1 00:00:03,037 --> 00:00:05,303 - We're never going to make dinner. 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,238 - Who needs dinner? 3 00:00:13,848 --> 00:00:15,847 (door closing) 4 00:00:15,883 --> 00:00:18,316 - I am done with men! 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,586 I know I've said this before, but this time I mean it. 6 00:00:23,624 --> 00:00:25,724 - You've got to start locking that door. 7 00:00:25,726 --> 00:00:27,526 - Keith and I are dunzo. 8 00:00:27,595 --> 00:00:28,861 I should have left him in the woods. 9 00:00:28,863 --> 00:00:30,728 I don't know what I ever saw in... 10 00:00:34,802 --> 00:00:36,601 (sighing) 11 00:00:36,637 --> 00:00:39,204 Hello. - Hello. 12 00:00:41,609 --> 00:00:44,276 - Oh, frankie, darling, who is this... 13 00:00:44,345 --> 00:00:46,444 Handsome creature? 14 00:00:48,482 --> 00:00:50,682 - Nora, this is alessandro. 15 00:00:50,684 --> 00:00:54,018 Alessandro, this is nora. My mother. 16 00:00:54,055 --> 00:00:57,289 - No! (both laughing) 17 00:00:57,291 --> 00:00:59,658 - It is the greatest pleasure to meet the woman 18 00:00:59,660 --> 00:01:01,893 Who brought my frankie into this world. 19 00:01:02,930 --> 00:01:06,565 - Oh my, oh my. Aren't you charming? 20 00:01:06,634 --> 00:01:08,766 I hope I'm not interrupting anything. 21 00:01:08,803 --> 00:01:11,403 - We were just on our way out. - Looks more like you were 22 00:01:11,538 --> 00:01:14,039 On your way in... If you catch my meaning. 23 00:01:14,108 --> 00:01:16,841 (laughing) - no, no, no, 24 00:01:16,877 --> 00:01:19,244 Mrs. Drake, I have the utmost respect for your daughter. 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,645 I would never-- - no, no, no. 26 00:01:20,681 --> 00:01:24,116 It's ms. Amore. That's french for love. 27 00:01:24,118 --> 00:01:25,717 You don't need to be coy with me, honey. 28 00:01:25,853 --> 00:01:29,120 - First of all, your name isn't amore, it's amory. 29 00:01:29,156 --> 00:01:31,690 And we were just trying on costumes for the party 30 00:01:31,825 --> 00:01:35,060 At jelly's on Saturday. - Sure, costumes. Likely story. 31 00:01:35,062 --> 00:01:37,129 - Ok. What-what-- - what? 32 00:01:37,198 --> 00:01:38,931 - What are you even doing here? - What? 33 00:01:39,066 --> 00:01:41,799 Now I need a reason to see my favourite daughter? 34 00:01:41,836 --> 00:01:43,368 Ok, fine. 35 00:01:44,672 --> 00:01:46,738 Listen, I need a place to stay just for a couple of days. 36 00:01:46,874 --> 00:01:48,473 Just until the presidential suite 37 00:01:48,542 --> 00:01:50,609 At the king eddy's available. - And you want to stay here? 38 00:01:50,611 --> 00:01:53,144 - Don't you think it'd be fun? A chance for us to catch up, 39 00:01:53,180 --> 00:01:54,546 Which we clearly need to do. 40 00:01:54,582 --> 00:01:56,481 And I want all the details on that one! 41 00:01:56,550 --> 00:01:58,484 (alessandro chuckling) - perhaps I should go, 42 00:01:58,619 --> 00:02:01,153 Allow you to figure this out. - Our reservation! 43 00:02:01,222 --> 00:02:02,988 - We'll reschedule. - No, no, no! 44 00:02:02,990 --> 00:02:05,891 Do not waste a perfectly good reservation on me. 45 00:02:05,960 --> 00:02:08,593 I am capable of making myself at home. 46 00:02:10,030 --> 00:02:11,296 - It's only for a few days. 47 00:02:12,900 --> 00:02:15,100 - You'll never even know I'm here. 48 00:02:15,235 --> 00:02:16,235 Shh! 49 00:02:17,471 --> 00:02:19,838 - What am I getting myself into? 50 00:02:19,907 --> 00:02:22,106 Shall we? 51 00:02:24,178 --> 00:02:25,777 - (nora): Au revoir, monsieur. 52 00:02:25,913 --> 00:02:28,780 ♪♪ 53 00:02:29,983 --> 00:02:31,649 - (eerie voice): Help me. 54 00:02:32,719 --> 00:02:34,052 Help me. 55 00:02:34,054 --> 00:02:36,321 (snoring) 56 00:02:38,992 --> 00:02:40,325 - Frankie? 57 00:02:40,394 --> 00:02:42,661 (clears throat) 58 00:02:42,730 --> 00:02:44,529 Frankie? 59 00:02:44,532 --> 00:02:46,030 Is that you, honey? 60 00:02:47,067 --> 00:02:49,434 (eerie music) 61 00:02:52,473 --> 00:02:55,139 (screaming) 62 00:02:57,277 --> 00:02:59,611 - (spooky voice): Help me. 63 00:02:59,647 --> 00:03:01,813 Please, help me. 64 00:03:04,318 --> 00:03:06,618 ♪♪ 65 00:03:13,494 --> 00:03:15,360 (sighing) 66 00:03:16,897 --> 00:03:17,896 - Ah. 67 00:03:18,899 --> 00:03:22,700 Ah, nora, get a grip! 68 00:03:24,972 --> 00:03:28,040 (faucet running) 69 00:03:30,211 --> 00:03:32,110 (coughing) 70 00:03:36,917 --> 00:03:38,850 (foreboding music) 71 00:03:38,919 --> 00:03:41,019 (screaming) 72 00:03:47,428 --> 00:03:49,728 (theme music) 73 00:03:49,863 --> 00:03:52,397 (woman scatting) 74 00:04:12,953 --> 00:04:15,186 - Alessandro must have had you up late last night 75 00:04:15,222 --> 00:04:17,422 If I got the paper first. - Trudy? 76 00:04:17,557 --> 00:04:19,358 - Nora, what are you doing here? Where's frankie? 77 00:04:19,493 --> 00:04:21,526 - I haven't the slightest, but when I see her, 78 00:04:21,528 --> 00:04:23,228 I am going to give her a piece of my mind. 79 00:04:23,230 --> 00:04:25,596 Honestly! Letting me sleep here 80 00:04:25,633 --> 00:04:27,899 Without so much as a word of warning about the ghost. 81 00:04:27,968 --> 00:04:30,101 - (chuckling): I'm sure you were just dreaming. 82 00:04:30,170 --> 00:04:32,971 - Oh, trudy, you know, come to think of it, 83 00:04:33,106 --> 00:04:35,039 It was more like a specter. It was a-- 84 00:04:35,075 --> 00:04:36,974 A big shadowy thing, and it had a bloody face, 85 00:04:37,011 --> 00:04:40,244 And this-- and a voice like an out of tune viola. 86 00:04:40,281 --> 00:04:42,581 - You sure you just didn't have a little too much to drink? 87 00:04:42,716 --> 00:04:46,051 - Trudy, how dare you? You know how well I hold my liquor. 88 00:04:46,120 --> 00:04:47,752 Gin had nothing to do with it. 89 00:04:48,756 --> 00:04:50,421 - Whatever you say, nora. 90 00:04:50,457 --> 00:04:52,590 - "whatever you say." you know what? 91 00:04:52,660 --> 00:04:54,659 You're going to be singing a different tune, missy, 92 00:04:54,728 --> 00:04:56,661 Next time you're here alone at night. 93 00:04:56,730 --> 00:04:59,331 - Ok. Very funny. - Do these bags 94 00:04:59,466 --> 00:05:02,200 Under my eyes look like they're kidding? Don't answer that. 95 00:05:02,236 --> 00:05:03,668 - I'm serious, did you write this? 96 00:05:07,408 --> 00:05:11,009 - "find the man who... Killed me!" 97 00:05:11,011 --> 00:05:14,813 Oh, trudy, that's it! That's what the ghost wants help with. 98 00:05:14,882 --> 00:05:16,815 - What are you talking about? - That's all it kept saying, 99 00:05:16,950 --> 00:05:19,717 Just over and over again: "help me! Help me!" 100 00:05:23,757 --> 00:05:26,825 ♪♪ 101 00:05:26,894 --> 00:05:28,626 I hate to break it to you: 102 00:05:28,696 --> 00:05:30,829 I don't think ghosts have fingerprints. 103 00:05:30,898 --> 00:05:33,131 - I'm sure frankie is just playing some kind of prank. 104 00:05:42,943 --> 00:05:44,242 No prints. 105 00:05:44,278 --> 00:05:45,910 - Like I said. - All right. 106 00:05:45,946 --> 00:05:48,680 Let's just say, for argument's sake, there is a ghost. 107 00:05:48,682 --> 00:05:50,481 - There is. - Nothing spooky's happened here 108 00:05:50,517 --> 00:05:52,451 Before... So it's a new ghost, 109 00:05:52,586 --> 00:05:54,653 Which means someone died recently. 110 00:05:54,788 --> 00:05:58,523 - But not just died. Was killed. - But who is the victim? 111 00:05:58,559 --> 00:06:00,425 - I'll tell you who the victim is-- me! 112 00:06:00,427 --> 00:06:02,427 I didn't get a wink of sleep last night 113 00:06:02,496 --> 00:06:04,196 After that thing appeared! 114 00:06:04,331 --> 00:06:06,230 - And you're not gonna get any now, either. 115 00:06:06,266 --> 00:06:08,433 - What? Why? - Because this ghost of yours 116 00:06:08,469 --> 00:06:09,668 Has opened up a new case. 117 00:06:11,405 --> 00:06:13,938 - Oh. - City morgue. 118 00:06:14,007 --> 00:06:16,240 (phone ringing) 119 00:06:18,712 --> 00:06:21,146 - Ok, ok, I'm up! (shrieking) 120 00:06:21,281 --> 00:06:23,582 - Gareth! - Hi, flo. 121 00:06:23,584 --> 00:06:25,684 Had a late night at jelly's. 122 00:06:25,686 --> 00:06:28,954 Figured since I had to be here at 6 a.M. Anyway-- 123 00:06:28,956 --> 00:06:31,690 - This is a morgue, not a flophouse! 124 00:06:31,692 --> 00:06:34,159 I can't imagine that slab is good for sleeping. 125 00:06:34,228 --> 00:06:36,360 - (grunting): I've had worse. 126 00:06:38,599 --> 00:06:40,565 - City morgue. 127 00:06:40,567 --> 00:06:42,634 Oh, hi, trudy. What's the-- 128 00:06:42,636 --> 00:06:44,803 I'm sorry, there's a what now in the office? 129 00:06:46,039 --> 00:06:48,105 Huh. I'll look around and see what I can dig up, 130 00:06:48,142 --> 00:06:50,208 Pun absolutely intended. 131 00:06:54,381 --> 00:06:56,714 - Hey. So, uh... 132 00:06:56,750 --> 00:06:59,117 Maybe do me a favour 133 00:06:59,186 --> 00:07:01,119 And don't tell the coroner about this? 134 00:07:01,254 --> 00:07:04,555 - Wipe that drool off your chin and we can talk about it. 135 00:07:10,197 --> 00:07:12,797 - Come on, come on, honey, don't be stingy. 136 00:07:12,866 --> 00:07:15,800 Some of us didn't sleep last night. Don't ask. 137 00:07:15,803 --> 00:07:19,271 - Thanks, ai lin. - You're welcome... Trudy. 138 00:07:19,406 --> 00:07:23,742 - Oof! Frankie's building has such a sordid history. 139 00:07:23,877 --> 00:07:26,545 - What do you mean, "sordid"? 140 00:07:26,547 --> 00:07:30,181 - Four unexplained deaths between 1912 and 1921. 141 00:07:30,250 --> 00:07:31,550 - But nothing from the last week or so? 142 00:07:31,685 --> 00:07:33,685 - Nada, which is why I called mary. 143 00:07:33,754 --> 00:07:36,521 - And I found a missing person's report filed last Tuesday 144 00:07:36,656 --> 00:07:39,491 For a laura gordon. Her last known appointment 145 00:07:39,493 --> 00:07:41,493 Was in the building. - The timing makes sense. 146 00:07:41,628 --> 00:07:43,761 - Trudy, this could be our ghost! 147 00:07:43,831 --> 00:07:45,830 - What? A ghost? 148 00:07:45,899 --> 00:07:48,567 You never said anything about a ghost at frankie's! 149 00:07:48,569 --> 00:07:50,569 - So, I spend one night at alessandro's and suddenly 150 00:07:50,571 --> 00:07:53,571 We have a ghost in the office? - I saw it with my own eyes. 151 00:07:53,640 --> 00:07:56,908 And before anyone asks, no, I was not drinking. 152 00:07:57,711 --> 00:07:58,843 Much. 153 00:07:58,879 --> 00:08:02,714 - I didn't believe it at first, either, until I saw this. 154 00:08:02,716 --> 00:08:05,584 - So, what? This ghost wants to hire us to find its killer? 155 00:08:05,586 --> 00:08:07,252 - Well, when you put it that way... 156 00:08:07,254 --> 00:08:10,322 - That's exactly what we need. - Is this ghost going to pay us? 157 00:08:10,457 --> 00:08:12,557 - Well, is this is the missing woman from mary's report, 158 00:08:12,693 --> 00:08:13,891 Whoever filed it might. 159 00:08:15,295 --> 00:08:17,061 - Ok. Mary, what do you have? 160 00:08:17,130 --> 00:08:19,864 - Well, the report was filed by laura's mother judy, 161 00:08:19,900 --> 00:08:22,267 Who found a note in her daughter's calendar 162 00:08:22,269 --> 00:08:24,436 For an appointment at 506 beverly. 163 00:08:24,571 --> 00:08:27,238 - An appointment with who? - Oh, the note didn't say. 164 00:08:27,274 --> 00:08:28,473 - You know, I'm just gonna say, 165 00:08:28,608 --> 00:08:31,142 This doesn't look much like the ghost. 166 00:08:31,211 --> 00:08:33,678 - Mary, do you think you can get me the mother's phone number? 167 00:08:33,813 --> 00:08:35,847 - Sure, I can phone you from the station with it. 168 00:08:35,982 --> 00:08:38,016 - Perfect. - Bye, gals. 169 00:08:38,151 --> 00:08:40,918 - So we're taking the case? - Yes. 170 00:08:40,954 --> 00:08:42,821 Of the missing woman, not of the ghost in the office. 171 00:08:42,956 --> 00:08:44,889 - Who's to say it's not one and the same? 172 00:08:44,892 --> 00:08:47,892 - Science. You know, I didn't peg you to be a believer. 173 00:08:47,961 --> 00:08:49,895 - Well, there's a lot science cannot explain to us 174 00:08:50,030 --> 00:08:52,697 About what happens after we die. - Ok, well, ghost or no ghost, 175 00:08:52,699 --> 00:08:54,299 We need to talk to these neighbours. 176 00:08:54,368 --> 00:08:56,434 I'll see if I can find out who laura met up with. 177 00:08:56,470 --> 00:08:58,836 (intriguing music) 178 00:08:58,906 --> 00:09:00,305 - I just-- 179 00:09:00,440 --> 00:09:03,374 I know something terrible has happened to my laura. 180 00:09:03,410 --> 00:09:05,043 - Well, is there anything 181 00:09:05,178 --> 00:09:06,578 You can tell me that would help me find her? 182 00:09:06,713 --> 00:09:08,847 Places she goes, or friends she could be with? 183 00:09:08,982 --> 00:09:11,883 - Honestly, miss drake, I couldn't say. 184 00:09:11,952 --> 00:09:15,386 She's grown quite... Secretive. 185 00:09:15,422 --> 00:09:18,623 - Secretive how? - We'd always been very close. 186 00:09:18,625 --> 00:09:21,059 My mother was very distant 187 00:09:21,128 --> 00:09:23,528 With me growing up, you see, 188 00:09:23,530 --> 00:09:26,330 And I didn't want to be that way with my daughter. 189 00:09:26,366 --> 00:09:28,333 So, laura and I, 190 00:09:28,402 --> 00:09:30,167 We shared everything. 191 00:09:31,271 --> 00:09:32,737 - I'm sensing a "but"? 192 00:09:32,773 --> 00:09:35,673 - A few weeks ago, everything changed. 193 00:09:37,010 --> 00:09:40,678 She started staying out all hours, refusing to say why. 194 00:09:40,714 --> 00:09:43,214 And the more I pushed, the more she... 195 00:09:43,216 --> 00:09:44,649 Pulled away. 196 00:09:46,019 --> 00:09:48,953 I mean, for all I know, she's dead! 197 00:09:48,956 --> 00:09:50,688 (crying) 198 00:09:53,260 --> 00:09:55,427 - We're going to find her. 199 00:09:55,562 --> 00:09:57,529 - (woman): Never seen her in my life. 200 00:09:57,531 --> 00:09:59,697 - Are you sure? 201 00:09:59,766 --> 00:10:01,766 - Maybe you could take a closer look, miss falk. 202 00:10:01,835 --> 00:10:03,968 - Call me dolly. Everyone does. 203 00:10:03,971 --> 00:10:05,970 - Ok, then, dolly. 204 00:10:05,973 --> 00:10:07,706 - You talk to the old witch down the hall 205 00:10:07,841 --> 00:10:10,508 About this missing gal of yours? - You mean miss underwood? 206 00:10:10,577 --> 00:10:14,579 - Always covered in blood, smiling like a maniac. 207 00:10:14,648 --> 00:10:16,314 I bet she knows something. 208 00:10:17,784 --> 00:10:20,051 - Well, we will definitely talk to her, but in the meantime, 209 00:10:20,053 --> 00:10:21,752 Does she look familiar at all? 210 00:10:23,256 --> 00:10:26,657 - Like I said, never seen her in my life. 211 00:10:26,693 --> 00:10:28,926 - So you didn't meet with her on Tuesday, then? 212 00:10:28,996 --> 00:10:30,595 - Proper young ladies like that 213 00:10:30,664 --> 00:10:34,532 Aren't interested in the sorts of imports I traffic in. 214 00:10:35,736 --> 00:10:37,402 - What sorts of things are those? 215 00:10:38,505 --> 00:10:40,939 - Nightmare makers. 216 00:10:40,941 --> 00:10:45,477 (foreboding music) 217 00:10:50,617 --> 00:10:53,551 - Uh... I do not like it here, trudy. 218 00:10:55,822 --> 00:10:58,222 - Oh, mr. Whinder! Hello. - I wish I could talk, honey, 219 00:10:58,258 --> 00:11:01,559 But a reservation at chez rudolpho waits for no man. 220 00:11:01,561 --> 00:11:03,895 - If I could just have one mo-- 221 00:11:03,897 --> 00:11:05,963 - Please watch where you're going. 222 00:11:05,999 --> 00:11:07,965 - Excuse you. 223 00:11:11,071 --> 00:11:13,804 (lively jazz music) 224 00:11:18,678 --> 00:11:21,112 - I, um... I hope we're not interrupting, 225 00:11:21,247 --> 00:11:24,516 Miss underwood? - Just give me one... 226 00:11:24,651 --> 00:11:26,784 Second... 227 00:11:29,122 --> 00:11:33,257 There! Porcupines are a thorny task! 228 00:11:33,293 --> 00:11:35,560 (laughing) 229 00:11:35,629 --> 00:11:37,061 Miss clarke, 230 00:11:37,130 --> 00:11:39,664 It is so good to see you! And you brought a friend! 231 00:11:39,799 --> 00:11:42,767 - Yes, my colleague flo. - Oh, two detectives? 232 00:11:42,903 --> 00:11:45,537 Ooh, this must be serious. What can I do for you? 233 00:11:45,672 --> 00:11:48,072 - We're looking for a woman who went missing. 234 00:11:49,209 --> 00:11:52,009 - You know, she looks a little like the gal 235 00:11:52,011 --> 00:11:54,345 That used to work for the shoemaker upstairs. 236 00:11:54,347 --> 00:11:56,848 A terrible tragedy, that. - How do you mean? 237 00:11:56,983 --> 00:11:59,818 - Found dead in the elevator shaft back in 1917. 238 00:11:59,820 --> 00:12:01,152 - Oh, no! That's not who we're looking for. 239 00:12:01,188 --> 00:12:03,955 - The police never quite figured that one out, but for my money, 240 00:12:03,957 --> 00:12:06,191 The pudgy plumber that used to work next door 241 00:12:06,193 --> 00:12:08,693 Pushed her. They were having a secret affair, 242 00:12:08,762 --> 00:12:10,961 But then there was-- - that's fascinating, really. 243 00:12:10,997 --> 00:12:13,297 It is, but the woman we're looking for 244 00:12:13,333 --> 00:12:15,967 Disappeared on Tuesday. - Oh. 245 00:12:15,969 --> 00:12:17,569 Oh, I'm sorry, I can't help you. 246 00:12:17,571 --> 00:12:20,772 Tuesday is my roadkill day! - Come again? 247 00:12:20,774 --> 00:12:23,308 - I drive the highway, searching for fresh specimens. 248 00:12:23,310 --> 00:12:25,777 You know, sometimes, I get lucky and they're still warm. 249 00:12:25,846 --> 00:12:27,712 - I would have thought the impact would make 250 00:12:27,714 --> 00:12:30,181 The roadkill unusable. - Au contraire! 251 00:12:30,316 --> 00:12:32,183 Most succumb to blunt force trauma. 252 00:12:32,185 --> 00:12:35,286 They're pristine - not a scratch on them. 253 00:12:35,288 --> 00:12:38,522 You know, I think I have a fresh raccoon in the ice box. 254 00:12:38,558 --> 00:12:40,925 I can show it to you! - Oh, you know what? 255 00:12:40,994 --> 00:12:43,394 I think I left the kettle on at home. We'll come back 256 00:12:43,463 --> 00:12:45,497 And see it another day. - Yes! 257 00:12:45,632 --> 00:12:47,465 - Thank you so much, miss underwood. 258 00:12:47,534 --> 00:12:49,400 - Oh! My pleasure! Oh, and don't forget, 259 00:12:49,402 --> 00:12:52,469 I offer a 20% discount for neighbours! 260 00:12:57,076 --> 00:12:59,210 (cat meowing) - oh! 261 00:12:59,279 --> 00:13:01,245 Get back here, felix. 262 00:13:01,748 --> 00:13:03,347 Aw... 263 00:13:03,383 --> 00:13:04,949 - Who's that? 264 00:13:05,018 --> 00:13:06,317 - Um... 265 00:13:08,822 --> 00:13:10,021 I-I'm sorry. 266 00:13:10,090 --> 00:13:12,157 I know we're not supposed to have pets in here, 267 00:13:12,292 --> 00:13:14,359 But my apartment is being fumigated 268 00:13:14,361 --> 00:13:17,629 And I couldn't risk the little guy getting sick. 269 00:13:17,631 --> 00:13:19,697 Please don't tell my landlord? 270 00:13:19,699 --> 00:13:21,499 - Your secret's safe with me... 271 00:13:21,634 --> 00:13:23,868 If you can help me with something. 272 00:13:23,904 --> 00:13:25,636 - Sure. Anything. 273 00:13:25,672 --> 00:13:29,440 - Do you know this woman? - Of course I do. 274 00:13:29,576 --> 00:13:31,942 Isn't she lovely? 275 00:13:32,946 --> 00:13:34,579 - How long have you two been together? 276 00:13:34,581 --> 00:13:36,513 - Ah, only a few weeks, but... 277 00:13:36,550 --> 00:13:39,851 Well... I think she might be the one. 278 00:13:39,986 --> 00:13:41,186 - Wow. 279 00:13:41,321 --> 00:13:43,855 - I was fresh off a bad split when I met laura, 280 00:13:43,857 --> 00:13:46,057 And she made me believe in love again. 281 00:13:46,059 --> 00:13:48,493 - What were the two of you doing last Tuesday? 282 00:13:48,628 --> 00:13:50,194 - Ah... Tuesday, nothing. 283 00:13:50,230 --> 00:13:52,196 I haven't seen her since last weekend. 284 00:13:52,199 --> 00:13:54,265 Why? What's... What's going on? 285 00:13:54,301 --> 00:13:57,401 - I'm sorry to have to be the one to tell you this, 286 00:13:57,437 --> 00:13:59,537 But her mother reported her missing. 287 00:13:59,539 --> 00:14:01,339 - What? 288 00:14:01,408 --> 00:14:03,407 - You're sure you didn't see her last Tuesday? 289 00:14:03,476 --> 00:14:06,344 - Of course I'm sure. Wait, you don't think 290 00:14:06,346 --> 00:14:08,479 I had anything to do with laura's disappearance, do you? 291 00:14:08,615 --> 00:14:11,282 - No. Of course not. 292 00:14:11,284 --> 00:14:13,317 Thank you. 293 00:14:25,965 --> 00:14:27,832 Looks like I figured out who... 294 00:14:27,967 --> 00:14:30,167 - Sh-sh-sh-sh-sh! - What are you guys doing? 295 00:14:30,203 --> 00:14:31,969 - We didn't get very far at the neighbours', so we decided 296 00:14:32,005 --> 00:14:35,440 To go straight to the source. - I said it was a very bad idea, 297 00:14:35,442 --> 00:14:37,775 But who listens to me? Nobody. 298 00:14:37,777 --> 00:14:39,843 Sorry. 299 00:14:39,880 --> 00:14:42,180 - Laura gordon, we received your message. 300 00:14:42,315 --> 00:14:44,315 We want to help you. 301 00:14:44,317 --> 00:14:47,384 Tell us who killed you. (knocking on door) 302 00:14:47,420 --> 00:14:49,320 (nora screaming) 303 00:14:49,455 --> 00:14:51,789 - I'm so sorry. 304 00:14:51,791 --> 00:14:53,858 I'm so... What-- don't answer the door! 305 00:14:53,860 --> 00:14:55,259 - It's fine! 306 00:14:59,199 --> 00:15:01,365 - I hear you've been looking for me? 307 00:15:08,475 --> 00:15:10,408 I didn't mean to cause any trouble. 308 00:15:10,477 --> 00:15:12,410 - (trudy): Well, we're just glad you're ok. 309 00:15:12,412 --> 00:15:14,679 - No thanks to that boorish watchmaker. 310 00:15:14,814 --> 00:15:17,047 - Michael whinder? - That's why I was here 311 00:15:17,083 --> 00:15:19,751 On Tuesday, interviewing to be his shop girl. 312 00:15:19,886 --> 00:15:22,754 - Did he get a little handsy? - In a word. 313 00:15:22,889 --> 00:15:25,957 I just couldn't face to go home. - Why not? 314 00:15:26,026 --> 00:15:28,892 - Ah, so my mother didn't mention the fight we had, then? 315 00:15:28,929 --> 00:15:30,928 - Not exactly. 316 00:15:32,132 --> 00:15:34,365 What was it about? - Same as always. 317 00:15:34,500 --> 00:15:36,534 She was upset that I want a private life. 318 00:15:36,669 --> 00:15:38,636 Except this time, she said if I don't explain 319 00:15:38,705 --> 00:15:40,838 My comings and goings, 320 00:15:40,840 --> 00:15:42,573 I can find another place to live. 321 00:15:42,575 --> 00:15:45,042 - And you called her bluff. Good girl. 322 00:15:45,111 --> 00:15:47,278 - I just needed some time to think it through. 323 00:15:47,280 --> 00:15:49,313 My mother is quite overbearing. 324 00:15:49,316 --> 00:15:52,016 - Ugh. - I hear some can be like that. 325 00:15:52,152 --> 00:15:54,919 - Oh, that must be dreadful. 326 00:15:55,054 --> 00:15:57,688 - I'm afraid we've frightened your boyfriend for no reason. 327 00:15:57,724 --> 00:16:00,792 - Poor robert. I'll pop up to see him right now. 328 00:16:00,927 --> 00:16:02,660 (nora chuckling) 329 00:16:02,729 --> 00:16:05,396 - That is a beautiful coat. - Thank you. 330 00:16:05,531 --> 00:16:08,232 A gift from robert. - Lucky girl! 331 00:16:08,368 --> 00:16:10,667 - Don't I know it! (chuckling) 332 00:16:10,704 --> 00:16:13,738 - Well, I think we've earned a drink at jelly's! 333 00:16:13,807 --> 00:16:15,807 - Mm-hmm! - A drink! A drink! 334 00:16:15,942 --> 00:16:18,342 (phone ringing) - drake private detectives. 335 00:16:18,411 --> 00:16:22,179 - Eerie voice: [he's a killer.] - hello? Who is this? 336 00:16:23,516 --> 00:16:25,750 The line went dead. - A prank? 337 00:16:25,819 --> 00:16:28,419 - Or it's the ghost. - It's not a ghost. 338 00:16:28,554 --> 00:16:30,388 - Come on, frankie, between the notes and these calls? 339 00:16:30,390 --> 00:16:33,791 - And the ghost that I saw with my own two eyes! 340 00:16:33,860 --> 00:16:36,160 - You have to admit, something funny is going on here. 341 00:16:36,196 --> 00:16:38,695 - It doesn't mean that we're being haunted. - It doesn't mean we aren't. 342 00:16:38,732 --> 00:16:40,431 - So, how do we find out which it is? 343 00:16:40,566 --> 00:16:43,367 - Ok, this is going to be easy. You just have to stay 344 00:16:43,370 --> 00:16:46,970 And wait it out. - That is not a bad idea. 345 00:16:47,007 --> 00:16:49,373 - You're welcome. - Ok, so... 346 00:16:49,376 --> 00:16:52,176 We stay up all night and wait for the ghost 347 00:16:52,311 --> 00:16:54,311 To make an appearance, and catch whatever-- 348 00:16:54,347 --> 00:16:56,647 - Whoever. - ...In the act. 349 00:16:56,783 --> 00:16:58,182 - A good, old-fashioned sleepover. 350 00:16:59,285 --> 00:17:01,052 - Where are you going? 351 00:17:01,187 --> 00:17:04,522 - Wha-- oh! To a hotel. - This was your idea. 352 00:17:04,591 --> 00:17:06,791 - Well, I'm so glad you see the brilliance in it. It's just, 353 00:17:06,926 --> 00:17:09,127 I've already spent one sleepless night because of this ghost 354 00:17:09,129 --> 00:17:10,862 And I don't intend to have another. - That's mine. 355 00:17:10,997 --> 00:17:12,496 - Please? 356 00:17:15,435 --> 00:17:17,935 - It's basically a stakeout. - But for a ghost. 357 00:17:18,071 --> 00:17:20,872 - Well, whatever you do, don't provoke it. 358 00:17:20,874 --> 00:17:22,807 Spirits can be vengeful. 359 00:17:25,011 --> 00:17:26,944 (flo chuckling) 360 00:17:28,481 --> 00:17:30,681 - Maybe we should do this stakeout at your place, flo. 361 00:17:30,750 --> 00:17:33,151 - How is it gonna help us find out who's haunting the office? 362 00:17:33,153 --> 00:17:36,687 - It won't, but maybe if we give the ghost some space, 363 00:17:36,756 --> 00:17:39,290 It will just... Go away on its own? 364 00:17:39,292 --> 00:17:41,291 - I don't think that's how it works. 365 00:17:41,327 --> 00:17:44,829 Listen, I know you're scared, but what if it was your father? 366 00:17:44,964 --> 00:17:48,166 Or my herb? Wouldn't you want to help them find some peace? 367 00:17:48,168 --> 00:17:50,901 - Four orders of chop suey and six spring rolls to go. 368 00:17:50,970 --> 00:17:53,036 - Do you really want to miss all this? 369 00:17:53,073 --> 00:17:55,372 - Well, a girl's gotta eat. - (chuckling): Exactly. 370 00:17:55,408 --> 00:17:57,908 Thanks, ai lin. - My pleasure. And good luck. 371 00:17:57,944 --> 00:18:00,444 (jazz music) 372 00:18:00,447 --> 00:18:02,513 (ai lin sighing) 373 00:18:02,582 --> 00:18:04,915 - So, we got a call claiming an unknown man to be the killer. 374 00:18:04,951 --> 00:18:06,584 We have a note with no fingerprints 375 00:18:06,653 --> 00:18:08,585 Asking for help about the killer. And then, 376 00:18:08,621 --> 00:18:11,389 There is whatever nora saw. - Claims to have seen. 377 00:18:11,391 --> 00:18:14,992 - Here, I can help you. - Oh! Thank you. 378 00:18:15,128 --> 00:18:17,662 - So, did nora say what the so-called ghost looked like? 379 00:18:17,664 --> 00:18:19,263 - He had, like, a bloody face? 380 00:18:19,398 --> 00:18:20,431 - Argh! 381 00:18:21,768 --> 00:18:23,568 Sorry. - It's ok. 382 00:18:23,703 --> 00:18:25,603 - Here. 383 00:18:25,605 --> 00:18:27,605 Sorry. 384 00:18:27,607 --> 00:18:29,607 Just... Give me one minute. 385 00:18:29,742 --> 00:18:31,609 - Uh... Where was I? 386 00:18:31,678 --> 00:18:33,077 - A bloody face. - Right. 387 00:18:33,212 --> 00:18:35,813 And she said something about a high-pitched voice? 388 00:18:35,815 --> 00:18:38,149 (high-pitched screaming) 389 00:18:40,320 --> 00:18:42,553 - Get it off! Get it off! Get it off! 390 00:18:42,688 --> 00:18:45,389 - Mary, what happened? - I was trying to rinse my shirt 391 00:18:45,425 --> 00:18:48,058 And there's blood in the tap! - It's ok, I'll take it to work. 392 00:18:48,094 --> 00:18:50,461 I can get blood out of anything. - (mary): Oh-oh-oh! 393 00:18:50,596 --> 00:18:53,030 I told you! - Oh, my god! 394 00:18:53,066 --> 00:18:54,465 - I told you! 395 00:18:54,600 --> 00:18:56,633 - There's only one place that this could be coming from. 396 00:18:59,005 --> 00:19:02,039 - Be careful. - Here. Here, I got it. 397 00:19:04,477 --> 00:19:06,243 (sighing) 398 00:19:06,312 --> 00:19:08,112 - Thought so. 399 00:19:15,188 --> 00:19:17,588 - Caught me. 400 00:19:17,657 --> 00:19:20,057 - Who are you? What are you doing up here? 401 00:19:20,059 --> 00:19:22,393 - Oh, I could ask you the same thing. 402 00:19:23,429 --> 00:19:25,462 - Frankie drake. I'm a private detective. 403 00:19:25,498 --> 00:19:28,732 - Pleased to meet you, private detective frankie drake. 404 00:19:31,237 --> 00:19:33,604 - And you are? - Sebastian. 405 00:19:33,673 --> 00:19:37,074 I just opened up a carpentry studio downstairs. 406 00:19:37,076 --> 00:19:38,609 - Well, that answers my first question. 407 00:19:38,678 --> 00:19:40,077 Now, what are you doing up here? 408 00:19:42,382 --> 00:19:45,916 - I'm afraid that's none of your business, detective. 409 00:19:50,089 --> 00:19:51,956 I think I'll go home for the night. 410 00:19:57,030 --> 00:19:59,096 (door closing) 411 00:19:59,098 --> 00:20:02,633 ♪♪ 412 00:20:02,635 --> 00:20:05,569 (humming) 413 00:20:05,605 --> 00:20:07,705 - Well, I know who's messing with us. 414 00:20:07,774 --> 00:20:10,107 Now I just need to figure out why. 415 00:20:10,176 --> 00:20:12,510 - Was it the ghost? - No, it was sebastian, 416 00:20:12,645 --> 00:20:15,379 All flesh and blood, and rude! 417 00:20:15,415 --> 00:20:17,448 - Wait, who's sebastian? - He's a carpenter 418 00:20:17,450 --> 00:20:19,116 Who apparently just opened up a studio downstairs. 419 00:20:19,252 --> 00:20:20,885 - So, he was the one tampering with the water tank? 420 00:20:21,020 --> 00:20:23,454 - No, but he was-he was skulking around and when I asked him 421 00:20:23,589 --> 00:20:26,390 What he was doing at this time of night, he wouldn't answer me. 422 00:20:26,392 --> 00:20:27,925 Do you know where the lock-picking kit is? 423 00:20:28,060 --> 00:20:30,261 - Yeah. Flo and I thought we'd see who else the watchmaker 424 00:20:30,330 --> 00:20:31,796 Interviewed besides laura gordon. 425 00:20:31,931 --> 00:20:34,131 - If he got handsy with her, maybe he did with someone else. 426 00:20:34,133 --> 00:20:36,233 They fought, one thing led to another. 427 00:20:36,236 --> 00:20:38,035 - It's worth it to take a look. - Mm-hmm. 428 00:20:38,104 --> 00:20:40,871 - Hold on! If you're leaving, then I'm going to be here alone. 429 00:20:43,676 --> 00:20:45,543 - For protection. 430 00:20:49,949 --> 00:20:52,015 (door opening) 431 00:21:07,033 --> 00:21:07,898 (suspenseful music) 432 00:21:07,967 --> 00:21:11,168 Oh, sweet creamy custard! - Flo, shh! 433 00:21:11,237 --> 00:21:13,304 It's just a picture. - Who leaves a portrait 434 00:21:13,306 --> 00:21:15,572 Of themselves looking like that hanging around? 435 00:21:15,608 --> 00:21:17,775 - A man who thinks his teeth are his best feature? 436 00:21:17,910 --> 00:21:19,510 - You know, he's not wrong. 437 00:21:19,579 --> 00:21:21,311 - Can we just find the resumes and get out of here? 438 00:21:31,991 --> 00:21:34,391 Here! I found the resumes. 439 00:21:42,502 --> 00:21:43,300 - Can I help you? 440 00:21:43,435 --> 00:21:45,636 - You got a cup of sugar? 441 00:21:45,705 --> 00:21:48,739 - Sorry, no. - Ok, look! Confession time. 442 00:21:48,874 --> 00:21:50,875 I didn't actually come here for sugar. 443 00:21:50,877 --> 00:21:53,010 - Yeah? Never would have guessed. 444 00:21:53,145 --> 00:21:54,678 - I wanted to apologize. 445 00:21:54,747 --> 00:21:57,214 I think we got off on the wrong foot. 446 00:21:58,617 --> 00:22:00,984 I didn't realize you lived here as well. 447 00:22:02,421 --> 00:22:05,456 Do you live alone? - Yeah. Why? 448 00:22:05,525 --> 00:22:08,558 - It's just my living space is so cramped. I'm always curious 449 00:22:08,594 --> 00:22:10,494 How other people make it work. Maybe I could come in 450 00:22:10,629 --> 00:22:12,663 And take a look? - Yeah, maybe some other time. 451 00:22:14,701 --> 00:22:18,569 - Alessandro contento, you old flirt! 452 00:22:18,638 --> 00:22:20,705 I'm not that kind of gal. 453 00:22:23,710 --> 00:22:24,775 Oh! Oh! 454 00:22:26,045 --> 00:22:29,113 (suspenseful music) 455 00:22:36,789 --> 00:22:37,855 (screaming) 456 00:22:37,924 --> 00:22:40,724 - Oh, frankie! - Expecting someone else? 457 00:22:40,793 --> 00:22:43,427 - Well, all the lights went out and I thought... 458 00:22:43,563 --> 00:22:45,463 And then your footsteps on the stairs. 459 00:22:45,465 --> 00:22:47,597 You just gave me a fright. - I'm sorry. 460 00:22:47,633 --> 00:22:50,000 I need your help down in the basement. 461 00:22:50,002 --> 00:22:51,701 - Oh. Ok. 462 00:22:54,574 --> 00:22:58,108 (eerie music) 463 00:23:01,814 --> 00:23:04,381 - (whispering): Anything? - Not that I could see. 464 00:23:06,219 --> 00:23:08,152 You stay here and keep lookout. 465 00:23:08,154 --> 00:23:10,020 - You don't have to ask me twice. 466 00:23:28,107 --> 00:23:30,240 - (sighing): Nothing seems out of place in there. 467 00:23:30,309 --> 00:23:32,309 I mean, it's creepy-- (screaming) 468 00:23:32,311 --> 00:23:34,511 (groaning) 469 00:23:40,719 --> 00:23:42,653 - I don't know about this, frankie. 470 00:23:42,655 --> 00:23:44,654 - There's nothing to be scared of, mary. 471 00:23:44,690 --> 00:23:47,591 I just need to find the... Bingo! 472 00:23:49,629 --> 00:23:51,728 I knew this had been tampered with. 473 00:23:51,764 --> 00:23:55,065 I bet I know who did it. Here. - Do you really think 474 00:23:55,134 --> 00:23:56,801 The carpenter had something to do with this? 475 00:23:56,936 --> 00:23:59,203 - I do. I just need to figure out why. 476 00:23:59,205 --> 00:24:01,538 (creaking) 477 00:24:07,180 --> 00:24:08,479 Mary, I need the light. 478 00:24:11,184 --> 00:24:12,216 (screaming) 479 00:24:12,351 --> 00:24:13,817 - Oh my god! Frankie! 480 00:24:21,027 --> 00:24:22,726 - It had to have been sebastian 481 00:24:22,728 --> 00:24:23,960 Who knocked the shelf over on me. 482 00:24:23,996 --> 00:24:26,563 No one else would have been in the building at that time. 483 00:24:26,599 --> 00:24:28,565 - Just because he wasn't flirting with you 484 00:24:28,701 --> 00:24:30,634 Doesn't mean he's trying to kill you, frankie. 485 00:24:30,670 --> 00:24:32,169 - It's not because he-- what? 486 00:24:32,304 --> 00:24:35,706 I have a gut feeling. What? 487 00:24:35,841 --> 00:24:37,441 - How is a gut feeling any different 488 00:24:37,576 --> 00:24:39,242 Than believing in ghosts? - It just is. 489 00:24:39,278 --> 00:24:40,544 - Good morning, ai lin! 490 00:24:40,680 --> 00:24:42,846 - Good morning, gals! What are you all doing here so early? 491 00:24:42,915 --> 00:24:44,248 - We never went to sleep. 492 00:24:44,250 --> 00:24:46,182 - Oh, right. The ghost in the office. 493 00:24:46,219 --> 00:24:48,251 - Well, we're still split on that. 494 00:24:48,287 --> 00:24:50,654 Who's this? - Oh! 495 00:24:50,656 --> 00:24:53,256 Haven't you met christopher? He's been delivering the paper 496 00:24:53,292 --> 00:24:55,726 In the neighbourhood for almost a year now. 497 00:24:55,728 --> 00:24:57,594 What can we do for you? - My mom's asking 498 00:24:57,663 --> 00:25:00,397 If we can settle up. We're due at zeppi's. 499 00:25:00,433 --> 00:25:02,533 - I'll be right there. And, hey, go make sure she leaves me 500 00:25:02,602 --> 00:25:05,135 A couple jars of those pickled beets, will you? 501 00:25:05,137 --> 00:25:07,104 (chuckling) mrs. Miller's pickled beets 502 00:25:07,106 --> 00:25:09,473 Are the secret to that stew you like so much, mary. 503 00:25:09,542 --> 00:25:11,876 - Oh. Really? Is it on the menu today? 504 00:25:12,011 --> 00:25:14,411 - It's 8 in the morning. - Well, I need all the protein 505 00:25:14,413 --> 00:25:16,680 I can get if I'm gonna get through the whole day of work 506 00:25:16,682 --> 00:25:18,982 On no sleep. - Speaking of sleep... 507 00:25:19,051 --> 00:25:21,285 Oh! I had the most glorious night of it. 508 00:25:21,420 --> 00:25:24,021 Ah, the carls-rite is heavenly. 509 00:25:24,156 --> 00:25:26,891 So, how was your little sleepover, hm? Fruitful? 510 00:25:27,026 --> 00:25:29,159 - We have a strong lead. - Two, actually, 511 00:25:29,228 --> 00:25:31,695 Which reminds me: I'm gonna track down those women 512 00:25:31,731 --> 00:25:33,697 That mr. Whinder interviewed. 513 00:25:33,733 --> 00:25:36,767 And I assume you have something planned for sebastian? 514 00:25:36,769 --> 00:25:40,137 - Sebastian? Another man in your life, frankie? 515 00:25:40,272 --> 00:25:42,973 - No! He's a suspect. - Oh. Mm-hmm. 516 00:25:43,009 --> 00:25:45,042 - I'll fill you in later. 517 00:25:45,177 --> 00:25:46,910 - Hmm-hmm? - Just go. 518 00:25:46,913 --> 00:25:48,612 - Oh, it's fine. Suit yourself. 519 00:25:50,016 --> 00:25:51,381 - You know, mary, 520 00:25:51,450 --> 00:25:53,383 I would love to get into sebastian's apartment. 521 00:25:53,419 --> 00:25:55,251 Do you think you can come up with an excuse to bring him down 522 00:25:55,288 --> 00:25:57,354 To the station? - Yes, of course. 523 00:25:57,489 --> 00:26:00,223 - And if you don't find anything on sebastian? 524 00:26:00,293 --> 00:26:01,825 - Then he's off the hook. 525 00:26:01,827 --> 00:26:03,760 - Did I hear someone say sebastian? 526 00:26:03,829 --> 00:26:05,262 I heard he moved into your building. 527 00:26:05,397 --> 00:26:06,930 - Do you know him? - Not nearly as well 528 00:26:06,933 --> 00:26:08,965 As I'd like. Why are all the good ones married? 529 00:26:11,537 --> 00:26:13,070 - He told me that he lived alone 530 00:26:13,072 --> 00:26:14,605 And I didn't see a ring on his finger. 531 00:26:14,607 --> 00:26:16,373 - Why would someone lie about that? 532 00:26:16,508 --> 00:26:17,875 - I can think of a reason or two. 533 00:26:17,877 --> 00:26:19,476 - He's definitely hiding something. 534 00:26:19,545 --> 00:26:21,679 I'm gonna find out what. 535 00:26:21,681 --> 00:26:25,015 (intriguing music) 536 00:26:32,692 --> 00:26:34,758 - Ke8547, please. 537 00:26:36,562 --> 00:26:39,096 Hi, could I speak to andrea holmes? 538 00:26:39,231 --> 00:26:40,697 Oh. 539 00:26:40,833 --> 00:26:42,966 Well, can you tell me when you expect her to be back? 540 00:26:45,371 --> 00:26:48,104 Tell me, when was the last time you saw miss holmes? 541 00:26:49,908 --> 00:26:51,709 Tuesday morning. 542 00:26:51,711 --> 00:26:54,378 Ah. Can you tell me something? 543 00:26:54,513 --> 00:26:57,247 Does miss holmes often go away for days at a time? 544 00:26:57,283 --> 00:26:59,349 Maybe for work, or...? 545 00:27:00,386 --> 00:27:02,186 Ah. I see. 546 00:27:02,321 --> 00:27:04,354 Well, thank you very much. 547 00:27:07,960 --> 00:27:09,659 (dramatic music) 548 00:27:14,333 --> 00:27:17,401 - Gareth, you're in luck. I just finished making your bed. 549 00:27:17,403 --> 00:27:20,471 - Oh, very funny. 550 00:27:20,606 --> 00:27:23,273 - What on harry's half acre are you doing now? 551 00:27:23,342 --> 00:27:26,009 - Oh, don't get excited. I'm just returning this 552 00:27:26,012 --> 00:27:27,677 To the old guy in fridge five. 553 00:27:27,713 --> 00:27:31,548 - I'm sorry, are you saying you stole a suit from a corpse? 554 00:27:31,617 --> 00:27:33,083 - It was more of a loan. 555 00:27:33,152 --> 00:27:36,353 I had a date last night with a real looker. 556 00:27:36,355 --> 00:27:38,354 - Well, she obviously wasn't a real smeller 557 00:27:38,391 --> 00:27:40,257 'cause she didn't notice the aura of decomposition 558 00:27:40,259 --> 00:27:41,892 All over you. 559 00:27:45,831 --> 00:27:48,632 Since when does blood dry pink? 560 00:27:48,701 --> 00:27:51,635 (suspenseful music) 561 00:27:53,406 --> 00:27:55,004 - Hello? 562 00:27:59,545 --> 00:28:01,644 (picking lock) 563 00:28:05,284 --> 00:28:06,984 Thank you, mary. 564 00:28:17,396 --> 00:28:18,729 - You just can't seem to keep your nose 565 00:28:18,798 --> 00:28:20,798 Out of my business, can you? 566 00:28:23,669 --> 00:28:26,603 - Yeah, I interviewed andrea holmes. 567 00:28:26,605 --> 00:28:28,672 Bad fit. A bit of a prude. 568 00:28:28,807 --> 00:28:30,407 - And what did you do after you interviewed 569 00:28:30,476 --> 00:28:33,077 The prudish miss holmes? Because she's missing. 570 00:28:33,212 --> 00:28:34,177 - Missing? 571 00:28:35,281 --> 00:28:36,312 And you think I--? 572 00:28:37,449 --> 00:28:40,550 That was what? Tuesday? 573 00:28:40,586 --> 00:28:42,352 Ah, right. 574 00:28:43,622 --> 00:28:45,289 I was with my mother. 575 00:28:45,291 --> 00:28:47,991 - I'm gonna need her number. - I can do you one better. 576 00:28:51,997 --> 00:28:55,699 - [operator.] - yes. Em5620. 577 00:28:55,834 --> 00:28:58,802 - [I'll connect you.] - woman: [hello!] 578 00:28:58,938 --> 00:29:00,503 - Hello, mumsy! - [michael, darling!] 579 00:29:00,539 --> 00:29:02,105 - I'm sorry to bother you. - [not at all.] 580 00:29:02,108 --> 00:29:04,975 - I need you to tell a young lady about our rummy tournament. 581 00:29:04,977 --> 00:29:06,877 - [rummy? Whatever for? All right, if you say so.] 582 00:29:10,916 --> 00:29:13,250 - Hello, mrs. Whinder, I'm-- - [it was a fine tournament.] 583 00:29:13,252 --> 00:29:14,852 [Tuesday. We had six people in.] 584 00:29:14,987 --> 00:29:16,753 - And he was with you all evening? 585 00:29:16,789 --> 00:29:17,921 - [of course, dear!] 586 00:29:17,990 --> 00:29:20,190 [he stayed to help and tidy up.] - great, thank you. 587 00:29:20,325 --> 00:29:21,859 - [such a good boy. Will you be joining us next week--] 588 00:29:21,861 --> 00:29:24,728 - Oh, no, I am no good at cards. - [well, such a shame.] 589 00:29:24,797 --> 00:29:26,863 [perhaps I could teach you.] - well, then. Thank you. 590 00:29:26,899 --> 00:29:28,765 - [my pleasure, I'm sure. Ta-ta!] 591 00:29:28,768 --> 00:29:29,867 - Now, if there is nothing else... 592 00:29:30,002 --> 00:29:33,537 - There is one more thing. Can you tell me if miss holmes 593 00:29:33,672 --> 00:29:36,340 Said or did anything that seemed... Unusual? 594 00:29:36,342 --> 00:29:40,677 - Well, she was nervous, but that's hardly strange. 595 00:29:40,746 --> 00:29:43,346 (chuckling) I cut an imposing figure. 596 00:29:46,752 --> 00:29:48,685 - Oh, ok. 597 00:29:48,821 --> 00:29:51,955 Is that everything? Any little thing could help. 598 00:29:53,692 --> 00:29:55,892 - You know, she did say something 599 00:29:56,028 --> 00:29:58,295 About seeing someone she hadn't expected to. 600 00:29:58,297 --> 00:29:59,963 And actually... 601 00:30:01,667 --> 00:30:04,134 She ran out so fast she left that behind. 602 00:30:04,203 --> 00:30:05,501 - Hm. 603 00:30:05,538 --> 00:30:08,038 - Give it to her for me if you find her. 604 00:30:08,107 --> 00:30:10,073 Will you, sweetheart? 605 00:30:14,913 --> 00:30:16,613 - What are you doing in my apartment? 606 00:30:16,615 --> 00:30:18,448 - You've been messing with me and I'm gonna find out why. 607 00:30:18,484 --> 00:30:20,783 - I got no idea what you're on about, lady. 608 00:30:20,820 --> 00:30:22,319 - I think you do. 609 00:30:22,321 --> 00:30:25,121 - Look, I don't want to have to call the cops, so please, 610 00:30:25,157 --> 00:30:26,857 Just get out of here. - Go ahead, 611 00:30:26,859 --> 00:30:29,059 Call the cops. Then you can explain what you've been doing. 612 00:30:29,128 --> 00:30:30,260 - What the hell are you talking about? 613 00:30:30,296 --> 00:30:32,663 - The taps running red, the blackout, 614 00:30:32,798 --> 00:30:34,464 The threatening letter... I know it was all you. 615 00:30:34,466 --> 00:30:36,667 - Why would I be playing kids' pranks 616 00:30:36,669 --> 00:30:39,269 On a woman I didn't know existed until yesterday? 617 00:30:39,271 --> 00:30:41,605 - That's a very good question, isn't it? 618 00:30:41,674 --> 00:30:44,007 You know what I think? I think you don't like 619 00:30:44,009 --> 00:30:45,609 Having a private detective in your building. 620 00:30:45,744 --> 00:30:47,543 I think you want me out of here 621 00:30:47,580 --> 00:30:48,779 Because you have something to hide. 622 00:30:48,781 --> 00:30:51,147 - All right, that's it. I've listened to enough of this. 623 00:30:51,217 --> 00:30:52,649 It's time for you to leave-- 624 00:30:55,154 --> 00:30:56,753 (laughing) 625 00:30:56,822 --> 00:30:58,688 This took me hours to build, you know. 626 00:30:58,724 --> 00:31:01,224 - I guess you should be more careful, shouldn't you? 627 00:31:02,828 --> 00:31:04,761 - Maybe you should be more careful. 628 00:31:06,899 --> 00:31:09,899 Now why are you shoving people like some kind of boxer? 629 00:31:11,704 --> 00:31:14,037 - Believe me, if I was boxing, you would know. 630 00:31:14,039 --> 00:31:17,040 - Uh... Am I interrupting something? 631 00:31:17,175 --> 00:31:19,076 - Who are you? - It's not what it looks like. 632 00:31:19,211 --> 00:31:20,711 - Whatever you say, frankie. 633 00:31:20,846 --> 00:31:23,046 - Do you know this woman? 634 00:31:23,181 --> 00:31:25,048 Because she has broken into my home twice 635 00:31:25,183 --> 00:31:26,783 In the past 24 hours without cause-- 636 00:31:26,852 --> 00:31:28,752 - Oh, I'd say there's cause. - Anything that makes 637 00:31:28,887 --> 00:31:30,687 The slightest bit of sense? - You haven't even told me 638 00:31:30,756 --> 00:31:32,589 What you were doing up on the roof in the middle of the night! 639 00:31:32,724 --> 00:31:33,823 - Because it's none of your business. 640 00:31:33,859 --> 00:31:36,393 - Agree to disagree. - Oh, can you guys be quiet? 641 00:31:36,528 --> 00:31:38,862 Frankie, I got to show you something. 642 00:31:38,997 --> 00:31:41,198 (sighing) 643 00:31:44,202 --> 00:31:46,002 - You owe me for that table. 644 00:31:46,805 --> 00:31:47,738 - Bill me. 645 00:31:48,974 --> 00:31:50,340 (sighing) 646 00:31:53,612 --> 00:31:54,678 It's still wet. 647 00:31:54,813 --> 00:31:56,546 - Which means it couldn't have been sebastian. 648 00:31:56,615 --> 00:31:58,682 - Ghosts don't have footprints. 649 00:32:02,754 --> 00:32:03,820 (clanking) 650 00:32:06,358 --> 00:32:07,757 - There! 651 00:32:07,793 --> 00:32:10,126 (dramatic music) 652 00:32:12,298 --> 00:32:15,064 Where is it? - We were just on its heels. 653 00:32:21,740 --> 00:32:24,474 ♪♪ 654 00:32:26,912 --> 00:32:29,179 - I bet you think you're pretty smart, don't you? 655 00:32:29,248 --> 00:32:32,449 Take off the mask, you've got some explaining to do. 656 00:32:42,094 --> 00:32:44,261 - Well, whoever's messing with us, it isn't sebastian. 657 00:32:44,396 --> 00:32:47,731 - Or a ghost. - My gut was wrong. 658 00:32:47,800 --> 00:32:49,332 - So, what I'm hearing is both your strong leads 659 00:32:49,401 --> 00:32:51,334 Turned out to be bupkis, is that right? 660 00:32:51,370 --> 00:32:53,936 - I wouldn't say it was bupkis. - And it doesn't mean 661 00:32:53,973 --> 00:32:56,139 Something bad didn't happen in the building. 662 00:32:58,410 --> 00:33:00,476 The landlady said andrea's been missing since Tuesday. 663 00:33:00,512 --> 00:33:02,813 - Let me guess, right after her interview with michael whinder? 664 00:33:02,948 --> 00:33:05,749 - Oh, so it was the handsy watchmaker all along? 665 00:33:05,751 --> 00:33:08,151 - No, I don't think he has anything to do with it. - Why is that? 666 00:33:08,286 --> 00:33:09,786 - Well, he said when he met with her, she was really nervous 667 00:33:09,822 --> 00:33:12,556 And she was in such a rush to leave, she left this behind. 668 00:33:12,558 --> 00:33:14,824 Apparently she had an unexpected run-in with someone. 669 00:33:16,094 --> 00:33:18,528 - Speaking of unexpected run-ins... 670 00:33:20,432 --> 00:33:22,065 I found our ghost. 671 00:33:22,200 --> 00:33:25,568 - That pipsqueak gave me the fright of my life? 672 00:33:25,604 --> 00:33:27,904 - He's responsible for everything that's been going on. 673 00:33:27,940 --> 00:33:29,705 He even used his mother's pickled beets 674 00:33:29,742 --> 00:33:32,509 To make the water run red. Ingenious, really. 675 00:33:34,580 --> 00:33:37,847 And also very, very wrong. - I'm sorry if I scared anyone. 676 00:33:37,916 --> 00:33:40,117 And, I swear, the shelf that broke? 677 00:33:40,119 --> 00:33:42,719 It was an accident. I was only trying 678 00:33:42,721 --> 00:33:44,921 To help you find out what happened to the lady. 679 00:33:44,923 --> 00:33:46,322 - Can you tell us what you saw? 680 00:33:46,358 --> 00:33:49,225 - She was in a stairwell with someone. A man, I think. 681 00:33:49,294 --> 00:33:51,861 - The unexpected run-in? - What did he look like? 682 00:33:51,930 --> 00:33:55,198 - He had dark hair and a dark coat. 683 00:33:55,333 --> 00:33:57,634 - And what happened? - The man pushed the lady 684 00:33:57,769 --> 00:34:01,271 And she disappeared. Then, the man went downstairs, 685 00:34:01,273 --> 00:34:03,473 And I didn't see the lady again. 686 00:34:03,475 --> 00:34:06,876 - Did he leave the building? - Not for a long time. 687 00:34:06,945 --> 00:34:08,678 - Well, why did you get all dressed up as a ghost? 688 00:34:08,747 --> 00:34:11,347 You could have just told us. - I didn't think you'd believe me. 689 00:34:11,383 --> 00:34:13,116 - He tried to tell his mom, 690 00:34:13,118 --> 00:34:14,885 But she assumed he was imagining things. 691 00:34:16,488 --> 00:34:19,956 - I knew you were detectives, and I thought if I left clues, 692 00:34:20,025 --> 00:34:22,225 Then maybe you could find out what happened? 693 00:34:24,429 --> 00:34:26,329 - Nora, can you take christopher home? 694 00:34:26,331 --> 00:34:28,431 - What? What am I, the babysitter? 695 00:34:28,500 --> 00:34:29,899 - Just do it, please. 696 00:34:31,503 --> 00:34:33,035 - Do you want to see what you can find out 697 00:34:33,072 --> 00:34:35,305 About andrea's personal life? - Thinking the man 698 00:34:35,307 --> 00:34:37,273 In the stairwell was the boyfriend? - Exactly. 699 00:34:37,342 --> 00:34:41,177 - So where does that leave us, frankie? - In the basement. 700 00:34:44,716 --> 00:34:46,916 - Christopher said that he saw the man come downstairs, 701 00:34:46,952 --> 00:34:49,118 But he didn't leave the building until much later. 702 00:34:49,154 --> 00:34:51,388 - No better place to hide a body than a basement. 703 00:34:51,390 --> 00:34:53,390 - (sighing): I hope I'm wrong, but... 704 00:34:54,493 --> 00:34:56,526 - Oof. The smell says you're not. 705 00:34:56,661 --> 00:34:59,329 And it seems to be coming... 706 00:35:02,134 --> 00:35:03,133 From here. 707 00:35:03,202 --> 00:35:06,803 (dramatic music) 708 00:35:06,872 --> 00:35:08,872 Broken neck. 709 00:35:08,941 --> 00:35:11,741 Maybe from a fall down the stairs, but who pushed her? 710 00:35:11,810 --> 00:35:13,276 - I'd say we're looking for a redhead. 711 00:35:13,345 --> 00:35:15,879 I'm guessing those came from whoever did this to her. 712 00:35:16,014 --> 00:35:18,648 - Sure, but not necessarily a redhead. 713 00:35:18,650 --> 00:35:21,117 These... Are animal hairs. 714 00:35:22,821 --> 00:35:25,221 (dramatic music) 715 00:35:25,290 --> 00:35:27,023 - How dare you? 716 00:35:27,025 --> 00:35:29,225 Just because I make my living stuffing creatures 717 00:35:29,361 --> 00:35:30,961 Doesn't mean I could ever kill one. 718 00:35:30,963 --> 00:35:33,496 - So, you had nothing to do with the death of andrea holmes? 719 00:35:33,532 --> 00:35:35,498 - I had nothing to do with the death of anyone! 720 00:35:35,501 --> 00:35:37,166 - Then explain these hairs. 721 00:35:37,202 --> 00:35:40,537 - Well, first of all, that's fur, not hair. 722 00:35:40,539 --> 00:35:42,839 Let me have a look. 723 00:35:44,342 --> 00:35:46,109 It's just as I suspected. 724 00:35:46,178 --> 00:35:48,044 Tell me, detectives, 725 00:35:48,046 --> 00:35:50,914 Do you see any taxidermied housecats in here? 726 00:35:50,983 --> 00:35:52,516 - Just because there's nothing out front 727 00:35:52,651 --> 00:35:53,984 Doesn't prove anything. - Miss drake, 728 00:35:54,119 --> 00:35:56,653 I have not stuffed a cat since 1916. 729 00:35:56,655 --> 00:36:00,156 I couldn't bear to touch one after my beloved tabby died. 730 00:36:01,426 --> 00:36:02,726 - Felix. 731 00:36:02,861 --> 00:36:05,027 - They call-- no! Her name was maxwell! 732 00:36:05,063 --> 00:36:07,063 I called her martha maxwell, after the founder 733 00:36:07,132 --> 00:36:09,799 Of modern taxidermy. - That is fascinating. 734 00:36:09,935 --> 00:36:12,668 - (sighing): She ruined me for every other cat. 735 00:36:12,704 --> 00:36:13,803 I loved her-- 736 00:36:15,174 --> 00:36:17,107 - Robert was holding an orange tabby cat 737 00:36:17,242 --> 00:36:19,676 When I saw him the other day. - Ooh! 738 00:36:19,678 --> 00:36:23,279 Suddenly shuttering a business! Yeah, I'd say that's suspicious. 739 00:36:23,348 --> 00:36:26,882 - What are you doing here? - Hey. Andrea's landlady told me 740 00:36:26,919 --> 00:36:28,851 That she had a beau named robert up until about a month ago. 741 00:36:28,887 --> 00:36:30,420 - I thought robert was dating laura. 742 00:36:30,555 --> 00:36:32,822 - He is, but he did mention going through 743 00:36:32,891 --> 00:36:35,091 A tough breakup recently. - She couldn't confirm it was 744 00:36:35,093 --> 00:36:37,294 The same robert, so I went to check it out, and I found this. 745 00:36:37,296 --> 00:36:39,696 - The missing glove. - I'm thinking robert is the man 746 00:36:39,698 --> 00:36:42,031 That christopher saw in the stairwell, so I thought 747 00:36:42,067 --> 00:36:43,700 I'd come and check, and then by the time I got here... 748 00:36:43,769 --> 00:36:46,136 - Cleared out. - What did you guys find in the basement? 749 00:36:46,271 --> 00:36:48,605 - Andrea's body. - Speaking of which, the coroner 750 00:36:48,740 --> 00:36:50,506 Will be here any minute. I'll see you back at the office. 751 00:36:50,542 --> 00:36:53,143 - Ok. So, how do we track down robert? 752 00:36:53,278 --> 00:36:55,445 - He practically swooned over laura when I spoke with him. 753 00:36:55,580 --> 00:36:58,381 - You think she'll help us find him? - It's worth a shot. Let's go. 754 00:36:58,516 --> 00:37:00,583 (hammering) 755 00:37:03,989 --> 00:37:05,255 - (sebastian): Damn it! - Whoa! 756 00:37:08,460 --> 00:37:12,395 I'm guessing this is yours? - Yeah, it... Got away from me. 757 00:37:12,464 --> 00:37:14,264 There's a really stubborn nail sticking out 758 00:37:14,399 --> 00:37:16,399 Of the banister, I didn't want anyone to get hurt. 759 00:37:16,534 --> 00:37:19,135 - So, you're the building's handyman as well? 760 00:37:19,271 --> 00:37:21,404 - It's already ruined some lady's dress. 761 00:37:21,473 --> 00:37:24,073 (intriguing music) 762 00:37:25,611 --> 00:37:27,610 - This isn't from a dress. 763 00:37:27,646 --> 00:37:29,845 And robert didn't kill andrea. 764 00:37:31,516 --> 00:37:33,483 - Do you ever say anything that makes sense? 765 00:37:33,618 --> 00:37:36,686 - It wasn't a man that christopher saw at all. 766 00:37:36,688 --> 00:37:39,355 - But-- but where are you going? 767 00:37:39,391 --> 00:37:42,224 - I'm going to start a life of my own, far away from you. 768 00:37:42,261 --> 00:37:44,827 - Oh, laura, I know we've had our differences, but please! 769 00:37:46,698 --> 00:37:48,564 - (frankie): Short hair, dark coat. 770 00:37:48,634 --> 00:37:50,399 - No wonder christopher mistook her for a man. 771 00:37:51,570 --> 00:37:54,103 - What are you talking about? Who's christopher? 772 00:37:54,139 --> 00:37:56,439 - The eyewitness who saw you murder andrea holmes. 773 00:37:56,574 --> 00:37:59,909 - Murder? No! My laura would never! 774 00:38:03,181 --> 00:38:05,181 - Andrea's... Dead? 775 00:38:05,183 --> 00:38:07,550 And-and laura, you...? 776 00:38:08,987 --> 00:38:10,420 I-I knew you were jealous of our history, but I didn't think-- 777 00:38:10,555 --> 00:38:12,922 - These women don't know what they're talking about, sweetheart. 778 00:38:12,958 --> 00:38:15,458 - Actually, we have a very good idea of what's going on. 779 00:38:15,593 --> 00:38:18,260 When you met robert, you figured that he was your ticket away 780 00:38:18,297 --> 00:38:19,596 From your overbearing mother. 781 00:38:19,731 --> 00:38:22,699 - Until you ran into his ex, andrea, all dressed up, 782 00:38:22,701 --> 00:38:25,568 Leaving his office on Tuesday. - She-she was only there... 783 00:38:25,704 --> 00:38:27,737 Dropping off the last of my things. 784 00:38:27,806 --> 00:38:29,406 - You thought that she was trying to maneuver back 785 00:38:29,408 --> 00:38:31,441 Into his life. - Oh, please! 786 00:38:31,443 --> 00:38:33,076 - Instead of just telling robert about it, 787 00:38:33,145 --> 00:38:35,678 You waited until after her interview at the watchmaker's. 788 00:38:35,681 --> 00:38:37,614 - (frankie): You confronted her, told her to leave robert alone. 789 00:38:37,749 --> 00:38:40,015 One thing led to another, and the next thing you know, 790 00:38:40,052 --> 00:38:41,684 She ends up dead at your feet. 791 00:38:41,753 --> 00:38:43,987 You convinced robert to run away with you because you're afraid 792 00:38:44,122 --> 00:38:45,555 Someone's going to find out what you did. 793 00:38:45,690 --> 00:38:47,690 - Is this-- is this all true? 794 00:38:47,759 --> 00:38:50,226 Laura? - Not now, mother, not now. 795 00:38:51,897 --> 00:38:55,031 Nice story. Where's your proof? 796 00:38:55,033 --> 00:38:57,500 - How does laura get along with felix? 797 00:38:57,569 --> 00:38:59,502 - She... She loves him, 798 00:38:59,538 --> 00:39:01,437 But what does that have to do with anything? 799 00:39:01,506 --> 00:39:03,373 - Well, we found cat hair all over andrea's body. 800 00:39:03,442 --> 00:39:06,041 - That doesn't prove anything. - No, but this does. 801 00:39:06,078 --> 00:39:07,944 Found at the scene of the crime. 802 00:39:07,946 --> 00:39:10,246 Why don't we take a look at that beautiful coat of yours 803 00:39:10,282 --> 00:39:11,915 And see if there's any recent repairs? 804 00:39:12,050 --> 00:39:14,351 - Oh, dear lord! Sweet jesus-- 805 00:39:14,486 --> 00:39:15,919 - Mother! - What are we gonna do? 806 00:39:15,921 --> 00:39:16,986 - Mother! 807 00:39:17,055 --> 00:39:18,321 - I'll call your uncle saul. He knows a good lawyer-- 808 00:39:18,456 --> 00:39:20,323 - Mother, will you please shut up! 809 00:39:21,793 --> 00:39:24,394 (siren wailing) 810 00:39:24,396 --> 00:39:26,863 Take me to the station. At least in jail 811 00:39:26,932 --> 00:39:28,731 I won't have to listen to all her fussing. 812 00:39:43,014 --> 00:39:45,148 - This headpiece is a lot heavier than I expected. 813 00:39:45,217 --> 00:39:47,617 - Well, at least your armour isn't chafing. 814 00:39:47,686 --> 00:39:49,952 - Ah, the perils of being the goddess of war! 815 00:39:50,021 --> 00:39:52,422 I'm sure alessandro will sweep you out of that party 816 00:39:52,557 --> 00:39:55,358 And that armour as soon as possible. 817 00:39:55,427 --> 00:39:58,828 (giggling) - who's got time for mortal men? 818 00:39:58,963 --> 00:40:00,563 Personally, I'm looking for something 819 00:40:00,632 --> 00:40:03,700 A little more godlike in my next suitor. 820 00:40:03,702 --> 00:40:05,234 - And who are you supposed to be? 821 00:40:05,270 --> 00:40:07,837 - Aphrodite, obviously! 822 00:40:07,873 --> 00:40:10,106 - I thought you had sworn off love. 823 00:40:10,108 --> 00:40:13,309 - Well, I tried your costume on when I was here the other night, 824 00:40:13,345 --> 00:40:15,979 And I thought, "wouldn't it be fun to coordinate?" 825 00:40:15,981 --> 00:40:17,914 And speaking of which, 826 00:40:17,916 --> 00:40:21,518 What's that beefcake italian boyfriend of yours coming as? 827 00:40:21,653 --> 00:40:23,720 Ares? Adonis? 828 00:40:23,855 --> 00:40:26,689 Oh! Ooh! Ooh! Ah... Hercules? 829 00:40:26,691 --> 00:40:29,592 - If intel from my sources is correct, 830 00:40:29,727 --> 00:40:32,028 He will arrive dressed as odysseus. 831 00:40:32,163 --> 00:40:33,662 (all laughing) 832 00:40:33,698 --> 00:40:36,466 Which only leaves one question. Where's mary? 833 00:40:36,535 --> 00:40:38,801 - She didn't come with you? - I haven't seen her all day. 834 00:40:38,804 --> 00:40:39,869 - Boo! 835 00:40:39,871 --> 00:40:42,405 (laughing) - mary, you scared me! 836 00:40:42,540 --> 00:40:44,941 - I know! I'm just trying to conquer my fears. 837 00:40:44,943 --> 00:40:46,342 - Oh, good! 838 00:40:46,478 --> 00:40:48,545 (knocking on door) must be our ride. 839 00:40:48,680 --> 00:40:50,312 - Oh! (flo laughing) 840 00:40:53,785 --> 00:40:56,419 No, it's our ghost. - My mom told me 841 00:40:56,488 --> 00:40:58,288 You found that bad man from the stairwell... 842 00:40:58,423 --> 00:41:01,023 Except the bad man was really a lady? 843 00:41:01,092 --> 00:41:03,226 - That's right. - Sorry I was wrong about that. 844 00:41:03,295 --> 00:41:05,495 And for all the trouble I caused. 845 00:41:05,497 --> 00:41:06,762 - You helped us catch a killer. 846 00:41:06,798 --> 00:41:08,898 You have nothing to be sorry for. 847 00:41:09,033 --> 00:41:11,834 - That may be true, but these might help you 848 00:41:11,837 --> 00:41:13,369 See a little more clearly next time. 849 00:41:13,405 --> 00:41:16,606 - For me? Thanks! 850 00:41:16,608 --> 00:41:18,774 (flo chuckling) 851 00:41:22,247 --> 00:41:24,780 - You really don't do things by half, do you? 852 00:41:24,850 --> 00:41:27,183 - Where's the fun in that? 853 00:41:32,924 --> 00:41:35,558 - (whispering): Oh my god! (mouth popping) 854 00:41:35,693 --> 00:41:38,728 - Is that your new neighbour? - That is sebastian. 855 00:41:39,764 --> 00:41:41,798 - Well, he can bevel my edges any time. 856 00:41:41,933 --> 00:41:43,466 Get it, 'cause he's a carpenter? 857 00:41:43,468 --> 00:41:45,601 - Yes, I get it. 858 00:41:45,637 --> 00:41:49,739 I will be right back. (all laughing) 859 00:41:55,813 --> 00:41:58,481 - Knocking. That's an improvement. 860 00:41:58,483 --> 00:42:00,382 - I deserve that. 861 00:42:01,686 --> 00:42:05,555 Look, I just-- I wanted to apologize for my... 862 00:42:05,690 --> 00:42:06,889 - Insane behaviour? 863 00:42:07,926 --> 00:42:09,826 - I was gonna say "unneighbourly". 864 00:42:09,828 --> 00:42:12,095 - Oh, it was definitely closer to insane. 865 00:42:12,230 --> 00:42:14,230 - Fine, but you were being cagey. 866 00:42:14,232 --> 00:42:17,767 - Yeah, I'm just not a big fan of people knowing my business. 867 00:42:17,769 --> 00:42:20,636 - Is that why you go around advertising that you're married? 868 00:42:21,940 --> 00:42:23,238 - Maybe. 869 00:42:24,375 --> 00:42:25,608 - Well. 870 00:42:27,412 --> 00:42:29,712 Is this a home brew? - Maybe. 871 00:42:29,847 --> 00:42:32,915 Consider it a "welcome to the building" present. 872 00:42:34,252 --> 00:42:37,120 - You're a very unusual woman, you know that? 873 00:42:37,122 --> 00:42:39,655 - I'll take unusual over insane any day. 874 00:42:40,725 --> 00:42:42,859 - Do you wanna maybe... 875 00:42:42,861 --> 00:42:44,527 - (alessandro): Ah! There you are! 876 00:42:44,662 --> 00:42:46,362 The car is waiting, goddess. 877 00:42:46,364 --> 00:42:48,297 - I'll be right there. 878 00:42:53,305 --> 00:42:54,536 See you around? 879 00:42:55,340 --> 00:42:56,472 - Maybe. 880 00:43:04,649 --> 00:43:08,618 (soft flute playing) 881 00:43:15,060 --> 00:43:17,426 (theme music) 882 00:43:19,898 --> 00:43:23,465 Closed captioning by sette inc.