1
00:00:03,037 --> 00:00:05,303
- We're never going
to make dinner.
2
00:00:05,373 --> 00:00:07,238
- Who needs dinner?
3
00:00:13,848 --> 00:00:15,847
(door closing)
4
00:00:15,883 --> 00:00:18,316
- I am done with men!
5
00:00:18,352 --> 00:00:21,586
I know I've said this before,
but this time I mean it.
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,724
- You've got to start
locking that door.
7
00:00:25,726 --> 00:00:27,526
- Keith and I are dunzo.
8
00:00:27,595 --> 00:00:28,861
I should have left him
in the woods.
9
00:00:28,863 --> 00:00:30,728
I don't know what
I ever saw in...
10
00:00:34,802 --> 00:00:36,601
(sighing)
11
00:00:36,637 --> 00:00:39,204
Hello.
- Hello.
12
00:00:41,609 --> 00:00:44,276
- Oh, frankie, darling,
who is this...
13
00:00:44,345 --> 00:00:46,444
Handsome creature?
14
00:00:48,482 --> 00:00:50,682
- Nora, this is alessandro.
15
00:00:50,684 --> 00:00:54,018
Alessandro, this is nora.
My mother.
16
00:00:54,055 --> 00:00:57,289
- No!
(both laughing)
17
00:00:57,291 --> 00:00:59,658
- It is the greatest pleasure
to meet the woman
18
00:00:59,660 --> 00:01:01,893
Who brought my frankie
into this world.
19
00:01:02,930 --> 00:01:06,565
- Oh my, oh my.
Aren't you charming?
20
00:01:06,634 --> 00:01:08,766
I hope I'm not
interrupting anything.
21
00:01:08,803 --> 00:01:11,403
- We were just on our way out.
- Looks more like you were
22
00:01:11,538 --> 00:01:14,039
On your way in...
If you catch my meaning.
23
00:01:14,108 --> 00:01:16,841
(laughing)
- no, no, no,
24
00:01:16,877 --> 00:01:19,244
Mrs. Drake, I have the utmost
respect for your daughter.
25
00:01:19,246 --> 00:01:20,645
I would never--
- no, no, no.
26
00:01:20,681 --> 00:01:24,116
It's ms. Amore.
That's french for love.
27
00:01:24,118 --> 00:01:25,717
You don't need to be
coy with me, honey.
28
00:01:25,853 --> 00:01:29,120
- First of all, your name
isn't amore, it's amory.
29
00:01:29,156 --> 00:01:31,690
And we were just trying on
costumes for the party
30
00:01:31,825 --> 00:01:35,060
At jelly's on Saturday.
- Sure, costumes. Likely story.
31
00:01:35,062 --> 00:01:37,129
- Ok. What-what--
- what?
32
00:01:37,198 --> 00:01:38,931
- What are you even doing here?
- What?
33
00:01:39,066 --> 00:01:41,799
Now I need a reason to see
my favourite daughter?
34
00:01:41,836 --> 00:01:43,368
Ok, fine.
35
00:01:44,672 --> 00:01:46,738
Listen, I need a place to stay
just for a couple of days.
36
00:01:46,874 --> 00:01:48,473
Just until the
presidential suite
37
00:01:48,542 --> 00:01:50,609
At the king eddy's available.
- And you want to stay here?
38
00:01:50,611 --> 00:01:53,144
- Don't you think it'd be fun?
A chance for us to catch up,
39
00:01:53,180 --> 00:01:54,546
Which we clearly need to do.
40
00:01:54,582 --> 00:01:56,481
And I want all the details
on that one!
41
00:01:56,550 --> 00:01:58,484
(alessandro chuckling)
- perhaps I should go,
42
00:01:58,619 --> 00:02:01,153
Allow you to figure this out.
- Our reservation!
43
00:02:01,222 --> 00:02:02,988
- We'll reschedule.
- No, no, no!
44
00:02:02,990 --> 00:02:05,891
Do not waste a perfectly
good reservation on me.
45
00:02:05,960 --> 00:02:08,593
I am capable of making
myself at home.
46
00:02:10,030 --> 00:02:11,296
- It's only for a few days.
47
00:02:12,900 --> 00:02:15,100
- You'll never
even know I'm here.
48
00:02:15,235 --> 00:02:16,235
Shh!
49
00:02:17,471 --> 00:02:19,838
- What am I
getting myself into?
50
00:02:19,907 --> 00:02:22,106
Shall we?
51
00:02:24,178 --> 00:02:25,777
- (nora): Au revoir, monsieur.
52
00:02:25,913 --> 00:02:28,780
♪♪
53
00:02:29,983 --> 00:02:31,649
- (eerie voice): Help me.
54
00:02:32,719 --> 00:02:34,052
Help me.
55
00:02:34,054 --> 00:02:36,321
(snoring)
56
00:02:38,992 --> 00:02:40,325
- Frankie?
57
00:02:40,394 --> 00:02:42,661
(clears throat)
58
00:02:42,730 --> 00:02:44,529
Frankie?
59
00:02:44,532 --> 00:02:46,030
Is that you, honey?
60
00:02:47,067 --> 00:02:49,434
(eerie music)
61
00:02:52,473 --> 00:02:55,139
(screaming)
62
00:02:57,277 --> 00:02:59,611
- (spooky voice): Help me.
63
00:02:59,647 --> 00:03:01,813
Please, help me.
64
00:03:04,318 --> 00:03:06,618
♪♪
65
00:03:13,494 --> 00:03:15,360
(sighing)
66
00:03:16,897 --> 00:03:17,896
- Ah.
67
00:03:18,899 --> 00:03:22,700
Ah, nora, get a grip!
68
00:03:24,972 --> 00:03:28,040
(faucet running)
69
00:03:30,211 --> 00:03:32,110
(coughing)
70
00:03:36,917 --> 00:03:38,850
(foreboding music)
71
00:03:38,919 --> 00:03:41,019
(screaming)
72
00:03:47,428 --> 00:03:49,728
(theme music)
73
00:03:49,863 --> 00:03:52,397
(woman scatting)
74
00:04:12,953 --> 00:04:15,186
- Alessandro must have had
you up late last night
75
00:04:15,222 --> 00:04:17,422
If I got the paper first.
- Trudy?
76
00:04:17,557 --> 00:04:19,358
- Nora, what are you doing here?
Where's frankie?
77
00:04:19,493 --> 00:04:21,526
- I haven't the slightest,
but when I see her,
78
00:04:21,528 --> 00:04:23,228
I am going to give her
a piece of my mind.
79
00:04:23,230 --> 00:04:25,596
Honestly! Letting me sleep here
80
00:04:25,633 --> 00:04:27,899
Without so much as a word
of warning about the ghost.
81
00:04:27,968 --> 00:04:30,101
- (chuckling): I'm sure
you were just dreaming.
82
00:04:30,170 --> 00:04:32,971
- Oh, trudy, you know,
come to think of it,
83
00:04:33,106 --> 00:04:35,039
It was more like a specter.
It was a--
84
00:04:35,075 --> 00:04:36,974
A big shadowy thing,
and it had a bloody face,
85
00:04:37,011 --> 00:04:40,244
And this-- and a voice like
an out of tune viola.
86
00:04:40,281 --> 00:04:42,581
- You sure you just didn't have
a little too much to drink?
87
00:04:42,716 --> 00:04:46,051
- Trudy, how dare you? You know
how well I hold my liquor.
88
00:04:46,120 --> 00:04:47,752
Gin had nothing
to do with it.
89
00:04:48,756 --> 00:04:50,421
- Whatever you say, nora.
90
00:04:50,457 --> 00:04:52,590
- "whatever you say."
you know what?
91
00:04:52,660 --> 00:04:54,659
You're going to be singing
a different tune, missy,
92
00:04:54,728 --> 00:04:56,661
Next time you're here
alone at night.
93
00:04:56,730 --> 00:04:59,331
- Ok. Very funny.
- Do these bags
94
00:04:59,466 --> 00:05:02,200
Under my eyes look like they're
kidding? Don't answer that.
95
00:05:02,236 --> 00:05:03,668
- I'm serious,
did you write this?
96
00:05:07,408 --> 00:05:11,009
- "find the man who...
Killed me!"
97
00:05:11,011 --> 00:05:14,813
Oh, trudy, that's it! That's
what the ghost wants help with.
98
00:05:14,882 --> 00:05:16,815
- What are you talking about?
- That's all it kept saying,
99
00:05:16,950 --> 00:05:19,717
Just over and over again:
"help me! Help me!"
100
00:05:23,757 --> 00:05:26,825
♪♪
101
00:05:26,894 --> 00:05:28,626
I hate to break it to you:
102
00:05:28,696 --> 00:05:30,829
I don't think ghosts
have fingerprints.
103
00:05:30,898 --> 00:05:33,131
- I'm sure frankie is just
playing some kind of prank.
104
00:05:42,943 --> 00:05:44,242
No prints.
105
00:05:44,278 --> 00:05:45,910
- Like I said.
- All right.
106
00:05:45,946 --> 00:05:48,680
Let's just say, for argument's
sake, there is a ghost.
107
00:05:48,682 --> 00:05:50,481
- There is.
- Nothing spooky's happened here
108
00:05:50,517 --> 00:05:52,451
Before... So it's a new ghost,
109
00:05:52,586 --> 00:05:54,653
Which means someone
died recently.
110
00:05:54,788 --> 00:05:58,523
- But not just died. Was killed.
- But who is the victim?
111
00:05:58,559 --> 00:06:00,425
- I'll tell you who
the victim is-- me!
112
00:06:00,427 --> 00:06:02,427
I didn't get a wink
of sleep last night
113
00:06:02,496 --> 00:06:04,196
After that thing appeared!
114
00:06:04,331 --> 00:06:06,230
- And you're not gonna
get any now, either.
115
00:06:06,266 --> 00:06:08,433
- What? Why?
- Because this ghost of yours
116
00:06:08,469 --> 00:06:09,668
Has opened up a new case.
117
00:06:11,405 --> 00:06:13,938
- Oh.
- City morgue.
118
00:06:14,007 --> 00:06:16,240
(phone ringing)
119
00:06:18,712 --> 00:06:21,146
- Ok, ok, I'm up!
(shrieking)
120
00:06:21,281 --> 00:06:23,582
- Gareth!
- Hi, flo.
121
00:06:23,584 --> 00:06:25,684
Had a late night at jelly's.
122
00:06:25,686 --> 00:06:28,954
Figured since I had to be here
at 6 a.M. Anyway--
123
00:06:28,956 --> 00:06:31,690
- This is a morgue,
not a flophouse!
124
00:06:31,692 --> 00:06:34,159
I can't imagine that slab
is good for sleeping.
125
00:06:34,228 --> 00:06:36,360
- (grunting): I've had worse.
126
00:06:38,599 --> 00:06:40,565
- City morgue.
127
00:06:40,567 --> 00:06:42,634
Oh, hi, trudy.
What's the--
128
00:06:42,636 --> 00:06:44,803
I'm sorry, there's a what
now in the office?
129
00:06:46,039 --> 00:06:48,105
Huh. I'll look around
and see what I can dig up,
130
00:06:48,142 --> 00:06:50,208
Pun absolutely intended.
131
00:06:54,381 --> 00:06:56,714
- Hey. So, uh...
132
00:06:56,750 --> 00:06:59,117
Maybe do me a favour
133
00:06:59,186 --> 00:07:01,119
And don't tell the coroner
about this?
134
00:07:01,254 --> 00:07:04,555
- Wipe that drool off your chin
and we can talk about it.
135
00:07:10,197 --> 00:07:12,797
- Come on, come on, honey,
don't be stingy.
136
00:07:12,866 --> 00:07:15,800
Some of us didn't sleep
last night. Don't ask.
137
00:07:15,803 --> 00:07:19,271
- Thanks, ai lin.
- You're welcome... Trudy.
138
00:07:19,406 --> 00:07:23,742
- Oof! Frankie's building
has such a sordid history.
139
00:07:23,877 --> 00:07:26,545
- What do you mean, "sordid"?
140
00:07:26,547 --> 00:07:30,181
- Four unexplained deaths
between 1912 and 1921.
141
00:07:30,250 --> 00:07:31,550
- But nothing from
the last week or so?
142
00:07:31,685 --> 00:07:33,685
- Nada, which is why
I called mary.
143
00:07:33,754 --> 00:07:36,521
- And I found a missing person's
report filed last Tuesday
144
00:07:36,656 --> 00:07:39,491
For a laura gordon.
Her last known appointment
145
00:07:39,493 --> 00:07:41,493
Was in the building.
- The timing makes sense.
146
00:07:41,628 --> 00:07:43,761
- Trudy, this could be
our ghost!
147
00:07:43,831 --> 00:07:45,830
- What? A ghost?
148
00:07:45,899 --> 00:07:48,567
You never said anything
about a ghost at frankie's!
149
00:07:48,569 --> 00:07:50,569
- So, I spend one night
at alessandro's and suddenly
150
00:07:50,571 --> 00:07:53,571
We have a ghost in the office?
- I saw it with my own eyes.
151
00:07:53,640 --> 00:07:56,908
And before anyone asks,
no, I was not drinking.
152
00:07:57,711 --> 00:07:58,843
Much.
153
00:07:58,879 --> 00:08:02,714
- I didn't believe it at first,
either, until I saw this.
154
00:08:02,716 --> 00:08:05,584
- So, what? This ghost wants
to hire us to find its killer?
155
00:08:05,586 --> 00:08:07,252
- Well, when you put it
that way...
156
00:08:07,254 --> 00:08:10,322
- That's exactly what we need.
- Is this ghost going to pay us?
157
00:08:10,457 --> 00:08:12,557
- Well, is this is the missing
woman from mary's report,
158
00:08:12,693 --> 00:08:13,891
Whoever filed it might.
159
00:08:15,295 --> 00:08:17,061
- Ok. Mary, what do you have?
160
00:08:17,130 --> 00:08:19,864
- Well, the report was filed
by laura's mother judy,
161
00:08:19,900 --> 00:08:22,267
Who found a note
in her daughter's calendar
162
00:08:22,269 --> 00:08:24,436
For an appointment
at 506 beverly.
163
00:08:24,571 --> 00:08:27,238
- An appointment with who?
- Oh, the note didn't say.
164
00:08:27,274 --> 00:08:28,473
- You know,
I'm just gonna say,
165
00:08:28,608 --> 00:08:31,142
This doesn't
look much like the ghost.
166
00:08:31,211 --> 00:08:33,678
- Mary, do you think you can get
me the mother's phone number?
167
00:08:33,813 --> 00:08:35,847
- Sure, I can phone you
from the station with it.
168
00:08:35,982 --> 00:08:38,016
- Perfect.
- Bye, gals.
169
00:08:38,151 --> 00:08:40,918
- So we're taking the case?
- Yes.
170
00:08:40,954 --> 00:08:42,821
Of the missing woman,
not of the ghost in the office.
171
00:08:42,956 --> 00:08:44,889
- Who's to say it's not
one and the same?
172
00:08:44,892 --> 00:08:47,892
- Science. You know, I didn't
peg you to be a believer.
173
00:08:47,961 --> 00:08:49,895
- Well, there's a lot
science cannot explain to us
174
00:08:50,030 --> 00:08:52,697
About what happens after we die.
- Ok, well, ghost or no ghost,
175
00:08:52,699 --> 00:08:54,299
We need to talk
to these neighbours.
176
00:08:54,368 --> 00:08:56,434
I'll see if I can find out
who laura met up with.
177
00:08:56,470 --> 00:08:58,836
(intriguing music)
178
00:08:58,906 --> 00:09:00,305
- I just--
179
00:09:00,440 --> 00:09:03,374
I know something terrible
has happened to my laura.
180
00:09:03,410 --> 00:09:05,043
- Well, is there anything
181
00:09:05,178 --> 00:09:06,578
You can tell me that would
help me find her?
182
00:09:06,713 --> 00:09:08,847
Places she goes,
or friends she could be with?
183
00:09:08,982 --> 00:09:11,883
- Honestly, miss drake,
I couldn't say.
184
00:09:11,952 --> 00:09:15,386
She's grown quite...
Secretive.
185
00:09:15,422 --> 00:09:18,623
- Secretive how?
- We'd always been very close.
186
00:09:18,625 --> 00:09:21,059
My mother was very distant
187
00:09:21,128 --> 00:09:23,528
With me growing up,
you see,
188
00:09:23,530 --> 00:09:26,330
And I didn't want to be
that way with my daughter.
189
00:09:26,366 --> 00:09:28,333
So, laura and I,
190
00:09:28,402 --> 00:09:30,167
We shared everything.
191
00:09:31,271 --> 00:09:32,737
- I'm sensing a "but"?
192
00:09:32,773 --> 00:09:35,673
- A few weeks ago,
everything changed.
193
00:09:37,010 --> 00:09:40,678
She started staying out
all hours, refusing to say why.
194
00:09:40,714 --> 00:09:43,214
And the more I pushed,
the more she...
195
00:09:43,216 --> 00:09:44,649
Pulled away.
196
00:09:46,019 --> 00:09:48,953
I mean, for all I know,
she's dead!
197
00:09:48,956 --> 00:09:50,688
(crying)
198
00:09:53,260 --> 00:09:55,427
- We're going to find her.
199
00:09:55,562 --> 00:09:57,529
- (woman): Never seen her
in my life.
200
00:09:57,531 --> 00:09:59,697
- Are you sure?
201
00:09:59,766 --> 00:10:01,766
- Maybe you could take
a closer look, miss falk.
202
00:10:01,835 --> 00:10:03,968
- Call me dolly.
Everyone does.
203
00:10:03,971 --> 00:10:05,970
- Ok, then, dolly.
204
00:10:05,973 --> 00:10:07,706
- You talk to the old witch
down the hall
205
00:10:07,841 --> 00:10:10,508
About this missing gal of yours?
- You mean miss underwood?
206
00:10:10,577 --> 00:10:14,579
- Always covered in blood,
smiling like a maniac.
207
00:10:14,648 --> 00:10:16,314
I bet she knows something.
208
00:10:17,784 --> 00:10:20,051
- Well, we will definitely talk
to her, but in the meantime,
209
00:10:20,053 --> 00:10:21,752
Does she look
familiar at all?
210
00:10:23,256 --> 00:10:26,657
- Like I said,
never seen her in my life.
211
00:10:26,693 --> 00:10:28,926
- So you didn't meet with her
on Tuesday, then?
212
00:10:28,996 --> 00:10:30,595
- Proper young ladies like that
213
00:10:30,664 --> 00:10:34,532
Aren't interested in the sorts
of imports I traffic in.
214
00:10:35,736 --> 00:10:37,402
- What sorts of things
are those?
215
00:10:38,505 --> 00:10:40,939
- Nightmare makers.
216
00:10:40,941 --> 00:10:45,477
(foreboding music)
217
00:10:50,617 --> 00:10:53,551
- Uh... I do not
like it here, trudy.
218
00:10:55,822 --> 00:10:58,222
- Oh, mr. Whinder! Hello.
- I wish I could talk, honey,
219
00:10:58,258 --> 00:11:01,559
But a reservation at
chez rudolpho waits for no man.
220
00:11:01,561 --> 00:11:03,895
- If I could just have one mo--
221
00:11:03,897 --> 00:11:05,963
- Please watch
where you're going.
222
00:11:05,999 --> 00:11:07,965
- Excuse you.
223
00:11:11,071 --> 00:11:13,804
(lively jazz music)
224
00:11:18,678 --> 00:11:21,112
- I, um... I hope
we're not interrupting,
225
00:11:21,247 --> 00:11:24,516
Miss underwood?
- Just give me one...
226
00:11:24,651 --> 00:11:26,784
Second...
227
00:11:29,122 --> 00:11:33,257
There! Porcupines
are a thorny task!
228
00:11:33,293 --> 00:11:35,560
(laughing)
229
00:11:35,629 --> 00:11:37,061
Miss clarke,
230
00:11:37,130 --> 00:11:39,664
It is so good to see you!
And you brought a friend!
231
00:11:39,799 --> 00:11:42,767
- Yes, my colleague flo.
- Oh, two detectives?
232
00:11:42,903 --> 00:11:45,537
Ooh, this must be serious.
What can I do for you?
233
00:11:45,672 --> 00:11:48,072
- We're looking for a woman
who went missing.
234
00:11:49,209 --> 00:11:52,009
- You know, she looks
a little like the gal
235
00:11:52,011 --> 00:11:54,345
That used to work
for the shoemaker upstairs.
236
00:11:54,347 --> 00:11:56,848
A terrible tragedy, that.
- How do you mean?
237
00:11:56,983 --> 00:11:59,818
- Found dead in the elevator
shaft back in 1917.
238
00:11:59,820 --> 00:12:01,152
- Oh, no! That's not
who we're looking for.
239
00:12:01,188 --> 00:12:03,955
- The police never quite figured
that one out, but for my money,
240
00:12:03,957 --> 00:12:06,191
The pudgy plumber
that used to work next door
241
00:12:06,193 --> 00:12:08,693
Pushed her. They were
having a secret affair,
242
00:12:08,762 --> 00:12:10,961
But then there was--
- that's fascinating, really.
243
00:12:10,997 --> 00:12:13,297
It is, but the woman
we're looking for
244
00:12:13,333 --> 00:12:15,967
Disappeared on Tuesday.
- Oh.
245
00:12:15,969 --> 00:12:17,569
Oh, I'm sorry,
I can't help you.
246
00:12:17,571 --> 00:12:20,772
Tuesday is my roadkill day!
- Come again?
247
00:12:20,774 --> 00:12:23,308
- I drive the highway,
searching for fresh specimens.
248
00:12:23,310 --> 00:12:25,777
You know, sometimes, I get lucky
and they're still warm.
249
00:12:25,846 --> 00:12:27,712
- I would have thought
the impact would make
250
00:12:27,714 --> 00:12:30,181
The roadkill unusable.
- Au contraire!
251
00:12:30,316 --> 00:12:32,183
Most succumb
to blunt force trauma.
252
00:12:32,185 --> 00:12:35,286
They're pristine -
not a scratch on them.
253
00:12:35,288 --> 00:12:38,522
You know, I think I have
a fresh raccoon in the ice box.
254
00:12:38,558 --> 00:12:40,925
I can show it to you!
- Oh, you know what?
255
00:12:40,994 --> 00:12:43,394
I think I left the kettle on
at home. We'll come back
256
00:12:43,463 --> 00:12:45,497
And see it another day.
- Yes!
257
00:12:45,632 --> 00:12:47,465
- Thank you so much,
miss underwood.
258
00:12:47,534 --> 00:12:49,400
- Oh! My pleasure!
Oh, and don't forget,
259
00:12:49,402 --> 00:12:52,469
I offer a 20% discount
for neighbours!
260
00:12:57,076 --> 00:12:59,210
(cat meowing)
- oh!
261
00:12:59,279 --> 00:13:01,245
Get back here, felix.
262
00:13:01,748 --> 00:13:03,347
Aw...
263
00:13:03,383 --> 00:13:04,949
- Who's that?
264
00:13:05,018 --> 00:13:06,317
- Um...
265
00:13:08,822 --> 00:13:10,021
I-I'm sorry.
266
00:13:10,090 --> 00:13:12,157
I know we're not supposed
to have pets in here,
267
00:13:12,292 --> 00:13:14,359
But my apartment
is being fumigated
268
00:13:14,361 --> 00:13:17,629
And I couldn't risk
the little guy getting sick.
269
00:13:17,631 --> 00:13:19,697
Please don't tell
my landlord?
270
00:13:19,699 --> 00:13:21,499
- Your secret's safe with me...
271
00:13:21,634 --> 00:13:23,868
If you can help me
with something.
272
00:13:23,904 --> 00:13:25,636
- Sure. Anything.
273
00:13:25,672 --> 00:13:29,440
- Do you know this woman?
- Of course I do.
274
00:13:29,576 --> 00:13:31,942
Isn't she lovely?
275
00:13:32,946 --> 00:13:34,579
- How long have
you two been together?
276
00:13:34,581 --> 00:13:36,513
- Ah, only a few weeks, but...
277
00:13:36,550 --> 00:13:39,851
Well... I think
she might be the one.
278
00:13:39,986 --> 00:13:41,186
- Wow.
279
00:13:41,321 --> 00:13:43,855
- I was fresh off a bad split
when I met laura,
280
00:13:43,857 --> 00:13:46,057
And she made me believe
in love again.
281
00:13:46,059 --> 00:13:48,493
- What were the two of you
doing last Tuesday?
282
00:13:48,628 --> 00:13:50,194
- Ah... Tuesday, nothing.
283
00:13:50,230 --> 00:13:52,196
I haven't seen her
since last weekend.
284
00:13:52,199 --> 00:13:54,265
Why? What's...
What's going on?
285
00:13:54,301 --> 00:13:57,401
- I'm sorry to have to be
the one to tell you this,
286
00:13:57,437 --> 00:13:59,537
But her mother
reported her missing.
287
00:13:59,539 --> 00:14:01,339
- What?
288
00:14:01,408 --> 00:14:03,407
- You're sure you didn't
see her last Tuesday?
289
00:14:03,476 --> 00:14:06,344
- Of course I'm sure.
Wait, you don't think
290
00:14:06,346 --> 00:14:08,479
I had anything to do with
laura's disappearance, do you?
291
00:14:08,615 --> 00:14:11,282
- No. Of course not.
292
00:14:11,284 --> 00:14:13,317
Thank you.
293
00:14:25,965 --> 00:14:27,832
Looks like I figured out who...
294
00:14:27,967 --> 00:14:30,167
- Sh-sh-sh-sh-sh!
- What are you guys doing?
295
00:14:30,203 --> 00:14:31,969
- We didn't get very far at
the neighbours', so we decided
296
00:14:32,005 --> 00:14:35,440
To go straight to the source.
- I said it was a very bad idea,
297
00:14:35,442 --> 00:14:37,775
But who listens to me?
Nobody.
298
00:14:37,777 --> 00:14:39,843
Sorry.
299
00:14:39,880 --> 00:14:42,180
- Laura gordon,
we received your message.
300
00:14:42,315 --> 00:14:44,315
We want to help you.
301
00:14:44,317 --> 00:14:47,384
Tell us who killed you.
(knocking on door)
302
00:14:47,420 --> 00:14:49,320
(nora screaming)
303
00:14:49,455 --> 00:14:51,789
- I'm so sorry.
304
00:14:51,791 --> 00:14:53,858
I'm so... What--
don't answer the door!
305
00:14:53,860 --> 00:14:55,259
- It's fine!
306
00:14:59,199 --> 00:15:01,365
- I hear you've been
looking for me?
307
00:15:08,475 --> 00:15:10,408
I didn't mean
to cause any trouble.
308
00:15:10,477 --> 00:15:12,410
- (trudy): Well, we're just
glad you're ok.
309
00:15:12,412 --> 00:15:14,679
- No thanks to that
boorish watchmaker.
310
00:15:14,814 --> 00:15:17,047
- Michael whinder?
- That's why I was here
311
00:15:17,083 --> 00:15:19,751
On Tuesday, interviewing
to be his shop girl.
312
00:15:19,886 --> 00:15:22,754
- Did he get a little handsy?
- In a word.
313
00:15:22,889 --> 00:15:25,957
I just couldn't face to go home.
- Why not?
314
00:15:26,026 --> 00:15:28,892
- Ah, so my mother didn't
mention the fight we had, then?
315
00:15:28,929 --> 00:15:30,928
- Not exactly.
316
00:15:32,132 --> 00:15:34,365
What was it about?
- Same as always.
317
00:15:34,500 --> 00:15:36,534
She was upset that
I want a private life.
318
00:15:36,669 --> 00:15:38,636
Except this time,
she said if I don't explain
319
00:15:38,705 --> 00:15:40,838
My comings and goings,
320
00:15:40,840 --> 00:15:42,573
I can find another
place to live.
321
00:15:42,575 --> 00:15:45,042
- And you called her bluff.
Good girl.
322
00:15:45,111 --> 00:15:47,278
- I just needed some time
to think it through.
323
00:15:47,280 --> 00:15:49,313
My mother is quite overbearing.
324
00:15:49,316 --> 00:15:52,016
- Ugh.
- I hear some can be like that.
325
00:15:52,152 --> 00:15:54,919
- Oh, that must
be dreadful.
326
00:15:55,054 --> 00:15:57,688
- I'm afraid we've frightened
your boyfriend for no reason.
327
00:15:57,724 --> 00:16:00,792
- Poor robert. I'll pop up
to see him right now.
328
00:16:00,927 --> 00:16:02,660
(nora chuckling)
329
00:16:02,729 --> 00:16:05,396
- That is a beautiful coat.
- Thank you.
330
00:16:05,531 --> 00:16:08,232
A gift from robert.
- Lucky girl!
331
00:16:08,368 --> 00:16:10,667
- Don't I know it!
(chuckling)
332
00:16:10,704 --> 00:16:13,738
- Well, I think we've earned
a drink at jelly's!
333
00:16:13,807 --> 00:16:15,807
- Mm-hmm!
- A drink! A drink!
334
00:16:15,942 --> 00:16:18,342
(phone ringing)
- drake private detectives.
335
00:16:18,411 --> 00:16:22,179
- Eerie voice: [he's a killer.]
- hello? Who is this?
336
00:16:23,516 --> 00:16:25,750
The line went dead.
- A prank?
337
00:16:25,819 --> 00:16:28,419
- Or it's the ghost.
- It's not a ghost.
338
00:16:28,554 --> 00:16:30,388
- Come on, frankie, between
the notes and these calls?
339
00:16:30,390 --> 00:16:33,791
- And the ghost that I saw
with my own two eyes!
340
00:16:33,860 --> 00:16:36,160
- You have to admit, something
funny is going on here.
341
00:16:36,196 --> 00:16:38,695
- It doesn't mean
that we're being haunted.
- It doesn't mean we aren't.
342
00:16:38,732 --> 00:16:40,431
- So, how do we find out
which it is?
343
00:16:40,566 --> 00:16:43,367
- Ok, this is going to be easy.
You just have to stay
344
00:16:43,370 --> 00:16:46,970
And wait it out.
- That is not a bad idea.
345
00:16:47,007 --> 00:16:49,373
- You're welcome.
- Ok, so...
346
00:16:49,376 --> 00:16:52,176
We stay up all night
and wait for the ghost
347
00:16:52,311 --> 00:16:54,311
To make an appearance,
and catch whatever--
348
00:16:54,347 --> 00:16:56,647
- Whoever.
- ...In the act.
349
00:16:56,783 --> 00:16:58,182
- A good,
old-fashioned sleepover.
350
00:16:59,285 --> 00:17:01,052
- Where are you going?
351
00:17:01,187 --> 00:17:04,522
- Wha-- oh! To a hotel.
- This was your idea.
352
00:17:04,591 --> 00:17:06,791
- Well, I'm so glad you see
the brilliance in it. It's just,
353
00:17:06,926 --> 00:17:09,127
I've already spent one sleepless
night because of this ghost
354
00:17:09,129 --> 00:17:10,862
And I don't intend
to have another.
- That's mine.
355
00:17:10,997 --> 00:17:12,496
- Please?
356
00:17:15,435 --> 00:17:17,935
- It's basically a stakeout.
- But for a ghost.
357
00:17:18,071 --> 00:17:20,872
- Well, whatever you do,
don't provoke it.
358
00:17:20,874 --> 00:17:22,807
Spirits can be vengeful.
359
00:17:25,011 --> 00:17:26,944
(flo chuckling)
360
00:17:28,481 --> 00:17:30,681
- Maybe we should do this
stakeout at your place, flo.
361
00:17:30,750 --> 00:17:33,151
- How is it gonna help us find
out who's haunting the office?
362
00:17:33,153 --> 00:17:36,687
- It won't, but maybe if
we give the ghost some space,
363
00:17:36,756 --> 00:17:39,290
It will just...
Go away on its own?
364
00:17:39,292 --> 00:17:41,291
- I don't think
that's how it works.
365
00:17:41,327 --> 00:17:44,829
Listen, I know you're scared,
but what if it was your father?
366
00:17:44,964 --> 00:17:48,166
Or my herb? Wouldn't you want
to help them find some peace?
367
00:17:48,168 --> 00:17:50,901
- Four orders of chop suey
and six spring rolls to go.
368
00:17:50,970 --> 00:17:53,036
- Do you really want
to miss all this?
369
00:17:53,073 --> 00:17:55,372
- Well, a girl's gotta eat.
- (chuckling): Exactly.
370
00:17:55,408 --> 00:17:57,908
Thanks, ai lin.
- My pleasure. And good luck.
371
00:17:57,944 --> 00:18:00,444
(jazz music)
372
00:18:00,447 --> 00:18:02,513
(ai lin sighing)
373
00:18:02,582 --> 00:18:04,915
- So, we got a call claiming
an unknown man to be the killer.
374
00:18:04,951 --> 00:18:06,584
We have a note
with no fingerprints
375
00:18:06,653 --> 00:18:08,585
Asking for help about
the killer. And then,
376
00:18:08,621 --> 00:18:11,389
There is whatever nora saw.
- Claims to have seen.
377
00:18:11,391 --> 00:18:14,992
- Here, I can help you.
- Oh! Thank you.
378
00:18:15,128 --> 00:18:17,662
- So, did nora say what
the so-called ghost looked like?
379
00:18:17,664 --> 00:18:19,263
- He had, like,
a bloody face?
380
00:18:19,398 --> 00:18:20,431
- Argh!
381
00:18:21,768 --> 00:18:23,568
Sorry.
- It's ok.
382
00:18:23,703 --> 00:18:25,603
- Here.
383
00:18:25,605 --> 00:18:27,605
Sorry.
384
00:18:27,607 --> 00:18:29,607
Just... Give me one minute.
385
00:18:29,742 --> 00:18:31,609
- Uh... Where was I?
386
00:18:31,678 --> 00:18:33,077
- A bloody face.
- Right.
387
00:18:33,212 --> 00:18:35,813
And she said something
about a high-pitched voice?
388
00:18:35,815 --> 00:18:38,149
(high-pitched screaming)
389
00:18:40,320 --> 00:18:42,553
- Get it off!
Get it off! Get it off!
390
00:18:42,688 --> 00:18:45,389
- Mary, what happened?
- I was trying to rinse my shirt
391
00:18:45,425 --> 00:18:48,058
And there's blood in the tap!
- It's ok, I'll take it to work.
392
00:18:48,094 --> 00:18:50,461
I can get blood out of anything.
- (mary): Oh-oh-oh!
393
00:18:50,596 --> 00:18:53,030
I told you!
- Oh, my god!
394
00:18:53,066 --> 00:18:54,465
- I told you!
395
00:18:54,600 --> 00:18:56,633
- There's only one place
that this could be coming from.
396
00:18:59,005 --> 00:19:02,039
- Be careful.
- Here. Here, I got it.
397
00:19:04,477 --> 00:19:06,243
(sighing)
398
00:19:06,312 --> 00:19:08,112
- Thought so.
399
00:19:15,188 --> 00:19:17,588
- Caught me.
400
00:19:17,657 --> 00:19:20,057
- Who are you?
What are you doing up here?
401
00:19:20,059 --> 00:19:22,393
- Oh, I could ask you
the same thing.
402
00:19:23,429 --> 00:19:25,462
- Frankie drake.
I'm a private detective.
403
00:19:25,498 --> 00:19:28,732
- Pleased to meet you,
private detective frankie drake.
404
00:19:31,237 --> 00:19:33,604
- And you are?
- Sebastian.
405
00:19:33,673 --> 00:19:37,074
I just opened up a carpentry
studio downstairs.
406
00:19:37,076 --> 00:19:38,609
- Well, that answers
my first question.
407
00:19:38,678 --> 00:19:40,077
Now, what are you
doing up here?
408
00:19:42,382 --> 00:19:45,916
- I'm afraid that's none
of your business, detective.
409
00:19:50,089 --> 00:19:51,956
I think I'll go home
for the night.
410
00:19:57,030 --> 00:19:59,096
(door closing)
411
00:19:59,098 --> 00:20:02,633
♪♪
412
00:20:02,635 --> 00:20:05,569
(humming)
413
00:20:05,605 --> 00:20:07,705
- Well, I know
who's messing with us.
414
00:20:07,774 --> 00:20:10,107
Now I just need
to figure out why.
415
00:20:10,176 --> 00:20:12,510
- Was it the ghost?
- No, it was sebastian,
416
00:20:12,645 --> 00:20:15,379
All flesh and blood,
and rude!
417
00:20:15,415 --> 00:20:17,448
- Wait, who's sebastian?
- He's a carpenter
418
00:20:17,450 --> 00:20:19,116
Who apparently just opened up
a studio downstairs.
419
00:20:19,252 --> 00:20:20,885
- So, he was the one tampering
with the water tank?
420
00:20:21,020 --> 00:20:23,454
- No, but he was-he was skulking
around and when I asked him
421
00:20:23,589 --> 00:20:26,390
What he was doing at this time
of night, he wouldn't answer me.
422
00:20:26,392 --> 00:20:27,925
Do you know where
the lock-picking kit is?
423
00:20:28,060 --> 00:20:30,261
- Yeah. Flo and I thought
we'd see who else the watchmaker
424
00:20:30,330 --> 00:20:31,796
Interviewed besides
laura gordon.
425
00:20:31,931 --> 00:20:34,131
- If he got handsy with her,
maybe he did with someone else.
426
00:20:34,133 --> 00:20:36,233
They fought,
one thing led to another.
427
00:20:36,236 --> 00:20:38,035
- It's worth it to take a look.
- Mm-hmm.
428
00:20:38,104 --> 00:20:40,871
- Hold on! If you're leaving,
then I'm going to be here alone.
429
00:20:43,676 --> 00:20:45,543
- For protection.
430
00:20:49,949 --> 00:20:52,015
(door opening)
431
00:21:07,033 --> 00:21:07,898
(suspenseful music)
432
00:21:07,967 --> 00:21:11,168
Oh, sweet creamy custard!
- Flo, shh!
433
00:21:11,237 --> 00:21:13,304
It's just a picture.
- Who leaves a portrait
434
00:21:13,306 --> 00:21:15,572
Of themselves looking like that
hanging around?
435
00:21:15,608 --> 00:21:17,775
- A man who thinks his teeth
are his best feature?
436
00:21:17,910 --> 00:21:19,510
- You know, he's not wrong.
437
00:21:19,579 --> 00:21:21,311
- Can we just find the resumes
and get out of here?
438
00:21:31,991 --> 00:21:34,391
Here! I found the resumes.
439
00:21:42,502 --> 00:21:43,300
- Can I help you?
440
00:21:43,435 --> 00:21:45,636
- You got a cup of sugar?
441
00:21:45,705 --> 00:21:48,739
- Sorry, no.
- Ok, look! Confession time.
442
00:21:48,874 --> 00:21:50,875
I didn't actually
come here for sugar.
443
00:21:50,877 --> 00:21:53,010
- Yeah? Never
would have guessed.
444
00:21:53,145 --> 00:21:54,678
- I wanted to apologize.
445
00:21:54,747 --> 00:21:57,214
I think we got off
on the wrong foot.
446
00:21:58,617 --> 00:22:00,984
I didn't realize
you lived here as well.
447
00:22:02,421 --> 00:22:05,456
Do you live alone?
- Yeah. Why?
448
00:22:05,525 --> 00:22:08,558
- It's just my living space is
so cramped. I'm always curious
449
00:22:08,594 --> 00:22:10,494
How other people make it work.
Maybe I could come in
450
00:22:10,629 --> 00:22:12,663
And take a look?
- Yeah, maybe some other time.
451
00:22:14,701 --> 00:22:18,569
- Alessandro contento,
you old flirt!
452
00:22:18,638 --> 00:22:20,705
I'm not that kind of gal.
453
00:22:23,710 --> 00:22:24,775
Oh! Oh!
454
00:22:26,045 --> 00:22:29,113
(suspenseful music)
455
00:22:36,789 --> 00:22:37,855
(screaming)
456
00:22:37,924 --> 00:22:40,724
- Oh, frankie!
- Expecting someone else?
457
00:22:40,793 --> 00:22:43,427
- Well, all the lights went out
and I thought...
458
00:22:43,563 --> 00:22:45,463
And then your footsteps
on the stairs.
459
00:22:45,465 --> 00:22:47,597
You just gave me a fright.
- I'm sorry.
460
00:22:47,633 --> 00:22:50,000
I need your help
down in the basement.
461
00:22:50,002 --> 00:22:51,701
- Oh. Ok.
462
00:22:54,574 --> 00:22:58,108
(eerie music)
463
00:23:01,814 --> 00:23:04,381
- (whispering): Anything?
- Not that I could see.
464
00:23:06,219 --> 00:23:08,152
You stay here
and keep lookout.
465
00:23:08,154 --> 00:23:10,020
- You don't have
to ask me twice.
466
00:23:28,107 --> 00:23:30,240
- (sighing): Nothing seems
out of place in there.
467
00:23:30,309 --> 00:23:32,309
I mean, it's creepy--
(screaming)
468
00:23:32,311 --> 00:23:34,511
(groaning)
469
00:23:40,719 --> 00:23:42,653
- I don't know
about this, frankie.
470
00:23:42,655 --> 00:23:44,654
- There's nothing
to be scared of, mary.
471
00:23:44,690 --> 00:23:47,591
I just need to find
the... Bingo!
472
00:23:49,629 --> 00:23:51,728
I knew this had been
tampered with.
473
00:23:51,764 --> 00:23:55,065
I bet I know who did it. Here.
- Do you really think
474
00:23:55,134 --> 00:23:56,801
The carpenter had something
to do with this?
475
00:23:56,936 --> 00:23:59,203
- I do. I just need
to figure out why.
476
00:23:59,205 --> 00:24:01,538
(creaking)
477
00:24:07,180 --> 00:24:08,479
Mary, I need the light.
478
00:24:11,184 --> 00:24:12,216
(screaming)
479
00:24:12,351 --> 00:24:13,817
- Oh my god! Frankie!
480
00:24:21,027 --> 00:24:22,726
- It had to have been sebastian
481
00:24:22,728 --> 00:24:23,960
Who knocked the shelf
over on me.
482
00:24:23,996 --> 00:24:26,563
No one else would have been
in the building at that time.
483
00:24:26,599 --> 00:24:28,565
- Just because he wasn't
flirting with you
484
00:24:28,701 --> 00:24:30,634
Doesn't mean he's trying
to kill you, frankie.
485
00:24:30,670 --> 00:24:32,169
- It's not
because he-- what?
486
00:24:32,304 --> 00:24:35,706
I have a gut feeling.
What?
487
00:24:35,841 --> 00:24:37,441
- How is a gut feeling
any different
488
00:24:37,576 --> 00:24:39,242
Than believing in ghosts?
- It just is.
489
00:24:39,278 --> 00:24:40,544
- Good morning, ai lin!
490
00:24:40,680 --> 00:24:42,846
- Good morning, gals! What are
you all doing here so early?
491
00:24:42,915 --> 00:24:44,248
- We never went to sleep.
492
00:24:44,250 --> 00:24:46,182
- Oh, right.
The ghost in the office.
493
00:24:46,219 --> 00:24:48,251
- Well, we're still
split on that.
494
00:24:48,287 --> 00:24:50,654
Who's this?
- Oh!
495
00:24:50,656 --> 00:24:53,256
Haven't you met christopher?
He's been delivering the paper
496
00:24:53,292 --> 00:24:55,726
In the neighbourhood
for almost a year now.
497
00:24:55,728 --> 00:24:57,594
What can we do for you?
- My mom's asking
498
00:24:57,663 --> 00:25:00,397
If we can settle up.
We're due at zeppi's.
499
00:25:00,433 --> 00:25:02,533
- I'll be right there. And, hey,
go make sure she leaves me
500
00:25:02,602 --> 00:25:05,135
A couple jars of those
pickled beets, will you?
501
00:25:05,137 --> 00:25:07,104
(chuckling)
mrs. Miller's pickled beets
502
00:25:07,106 --> 00:25:09,473
Are the secret to that stew
you like so much, mary.
503
00:25:09,542 --> 00:25:11,876
- Oh. Really?
Is it on the menu today?
504
00:25:12,011 --> 00:25:14,411
- It's 8 in the morning.
- Well, I need all the protein
505
00:25:14,413 --> 00:25:16,680
I can get if I'm gonna get
through the whole day of work
506
00:25:16,682 --> 00:25:18,982
On no sleep.
- Speaking of sleep...
507
00:25:19,051 --> 00:25:21,285
Oh! I had the most
glorious night of it.
508
00:25:21,420 --> 00:25:24,021
Ah, the carls-rite
is heavenly.
509
00:25:24,156 --> 00:25:26,891
So, how was your little
sleepover, hm? Fruitful?
510
00:25:27,026 --> 00:25:29,159
- We have a strong lead.
- Two, actually,
511
00:25:29,228 --> 00:25:31,695
Which reminds me:
I'm gonna track down those women
512
00:25:31,731 --> 00:25:33,697
That mr. Whinder interviewed.
513
00:25:33,733 --> 00:25:36,767
And I assume you have something
planned for sebastian?
514
00:25:36,769 --> 00:25:40,137
- Sebastian? Another man
in your life, frankie?
515
00:25:40,272 --> 00:25:42,973
- No! He's a suspect.
- Oh. Mm-hmm.
516
00:25:43,009 --> 00:25:45,042
- I'll fill you in later.
517
00:25:45,177 --> 00:25:46,910
- Hmm-hmm?
- Just go.
518
00:25:46,913 --> 00:25:48,612
- Oh, it's fine.
Suit yourself.
519
00:25:50,016 --> 00:25:51,381
- You know, mary,
520
00:25:51,450 --> 00:25:53,383
I would love to get into
sebastian's apartment.
521
00:25:53,419 --> 00:25:55,251
Do you think you can come up
with an excuse to bring him down
522
00:25:55,288 --> 00:25:57,354
To the station?
- Yes, of course.
523
00:25:57,489 --> 00:26:00,223
- And if you don't find
anything on sebastian?
524
00:26:00,293 --> 00:26:01,825
- Then he's off the hook.
525
00:26:01,827 --> 00:26:03,760
- Did I hear someone
say sebastian?
526
00:26:03,829 --> 00:26:05,262
I heard he moved
into your building.
527
00:26:05,397 --> 00:26:06,930
- Do you know him?
- Not nearly as well
528
00:26:06,933 --> 00:26:08,965
As I'd like. Why are
all the good ones married?
529
00:26:11,537 --> 00:26:13,070
- He told me that
he lived alone
530
00:26:13,072 --> 00:26:14,605
And I didn't see a ring
on his finger.
531
00:26:14,607 --> 00:26:16,373
- Why would someone
lie about that?
532
00:26:16,508 --> 00:26:17,875
- I can think of
a reason or two.
533
00:26:17,877 --> 00:26:19,476
- He's definitely
hiding something.
534
00:26:19,545 --> 00:26:21,679
I'm gonna find out what.
535
00:26:21,681 --> 00:26:25,015
(intriguing music)
536
00:26:32,692 --> 00:26:34,758
- Ke8547, please.
537
00:26:36,562 --> 00:26:39,096
Hi, could I speak
to andrea holmes?
538
00:26:39,231 --> 00:26:40,697
Oh.
539
00:26:40,833 --> 00:26:42,966
Well, can you tell me
when you expect her to be back?
540
00:26:45,371 --> 00:26:48,104
Tell me, when was the last time
you saw miss holmes?
541
00:26:49,908 --> 00:26:51,709
Tuesday morning.
542
00:26:51,711 --> 00:26:54,378
Ah. Can you tell me something?
543
00:26:54,513 --> 00:26:57,247
Does miss holmes often go away
for days at a time?
544
00:26:57,283 --> 00:26:59,349
Maybe for work, or...?
545
00:27:00,386 --> 00:27:02,186
Ah. I see.
546
00:27:02,321 --> 00:27:04,354
Well, thank you very much.
547
00:27:07,960 --> 00:27:09,659
(dramatic music)
548
00:27:14,333 --> 00:27:17,401
- Gareth, you're in luck.
I just finished making your bed.
549
00:27:17,403 --> 00:27:20,471
- Oh, very funny.
550
00:27:20,606 --> 00:27:23,273
- What on harry's half acre
are you doing now?
551
00:27:23,342 --> 00:27:26,009
- Oh, don't get excited.
I'm just returning this
552
00:27:26,012 --> 00:27:27,677
To the old guy in fridge five.
553
00:27:27,713 --> 00:27:31,548
- I'm sorry, are you saying
you stole a suit from a corpse?
554
00:27:31,617 --> 00:27:33,083
- It was more of a loan.
555
00:27:33,152 --> 00:27:36,353
I had a date last night
with a real looker.
556
00:27:36,355 --> 00:27:38,354
- Well, she obviously
wasn't a real smeller
557
00:27:38,391 --> 00:27:40,257
'cause she didn't notice
the aura of decomposition
558
00:27:40,259 --> 00:27:41,892
All over you.
559
00:27:45,831 --> 00:27:48,632
Since when does blood
dry pink?
560
00:27:48,701 --> 00:27:51,635
(suspenseful music)
561
00:27:53,406 --> 00:27:55,004
- Hello?
562
00:27:59,545 --> 00:28:01,644
(picking lock)
563
00:28:05,284 --> 00:28:06,984
Thank you, mary.
564
00:28:17,396 --> 00:28:18,729
- You just can't seem
to keep your nose
565
00:28:18,798 --> 00:28:20,798
Out of my business,
can you?
566
00:28:23,669 --> 00:28:26,603
- Yeah, I interviewed
andrea holmes.
567
00:28:26,605 --> 00:28:28,672
Bad fit. A bit of a prude.
568
00:28:28,807 --> 00:28:30,407
- And what did you do
after you interviewed
569
00:28:30,476 --> 00:28:33,077
The prudish miss holmes?
Because she's missing.
570
00:28:33,212 --> 00:28:34,177
- Missing?
571
00:28:35,281 --> 00:28:36,312
And you think I--?
572
00:28:37,449 --> 00:28:40,550
That was what? Tuesday?
573
00:28:40,586 --> 00:28:42,352
Ah, right.
574
00:28:43,622 --> 00:28:45,289
I was with my mother.
575
00:28:45,291 --> 00:28:47,991
- I'm gonna need her number.
- I can do you one better.
576
00:28:51,997 --> 00:28:55,699
- [operator.]
- yes. Em5620.
577
00:28:55,834 --> 00:28:58,802
- [I'll connect you.]
- woman: [hello!]
578
00:28:58,938 --> 00:29:00,503
- Hello, mumsy!
- [michael, darling!]
579
00:29:00,539 --> 00:29:02,105
- I'm sorry to bother you.
- [not at all.]
580
00:29:02,108 --> 00:29:04,975
- I need you to tell a young
lady about our rummy tournament.
581
00:29:04,977 --> 00:29:06,877
- [rummy? Whatever for?
All right, if you say so.]
582
00:29:10,916 --> 00:29:13,250
- Hello, mrs. Whinder, I'm--
- [it was a fine tournament.]
583
00:29:13,252 --> 00:29:14,852
[Tuesday.
We had six people in.]
584
00:29:14,987 --> 00:29:16,753
- And he was with you
all evening?
585
00:29:16,789 --> 00:29:17,921
- [of course, dear!]
586
00:29:17,990 --> 00:29:20,190
[he stayed to help and tidy up.]
- great, thank you.
587
00:29:20,325 --> 00:29:21,859
- [such a good boy. Will you be
joining us next week--]
588
00:29:21,861 --> 00:29:24,728
- Oh, no, I am no good at cards.
- [well, such a shame.]
589
00:29:24,797 --> 00:29:26,863
[perhaps I could teach you.]
- well, then. Thank you.
590
00:29:26,899 --> 00:29:28,765
- [my pleasure, I'm sure.
Ta-ta!]
591
00:29:28,768 --> 00:29:29,867
- Now, if there is
nothing else...
592
00:29:30,002 --> 00:29:33,537
- There is one more thing.
Can you tell me if miss holmes
593
00:29:33,672 --> 00:29:36,340
Said or did anything
that seemed... Unusual?
594
00:29:36,342 --> 00:29:40,677
- Well, she was nervous,
but that's hardly strange.
595
00:29:40,746 --> 00:29:43,346
(chuckling)
I cut an imposing figure.
596
00:29:46,752 --> 00:29:48,685
- Oh, ok.
597
00:29:48,821 --> 00:29:51,955
Is that everything?
Any little thing could help.
598
00:29:53,692 --> 00:29:55,892
- You know, she did
say something
599
00:29:56,028 --> 00:29:58,295
About seeing someone
she hadn't expected to.
600
00:29:58,297 --> 00:29:59,963
And actually...
601
00:30:01,667 --> 00:30:04,134
She ran out so fast
she left that behind.
602
00:30:04,203 --> 00:30:05,501
- Hm.
603
00:30:05,538 --> 00:30:08,038
- Give it to her for me
if you find her.
604
00:30:08,107 --> 00:30:10,073
Will you, sweetheart?
605
00:30:14,913 --> 00:30:16,613
- What are you doing
in my apartment?
606
00:30:16,615 --> 00:30:18,448
- You've been messing with me
and I'm gonna find out why.
607
00:30:18,484 --> 00:30:20,783
- I got no idea what
you're on about, lady.
608
00:30:20,820 --> 00:30:22,319
- I think you do.
609
00:30:22,321 --> 00:30:25,121
- Look, I don't want to have
to call the cops, so please,
610
00:30:25,157 --> 00:30:26,857
Just get out of here.
- Go ahead,
611
00:30:26,859 --> 00:30:29,059
Call the cops. Then you can
explain what you've been doing.
612
00:30:29,128 --> 00:30:30,260
- What the hell
are you talking about?
613
00:30:30,296 --> 00:30:32,663
- The taps running red,
the blackout,
614
00:30:32,798 --> 00:30:34,464
The threatening letter...
I know it was all you.
615
00:30:34,466 --> 00:30:36,667
- Why would I be
playing kids' pranks
616
00:30:36,669 --> 00:30:39,269
On a woman I didn't know
existed until yesterday?
617
00:30:39,271 --> 00:30:41,605
- That's a very good
question, isn't it?
618
00:30:41,674 --> 00:30:44,007
You know what I think?
I think you don't like
619
00:30:44,009 --> 00:30:45,609
Having a private detective
in your building.
620
00:30:45,744 --> 00:30:47,543
I think you want me
out of here
621
00:30:47,580 --> 00:30:48,779
Because you have
something to hide.
622
00:30:48,781 --> 00:30:51,147
- All right, that's it.
I've listened to enough of this.
623
00:30:51,217 --> 00:30:52,649
It's time for you to leave--
624
00:30:55,154 --> 00:30:56,753
(laughing)
625
00:30:56,822 --> 00:30:58,688
This took me hours
to build, you know.
626
00:30:58,724 --> 00:31:01,224
- I guess you should be
more careful, shouldn't you?
627
00:31:02,828 --> 00:31:04,761
- Maybe you should be
more careful.
628
00:31:06,899 --> 00:31:09,899
Now why are you shoving people
like some kind of boxer?
629
00:31:11,704 --> 00:31:14,037
- Believe me, if I was boxing,
you would know.
630
00:31:14,039 --> 00:31:17,040
- Uh... Am I
interrupting something?
631
00:31:17,175 --> 00:31:19,076
- Who are you?
- It's not what it looks like.
632
00:31:19,211 --> 00:31:20,711
- Whatever you say, frankie.
633
00:31:20,846 --> 00:31:23,046
- Do you know this woman?
634
00:31:23,181 --> 00:31:25,048
Because she has broken
into my home twice
635
00:31:25,183 --> 00:31:26,783
In the past 24 hours
without cause--
636
00:31:26,852 --> 00:31:28,752
- Oh, I'd say there's cause.
- Anything that makes
637
00:31:28,887 --> 00:31:30,687
The slightest bit of sense?
- You haven't even told me
638
00:31:30,756 --> 00:31:32,589
What you were doing up on the
roof in the middle of the night!
639
00:31:32,724 --> 00:31:33,823
- Because it's none
of your business.
640
00:31:33,859 --> 00:31:36,393
- Agree to disagree.
- Oh, can you guys be quiet?
641
00:31:36,528 --> 00:31:38,862
Frankie, I got
to show you something.
642
00:31:38,997 --> 00:31:41,198
(sighing)
643
00:31:44,202 --> 00:31:46,002
- You owe me for that table.
644
00:31:46,805 --> 00:31:47,738
- Bill me.
645
00:31:48,974 --> 00:31:50,340
(sighing)
646
00:31:53,612 --> 00:31:54,678
It's still wet.
647
00:31:54,813 --> 00:31:56,546
- Which means it couldn't
have been sebastian.
648
00:31:56,615 --> 00:31:58,682
- Ghosts don't have footprints.
649
00:32:02,754 --> 00:32:03,820
(clanking)
650
00:32:06,358 --> 00:32:07,757
- There!
651
00:32:07,793 --> 00:32:10,126
(dramatic music)
652
00:32:12,298 --> 00:32:15,064
Where is it?
- We were just on its heels.
653
00:32:21,740 --> 00:32:24,474
♪♪
654
00:32:26,912 --> 00:32:29,179
- I bet you think you're
pretty smart, don't you?
655
00:32:29,248 --> 00:32:32,449
Take off the mask, you've got
some explaining to do.
656
00:32:42,094 --> 00:32:44,261
- Well, whoever's messing
with us, it isn't sebastian.
657
00:32:44,396 --> 00:32:47,731
- Or a ghost.
- My gut was wrong.
658
00:32:47,800 --> 00:32:49,332
- So, what I'm hearing is
both your strong leads
659
00:32:49,401 --> 00:32:51,334
Turned out to be bupkis,
is that right?
660
00:32:51,370 --> 00:32:53,936
- I wouldn't say it was bupkis.
- And it doesn't mean
661
00:32:53,973 --> 00:32:56,139
Something bad didn't happen
in the building.
662
00:32:58,410 --> 00:33:00,476
The landlady said andrea's
been missing since Tuesday.
663
00:33:00,512 --> 00:33:02,813
- Let me guess, right after her
interview with michael whinder?
664
00:33:02,948 --> 00:33:05,749
- Oh, so it was the handsy
watchmaker all along?
665
00:33:05,751 --> 00:33:08,151
- No, I don't think he has
anything to do with it.
- Why is that?
666
00:33:08,286 --> 00:33:09,786
- Well, he said when he met
with her, she was really nervous
667
00:33:09,822 --> 00:33:12,556
And she was in such a rush
to leave, she left this behind.
668
00:33:12,558 --> 00:33:14,824
Apparently she had an
unexpected run-in with someone.
669
00:33:16,094 --> 00:33:18,528
- Speaking of unexpected
run-ins...
670
00:33:20,432 --> 00:33:22,065
I found our ghost.
671
00:33:22,200 --> 00:33:25,568
- That pipsqueak gave me
the fright of my life?
672
00:33:25,604 --> 00:33:27,904
- He's responsible for
everything that's been going on.
673
00:33:27,940 --> 00:33:29,705
He even used his mother's
pickled beets
674
00:33:29,742 --> 00:33:32,509
To make the water run red.
Ingenious, really.
675
00:33:34,580 --> 00:33:37,847
And also very, very wrong.
- I'm sorry if I scared anyone.
676
00:33:37,916 --> 00:33:40,117
And, I swear,
the shelf that broke?
677
00:33:40,119 --> 00:33:42,719
It was an accident.
I was only trying
678
00:33:42,721 --> 00:33:44,921
To help you find out
what happened to the lady.
679
00:33:44,923 --> 00:33:46,322
- Can you tell us
what you saw?
680
00:33:46,358 --> 00:33:49,225
- She was in a stairwell
with someone. A man, I think.
681
00:33:49,294 --> 00:33:51,861
- The unexpected run-in?
- What did he look like?
682
00:33:51,930 --> 00:33:55,198
- He had dark hair
and a dark coat.
683
00:33:55,333 --> 00:33:57,634
- And what happened?
- The man pushed the lady
684
00:33:57,769 --> 00:34:01,271
And she disappeared.
Then, the man went downstairs,
685
00:34:01,273 --> 00:34:03,473
And I didn't see
the lady again.
686
00:34:03,475 --> 00:34:06,876
- Did he leave the building?
- Not for a long time.
687
00:34:06,945 --> 00:34:08,678
- Well, why did you get
all dressed up as a ghost?
688
00:34:08,747 --> 00:34:11,347
You could have just told us.
- I didn't think you'd
believe me.
689
00:34:11,383 --> 00:34:13,116
- He tried to tell his mom,
690
00:34:13,118 --> 00:34:14,885
But she assumed
he was imagining things.
691
00:34:16,488 --> 00:34:19,956
- I knew you were detectives,
and I thought if I left clues,
692
00:34:20,025 --> 00:34:22,225
Then maybe you could
find out what happened?
693
00:34:24,429 --> 00:34:26,329
- Nora, can you take
christopher home?
694
00:34:26,331 --> 00:34:28,431
- What? What am I,
the babysitter?
695
00:34:28,500 --> 00:34:29,899
- Just do it, please.
696
00:34:31,503 --> 00:34:33,035
- Do you want to see
what you can find out
697
00:34:33,072 --> 00:34:35,305
About andrea's personal life?
- Thinking the man
698
00:34:35,307 --> 00:34:37,273
In the stairwell was
the boyfriend?
- Exactly.
699
00:34:37,342 --> 00:34:41,177
- So where does that
leave us, frankie?
- In the basement.
700
00:34:44,716 --> 00:34:46,916
- Christopher said that
he saw the man come downstairs,
701
00:34:46,952 --> 00:34:49,118
But he didn't leave
the building until much later.
702
00:34:49,154 --> 00:34:51,388
- No better place to hide
a body than a basement.
703
00:34:51,390 --> 00:34:53,390
- (sighing): I hope
I'm wrong, but...
704
00:34:54,493 --> 00:34:56,526
- Oof. The smell
says you're not.
705
00:34:56,661 --> 00:34:59,329
And it seems to be coming...
706
00:35:02,134 --> 00:35:03,133
From here.
707
00:35:03,202 --> 00:35:06,803
(dramatic music)
708
00:35:06,872 --> 00:35:08,872
Broken neck.
709
00:35:08,941 --> 00:35:11,741
Maybe from a fall down
the stairs, but who pushed her?
710
00:35:11,810 --> 00:35:13,276
- I'd say we're looking
for a redhead.
711
00:35:13,345 --> 00:35:15,879
I'm guessing those came
from whoever did this to her.
712
00:35:16,014 --> 00:35:18,648
- Sure, but not
necessarily a redhead.
713
00:35:18,650 --> 00:35:21,117
These... Are animal hairs.
714
00:35:22,821 --> 00:35:25,221
(dramatic music)
715
00:35:25,290 --> 00:35:27,023
- How dare you?
716
00:35:27,025 --> 00:35:29,225
Just because I make my living
stuffing creatures
717
00:35:29,361 --> 00:35:30,961
Doesn't mean
I could ever kill one.
718
00:35:30,963 --> 00:35:33,496
- So, you had nothing to do
with the death of andrea holmes?
719
00:35:33,532 --> 00:35:35,498
- I had nothing to do
with the death of anyone!
720
00:35:35,501 --> 00:35:37,166
- Then explain these hairs.
721
00:35:37,202 --> 00:35:40,537
- Well, first of all,
that's fur, not hair.
722
00:35:40,539 --> 00:35:42,839
Let me have a look.
723
00:35:44,342 --> 00:35:46,109
It's just as I suspected.
724
00:35:46,178 --> 00:35:48,044
Tell me, detectives,
725
00:35:48,046 --> 00:35:50,914
Do you see any taxidermied
housecats in here?
726
00:35:50,983 --> 00:35:52,516
- Just because there's
nothing out front
727
00:35:52,651 --> 00:35:53,984
Doesn't prove anything.
- Miss drake,
728
00:35:54,119 --> 00:35:56,653
I have not stuffed a cat
since 1916.
729
00:35:56,655 --> 00:36:00,156
I couldn't bear to touch one
after my beloved tabby died.
730
00:36:01,426 --> 00:36:02,726
- Felix.
731
00:36:02,861 --> 00:36:05,027
- They call-- no!
Her name was maxwell!
732
00:36:05,063 --> 00:36:07,063
I called her martha maxwell,
after the founder
733
00:36:07,132 --> 00:36:09,799
Of modern taxidermy.
- That is fascinating.
734
00:36:09,935 --> 00:36:12,668
- (sighing): She ruined me
for every other cat.
735
00:36:12,704 --> 00:36:13,803
I loved her--
736
00:36:15,174 --> 00:36:17,107
- Robert was holding
an orange tabby cat
737
00:36:17,242 --> 00:36:19,676
When I saw him the other day.
- Ooh!
738
00:36:19,678 --> 00:36:23,279
Suddenly shuttering a business!
Yeah, I'd say that's suspicious.
739
00:36:23,348 --> 00:36:26,882
- What are you doing here?
- Hey. Andrea's landlady told me
740
00:36:26,919 --> 00:36:28,851
That she had a beau named robert
up until about a month ago.
741
00:36:28,887 --> 00:36:30,420
- I thought robert
was dating laura.
742
00:36:30,555 --> 00:36:32,822
- He is, but he did mention
going through
743
00:36:32,891 --> 00:36:35,091
A tough breakup recently.
- She couldn't confirm it was
744
00:36:35,093 --> 00:36:37,294
The same robert, so I went to
check it out, and I found this.
745
00:36:37,296 --> 00:36:39,696
- The missing glove.
- I'm thinking robert is the man
746
00:36:39,698 --> 00:36:42,031
That christopher saw
in the stairwell, so I thought
747
00:36:42,067 --> 00:36:43,700
I'd come and check, and then
by the time I got here...
748
00:36:43,769 --> 00:36:46,136
- Cleared out.
- What did you guys
find in the basement?
749
00:36:46,271 --> 00:36:48,605
- Andrea's body.
- Speaking of which, the coroner
750
00:36:48,740 --> 00:36:50,506
Will be here any minute.
I'll see you back at the office.
751
00:36:50,542 --> 00:36:53,143
- Ok. So, how do we
track down robert?
752
00:36:53,278 --> 00:36:55,445
- He practically swooned over
laura when I spoke with him.
753
00:36:55,580 --> 00:36:58,381
- You think
she'll help us find him?
- It's worth a shot. Let's go.
754
00:36:58,516 --> 00:37:00,583
(hammering)
755
00:37:03,989 --> 00:37:05,255
- (sebastian): Damn it!
- Whoa!
756
00:37:08,460 --> 00:37:12,395
I'm guessing this is yours?
- Yeah, it... Got away from me.
757
00:37:12,464 --> 00:37:14,264
There's a really stubborn
nail sticking out
758
00:37:14,399 --> 00:37:16,399
Of the banister, I didn't
want anyone to get hurt.
759
00:37:16,534 --> 00:37:19,135
- So, you're the building's
handyman as well?
760
00:37:19,271 --> 00:37:21,404
- It's already ruined
some lady's dress.
761
00:37:21,473 --> 00:37:24,073
(intriguing music)
762
00:37:25,611 --> 00:37:27,610
- This isn't from a dress.
763
00:37:27,646 --> 00:37:29,845
And robert didn't kill andrea.
764
00:37:31,516 --> 00:37:33,483
- Do you ever say anything
that makes sense?
765
00:37:33,618 --> 00:37:36,686
- It wasn't a man
that christopher saw at all.
766
00:37:36,688 --> 00:37:39,355
- But-- but where
are you going?
767
00:37:39,391 --> 00:37:42,224
- I'm going to start a life
of my own, far away from you.
768
00:37:42,261 --> 00:37:44,827
- Oh, laura, I know we've had
our differences, but please!
769
00:37:46,698 --> 00:37:48,564
- (frankie): Short hair,
dark coat.
770
00:37:48,634 --> 00:37:50,399
- No wonder christopher
mistook her for a man.
771
00:37:51,570 --> 00:37:54,103
- What are you talking about?
Who's christopher?
772
00:37:54,139 --> 00:37:56,439
- The eyewitness who saw you
murder andrea holmes.
773
00:37:56,574 --> 00:37:59,909
- Murder? No!
My laura would never!
774
00:38:03,181 --> 00:38:05,181
- Andrea's... Dead?
775
00:38:05,183 --> 00:38:07,550
And-and laura, you...?
776
00:38:08,987 --> 00:38:10,420
I-I knew you were jealous of our
history, but I didn't think--
777
00:38:10,555 --> 00:38:12,922
- These women don't know what
they're talking about,
sweetheart.
778
00:38:12,958 --> 00:38:15,458
- Actually, we have a very good
idea of what's going on.
779
00:38:15,593 --> 00:38:18,260
When you met robert, you figured
that he was your ticket away
780
00:38:18,297 --> 00:38:19,596
From your overbearing mother.
781
00:38:19,731 --> 00:38:22,699
- Until you ran into his ex,
andrea, all dressed up,
782
00:38:22,701 --> 00:38:25,568
Leaving his office on Tuesday.
- She-she was only there...
783
00:38:25,704 --> 00:38:27,737
Dropping off
the last of my things.
784
00:38:27,806 --> 00:38:29,406
- You thought that she was
trying to maneuver back
785
00:38:29,408 --> 00:38:31,441
Into his life.
- Oh, please!
786
00:38:31,443 --> 00:38:33,076
- Instead of just
telling robert about it,
787
00:38:33,145 --> 00:38:35,678
You waited until after her
interview at the watchmaker's.
788
00:38:35,681 --> 00:38:37,614
- (frankie): You confronted her,
told her to leave robert alone.
789
00:38:37,749 --> 00:38:40,015
One thing led to another,
and the next thing you know,
790
00:38:40,052 --> 00:38:41,684
She ends up dead at your feet.
791
00:38:41,753 --> 00:38:43,987
You convinced robert to run away
with you because you're afraid
792
00:38:44,122 --> 00:38:45,555
Someone's going to
find out what you did.
793
00:38:45,690 --> 00:38:47,690
- Is this-- is this all true?
794
00:38:47,759 --> 00:38:50,226
Laura?
- Not now, mother, not now.
795
00:38:51,897 --> 00:38:55,031
Nice story.
Where's your proof?
796
00:38:55,033 --> 00:38:57,500
- How does laura
get along with felix?
797
00:38:57,569 --> 00:38:59,502
- She... She loves him,
798
00:38:59,538 --> 00:39:01,437
But what does that have
to do with anything?
799
00:39:01,506 --> 00:39:03,373
- Well, we found cat hair
all over andrea's body.
800
00:39:03,442 --> 00:39:06,041
- That doesn't prove anything.
- No, but this does.
801
00:39:06,078 --> 00:39:07,944
Found at the scene
of the crime.
802
00:39:07,946 --> 00:39:10,246
Why don't we take a look
at that beautiful coat of yours
803
00:39:10,282 --> 00:39:11,915
And see if there's any
recent repairs?
804
00:39:12,050 --> 00:39:14,351
- Oh, dear lord!
Sweet jesus--
805
00:39:14,486 --> 00:39:15,919
- Mother!
- What are we gonna do?
806
00:39:15,921 --> 00:39:16,986
- Mother!
807
00:39:17,055 --> 00:39:18,321
- I'll call your uncle saul.
He knows a good lawyer--
808
00:39:18,456 --> 00:39:20,323
- Mother, will you
please shut up!
809
00:39:21,793 --> 00:39:24,394
(siren wailing)
810
00:39:24,396 --> 00:39:26,863
Take me to the station.
At least in jail
811
00:39:26,932 --> 00:39:28,731
I won't have to listen
to all her fussing.
812
00:39:43,014 --> 00:39:45,148
- This headpiece is a lot
heavier than I expected.
813
00:39:45,217 --> 00:39:47,617
- Well, at least
your armour isn't chafing.
814
00:39:47,686 --> 00:39:49,952
- Ah, the perils of being
the goddess of war!
815
00:39:50,021 --> 00:39:52,422
I'm sure alessandro will
sweep you out of that party
816
00:39:52,557 --> 00:39:55,358
And that armour
as soon as possible.
817
00:39:55,427 --> 00:39:58,828
(giggling)
- who's got time for mortal men?
818
00:39:58,963 --> 00:40:00,563
Personally,
I'm looking for something
819
00:40:00,632 --> 00:40:03,700
A little more godlike
in my next suitor.
820
00:40:03,702 --> 00:40:05,234
- And who are you
supposed to be?
821
00:40:05,270 --> 00:40:07,837
- Aphrodite, obviously!
822
00:40:07,873 --> 00:40:10,106
- I thought you had
sworn off love.
823
00:40:10,108 --> 00:40:13,309
- Well, I tried your costume on
when I was here the other night,
824
00:40:13,345 --> 00:40:15,979
And I thought, "wouldn't
it be fun to coordinate?"
825
00:40:15,981 --> 00:40:17,914
And speaking of which,
826
00:40:17,916 --> 00:40:21,518
What's that beefcake italian
boyfriend of yours coming as?
827
00:40:21,653 --> 00:40:23,720
Ares? Adonis?
828
00:40:23,855 --> 00:40:26,689
Oh! Ooh! Ooh! Ah... Hercules?
829
00:40:26,691 --> 00:40:29,592
- If intel from
my sources is correct,
830
00:40:29,727 --> 00:40:32,028
He will arrive
dressed as odysseus.
831
00:40:32,163 --> 00:40:33,662
(all laughing)
832
00:40:33,698 --> 00:40:36,466
Which only leaves
one question. Where's mary?
833
00:40:36,535 --> 00:40:38,801
- She didn't come with you?
- I haven't seen her all day.
834
00:40:38,804 --> 00:40:39,869
- Boo!
835
00:40:39,871 --> 00:40:42,405
(laughing)
- mary, you scared me!
836
00:40:42,540 --> 00:40:44,941
- I know! I'm just trying
to conquer my fears.
837
00:40:44,943 --> 00:40:46,342
- Oh, good!
838
00:40:46,478 --> 00:40:48,545
(knocking on door)
must be our ride.
839
00:40:48,680 --> 00:40:50,312
- Oh!
(flo laughing)
840
00:40:53,785 --> 00:40:56,419
No, it's our ghost.
- My mom told me
841
00:40:56,488 --> 00:40:58,288
You found that bad man
from the stairwell...
842
00:40:58,423 --> 00:41:01,023
Except the bad man
was really a lady?
843
00:41:01,092 --> 00:41:03,226
- That's right.
- Sorry I was wrong about that.
844
00:41:03,295 --> 00:41:05,495
And for all
the trouble I caused.
845
00:41:05,497 --> 00:41:06,762
- You helped us catch a killer.
846
00:41:06,798 --> 00:41:08,898
You have nothing
to be sorry for.
847
00:41:09,033 --> 00:41:11,834
- That may be true,
but these might help you
848
00:41:11,837 --> 00:41:13,369
See a little more clearly
next time.
849
00:41:13,405 --> 00:41:16,606
- For me? Thanks!
850
00:41:16,608 --> 00:41:18,774
(flo chuckling)
851
00:41:22,247 --> 00:41:24,780
- You really don't do things
by half, do you?
852
00:41:24,850 --> 00:41:27,183
- Where's the fun in that?
853
00:41:32,924 --> 00:41:35,558
- (whispering): Oh my god!
(mouth popping)
854
00:41:35,693 --> 00:41:38,728
- Is that your new neighbour?
- That is sebastian.
855
00:41:39,764 --> 00:41:41,798
- Well, he can bevel
my edges any time.
856
00:41:41,933 --> 00:41:43,466
Get it, 'cause
he's a carpenter?
857
00:41:43,468 --> 00:41:45,601
- Yes, I get it.
858
00:41:45,637 --> 00:41:49,739
I will be right back.
(all laughing)
859
00:41:55,813 --> 00:41:58,481
- Knocking.
That's an improvement.
860
00:41:58,483 --> 00:42:00,382
- I deserve that.
861
00:42:01,686 --> 00:42:05,555
Look, I just-- I wanted
to apologize for my...
862
00:42:05,690 --> 00:42:06,889
- Insane behaviour?
863
00:42:07,926 --> 00:42:09,826
- I was gonna say
"unneighbourly".
864
00:42:09,828 --> 00:42:12,095
- Oh, it was definitely
closer to insane.
865
00:42:12,230 --> 00:42:14,230
- Fine, but you were
being cagey.
866
00:42:14,232 --> 00:42:17,767
- Yeah, I'm just not a big fan
of people knowing my business.
867
00:42:17,769 --> 00:42:20,636
- Is that why you go around
advertising that you're married?
868
00:42:21,940 --> 00:42:23,238
- Maybe.
869
00:42:24,375 --> 00:42:25,608
- Well.
870
00:42:27,412 --> 00:42:29,712
Is this a home brew?
- Maybe.
871
00:42:29,847 --> 00:42:32,915
Consider it a "welcome
to the building" present.
872
00:42:34,252 --> 00:42:37,120
- You're a very unusual woman,
you know that?
873
00:42:37,122 --> 00:42:39,655
- I'll take unusual
over insane any day.
874
00:42:40,725 --> 00:42:42,859
- Do you wanna maybe...
875
00:42:42,861 --> 00:42:44,527
- (alessandro): Ah!
There you are!
876
00:42:44,662 --> 00:42:46,362
The car is waiting, goddess.
877
00:42:46,364 --> 00:42:48,297
- I'll be right there.
878
00:42:53,305 --> 00:42:54,536
See you around?
879
00:42:55,340 --> 00:42:56,472
- Maybe.
880
00:43:04,649 --> 00:43:08,618
(soft flute playing)
881
00:43:15,060 --> 00:43:17,426
(theme music)
882
00:43:19,898 --> 00:43:23,465
Closed captioning by sette inc.