775 杰克森, 嘘 250 00:20:49,442 --> 00:20:50,942 指派中心, 这里是汉森 251 00:20:51,025 --> 00:20:52,775 我这里刚受到火力攻击 252 00:20:52,858 --> 00:20:54,525 我有个受伤的... 253 00:21:24,858 --> 00:21:25,858 老大 254 00:21:33,317 --> 00:21:34,400 你的弟弟 255 00:21:36,400 --> 00:21:37,525 他死了 256 00:21:58,233 --> 00:22:00,067 好吧, 让我们... 257 00:22:00,650 --> 00:22:01,900 小心点 258 00:22:05,692 --> 00:22:06,567 先生... 259 00:22:07,858 --> 00:22:10,275 他们如果抓到他, 会杀了他 260 00:22:10,567 --> 00:22:12,067 没有, 你看, 他们已经走了 261 00:22:12,150 --> 00:22:13,525 他们离开了 262 00:22:13,608 --> 00:22:14,233 拜托… 263 00:22:15,150 --> 00:22:16,692 我所有的钱… 264 00:22:16,775 --> 00:22:19,150 都给你... 请帮帮他 265 00:22:21,900 --> 00:22:23,025 这是 266 00:22:24,608 --> 00:22:25,983 我的表姐 267 00:22:27,067 --> 00:22:28,233 在芝加哥 268 00:22:30,858 --> 00:22:31,858 求求你 269 00:22:31,942 --> 00:22:32,858 妈妈 270 00:22:35,650 --> 00:22:37,275 我的爱 271 00:22:39,900 --> 00:22:41,150 我的爱 272 00:22:42,483 --> 00:22:43,525 过来 273 00:22:48,233 --> 00:22:50,817 你要跟着这个男人, 好吗? 274 00:22:50,900 --> 00:22:52,567 拿着 275 00:22:58,942 --> 00:23:00,108 先生... 276 00:23:01,317 --> 00:23:02,692 拜托... 277 00:23:04,608 --> 00:23:05,900 拜托... 278 00:23:07,775 --> 00:23:09,442 妈妈 279 00:23:09,525 --> 00:23:10,900 妈妈 280 00:23:33,275 --> 00:23:36,733 薛尔比街8201号, 芝加哥, 伊利诺州 281 00:23:47,025 --> 00:23:49,733 边境巡逻队 282 00:23:56,400 --> 00:23:57,900 这一点道理都没有 283 00:23:58,400 --> 00:24:00,442 别试图理解贩毒集团 284 00:24:00,775 --> 00:24:02,150 离他们越远越好 285 00:24:02,733 --> 00:24:04,233 那孩子会怎么办 286 00:24:05,358 --> 00:24:06,817 无人陪伴的未成年人 287 00:24:06,900 --> 00:24:08,358 会被送往诺加莱斯的收容所 288 00:24:09,567 --> 00:24:11,650 最后很可能会送至寄养 289 00:24:14,483 --> 00:24:15,692 迪亚兹 290 00:24:16,525 --> 00:24:17,900 那男孩说了什么? 291 00:24:20,733 --> 00:24:22,525 他说如果你没有拦下他们 292 00:24:22,942 --> 00:24:24,483 他的母亲还会活着 293 00:24:29,067 --> 00:24:31,567 嘿, 他只是个孩子 294 00:24:34,442 --> 00:24:38,442 吉姆, 我需要你到局里做个笔录 295 00:24:45,400 --> 00:24:48,400 美国海关暨边境保护局 296 00:24:57,817 --> 00:24:59,900 嘘, 杰克森 297 00:25:35,858 --> 00:25:37,275 早安, 宝贝 298 00:25:40,650 --> 00:25:42,317 要吃点东西吗? 299 00:25:42,483 --> 00:25:44,025 我们去吃点东西 300 00:26:46,442 --> 00:26:47,858 好孩子 301 00:27:09,858 --> 00:27:11,567 我只能求你 302 00:27:11,650 --> 00:27:14,108 他们如果抓到他, 会杀了他 303 00:27:14,192 --> 00:27:15,358 拜托... 304 00:27:15,525 --> 00:27:16,817 他妈的 305 00:28:07,650 --> 00:28:11,817 丹尼, 那个昨晚母亲去世的孩子 306 00:28:11,900 --> 00:28:13,775 他被送去诺加莱斯了吗? 307 00:28:14,067 --> 00:28:15,567 不, 他要被遣返回去 308 00:28:16,567 --> 00:28:17,192 什么? 309 00:28:17,858 --> 00:28:19,733 墨西哥当局说他在那有个亲戚 310 00:28:19,817 --> 00:28:21,358 会在那里等他 311 00:28:24,108 --> 00:28:25,067 我需要见他 312 00:28:25,692 --> 00:28:27,733 抱歉吉姆, 没有办法 313 00:28:28,275 --> 00:28:29,317 一下子就好 314 00:28:29,400 --> 00:28:30,817 我已经跟莎拉说了 315 00:28:31,150 --> 00:28:32,067 你可以打给她确定一下 316 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 快一点 317 00:28:51,567 --> 00:28:52,692 嘿, 快过来 318 00:28:56,775 --> 00:28:58,775 你在这里不安全, 懂吗? 319 00:28:58,858 --> 00:28:59,983 快点, 我们走 320 00:29:34,567 --> 00:29:37,400 限制进入区域 321 00:30:00,192 --> 00:30:01,317 嘿 322 00:30:31,067 --> 00:30:33,817 告诉其他人, 我们要过边境 323 00:30:44,483 --> 00:30:46,067 待在这里, 明白吗? 324 00:30:47,233 --> 00:30:48,900 来吧, 杰克森 325 00:31:29,317 --> 00:31:30,442 妈的 326 00:31:39,358 --> 00:31:40,525 先生们 327 00:31:40,942 --> 00:31:42,817 请提供护照和签证 328 00:31:49,233 --> 00:31:50,733 请打开后车厢 329 00:32:08,775 --> 00:32:09,942 都没问题 330 00:32:15,775 --> 00:32:16,858 继续走 331 00:32:37,775 --> 00:32:38,692 这到底是在干嘛? 332 00:32:38,775 --> 00:32:39,483 别管我! 333 00:32:39,608 --> 00:32:41,817 听我的话, 否则回去的话你会死的 334 00:32:42,067 --> 00:32:44,358 如果送你回去, 那些人在那里等着你 335 00:32:44,817 --> 00:32:45,400 懂吗? 336 00:32:46,775 --> 00:32:47,650 来吧 337 00:33:21,192 --> 00:33:21,900 干什么? 338 00:33:26,108 --> 00:33:27,900 我在完成你妈妈的要求 339 00:33:28,567 --> 00:33:31,025 带你去芝加哥找亲戚 340 00:33:33,025 --> 00:33:34,483 你知道吗? 芝加哥 341 00:33:35,608 --> 00:33:36,608 家人 342 00:33:39,900 --> 00:33:42,983 该死的, 你根本听不懂我说什么 343 00:35:43,233 --> 00:35:44,775 上天才明白 344 00:35:45,192 --> 00:35:47,525 我曾经历的黑暗深渊 345 00:35:48,983 --> 00:35:51,442 我曾见识过的悲哀苦痛 346 00:35:53,025 --> 00:35:54,358 只有上天才明白 347 00:35:56,150 --> 00:35:57,900 牛排馆 348 00:35:58,692 --> 00:36:00,817 嘿! 饿了吗? 349 00:36:02,358 --> 00:36:03,733 还是渴了? 350 00:36:04,775 --> 00:36:05,733 食物 351 00:36:06,358 --> 00:36:07,442 吃的东西 352 00:36:07,525 --> 00:36:08,900 是吗? 353 00:36:19,775 --> 00:36:21,525 嘿, 怎么了? 354 00:36:21,608 --> 00:36:22,983 你一定饿了 355 00:36:41,608 --> 00:36:42,858 我想也是 356 00:36:44,150 --> 00:36:47,817 新墨西哥州, 帕保罗岩石国家公园 357 00:36:48,150 --> 00:36:51,817 暴风雨即将来临 358 00:36:53,358 --> 00:36:57,108 喔哦喔 359 00:36:57,817 --> 00:36:59,067 最后 360 00:36:59,733 --> 00:37:01,567 直到最后 361 00:37:01,650 --> 00:37:03,900 将尝到代价的滋味 362 00:37:32,608 --> 00:37:34,233 - 嘿 - 你好 363 00:37:34,942 --> 00:37:36,442 我需要买一本地图集 364 00:37:36,733 --> 00:37:38,442 - 什么? - 地图集 365 00:37:38,525 --> 00:37:40,775 就像一本地图册, 有每个州的地图路线 366 00:37:41,608 --> 00:37:45,775 你可以看看那个架子的左下角 367 00:37:46,983 --> 00:37:49,150 我们早就不卖地图 368 00:37:49,233 --> 00:37:51,942 几乎大家都用手机导航 369 00:37:52,942 --> 00:37:53,900 嘿! 嘿! 370 00:37:55,525 --> 00:37:56,067 哈! 371 00:37:56,150 --> 00:37:57,233 看来我今天挺幸运的 372 00:37:57,775 --> 00:37:58,567 怎么样? 373 00:38:00,108 --> 00:38:01,650 你要去旅行吗? 374 00:38:01,983 --> 00:38:03,192 算是吧 375 00:38:04,858 --> 00:38:06,983 上面没有标价 376 00:38:07,400 --> 00:38:08,150 可能已经过时很久 377 00:38:08,692 --> 00:38:09,983 可以免费送你 378 00:38:10,442 --> 00:38:11,692 - 谢谢 - 没事 379 00:38:13,858 --> 00:38:15,025 谢谢 380 00:38:15,275 --> 00:38:16,942 - 有个美好的一天 - 你也是 381 00:38:24,150 --> 00:38:26,650 谢拉维斯塔, 亚利桑那州 382 00:38:38,650 --> 00:38:40,108 找到这个人 383 00:39:04,858 --> 00:39:05,858 莎拉雷诺兹 384 00:39:05,942 --> 00:39:07,108 莎拉, 是吉姆 385 00:39:07,858 --> 00:39:08,942 感谢老天 386 00:39:09,567 --> 00:39:10,858 你没事吧? 387 00:39:11,108 --> 00:39:12,150 是的, 我很好 388 00:39:12,233 --> 00:39:14,400 只是打电话告诉你不用担心 389 00:39:14,900 --> 00:39:16,650 你为什么要把那小男孩带走 390 00:39:17,150 --> 00:39:19,900 那些杀死他母亲的人在边境等他 391 00:39:20,067 --> 00:39:21,733 一旦抓到便会把他杀了 392 00:39:22,025 --> 00:39:24,858 所以... 所以你不打算跟我说这个消息? 393 00:39:25,067 --> 00:39:26,733 就这样带走他? 394 00:39:26,817 --> 00:39:29,608 老天! 吉姆, 你差点害死我了 395 00:39:31,483 --> 00:39:34,108 我只能将事情压到这里 396 00:39:35,067 --> 00:39:36,817 你得将孩子带回来 397 00:39:37,317 --> 00:39:37,983 马上 398 00:39:38,067 --> 00:39:39,567 我... 我做不到 399 00:39:40,150 --> 00:39:41,025 为什么? 400 00:39:41,608 --> 00:39:42,900 他的妈妈, 她... 401 00:39:42,983 --> 00:39:45,108 我们像是达成了某种...交易 402 00:39:46,525 --> 00:39:47,442 吉姆... 403 00:39:47,983 --> 00:39:48,983 听着 404 00:39:50,317 --> 00:39:52,192 我们派了探员去你家 405 00:39:52,483 --> 00:39:54,275 结果已经烧成灰烬 406 00:39:54,692 --> 00:39:56,483 不管那些在边境的人究竟是谁 407 00:39:56,567 --> 00:39:58,067 他们绝对不是好惹的 408 00:39:58,358 --> 00:40:00,525 现在, 告诉我你到底在哪里 409 00:40:01,608 --> 00:40:02,858 我晚点再打给你 410 00:40:03,358 --> 00:40:04,025 吉姆... 411 00:40:10,692 --> 00:40:11,858 他妈的 412 00:40:12,567 --> 00:40:14,775 你们到底为什么闯到我的土地 413 00:40:15,567 --> 00:40:18,358 你好歹也感激我为你做的一切吧 414 00:40:21,483 --> 00:40:23,817 我一点也不想来你的蠢国家 415 00:40:31,108 --> 00:40:32,067 好啊, 好啊 416 00:40:32,150 --> 00:40:33,608 他会说话呢 417 00:40:35,358 --> 00:40:37,525 嘿, 杰克森, 你听到了吗? 418 00:40:39,442 --> 00:40:41,275 嘿, 有了 419 00:40:45,150 --> 00:40:46,650 半小时前, 420 00:40:46,733 --> 00:40:48,275 他在新墨西哥州的一个加油站 421 00:40:48,442 --> 00:40:49,817 用了信用卡 422 00:40:51,025 --> 00:40:52,608 我们出发吧 423 00:40:56,650 --> 00:40:57,817 我想回家 424 00:40:59,567 --> 00:41:01,567 听着, 那对你来说很危险 425 00:41:02,025 --> 00:41:03,400 你为什么要这么做? 426 00:41:03,817 --> 00:41:05,567 因为你妈妈要我帮忙 427 00:41:05,650 --> 00:41:07,858 你为什么打电话给边境巡逻队来抓我们? 428 00:41:08,108 --> 00:41:10,525 因为我不想在我的土地上找到你们的尸体 429 00:41:11,483 --> 00:41:13,442 你真的要帮我就带我回去 430 00:41:13,650 --> 00:41:15,150 我自己会找到回家的路 431 00:41:15,817 --> 00:41:18,150 我要带你去芝加哥找亲戚 432 00:41:18,400 --> 00:41:20,775 在那之后, 我就什么都管不着 433 00:41:24,483 --> 00:41:25,692 嘿 434 00:41:26,483 --> 00:41:28,192 现在看来情况或许很糟 435 00:41:28,275 --> 00:41:30,525 但这已经是最理想的了 436 00:41:34,525 --> 00:41:35,692 我很抱歉 437 00:41:36,525 --> 00:41:37,525 我很遗憾 438 00:41:37,608 --> 00:41:39,317 在你妈妈跟你身上发生的这些事情 439 00:41:44,567 --> 00:41:46,025 妈的 440 00:41:46,608 --> 00:41:48,150 引擎温度过热 441 00:42:05,233 --> 00:42:06,358 我得挂了, 妈妈 442 00:42:06,442 --> 00:42:06,983 拜 443 00:42:09,733 --> 00:42:11,650 会说西班牙语吗? 瑞娜? 444 00:42:12,483 --> 00:42:13,525 抱歉, 不会 445 00:42:13,608 --> 00:42:14,317 嗯 446 00:42:16,025 --> 00:42:21,108 我来这里找一个男人和一个男孩 447 00:42:22,108 --> 00:42:23,650 他们开着... 448 00:42:24,650 --> 00:42:25,567 卡车 449 00:42:26,442 --> 00:42:27,400 卡车 450 00:42:27,900 --> 00:42:28,900 是的, 他有来过 451 00:42:29,650 --> 00:42:30,692 他在公路旅行 452 00:42:31,067 --> 00:42:31,817 你知道他要去哪吗? 453 00:42:32,733 --> 00:42:33,733 不知道, 对不起 454 00:42:37,192 --> 00:42:40,900 你知道他往哪个方向走吗? 455 00:42:40,983 --> 00:42:42,025 我没注意 456 00:42:42,733 --> 00:42:43,483 抱歉 457 00:42:43,733 --> 00:42:44,650 哦 458 00:42:50,067 --> 00:42:51,108 他在监视器里吗? 459 00:42:51,567 --> 00:42:53,983 那不是为了看这个而... 460 00:43:04,025 --> 00:43:04,858 给我看 461 00:43:33,233 --> 00:43:34,650 我们要往东北方走 462 00:43:46,692 --> 00:43:48,400 这已经干掉了 463 00:43:48,650 --> 00:43:50,233 你算走运, 缸体没有破裂 464 00:43:50,317 --> 00:43:52,025 你看, 核心处在渗漏 465 00:43:53,192 --> 00:43:55,150 这里有东西卡住了 466 00:43:56,025 --> 00:43:57,150 看起来像个弹头 467 00:43:59,150 --> 00:44:01,483 有人用卡车进行打靶练习吗? 468 00:44:01,733 --> 00:44:03,025 呃, 差不多啦 469 00:44:03,108 --> 00:44:04,442 你可以换一个散热器吗? 470 00:44:04,525 --> 00:44:05,858 当然可以 471 00:44:05,942 --> 00:44:07,608 大概要一两天, 零件才会到货 472 00:44:08,108 --> 00:44:09,442 我们无法等那么久 473 00:44:09,525 --> 00:44:10,775 是我的话就不会去开它 474 00:44:10,858 --> 00:44:12,025 你可能会把引擎给炸了 475 00:44:12,858 --> 00:44:15,525 我想我可以先试着补起来 476 00:44:15,608 --> 00:44:17,817 或许可以让你们先抵达目的地 477 00:44:18,150 --> 00:44:19,108 太好了 478 00:44:19,442 --> 00:44:20,483 明天见 479 00:44:21,567 --> 00:44:22,108 什么? 480 00:44:22,775 --> 00:44:25,442 6点了, 我们打烊了 481 00:44:28,108 --> 00:44:29,692 皮马郡商银您好 482 00:44:29,775 --> 00:44:31,858 请输入分机号码 483 00:44:33,775 --> 00:44:35,817 您已经进入卡尔尼汉姆的语音信箱 484 00:44:35,900 --> 00:44:37,067 请留言 485 00:44:37,150 --> 00:44:39,025 尼汉姆先生... 486 00:44:40,025 --> 00:44:43,483 呃, 尼汉姆先生, 我是吉姆汉森 487 00:44:43,733 --> 00:44:45,692 听着, 我应该能够解决问题 488 00:44:45,775 --> 00:44:48,358 如果能再给我几天的时间 489 00:44:48,692 --> 00:44:51,650 我可以过来还款 490 00:44:53,192 --> 00:44:54,233 谢谢 491 00:44:59,775 --> 00:45:01,275 双份威士忌... 492 00:45:01,358 --> 00:45:02,483 和一杯可乐 493 00:45:02,567 --> 00:45:04,275 你们准备点餐了吗? 494 00:45:04,650 --> 00:45:06,567 我要牛排, 一分熟 495 00:45:07,525 --> 00:45:08,608 小伙子, 你呢? 496 00:45:10,317 --> 00:45:13,067 - 我可以吃汉堡吗? - 嗯 497 00:45:13,150 --> 00:45:13,942 谢谢 498 00:45:14,858 --> 00:45:15,650 谢谢 499 00:45:17,983 --> 00:45:19,858 你在哪里学英语? 500 00:45:20,650 --> 00:45:21,483 学校 501 00:45:24,567 --> 00:45:25,858 你一定是个好学生 502 00:45:26,650 --> 00:45:29,692 妈妈, 让我学了很多东西 503 00:45:31,942 --> 00:45:33,400 那些在边境的人 504 00:45:33,483 --> 00:45:35,233 你知道他们为什么要追你们吗? 505 00:45:36,358 --> 00:45:37,983 我的舅舅卡罗斯 506 00:45:38,900 --> 00:45:41,400 他惹到了贩毒集团 507 00:45:42,650 --> 00:45:44,900 他打电话给我妈妈, 叫我们尽快离开 508 00:45:48,442 --> 00:45:49,483 那你爸爸呢? 509 00:45:51,025 --> 00:45:51,817 他死了 510 00:45:52,358 --> 00:45:53,608 在我出生之前就去世了 511 00:45:57,900 --> 00:45:59,233 你叫米格尔? 512 00:46:00,650 --> 00:46:01,275 是 513 00:46:02,733 --> 00:46:03,525 吉姆 514 00:46:14,775 --> 00:46:15,858 我想去一下 515 00:46:17,608 --> 00:46:18,400 嗯? 516 00:46:20,067 --> 00:46:21,692 喔? 喔! 去吧 517 00:47:05,317 --> 00:47:06,108 吉姆 518 00:47:08,317 --> 00:47:09,067 吉姆 519 00:47:17,733 --> 00:47:18,900 杰克森 520 00:47:19,983 --> 00:47:21,150 好孩子 521 00:48:05,067 --> 00:48:08,233 星期三 522 00:48:11,608 --> 00:48:12,650 杰克森? 523 00:48:27,942 --> 00:48:29,067 死小鬼 524 00:48:42,067 --> 00:48:43,567 现在开始我负责采买 525 00:48:52,983 --> 00:48:55,900 好了, 但无法保证, 知道吗? 526 00:48:56,400 --> 00:48:58,358 如果我是你, 到目的地后会把零件换新 527 00:48:58,442 --> 00:49:00,775 不管什么时候, 不管你们要去哪 528 00:49:00,858 --> 00:49:02,067 好, 会的 529 00:49:02,692 --> 00:49:03,692 你的儿子多大了? 530 00:49:06,650 --> 00:49:07,817 他不是我的儿子 531 00:49:15,525 --> 00:49:17,692 俄克拉荷马市 532 00:49:33,483 --> 00:49:35,233 你知道怎么看地图吗? 533 00:49:44,358 --> 00:49:45,442 我们在... 534 00:49:45,817 --> 00:49:47,525 我们在某个地方 535 00:50:03,192 --> 00:50:05,400 新一笔信用卡消费 536 00:50:15,067 --> 00:50:15,983 有了 537 00:50:43,650 --> 00:50:45,025 哈啰? 538 00:50:50,442 --> 00:50:51,400 老大 539 00:50:52,233 --> 00:50:52,942 老大 540 00:50:58,525 --> 00:51:01,192 他在这里以西20英里处刚用过信用卡 541 00:51:03,150 --> 00:51:04,900 奥托车行 542 00:51:05,233 --> 00:51:07,567 66号国道44洲际公路 543 00:51:17,858 --> 00:51:18,775 如果你有手机 544 00:51:18,858 --> 00:51:20,317 我们就可以查到最快的路线方式 545 00:51:22,442 --> 00:51:23,275 我听说了 546 00:51:25,108 --> 00:51:26,442 所以你为什么没有手机? 547 00:51:26,858 --> 00:51:27,900 因为你老了吗? 548 00:51:28,150 --> 00:51:29,108 什么? 549 00:51:29,483 --> 00:51:31,108 有些老一点的人不爱用手机 550 00:51:32,608 --> 00:51:34,108 不, 不是这样 551 00:51:35,358 --> 00:51:38,150 没人需要打电话给我, 我喜欢那样 552 00:51:44,608 --> 00:51:46,150 你觉得我会喜欢芝加哥吗? 553 00:51:47,733 --> 00:51:49,150 我想一定会的 554 00:51:50,817 --> 00:51:52,275 当我大约跟你差不多年纪时 555 00:51:52,358 --> 00:51:53,983 曾在那待了一个夏天 556 00:51:55,525 --> 00:51:56,692 我记得... 557 00:51:57,317 --> 00:51:58,817 那里多么充满生机 558 00:51:59,400 --> 00:52:00,983 哦对, 还有热狗 559 00:52:01,317 --> 00:52:02,692 你喜欢热狗吗? 560 00:52:03,900 --> 00:52:05,358 你会喜欢的 561 00:52:05,942 --> 00:52:08,275 芝加哥的热狗最有名了 562 00:52:08,525 --> 00:52:09,650 没放西红柿酱 563 00:52:09,733 --> 00:52:11,025 嗯嗯 564 00:52:11,108 --> 00:52:13,775 芥末酱, 酸黄瓜之类的 565 00:52:14,275 --> 00:52:16,442 其他地方绝对找不到更好的 566 00:52:33,025 --> 00:52:34,608 这是怎样? 567 00:53:00,233 --> 00:53:02,108 保持冷静, 不要说话 568 00:53:06,192 --> 00:53:07,692 麻烦出示驾照 569 00:53:11,192 --> 00:53:12,692 看来你出了点意外 570 00:53:12,775 --> 00:53:13,567 是啊 571 00:53:17,942 --> 00:53:19,692 年轻人, 你今天好吗? 572 00:53:22,108 --> 00:53:23,025 还好 573 00:53:24,525 --> 00:53:26,400 先生, 你有携带武器吗? 574 00:53:26,733 --> 00:53:30,067 座位底下有把点45, 后座有一支来福 575 00:53:30,150 --> 00:53:31,442 都有登记 576 00:53:32,233 --> 00:53:33,733 麻烦下车 577 00:53:35,400 --> 00:53:36,983 我不认为我有超速 578 00:53:37,067 --> 00:53:38,233 有什么问题吗? 579 00:53:38,567 --> 00:53:39,817 我只想和那个男孩说句话 580 00:53:39,900 --> 00:53:40,983 一下子就好 581 00:53:51,150 --> 00:53:52,400 杰克森, 待着 582 00:54:00,900 --> 00:54:02,108 请到我的车上 583 00:54:04,692 --> 00:54:05,900 坐在后座 584 00:54:36,275 --> 00:54:38,275 康利, 你在吗? 585 00:54:41,025 --> 00:54:43,358 我懒得等你了, 就先吃了 586 00:55:02,150 --> 00:55:03,608 来吧, 回去你车上 587 00:55:03,775 --> 00:55:05,567 在等你调资料的同时 588 00:55:09,233 --> 00:55:11,400 可以给我钥匙打开冷气吗? 589 00:55:11,483 --> 00:55:13,192 一下子就好 590 00:55:14,442 --> 00:55:15,817 杰克森... 过来 591 00:55:16,983 --> 00:55:19,275 你...你没和那个男孩说话 592 00:55:21,775 --> 00:55:22,358 什么? 593 00:55:22,525 --> 00:55:24,358 你说要和那个男孩说句话 594 00:55:24,442 --> 00:55:25,733 但是你没跟他说话 595 00:55:26,942 --> 00:55:28,150 上车 596 00:55:38,067 --> 00:55:39,108 多少钱? 597 00:55:39,567 --> 00:55:40,608 你说什么? 598 00:55:41,067 --> 00:55:43,775 他们花多少钱, 让你公然渎职 599 00:55:44,108 --> 00:55:44,983 上车 600 00:55:45,233 --> 00:55:47,192 你把我们交给他们, 他们会杀了我们 601 00:55:47,358 --> 00:55:48,900 他妈的给我上车! 602 00:56:23,400 --> 00:56:25,483 米格尔, 回到车上. 快 603 00:56:58,733 --> 00:56:59,567 在这里等 604 00:57:20,442 --> 00:57:21,442 这是怎么回事? 605 00:57:25,150 --> 00:57:26,108 嘘 606 00:57:26,608 --> 00:57:27,483 趴好 607 00:57:31,775 --> 00:57:32,942 嘿! 608 00:57:34,317 --> 00:57:35,275 什么? 我不...我不明白 609 00:57:35,358 --> 00:57:36,483 他在哪里? 哪里? 哪里? 在哪里? 610 00:57:36,567 --> 00:57:37,692 我不知道! 611 00:57:47,483 --> 00:57:48,358 别看 612 00:58:14,400 --> 00:58:15,317 老大 613 00:58:52,108 --> 00:58:53,900 枪店 理发店 614 00:58:54,317 --> 00:58:55,608 我马上回来 615 00:59:00,567 --> 00:59:01,567 这些就好 616 00:59:03,317 --> 00:59:06,858 如果你要付现, 总共算你900元就好 617 00:59:07,317 --> 00:59:08,858 附送子弹 618 00:59:09,025 --> 00:59:10,150 听起来很合理 619 00:59:10,233 --> 00:59:11,525 需要你出示身分证明 620 00:59:12,483 --> 00:59:13,733 陆战的? 621 00:59:14,400 --> 00:59:15,400 越战? 622 00:59:16,067 --> 00:59:16,983 两次 623 00:59:17,733 --> 00:59:19,358 我曾有个兄弟也去了 624 00:59:20,025 --> 00:59:21,442 但没能活着回来 625 00:59:23,233 --> 00:59:24,233 我很遗憾 626 00:59:24,317 --> 00:59:25,775 我们失去了很多好人 627 00:59:26,025 --> 00:59:26,650 是啊 628 00:59:27,442 --> 00:59:28,858 我得做背景检查 629 00:59:29,192 --> 00:59:31,608 通常不会花太多时间, 但计算机已经关了 630 00:59:31,817 --> 00:59:34,358 可能要花几小时, 最晚明天 631 00:59:35,650 --> 00:59:36,692 我...我没办法等 632 00:59:37,025 --> 00:59:39,150 瞧, 我只是路过这里, 而且... 633 00:59:39,483 --> 00:59:43,067 抱歉, 我不能冒这风险被吊销营业执照 634 00:59:45,650 --> 00:59:47,817 嘿! 我不是罪犯 635 00:59:48,317 --> 00:59:50,692 但有人在追我, 我需要保护自己 636 00:59:51,275 --> 00:59:52,275 警察不能帮我 637 00:59:52,775 --> 00:59:54,358 我知道这要求很过分, 但… 638 00:59:55,275 --> 00:59:56,317 这攸关生死 639 00:59:58,442 --> 00:59:59,983 不好的事情发生的话 640 01:00:01,025 --> 01:00:02,692 这些枪就会落入坏人手中 641 01:00:07,108 --> 01:00:08,108 我会举报失窃 642 01:00:09,442 --> 01:00:11,775 我知道了, 谢谢 643 01:00:14,233 --> 01:00:15,358 你陷入的麻烦 644 01:00:16,233 --> 01:00:17,275 是你自己惹的吗? 645 01:00:18,567 --> 01:00:19,942 不完全是 646 01:00:20,775 --> 01:00:23,317 但我做出了选择, 就得负责到底 647 01:00:24,483 --> 01:00:25,858 只要是出自于正确的理由 648 01:00:33,025 --> 01:00:34,733 莎拉, 吉姆在在线上 649 01:00:36,192 --> 01:00:39,692 听着, 缉毒署说你在边境看到的那个人 650 01:00:39,817 --> 01:00:41,525 是莫里西欧瓦雷洛 651 01:00:41,817 --> 01:00:42,692 小时候被集团招募 652 01:00:42,775 --> 01:00:44,608 从此后一直为贩毒集团做事 653 01:00:44,942 --> 01:00:47,650 你射杀的那人是他的弟弟 654 01:00:48,608 --> 01:00:49,650 该死的 655 01:00:50,358 --> 01:00:52,692 墨西哥警方说收到消息 656 01:00:52,775 --> 01:00:55,567 那孩子的舅舅从瓦奎兹那偷了钱 657 01:00:56,067 --> 01:00:57,942 在天桥下发现他的尸体 658 01:00:58,733 --> 01:01:01,233 我不知道你到底想做什么 659 01:01:01,400 --> 01:01:03,442 但不值得你冒险 660 01:01:04,233 --> 01:01:06,358 这个莫里西欧会找到你 661 01:01:07,025 --> 01:01:08,233 当他找到你时 662 01:01:08,900 --> 01:01:11,858 会杀了你跟那个男孩 663 01:01:14,317 --> 01:01:15,775 趁早放手别管 664 01:01:17,150 --> 01:01:18,192 吉姆? 665 01:01:25,150 --> 01:01:26,067 吉姆? 666 01:01:26,817 --> 01:01:28,692 好啦, 好啦 667 01:01:28,942 --> 01:01:30,067 我会带他回去 668 01:01:31,525 --> 01:01:32,983 你在哪? 669 01:01:33,275 --> 01:01:35,400 在德州潘汉德尔附近某个地方 670 01:01:35,483 --> 01:01:37,275 一个叫做韦本的小镇 671 01:01:37,942 --> 01:01:39,900 好, 先到当地警长办公室 672 01:01:40,025 --> 01:01:41,025 他们会带你们回来 673 01:01:41,275 --> 01:01:43,358 不, 我不相信他们 674 01:01:43,900 --> 01:01:44,733 那好 675 01:01:45,025 --> 01:01:46,942 我自己来 676 01:01:47,358 --> 01:01:48,567 只是... 677 01:01:48,983 --> 01:01:51,358 在我到之前, 尽可能低调些 678 01:01:51,442 --> 01:01:52,608 可以做到吗? 679 01:01:52,900 --> 01:01:53,525 好 680 01:01:59,442 --> 01:02:00,608 你觉得怎么样? 681 01:02:02,275 --> 01:02:03,067 可以啊 682 01:02:03,150 --> 01:02:03,775 可以吗? 683 01:02:05,650 --> 01:02:07,692 小熊软糖 684 01:02:15,692 --> 01:02:16,608 拿去吧 685 01:02:37,400 --> 01:02:38,692 我们为什么要停在这里停车? 686 01:02:39,983 --> 01:02:41,733 我觉得我们最好低调点 687 01:02:42,192 --> 01:02:43,483 快来, 把包包拿好 688 01:02:49,067 --> 01:02:50,608 请给我一个房间 689 01:02:50,858 --> 01:02:52,567 39元税另外加 690 01:02:52,817 --> 01:02:54,400 信用卡和身份证, 谢谢 691 01:03:03,025 --> 01:03:04,025 这样如何? 692 01:03:04,525 --> 01:03:05,483 100 693 01:03:10,858 --> 01:03:12,858 去吧, 梳洗一下 694 01:03:36,275 --> 01:03:37,608 别客气 695 01:03:40,775 --> 01:03:41,650 嗯... 696 01:03:41,733 --> 01:03:43,442 喔, 我忘了在蛋里加盐 697 01:03:43,983 --> 01:03:45,275 别管盐了 698 01:03:50,358 --> 01:03:51,733 你觉得他们会结婚吗? 699 01:03:54,775 --> 01:03:55,900 不知道 700 01:03:57,817 --> 01:03:59,025 我想他们可能会 701 01:04:01,025 --> 01:04:02,233 我家乡有个女朋友 702 01:04:02,733 --> 01:04:04,692 长大后我要跟她结婚 703 01:04:07,608 --> 01:04:08,733 你有老婆吗? 704 01:04:09,483 --> 01:04:10,775 没有了 705 01:04:11,733 --> 01:04:12,692 发生了什么事? 706 01:04:13,942 --> 01:04:15,067 她死了 707 01:04:15,858 --> 01:04:17,525 癌症. 烂病 708 01:04:21,025 --> 01:04:23,608 还说什么没多久就会习惯一个人的生活 709 01:04:26,067 --> 01:04:28,483 全都是鬼扯 710 01:04:32,358 --> 01:04:33,733 你可以交个女朋友 711 01:04:35,692 --> 01:04:36,775 我不这么认为 712 01:04:37,983 --> 01:04:39,733 我不像你这么年轻帅气 713 01:04:46,733 --> 01:04:48,150 当我们到芝加哥时 714 01:04:48,817 --> 01:04:51,067 我要做的第一件事是吃热狗 715 01:04:59,358 --> 01:05:00,650 嘿, 米格尔... 716 01:05:10,442 --> 01:05:11,150 现在已经晚了 717 01:05:11,233 --> 01:05:12,942 或许你该睡了吧? 718 01:05:24,275 --> 01:05:25,192 枪店 719 01:05:36,317 --> 01:05:37,358 想去遛遛吗? 720 01:06:01,775 --> 01:06:04,108 杰克森? 杰克森! 721 01:06:10,150 --> 01:06:12,483 米格尔, 快起来, 我们得走了 722 01:06:20,608 --> 01:06:22,567 911, 发生什么事了? 723 01:06:22,650 --> 01:06:25,067 12号公路上的黑木汽车旅馆 724 01:06:25,150 --> 01:06:26,483 正有人入侵抢劫 725 01:06:26,567 --> 01:06:27,983 至少三人持有枪械 726 01:06:28,150 --> 01:06:29,192 三个人? 727 01:06:29,275 --> 01:06:31,108 你可以多形容一下这些人的特征吗? 728 01:06:32,317 --> 01:06:33,442 喂? 729 01:06:38,400 --> 01:06:39,317 快走 730 01:06:46,108 --> 01:06:48,233 你好, 先生? 喂? 731 01:06:48,317 --> 01:06:49,567 你没事吧 732 01:07:16,108 --> 01:07:17,567 陆战的? 733 01:07:19,858 --> 01:07:21,900 你杀了我弟弟 734 01:07:25,067 --> 01:07:28,067 你没办法一直躲下去 735 01:07:37,692 --> 01:07:38,608 老大, 我们得走了 736 01:07:47,275 --> 01:07:48,358 我会杀了你 737 01:07:53,817 --> 01:07:55,942 卡车就在那儿 738 01:07:56,525 --> 01:07:58,983 进去等我 739 01:07:59,608 --> 01:08:01,150 - 好吗? - 你要去哪里? 740 01:08:01,233 --> 01:08:02,358 我必须去找我的狗 741 01:08:03,192 --> 01:08:05,025 快去, 我马上就来 742 01:08:15,733 --> 01:08:17,192 杰克森, 不 743 01:09:22,232 --> 01:09:24,482 布里奇波特, 俄克拉荷马 744 01:09:24,567 --> 01:09:25,857 星期四 745 01:09:29,692 --> 01:09:30,942 他现在上天堂了 746 01:09:32,067 --> 01:09:33,067 天堂不存在 747 01:09:35,607 --> 01:09:36,982 不过是人们为了安慰你 748 01:09:37,067 --> 01:09:38,442 让你好过点而说的屁话 749 01:09:39,650 --> 01:09:41,067 我的狗只能随地埋了 750 01:09:41,150 --> 01:09:42,692 在一个不该是它安息的地方 751 01:09:42,942 --> 01:09:44,525 或许还不如不要用天堂这种蠢话 752 01:09:44,607 --> 01:09:46,192 无知地自我安慰 753 01:09:46,525 --> 01:09:47,567 你错了 754 01:09:47,732 --> 01:09:49,482 我唯一犯的错 755 01:09:49,567 --> 01:09:50,482 就是载着你 756 01:09:50,567 --> 01:09:51,482 穿越一整个国家 757 01:09:51,692 --> 01:09:52,607 我把你送回去 758 01:09:56,858 --> 01:09:58,358 我知道钱的事 759 01:10:01,567 --> 01:10:02,817 我看了袋子里面 760 01:10:06,067 --> 01:10:06,900 上车! 761 01:10:13,858 --> 01:10:14,775 米格尔! 762 01:10:18,858 --> 01:10:19,483 米格尔! 763 01:10:41,608 --> 01:10:43,775 911接到报案电话说有抢劫发生 764 01:10:44,275 --> 01:10:45,942 到现场时发现业者颈部遭扭断 765 01:10:46,942 --> 01:10:47,983 但抽屉里钱都还在 766 01:10:49,317 --> 01:10:50,900 一位客人说, 看到一个男人和一个男孩 767 01:10:50,983 --> 01:10:52,150 昨晚入住这个房间 768 01:10:52,400 --> 01:10:53,692 但似乎匆忙离开 769 01:10:55,025 --> 01:10:56,858 或许你可以解释到底发生了什么事情? 770 01:11:03,233 --> 01:11:04,358 你在哪里, 吉姆? 771 01:11:33,525 --> 01:11:37,108 听着, 或许我应该跟你说关于钱的事 772 01:11:38,942 --> 01:11:40,442 虽然现在都没差了, 但... 773 01:11:41,067 --> 01:11:43,567 我以为我可以帮到你 774 01:11:47,108 --> 01:11:48,775 我们不去芝加哥了吗? 775 01:12:22,650 --> 01:12:24,108 关于杰克森我很抱歉 776 01:12:25,692 --> 01:12:27,150 他是只好狗狗 777 01:12:27,692 --> 01:12:29,567 是啊, 他是 778 01:12:30,692 --> 01:12:34,358 谢谢你帮忙一起埋葬了牠 779 01:12:36,525 --> 01:12:39,358 希望将来某天我可以帮妈妈举行葬礼 780 01:13:15,025 --> 01:13:16,067 走吧 781 01:13:20,400 --> 01:13:21,692 不好意思, 先生 782 01:13:23,483 --> 01:13:25,692 我想知道你能不能... 783 01:13:26,650 --> 01:13:29,317 耶和华啊! 愿她永恒安息 784 01:13:30,692 --> 01:13:33,650 愿永恒的光芒照耀萝莎 785 01:13:34,983 --> 01:13:37,692 愿上帝怜悯她的灵魂 786 01:13:38,608 --> 01:13:39,942 愿她安息 787 01:13:42,150 --> 01:13:43,317 阿们 788 01:13:55,983 --> 01:13:56,775 谢谢 789 01:13:57,650 --> 01:13:59,442 这是个多么寂寞的遭遇 790 01:13:59,525 --> 01:14:01,317 失去那么亲近的人 791 01:14:02,525 --> 01:14:04,442 尤其是对一个孩子来说 792 01:14:05,650 --> 01:14:07,608 他是你的谁? 孙子? 793 01:14:08,858 --> 01:14:10,692 不, 我认识他的母亲 794 01:14:10,775 --> 01:14:12,108 她要我照顾他 795 01:14:13,650 --> 01:14:15,400 这是不小的请求 796 01:14:16,483 --> 01:14:18,733 她一定很信任你才这么做 797 01:14:34,067 --> 01:14:34,942 吉姆? 798 01:14:35,358 --> 01:14:36,317 对, 是我 799 01:14:36,817 --> 01:14:37,733 告诉我你很安全 800 01:14:37,858 --> 01:14:39,358 - 我们没事 - 是他吗? 801 01:14:39,608 --> 01:14:40,650 问出他的位置 802 01:14:41,025 --> 01:14:42,983 好, 现在告诉我你的确切位置 803 01:14:43,067 --> 01:14:43,900 - 警长也在这里 - 莎拉 804 01:14:43,983 --> 01:14:45,775 我有足够的火力, 我只需要知道 805 01:14:45,858 --> 01:14:46,817 莎拉 806 01:14:47,900 --> 01:14:51,317 听着, 这孩子不会回去 807 01:14:51,567 --> 01:14:53,150 我是打来告诉你这件事 808 01:14:53,942 --> 01:14:55,442 我要完成对他妈妈的承诺 809 01:14:55,525 --> 01:14:57,150 带他去找他的亲戚 810 01:14:58,442 --> 01:15:00,067 那不是你可以说了算的 811 01:15:00,358 --> 01:15:03,108 你觉得他在墨西哥会过着怎么样的生活? 812 01:15:03,317 --> 01:15:04,400 永远接受保护? 813 01:15:04,483 --> 01:15:05,942 假使他超过一个礼拜没被抓走 814 01:15:06,317 --> 01:15:08,025 基于发生在他妈妈身上的事 815 01:15:08,108 --> 01:15:09,317 他有很大的机会 816 01:15:09,400 --> 01:15:10,817 可以在这里申请到庇护 817 01:15:10,942 --> 01:15:12,858 你能保证他能得到吗? 818 01:15:13,275 --> 01:15:14,858 尤其是现在的状况下 819 01:15:18,233 --> 01:15:20,358 趁我还能帮你时 820 01:15:21,983 --> 01:15:24,150 告诉我你到底怎么了 821 01:15:26,400 --> 01:15:27,692 这个孩子, 他... 822 01:15:27,983 --> 01:15:29,900 他无端端地卷入这些事情 823 01:15:29,983 --> 01:15:32,400 他只需要有人给他一个机会 824 01:15:33,858 --> 01:15:36,358 我有一种很强烈的感觉 825 01:15:36,858 --> 01:15:40,025 觉得是你妈妈指引着我 826 01:15:40,108 --> 01:15:41,608 要我去帮助这孩子 827 01:15:44,067 --> 01:15:46,692 如果你执意这样做, 我就不能帮你什么了 828 01:15:47,983 --> 01:15:48,692 我了解了 829 01:15:51,025 --> 01:15:52,650 你做好你必须做的 830 01:15:54,942 --> 01:15:56,150 我们要去芝加哥 831 01:15:56,233 --> 01:15:58,358 给我几个小时就好 832 01:16:00,108 --> 01:16:01,692 莎拉, 再见 833 01:16:06,525 --> 01:16:08,317 所以? 他说什么? 834 01:16:09,067 --> 01:16:09,983 他们要去哪里? 835 01:16:13,025 --> 01:16:13,733 我不知道 836 01:16:16,400 --> 01:16:19,650 范布伦, 阿肯色州 837 01:16:19,733 --> 01:16:22,942 在40号高速公路上西阿马里洛以西处 838 01:16:23,025 --> 01:16:26,067 被发现遭人谋杀身亡 839 01:16:26,192 --> 01:16:28,067 当局表示他们已知有限 840 01:16:28,150 --> 01:16:30,317 希望寻求大众协助 841 01:16:30,400 --> 01:16:34,275 若是有任何目击资料 842 01:16:34,442 --> 01:16:36,817 被要求尽快向警方联系 843 01:16:36,900 --> 01:16:37,775 其他新闻方面, 844 01:16:37,858 --> 01:16:39,733 预计结辩日期将于... 845 01:16:50,067 --> 01:16:52,150 我想我们最好再买一张地图 846 01:16:54,942 --> 01:16:57,317 弄清楚怎么去芝加哥 847 01:17:24,233 --> 01:17:25,650 老大 848 01:17:31,025 --> 01:17:33,317 芝加哥 849 01:17:49,317 --> 01:17:50,567 喂? 850 01:17:52,692 --> 01:17:53,858 是 851 01:17:56,942 --> 01:17:57,983 没问题 852 01:18:10,442 --> 01:18:12,817 米格尔, 过来 853 01:18:19,567 --> 01:18:20,483 要试试看吗? 854 01:18:22,067 --> 01:18:23,608 来, 站在这里 855 01:18:24,775 --> 01:18:26,275 现在, 将手指放在这里 856 01:18:28,525 --> 01:18:29,608 就是这样 857 01:18:30,358 --> 01:18:34,358 现在, 这里对准这个凹口 858 01:18:34,983 --> 01:18:36,692 可以往左边一些 859 01:18:37,650 --> 01:18:38,983 双腿稍微打开 860 01:18:40,067 --> 01:18:43,192 接着将手指放在扳机上 861 01:18:43,858 --> 01:18:46,067 后座力会很大 862 01:18:46,567 --> 01:18:47,733 所以你要站稳点 863 01:18:49,608 --> 01:18:53,442 当你准备好的时候, 就用力按压下去 864 01:18:55,358 --> 01:18:56,108 再试一次 865 01:18:56,275 --> 01:18:58,400 保持稳定, 肩膀放松 866 01:18:58,775 --> 01:18:59,817 保持自然就好 867 01:19:00,733 --> 01:19:02,608 现在, 深呼吸 868 01:19:02,983 --> 01:19:04,608 放掉些 869 01:19:05,358 --> 01:19:07,733 然后压下去 870 01:19:13,608 --> 01:19:14,775 你是天生好手 871 01:19:17,817 --> 01:19:20,067 按这个地方可以解除弹匣 872 01:19:21,483 --> 01:19:23,233 将这往后拉, 就可以解除了 873 01:19:24,358 --> 01:19:26,483 现在枪已经没有上膛很安全 874 01:19:37,150 --> 01:19:38,317 你是军人? 875 01:19:38,650 --> 01:19:39,817 对, 陆战队 876 01:19:40,817 --> 01:19:42,108 你打过仗吗? 877 01:19:42,192 --> 01:19:42,900 嗯 878 01:19:44,858 --> 01:19:46,400 你杀过其他士兵? 879 01:19:51,233 --> 01:19:54,483 有一天, 我会杀了那些人 880 01:19:56,483 --> 01:19:57,900 关于杀人 881 01:19:57,983 --> 01:20:00,233 绝对不会带来好的感觉 882 01:20:02,733 --> 01:20:05,358 你的母亲去世, 是为了给你更好的生活机会 883 01:20:06,817 --> 01:20:08,025 不要浪费 884 01:20:14,192 --> 01:20:15,608 这个点很不错 885 01:20:56,650 --> 01:20:59,108 当你想到你老婆时, 你还会感到难过吗? 886 01:21:01,525 --> 01:21:03,483 我每天都很想念那个女人 887 01:21:05,692 --> 01:21:08,108 生活不是总能一帆风顺 888 01:21:10,858 --> 01:21:12,817 米格尔, 还有大好的人生在等你 889 01:21:15,025 --> 01:21:16,608 你的妈妈在天上之灵 890 01:21:17,358 --> 01:21:18,608 一定会好好看顾你 891 01:21:28,275 --> 01:21:30,067 这些是属于你的 892 01:21:34,567 --> 01:21:35,650 我不要 893 01:21:37,317 --> 01:21:38,608 这是贩毒集团的肮脏钱 894 01:21:44,942 --> 01:21:49,400 那我想这些对我们来说已经没有用了 895 01:22:39,608 --> 01:22:40,483 你知道吗? 896 01:22:41,483 --> 01:22:42,608 这感觉不错 897 01:22:48,275 --> 01:22:49,358 准备好了吗? 898 01:23:08,483 --> 01:23:11,942 星期五 899 01:23:14,067 --> 01:23:16,108 芝加哥 52英里 900 01:23:51,233 --> 01:23:52,150 我们要去哪? 901 01:23:53,692 --> 01:23:56,192 我们抄小路走 902 01:24:02,608 --> 01:24:03,483 你好? 903 01:24:05,942 --> 01:24:07,858 209号出口? 904 01:24:08,608 --> 01:24:09,358 你确定? 905 01:24:09,983 --> 01:24:11,067 好的, 感谢 906 01:24:11,358 --> 01:24:12,942 后面5英里处 907 01:24:42,900 --> 01:24:44,400 时速70里 908 01:24:45,900 --> 01:24:47,317 是他们吗? 909 01:24:47,817 --> 01:24:48,900 抓紧了 910 01:25:11,650 --> 01:25:12,733 可恶! 911 01:25:44,400 --> 01:25:45,400 出去 912 01:25:55,317 --> 01:25:57,150 我们应该快跑, 不然他会杀了我们 913 01:25:57,692 --> 01:25:59,858 如果我先杀了他就不会了 914 01:27:00,775 --> 01:27:01,983 米格尔, 快来 915 01:27:02,483 --> 01:27:03,608 过来 916 01:27:10,692 --> 01:27:12,150 老大, 老大 917 01:27:29,817 --> 01:27:31,275 好像是那家伙 918 01:27:44,817 --> 01:27:45,775 来吧 919 01:28:00,483 --> 01:28:01,692 这里, 趴好 920 01:28:04,900 --> 01:28:06,400 如果我发生什么事 921 01:28:06,483 --> 01:28:09,817 你一定要尽可能地跑, 跑得越远越好 922 01:28:09,900 --> 01:28:11,108 懂吗? 923 01:29:01,025 --> 01:29:02,442 米格尔, 过来 924 01:29:05,858 --> 01:29:08,775 我需要你帮我引开他们 925 01:29:08,900 --> 01:29:12,775 数到30, 然后在那里开两枪 926 01:29:13,108 --> 01:29:14,108 准备好 927 01:29:16,483 --> 01:29:18,150 现在, 开始数 928 01:29:30,775 --> 01:29:32,150 我要绕过去 929 01:29:43,650 --> 01:29:46,400 10... 11... 930 01:29:50,442 --> 01:29:52,983 12… 13… 931 01:30:12,817 --> 01:30:17,192 28… 29… 30 932 01:31:16,525 --> 01:31:17,775 喂! 933 01:31:21,067 --> 01:31:21,817 米格尔? 934 01:31:43,317 --> 01:31:45,150 陆战队的 935 01:31:48,192 --> 01:31:50,025 让我们了结这一切 936 01:31:56,567 --> 01:31:58,442 放下你的枪 937 01:32:05,025 --> 01:32:06,025 放下 938 01:32:15,442 --> 01:32:17,275 放他走, 你这个混账 939 01:32:17,858 --> 01:32:19,733 放了他? 940 01:32:20,233 --> 01:32:21,192 为什么? 941 01:32:25,900 --> 01:32:27,775 有一天他会成为一名好的军人 942 01:32:29,108 --> 01:32:30,733 受到最好的训练 943 01:32:32,233 --> 01:32:33,817 他永远不会为你杀人 944 01:32:35,317 --> 01:32:36,067 不会? 945 01:32:38,733 --> 01:32:40,108 你知道吗? 我也曾... 946 01:32:41,442 --> 01:32:42,983 我也曾经像他一样 947 01:32:44,983 --> 01:32:47,858 我们都要学着怎么生存下来 948 01:32:48,817 --> 01:32:50,400 就像你跟我一样, 士兵 949 01:32:51,067 --> 01:32:52,442 我们做出了选择 950 01:32:52,692 --> 01:32:54,025 让他也做出选择 951 01:32:56,192 --> 01:32:58,233 你觉得我有选择吗? 952 01:32:58,650 --> 01:32:59,400 有吗? 953 01:33:01,150 --> 01:33:02,942 我从来没有选择! 954 01:33:04,442 --> 01:33:05,483 米格尔 955 01:33:09,400 --> 01:33:11,900 今天, 将是他第一次杀人 956 01:33:12,775 --> 01:33:13,608 就像... 957 01:33:13,692 --> 01:33:15,358 米格尔, 看着我 958 01:33:59,192 --> 01:34:00,067 是的 959 01:34:48,442 --> 01:34:49,400 开枪啊 960 01:34:49,900 --> 01:34:50,733 快开枪啊 961 01:34:52,275 --> 01:34:53,900 为你的母亲报仇 962 01:34:53,983 --> 01:34:55,692 米格尔, 别听他的 963 01:34:56,608 --> 01:34:57,483 不要这样 964 01:34:57,567 --> 01:34:58,525 杀了我 965 01:34:58,608 --> 01:34:59,483 杀了我啊 966 01:34:59,650 --> 01:35:01,067 把枪给我 967 01:35:01,775 --> 01:35:02,942 枪给我 968 01:35:03,317 --> 01:35:04,233 杀死我 969 01:35:20,025 --> 01:35:21,692 米格尔, 走开 970 01:35:23,608 --> 01:35:25,692 走开, 快 971 01:35:35,400 --> 01:35:36,608 等等 972 01:36:38,733 --> 01:36:40,275 现在你可以做出选择 973 01:37:53,483 --> 01:37:55,650 芝加哥, 伊利诺伊州 974 01:37:55,733 --> 01:37:56,942 星期六 975 01:38:06,900 --> 01:38:09,150 芝加哥最棒的热狗 976 01:38:37,233 --> 01:38:38,400 这个给你 977 01:39:21,483 --> 01:39:22,525 米格尔! 978 01:39:25,525 --> 01:39:28,317 感谢主, 你平安无事! 979 01:39:33,233 --> 01:39:36,817 是米格尔! 980 01:39:37,733 --> 01:39:38,483 哦! 981 01:41:24,650 --> 01:41:28,233 《神枪手》 982 01:42:26,567 --> 01:42:30,317 上天知道我曾经历的黑暗深渊 983 01:42:32,192 --> 01:42:34,650 也见识过它的能耐 984 01:42:36,275 --> 01:42:37,858 只有上天才明白 985 01:42:37,942 --> 01:42:40,025 而我无能为力 986 01:42:41,442 --> 01:42:44,900 就像迎面而来的波涛汹涌 987 01:42:46,067 --> 01:42:49,400 喔哦喔 988 01:42:50,233 --> 01:42:53,942 暴风雨即将来临 989 01:42:55,567 --> 01:42:59,150 最后 990 01:42:59,733 --> 01:43:01,692 直到最后 991 01:43:01,858 --> 01:43:05,942 所有人都将尝到代价的滋味 992 01:43:14,608 --> 01:43:18,567 报应无可避免 993 01:43:20,608 --> 01:43:23,108 复仇日即将到来 994 01:43:24,442 --> 01:43:28,150 赦免并不存在 995 01:43:28,733 --> 01:43:30,942 最深暗的秘密将一触即破 996 01:43:31,025 --> 01:43:32,817 无人得以幸免 997 01:43:34,067 --> 01:43:37,525 喔哦喔 998 01:43:38,192 --> 01:43:41,983 暴风雨即将来临 999 01:43:43,608 --> 01:43:47,192 最后 1000 01:43:47,567 --> 01:43:49,608 直到最后 1001 01:43:49,858 --> 01:43:54,025 所有人都将尝到代价的滋味 1002 01:44:18,942 --> 01:44:22,525 喔哦喔 1003 01:44:23,442 --> 01:44:26,817 暴风雨即将来临 1004 01:44:28,608 --> 01:44:32,233 最后 1005 01:44:32,692 --> 01:44:34,525 直到最后 1006 01:44:35,025 --> 01:44:38,775 所有人都将尝到代价的滋味