1 00:05:05,006 --> 00:05:05,940 - Shit. 2 00:06:37,164 --> 00:06:38,099 Come on. 3 00:06:39,166 --> 00:06:41,636 Please, let's go. Come on, come on, come on, come on. 4 00:11:56,518 --> 00:11:57,451 Hello? 5 00:13:20,200 --> 00:13:21,201 Wah. 6 00:13:23,137 --> 00:13:24,805 Wah, wah, wah, wah. 7 00:13:27,542 --> 00:13:28,543 Wah. 8 00:19:19,560 --> 00:19:22,229 ♪ I don't think ♪ 9 00:19:22,329 --> 00:19:25,198 ♪ We'll get out of this hell ♪ 10 00:19:28,569 --> 00:19:33,373 ♪ But the time here with you's been nice ♪ 11 00:19:49,356 --> 00:19:51,893 ♪ A cold love bloody knuckle trigger finger ♪ 12 00:19:51,993 --> 00:19:56,931 ♪ Riding on the edge of my mind ♪ 13 00:19:58,331 --> 00:20:03,236 ♪ A salute to the end of the world ♪ 14 00:20:03,336 --> 00:20:06,708 ♪ Now there's a cold bloody knuckle trigger finger ♪ 15 00:20:06,808 --> 00:20:11,746 ♪ Riding on the edge of your mind ♪ 16 00:20:12,814 --> 00:20:17,350 ♪ What a beautiful end for you, girl ♪ 17 00:20:18,853 --> 00:20:19,854 - Here, boy. 18 00:20:37,538 --> 00:20:38,940 Come on, boy. 19 00:20:40,007 --> 00:20:41,676 Better not be taking my food. 20 00:23:34,081 --> 00:23:37,718 ♪ You have been ♪ 21 00:23:37,818 --> 00:23:41,022 ♪ So good to me ♪ 22 00:23:41,122 --> 00:23:46,060 ♪ So fine and so gentle ♪ 23 00:23:47,695 --> 00:23:50,665 ♪ I came around ♪ 24 00:23:50,765 --> 00:23:53,500 ♪ And then I see ♪ 25 00:23:53,601 --> 00:23:55,770 ♪ Your face ♪ 26 00:23:55,870 --> 00:23:58,739 ♪ So sentimentally ♪ 27 00:24:06,247 --> 00:24:10,518 ♪ It seemed just a passing phase ♪ 28 00:24:13,621 --> 00:24:15,556 ♪ And then one day ♪ 29 00:24:15,656 --> 00:24:19,727 ♪ After the angels called ♪ 30 00:24:19,827 --> 00:24:23,564 ♪ Your name, they came to me ♪ 31 00:24:48,022 --> 00:24:49,156 - It's like it never even happened. 32 00:24:49,256 --> 00:24:50,257 Something wrong? 33 00:24:56,864 --> 00:24:59,133 - He's right here. - Edwards. 34 00:25:04,171 --> 00:25:06,640 - Where you goin'? - I'll be back. 35 00:25:08,909 --> 00:25:10,811 - Stay strong, sweetie. 36 00:25:11,912 --> 00:25:13,247 You can't fight this forever. 37 00:25:13,347 --> 00:25:17,818 - I wonder what happened. - Him and his best friend... 38 00:26:10,871 --> 00:26:12,706 - Your mother's been worried about you. 39 00:26:17,812 --> 00:26:19,246 It's time to go home. 40 00:26:27,054 --> 00:26:30,224 - I mean, my son has never been in trouble before. 41 00:26:30,324 --> 00:26:31,792 - I understand. 42 00:26:31,892 --> 00:26:34,228 - I mean, he didn't do anything wrong. 43 00:26:42,169 --> 00:26:44,238 - Your mom's a sweet lady. 44 00:26:45,439 --> 00:26:46,707 You mind if I come in? 45 00:26:52,880 --> 00:26:55,716 Mr. Edwards, I know you've been going through a rough time 46 00:26:55,816 --> 00:26:57,351 and I'm not here to add to that. 47 00:27:00,087 --> 00:27:02,189 I just need to, uh, 48 00:27:02,289 --> 00:27:05,726 find out what happened so we can find him. 49 00:27:07,061 --> 00:27:08,062 Okay? 50 00:27:23,944 --> 00:27:25,846 How long have you known Mr. McDonald? 51 00:27:27,915 --> 00:27:28,949 - Long time. 52 00:27:32,219 --> 00:27:33,220 - Long... 53 00:27:34,455 --> 00:27:35,656 Time. 54 00:27:36,891 --> 00:27:37,892 So good pals, huh? 55 00:27:39,093 --> 00:27:41,195 - Mack's my best friend. - Ah. 56 00:27:42,396 --> 00:27:43,697 Best friends. 57 00:27:43,797 --> 00:27:44,732 Wow. 58 00:27:45,933 --> 00:27:49,837 Well I guess if anyone knows where he's at, it would be you. 59 00:27:51,372 --> 00:27:53,774 You wouldn't have any idea where he might be, do you? 60 00:27:55,342 --> 00:27:58,245 Did Mr. McDonald ever say anything about running away 61 00:27:58,345 --> 00:28:00,915 or anything like that? - No, he... 62 00:28:03,184 --> 00:28:07,855 I mean, actually, yeah, he said stuff like that. 63 00:28:10,024 --> 00:28:11,025 He... 64 00:28:13,394 --> 00:28:16,397 He just doesn't wanna get stuck in this town his whole life. 65 00:28:19,233 --> 00:28:20,234 - Hm. 66 00:28:32,846 --> 00:28:36,083 When was the, uh, last time you saw Mr. McDonald? 67 00:28:38,485 --> 00:28:40,287 - I don't know, exactly. 68 00:28:40,387 --> 00:28:43,023 - Any communication, text messages, phone call? 69 00:28:43,924 --> 00:28:44,925 - Not recently. 70 00:28:50,965 --> 00:28:53,767 - He say anything about what he was gonna be doing? 71 00:28:53,867 --> 00:28:55,402 Where he might be going? Anything? 72 00:28:55,503 --> 00:28:56,437 - No. 73 00:29:04,845 --> 00:29:06,880 - Where were you the night he went missing? 74 00:29:07,848 --> 00:29:09,149 - I was with my girlfriend. 75 00:29:12,086 --> 00:29:13,521 I was at her place. 76 00:29:15,823 --> 00:29:16,824 - With... 77 00:29:17,391 --> 00:29:18,392 Girlfriend. 78 00:29:20,027 --> 00:29:21,028 What's her name? 79 00:29:22,396 --> 00:29:23,364 - What difference does that make? 80 00:29:24,298 --> 00:29:25,165 - It's just a simple question I'm asking you. 81 00:29:25,766 --> 00:29:26,433 - An irrelevant one. 82 00:29:29,436 --> 00:29:31,405 - Look, I'm just trying to gather all the information I can 83 00:29:31,506 --> 00:29:32,507 regarding the case. 84 00:29:33,440 --> 00:29:36,910 That's my job. Uncovering the truth. 85 00:29:41,949 --> 00:29:44,285 That's why I'm asking the questions. 86 00:29:44,385 --> 00:29:47,321 - Yeah well these don't sound like questions about the case. 87 00:29:47,421 --> 00:29:48,355 They sound like questions about me. 88 00:29:48,455 --> 00:29:50,924 This is supposed to be about Mack. 89 00:29:52,960 --> 00:29:54,895 I'm sorry, but I already told you. 90 00:29:54,995 --> 00:29:56,997 I don't know anything about where he went. 91 00:30:01,001 --> 00:30:02,169 You should stop wasting your time here 92 00:30:02,269 --> 00:30:03,437 and start looking for him. 93 00:30:22,156 --> 00:30:25,359 - I don't remember it, uh, raining recently, Mr. Edwards. 94 00:31:54,582 --> 00:31:55,583 - Are you listening? 95 00:31:57,117 --> 00:31:59,153 I feel like I was just saying how happy I am to have 96 00:31:59,253 --> 00:32:02,089 you back and I feel like you haven't even returned yet. 97 00:32:03,457 --> 00:32:05,092 - I don't think I have, either. 98 00:32:06,026 --> 00:32:07,027 Sorry. 99 00:32:10,197 --> 00:32:12,032 - I'm worried about him too. 100 00:32:12,132 --> 00:32:14,702 But Mack's smart, he's not gonna get himself 101 00:32:14,803 --> 00:32:17,171 into anything he can't get himself out of. 102 00:32:17,271 --> 00:32:18,205 - Right. 103 00:32:19,774 --> 00:32:21,942 - I just don't understand why he didn't tell us. 104 00:32:22,042 --> 00:32:24,546 I mean, he could've got hurt out there. 105 00:32:25,580 --> 00:32:27,481 - I'm sure he has his reasons. 106 00:32:27,582 --> 00:32:29,283 - They better be good. 107 00:32:29,383 --> 00:32:30,552 - Can I get you anything? 108 00:32:30,652 --> 00:32:32,252 - I'm fine, thank you. - Fine. 109 00:32:38,025 --> 00:32:39,694 - When did you get your truck? 110 00:32:39,794 --> 00:32:41,228 - I grabbed it this morning. 111 00:32:45,533 --> 00:32:46,099 - Were you out there the entire time 112 00:32:46,534 --> 00:32:47,234 looking for him? 113 00:32:49,169 --> 00:32:52,740 - Yeah. I mean, as long as I could. 114 00:32:52,841 --> 00:32:54,007 Before I got lost. 115 00:32:57,277 --> 00:32:59,681 - I'm sorry, baby. That's a long time to be alone. 116 00:33:02,817 --> 00:33:06,220 - Oh, by the way, the detective? 117 00:33:06,320 --> 00:33:08,590 He thinks I was with you the night he went missing. 118 00:33:10,190 --> 00:33:11,693 - Why? 119 00:33:11,793 --> 00:33:13,126 - That's what I told him. 120 00:33:14,161 --> 00:33:15,229 - So you lied to him? 121 00:33:19,534 --> 00:33:22,504 - Yeah. I don't like him and I can tell he doesn't like me. 122 00:33:23,805 --> 00:33:26,674 If he knows that I was the last person to see Mack, 123 00:33:26,774 --> 00:33:28,342 he'd somehow use it against me. 124 00:33:29,744 --> 00:33:31,779 I feel like that's what he's trying to do. 125 00:33:33,213 --> 00:33:34,248 It's hard to explain. 126 00:33:35,349 --> 00:33:38,485 - That's stupid, I mean, what if he talked to me first 127 00:33:38,586 --> 00:33:40,320 and I'd given him a different story? 128 00:33:40,420 --> 00:33:43,423 - Did he? - Well, no, but he could've. 129 00:33:45,627 --> 00:33:46,594 You know what? 130 00:33:47,562 --> 00:33:49,196 It's gonna be fine and Mack's gonna come back. 131 00:33:49,296 --> 00:33:51,666 This has all just been blown way out of proportion. 132 00:33:53,433 --> 00:33:54,234 - Yeah. 133 00:33:56,538 --> 00:33:58,706 - Hey, you should get back to the farm, 134 00:33:58,806 --> 00:34:00,642 before old Joe detassels you. 135 00:34:14,589 --> 00:34:16,423 - Son of a bitch! 136 00:34:25,733 --> 00:34:27,434 Look who's back from vacation. 137 00:34:27,535 --> 00:34:28,435 - Sorry, boss. 138 00:34:29,604 --> 00:34:31,338 - You're one day away from being replaced, Edwards. 139 00:34:33,440 --> 00:34:34,842 - Looks like you're short-handed. 140 00:34:36,176 --> 00:34:37,177 - What? 141 00:34:39,246 --> 00:34:43,383 No, no. See, quality, not quantity. 142 00:34:43,483 --> 00:34:45,587 Those kids can teach you a couple of things. 143 00:34:48,155 --> 00:34:50,658 Hey, Maxwell, what the hell are you doin'? 144 00:34:50,758 --> 00:34:52,694 Don't! Just drop it, okay? 145 00:34:53,828 --> 00:34:54,829 Put it down. 146 00:34:55,763 --> 00:34:56,864 Just don't do it! 147 00:34:58,933 --> 00:35:00,400 You gotta be kiddin' me. 148 00:35:02,637 --> 00:35:06,774 All right, just take the row next to Ellison and Grant 149 00:35:06,874 --> 00:35:09,176 and make up for lost time. 150 00:35:09,276 --> 00:35:10,545 - Right. You got it. 151 00:35:13,581 --> 00:35:15,750 - Hey! Hey, Edwards! 152 00:35:15,850 --> 00:35:16,884 You seen McDonald? 153 00:35:26,293 --> 00:35:27,695 - Him and his best friend disappeared 154 00:35:27,795 --> 00:35:29,496 and they can't find his friend. 155 00:35:29,597 --> 00:35:32,132 I wonder what happened to him. 156 00:35:57,792 --> 00:35:59,259 - Summer's so long. 157 00:36:00,595 --> 00:36:02,362 I don't even remember being in school. 158 00:36:03,230 --> 00:36:04,766 It's like it never even happened. 159 00:36:06,834 --> 00:36:09,236 I want this to last forever and ever. 160 00:36:09,971 --> 00:36:11,238 - Enjoying yourselves? 161 00:36:12,507 --> 00:36:14,174 - As a matter of fact, I am. 162 00:36:14,274 --> 00:36:16,410 See, this is what summer break looks like, Mack. 163 00:36:16,511 --> 00:36:19,413 - Oh, right. Your reward for being a good little student. 164 00:36:19,514 --> 00:36:20,948 - Yeah, absolute freedom. 165 00:36:21,049 --> 00:36:22,550 - Well, until next year. 166 00:36:22,650 --> 00:36:23,785 It's like a false sense of freedom. 167 00:36:23,885 --> 00:36:25,520 Just enough to keep you obedient. 168 00:36:26,453 --> 00:36:28,255 - Well, apparently it didn't work with you. 169 00:36:28,355 --> 00:36:30,591 - That's right. The system can't control Mack. 170 00:36:31,458 --> 00:36:33,895 - Except from 8 to 12, Monday through Friday. 171 00:36:33,995 --> 00:36:37,230 - Yeah. Yeah, I guess, but only for one more week. 172 00:36:37,330 --> 00:36:39,366 Then I'm outta here. - Yay. 173 00:36:39,466 --> 00:36:41,501 - All right, well, promise me you actually show up 174 00:36:41,602 --> 00:36:43,971 for that last week, pass the exam, 175 00:36:44,072 --> 00:36:46,239 and then maybe next weekend we go up to the lake. 176 00:36:46,339 --> 00:36:47,542 Do a little celebrating? 177 00:36:48,643 --> 00:36:50,678 - Uh, yeah, I'm not sure about all that obedience shit, 178 00:36:50,778 --> 00:36:52,412 but definitely down for the celebrating. 179 00:36:52,513 --> 00:36:54,314 - All right. - Am I invited? 180 00:36:54,414 --> 00:36:56,249 - Sorry, James, guys trip. 181 00:36:56,349 --> 00:36:57,719 - Come on, you hate camping anyway. 182 00:36:57,819 --> 00:36:59,419 You'd be miserable. 183 00:37:00,621 --> 00:37:02,790 - And then maybe next weekend we go up to the lake. 184 00:37:02,890 --> 00:37:03,958 Do a little celebrating? 185 00:37:08,328 --> 00:37:09,429 - Here you go, love. 186 00:37:10,832 --> 00:37:11,833 - Thanks, Mom. 187 00:37:13,000 --> 00:37:15,469 - Have you heard from Mack at all? 188 00:37:15,570 --> 00:37:16,504 - No, Mom. 189 00:37:17,672 --> 00:37:19,339 - I'm just so worried about him. 190 00:37:20,041 --> 00:37:21,876 I mean, I know he's been in trouble before. 191 00:37:21,976 --> 00:37:24,344 This isn't the first time. We know Mack. 192 00:37:25,580 --> 00:37:28,850 But it's not like him to just run off and not tell anybody. 193 00:37:28,950 --> 00:37:31,686 And for him to not even say anything to you, I just 194 00:37:31,786 --> 00:37:33,386 think it's the strangest thing. 195 00:37:34,387 --> 00:37:37,457 I can't believe that he hasn't called or messaged you. 196 00:37:39,026 --> 00:37:41,361 No, I just hope that all is well. 197 00:37:42,964 --> 00:37:45,666 And he'll be back soon and that'll be that. 198 00:37:45,767 --> 00:37:46,701 All will be well. 199 00:37:48,770 --> 00:37:51,939 I'm just glad you're home safe and sound, Thomas. 200 00:37:52,039 --> 00:37:54,407 I can't imagine if anything were to happen, I just, 201 00:37:54,509 --> 00:37:56,343 not even gonna entertain that thought. 202 00:37:58,679 --> 00:38:02,683 Anyway, you just give me 15 minutes on these cookies, 203 00:38:02,784 --> 00:38:04,585 and then I'll pour you a nice glass of milk 204 00:38:04,685 --> 00:38:05,686 to wash it down with. 205 00:39:02,577 --> 00:39:03,544 - Continuing tonight, 206 00:39:04,512 --> 00:39:05,746 the investigation of the missing teen from Eden 207 00:39:06,714 --> 00:39:08,348 and the mystery surrounding his disappearance. 208 00:39:08,448 --> 00:39:09,917 Law enforcement officials say they have found 209 00:39:10,017 --> 00:39:12,987 no trace of the boy and his whereabouts remain uncertain 210 00:39:13,087 --> 00:39:14,789 as the search continues. 211 00:39:14,889 --> 00:39:16,389 If you have any information, 212 00:39:16,489 --> 00:39:19,093 please contact the Eden County Police Department. 213 00:39:21,529 --> 00:39:24,397 The police are advising residents within a 20-mile radius 214 00:39:24,497 --> 00:39:28,501 to stay in their homes, board up their windows... 215 00:39:46,087 --> 00:39:48,155 - Wow. That bad, huh? 216 00:39:49,223 --> 00:39:50,725 - What? No, I... 217 00:39:50,825 --> 00:39:52,059 I'm just... 218 00:39:52,159 --> 00:39:53,961 - You're distracted. 219 00:39:54,061 --> 00:39:55,930 - Yeah, I'm distracted. 220 00:39:56,931 --> 00:39:58,465 - Babe, I wanted to see a movie 221 00:39:58,566 --> 00:40:00,433 so it could take your mind off things. 222 00:40:04,839 --> 00:40:07,508 You know how you always say that you watch movies 223 00:40:07,608 --> 00:40:08,643 to escape reality? 224 00:40:09,577 --> 00:40:11,012 To get lost in a fantasy? 225 00:40:11,112 --> 00:40:13,047 - Yeah. No, you're right. 226 00:40:13,981 --> 00:40:15,049 This was a good idea. 227 00:40:16,250 --> 00:40:17,785 - Liar. 228 00:40:17,885 --> 00:40:19,654 - What? No, it definitely helped me. 229 00:40:20,755 --> 00:40:21,756 - Whatever. 230 00:40:22,757 --> 00:40:23,758 - Come on. 231 00:40:26,093 --> 00:40:27,128 You ready to go home? 232 00:40:27,228 --> 00:40:29,130 - What? Take me home already? 233 00:40:29,230 --> 00:40:30,463 - It's 12:30. 234 00:40:32,767 --> 00:40:33,768 - Yeah, but... 235 00:40:35,236 --> 00:40:37,004 I mean, you could, uh, 236 00:40:37,104 --> 00:40:39,974 give me another chance to distract you. 237 00:40:53,287 --> 00:40:58,458 ♪ There's something about it ♪ 238 00:41:01,128 --> 00:41:06,100 ♪ A fix that you can't be without it ♪ 239 00:41:07,101 --> 00:41:12,106 ♪ Stretch itself out like possible galaxies ♪ 240 00:41:37,732 --> 00:41:39,499 - Afternoon. 241 00:41:39,600 --> 00:41:41,869 Hope, uh, my stopping by isn't a problem. 242 00:41:44,071 --> 00:41:46,807 I was in the area and I thought, uh, now might be 243 00:41:46,907 --> 00:41:49,143 a good time to come back to some of those questions. 244 00:41:50,311 --> 00:41:51,512 Is that all right? 245 00:41:55,816 --> 00:41:57,218 Great. 246 00:41:57,318 --> 00:42:00,688 Can you tell me the last time you saw your friend? 247 00:42:00,788 --> 00:42:01,989 - No. 248 00:42:02,089 --> 00:42:02,990 I don't remember. 249 00:42:03,991 --> 00:42:05,559 - Did he tell you, uh, what he was gonna be doing 250 00:42:06,627 --> 00:42:08,062 that night he went missing, where he might be going? 251 00:42:08,963 --> 00:42:09,997 - No. 252 00:42:10,097 --> 00:42:12,666 - What were, uh... 253 00:42:12,767 --> 00:42:13,667 What were you doing that night? 254 00:42:14,635 --> 00:42:14,668 - You've already asked me all these questions. 255 00:42:15,636 --> 00:42:17,938 - Yeah, you said you were with your girlfriend? 256 00:42:18,039 --> 00:42:19,206 - Yeah. 257 00:42:19,306 --> 00:42:20,241 - "Jamie." 258 00:42:21,042 --> 00:42:22,810 I found out. 259 00:42:22,910 --> 00:42:25,713 You said you were hanging out at her place. 260 00:42:25,813 --> 00:42:27,748 Yeah, I talked with Jamie. 261 00:42:27,848 --> 00:42:29,683 She said... 262 00:42:29,784 --> 00:42:33,754 Oh, what was it? She said that she was with you that night. 263 00:42:35,089 --> 00:42:36,123 At her place. 264 00:42:37,758 --> 00:42:39,693 I asked her what you guys did that night. 265 00:42:41,228 --> 00:42:45,132 Now, I'm gonna ask you the same thing. 266 00:42:47,635 --> 00:42:49,770 - I don't know, we ate food. 267 00:42:51,305 --> 00:42:52,306 Watched a movie. 268 00:42:53,874 --> 00:42:55,810 I don't know, we just hung out. 269 00:42:55,910 --> 00:42:56,844 - What movie? 270 00:42:57,978 --> 00:42:59,046 - Close Encounters. 271 00:43:00,047 --> 00:43:01,682 - Yeah, she, uh... 272 00:43:05,319 --> 00:43:08,823 She couldn't remember, so, uh, I was just curious. 273 00:43:10,724 --> 00:43:13,160 That's, uh, that's a classic though. 274 00:43:15,162 --> 00:43:16,163 - Yeah. 275 00:43:16,964 --> 00:43:18,999 My mom has dinner, so... 276 00:43:23,170 --> 00:43:24,171 - Okay. 277 00:43:29,376 --> 00:43:30,911 Talk to you soon, Mr. Edwards. 278 00:43:41,288 --> 00:43:43,858 - He just shouldn't be bothering you. 279 00:43:43,958 --> 00:43:45,726 I think it's incredibly insensitive. 280 00:43:46,794 --> 00:43:49,697 And for him to just show up at the house, unscheduled? 281 00:43:49,797 --> 00:43:52,900 I mean, I understand the first time it's protocol. 282 00:43:53,000 --> 00:43:54,301 That's fine. 283 00:43:54,401 --> 00:43:57,705 But really, it's rude to just keep showing up uninvited. 284 00:43:58,939 --> 00:44:00,040 If he wants to talk to you, 285 00:44:00,141 --> 00:44:02,710 he should at least call in advance. 286 00:44:02,810 --> 00:44:05,946 That would be the proper thing to do, but, I mean, 287 00:44:06,046 --> 00:44:08,048 honestly, I think he's wasting his time talking to you 288 00:44:08,149 --> 00:44:10,217 when he should be out looking for Mack. 289 00:44:10,317 --> 00:44:12,353 Oh, his poor mother must be heartbroken. 290 00:44:13,420 --> 00:44:14,989 Maybe you should call her. 291 00:44:15,089 --> 00:44:17,024 I bet she'd really appreciate that. 292 00:44:20,861 --> 00:44:23,264 On second thought, maybe not. 293 00:44:24,165 --> 00:44:25,666 Maybe give her some space. 294 00:44:26,834 --> 00:44:29,737 Anything out of the ordinary just might make her anxious. 295 00:48:50,497 --> 00:48:51,699 - Tom? 296 00:48:52,667 --> 00:48:53,934 - Yeah? 297 00:48:55,402 --> 00:48:57,938 - We're out of milk. 298 00:49:07,114 --> 00:49:10,117 - I already told you everything I know. Just leave me alone. 299 00:49:11,018 --> 00:49:14,021 - What? You don't want me to help you find this kid? 300 00:49:14,121 --> 00:49:17,391 - You mean Mack? Yeah, well he's not here, so go find him. 301 00:49:17,491 --> 00:49:19,661 - You know what? You seem like a very troubled young man. 302 00:49:19,761 --> 00:49:21,428 A lot of built up anger. 303 00:49:21,529 --> 00:49:23,363 It's not uncommon for a kid your age, 304 00:49:23,464 --> 00:49:26,701 lettin' the emotions get the best of you, lashing out. 305 00:49:27,635 --> 00:49:30,270 Maybe doing something you might regret. 306 00:49:32,039 --> 00:49:33,207 When was the last time you and Mack 307 00:49:33,307 --> 00:49:35,409 got into a serious argument? 308 00:49:38,513 --> 00:49:39,980 So be it. 309 00:49:41,148 --> 00:49:42,717 I'll swing by Jamie's place. Maybe she'll be more helpful. 310 00:49:45,720 --> 00:49:47,254 - No, you won't. 311 00:49:48,723 --> 00:49:49,724 Don't talk to her. 312 00:49:51,158 --> 00:49:52,159 - Oh, no? 313 00:49:53,595 --> 00:49:54,629 Okay. 314 00:49:54,729 --> 00:49:56,163 Fine. 315 00:49:56,263 --> 00:49:58,700 She's probably dealing with a lot right now anyways. 316 00:50:02,737 --> 00:50:03,738 - What do you mean? 317 00:50:06,741 --> 00:50:09,109 - Well, you of all people should already know. 318 00:50:09,209 --> 00:50:10,143 - Know what? 319 00:50:13,781 --> 00:50:14,716 - The pregnancy. 320 00:50:18,252 --> 00:50:19,219 - I swear to god. 321 00:50:20,187 --> 00:50:20,588 You better watch what comes out of your mouth. 322 00:50:21,488 --> 00:50:22,724 - Hey, you shouldn't talk to me like that. 323 00:50:24,324 --> 00:50:25,359 Oh, one other thing. 324 00:50:26,561 --> 00:50:28,161 - Hey, no, I'm done with all your stupid riddles, all right? 325 00:50:28,262 --> 00:50:30,330 That's it. 326 00:50:30,430 --> 00:50:31,533 Stay away from Jamie. 327 00:52:13,968 --> 00:52:15,570 - Wanna know something funny? 328 00:52:16,638 --> 00:52:17,639 - What? 329 00:52:19,339 --> 00:52:22,309 - You know I hate fish, like won't eat it, 330 00:52:22,409 --> 00:52:24,411 unless it's like a really good salmon or something? 331 00:52:24,512 --> 00:52:25,680 - Right. 332 00:52:26,781 --> 00:52:28,816 - Well, lipstick has fish scales in it, so it's kinda 333 00:52:28,916 --> 00:52:32,720 like I'm rubbing a dead fish all over my mouth. 334 00:52:40,762 --> 00:52:42,830 My hair still needs work. 335 00:52:43,898 --> 00:52:44,932 You're awfully quiet. 336 00:52:46,000 --> 00:52:48,301 - I know. I'm just tired. 337 00:52:49,003 --> 00:52:51,405 I haven't been sleeping much lately. 338 00:52:51,506 --> 00:52:52,774 - That's okay, um... 339 00:52:53,741 --> 00:52:55,843 I've been having a hard time sleeping, too. 340 00:52:58,613 --> 00:52:59,547 - Why? 341 00:53:01,983 --> 00:53:03,183 - Mack. 342 00:53:04,786 --> 00:53:06,253 - Yeah. 343 00:53:06,353 --> 00:53:08,221 - He's gonna be okay, though. Don't you think? 344 00:53:11,693 --> 00:53:14,529 - Has that detective still been questioning you? 345 00:53:14,629 --> 00:53:17,197 - Um, occasionally. 346 00:53:17,297 --> 00:53:18,398 Just basic stuff. 347 00:53:19,399 --> 00:53:21,401 If I've heard from Mack, if I know where he's at. 348 00:53:21,501 --> 00:53:23,771 Just stuff like that. 349 00:53:23,871 --> 00:53:25,907 Obviously I have nothing new to tell him. 350 00:53:26,007 --> 00:53:27,441 - Does he bother you a lot? 351 00:53:28,341 --> 00:53:30,477 - Not as much as he bothers you. 352 00:53:32,513 --> 00:53:34,649 - So you haven't told him anything? 353 00:53:34,749 --> 00:53:36,283 - No, there's nothing to tell. 354 00:53:41,055 --> 00:53:43,490 - Does he talk to you about other stuff? 355 00:53:43,591 --> 00:53:44,726 Like stuff about you? 356 00:53:46,426 --> 00:53:47,427 - Um... 357 00:53:48,763 --> 00:53:51,532 Yeah, but just as it pertains to Mack. 358 00:53:57,739 --> 00:54:01,743 Are you gonna be ready by the time I'm finished? 359 00:54:15,556 --> 00:54:17,457 - Does he ask you questions about us? 360 00:54:20,728 --> 00:54:22,395 - What? 361 00:54:22,496 --> 00:54:24,632 - Like do you talk about our relationship? 362 00:54:25,566 --> 00:54:26,734 Things about you and me? 363 00:54:27,802 --> 00:54:28,770 - What? No. 364 00:54:28,870 --> 00:54:30,437 No. Tom, what're you getting at? 365 00:54:31,506 --> 00:54:34,876 - I'm just wondering what you talk to him about. 366 00:54:34,976 --> 00:54:36,944 - I already told you what I told him. 367 00:54:37,044 --> 00:54:38,880 - You didn't tell me the specifics. 368 00:54:38,980 --> 00:54:42,550 - Specifics? So what, now I'm being interrogated by you too? 369 00:54:42,650 --> 00:54:45,285 - Just tell me what you talked about! 370 00:54:45,385 --> 00:54:46,286 - I did. 371 00:54:46,386 --> 00:54:48,523 - You didn't tell me everything! 372 00:54:48,623 --> 00:54:51,826 - We didn't talk about anything. Why are you... 373 00:54:51,926 --> 00:54:54,061 Why are you freaking out? - I'm not freaking out! 374 00:54:54,162 --> 00:54:55,830 - Really? Look at yourself. 375 00:54:55,930 --> 00:54:57,698 - I just think I deserve to know what you told him. 376 00:54:57,799 --> 00:54:59,033 That's all. 377 00:54:59,133 --> 00:55:00,668 - I told you everything! 378 00:55:00,768 --> 00:55:02,937 What? What, did he say something to you? 379 00:55:03,037 --> 00:55:04,505 - I don't know. What do you think? 380 00:55:04,605 --> 00:55:08,009 What do you think he might've told me? 381 00:55:08,109 --> 00:55:09,577 Huh? 382 00:55:09,677 --> 00:55:12,647 - Tom, stop. I don't understand why you're doing this. 383 00:55:12,747 --> 00:55:15,448 You're starting to scare me. I would never lie to you. 384 00:55:15,550 --> 00:55:17,885 I'm not hiding anything from you. I don't understand why- 385 00:55:17,985 --> 00:55:18,920 - Are you pregnant? 386 00:55:29,396 --> 00:55:31,766 What the hell, Jamie? 387 00:55:31,866 --> 00:55:33,034 - Tom. 388 00:55:33,134 --> 00:55:34,434 - How long have you known? 389 00:55:40,741 --> 00:55:42,777 - I, I just found out. I was gonna tell you. 390 00:55:42,877 --> 00:55:45,012 - Oh, you were gonna tell me? When? 391 00:55:45,112 --> 00:55:46,747 After you tell everyone else? 392 00:55:46,848 --> 00:55:49,416 - I didn't tell anyone else. - Don't lie! 393 00:55:49,517 --> 00:55:50,551 Don't fucking lie! 394 00:55:52,987 --> 00:55:55,056 What? You didn't think he'd share your little secret? 395 00:55:55,156 --> 00:55:56,991 - I didn't tell him. - Bullshit! 396 00:55:57,091 --> 00:55:59,060 - I didn't. 397 00:55:59,160 --> 00:56:01,529 Tom, please don't leave. Don't go. 398 00:56:02,663 --> 00:56:04,966 Please. Let's talk about it. 399 00:56:05,066 --> 00:56:08,035 - It's too late for that. 400 00:58:51,699 --> 00:58:53,067 - Come on! 401 00:58:55,302 --> 00:58:57,104 Come on! 402 00:58:57,204 --> 00:58:59,173 Come on! 403 00:58:59,273 --> 00:59:00,541 God damn it. 404 01:00:13,047 --> 01:00:15,182 - Hey, man, let's go. Light me up. 405 01:00:15,282 --> 01:00:16,684 - You're gonna have to come over here, 406 01:00:16,784 --> 01:00:18,119 unless you wanna lose this lighter. 407 01:00:18,219 --> 01:00:19,653 - Come on, come on. 408 01:00:19,753 --> 01:00:22,089 No, don't throw it. Don't throw it. 409 01:00:22,189 --> 01:00:23,124 Thank you. 410 01:00:34,768 --> 01:00:38,305 ♪ Every day has its ups and ♪ 411 01:00:40,941 --> 01:00:42,376 ♪ Downs ♪ - Damn it. 412 01:00:42,476 --> 01:00:43,377 - What? 413 01:00:43,477 --> 01:00:44,645 - I'm out of beer. 414 01:00:46,380 --> 01:00:48,249 - Preparation, my friend. 415 01:01:01,862 --> 01:01:03,998 Yo, where you goin'? - To get more beer. 416 01:01:04,098 --> 01:01:05,166 - You're gonna go all the way back 417 01:01:05,266 --> 01:01:06,901 to the shore for that shit? 418 01:01:07,001 --> 01:01:08,035 - Are you gonna share? 419 01:01:09,937 --> 01:01:11,038 - Hell no. 420 01:01:11,138 --> 01:01:12,973 - I didn't think so. 421 01:01:13,073 --> 01:01:14,008 I'll be back. 422 01:01:14,909 --> 01:01:17,144 - Bring me that tequila, then. 423 01:02:41,362 --> 01:02:42,296 Tom! 424 01:02:43,998 --> 01:02:45,232 Tom! 425 01:02:45,332 --> 01:02:48,002 Fucking Tom, come back! 426 01:02:51,640 --> 01:02:52,773 Tom! 427 01:03:05,419 --> 01:03:06,521 Tom! 428 01:03:08,389 --> 01:03:10,224 No! 429 01:03:17,064 --> 01:03:18,065 Tom! 430 01:04:01,442 --> 01:04:02,443 - Mack! 431 01:04:12,353 --> 01:04:13,354 Mack! 432 01:04:15,989 --> 01:04:17,257 Come on, man. 433 01:04:19,360 --> 01:04:20,528 Don't joke like this. 434 01:04:32,072 --> 01:04:33,073 Mack! 435 01:04:33,974 --> 01:04:35,376 Mack! 436 01:04:37,545 --> 01:04:38,479 Mack! 437 01:04:59,534 --> 01:05:00,467 Mack! 438 01:05:10,512 --> 01:05:11,945 Mack! 439 01:05:35,235 --> 01:05:36,704 Mack! 440 01:06:16,511 --> 01:06:18,479 - Oh, honey, do you want something to drink? 441 01:06:18,580 --> 01:06:19,980 There's milk in the fridge. 442 01:06:24,117 --> 01:06:25,052 - The milk's sour. 443 01:06:33,528 --> 01:06:35,663 Greetings, my friends. 444 01:06:35,763 --> 01:06:38,365 We are all interested in the future, for that is where 445 01:06:38,465 --> 01:06:42,436 you and I are going to spend the rest of our lives. 446 01:06:42,537 --> 01:06:47,007 And remember, my friends, future events such as these 447 01:06:47,107 --> 01:06:49,511 will affect you in the future. 448 01:06:49,611 --> 01:06:52,012 You are interested in the unknown, 449 01:06:52,112 --> 01:06:55,015 the mysterious, the unexplainable. 450 01:06:55,115 --> 01:06:58,620 That is why you are here, and now for the first time, 451 01:06:58,720 --> 01:07:03,090 we are bringing to you the full story of what happened 452 01:07:03,190 --> 01:07:05,058 on that fateful day. 453 01:07:05,158 --> 01:07:07,294 We are giving you all the evidence, 454 01:07:07,394 --> 01:07:10,030 based only on the secret testimony 455 01:07:10,130 --> 01:07:15,035 of the miserable souls who survived this terrifying ordeal. 456 01:07:15,135 --> 01:07:18,105 The incidents, the places... 457 01:07:26,413 --> 01:07:31,351 My friends, can your heart stand the shocking facts 458 01:07:31,619 --> 01:07:34,656 about grave robbers from outer space? 459 01:07:50,237 --> 01:07:51,171 - Hey. 460 01:07:52,774 --> 01:07:53,775 - Hey. 461 01:07:55,442 --> 01:07:56,711 - Look, Jamie. 462 01:08:04,484 --> 01:08:05,620 I'm so sorry. 463 01:08:15,830 --> 01:08:17,431 You wanna come in? 464 01:08:41,723 --> 01:08:42,657 I'm an asshole. 465 01:08:45,225 --> 01:08:46,661 You didn't deserve any of that. 466 01:08:49,463 --> 01:08:51,431 It's just this detective... 467 01:08:51,532 --> 01:08:54,201 - Tom, I didn't say anything. I promise. 468 01:08:54,301 --> 01:08:55,469 - No, I know. 469 01:08:56,370 --> 01:08:57,371 I believe you. 470 01:08:58,973 --> 01:09:00,775 It's just in the moment and... 471 01:09:03,911 --> 01:09:05,312 I don't know how he knew. 472 01:09:11,218 --> 01:09:12,219 - I forgive you. 473 01:09:14,454 --> 01:09:15,455 It's okay. 474 01:09:31,806 --> 01:09:32,740 - I love you. 475 01:09:34,474 --> 01:09:35,643 I need you. 476 01:09:35,743 --> 01:09:36,778 I really need you. 477 01:09:39,479 --> 01:09:40,648 And this, I mean... 478 01:09:41,916 --> 01:09:43,216 It's unexpected. 479 01:09:44,451 --> 01:09:45,452 But... 480 01:09:46,420 --> 01:09:47,487 I'm okay with it. 481 01:09:50,625 --> 01:09:52,459 I think I might even be happy about it. 482 01:10:04,772 --> 01:10:06,541 - I'll trade you. 483 01:10:06,641 --> 01:10:08,843 A baby for a ring. 484 01:10:08,943 --> 01:10:12,446 - Oh, ah... I might have to get back to you on that one. 485 01:10:12,547 --> 01:10:14,314 - You may have to give up corn detasseling 486 01:10:14,414 --> 01:10:15,717 and get a real job. 487 01:10:15,817 --> 01:10:17,618 - Yeah. Boy or girl? 488 01:10:17,719 --> 01:10:18,886 - How am I supposed to know? 489 01:10:20,054 --> 01:10:21,388 - It's like, uh, like intuition or something, right? 490 01:10:22,255 --> 01:10:23,524 - No, it's way too early for that anyway. 491 01:10:23,624 --> 01:10:24,525 - Come on. 492 01:10:25,660 --> 01:10:26,961 - Maybe we can ask your detective friend if he knows. 493 01:10:27,995 --> 01:10:30,297 He apparently seems to know about everything else. 494 01:10:30,397 --> 01:10:31,999 Except for where Mack is, obviously. 495 01:10:38,472 --> 01:10:39,473 What's wrong? 496 01:10:41,843 --> 01:10:43,276 Is everything okay? 497 01:10:51,619 --> 01:10:52,754 - Come in, Tar Two. 498 01:10:54,555 --> 01:10:55,556 Come in, Tar Two. 499 01:10:56,657 --> 01:10:57,792 We've lost contact, sir. 500 01:10:59,493 --> 01:11:00,494 Baker Two, sir. 501 01:11:02,964 --> 01:11:06,299 All control plants in test area. This is a mayday. 502 01:11:07,735 --> 01:11:09,269 Repeat, this is a mayday. 503 01:11:12,073 --> 01:11:15,810 Proceed to statement baker one-seven. 504 01:11:15,910 --> 01:11:17,512 Search for Tar Two. 505 01:11:20,581 --> 01:11:23,283 - Control from Tar Seven. 506 01:11:23,383 --> 01:11:25,953 Wreckage site at southwest corner, Solidat Flats. 507 01:11:27,789 --> 01:11:31,324 The ship appears completely demolished. 508 01:11:31,424 --> 01:11:33,661 No sign of survivors. Over. 509 01:11:35,530 --> 01:11:36,731 - Roger, Tar Seven. 510 01:11:38,065 --> 01:11:41,769 Circle wreckage at one-zero-zero-zero-three 511 01:11:41,869 --> 01:11:44,404 until arrival of helicopter rescue unit. 512 01:13:41,756 --> 01:13:43,423 - Hey, are you okay, man? 513 01:13:43,524 --> 01:13:45,960 - Yeah, I'm fine. Just a broken ankle. 514 01:13:50,631 --> 01:13:54,135 - Hey, love birds! The tassels are on the top. 515 01:13:54,235 --> 01:13:55,937 Let's get back to work, gentlemen. 516 01:14:07,848 --> 01:14:10,084 - Never seen it so clean. 517 01:14:10,184 --> 01:14:12,053 - How'd you know Jamie is pregnant? 518 01:14:12,153 --> 01:14:13,888 - I'm a detective? 519 01:14:13,988 --> 01:14:15,957 I'm intuitive. I put things together. 520 01:14:16,057 --> 01:14:18,826 - She didn't tell you shit. - Yeah, she didn't have to. 521 01:14:20,795 --> 01:14:22,630 Have you told your mom yet? 522 01:14:22,730 --> 01:14:24,966 I'm sure she's gonna be really excited. 523 01:14:28,135 --> 01:14:30,638 You think you're ready to be a father? 524 01:14:30,738 --> 01:14:32,073 That's a big commitment. 525 01:14:32,173 --> 01:14:33,941 - What the hell is your problem? 526 01:14:34,041 --> 01:14:36,711 Seriously! Just get out of my life! 527 01:14:38,112 --> 01:14:39,714 - I don't think we're on the same page here. 528 01:14:39,814 --> 01:14:40,748 - No, we're not! 529 01:14:42,817 --> 01:14:44,251 - I'm on your side. Can't you see? 530 01:14:45,886 --> 01:14:49,590 I mean, sure, maybe I probe you with one too many questions 531 01:14:49,690 --> 01:14:53,194 at times, but I want the truth, Mr. Edwards. 532 01:14:54,095 --> 01:14:55,196 Like anybody else. 533 01:14:56,664 --> 01:14:58,899 And I wanna help you too, you know? 534 01:15:00,001 --> 01:15:02,837 Especially now that you're gonna be a father. 535 01:15:02,937 --> 01:15:04,038 And Jamie, I mean... 536 01:15:05,873 --> 01:15:09,710 You know, depending on how this whole case turns out 537 01:15:09,810 --> 01:15:12,013 it's possible she could be raising the child all by herself. 538 01:15:12,113 --> 01:15:13,581 You know, so I just wanna make sure that... 539 01:15:15,116 --> 01:15:16,050 - Fuck you! 540 01:15:25,926 --> 01:15:26,927 - All right. 541 01:15:44,111 --> 01:15:45,046 - Thomas? 542 01:15:47,982 --> 01:15:49,550 I brought you a little snack. 543 01:15:53,354 --> 01:15:54,555 - Thanks. 544 01:15:56,123 --> 01:15:58,092 - Somethin' wrong? 545 01:15:58,192 --> 01:15:59,193 - What? 546 01:15:59,293 --> 01:16:00,261 - You look stressed out. 547 01:16:01,195 --> 01:16:03,030 I didn't know if something was bothering you. 548 01:16:03,130 --> 01:16:04,965 Anything you wanna talk about? - No. 549 01:16:15,376 --> 01:16:16,644 - Am I a good mother? 550 01:16:19,780 --> 01:16:20,781 - Yeah? 551 01:16:23,984 --> 01:16:26,153 - I just, I hate seeing you this way. 552 01:16:28,789 --> 01:16:30,958 It makes me feel like I'm doing something wrong. 553 01:16:32,259 --> 01:16:34,361 I don't if I'm asking the right questions, 554 01:16:34,462 --> 01:16:36,297 or if I'm asking too many questions. 555 01:16:38,199 --> 01:16:40,601 Just makes me feel like I'm failing as a mom. 556 01:16:47,708 --> 01:16:50,077 Your mother's supposed to be able to comfort you 557 01:16:50,177 --> 01:16:52,847 and fix your problems, you know, that's what moms do. 558 01:16:56,383 --> 01:16:57,685 But I realize I can't. 559 01:17:01,055 --> 01:17:02,957 I can't make everything okay anymore. 560 01:17:04,892 --> 01:17:06,127 I can't make it all right. 561 01:17:10,965 --> 01:17:12,233 You've outgrown me, Thomas. 562 01:17:14,235 --> 01:17:18,639 Your issues are too big for me to solve, you know? 563 01:17:18,739 --> 01:17:20,274 You have issues only you can solve. 564 01:17:27,982 --> 01:17:29,283 Stay strong, sweetie. 565 01:19:32,072 --> 01:19:34,341 - The man soaked in red is still bothering you. 566 01:19:35,442 --> 01:19:36,443 - Excuse me? 567 01:19:37,978 --> 01:19:39,213 - Your uninvited guest? 568 01:19:45,620 --> 01:19:47,121 - How do you know about that? 569 01:19:48,355 --> 01:19:50,357 - This isn't as big as you think it is. 570 01:19:53,861 --> 01:19:57,298 You got a good girl there. You hang onto her. 571 01:19:57,398 --> 01:19:59,800 You'd be hard-pressed to find another woman that loves you, 572 01:19:59,900 --> 01:20:01,001 as much as she does. 573 01:20:02,436 --> 01:20:03,538 The only other woman that loves you 574 01:20:03,638 --> 01:20:05,306 that much is your mother. 575 01:20:05,406 --> 01:20:06,874 That woman is a saint. 576 01:20:08,909 --> 01:20:11,445 I do worry about your friend, though. 577 01:20:11,546 --> 01:20:13,814 You know he'd have your back no matter what. 578 01:20:15,949 --> 01:20:17,885 You gotta do somethin', Tom. 579 01:20:20,254 --> 01:20:24,526 You have what most people would consider the perfect life, 580 01:20:24,626 --> 01:20:27,928 but this intruder, he's getting into your mind. 581 01:20:28,028 --> 01:20:30,264 You want to stay in this town, you gotta ignore him. 582 01:20:30,364 --> 01:20:31,365 You gotta forget about him. 583 01:20:31,465 --> 01:20:33,267 Don't let him invade your thoughts. 584 01:20:34,301 --> 01:20:37,838 He's got no power over you, unless you give it to him. 585 01:20:42,409 --> 01:20:43,911 That's about all the advice you're gonna get 586 01:20:44,011 --> 01:20:45,279 from this old set of bones. 587 01:20:46,413 --> 01:20:47,582 Uh, one more thing. 588 01:20:50,117 --> 01:20:53,887 Remember, nothing good lasts forever. 589 01:20:55,255 --> 01:20:58,593 Sometimes in life, there's things you can't cover up, 590 01:20:58,693 --> 01:20:59,627 or ignore. 591 01:21:02,096 --> 01:21:03,631 Sometimes you gotta face reality. 592 01:21:06,266 --> 01:21:07,468 - Everything was perfect. 593 01:21:08,536 --> 01:21:10,871 - Chaos knocks on the door of perfection. 594 01:21:13,307 --> 01:21:15,075 It always gets in. 595 01:21:20,582 --> 01:21:23,518 I thought I told you to keep an eye on that girl? 596 01:21:23,618 --> 01:21:25,252 Come on, kid, she's getting away. 597 01:21:39,299 --> 01:21:42,503 - Hey, do the teachers usually hang out at the courts? 598 01:21:42,604 --> 01:21:44,438 - I've never really noticed. Why? 599 01:21:46,140 --> 01:21:47,408 - 'Cause I swear one of them was sitting 600 01:21:47,509 --> 01:21:49,376 next to me in the bleachers. 601 01:21:49,476 --> 01:21:51,679 At least, I know I've been in his class before. 602 01:21:52,747 --> 01:21:55,983 And he knew everything about me. Like, everything. 603 01:21:56,083 --> 01:21:58,252 - What do you mean, "everything?" 604 01:21:58,352 --> 01:22:00,387 - About my mom and you. 605 01:22:01,689 --> 01:22:02,956 And the detective. 606 01:22:06,226 --> 01:22:07,662 And he said if I wanna stay here, 607 01:22:07,762 --> 01:22:09,963 I need to avoid him at all costs. 608 01:22:10,063 --> 01:22:11,131 Like he was warning me. 609 01:22:12,499 --> 01:22:13,668 - What? 610 01:22:14,736 --> 01:22:16,571 No, you're not going anywhere. You did nothing wrong. 611 01:22:18,506 --> 01:22:19,707 You're not going to jail. 612 01:22:21,208 --> 01:22:24,712 - I don't think that's what he meant. 613 01:22:53,741 --> 01:22:54,742 - Mack. 614 01:23:53,500 --> 01:23:54,501 Where are we? 615 01:23:58,506 --> 01:23:59,607 - This way. 616 01:25:16,216 --> 01:25:18,720 - What? What's the matter? 617 01:25:26,594 --> 01:25:27,562 - Oh, my god. 618 01:25:27,662 --> 01:25:28,596 - It's okay. 619 01:26:22,884 --> 01:26:24,418 - Mack! 620 01:27:12,834 --> 01:27:13,801 Okay, go! 621 01:27:13,901 --> 01:27:14,836 Go, go, go! 622 01:28:27,842 --> 01:28:28,810 Three. 623 01:28:28,910 --> 01:28:29,811 Two. 624 01:28:29,911 --> 01:28:30,845 One. 625 01:31:23,884 --> 01:31:26,821 - Where the hell have you been for the last five days? 626 01:31:26,921 --> 01:31:28,990 - I had some things come up. 627 01:31:29,090 --> 01:31:32,159 - Yeah, well, tassels are all down. Season's over. 628 01:31:33,227 --> 01:31:34,662 - Already? 629 01:31:34,762 --> 01:31:37,164 - What part of "seasonal" don't you understand? 630 01:31:37,264 --> 01:31:39,533 Time to find another job. Sorry, kid. 631 01:31:41,068 --> 01:31:42,970 Time doesn't stand still for anybody. 632 01:31:43,971 --> 01:31:45,039 World keeps spinning. 633 01:31:48,042 --> 01:31:49,043 Hey, kid! 634 01:32:16,904 --> 01:32:17,805 Fuck. 635 01:34:02,109 --> 01:34:04,278 - Mr. Edwards! 636 01:34:04,378 --> 01:34:06,380 Pleasant night, isn't it? 637 01:34:12,219 --> 01:34:15,389 ♪ When I find out ♪ 638 01:34:15,489 --> 01:34:20,427 ♪ That you did something ♪ 639 01:34:20,529 --> 01:34:24,698 ♪ Bad ♪ 640 01:34:24,798 --> 01:34:29,270 ♪ It makes me ♪ 641 01:34:29,370 --> 01:34:32,706 ♪ Think of all the times ♪ 642 01:34:32,806 --> 01:34:36,944 ♪ I died to something like that ♪ 643 01:35:58,359 --> 01:35:59,360 - How is it? 644 01:36:01,428 --> 01:36:02,429 - It's good. 645 01:36:04,064 --> 01:36:05,065 Yours? 646 01:36:08,836 --> 01:36:09,837 - Pretty good. 647 01:36:27,154 --> 01:36:28,155 How are you? 648 01:36:38,866 --> 01:36:39,833 Tom, what's happening? 649 01:36:43,904 --> 01:36:45,005 - I don't know anymore. 650 01:36:49,410 --> 01:36:51,045 - We're gonna get through this. 651 01:36:55,449 --> 01:36:57,051 - Nothing good lasts forever. 652 01:37:05,359 --> 01:37:07,595 - Nothing lasts forever. 653 01:37:13,100 --> 01:37:14,968 - Well, you guys look cute together. 654 01:37:19,574 --> 01:37:22,109 Tom, I wanna talk with you. 655 01:37:22,209 --> 01:37:23,143 One more thing! 656 01:37:25,112 --> 01:37:26,113 Tom! 657 01:37:27,047 --> 01:37:28,550 I know you were there that night. 658 01:37:30,552 --> 01:37:32,152 I know you were at the lake. 659 01:37:34,188 --> 01:37:36,056 It all adds up, Mr. Edwards. 660 01:37:39,059 --> 01:37:40,260 I know he's dead. 661 01:37:44,198 --> 01:37:46,300 Why'd you lie to me, Tom? 662 01:37:46,400 --> 01:37:47,535 - You wanna stay in this town, 663 01:37:47,635 --> 01:37:48,636 you gotta ignore him. 664 01:37:49,571 --> 01:37:52,306 - I just want to know, why did you kill him? 665 01:37:54,441 --> 01:37:55,442 Huh? 666 01:37:59,346 --> 01:38:00,414 I just need a motive. 667 01:38:03,685 --> 01:38:04,885 Hm. 668 01:38:06,019 --> 01:38:07,454 Jamie? 669 01:38:07,555 --> 01:38:09,923 What about you? 670 01:38:10,023 --> 01:38:12,092 You're pretty close to Mack. 671 01:38:12,192 --> 01:38:14,294 Did he do anything to you that, uh, 672 01:38:15,697 --> 01:38:17,665 might've pushed Tom here over the edge? 673 01:38:21,135 --> 01:38:24,138 And by the way, how far along are you? 674 01:38:25,640 --> 01:38:29,943 It's not possible that maybe Mack... 675 01:38:30,043 --> 01:38:32,012 - He's lying, he's lying. 676 01:38:32,112 --> 01:38:33,180 He's lying, he's lying. 677 01:38:34,381 --> 01:38:37,251 - And now you don't even know if it's yours or if it's his. 678 01:38:38,352 --> 01:38:43,056 Man, my, my money's on Mack. Sorry to say it. 679 01:38:44,491 --> 01:38:46,661 But that's the truth, isn't it? 680 01:38:46,761 --> 01:38:48,563 That's why you killed him. 681 01:38:48,663 --> 01:38:51,131 - And don't let him invade your thoughts. 682 01:38:51,231 --> 01:38:52,466 - I finally figured it out! 683 01:38:53,735 --> 01:38:56,571 You killed Mack because he screwed Jamie, 684 01:38:56,671 --> 01:38:59,039 and now your whole world is completely... 685 01:39:01,776 --> 01:39:03,645 - Tom! 686 01:39:03,745 --> 01:39:06,280 Tom! 687 01:39:06,380 --> 01:39:07,448 Stop! 688 01:39:09,349 --> 01:39:11,519 Tom, stop! 689 01:39:11,619 --> 01:39:14,556 Stop! Stop! 690 01:39:33,106 --> 01:39:36,544 - The man soaked in red is still bothering you. 691 01:39:36,644 --> 01:39:37,978 Your uninvited guest? 692 01:39:40,180 --> 01:39:43,116 Sometimes in life, there's things you can't cover up. 693 01:39:51,559 --> 01:39:54,328 - Tom, you're freaking me out. 694 01:40:03,070 --> 01:40:04,338 - Everything was perfect. 695 01:40:08,510 --> 01:40:11,078 - Chaos knocks on the door of perfection. 696 01:40:11,846 --> 01:40:13,347 It always gets in. 697 01:40:33,300 --> 01:40:35,637 This town isn't as big as you think it is. 698 01:40:38,740 --> 01:40:41,375 Sometimes you gotta face reality. 699 01:40:43,778 --> 01:40:46,648 - Time doesn't stand still for anybody. 700 01:40:46,748 --> 01:40:49,584 World keeps spinning. 701 01:40:49,684 --> 01:40:53,186 - You watch movies to escape reality. 702 01:40:53,287 --> 01:40:55,088 Get lost in a fantasy. 703 01:40:57,525 --> 01:41:00,795 - I can't make everything okay anymore. 704 01:41:00,895 --> 01:41:02,630 Stay strong, sweetie. 705 01:41:49,276 --> 01:41:50,612 - I'll trade you. 706 01:41:51,879 --> 01:41:52,880 A baby for a ring. 707 01:43:12,994 --> 01:43:15,863 - Tom? Is everything okay? 708 01:43:19,366 --> 01:43:20,434 - Everything's fine.