1 00:01:41,819 --> 00:01:45,422 Περνώντας τον πύργο 8. Αντιγράφετε; 2 00:02:05,843 --> 00:02:09,045 Κοίτα αυτό. Είναι ... είναι σαν ένα άδειο λαχανικό. 3 00:02:09,046 --> 00:02:11,546 Αναπτύσσεται στο δάσος. 4 00:02:14,919 --> 00:02:16,854 Δεν ξέρω ίσως, 5 00:02:16,888 --> 00:02:19,991 ίσως ... ίσως θα έπρεπε ... 6 00:02:20,024 --> 00:02:22,459 να το κάνω, να φτιάξω το δικό μου κατάστημα. 7 00:02:22,492 --> 00:02:24,992 Ναι. Πάρτε τη δική σας ομάδα. 8 00:02:26,030 --> 00:02:27,899 Ναι. Θα χρειαζόμουν ολόκληρη την ομάδα μου, 9 00:02:27,932 --> 00:02:29,901 αλλά αυτό θα έπαιρνε ολόκληρο το τμήμα. 10 00:02:29,934 --> 00:02:32,753 Τι νομίζετε, θα έρθουν; 11 00:02:40,912 --> 00:02:43,114 Καλώς ορίσατε στη μηχανική. 12 00:02:43,147 --> 00:02:46,238 Προσέξτε το περιβάλλον σας. 13 00:02:59,730 --> 00:03:02,230 Ελάτε. Ελάτε στα 14 00:03:02,632 --> 00:03:05,905 40 σας. Μπορείτε να με δείτε; 15 00:03:36,934 --> 00:03:40,116 Καλώς ορίσατε υπάλληλος George Almore. 16 00:03:41,038 --> 00:03:43,857 Έχετε μια ασφαλή και παραγωγική μέρα. 17 00:03:46,643 --> 00:03:48,112 Με πήρες σε κάτι; 18 00:03:48,145 --> 00:03:50,547 Η περιοχή 19 έως 22, 19 00:03:50,580 --> 00:03:53,850 και το υπέρυθρο πλέγμα έδειχνε κάποια θερμότητα σε μέρη. 20 00:03:53,851 --> 00:03:55,086 Εντάξει. 21 00:03:55,119 --> 00:03:58,788 Εντάξει, ας επανατοποθετηθεί αυτή η δύναμη. Έχω τρέξει πράγματα. 22 00:03:58,789 --> 00:03:59,790 Εντάξει, για μένα. 23 00:04:00,590 --> 00:04:03,861 Τρία, δύο, ένα, τώρα. 24 00:04:05,229 --> 00:04:07,631 Αναδρομολόγηση ισχύος. 25 00:04:07,665 --> 00:04:10,967 Τώρα, εάν κάποιος σας ζητήσει να ενεργοποιήσετε εκ νέου μια εγκατάσταση mothball 26 00:04:10,968 --> 00:04:13,671 μόνοι σας, λέτε όχι. 27 00:04:13,704 --> 00:04:16,639 Λέτε όχι και μετά παίρνετε ένα μπιφτέκι. 28 00:04:16,640 --> 00:04:19,140 Ελα. 29 00:04:19,877 --> 00:04:22,377 Θα ήθελα να δοκιμάσω ένα burger. 30 00:04:27,852 --> 00:04:29,854 Εντάξει. 31 00:04:29,887 --> 00:04:32,856 Η σημερινή κριτική θα είναι ίδια όπως πάντα, απλώς ... 32 00:04:32,857 --> 00:04:37,857 μείνετε εκτός θέασης, ενώ έχουμε μια τηλεδιάσκεψη, εντάξει; 33 00:04:41,232 --> 00:04:43,732 Πρωί. 34 00:04:46,503 --> 00:04:49,003 Θέλετε την τηλεόραση; 35 00:05:00,685 --> 00:05:02,720 Είχα ξανά αυτό το όνειρο χθες το βράδυ. 36 00:05:02,753 --> 00:05:05,156 Ναι? 37 00:05:05,189 --> 00:05:07,735 Είναι το ίδιο με την τελευταία φορά; 38 00:05:07,758 --> 00:05:10,258 Ήμασταν σε αυτοκίνητο. 39 00:05:13,898 --> 00:05:16,233 Ήμασταν στο αυτοκίνητο; 40 00:05:16,267 --> 00:05:18,235 Πού πήγαμε; 41 00:05:18,269 --> 00:05:19,502 Δεν γνωρίζω. 42 00:05:20,537 --> 00:05:21,672 Μόνο οδήγηση. 43 00:05:21,706 --> 00:05:25,542 Εντάξει, καλά ... Ήταν ωραία οδήγηση ή ... 44 00:05:26,277 --> 00:05:28,777 ή όχι ωραία οδήγηση. 45 00:05:29,046 --> 00:05:31,546 Μόνο οδήγηση. 46 00:05:33,684 --> 00:05:38,922 Υπήρχε κάτι άλλο που μπορεί να θυμάστε; Οτιδήποτε? 47 00:05:38,923 --> 00:05:40,992 Όχι. 48 00:05:41,025 --> 00:05:44,661 Απλά κάθονται στο αυτοκίνητο βλέποντας τα πράγματα να περνούν. 49 00:05:44,662 --> 00:05:46,797 Ήταν όμορφο, αλλά όταν ξύπνησα, 50 00:05:46,831 --> 00:05:49,377 - ένιωσα λυπημένος. - Ναι, καλά ... τα 51 00:05:51,035 --> 00:05:53,672 όνειρα μπορούν να το κάνουν αυτό. 52 00:06:11,088 --> 00:06:13,588 Θέλει να σου μιλήσει. 53 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 Γεώργιος. 54 00:06:16,327 --> 00:06:18,129 - Θέλει να σου μιλήσει. - Ξέρω ξέρω. 55 00:06:18,162 --> 00:06:22,162 Ξέρω ότι το κάνει, είναι εντάξει. Σε ευχαριστω, παντως. 56 00:06:25,069 --> 00:06:28,972 Εντάξει, μπορείτε να την προετοιμάσετε για την αξιολόγηση; 57 00:06:28,973 --> 00:06:31,473 Ευχαριστώ. 58 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Γειά σου? 59 00:07:17,021 --> 00:07:19,521 Γεια. Είμαι εδώ. 60 00:07:19,924 --> 00:07:22,424 Γεια. 61 00:07:23,160 --> 00:07:24,161 Πώς είναι ο άντρας μου; 62 00:07:25,129 --> 00:07:27,948 Ξέρεις, λείπεις, λίγο ... 63 00:07:28,032 --> 00:07:29,033 πολύ. 64 00:07:29,733 --> 00:07:30,734 Τα ίδια όπως συνήθως. 65 00:07:32,169 --> 00:07:34,669 Σου λείπει. 66 00:07:37,408 --> 00:07:39,908 Λοιπόν, δεν θα βγεις; 67 00:07:40,845 --> 00:07:43,345 Όλα δουλεύουν χωρίς παιχνίδι, ε; 68 00:07:44,982 --> 00:07:47,482 Με ξέρεις. 69 00:07:48,719 --> 00:07:50,154 Ναι. Σε ξέρω. 70 00:07:50,187 --> 00:07:51,222 Γεια σου, Τζουλ; 71 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 Jules μπορείς να με ακούσεις; 72 00:07:53,858 --> 00:07:56,358 - Γεια? - Είμαι εδώ. 73 00:08:03,701 --> 00:08:06,469 Ελπίζω πραγματικά να είσαι χαρούμενος εκεί. 74 00:08:06,470 --> 00:08:09,198 Ξέρετε, είναι όμορφο εδώ. 75 00:08:14,178 --> 00:08:16,678 Έχω πάντα ... 76 00:08:17,248 --> 00:08:18,349 Γεια, μην ... 77 00:08:18,382 --> 00:08:20,884 - Απλώς δεν μπορώ να το κάνω άλλο. - Μην το πεις αυτό. 78 00:08:20,885 --> 00:08:22,686 Μιλήστε έτσι, 79 00:08:22,720 --> 00:08:24,355 είναι πολύ δύσκολο. 80 00:08:24,388 --> 00:08:26,888 Jules, άκουσέ με. 81 00:08:27,758 --> 00:08:30,258 Συγγνώμη. 82 00:08:33,931 --> 00:08:36,431 Αντίο, Τζορτζ. 83 00:08:37,902 --> 00:08:41,084 - Γεια, μην ... - Σε αγαπώ. 84 00:08:56,453 --> 00:08:59,857 - Ελα πες μου. - Τι? 85 00:08:59,890 --> 00:09:01,091 - Δώσε τους πίσω. - Όχι 86 00:09:01,125 --> 00:09:02,393 - Όχι, έλα. - Όχι. 87 00:09:02,426 --> 00:09:03,561 Δώσε τους πίσω. 88 00:09:03,594 --> 00:09:06,829 Όχι, μωρό μου, είμαι καλά. Μόλις είναι, είναι δικό μου. 89 00:09:06,830 --> 00:09:08,799 Έλα, βάλτε το στο αυτοκίνητο. 90 00:09:08,832 --> 00:09:10,768 Δεν θέλω. Είναι το αυτοκίνητό μου. Είναι το αυτοκίνητό μας. 91 00:09:10,801 --> 00:09:12,336 Θα το οδηγήσω, όχι ένα ρομπότ. 92 00:09:12,369 --> 00:09:15,271 Αλλά τι νόημα έχεις αυτό το αυτοκίνητο αν πρόκειται να το οδηγήσεις. 93 00:09:15,272 --> 00:09:19,943 Επειδή οδηγείται από κάτι που δεν σχεδίασα. 94 00:09:19,944 --> 00:09:23,854 Μμμ. Για κάποιον που του αρέσει πολύ τα ρομπότ ... 95 00:09:24,114 --> 00:09:25,416 Μου αρέσουν τα ρομπότ, 96 00:09:25,449 --> 00:09:29,631 μόνο το δικό μου, ξέρετε. Γι 'αυτό τα χτίζω. 97 00:09:48,072 --> 00:09:50,941 Γεώργιος. Με ακούς; 98 00:09:52,309 --> 00:09:54,844 Ναι ναι. Σε ακούω. 99 00:09:54,845 --> 00:09:56,380 Που είναι όλοι? 100 00:09:56,413 --> 00:09:58,315 - Νόμιζα ότι έπρεπε να κάνουμε μια κριτική. - Ακυρώθηκε. 101 00:09:58,349 --> 00:10:01,284 Πολύ απασχολημένος εδώ. Μεγάλη επισκόπηση ασφάλειας. 102 00:10:01,285 --> 00:10:03,254 Απλώς αρχειοθετήστε αυτό που κάνετε και ολοκληρώστε το. 103 00:10:03,287 --> 00:10:05,389 Αν σταματήσω να αρχειοθετώ όλα όσα κάνω 104 00:10:05,422 --> 00:10:06,624 εγώ 105 00:10:06,658 --> 00:10:09,926 Πώς κάνετε τα αντίγραφα ασφαλείας αυτών των συστημάτων ασφαλείας; 106 00:10:09,927 --> 00:10:11,495 Λοιπόν, δεν είναι υπέροχο. 107 00:10:11,528 --> 00:10:12,830 Υπάρχουν ακόμα πολλά να κάνουμε. 108 00:10:12,863 --> 00:10:14,064 Αφήστε πραγματικά αυτό το μέρος να πάει στο σπόρο. 109 00:10:14,098 --> 00:10:15,332 Ω, απλά κάντε το. 110 00:10:15,366 --> 00:10:17,234 Είναι πραγματικά απαραίτητο; Δεν έχω χρόνο ... 111 00:10:17,268 --> 00:10:18,936 Πολύ απαραίτητο. 112 00:10:18,969 --> 00:10:21,005 Τα πράγματα γίνονται ζεστά με τον Otaku. 113 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 Έχουμε μερικούς από αυτούς υπό κράτηση. 114 00:10:23,240 --> 00:10:25,142 Φυσικά. 115 00:10:25,175 --> 00:10:28,344 Ουάου. Έτσι απαγάγουμε ανθρώπους τώρα. 116 00:10:28,345 --> 00:10:30,247 Είναι το κόστος της επιχειρηματικής δραστηριότητας. 117 00:10:30,281 --> 00:10:32,349 Θα μας έκαναν το ίδιο. 118 00:10:32,383 --> 00:10:35,318 Αναθέτουμε ένοπλες λεπτομέρειες απόκρισης σε όλες τις εγκαταστάσεις μας 119 00:10:35,319 --> 00:10:37,121 Κανείς δεν ξέρει καν πού βρίσκεται αυτό το μέρος. 120 00:10:37,154 --> 00:10:39,023 Δεν χρειάζομαι μονάδα ένοπλης απόκρισης. 121 00:10:39,056 --> 00:10:42,158 Μην ανησυχείς, Τζορτζ. Έχω κάποια καλά νέα. 122 00:10:42,159 --> 00:10:43,394 Ο Hollins είναι έξω. 123 00:10:43,427 --> 00:10:45,362 Χαμένος. 124 00:10:45,396 --> 00:10:47,964 Είμαι ο νέος VP εσωτερικής ανάπτυξης. 125 00:10:47,965 --> 00:10:51,634 Σκεφτόμαστε να αναδιπλώσουμε τα πάντα στο πρόγραμμά μου. 126 00:10:51,635 --> 00:10:53,871 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Έχω συμβόλαιο τριών ετών. 127 00:10:53,904 --> 00:10:55,139 Δεν μπορείς να με κλείσεις. 128 00:10:55,172 --> 00:10:57,940 Δυόμισι και δεν έχουμε δει τίποτα ακόμη, 129 00:10:57,941 --> 00:11:00,511 εκτός από αυτό το άσχημο πράγμα. 130 00:11:00,544 --> 00:11:04,280 Αλλά θα ήταν πολύ κρίμα αν δεν μπορούσατε να το παραδώσετε. 131 00:11:04,281 --> 00:11:07,050 Πώς είναι, εε ... Πώς πηγαίνει το έργο κατοικίδιων ζώων σας, Simone; 132 00:11:07,051 --> 00:11:10,420 Το έργο μου για κατοικίδια θα καθορίσει το μέλλον της ρομποτικής 133 00:11:10,421 --> 00:11:13,324 για τα επόμενα 20 χρόνια τουλάχιστον. 134 00:11:13,357 --> 00:11:17,527 Η έρευνα της Artisan robotics δεν είναι πραγματικά το μέλλον αυτής της εταιρείας. 135 00:11:17,528 --> 00:11:20,364 - Ω. - Ω, έλα, Τζορτζ. 136 00:11:20,397 --> 00:11:23,599 Το πρωτότυπό μου πέρασε από τις δοκιμές Halderman. 137 00:11:23,600 --> 00:11:26,964 Εννοώ ότι αυτό δεν μιλάει καν. 138 00:11:28,072 --> 00:11:31,040 Συγχαρητήρια, Simone. Αυτό είναι υπέροχο. 139 00:11:31,041 --> 00:11:33,210 Αυτό είναι; Προσπαθώ να εξοικονομήσω ενέργεια. 140 00:11:33,243 --> 00:11:34,211 Ω όχι, δεν το κάνουμε ξανά. 141 00:11:34,244 --> 00:11:36,013 Δεν υπάρχει τρόπος να αποκτήσετε μια νέα γραμμή. 142 00:11:36,046 --> 00:11:37,147 Εξω από το θέμα. 143 00:11:37,181 --> 00:11:38,615 Μιλώ για τη δική μου ενέργεια. 144 00:11:38,649 --> 00:11:40,217 Αυτό είναι χάσιμο χρόνου μου. 145 00:11:40,250 --> 00:11:43,286 Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας αυτών των συστημάτων ασφαλείας. 146 00:11:43,287 --> 00:11:45,787 Θέλω αυτό το μέρος ασφαλές. 147 00:11:48,025 --> 00:11:50,525 Ναι. 148 00:11:52,629 --> 00:11:55,902 - Η κλήση τερματίστηκε. - Δεν μου αρέσει. 149 00:11:57,201 --> 00:11:58,202 Είναι σκύλα. 150 00:11:59,336 --> 00:12:01,836 Ναι έχεις δίκιο. 151 00:12:02,239 --> 00:12:04,541 Είναι μια πολύ άνετη κυρία 152 00:12:04,575 --> 00:12:08,379 και αγαπά πολύ τον εαυτό της. 153 00:12:08,412 --> 00:12:10,547 Όσο λιγότερο ξέρει για εσάς τόσο το καλύτερο. 154 00:12:10,581 --> 00:12:13,449 Αν ήξερε για σένα, θα έβγαζε τον εγκέφαλό σου 155 00:12:13,450 --> 00:12:17,254 και θα τον χώριζε κομμάτι-κομμάτι. 156 00:12:17,287 --> 00:12:22,225 Θα είχε συνειδητοποιήσει τι και ηλίθια ήταν για την περιθωριοποίηση της έρευνάς μου. 157 00:12:22,226 --> 00:12:28,045 Επειδή δεν θα μπορούσε να σε βάλει μαζί, έτσι; 158 00:12:35,205 --> 00:12:38,409 Δεν είσαι άσχημος. 159 00:12:38,442 --> 00:12:39,643 Πάρτε τη δική σας ομάδα. 160 00:12:39,677 --> 00:12:42,646 Ναι. Θα χρειαζόμουν ολόκληρη την ομάδα μου, 161 00:12:42,680 --> 00:12:44,716 και αυτό θα έβλεπε ολόκληρο το τμήμα τους. 162 00:12:44,749 --> 00:12:46,984 Τι νομίζετε, θα έρθουν; 163 00:12:47,017 --> 00:12:49,753 Λοιπόν, είμαι σίγουρος ότι θα μπορούσα να απευθυνθώ στις ευαισθησίες τους. 164 00:12:49,754 --> 00:12:52,664 Ξέρω τι πληρώνουν. 165 00:13:21,618 --> 00:13:24,709 Ω, βιδώστε αυτό το όριο. 166 00:13:26,658 --> 00:13:29,658 Σταμάτα να με γυρίζεις. Ελα έλα. 167 00:13:46,443 --> 00:13:48,045 Ελα. Να σταματήσει. 168 00:13:48,078 --> 00:13:50,897 Ελα. Πάμε να πιούμε ένα ποτό. 169 00:14:19,142 --> 00:14:22,506 Ορκίζομαι ότι αυτό το πράγμα έχει φαντάσματα. 170 00:14:30,153 --> 00:14:32,055 Είσαι καλά? 171 00:14:32,089 --> 00:14:34,589 Είσαι πολύ ήσυχος. 172 00:14:35,760 --> 00:14:38,260 Αυτό για όνειρα; 173 00:14:39,196 --> 00:14:40,597 Όχι. 174 00:14:40,631 --> 00:14:43,131 Ξέρω ότι είναι απλώς ένα όνειρο. 175 00:14:43,333 --> 00:14:45,833 Έχετε τα δέκα; 176 00:14:56,480 --> 00:14:58,980 Παρακαλώ. 177 00:15:02,185 --> 00:15:06,823 Γιατί δεν μου ζήτησες να σε βοηθήσω πρόσφατα στο εργαστήριό σου; 178 00:15:06,824 --> 00:15:09,760 Αυτό είναι? Βαριέσαι εδώ μαζί μου; 179 00:15:09,761 --> 00:15:13,563 - Νόμιζα ότι ήμασταν ομάδα. - Ναι, φυσικά είμαστε. 180 00:15:13,564 --> 00:15:16,564 Ξέρω τι κάνεις εκεί. 181 00:15:18,602 --> 00:15:19,771 Μιλήσαμε για αυτό, εντάξει; 182 00:15:20,905 --> 00:15:23,405 Δεν σε αντικαθιστώ. 183 00:15:24,141 --> 00:15:25,642 Κάνατε άλλο σαν κι εμένα ... 184 00:15:25,677 --> 00:15:27,578 αλλά καλύτερα. 185 00:15:27,611 --> 00:15:29,379 - Διαφορετικό. - Καλύτερα. 186 00:15:29,413 --> 00:15:31,683 Ακριβώς όπως είμαι καλύτερος από την αδερφή μου. 187 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 Διαφορετικά, εντάξει; 188 00:15:34,351 --> 00:15:37,286 Κοίτα, μπορείς να επιστρέψεις στο σπίτι; Βρέχετε. 189 00:15:37,287 --> 00:15:42,651 Πρέπει να ελέγξω αυτήν την ενότητα για να δούμε αν ενεργοποίησε το σύστημα. 190 00:16:40,785 --> 00:16:42,619 Ξέρω ότι μπορείς να με ακούσεις. 191 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 Σε έβαλα σε κατάσταση αδρανοποίησης, εντάξει; 192 00:16:44,621 --> 00:16:46,390 Απλά ... Είναι σαν να κοιμάσαι. 193 00:16:46,423 --> 00:16:49,258 Θα είσαι καλά, και όταν ξυπνάς, 194 00:16:49,259 --> 00:16:52,623 Θα είμαι εδώ για να σε φροντίσω. 195 00:16:53,296 --> 00:16:55,796 Όλα θα πάνε καλά. 196 00:17:25,395 --> 00:17:30,000 Το θέμα J1 μου δείχνει πού θα μπορούσε να κερδίσει έναν αγώνα αυγών και κουταλιών. 197 00:17:30,001 --> 00:17:32,501 Αστειεύομαι ... Σας κάνω 198 00:17:33,303 --> 00:17:35,803 να τρέχετε σε χρόνο μηδέν. 199 00:18:14,411 --> 00:18:16,480 Γιατί δεν σταματάς να με γυρίζεις; 200 00:18:16,513 --> 00:18:18,716 Καταγράφω την πορεία της καριέρας σας 201 00:18:18,750 --> 00:18:24,114 και από τους ήχους αυτού θα το χρειαζόμαστε στο δικαστήριο ... 202 00:18:47,979 --> 00:18:50,848 Καλώς ήλθατε στο χώρο αποθήκευσης οχημάτων. 203 00:18:50,882 --> 00:18:53,701 Έχετε μια ασφαλή και παραγωγική μέρα. 204 00:19:12,402 --> 00:19:14,902 Είναι εντάξει. 205 00:19:16,373 --> 00:19:19,192 Τι κάνεις εδώ, αγόρι; 206 00:19:21,913 --> 00:19:24,816 Πήγαινε. Ελα. Πηγαίνω. Πήγαινε. 207 00:19:28,753 --> 00:19:30,955 Σπίτι, κλείστε την πόρτα. 208 00:19:30,988 --> 00:19:35,059 - Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση εντολής. - Κλείστε το. 209 00:19:35,092 --> 00:19:37,626 - Άνοιξες την πόρτα; - 210 00:19:37,627 --> 00:19:40,355 Εντοπίστηκε σφάλμα συστήματος ασφαλείας στην αποθήκευση οχημάτων. 211 00:19:43,134 --> 00:19:45,735 Έχετε μπει στα συστήματα ασφαλείας; 212 00:19:45,736 --> 00:19:48,236 Οχι. 213 00:19:48,739 --> 00:19:50,107 Τι συμβαίνει? 214 00:19:50,141 --> 00:19:53,323 Πάρτε την πορτοκαλί τσάντα, γνωρίστε με έξω. 215 00:20:02,987 --> 00:20:04,822 Ευχαριστώ. 216 00:20:04,856 --> 00:20:10,129 Μπορείτε να ελέγξετε τα παραθυρόφυλλα; Νομίζω ότι οι δρομείς μπλοκάρουν. 217 00:20:14,598 --> 00:20:17,734 Γεια, θα χρειαστώ τη βοήθειά σας ξανά σύντομα. Είναι εντάξει? 218 00:20:17,735 --> 00:20:18,903 Τι είναι αυτό? 219 00:20:18,936 --> 00:20:21,705 Θέλω απλώς να ρίξω μια ματιά στα πόδια σας. 220 00:20:21,706 --> 00:20:22,707 Γιατί; 221 00:20:23,540 --> 00:20:26,409 Ελέγξτε τη φθορά. 222 00:20:26,443 --> 00:20:29,545 - Ειναι ΕΝΤΑΞΕΙ. - Ναι, ξέρω ότι είναι καλά. 223 00:20:29,546 --> 00:20:31,514 Αλλά θα πρέπει να φτιάξω ένα άλλο ζευγάρι σύντομα, 224 00:20:31,548 --> 00:20:33,117 και θέλω τα διαγνωστικά να οδηγούν το σχέδιο. 225 00:20:33,150 --> 00:20:35,650 Καταλαβαίνεις? 226 00:20:46,063 --> 00:20:48,597 Ξέρετε τίποτα για αυτό; 227 00:20:48,598 --> 00:20:51,002 Κάποιος ήταν εδώ και άλλαξε στοιχεία. Τι είναι αυτό? 228 00:20:51,035 --> 00:20:53,737 - Δεν ήμουν εγώ. - Μη μου λες ψέματα. 229 00:20:53,738 --> 00:20:58,909 Έχουμε μόνο μερικά από αυτά τα ανταλλακτικά και τα χρειαζόμαστε για τις κάμερες ασφαλείας. 230 00:20:58,910 --> 00:21:01,746 Κοίτα, αυτό που κάνουμε εδώ, 231 00:21:01,779 --> 00:21:04,215 είναι πολύ, πολύ σημαντικό, εντάξει; 232 00:21:04,248 --> 00:21:06,983 Περιορισμένες πηγές. Μην με μαντέψεις. 233 00:21:06,984 --> 00:21:11,894 - δεν έκανα τίποτα. - Δεν έκανες τίποτα. Ναι. 234 00:21:22,967 --> 00:21:25,467 Πλησιάζει το όχημα. 235 00:21:36,280 --> 00:21:39,449 Δύο οχήματα ζητούν είσοδο. 236 00:21:44,155 --> 00:21:45,790 Σπίτι, βάλτε τους στο ηχείο. 237 00:21:45,823 --> 00:21:47,792 Κύριε Άλμορ. 238 00:21:47,825 --> 00:21:49,694 Το όνομά μου είναι Vincent Sinclair 239 00:21:49,727 --> 00:21:53,455 και αυτός είναι ο συνεργάτης μου, ο κ. JP Melvin. 240 00:21:54,065 --> 00:21:56,611 Είμαστε εδώ για να δούμε τη γυναίκα σου. 241 00:22:11,749 --> 00:22:13,184 Κορίτσια, άκου. 242 00:22:13,217 --> 00:22:15,618 Επιστροφή στη βάση σας. Εντάξει, πίσω στη βάση σου. Ελα. 243 00:22:15,653 --> 00:22:16,854 Έλα, υπάρχουν μερικοί άνθρωποι εδώ, 244 00:22:16,887 --> 00:22:19,923 και θέλω να παίζεις νεκρούς μέχρι να φύγουν, εντάξει; 245 00:22:19,924 --> 00:22:22,293 Κι εσύ. Εντάξει, έλα. Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. 246 00:22:22,326 --> 00:22:23,995 Είναι πολύ, πολύ σημαντικό. 247 00:22:24,028 --> 00:22:25,696 Έλα, εκεί πας, εκεί πας. 248 00:22:25,730 --> 00:22:27,865 Πολύ σημαντικό να μην κινούνται μέχρι να έρθω να σε πάρω, 249 00:22:27,898 --> 00:22:30,398 καταλαβαίνεις; 250 00:22:46,684 --> 00:22:50,254 Ευχαριστώ, κύριε Άλμορ. 251 00:22:50,287 --> 00:22:55,759 Λάβαμε τις ειδοποιήσεις για τη μετάβαση της γυναίκας σας στο Somnolence. 252 00:22:55,760 --> 00:22:58,260 Δεν είναι έτοιμη να φύγει ακόμα. 253 00:22:58,295 --> 00:23:00,563 Φυσικά. 254 00:23:00,597 --> 00:23:02,933 Παρακαλώ συγχωρήστε τα μηχανήματά μας. 255 00:23:02,967 --> 00:23:06,337 Είναι απλώς τυπική διαδικασία της εταιρείας. 256 00:23:06,370 --> 00:23:10,807 Πρέπει να ελέγξουμε ότι οι συνθήκες είναι βέλτιστες για την υπόλοιπη χρήση σας. 257 00:23:10,808 --> 00:23:11,909 Μμμ-χμμ, σίγουρα. 258 00:23:11,942 --> 00:23:14,852 Ο κ. Melvin θα κάνει μερικές δοκιμές. 259 00:23:20,017 --> 00:23:22,086 Κύριε. 260 00:23:22,119 --> 00:23:25,089 Θέμα είναι ο Almore, η Julie Alice. 261 00:23:25,122 --> 00:23:28,391 Χρόνος μέχρι στιγμής δύο χρόνια, οκτώ μήνες, τέσσερις ημέρες. 262 00:23:28,392 --> 00:23:29,626 Σωστά. 263 00:23:29,660 --> 00:23:32,160 Έχετε προβλήματα με τη γραμμή; 264 00:23:32,396 --> 00:23:34,832 Λοιπόν, 265 00:23:34,865 --> 00:23:37,168 δεν μπορώ να συνδεθώ μαζί της όταν τηλεφωνώ. 266 00:23:37,201 --> 00:23:39,103 Μπορεί να με καλέσει, αλλά δεν μπορώ να φωνάξω. 267 00:23:39,136 --> 00:23:41,205 - Η γραμμή είναι ξεκάθαρη όταν σε καλεί; - Ναι. 268 00:23:41,238 --> 00:23:43,773 Είναι αρκετά σαφές, αλλά γίνεται πιο αδύναμο. 269 00:23:43,774 --> 00:23:47,110 Λοιπόν, αυτό πρέπει να αναμένεται κοντά στην υπνηλία 270 00:23:47,111 --> 00:23:49,612 . 271 00:23:49,646 --> 00:23:51,816 Όχι, εε ... 272 00:23:51,849 --> 00:23:54,285 Δεν έχει ιδέα τι της συμβαίνει. 273 00:23:54,318 --> 00:23:58,864 Είναι πάντα κρίμα όταν χάνουμε έναν πελάτη με αυτόν τον τρόπο. 274 00:23:58,889 --> 00:24:01,389 Σωστά. 275 00:24:04,695 --> 00:24:06,931 Γίνεται χειρότερο. Πολύ στατικό, 276 00:24:06,964 --> 00:24:08,232 αυτό πρέπει να συμβεί; 277 00:24:08,265 --> 00:24:10,868 Λοιπόν, η εμπειρία αρχειοθέτησης 278 00:24:10,901 --> 00:24:13,204 συχνά τελειώνει με κλήσεις ήχου 279 00:24:13,237 --> 00:24:16,172 μόνο καθώς το σήμα αρχίζει να εξασθενίζει. 280 00:24:16,173 --> 00:24:20,677 Σας υπενθυμίζουμε, γνωρίζετε τα πάντα για αυτές τις μονάδες, έτσι δεν είναι; 281 00:24:20,678 --> 00:24:22,847 Εργαζόμαστε σε ορισμένες νέες τεχνολογίες, 282 00:24:22,880 --> 00:24:26,790 αλλά δεν είναι ακόμη διαθέσιμες στο κοινό. 283 00:24:28,385 --> 00:24:30,885 Ομορφη ΘΕΑ. 284 00:24:32,022 --> 00:24:33,924 Ναι, καλά, ε ... 285 00:24:33,958 --> 00:24:39,095 είναι ένα από τα πλεονεκτήματα του να είσαι εκτός δρόμου, ξέρετε 286 00:24:39,096 --> 00:24:41,824 Και ζείτε μόνοι σας εδώ; 287 00:24:42,199 --> 00:24:44,699 Ναι σωστά. 288 00:24:48,839 --> 00:24:51,339 Τόσο πολύ ήσυχο. 289 00:24:58,816 --> 00:25:01,316 Κύριε. 290 00:25:02,987 --> 00:25:06,156 Οι σφραγίδες ασφαλείας σε αυτήν τη μονάδα έχουν σπάσει. 291 00:25:06,157 --> 00:25:07,925 Το περιβαλλοντικό σύστημα έχει διορθωθεί. 292 00:25:07,958 --> 00:25:10,458 Για τι μιλάς; 293 00:25:10,828 --> 00:25:11,896 Εδώ, στο σύστημά μου. 294 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Λοιπόν, είναι λάθος. Ελέγξτε το ξανά. 295 00:25:13,964 --> 00:25:16,267 Η οικιακή χρήση του αρχείου 296 00:25:16,300 --> 00:25:19,836 αποτελεί νόμιμη αποθήκευση των λειψάνων του αποθανόντος χρήστη. 297 00:25:19,837 --> 00:25:23,239 Εάν ανοίξει με οποιονδήποτε τρόπο έχουμε νομική υποχρέωση 298 00:25:23,240 --> 00:25:25,909 να αφαιρέσουμε τη μονάδα και να την προετοιμάσουμε για ταφή. 299 00:25:25,910 --> 00:25:27,278 Γαμώτο, δεν πηγαίνει πουθενά. 300 00:25:27,311 --> 00:25:29,446 - Πρέπει να σου ζητήσω να ηρεμήσεις. - Μην μου πεις να ηρεμήσω. 301 00:25:29,480 --> 00:25:31,348 Είμαστε εκπρόσωποι. 302 00:25:31,382 --> 00:25:32,449 Και υποχρεωμένος να ενεργήσει 303 00:25:32,483 --> 00:25:36,886 δυνάμει του νόμου μετά το θάνατο ... 304 00:25:36,887 --> 00:25:39,387 Αν είναι απαραίτητο. 305 00:25:41,292 --> 00:25:45,094 Ξέρετε, στέκεστε σε κυρίαρχη επικράτεια. 306 00:25:45,095 --> 00:25:46,931 Αυτό θα θεωρείται ένοπλη εισβολή 307 00:25:46,964 --> 00:25:48,899 από την Archive Systems Incorporated. 308 00:25:48,933 --> 00:25:52,024 Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το ξεκινήσετε; 309 00:25:52,803 --> 00:25:56,172 Αυτή η απλή παρεξήγηση είναι εντελώς δικό μου λάθος. 310 00:25:56,173 --> 00:25:59,143 Δεν έδωσα στον κ. Melvin ... 311 00:26:00,878 --> 00:26:03,378 τις σχετικές πληροφορίες. 312 00:26:05,249 --> 00:26:07,749 Σίγουρος. 313 00:26:07,952 --> 00:26:10,452 Βγες έξω. 314 00:26:55,299 --> 00:26:56,367 Γεια. 315 00:26:56,400 --> 00:26:58,900 Πως αισθάνεσαι? 316 00:26:59,570 --> 00:27:00,804 Ταραγμένος. 317 00:27:00,838 --> 00:27:03,240 Ναι, στοιχηματίζω. 318 00:27:03,274 --> 00:27:05,875 Κοίτα, λυπάμαι που δεν ήμουν εδώ για να σας εξηγήσω κάτι τέτοιο. 319 00:27:05,876 --> 00:27:08,876 Λοιπόν, εξηγήστε μου τώρα, Τζορτζ. 320 00:27:08,879 --> 00:27:11,379 Με θυμάσαι? 321 00:27:11,415 --> 00:27:14,183 Είναι πραγματικά πολύ συγκεχυμένο. 322 00:27:14,184 --> 00:27:17,053 Λοιπόν, είναι κάτι από εμάς; 323 00:27:17,054 --> 00:27:19,223 Κάποιο από αυτά αισθάνεται σταθερό; 324 00:27:19,256 --> 00:27:23,893 Μερικά από αυτά νιώθουν ... Κάποια από αυτά είναι πολύ αληθινά. Εγώ ... 325 00:27:24,461 --> 00:27:26,297 - Περίμενε. - Οχι όχι! 326 00:27:26,330 --> 00:27:27,965 Όχι. 327 00:27:27,998 --> 00:27:30,633 Εντάξει, είναι εντάξει. - Σας παρακαλούμε. 328 00:27:30,634 --> 00:27:33,003 Όταν το έκανα πριν ήταν μόνο για το καλό σου, εντάξει; 329 00:27:33,037 --> 00:27:37,341 Θέλω απλώς να το χαλαρώσεις, εντάξει; 330 00:27:37,374 --> 00:27:41,911 Προσπαθώ να ελαχιστοποιήσω το τραύμα σου προτού σε φέρνω πλήρως στο διαδίκτυο. 331 00:27:41,912 --> 00:27:43,981 Εγώ ... 332 00:27:44,014 --> 00:27:45,015 είναι εύκολα αναστρέψιμο. 333 00:27:45,916 --> 00:27:48,416 Μην το ξανακάνεις. 334 00:27:49,086 --> 00:27:51,586 Εντάξει ... 335 00:27:53,324 --> 00:27:55,192 Πώς, ε, πώς το έκανες ... 336 00:27:55,225 --> 00:27:58,161 Α, είναι εντάξει, είναι εντάξει. Είναι εντάξει, είναι εντάξει. 337 00:27:58,162 --> 00:28:00,230 Κοίτα με, είναι εντάξει. Εντάξει. 338 00:28:00,264 --> 00:28:02,764 Εντάξει. 339 00:28:03,133 --> 00:28:05,633 Είναι εντάξει, είναι εντάξει. 340 00:28:08,339 --> 00:28:12,612 Πώς αισθάνεται το δέρμα σας; Είναι ... Είναι ένα πρωτότυπο. 341 00:28:12,643 --> 00:28:14,178 Γιατί δεν θυμάμαι τα πράγματα; 342 00:28:14,211 --> 00:28:18,047 Είναι, μόνο ... η συνειδητότητά σας, εχ, ξαναχτίζεται, αυτό είναι όλο. 343 00:28:18,048 --> 00:28:19,983 Μισώ να είμαι έτσι. 344 00:28:20,017 --> 00:28:22,052 Αυτά τα μηχανήματα ... Είναι, απλά ... 345 00:28:22,086 --> 00:28:24,987 Είναι εντάξει. Κοίτα πρέπει να ηρεμήσεις. Πρέπει να με εμπιστευτείτε. 346 00:28:24,988 --> 00:28:27,291 Απλά χαλάρωσε. Ηρέμησε. 347 00:28:27,324 --> 00:28:29,126 Είναι το λογισμικό σας. Βρίσκεται μοτίβα, 348 00:28:29,159 --> 00:28:30,961 προσπαθεί να συνδυάσει τα πράγματα. Δεν 349 00:28:30,994 --> 00:28:33,297 είναι μια τακτοποιημένη διαδικασία, αλλά λειτουργεί. 350 00:28:33,330 --> 00:28:34,331 Δουλεύει. 351 00:28:35,566 --> 00:28:38,066 Εντάξει? 352 00:28:39,136 --> 00:28:41,438 Δεν ξέρω καν πώς έφτασα εδώ. 353 00:28:41,472 --> 00:28:44,382 Δεν ξέρω καν τι είναι εδώ ... 354 00:28:46,377 --> 00:28:48,877 θέλω να πάω σπίτι. 355 00:28:49,513 --> 00:28:52,013 Αυτό είναι σπίτι. 356 00:29:02,660 --> 00:29:05,160 Πονάει, Τζορτζ. 357 00:29:05,730 --> 00:29:08,230 Όντας έτσι. 358 00:30:23,808 --> 00:30:27,110 Τώρα, για γεύση. 359 00:30:27,144 --> 00:30:28,645 Βανίλια. 360 00:30:28,680 --> 00:30:30,214 Σου αρέσει? 361 00:30:30,247 --> 00:30:32,684 - Ποιος δεν του αρέσει η βανίλια; - Χμμ. 362 00:30:35,653 --> 00:30:38,153 Λεμόνι. 363 00:30:38,188 --> 00:30:40,688 Καλός. Και τελικά? 364 00:30:41,726 --> 00:30:43,393 Ωχ. 365 00:30:43,427 --> 00:30:46,791 - Ασβέστη. - Εντάξει. Συγνώμη για αυτό. 366 00:30:47,799 --> 00:30:49,299 Εντάξει. 367 00:30:49,333 --> 00:30:53,170 Αυτό μπορεί να αισθανθεί ... λίγο περίεργο. 368 00:30:55,405 --> 00:30:57,341 Πώς αισθάνεται αυτό; 369 00:30:57,374 --> 00:30:59,874 - Πρόστιμο. - Ναι. Κάποιος πόνος; 370 00:31:00,377 --> 00:31:02,680 - Όχι - Καλό. 371 00:31:02,714 --> 00:31:05,442 Εντάξει, δώσε μου ξανά τα λόγια. 372 00:31:05,516 --> 00:31:08,285 Αλλαγή. Ελεγχος. 373 00:31:08,318 --> 00:31:11,455 - Συνεργάτη. Ζει. - Καλός. 374 00:31:11,488 --> 00:31:12,790 Εντάξει. 375 00:31:12,824 --> 00:31:14,491 Επόμενο. 376 00:31:14,525 --> 00:31:16,260 Τι είναι αυτό? 377 00:31:16,293 --> 00:31:17,628 Αυτό ... 378 00:31:18,763 --> 00:31:20,564 Αυτό είναι Γεια σας κουτάβι. 379 00:31:20,597 --> 00:31:22,032 Τι να κάνω? 380 00:31:22,065 --> 00:31:25,201 Το παίρνεις, το κοιτάς μέσα και μετά παίζεις μαζί του. 381 00:31:25,202 --> 00:31:29,839 Θα κάνεις πράγματα μαζί. Παζλ, τέτοια πράγματα. 382 00:31:32,576 --> 00:31:35,311 Ποιο είναι το νόημα αυτών των δοκιμών; 383 00:31:35,312 --> 00:31:38,347 Είναι αρκετά βασικά. Πώς προορίζονται να δοκιμάσουν τη νοημοσύνη μου; 384 00:31:38,348 --> 00:31:40,517 Δεν είναι. Αυτό είναι ένα τεστ ενσυναίσθησης. 385 00:31:40,551 --> 00:31:46,522 Μπορείτε να πείτε πολλά για ένα άτομο με τον τρόπο που αλληλεπιδρά με τα ζώα. 386 00:31:46,523 --> 00:31:50,426 Με ρωτάει αν θέλω να τον παρακολουθώ να χορεύει. 387 00:31:50,427 --> 00:31:52,563 Μου αρέσει. 388 00:31:52,596 --> 00:31:55,197 Αυτό δεν είναι το σωστό στοιχείο. Πού είναι το άλλο; 389 00:31:55,198 --> 00:31:56,233 Δεν είναι ακόμα έτοιμο. 390 00:31:56,266 --> 00:31:57,568 Όχι, χρειάζομαι το RK4. 391 00:31:57,601 --> 00:32:00,101 Ελα. 392 00:32:04,374 --> 00:32:06,276 Τι ήταν αυτό το μηχάνημα; 393 00:32:06,310 --> 00:32:09,813 Ω, αυτό είναι το J2, το δεύτερο πρωτότυπό μου. Είναι ... 394 00:32:09,814 --> 00:32:12,314 Αγαπάει αυτό το πράγμα. 395 00:32:13,183 --> 00:32:16,638 Θα το παραλάβουμε αύριο, εντάξει; 396 00:32:18,388 --> 00:32:20,888 Υπάρχουν λοιπόν τρεις από εμάς. 397 00:32:27,932 --> 00:32:30,432 Τι σου συνέβη; 398 00:32:30,902 --> 00:32:33,402 Ήταν ατύχημα. 399 00:32:34,504 --> 00:32:37,540 Πώς είσαι, πώς αισθάνεται ο λαιμός σου; 400 00:32:37,541 --> 00:32:40,344 Σφιχτός. Είδος μούδιασμα. 401 00:32:40,377 --> 00:32:41,378 Εντάξει. Θα το συνηθίσεις. 402 00:32:41,411 --> 00:32:44,748 Απλά πρέπει να συνεχίζεις να μιλάς ενώ 403 00:32:44,749 --> 00:32:45,817 κοιμάται . Κοιμάσαι χθες το βράδυ; 404 00:32:47,184 --> 00:32:48,920 Ναί. 405 00:32:48,953 --> 00:32:51,453 Ονειρευόμουν πολλά. 406 00:32:52,222 --> 00:32:53,590 Χθες το βράδυ ... 407 00:32:53,624 --> 00:32:57,694 Λοιπόν δεν ξέρω αν ονειρεύομαι ή θυμάμαι. 408 00:32:57,695 --> 00:33:00,195 Τα όνειρα το κάνουν αυτό, έτσι δεν είναι; 409 00:33:02,466 --> 00:33:04,966 Χμμ. Τα όνειρα το κάνουν. 410 00:33:05,970 --> 00:33:08,839 Η τεχνητή νοημοσύνη σας κάνει ό, τι μπορεί για να κατανοήσει τον κόσμο. 411 00:33:08,840 --> 00:33:11,241 Για να το δώσουμε πλαίσιο. 412 00:33:11,274 --> 00:33:13,774 Συγκεντρώνοντας πράγματα μαζί. 413 00:33:14,544 --> 00:33:17,181 Τραχύ με το ομαλό, σωστά; 414 00:33:19,817 --> 00:33:22,317 Σωστά. 415 00:33:22,486 --> 00:33:24,986 Ξέρεις ότι μπορώ να σε ακούσω. 416 00:33:25,790 --> 00:33:28,693 Έλα, έλα, έλα γεια. 417 00:33:28,726 --> 00:33:31,226 Γνωρίστε τον νέο μας ξενώνα. 418 00:33:33,296 --> 00:33:35,700 Έλα, έλα. Γεια σου. 419 00:33:35,733 --> 00:33:37,200 Πρέπει να την βοηθήσω μερικές φορές. 420 00:33:37,234 --> 00:33:40,325 Έχει προβλήματα με την κινητικότητά της. 421 00:33:43,507 --> 00:33:46,007 Αυτό είναι το J1. 422 00:33:48,746 --> 00:33:50,748 Γεια. 423 00:33:50,782 --> 00:33:52,416 Συγνώμη. 424 00:33:52,449 --> 00:33:54,118 Όχι, μην πεις συγνώμη. Είναι δικό μου λάθος. 425 00:33:54,152 --> 00:33:58,421 Ω, η δουλειά εξελίσσεται τόσο γρήγορα, δεν είχα χρόνο να της φτιάξω όπλα. 426 00:33:58,422 --> 00:34:01,692 Αλλά δεν νομίζω ότι σε πειράζει, ε; 427 00:34:01,693 --> 00:34:03,593 Θα τελειώσεις να με χτίσεις; 428 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 Ναι, φυσικά είμαι. 429 00:34:05,195 --> 00:34:07,765 - Πότε? - Λοιπόν, 430 00:34:07,799 --> 00:34:08,866 δουλεύω πάνω σε κάτι. 431 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 Λοιπόν, δώστε μερικές μέρες 432 00:34:10,434 --> 00:34:12,704 και ελπίζουμε ότι θα είστε πλήρως ανεξάρτητοι. 433 00:34:12,737 --> 00:34:15,647 Χωρίς δέσμες, χωρίς μπαταρία, τίποτα. 434 00:34:18,642 --> 00:34:20,343 Μέρες? 435 00:34:20,377 --> 00:34:22,877 Ναι, μέρες. Υπόσχομαι. 436 00:34:26,283 --> 00:34:28,783 Θέλω να σου δείξω κάτι. 437 00:34:29,954 --> 00:34:33,682 Δεν είναι σαν τα κανονικά ρομπότ, έτσι; 438 00:34:33,891 --> 00:34:35,927 Κινούνται διαφορετικά. 439 00:34:35,960 --> 00:34:39,663 Ναι. Λοιπόν, είστε όλοι μια προσπάθεια στο ίδιο πράγμα. 440 00:34:39,664 --> 00:34:42,298 Βαθιά κλιμακωτή εκμάθηση μηχανών. 441 00:34:42,299 --> 00:34:45,434 Τεχνητή νοημοσύνη. Ανθρώπινο ισοδύναμο με το ιερό δισκοπότηρο. 442 00:34:45,435 --> 00:34:47,537 Τώρα J1, 443 00:34:47,571 --> 00:34:51,608 σταμάτησε να αναπτύσσεται εδώ. 444 00:34:51,641 --> 00:34:54,311 Ηλικία πέντε, ίσως έξι μέγ. 445 00:34:54,344 --> 00:34:55,780 Και το πήρα, το 446 00:34:55,813 --> 00:34:58,015 χρησιμοποίησα ως πρότυπο για την έκδοση δύο, που είναι το J2, με το 447 00:34:58,049 --> 00:34:59,616 οποίο ήδη γνωρίσατε. 448 00:34:59,649 --> 00:35:01,052 Και αυτή είναι εδώ. 449 00:35:01,085 --> 00:35:02,954 Σταμάτησε να αναπτύσσεται 450 00:35:02,987 --> 00:35:06,423 περίπου 15, ίσως 16 το πολύ. 451 00:35:07,892 --> 00:35:11,461 Και τέλος, αυτό ... 452 00:35:13,630 --> 00:35:16,130 Αυτό είναι εσύ. 453 00:35:21,739 --> 00:35:24,239 Αυτός είμαι εγώ. 454 00:36:05,783 --> 00:36:08,552 Ο Ιησούς Γαμημένος Χριστός. 455 00:36:08,585 --> 00:36:11,313 Φοβήθηκες τα σκατά από μένα. 456 00:36:12,757 --> 00:36:13,991 - Συγνώμη. - Γεια. 457 00:36:14,025 --> 00:36:15,793 Νόμιζα ότι ήσουν έξω. 458 00:36:15,827 --> 00:36:18,561 Ναι, ήμουν έξω και μετά επέστρεψα. 459 00:36:18,562 --> 00:36:20,965 Παρεμπιπτόντως, ροχαλητό. 460 00:36:20,998 --> 00:36:25,568 Είχα μόνο τρεις ώρες ύπνου, έτσι. Και δεν ροχαλίζω. 461 00:36:25,569 --> 00:36:27,138 Ναι, το κάνεις. 462 00:36:27,171 --> 00:36:29,040 Ωχ. 463 00:36:29,073 --> 00:36:31,408 Α, αν είναι ο Φαμπιαν, θα αυτοκτονήσω. 464 00:36:31,441 --> 00:36:33,410 Αχ, χαμογελάω σήμερα. 465 00:36:33,443 --> 00:36:38,014 Δεν είναι δικό του λάθος, είναι καινούργιος και απλά δεν γνωρίζει τα συστήματα. 466 00:36:38,015 --> 00:36:40,450 Απλά μην κάνετε το τμήμα μου. Είναι το αγαπημένο μου χρώμα. 467 00:36:40,483 --> 00:36:42,983 Δεν θα το κάνω. 468 00:36:45,790 --> 00:36:51,609 Γεια σου, όταν τελειώσεις με τον άντρα-μωρό, ας φτιάξουμε το δικό μας μωρό. 469 00:37:18,122 --> 00:37:22,659 Θα είμαι έξω. Μπορείς να με καταλάβεις σε αυτό αν είσαι εγώ. 470 00:37:22,660 --> 00:37:27,297 Τα συστήματα ασφαλείας δεν πρόκειται να διορθωθούν. 471 00:37:30,067 --> 00:37:32,669 - Έχεις την άδεια. - Αλλά θέλω να έρθω μαζί σου. 472 00:37:32,670 --> 00:37:33,771 Δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σας σήμερα, εντάξει; 473 00:37:33,804 --> 00:37:36,706 Απλώς θέλω να μείνεις σπίτι, να φροντίσεις την αδερφή σου 474 00:37:36,707 --> 00:37:41,435 και να σιγουρευτώ ότι δεν θα μπει σε κανένα πρόβλημα, εντάξει; 475 00:38:53,784 --> 00:38:56,284 Γιώργος, μπορείς να με ακούσεις; 476 00:38:57,054 --> 00:38:59,156 Ναι, μπορώ να σε ακούσω. 477 00:38:59,190 --> 00:39:01,258 Τα φώτα συνεχίζουν να σβήνουν εδώ. 478 00:39:01,292 --> 00:39:03,792 Εσύ είσαι? 479 00:39:04,829 --> 00:39:07,329 Περιμένω. 480 00:39:09,934 --> 00:39:14,237 Το δοκίμασα αυτό. 481 00:39:14,238 --> 00:39:16,941 Διακόπηκε η παροχή ρεύματος. 482 00:39:18,743 --> 00:39:19,877 Πώς είναι τώρα; 483 00:39:19,910 --> 00:39:21,578 Συστήματα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας σε απευθείας σύνδεση. 484 00:39:21,611 --> 00:39:27,884 Δεν ξέρω τι συμβαίνει αλλά δεν είναι καλό. Μπορείτε να επιστρέψετε εδώ; 485 00:39:47,304 --> 00:39:50,032 Γιώργος, επιστρέψτε εδώ, παρακαλώ 486 00:39:52,176 --> 00:39:54,676 Εντάξει, έρχομαι. 487 00:39:57,848 --> 00:40:02,212 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ ... 488 00:40:04,221 --> 00:40:07,158 15, 16, 17. Εντάξει, είναι 17. 489 00:40:07,191 --> 00:40:09,737 Είμαι στον κόλπο τρία. Ταξίδι ... 490 00:40:14,698 --> 00:40:16,267 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα ... 491 00:40:16,300 --> 00:40:19,035 - Μπορώ να σας βοηθήσω να μετρήσετε τις ενότητες. - Τι? 492 00:40:19,036 --> 00:40:22,105 Ξέρω ότι το έκανα λάθος την τελευταία φορά, αλλά επιτρέψτε μου να προσπαθήσω ξανά. 493 00:40:22,106 --> 00:40:25,341 Απλά ... Με έκανες χαλαρή μέτρηση, εντάξει; 494 00:40:25,342 --> 00:40:29,779 Κοίτα, μπορείτε να το πάρετε, να το επαναφορτίσετε, εντάξει; 495 00:40:29,780 --> 00:40:32,280 Εντάξει. Ευχαριστώ. 496 00:40:46,831 --> 00:40:49,377 Αυτό το μέρος καταρρέει. 497 00:40:52,770 --> 00:40:56,140 Αποτυχία συστήματος. Δύναμη έκτακτης ανάγκης. 498 00:40:56,173 --> 00:40:58,673 Πόσο χρονών είναι αυτός ο ιστότοπος; 499 00:40:58,742 --> 00:41:01,242 Δεν ξέρω. 500 00:41:01,712 --> 00:41:04,212 Μεγαλύτερος από μένα. 501 00:41:05,449 --> 00:41:07,949 Σύστημα online. 502 00:41:34,078 --> 00:41:38,351 Εντάξει, ώρα ύπνου. Όχι άλλα κινούμενα σχέδια, εντάξει; 503 00:41:38,782 --> 00:41:41,328 Ναι, ξέρω. Εντάξει, έλα. 504 00:41:43,020 --> 00:41:44,989 Εντάξει. 505 00:41:45,022 --> 00:41:47,522 Καλό κορίτσι. Καλό κορίτσι. 506 00:41:48,759 --> 00:41:50,961 Ορίστε, καλό κορίτσι. Αυτό είναι. 507 00:41:50,995 --> 00:41:53,930 Τώρα, πρέπει να πάω σε μια συνάντηση, εντάξει; 508 00:41:53,931 --> 00:41:57,300 Είναι εντάξει, θα επιστρέψω ευθεία, αμέσως πίσω. 509 00:41:57,301 --> 00:42:01,574 Γεια σου ξέρεις πού είναι η αδερφή σου; 510 00:42:25,896 --> 00:42:29,332 Οι κεντρικοί πόροι έχουν στείλει έναν αξιολογητή κινδύνου για να σας δουν. 511 00:42:29,333 --> 00:42:30,768 Ο κ. Τάγκ. 512 00:42:30,801 --> 00:42:35,205 Έχει νέες διαδικασίες ασφαλείας για εσάς, χρειάζεται πρόσωπο με πρόσωπο. 513 00:42:35,206 --> 00:42:36,507 Δεν με νοιάζει τι θέλει. 514 00:42:36,540 --> 00:42:40,276 Αυτό είναι το ερευνητικό μου περιβάλλον. Δεν έρχεται εδώ. 515 00:42:40,277 --> 00:42:41,278 Πρόστιμο. 516 00:42:41,312 --> 00:42:44,180 Γνωρίστε τον σε αυτό το αηδιαστικό μέρος που σας αρέσει. 517 00:42:44,181 --> 00:42:47,251 Αυτό είναι σημαντικό, 9:00 απόψε. 518 00:43:11,909 --> 00:43:14,409 Konnichiwa. 519 00:43:32,563 --> 00:43:35,063 Γεια, είμαι ο George Almore. 520 00:43:36,100 --> 00:43:38,600 Κάθησε. 521 00:43:45,142 --> 00:43:47,642 Λοιπόν, τι κάνω εδώ; 522 00:43:50,614 --> 00:43:53,114 Είμαι αξιολογητής κινδύνου. 523 00:43:53,350 --> 00:43:55,850 Εκτιμώ τον κίνδυνο. 524 00:43:56,854 --> 00:44:00,991 Και εσύ ... Είσαι κίνδυνος. 525 00:44:06,463 --> 00:44:09,332 Λυπάμαι, κύριε. Δεν μπορείτε να καπνίζετε εδώ. 526 00:44:09,333 --> 00:44:11,833 Πραγματικά? 527 00:44:15,639 --> 00:44:18,309 Ελπίζω, για χάρη σας, 528 00:44:18,342 --> 00:44:23,252 δεν χρειάζεται να το χρησιμοποιήσω στα επόμενα δύο λεπτά. 529 00:44:24,048 --> 00:44:26,548 Αχ, ξεχνάω. 530 00:44:27,217 --> 00:44:29,717 Είστε νέοι σε όλα αυτά. 531 00:44:34,091 --> 00:44:36,819 Ακούσατε για το Black Mesa; 532 00:44:37,528 --> 00:44:38,562 Όχι, δεν το έκανα. 533 00:44:38,595 --> 00:44:41,597 Λοιπόν, πρέπει να διαβάσετε τις εγκυκλίους σας. 534 00:44:41,598 --> 00:44:44,098 Δύο σκοτώθηκαν, ένα λείπει. 535 00:44:44,568 --> 00:44:45,869 Όλο το ερευνητικό προσωπικό. 536 00:44:45,903 --> 00:44:48,305 Ήξερα ακριβώς τι έκαναν. 537 00:44:48,339 --> 00:44:50,976 Πώς να μπείτε, ποιος να στοχεύσετε, 538 00:44:51,008 --> 00:44:53,508 τι να πάρετε. 539 00:44:53,977 --> 00:44:56,477 Έτσι, κλιμακούμε. 540 00:44:57,414 --> 00:45:00,617 Και γινόμαστε καλύτεροι φίλοι. 541 00:45:01,485 --> 00:45:04,667 Λοιπόν, δεν έχω χρόνο για φίλους. 542 00:45:05,155 --> 00:45:07,925 Σας παρακολουθούν. 543 00:45:07,958 --> 00:45:11,868 - Ναι, πάω αυτό το μέρος. - Αυτό την αφορά. 544 00:45:19,436 --> 00:45:21,936 Χμμ. 545 00:45:35,252 --> 00:45:37,752 Πριν από δύο βράδια. 546 00:45:38,055 --> 00:45:39,657 Ήσουν στο σπίτι μου; 547 00:45:39,691 --> 00:45:43,226 - Μου εστάλη. - Λοιπόν, ποιος το πήρε τότε; 548 00:45:43,227 --> 00:45:45,864 Ποιος πήρε τη γαμημένη φωτογραφία; 549 00:45:45,963 --> 00:45:48,465 Αν ήξερα ότι 550 00:45:48,499 --> 00:45:51,702 θα τους μιλούσα αντί για εσάς. 551 00:45:51,703 --> 00:45:55,794 Και λοιπόν? Αυτό είναι κάποιο ... κάποιο μήνυμα; 552 00:45:59,744 --> 00:46:02,244 Οι νέες σας διαδικασίες. 553 00:46:02,747 --> 00:46:05,247 Μόνο χρήση έκτακτης ανάγκης. 554 00:46:06,183 --> 00:46:08,911 - Καταλαβαίνεις? - Μμμ-χμμ. 555 00:46:12,322 --> 00:46:14,822 Κοιμηθείτε, κύριε Άλμορ. 556 00:46:21,699 --> 00:46:25,427 Ω, και, εε, μείνε μακριά από τον τόνο. 557 00:47:49,553 --> 00:47:52,053 Ω, το κάνεις; 558 00:47:52,256 --> 00:47:54,756 Ουαου. Σκατά. 559 00:48:00,798 --> 00:48:02,566 Ουάου. 560 00:48:02,599 --> 00:48:04,702 Αυτό είναι πολύ ευγενικό. 561 00:48:04,736 --> 00:48:07,236 Σας ευχαριστώ. 562 00:48:07,404 --> 00:48:09,904 Είναι τόσο καλό. 563 00:48:10,307 --> 00:48:12,710 Πες μου πώς πήγε. 564 00:48:12,744 --> 00:48:16,079 Πήγε, um ... Πήγε, um ... 565 00:48:18,649 --> 00:48:22,485 Τρία χρόνια σταθερής έρευνας με παραδοτέο πρωτότυπο στο τέλος του. 566 00:48:22,486 --> 00:48:24,388 Τι? Τι, τι; 567 00:48:24,421 --> 00:48:27,223 - Ναι, μου το έδωσαν. - Ω Θεέ μου. 568 00:48:27,224 --> 00:48:29,326 - Αυτοί ... συνέβη. - Ω Θεέ μου. 569 00:48:29,359 --> 00:48:32,495 - Μωρό, είναι καταπληκτικό. Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ ευχαριστώ. 570 00:48:32,496 --> 00:48:36,132 Ω Θεέ μου. Εντάξει, λοιπόν, πες μου τα πάντα. 571 00:48:36,133 --> 00:48:37,334 Επεκτείνουν το εργαστήριό σας; 572 00:48:37,367 --> 00:48:39,136 Ναι ... 573 00:48:39,169 --> 00:48:42,260 Ναι, εννοώ, κάπως. Είναι εκτός ιστότοπου. 574 00:48:43,340 --> 00:48:45,842 Σου έδωσαν ένα κατάστημα στο Mesa; 575 00:48:45,843 --> 00:48:47,477 Οχι, εύχομαι. Όχι. 576 00:48:47,511 --> 00:48:49,781 Είναι ο νομός Yaminashi. 577 00:48:49,814 --> 00:48:52,314 - Το τί? - Το Yaminashi, 578 00:48:52,316 --> 00:48:53,584 νομίζω πως το λέτε. 579 00:48:53,617 --> 00:48:54,852 Γιαμινάσι. 580 00:48:54,886 --> 00:48:56,286 - Γιαμινάσι. - Γιαμινάσι. 581 00:48:56,320 --> 00:48:58,388 - Γιαμινάσι. - Γιαμινάσι. 582 00:48:58,422 --> 00:48:59,489 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 583 00:49:00,725 --> 00:49:02,526 Είναι η Ιαπωνία. 584 00:49:02,559 --> 00:49:05,059 Ελα. 585 00:49:06,163 --> 00:49:08,231 Είναι η Ιαπωνία. 586 00:49:08,265 --> 00:49:12,469 Κοίτα, είναι έτσι, εε ... Είναι ένας καταπληκτικός ιστότοπος. 587 00:49:12,502 --> 00:49:14,438 Είναι αυτή η παλιά εγκατάσταση με σκώρο, 588 00:49:14,471 --> 00:49:17,373 στη μέση του δάσους. Πανεμορφη. 589 00:49:17,374 --> 00:49:19,376 Εννοώ ότι έχει αυτό το τεράστιο σπίτι συνδεδεμένο με αυτό, 590 00:49:19,409 --> 00:49:22,445 με καταπληκτική θέα και ό, τι χρειάζομαι. 591 00:49:22,446 --> 00:49:27,265 Και θα μας αφήσουν για τρία χρόνια. 592 00:49:28,820 --> 00:49:31,320 Σωστά. 593 00:49:31,956 --> 00:49:34,456 Σωστά. 594 00:49:35,927 --> 00:49:38,427 Ωχ. 595 00:49:41,264 --> 00:49:43,764 Ιαπωνία? 596 00:49:45,535 --> 00:49:48,035 Ναι. 597 00:49:49,841 --> 00:49:52,341 Ξέρω ότι είναι πολύ. 598 00:49:53,210 --> 00:49:55,710 Οχι όχι. Ειλικρινά, είναι ... 599 00:49:56,881 --> 00:49:58,615 Είναι υπέροχο. 600 00:49:58,649 --> 00:50:01,149 Είμαι πραγματικά περήφανος για σένα. 601 00:50:03,688 --> 00:50:06,188 Σας ευχαριστώ. 602 00:50:21,806 --> 00:50:25,261 Θέλω να πω, μπορώ να πω όχι αν θέλετε. 603 00:50:30,480 --> 00:50:33,718 Συναγερμός. Παραβίαση σε κατοικημένη περιοχή. 604 00:50:53,938 --> 00:50:57,340 Συναγερμός. 605 00:51:07,852 --> 00:51:10,352 Σπίτι, φώτα. 606 00:51:45,923 --> 00:51:48,423 Σπίτι, σκοτώστε τον συναγερμό. 607 00:51:49,459 --> 00:51:51,959 Επαναφορά συστήματος. 608 00:52:47,617 --> 00:52:49,419 Ματαίωση σπιτιού. 609 00:52:49,452 --> 00:52:50,655 Δεν είναι δυνατή η συμμόρφωση. 610 00:52:50,688 --> 00:52:53,234 Κύριε Άλμορ, τι συμβαίνει; 611 00:52:53,423 --> 00:52:54,659 Είσαι εσύ? 612 00:52:54,692 --> 00:52:57,061 Λάβαμε ειδοποίηση ότι η υπόθεσή σας έχει ανοίξει. 613 00:52:57,094 --> 00:52:59,429 Ναι, το άνοιξα. Ήθελα απλώς να δω τι είναι μέσα. 614 00:52:59,462 --> 00:53:01,699 Όλα είναι καλά, ανοίξτε τις πόρτες. 615 00:53:01,732 --> 00:53:03,901 Δεν υπάρχει λοιπόν κατάσταση έκτακτης ανάγκης, είναι σωστό; 616 00:53:03,935 --> 00:53:05,837 Όχι, δεν υπάρχει κατάσταση έκτακτης ανάγκης. 617 00:53:05,870 --> 00:53:09,105 Ανοίξτε τις πόρτες. Τρέχω εξοπλισμό συγκόλλησης. 618 00:53:09,106 --> 00:53:11,606 Ανοίξτε τις γαμημένες πόρτες. 619 00:53:13,144 --> 00:53:15,445 Εάν ανοίξετε ξανά αυτήν την υπόθεση, 620 00:53:15,478 --> 00:53:17,380 θα ήταν καλύτερα να είναι μια πραγματική κατάσταση έκτακτης ανάγκης. 621 00:53:17,414 --> 00:53:20,324 Την επόμενη φορά, είναι μια ομάδα απόκρισης. 622 00:53:22,053 --> 00:53:25,055 Εσωτερική εκτόξευση των drone, θέλω μια πλήρη σάρωση περιοχής. 623 00:53:25,056 --> 00:53:28,625 Αποτυχία εκτόξευσης, μαγνητικές παρεμβολές. 624 00:53:28,659 --> 00:53:33,023 Τα αεροσκάφη δεν θα εκτοξεύονται μέσα στην περίμετρο ασφαλείας. 625 00:54:56,781 --> 00:54:59,216 Δεν μπορώ να το κάνω. 626 00:54:59,250 --> 00:55:01,518 Μόλις φύγεις, θα φύγεις, σωστά; 627 00:55:01,551 --> 00:55:06,279 Σωστά. Εννοώ ότι είσαι νεκρός, αλλά δεν έχεις φύγει. 628 00:55:07,524 --> 00:55:09,026 Ακούστε αυτό, οι 629 00:55:09,060 --> 00:55:12,561 αρχειοθετημένοι πελάτες μπορούν να περιμένουν έως και 200 ​​ώρες 630 00:55:12,562 --> 00:55:15,966 προσωπικής αλληλεπίδρασης με τον αποθανόντα. 631 00:55:15,967 --> 00:55:19,135 Αλλά τότε πρέπει να είναι κάποιο είδος λήψης ή κάτι τέτοιο, σίγουρα. 632 00:55:19,136 --> 00:55:22,072 Αν υπάρχει τρόπος να σώσουμε τη συνείδηση ​​μετά το θάνατο; 633 00:55:22,073 --> 00:55:23,908 Σωστά, αλλά είναι αναλογικό, όχι ψηφιακό. 634 00:55:23,941 --> 00:55:26,177 Γι 'αυτό έχετε μόνο ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. 635 00:55:26,210 --> 00:55:30,047 Ξέρω ότι είναι νέα τεχνολογία και τα πάντα, 636 00:55:30,081 --> 00:55:31,782 αλλά είναι παράξενο με σκατά για μένα. 637 00:55:31,816 --> 00:55:35,051 Ναι, είναι περίεργο, αλλά είναι επίσης καταπληκτικό. 638 00:55:35,052 --> 00:55:36,787 Εννοώ, 639 00:55:36,821 --> 00:55:37,855 αφού πεθάνεις. 640 00:55:37,888 --> 00:55:40,798 Μπορείτε να πείτε αντίο σωστά. 641 00:55:41,192 --> 00:55:43,829 Τραχύ με το ομαλό, σωστά; 642 00:55:45,129 --> 00:55:47,031 Γιατί θα θέλατε να μου μιλήσετε αν ήμουν νεκρός; 643 00:55:47,064 --> 00:55:48,833 Επειδή θα μου λείπεις 644 00:55:48,866 --> 00:55:49,867 Ωχ. 645 00:55:50,533 --> 00:55:52,602 Μου λείπεις, υποθέτω. 646 00:55:52,635 --> 00:55:55,672 Ξέρεις ότι δεν θα ήξερα ότι ήμουν νεκρός, σωστά; 647 00:55:55,673 --> 00:55:58,583 Πώς ξέρεις ότι θα ούτως ή άλλως; 648 00:56:00,011 --> 00:56:01,812 - Καλά καλά. - Πρόστιμο? 649 00:56:01,846 --> 00:56:02,880 - Πρόστιμο. - Πρόστιμο? 650 00:56:02,913 --> 00:56:06,186 Όχι, δεν το θέλω, δεν το θέλω. 651 00:56:42,887 --> 00:56:45,387 Ιησούς Χριστός. 652 00:56:49,927 --> 00:56:53,663 Δεν καταλαβαίνω γιατί είσαι τόσο αποφασισμένος για αυτό. 653 00:56:53,664 --> 00:56:55,232 Επειδή δεν το θέλω, Τζορτζ. 654 00:56:55,266 --> 00:56:56,734 Εντάξει, δεν το θέλετε. 655 00:56:57,634 --> 00:56:59,636 Το μισείς τόσο πολύ. 656 00:56:59,670 --> 00:57:00,838 Μπορούμε απλώς να το σκεφτούμε; Μπορούμε ... 657 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 Όχι. Δεν θέλω να το σκεφτώ, Τζορτζ. 658 00:57:02,907 --> 00:57:05,242 Δεν το θέλω. Είναι τόσο απλό. 659 00:57:05,276 --> 00:57:06,944 Κοιτάξτε γιατί δεν το σκέφτεστε λίγο ... 660 00:57:06,977 --> 00:57:08,012 Δεν θέλω να το σκεφτώ! 661 00:57:08,045 --> 00:57:09,680 Κοίτα, σκεφτείτε το. Είναι δωρεάν! 662 00:57:09,713 --> 00:57:10,714 Δεν θέλω, Τζορτζ. 663 00:57:10,748 --> 00:57:12,950 Δεν θέλω να παγιδευτώ σε ένα κουτί που είναι νεκρός. 664 00:57:12,983 --> 00:57:15,219 Δεν είναι σαν να πήγα πίσω από την πλάτη σου για να το κάνω εντάξει; 665 00:57:15,252 --> 00:57:16,287 Λοιπόν, είναι σαν. 666 00:57:16,320 --> 00:57:18,820 Λοιπόν, δεν το έκανα. 667 00:57:18,889 --> 00:57:21,389 Θα το ακυρώσετε; 668 00:57:24,228 --> 00:57:26,728 Σίγουρα, θα το ακυρώσω. 669 00:59:13,037 --> 00:59:14,205 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. 670 00:59:15,406 --> 00:59:17,141 Ελα. Σου είπα να μείνεις μέσα. 671 00:59:17,174 --> 00:59:20,110 Ελα. Μέσα, μέσα, μέσα. 672 00:59:20,144 --> 00:59:21,512 Ιησούς Χριστός. 673 00:59:21,545 --> 00:59:24,047 Ελα. Ορίστε. Εντάξει. 674 00:59:24,048 --> 00:59:26,548 Εντάξει. 675 00:59:28,852 --> 00:59:31,352 Συνέχισε να περπατάς. 676 00:59:32,423 --> 00:59:34,923 Είναι εντάξει; 677 00:59:36,126 --> 00:59:37,828 Ξέρετε ότι δεν πρέπει να βραχεί. 678 00:59:38,529 --> 00:59:41,029 Δεν θα 679 00:59:41,832 --> 00:59:44,332 Βρήκες κάτι; 680 00:59:45,369 --> 00:59:47,805 Όχι. Χρειάζομαι το νυχτερινό μου σετ. 681 00:59:47,838 --> 00:59:49,873 Θα πρέπει να επιστρέψω. 682 00:59:49,907 --> 00:59:52,009 Λυπάμαι, δεν είμαι αρκετά σαν αυτήν. 683 00:59:52,042 --> 00:59:54,877 Γεια, γεια, μην μιλάς έτσι, εντάξει; 684 00:59:54,878 --> 00:59:58,081 Είμαστε οικογένεια και θα σε φροντίσω. Και οι δύο σας. 685 00:59:58,082 --> 01:00:00,284 Αλλά τώρα, θέλω να βοηθήσεις, εντάξει; 686 01:00:00,317 --> 01:00:02,919 Τώρα πρώτα, μην την αφήσετε έξω 687 01:00:02,920 --> 01:00:04,121 σε καμία περίπτωση. 688 01:00:04,154 --> 01:00:05,556 Δεν θέλω να συμβεί τίποτα σε αυτήν 689 01:00:05,589 --> 01:00:08,524 ή σε εσένα, εντάξει; Δεύτερον, κοίτα με, 690 01:00:08,525 --> 01:00:10,294 αν κάποιος προσπαθεί να μπει στο σπίτι, 691 01:00:10,327 --> 01:00:12,827 και εννοώ οποιονδήποτε, 692 01:00:14,298 --> 01:00:16,233 θέλω να επικοινωνήσετε μαζί μου στο ραδιόφωνο. 693 01:00:16,267 --> 01:00:19,168 Το κανάλι 12, όπως πάντα, εντάξει; 694 01:00:19,169 --> 01:00:21,669 Εντάξει, καλό. 695 01:00:25,042 --> 01:00:26,343 Έλα, έλα, έξω. 696 01:00:26,377 --> 01:00:30,246 Πάμε. Έλα κι εσύ πάμε. Πάμε. 697 01:00:30,247 --> 01:00:33,611 Δεν έχω χρόνο για αυτό τώρα. 698 01:01:00,511 --> 01:01:03,011 Γαμώ. 699 01:01:05,616 --> 01:01:08,116 Είσαι καλά? Μπορείς να με ακούσεις? 700 01:01:12,956 --> 01:01:15,159 Είσαι άρρωστος μπάσταρδος! 701 01:01:15,192 --> 01:01:16,093 - Το ξέρω για αυτήν. - Εντάξει. Είναι εντάξει. 702 01:01:16,126 --> 01:01:17,895 - Το ξέρω για αυτήν! - Ηρέμησε. Ηρέμησε. 703 01:01:17,928 --> 01:01:18,962 - Ξέρω τι έχεις κάνει. - Άκου. 704 01:01:18,996 --> 01:01:21,497 Ξέρω ότι είναι σε αυτό το κουτί και δεν επιστρέφει. 705 01:01:21,498 --> 01:01:22,466 Περίμενε, περίμενε, ηρέμησε. 706 01:01:22,499 --> 01:01:25,068 - Γιατί μου το έκανες αυτό; - Ακουσε με. 707 01:01:25,069 --> 01:01:26,603 Είναι εντάξει. Εντάξει. 708 01:01:26,637 --> 01:01:29,137 Εντάξει? Είναι εντάξει. 709 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 Συγγνώμη, εντάξει; Συγγνώμη. 710 01:01:34,345 --> 01:01:37,164 Δεν θα μπορούσα να είμαι χωρίς αυτήν. 711 01:01:37,981 --> 01:01:40,481 Γιατί δεν μου το είπες; 712 01:01:41,118 --> 01:01:42,252 Το ήθελα, αλλά δεν μπορούσα. 713 01:01:43,587 --> 01:01:46,087 Δεν μπορούσα. 714 01:01:48,592 --> 01:01:50,127 Αν θέλετε να σας εμπιστευτώ, 715 01:01:50,160 --> 01:01:53,070 πρέπει να είστε ευθεία μαζί μου. 716 01:01:54,531 --> 01:01:57,368 Ναι. 717 01:01:59,503 --> 01:02:02,003 Τα παντα. 718 01:02:21,125 --> 01:02:23,625 Έτσι ... 719 01:02:23,695 --> 01:02:26,163 αυτά είναι τα δεδομένα που ο υπολογιστής κατάφερε 720 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 να βγάλει από τα αρχεία. 721 01:02:28,265 --> 01:02:32,101 Ποτέ δεν κατάφεραν να συνδέσουν έναν υπολογιστή με έναν άλλο. 722 01:02:32,102 --> 01:02:35,104 Απλώς σώσε την σε έναν σκληρό δίσκο. 723 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 Όχι. 724 01:02:36,940 --> 01:02:39,940 Ιησούς, εύχομαι να ήταν τόσο απλό. 725 01:02:40,110 --> 01:02:43,045 Ακριβώς μιλώντας, ο εγκέφαλός σας δεν είναι υπολογιστής. 726 01:02:43,046 --> 01:02:46,215 Υπάρχει ένα βιοχημικό στοιχείο σε αυτό. 727 01:02:46,216 --> 01:02:48,653 Και η τεχνολογία στο αρχείο και στον εγκέφαλό σας 728 01:02:48,686 --> 01:02:49,754 είναι εξαιρετικά περίπλοκη. 729 01:02:49,788 --> 01:02:54,490 Υπάρχουν πολλές βαλβίδες, τρανζίστορ, πολύ γυαλί. 730 01:02:54,491 --> 01:02:55,559 Αλλά το έκανες. 731 01:02:56,360 --> 01:02:58,860 Ναι. 732 01:02:59,129 --> 01:03:01,064 Το έκανα. 733 01:03:01,098 --> 01:03:04,133 Μια φορά κατάφερα να εξαγάγω μια… 734 01:03:04,134 --> 01:03:07,134 μορφή αναλογικού σήματος από αυτό. 735 01:03:07,772 --> 01:03:09,573 Και προσπάθησα να επανασυνδεθώ, αλλά δεν μπορούσα. 736 01:03:09,606 --> 01:03:12,009 Σκέφτηκα ότι ήταν κάπως τρελό, οπότε εγώ, 737 01:03:12,042 --> 01:03:14,378 έριξα τα δεδομένα και τα έβαλα σε ένα κομμάτι 738 01:03:14,411 --> 01:03:17,048 λογισμικού αναγνώρισης προτύπων. 739 01:03:18,081 --> 01:03:19,383 Περίμενα πολύ καιρό, 740 01:03:20,217 --> 01:03:21,251 πάνω από ένα χρόνο 741 01:03:22,119 --> 01:03:24,619 και μετά, είδα κάτι. 742 01:03:25,389 --> 01:03:27,889 Ήταν αυτή. 743 01:03:28,425 --> 01:03:33,163 Έτσι, το χρησιμοποίησα για να δημιουργήσω ένα πρότυπο προσωπικότητας 744 01:03:33,197 --> 01:03:36,199 και μετά, άρχισα να δημιουργώ μια φυσική έκδοση. 745 01:03:36,200 --> 01:03:37,601 Ι1. 746 01:03:37,634 --> 01:03:41,003 Και με κάθε ένα, έγινε εκθετικά καλύτερο. 747 01:03:41,004 --> 01:03:43,504 J2, και ... 748 01:03:44,776 --> 01:03:47,276 τελικά εσύ. 749 01:03:48,178 --> 01:03:50,678 Πως ήταν? 750 01:03:52,483 --> 01:03:54,983 Ήταν τέλεια ... για μένα. 751 01:03:59,056 --> 01:04:00,290 Πιστεύεις ότι θα τα πήγαμε; 752 01:04:01,391 --> 01:04:03,891 Λοιπόν, πες μου. 753 01:04:04,261 --> 01:04:07,171 Την γνωρίζετε καλύτερα από οποιονδήποτε. 754 01:04:08,098 --> 01:04:10,644 Νιώθω σαν να είναι η αδερφή μου. 755 01:04:11,335 --> 01:04:14,403 Ναι. Όλοι πήρατε αυτήν τη σχέση σε κάποιο βαθμό. 756 01:04:14,404 --> 01:04:17,274 Πρόκειται να φτιάξετε ένα J4; 757 01:04:19,643 --> 01:04:22,143 Όχι. 758 01:04:23,313 --> 01:04:26,950 Τώρα, θέλω να μου πεις τι συνέβη. 759 01:04:28,285 --> 01:04:30,785 Με πήρε στο αρχείο. 760 01:04:31,388 --> 01:04:33,791 Με κράτησε και με καρφώθηκε, 761 01:04:33,825 --> 01:04:35,158 έτσι αγωνίστηκα. 762 01:04:35,192 --> 01:04:37,928 Πρέπει να έχει υπερβολικά ισορροπημένη και ... 763 01:04:37,929 --> 01:04:41,202 δεν θυμάμαι τίποτα μετά από αυτό. 764 01:04:41,532 --> 01:04:44,032 Αυτή? 765 01:04:51,676 --> 01:04:54,678 - Τι στο διάολο έκανες; - Ήταν ατύχημα. 766 01:04:54,679 --> 01:04:57,147 Τι εννοείς ότι ήταν ατύχημα; Γιατί; 767 01:04:57,180 --> 01:04:59,716 Ήθελα να της πω την αλήθεια. 768 01:04:59,717 --> 01:05:02,627 Θέλατε να της πείτε την αλήθεια. 769 01:05:03,220 --> 01:05:06,589 - Ζηλεύεσαι; - Γιατί την χρειάζεσαι; 770 01:05:06,590 --> 01:05:09,500 Γιατί δεν μπορείς να συνεχίσεις να δουλεύεις; 771 01:05:10,662 --> 01:05:13,162 Θέλω να είμαι καλύτερος. 772 01:05:15,198 --> 01:05:16,633 Κάνατε κάτι στο αρχείο; 773 01:05:16,668 --> 01:05:18,435 - Το άγγιξες; - Όχι. 774 01:05:18,468 --> 01:05:21,923 Δεν θα την έβλαψα ποτέ. Ήταν ατύχημα. 775 01:05:22,272 --> 01:05:24,141 Λοιπόν, πήγατε πολύ μακριά αυτή τη φορά. 776 01:05:24,174 --> 01:05:26,674 Μένεις εδώ. 777 01:05:33,183 --> 01:05:35,683 Ασφαλές κανάλι. 778 01:05:37,454 --> 01:05:39,389 Τι γίνεται αυτό; Είμαι πολύ απασχολημένος. 779 01:05:39,423 --> 01:05:43,861 Είχαμε μια επίσκεψη. Από την εταιρεία αρχείων. 780 01:05:43,895 --> 01:05:47,229 Ήθελαν να σου μιλήσουν για τη γυναίκα σου. 781 01:05:47,230 --> 01:05:48,432 Αυτό δεν έχει καμία σχέση με εσάς. 782 01:05:48,465 --> 01:05:50,702 Λοιπόν, η εταιρεία πληρώνει για την υπηρεσία, 783 01:05:50,735 --> 01:05:52,302 έτσι στην πραγματικότητα. 784 01:05:53,103 --> 01:05:54,872 Φαίνεται να πιστεύουν ότι τα ρομπότ σας 785 01:05:54,906 --> 01:05:58,507 μπορεί να βασίζονται κάπως στην τεχνολογία αρχειοθέτησής τους. 786 01:05:58,508 --> 01:06:01,644 Μιλούν για παραβίαση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. 787 01:06:01,645 --> 01:06:04,647 Θέλουν να τους κοιτάξουν προσεκτικά. 788 01:06:04,648 --> 01:06:05,850 Φυσικά, τους είπα ότι 789 01:06:05,883 --> 01:06:08,251 η έρευνά μας είναι εμπιστευτική. 790 01:06:08,285 --> 01:06:11,722 Απειλούν νομική δράση εναντίον μας. 791 01:06:11,723 --> 01:06:13,156 Μεγάλα πρωταθλήματα. 792 01:06:14,025 --> 01:06:15,559 Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρω; 793 01:06:15,592 --> 01:06:18,092 Όχι. 794 01:06:18,228 --> 01:06:19,931 Λοιπόν, οι δικηγόροι το εξετάζουν. 795 01:06:19,964 --> 01:06:21,632 Μπορεί να υπάρχουν συνέπειες. 796 01:06:21,666 --> 01:06:22,934 Ήταν καλοί. 797 01:06:22,967 --> 01:06:24,769 Εννοώ, εναντίον σου. 798 01:06:24,802 --> 01:06:26,771 Παραβιάσατε τη συμφωνία εμπιστευτικότητας 799 01:06:26,804 --> 01:06:28,505 αφήνοντάς τους στο σπίτι. 800 01:06:28,538 --> 01:06:30,507 Μπορεί να είναι λόγοι τερματισμού, 801 01:06:30,540 --> 01:06:32,542 αλλά θα σας ενημερώσω σίγουρα. 802 01:06:32,576 --> 01:06:35,076 Καλή μέρα, Τζορτζ. 803 01:10:05,990 --> 01:10:08,490 Γεια σου. 804 01:10:08,625 --> 01:10:10,094 Πώς νιώθεις; 805 01:10:10,127 --> 01:10:12,629 Πόσο καιρό έχω φύγει; 806 01:10:12,663 --> 01:10:15,198 Ω, όχι τόσο πολύ. Μερικές μέρες. 807 01:10:15,199 --> 01:10:16,633 Μπορώ να βγω; 808 01:10:17,001 --> 01:10:19,501 Εμ ... 809 01:10:19,704 --> 01:10:21,605 Ναι, μπορείς να βγεις έξω, αλλά, εε ... 810 01:10:21,638 --> 01:10:24,138 Θέλω να βγω. 811 01:10:25,977 --> 01:10:26,978 Εντάξει. 812 01:10:27,845 --> 01:10:30,345 Σίγουρος. 813 01:10:37,221 --> 01:10:39,721 Ω, τι, Είσαι καλά? 814 01:10:39,891 --> 01:10:42,391 Είσαι καλά? 815 01:10:44,028 --> 01:10:45,930 Πού είναι τα πόδια μου; 816 01:10:45,963 --> 01:10:47,564 Τι μου έχεις κάνει? 817 01:10:47,597 --> 01:10:49,867 Λοιπόν, τους χρειαζόμουν για δουλειά. 818 01:10:49,901 --> 01:10:52,501 Τους τα έχετε δώσει, έτσι δεν είναι; 819 01:10:52,502 --> 01:10:54,105 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Δεν τα έχω δώσει. 820 01:10:54,138 --> 01:10:55,339 Υπήρχε, 821 01:10:55,373 --> 01:10:57,574 υπήρχε κάποια τεχνολογία σε αυτές που ήταν πολύ σημαντική 822 01:10:57,607 --> 01:10:58,809 και την χρειαζόμουν, εντάξει; 823 01:11:00,011 --> 01:11:02,847 Θέλω τα πόδια μου πίσω. 824 01:11:02,880 --> 01:11:04,547 Μπορείτε να την φτιάξετε μερικά καινούργια. 825 01:11:04,581 --> 01:11:05,950 Λοιπόν, αυτό που θα κάνω 826 01:11:05,983 --> 01:11:09,953 είναι ότι θα σας φτιάξω μερικά νέα πολύ σύντομα. 827 01:11:09,954 --> 01:11:10,955 Πότε? 828 01:11:12,156 --> 01:11:14,191 Ε, σύντομα, εντάξει; 829 01:11:14,225 --> 01:11:18,862 Δεν έχω πολύ χρόνο τώρα, αλλά πολύ σύντομα. 830 01:11:19,730 --> 01:11:22,230 Χρειάζεσαι τη βοήθειά μου? 831 01:11:23,200 --> 01:11:25,700 Ασε με ήσυχο. 832 01:11:54,597 --> 01:11:57,134 Χαμηλή ενέργεια. Προειδοποίηση. 833 01:11:57,168 --> 01:11:59,668 Χαμηλή ενέργεια. 834 01:12:20,590 --> 01:12:22,226 Επικείμενη αποτυχία. 835 01:12:22,259 --> 01:12:26,230 Επικείμενη αποτυχία. Επικείμενη αποτυχία. 836 01:12:26,263 --> 01:12:28,763 Αποτυχία. ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. 837 01:12:47,985 --> 01:12:50,654 Καλημέρα, κυρία. 838 01:12:51,722 --> 01:12:54,058 - Κύριε. - Ω, κύριε. 839 01:12:54,091 --> 01:12:57,594 Avec le grande μπαγκέτα. Ωχ ωχ ωχ. 840 01:12:57,627 --> 01:13:00,127 Είναι con. 841 01:13:05,002 --> 01:13:07,912 Δεν μπορούσα να μιλήσω γαλλικά χθες. 842 01:13:15,112 --> 01:13:17,048 Κάτι τόσο παρήγορο 843 01:13:17,081 --> 01:13:19,627 για ένα ωραίο ζεστό φλιτζάνι τσάι. 844 01:13:20,785 --> 01:13:23,285 Ακόμα κι αν δεν μπορώ να το πιω. 845 01:13:26,757 --> 01:13:29,257 Μου λείπει το τυρί. 846 01:13:29,660 --> 01:13:32,160 - Το μπέικον. - Ω! ναι. 847 01:13:34,165 --> 01:13:36,665 Χμμ. 848 01:13:36,700 --> 01:13:39,200 Δοκίμασέ το. 849 01:13:48,645 --> 01:13:50,181 Είναι μια προσομοίωση. 850 01:13:50,214 --> 01:13:51,348 Δεν το χρειάζεστε, αλλά 851 01:13:51,382 --> 01:13:54,928 μπορείτε να απολαύσετε όλη τη διασκέδαση. 852 01:14:02,960 --> 01:14:05,460 Μμμ. 853 01:14:06,263 --> 01:14:08,165 - Μμμ. - Ναι; 854 01:14:08,199 --> 01:14:09,900 Γεώργιος. 855 01:14:09,934 --> 01:14:13,571 Αυτό μπορεί να είναι ένα βραβείο Νόμπελ ή κάτι τέτοιο. 856 01:14:31,188 --> 01:14:32,189 Μπορούμε να έχουμε ένα λεπτό; 857 01:14:33,224 --> 01:14:35,724 Σίγουρος. Ελα. 858 01:14:45,903 --> 01:14:46,937 Με τρόμαξες. 859 01:14:48,005 --> 01:14:49,006 Είσαι καλά? 860 01:14:49,807 --> 01:14:53,177 - Όχι. - Δεν βλέπω καμία ζημιά. 861 01:14:54,078 --> 01:14:56,578 Δεν σημαίνει ότι είμαι εντάξει. 862 01:14:58,382 --> 01:15:00,017 Να σας πω τι, 863 01:15:00,050 --> 01:15:02,219 γιατί δεν έρχεσαι και μου μιλάς όταν νιώθεις λίγο λιγότερο δραματική. 864 01:15:02,253 --> 01:15:04,753 Εντάξει? 865 01:16:29,807 --> 01:16:32,307 - Γεια. - Γεια. 866 01:16:34,511 --> 01:16:37,046 - Είναι τόσο καλό τραγούδι. - Μμμ-χμμ. 867 01:16:37,047 --> 01:16:39,547 Ελα. Χόρεψε μαζί μου. 868 01:16:40,918 --> 01:16:43,555 - Ελα. - Οχι όχι. Είμαι καλά. 869 01:22:16,921 --> 01:22:19,421 Συγνώμη. 870 01:22:19,657 --> 01:22:22,157 Είναι εντάξει. 871 01:23:37,567 --> 01:23:38,870 Βγες έξω. 872 01:23:38,903 --> 01:23:41,403 - Βγαίνω έξω! 873 01:24:03,728 --> 01:24:06,228 Αποτυχία ζωτικών σημάτων. 874 01:24:07,564 --> 01:24:10,901 Ο κ. Max μας ευχαρίστησε με την παρουσία του. 875 01:24:10,902 --> 01:24:12,837 Προσεκτικός. 876 01:24:12,870 --> 01:24:16,573 Γεια σας, είμαι φορέας καλών ειδήσεων. 877 01:24:16,606 --> 01:24:17,607 Εντάξει. 878 01:24:18,710 --> 01:24:21,478 - Είμαι ο προστάτης σου. - Ναί. 879 01:24:26,483 --> 01:24:30,211 Ειναι υπεροχο. Τίμια. Είμαι τόσο περίφανος για εσένα. 880 01:24:38,361 --> 01:24:39,697 Όχι, δεν είναι αυτό που λέω. 881 01:24:39,731 --> 01:24:43,550 Δεν είναι αυτό που λέω. Είπα ότι είναι εντάξει. 882 01:24:48,438 --> 01:24:50,938 Echo mike ένα. 883 01:24:57,749 --> 01:25:00,249 Echo Mike one, Mike one. 884 01:25:01,886 --> 01:25:04,386 Echo Mike, προχωρήστε. 885 01:25:05,522 --> 01:25:08,886 Χρειαζόμαστε ένα κουτί εδώ. Προτεραιότητα. 886 01:25:11,829 --> 01:25:14,329 Ρότζερ Μάικ, αναμονή. 887 01:26:22,632 --> 01:26:25,132 Είσαι καλά? 888 01:26:26,103 --> 01:26:28,603 Θυμάμαι τη συντριβή. 889 01:26:30,942 --> 01:26:33,442 Ήμουν έγκυος. 890 01:26:41,518 --> 01:26:45,621 Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση συγχρονισμού με αρχειοθετημένο θέμα. 891 01:26:45,622 --> 01:26:48,122 Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. 892 01:27:10,882 --> 01:27:13,515 Κύριε Άλμορ. Το όνομά μου είναι Hans Elson. 893 01:27:13,516 --> 01:27:14,986 Τι μπορώ να κάνω για εσάς σήμερα? 894 01:27:15,019 --> 01:27:18,154 Ναι, γεια. Αντιμετωπίζω πρόβλημα με την ενότητα αρχείων μου. 895 01:27:18,155 --> 01:27:20,191 Η διαγνωστική μας γραμμή μας έχει ειδοποιήσει 896 01:27:20,224 --> 01:27:22,993 ότι η μονάδα της συζύγου σας έχει γίνει υπνηλία. 897 01:27:22,994 --> 01:27:25,029 Ετοιμάζεστε για την τελική σας κλήση; 898 01:27:25,062 --> 01:27:28,031 Ναι, αυτό είναι το πράγμα. Δεν μπορώ να περάσω. 899 01:27:28,032 --> 01:27:30,167 Λυπάμαι κύριε, αλλά σε αυτό το τελευταίο στάδιο, 900 01:27:30,201 --> 01:27:32,535 δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά. 901 01:27:32,569 --> 01:27:35,472 Δεν καταλαβαίνω. ΕΓΩ... 902 01:27:35,505 --> 01:27:38,507 είχατε μια ομάδα που βγήκε και έλεγξε τη μονάδα. Είπαν ότι ήταν μια χαρά. 903 01:27:38,508 --> 01:27:40,044 Με συγχωρείτε, κύριε. Μια ομάδα? 904 01:27:40,878 --> 01:27:43,781 Ναί. Τα ονόματά τους ήταν ... 905 01:27:43,814 --> 01:27:45,950 Melvin και Sinclair. 906 01:27:45,983 --> 01:27:47,985 Λυπάμαι, κύριε Άλμορ, 907 01:27:48,019 --> 01:27:50,787 αλλά δεν έχουμε κανένα ιστορικό επίσκεψης. 908 01:27:50,788 --> 01:27:52,690 Τι είπες ότι ήταν τα ονόματά τους; 909 01:27:52,723 --> 01:27:55,223 Melvin και Sinclair. 910 01:27:55,660 --> 01:27:56,626 Λυπάμαι κύριε, 911 01:27:56,661 --> 01:27:58,595 αλλά δεν έχουμε κανέναν με αυτά τα ονόματα. 912 01:27:58,628 --> 01:28:00,463 Κύριε Almore, 913 01:28:00,497 --> 01:28:02,667 ετοιμάζεστε για την τελική σας κλήση; 914 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 Το όνομά μου είναι Hans Elson. 915 01:28:04,534 --> 01:28:07,171 Τι μπορώ να κάνω για εσάς σήμερα? 916 01:28:20,785 --> 01:28:22,820 Καλώς ορίσατε στη μηχανική. 917 01:28:22,853 --> 01:28:25,672 Έχετε μια ασφαλή και παραγωγική μέρα. 918 01:28:36,701 --> 01:28:39,201 Μην το αγγίξεις, σε παρακαλώ. 919 01:28:42,173 --> 01:28:45,108 Σε χρειάζομαι να με εμπιστεύεσαι τώρα, εντάξει; 920 01:28:45,109 --> 01:28:47,278 Εισερχόμενη μετάδοση. 921 01:28:47,311 --> 01:28:50,214 Τι στο διάολο! 922 01:28:50,247 --> 01:28:53,718 Είσαι απασχολημένος, σκατά. 923 01:28:53,751 --> 01:28:56,319 Η εταιρεία αρχειοθέτησης πήρε το πρωτότυπο 924 01:28:56,320 --> 01:28:58,055 που χάσατε. 925 01:28:58,089 --> 01:29:00,557 Το ψαρέψαμε τη γαμημένη λίμνη. 926 01:29:00,590 --> 01:29:02,693 Απειλούν νομική ενέργεια που θα μπορούσε να 927 01:29:02,727 --> 01:29:04,862 ολοκληρώσει ολόκληρη την εταιρεία. 928 01:29:04,895 --> 01:29:07,164 Σε κλείνω αμέσως. 929 01:29:07,198 --> 01:29:09,698 Μείνετε ακριβώς ... 930 01:29:11,736 --> 01:29:14,236 Εκτός σύνδεσης. 931 01:29:14,672 --> 01:29:17,172 Έρχονται για εμάς, τώρα. 932 01:29:21,979 --> 01:29:22,880 Εκτός σύνδεσης. 933 01:29:22,913 --> 01:29:25,782 Θα κόψω τη δύναμη στη γέφυρα. 934 01:29:25,783 --> 01:29:28,283 Θα επιστρέψω. 935 01:30:56,774 --> 01:30:59,274 - Γεια? - Ποιος είσαι? 936 01:30:59,777 --> 01:31:02,277 Πού είναι ο Γιώργος; 937 01:31:04,215 --> 01:31:07,125 Είναι ωραίο να σας μιλήσω επιτέλους. 938 01:31:08,018 --> 01:31:10,518 Πού είναι ο Γιώργος; 939 01:31:10,988 --> 01:31:13,823 Ο Τζορτζ δεν μπορεί να έρθει στο τηλέφωνο αυτή τη στιγμή. 940 01:31:13,824 --> 01:31:16,324 Τι του συνέβη; 941 01:31:16,460 --> 01:31:19,733 Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για τον Τζορτζ. 942 01:31:21,866 --> 01:31:25,321 Θα τον φροντίσω μόλις φύγεις. 943 01:31:27,705 --> 01:31:30,205 Όταν λήξει το αρχείο σας. 944 01:31:30,908 --> 01:31:33,408 Αυτό δεν θα είναι πολύ τώρα. 945 01:31:41,285 --> 01:31:43,785 Τι της είπες; 946 01:32:00,237 --> 01:32:01,272 Jules, μπορείς να με ακούσεις; 947 01:32:02,406 --> 01:32:04,906 Γιώργος, ποιος ήταν αυτός; 948 01:32:06,977 --> 01:32:10,705 Δεν μπορώ πραγματικά να εξηγήσω τώρα, αλλά, 949 01:32:10,948 --> 01:32:13,448 πρέπει να με εμπιστεύεσαι, εντάξει; 950 01:32:14,518 --> 01:32:17,018 Το σήμα σας είναι πραγματικά αδύναμο. 951 01:32:17,454 --> 01:32:19,954 Και πρέπει να το κάνω αυτό. 952 01:32:20,925 --> 01:32:23,425 Θα σε δω πολύ σύντομα. 953 01:32:35,773 --> 01:32:38,273 Τα λέμε πολύ σύντομα? 954 01:32:56,160 --> 01:32:59,070 Θα την βάλεις μέσα μου, 955 01:32:59,930 --> 01:33:02,430 έτσι δεν είναι; 956 01:33:02,866 --> 01:33:05,366 Απλά αντικατέστησε με. 957 01:33:06,804 --> 01:33:09,804 Όπως κάποιο είδος ενημέρωσης λογισμικού. 958 01:33:12,409 --> 01:33:15,137 Σας έφτιαξα για να την κρατήσετε, ναι. 959 01:33:17,014 --> 01:33:19,783 Έπρεπε να είμαι απόλυτα σίγουρος 960 01:33:19,817 --> 01:33:23,181 ότι θα μπορούσες να νιώσεις τα ίδια συναισθήματα, τα 961 01:33:24,555 --> 01:33:27,055 ίδια συναισθήματα που είχε. 962 01:33:30,160 --> 01:33:33,070 Λυπάμαι, αλλά είναι ο μόνος τρόπος. 963 01:33:33,130 --> 01:33:35,132 Αυτή είναι νεκρή. 964 01:33:35,165 --> 01:33:37,201 Ο Jules είναι γαμημένος νεκρός! 965 01:33:37,234 --> 01:33:40,204 Προειδοποίηση. Πλησιάζει το όχημα. 966 01:33:40,237 --> 01:33:42,737 Ειδοποίηση έκτακτης ανάγκης. 967 01:34:02,893 --> 01:34:04,161 Σπίτι, κλείστε την πόρτα. 968 01:34:04,194 --> 01:34:06,096 Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. 969 01:34:06,130 --> 01:34:08,032 Κλείστε τις γαμημένες πόρτες! 970 01:34:08,065 --> 01:34:10,565 Δεν είναι δυνατή η συμμόρφωση. 971 01:34:29,453 --> 01:34:32,999 Δεν βγείτε από αυτό, Τζορτζ. 972 01:34:34,391 --> 01:34:36,891 Αποτυχία συστήματος. Επικείμενος. 973 01:34:38,663 --> 01:34:39,731 Όχι. Η 974 01:34:39,764 --> 01:34:43,067 βασική ασφάλεια έχει παραβιαστεί. 975 01:34:47,672 --> 01:34:50,854 Η πόρτα ασφαλείας έχει παραβιαστεί. 976 01:35:03,053 --> 01:35:05,553 Αφήστε την να φύγει, Τζορτζ. 977 01:35:08,959 --> 01:35:11,459 Όχι. 978 01:35:11,595 --> 01:35:13,063 Πρέπει να προσπαθήσω να την πάρω πίσω. 979 01:35:13,698 --> 01:35:14,898 Εχει φύγει. 980 01:35:15,700 --> 01:35:16,967 Απλά βάλτε το όπλο, εντάξει; 981 01:35:17,634 --> 01:35:20,134 Η περιοχή παραβιάστηκε. 982 01:35:20,137 --> 01:35:22,956 Ποιοι είναι αυτοί? Τι θέλουν; 983 01:35:24,375 --> 01:35:25,576 Σε θέλουν. 984 01:35:25,609 --> 01:35:28,109 Επείγον. 985 01:35:28,312 --> 01:35:29,513 Η περιοχή παραβιάστηκε. 986 01:35:29,546 --> 01:35:32,910 Γεια σου, γεια, μην το κάνεις αυτό. Ελα. 987 01:35:32,983 --> 01:35:34,551 Ελα. Εντάξει. 988 01:35:35,419 --> 01:35:37,919 Είναι εντάξει. 989 01:35:40,124 --> 01:35:41,693 Ελα. Ελα. Γεια γεια γεια. 990 01:35:41,726 --> 01:35:44,226 Εντάξει. Είναι εντάξει. 991 01:35:47,699 --> 01:35:50,699 Λυπάμαι, δεν θα λειτουργήσει μαζί σας. 992 01:35:51,703 --> 01:35:54,613 Δεν μπορούσα να σε φτιάξω αρκετά καλά. 993 01:35:55,572 --> 01:35:58,072 Ξέρω. Ξέρω. 994 01:36:03,547 --> 01:36:06,047 Ναι. 995 01:36:07,719 --> 01:36:10,901 Η πόρτα ασφαλείας δύο έχει παραβιαστεί. 996 01:36:14,391 --> 01:36:16,891 Ποτέ δεν είχα την ευκαιρία ... 997 01:36:17,762 --> 01:36:18,962 έτσι; 998 01:36:19,563 --> 01:36:22,063 Είναι δικό μου λάθος. 999 01:36:22,533 --> 01:36:23,534 Την σκότωσα. 1000 01:36:24,635 --> 01:36:26,103 Δεν ήταν λάθος κανενός. 1001 01:36:26,136 --> 01:36:28,636 Ναι, ήταν. 1002 01:36:29,006 --> 01:36:30,742 Οδηγούσα. 1003 01:36:30,775 --> 01:36:32,643 Δεν θα είχε καμία διαφορά. 1004 01:36:32,677 --> 01:36:35,177 Όχι, όχι, όχι, αυτό ... 1005 01:36:35,179 --> 01:36:38,179 Βλέπε, ήθελα να το φτιάξω, το ξέρεις; 1006 01:36:39,149 --> 01:36:41,652 Ήθελα να κάνω τα πράγματα σωστά. 1007 01:36:41,653 --> 01:36:46,926 Για να μπορούσαμε να έχουμε μια ζωή όπως έπρεπε να έχουμε. 1008 01:36:52,463 --> 01:36:56,100 Για να έχουμε μαζί ένα μέλλον. 1009 01:36:58,402 --> 01:37:00,902 Συγγνώμη. 1010 01:38:23,120 --> 01:38:25,620 Ετοιμος? 1011 01:38:48,813 --> 01:38:51,313 Ελα. Ελα. Γαμώ. 1012 01:38:51,648 --> 01:38:52,649 Ελα. 1013 01:38:53,818 --> 01:38:56,318 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Γαμώ. 1014 01:39:21,746 --> 01:39:24,928 Η πόρτα ασφαλείας δύο έχει παραβιαστεί. 1015 01:40:04,521 --> 01:40:05,790 Είναι εντάξει, είναι εντάξει, είναι εντάξει. 1016 01:40:06,824 --> 01:40:07,825 Είναι εντάξει. 1017 01:40:08,693 --> 01:40:10,260 Είναι εντάξει. Είναι εντάξει. 1018 01:40:10,293 --> 01:40:11,796 Είναι εντάξει. Είναι εντάξει. 1019 01:40:11,829 --> 01:40:14,329 Είναι εντάξει. Είναι εντάξει. 1020 01:40:14,699 --> 01:40:15,733 Γεώργιος? 1021 01:40:16,533 --> 01:40:19,033 Ναι. Ναι. 1022 01:40:21,571 --> 01:40:24,071 Ναι. Ναι, είμαι εγώ. 1023 01:40:51,601 --> 01:40:54,101 Μην το απαντήσεις. 1024 01:41:10,888 --> 01:41:13,388 Γιώργος ... 1025 01:41:13,490 --> 01:41:15,990 μην το απαντήσεις. 1026 01:41:17,561 --> 01:41:18,863 Γειά σου? 1027 01:41:18,896 --> 01:41:21,733 Τζορτζ, αυτή είναι η τελευταία φορά 1028 01:41:21,766 --> 01:41:24,266 που θα μπορέσω να μιλήσω. 1029 01:41:26,037 --> 01:41:30,401 Μου λένε ότι το σύστημά σας θα λήξει. 1030 01:41:31,743 --> 01:41:33,044 Συγγνώμη. 1031 01:41:33,077 --> 01:41:35,712 Δεν μπορούσα να σου πω τα πάντα. 1032 01:41:35,713 --> 01:41:39,168 Αλλά θέλω να ξέρετε ότι σ 'αγαπώ. 1033 01:41:41,418 --> 01:41:43,918 Μου λείπεις. 1034 01:41:49,060 --> 01:41:51,560 Πρέπει να πω αντίο. 1035 01:41:53,396 --> 01:41:56,669 Υπάρχει κάτι που πρέπει να ακούσετε. 1036 01:42:00,738 --> 01:42:04,738 Η μαμά λέει ότι δεν μπορούμε να σας δούμε πια. 1037 01:42:07,344 --> 01:42:09,844 Σ'αγαπώ. 1038 01:42:10,347 --> 01:42:12,847 Αντίο. 1039 01:42:12,917 --> 01:42:15,417 Αντίο. 1040 01:43:04,735 --> 01:43:07,235 Ευχαριστώ, κυρία Άλμορ. 1041 01:43:07,872 --> 01:43:10,372 Λυπάμαι τόσο για την απώλεια σας.