1
00:01:03,999 --> 00:01:07,916
KAMERA 19, KAMERA 20
BOLIG
2
00:01:15,916 --> 00:01:19,249
FARTØJSOPBEVARING
BOLIG
3
00:01:19,374 --> 00:01:22,041
KONTROL
4
00:01:30,500 --> 00:01:33,083
Forbi tårn otte. Forstået?
5
00:01:34,041 --> 00:01:36,916
ANOMALI OPDAGET
6
00:01:42,207 --> 00:01:45,041
FARTØJSOPBEVARING
BOLIG
7
00:01:54,416 --> 00:01:57,625
Se. Det ligner en tom grønsag.
8
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
Den lever i skoven.
9
00:02:02,041 --> 00:02:03,625
PASSENDE KANDIDAT
10
00:02:03,750 --> 00:02:06,792
Jeg ved det ikke. Måske... Måske...
11
00:02:07,957 --> 00:02:10,874
Jeg bør måske åbne min egen biks.
12
00:02:10,999 --> 00:02:13,500
Ja. Tag hele dit hold med.
13
00:02:13,625 --> 00:02:18,541
Ja. Jeg ville få brug for holdet,
og det er hele afdelingen.
14
00:02:18,666 --> 00:02:19,874
Ville de tage med?
15
00:02:29,416 --> 00:02:34,500
Velkommen til ingeniørafdelingen.
Pas på omgivelserne.
16
00:02:47,874 --> 00:02:48,792
Kom ind.
17
00:02:51,166 --> 00:02:53,583
Jeg kommer nu. Kan du se mig?
18
00:02:56,083 --> 00:03:01,792
PERIMETER INDSTILLET IR NODE 81
19
00:03:01,916 --> 00:03:03,916
ANOMALI
20
00:03:04,916 --> 00:03:07,958
INDTRÆNGER OPDAGET
21
00:03:24,958 --> 00:03:26,124
KAMERA 51
22
00:03:26,249 --> 00:03:29,166
Velkommen tilbage, ansat George Almore.
23
00:03:29,291 --> 00:03:32,124
Hav en tryg og produktiv dag.
24
00:03:35,041 --> 00:03:36,625
Så du mig?
25
00:03:36,750 --> 00:03:42,166
Område 19-22 og det infrarøde net
viste varme visse steder.
26
00:03:42,291 --> 00:03:43,625
Godt.
27
00:03:43,750 --> 00:03:47,166
Lad os omdirigere strømmen.
28
00:03:47,291 --> 00:03:52,457
Når jeg har talt ned fra tre.
Tre, to, et, nu.
29
00:03:54,832 --> 00:03:55,832
Omdirigeret.
30
00:03:55,958 --> 00:04:02,083
Beder nogen dig om at reaktivere et
mølædt anlæg alene, skal du sige nej.
31
00:04:02,208 --> 00:04:06,083
Sig nej, og gå ud, og spis en burger.
Kom så.
32
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
Jeg vil gerne smage en burger.
33
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
OPLADER
34
00:04:16,416 --> 00:04:20,874
Godt.
Dagens revision bliver det sædvanlige.
35
00:04:20,999 --> 00:04:24,667
Hold dig væk under telefonmødet, ikke?
36
00:04:29,749 --> 00:04:31,625
-Godmorgen.
-Godmorgen.
37
00:04:34,832 --> 00:04:37,083
-Vil du se tv?
-Ja.
38
00:04:37,208 --> 00:04:38,375
Værsgo.
39
00:04:49,041 --> 00:04:53,083
-Jeg drømte den samme drøm i nat.
-Nå?
40
00:04:53,625 --> 00:04:55,458
Den samme som sidst?
41
00:04:56,166 --> 00:04:58,375
Vi kørte i en bil.
42
00:05:02,208 --> 00:05:04,291
Sad vi i en bil?
43
00:05:04,416 --> 00:05:08,041
-Hvor skulle vi hen?
-Det ved jeg ikke.
44
00:05:08,791 --> 00:05:10,958
-Vi kørte bare.
-Godt.
45
00:05:11,083 --> 00:05:15,833
Var det rart at køre...
eller ikke rart at køre?
46
00:05:17,250 --> 00:05:18,583
Vi kørte bare.
47
00:05:21,874 --> 00:05:24,749
Husker du andet? Hvad som helst?
48
00:05:27,208 --> 00:05:28,250
Nej.
49
00:05:29,083 --> 00:05:32,124
Vi sad i bilen og så ting flyve forbi.
50
00:05:32,749 --> 00:05:36,458
Det var kønt,
men da jeg vågnede, var jeg ked af det.
51
00:05:36,583 --> 00:05:38,041
Ja...
52
00:05:39,166 --> 00:05:40,916
Sådan er drømme, ikke?
53
00:05:59,333 --> 00:06:01,208
Hun vil tale med dig.
54
00:06:02,583 --> 00:06:05,999
George? Hun vil tale med dig.
55
00:06:06,125 --> 00:06:08,916
Jeg ved det. Det er i orden, tak.
56
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
Kan du gøre hende klar til evalueringen?
57
00:06:17,250 --> 00:06:18,291
Tak.
58
00:06:30,041 --> 00:06:32,041
BRANDKONTROL
59
00:06:42,666 --> 00:06:47,041
SIKKER LINJE A/1
60
00:06:53,125 --> 00:06:55,916
SAMTALE I GANG
61
00:07:02,916 --> 00:07:03,916
Hej?
62
00:07:05,083 --> 00:07:07,542
Hej. Jeg er her.
63
00:07:08,208 --> 00:07:12,500
Hej. Hvordan har min mand det?
64
00:07:13,208 --> 00:07:17,250
Du ved... Jeg savner dig... lidt. Meget.
65
00:07:17,833 --> 00:07:21,582
-Det sædvanlige.
-Jeg savner også dig.
66
00:07:25,624 --> 00:07:30,708
Går du stadig ikke ud?
Kun arbejde, ingen morskab?
67
00:07:33,125 --> 00:07:34,458
Du kender mig.
68
00:07:35,624 --> 00:07:38,041
Ja. Jeg kender dig.
69
00:07:38,166 --> 00:07:39,708
Halløj, Jules.
70
00:07:40,624 --> 00:07:43,208
Jules, kan du høre mig? Hallo?
71
00:07:43,749 --> 00:07:44,666
Jeg er her.
72
00:07:51,916 --> 00:07:56,417
-Jeg håber, du er lykkelig der.
-Der er smukt her.
73
00:08:02,291 --> 00:08:03,958
Jeg har altid...
74
00:08:05,541 --> 00:08:09,083
-Jeg kan ikke længere klare det her.
-Sig ikke det.
75
00:08:09,208 --> 00:08:12,541
At tale på denne måde. Det er for hårdt.
76
00:08:12,666 --> 00:08:14,124
Jules, lyt til mig.
77
00:08:15,915 --> 00:08:17,333
Undskyld.
78
00:08:21,833 --> 00:08:23,499
Farvel, George.
79
00:08:26,083 --> 00:08:28,582
-Du må ikke...
-Jeg elsker dig.
80
00:08:31,375 --> 00:08:33,000
SOMNOLENS
OVERVEJ TILNÆRMELSE
81
00:08:44,624 --> 00:08:47,916
-Kom nu. Fortæl mig det.
-Hvad?
82
00:08:48,041 --> 00:08:50,499
-Giv mig dem tilbage.
-Nej.
83
00:08:50,624 --> 00:08:53,000
-Hit med dem.
-De er mine.
84
00:08:53,125 --> 00:08:57,000
-Når jeg har dem på, er de mine.
-Sæt den på auto.
85
00:08:57,125 --> 00:09:00,333
Nej. Jeg vil køre den.
Jeg er ikke en robot.
86
00:09:00,457 --> 00:09:03,541
Hvorfor have en bil,
hvis du bare skal køre i den?
87
00:09:03,666 --> 00:09:07,417
Den bliver kørt af noget,
jeg ikke designede.
88
00:09:08,791 --> 00:09:11,457
Af en,
der holder så meget af robotter...
89
00:09:13,000 --> 00:09:16,125
Jeg kan lide mine egne robotter.
90
00:09:32,499 --> 00:09:34,708
SAMTALE I GANG
91
00:09:36,125 --> 00:09:39,333
George? Kan du høre mig?
92
00:09:40,499 --> 00:09:45,666
Ja. Jeg kan høre dig. Hvor er alle
henne? Vi skulle lave en revision.
93
00:09:45,791 --> 00:09:48,916
Aflyst. Vi har travlt.
Sikkerhedsrevision.
94
00:09:49,041 --> 00:09:51,916
Registrer det, du laver,
og få det overstået.
95
00:09:52,041 --> 00:09:54,958
Så får jeg aldrig lavet noget.
96
00:09:55,083 --> 00:09:58,000
Kører sikkerhedssystemerne igen?
97
00:09:58,125 --> 00:10:02,208
Ikke rigtig. Der er meget at lave.
Du forsømte stedet.
98
00:10:02,333 --> 00:10:05,041
-Gør det.
-Er det nødvendigt?
99
00:10:05,166 --> 00:10:08,583
Meget nødvendigt.
Det er anspændt med Otaku.
100
00:10:08,708 --> 00:10:12,583
Vi har et par stykker i varetægt.
Uofficielt.
101
00:10:13,250 --> 00:10:14,333
Mand.
102
00:10:14,708 --> 00:10:16,749
Kidnapper vi folk nu?
103
00:10:16,875 --> 00:10:20,333
Det er forretning.
De gør det samme mod os.
104
00:10:20,457 --> 00:10:23,457
Vi sender væbnet mandskab ud
til alle anlæg.
105
00:10:23,583 --> 00:10:26,916
Ingen ved, hvor dette sted er.
Det er unødvendigt.
106
00:10:27,041 --> 00:10:32,875
Bare rolig, George. Jeg har
gode nyheder. Hollins er ude. Væk.
107
00:10:33,499 --> 00:10:36,583
Jeg står for intern udvikling nu.
108
00:10:36,708 --> 00:10:39,250
Vi vil indføre alt i mit program.
109
00:10:39,374 --> 00:10:42,958
Nej. Jeg har en kontrakt på tre år.
110
00:10:43,083 --> 00:10:48,541
2,5, og vi har ikke fået nogen
resultater bortset fra den grimme ting.
111
00:10:48,666 --> 00:10:51,416
Det ville være surt,
hvis du ikke leverede.
112
00:10:52,374 --> 00:10:54,958
Hvordan går dit projekt, Simone?
113
00:10:55,083 --> 00:11:01,208
Mit projekt definerer fremtiden
inden for robotik i de næste 20 år.
114
00:11:01,332 --> 00:11:05,624
Kunstrobotter er ikke
denne virksomheds fremtid.
115
00:11:06,916 --> 00:11:08,416
Kom nu, George.
116
00:11:08,541 --> 00:11:11,833
Min prototype klarede Haldeman-prøverne.
117
00:11:11,958 --> 00:11:14,833
Den der taler end ikke.
118
00:11:16,000 --> 00:11:20,708
Til lykke. Det er skønt. Var det det?
Jeg prøver at spare på energien.
119
00:11:20,833 --> 00:11:25,041
Vi gør det ikke igen.
Du får ikke en ny ledning.
120
00:11:25,167 --> 00:11:28,167
Jeg taler om min egen energi.
121
00:11:28,291 --> 00:11:32,958
Få sikkerhedssystemerne i gang igen.
Stedet skal være sikkert.
122
00:11:36,041 --> 00:11:37,499
Ja.
123
00:11:40,749 --> 00:11:42,499
Samtale afsluttet.
124
00:11:42,624 --> 00:11:46,250
Jeg kan ikke lide hende.
Hun er en so.
125
00:11:47,250 --> 00:11:49,332
Ja. Du har ret.
126
00:11:50,125 --> 00:11:55,749
Hun er en meget selvtilfreds dame,
der elsker sig selv meget højt.
127
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Hun skal ikke vide noget om jer to.
128
00:11:58,666 --> 00:12:04,499
Gjorde hun det,
ville hun dissekere jeres hjerner.
129
00:12:05,208 --> 00:12:08,875
Hun ville indse,
hun ikke burde afvise min forskning,
130
00:12:10,208 --> 00:12:13,374
og hun ville ikke
kunne samle jer igen, vel?
131
00:12:23,125 --> 00:12:24,916
Du er ikke grim.
132
00:12:26,083 --> 00:12:27,624
Tag dit hold med.
133
00:12:27,750 --> 00:12:32,708
Ja. Jeg ville få brug for holdet,
og det er hele afdelingen.
134
00:12:32,833 --> 00:12:34,791
Ville de tage med?
135
00:12:34,916 --> 00:12:39,249
Jeg kunne spille på deres svaghed.
Jeg ved, hvad de får i løn...
136
00:12:39,374 --> 00:12:41,791
KUN MENNESKELIG STYRING
137
00:13:08,167 --> 00:13:10,125
FJERNER TRYK
138
00:13:10,249 --> 00:13:12,541
Glem det med grænsen.
139
00:13:12,666 --> 00:13:14,791
PASSENDE KANDIDAT
140
00:13:14,916 --> 00:13:17,458
Hold op med at filme mig. Kom nu.
141
00:13:31,374 --> 00:13:34,249
MASKINE MILJØ
142
00:13:34,374 --> 00:13:35,750
Kom nu. Hold op.
143
00:13:35,875 --> 00:13:37,916
Lad os snuppe en drink.
144
00:13:42,624 --> 00:13:45,541
KAMERA 51
SERVICE/ADGANG A4
145
00:13:45,708 --> 00:13:48,499
KAMERA 52
146
00:13:48,666 --> 00:13:51,000
KAMERA 53
147
00:14:07,374 --> 00:14:09,750
Der er spøgelser i den her.
148
00:14:18,166 --> 00:14:25,374
Er alt vel? Du er meget stille.
Handler det om din drøm?
149
00:14:27,042 --> 00:14:30,583
Nej.
Jeg ved, at det kun er en drøm.
150
00:14:31,207 --> 00:14:32,708
Har du tieren?
151
00:14:44,374 --> 00:14:45,833
Det var så lidt.
152
00:14:49,833 --> 00:14:53,791
Hvorfor beder du mig ikke om
at hjælpe på værkstedet mere?
153
00:14:54,625 --> 00:14:57,082
Keder du dig herude med mig?
154
00:14:57,583 --> 00:15:00,000
-Jeg troede, vi var et hold.
-Det er vi.
155
00:15:01,333 --> 00:15:03,958
Jeg ved, hvad du laver der.
156
00:15:06,333 --> 00:15:10,291
Vi har talt om det her.
Jeg erstatter dig ikke.
157
00:15:11,750 --> 00:15:15,207
Du lavede en til som mig, men bedre.
158
00:15:15,333 --> 00:15:16,416
Anderledes.
159
00:15:16,541 --> 00:15:21,249
-Bedre. Som jeg er bedre end min søster.
-Anderledes! Ikke?
160
00:15:22,082 --> 00:15:24,833
Går du hjem til huset? Du bliver våd.
161
00:15:24,958 --> 00:15:28,166
Jeg skal tjekke,
om hun udløste systemet.
162
00:16:06,875 --> 00:16:09,208
GENOPBYG
AI UNDERSTRUKTUR
163
00:16:18,999 --> 00:16:19,833
NØDSITUATION
164
00:16:28,541 --> 00:16:34,041
Jeg ved, du kan høre mig. Jeg lagde dig
i dvale. Det er ligesom at sove.
165
00:16:34,166 --> 00:16:35,249
Du klarer den.
166
00:16:35,374 --> 00:16:39,166
Når du vågner,
er jeg her for at passe på dig.
167
00:16:41,082 --> 00:16:42,665
Det skal nok gå.
168
00:16:59,081 --> 00:17:01,415
KAMERA 58, OFFLINE
KAMERA 01, BOLIG
169
00:17:13,041 --> 00:17:15,999
J1 viser mig, hvordan hun vinder et løb.
170
00:17:16,124 --> 00:17:17,708
FREMSTILLING
171
00:17:17,833 --> 00:17:18,833
Jeg spøger.
172
00:17:21,166 --> 00:17:22,917
Du kan snart løbe.
173
00:17:42,083 --> 00:17:44,957
FJERNER TRYK
174
00:18:01,916 --> 00:18:03,999
Hvorfor filmer du mig?
175
00:18:04,124 --> 00:18:09,124
Jeg dokumenterer dit forløb,
og vi får brug for det i retten.
176
00:18:35,708 --> 00:18:38,458
Velkommen til fartøjsopbevaring.
177
00:18:38,583 --> 00:18:41,208
Hav en tryg og produktiv dag.
178
00:19:00,166 --> 00:19:01,333
Det skal nok gå.
179
00:19:03,708 --> 00:19:05,500
Hvad laver du herinde?
180
00:19:09,541 --> 00:19:12,416
Af sted! Kom så!
Af sted. Af sted!
181
00:19:16,291 --> 00:19:17,750
Hus, luk døren.
182
00:19:18,667 --> 00:19:23,458
-Kan ikke udføre kommandoen.
-Åbnede du døren?
183
00:19:23,583 --> 00:19:27,832
Sikkerhedsfejl fundet
i fartøjsopbevaring.
184
00:19:30,832 --> 00:19:34,625
-Har du pillet ved sikkerhedssystemerne?
-Nej.
185
00:19:35,999 --> 00:19:40,041
-Hvad sker der?
-Tag den orange taske med udenfor.
186
00:19:50,541 --> 00:19:52,208
Tak.
187
00:19:52,333 --> 00:19:55,333
Kan du tjekke skodderne?
188
00:20:01,916 --> 00:20:04,999
Jeg skal snart have din hjælp igen.
189
00:20:05,124 --> 00:20:07,958
-Hvorfor?
-Jeg vil kigge på dine ben.
190
00:20:09,249 --> 00:20:12,416
-Hvorfor?
-Jeg vil tjekke slitagen.
191
00:20:14,083 --> 00:20:18,791
-De har det fint.
-Ja. Men jeg skal snart bygge nogle nye.
192
00:20:18,916 --> 00:20:22,333
Diagnostikken skal drive designet, ikke?
193
00:20:33,541 --> 00:20:38,583
Ved du noget om det her?
Nogen har skiftet komponenter ud.
194
00:20:38,708 --> 00:20:40,749
-Ikke mig.
-Lyv ikke.
195
00:20:41,250 --> 00:20:44,375
Vi skal bruge de dele til kameraerne.
196
00:20:46,500 --> 00:20:51,749
Hør her. Det, vi laver her,
er meget vigtigt, forstået?
197
00:20:51,874 --> 00:20:54,458
Vi har få ressourcer. Tvivl ikke på mig.
198
00:20:54,583 --> 00:20:58,291
-Jeg gjorde ikke noget.
-Gjorde du ikke? Ja.
199
00:21:10,375 --> 00:21:12,208
Fartøj nærmer sig.
200
00:21:23,707 --> 00:21:26,625
To fartøjer anmoder om adgang.
201
00:21:31,625 --> 00:21:35,166
-Hus, stil ham igennem.
-Mr Almore?
202
00:21:35,291 --> 00:21:41,333
Jeg hedder Vincent Sinclair,
og dette er min kollega mr J.P. Melvin.
203
00:21:41,458 --> 00:21:43,208
Vi vil tale med din kone.
204
00:21:58,999 --> 00:22:02,958
Piger, hør her.
Tilbage til jeres pladser.
205
00:22:03,083 --> 00:22:07,166
Der kommer nogen,
og I skal spille døde, indtil de går.
206
00:22:07,291 --> 00:22:09,791
Også dig. Kom nu. Tilbage.
207
00:22:09,916 --> 00:22:12,999
Det er meget vigtigt. Kom så. Værsgo.
208
00:22:13,124 --> 00:22:15,707
Rør jer ikke, før jeg henter jer.
209
00:22:33,791 --> 00:22:36,125
Tak, mr Almore.
210
00:22:37,624 --> 00:22:42,958
Vi hørte om din kones overgang
til somnolens.
211
00:22:43,083 --> 00:22:46,749
-Hun er ikke parat til at tage af sted.
-Selvfølgelig.
212
00:22:47,583 --> 00:22:52,749
Beklager det med vores maskiner.
Det er firmaets standardprocedure.
213
00:22:53,749 --> 00:22:57,083
Vi skal tjekke,
om forholdene er optimale.
214
00:22:58,208 --> 00:22:59,166
Klart.
215
00:22:59,291 --> 00:23:01,666
Mr Melvin laver nogle tests.
216
00:23:07,291 --> 00:23:08,333
Sir.
217
00:23:09,125 --> 00:23:12,375
Personen hedder Almore, Julie Alice.
218
00:23:12,500 --> 00:23:15,582
Tid indtil videre:
To år, otte måneder, fire dage.
219
00:23:15,707 --> 00:23:16,791
Ja.
220
00:23:16,916 --> 00:23:19,166
Problemer med linjen?
221
00:23:20,707 --> 00:23:24,458
Jeg kan ikke skabe forbindelse,
når jeg ringer.
222
00:23:24,582 --> 00:23:26,375
Men hun kan ringe til mig.
223
00:23:26,500 --> 00:23:30,958
-Er linjen skarp, når hun ringer?
-Ja, men den bliver svagere.
224
00:23:31,083 --> 00:23:34,333
Det er at forvente så tæt
på somnolens.
225
00:23:34,458 --> 00:23:38,417
-Ingen kortslutninger?
-Nej. Hun...
226
00:23:39,083 --> 00:23:41,458
Hun aner ikke, hvad der sker.
227
00:23:41,582 --> 00:23:44,291
Kedeligt at miste en kunde på den måde.
228
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
Godt.
229
00:23:51,999 --> 00:23:55,500
Det bliver værre. Er det meningen?
230
00:23:55,624 --> 00:24:00,458
Arkivoplevelsen slutter ofte
med audioopkald,
231
00:24:00,582 --> 00:24:03,458
når signalet begynder at svinde.
232
00:24:03,582 --> 00:24:07,041
Men du ved alt om de enheder, ikke?
233
00:24:07,874 --> 00:24:12,500
Vi arbejder med ny teknologi, der endnu
ikke er offentligt tilgængelig.
234
00:24:15,708 --> 00:24:17,582
Sikken skøn udsigt.
235
00:24:19,250 --> 00:24:23,791
Ja. Det er en af fordelene ved
at være af vejen.
236
00:24:26,375 --> 00:24:28,375
Bor du her alene?
237
00:24:29,417 --> 00:24:30,666
Ja.
238
00:24:35,916 --> 00:24:37,666
Det må være fredeligt.
239
00:24:46,041 --> 00:24:47,000
Sir?
240
00:24:50,083 --> 00:24:55,041
Forseglingen på enheden er brudt.
Systemerne er blevet lappet.
241
00:24:55,166 --> 00:24:56,666
Hvad taler du om?
242
00:24:57,749 --> 00:25:00,041
-Her på mit system.
-Tjek igen.
243
00:25:01,582 --> 00:25:06,874
Ved hjemmebrug af arkivet
opbevarer man den afdøde brugers rester.
244
00:25:07,000 --> 00:25:12,708
Bliver den åbnet, er vi forpligtet til
at fjerne enheden og begrave den.
245
00:25:12,833 --> 00:25:15,166
-Hun skal ingen steder.
-Slap af.
246
00:25:15,292 --> 00:25:16,708
Hold mund.
247
00:25:16,833 --> 00:25:22,582
Vi er forpligtet til at handle
efter Post Død Interneringsloven
248
00:25:23,457 --> 00:25:26,582
med magt... om nødvendigt.
249
00:25:28,541 --> 00:25:31,499
Du står på firmaets territorium.
250
00:25:32,292 --> 00:25:36,041
Archive Systems Incorporated betragter
det som et angreb.
251
00:25:36,166 --> 00:25:38,417
Vil du sætte det i gang?
252
00:25:39,958 --> 00:25:43,333
Denne misforståelse er min skyld.
253
00:25:44,250 --> 00:25:49,582
Jeg gav ikke mr Melvin...
de relevante oplysninger.
254
00:25:52,541 --> 00:25:53,541
Klart.
255
00:25:55,083 --> 00:25:56,083
Gå med jer.
256
00:26:42,333 --> 00:26:44,791
Hej. Hvordan har du det?
257
00:26:46,749 --> 00:26:49,457
-Jeg er forvirret.
-Ja. Sikkert.
258
00:26:50,292 --> 00:26:52,791
Beklager, jeg ikke forklarede det.
259
00:26:52,916 --> 00:26:54,916
Forklar det nu, George.
260
00:26:55,916 --> 00:27:00,499
-Kan du huske mig?
-Det er faktisk ret forvirrende.
261
00:27:01,292 --> 00:27:05,333
Er noget af det ægte?
Føles noget af det solidt?
262
00:27:06,292 --> 00:27:10,125
Noget af det føles meget ægte. Jeg...
263
00:27:12,374 --> 00:27:14,666
-Vent.
-Nej, nej!
264
00:27:14,791 --> 00:27:17,624
-Godt. Det skal nok gå.
-Jeg beder dig.
265
00:27:17,749 --> 00:27:23,250
Jeg gjorde det for din skyld. Du skal
finde dig til rette med det, ikke?
266
00:27:24,541 --> 00:27:29,457
Jeg minimerer traumet,
inden du kommer online. Jeg...
267
00:27:31,125 --> 00:27:34,332
-Det er reversibelt.
-Gør det ikke igen.
268
00:27:36,292 --> 00:27:37,374
Godt.
269
00:27:40,457 --> 00:27:42,250
Hvordan...?
270
00:27:43,000 --> 00:27:48,749
Det skal nok gå. Kig på mig.
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
271
00:27:50,250 --> 00:27:51,875
Det skal nok gå.
272
00:27:55,499 --> 00:27:58,208
Hvordan føles din hud?
273
00:27:59,541 --> 00:28:04,749
-Hvorfor kan jeg ikke huske ting?
-Din bevidsthed genopbygger sig selv.
274
00:28:04,875 --> 00:28:08,916
Jeg hader at være sådan her!
Denne maskine...
275
00:28:09,041 --> 00:28:11,833
Slap af. Du skal stole på mig.
276
00:28:11,958 --> 00:28:17,666
Tag den med ro. Det er din software.
Den forsøger at binde ting sammen.
277
00:28:17,791 --> 00:28:21,374
Det er ikke let, men det virker.
278
00:28:22,583 --> 00:28:23,666
Ikke?
279
00:28:26,083 --> 00:28:30,332
Jeg ved ikke, hvordan jeg havnede her,
eller hvad "her" er.
280
00:28:33,541 --> 00:28:34,916
Jeg vil hjem.
281
00:28:36,541 --> 00:28:37,666
Du er hjemme.
282
00:28:49,666 --> 00:28:54,125
Det gør ondt, George...
at være sådan her.
283
00:30:10,916 --> 00:30:14,916
-Og nu... en smag.
-Vanilje.
284
00:30:15,042 --> 00:30:18,333
-Kan du lide den?
-Hvem kan ikke lide vanilje?
285
00:30:19,666 --> 00:30:20,750
Nummer to.
286
00:30:23,541 --> 00:30:25,374
-Citron.
-Flot.
287
00:30:25,499 --> 00:30:27,499
Og til sidst...
288
00:30:30,541 --> 00:30:32,916
-Lime.
-Godt. Beklager.
289
00:30:35,000 --> 00:30:40,166
Godt. Det her føles... måske lidt sært.
290
00:30:42,374 --> 00:30:45,458
-Hvordan føles det?
-Fint.
291
00:30:45,583 --> 00:30:47,625
-Nogen smerte?
-Nej.
292
00:30:47,750 --> 00:30:48,916
Godt.
293
00:30:49,541 --> 00:30:51,124
Giv mig ordene igen.
294
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
Forandring.
295
00:30:53,583 --> 00:30:54,916
Kontrol.
296
00:30:55,042 --> 00:30:56,249
Partner.
297
00:30:56,374 --> 00:30:58,249
-Liv.
-Godt.
298
00:30:58,374 --> 00:30:59,666
Fint.
299
00:30:59,791 --> 00:31:01,291
Og nu...
300
00:31:01,416 --> 00:31:02,333
HEJ, HVALP
301
00:31:02,458 --> 00:31:07,374
-Hvad er det?
-Det her? Det er "Hej, hvalp."
302
00:31:07,499 --> 00:31:11,875
-Hvad skal jeg gøre?
-Gennemgå det. Og leg med den.
303
00:31:12,000 --> 00:31:15,166
I kan lave ting sammen. Puslespil fx.
304
00:31:19,416 --> 00:31:25,042
Hvad er pointen med disse tests?
Hvordan skal de teste min intelligens?
305
00:31:25,166 --> 00:31:26,916
Det er en empatitest.
306
00:31:27,042 --> 00:31:30,750
Interaktion med dyr afslører meget
om en person.
307
00:31:33,374 --> 00:31:38,042
-Han spørger, om jeg vil se ham danse.
-Jeg kan lide den.
308
00:31:39,458 --> 00:31:42,042
Hvor er det rigtige komponent?
309
00:31:42,166 --> 00:31:45,541
-Det er ikke klar.
-Giv mig RK4. Kom nu.
310
00:31:51,124 --> 00:31:56,416
-Hvad er det for en maskine?
-Det er J2, min anden prototype.
311
00:31:56,541 --> 00:31:57,708
Hun elsker den.
312
00:31:59,791 --> 00:32:06,458
-Vi fortsætter med det her i morgen.
-Vi er altså tre?
313
00:32:14,583 --> 00:32:20,750
-Hvad er der sket med dit ansigt?
-Det var en ulykke.
314
00:32:20,875 --> 00:32:23,249
Hvordan har halsen det?
315
00:32:24,208 --> 00:32:28,208
-Stram. Følelsesløs.
-Du vænner dig til det.
316
00:32:28,333 --> 00:32:33,708
Du skal bare fortsætte med at tale.
Fik du sovet i nat?
317
00:32:33,833 --> 00:32:37,625
Ja. Jeg har drømt en hel del.
318
00:32:38,708 --> 00:32:43,041
I nat... Jeg ved ikke,
om jeg drømmer eller husker ting.
319
00:32:44,416 --> 00:32:51,124
-Sådan er drømme, ikke?
-Sådan er drømme.
320
00:32:52,917 --> 00:32:57,500
Din AI gør alt for
at forstå verden og konteksten.
321
00:32:57,625 --> 00:32:59,249
Binde ting sammen.
322
00:33:01,333 --> 00:33:03,249
Det sure med det søde, ikke?
323
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Netop.
324
00:33:09,791 --> 00:33:11,666
Jeg kan godt høre dig.
325
00:33:12,583 --> 00:33:17,166
Kom ind, og sig hej.
Mød vores nye husgæst.
326
00:33:19,917 --> 00:33:21,833
Kom ind, og sig hej.
327
00:33:21,958 --> 00:33:25,708
Jeg hjælper hende med
at styre sine bevægelser.
328
00:33:30,208 --> 00:33:32,583
Dette er J1.
329
00:33:35,208 --> 00:33:36,166
Hej.
330
00:33:38,208 --> 00:33:41,082
-Undskyld.
-Nej. Det er min skyld.
331
00:33:42,041 --> 00:33:47,208
Jeg havde ikke tid til at lave arme,
men det har du ikke noget imod, vel?
332
00:33:47,917 --> 00:33:51,333
-Bygger du mig færdig?
-Ja, selvfølgelig.
333
00:33:52,082 --> 00:33:55,541
-Hvornår?
-Jeg arbejder på noget.
334
00:33:55,666 --> 00:34:02,291
Om et par dage er du uafhængig.
Ingen ledninger, batterier eller noget.
335
00:34:05,333 --> 00:34:09,249
-Dage?
-Ja. Dage. Jeg lover det.
336
00:34:12,875 --> 00:34:14,290
Jeg vil vise dig noget.
337
00:34:16,666 --> 00:34:22,791
De er ikke som normale robotter.
De bevæger sig på en anderledes måde.
338
00:34:22,915 --> 00:34:26,374
I er alle et forsøg på det samme.
339
00:34:26,499 --> 00:34:28,916
Dybt lejret maskinel indlæring.
340
00:34:29,041 --> 00:34:31,916
Kunstig intelligens. Den hellige gral.
341
00:34:32,041 --> 00:34:38,166
J1... Hun holdt op med
at udvikle sig omkring her
342
00:34:38,291 --> 00:34:40,792
i en alder af fem, højst seks.
343
00:34:40,916 --> 00:34:46,458
Jeg brugte det som en skabelon
til J2, som du allerede har mødt.
344
00:34:46,583 --> 00:34:47,666
Og det er hende.
345
00:34:47,792 --> 00:34:52,999
Hun holdt op med at udvikle sig
i en alder af 15, måske 16.
346
00:34:54,666 --> 00:34:56,208
Og til sidst...
347
00:34:57,583 --> 00:34:58,666
Det her...
348
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
Det er dig.
349
00:35:08,375 --> 00:35:10,041
Det er mig.
350
00:35:53,041 --> 00:35:56,874
For fanden i helvede!
Du skræmte livet af mig.
351
00:35:59,375 --> 00:36:02,124
Undskyld. Jeg troede, du var gået.
352
00:36:02,249 --> 00:36:07,375
Ja. Men jeg kom tilbage,
og du snorkede i øvrigt.
353
00:36:07,999 --> 00:36:13,124
-Jeg sov lidt. Og jeg snorker ikke.
-Jo, det gør du.
354
00:36:15,708 --> 00:36:19,124
-Er det Fabian, tager jeg mit eget liv.
-Smiler i dag.
355
00:36:20,166 --> 00:36:26,832
Han er ny og kender ikke systemerne. Mal
ikke min del. Det er min yndlingsfarve.
356
00:36:26,958 --> 00:36:27,958
Nej.
357
00:36:29,249 --> 00:36:31,791
Ja, Fabian. Jeg lytter.
358
00:36:32,291 --> 00:36:34,958
Når du er færdig,
så lad os lave en baby.
359
00:36:44,124 --> 00:36:48,750
SOMNOLENS
OVERVEJ TILNÆRMELSE
360
00:37:04,583 --> 00:37:07,791
Jeg er udenfor.
Du kan træffe mig på den her.
361
00:37:08,916 --> 00:37:11,583
Sikkerhedssystemerne skal fikses.
362
00:37:16,416 --> 00:37:18,832
-Du har fri.
-Jeg vil med.
363
00:37:18,958 --> 00:37:25,583
Jeg har brug for, at du sørger for,
din søster ikke skaber problemer, ikke?
364
00:37:43,791 --> 00:37:46,625
SYSTEMFEJL
365
00:38:40,166 --> 00:38:42,333
George, kan du høre mig?
366
00:38:43,458 --> 00:38:44,791
Ja.
367
00:38:45,666 --> 00:38:48,791
Lysene går hele tiden ud. Er det dig?
368
00:38:51,083 --> 00:38:52,375
Vent lidt.
369
00:38:56,291 --> 00:38:59,749
Det har jeg prøvet, når noget svigter.
370
00:39:00,707 --> 00:39:03,208
Strømforsyning afbrudt.
371
00:39:04,916 --> 00:39:07,291
-Hvad nu?
-Backup...
372
00:39:07,416 --> 00:39:10,707
Der er noget galt. Kan du komme tilbage?
373
00:39:33,500 --> 00:39:36,583
George, kom tilbage. Jeg beder dig.
374
00:39:38,250 --> 00:39:39,624
Godt. Jeg kommer.
375
00:39:43,458 --> 00:39:48,166
Et, to, tre, fire
fem, seks, syv, otte...
376
00:39:50,375 --> 00:39:51,874
15, 16, 17.
377
00:39:51,999 --> 00:39:55,083
Det er 17.
Jeg er i rum tre. Afbryd den.
378
00:40:00,916 --> 00:40:04,041
-To, tre...
-Jeg kan tælle modulerne.
379
00:40:04,166 --> 00:40:05,250
Hvad?
380
00:40:05,375 --> 00:40:11,208
-Lad mig prøve igen.
-Du fik mig lige til at tælle forkert.
381
00:40:12,417 --> 00:40:16,208
Kan du ikke tage den her
og genoplade den?
382
00:40:16,333 --> 00:40:17,542
Godt. Tak.
383
00:40:32,916 --> 00:40:34,874
Dette sted går i opløsning.
384
00:40:38,791 --> 00:40:42,208
Systemfejl. Nødstrømforsyning.
385
00:40:42,333 --> 00:40:49,125
-Hvor gammelt er dette sted?
-Det ved jeg ikke. Ældre end mig.
386
00:40:51,666 --> 00:40:53,624
System online.
387
00:41:20,041 --> 00:41:23,541
Sengetid. Ikke flere tegnefilm, vel?
388
00:41:24,791 --> 00:41:27,624
Ja. Jeg ved det. Godt. Kom så.
389
00:41:29,000 --> 00:41:30,250
Det er i orden.
390
00:41:30,874 --> 00:41:32,833
Dygtig pige. Dygtig pige.
391
00:41:34,582 --> 00:41:36,624
Sådan. Dygtig pige. Sådan.
392
00:41:36,749 --> 00:41:38,958
Jeg skal til møde, ikke?
393
00:41:39,833 --> 00:41:42,208
Jeg kommer straks tilbage.
394
00:41:43,208 --> 00:41:45,291
Ved du, hvor din søster er?
395
00:42:11,874 --> 00:42:15,375
Central Resources
har sendt en risikoekspert.
396
00:42:15,499 --> 00:42:19,083
Mr Tagg. Han har
nye sikkerhedsprocedurer til dig.
397
00:42:19,208 --> 00:42:21,333
Han vil mødes.
398
00:42:21,457 --> 00:42:23,000
Jeg er ligeglad.
399
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
Det er mit anlæg.
Han skal ikke komme her.
400
00:42:26,499 --> 00:42:30,250
Fint. Mød ham det ulækre sted,
du kan lide.
401
00:42:30,375 --> 00:42:32,749
Det er vigtigt. Klokken 21.00.
402
00:42:41,583 --> 00:42:45,166
KØD
403
00:43:18,583 --> 00:43:20,583
Hej. George Almore.
404
00:43:22,208 --> 00:43:23,374
Sæt dig ned.
405
00:43:31,250 --> 00:43:33,624
Nå. Hvad laver jeg her?
406
00:43:36,791 --> 00:43:41,541
Jeg er risikovurderingsekspert.
Jeg vurderer risici.
407
00:43:42,875 --> 00:43:47,041
Og du... Du er en risiko.
408
00:43:52,541 --> 00:43:55,333
Beklager. Du må ikke ryge her.
409
00:43:55,457 --> 00:43:56,875
Nå, ikke?
410
00:44:01,833 --> 00:44:07,041
Jeg håber, at jeg ikke skal bruge
den her i de næste par minutter.
411
00:44:11,167 --> 00:44:14,833
Jeg glemmer det hele tiden.
Det er nyt for dig.
412
00:44:20,167 --> 00:44:22,583
Hørte du om Black Mesa?
413
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
Nej.
414
00:44:24,791 --> 00:44:29,749
Du bør læse dine memoer.
To dræbt. En forsvundet.
415
00:44:30,666 --> 00:44:34,250
Hele holdet.
De vidste, hvad de lavede.
416
00:44:34,374 --> 00:44:38,167
Hvordan man kunne komme ind,
hvem og hvad de skulle gå efter.
417
00:44:40,208 --> 00:44:42,125
Så... Vi eskalerer.
418
00:44:43,374 --> 00:44:46,749
Og vi to skal blive bedste venner.
419
00:44:47,749 --> 00:44:50,167
Jeg har ikke tid til venner.
420
00:44:51,000 --> 00:44:54,916
-Du bliver overvåget.
-Ja. Det fattede jeg.
421
00:44:55,041 --> 00:44:56,833
Det handler om hende.
422
00:45:21,000 --> 00:45:25,000
-To nætter siden.
-Var du inde i mit hus?
423
00:45:25,666 --> 00:45:28,125
-Man sendte det.
-Hvem tog det?
424
00:45:29,208 --> 00:45:31,125
Hvem tog fotoet?
425
00:45:32,541 --> 00:45:37,208
Vidste jeg det,
ville jeg tale med dem i stedet for dig.
426
00:45:37,332 --> 00:45:40,208
Er det en slags besked?
427
00:45:45,750 --> 00:45:50,916
Dine nye procedurer.
Kun til brug i nødsituationer.
428
00:45:52,000 --> 00:45:53,249
Forstået?
429
00:45:58,249 --> 00:46:01,167
Sov godt, mr Almore.
430
00:46:07,750 --> 00:46:10,708
Og hold dig fra tunfisken.
431
00:47:35,333 --> 00:47:36,833
Gør du det?
432
00:47:37,833 --> 00:47:40,833
Mand. Lort.
433
00:47:46,458 --> 00:47:50,541
Mand. Det er meget feminint.
434
00:47:53,000 --> 00:47:54,791
Den smager så godt.
435
00:47:56,124 --> 00:47:58,458
Fortæl mig, hvordan det gik.
436
00:47:58,583 --> 00:48:01,666
Det gik... Det gik...
437
00:48:04,499 --> 00:48:08,207
Tre års solid forskning
med en prototype til sidst.
438
00:48:08,333 --> 00:48:10,166
Hvad? Mand. Hvad?
439
00:48:10,291 --> 00:48:12,791
-Ja! De gav mig det.
-Du godeste!
440
00:48:12,917 --> 00:48:16,333
-Det skete.
-Skat, det er fantastisk.
441
00:48:16,458 --> 00:48:18,082
-Til lykke.
-Tak.
442
00:48:18,207 --> 00:48:23,124
Du godeste. Fortæl mig det hele.
Udvider de dit værksted?
443
00:48:25,000 --> 00:48:27,625
Ja. På en måde. Et andet sted.
444
00:48:29,042 --> 00:48:32,708
-Gav de dig et værksted i Mesa?
-Nej.
445
00:48:32,833 --> 00:48:36,750
-Det er i Yaminashi kreds.
-Hvad?
446
00:48:36,875 --> 00:48:39,333
Yaminashi, tror jeg.
447
00:48:39,458 --> 00:48:40,666
Yaminashi.
448
00:48:40,791 --> 00:48:43,291
-Yaminashi.
-Yaminashi.
449
00:48:44,082 --> 00:48:45,082
Hvad er det?
450
00:48:46,458 --> 00:48:48,249
Det er i Japan.
451
00:48:49,333 --> 00:48:50,374
Hold nu op.
452
00:48:51,917 --> 00:48:53,291
Det er i Japan.
453
00:48:54,124 --> 00:48:57,541
Det er... et fantastisk sted.
454
00:48:58,208 --> 00:49:02,958
Et mølædt anlæg midt i ude i skoven.
Der er smukt.
455
00:49:03,082 --> 00:49:08,082
Der er et stort hus med en udsigt
og alt det, jeg har brug for,
456
00:49:08,208 --> 00:49:11,666
og de overlader det til os i tre år.
457
00:49:14,666 --> 00:49:15,917
Godt.
458
00:49:17,708 --> 00:49:18,833
Godt.
459
00:49:21,791 --> 00:49:23,208
Mand.
460
00:49:26,958 --> 00:49:28,000
Japan?
461
00:49:31,208 --> 00:49:36,917
-Ja.
-Jeg ved, at det er meget at rumme.
462
00:49:38,791 --> 00:49:43,750
Nej, nej. Ærlig talt...
Det er... Det er alle tiders.
463
00:49:44,875 --> 00:49:46,208
Jeg er stolt af dig.
464
00:49:49,583 --> 00:49:50,708
Tak.
465
00:50:07,541 --> 00:50:09,791
Jeg kan godt sige nej...
466
00:50:14,041 --> 00:50:16,333
NØDSITUATION
467
00:50:16,458 --> 00:50:19,666
Alarm. Indbrud i boligområde.
468
00:50:39,666 --> 00:50:43,082
Alarm. Indbrud i boligområde.
469
00:50:53,541 --> 00:50:54,792
Hus, lys.
470
00:51:31,583 --> 00:51:33,333
Hus, sluk alarm.
471
00:51:34,792 --> 00:51:36,708
System nulstillet.
472
00:52:22,083 --> 00:52:23,708
KUN TIL NØDSITUATIONER
473
00:52:32,874 --> 00:52:35,583
-Hus, afbryd.
-Kan ikke adlyde.
474
00:52:35,708 --> 00:52:38,458
Mr Almore, hvad sker der?
475
00:52:38,583 --> 00:52:39,832
Er det dig?
476
00:52:39,957 --> 00:52:42,916
Vi ser, din mappe er blevet åbnet.
477
00:52:43,041 --> 00:52:46,375
Jeg ville se, hvad der lå i den.
Åbn dørene.
478
00:52:46,500 --> 00:52:49,291
Er der ingen nødsituation?
479
00:52:49,416 --> 00:52:53,625
Nej. Åbn dørene.
Mit svejseudstyr er tændt.
480
00:52:54,541 --> 00:52:56,458
Åbn dørene!
481
00:52:58,416 --> 00:53:02,832
Åbner du mappen igen, har det bare
at være en nødsituation.
482
00:53:02,958 --> 00:53:05,041
Næste gang kommer der et hold.
483
00:53:07,667 --> 00:53:10,375
Hus, lad dronerne scanne området.
484
00:53:10,500 --> 00:53:13,874
Mislykkes. Magnetisk interferens.
485
00:53:13,999 --> 00:53:17,874
Droner kan ikke opsendes.
486
00:54:41,749 --> 00:54:46,333
Jeg kan ikke fatte det.
Når man er væk, er man væk, ikke?
487
00:54:46,958 --> 00:54:49,958
Man er død, men ikke væk.
488
00:54:52,874 --> 00:54:54,416
Hør her.
489
00:54:54,542 --> 00:55:01,208
"Arkiverede kunder kan få 200 timers
interaktion med den afdøde."
490
00:55:01,333 --> 00:55:04,291
Det må være noget, der er downloadet,
491
00:55:04,416 --> 00:55:07,458
hvis man bevarer bevidstheden
efter døden.
492
00:55:07,583 --> 00:55:11,625
Det er analogt, ikke digitalt.
Derfor er tiden begrænset.
493
00:55:12,833 --> 00:55:17,083
Jeg ved, det er ny teknologi
men det er underligt.
494
00:55:17,208 --> 00:55:20,083
Ja. Men det er også fantastisk.
495
00:55:20,208 --> 00:55:25,250
Man afslutter sine ting, når man er død,
og får sagt ordentligt farvel.
496
00:55:26,749 --> 00:55:32,916
Det sure med det søde, ikke? Hvorfor
ville du tale med mig, hvis jeg var død?
497
00:55:33,041 --> 00:55:37,791
-Jeg ville savne dig.
-Jeg ville vel også savne dig.
498
00:55:37,916 --> 00:55:43,250
-Jeg ville ikke vide, jeg var død, vel?
-Hvordan ville du det i andre tilfælde?
499
00:55:44,625 --> 00:55:46,958
-Godt. Fint, fint.
-Fint?
500
00:55:47,083 --> 00:55:48,125
-Fint.
-Fint?
501
00:55:48,250 --> 00:55:50,208
Nej. Jeg vil ikke have det.
502
00:56:10,624 --> 00:56:13,833
OPKALD
503
00:56:28,041 --> 00:56:29,624
Du godeste.
504
00:56:35,250 --> 00:56:40,250
-Hvorfor fikserer du sådan på det?
-Fordi jeg ikke vil have det.
505
00:56:40,375 --> 00:56:42,707
Du vil ikke have det.
506
00:56:42,833 --> 00:56:46,125
Du hader det. Kan du overveje det?
507
00:56:46,250 --> 00:56:50,125
Jeg vil ikke overveje det.
Jeg vil bare ikke have det.
508
00:56:50,458 --> 00:56:52,291
Tænk lidt over det.
509
00:56:52,417 --> 00:56:54,833
-Det vil jeg ikke!
-Det er gratis.
510
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
Jeg vil ikke være fanget som død
i en æske!
511
00:56:58,083 --> 00:57:02,707
-Jeg gik ikke bag om ryggen på dig.
-Det føles sådan.
512
00:57:04,208 --> 00:57:05,666
Afbestiller du det?
513
00:57:09,541 --> 00:57:10,624
Ja.
514
00:57:28,291 --> 00:57:30,666
VÆR VENLIGST TÅLMODIG
515
00:58:58,375 --> 00:58:59,958
Nej, nej, nej.
516
00:59:00,749 --> 00:59:05,166
Jeg bad dig om at blive indenfor.
Kom nu. Indenfor.
517
00:59:05,292 --> 00:59:06,457
Du godeste!
518
00:59:06,582 --> 00:59:09,666
Kom så. Værsgo. Sådan. Sådan.
519
00:59:13,874 --> 00:59:15,125
Gå videre.
520
00:59:17,583 --> 00:59:18,833
Klarer hun den?
521
00:59:21,333 --> 00:59:23,749
Du ved, at du ikke må blive våd.
522
00:59:23,874 --> 00:59:25,791
Hun ville ikke komme ind.
523
00:59:26,874 --> 00:59:28,375
Fandt du noget?
524
00:59:30,375 --> 00:59:31,666
Nej.
525
00:59:31,791 --> 00:59:34,208
Jeg er nødt til at gå ud igen.
526
00:59:35,000 --> 00:59:39,624
-Beklager, jeg ikke er ligesom hende.
-Sig ikke den slags.
527
00:59:39,749 --> 00:59:43,041
Vi er en familie, og jeg passer på jer.
528
00:59:43,166 --> 00:59:45,333
Men jeg har brug for din hjælp nu.
529
00:59:45,457 --> 00:59:51,624
Lad hende ikke gå udenfor. Der må ikke
ske hende eller dig noget.
530
00:59:51,749 --> 00:59:56,708
Og... Kig på mig. Hvis nogen forsøger
at komme ind i huset...
531
00:59:59,333 --> 01:00:03,791
Så kontakt mig over radioen.
Kanal 12 som sædvanlig.
532
01:00:04,208 --> 01:00:05,208
Godt.
533
01:00:10,000 --> 01:00:12,083
Ud. Kom så. Ud. Af sted.
534
01:00:12,208 --> 01:00:17,499
Kom så. Også dig. Af sted.
Jeg har ikke tid til det her.
535
01:00:45,457 --> 01:00:46,666
Lort.
536
01:00:47,666 --> 01:00:48,833
Du godeste.
537
01:00:50,583 --> 01:00:52,958
Klarer du den? Kan du høre mig?
538
01:00:57,708 --> 01:00:59,916
Dit syge svin!
539
01:01:00,041 --> 01:01:03,624
Jeg ved alt om hende!
Jeg ved, hvad du har gjort.
540
01:01:03,749 --> 01:01:08,292
Hun er i den æske og kommer ikke
tilbage. Hvorfor gjorde du det mod mig?
541
01:01:08,416 --> 01:01:09,541
Lyt til mig!
542
01:01:09,666 --> 01:01:13,457
Det skal nok gå. Det er i orden.
543
01:01:14,332 --> 01:01:16,583
Jeg beklager, ikke?
544
01:01:16,708 --> 01:01:21,000
Jeg beklager.
Jeg kunne bare ikke undvære hende.
545
01:01:22,958 --> 01:01:27,958
-Hvorfor fortalte du mig det ikke?
-Jeg ville gerne, men kunne ikke.
546
01:01:28,666 --> 01:01:30,000
Jeg kunne ikke.
547
01:01:33,666 --> 01:01:36,749
Vil du have min tillid,
skal du være ærlig.
548
01:01:39,583 --> 01:01:42,791
Ja. Hvad har du brug for at vide?
549
01:01:44,666 --> 01:01:45,875
Det hele.
550
01:02:05,958 --> 01:02:07,167
Så...
551
01:02:08,833 --> 01:02:12,833
Det er data,
computeren har hentet i arkivet.
552
01:02:12,958 --> 01:02:16,332
De har aldrig forbundet
en computer til en før.
553
01:02:16,916 --> 01:02:20,916
-Så gem hende på en harddrive.
-Nej.
554
01:02:21,958 --> 01:02:24,000
Gid, det var så enkelt.
555
01:02:25,000 --> 01:02:30,416
Din hjerne er ikke en computer.
Der er et biokemisk element i den.
556
01:02:31,291 --> 01:02:35,000
Teknologien i arkivet
og din hjerne er sammensat.
557
01:02:35,125 --> 01:02:38,208
Der er ventiler, transistorer og glas.
558
01:02:39,458 --> 01:02:42,249
-Men du gjorde det.
-Ja.
559
01:02:44,083 --> 01:02:45,833
Jeg gjorde det.
560
01:02:45,958 --> 01:02:51,958
En gang lykkes det at udtrække
en slags analog signal fra den.
561
01:02:52,541 --> 01:02:54,416
Jeg forsøgte forgæves igen.
562
01:02:54,541 --> 01:03:01,458
Jeg troede, det var held, og smed data
ned i mønstergenkendelsessoftware.
563
01:03:02,750 --> 01:03:08,541
Jeg ventede i lang tid, i mere end
et år, og pludselig så jeg noget.
564
01:03:10,332 --> 01:03:11,624
Det var hende.
565
01:03:13,291 --> 01:03:17,666
Så jeg brugte det til
at skabe en personlighedsskabelon,
566
01:03:17,791 --> 01:03:22,708
og så begyndte jeg
at skabe en fysisk udgave. J1.
567
01:03:22,833 --> 01:03:25,708
Og hver gang blev den bedre.
568
01:03:25,833 --> 01:03:27,499
J2 og...
569
01:03:29,750 --> 01:03:31,125
Dig til sidst.
570
01:03:32,958 --> 01:03:34,499
Hvordan var hun?
571
01:03:34,624 --> 01:03:36,916
SERIE MODEL 3
572
01:03:37,374 --> 01:03:40,166
Hun var perfekt... til mig.
573
01:03:43,833 --> 01:03:50,374
-Tror du, vi ville kunne sammen?
-Det ved du. Du kender hende bedst.
574
01:03:52,916 --> 01:03:59,207
-Det er, som om hun er min søster.
-Ja. I fik alle det forhold til hende.
575
01:03:59,333 --> 01:04:02,374
Skal du bygge en J4?
576
01:04:04,624 --> 01:04:10,207
Nej.
Nu skal du fortælle mig, hvad der skete.
577
01:04:13,124 --> 01:04:19,958
Hun førte mig hen til arkivet. Hun holdt
mig nede, så jeg strittede imod.
578
01:04:20,083 --> 01:04:25,124
Hun må have mistet balancen,
og jeg kan ikke huske noget efter det.
579
01:04:26,458 --> 01:04:27,541
Hun?
580
01:04:36,374 --> 01:04:39,499
-Hvad gjorde du?
-Det var en ulykke.
581
01:04:39,625 --> 01:04:44,291
-Hvad mener du? Hvorfor?
-Jeg ville fortælle hende sandheden.
582
01:04:44,416 --> 01:04:48,917
Fortælle hende sandheden.
Blev du misundelig?
583
01:04:49,458 --> 01:04:53,458
Hvorfor arbejder du ikke videre på mig?
584
01:04:55,166 --> 01:04:57,166
Jeg vil være bedre.
585
01:04:59,917 --> 01:05:02,000
Rørte du ved arkivet?
586
01:05:02,124 --> 01:05:06,750
Nej. Jeg ville aldrig gøre
hende fortræd. Det var en ulykke.
587
01:05:06,875 --> 01:05:09,958
Du gik for vidt. Du bliver her.
588
01:05:17,833 --> 01:05:20,042
Sikker kanal.
589
01:05:22,082 --> 01:05:24,000
Hvad er der? Jeg har travlt.
590
01:05:24,124 --> 01:05:28,666
Vi fik besøg af arkivfirmaet.
591
01:05:28,791 --> 01:05:33,541
-De ville tale med mig om din kone.
-Det har intet med dig at gøre.
592
01:05:33,666 --> 01:05:37,000
Firmaet betaler for tjenesten,
så det har det.
593
01:05:37,917 --> 01:05:43,208
De mener, at dine robotter bygger
på deres arkivteknologi.
594
01:05:43,333 --> 01:05:46,249
De taler om en patentovertrædelse.
595
01:05:46,374 --> 01:05:49,458
De vil kigge nærmere på dem.
596
01:05:49,583 --> 01:05:53,000
Jeg sagde,
at vores forskning var fortrolig.
597
01:05:53,124 --> 01:05:56,374
De truer med at gå ad rettens vej.
598
01:05:56,499 --> 01:05:58,291
Med de store kanoner.
599
01:05:58,416 --> 01:06:01,249
-Er der noget, jeg bør vide?
-Nej.
600
01:06:02,917 --> 01:06:06,333
Advokaterne kigger på det.
Det får konsekvenser.
601
01:06:06,458 --> 01:06:09,416
-Vi klarer den.
-For dig.
602
01:06:09,541 --> 01:06:13,458
Du brød fortrolighedsaftalen ved
at lukke dem ind.
603
01:06:13,583 --> 01:06:18,958
Det er måske fyringsgrundlag.
Hav en god dag, George.
604
01:06:34,041 --> 01:06:37,666
KAMERA 07
605
01:06:38,875 --> 01:06:41,875
KAMERA 29
606
01:07:18,917 --> 01:07:21,208
KAMERA 09
607
01:07:42,541 --> 01:07:44,999
KRITISK SYSTEMFORM
RENS
608
01:09:50,667 --> 01:09:52,083
Hej med dig.
609
01:09:53,208 --> 01:09:54,791
Hvordan har du det?
610
01:09:54,916 --> 01:09:59,291
-Hvor længe har jeg været væk?
-Ikke så længe. Et par dage.
611
01:09:59,999 --> 01:10:01,583
Må jeg komme ud?
612
01:10:04,083 --> 01:10:07,832
-Ja, men...
-Jeg vil gerne ud.
613
01:10:10,625 --> 01:10:11,874
Godt.
614
01:10:12,500 --> 01:10:13,916
Klart.
615
01:10:21,832 --> 01:10:23,208
Hov!
616
01:10:23,333 --> 01:10:25,500
Klarer du den? Er alt vel?
617
01:10:28,708 --> 01:10:31,916
Hvor er mine ben?
Hvad har du gjort ved mig?
618
01:10:32,041 --> 01:10:36,791
-Jeg skulle bruge dem.
-Du har givet hende dem, ikke?
619
01:10:36,916 --> 01:10:41,041
Nej. Der var noget teknologi i dem,
620
01:10:41,166 --> 01:10:43,625
som jeg skulle bruge, ikke?
621
01:10:44,500 --> 01:10:48,916
Jeg vil have mine ben tilbage.
Byg nogle nye til hende.
622
01:10:49,041 --> 01:10:54,416
Det, jeg vil gøre, er
at bygge nogle nye til dig meget snart.
623
01:10:54,541 --> 01:10:55,500
Hvornår?
624
01:10:57,832 --> 01:11:00,832
Snart. Jeg har ikke tid nu, men snart.
625
01:11:04,083 --> 01:11:08,916
-Har du brug for hjælp?
-Lad mig være i fred.
626
01:11:38,667 --> 01:11:40,041
Lav energi.
627
01:11:40,166 --> 01:11:41,166
OPLADER
628
01:11:41,291 --> 01:11:43,124
Advarsel. Lav energi.
629
01:12:04,583 --> 01:12:06,749
Forestående fejl.
630
01:12:06,874 --> 01:12:08,583
Forestående fejl.
631
01:12:08,707 --> 01:12:10,291
Forestående fejl.
632
01:12:10,416 --> 01:12:12,083
NEDLUKNING
633
01:12:12,208 --> 01:12:13,375
Svigt. Nedlukning.
634
01:12:13,500 --> 01:12:14,458
DVALE
635
01:12:32,250 --> 01:12:35,208
Godmorgen, madame.
636
01:12:36,250 --> 01:12:38,666
-Monsieur.
-Monsieur?
637
01:12:49,458 --> 01:12:51,666
Kunne ikke tale fransk i går.
638
01:13:00,041 --> 01:13:03,833
Der er noget betryggende
over en varm kop te.
639
01:13:05,041 --> 01:13:07,166
Selvom jeg ikke kan drikke den.
640
01:13:11,250 --> 01:13:13,208
Jeg savner ost.
641
01:13:13,958 --> 01:13:16,083
-Bacon.
-Ja.
642
01:13:20,874 --> 01:13:22,125
Smag.
643
01:13:32,749 --> 01:13:34,500
Det er en simulation.
644
01:13:34,624 --> 01:13:37,916
Du behøver den ikke,
men du kan nyde den.
645
01:13:51,125 --> 01:13:53,166
-Nå?
-George.
646
01:13:53,999 --> 01:13:56,624
Det er måske en Nobelpris.
647
01:14:15,458 --> 01:14:19,500
-Må vi få et øjeblik alene?
-Klart. Kom.
648
01:14:29,958 --> 01:14:33,417
Du skræmte mig. Er alt vel?
649
01:14:34,375 --> 01:14:38,041
-Nej.
-Jeg så ikke nogen skader.
650
01:14:38,166 --> 01:14:40,000
Alt er ikke vel af den grund.
651
01:14:42,791 --> 01:14:47,250
Kommer du og taler med mig,
når du er i et mindre dramatisk humør?
652
01:15:25,749 --> 01:15:28,083
KAMERA 19
KAMERA 40
653
01:16:13,833 --> 01:16:16,292
-Hej.
-Hej.
654
01:16:18,833 --> 01:16:21,541
Det er sådan en god sang. Kom nu.
655
01:16:22,375 --> 01:16:23,749
Dans med mig.
656
01:16:24,833 --> 01:16:27,083
-Kom nu.
-Nej, tak.
657
01:16:28,041 --> 01:16:29,666
FARTØJSOPBEVARING
658
01:19:20,000 --> 01:19:23,125
SØGER
659
01:19:28,916 --> 01:19:33,458
OFFLINE
MISTET FORBINDELSE
660
01:19:36,541 --> 01:19:38,958
SØGER
661
01:19:53,958 --> 01:19:59,624
SØGEOMRÅDE GENNEMFØRT
INGEN KONTAKT
662
01:19:59,750 --> 01:20:02,875
SOMNOLENS
OVERVEJ TILNÆRMELSE
663
01:20:03,000 --> 01:20:07,042
OFFLINE
MISTET FORBINDELSE
664
01:22:00,750 --> 01:22:02,124
Jeg beklager.
665
01:22:03,458 --> 01:22:04,750
Jeg beklager.
666
01:22:20,833 --> 01:22:23,166
Jeg beklager.
667
01:22:36,000 --> 01:22:38,458
Jeg beklager virkelig.
668
01:23:21,249 --> 01:23:22,249
Ud med dig.
669
01:23:22,374 --> 01:23:23,999
-Jeg...
-Ud med dig!
670
01:23:47,416 --> 01:23:49,875
Vitale funktioner svigter.
671
01:23:51,208 --> 01:23:54,708
Mr Max beærer os
med sin tilstedeværelse.
672
01:23:54,833 --> 01:23:56,333
Forsigtig.
673
01:23:56,458 --> 01:23:59,917
Hej. Jeg kommer med gode nyheder.
674
01:24:00,041 --> 01:24:01,416
Godt.
675
01:24:02,249 --> 01:24:05,249
-Jeg er din beskytter.
-Ja.
676
01:24:09,999 --> 01:24:11,333
Det er godt.
677
01:24:11,458 --> 01:24:13,166
Jeg er stolt af dig.
678
01:24:21,875 --> 01:24:25,249
Det sagde jeg ikke.
Jeg sagde, at det var fint.
679
01:24:31,957 --> 01:24:33,374
Echo Mike Et.
680
01:24:41,458 --> 01:24:43,083
Echo Mike Et, Mike Et!
681
01:24:45,541 --> 01:24:47,583
Echo Mike Et, værsgo.
682
01:24:48,875 --> 01:24:51,041
Vi har brug for en kasse her.
683
01:24:55,333 --> 01:24:56,874
Forstået. Vent.
684
01:26:06,208 --> 01:26:07,375
Klarer du den?
685
01:26:09,667 --> 01:26:11,458
Jeg kan huske ulykken.
686
01:26:14,541 --> 01:26:15,832
Jeg var gravid.
687
01:26:24,832 --> 01:26:28,916
Synkronisering med arkiveret person
kan ikke etableres.
688
01:26:29,041 --> 01:26:30,583
Prøv igen senere.
689
01:26:35,750 --> 01:26:38,041
SOMNOLENS
OVERVEJ TILNÆRMELSE
690
01:26:42,041 --> 01:26:47,500
SIKKER LINJE A/1
OPKALD
691
01:26:54,333 --> 01:26:58,375
Mr Almore. Jeg hedder Hans Elson.
Hvad kan jeg gøre for dig?
692
01:26:58,500 --> 01:27:00,958
Jeg har et problem med min arkivenhed.
693
01:27:01,749 --> 01:27:06,250
Vi har fået besked om, at din kones
enhed er blevet somnolent.
694
01:27:06,375 --> 01:27:08,041
Er det dit sidste opkald?
695
01:27:08,166 --> 01:27:10,832
Jeg kan ikke komme igennem.
696
01:27:11,832 --> 01:27:15,416
Beklager,
men vi kan ikke gøre meget ved det.
697
01:27:15,541 --> 01:27:17,791
Jeg er ikke med.
698
01:27:17,916 --> 01:27:21,791
Holdet, der tjekkede enheden,
sagde god for den.
699
01:27:21,916 --> 01:27:24,041
Undskyld, sir. Holdet?
700
01:27:24,166 --> 01:27:29,291
Ja. Deres navne var Melvin og Sinclair.
701
01:27:29,416 --> 01:27:33,832
Beklager, men vi har ikke besøgt dig.
702
01:27:34,500 --> 01:27:38,375
-Hvad var navnene?
-Melvin og Sinclair.
703
01:27:39,208 --> 01:27:42,208
Vi har ingen ansatte med de navne.
704
01:27:42,874 --> 01:27:45,958
Vil du foretage dit sidste opkald?
705
01:27:46,083 --> 01:27:49,458
Jeg hedder Hans Elson.
Hvad kan jeg gøre for dig?
706
01:27:49,583 --> 01:27:51,208
NULSTIL
FORTRYD
707
01:27:54,667 --> 01:27:59,832
KAMERA 21
BOLIG
708
01:28:04,166 --> 01:28:08,083
Velkommen til ingeniørafdelingen.
Hav en tryg og produktiv dag.
709
01:28:08,208 --> 01:28:10,208
FORBINDELSE AFBRUDT
710
01:28:20,041 --> 01:28:21,832
Rør den ikke.
711
01:28:25,791 --> 01:28:27,666
Du skal stole på mig nu, ikke?
712
01:28:28,707 --> 01:28:30,583
Indgående overførsel.
713
01:28:30,707 --> 01:28:32,458
Hvad fanden?
714
01:28:33,583 --> 01:28:36,874
Du har haft travlt, din lort.
715
01:28:36,999 --> 01:28:40,999
Arkivfirmaet fik fat i din prototype,
der blev væk.
716
01:28:41,124 --> 01:28:43,666
Fiskede den op af søen!
717
01:28:43,791 --> 01:28:47,707
De truer med retssager,
der kan knuse firmaet.
718
01:28:48,208 --> 01:28:50,250
Jeg lukker dig omgående ned.
719
01:28:50,375 --> 01:28:52,707
Bliv, hvor du er!
720
01:28:55,124 --> 01:28:56,333
Offline.
721
01:28:57,999 --> 01:28:59,542
De kommer efter os nu.
722
01:29:05,916 --> 01:29:08,999
-Offline.
-Jeg afbryder strømmen til broen.
723
01:29:09,125 --> 01:29:10,375
Jeg kommer straks!
724
01:30:40,041 --> 01:30:41,333
Hej?
725
01:30:41,458 --> 01:30:44,083
Hvem er du? Hvor er George?
726
01:30:47,582 --> 01:30:49,791
Det er rart endelig at tale med dig.
727
01:30:51,250 --> 01:30:52,999
Hvor er George?
728
01:30:54,291 --> 01:30:56,916
George kan ikke tale i telefon lige nu.
729
01:30:57,041 --> 01:30:58,624
Hvad er det sket med ham?
730
01:30:59,624 --> 01:31:07,333
Du skal ikke bekymre dig om George.
Jeg tager mig af ham, når du er væk.
731
01:31:08,582 --> 01:31:09,624
Væk?
732
01:31:10,624 --> 01:31:15,791
Når dit arkiv udløber,
hvilket sker om ikke særlig længe.
733
01:31:24,582 --> 01:31:26,041
Hvad sagde du til hende?
734
01:31:43,458 --> 01:31:45,458
Jules, kan du høre mig?
735
01:31:45,582 --> 01:31:47,333
George, hvem var det?
736
01:31:50,250 --> 01:31:56,833
Jeg kan ikke forklare det nu, men...
du er nødt til at stole på mig, ikke?
737
01:31:57,791 --> 01:32:02,166
Dit signal er svagt.
Og jeg skal gøre det her.
738
01:32:03,958 --> 01:32:05,417
Vi ses meget snart.
739
01:32:18,582 --> 01:32:20,457
"Vi ses meget snart"?
740
01:32:39,166 --> 01:32:41,292
Du anbringer hende i mig.
741
01:32:43,041 --> 01:32:44,041
Ikke sandt?
742
01:32:45,958 --> 01:32:51,791
Du overskriver mig.
Som en softwareopdatering.
743
01:32:55,541 --> 01:33:02,000
Jeg byggede dig til at bære hende.
Jeg var nødt til at være helt sikker på,
744
01:33:02,833 --> 01:33:09,749
at du kunne få de samme følelser
og føle det samme som hende.
745
01:33:13,041 --> 01:33:18,083
-Beklager. Det er den eneste måde.
-Hun er død.
746
01:33:18,208 --> 01:33:20,208
George, hun er død!
747
01:33:20,333 --> 01:33:23,041
Advarsel. Fartøj nærmer sig.
748
01:33:23,166 --> 01:33:25,041
Nødsituation alarm.
749
01:33:45,749 --> 01:33:47,041
Hus, luk dørene.
750
01:33:47,166 --> 01:33:49,000
Adgang nægtet.
751
01:33:49,125 --> 01:33:51,041
Luk de forbandede døre!
752
01:33:51,166 --> 01:33:53,666
Kan ikke adlyde.
753
01:33:58,958 --> 01:34:01,583
MASKINE MILJØ
754
01:34:12,457 --> 01:34:14,958
Du slipper ikke ud af det her, George.
755
01:34:17,416 --> 01:34:20,416
-Forestående systemfejl.
-Lort.
756
01:34:20,541 --> 01:34:21,457
NØDSITUATION
757
01:34:21,583 --> 01:34:22,833
Nej!
758
01:34:22,958 --> 01:34:26,541
Basesikkerhed er blevet brudt.
759
01:34:30,708 --> 01:34:33,125
Sikkerhedsdør 1 er blevet åbnet.
760
01:34:46,041 --> 01:34:47,708
Lad hende gå, George.
761
01:34:51,958 --> 01:34:56,208
Nej. Jeg skal prøve at få hende tilbage.
762
01:34:56,332 --> 01:34:58,708
-Hun er væk.
-Nødsituation.
763
01:34:58,833 --> 01:35:01,666
-Læg våbnet fra dig.
-Indtrængere.
764
01:35:01,791 --> 01:35:03,041
PASSENDE KANDIDAT
765
01:35:03,167 --> 01:35:04,875
Hvad vil de have?
766
01:35:07,416 --> 01:35:12,332
-De vil have dig.
-Nødsituation. Indtrængere.
767
01:35:12,458 --> 01:35:15,583
Lad være med det. Kom nu.
768
01:35:15,708 --> 01:35:17,875
Kom nu. Det skal nok gå.
769
01:35:18,000 --> 01:35:19,624
Det skal nok gå.
770
01:35:23,000 --> 01:35:26,916
Kom nu. Det skal nok gå.
Det skal nok gå.
771
01:35:30,750 --> 01:35:36,791
Beklager. Det virker ikke med dig.
Jeg kunne ikke bygge dig godt nok.
772
01:35:38,541 --> 01:35:40,458
Jeg ved det. Jeg ved det.
773
01:35:46,624 --> 01:35:47,666
Ja.
774
01:35:50,791 --> 01:35:53,125
Sikkerhedsdør 2 er blevet åbnet.
775
01:35:57,374 --> 01:36:03,916
-Jeg havde aldrig en chance, vel?
-Det er min skyld.
776
01:36:05,458 --> 01:36:06,541
Jeg dræbte hende.
777
01:36:07,499 --> 01:36:10,207
-Det var ingens skyld.
-Jo.
778
01:36:11,791 --> 01:36:12,958
Jeg kørte.
779
01:36:13,708 --> 01:36:16,708
-Det havde ikke gjort en forskel.
-Nej.
780
01:36:18,000 --> 01:36:23,791
Jeg ville fikse det, ikke?
Jeg ville rette op på det,
781
01:36:24,750 --> 01:36:28,000
så vi kunne få det liv,
vi skulle have haft.
782
01:36:32,708 --> 01:36:35,167
PASSENDE KANDIDAT
783
01:36:35,291 --> 01:36:37,791
Så vi kunne få en fremtid sammen.
784
01:36:41,249 --> 01:36:42,708
Undskyld.
785
01:38:05,708 --> 01:38:07,374
Er du klar?
786
01:38:31,583 --> 01:38:33,249
Kom nu. Kom nu.
787
01:38:33,374 --> 01:38:35,499
Lort. Kom nu.
788
01:38:36,499 --> 01:38:38,207
Nej, nej, nej. Lort.
789
01:38:38,333 --> 01:38:40,416
ARKIV TØMT
DOWNLOAD FÆRDIG
790
01:38:46,333 --> 01:38:48,208
Nej. Kom nu.
791
01:39:04,917 --> 01:39:07,458
Sikkerhedsdør 3 er blevet åbnet.
792
01:39:27,000 --> 01:39:29,082
FARTØJSOPBEVARING
BOLIG
793
01:39:46,917 --> 01:39:50,791
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
Det skal nok gå.
794
01:39:51,374 --> 01:39:56,291
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
Det skal nok gå.
795
01:39:57,374 --> 01:40:00,541
-George?
-Ja. Ja.
796
01:40:00,666 --> 01:40:01,750
Ja.
797
01:40:02,917 --> 01:40:06,291
-George?
-Ja. Ja. Det er mig.
798
01:40:34,041 --> 01:40:35,500
Tag den ikke.
799
01:40:53,333 --> 01:40:54,333
George.
800
01:40:56,124 --> 01:40:57,458
Tag den ikke.
801
01:41:00,124 --> 01:41:02,750
-Hallo?
-George?
802
01:41:03,416 --> 01:41:05,875
Det er sidste gang, vi taler sammen.
803
01:41:08,999 --> 01:41:11,666
De siger, at dit system udløber.
804
01:41:14,458 --> 01:41:17,999
Undskyld.
Jeg kunne ikke fortælle dig alt.
805
01:41:18,124 --> 01:41:20,625
Men du skal vide, at jeg elsker dig.
806
01:41:23,875 --> 01:41:24,999
Jeg savner dig.
807
01:41:31,875 --> 01:41:37,957
Jeg er nødt til at sige farvel.
Der er noget, du skal høre.
808
01:41:41,249 --> 01:41:42,625
Far?
809
01:41:43,249 --> 01:41:46,999
Mor siger,
vi ikke længere må besøge dig.
810
01:41:49,874 --> 01:41:51,375
Jeg elsker dig.
811
01:41:52,874 --> 01:41:54,416
Farvel.
812
01:41:55,750 --> 01:41:57,999
Farvel.
813
01:42:28,750 --> 01:42:30,583
OPLADET
814
01:42:31,375 --> 01:42:34,208
KLAR TIL BEGRAVELSE
815
01:42:47,249 --> 01:42:48,832
Tak, mrs Almore.
816
01:42:50,166 --> 01:42:52,083
Jeg beklager tabet.
817
01:43:30,958 --> 01:43:34,958
Danske tekster: IYUNO Media Group
Oversættelse: Martin Speich