1
00:00:29,056 --> 00:00:31,614
Traducere
PREL GHENCEA
2
00:01:41,819 --> 00:01:45,422
Turnul 8 recepţie !
3
00:02:14,919 --> 00:02:16,854
Nu știu, poate...
4
00:02:16,888 --> 00:02:19,991
Poate ar trebui...
5
00:02:20,024 --> 00:02:22,459
să-mi deschid propriul magazin.
6
00:02:22,492 --> 00:02:24,494
Da. Să-ți faci propria echipă.
7
00:02:26,030 --> 00:02:27,899
Da, mi-ar trebui toată echipa,
8
00:02:27,932 --> 00:02:29,901
dar asta ar enerva
tot departamntul.
9
00:02:29,934 --> 00:02:31,368
Ce crezi că ar face ?
10
00:02:40,912 --> 00:02:43,114
Bine ați venit la inginerie.
11
00:02:43,147 --> 00:02:45,850
Vă rugăm să aveți grijă
la împrejurimile dvs.
12
00:02:59,730 --> 00:03:01,065
Intră.
13
00:03:02,632 --> 00:03:04,969
Trec pe la turnul 40. Mă vezi ?
14
00:03:36,934 --> 00:03:40,004
Bun venit înapoi
angajat George Almore.
15
00:03:41,038 --> 00:03:43,473
Să ai o zi sigură și productivă.
16
00:03:46,643 --> 00:03:48,112
M-ai văzut pe undeva ?
17
00:03:48,145 --> 00:03:50,547
Zona de la 19 la 22,
18
00:03:50,580 --> 00:03:53,818
iar rețeaua în infraroșu
a arătat ceva căldură.
19
00:03:53,851 --> 00:03:55,086
Bine.
20
00:03:55,119 --> 00:03:58,756
Bine, hai să redirecţionăm puterea.
Am lucruri în derulare.
21
00:03:58,789 --> 00:04:00,455
La numărătoarea mea.
22
00:04:00,590 --> 00:04:03,861
Trei, doi, unu, acum.
23
00:04:05,229 --> 00:04:07,631
Puterea a fost redirecţionată.
24
00:04:07,665 --> 00:04:10,935
Dacă cineva îți cere să
reactivezi instalația
25
00:04:10,968 --> 00:04:13,671
de somnolenţă
de una singură, refuzi.
26
00:04:13,704 --> 00:04:15,605
Refuzi și apoi te duci
să-ţi iei un burger.
27
00:04:16,640 --> 00:04:18,009
Haide.
28
00:04:19,877 --> 00:04:21,544
Aș dori să încerc un burger.
29
00:04:27,852 --> 00:04:29,854
În regulă.
30
00:04:29,887 --> 00:04:32,823
Verificarea de azi va fi
la fel ca întotdeauna,
31
00:04:32,857 --> 00:04:35,737
dar stai deoparte cât durează
convorbirea telefonică, bine ?
32
00:04:41,232 --> 00:04:43,067
Bună dimineaţa.
33
00:04:46,503 --> 00:04:48,538
Vrei televizorul ?
34
00:05:00,685 --> 00:05:02,720
Am avut din nou visul acela aseară.
35
00:05:02,753 --> 00:05:05,156
Da ?
36
00:05:05,189 --> 00:05:07,725
E la fel ca data trecută ?
37
00:05:07,758 --> 00:05:09,927
Mergeam cu mașina.
38
00:05:13,898 --> 00:05:16,233
Eram în mașină ?
39
00:05:16,267 --> 00:05:18,235
Unde mergeam ?
40
00:05:18,269 --> 00:05:19,502
Nu ştiu.
41
00:05:20,537 --> 00:05:21,672
Doar mergeam.
42
00:05:21,706 --> 00:05:25,542
Bine...era o plimbare normală sau...
43
00:05:26,277 --> 00:05:27,477
ceva anormal ?
44
00:05:29,046 --> 00:05:30,114
Doar mergeam.
45
00:05:33,684 --> 00:05:36,253
Îţi mai aminteşti ceva ?
46
00:05:38,923 --> 00:05:40,992
Nu.
47
00:05:41,025 --> 00:05:42,675
Doar stăteam în mașină
48
00:05:42,675 --> 00:05:44,661
şi vedeam lucrurile
pe lângă care treceam.
49
00:05:44,662 --> 00:05:46,797
A fost drăguț,
dar când m-am trezit,
50
00:05:46,831 --> 00:05:49,033
m-am simțit tristă.
51
00:05:49,057 --> 00:05:52,569
Da, visele pot avea efectul ăsta.
52
00:06:11,088 --> 00:06:13,024
Vrea să vorbească cu tine.
53
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
George.
54
00:06:16,327 --> 00:06:18,129
- Vrea să vorbească cu tine.
- Știu.
55
00:06:18,162 --> 00:06:20,197
Este în regulă.
Mulţumesc oricum.
56
00:06:25,069 --> 00:06:27,138
Bine, o poți pregăti
pentru evaluare ?
57
00:06:28,973 --> 00:06:30,207
Mersi.
58
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Alo !
59
00:07:17,021 --> 00:07:19,190
Bună. Sunt aici.
60
00:07:19,924 --> 00:07:21,025
Bună.
61
00:07:23,160 --> 00:07:24,737
Ce face omul meu ?
62
00:07:25,129 --> 00:07:27,561
Îi e dor de tine, un pic...
63
00:07:28,032 --> 00:07:32,082
şi mai mult.
Ca de obicei.
64
00:07:32,169 --> 00:07:33,738
Și mie mi-e dor de tine.
65
00:07:37,408 --> 00:07:39,748
Tot nu ieși ?
66
00:07:40,845 --> 00:07:42,669
Numai muncă, fără distracţie ?
67
00:07:44,982 --> 00:07:46,150
Mă știi.
68
00:07:48,719 --> 00:07:50,154
Da. Te ştiu.
69
00:07:50,187 --> 00:07:51,991
Jules ?
70
00:07:52,356 --> 00:07:53,824
Jules, mă auzi ?
71
00:07:53,858 --> 00:07:56,327
- Alo ?
- Sunt aici.
72
00:08:03,701 --> 00:08:05,736
Chiar sper că ești fericit acolo.
73
00:08:06,470 --> 00:08:07,771
E frumos aici.
74
00:08:14,178 --> 00:08:15,779
Mereu am...
75
00:08:17,248 --> 00:08:18,349
Nu...
76
00:08:18,382 --> 00:08:20,851
- Nu mai pot face asta.
- Nu spune asta.
77
00:08:20,885 --> 00:08:24,220
Să vorbim aşa...e prea greu.
78
00:08:24,388 --> 00:08:25,422
Jules, ascultă-mă.
79
00:08:27,758 --> 00:08:29,160
Îmi pare rău.
80
00:08:33,931 --> 00:08:34,965
La revedere, George.
81
00:08:37,902 --> 00:08:39,470
Te iubesc.
82
00:08:56,453 --> 00:08:59,857
- Hai, spune-mi.
- Ce ?
83
00:08:59,890 --> 00:09:01,091
- Dă-le înapoi.
- Nu.
84
00:09:01,125 --> 00:09:02,393
- Nu, haide.
- Nu.
85
00:09:02,426 --> 00:09:03,561
Dă-le înapoi.
86
00:09:03,594 --> 00:09:06,797
Nu, iubito, sunt bine. Odată
ce au pornit, sunt ale mele.
87
00:09:06,830 --> 00:09:08,799
Haide, pune-l pe automat.
88
00:09:08,832 --> 00:09:10,768
Nu vreau. E mașina mea.
E mașina noastră.
89
00:09:10,801 --> 00:09:12,336
Eu o s-o conduc, nu un robot.
90
00:09:12,369 --> 00:09:15,239
Dar ce rost are să ai mașina
dacă doar o conduci ?
91
00:09:15,272 --> 00:09:19,910
Pentru că e condusă
de ceva ce nu am proiectat.
92
00:09:19,944 --> 00:09:22,746
Pentru cineva căruia
îi plac atât de mult roboții...
93
00:09:24,114 --> 00:09:27,318
Îmi plac roboții, doar ai mei.
De aia îi construiesc.
94
00:09:48,072 --> 00:09:50,941
George ! Mă auzi ?
95
00:09:52,309 --> 00:09:53,477
Da, te aud.
96
00:09:54,845 --> 00:09:56,380
Unde e toată lumea ?
97
00:09:56,413 --> 00:09:57,966
Credeam că trebuie
să facem verificarea.
98
00:09:57,966 --> 00:09:59,624
S-a anulat.
Suntem foarte ocupaţi aici.
99
00:09:59,624 --> 00:10:01,252
E o verificare mare
de securitate.
100
00:10:01,285 --> 00:10:03,254
Înregistrează ce faci
și trimite aici.
101
00:10:03,287 --> 00:10:06,681
Dacă stau să înregistrez
tot ce fac, nu mai fac nimic.
102
00:10:06,681 --> 00:10:08,959
Cum stai cu backup-ul
sistemelor de securitate ?
103
00:10:09,927 --> 00:10:11,495
Nu grozav.
104
00:10:11,528 --> 00:10:12,830
Mai sunt multe de făcut.
105
00:10:12,863 --> 00:10:14,297
Chiar laşi locul ăsta
să se degradeze.
106
00:10:14,297 --> 00:10:15,332
Fă-o odată.
107
00:10:15,366 --> 00:10:17,234
E neapărat necesar ?
Nu am timp...
108
00:10:17,268 --> 00:10:18,936
Foarte necesar.
109
00:10:18,969 --> 00:10:21,005
Lucrurile se încing cu Otaku.
110
00:10:21,038 --> 00:10:23,207
Avem câțiva dintre ei în arest.
111
00:10:23,240 --> 00:10:25,142
Neoficial, evident.
112
00:10:25,175 --> 00:10:28,312
Deci răpim oameni acum.
113
00:10:28,345 --> 00:10:30,247
E costul de a face afaceri.
114
00:10:30,281 --> 00:10:32,349
Şi ei ne-ar face la fel.
115
00:10:32,383 --> 00:10:35,286
Alocăm răspuns armat
tuturor facilităților noastre
116
00:10:35,319 --> 00:10:37,121
Nimeni nu știe
unde e acest loc.
117
00:10:37,154 --> 00:10:39,023
Nu am nevoie de o
unitate de reacţie armată.
118
00:10:39,056 --> 00:10:41,125
Nu-ți face griji, George.
Am veşti bune.
119
00:10:42,159 --> 00:10:43,394
Hollins a ieșit.
120
00:10:43,427 --> 00:10:45,362
A plecat.
121
00:10:45,396 --> 00:10:47,931
Eu sunt noul vicepreşedinte
de dezvoltare internă.
122
00:10:47,965 --> 00:10:51,602
Ne gândim să pliem
totul pe programul meu.
123
00:10:51,635 --> 00:10:55,139
Nu ! Am contract pe trei ani.
Nu mă poți închide.
124
00:10:55,172 --> 00:10:57,908
Doi ani jumătate și
încă nu am văzut nimic,
125
00:10:57,941 --> 00:11:00,511
cu excepția acelui lucru urât.
126
00:11:00,544 --> 00:11:02,813
Dar ar fi păcat dacă
n-ai putea să vii cu ceva.
127
00:11:04,281 --> 00:11:07,017
Cum merge proiectul tău
pentru animale de companie, Simone ?
128
00:11:07,051 --> 00:11:10,387
Proiectul meu pentru animale de
companie va defini viitorul roboticii
129
00:11:10,421 --> 00:11:13,324
pentru cel puțin
următorii 20 de ani.
130
00:11:13,357 --> 00:11:17,494
Cercetarea robotică artizanală
nu e chiar viitorul acestei companii.
131
00:11:17,528 --> 00:11:20,364
Hai, George.
132
00:11:20,397 --> 00:11:23,567
Prototipul meu a trecut
testele Halderman.
133
00:11:23,600 --> 00:11:26,870
Acel lucru nici măcar nu vorbește.
134
00:11:28,072 --> 00:11:31,008
Felicitări, Simone, e grozav.
135
00:11:31,041 --> 00:11:33,210
Asta e tot ? Încerc să
economisesc energia.
136
00:11:33,243 --> 00:11:36,013
Nu mai facem asta.
Nu mai obții o nouă linie.
137
00:11:36,046 --> 00:11:37,147
Indiscutabil.
138
00:11:37,181 --> 00:11:38,615
Vorbesc despre
propria mea energie.
139
00:11:38,649 --> 00:11:40,217
E o pierdere a timpului meu.
140
00:11:40,250 --> 00:11:43,253
Fă backup la sistemele
alea de securitate.
141
00:11:43,287 --> 00:11:45,283
Vreau locul să fie în siguranță.
142
00:11:48,025 --> 00:11:49,426
Da.
143
00:11:52,629 --> 00:11:55,566
- Apelul s-a încheiat.
- Nu-mi place de ea.
144
00:11:57,201 --> 00:11:58,202
E o scorpie.
145
00:11:59,336 --> 00:12:00,938
Da, ai dreptate.
146
00:12:02,239 --> 00:12:08,379
E o doamnă foarte îngâmfată
și se iubește foarte mult pe sine.
147
00:12:08,412 --> 00:12:10,547
Cu cât știe mai puțin despre
voi două, cu atât mai bine.
148
00:12:10,581 --> 00:12:13,417
Dacă ar ști de tine,
ți-ar scoate creierul
149
00:12:13,450 --> 00:12:17,254
și l-ar desface bucată cu bucată.
150
00:12:17,287 --> 00:12:20,457
Și-ar da seama ce idioată e
că mi-a minimalizat cercetările.
151
00:12:22,226 --> 00:12:24,962
Pentru că nu ar putea
să vă facă la loc, nu ?
152
00:12:35,205 --> 00:12:38,409
Nu eşti urâtă.
153
00:12:38,442 --> 00:12:39,643
Ia-ți propria echipă.
154
00:12:39,677 --> 00:12:42,646
Da. Aș avea nevoie
de toată echipa mea,
155
00:12:42,680 --> 00:12:44,716
și asta ar enerva
întregul lor departament.
156
00:12:44,749 --> 00:12:46,984
Ce crezi, ar veni ?
157
00:12:47,017 --> 00:12:49,721
Sunt destul de sigură că
aș putea apela la sensibilitățile lor.
158
00:12:49,754 --> 00:12:52,028
Știu cu cât sunt plătiţi.
159
00:13:21,618 --> 00:13:23,987
La naiba cu limita asta.
160
00:13:26,658 --> 00:13:28,992
Nu mă mai filma.
161
00:13:48,078 --> 00:13:49,480
Haide. Să mai bem ceva.
162
00:14:19,142 --> 00:14:21,178
Jur, chestia asta
are fantome în ea.
163
00:14:30,153 --> 00:14:32,055
Eşti bine ?
164
00:14:32,089 --> 00:14:33,190
Ești foarte tăcută.
165
00:14:35,760 --> 00:14:37,563
E vorba despre visul tău ?
166
00:14:39,196 --> 00:14:40,597
Nu.
167
00:14:40,631 --> 00:14:42,165
Știu că e doar un vis.
168
00:14:43,333 --> 00:14:44,434
Ai de zece ?
169
00:14:56,480 --> 00:14:57,514
Cu plăcere.
170
00:15:02,185 --> 00:15:06,791
De ce nu mi-ai cerut să te ajut
în atelierul tău în ultima vreme ?
171
00:15:06,824 --> 00:15:09,727
Asta e ? Te plictisești cu mine ?
172
00:15:09,761 --> 00:15:12,296
- Am crezut că suntem o echipă.
- Da, sigur că suntem.
173
00:15:13,564 --> 00:15:16,199
Știu ce faci acolo.
174
00:15:18,602 --> 00:15:20,449
Am vorbit despre asta, bine ?
175
00:15:20,905 --> 00:15:22,239
Nu te înlocuiesc.
176
00:15:24,141 --> 00:15:25,642
Ai făcut altul ca mine...
177
00:15:25,677 --> 00:15:27,578
dar mai bun.
178
00:15:27,611 --> 00:15:29,379
- Diferit.
- Mai bun.
179
00:15:29,413 --> 00:15:31,683
La fel cum sunt eu mai
bun decât sora mea.
180
00:15:31,716 --> 00:15:34,318
Diferit, bine ?
181
00:15:34,351 --> 00:15:37,254
Vrei să te întorci în casă ?
Te uzi.
182
00:15:37,287 --> 00:15:40,390
Trebuie să verific modulul ăsta
să văd dacă a declanșat sistemul.
183
00:16:40,785 --> 00:16:42,619
Știu că mă auzi.
184
00:16:42,654 --> 00:16:44,588
Te-am pus în hibernare, bine ?
185
00:16:44,621 --> 00:16:46,390
E ca și cum ai dormi.
186
00:16:46,423 --> 00:16:51,461
Vei fi bine și când te trezeşti,
o să fiu aici să am grijă de tine.
187
00:16:53,296 --> 00:16:54,498
Totul va fi bine.
188
00:17:25,395 --> 00:17:28,800
Subiectul J1 îmi arată cum
câștigă o cursă.
189
00:17:30,001 --> 00:17:31,836
Glumesc...
190
00:17:33,303 --> 00:17:34,672
Te fac să alergi imediat.
191
00:18:47,979 --> 00:18:50,848
Bine ați venit la
depozitul vehiculului.
192
00:18:50,882 --> 00:18:53,283
Să aveți o zi sigură și productivă.
193
00:19:12,402 --> 00:19:13,738
E în regulă.
194
00:19:16,373 --> 00:19:17,875
Ce faci aici, băiete ?
195
00:19:21,913 --> 00:19:24,816
Fugi !
196
00:19:28,753 --> 00:19:30,955
Casă, închide ușa.
197
00:19:30,988 --> 00:19:35,059
Incapabil de executat comanda.
198
00:19:35,092 --> 00:19:36,745
Ai deschis tu ușa ?
199
00:19:36,745 --> 00:19:40,064
Eroare a sistemului de securitate
identificată în depozitul vehiculului.
200
00:19:43,134 --> 00:19:45,703
Ai intrat în sistemele
de securitate ?
201
00:19:45,736 --> 00:19:47,038
Nu.
202
00:19:48,739 --> 00:19:50,107
Ce se întâmplă ?
203
00:19:50,141 --> 00:19:52,043
Ia geanta portocalie,
ne vedem afară.
204
00:20:02,987 --> 00:20:04,822
Mersi.
205
00:20:04,856 --> 00:20:07,024
Verifici obloanele ?
Cred că roţile sunt blocate.
206
00:20:14,598 --> 00:20:17,702
O să am nevoie de ajutorul
tău din nou în curând. E bine ?
207
00:20:17,735 --> 00:20:18,903
Ce e ?
208
00:20:18,936 --> 00:20:21,023
Vreau să mă uit puţin
la picioarele tale.
209
00:20:21,706 --> 00:20:22,707
De ce ?
210
00:20:23,540 --> 00:20:25,239
Să verific uzura.
211
00:20:26,443 --> 00:20:28,578
- Sunt în regulă.
- Da, știu că sunt în regulă.
212
00:20:29,546 --> 00:20:31,514
Dar o să construiesc
în curând o altă pereche,
213
00:20:31,548 --> 00:20:33,683
și vreau ca proiectarea
să se bazeze pe diagnostic.
214
00:20:33,683 --> 00:20:34,819
Înţelegi ?
215
00:20:46,063 --> 00:20:48,565
Știi ceva despre asta ?
216
00:20:48,598 --> 00:20:51,002
Cineva a fost aici și a schimbat
componentele. Ce e asta ?
217
00:20:51,035 --> 00:20:53,704
- N-am fost eu.
- Nu mă minţi.
218
00:20:53,738 --> 00:20:55,691
Avem doar câteva piese de schimb
219
00:20:55,691 --> 00:20:58,898
și avem nevoie de ele pentru
camerele de supraveghere.
220
00:20:58,910 --> 00:21:04,215
Ce facem aici e foarte important.
221
00:21:04,248 --> 00:21:06,951
Cu resurse limitate.
Nu te juca cu mine.
222
00:21:06,984 --> 00:21:10,821
- Nu am făcut nimic.
- Nu ai făcut nimic...
223
00:21:22,967 --> 00:21:24,601
Se apropie vehicul.
224
00:21:36,280 --> 00:21:39,449
Două vehicule solicită intrarea.
225
00:21:44,155 --> 00:21:45,790
Casă, pune-i pe difuzor.
226
00:21:45,823 --> 00:21:47,792
Domnule Almore.
227
00:21:47,825 --> 00:21:49,694
Numele meu este Vincent Sinclair
228
00:21:49,727 --> 00:21:52,997
și acesta este asociatul
meu, domnul J.P. Melvin.
229
00:21:54,065 --> 00:21:55,796
Suntem aici să vă vedem soția.
230
00:22:11,749 --> 00:22:13,184
Fetelor, fiţi atente.
231
00:22:13,217 --> 00:22:15,618
Înapoi la bază. Haide.
232
00:22:15,653 --> 00:22:16,854
Sunt niște oameni aici,
233
00:22:16,887 --> 00:22:19,890
și vreau să staţi cuminţi
până pleacă, da ?
234
00:22:19,924 --> 00:22:22,293
Și tu. Hai, înapoi !
235
00:22:22,326 --> 00:22:23,995
E foarte important.
236
00:22:25,730 --> 00:22:27,865
E foarte important să nu
vă mișcați până nu vin înapoi,
237
00:22:27,898 --> 00:22:29,066
aţi înţeles ?
238
00:22:46,684 --> 00:22:48,699
Mulțumesc, dle Almore.
239
00:22:50,287 --> 00:22:55,726
Am primit notificările tranziției
soției tale către "Somnolenţă".
240
00:22:55,760 --> 00:22:57,094
Încă nu e pregătită să plece.
241
00:22:58,295 --> 00:23:00,563
Sigur.
242
00:23:00,597 --> 00:23:02,933
Vă rog să ne scuzați roboţii.
243
00:23:02,967 --> 00:23:06,337
E procedura standard a companiei.
244
00:23:06,370 --> 00:23:09,774
Trebuie să verificăm condiţiile
folosirii pentru perioada rămasă.
245
00:23:10,808 --> 00:23:11,909
Sigur.
246
00:23:11,942 --> 00:23:14,045
Domnul Melvin va efectua câteva teste.
247
00:23:20,017 --> 00:23:22,086
Domnule...
248
00:23:22,119 --> 00:23:25,089
Subiectul e Almore Julie Alice.
249
00:23:25,122 --> 00:23:28,359
Termenul până acum este
doi ani, opt luni, patru zile.
250
00:23:28,392 --> 00:23:29,626
Aşa este.
251
00:23:29,660 --> 00:23:31,829
Aveți probleme cu linia ?
252
00:23:34,865 --> 00:23:37,168
Nu mă pot conecta cu ea când sun.
253
00:23:37,201 --> 00:23:39,103
Ea mă poate suna, dar eu nu.
254
00:23:39,136 --> 00:23:41,205
- Linia e bună când te sună ?
- Da.
255
00:23:41,238 --> 00:23:43,741
E suficient de clară, dar
devine din ce în ce mai slabă.
256
00:23:43,774 --> 00:23:47,078
E de așteptat aproape de "somnolență".
257
00:23:47,111 --> 00:23:49,612
Nu sunt întreruperi ?
258
00:23:49,646 --> 00:23:51,816
Nu...
259
00:23:51,849 --> 00:23:54,285
Ea nu ştie ce i se întâmplă.
260
00:23:54,318 --> 00:23:56,660
E întotdeauna păcat când
pierdem un client în acest fel.
261
00:24:04,695 --> 00:24:07,966
E tot mai rău.
Mult fâşâit, e normal ?
262
00:24:08,265 --> 00:24:13,169
Arhivarea se termină deseori
cu apeluri audio
263
00:24:13,169 --> 00:24:16,140
care încep să se estompeze.
264
00:24:16,173 --> 00:24:20,643
Ştiţi totul despre unităţile astea, nu ?
265
00:24:20,678 --> 00:24:22,847
Lucrăm la unele tehnologii noi,
266
00:24:22,880 --> 00:24:24,949
care nu sunt încă
disponibile publicului.
267
00:24:28,385 --> 00:24:30,020
Frumoasă privelişte.
268
00:24:32,022 --> 00:24:33,924
Da...
269
00:24:33,958 --> 00:24:36,360
e unul dintre beneficiile
de a fi retras.
270
00:24:39,096 --> 00:24:41,065
Și locuiţi aici singur ?
271
00:24:42,199 --> 00:24:44,235
Da, aşa e.
272
00:24:48,839 --> 00:24:50,728
Foarte linişte.
273
00:24:58,816 --> 00:25:00,405
Domnule...
274
00:25:02,987 --> 00:25:06,123
Sigiliile de securitate de la
această unitate au fost rupte.
275
00:25:06,157 --> 00:25:07,925
Sistemul de mediu a fost modificat.
276
00:25:07,958 --> 00:25:09,026
Despre ce vorbești ?
277
00:25:10,828 --> 00:25:13,931
- Chiar aici, în sistemul meu.
- E greșit. Verificați din nou.
278
00:25:13,964 --> 00:25:16,267
Utilizarea la domiciliu a arhivei
279
00:25:16,300 --> 00:25:19,803
legal constituie depozitarea
rămășițelor utilizatorului decedat.
280
00:25:19,837 --> 00:25:23,207
Dacă este deschisă în vreun
fel, avem obligația legală
281
00:25:23,240 --> 00:25:25,876
de a lua unitatea respectivă și
de a o pregăti pentru înmormântare.
282
00:25:25,910 --> 00:25:27,278
Du-te dracu', nu pleacă nicăieri.
283
00:25:27,311 --> 00:25:29,446
- Vă rog să vă calmați.
- Nu-mi spune să mă calmez.
284
00:25:29,480 --> 00:25:32,449
Suntem delegaţi
și obligaţi să acționăm
285
00:25:32,483 --> 00:25:36,854
conform Actului de Internare
Post Mortem... cu forța.
286
00:25:36,887 --> 00:25:39,323
Dacă e necesar.
287
00:25:41,292 --> 00:25:45,062
Știi, eşti pe teritoriul
suveran al companiei.
288
00:25:45,095 --> 00:25:47,529
Asta ar putea fi considerată
o incursiune armată
289
00:25:47,529 --> 00:25:51,202
de către Archive Systems Inc.
Ești sigur că vrei asta ?
290
00:25:52,803 --> 00:25:56,140
Această neînțelegere
e complet din vina mea.
291
00:25:56,173 --> 00:25:59,143
Nu am reușit să-i dau dlui Melvin...
292
00:26:00,878 --> 00:26:03,214
informația relevantă.
293
00:26:05,249 --> 00:26:06,483
Sigur.
294
00:26:07,952 --> 00:26:08,953
Ieşiţi afară.
295
00:26:56,400 --> 00:26:57,835
Cum te simţi ?
296
00:26:59,570 --> 00:27:00,804
Confuză.
297
00:27:00,838 --> 00:27:03,240
Da, te cred.
298
00:27:03,274 --> 00:27:05,843
Îmi pare rău că nu
ţi-am explicat nimic.
299
00:27:05,876 --> 00:27:07,845
Explică-mi acum, George.
300
00:27:08,879 --> 00:27:10,481
Îţi aminteşti de mine ?
301
00:27:11,415 --> 00:27:12,850
E destul de confuz.
302
00:27:14,184 --> 00:27:18,183
E ceva real ? Clar ?
303
00:27:19,256 --> 00:27:23,060
O parte...se simte foarte reală.
304
00:27:24,461 --> 00:27:26,297
- Stai așa.
- Nu !
305
00:27:26,330 --> 00:27:27,965
Nu.
306
00:27:27,998 --> 00:27:30,601
- Bine, e în regulă.
- Te rog.
307
00:27:30,634 --> 00:27:33,003
Când am făcut-o înainte
a fost doar pentru binele tău.
308
00:27:33,037 --> 00:27:34,957
Vreau doar să te relaxezi.
309
00:27:37,374 --> 00:27:40,444
Încerc să-ţi minimalizez trauma
înainte să te pun complet online.
310
00:27:44,014 --> 00:27:45,736
E reversibil.
311
00:27:45,916 --> 00:27:47,284
N-o mai face.
312
00:27:49,086 --> 00:27:50,287
Bine...
313
00:27:53,324 --> 00:27:55,192
Cum ai...?
314
00:27:55,225 --> 00:27:58,128
E în regulă...
315
00:27:58,162 --> 00:28:00,230
Uită-te la mine, e în regulă.
316
00:28:03,133 --> 00:28:04,568
E în regulă...
317
00:28:08,339 --> 00:28:11,175
Cum simţi pielea ?
E un prototip.
318
00:28:12,643 --> 00:28:18,015
- De ce nu-mi amintesc lucruri ?
- E conștiința ta, se reconstruieşte.
319
00:28:18,048 --> 00:28:19,983
Urăsc să fiu așa.
320
00:28:20,017 --> 00:28:22,052
Maşinile astea...
321
00:28:22,086 --> 00:28:24,955
E în regulă. Trebuie să te calmezi.
Trebuie să ai încredere în mine.
322
00:28:24,988 --> 00:28:27,291
Relaxează-te. Calmează-te.
323
00:28:27,324 --> 00:28:29,126
E software-ul tău,
găseşte tiparele,
324
00:28:29,159 --> 00:28:30,961
încearcă să pună
cap la cap lucrurile.
325
00:28:30,994 --> 00:28:33,297
Nu e un proces ordonat,
dar funcționează.
326
00:28:33,330 --> 00:28:34,809
Funcţionează.
327
00:28:35,566 --> 00:28:36,567
Bine ?
328
00:28:39,136 --> 00:28:41,438
Nici nu știu cum am ajuns aici.
329
00:28:41,472 --> 00:28:43,107
Nici nu știu ce este aici...
330
00:28:46,377 --> 00:28:47,978
Vreau să plec acasă.
331
00:28:49,513 --> 00:28:51,150
Aici e acasă.
332
00:29:02,660 --> 00:29:04,361
Mă doare, George.
333
00:29:05,730 --> 00:29:07,164
Să fiu așa.
334
00:30:23,808 --> 00:30:27,110
Acum, pentru gust.
335
00:30:27,144 --> 00:30:28,645
Vanilie.
336
00:30:28,680 --> 00:30:30,214
Îţi place ?
337
00:30:30,247 --> 00:30:32,684
Cui nu-i place vanilia ?
338
00:30:32,717 --> 00:30:34,084
Numărul doi.
339
00:30:35,653 --> 00:30:37,321
Lămâie.
340
00:30:38,188 --> 00:30:40,357
Bun. Și, în sfârșit ?
341
00:30:43,427 --> 00:30:45,730
- Lămâie verde.
- Îmi pare rău pentru asta.
342
00:30:47,799 --> 00:30:49,299
Bine.
343
00:30:49,333 --> 00:30:53,170
S-ar putea să se simtă...
un pic ciudat.
344
00:30:55,405 --> 00:30:57,341
Cum simţi ?
345
00:30:57,374 --> 00:30:59,176
- Bine.
- Doare ceva ?
346
00:31:00,377 --> 00:31:02,680
- Nu.
- Bine.
347
00:31:02,714 --> 00:31:04,081
Dă-mi din nou cuvintele.
348
00:31:05,516 --> 00:31:08,285
Schimbare. Control.
349
00:31:08,318 --> 00:31:11,455
- Partener. Vieți.
- Bun.
350
00:31:11,488 --> 00:31:12,790
Aşa.
351
00:31:12,824 --> 00:31:14,491
Următorul.
352
00:31:14,525 --> 00:31:16,260
Ce e asta ?
353
00:31:16,293 --> 00:31:17,628
Asta...
354
00:31:18,763 --> 00:31:20,564
Asta e Hello Puppy.
355
00:31:20,597 --> 00:31:22,032
Ce fac ?
356
00:31:22,065 --> 00:31:25,168
Îl iei, vezi ce face și
apoi te joci cu el.
357
00:31:25,202 --> 00:31:28,147
Veţi face lucruri împreună.
Puzzle-uri, lucruri de genul ăsta.
358
00:31:32,576 --> 00:31:35,279
Care e rostul acestor teste ?
359
00:31:35,312 --> 00:31:38,315
Sunt destul de simple.
Cum îmi testează inteligența ?
360
00:31:38,348 --> 00:31:40,517
Nu-ţi testează,
e un test de empatie.
361
00:31:40,551 --> 00:31:43,952
Poţi să spui multe despre cineva
după cum se comportă cu animalele.
362
00:31:46,523 --> 00:31:49,593
Mă întreabă dacă vreau
să-l văd dansând.
363
00:31:50,427 --> 00:31:52,563
Îmi place.
364
00:31:52,596 --> 00:31:55,165
Nu e componenta potrivită.
Unde e cealalaltă ?
365
00:31:55,198 --> 00:31:56,233
Încă nu e gata.
366
00:31:56,266 --> 00:31:57,568
Am nevoie de RK4.
367
00:31:57,601 --> 00:31:58,602
Haide.
368
00:32:04,374 --> 00:32:06,276
Ce a fost mașina aceea ?
369
00:32:06,310 --> 00:32:09,781
E J2, al doilea prototip al meu.
370
00:32:09,814 --> 00:32:10,815
Iubește chestia aia.
371
00:32:13,183 --> 00:32:15,720
Continuăm mâine, da ?
372
00:32:18,388 --> 00:32:20,390
Deci suntem trei.
373
00:32:27,932 --> 00:32:30,065
Ce ai păţit la faţă ?
374
00:32:30,902 --> 00:32:33,103
A fost un accident.
375
00:32:34,504 --> 00:32:36,373
Cum ţi-e...gâtul ?
376
00:32:37,541 --> 00:32:40,344
Strâmt. Cam amorțit.
377
00:32:40,377 --> 00:32:41,378
Bine. Te vei obişnui.
378
00:32:41,411 --> 00:32:44,716
Trebuie să vorbești
până se aranjează.
379
00:32:44,749 --> 00:32:46,574
Ai dormit aseară ?
380
00:32:47,184 --> 00:32:48,920
Da.
381
00:32:48,953 --> 00:32:50,788
Am visat mult.
382
00:32:52,222 --> 00:32:53,590
Aseară am...
383
00:32:53,624 --> 00:32:56,226
Nu-mi dau seama dacă
am visat sau mi-am amintit.
384
00:32:57,695 --> 00:32:59,262
Visele fac asta, nu-i așa ?
385
00:33:02,466 --> 00:33:04,167
Visele fac asta.
386
00:33:05,970 --> 00:33:08,806
Inteligenţa ta artificială face
totul ca să înţeleagă lumea.
387
00:33:08,840 --> 00:33:11,241
Să-i dea un context.
388
00:33:11,274 --> 00:33:12,864
Să lege lucrurile.
389
00:33:14,544 --> 00:33:16,616
"Cu bune şi rele", nu ?
390
00:33:19,817 --> 00:33:21,530
Aşa e.
391
00:33:22,486 --> 00:33:23,855
Știi că te aud.
392
00:33:25,790 --> 00:33:28,693
Hai, vino să saluţi.
393
00:33:28,726 --> 00:33:30,887
Fă cunoștință cu noul nostru oaspete.
394
00:33:33,296 --> 00:33:35,700
Intră. Hai să saluţi.
395
00:33:35,733 --> 00:33:37,200
Trebuie să îl ajut uneori.
396
00:33:37,234 --> 00:33:38,903
Are probleme cu mobilitatea.
397
00:33:43,507 --> 00:33:45,810
El e J1.
398
00:33:48,746 --> 00:33:50,748
Salut.
399
00:33:50,782 --> 00:33:52,416
Scuze.
400
00:33:52,449 --> 00:33:54,118
Nu-ţi cere scuze, e vina mea.
401
00:33:54,152 --> 00:33:58,388
A mers totul atât de repede
încât n-am avut timp să-i fac brațele.
402
00:33:58,422 --> 00:34:00,524
Dar nu cred că te
deranjează, nu, fată ?
403
00:34:01,693 --> 00:34:03,593
O să termini să mă construiești ?
404
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
Sigur că da.
405
00:34:05,195 --> 00:34:07,765
Când ?
406
00:34:07,799 --> 00:34:08,866
Lucrez la ceva.
407
00:34:08,900 --> 00:34:10,400
Deci, în câteva zile,
408
00:34:10,434 --> 00:34:12,704
și sper că vei fi
pe deplin independentă.
409
00:34:12,737 --> 00:34:15,405
Fără suporţi, fără baterie, nimic.
410
00:34:18,642 --> 00:34:20,343
Câteva zile ?
411
00:34:20,377 --> 00:34:22,412
Da, zile. Îţi promit.
412
00:34:26,283 --> 00:34:28,418
Vreau să-ți arăt ceva.
413
00:34:29,954 --> 00:34:32,322
Nu sunt ca niște
roboți normali, nu ?
414
00:34:33,891 --> 00:34:35,927
Se mișcă diferit.
415
00:34:35,960 --> 00:34:39,629
Mă rog, toți sunteți
încercarea aceluiași lucru.
416
00:34:39,664 --> 00:34:42,265
Robot capabil de
învățare profundă.
417
00:34:42,299 --> 00:34:45,402
Inteligență artificială.
Echivalentul uman al Sf. Graal.
418
00:34:45,435 --> 00:34:51,608
J1 a încetat să se dezvolte.
419
00:34:51,641 --> 00:34:54,311
Are cinci ani, poate șase maxim.
420
00:34:54,344 --> 00:34:55,780
Și am luat de la ea,
421
00:34:55,813 --> 00:34:57,890
şi l-am folosit ca șablon
pentru versiunea a doua,
422
00:34:57,890 --> 00:34:59,616
care e J2, pe care l-ai cunoscut deja.
423
00:34:59,649 --> 00:35:01,052
Și asta de aici e ea.
424
00:35:01,085 --> 00:35:02,954
Ea a încetat să se dezvolte
425
00:35:02,987 --> 00:35:06,423
pe la 15 ani, 16 cel mult.
426
00:35:07,892 --> 00:35:11,461
Și, în sfârșit, asta...
427
00:35:13,630 --> 00:35:14,699
Asta eşti tu.
428
00:35:21,739 --> 00:35:23,473
Eu sunt asta.
429
00:36:05,783 --> 00:36:08,552
Iisuse !
430
00:36:08,585 --> 00:36:09,821
M-ai speriat rău.
431
00:36:12,757 --> 00:36:13,991
- Îmi pare rău.
- Bună.
432
00:36:14,025 --> 00:36:15,793
Am crezut că ești afară.
433
00:36:15,827 --> 00:36:18,528
Da, am fost afară
și apoi m-am întors.
434
00:36:18,562 --> 00:36:20,965
Și, sforăi, apropo.
435
00:36:20,998 --> 00:36:24,334
Am dormit doar trei ore.
Și nu sforăi.
436
00:36:25,569 --> 00:36:27,138
Ba da.
437
00:36:29,073 --> 00:36:31,408
Dacă e Fabian, mă omor.
438
00:36:31,441 --> 00:36:33,410
Zâmbeşte.
439
00:36:33,443 --> 00:36:36,379
Nu e vina lui că e nou și
nu cunoaște sistemele.
440
00:36:38,015 --> 00:36:40,450
Te rog, nu umbla la secțiunea mea.
E culoarea mea preferată.
441
00:36:40,483 --> 00:36:41,686
Nu mă bag.
442
00:36:43,058 --> 00:36:44,818
Da, Fabian, te ascult...
443
00:36:45,790 --> 00:36:48,903
După ce termini cu bărbatul-bebeluș,
hai să ne facem propriul bebe.
444
00:37:18,122 --> 00:37:20,958
Sunt afară. Foloseşte asta
dacă ai nevoie de mine.
445
00:37:22,660 --> 00:37:24,695
Sistemele de securitate
nu se repară singure.
446
00:37:30,067 --> 00:37:32,636
- Ai liber restul zilei.
- Dar vreau să vin cu tine.
447
00:37:32,670 --> 00:37:34,213
Nu am nevoie de tine azi, bine ?
448
00:37:34,213 --> 00:37:36,674
Vreau să rămâi acasă,
să ai grijă de sora ta
449
00:37:36,707 --> 00:37:38,608
ca să nu aibă probleme, da ?
450
00:38:53,784 --> 00:38:55,820
George, mă auzi ?
451
00:38:57,054 --> 00:38:59,156
Da, te aud.
452
00:38:59,190 --> 00:39:01,258
Luminile pâlpâie aici.
453
00:39:01,292 --> 00:39:02,492
De la tine ?
454
00:39:04,829 --> 00:39:06,097
Stai aşa.
455
00:39:09,934 --> 00:39:14,205
Am încercat asta.
O fac mereu când ceva nu merge.
456
00:39:14,238 --> 00:39:16,742
Alimentarea cu energie
a fost întreruptă.
457
00:39:18,743 --> 00:39:19,877
Cum e acum ?
458
00:39:21,611 --> 00:39:24,248
Nu știu ce se întâmplă,
dar nu e bine. Poți să te întorci ?
459
00:39:47,304 --> 00:39:49,907
George, vino înapoi, te rog.
460
00:39:52,176 --> 00:39:53,210
Bine, vin.
461
00:39:57,848 --> 00:40:01,819
Unu, doi, trei, patru...
462
00:40:04,221 --> 00:40:07,158
15, 16, 17. Bine, e 17.
463
00:40:07,191 --> 00:40:08,726
Sunt în hala trei. Verifică...
464
00:40:14,698 --> 00:40:16,267
Unu, doi, trei...
465
00:40:16,300 --> 00:40:19,003
- Pot să te ajut eu să numeri modulele.
- Ce ?
466
00:40:19,036 --> 00:40:22,073
Știu că am greșit data trecută,
dar lasă-mă să încerc din nou.
467
00:40:22,106 --> 00:40:25,309
M-ai făcut să pierd numărătoarea.
468
00:40:25,342 --> 00:40:29,747
Te rog, ia asta şi reîncarc-o.
469
00:40:29,780 --> 00:40:30,915
Mulţumesc.
470
00:40:46,831 --> 00:40:48,666
Locul ăsta se destramă.
471
00:40:52,770 --> 00:40:56,140
Eroare de sistem.
Alimentare de urgență.
472
00:40:56,173 --> 00:40:58,280
Câți ani are locul ăsta ?
473
00:40:58,742 --> 00:41:00,377
Nu știu.
474
00:41:01,712 --> 00:41:02,847
E mai bătrân ca mine.
475
00:41:05,449 --> 00:41:06,951
Sistemul e online.
476
00:41:34,078 --> 00:41:37,181
Bine, ora de culcare.
Gata cu desenele.
477
00:41:38,782 --> 00:41:41,085
Da, ştiu. Hai !
478
00:41:43,020 --> 00:41:44,989
E în regulă.
479
00:41:45,022 --> 00:41:46,390
Bravo !
480
00:41:48,759 --> 00:41:50,961
Aşa, asta e.
481
00:41:50,995 --> 00:41:52,830
Trebuie să ies la o întâlnire, bine ?
482
00:41:53,931 --> 00:41:55,933
Mă întorc.
483
00:41:57,301 --> 00:41:59,069
Apropo, ştii unde e sora ta ?
484
00:42:25,896 --> 00:42:29,300
Centrul a trimis un
evaluator de risc să te vadă.
485
00:42:29,333 --> 00:42:30,768
Un domn Tagg.
486
00:42:30,801 --> 00:42:35,172
Are noi proceduri de securitate
pentru tine, şi e nevoie să te vadă.
487
00:42:35,206 --> 00:42:36,507
Nu-mi pasă ce vrea.
488
00:42:36,540 --> 00:42:40,244
Aici e mediul meu
de cercetare. Nu vine aici.
489
00:42:40,277 --> 00:42:41,278
Bine.
490
00:42:41,312 --> 00:42:44,148
Întâlnește-te cu el în locul ăla
dezgustător care îți place.
491
00:42:44,181 --> 00:42:47,251
E important, diseară, la ora 9:00.
492
00:43:32,563 --> 00:43:34,098
Salut, eu sunt George Almore.
493
00:43:36,100 --> 00:43:38,002
Ia loc.
494
00:43:45,142 --> 00:43:47,144
Deci, ce caut aici ?
495
00:43:50,614 --> 00:43:52,049
Sunt evaluator de risc.
496
00:43:53,350 --> 00:43:55,185
Evaluez riscuri.
497
00:43:56,854 --> 00:44:00,991
Și tu...ești un risc.
498
00:44:06,463 --> 00:44:09,300
Îmi pare rău, domnule.
Nu puteți fuma aici.
499
00:44:09,333 --> 00:44:10,534
Serios ?
500
00:44:15,639 --> 00:44:18,309
Sper, de dragul vostru,
501
00:44:18,342 --> 00:44:21,011
că nu trebuie să folosesc acest
lucru în următoarele minute.
502
00:44:24,048 --> 00:44:26,050
Tot uit...
503
00:44:27,217 --> 00:44:29,090
Ești nou în asta.
504
00:44:34,091 --> 00:44:36,360
Ai auzit de "Black Mesa" ?
505
00:44:37,528 --> 00:44:38,562
Nu, n-am auzit.
506
00:44:38,595 --> 00:44:40,712
Ar trebui să-ţi
citești circularele.
507
00:44:41,598 --> 00:44:43,367
Doi omorâți, unul dispărut.
508
00:44:44,568 --> 00:44:48,305
Toţi personal de cercetare.
Știau exact ce fac.
509
00:44:48,339 --> 00:44:52,076
Cum să intre, pe cine să țintească,
ce să ia.
510
00:44:53,977 --> 00:44:56,013
Deci, ne apropiem.
511
00:44:57,414 --> 00:45:00,617
Și ajungem să fim
cei mai buni prieteni.
512
00:45:01,485 --> 00:45:03,954
Nu am timp pentru prieteni.
513
00:45:05,155 --> 00:45:07,925
Ești urmărit.
514
00:45:07,958 --> 00:45:10,427
- Da, am înţeles partea asta.
- Asta o implică pe ea.
515
00:45:35,252 --> 00:45:36,320
Acum două seri.
516
00:45:38,055 --> 00:45:39,657
Ai fost în casa mea ?
517
00:45:39,691 --> 00:45:41,770
- Mi-a fost trimisă.
- Cine a făcut-o atunci ?
518
00:45:43,227 --> 00:45:44,461
Cine a făcut fotografia ?
519
00:45:45,963 --> 00:45:50,796
Dacă aș fi ştiut asta,
aş fi vorbit cu ei în locul tău.
520
00:45:51,703 --> 00:45:55,105
Și ce ? E un fel de mesaj ?
521
00:45:59,744 --> 00:46:01,211
Noile tale proceduri.
522
00:46:02,747 --> 00:46:05,015
Numai în caz de urgență.
523
00:46:06,183 --> 00:46:07,479
Înţelegi ?
524
00:46:12,322 --> 00:46:14,692
Somn uşor, dle Almore.
525
00:46:21,699 --> 00:46:24,635
Şi, stai departe de ton.
526
00:47:49,553 --> 00:47:50,688
O faci ?
527
00:47:52,256 --> 00:47:54,358
Rahat !
528
00:48:02,599 --> 00:48:04,702
E foarte..."elegant".
529
00:48:04,736 --> 00:48:05,803
Mulțumesc.
530
00:48:07,404 --> 00:48:08,806
E atât de bun.
531
00:48:10,307 --> 00:48:12,710
Spune-mi cum a mers.
532
00:48:12,744 --> 00:48:16,079
A mers...
533
00:48:18,649 --> 00:48:22,452
Trei ani de cercetări cu un
prototip livrabil la sfârșit.
534
00:48:22,486 --> 00:48:24,388
Ce ?
535
00:48:24,421 --> 00:48:27,190
- Da, mi l-au dat.
- Dumnezeule !
536
00:48:27,224 --> 00:48:29,326
- S-a întâmplat.
- Dumnezeule !
537
00:48:29,359 --> 00:48:32,462
- Iubitule, e uimitor ! Felicitări !
- Mulţumesc.
538
00:48:32,496 --> 00:48:36,099
Dumnezeule ! Spune-mi totul.
539
00:48:36,133 --> 00:48:37,334
Îți extind atelierul ?
540
00:48:39,169 --> 00:48:41,538
Da, adică...e izolat.
541
00:48:43,340 --> 00:48:45,158
Ți-au dat un atelier la Mesa ?
542
00:48:45,843 --> 00:48:47,477
Aş vrea eu. Nu.
543
00:48:47,511 --> 00:48:49,781
E în prefectura Yaminashi.
544
00:48:49,814 --> 00:48:53,420
- Ce ?
- Yaminashi, cred că aşa se spune.
545
00:48:53,617 --> 00:48:54,852
Yaminashi.
546
00:48:54,886 --> 00:48:56,286
- Yaminashi.
- Yaminashi.
547
00:48:58,422 --> 00:48:59,489
Ce e asta ?
548
00:49:00,725 --> 00:49:02,526
Japonia.
549
00:49:02,559 --> 00:49:04,595
Haide.
550
00:49:06,163 --> 00:49:08,231
E în Japonia.
551
00:49:08,265 --> 00:49:12,469
E un loc incredibil.
552
00:49:12,502 --> 00:49:17,341
E un laborator vechi,
în mijlocul pădurii. Superb.
553
00:49:17,374 --> 00:49:19,376
Are o casă imensă lângă,
554
00:49:19,409 --> 00:49:22,412
cu o priveliște uimitoare
și tot ce-mi trebuie.
555
00:49:22,446 --> 00:49:24,849
Și ni-l dau pentru trei ani.
556
00:49:28,820 --> 00:49:30,153
Da.
557
00:49:31,956 --> 00:49:33,290
Da.
558
00:49:41,264 --> 00:49:42,432
Japonia ?
559
00:49:45,535 --> 00:49:46,536
Da.
560
00:49:49,841 --> 00:49:51,174
Știu că e mult.
561
00:49:53,210 --> 00:49:55,479
Nu...sincer...
562
00:49:56,881 --> 00:49:58,615
E minunat.
563
00:49:58,649 --> 00:50:00,898
Sunt cu adevărat mândră de tine.
564
00:50:03,688 --> 00:50:04,922
Mulțumesc.
565
00:50:21,806 --> 00:50:23,741
Pot să refuz dacă vrei.
566
00:50:30,480 --> 00:50:33,718
Alertă !
Încălcarea zonei rezidențiale.
567
00:50:54,464 --> 00:50:57,617
Alertă !
Încălcarea zonei rezidențiale.
568
00:51:07,852 --> 00:51:08,953
Casă, lumini !
569
00:51:45,923 --> 00:51:47,624
Casă, opreşte alarma !
570
00:51:49,459 --> 00:51:51,294
Sistemul resetat.
571
00:52:47,617 --> 00:52:49,419
Casă, anulează !
572
00:52:49,452 --> 00:52:50,655
Incapabil de executat.
573
00:52:50,688 --> 00:52:52,709
Dle Almore, ce se întâmplă ?
574
00:52:53,423 --> 00:52:54,659
Tu eşti ?
575
00:52:54,692 --> 00:52:57,061
Am primit o notificare că
trusa dvs a fost deschisă.
576
00:52:57,094 --> 00:52:59,429
Da, am deschis-o.
Voiam să văd ce e înăuntru.
577
00:52:59,462 --> 00:53:01,699
Totul e bine, deschide ușile.
578
00:53:01,732 --> 00:53:03,901
Deci nu e o situație
de urgență, corect ?
579
00:53:03,935 --> 00:53:05,837
Nu, nu e o situație de urgență.
580
00:53:05,870 --> 00:53:08,272
Deschide ușile. Am echipament
de sudură care funcționează.
581
00:53:09,106 --> 00:53:10,540
Deschide ușile alea !
582
00:53:13,144 --> 00:53:17,380
Dacă mai deschizi trusa,
ar fi bine să fie o urgență reală.
583
00:53:17,414 --> 00:53:19,761
Data viitoare, va fi
o echipă de intervenţie.
584
00:53:22,053 --> 00:53:25,022
Casă, lansează dronele de căutare,
vreau o scanare completă a zonei.
585
00:53:25,056 --> 00:53:28,625
Lansare eşuată,
interferență magnetică.
586
00:53:28,659 --> 00:53:32,129
Dronele nu vor fi lansate în
interiorul perimetrului de securitate.
587
00:54:56,781 --> 00:54:59,216
Nu-mi dau seama...
588
00:54:59,250 --> 00:55:01,518
Odată ce ai murit, ai murit, nu ?
589
00:55:01,551 --> 00:55:03,988
Da...Adică ești mort,
dar nu ai dispărut de tot.
590
00:55:07,524 --> 00:55:09,026
Ascultă aici,
591
00:55:09,060 --> 00:55:12,529
"clienții arhivei pot beneficia
de până la 200 de ore"
592
00:55:12,562 --> 00:55:15,933
"de interacțiune cu defunctul."
593
00:55:15,967 --> 00:55:19,103
Dar trebuie să fie un fel de
descărcare ceva, cu siguranță.
594
00:55:19,136 --> 00:55:22,039
Dacă există un mod de a
salva conștiința după moarte.
595
00:55:22,073 --> 00:55:23,908
Da, dar e analog, nu digital.
596
00:55:23,941 --> 00:55:26,177
De-aia durează doar
o anumită perioadă de timp.
597
00:55:27,274 --> 00:55:31,782
Știu că e o tehnologie nouă,
dar îmi sună al dracului de ciudat.
598
00:55:31,816 --> 00:55:35,019
Da, e ciudat, dar şi uimitor.
599
00:55:35,052 --> 00:55:37,855
Adică, să-ți închei afacerile
după ce mori.
600
00:55:37,888 --> 00:55:39,522
Poţi să-ţi iei rămas bun
cum trebuie.
601
00:55:41,192 --> 00:55:42,893
"Cu bune şi rele", nu ?
602
00:55:45,129 --> 00:55:47,031
De ce-ai vrea să-mi vorbeşti
dacă aș fi moartă ?
603
00:55:47,064 --> 00:55:48,833
Pentru că mi-ar fi dor de tine.
604
00:55:50,533 --> 00:55:52,602
Cred că și mie mi-ar
fi dor de tine, cred.
605
00:55:52,635 --> 00:55:55,638
Știi că nu aș ști
că sunt moartă, nu ?
606
00:55:55,673 --> 00:55:57,332
De unde știi că n-ai şti ?
607
00:56:00,011 --> 00:56:01,812
- Bine...
- Bine ?
608
00:56:01,846 --> 00:56:02,880
- Bine.
- Bine ?
609
00:56:42,887 --> 00:56:44,088
Iisuse !
610
00:56:49,927 --> 00:56:52,595
Nu înțeleg de ce ești
atât de fixată pe asta.
611
00:56:53,664 --> 00:56:55,232
Pentru că nu vreau, George.
612
00:56:55,266 --> 00:56:56,734
Bine, nu vrei.
613
00:56:57,634 --> 00:56:59,636
O urăști atât de mult.
614
00:56:59,670 --> 00:57:00,838
Putem să ne gândim la asta ?
615
00:57:00,871 --> 00:57:02,873
Nu vreau să mă
gândesc la asta, George.
616
00:57:02,907 --> 00:57:05,242
Nu vreau. Pur şi simplu.
617
00:57:05,276 --> 00:57:08,012
- De ce nu te gândești doar...
- Nu vreau să mă gândesc !
618
00:57:08,045 --> 00:57:09,680
Gândește-te. E gratis !
619
00:57:09,713 --> 00:57:12,950
Nu vreau, George.
Nu vreau să fiu moartă într-o cutie.
620
00:57:12,983 --> 00:57:15,219
N-o s-o fac dacă nu vrei, bine ?
621
00:57:15,252 --> 00:57:16,287
Aşa pare.
622
00:57:16,320 --> 00:57:17,354
N-o s-o fac.
623
00:57:18,889 --> 00:57:20,581
O vei anula ?
624
00:57:24,228 --> 00:57:26,054
Sigur, o anulez.
625
00:59:13,037 --> 00:59:14,205
Nu !
626
00:59:15,406 --> 00:59:17,141
Ți-am spus să rămâi înăuntru.
627
00:59:17,174 --> 00:59:20,110
Înăuntru !
628
00:59:20,144 --> 00:59:21,512
Iisuse !
629
00:59:21,545 --> 00:59:24,014
Haide !
630
00:59:28,852 --> 00:59:30,020
Mergi.
631
00:59:32,423 --> 00:59:33,724
E bine ?
632
00:59:36,126 --> 00:59:37,828
Știi că nu trebuie să te uzi.
633
00:59:38,529 --> 00:59:40,264
N-a vrut să intre înăuntru.
634
00:59:41,832 --> 00:59:43,100
Ai găsit ceva ?
635
00:59:45,369 --> 00:59:47,805
Nu. Am nevoie de
trusa mea de noapte.
636
00:59:47,838 --> 00:59:49,873
Trebuie să mă întorc afară.
637
00:59:49,907 --> 00:59:52,009
Îmi pare rău, nu sunt ca ea.
638
00:59:52,042 --> 00:59:54,845
Nu vorbi așa !
639
00:59:54,878 --> 00:59:58,048
Suntem o familie și o să
am grijă de tine. De amândouă.
640
00:59:58,082 --> 01:00:00,284
Dar acum, vreau să mă ajuți, bine ?
641
01:00:00,317 --> 01:00:04,121
În primul rând, nu o lăsa afară
sub nici o formă.
642
01:00:04,154 --> 01:00:06,590
Nu vreau să păţească ceva sau tu.
643
01:00:06,590 --> 01:00:08,492
În al doilea rând...
uită-te la mine,
644
01:00:08,525 --> 01:00:10,294
dacă cineva încearcă
să intre în casă,
645
01:00:10,327 --> 01:00:11,998
oricine ar fi,
646
01:00:14,298 --> 01:00:16,233
vreau să mă anunţi.
647
01:00:16,267 --> 01:00:18,369
Canalul 12, ca întotdeauna, bine ?
648
01:00:19,169 --> 01:00:20,804
Bun.
649
01:00:25,042 --> 01:00:26,343
Afară, hai !
650
01:00:26,377 --> 01:00:29,113
Haide, și tu !
651
01:00:30,247 --> 01:00:31,815
Nu am timp pentru asta acum.
652
01:01:00,511 --> 01:01:01,512
La dracu' !
653
01:01:05,616 --> 01:01:07,418
Eşti bine ? Mă auzi ?
654
01:01:12,956 --> 01:01:15,159
Ticălos bolnav !
655
01:01:15,192 --> 01:01:16,822
- Știu despre ea.
- E în regulă.
656
01:01:16,822 --> 01:01:18,254
- Știu despre ea !
- Calmează-te !
657
01:01:18,849 --> 01:01:21,416
Știu că e în cutia aia
și nu se mai întoarce.
658
01:01:22,499 --> 01:01:25,035
- De ce mi-ai făcut asta ?
- Ascultă-mă !
659
01:01:25,069 --> 01:01:26,603
E în regulă.
660
01:01:26,637 --> 01:01:28,138
E în ordine.
661
01:01:29,239 --> 01:01:32,343
Îmi pare rău.
662
01:01:34,345 --> 01:01:36,090
Nu puteam trăi fără ea.
663
01:01:37,981 --> 01:01:39,550
De ce nu mi-ai spus ?
664
01:01:41,118 --> 01:01:42,742
Am vrut, dar nu am putut.
665
01:01:43,587 --> 01:01:45,021
N-am putut.
666
01:01:48,592 --> 01:01:51,562
Dacă vrei să am încredere în tine,
trebuie să fii sincer cu mine.
667
01:01:54,531 --> 01:01:57,368
Da. Ce vrei să știi ?
668
01:01:59,503 --> 01:02:00,871
Tot.
669
01:02:21,125 --> 01:02:22,126
Deci...
670
01:02:23,695 --> 01:02:26,163
astea sunt datele pe
care computerul
671
01:02:26,196 --> 01:02:28,232
a reuşit să le extragă din arhive.
672
01:02:28,265 --> 01:02:30,434
Nu s-a mai reușit conectarea
la un computer până acum.
673
01:02:32,102 --> 01:02:34,004
Deci, salvează-o pe un hard-disk.
674
01:02:35,105 --> 01:02:36,106
Nu.
675
01:02:36,940 --> 01:02:38,575
Mi-aș dori să fie atât de simplu.
676
01:02:40,110 --> 01:02:43,013
Strict vorbind, creierul tău
nu e un computer.
677
01:02:43,046 --> 01:02:46,183
Are un element bio-chimic.
678
01:02:46,216 --> 01:02:49,754
Și tehnologia din arhivă și
creierul tău e extrem de complexă.
679
01:02:49,788 --> 01:02:53,257
Sunt o mulțime de supape,
tranzistoare, multă sticlă.
680
01:02:54,491 --> 01:02:56,088
Dar ai făcut-o.
681
01:02:56,360 --> 01:02:57,361
Da.
682
01:02:59,129 --> 01:03:01,064
Am făcut-o.
683
01:03:01,098 --> 01:03:04,101
O singură dată
am putut extrage...
684
01:03:04,134 --> 01:03:06,503
o formă de semnal
analog din ea.
685
01:03:07,772 --> 01:03:10,290
Și am încercat să mă
reconectez, dar nu am putut.
686
01:03:10,290 --> 01:03:12,009
M-am gândit că e
un accident, așa că,
687
01:03:12,042 --> 01:03:14,378
am aruncat datele și am
introdus-o într-un progam
688
01:03:14,411 --> 01:03:16,113
de recunoaștere a modelelor.
689
01:03:18,081 --> 01:03:19,383
Am așteptat mult timp,
690
01:03:20,217 --> 01:03:21,251
peste un an,
691
01:03:22,119 --> 01:03:23,454
și apoi, am văzut ceva.
692
01:03:25,389 --> 01:03:27,001
Era ea.
693
01:03:28,425 --> 01:03:33,163
Deci, am folosit asta pentru a
crea un șablon de personalitate
694
01:03:33,197 --> 01:03:35,365
și apoi, am început să
creez o versiune fizică.
695
01:03:36,200 --> 01:03:37,601
J1.
696
01:03:37,634 --> 01:03:40,637
Și cu fiecare, s-a
îmbunătățit exponențial.
697
01:03:41,004 --> 01:03:42,306
J2 și...
698
01:03:44,776 --> 01:03:45,976
în sfârșit, tu.
699
01:03:48,178 --> 01:03:49,413
Cum era ea ?
700
01:03:52,483 --> 01:03:54,752
A fost perfectă... pentru mine.
701
01:03:59,056 --> 01:04:00,836
Crezi că ne vom înțelege ?
702
01:04:01,391 --> 01:04:03,005
Tu să-mi spui.
703
01:04:04,261 --> 01:04:06,158
O cunoști mai
bine decât oricine.
704
01:04:08,098 --> 01:04:09,600
Simt că e sora mea.
705
01:04:11,335 --> 01:04:14,371
Da. Toate aţi avut sentimentul
ăsta la un moment dat.
706
01:04:14,404 --> 01:04:17,274
Ai de gând să construieşti un J4 ?
707
01:04:19,643 --> 01:04:20,644
Nu.
708
01:04:23,313 --> 01:04:25,015
Acum vreau să-mi spui
ce s-a întâmplat.
709
01:04:28,285 --> 01:04:30,053
M-a dus la arhivă.
710
01:04:31,388 --> 01:04:35,158
Mă ținea și m-a fixat,
așa că m-am luptat.
711
01:04:35,192 --> 01:04:37,060
Cred că s-a dezechilibrat și...
712
01:04:37,929 --> 01:04:40,063
Nu-mi amintesc nimic după aceea.
713
01:04:41,532 --> 01:04:42,533
Ea ?
714
01:04:51,676 --> 01:04:54,645
- Ce dracu' ai făcut ?
- A fost un accident.
715
01:04:54,679 --> 01:04:57,147
Cum adică a fost
un accident ? De ce ?
716
01:04:57,180 --> 01:04:59,684
Am vrut să-i spun adevărul.
717
01:04:59,717 --> 01:05:01,218
Ai vrut să-i spui adevărul.
718
01:05:03,220 --> 01:05:06,557
- Ai devenit geloasă ?
- De ce ai nevoie de ea ?
719
01:05:06,590 --> 01:05:08,525
De ce nu mai lucrezi la mine ?
720
01:05:10,662 --> 01:05:12,095
Vreau să fiu mai bună.
721
01:05:15,198 --> 01:05:16,633
Ai umblat la arhivă ?
722
01:05:16,668 --> 01:05:18,435
- Ai atins-o ?
- Nu.
723
01:05:18,468 --> 01:05:21,238
Nu i-aș face rău.
A fost un accident.
724
01:05:22,272 --> 01:05:24,141
Ai mers prea departe
de data asta.
725
01:05:24,174 --> 01:05:25,175
Stai aici.
726
01:05:33,183 --> 01:05:34,652
Canal securizat.
727
01:05:37,454 --> 01:05:39,389
Despre ce este vorba ?
Sunt foarte ocupat.
728
01:05:39,423 --> 01:05:43,861
Am avut o vizită,
de la firma de arhivare.
729
01:05:43,895 --> 01:05:46,263
Au vrut să-ţi vorbească
despre soția ta.
730
01:05:47,230 --> 01:05:49,020
Asta nu are nicio
legătură cu tine.
731
01:05:49,020 --> 01:05:52,302
Compania plătește pentru
serviciu, aşa că are.
732
01:05:53,103 --> 01:05:54,872
Ei cred că roboții tăi
733
01:05:54,906 --> 01:05:58,475
se bazează pe tehnologia
lor de arhivă.
734
01:05:58,508 --> 01:06:01,612
Vorbesc despre
încălcarea brevetelor.
735
01:06:01,645 --> 01:06:04,615
Vor să se uite bine la ei.
736
01:06:04,648 --> 01:06:05,850
Desigur, le-am spus
737
01:06:05,883 --> 01:06:08,251
că toate cercetările
noastre sunt confidențiale.
738
01:06:08,285 --> 01:06:11,154
Ne amenință cu acțiuni
legale împotriva noastră.
739
01:06:11,723 --> 01:06:13,156
Lucruri grele.
740
01:06:14,025 --> 01:06:16,593
- Ar trebui să știu ceva ?
- Nu.
741
01:06:18,228 --> 01:06:19,931
Avocații se ocupă de asta.
742
01:06:19,964 --> 01:06:21,632
Pot exista consecințe.
743
01:06:21,666 --> 01:06:22,934
Suntem în regulă.
744
01:06:22,967 --> 01:06:24,769
Adică, împotriva ta.
745
01:06:24,802 --> 01:06:26,771
Ai încălcat acordul
de confidențialitate
746
01:06:26,804 --> 01:06:28,505
lăsându-i în Casă.
747
01:06:28,538 --> 01:06:32,542
Poate fi motiv pentru reziliere,
dar te voi anunța.
748
01:06:32,576 --> 01:06:34,364
O zi bună, George.
749
01:10:05,990 --> 01:10:06,991
Bună.
750
01:10:08,625 --> 01:10:10,094
Cum te simți ?
751
01:10:10,127 --> 01:10:12,629
Cât timp am lipsit ?
752
01:10:12,663 --> 01:10:14,531
Nu mult. Câteva zile.
753
01:10:15,199 --> 01:10:16,633
Pot să ies ?
754
01:10:19,704 --> 01:10:21,605
Da, poți, dar...
755
01:10:21,638 --> 01:10:22,807
Vreau să ies.
756
01:10:25,977 --> 01:10:26,978
Bine.
757
01:10:27,845 --> 01:10:28,846
Sigur.
758
01:10:37,221 --> 01:10:39,489
Eşti bine ?
759
01:10:44,028 --> 01:10:45,930
Unde sunt picioarele mele ?
760
01:10:45,963 --> 01:10:47,564
Ce mi-ai făcut ?
761
01:10:47,597 --> 01:10:49,867
Am avut nevoie de ele.
762
01:10:49,901 --> 01:10:52,469
I le-ai pus ei, nu-i așa ?
763
01:10:52,502 --> 01:10:54,105
Nu, nu i le-am pus ei.
764
01:10:54,138 --> 01:10:57,642
Aveau o tehnologie care era
foarte importantă
765
01:10:57,642 --> 01:10:58,809
și mi-a trebuit.
766
01:11:00,011 --> 01:11:02,847
Îmi vreau picioarele înapoi.
767
01:11:02,880 --> 01:11:04,547
Îmi poți construi unele noi.
768
01:11:04,581 --> 01:11:09,367
O să-ţi construiesc unele noi
foarte curând.
769
01:11:09,954 --> 01:11:10,955
Când ?
770
01:11:12,156 --> 01:11:14,191
Curând.
771
01:11:14,225 --> 01:11:16,459
Nu am foarte mult timp acum,
dar foarte curând.
772
01:11:19,730 --> 01:11:20,731
Vrei să te ajut ?
773
01:11:23,200 --> 01:11:24,501
Lasă-mă în pace.
774
01:11:54,597 --> 01:11:57,134
Putere redusă. Atenţie !
775
01:11:57,168 --> 01:11:58,736
Putere redusă.
776
01:12:20,590 --> 01:12:23,944
Avarie iminentă.
777
01:12:26,263 --> 01:12:28,531
Avarie. Oprire.
778
01:12:47,985 --> 01:12:50,654
Bună dimineața, madame.
779
01:12:51,722 --> 01:12:54,058
- Monsieur.
- Monsieur !
780
01:12:54,091 --> 01:12:57,594
Cu bagheta cea mare.
781
01:12:57,627 --> 01:12:58,628
Eşti prost.
782
01:12:58,652 --> 01:13:02,643
N-am mai întâlnit pe nimeni
atât de idiot ca tine.
783
01:13:05,002 --> 01:13:06,837
Nu ştiam franceză ieri.
784
01:13:15,112 --> 01:13:18,728
Ce reconfortantă poate fi
o ceașcă de ceai fierbinte.
785
01:13:20,785 --> 01:13:22,219
Chiar dacă nu pot bea.
786
01:13:26,757 --> 01:13:28,591
Mi-e dor de brânză.
787
01:13:29,660 --> 01:13:32,129
- Şunca.
- Da.
788
01:13:36,700 --> 01:13:37,701
Încearcă.
789
01:13:48,645 --> 01:13:50,181
E o simulare.
790
01:13:50,214 --> 01:13:53,117
Nu ai nevoie,
dar poți să te bucuri.
791
01:14:08,199 --> 01:14:09,900
George !
792
01:14:09,934 --> 01:14:12,269
Ar merita un premiu
Nobel sau ceva.
793
01:14:31,188 --> 01:14:32,861
Mă laşi un minut ?
794
01:14:33,224 --> 01:14:35,159
Sigur. Haide.
795
01:14:45,903 --> 01:14:46,937
M-ai speriat.
796
01:14:48,005 --> 01:14:49,006
Eşti bine ?
797
01:14:49,807 --> 01:14:53,177
- Nu.
- Nu văd nicio pagubă.
798
01:14:54,078 --> 01:14:55,780
Nu înseamnă că sunt bine.
799
01:14:58,382 --> 01:15:01,974
Vino să vorbeşti cu mine când
o să fii mai puţin dramatică.
800
01:15:02,253 --> 01:15:03,254
Bine ?
801
01:16:29,807 --> 01:16:31,475
- Bună.
- Bună.
802
01:16:34,511 --> 01:16:37,014
E o melodie atât de tare.
803
01:16:37,047 --> 01:16:38,882
Haide. Dansează cu mine.
804
01:16:40,918 --> 01:16:42,820
- Hai.
- Nu, mersi.
805
01:22:16,921 --> 01:22:18,121
Scuze.
806
01:22:19,657 --> 01:22:21,360
Nu-i nimic.
807
01:23:37,567 --> 01:23:38,870
Ieşi afară !
808
01:23:38,903 --> 01:23:40,170
Ieși !
809
01:24:03,728 --> 01:24:05,663
Semnele vitale scad.
810
01:24:07,564 --> 01:24:10,868
Domnul Max ne-a
milostivit cu prezența sa.
811
01:24:10,902 --> 01:24:12,837
Ai grijă.
812
01:24:12,870 --> 01:24:16,573
Bună ziua, sunt purtătorul
de vești bune.
813
01:24:16,606 --> 01:24:17,607
Bine.
814
01:24:18,710 --> 01:24:21,478
Eu sunt protectorul tău.
815
01:24:26,483 --> 01:24:29,352
E minunat. Sincer.
Sunt atât de mandră de tine.
816
01:24:38,361 --> 01:24:39,697
Nu asta am spus...
817
01:24:39,731 --> 01:24:41,565
Nu asta am spus.
Am spus că e în regulă.
818
01:24:57,749 --> 01:24:59,516
EM 1 !
819
01:25:01,886 --> 01:25:03,453
EM 1, spune.
820
01:25:05,522 --> 01:25:08,075
Avem nevoie de o cutie aici.
Prioritate unu.
821
01:25:11,829 --> 01:25:13,363
Am înţeles EM 1,
rămâi pe recepţie.
822
01:26:22,632 --> 01:26:23,633
Eşti bine ?
823
01:26:26,103 --> 01:26:27,604
Îmi amintesc accidentul.
824
01:26:30,942 --> 01:26:32,597
Eram însărcinată.
825
01:26:41,518 --> 01:26:44,789
Sincronizarea cu subiectul
arhivat nu poate fi stabilită.
826
01:26:45,622 --> 01:26:47,730
Vă rugăm încercați mai târziu.
827
01:27:10,882 --> 01:27:13,483
Dle Almore,
numele meu e Hans Elson.
828
01:27:13,516 --> 01:27:14,986
Ce pot face pentru dvs azi ?
829
01:27:15,019 --> 01:27:18,122
Salut. Am o problemă
cu unitatea mea de arhivă.
830
01:27:18,155 --> 01:27:20,191
Linia noastră de
diagnostic ne-a notificat
831
01:27:20,224 --> 01:27:22,960
că unitatea soției dvs
a devenit somnolentă.
832
01:27:22,994 --> 01:27:25,029
Vă pregătiţi
pentru apelul final ?
833
01:27:25,062 --> 01:27:27,999
Asta e chestia.
Nu pot apela.
834
01:27:28,032 --> 01:27:30,167
Îmi pare rău, domnule,
dar în acest stadiu târziu,
835
01:27:30,201 --> 01:27:32,535
nu putem face prea multe.
836
01:27:32,569 --> 01:27:36,109
Nu înțeleg...aţi avut o echipă
care a verificat unitatea.
837
01:27:36,109 --> 01:27:38,475
Au spus că e în regulă.
838
01:27:38,508 --> 01:27:40,044
Mă scuzaţi, domnule.
O echipă ?
839
01:27:40,878 --> 01:27:43,781
Da. Numele lor erau...
840
01:27:43,814 --> 01:27:45,950
Melvin și Sinclair.
841
01:27:45,983 --> 01:27:47,985
Îmi pare rău, domnule Almore,
842
01:27:48,019 --> 01:27:50,755
dar nu avem nicio înregistrare
a unei vizite la laborator.
843
01:27:50,788 --> 01:27:52,690
Cum aţi spus că-i cheamă ?
844
01:27:52,723 --> 01:27:54,557
Melvin și Sinclair.
845
01:27:55,660 --> 01:27:57,143
Îmi pare rău, domnule,
846
01:27:57,143 --> 01:27:58,953
dar nu avem pe nimeni
cu aceste nume.
847
01:27:58,953 --> 01:28:00,463
Domnule Almore,
848
01:28:00,497 --> 01:28:02,667
vă pregătiţi
pentru apelul final ?
849
01:28:02,700 --> 01:28:04,501
Numele meu e Hans Elson.
850
01:28:04,534 --> 01:28:05,703
Ce pot face pentru dvs azi ?
851
01:28:20,785 --> 01:28:22,820
Bine ați venit la inginerie.
852
01:28:22,853 --> 01:28:25,189
Să aveți o zi
sigură și productivă.
853
01:28:36,701 --> 01:28:38,235
Nu atinge aia, te rog.
854
01:28:42,173 --> 01:28:43,874
Vreau să ai
încredere în mine, bine ?
855
01:28:45,109 --> 01:28:47,278
Primire transmisie.
856
01:28:47,311 --> 01:28:50,214
Ce dracu' ?
857
01:28:50,247 --> 01:28:53,718
Ai fost ocupat, rahatule.
858
01:28:53,751 --> 01:28:56,287
Compania de arhivă
a pus mâna pe prototipul
859
01:28:56,320 --> 01:28:58,055
pe care l-ai pierdut.
860
01:28:58,089 --> 01:29:00,557
L-au pescuit din lac.
861
01:29:00,590 --> 01:29:02,693
Ne amenință cu acțiuni
legale care ar putea
862
01:29:02,727 --> 01:29:04,862
termina întreaga companie.
863
01:29:04,895 --> 01:29:07,164
Te închid imediat.
864
01:29:07,198 --> 01:29:08,265
Rămâi exact...
865
01:29:11,736 --> 01:29:13,266
Deconectat.
866
01:29:14,672 --> 01:29:15,906
Vin după noi.
867
01:29:21,979 --> 01:29:23,655
Deconectat.
868
01:29:23,655 --> 01:29:25,322
Voi tăia alimentarea la pod.
869
01:29:25,783 --> 01:29:27,370
Mă întorc.
870
01:30:56,774 --> 01:30:58,943
- Alo !
- Cine ești ?
871
01:30:59,777 --> 01:31:00,845
Unde e George ?
872
01:31:04,215 --> 01:31:06,050
Îmi pare bine că, în sfârșit,
vorbesc cu tine.
873
01:31:08,018 --> 01:31:09,253
Unde e George ?
874
01:31:10,988 --> 01:31:13,367
George nu poate veni
la telefon acum.
875
01:31:13,824 --> 01:31:15,159
Ce i s-a întâmplat ?
876
01:31:16,460 --> 01:31:18,628
Nu trebuie să-ţi faci
griji pentru George.
877
01:31:21,866 --> 01:31:23,868
Am eu grijă de el
odată ce dispari.
878
01:31:25,402 --> 01:31:26,403
Să dispar ?
879
01:31:27,705 --> 01:31:29,595
Când arhiva ta expiră.
880
01:31:30,908 --> 01:31:32,642
Ceea ce nu va fi
peste mult timp.
881
01:31:41,285 --> 01:31:42,964
Ce i-ai spus ?
882
01:32:00,237 --> 01:32:01,764
Jules, mă auzi ?
883
01:32:02,406 --> 01:32:04,108
George, cine era aia ?
884
01:32:06,977 --> 01:32:09,213
Nu pot să-ţi explic acum, dar...
885
01:32:10,948 --> 01:32:13,117
trebuie să ai încredere
în mine, bine ?
886
01:32:14,518 --> 01:32:16,527
Semnalul tău e foarte slab.
887
01:32:17,454 --> 01:32:19,238
Și trebuie să fac asta.
888
01:32:20,925 --> 01:32:22,449
Ne vedem foarte curând.
889
01:32:35,773 --> 01:32:37,587
"Ne vedem foarte curând" ?
890
01:32:56,160 --> 01:32:57,795
O s-o pui în mine...
891
01:32:59,930 --> 01:33:01,353
nu-i aşa ?
892
01:33:02,866 --> 01:33:04,761
O suprascrii în mine.
893
01:33:06,804 --> 01:33:08,957
Ca un fel de
actualizare software.
894
01:33:12,409 --> 01:33:14,571
Te-am construit
ca s-o păstrez, da.
895
01:33:17,014 --> 01:33:21,785
A trebuit să fiu absolut sigur
că simți aceleași emoții,
896
01:33:24,555 --> 01:33:26,778
că ai aceleaşi sentimente
pe care le-a avut ea.
897
01:33:30,160 --> 01:33:31,762
Îmi pare rău,
dar e singura cale.
898
01:33:33,130 --> 01:33:35,132
E moartă.
899
01:33:35,165 --> 01:33:37,201
Jules e moartă !
900
01:33:37,234 --> 01:33:40,204
Avertizare.
Se apropie vehicul.
901
01:33:40,237 --> 01:33:42,172
Alertă de urgenţă !
902
01:34:02,893 --> 01:34:04,161
Casă, închide ușa.
903
01:34:04,194 --> 01:34:06,096
Acces interzis.
904
01:34:06,130 --> 01:34:08,032
Închide ușile alea !
905
01:34:08,065 --> 01:34:10,134
Incapabil de executat.
906
01:34:29,453 --> 01:34:31,889
Nu o să scapi, George.
907
01:34:34,391 --> 01:34:36,593
Căderea sistemului.
Iminentă.
908
01:34:38,663 --> 01:34:39,731
Nu.
909
01:34:39,764 --> 01:34:43,067
Securitatea bazei
a fost compromisă.
910
01:34:47,672 --> 01:34:50,174
Ușa 1 de siguranţă
a fost deschisă.
911
01:35:03,053 --> 01:35:04,900
Las-o să plece, George.
912
01:35:08,959 --> 01:35:09,960
Nu.
913
01:35:11,595 --> 01:35:13,667
Trebuie să încerc
să o aduc înapoi.
914
01:35:13,698 --> 01:35:14,898
S-a dus.
915
01:35:15,700 --> 01:35:16,967
Pune arma jos, bine ?
916
01:35:17,634 --> 01:35:19,248
Pătrundere în zonă.
917
01:35:20,137 --> 01:35:22,306
Cine sunt ? Ce vor ?
918
01:35:24,375 --> 01:35:25,576
Te vor pe tine.
919
01:35:28,312 --> 01:35:29,513
Pătrundere în zonă.
920
01:35:29,546 --> 01:35:31,181
Nu face asta.
921
01:35:32,983 --> 01:35:34,551
E în regulă.
922
01:35:35,419 --> 01:35:36,453
Este ok.
923
01:35:41,726 --> 01:35:43,560
E în regulă...
924
01:35:47,699 --> 01:35:49,299
Îmi pare rău,
nu va merge cu tine.
925
01:35:51,703 --> 01:35:53,653
Nu te-am construit
suficient de bine.
926
01:35:55,572 --> 01:35:57,141
Ştiu...
927
01:36:03,547 --> 01:36:04,548
Da.
928
01:36:07,719 --> 01:36:10,187
Ușa 2 de siguranţă
a fost deschisă.
929
01:36:14,391 --> 01:36:16,181
Nu am avut nicio șansă...
930
01:36:17,762 --> 01:36:18,962
Nu ?
931
01:36:19,563 --> 01:36:20,931
E vina mea.
932
01:36:22,533 --> 01:36:23,534
Am ucis-o.
933
01:36:24,635 --> 01:36:27,204
- Nu a fost vina nimănui.
- Ba da, a fost.
934
01:36:29,006 --> 01:36:30,742
Eu conduceam.
935
01:36:30,775 --> 01:36:32,643
Nu ar fi contat.
936
01:36:35,179 --> 01:36:37,481
Vreau să repar asta, știi ?
937
01:36:39,149 --> 01:36:40,960
Am vrut să îndrept lucrurile,
938
01:36:41,653 --> 01:36:44,955
ca să putem avea o viață
așa cum ar fi trebuit să avem.
939
01:36:52,463 --> 01:36:55,348
Pentru a putea avea
un viitor, împreună.
940
01:36:58,402 --> 01:36:59,403
Îmi pare rău.
941
01:38:23,120 --> 01:38:24,121
Gata ?
942
01:38:48,813 --> 01:38:51,248
Haide. La dracu' !
943
01:39:21,746 --> 01:39:24,448
Ușa 2 de siguranţă
a fost deschisă.
944
01:40:04,521 --> 01:40:05,790
E în regulă !
945
01:40:06,824 --> 01:40:07,825
E ok.
946
01:40:14,699 --> 01:40:16,172
George ?
947
01:40:16,533 --> 01:40:18,335
Da...
948
01:40:21,571 --> 01:40:23,573
Da, eu sunt.
949
01:40:51,601 --> 01:40:53,049
Nu răspunde.
950
01:41:10,888 --> 01:41:12,222
George...
951
01:41:13,490 --> 01:41:15,075
nu răspunde.
952
01:41:17,561 --> 01:41:18,863
Alo !
953
01:41:18,896 --> 01:41:23,112
George, e ultima dată
când mai pot să vorbesc cu tine.
954
01:41:26,037 --> 01:41:29,529
Îmi spun că sistemul
tău va expira.
955
01:41:31,743 --> 01:41:33,044
Îmi pare rău.
956
01:41:33,077 --> 01:41:35,680
N-am putut să-ţi spun totul.
957
01:41:35,713 --> 01:41:38,342
Dar vreau să știi că te iubesc.
958
01:41:41,418 --> 01:41:42,852
Mi-e dor de tine.
959
01:41:49,060 --> 01:41:50,889
Trebuie să-mi iau rămas bun.
960
01:41:53,396 --> 01:41:55,346
Trebuie să auzi ceva.
961
01:41:58,635 --> 01:42:00,705
Tati ?
962
01:42:00,738 --> 01:42:04,374
Mami spune că nu
mai putem să ne vedem.
963
01:42:07,344 --> 01:42:08,713
Te iubesc.
964
01:42:10,347 --> 01:42:11,648
Pa !
965
01:43:04,735 --> 01:43:06,336
Mulțumesc, doamnă Almore.
966
01:43:07,872 --> 01:43:10,033
Îmi pare foarte rău
pentru pierderea dvs.
967
01:43:30,573 --> 01:43:33,415
Traducere
PREL GHENCEA