1 00:00:29,056 --> 00:00:31,614 Traducere PREL GHENCEA 2 00:01:41,819 --> 00:01:45,422 Turnul 8 recepţie ! 3 00:02:14,919 --> 00:02:16,854 Nu știu, poate... 4 00:02:16,888 --> 00:02:19,991 Poate ar trebui... 5 00:02:20,024 --> 00:02:22,459 să-mi deschid propriul magazin. 6 00:02:22,492 --> 00:02:24,494 Da. Să-ți faci propria echipă. 7 00:02:26,030 --> 00:02:27,899 Da, mi-ar trebui toată echipa, 8 00:02:27,932 --> 00:02:29,901 dar asta ar enerva tot departamntul. 9 00:02:29,934 --> 00:02:31,368 Ce crezi că ar face ? 10 00:02:40,912 --> 00:02:43,114 Bine ați venit la inginerie. 11 00:02:43,147 --> 00:02:45,850 Vă rugăm să aveți grijă la împrejurimile dvs. 12 00:02:59,730 --> 00:03:01,065 Intră. 13 00:03:02,632 --> 00:03:04,969 Trec pe la turnul 40. Mă vezi ? 14 00:03:36,934 --> 00:03:40,004 Bun venit înapoi angajat George Almore. 15 00:03:41,038 --> 00:03:43,473 Să ai o zi sigură și productivă. 16 00:03:46,643 --> 00:03:48,112 M-ai văzut pe undeva ? 17 00:03:48,145 --> 00:03:50,547 Zona de la 19 la 22, 18 00:03:50,580 --> 00:03:53,818 iar rețeaua în infraroșu a arătat ceva căldură. 19 00:03:53,851 --> 00:03:55,086 Bine. 20 00:03:55,119 --> 00:03:58,756 Bine, hai să redirecţionăm puterea. Am lucruri în derulare. 21 00:03:58,789 --> 00:04:00,455 La numărătoarea mea. 22 00:04:00,590 --> 00:04:03,861 Trei, doi, unu, acum. 23 00:04:05,229 --> 00:04:07,631 Puterea a fost redirecţionată. 24 00:04:07,665 --> 00:04:10,935 Dacă cineva îți cere să reactivezi instalația 25 00:04:10,968 --> 00:04:13,671 de somnolenţă de una singură, refuzi. 26 00:04:13,704 --> 00:04:15,605 Refuzi și apoi te duci să-ţi iei un burger. 27 00:04:16,640 --> 00:04:18,009 Haide. 28 00:04:19,877 --> 00:04:21,544 Aș dori să încerc un burger. 29 00:04:27,852 --> 00:04:29,854 În regulă. 30 00:04:29,887 --> 00:04:32,823 Verificarea de azi va fi la fel ca întotdeauna, 31 00:04:32,857 --> 00:04:35,737 dar stai deoparte cât durează convorbirea telefonică, bine ? 32 00:04:41,232 --> 00:04:43,067 Bună dimineaţa. 33 00:04:46,503 --> 00:04:48,538 Vrei televizorul ? 34 00:05:00,685 --> 00:05:02,720 Am avut din nou visul acela aseară. 35 00:05:02,753 --> 00:05:05,156 Da ? 36 00:05:05,189 --> 00:05:07,725 E la fel ca data trecută ? 37 00:05:07,758 --> 00:05:09,927 Mergeam cu mașina. 38 00:05:13,898 --> 00:05:16,233 Eram în mașină ? 39 00:05:16,267 --> 00:05:18,235 Unde mergeam ? 40 00:05:18,269 --> 00:05:19,502 Nu ştiu. 41 00:05:20,537 --> 00:05:21,672 Doar mergeam. 42 00:05:21,706 --> 00:05:25,542 Bine...era o plimbare normală sau... 43 00:05:26,277 --> 00:05:27,477 ceva anormal ? 44 00:05:29,046 --> 00:05:30,114 Doar mergeam. 45 00:05:33,684 --> 00:05:36,253 Îţi mai aminteşti ceva ? 46 00:05:38,923 --> 00:05:40,992 Nu. 47 00:05:41,025 --> 00:05:42,675 Doar stăteam în mașină 48 00:05:42,675 --> 00:05:44,661 şi vedeam lucrurile pe lângă care treceam. 49 00:05:44,662 --> 00:05:46,797 A fost drăguț, dar când m-am trezit, 50 00:05:46,831 --> 00:05:49,033 m-am simțit tristă. 51 00:05:49,057 --> 00:05:52,569 Da, visele pot avea efectul ăsta. 52 00:06:11,088 --> 00:06:13,024 Vrea să vorbească cu tine. 53 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 George. 54 00:06:16,327 --> 00:06:18,129 - Vrea să vorbească cu tine. - Știu. 55 00:06:18,162 --> 00:06:20,197 Este în regulă. Mulţumesc oricum. 56 00:06:25,069 --> 00:06:27,138 Bine, o poți pregăti pentru evaluare ? 57 00:06:28,973 --> 00:06:30,207 Mersi. 58 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Alo ! 59 00:07:17,021 --> 00:07:19,190 Bună. Sunt aici. 60 00:07:19,924 --> 00:07:21,025 Bună. 61 00:07:23,160 --> 00:07:24,737 Ce face omul meu ? 62 00:07:25,129 --> 00:07:27,561 Îi e dor de tine, un pic... 63 00:07:28,032 --> 00:07:32,082 şi mai mult. Ca de obicei. 64 00:07:32,169 --> 00:07:33,738 Și mie mi-e dor de tine. 65 00:07:37,408 --> 00:07:39,748 Tot nu ieși ? 66 00:07:40,845 --> 00:07:42,669 Numai muncă, fără distracţie ? 67 00:07:44,982 --> 00:07:46,150 Mă știi. 68 00:07:48,719 --> 00:07:50,154 Da. Te ştiu. 69 00:07:50,187 --> 00:07:51,991 Jules ? 70 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 Jules, mă auzi ? 71 00:07:53,858 --> 00:07:56,327 - Alo ? - Sunt aici. 72 00:08:03,701 --> 00:08:05,736 Chiar sper că ești fericit acolo. 73 00:08:06,470 --> 00:08:07,771 E frumos aici. 74 00:08:14,178 --> 00:08:15,779 Mereu am... 75 00:08:17,248 --> 00:08:18,349 Nu... 76 00:08:18,382 --> 00:08:20,851 - Nu mai pot face asta. - Nu spune asta. 77 00:08:20,885 --> 00:08:24,220 Să vorbim aşa...e prea greu. 78 00:08:24,388 --> 00:08:25,422 Jules, ascultă-mă. 79 00:08:27,758 --> 00:08:29,160 Îmi pare rău. 80 00:08:33,931 --> 00:08:34,965 La revedere, George. 81 00:08:37,902 --> 00:08:39,470 Te iubesc. 82 00:08:56,453 --> 00:08:59,857 - Hai, spune-mi. - Ce ? 83 00:08:59,890 --> 00:09:01,091 - Dă-le înapoi. - Nu. 84 00:09:01,125 --> 00:09:02,393 - Nu, haide. - Nu. 85 00:09:02,426 --> 00:09:03,561 Dă-le înapoi. 86 00:09:03,594 --> 00:09:06,797 Nu, iubito, sunt bine. Odată ce au pornit, sunt ale mele. 87 00:09:06,830 --> 00:09:08,799 Haide, pune-l pe automat. 88 00:09:08,832 --> 00:09:10,768 Nu vreau. E mașina mea. E mașina noastră. 89 00:09:10,801 --> 00:09:12,336 Eu o s-o conduc, nu un robot. 90 00:09:12,369 --> 00:09:15,239 Dar ce rost are să ai mașina dacă doar o conduci ? 91 00:09:15,272 --> 00:09:19,910 Pentru că e condusă de ceva ce nu am proiectat. 92 00:09:19,944 --> 00:09:22,746 Pentru cineva căruia îi plac atât de mult roboții... 93 00:09:24,114 --> 00:09:27,318 Îmi plac roboții, doar ai mei. De aia îi construiesc. 94 00:09:48,072 --> 00:09:50,941 George ! Mă auzi ? 95 00:09:52,309 --> 00:09:53,477 Da, te aud. 96 00:09:54,845 --> 00:09:56,380 Unde e toată lumea ? 97 00:09:56,413 --> 00:09:57,966 Credeam că trebuie să facem verificarea. 98 00:09:57,966 --> 00:09:59,624 S-a anulat. Suntem foarte ocupaţi aici. 99 00:09:59,624 --> 00:10:01,252 E o verificare mare de securitate. 100 00:10:01,285 --> 00:10:03,254 Înregistrează ce faci și trimite aici. 101 00:10:03,287 --> 00:10:06,681 Dacă stau să înregistrez tot ce fac, nu mai fac nimic. 102 00:10:06,681 --> 00:10:08,959 Cum stai cu backup-ul sistemelor de securitate ? 103 00:10:09,927 --> 00:10:11,495 Nu grozav. 104 00:10:11,528 --> 00:10:12,830 Mai sunt multe de făcut. 105 00:10:12,863 --> 00:10:14,297 Chiar laşi locul ăsta să se degradeze. 106 00:10:14,297 --> 00:10:15,332 Fă-o odată. 107 00:10:15,366 --> 00:10:17,234 E neapărat necesar ? Nu am timp... 108 00:10:17,268 --> 00:10:18,936 Foarte necesar. 109 00:10:18,969 --> 00:10:21,005 Lucrurile se încing cu Otaku. 110 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 Avem câțiva dintre ei în arest. 111 00:10:23,240 --> 00:10:25,142 Neoficial, evident. 112 00:10:25,175 --> 00:10:28,312 Deci răpim oameni acum. 113 00:10:28,345 --> 00:10:30,247 E costul de a face afaceri. 114 00:10:30,281 --> 00:10:32,349 Şi ei ne-ar face la fel. 115 00:10:32,383 --> 00:10:35,286 Alocăm răspuns armat tuturor facilităților noastre 116 00:10:35,319 --> 00:10:37,121 Nimeni nu știe unde e acest loc. 117 00:10:37,154 --> 00:10:39,023 Nu am nevoie de o unitate de reacţie armată. 118 00:10:39,056 --> 00:10:41,125 Nu-ți face griji, George. Am veşti bune. 119 00:10:42,159 --> 00:10:43,394 Hollins a ieșit. 120 00:10:43,427 --> 00:10:45,362 A plecat. 121 00:10:45,396 --> 00:10:47,931 Eu sunt noul vicepreşedinte de dezvoltare internă. 122 00:10:47,965 --> 00:10:51,602 Ne gândim să pliem totul pe programul meu. 123 00:10:51,635 --> 00:10:55,139 Nu ! Am contract pe trei ani. Nu mă poți închide. 124 00:10:55,172 --> 00:10:57,908 Doi ani jumătate și încă nu am văzut nimic, 125 00:10:57,941 --> 00:11:00,511 cu excepția acelui lucru urât. 126 00:11:00,544 --> 00:11:02,813 Dar ar fi păcat dacă n-ai putea să vii cu ceva. 127 00:11:04,281 --> 00:11:07,017 Cum merge proiectul tău pentru animale de companie, Simone ? 128 00:11:07,051 --> 00:11:10,387 Proiectul meu pentru animale de companie va defini viitorul roboticii 129 00:11:10,421 --> 00:11:13,324 pentru cel puțin următorii 20 de ani. 130 00:11:13,357 --> 00:11:17,494 Cercetarea robotică artizanală nu e chiar viitorul acestei companii. 131 00:11:17,528 --> 00:11:20,364 Hai, George. 132 00:11:20,397 --> 00:11:23,567 Prototipul meu a trecut testele Halderman. 133 00:11:23,600 --> 00:11:26,870 Acel lucru nici măcar nu vorbește. 134 00:11:28,072 --> 00:11:31,008 Felicitări, Simone, e grozav. 135 00:11:31,041 --> 00:11:33,210 Asta e tot ? Încerc să economisesc energia. 136 00:11:33,243 --> 00:11:36,013 Nu mai facem asta. Nu mai obții o nouă linie. 137 00:11:36,046 --> 00:11:37,147 Indiscutabil. 138 00:11:37,181 --> 00:11:38,615 Vorbesc despre propria mea energie. 139 00:11:38,649 --> 00:11:40,217 E o pierdere a timpului meu. 140 00:11:40,250 --> 00:11:43,253 Fă backup la sistemele alea de securitate. 141 00:11:43,287 --> 00:11:45,283 Vreau locul să fie în siguranță. 142 00:11:48,025 --> 00:11:49,426 Da. 143 00:11:52,629 --> 00:11:55,566 - Apelul s-a încheiat. - Nu-mi place de ea. 144 00:11:57,201 --> 00:11:58,202 E o scorpie. 145 00:11:59,336 --> 00:12:00,938 Da, ai dreptate. 146 00:12:02,239 --> 00:12:08,379 E o doamnă foarte îngâmfată și se iubește foarte mult pe sine. 147 00:12:08,412 --> 00:12:10,547 Cu cât știe mai puțin despre voi două, cu atât mai bine. 148 00:12:10,581 --> 00:12:13,417 Dacă ar ști de tine, ți-ar scoate creierul 149 00:12:13,450 --> 00:12:17,254 și l-ar desface bucată cu bucată. 150 00:12:17,287 --> 00:12:20,457 Și-ar da seama ce idioată e că mi-a minimalizat cercetările. 151 00:12:22,226 --> 00:12:24,962 Pentru că nu ar putea să vă facă la loc, nu ? 152 00:12:35,205 --> 00:12:38,409 Nu eşti urâtă. 153 00:12:38,442 --> 00:12:39,643 Ia-ți propria echipă. 154 00:12:39,677 --> 00:12:42,646 Da. Aș avea nevoie de toată echipa mea, 155 00:12:42,680 --> 00:12:44,716 și asta ar enerva întregul lor departament. 156 00:12:44,749 --> 00:12:46,984 Ce crezi, ar veni ? 157 00:12:47,017 --> 00:12:49,721 Sunt destul de sigură că aș putea apela la sensibilitățile lor. 158 00:12:49,754 --> 00:12:52,028 Știu cu cât sunt plătiţi. 159 00:13:21,618 --> 00:13:23,987 La naiba cu limita asta. 160 00:13:26,658 --> 00:13:28,992 Nu mă mai filma. 161 00:13:48,078 --> 00:13:49,480 Haide. Să mai bem ceva. 162 00:14:19,142 --> 00:14:21,178 Jur, chestia asta are fantome în ea. 163 00:14:30,153 --> 00:14:32,055 Eşti bine ? 164 00:14:32,089 --> 00:14:33,190 Ești foarte tăcută. 165 00:14:35,760 --> 00:14:37,563 E vorba despre visul tău ? 166 00:14:39,196 --> 00:14:40,597 Nu. 167 00:14:40,631 --> 00:14:42,165 Știu că e doar un vis. 168 00:14:43,333 --> 00:14:44,434 Ai de zece ? 169 00:14:56,480 --> 00:14:57,514 Cu plăcere. 170 00:15:02,185 --> 00:15:06,791 De ce nu mi-ai cerut să te ajut în atelierul tău în ultima vreme ? 171 00:15:06,824 --> 00:15:09,727 Asta e ? Te plictisești cu mine ? 172 00:15:09,761 --> 00:15:12,296 - Am crezut că suntem o echipă. - Da, sigur că suntem. 173 00:15:13,564 --> 00:15:16,199 Știu ce faci acolo. 174 00:15:18,602 --> 00:15:20,449 Am vorbit despre asta, bine ? 175 00:15:20,905 --> 00:15:22,239 Nu te înlocuiesc. 176 00:15:24,141 --> 00:15:25,642 Ai făcut altul ca mine... 177 00:15:25,677 --> 00:15:27,578 dar mai bun. 178 00:15:27,611 --> 00:15:29,379 - Diferit. - Mai bun. 179 00:15:29,413 --> 00:15:31,683 La fel cum sunt eu mai bun decât sora mea. 180 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 Diferit, bine ? 181 00:15:34,351 --> 00:15:37,254 Vrei să te întorci în casă ? Te uzi. 182 00:15:37,287 --> 00:15:40,390 Trebuie să verific modulul ăsta să văd dacă a declanșat sistemul. 183 00:16:40,785 --> 00:16:42,619 Știu că mă auzi. 184 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 Te-am pus în hibernare, bine ? 185 00:16:44,621 --> 00:16:46,390 E ca și cum ai dormi. 186 00:16:46,423 --> 00:16:51,461 Vei fi bine și când te trezeşti, o să fiu aici să am grijă de tine. 187 00:16:53,296 --> 00:16:54,498 Totul va fi bine. 188 00:17:25,395 --> 00:17:28,800 Subiectul J1 îmi arată cum câștigă o cursă. 189 00:17:30,001 --> 00:17:31,836 Glumesc... 190 00:17:33,303 --> 00:17:34,672 Te fac să alergi imediat. 191 00:18:47,979 --> 00:18:50,848 Bine ați venit la depozitul vehiculului. 192 00:18:50,882 --> 00:18:53,283 Să aveți o zi sigură și productivă. 193 00:19:12,402 --> 00:19:13,738 E în regulă. 194 00:19:16,373 --> 00:19:17,875 Ce faci aici, băiete ? 195 00:19:21,913 --> 00:19:24,816 Fugi ! 196 00:19:28,753 --> 00:19:30,955 Casă, închide ușa. 197 00:19:30,988 --> 00:19:35,059 Incapabil de executat comanda. 198 00:19:35,092 --> 00:19:36,745 Ai deschis tu ușa ? 199 00:19:36,745 --> 00:19:40,064 Eroare a sistemului de securitate identificată în depozitul vehiculului. 200 00:19:43,134 --> 00:19:45,703 Ai intrat în sistemele de securitate ? 201 00:19:45,736 --> 00:19:47,038 Nu. 202 00:19:48,739 --> 00:19:50,107 Ce se întâmplă ? 203 00:19:50,141 --> 00:19:52,043 Ia geanta portocalie, ne vedem afară. 204 00:20:02,987 --> 00:20:04,822 Mersi. 205 00:20:04,856 --> 00:20:07,024 Verifici obloanele ? Cred că roţile sunt blocate. 206 00:20:14,598 --> 00:20:17,702 O să am nevoie de ajutorul tău din nou în curând. E bine ? 207 00:20:17,735 --> 00:20:18,903 Ce e ? 208 00:20:18,936 --> 00:20:21,023 Vreau să mă uit puţin la picioarele tale. 209 00:20:21,706 --> 00:20:22,707 De ce ? 210 00:20:23,540 --> 00:20:25,239 Să verific uzura. 211 00:20:26,443 --> 00:20:28,578 - Sunt în regulă. - Da, știu că sunt în regulă. 212 00:20:29,546 --> 00:20:31,514 Dar o să construiesc în curând o altă pereche, 213 00:20:31,548 --> 00:20:33,683 și vreau ca proiectarea să se bazeze pe diagnostic. 214 00:20:33,683 --> 00:20:34,819 Înţelegi ? 215 00:20:46,063 --> 00:20:48,565 Știi ceva despre asta ? 216 00:20:48,598 --> 00:20:51,002 Cineva a fost aici și a schimbat componentele. Ce e asta ? 217 00:20:51,035 --> 00:20:53,704 - N-am fost eu. - Nu mă minţi. 218 00:20:53,738 --> 00:20:55,691 Avem doar câteva piese de schimb 219 00:20:55,691 --> 00:20:58,898 și avem nevoie de ele pentru camerele de supraveghere. 220 00:20:58,910 --> 00:21:04,215 Ce facem aici e foarte important. 221 00:21:04,248 --> 00:21:06,951 Cu resurse limitate. Nu te juca cu mine. 222 00:21:06,984 --> 00:21:10,821 - Nu am făcut nimic. - Nu ai făcut nimic... 223 00:21:22,967 --> 00:21:24,601 Se apropie vehicul. 224 00:21:36,280 --> 00:21:39,449 Două vehicule solicită intrarea. 225 00:21:44,155 --> 00:21:45,790 Casă, pune-i pe difuzor. 226 00:21:45,823 --> 00:21:47,792 Domnule Almore. 227 00:21:47,825 --> 00:21:49,694 Numele meu este Vincent Sinclair 228 00:21:49,727 --> 00:21:52,997 și acesta este asociatul meu, domnul J.P. Melvin. 229 00:21:54,065 --> 00:21:55,796 Suntem aici să vă vedem soția. 230 00:22:11,749 --> 00:22:13,184 Fetelor, fiţi atente. 231 00:22:13,217 --> 00:22:15,618 Înapoi la bază. Haide. 232 00:22:15,653 --> 00:22:16,854 Sunt niște oameni aici, 233 00:22:16,887 --> 00:22:19,890 și vreau să staţi cuminţi până pleacă, da ? 234 00:22:19,924 --> 00:22:22,293 Și tu. Hai, înapoi ! 235 00:22:22,326 --> 00:22:23,995 E foarte important. 236 00:22:25,730 --> 00:22:27,865 E foarte important să nu vă mișcați până nu vin înapoi, 237 00:22:27,898 --> 00:22:29,066 aţi înţeles ? 238 00:22:46,684 --> 00:22:48,699 Mulțumesc, dle Almore. 239 00:22:50,287 --> 00:22:55,726 Am primit notificările tranziției soției tale către "Somnolenţă". 240 00:22:55,760 --> 00:22:57,094 Încă nu e pregătită să plece. 241 00:22:58,295 --> 00:23:00,563 Sigur. 242 00:23:00,597 --> 00:23:02,933 Vă rog să ne scuzați roboţii. 243 00:23:02,967 --> 00:23:06,337 E procedura standard a companiei. 244 00:23:06,370 --> 00:23:09,774 Trebuie să verificăm condiţiile folosirii pentru perioada rămasă. 245 00:23:10,808 --> 00:23:11,909 Sigur. 246 00:23:11,942 --> 00:23:14,045 Domnul Melvin va efectua câteva teste. 247 00:23:20,017 --> 00:23:22,086 Domnule... 248 00:23:22,119 --> 00:23:25,089 Subiectul e Almore Julie Alice. 249 00:23:25,122 --> 00:23:28,359 Termenul până acum este doi ani, opt luni, patru zile. 250 00:23:28,392 --> 00:23:29,626 Aşa este. 251 00:23:29,660 --> 00:23:31,829 Aveți probleme cu linia ? 252 00:23:34,865 --> 00:23:37,168 Nu mă pot conecta cu ea când sun. 253 00:23:37,201 --> 00:23:39,103 Ea mă poate suna, dar eu nu. 254 00:23:39,136 --> 00:23:41,205 - Linia e bună când te sună ? - Da. 255 00:23:41,238 --> 00:23:43,741 E suficient de clară, dar devine din ce în ce mai slabă. 256 00:23:43,774 --> 00:23:47,078 E de așteptat aproape de "somnolență". 257 00:23:47,111 --> 00:23:49,612 Nu sunt întreruperi ? 258 00:23:49,646 --> 00:23:51,816 Nu... 259 00:23:51,849 --> 00:23:54,285 Ea nu ştie ce i se întâmplă. 260 00:23:54,318 --> 00:23:56,660 E întotdeauna păcat când pierdem un client în acest fel. 261 00:24:04,695 --> 00:24:07,966 E tot mai rău. Mult fâşâit, e normal ? 262 00:24:08,265 --> 00:24:13,169 Arhivarea se termină deseori cu apeluri audio 263 00:24:13,169 --> 00:24:16,140 care încep să se estompeze. 264 00:24:16,173 --> 00:24:20,643 Ştiţi totul despre unităţile astea, nu ? 265 00:24:20,678 --> 00:24:22,847 Lucrăm la unele tehnologii noi, 266 00:24:22,880 --> 00:24:24,949 care nu sunt încă disponibile publicului. 267 00:24:28,385 --> 00:24:30,020 Frumoasă privelişte. 268 00:24:32,022 --> 00:24:33,924 Da... 269 00:24:33,958 --> 00:24:36,360 e unul dintre beneficiile de a fi retras. 270 00:24:39,096 --> 00:24:41,065 Și locuiţi aici singur ? 271 00:24:42,199 --> 00:24:44,235 Da, aşa e. 272 00:24:48,839 --> 00:24:50,728 Foarte linişte. 273 00:24:58,816 --> 00:25:00,405 Domnule... 274 00:25:02,987 --> 00:25:06,123 Sigiliile de securitate de la această unitate au fost rupte. 275 00:25:06,157 --> 00:25:07,925 Sistemul de mediu a fost modificat. 276 00:25:07,958 --> 00:25:09,026 Despre ce vorbești ? 277 00:25:10,828 --> 00:25:13,931 - Chiar aici, în sistemul meu. - E greșit. Verificați din nou. 278 00:25:13,964 --> 00:25:16,267 Utilizarea la domiciliu a arhivei 279 00:25:16,300 --> 00:25:19,803 legal constituie depozitarea rămășițelor utilizatorului decedat. 280 00:25:19,837 --> 00:25:23,207 Dacă este deschisă în vreun fel, avem obligația legală 281 00:25:23,240 --> 00:25:25,876 de a lua unitatea respectivă și de a o pregăti pentru înmormântare. 282 00:25:25,910 --> 00:25:27,278 Du-te dracu', nu pleacă nicăieri. 283 00:25:27,311 --> 00:25:29,446 - Vă rog să vă calmați. - Nu-mi spune să mă calmez. 284 00:25:29,480 --> 00:25:32,449 Suntem delegaţi și obligaţi să acționăm 285 00:25:32,483 --> 00:25:36,854 conform Actului de Internare Post Mortem... cu forța. 286 00:25:36,887 --> 00:25:39,323 Dacă e necesar. 287 00:25:41,292 --> 00:25:45,062 Știi, eşti pe teritoriul suveran al companiei. 288 00:25:45,095 --> 00:25:47,529 Asta ar putea fi considerată o incursiune armată 289 00:25:47,529 --> 00:25:51,202 de către Archive Systems Inc. Ești sigur că vrei asta ? 290 00:25:52,803 --> 00:25:56,140 Această neînțelegere e complet din vina mea. 291 00:25:56,173 --> 00:25:59,143 Nu am reușit să-i dau dlui Melvin... 292 00:26:00,878 --> 00:26:03,214 informația relevantă. 293 00:26:05,249 --> 00:26:06,483 Sigur. 294 00:26:07,952 --> 00:26:08,953 Ieşiţi afară. 295 00:26:56,400 --> 00:26:57,835 Cum te simţi ? 296 00:26:59,570 --> 00:27:00,804 Confuză. 297 00:27:00,838 --> 00:27:03,240 Da, te cred. 298 00:27:03,274 --> 00:27:05,843 Îmi pare rău că nu ţi-am explicat nimic. 299 00:27:05,876 --> 00:27:07,845 Explică-mi acum, George. 300 00:27:08,879 --> 00:27:10,481 Îţi aminteşti de mine ? 301 00:27:11,415 --> 00:27:12,850 E destul de confuz. 302 00:27:14,184 --> 00:27:18,183 E ceva real ? Clar ? 303 00:27:19,256 --> 00:27:23,060 O parte...se simte foarte reală. 304 00:27:24,461 --> 00:27:26,297 - Stai așa. - Nu ! 305 00:27:26,330 --> 00:27:27,965 Nu. 306 00:27:27,998 --> 00:27:30,601 - Bine, e în regulă. - Te rog. 307 00:27:30,634 --> 00:27:33,003 Când am făcut-o înainte a fost doar pentru binele tău. 308 00:27:33,037 --> 00:27:34,957 Vreau doar să te relaxezi. 309 00:27:37,374 --> 00:27:40,444 Încerc să-ţi minimalizez trauma înainte să te pun complet online. 310 00:27:44,014 --> 00:27:45,736 E reversibil. 311 00:27:45,916 --> 00:27:47,284 N-o mai face. 312 00:27:49,086 --> 00:27:50,287 Bine... 313 00:27:53,324 --> 00:27:55,192 Cum ai...? 314 00:27:55,225 --> 00:27:58,128 E în regulă... 315 00:27:58,162 --> 00:28:00,230 Uită-te la mine, e în regulă. 316 00:28:03,133 --> 00:28:04,568 E în regulă... 317 00:28:08,339 --> 00:28:11,175 Cum simţi pielea ? E un prototip. 318 00:28:12,643 --> 00:28:18,015 - De ce nu-mi amintesc lucruri ? - E conștiința ta, se reconstruieşte. 319 00:28:18,048 --> 00:28:19,983 Urăsc să fiu așa. 320 00:28:20,017 --> 00:28:22,052 Maşinile astea... 321 00:28:22,086 --> 00:28:24,955 E în regulă. Trebuie să te calmezi. Trebuie să ai încredere în mine. 322 00:28:24,988 --> 00:28:27,291 Relaxează-te. Calmează-te. 323 00:28:27,324 --> 00:28:29,126 E software-ul tău, găseşte tiparele, 324 00:28:29,159 --> 00:28:30,961 încearcă să pună cap la cap lucrurile. 325 00:28:30,994 --> 00:28:33,297 Nu e un proces ordonat, dar funcționează. 326 00:28:33,330 --> 00:28:34,809 Funcţionează. 327 00:28:35,566 --> 00:28:36,567 Bine ? 328 00:28:39,136 --> 00:28:41,438 Nici nu știu cum am ajuns aici. 329 00:28:41,472 --> 00:28:43,107 Nici nu știu ce este aici... 330 00:28:46,377 --> 00:28:47,978 Vreau să plec acasă. 331 00:28:49,513 --> 00:28:51,150 Aici e acasă. 332 00:29:02,660 --> 00:29:04,361 Mă doare, George. 333 00:29:05,730 --> 00:29:07,164 Să fiu așa. 334 00:30:23,808 --> 00:30:27,110 Acum, pentru gust. 335 00:30:27,144 --> 00:30:28,645 Vanilie. 336 00:30:28,680 --> 00:30:30,214 Îţi place ? 337 00:30:30,247 --> 00:30:32,684 Cui nu-i place vanilia ? 338 00:30:32,717 --> 00:30:34,084 Numărul doi. 339 00:30:35,653 --> 00:30:37,321 Lămâie. 340 00:30:38,188 --> 00:30:40,357 Bun. Și, în sfârșit ? 341 00:30:43,427 --> 00:30:45,730 - Lămâie verde. - Îmi pare rău pentru asta. 342 00:30:47,799 --> 00:30:49,299 Bine. 343 00:30:49,333 --> 00:30:53,170 S-ar putea să se simtă... un pic ciudat. 344 00:30:55,405 --> 00:30:57,341 Cum simţi ? 345 00:30:57,374 --> 00:30:59,176 - Bine. - Doare ceva ? 346 00:31:00,377 --> 00:31:02,680 - Nu. - Bine. 347 00:31:02,714 --> 00:31:04,081 Dă-mi din nou cuvintele. 348 00:31:05,516 --> 00:31:08,285 Schimbare. Control. 349 00:31:08,318 --> 00:31:11,455 - Partener. Vieți. - Bun. 350 00:31:11,488 --> 00:31:12,790 Aşa. 351 00:31:12,824 --> 00:31:14,491 Următorul. 352 00:31:14,525 --> 00:31:16,260 Ce e asta ? 353 00:31:16,293 --> 00:31:17,628 Asta... 354 00:31:18,763 --> 00:31:20,564 Asta e Hello Puppy. 355 00:31:20,597 --> 00:31:22,032 Ce fac ? 356 00:31:22,065 --> 00:31:25,168 Îl iei, vezi ce face și apoi te joci cu el. 357 00:31:25,202 --> 00:31:28,147 Veţi face lucruri împreună. Puzzle-uri, lucruri de genul ăsta. 358 00:31:32,576 --> 00:31:35,279 Care e rostul acestor teste ? 359 00:31:35,312 --> 00:31:38,315 Sunt destul de simple. Cum îmi testează inteligența ? 360 00:31:38,348 --> 00:31:40,517 Nu-ţi testează, e un test de empatie. 361 00:31:40,551 --> 00:31:43,952 Poţi să spui multe despre cineva după cum se comportă cu animalele. 362 00:31:46,523 --> 00:31:49,593 Mă întreabă dacă vreau să-l văd dansând. 363 00:31:50,427 --> 00:31:52,563 Îmi place. 364 00:31:52,596 --> 00:31:55,165 Nu e componenta potrivită. Unde e cealalaltă ? 365 00:31:55,198 --> 00:31:56,233 Încă nu e gata. 366 00:31:56,266 --> 00:31:57,568 Am nevoie de RK4. 367 00:31:57,601 --> 00:31:58,602 Haide. 368 00:32:04,374 --> 00:32:06,276 Ce a fost mașina aceea ? 369 00:32:06,310 --> 00:32:09,781 E J2, al doilea prototip al meu. 370 00:32:09,814 --> 00:32:10,815 Iubește chestia aia. 371 00:32:13,183 --> 00:32:15,720 Continuăm mâine, da ? 372 00:32:18,388 --> 00:32:20,390 Deci suntem trei. 373 00:32:27,932 --> 00:32:30,065 Ce ai păţit la faţă ? 374 00:32:30,902 --> 00:32:33,103 A fost un accident. 375 00:32:34,504 --> 00:32:36,373 Cum ţi-e...gâtul ? 376 00:32:37,541 --> 00:32:40,344 Strâmt. Cam amorțit. 377 00:32:40,377 --> 00:32:41,378 Bine. Te vei obişnui. 378 00:32:41,411 --> 00:32:44,716 Trebuie să vorbești până se aranjează. 379 00:32:44,749 --> 00:32:46,574 Ai dormit aseară ? 380 00:32:47,184 --> 00:32:48,920 Da. 381 00:32:48,953 --> 00:32:50,788 Am visat mult. 382 00:32:52,222 --> 00:32:53,590 Aseară am... 383 00:32:53,624 --> 00:32:56,226 Nu-mi dau seama dacă am visat sau mi-am amintit. 384 00:32:57,695 --> 00:32:59,262 Visele fac asta, nu-i așa ? 385 00:33:02,466 --> 00:33:04,167 Visele fac asta. 386 00:33:05,970 --> 00:33:08,806 Inteligenţa ta artificială face totul ca să înţeleagă lumea. 387 00:33:08,840 --> 00:33:11,241 Să-i dea un context. 388 00:33:11,274 --> 00:33:12,864 Să lege lucrurile. 389 00:33:14,544 --> 00:33:16,616 "Cu bune şi rele", nu ? 390 00:33:19,817 --> 00:33:21,530 Aşa e. 391 00:33:22,486 --> 00:33:23,855 Știi că te aud. 392 00:33:25,790 --> 00:33:28,693 Hai, vino să saluţi. 393 00:33:28,726 --> 00:33:30,887 Fă cunoștință cu noul nostru oaspete. 394 00:33:33,296 --> 00:33:35,700 Intră. Hai să saluţi. 395 00:33:35,733 --> 00:33:37,200 Trebuie să îl ajut uneori. 396 00:33:37,234 --> 00:33:38,903 Are probleme cu mobilitatea. 397 00:33:43,507 --> 00:33:45,810 El e J1. 398 00:33:48,746 --> 00:33:50,748 Salut. 399 00:33:50,782 --> 00:33:52,416 Scuze. 400 00:33:52,449 --> 00:33:54,118 Nu-ţi cere scuze, e vina mea. 401 00:33:54,152 --> 00:33:58,388 A mers totul atât de repede încât n-am avut timp să-i fac brațele. 402 00:33:58,422 --> 00:34:00,524 Dar nu cred că te deranjează, nu, fată ? 403 00:34:01,693 --> 00:34:03,593 O să termini să mă construiești ? 404 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 Sigur că da. 405 00:34:05,195 --> 00:34:07,765 Când ? 406 00:34:07,799 --> 00:34:08,866 Lucrez la ceva. 407 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 Deci, în câteva zile, 408 00:34:10,434 --> 00:34:12,704 și sper că vei fi pe deplin independentă. 409 00:34:12,737 --> 00:34:15,405 Fără suporţi, fără baterie, nimic. 410 00:34:18,642 --> 00:34:20,343 Câteva zile ? 411 00:34:20,377 --> 00:34:22,412 Da, zile. Îţi promit. 412 00:34:26,283 --> 00:34:28,418 Vreau să-ți arăt ceva. 413 00:34:29,954 --> 00:34:32,322 Nu sunt ca niște roboți normali, nu ? 414 00:34:33,891 --> 00:34:35,927 Se mișcă diferit. 415 00:34:35,960 --> 00:34:39,629 Mă rog, toți sunteți încercarea aceluiași lucru. 416 00:34:39,664 --> 00:34:42,265 Robot capabil de învățare profundă. 417 00:34:42,299 --> 00:34:45,402 Inteligență artificială. Echivalentul uman al Sf. Graal. 418 00:34:45,435 --> 00:34:51,608 J1 a încetat să se dezvolte. 419 00:34:51,641 --> 00:34:54,311 Are cinci ani, poate șase maxim. 420 00:34:54,344 --> 00:34:55,780 Și am luat de la ea, 421 00:34:55,813 --> 00:34:57,890 şi l-am folosit ca șablon pentru versiunea a doua, 422 00:34:57,890 --> 00:34:59,616 care e J2, pe care l-ai cunoscut deja. 423 00:34:59,649 --> 00:35:01,052 Și asta de aici e ea. 424 00:35:01,085 --> 00:35:02,954 Ea a încetat să se dezvolte 425 00:35:02,987 --> 00:35:06,423 pe la 15 ani, 16 cel mult. 426 00:35:07,892 --> 00:35:11,461 Și, în sfârșit, asta... 427 00:35:13,630 --> 00:35:14,699 Asta eşti tu. 428 00:35:21,739 --> 00:35:23,473 Eu sunt asta. 429 00:36:05,783 --> 00:36:08,552 Iisuse ! 430 00:36:08,585 --> 00:36:09,821 M-ai speriat rău. 431 00:36:12,757 --> 00:36:13,991 - Îmi pare rău. - Bună. 432 00:36:14,025 --> 00:36:15,793 Am crezut că ești afară. 433 00:36:15,827 --> 00:36:18,528 Da, am fost afară și apoi m-am întors. 434 00:36:18,562 --> 00:36:20,965 Și, sforăi, apropo. 435 00:36:20,998 --> 00:36:24,334 Am dormit doar trei ore. Și nu sforăi. 436 00:36:25,569 --> 00:36:27,138 Ba da. 437 00:36:29,073 --> 00:36:31,408 Dacă e Fabian, mă omor. 438 00:36:31,441 --> 00:36:33,410 Zâmbeşte. 439 00:36:33,443 --> 00:36:36,379 Nu e vina lui că e nou și nu cunoaște sistemele. 440 00:36:38,015 --> 00:36:40,450 Te rog, nu umbla la secțiunea mea. E culoarea mea preferată. 441 00:36:40,483 --> 00:36:41,686 Nu mă bag. 442 00:36:43,058 --> 00:36:44,818 Da, Fabian, te ascult... 443 00:36:45,790 --> 00:36:48,903 După ce termini cu bărbatul-bebeluș, hai să ne facem propriul bebe. 444 00:37:18,122 --> 00:37:20,958 Sunt afară. Foloseşte asta dacă ai nevoie de mine. 445 00:37:22,660 --> 00:37:24,695 Sistemele de securitate nu se repară singure. 446 00:37:30,067 --> 00:37:32,636 - Ai liber restul zilei. - Dar vreau să vin cu tine. 447 00:37:32,670 --> 00:37:34,213 Nu am nevoie de tine azi, bine ? 448 00:37:34,213 --> 00:37:36,674 Vreau să rămâi acasă, să ai grijă de sora ta 449 00:37:36,707 --> 00:37:38,608 ca să nu aibă probleme, da ? 450 00:38:53,784 --> 00:38:55,820 George, mă auzi ? 451 00:38:57,054 --> 00:38:59,156 Da, te aud. 452 00:38:59,190 --> 00:39:01,258 Luminile pâlpâie aici. 453 00:39:01,292 --> 00:39:02,492 De la tine ? 454 00:39:04,829 --> 00:39:06,097 Stai aşa. 455 00:39:09,934 --> 00:39:14,205 Am încercat asta. O fac mereu când ceva nu merge. 456 00:39:14,238 --> 00:39:16,742 Alimentarea cu energie a fost întreruptă. 457 00:39:18,743 --> 00:39:19,877 Cum e acum ? 458 00:39:21,611 --> 00:39:24,248 Nu știu ce se întâmplă, dar nu e bine. Poți să te întorci ? 459 00:39:47,304 --> 00:39:49,907 George, vino înapoi, te rog. 460 00:39:52,176 --> 00:39:53,210 Bine, vin. 461 00:39:57,848 --> 00:40:01,819 Unu, doi, trei, patru... 462 00:40:04,221 --> 00:40:07,158 15, 16, 17. Bine, e 17. 463 00:40:07,191 --> 00:40:08,726 Sunt în hala trei. Verifică... 464 00:40:14,698 --> 00:40:16,267 Unu, doi, trei... 465 00:40:16,300 --> 00:40:19,003 - Pot să te ajut eu să numeri modulele. - Ce ? 466 00:40:19,036 --> 00:40:22,073 Știu că am greșit data trecută, dar lasă-mă să încerc din nou. 467 00:40:22,106 --> 00:40:25,309 M-ai făcut să pierd numărătoarea. 468 00:40:25,342 --> 00:40:29,747 Te rog, ia asta şi reîncarc-o. 469 00:40:29,780 --> 00:40:30,915 Mulţumesc. 470 00:40:46,831 --> 00:40:48,666 Locul ăsta se destramă. 471 00:40:52,770 --> 00:40:56,140 Eroare de sistem. Alimentare de urgență. 472 00:40:56,173 --> 00:40:58,280 Câți ani are locul ăsta ? 473 00:40:58,742 --> 00:41:00,377 Nu știu. 474 00:41:01,712 --> 00:41:02,847 E mai bătrân ca mine. 475 00:41:05,449 --> 00:41:06,951 Sistemul e online. 476 00:41:34,078 --> 00:41:37,181 Bine, ora de culcare. Gata cu desenele. 477 00:41:38,782 --> 00:41:41,085 Da, ştiu. Hai ! 478 00:41:43,020 --> 00:41:44,989 E în regulă. 479 00:41:45,022 --> 00:41:46,390 Bravo ! 480 00:41:48,759 --> 00:41:50,961 Aşa, asta e. 481 00:41:50,995 --> 00:41:52,830 Trebuie să ies la o întâlnire, bine ? 482 00:41:53,931 --> 00:41:55,933 Mă întorc. 483 00:41:57,301 --> 00:41:59,069 Apropo, ştii unde e sora ta ? 484 00:42:25,896 --> 00:42:29,300 Centrul a trimis un evaluator de risc să te vadă. 485 00:42:29,333 --> 00:42:30,768 Un domn Tagg. 486 00:42:30,801 --> 00:42:35,172 Are noi proceduri de securitate pentru tine, şi e nevoie să te vadă. 487 00:42:35,206 --> 00:42:36,507 Nu-mi pasă ce vrea. 488 00:42:36,540 --> 00:42:40,244 Aici e mediul meu de cercetare. Nu vine aici. 489 00:42:40,277 --> 00:42:41,278 Bine. 490 00:42:41,312 --> 00:42:44,148 Întâlnește-te cu el în locul ăla dezgustător care îți place. 491 00:42:44,181 --> 00:42:47,251 E important, diseară, la ora 9:00. 492 00:43:32,563 --> 00:43:34,098 Salut, eu sunt George Almore. 493 00:43:36,100 --> 00:43:38,002 Ia loc. 494 00:43:45,142 --> 00:43:47,144 Deci, ce caut aici ? 495 00:43:50,614 --> 00:43:52,049 Sunt evaluator de risc. 496 00:43:53,350 --> 00:43:55,185 Evaluez riscuri. 497 00:43:56,854 --> 00:44:00,991 Și tu...ești un risc. 498 00:44:06,463 --> 00:44:09,300 Îmi pare rău, domnule. Nu puteți fuma aici. 499 00:44:09,333 --> 00:44:10,534 Serios ? 500 00:44:15,639 --> 00:44:18,309 Sper, de dragul vostru, 501 00:44:18,342 --> 00:44:21,011 că nu trebuie să folosesc acest lucru în următoarele minute. 502 00:44:24,048 --> 00:44:26,050 Tot uit... 503 00:44:27,217 --> 00:44:29,090 Ești nou în asta. 504 00:44:34,091 --> 00:44:36,360 Ai auzit de "Black Mesa" ? 505 00:44:37,528 --> 00:44:38,562 Nu, n-am auzit. 506 00:44:38,595 --> 00:44:40,712 Ar trebui să-ţi citești circularele. 507 00:44:41,598 --> 00:44:43,367 Doi omorâți, unul dispărut. 508 00:44:44,568 --> 00:44:48,305 Toţi personal de cercetare. Știau exact ce fac. 509 00:44:48,339 --> 00:44:52,076 Cum să intre, pe cine să țintească, ce să ia. 510 00:44:53,977 --> 00:44:56,013 Deci, ne apropiem. 511 00:44:57,414 --> 00:45:00,617 Și ajungem să fim cei mai buni prieteni. 512 00:45:01,485 --> 00:45:03,954 Nu am timp pentru prieteni. 513 00:45:05,155 --> 00:45:07,925 Ești urmărit. 514 00:45:07,958 --> 00:45:10,427 - Da, am înţeles partea asta. - Asta o implică pe ea. 515 00:45:35,252 --> 00:45:36,320 Acum două seri. 516 00:45:38,055 --> 00:45:39,657 Ai fost în casa mea ? 517 00:45:39,691 --> 00:45:41,770 - Mi-a fost trimisă. - Cine a făcut-o atunci ? 518 00:45:43,227 --> 00:45:44,461 Cine a făcut fotografia ? 519 00:45:45,963 --> 00:45:50,796 Dacă aș fi ştiut asta, aş fi vorbit cu ei în locul tău. 520 00:45:51,703 --> 00:45:55,105 Și ce ? E un fel de mesaj ? 521 00:45:59,744 --> 00:46:01,211 Noile tale proceduri. 522 00:46:02,747 --> 00:46:05,015 Numai în caz de urgență. 523 00:46:06,183 --> 00:46:07,479 Înţelegi ? 524 00:46:12,322 --> 00:46:14,692 Somn uşor, dle Almore. 525 00:46:21,699 --> 00:46:24,635 Şi, stai departe de ton. 526 00:47:49,553 --> 00:47:50,688 O faci ? 527 00:47:52,256 --> 00:47:54,358 Rahat ! 528 00:48:02,599 --> 00:48:04,702 E foarte..."elegant". 529 00:48:04,736 --> 00:48:05,803 Mulțumesc. 530 00:48:07,404 --> 00:48:08,806 E atât de bun. 531 00:48:10,307 --> 00:48:12,710 Spune-mi cum a mers. 532 00:48:12,744 --> 00:48:16,079 A mers... 533 00:48:18,649 --> 00:48:22,452 Trei ani de cercetări cu un prototip livrabil la sfârșit. 534 00:48:22,486 --> 00:48:24,388 Ce ? 535 00:48:24,421 --> 00:48:27,190 - Da, mi l-au dat. - Dumnezeule ! 536 00:48:27,224 --> 00:48:29,326 - S-a întâmplat. - Dumnezeule ! 537 00:48:29,359 --> 00:48:32,462 - Iubitule, e uimitor ! Felicitări ! - Mulţumesc. 538 00:48:32,496 --> 00:48:36,099 Dumnezeule ! Spune-mi totul. 539 00:48:36,133 --> 00:48:37,334 Îți extind atelierul ? 540 00:48:39,169 --> 00:48:41,538 Da, adică...e izolat. 541 00:48:43,340 --> 00:48:45,158 Ți-au dat un atelier la Mesa ? 542 00:48:45,843 --> 00:48:47,477 Aş vrea eu. Nu. 543 00:48:47,511 --> 00:48:49,781 E în prefectura Yaminashi. 544 00:48:49,814 --> 00:48:53,420 - Ce ? - Yaminashi, cred că aşa se spune. 545 00:48:53,617 --> 00:48:54,852 Yaminashi. 546 00:48:54,886 --> 00:48:56,286 - Yaminashi. - Yaminashi. 547 00:48:58,422 --> 00:48:59,489 Ce e asta ? 548 00:49:00,725 --> 00:49:02,526 Japonia. 549 00:49:02,559 --> 00:49:04,595 Haide. 550 00:49:06,163 --> 00:49:08,231 E în Japonia. 551 00:49:08,265 --> 00:49:12,469 E un loc incredibil. 552 00:49:12,502 --> 00:49:17,341 E un laborator vechi, în mijlocul pădurii. Superb. 553 00:49:17,374 --> 00:49:19,376 Are o casă imensă lângă, 554 00:49:19,409 --> 00:49:22,412 cu o priveliște uimitoare și tot ce-mi trebuie. 555 00:49:22,446 --> 00:49:24,849 Și ni-l dau pentru trei ani. 556 00:49:28,820 --> 00:49:30,153 Da. 557 00:49:31,956 --> 00:49:33,290 Da. 558 00:49:41,264 --> 00:49:42,432 Japonia ? 559 00:49:45,535 --> 00:49:46,536 Da. 560 00:49:49,841 --> 00:49:51,174 Știu că e mult. 561 00:49:53,210 --> 00:49:55,479 Nu...sincer... 562 00:49:56,881 --> 00:49:58,615 E minunat. 563 00:49:58,649 --> 00:50:00,898 Sunt cu adevărat mândră de tine. 564 00:50:03,688 --> 00:50:04,922 Mulțumesc. 565 00:50:21,806 --> 00:50:23,741 Pot să refuz dacă vrei. 566 00:50:30,480 --> 00:50:33,718 Alertă ! Încălcarea zonei rezidențiale. 567 00:50:54,464 --> 00:50:57,617 Alertă ! Încălcarea zonei rezidențiale. 568 00:51:07,852 --> 00:51:08,953 Casă, lumini ! 569 00:51:45,923 --> 00:51:47,624 Casă, opreşte alarma ! 570 00:51:49,459 --> 00:51:51,294 Sistemul resetat. 571 00:52:47,617 --> 00:52:49,419 Casă, anulează ! 572 00:52:49,452 --> 00:52:50,655 Incapabil de executat. 573 00:52:50,688 --> 00:52:52,709 Dle Almore, ce se întâmplă ? 574 00:52:53,423 --> 00:52:54,659 Tu eşti ? 575 00:52:54,692 --> 00:52:57,061 Am primit o notificare că trusa dvs a fost deschisă. 576 00:52:57,094 --> 00:52:59,429 Da, am deschis-o. Voiam să văd ce e înăuntru. 577 00:52:59,462 --> 00:53:01,699 Totul e bine, deschide ușile. 578 00:53:01,732 --> 00:53:03,901 Deci nu e o situație de urgență, corect ? 579 00:53:03,935 --> 00:53:05,837 Nu, nu e o situație de urgență. 580 00:53:05,870 --> 00:53:08,272 Deschide ușile. Am echipament de sudură care funcționează. 581 00:53:09,106 --> 00:53:10,540 Deschide ușile alea ! 582 00:53:13,144 --> 00:53:17,380 Dacă mai deschizi trusa, ar fi bine să fie o urgență reală. 583 00:53:17,414 --> 00:53:19,761 Data viitoare, va fi o echipă de intervenţie. 584 00:53:22,053 --> 00:53:25,022 Casă, lansează dronele de căutare, vreau o scanare completă a zonei. 585 00:53:25,056 --> 00:53:28,625 Lansare eşuată, interferență magnetică. 586 00:53:28,659 --> 00:53:32,129 Dronele nu vor fi lansate în interiorul perimetrului de securitate. 587 00:54:56,781 --> 00:54:59,216 Nu-mi dau seama... 588 00:54:59,250 --> 00:55:01,518 Odată ce ai murit, ai murit, nu ? 589 00:55:01,551 --> 00:55:03,988 Da...Adică ești mort, dar nu ai dispărut de tot. 590 00:55:07,524 --> 00:55:09,026 Ascultă aici, 591 00:55:09,060 --> 00:55:12,529 "clienții arhivei pot beneficia de până la 200 de ore" 592 00:55:12,562 --> 00:55:15,933 "de interacțiune cu defunctul." 593 00:55:15,967 --> 00:55:19,103 Dar trebuie să fie un fel de descărcare ceva, cu siguranță. 594 00:55:19,136 --> 00:55:22,039 Dacă există un mod de a salva conștiința după moarte. 595 00:55:22,073 --> 00:55:23,908 Da, dar e analog, nu digital. 596 00:55:23,941 --> 00:55:26,177 De-aia durează doar o anumită perioadă de timp. 597 00:55:27,274 --> 00:55:31,782 Știu că e o tehnologie nouă, dar îmi sună al dracului de ciudat. 598 00:55:31,816 --> 00:55:35,019 Da, e ciudat, dar şi uimitor. 599 00:55:35,052 --> 00:55:37,855 Adică, să-ți închei afacerile după ce mori. 600 00:55:37,888 --> 00:55:39,522 Poţi să-ţi iei rămas bun cum trebuie. 601 00:55:41,192 --> 00:55:42,893 "Cu bune şi rele", nu ? 602 00:55:45,129 --> 00:55:47,031 De ce-ai vrea să-mi vorbeşti dacă aș fi moartă ? 603 00:55:47,064 --> 00:55:48,833 Pentru că mi-ar fi dor de tine. 604 00:55:50,533 --> 00:55:52,602 Cred că și mie mi-ar fi dor de tine, cred. 605 00:55:52,635 --> 00:55:55,638 Știi că nu aș ști că sunt moartă, nu ? 606 00:55:55,673 --> 00:55:57,332 De unde știi că n-ai şti ? 607 00:56:00,011 --> 00:56:01,812 - Bine... - Bine ? 608 00:56:01,846 --> 00:56:02,880 - Bine. - Bine ? 609 00:56:42,887 --> 00:56:44,088 Iisuse ! 610 00:56:49,927 --> 00:56:52,595 Nu înțeleg de ce ești atât de fixată pe asta. 611 00:56:53,664 --> 00:56:55,232 Pentru că nu vreau, George. 612 00:56:55,266 --> 00:56:56,734 Bine, nu vrei. 613 00:56:57,634 --> 00:56:59,636 O urăști atât de mult. 614 00:56:59,670 --> 00:57:00,838 Putem să ne gândim la asta ? 615 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 Nu vreau să mă gândesc la asta, George. 616 00:57:02,907 --> 00:57:05,242 Nu vreau. Pur şi simplu. 617 00:57:05,276 --> 00:57:08,012 - De ce nu te gândești doar... - Nu vreau să mă gândesc ! 618 00:57:08,045 --> 00:57:09,680 Gândește-te. E gratis ! 619 00:57:09,713 --> 00:57:12,950 Nu vreau, George. Nu vreau să fiu moartă într-o cutie. 620 00:57:12,983 --> 00:57:15,219 N-o s-o fac dacă nu vrei, bine ? 621 00:57:15,252 --> 00:57:16,287 Aşa pare. 622 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 N-o s-o fac. 623 00:57:18,889 --> 00:57:20,581 O vei anula ? 624 00:57:24,228 --> 00:57:26,054 Sigur, o anulez. 625 00:59:13,037 --> 00:59:14,205 Nu ! 626 00:59:15,406 --> 00:59:17,141 Ți-am spus să rămâi înăuntru. 627 00:59:17,174 --> 00:59:20,110 Înăuntru ! 628 00:59:20,144 --> 00:59:21,512 Iisuse ! 629 00:59:21,545 --> 00:59:24,014 Haide ! 630 00:59:28,852 --> 00:59:30,020 Mergi. 631 00:59:32,423 --> 00:59:33,724 E bine ? 632 00:59:36,126 --> 00:59:37,828 Știi că nu trebuie să te uzi. 633 00:59:38,529 --> 00:59:40,264 N-a vrut să intre înăuntru. 634 00:59:41,832 --> 00:59:43,100 Ai găsit ceva ? 635 00:59:45,369 --> 00:59:47,805 Nu. Am nevoie de trusa mea de noapte. 636 00:59:47,838 --> 00:59:49,873 Trebuie să mă întorc afară. 637 00:59:49,907 --> 00:59:52,009 Îmi pare rău, nu sunt ca ea. 638 00:59:52,042 --> 00:59:54,845 Nu vorbi așa ! 639 00:59:54,878 --> 00:59:58,048 Suntem o familie și o să am grijă de tine. De amândouă. 640 00:59:58,082 --> 01:00:00,284 Dar acum, vreau să mă ajuți, bine ? 641 01:00:00,317 --> 01:00:04,121 În primul rând, nu o lăsa afară sub nici o formă. 642 01:00:04,154 --> 01:00:06,590 Nu vreau să păţească ceva sau tu. 643 01:00:06,590 --> 01:00:08,492 În al doilea rând... uită-te la mine, 644 01:00:08,525 --> 01:00:10,294 dacă cineva încearcă să intre în casă, 645 01:00:10,327 --> 01:00:11,998 oricine ar fi, 646 01:00:14,298 --> 01:00:16,233 vreau să mă anunţi. 647 01:00:16,267 --> 01:00:18,369 Canalul 12, ca întotdeauna, bine ? 648 01:00:19,169 --> 01:00:20,804 Bun. 649 01:00:25,042 --> 01:00:26,343 Afară, hai ! 650 01:00:26,377 --> 01:00:29,113 Haide, și tu ! 651 01:00:30,247 --> 01:00:31,815 Nu am timp pentru asta acum. 652 01:01:00,511 --> 01:01:01,512 La dracu' ! 653 01:01:05,616 --> 01:01:07,418 Eşti bine ? Mă auzi ? 654 01:01:12,956 --> 01:01:15,159 Ticălos bolnav ! 655 01:01:15,192 --> 01:01:16,822 - Știu despre ea. - E în regulă. 656 01:01:16,822 --> 01:01:18,254 - Știu despre ea ! - Calmează-te ! 657 01:01:18,849 --> 01:01:21,416 Știu că e în cutia aia și nu se mai întoarce. 658 01:01:22,499 --> 01:01:25,035 - De ce mi-ai făcut asta ? - Ascultă-mă ! 659 01:01:25,069 --> 01:01:26,603 E în regulă. 660 01:01:26,637 --> 01:01:28,138 E în ordine. 661 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 Îmi pare rău. 662 01:01:34,345 --> 01:01:36,090 Nu puteam trăi fără ea. 663 01:01:37,981 --> 01:01:39,550 De ce nu mi-ai spus ? 664 01:01:41,118 --> 01:01:42,742 Am vrut, dar nu am putut. 665 01:01:43,587 --> 01:01:45,021 N-am putut. 666 01:01:48,592 --> 01:01:51,562 Dacă vrei să am încredere în tine, trebuie să fii sincer cu mine. 667 01:01:54,531 --> 01:01:57,368 Da. Ce vrei să știi ? 668 01:01:59,503 --> 01:02:00,871 Tot. 669 01:02:21,125 --> 01:02:22,126 Deci... 670 01:02:23,695 --> 01:02:26,163 astea sunt datele pe care computerul 671 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 a reuşit să le extragă din arhive. 672 01:02:28,265 --> 01:02:30,434 Nu s-a mai reușit conectarea la un computer până acum. 673 01:02:32,102 --> 01:02:34,004 Deci, salvează-o pe un hard-disk. 674 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 Nu. 675 01:02:36,940 --> 01:02:38,575 Mi-aș dori să fie atât de simplu. 676 01:02:40,110 --> 01:02:43,013 Strict vorbind, creierul tău nu e un computer. 677 01:02:43,046 --> 01:02:46,183 Are un element bio-chimic. 678 01:02:46,216 --> 01:02:49,754 Și tehnologia din arhivă și creierul tău e extrem de complexă. 679 01:02:49,788 --> 01:02:53,257 Sunt o mulțime de supape, tranzistoare, multă sticlă. 680 01:02:54,491 --> 01:02:56,088 Dar ai făcut-o. 681 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Da. 682 01:02:59,129 --> 01:03:01,064 Am făcut-o. 683 01:03:01,098 --> 01:03:04,101 O singură dată am putut extrage... 684 01:03:04,134 --> 01:03:06,503 o formă de semnal analog din ea. 685 01:03:07,772 --> 01:03:10,290 Și am încercat să mă reconectez, dar nu am putut. 686 01:03:10,290 --> 01:03:12,009 M-am gândit că e un accident, așa că, 687 01:03:12,042 --> 01:03:14,378 am aruncat datele și am introdus-o într-un progam 688 01:03:14,411 --> 01:03:16,113 de recunoaștere a modelelor. 689 01:03:18,081 --> 01:03:19,383 Am așteptat mult timp, 690 01:03:20,217 --> 01:03:21,251 peste un an, 691 01:03:22,119 --> 01:03:23,454 și apoi, am văzut ceva. 692 01:03:25,389 --> 01:03:27,001 Era ea. 693 01:03:28,425 --> 01:03:33,163 Deci, am folosit asta pentru a crea un șablon de personalitate 694 01:03:33,197 --> 01:03:35,365 și apoi, am început să creez o versiune fizică. 695 01:03:36,200 --> 01:03:37,601 J1. 696 01:03:37,634 --> 01:03:40,637 Și cu fiecare, s-a îmbunătățit exponențial. 697 01:03:41,004 --> 01:03:42,306 J2 și... 698 01:03:44,776 --> 01:03:45,976 în sfârșit, tu. 699 01:03:48,178 --> 01:03:49,413 Cum era ea ? 700 01:03:52,483 --> 01:03:54,752 A fost perfectă... pentru mine. 701 01:03:59,056 --> 01:04:00,836 Crezi că ne vom înțelege ? 702 01:04:01,391 --> 01:04:03,005 Tu să-mi spui. 703 01:04:04,261 --> 01:04:06,158 O cunoști mai bine decât oricine. 704 01:04:08,098 --> 01:04:09,600 Simt că e sora mea. 705 01:04:11,335 --> 01:04:14,371 Da. Toate aţi avut sentimentul ăsta la un moment dat. 706 01:04:14,404 --> 01:04:17,274 Ai de gând să construieşti un J4 ? 707 01:04:19,643 --> 01:04:20,644 Nu. 708 01:04:23,313 --> 01:04:25,015 Acum vreau să-mi spui ce s-a întâmplat. 709 01:04:28,285 --> 01:04:30,053 M-a dus la arhivă. 710 01:04:31,388 --> 01:04:35,158 Mă ținea și m-a fixat, așa că m-am luptat. 711 01:04:35,192 --> 01:04:37,060 Cred că s-a dezechilibrat și... 712 01:04:37,929 --> 01:04:40,063 Nu-mi amintesc nimic după aceea. 713 01:04:41,532 --> 01:04:42,533 Ea ? 714 01:04:51,676 --> 01:04:54,645 - Ce dracu' ai făcut ? - A fost un accident. 715 01:04:54,679 --> 01:04:57,147 Cum adică a fost un accident ? De ce ? 716 01:04:57,180 --> 01:04:59,684 Am vrut să-i spun adevărul. 717 01:04:59,717 --> 01:05:01,218 Ai vrut să-i spui adevărul. 718 01:05:03,220 --> 01:05:06,557 - Ai devenit geloasă ? - De ce ai nevoie de ea ? 719 01:05:06,590 --> 01:05:08,525 De ce nu mai lucrezi la mine ? 720 01:05:10,662 --> 01:05:12,095 Vreau să fiu mai bună. 721 01:05:15,198 --> 01:05:16,633 Ai umblat la arhivă ? 722 01:05:16,668 --> 01:05:18,435 - Ai atins-o ? - Nu. 723 01:05:18,468 --> 01:05:21,238 Nu i-aș face rău. A fost un accident. 724 01:05:22,272 --> 01:05:24,141 Ai mers prea departe de data asta. 725 01:05:24,174 --> 01:05:25,175 Stai aici. 726 01:05:33,183 --> 01:05:34,652 Canal securizat. 727 01:05:37,454 --> 01:05:39,389 Despre ce este vorba ? Sunt foarte ocupat. 728 01:05:39,423 --> 01:05:43,861 Am avut o vizită, de la firma de arhivare. 729 01:05:43,895 --> 01:05:46,263 Au vrut să-ţi vorbească despre soția ta. 730 01:05:47,230 --> 01:05:49,020 Asta nu are nicio legătură cu tine. 731 01:05:49,020 --> 01:05:52,302 Compania plătește pentru serviciu, aşa că are. 732 01:05:53,103 --> 01:05:54,872 Ei cred că roboții tăi 733 01:05:54,906 --> 01:05:58,475 se bazează pe tehnologia lor de arhivă. 734 01:05:58,508 --> 01:06:01,612 Vorbesc despre încălcarea brevetelor. 735 01:06:01,645 --> 01:06:04,615 Vor să se uite bine la ei. 736 01:06:04,648 --> 01:06:05,850 Desigur, le-am spus 737 01:06:05,883 --> 01:06:08,251 că toate cercetările noastre sunt confidențiale. 738 01:06:08,285 --> 01:06:11,154 Ne amenință cu acțiuni legale împotriva noastră. 739 01:06:11,723 --> 01:06:13,156 Lucruri grele. 740 01:06:14,025 --> 01:06:16,593 - Ar trebui să știu ceva ? - Nu. 741 01:06:18,228 --> 01:06:19,931 Avocații se ocupă de asta. 742 01:06:19,964 --> 01:06:21,632 Pot exista consecințe. 743 01:06:21,666 --> 01:06:22,934 Suntem în regulă. 744 01:06:22,967 --> 01:06:24,769 Adică, împotriva ta. 745 01:06:24,802 --> 01:06:26,771 Ai încălcat acordul de confidențialitate 746 01:06:26,804 --> 01:06:28,505 lăsându-i în Casă. 747 01:06:28,538 --> 01:06:32,542 Poate fi motiv pentru reziliere, dar te voi anunța. 748 01:06:32,576 --> 01:06:34,364 O zi bună, George. 749 01:10:05,990 --> 01:10:06,991 Bună. 750 01:10:08,625 --> 01:10:10,094 Cum te simți ? 751 01:10:10,127 --> 01:10:12,629 Cât timp am lipsit ? 752 01:10:12,663 --> 01:10:14,531 Nu mult. Câteva zile. 753 01:10:15,199 --> 01:10:16,633 Pot să ies ? 754 01:10:19,704 --> 01:10:21,605 Da, poți, dar... 755 01:10:21,638 --> 01:10:22,807 Vreau să ies. 756 01:10:25,977 --> 01:10:26,978 Bine. 757 01:10:27,845 --> 01:10:28,846 Sigur. 758 01:10:37,221 --> 01:10:39,489 Eşti bine ? 759 01:10:44,028 --> 01:10:45,930 Unde sunt picioarele mele ? 760 01:10:45,963 --> 01:10:47,564 Ce mi-ai făcut ? 761 01:10:47,597 --> 01:10:49,867 Am avut nevoie de ele. 762 01:10:49,901 --> 01:10:52,469 I le-ai pus ei, nu-i așa ? 763 01:10:52,502 --> 01:10:54,105 Nu, nu i le-am pus ei. 764 01:10:54,138 --> 01:10:57,642 Aveau o tehnologie care era foarte importantă 765 01:10:57,642 --> 01:10:58,809 și mi-a trebuit. 766 01:11:00,011 --> 01:11:02,847 Îmi vreau picioarele înapoi. 767 01:11:02,880 --> 01:11:04,547 Îmi poți construi unele noi. 768 01:11:04,581 --> 01:11:09,367 O să-ţi construiesc unele noi foarte curând. 769 01:11:09,954 --> 01:11:10,955 Când ? 770 01:11:12,156 --> 01:11:14,191 Curând. 771 01:11:14,225 --> 01:11:16,459 Nu am foarte mult timp acum, dar foarte curând. 772 01:11:19,730 --> 01:11:20,731 Vrei să te ajut ? 773 01:11:23,200 --> 01:11:24,501 Lasă-mă în pace. 774 01:11:54,597 --> 01:11:57,134 Putere redusă. Atenţie ! 775 01:11:57,168 --> 01:11:58,736 Putere redusă. 776 01:12:20,590 --> 01:12:23,944 Avarie iminentă. 777 01:12:26,263 --> 01:12:28,531 Avarie. Oprire. 778 01:12:47,985 --> 01:12:50,654 Bună dimineața, madame. 779 01:12:51,722 --> 01:12:54,058 - Monsieur. - Monsieur ! 780 01:12:54,091 --> 01:12:57,594 Cu bagheta cea mare. 781 01:12:57,627 --> 01:12:58,628 Eşti prost. 782 01:12:58,652 --> 01:13:02,643 N-am mai întâlnit pe nimeni atât de idiot ca tine. 783 01:13:05,002 --> 01:13:06,837 Nu ştiam franceză ieri. 784 01:13:15,112 --> 01:13:18,728 Ce reconfortantă poate fi o ceașcă de ceai fierbinte. 785 01:13:20,785 --> 01:13:22,219 Chiar dacă nu pot bea. 786 01:13:26,757 --> 01:13:28,591 Mi-e dor de brânză. 787 01:13:29,660 --> 01:13:32,129 - Şunca. - Da. 788 01:13:36,700 --> 01:13:37,701 Încearcă. 789 01:13:48,645 --> 01:13:50,181 E o simulare. 790 01:13:50,214 --> 01:13:53,117 Nu ai nevoie, dar poți să te bucuri. 791 01:14:08,199 --> 01:14:09,900 George ! 792 01:14:09,934 --> 01:14:12,269 Ar merita un premiu Nobel sau ceva. 793 01:14:31,188 --> 01:14:32,861 Mă laşi un minut ? 794 01:14:33,224 --> 01:14:35,159 Sigur. Haide. 795 01:14:45,903 --> 01:14:46,937 M-ai speriat. 796 01:14:48,005 --> 01:14:49,006 Eşti bine ? 797 01:14:49,807 --> 01:14:53,177 - Nu. - Nu văd nicio pagubă. 798 01:14:54,078 --> 01:14:55,780 Nu înseamnă că sunt bine. 799 01:14:58,382 --> 01:15:01,974 Vino să vorbeşti cu mine când o să fii mai puţin dramatică. 800 01:15:02,253 --> 01:15:03,254 Bine ? 801 01:16:29,807 --> 01:16:31,475 - Bună. - Bună. 802 01:16:34,511 --> 01:16:37,014 E o melodie atât de tare. 803 01:16:37,047 --> 01:16:38,882 Haide. Dansează cu mine. 804 01:16:40,918 --> 01:16:42,820 - Hai. - Nu, mersi. 805 01:22:16,921 --> 01:22:18,121 Scuze. 806 01:22:19,657 --> 01:22:21,360 Nu-i nimic. 807 01:23:37,567 --> 01:23:38,870 Ieşi afară ! 808 01:23:38,903 --> 01:23:40,170 Ieși ! 809 01:24:03,728 --> 01:24:05,663 Semnele vitale scad. 810 01:24:07,564 --> 01:24:10,868 Domnul Max ne-a milostivit cu prezența sa. 811 01:24:10,902 --> 01:24:12,837 Ai grijă. 812 01:24:12,870 --> 01:24:16,573 Bună ziua, sunt purtătorul de vești bune. 813 01:24:16,606 --> 01:24:17,607 Bine. 814 01:24:18,710 --> 01:24:21,478 Eu sunt protectorul tău. 815 01:24:26,483 --> 01:24:29,352 E minunat. Sincer. Sunt atât de mandră de tine. 816 01:24:38,361 --> 01:24:39,697 Nu asta am spus... 817 01:24:39,731 --> 01:24:41,565 Nu asta am spus. Am spus că e în regulă. 818 01:24:57,749 --> 01:24:59,516 EM 1 ! 819 01:25:01,886 --> 01:25:03,453 EM 1, spune. 820 01:25:05,522 --> 01:25:08,075 Avem nevoie de o cutie aici. Prioritate unu. 821 01:25:11,829 --> 01:25:13,363 Am înţeles EM 1, rămâi pe recepţie. 822 01:26:22,632 --> 01:26:23,633 Eşti bine ? 823 01:26:26,103 --> 01:26:27,604 Îmi amintesc accidentul. 824 01:26:30,942 --> 01:26:32,597 Eram însărcinată. 825 01:26:41,518 --> 01:26:44,789 Sincronizarea cu subiectul arhivat nu poate fi stabilită. 826 01:26:45,622 --> 01:26:47,730 Vă rugăm încercați mai târziu. 827 01:27:10,882 --> 01:27:13,483 Dle Almore, numele meu e Hans Elson. 828 01:27:13,516 --> 01:27:14,986 Ce pot face pentru dvs azi ? 829 01:27:15,019 --> 01:27:18,122 Salut. Am o problemă cu unitatea mea de arhivă. 830 01:27:18,155 --> 01:27:20,191 Linia noastră de diagnostic ne-a notificat 831 01:27:20,224 --> 01:27:22,960 că unitatea soției dvs a devenit somnolentă. 832 01:27:22,994 --> 01:27:25,029 Vă pregătiţi pentru apelul final ? 833 01:27:25,062 --> 01:27:27,999 Asta e chestia. Nu pot apela. 834 01:27:28,032 --> 01:27:30,167 Îmi pare rău, domnule, dar în acest stadiu târziu, 835 01:27:30,201 --> 01:27:32,535 nu putem face prea multe. 836 01:27:32,569 --> 01:27:36,109 Nu înțeleg...aţi avut o echipă care a verificat unitatea. 837 01:27:36,109 --> 01:27:38,475 Au spus că e în regulă. 838 01:27:38,508 --> 01:27:40,044 Mă scuzaţi, domnule. O echipă ? 839 01:27:40,878 --> 01:27:43,781 Da. Numele lor erau... 840 01:27:43,814 --> 01:27:45,950 Melvin și Sinclair. 841 01:27:45,983 --> 01:27:47,985 Îmi pare rău, domnule Almore, 842 01:27:48,019 --> 01:27:50,755 dar nu avem nicio înregistrare a unei vizite la laborator. 843 01:27:50,788 --> 01:27:52,690 Cum aţi spus că-i cheamă ? 844 01:27:52,723 --> 01:27:54,557 Melvin și Sinclair. 845 01:27:55,660 --> 01:27:57,143 Îmi pare rău, domnule, 846 01:27:57,143 --> 01:27:58,953 dar nu avem pe nimeni cu aceste nume. 847 01:27:58,953 --> 01:28:00,463 Domnule Almore, 848 01:28:00,497 --> 01:28:02,667 vă pregătiţi pentru apelul final ? 849 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 Numele meu e Hans Elson. 850 01:28:04,534 --> 01:28:05,703 Ce pot face pentru dvs azi ? 851 01:28:20,785 --> 01:28:22,820 Bine ați venit la inginerie. 852 01:28:22,853 --> 01:28:25,189 Să aveți o zi sigură și productivă. 853 01:28:36,701 --> 01:28:38,235 Nu atinge aia, te rog. 854 01:28:42,173 --> 01:28:43,874 Vreau să ai încredere în mine, bine ? 855 01:28:45,109 --> 01:28:47,278 Primire transmisie. 856 01:28:47,311 --> 01:28:50,214 Ce dracu' ? 857 01:28:50,247 --> 01:28:53,718 Ai fost ocupat, rahatule. 858 01:28:53,751 --> 01:28:56,287 Compania de arhivă a pus mâna pe prototipul 859 01:28:56,320 --> 01:28:58,055 pe care l-ai pierdut. 860 01:28:58,089 --> 01:29:00,557 L-au pescuit din lac. 861 01:29:00,590 --> 01:29:02,693 Ne amenință cu acțiuni legale care ar putea 862 01:29:02,727 --> 01:29:04,862 termina întreaga companie. 863 01:29:04,895 --> 01:29:07,164 Te închid imediat. 864 01:29:07,198 --> 01:29:08,265 Rămâi exact... 865 01:29:11,736 --> 01:29:13,266 Deconectat. 866 01:29:14,672 --> 01:29:15,906 Vin după noi. 867 01:29:21,979 --> 01:29:23,655 Deconectat. 868 01:29:23,655 --> 01:29:25,322 Voi tăia alimentarea la pod. 869 01:29:25,783 --> 01:29:27,370 Mă întorc. 870 01:30:56,774 --> 01:30:58,943 - Alo ! - Cine ești ? 871 01:30:59,777 --> 01:31:00,845 Unde e George ? 872 01:31:04,215 --> 01:31:06,050 Îmi pare bine că, în sfârșit, vorbesc cu tine. 873 01:31:08,018 --> 01:31:09,253 Unde e George ? 874 01:31:10,988 --> 01:31:13,367 George nu poate veni la telefon acum. 875 01:31:13,824 --> 01:31:15,159 Ce i s-a întâmplat ? 876 01:31:16,460 --> 01:31:18,628 Nu trebuie să-ţi faci griji pentru George. 877 01:31:21,866 --> 01:31:23,868 Am eu grijă de el odată ce dispari. 878 01:31:25,402 --> 01:31:26,403 Să dispar ? 879 01:31:27,705 --> 01:31:29,595 Când arhiva ta expiră. 880 01:31:30,908 --> 01:31:32,642 Ceea ce nu va fi peste mult timp. 881 01:31:41,285 --> 01:31:42,964 Ce i-ai spus ? 882 01:32:00,237 --> 01:32:01,764 Jules, mă auzi ? 883 01:32:02,406 --> 01:32:04,108 George, cine era aia ? 884 01:32:06,977 --> 01:32:09,213 Nu pot să-ţi explic acum, dar... 885 01:32:10,948 --> 01:32:13,117 trebuie să ai încredere în mine, bine ? 886 01:32:14,518 --> 01:32:16,527 Semnalul tău e foarte slab. 887 01:32:17,454 --> 01:32:19,238 Și trebuie să fac asta. 888 01:32:20,925 --> 01:32:22,449 Ne vedem foarte curând. 889 01:32:35,773 --> 01:32:37,587 "Ne vedem foarte curând" ? 890 01:32:56,160 --> 01:32:57,795 O s-o pui în mine... 891 01:32:59,930 --> 01:33:01,353 nu-i aşa ? 892 01:33:02,866 --> 01:33:04,761 O suprascrii în mine. 893 01:33:06,804 --> 01:33:08,957 Ca un fel de actualizare software. 894 01:33:12,409 --> 01:33:14,571 Te-am construit ca s-o păstrez, da. 895 01:33:17,014 --> 01:33:21,785 A trebuit să fiu absolut sigur că simți aceleași emoții, 896 01:33:24,555 --> 01:33:26,778 că ai aceleaşi sentimente pe care le-a avut ea. 897 01:33:30,160 --> 01:33:31,762 Îmi pare rău, dar e singura cale. 898 01:33:33,130 --> 01:33:35,132 E moartă. 899 01:33:35,165 --> 01:33:37,201 Jules e moartă ! 900 01:33:37,234 --> 01:33:40,204 Avertizare. Se apropie vehicul. 901 01:33:40,237 --> 01:33:42,172 Alertă de urgenţă ! 902 01:34:02,893 --> 01:34:04,161 Casă, închide ușa. 903 01:34:04,194 --> 01:34:06,096 Acces interzis. 904 01:34:06,130 --> 01:34:08,032 Închide ușile alea ! 905 01:34:08,065 --> 01:34:10,134 Incapabil de executat. 906 01:34:29,453 --> 01:34:31,889 Nu o să scapi, George. 907 01:34:34,391 --> 01:34:36,593 Căderea sistemului. Iminentă. 908 01:34:38,663 --> 01:34:39,731 Nu. 909 01:34:39,764 --> 01:34:43,067 Securitatea bazei a fost compromisă. 910 01:34:47,672 --> 01:34:50,174 Ușa 1 de siguranţă a fost deschisă. 911 01:35:03,053 --> 01:35:04,900 Las-o să plece, George. 912 01:35:08,959 --> 01:35:09,960 Nu. 913 01:35:11,595 --> 01:35:13,667 Trebuie să încerc să o aduc înapoi. 914 01:35:13,698 --> 01:35:14,898 S-a dus. 915 01:35:15,700 --> 01:35:16,967 Pune arma jos, bine ? 916 01:35:17,634 --> 01:35:19,248 Pătrundere în zonă. 917 01:35:20,137 --> 01:35:22,306 Cine sunt ? Ce vor ? 918 01:35:24,375 --> 01:35:25,576 Te vor pe tine. 919 01:35:28,312 --> 01:35:29,513 Pătrundere în zonă. 920 01:35:29,546 --> 01:35:31,181 Nu face asta. 921 01:35:32,983 --> 01:35:34,551 E în regulă. 922 01:35:35,419 --> 01:35:36,453 Este ok. 923 01:35:41,726 --> 01:35:43,560 E în regulă... 924 01:35:47,699 --> 01:35:49,299 Îmi pare rău, nu va merge cu tine. 925 01:35:51,703 --> 01:35:53,653 Nu te-am construit suficient de bine. 926 01:35:55,572 --> 01:35:57,141 Ştiu... 927 01:36:03,547 --> 01:36:04,548 Da. 928 01:36:07,719 --> 01:36:10,187 Ușa 2 de siguranţă a fost deschisă. 929 01:36:14,391 --> 01:36:16,181 Nu am avut nicio șansă... 930 01:36:17,762 --> 01:36:18,962 Nu ? 931 01:36:19,563 --> 01:36:20,931 E vina mea. 932 01:36:22,533 --> 01:36:23,534 Am ucis-o. 933 01:36:24,635 --> 01:36:27,204 - Nu a fost vina nimănui. - Ba da, a fost. 934 01:36:29,006 --> 01:36:30,742 Eu conduceam. 935 01:36:30,775 --> 01:36:32,643 Nu ar fi contat. 936 01:36:35,179 --> 01:36:37,481 Vreau să repar asta, știi ? 937 01:36:39,149 --> 01:36:40,960 Am vrut să îndrept lucrurile, 938 01:36:41,653 --> 01:36:44,955 ca să putem avea o viață așa cum ar fi trebuit să avem. 939 01:36:52,463 --> 01:36:55,348 Pentru a putea avea un viitor, împreună. 940 01:36:58,402 --> 01:36:59,403 Îmi pare rău. 941 01:38:23,120 --> 01:38:24,121 Gata ? 942 01:38:48,813 --> 01:38:51,248 Haide. La dracu' ! 943 01:39:21,746 --> 01:39:24,448 Ușa 2 de siguranţă a fost deschisă. 944 01:40:04,521 --> 01:40:05,790 E în regulă ! 945 01:40:06,824 --> 01:40:07,825 E ok. 946 01:40:14,699 --> 01:40:16,172 George ? 947 01:40:16,533 --> 01:40:18,335 Da... 948 01:40:21,571 --> 01:40:23,573 Da, eu sunt. 949 01:40:51,601 --> 01:40:53,049 Nu răspunde. 950 01:41:10,888 --> 01:41:12,222 George... 951 01:41:13,490 --> 01:41:15,075 nu răspunde. 952 01:41:17,561 --> 01:41:18,863 Alo ! 953 01:41:18,896 --> 01:41:23,112 George, e ultima dată când mai pot să vorbesc cu tine. 954 01:41:26,037 --> 01:41:29,529 Îmi spun că sistemul tău va expira. 955 01:41:31,743 --> 01:41:33,044 Îmi pare rău. 956 01:41:33,077 --> 01:41:35,680 N-am putut să-ţi spun totul. 957 01:41:35,713 --> 01:41:38,342 Dar vreau să știi că te iubesc. 958 01:41:41,418 --> 01:41:42,852 Mi-e dor de tine. 959 01:41:49,060 --> 01:41:50,889 Trebuie să-mi iau rămas bun. 960 01:41:53,396 --> 01:41:55,346 Trebuie să auzi ceva. 961 01:41:58,635 --> 01:42:00,705 Tati ? 962 01:42:00,738 --> 01:42:04,374 Mami spune că nu mai putem să ne vedem. 963 01:42:07,344 --> 01:42:08,713 Te iubesc. 964 01:42:10,347 --> 01:42:11,648 Pa ! 965 01:43:04,735 --> 01:43:06,336 Mulțumesc, doamnă Almore. 966 01:43:07,872 --> 01:43:10,033 Îmi pare foarte rău pentru pierderea dvs. 967 01:43:30,573 --> 01:43:33,415 Traducere PREL GHENCEA