1 00:00:23,246 --> 00:00:28,246 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:41,819 --> 00:01:45,422 Passing tower 8. You copy? 3 00:02:05,843 --> 00:02:09,013 Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 4 00:02:09,046 --> 00:02:10,580 It grows in the forest. 5 00:02:14,919 --> 00:02:16,854 I don't know maybe, 6 00:02:16,888 --> 00:02:19,991 maybe... maybe I should just... 7 00:02:20,024 --> 00:02:22,459 give it a go, set up my own shop. 8 00:02:22,492 --> 00:02:24,494 Yeah. Take your own team. 9 00:02:26,030 --> 00:02:27,899 Yeah. I would need my whole team 10 00:02:27,932 --> 00:02:29,901 but that would gut the whole department. 11 00:02:29,934 --> 00:02:31,368 What do you think, they'd come? 12 00:02:40,912 --> 00:02:43,114 Welcome to engineering. 13 00:02:43,147 --> 00:02:45,850 Please beware of your surroundings. 14 00:02:59,730 --> 00:03:01,065 Come in. 15 00:03:02,632 --> 00:03:04,969 Coming up on your 40. Can you see me? 16 00:03:36,934 --> 00:03:40,004 Welcome back employee George Almore. 17 00:03:41,038 --> 00:03:43,473 Have a safe and productive day. 18 00:03:46,643 --> 00:03:48,112 Did you pick me up on anything? 19 00:03:48,145 --> 00:03:50,547 Area 19 through 22, 20 00:03:50,580 --> 00:03:53,818 and the infrared grid was showing some heat in places. 21 00:03:53,851 --> 00:03:55,086 Okay. 22 00:03:55,119 --> 00:03:58,756 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 23 00:03:58,789 --> 00:03:59,790 All right, on my count. 24 00:04:00,590 --> 00:04:03,861 Three, two, one, now. 25 00:04:05,229 --> 00:04:07,631 Power rerouted. 26 00:04:07,665 --> 00:04:10,935 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 27 00:04:10,968 --> 00:04:13,671 by yourself, you say no. 28 00:04:13,704 --> 00:04:15,605 You say no and then you go get a burger. 29 00:04:16,640 --> 00:04:18,009 Come on. 30 00:04:19,877 --> 00:04:21,544 I'd like to try a burger. 31 00:04:27,852 --> 00:04:29,854 All right. 32 00:04:29,887 --> 00:04:32,823 Today's review is gonna be same as always, just... 33 00:04:32,857 --> 00:04:35,192 stay out of sight while we have a conference call, okay? 34 00:04:41,232 --> 00:04:43,067 Morning. 35 00:04:46,503 --> 00:04:48,538 Want the TV? 36 00:05:00,685 --> 00:05:02,720 I had that dream again last night. 37 00:05:02,753 --> 00:05:05,156 Yeah? 38 00:05:05,189 --> 00:05:07,725 Is it the same as last time? 39 00:05:07,758 --> 00:05:09,927 We were in a car driving. 40 00:05:13,898 --> 00:05:16,233 We were in car? 41 00:05:16,267 --> 00:05:18,235 Where were we going? 42 00:05:18,269 --> 00:05:19,502 I don't know. 43 00:05:20,537 --> 00:05:21,672 Just driving. 44 00:05:21,706 --> 00:05:25,542 Okay, well... Was it nice driving or... 45 00:05:26,277 --> 00:05:27,477 or not nice driving. 46 00:05:29,046 --> 00:05:30,114 Just driving. 47 00:05:33,684 --> 00:05:36,253 Was there anything else you might remember? Anything at all? 48 00:05:38,923 --> 00:05:40,992 No. 49 00:05:41,025 --> 00:05:44,627 Just sitting in the car watching the things go past. 50 00:05:44,662 --> 00:05:46,797 It was pretty, but when I woke up, 51 00:05:46,831 --> 00:05:49,033 - I felt sad. - Yeah, well... 52 00:05:51,035 --> 00:05:52,569 dreams can do that, you know. 53 00:06:11,088 --> 00:06:13,024 She wants to talk to you. 54 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 George. 55 00:06:16,327 --> 00:06:18,129 - She wants to talk to you. - I know, I know. 56 00:06:18,162 --> 00:06:20,197 I know she does, it's okay. Thank you though. 57 00:06:25,069 --> 00:06:27,138 Okay, can you get her ready for the evaluation? 58 00:06:28,973 --> 00:06:30,207 Thanks. 59 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Hello? 60 00:07:17,021 --> 00:07:19,190 Hey. I'm here. 61 00:07:19,924 --> 00:07:21,025 Hey. 62 00:07:23,160 --> 00:07:24,161 How's my man? 63 00:07:25,129 --> 00:07:26,964 You know, missing you, a bit... 64 00:07:28,032 --> 00:07:29,033 a lot. 65 00:07:29,733 --> 00:07:30,734 Same as usual. 66 00:07:32,169 --> 00:07:33,237 Missing you too. 67 00:07:37,408 --> 00:07:39,076 So, not going out? 68 00:07:40,845 --> 00:07:42,012 All work no play, huh? 69 00:07:44,982 --> 00:07:46,150 You know me. 70 00:07:48,719 --> 00:07:50,154 Yeah. I do know you. 71 00:07:50,187 --> 00:07:51,222 Hey, hey, Jules? 72 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 Jules can you hear me? 73 00:07:53,858 --> 00:07:56,327 - Hello? - I'm here. 74 00:08:03,701 --> 00:08:05,035 I really hope you're happy there. 75 00:08:06,470 --> 00:08:07,771 You know, it's beautiful here. 76 00:08:14,178 --> 00:08:15,779 I've always... 77 00:08:17,248 --> 00:08:18,349 Hey, don't... 78 00:08:18,382 --> 00:08:20,851 - I just can't do this anymore. - Don't say that. 79 00:08:20,885 --> 00:08:22,686 Talk like this it, 80 00:08:22,720 --> 00:08:24,355 it's just too hard. 81 00:08:24,388 --> 00:08:25,422 Jules, listen to me. 82 00:08:27,758 --> 00:08:29,160 I'm sorry. 83 00:08:33,931 --> 00:08:34,965 Goodbye, George. 84 00:08:37,902 --> 00:08:39,470 - Hey, don't, don't... - I love you. 85 00:08:56,453 --> 00:08:59,857 - Come on, tell me. - What? 86 00:08:59,890 --> 00:09:01,091 - Give them back. - No. 87 00:09:01,125 --> 00:09:02,393 - No, come on. - No. 88 00:09:02,426 --> 00:09:03,561 Give them back. 89 00:09:03,594 --> 00:09:06,797 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 90 00:09:06,830 --> 00:09:08,799 Come on, just put it in auto. 91 00:09:08,832 --> 00:09:10,768 I don't want to. It's my car. It's our car. 92 00:09:10,801 --> 00:09:12,336 I'm gonna drive it, not a robot. 93 00:09:12,369 --> 00:09:15,239 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 94 00:09:15,272 --> 00:09:19,910 Because it's being driven by something I didn't design. 95 00:09:19,944 --> 00:09:22,746 Mmm. For someone who likes robots so much... 96 00:09:24,114 --> 00:09:25,416 I like robots, 97 00:09:25,449 --> 00:09:27,318 just my own, you know. That's why I build them. 98 00:09:48,072 --> 00:09:50,941 George. Are you hearing me? 99 00:09:52,309 --> 00:09:53,477 Yeah, yeah. I'm hearing you. 100 00:09:54,845 --> 00:09:56,380 Where is everybody? 101 00:09:56,413 --> 00:09:58,315 - I thought we were supposed to be doing a review. - Cancelled. 102 00:09:58,349 --> 00:10:01,252 Very busy over here. Big security review. 103 00:10:01,285 --> 00:10:03,254 Just file what you're doing and get it over. 104 00:10:03,287 --> 00:10:05,389 If I stop to file everything I'm doing 105 00:10:05,422 --> 00:10:06,624 I'm never gonna get any work done. 106 00:10:06,658 --> 00:10:08,959 How are you doing getting those security systems back up? 107 00:10:09,927 --> 00:10:11,495 Well, no great. 108 00:10:11,528 --> 00:10:12,830 There's still lot to do. 109 00:10:12,863 --> 00:10:14,064 You really let this place go to seed. 110 00:10:14,098 --> 00:10:15,332 Oh, just get it done. 111 00:10:15,366 --> 00:10:17,234 Is this really necessary? I don't have time... 112 00:10:17,268 --> 00:10:18,936 Very necessary. 113 00:10:18,969 --> 00:10:21,005 Things are getting hot with Otaku. 114 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 We got a few of them in custody. 115 00:10:23,240 --> 00:10:25,142 Off the record of course. 116 00:10:25,175 --> 00:10:28,312 Wow. So we're kidnapping people now. 117 00:10:28,345 --> 00:10:30,247 It's the cost of doing business. 118 00:10:30,281 --> 00:10:32,349 They'd do the same to us. 119 00:10:32,383 --> 00:10:35,286 We're assigning armed response details to all our facilities 120 00:10:35,319 --> 00:10:37,121 Nobody even knows where this place is. 121 00:10:37,154 --> 00:10:39,023 I don't need an armed response unit. 122 00:10:39,056 --> 00:10:41,125 Don't worry, George. I've got some good news. 123 00:10:42,159 --> 00:10:43,394 Hollins is out. 124 00:10:43,427 --> 00:10:45,362 Gone. 125 00:10:45,396 --> 00:10:47,931 I'm the new V.P. of internal development. 126 00:10:47,965 --> 00:10:51,602 We are thinking of folding everything into my program. 127 00:10:51,635 --> 00:10:53,871 No, no, no. I have a three-year contract. 128 00:10:53,904 --> 00:10:55,139 You can't just shut me down. 129 00:10:55,172 --> 00:10:57,908 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 130 00:10:57,941 --> 00:11:00,511 except for that ugly thing. 131 00:11:00,544 --> 00:11:02,813 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 132 00:11:04,281 --> 00:11:07,017 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 133 00:11:07,051 --> 00:11:10,387 My pet project will define the future of robotics 134 00:11:10,421 --> 00:11:13,324 for at least the next 20 years. 135 00:11:13,357 --> 00:11:17,494 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 136 00:11:17,528 --> 00:11:20,364 - Oh. - Oh, come on, George. 137 00:11:20,397 --> 00:11:23,567 My prototype sailed through the Halderman tests. 138 00:11:23,600 --> 00:11:26,870 I mean that thing doesn't even speak. 139 00:11:28,072 --> 00:11:31,008 Congratulations, Simone. That's great. 140 00:11:31,041 --> 00:11:33,210 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 141 00:11:33,243 --> 00:11:34,211 Oh no, we're not doing this again. 142 00:11:34,244 --> 00:11:36,013 There is no way you're getting a new line. 143 00:11:36,046 --> 00:11:37,147 Out of the question. 144 00:11:37,181 --> 00:11:38,615 I'm talking about my own energy. 145 00:11:38,649 --> 00:11:40,217 This is a waste of my time. 146 00:11:40,250 --> 00:11:43,253 Get those security systems back up. 147 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 I want this place secure. 148 00:11:48,025 --> 00:11:49,426 Yeah. 149 00:11:52,629 --> 00:11:55,566 - Call terminated. - I don't like her 150 00:11:57,201 --> 00:11:58,202 She's a bitch. 151 00:11:59,336 --> 00:12:00,938 Yeah, you're right. 152 00:12:02,239 --> 00:12:04,541 She is a very smug lady 153 00:12:04,575 --> 00:12:08,379 and she loves herself very much. 154 00:12:08,412 --> 00:12:10,547 The less she knows about you two the better. 155 00:12:10,581 --> 00:12:13,417 If she knew about you, she would pull your brain out 156 00:12:13,450 --> 00:12:17,254 and take it apart piece by piece. 157 00:12:17,287 --> 00:12:20,457 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 158 00:12:22,226 --> 00:12:24,962 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 159 00:12:35,205 --> 00:12:38,409 You're not ugly. 160 00:12:38,442 --> 00:12:39,643 Take your own team. 161 00:12:39,677 --> 00:12:42,646 Yeah. I would need my whole team, 162 00:12:42,680 --> 00:12:44,716 and that would gut their whole department. 163 00:12:44,749 --> 00:12:46,984 What do you think, they'd come? 164 00:12:47,017 --> 00:12:49,721 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 165 00:12:49,754 --> 00:12:51,388 I know what they're getting paid. 166 00:13:21,618 --> 00:13:23,987 Oh, screw this boundary line thing. 167 00:13:26,658 --> 00:13:28,992 Stop filming me. Come on, come on. 168 00:13:46,443 --> 00:13:48,045 Come on. Stop. 169 00:13:48,078 --> 00:13:49,480 Come on. Let's go have a drink. 170 00:14:19,142 --> 00:14:21,178 I swear this thing's got ghosts in it. 171 00:14:30,153 --> 00:14:32,055 You okay? 172 00:14:32,089 --> 00:14:33,190 You're being very quiet. 173 00:14:35,760 --> 00:14:36,794 This about you dream? 174 00:14:39,196 --> 00:14:40,597 No. 175 00:14:40,631 --> 00:14:42,165 I know it's just a dream. 176 00:14:43,333 --> 00:14:44,434 Do you have the ten? 177 00:14:56,480 --> 00:14:57,514 You're welcome. 178 00:15:02,185 --> 00:15:06,791 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 179 00:15:06,824 --> 00:15:09,727 Is that it? Are you getting bored out here with me? 180 00:15:09,761 --> 00:15:12,296 - I thought we were a team. - Yeah, of course we are. 181 00:15:13,564 --> 00:15:16,199 I know what you're doing in there. 182 00:15:18,602 --> 00:15:19,771 We talked about this, okay? 183 00:15:20,905 --> 00:15:22,239 I'm not replacing you. 184 00:15:24,141 --> 00:15:25,642 You made another like me... 185 00:15:25,677 --> 00:15:27,578 but better. 186 00:15:27,611 --> 00:15:29,379 - Different. - Better. 187 00:15:29,413 --> 00:15:31,683 Just like I'm better than my sister. 188 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 Different, okay? 189 00:15:34,351 --> 00:15:37,254 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 190 00:15:37,287 --> 00:15:40,390 I need to check this module see if she triggered the system. 191 00:16:40,785 --> 00:16:42,619 I know you can hear me. 192 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 I put you into a hibernation state, okay? 193 00:16:44,621 --> 00:16:46,390 Just... It's just like sleeping. 194 00:16:46,423 --> 00:16:49,226 You'll be fine, and when you wake, 195 00:16:49,259 --> 00:16:51,461 I'm gonna be here to take care of you. 196 00:16:53,296 --> 00:16:54,498 Everything's gonna be fine. 197 00:17:25,395 --> 00:17:28,800 Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 198 00:17:30,001 --> 00:17:31,836 I'm kidding... 199 00:17:33,303 --> 00:17:34,672 Get you running in no time. 200 00:18:14,411 --> 00:18:16,480 Why don't you stop filming me? 201 00:18:16,513 --> 00:18:18,716 I'm documenting your career trajectory 202 00:18:18,750 --> 00:18:21,686 and by the sounds of it we're going to need this in court... 203 00:18:47,979 --> 00:18:50,848 Welcome to vehicle storage. 204 00:18:50,882 --> 00:18:53,283 Have a safe and productive day. 205 00:19:12,402 --> 00:19:13,738 It's okay. 206 00:19:16,373 --> 00:19:17,875 What're you doing in here, boy? 207 00:19:21,913 --> 00:19:24,816 Go, go. Come on. Go. Go, go. 208 00:19:28,753 --> 00:19:30,955 House, close the door. 209 00:19:30,988 --> 00:19:35,059 - Unable to execute command. - Close it. 210 00:19:35,092 --> 00:19:37,594 - Did you open the door? - Security system error 211 00:19:37,627 --> 00:19:40,064 identified in vehicle storage. 212 00:19:43,134 --> 00:19:45,703 Have you been into the security systems? 213 00:19:45,736 --> 00:19:47,038 No. 214 00:19:48,739 --> 00:19:50,107 What's happening? 215 00:19:50,141 --> 00:19:52,043 Get the orange bag, meet me outside. 216 00:20:02,987 --> 00:20:04,822 Thanks. 217 00:20:04,856 --> 00:20:07,024 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 218 00:20:14,598 --> 00:20:17,702 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 219 00:20:17,735 --> 00:20:18,903 What is it? 220 00:20:18,936 --> 00:20:20,503 Uh, I just wanna take a look at your legs. 221 00:20:21,706 --> 00:20:22,707 Why? 222 00:20:23,540 --> 00:20:26,409 Um, check the wear. 223 00:20:26,443 --> 00:20:28,578 - They're fine. - Yeah, I know they're fine. 224 00:20:29,546 --> 00:20:31,514 But I'm gonna have to build another pair soon, 225 00:20:31,548 --> 00:20:33,117 and I want the diagnostics driving the design. 226 00:20:33,150 --> 00:20:34,819 Do you understand? 227 00:20:46,063 --> 00:20:48,565 Do you know anything about this? 228 00:20:48,598 --> 00:20:51,002 Somebody's been in here and changed components. What is this? 229 00:20:51,035 --> 00:20:53,704 - It wasn't me. - Don't lie to me. 230 00:20:53,738 --> 00:20:56,874 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 231 00:20:58,910 --> 00:21:01,746 Look, what we're doing here, 232 00:21:01,779 --> 00:21:04,215 is very, very important, all right? 233 00:21:04,248 --> 00:21:06,951 Limited resources. Don't second guess me. 234 00:21:06,984 --> 00:21:10,821 - I didn't do anything. - You didn't do anything. Yeah. 235 00:21:22,967 --> 00:21:24,601 Vehicle approaching. 236 00:21:36,280 --> 00:21:39,449 Two vehicles are requesting entry. 237 00:21:44,155 --> 00:21:45,790 House, put 'em on speaker. 238 00:21:45,823 --> 00:21:47,792 Mr. Almore. 239 00:21:47,825 --> 00:21:49,694 My name is Vincent Sinclair 240 00:21:49,727 --> 00:21:52,997 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 241 00:21:54,065 --> 00:21:55,232 We're here to see your wife. 242 00:22:11,749 --> 00:22:13,184 Girls, listen up. 243 00:22:13,217 --> 00:22:15,618 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 244 00:22:15,653 --> 00:22:16,854 Come on, there's some people here, 245 00:22:16,887 --> 00:22:19,890 and I need you to play dead until they're gone, all right? 246 00:22:19,924 --> 00:22:22,293 You too. All right, come on. Back up, back up. 247 00:22:22,326 --> 00:22:23,995 It is very, very important. 248 00:22:24,028 --> 00:22:25,696 Come on, there you go, there you go. 249 00:22:25,730 --> 00:22:27,865 Very important you do not move until I come and get you, 250 00:22:27,898 --> 00:22:29,066 do you understand? 251 00:22:46,684 --> 00:22:50,254 Thank you, Mr. Almore. 252 00:22:50,287 --> 00:22:55,726 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 253 00:22:55,760 --> 00:22:57,094 She's not ready to go yet. 254 00:22:58,295 --> 00:23:00,563 Of course. 255 00:23:00,597 --> 00:23:02,933 Do please excuse our machines. 256 00:23:02,967 --> 00:23:06,337 It's just standard company procedure. 257 00:23:06,370 --> 00:23:09,774 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 258 00:23:10,808 --> 00:23:11,909 Mmm-hmm, sure. 259 00:23:11,942 --> 00:23:14,045 Mr. Melvin will run a few tests. 260 00:23:20,017 --> 00:23:22,086 Sir. 261 00:23:22,119 --> 00:23:25,089 Subject is Almore, Julie Alice. 262 00:23:25,122 --> 00:23:28,359 Term time so far two years, eight months, four days. 263 00:23:28,392 --> 00:23:29,626 That's right. 264 00:23:29,660 --> 00:23:31,829 Any problems with the line? 265 00:23:32,396 --> 00:23:34,832 Uh, well, um, 266 00:23:34,865 --> 00:23:37,168 I can't connect with her when I call. 267 00:23:37,201 --> 00:23:39,103 She can call me, but I can't call out. 268 00:23:39,136 --> 00:23:41,205 - The line is clear when she call you? - Yeah. 269 00:23:41,238 --> 00:23:43,741 It's clear enough, but it's getting weaker. 270 00:23:43,774 --> 00:23:47,078 Well, that's to be expected near somnolence 271 00:23:47,111 --> 00:23:49,612 No cut outs though? 272 00:23:49,646 --> 00:23:51,816 No, she, uh... 273 00:23:51,849 --> 00:23:54,285 She has no idea what's happening to her. 274 00:23:54,318 --> 00:23:56,087 It's always a shame when we lose a client that way. 275 00:23:58,889 --> 00:24:00,124 Right. 276 00:24:04,695 --> 00:24:06,931 It's getting worse. A lot of static, 277 00:24:06,964 --> 00:24:08,232 is that supposed to happen? 278 00:24:08,265 --> 00:24:10,868 Well, the archive experience 279 00:24:10,901 --> 00:24:13,204 often ends with audio calls 280 00:24:13,237 --> 00:24:16,140 only as the signal begins to fade. 281 00:24:16,173 --> 00:24:20,643 Mind you, you know all about these units, don't you? 282 00:24:20,678 --> 00:24:22,847 We're working on some new technologies 283 00:24:22,880 --> 00:24:24,949 but they're not available to the public yet. 284 00:24:28,385 --> 00:24:30,020 Beautiful view. 285 00:24:32,022 --> 00:24:33,924 Yeah, well, uh... 286 00:24:33,958 --> 00:24:36,360 it's one of the benefits of being out of the way, you know 287 00:24:39,096 --> 00:24:41,065 And you live here on your own? 288 00:24:42,199 --> 00:24:44,235 Yeah, that's right. 289 00:24:48,839 --> 00:24:50,107 So very peaceful. 290 00:24:58,816 --> 00:24:59,817 Sir. 291 00:25:02,987 --> 00:25:06,123 The security seals in this unit have been broken. 292 00:25:06,157 --> 00:25:07,925 The environmental system's been patched. 293 00:25:07,958 --> 00:25:09,026 What're you talking about? 294 00:25:10,828 --> 00:25:11,896 Right here, on my system. 295 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Well, it's wrong. Check it again. 296 00:25:13,964 --> 00:25:16,267 Home use of the archive 297 00:25:16,300 --> 00:25:19,803 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 298 00:25:19,837 --> 00:25:23,207 If it is opened in any way we have a legal obligation 299 00:25:23,240 --> 00:25:25,876 to remove that unit and prepare it for burial. 300 00:25:25,910 --> 00:25:27,278 Fuck you, she's not going anywhere. 301 00:25:27,311 --> 00:25:29,446 - I gonna have to ask you to calm down. - Don't tell me to calm down. 302 00:25:29,480 --> 00:25:31,348 We are deputized. 303 00:25:31,382 --> 00:25:32,449 and obliged to act 304 00:25:32,483 --> 00:25:36,854 under the Post Death Internment Act... with force. 305 00:25:36,887 --> 00:25:39,323 If necessary. 306 00:25:41,292 --> 00:25:45,062 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 307 00:25:45,095 --> 00:25:46,931 This would be considered an armed incursion 308 00:25:46,964 --> 00:25:48,899 by Archive Systems Incorporated. 309 00:25:48,933 --> 00:25:51,202 Are you sure you wanna start that? 310 00:25:52,803 --> 00:25:56,140 This simple misunderstanding is completely my fault. 311 00:25:56,173 --> 00:25:59,143 I failed to give Mr. Melvin... 312 00:26:00,878 --> 00:26:03,214 the relevant information. 313 00:26:05,249 --> 00:26:06,483 Sure. 314 00:26:07,952 --> 00:26:08,953 Get out. 315 00:26:55,299 --> 00:26:56,367 Hey. 316 00:26:56,400 --> 00:26:57,835 How are you feeling? 317 00:26:59,570 --> 00:27:00,804 Confused. 318 00:27:00,838 --> 00:27:03,240 Yeah, I bet. 319 00:27:03,274 --> 00:27:05,843 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 320 00:27:05,876 --> 00:27:07,845 Well explain it to me now, George. 321 00:27:08,879 --> 00:27:09,880 You remember me? 322 00:27:11,415 --> 00:27:12,850 It's pretty confusing actually. 323 00:27:14,184 --> 00:27:17,021 Well it, is any of it, uh, any of it real? 324 00:27:17,054 --> 00:27:19,223 Any of it feel solid? 325 00:27:19,256 --> 00:27:23,060 Some of it feels... Some of it feels very real. I... 326 00:27:24,461 --> 00:27:26,297 - Hold on. - No. No! 327 00:27:26,330 --> 00:27:27,965 No. 328 00:27:27,998 --> 00:27:30,601 - All right, it's okay. - Please. 329 00:27:30,634 --> 00:27:33,003 When I did it before it was just for your own good, okay? 330 00:27:33,037 --> 00:27:37,341 I just need you to relax into it, okay? 331 00:27:37,374 --> 00:27:40,444 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 332 00:27:41,912 --> 00:27:43,981 I... 333 00:27:44,014 --> 00:27:45,015 it's easily reversible. 334 00:27:45,916 --> 00:27:47,284 Don't do it again. 335 00:27:49,086 --> 00:27:50,287 Okay... 336 00:27:53,324 --> 00:27:55,192 How, uh, how did you... 337 00:27:55,225 --> 00:27:58,128 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 338 00:27:58,162 --> 00:28:00,230 Look at me, it's okay. It's all right. 339 00:28:00,264 --> 00:28:01,532 It's all right. 340 00:28:03,133 --> 00:28:04,568 It's okay, it's okay. 341 00:28:08,339 --> 00:28:11,175 How does your skin feel? It... It's a prototype. 342 00:28:12,643 --> 00:28:14,178 Why can't I remember things? 343 00:28:14,211 --> 00:28:18,015 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 344 00:28:18,048 --> 00:28:19,983 I hate being like this. 345 00:28:20,017 --> 00:28:22,052 These machines... It's, it's just... 346 00:28:22,086 --> 00:28:24,955 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 347 00:28:24,988 --> 00:28:27,291 Just relax. Calm down. 348 00:28:27,324 --> 00:28:29,126 It's your software. It's finding patterns, 349 00:28:29,159 --> 00:28:30,961 trying to piece things together. It... 350 00:28:30,994 --> 00:28:33,297 It's not a tidy process but it is working. 351 00:28:33,330 --> 00:28:34,331 It's working. 352 00:28:35,566 --> 00:28:36,567 Okay? 353 00:28:39,136 --> 00:28:41,438 I don't even know how I got here. 354 00:28:41,472 --> 00:28:43,107 I don't even know what here is... 355 00:28:46,377 --> 00:28:47,978 I want to go home. 356 00:28:49,513 --> 00:28:50,514 This is home. 357 00:29:02,660 --> 00:29:04,361 It hurts, George. 358 00:29:05,730 --> 00:29:07,164 Being like this. 359 00:30:23,808 --> 00:30:27,110 Now, for taste. 360 00:30:27,144 --> 00:30:28,645 Vanilla. 361 00:30:28,680 --> 00:30:30,214 Do you like it? 362 00:30:30,247 --> 00:30:32,684 - Who doesn't like vanilla? - Hmm. 363 00:30:32,717 --> 00:30:34,084 Number two. 364 00:30:35,653 --> 00:30:37,321 Lemon. 365 00:30:38,188 --> 00:30:40,357 Good. And finally? 366 00:30:41,726 --> 00:30:43,393 Ugh. 367 00:30:43,427 --> 00:30:45,730 - Lime. - All right. Sorry about that. 368 00:30:47,799 --> 00:30:49,299 Okay. 369 00:30:49,333 --> 00:30:53,170 This might feel... a little weird. 370 00:30:55,405 --> 00:30:57,341 How does that feel? 371 00:30:57,374 --> 00:30:59,176 - Fine. - Yep. Any pain? 372 00:31:00,377 --> 00:31:02,680 - No. - Good. 373 00:31:02,714 --> 00:31:04,081 Okay, give me the words again. 374 00:31:05,516 --> 00:31:08,285 Change. Control. 375 00:31:08,318 --> 00:31:11,455 - Partner. Lives. - Good. 376 00:31:11,488 --> 00:31:12,790 All right. 377 00:31:12,824 --> 00:31:14,491 Next up. 378 00:31:14,525 --> 00:31:16,260 What's that? 379 00:31:16,293 --> 00:31:17,628 This... 380 00:31:18,763 --> 00:31:20,564 This is Hello Puppy. 381 00:31:20,597 --> 00:31:22,032 What do I do? 382 00:31:22,065 --> 00:31:25,168 You take it, you look through it and then you play with him. 383 00:31:25,202 --> 00:31:27,571 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 384 00:31:32,576 --> 00:31:35,279 What's the point of these tests? 385 00:31:35,312 --> 00:31:38,315 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 386 00:31:38,348 --> 00:31:40,517 They're not. That's an empathy test. 387 00:31:40,551 --> 00:31:43,353 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 388 00:31:46,523 --> 00:31:49,593 He's asking me if I want to watch him dance. 389 00:31:50,427 --> 00:31:52,563 I like it. 390 00:31:52,596 --> 00:31:55,165 This isn't the right component. Where's the other one? 391 00:31:55,198 --> 00:31:56,233 It's not ready yet. 392 00:31:56,266 --> 00:31:57,568 No. I need the RK4. 393 00:31:57,601 --> 00:31:58,602 Come on. 394 00:32:04,374 --> 00:32:06,276 What was that machine? 395 00:32:06,310 --> 00:32:09,781 Oh, that's J2, my second prototype. She's... 396 00:32:09,814 --> 00:32:10,815 She loves that thing. 397 00:32:13,183 --> 00:32:15,720 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 398 00:32:18,388 --> 00:32:20,390 So there are three of us. 399 00:32:27,932 --> 00:32:29,433 What happened to you face? 400 00:32:30,902 --> 00:32:33,103 Uh, it was an accident. 401 00:32:34,504 --> 00:32:36,373 How's you, uh... How's your throat feeling? 402 00:32:37,541 --> 00:32:40,344 Tight. Sort of numb. 403 00:32:40,377 --> 00:32:41,378 Okay. You'll get used to it. 404 00:32:41,411 --> 00:32:44,716 You just have to keep talking while it beds in. 405 00:32:44,749 --> 00:32:45,817 You sleep last night? 406 00:32:47,184 --> 00:32:48,920 Yes. 407 00:32:48,953 --> 00:32:50,788 I've been dreaming a lot. 408 00:32:52,222 --> 00:32:53,590 Last night I... 409 00:32:53,624 --> 00:32:56,226 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 410 00:32:57,695 --> 00:32:59,262 Dreams do that, don't they? 411 00:33:02,466 --> 00:33:04,167 Hmm. Dreams do do that. 412 00:33:05,970 --> 00:33:08,806 Your AI is doing everything it can to understand the world. 413 00:33:08,840 --> 00:33:11,241 To give it context. 414 00:33:11,274 --> 00:33:12,275 Gelling things together. 415 00:33:14,544 --> 00:33:15,646 Rough with the smooth, right? 416 00:33:19,817 --> 00:33:20,852 Right. 417 00:33:22,486 --> 00:33:23,855 You know I can hear you. 418 00:33:25,790 --> 00:33:28,693 Come on, come in, come say hi. 419 00:33:28,726 --> 00:33:29,827 Meet our new house guest. 420 00:33:33,296 --> 00:33:35,700 Come on, come in. Come say hello. 421 00:33:35,733 --> 00:33:37,200 I have to help her out sometimes. 422 00:33:37,234 --> 00:33:38,903 She has problems with her mobility. 423 00:33:43,507 --> 00:33:45,810 This is is J1. 424 00:33:48,746 --> 00:33:50,748 Hello. 425 00:33:50,782 --> 00:33:52,416 Sorry. 426 00:33:52,449 --> 00:33:54,118 No, don't say sorry. It's my fault. 427 00:33:54,152 --> 00:33:58,388 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 428 00:33:58,422 --> 00:34:00,524 But I don't think you mind, do you, girl? 429 00:34:01,693 --> 00:34:03,593 Are you going to finish building me? 430 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 Yeah, of course I am. 431 00:34:05,195 --> 00:34:07,765 - When? - Well, um... 432 00:34:07,799 --> 00:34:08,866 I'm working on something. 433 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 So, just give a couple of days, 434 00:34:10,434 --> 00:34:12,704 and hopefully you'll be fully independent. 435 00:34:12,737 --> 00:34:15,405 No tethers, no battery, nothing. 436 00:34:18,642 --> 00:34:20,343 Days? 437 00:34:20,377 --> 00:34:22,412 Yeah, days. I promise. 438 00:34:26,283 --> 00:34:28,418 I wanna show you something. 439 00:34:29,954 --> 00:34:32,322 They are not like normal robots, are they? 440 00:34:33,891 --> 00:34:35,927 They move differently. 441 00:34:35,960 --> 00:34:39,629 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 442 00:34:39,664 --> 00:34:42,265 Deep tiered machine learning. 443 00:34:42,299 --> 00:34:45,402 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 444 00:34:45,435 --> 00:34:47,537 Now J1, 445 00:34:47,571 --> 00:34:51,608 she stopped developing around here. 446 00:34:51,641 --> 00:34:54,311 Age five, maybe six max. 447 00:34:54,344 --> 00:34:55,780 And I took that, 448 00:34:55,813 --> 00:34:58,015 used it as a template for version two, which is J2, 449 00:34:58,049 --> 00:34:59,616 who you already met. 450 00:34:59,649 --> 00:35:01,052 And this is her here. 451 00:35:01,085 --> 00:35:02,954 She stopped developing 452 00:35:02,987 --> 00:35:06,423 around 15, maybe 16 at most. 453 00:35:07,892 --> 00:35:11,461 And finally, this... 454 00:35:13,630 --> 00:35:14,699 This is you. 455 00:35:21,739 --> 00:35:23,473 This is me. 456 00:36:05,783 --> 00:36:08,552 Jesus Fucking Christ. 457 00:36:08,585 --> 00:36:09,821 You scared the shit out of me. 458 00:36:12,757 --> 00:36:13,991 - Sorry. - Hi. 459 00:36:14,025 --> 00:36:15,793 I thought you were out. 460 00:36:15,827 --> 00:36:18,528 Yeah, well, I was out and then I came back. 461 00:36:18,562 --> 00:36:20,965 And, uh, you were snoring, by the way. 462 00:36:20,998 --> 00:36:24,334 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 463 00:36:25,569 --> 00:36:27,138 Yeah, you do. 464 00:36:27,171 --> 00:36:29,040 Ugh. 465 00:36:29,073 --> 00:36:31,408 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 466 00:36:31,441 --> 00:36:33,410 Ah, smiling today. 467 00:36:33,443 --> 00:36:36,379 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 468 00:36:38,015 --> 00:36:40,450 Just please don't do my section. It's my favorite color. 469 00:36:40,483 --> 00:36:41,686 I won't. 470 00:36:45,790 --> 00:36:48,159 Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 471 00:37:18,122 --> 00:37:20,958 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 472 00:37:22,660 --> 00:37:24,695 The security systems aren't going to fix themselves. 473 00:37:30,067 --> 00:37:32,636 - You've got the day off. - But I want to come with you. 474 00:37:32,670 --> 00:37:33,771 I don't need your help today, okay? 475 00:37:33,804 --> 00:37:36,674 I just need you to stay home, look after your sister 476 00:37:36,707 --> 00:37:38,608 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 477 00:38:53,784 --> 00:38:55,820 George, can you hear me? 478 00:38:57,054 --> 00:38:59,156 Yeah, I can hear you. 479 00:38:59,190 --> 00:39:01,258 The lights keep cutting out in here. 480 00:39:01,292 --> 00:39:02,492 Is that you? 481 00:39:04,829 --> 00:39:06,097 Hang on. 482 00:39:09,934 --> 00:39:14,205 I tried that. I do it every time something trips. 483 00:39:14,238 --> 00:39:16,941 Power supply interrupted. 484 00:39:18,743 --> 00:39:19,877 How is it now? 485 00:39:19,910 --> 00:39:21,578 Backup systems online. 486 00:39:21,611 --> 00:39:24,248 I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 487 00:39:47,304 --> 00:39:49,907 George, get back here, please. 488 00:39:52,176 --> 00:39:53,210 Okay, I'm coming. 489 00:39:57,848 --> 00:40:01,819 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 490 00:40:04,221 --> 00:40:07,158 15, 16, 17. Okay, it's 17. 491 00:40:07,191 --> 00:40:08,726 I'm in bay three. Trip it... 492 00:40:14,698 --> 00:40:16,267 One, two, three, four... 493 00:40:16,300 --> 00:40:19,003 - I can help you count the modules. - What? 494 00:40:19,036 --> 00:40:22,073 I know I did it wrong last time, but let me try again. 495 00:40:22,106 --> 00:40:25,309 You just... You just made me loose count, all right? 496 00:40:25,342 --> 00:40:29,747 Look, can you please take this, recharge it, okay? 497 00:40:29,780 --> 00:40:30,915 All right, thank you. 498 00:40:46,831 --> 00:40:48,666 This place is falling apart. 499 00:40:52,770 --> 00:40:56,140 System failure. Emergency power. 500 00:40:56,173 --> 00:40:57,607 How old is this site? 501 00:40:58,742 --> 00:41:00,377 Uh... I don't know. 502 00:41:01,712 --> 00:41:02,847 Older than me. 503 00:41:05,449 --> 00:41:06,951 System online. 504 00:41:34,078 --> 00:41:37,181 All right, bed time. No more cartoon, all right? 505 00:41:38,782 --> 00:41:41,085 Yeah, I know. Okay, come on. 506 00:41:43,020 --> 00:41:44,989 That's all right. 507 00:41:45,022 --> 00:41:46,390 Good girl. Good girl. 508 00:41:48,759 --> 00:41:50,961 Here you go, good girl. That's it. 509 00:41:50,995 --> 00:41:52,830 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 510 00:41:53,931 --> 00:41:55,933 It's fine, I'll be straight back, right back. 511 00:41:57,301 --> 00:41:59,069 Hey do you know where your sister is by the way? 512 00:42:25,896 --> 00:42:29,300 Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 513 00:42:29,333 --> 00:42:30,768 A Mr. Tagg. 514 00:42:30,801 --> 00:42:35,172 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 515 00:42:35,206 --> 00:42:36,507 I don't care what he wants. 516 00:42:36,540 --> 00:42:40,244 This is my research environment. He's not coming here. 517 00:42:40,277 --> 00:42:41,278 Fine. 518 00:42:41,312 --> 00:42:44,148 Meet him at that disgusting place you like. 519 00:42:44,181 --> 00:42:47,251 This is important, 9:00 tonight. 520 00:43:11,909 --> 00:43:13,477 Konnichiwa. 521 00:43:32,563 --> 00:43:34,098 Hi, I'm George Almore. 522 00:43:36,100 --> 00:43:38,002 Take a seat. 523 00:43:45,142 --> 00:43:47,144 So, what am I doing here? 524 00:43:50,614 --> 00:43:52,049 I'm a risk assessor. 525 00:43:53,350 --> 00:43:55,185 I assess risk. 526 00:43:56,854 --> 00:44:00,991 And you... You are a risk. 527 00:44:06,463 --> 00:44:09,300 I'm sorry, sir. You cannot smoke in here. 528 00:44:09,333 --> 00:44:10,534 Really? 529 00:44:15,639 --> 00:44:18,309 I hope, for your sake, 530 00:44:18,342 --> 00:44:21,011 I don't need to use this in the next couple of minutes. 531 00:44:24,048 --> 00:44:26,050 Ah, I keep forgetting. 532 00:44:27,217 --> 00:44:28,419 You're new to all this. 533 00:44:34,091 --> 00:44:36,360 Did you hear about Black Mesa? 534 00:44:37,528 --> 00:44:38,562 No, I didn't. 535 00:44:38,595 --> 00:44:39,997 Well, you should read your circulars. 536 00:44:41,598 --> 00:44:43,367 Two killed, one missing. 537 00:44:44,568 --> 00:44:45,869 All research staff. 538 00:44:45,903 --> 00:44:48,305 Knew exactly what they were doing. 539 00:44:48,339 --> 00:44:50,974 How to get in, who to target, 540 00:44:51,008 --> 00:44:52,076 what to take. 541 00:44:53,977 --> 00:44:56,013 So, we're escalating. 542 00:44:57,414 --> 00:45:00,617 And we get to be best friends. 543 00:45:01,485 --> 00:45:03,954 Well, I don't have time for friends. 544 00:45:05,155 --> 00:45:07,925 You're being watched. 545 00:45:07,958 --> 00:45:10,427 - Yeah, I go that part. - This involves her. 546 00:45:19,436 --> 00:45:20,437 Hmm. 547 00:45:35,252 --> 00:45:36,320 Two night ago. 548 00:45:38,055 --> 00:45:39,657 You were in my house? 549 00:45:39,691 --> 00:45:41,291 - It was sent to me. - Well, who took it then? 550 00:45:43,227 --> 00:45:44,461 Who took the fucking picture? 551 00:45:45,963 --> 00:45:48,465 If I knew that 552 00:45:48,499 --> 00:45:51,669 I would be talking to them instead of you. 553 00:45:51,703 --> 00:45:55,105 So what? This is some... some kind of message? 554 00:45:59,744 --> 00:46:01,211 Your new procedures. 555 00:46:02,747 --> 00:46:05,015 Emergency use only. 556 00:46:06,183 --> 00:46:08,686 - Do you understand? - Mmm-hmm. 557 00:46:12,322 --> 00:46:14,692 Sleep tight, Mr. Almore. 558 00:46:21,699 --> 00:46:24,635 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 559 00:47:49,553 --> 00:47:50,688 Oh, you're doing it? 560 00:47:52,256 --> 00:47:54,358 Oh, wow. Oh, shit. 561 00:48:00,798 --> 00:48:02,566 Wow. 562 00:48:02,599 --> 00:48:04,702 That is very ladylike. 563 00:48:04,736 --> 00:48:05,803 Thank you. 564 00:48:07,404 --> 00:48:08,806 It is so good. 565 00:48:10,307 --> 00:48:12,710 Tell me how it went. 566 00:48:12,744 --> 00:48:16,079 It went, um... It went, um... 567 00:48:18,649 --> 00:48:22,452 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 568 00:48:22,486 --> 00:48:24,388 What? Whoa, what? 569 00:48:24,421 --> 00:48:27,190 - Yes, they gave it to me. - Oh, my God. 570 00:48:27,224 --> 00:48:29,326 - They... It happened. - Oh, my God. 571 00:48:29,359 --> 00:48:32,462 - Babe, that's amazing. Congratulations. - Thank you, thank you. 572 00:48:32,496 --> 00:48:36,099 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 573 00:48:36,133 --> 00:48:37,334 Are they expanding your workshop? 574 00:48:37,367 --> 00:48:39,136 Um... 575 00:48:39,169 --> 00:48:41,538 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 576 00:48:43,340 --> 00:48:44,676 They gave you a shop at Mesa? 577 00:48:45,843 --> 00:48:47,477 No. I wish. No. 578 00:48:47,511 --> 00:48:49,781 It's the Yaminashi prefecture. 579 00:48:49,814 --> 00:48:52,282 - The what? - The Yaminashi, 580 00:48:52,316 --> 00:48:53,584 I think that's how you say it. 581 00:48:53,617 --> 00:48:54,852 Yaminashi. 582 00:48:54,886 --> 00:48:56,286 - Yaminashi. - Yaminashi. 583 00:48:56,320 --> 00:48:58,388 - Yaminashi. - Yaminashi. 584 00:48:58,422 --> 00:48:59,489 What is that? 585 00:49:00,725 --> 00:49:02,526 It's Japan. 586 00:49:02,559 --> 00:49:04,595 Come on. 587 00:49:06,163 --> 00:49:08,231 It's Japan. 588 00:49:08,265 --> 00:49:12,469 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 589 00:49:12,502 --> 00:49:14,438 It's this old moth balled facility, 590 00:49:14,471 --> 00:49:17,341 in the middle of the forest. Beautiful. 591 00:49:17,374 --> 00:49:19,376 I mean it has this huge house attached to it, 592 00:49:19,409 --> 00:49:22,412 with amazing view and everything I need. 593 00:49:22,446 --> 00:49:24,849 And they're just gonna leave us to it for three years. 594 00:49:28,820 --> 00:49:30,153 Right. 595 00:49:31,956 --> 00:49:33,290 Right. 596 00:49:35,927 --> 00:49:37,227 Whoa. 597 00:49:41,264 --> 00:49:42,432 Japan? 598 00:49:45,535 --> 00:49:46,536 Yeah. 599 00:49:49,841 --> 00:49:51,174 I know it's a lot. 600 00:49:53,210 --> 00:49:55,479 No, no. Honestly, it's... 601 00:49:56,881 --> 00:49:58,615 It's great. 602 00:49:58,649 --> 00:50:00,217 I'm really proud of you. 603 00:50:03,688 --> 00:50:04,922 Thank you. 604 00:50:21,806 --> 00:50:23,741 I mean, I can say no if you want me to. 605 00:50:30,480 --> 00:50:33,718 Alert. Breach in residential area. 606 00:50:53,938 --> 00:50:57,340 Alert. Breach in residential area. 607 00:51:07,852 --> 00:51:08,953 House, lights. 608 00:51:45,923 --> 00:51:47,624 House, kill the alarm. 609 00:51:49,459 --> 00:51:51,294 System reset. 610 00:52:47,617 --> 00:52:49,419 House abort. 611 00:52:49,452 --> 00:52:50,655 Unable to comply. 612 00:52:50,688 --> 00:52:52,056 Mr. Almore, what's going on? 613 00:52:53,423 --> 00:52:54,659 Is this you? 614 00:52:54,692 --> 00:52:57,061 We received notification that your case has been opened. 615 00:52:57,094 --> 00:52:59,429 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 616 00:52:59,462 --> 00:53:01,699 Everything's fine, open the doors. 617 00:53:01,732 --> 00:53:03,901 So there's no emergency situation, is that correct? 618 00:53:03,935 --> 00:53:05,837 No, there is no emergency situation. 619 00:53:05,870 --> 00:53:07,839 Open the doors. I've got welding equipment running. 620 00:53:09,106 --> 00:53:10,540 Open the fucking doors. 621 00:53:13,144 --> 00:53:15,445 If you open that case again, 622 00:53:15,478 --> 00:53:17,380 it'd better be a real emergency. 623 00:53:17,414 --> 00:53:19,083 Next time, it's a response team. 624 00:53:22,053 --> 00:53:25,022 House launch the search drones, I want a full area scan. 625 00:53:25,056 --> 00:53:28,625 Launch failure, magnetic interference. 626 00:53:28,659 --> 00:53:32,129 Drones will not launch inside security perimeter. 627 00:54:56,781 --> 00:54:59,216 I can't quite get my head around it though. 628 00:54:59,250 --> 00:55:01,518 Once you're gone, you're gone, right? 629 00:55:01,551 --> 00:55:03,988 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 630 00:55:07,524 --> 00:55:09,026 Listen to this, 631 00:55:09,060 --> 00:55:12,529 archived clients can expect up to 200 hours of 632 00:55:12,562 --> 00:55:15,933 face to face interaction with the deceased. 633 00:55:15,967 --> 00:55:19,103 But then it must be some sort of download or something, surely. 634 00:55:19,136 --> 00:55:22,039 If there's a way of saving consciousness after death? 635 00:55:22,073 --> 00:55:23,908 Right, but it's analogue, not digital. 636 00:55:23,941 --> 00:55:26,177 That's why you only get a certain amount of time. 637 00:55:26,210 --> 00:55:30,047 I know it's new technology and everything, 638 00:55:30,081 --> 00:55:31,782 but it's just weird as shit to me. 639 00:55:31,816 --> 00:55:35,019 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 640 00:55:35,052 --> 00:55:36,787 I mean, you get to wrap up your affairs 641 00:55:36,821 --> 00:55:37,855 after you're dead. 642 00:55:37,888 --> 00:55:39,522 You get to say goodbye properly. 643 00:55:41,192 --> 00:55:42,893 Rough with the smooth, right? 644 00:55:45,129 --> 00:55:47,031 Why would you want to talk to me if I was dead? 645 00:55:47,064 --> 00:55:48,833 Because I would miss you. 646 00:55:48,866 --> 00:55:49,867 Aw. 647 00:55:50,533 --> 00:55:52,602 I'd miss you too, I guess. 648 00:55:52,635 --> 00:55:55,638 You know I wouldn't know I was dead, right? 649 00:55:55,673 --> 00:55:56,807 How do you know you would anyway? 650 00:56:00,011 --> 00:56:01,812 - Fine, fine. - Fine? 651 00:56:01,846 --> 00:56:02,880 - Fine. - Fine? 652 00:56:02,913 --> 00:56:04,815 No, I don't want it, I don't want it. 653 00:56:42,887 --> 00:56:44,088 Jesus Christ. 654 00:56:49,927 --> 00:56:52,595 I don't really understand why you're so fixated about this. 655 00:56:53,664 --> 00:56:55,232 Because I don't want it, George. 656 00:56:55,266 --> 00:56:56,734 All right, you don't want it. 657 00:56:57,634 --> 00:56:59,636 You hate it that much. 658 00:56:59,670 --> 00:57:00,838 Can we just think about it? Can we... 659 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 No. I don't want to think about it, George. 660 00:57:02,907 --> 00:57:05,242 I don't want it. It's as simple as that. 661 00:57:05,276 --> 00:57:06,944 Look why don't you just think about it a little... 662 00:57:06,977 --> 00:57:08,012 I don't want to think about it! 663 00:57:08,045 --> 00:57:09,680 Look, think about it. It's free! 664 00:57:09,713 --> 00:57:10,714 I don't want to, George. 665 00:57:10,748 --> 00:57:12,950 I don't want to be trapped in a box being dead. 666 00:57:12,983 --> 00:57:15,219 It's not like I went behind your back to do it okay? 667 00:57:15,252 --> 00:57:16,287 Well, it feels like it. 668 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 Well, I didn't. 669 00:57:18,889 --> 00:57:19,890 Are you gonna cancel it? 670 00:57:24,228 --> 00:57:25,262 Sure, I'll cancel it. 671 00:59:13,037 --> 00:59:14,205 No, no, no. 672 00:59:15,406 --> 00:59:17,141 Come on. I told you to stay inside. 673 00:59:17,174 --> 00:59:20,110 Come on. Inside, inside, inside. 674 00:59:20,144 --> 00:59:21,512 Jesus Christ. 675 00:59:21,545 --> 00:59:24,014 Come on. Here you go. All right. 676 00:59:24,048 --> 00:59:26,016 All right. 677 00:59:28,852 --> 00:59:30,020 Keep walking. 678 00:59:32,423 --> 00:59:33,724 Is she okay? 679 00:59:36,126 --> 00:59:37,828 You know you're not supposed to get wet. 680 00:59:38,529 --> 00:59:40,264 She wouldn't come inside. 681 00:59:41,832 --> 00:59:43,100 Did you find anything? 682 00:59:45,369 --> 00:59:47,805 No. I didn't. I need my night kit. 683 00:59:47,838 --> 00:59:49,873 I'm going to have to go back out. 684 00:59:49,907 --> 00:59:52,009 I'm sorry, I'm not enough like her. 685 00:59:52,042 --> 00:59:54,845 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 686 00:59:54,878 --> 00:59:58,048 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 687 00:59:58,082 --> 01:00:00,284 But right now, I need you to help, okay? 688 01:00:00,317 --> 01:00:02,886 Now firstly, do not let her outside 689 01:00:02,920 --> 01:00:04,121 under any circumstances. 690 01:00:04,154 --> 01:00:05,556 I don't want anything to happen to her 691 01:00:05,589 --> 01:00:08,492 or to you, all right? Secondly, look at me, 692 01:00:08,525 --> 01:00:10,294 if anyone tries to get into the house, 693 01:00:10,327 --> 01:00:11,328 and I mean anyone, 694 01:00:14,298 --> 01:00:16,233 I want you to contact me on the radio. 695 01:00:16,267 --> 01:00:18,369 Channel 12, same as always, okay? 696 01:00:19,169 --> 01:00:20,804 All right, good. 697 01:00:25,042 --> 01:00:26,343 Out, come on, out. 698 01:00:26,377 --> 01:00:29,113 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 699 01:00:30,247 --> 01:00:31,815 I haven't got time for this right now. 700 01:01:00,511 --> 01:01:01,512 Fuck. 701 01:01:05,616 --> 01:01:07,418 You okay? Can you hear me? 702 01:01:12,956 --> 01:01:15,159 You sick bastard! 703 01:01:15,192 --> 01:01:16,093 - I know about her. - It's all right. It's okay. 704 01:01:16,126 --> 01:01:17,895 - I know about her! - Calm down. Calm down. 705 01:01:17,928 --> 01:01:18,962 - I know what you've done. - Listen. 706 01:01:18,996 --> 01:01:21,465 I know she's in that box and she's not coming back. 707 01:01:21,498 --> 01:01:22,466 Wait, wait, calm down. 708 01:01:22,499 --> 01:01:25,035 - Why have you done this to me? - Listen to me. 709 01:01:25,069 --> 01:01:26,603 It's okay. It's all right. 710 01:01:26,637 --> 01:01:28,138 Okay? It's okay. 711 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 I'm sorry, okay? I'm sorry. 712 01:01:34,345 --> 01:01:35,546 I just couldn't be without her. 713 01:01:37,981 --> 01:01:39,550 Why didn't you tell me? 714 01:01:41,118 --> 01:01:42,252 I wanted to, but I couldn't. 715 01:01:43,587 --> 01:01:44,588 I couldn't. 716 01:01:48,592 --> 01:01:50,127 If you want me to trust you, 717 01:01:50,160 --> 01:01:51,562 you have to be straight with me. 718 01:01:54,531 --> 01:01:57,368 Yeah. What do you need to know? 719 01:01:59,503 --> 01:02:00,871 Everything. 720 01:02:21,125 --> 01:02:22,126 So... 721 01:02:23,695 --> 01:02:26,163 this is the data that the computer has managed 722 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 to pull out of the archives. 723 01:02:28,265 --> 01:02:30,434 They've never managed to connect a computer to one before. 724 01:02:32,102 --> 01:02:34,004 So just save her onto a hard drive. 725 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 No. 726 01:02:36,940 --> 01:02:38,575 Jesus, I wish it were that simple. 727 01:02:40,110 --> 01:02:43,013 Strictly speaking, your brain is not a computer. 728 01:02:43,046 --> 01:02:46,183 There's a bio-chemical element to it. 729 01:02:46,216 --> 01:02:48,653 And the technology in, in the archive and your brain 730 01:02:48,686 --> 01:02:49,754 is extremely complex. 731 01:02:49,788 --> 01:02:53,257 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 732 01:02:54,491 --> 01:02:55,559 But you did it. 733 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Yeah. 734 01:02:59,129 --> 01:03:01,064 I did it. 735 01:03:01,098 --> 01:03:04,101 One time I was able to extract a... 736 01:03:04,134 --> 01:03:06,503 a form of analogue signal from it. 737 01:03:07,772 --> 01:03:09,573 And I tried to reconnect, but I couldn't. 738 01:03:09,606 --> 01:03:12,009 I thought it was some kind of fluke so I, 739 01:03:12,042 --> 01:03:14,378 I dumped the data and put it into a piece of 740 01:03:14,411 --> 01:03:16,113 pattern recognition software. 741 01:03:18,081 --> 01:03:19,383 I waited a long time, 742 01:03:20,217 --> 01:03:21,251 over a year, 743 01:03:22,119 --> 01:03:23,454 and then, I saw something. 744 01:03:25,389 --> 01:03:26,390 It was her. 745 01:03:28,425 --> 01:03:33,163 So, I used that to create a personality template 746 01:03:33,197 --> 01:03:35,365 and then, I started creating a physical version. 747 01:03:36,200 --> 01:03:37,601 J1. 748 01:03:37,634 --> 01:03:40,637 And with each one, it got exponentially better. 749 01:03:41,004 --> 01:03:42,306 J2, and... 750 01:03:44,776 --> 01:03:45,976 finally you. 751 01:03:48,178 --> 01:03:49,413 What was she like? 752 01:03:52,483 --> 01:03:54,752 She was perfect... for me. 753 01:03:59,056 --> 01:04:00,290 Do you think we'd get along? 754 01:04:01,391 --> 01:04:02,526 Well, you tell me. 755 01:04:04,261 --> 01:04:05,462 You know her better than anyone. 756 01:04:08,098 --> 01:04:09,600 I feel like she's my sister. 757 01:04:11,335 --> 01:04:14,371 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 758 01:04:14,404 --> 01:04:17,274 Are you going to build a J4? 759 01:04:19,643 --> 01:04:20,644 No. 760 01:04:23,313 --> 01:04:25,015 Now, I need you to tell me what happened. 761 01:04:28,285 --> 01:04:30,053 She took me to the archive. 762 01:04:31,388 --> 01:04:33,791 She was holding me and had me pinned, 763 01:04:33,825 --> 01:04:35,158 so I struggled. 764 01:04:35,192 --> 01:04:37,060 She must have overbalanced and... 765 01:04:37,929 --> 01:04:40,063 I don't remember anything after that. 766 01:04:41,532 --> 01:04:42,533 She? 767 01:04:51,676 --> 01:04:54,645 - What the hell did you do? - It was an accident. 768 01:04:54,679 --> 01:04:57,147 What do you mean it was an accident? Why? 769 01:04:57,180 --> 01:04:59,684 I wanted to tell her the truth. 770 01:04:59,717 --> 01:05:01,218 You wanted to tell her the truth. 771 01:05:03,220 --> 01:05:06,557 - You got jealous? - Why do you need her? 772 01:05:06,590 --> 01:05:08,525 Why can't you keep working on me? 773 01:05:10,662 --> 01:05:12,095 I want to be better. 774 01:05:15,198 --> 01:05:16,633 Did you do anything to the archive? 775 01:05:16,668 --> 01:05:18,435 - Did you touch it? - No. 776 01:05:18,468 --> 01:05:21,238 I'd never hurt her. It was an accident. 777 01:05:22,272 --> 01:05:24,141 Well, you went too far this time. 778 01:05:24,174 --> 01:05:25,175 You're staying here. 779 01:05:33,183 --> 01:05:34,652 Secure channel. 780 01:05:37,454 --> 01:05:39,389 What's this all about? I'm really busy. 781 01:05:39,423 --> 01:05:43,861 We had a visit. from the archive company. 782 01:05:43,895 --> 01:05:46,263 They wanted to talk to you about your wife. 783 01:05:47,230 --> 01:05:48,432 That's got nothing to do with you. 784 01:05:48,465 --> 01:05:50,702 Well, the company is paying for the service, 785 01:05:50,735 --> 01:05:52,302 so actually, it does. 786 01:05:53,103 --> 01:05:54,872 They seem to think your robots 787 01:05:54,906 --> 01:05:58,475 might somehow be based around their archive technology. 788 01:05:58,508 --> 01:06:01,612 They're talking patent infringement. 789 01:06:01,645 --> 01:06:04,615 They want to take a good, close look at them. 790 01:06:04,648 --> 01:06:05,850 Of course, I told them 791 01:06:05,883 --> 01:06:08,251 all our research is confidential. 792 01:06:08,285 --> 01:06:11,154 They're threatening legal action against us. 793 01:06:11,723 --> 01:06:13,156 Big league stuff. 794 01:06:14,025 --> 01:06:15,559 Is there anything I should know? 795 01:06:15,592 --> 01:06:16,593 No. 796 01:06:18,228 --> 01:06:19,931 Well, the lawyers are looking into it. 797 01:06:19,964 --> 01:06:21,632 There might be consequences. 798 01:06:21,666 --> 01:06:22,934 We're good. 799 01:06:22,967 --> 01:06:24,769 I mean, against you. 800 01:06:24,802 --> 01:06:26,771 You breached your confidentiality agreement 801 01:06:26,804 --> 01:06:28,505 by letting them into the house. 802 01:06:28,538 --> 01:06:30,507 It might be grounds for termination, 803 01:06:30,540 --> 01:06:32,542 but I'll be sure to let you know. 804 01:06:32,576 --> 01:06:33,811 Have a nice day, George. 805 01:10:05,990 --> 01:10:06,991 Hey there. 806 01:10:08,625 --> 01:10:10,094 How're you feeling? 807 01:10:10,127 --> 01:10:12,629 How long have I been gone? 808 01:10:12,663 --> 01:10:14,531 Oh, not that long. Couple of days. 809 01:10:15,199 --> 01:10:16,633 Can I come out? 810 01:10:17,001 --> 01:10:18,002 Um... 811 01:10:19,704 --> 01:10:21,605 Yeah, you can come out, but, uh... 812 01:10:21,638 --> 01:10:22,807 I want to come out. 813 01:10:25,977 --> 01:10:26,978 Okay. 814 01:10:27,845 --> 01:10:28,846 Sure. 815 01:10:37,221 --> 01:10:39,489 Whoa, whoa, whoa. You okay? 816 01:10:39,891 --> 01:10:40,892 You all right? 817 01:10:44,028 --> 01:10:45,930 Where are my legs? 818 01:10:45,963 --> 01:10:47,564 What have you done to me? 819 01:10:47,597 --> 01:10:49,867 Well, uh, I needed them for work. 820 01:10:49,901 --> 01:10:52,469 You've given them to her, haven't you? 821 01:10:52,502 --> 01:10:54,105 No, no, no. I haven't given them to her. 822 01:10:54,138 --> 01:10:55,339 There was, 823 01:10:55,373 --> 01:10:57,574 there was some technology in them that was very important 824 01:10:57,607 --> 01:10:58,809 and I needed it, okay? 825 01:11:00,011 --> 01:11:02,847 I want my legs back. 826 01:11:02,880 --> 01:11:04,547 You can build her some new ones. 827 01:11:04,581 --> 01:11:05,950 Well, what I'm gonna do 828 01:11:05,983 --> 01:11:09,452 is I'm gonna build you some new ones very soon. 829 01:11:09,954 --> 01:11:10,955 When? 830 01:11:12,156 --> 01:11:14,191 Uh, soon, okay? 831 01:11:14,225 --> 01:11:16,459 I don't have a lot of time right now, but very soon. 832 01:11:19,730 --> 01:11:20,731 Do you need my help? 833 01:11:23,200 --> 01:11:24,501 Leave me alone. 834 01:11:54,597 --> 01:11:57,134 Low power. Warning. 835 01:11:57,168 --> 01:11:58,736 Low power. 836 01:12:20,590 --> 01:12:22,226 Failure imminent. 837 01:12:22,259 --> 01:12:26,230 Failure imminent. Failure imminent. 838 01:12:26,263 --> 01:12:28,531 Failure. Shutdown. 839 01:12:47,985 --> 01:12:50,654 Good morning, madame. 840 01:12:51,722 --> 01:12:54,058 - Monsieur. - Oh, monsieur. 841 01:12:54,091 --> 01:12:57,594 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 842 01:12:57,627 --> 01:12:58,628 T'es con. 843 01:13:05,002 --> 01:13:06,837 Couldn't speak French yesterday. 844 01:13:15,112 --> 01:13:17,048 Something so comforting 845 01:13:17,081 --> 01:13:18,916 about a nice hot cup of tea. 846 01:13:20,785 --> 01:13:22,219 Even if I can't drink it. 847 01:13:26,757 --> 01:13:28,591 I miss the cheese. 848 01:13:29,660 --> 01:13:32,129 - The bacon. - Oh, yeah. 849 01:13:34,165 --> 01:13:35,166 Hmm. 850 01:13:36,700 --> 01:13:37,701 Try it. 851 01:13:48,645 --> 01:13:50,181 It's a simulation. 852 01:13:50,214 --> 01:13:51,348 You don't need it, but 853 01:13:51,382 --> 01:13:53,117 you can have all the fun of enjoying it. 854 01:14:02,960 --> 01:14:03,961 Mmm. 855 01:14:06,263 --> 01:14:08,165 - Mmm. - Yum? 856 01:14:08,199 --> 01:14:09,900 George. 857 01:14:09,934 --> 01:14:12,269 This might be a Nobel prize or something. 858 01:14:31,188 --> 01:14:32,189 Can we have a minute? 859 01:14:33,224 --> 01:14:35,159 Sure. Come on. 860 01:14:45,903 --> 01:14:46,937 You scared me. 861 01:14:48,005 --> 01:14:49,006 You okay? 862 01:14:49,807 --> 01:14:53,177 - No. - Well, I don't see any damage. 863 01:14:54,078 --> 01:14:55,346 Doesn't mean I'm okay. 864 01:14:58,382 --> 01:15:00,017 Tell you what, 865 01:15:00,050 --> 01:15:02,219 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 866 01:15:02,253 --> 01:15:03,254 Okay? 867 01:16:29,807 --> 01:16:31,475 - Hi. - Hi. 868 01:16:34,511 --> 01:16:37,014 - It's such a good song. - Mmm-hmm. 869 01:16:37,047 --> 01:16:38,882 Come on. Dance with me. 870 01:16:40,918 --> 01:16:42,820 - Come on. - No, no. I'm good. 871 01:22:16,921 --> 01:22:18,121 Sorry. 872 01:22:19,657 --> 01:22:20,658 It's alright. 873 01:23:37,567 --> 01:23:38,870 Get out. 874 01:23:38,903 --> 01:23:40,170 - I... - Get out! 875 01:24:03,728 --> 01:24:05,663 Vital signals failing. 876 01:24:07,564 --> 01:24:10,868 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 877 01:24:10,902 --> 01:24:12,837 Careful. 878 01:24:12,870 --> 01:24:16,573 Hello, I'm bearer of good news. 879 01:24:16,606 --> 01:24:17,607 Okay. 880 01:24:18,710 --> 01:24:21,478 - I am your protector. - Yes. 881 01:24:26,483 --> 01:24:29,352 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 882 01:24:38,361 --> 01:24:39,697 No, it's not what I'm saying. 883 01:24:39,731 --> 01:24:41,565 It's not what I'm saying. I said it's fine. 884 01:24:48,438 --> 01:24:49,439 Echo mike one. 885 01:24:57,749 --> 01:24:59,516 Echo Mike one, Mike one. 886 01:25:01,886 --> 01:25:03,453 Echo Mike one, go ahead. 887 01:25:05,522 --> 01:25:07,457 We need a box over here. Priority one. 888 01:25:11,829 --> 01:25:13,363 Roger Mike one, stand by. 889 01:26:22,632 --> 01:26:23,633 You okay? 890 01:26:26,103 --> 01:26:27,604 I remember the crash. 891 01:26:30,942 --> 01:26:32,009 I was pregnant. 892 01:26:41,518 --> 01:26:44,789 Synchronization with archived subject cannot be established. 893 01:26:45,622 --> 01:26:46,858 Please try again later. 894 01:27:10,882 --> 01:27:13,483 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 895 01:27:13,516 --> 01:27:14,986 What can I do for you today? 896 01:27:15,019 --> 01:27:18,122 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 897 01:27:18,155 --> 01:27:20,191 Our diagnostic line has notified us 898 01:27:20,224 --> 01:27:22,960 that your wife's unit has become somnolent. 899 01:27:22,994 --> 01:27:25,029 Are you preparing for your final call? 900 01:27:25,062 --> 01:27:27,999 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 901 01:27:28,032 --> 01:27:30,167 I'm sorry sir, but at this late stage, 902 01:27:30,201 --> 01:27:32,535 there's not really much we can do. 903 01:27:32,569 --> 01:27:35,472 Well, I don't understand. I... 904 01:27:35,505 --> 01:27:38,475 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 905 01:27:38,508 --> 01:27:40,044 Excuse me, sir. A team? 906 01:27:40,878 --> 01:27:43,781 Yes. Their names were... 907 01:27:43,814 --> 01:27:45,950 Melvin and Sinclair. 908 01:27:45,983 --> 01:27:47,985 I'm sorry, Mr. Almore, 909 01:27:48,019 --> 01:27:50,755 but we have no record of a sight visit. 910 01:27:50,788 --> 01:27:52,690 What did you say their names were? 911 01:27:52,723 --> 01:27:54,557 Melvin and Sinclair. 912 01:27:55,660 --> 01:27:56,626 I'm sorry sir, 913 01:27:56,661 --> 01:27:58,595 but we don't have anybody by those names. 914 01:27:58,628 --> 01:28:00,463 Mr. Almore, 915 01:28:00,497 --> 01:28:02,667 are you preparing for your final call? 916 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 My name is Hans Elson. 917 01:28:04,534 --> 01:28:05,703 What can I do for you, today? 918 01:28:20,785 --> 01:28:22,820 Welcome to engineering. 919 01:28:22,853 --> 01:28:25,189 Have a safe and productive day. 920 01:28:36,701 --> 01:28:38,235 Don't touch that, please. 921 01:28:42,173 --> 01:28:43,874 I need you to trust me right now, okay? 922 01:28:45,109 --> 01:28:47,278 Incoming transmission. 923 01:28:47,311 --> 01:28:50,214 What the fuck! 924 01:28:50,247 --> 01:28:53,718 You have been busy, you piece of shit. 925 01:28:53,751 --> 01:28:56,287 The archive company got hold of the prototype 926 01:28:56,320 --> 01:28:58,055 you lost. 927 01:28:58,089 --> 01:29:00,557 Fished it out the fucking lake. 928 01:29:00,590 --> 01:29:02,693 They're threatening legal action that could 929 01:29:02,727 --> 01:29:04,862 finish this entire company. 930 01:29:04,895 --> 01:29:07,164 I'm shutting you down immediately. 931 01:29:07,198 --> 01:29:08,265 Stay exactly... 932 01:29:11,736 --> 01:29:12,770 Offline. 933 01:29:14,672 --> 01:29:15,906 They're coming for us, now. 934 01:29:21,979 --> 01:29:22,880 Offline. 935 01:29:22,913 --> 01:29:24,647 I'm going to cut the power to the bridge. 936 01:29:25,783 --> 01:29:26,817 I'll be back. 937 01:30:56,774 --> 01:30:58,943 - Hello? - Who are you? 938 01:30:59,777 --> 01:31:00,845 Where's George? 939 01:31:04,215 --> 01:31:06,050 It's nice to finally talk to you. 940 01:31:08,018 --> 01:31:09,253 Where's George? 941 01:31:10,988 --> 01:31:12,723 George can't come to the phone right now. 942 01:31:13,824 --> 01:31:15,159 What's happened to him? 943 01:31:16,460 --> 01:31:18,628 You don't need to worry about George. 944 01:31:21,866 --> 01:31:23,868 I'll take care of him once you're gone. 945 01:31:25,402 --> 01:31:26,403 Gone? 946 01:31:27,705 --> 01:31:29,173 When your archive expires. 947 01:31:30,908 --> 01:31:32,642 Which won't be long now. 948 01:31:41,285 --> 01:31:42,386 What did you say to her? 949 01:32:00,237 --> 01:32:01,272 Jules, can you hear me? 950 01:32:02,406 --> 01:32:04,108 George, who was that? 951 01:32:06,977 --> 01:32:09,213 I can't really explain right now, but, um, 952 01:32:10,948 --> 01:32:13,117 you have to trust me, okay? 953 01:32:14,518 --> 01:32:15,953 Your signal's really weak. 954 01:32:17,454 --> 01:32:18,722 And I have to do this. 955 01:32:20,925 --> 01:32:22,059 I'll see you very soon. 956 01:32:35,773 --> 01:32:36,941 See you very soon? 957 01:32:56,160 --> 01:32:57,795 You're going to put her in me... 958 01:32:59,930 --> 01:33:00,931 aren't you? 959 01:33:02,866 --> 01:33:04,034 Just overwrite me. 960 01:33:06,804 --> 01:33:08,472 Like some sort of software update. 961 01:33:12,409 --> 01:33:13,911 I built you to hold her, yeah. 962 01:33:17,014 --> 01:33:19,783 I had to be absolutely sure 963 01:33:19,817 --> 01:33:21,785 that you could feel the same emotions, 964 01:33:24,555 --> 01:33:26,123 same feelings that she had. 965 01:33:30,160 --> 01:33:31,762 I'm sorry, but it's the only way. 966 01:33:33,130 --> 01:33:35,132 She's dead. 967 01:33:35,165 --> 01:33:37,201 Jules is fucking dead! 968 01:33:37,234 --> 01:33:40,204 Warning. Vehicle approaching. 969 01:33:40,237 --> 01:33:42,172 Emergency alert. 970 01:34:02,893 --> 01:34:04,161 House, close the door. 971 01:34:04,194 --> 01:34:06,096 Access denied. 972 01:34:06,130 --> 01:34:08,032 Close the fucking doors! 973 01:34:08,065 --> 01:34:10,134 Unable to comply. 974 01:34:29,453 --> 01:34:31,889 You are not getting out of this, George. 975 01:34:34,391 --> 01:34:36,593 System failure. Imminent. 976 01:34:38,663 --> 01:34:39,731 No. 977 01:34:39,764 --> 01:34:43,067 Base security has been compromised. 978 01:34:47,672 --> 01:34:50,174 Security door one has been breached. 979 01:35:03,053 --> 01:35:04,321 Let her go, George. 980 01:35:08,959 --> 01:35:09,960 No. 981 01:35:11,595 --> 01:35:13,063 I have to try and get her back. 982 01:35:13,698 --> 01:35:14,898 She's gone. 983 01:35:15,700 --> 01:35:16,967 Just put the gun down, okay? 984 01:35:17,634 --> 01:35:18,635 Area breached. 985 01:35:20,137 --> 01:35:22,306 Who are they? What do they want? 986 01:35:24,375 --> 01:35:25,576 They want you. 987 01:35:25,609 --> 01:35:26,610 Emergency. 988 01:35:28,312 --> 01:35:29,513 Area breached. 989 01:35:29,546 --> 01:35:31,181 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 990 01:35:32,983 --> 01:35:34,551 Come on. It's all right. 991 01:35:35,419 --> 01:35:36,453 It's okay. 992 01:35:40,124 --> 01:35:41,693 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 993 01:35:41,726 --> 01:35:43,560 It's all right. It's okay. 994 01:35:47,699 --> 01:35:49,299 I'm sorry, it won't work with you. 995 01:35:51,703 --> 01:35:53,036 I couldn't build you well enough. 996 01:35:55,572 --> 01:35:57,141 I know. I know. 997 01:36:03,547 --> 01:36:04,548 Yeah. 998 01:36:07,719 --> 01:36:10,187 Security door two has been breached. 999 01:36:14,391 --> 01:36:15,592 I never stood a chance... 1000 01:36:17,762 --> 01:36:18,962 did I? 1001 01:36:19,563 --> 01:36:20,931 It's my fault. 1002 01:36:22,533 --> 01:36:23,534 I killed her. 1003 01:36:24,635 --> 01:36:26,103 It was nobody's fault. 1004 01:36:26,136 --> 01:36:27,204 Yes, it was. 1005 01:36:29,006 --> 01:36:30,742 I was driving. 1006 01:36:30,775 --> 01:36:32,643 It wouldn't have made any difference. 1007 01:36:32,677 --> 01:36:33,678 No, no, no, that's... 1008 01:36:35,179 --> 01:36:37,481 See, I wanted to fix it, you know? 1009 01:36:39,149 --> 01:36:40,451 I wanted to make things right. 1010 01:36:41,653 --> 01:36:44,955 so that we could have a life like we were supposed to have. 1011 01:36:52,463 --> 01:36:54,598 So that we could have a future, together. 1012 01:36:58,402 --> 01:36:59,403 I'm sorry. 1013 01:38:23,120 --> 01:38:24,121 Ready? 1014 01:38:48,813 --> 01:38:51,248 Come on. Come on. Fuck. 1015 01:38:51,648 --> 01:38:52,649 Come on. 1016 01:38:53,818 --> 01:38:55,319 No, no, no. Fuck. 1017 01:39:21,746 --> 01:39:24,448 Security door two has been breached. 1018 01:40:04,521 --> 01:40:05,790 It's okay, it's okay, it's okay. 1019 01:40:06,824 --> 01:40:07,825 It's okay. 1020 01:40:08,693 --> 01:40:10,260 It's okay. It's okay. 1021 01:40:10,293 --> 01:40:11,796 It's okay. It's okay. 1022 01:40:11,829 --> 01:40:13,463 It's okay. It's okay. 1023 01:40:14,699 --> 01:40:15,733 George? 1024 01:40:16,533 --> 01:40:18,335 Yeah. Yeah. 1025 01:40:21,571 --> 01:40:23,573 Yeah. Yeah, it's me. 1026 01:40:51,601 --> 01:40:52,602 Don't answer it. 1027 01:41:10,888 --> 01:41:12,222 George... 1028 01:41:13,490 --> 01:41:14,624 don't answer it. 1029 01:41:17,561 --> 01:41:18,863 Hello? 1030 01:41:18,896 --> 01:41:21,733 George, this is the last time 1031 01:41:21,766 --> 01:41:22,967 I'll be able to speak. 1032 01:41:26,037 --> 01:41:28,873 They're telling me your system's going to expire. 1033 01:41:31,743 --> 01:41:33,044 I'm sorry. 1034 01:41:33,077 --> 01:41:35,680 I couldn't tell you everything. 1035 01:41:35,713 --> 01:41:37,749 But I want you to know that I love you. 1036 01:41:41,418 --> 01:41:42,419 I miss you. 1037 01:41:49,060 --> 01:41:50,527 I have to say goodbye. 1038 01:41:53,396 --> 01:41:54,899 There's something I need you to hear. 1039 01:41:58,635 --> 01:42:00,705 Daddy? 1040 01:42:00,738 --> 01:42:04,374 Mummy says we can't come and see you anymore. 1041 01:42:07,344 --> 01:42:08,713 I love you. 1042 01:42:10,347 --> 01:42:11,648 Bye-bye. 1043 01:42:12,917 --> 01:42:14,685 Bye-bye. 1044 01:43:04,735 --> 01:43:06,336 Thank you, Mrs. Almore. 1045 01:43:07,872 --> 01:43:09,439 I'm so sorry for your loss. 1046 01:43:48,099 --> 01:43:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org