1
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
সাবটাইটেল
2
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
3
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
মুহাম্মাদ
4
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
মুহাম্মাদ নাজমুল
5
00:01:48,040 --> 00:01:50,540
সাবটাইটেল অনুবাদেঃ
মুহাম্মাদ নাজমুল হাসান
6
00:01:55,625 --> 00:01:58,833
ক্রমবর্ধমান তেল যুদ্ধে, ভাড়াটে বাহিনীর...
4
00:01:58,916 --> 00:02:00,500
একটানা আক্রমণ থেকে বেঁচে থাকার পর,
5
00:02:01,166 --> 00:02:05,750
সূত্র আমাদেরকে জানিয়েছে যে,
মধ্যপ্রাচ্যের ইউটাইম চীনা তেল শোধনাগারে...
6
00:02:05,833 --> 00:02:08,541
অবরুদ্ধ কর্মচারীদের ব্যাপারে
অবশেষে উত্তর পাওয়া গিয়েছে।
8
00:02:08,625 --> 00:02:11,708
"ইউটাইম" এর অপারেশন ডিরেক্টর প্রফেসর চেং,
9
00:02:11,791 --> 00:02:15,208
আমাদের বলেছেন যে,
নিশ্চিত মৃত্যুর মুখে আটকে পড়া...
10
00:02:15,291 --> 00:02:18,041
তেল কর্মীদের উদ্ধার এবং তাদেরকে
গ্রীন জোনের নিরাপত্তায় নিয়ে যেতে...
11
00:02:18,125 --> 00:02:21,666
খুব ঝুঁকিপূর্ণ মিশন চালানোর জন্য
চীনের এক প্রাইভেট সিকিউরিটি টিম...
12
00:02:21,750 --> 00:02:23,500
স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে কাজ করছেন।
13
00:02:38,083 --> 00:02:38,875
কমান্ডার লুও,
14
00:02:38,958 --> 00:02:40,416
আমরা এলজেডের কাছে এসে পড়েছি।
15
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন।
16
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
- ড্রাগন লুও।
- হ্যাঁ।
17
00:03:10,708 --> 00:03:12,000
আমি ইউটাইম অয়েলের প্রধান প্রফেসর চেং।
18
00:03:12,083 --> 00:03:12,958
হ্যালো, প্রফেসর।
19
00:03:13,041 --> 00:03:15,375
আমাদের উদ্ধার করতে আসার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ।
20
00:03:15,458 --> 00:03:17,041
আমাকে সব ঘটনা খুলে বলতে পারবেন?
21
00:03:17,125 --> 00:03:19,583
- অবশ্যই, আমার সাথে আসুন।
- হাইমিং, সব নামিয়ে ফেলো।
22
00:03:19,666 --> 00:03:20,625
তোমরা দুজন দ্রুত আমার সাথে এসো।
23
00:03:20,708 --> 00:03:21,541
জি, স্যার।
24
00:03:21,625 --> 00:03:24,375
তেল শোধনাগারের ভিতরটাই শুধু আমাদের জন্য নিরাপদ।
25
00:03:24,458 --> 00:03:27,083
চিন্তা করবেন না,
আপনাদের উদ্ধারের জন্যই এখানেই এসেছি।
26
00:03:27,166 --> 00:03:30,000
আমাদের সবগুলো প্লেন আপনাদের জন্য
গ্রীন জোনে অপেক্ষা করছে।
27
00:03:30,833 --> 00:03:32,000
আপনি কি জানেন কারা বিদ্রোহ করছে?
28
00:03:32,000 --> 00:03:33,166
আমি জানি না।
29
00:03:33,166 --> 00:03:35,208
তারা চায় আমরা যেন তেল শোধনাগার ছেড়ে দিই।
30
00:03:35,708 --> 00:03:37,166
দুই সপ্তাহ ধরে আমাদেরকে ঘিরে রেখেছে।
31
00:03:37,250 --> 00:03:39,541
দুই দিন পরপর তারা আক্রমণ চালায়।
32
00:03:39,625 --> 00:03:41,833
আমরা আমাদের নিরাপত্তা বাড়িয়েছি।
33
00:03:41,916 --> 00:03:43,875
কিন্তু তারা যদি গতকালের মতো
আবারও হামলা চালায়,
34
00:03:43,958 --> 00:03:45,541
তাহলে আমরা আর পেরে উঠবো না।
35
00:03:45,625 --> 00:03:46,958
আমাদের এখনই চলে যেতে হবে।
36
00:03:47,583 --> 00:03:49,708
আমাদের কতজনকে উদ্ধার করতে হবে?
37
00:03:49,791 --> 00:03:52,000
বাচ্চাসহ চারশত আটানব্বই জন।
38
00:03:53,791 --> 00:03:56,416
যাওয়ার আগে আমাদের অনেক কাজ করতে হবে।
39
00:03:56,500 --> 00:03:57,750
ভোরবেলা রওনা দেওয়ার পরিকল্পনা করেছি।
40
00:04:02,041 --> 00:04:03,458
সব পেয়েই সে খুশি থাকে।
41
00:04:03,541 --> 00:04:05,916
দেখে মনে হয় খুশি, মনে হয় চিন্তা করছে।
তাকে এখন চিন্তিত দেখাচ্ছে।
42
00:04:07,708 --> 00:04:08,541
বালির মধ্যে পড়েছে।
43
00:04:10,000 --> 00:04:11,458
আমি পেরেছি।
44
00:04:15,958 --> 00:04:16,958
সবকিছু কেমন চলছে, ক্রিস?
45
00:04:17,041 --> 00:04:18,375
তুই দেরি করে এসেছিস, হেনরি।
46
00:04:18,458 --> 00:04:19,833
খোদা!
47
00:04:22,125 --> 00:04:23,791
কথামত তোমার সব টাকা এখানে আছে।
48
00:04:26,166 --> 00:04:27,875
দ্রুত কাজ সেরে ফেলি, কাউকে আঘাত করি না।
49
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
তুমি সব টাকা গুনবে?
50
00:04:31,708 --> 00:04:33,375
অবশ্যই, প্রতিটা টাকা গুনবো।
51
00:04:33,458 --> 00:04:35,208
শোন, পরিবারের একজন হলেও তুই চোর।
52
00:04:35,291 --> 00:04:36,041
আচ্ছা!
53
00:04:36,125 --> 00:04:37,958
আমি টাকা গুনলেও ওই টাকলার কোনো সমস্যা হবে না।
54
00:04:39,750 --> 00:04:42,583
একটু ভুল ধারণা করেছিলাম।
মনে হয় টাকা গুনলে ওর সমস্যা হবে।
55
00:04:42,666 --> 00:04:43,875
ওটা কি ডাকনাম ছিল?
56
00:04:43,958 --> 00:04:44,958
তোমরা কি ডাকনাম ব্যবহার করো?
57
00:04:46,416 --> 00:04:47,666
তোমরা ডাকনাম ব্যবহার করো না।
58
00:04:48,666 --> 00:04:51,500
তোমার কি মজা করছো নাকি?
দলের সুসম্পর্ক বাড়াতে ডাকনাম খুব ভালো কাজ করে।
59
00:04:51,583 --> 00:04:54,291
তোমাদের ভাগ্য আসলে ভালো।
ডাকনাম আমার কাছে সুপার পাওয়ারের মতো।
60
00:04:54,375 --> 00:04:55,708
রাগবি খেলার সময় থেকেই
মানুষকে ডাকনাম দেওয়া শুরু করেছি।
61
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
হ্যাঁ, ভাই...
62
00:04:56,708 --> 00:04:58,041
ওরা একটু দুশ্চিন্তার মধ্যে আছে।
63
00:04:58,125 --> 00:04:59,291
আমি সব দুশ্চিন্তার সমাধান করে দেবো।
64
00:04:59,375 --> 00:05:00,041
ঠিক আছে।
65
00:05:00,125 --> 00:05:01,125
টাকলা ঈগল,
66
00:05:01,208 --> 00:05:02,375
"মাপেট" এর মতো।
67
00:05:02,916 --> 00:05:03,583
"টুথপিক"...
68
00:05:03,666 --> 00:05:06,125
এটার দুটো অর্থ আছে।
তুমি খুঁজে বের করতে পারবে।
69
00:05:06,208 --> 00:05:06,958
আর,
70
00:05:07,041 --> 00:05:08,833
"টুম্ব রাইডার", কারণ আমি মাত্রই...
71
00:05:09,375 --> 00:05:11,500
আমার মনে হচ্ছে, লাশ হওয়ার
অনেক পরেও তুমি আমাকে তাড়া করে বেড়াবে।
72
00:05:16,208 --> 00:05:17,708
আর...
73
00:05:20,250 --> 00:05:21,916
সত্যি বলতে আশেপাশে অনেককিছুই ঘটছে।
74
00:05:23,708 --> 00:05:24,791
এই আঁকাআঁকি আমার খুব পছন্দ।
75
00:05:24,875 --> 00:05:27,166
কারণ, দেখে মনে হচ্ছে কিছু পোলাপান
তোমার চেহারার বারোটা বাজিয়ে দিয়েছে।
76
00:05:27,958 --> 00:05:29,000
এটাই শেষ না।
77
00:05:29,083 --> 00:05:30,875
এটা আমার জন্য সবে শুরু।
কিন্তু তোমার ব্যাপার বুঝতে পেরেছি।
78
00:05:30,958 --> 00:05:31,750
ভাইয়া,
79
00:05:32,333 --> 00:05:33,750
তুমি কি এক সেকেন্ডের জন্য সিরিয়াস হতে পারবে?
80
00:05:34,625 --> 00:05:36,666
তুমি কি আমার প্ল্যান নিয়ে আর কোনও চিন্তা করেছো?
81
00:05:36,750 --> 00:05:39,166
যেমন, আর একটা মিশন কিন্তু পাঁচগুণ টাকা?
82
00:05:39,875 --> 00:05:41,291
করতে পারবো না।
এরমধ্যেই অনেক বেশি করে ফেলেছি।
83
00:05:41,375 --> 00:05:44,166
তুমি বলছো যে, আরও টাকা হলে
এই জায়গার সব সমস্যার সমাধান করা যাবে না?
84
00:05:44,250 --> 00:05:45,083
এসব বলা শুরু করবি না।
85
00:05:45,750 --> 00:05:47,208
দেখো, এটা মস্ত বড় একটা কাজ।
86
00:05:47,291 --> 00:05:48,458
- না।
- কঠিন কাজ।
87
00:05:48,541 --> 00:05:49,166
না।
88
00:05:49,250 --> 00:05:50,875
আর এটা ইউনিকর্পের জন্য, ভাইয়া।
89
00:05:50,958 --> 00:05:51,875
একটুও আগ্রহ নেই।
90
00:05:51,958 --> 00:05:54,833
এরিয়া সেভেনে বিদ্রোহী হামলার কথা
তোমার মনে আছে, তাই না?
91
00:05:55,708 --> 00:05:57,708
যখন আমাদের পাঁচজন লোক মারা গিয়েছিল।
92
00:05:59,833 --> 00:06:01,708
এই কুত্তার বাচ্চাই ওদের অস্ত্র দিয়েছিল।
93
00:06:02,708 --> 00:06:03,833
আর এই মুহূর্তে,
94
00:06:03,916 --> 00:06:06,583
একটি ভাড়াটে দল এই বদমাশকে
উদ্ধার করে চীনে নিয়ে যাচ্ছে।
95
00:06:06,666 --> 00:06:07,916
তুই চীনাদের সাথে লড়তে চাচ্ছিস?
96
00:06:08,000 --> 00:06:09,916
না, না, না!
চীনাদের সাথে নয়।
97
00:06:10,625 --> 00:06:12,833
এটা একটা আন্তর্জাতিক অপরাধী, তাই না?
98
00:06:12,916 --> 00:06:14,958
তাকে "হাইওয়ে অফ ডেথ" দিয়ে,
99
00:06:15,041 --> 00:06:16,500
গ্রিন জোনে উদ্ধার করে ফিরিয়ে নেওয়া হচ্ছে।
100
00:06:16,583 --> 00:06:17,708
বিগ ডগ, আসুন।
101
00:06:18,250 --> 00:06:19,833
ওখানেই থাকো, আমি তোমাকে নিতে আসছি।
102
00:06:21,500 --> 00:06:22,375
"মৃত্যুর মহাসড়ক"?
103
00:06:23,541 --> 00:06:24,791
ওটা দেশের সবচেয়ে বিপজ্জনক রাস্তা।
104
00:06:24,875 --> 00:06:25,875
তুইও এটা জানিস।
105
00:06:26,458 --> 00:06:27,958
এমন কিছু চিন্তা করাও বোকার মতো কাজ।
106
00:06:30,291 --> 00:06:31,708
হ্যাঁ, যদিও বাবা হলে এটা করতেন।
107
00:06:38,166 --> 00:06:39,166
কথাটা খুবই ছোট লোকের মত কথা।
108
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
এমনকি তোর মত ছোটলোকের জন্যও।
109
00:06:54,000 --> 00:06:55,625
বলের দিকে চোখ রাখবে, ঠিক আছে?
110
00:06:58,250 --> 00:06:59,291
পেরেছো, অনেকটাই পেরেছো।
111
00:06:59,375 --> 00:07:01,250
এবার এতো জোরে মারবে,
যেনও হাত পাঞ্জা ছিঁড়ে যায়।
112
00:07:02,000 --> 00:07:03,041
বাহ!
113
00:07:03,583 --> 00:07:05,083
দারুন।
114
00:07:11,208 --> 00:07:12,791
তুমি পারবে খোকা, মারো।
115
00:07:14,833 --> 00:07:15,833
কী খবর, সোরায়া।
116
00:07:17,125 --> 00:07:18,125
হ্যালো, ওয়েন।
117
00:07:19,833 --> 00:07:21,333
আজ আপনাকে অনেক সুন্দর লাগছে।
118
00:07:22,375 --> 00:07:23,500
কী বললে?
একদমই না!
119
00:07:23,583 --> 00:07:27,625
যদি বলি, আবায়ার (বোরকার মতো) কারণে
সত্যিই আপনার ত্বক অনেক উজ্জ্বল লাগে,
120
00:07:27,708 --> 00:07:29,000
তাহলে আশা করি কিছু মনে করবেন না।
121
00:07:29,083 --> 00:07:30,333
ওয়েন, চুপ করো।
122
00:07:32,291 --> 00:07:33,333
সবসময় কাজ করিস।
123
00:07:33,416 --> 00:07:34,833
তোর চেয়ে বেশি করি না, বন্ধু।
124
00:07:37,208 --> 00:07:38,541
তো, পাইপে কী সমস্যা হয়েছে?
125
00:07:40,458 --> 00:07:41,458
এটা একদম শুকিয়ে গেছে।
126
00:07:42,041 --> 00:07:43,416
আর তুই তোর সময় নষ্ট করছিস।
127
00:07:43,500 --> 00:07:44,583
পাম্পে মরিচা ধরেছে।
128
00:07:46,125 --> 00:07:47,000
পাইপের সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে।
129
00:07:54,166 --> 00:07:55,958
ধুরো, এই কোম্পানি আমার একদমই পছন্দের না।
130
00:07:56,833 --> 00:07:58,250
দেখ, আমাদের যে পানি নেই সেটা আমার পছন্দ না।
131
00:07:58,333 --> 00:07:59,333
হ্যাঁ।
132
00:07:59,583 --> 00:08:00,541
মানে, আমার সামান্য পানি আছে।
133
00:08:00,625 --> 00:08:03,000
আমার বালতি আর কাঠকয়লা আছে।
প্রতিবার সামান্য একটু নিয়ে আসি, কিন্তু...
134
00:08:04,208 --> 00:08:05,625
এটুকু যথেষ্ট না।
বলতে চাইছি যে ওরা ওই বাঁধ তৈরি করেছে।
135
00:08:05,708 --> 00:08:07,000
তারা এই জায়গাকে বিচ্ছিন্ন করে ফেলেছে।
136
00:08:09,166 --> 00:08:11,541
তুই চাইলে ইউনিকর্প সদর দপ্তরে
গিয়ে কথা বলতে পারি,
137
00:08:11,625 --> 00:08:13,458
কিন্তু জানিসই তো যে কী করতে হবে।
138
00:08:13,541 --> 00:08:14,875
তুই কি পানির জন্য ওদেরকে ঘুষ দিতে বলছিস?
139
00:08:14,958 --> 00:08:17,416
তেলের চেয়ে দামি মাত্র একটা জিনিসই আছে।
140
00:08:18,500 --> 00:08:19,541
পানি।
141
00:08:19,625 --> 00:08:22,000
পানির জন্য যত বেশি মরিয়া হবে, ততই এর দাম বাড়বে।
142
00:08:22,083 --> 00:08:22,958
কত?
143
00:08:25,500 --> 00:08:26,958
সম্ভবত এক লাখ।
144
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
খুবই দুঃখিত, আমি সাধ্যমত চেষ্টা করছি।
145
00:08:31,791 --> 00:08:33,250
এটা শুধু...
146
00:08:41,666 --> 00:08:43,875
তোরা টাকা পেলে
আমি লোকজন জোগাড় করতে পারবো।
147
00:08:44,958 --> 00:08:45,958
ঠিক আছে।
148
00:08:46,833 --> 00:08:47,833
সাধ্যমত চেষ্টা কর।
149
00:08:50,000 --> 00:08:51,416
পানি ছাড়া এই জায়গা মরুভূমি হয়ে যাবে, বন্ধু।
150
00:08:55,375 --> 00:08:56,750
আবহাওয়ার মোটামুটি অনুকূলেই থাকবে।
151
00:08:58,291 --> 00:09:01,041
ওদেরকে বলে দিন যে
গ্রীন জোনে আমরা দুটি দলে পৌঁছাবো।
152
00:09:01,125 --> 00:09:02,791
প্রথম দল সকাল নয়টায়, দ্বিতীয় দল বিকেল চারটায়।
153
00:09:02,875 --> 00:09:03,958
বুঝেছি।
154
00:09:04,041 --> 00:09:05,250
প্লিজ, ইংরেজীতে বলুন।
155
00:09:05,708 --> 00:09:06,875
আকাশ পথের প্রাথমিক অবস্থা কীরকম?
156
00:09:07,458 --> 00:09:10,000
গ্রীন জোনে আপনাদের
প্রথম এবং দ্বিতীয় পথে শত্রুরা রয়েছে।
157
00:09:10,083 --> 00:09:12,833
স্যার, অন্য সব বিকল্প পথ বিদ্রোহীরা নিয়ন্ত্রণ করছে।
158
00:09:14,708 --> 00:09:17,166
তারপরও আমরা "মৃত্যুর মহাসড়ক" দিয়ে যাবো।
159
00:09:17,250 --> 00:09:20,291
এখান থেকে গ্রীন জোনে যাওয়ার এটাই সবচেয়ে দ্রুততম পথ।
161
00:09:20,375 --> 00:09:21,833
একটানা গেলে আট ঘন্টা লাগবে।
162
00:09:34,333 --> 00:09:35,375
ক্রিস,
163
00:09:36,208 --> 00:09:39,000
এক লাখ ডলার আমরা কোথায় পাবো?
164
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
আমি চিন্তা করে দেখব।
165
00:09:44,416 --> 00:09:45,250
ঠিক আছে।
166
00:09:59,666 --> 00:10:00,750
সেক্টর চার, প্রস্তুত।
167
00:10:00,833 --> 00:10:02,125
সেক্টর তিন, প্রস্তুত।
168
00:10:03,583 --> 00:10:04,500
সেক্টর দুই, প্রস্তুত।
169
00:10:04,583 --> 00:10:05,958
সেক্টর এক, প্রস্তুত।
170
00:10:08,000 --> 00:10:09,166
সব বন্ধ হয়ে যাচ্ছে।
171
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
বুঝেছি।
172
00:10:13,166 --> 00:10:15,625
প্রফেসর, আমাদের পেন ড্রাইভ লাগবে।
173
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
তুমি সুস্থ আছো?
174
00:10:31,708 --> 00:10:32,666
তেমন ভালো নেই।
175
00:10:38,166 --> 00:10:39,041
সিস্টেম বন্ধ হয়ে গেছে।
176
00:10:40,583 --> 00:10:42,708
- মেই, আমার ব্যাগটা ধরো।
- ঠিক আছে।
177
00:10:42,791 --> 00:10:44,041
সতর্ক থেকো।
178
00:10:46,166 --> 00:10:48,458
প্রফেসর, আমাদের এখনই যেতে হবে।
179
00:10:49,125 --> 00:10:51,000
সবাই প্রস্তুত হও, আমরা এখনই বের হবো।
180
00:10:58,458 --> 00:11:00,416
- কয়জন আছে গুনে ফেলো।
- জি, স্যার।
181
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
এসো।
182
00:11:03,166 --> 00:11:03,916
আমার সাথে এসো।
183
00:11:04,708 --> 00:11:05,791
এসো, এসো।
184
00:11:08,541 --> 00:11:12,333
প্রফেসর, আট নাম্বার বাসে এখনও একটি সিট আছে।
185
00:11:12,416 --> 00:11:14,333
আপনার সহকারীকে নিয়ে যেতে পারেন।
186
00:11:14,416 --> 00:11:16,208
চমৎকার!
চলো, যাই।
187
00:11:16,291 --> 00:11:17,875
তবে, আপনি এক নাম্বার বাসে যাবেন।
188
00:11:21,083 --> 00:11:22,083
ঠিক আছে।
189
00:11:22,166 --> 00:11:23,333
গ্রীন জোনে আপনার সাথে দেখা হবে।
190
00:11:23,416 --> 00:11:24,625
প্লিজ, সাবধানে থেকো।
191
00:11:40,166 --> 00:11:41,250
ডঃ মেই।
192
00:11:41,958 --> 00:11:43,041
আপনার জন্য একটি সিট রেখে দিয়েছি।
193
00:11:51,041 --> 00:11:52,125
সংরক্ষিত দল।
194
00:11:55,791 --> 00:11:56,833
চলো, যাই!
195
00:11:56,916 --> 00:11:57,916
জি, স্যার।
196
00:12:09,458 --> 00:12:10,458
চলো।
197
00:12:10,958 --> 00:12:11,833
তুমি শক্ত করে ধরে থাকবে।
198
00:12:12,291 --> 00:12:14,041
ঠিক আছে, চলুন।
199
00:12:30,833 --> 00:12:32,000
কমান্ডার লুও,
200
00:12:32,583 --> 00:12:34,833
সবগুলো হেলিকপ্টার গ্রীন জোনের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
201
00:12:35,875 --> 00:12:37,000
এখন সব দায়িত্ব আপনার নিজের।
202
00:12:49,250 --> 00:12:50,458
এক নাম্বার রেডিও চেক করছি।
203
00:12:50,541 --> 00:12:51,541
দুই নাম্বার চেক করছি।
204
00:12:52,750 --> 00:12:53,458
তিন নাম্বার চেক করছি।
205
00:12:54,000 --> 00:12:54,708
চার নাম্বার চেক করছি।
206
00:12:56,083 --> 00:12:56,791
পাঁচ নাম্বার চেক করছি।
207
00:12:57,583 --> 00:12:58,333
ছয় নাম্বার চেক করছি।
208
00:12:59,541 --> 00:13:00,375
সাত নাম্বার চেক করছি।
209
00:13:00,791 --> 00:13:01,708
আট নাম্বার চেক করছি।
210
00:13:02,208 --> 00:13:02,875
নয় নাম্বার চেক করছি।
211
00:13:03,708 --> 00:13:04,541
দশ নাম্বার চেক করছি।
212
00:13:05,166 --> 00:13:06,041
এগারো নাম্বার চেক করছি।
213
00:13:21,208 --> 00:13:22,750
তুই পুরো পথ দাঁড়িয়ে যেতে পারবি না।
214
00:13:22,833 --> 00:13:24,208
রাস্তা খুবই উঁচুনিচু আর বিপজ্জনক।
215
00:13:25,750 --> 00:13:26,875
আমি ঠিক আছি।
216
00:13:30,500 --> 00:13:32,583
তুই তোর মার থেকেও বেশি জেদি।
217
00:13:35,708 --> 00:13:37,708
তুমি এখনও তার কথা মনে করো?
218
00:14:03,666 --> 00:14:05,041
"মৃত্যুর মহাসড়ক"।
219
00:14:05,833 --> 00:14:06,875
দেখতে খুবই খারাপ লাগছে।
220
00:14:09,416 --> 00:14:11,375
যুদ্ধের সময় অনেক মানুষ এখানে মারা গিয়েছে।
221
00:14:11,458 --> 00:14:12,875
জায়গাটা এখনও বিপজ্জনক।
222
00:14:13,541 --> 00:14:14,583
চিন্তা করিস না, আমাদের সমস্যা হবে না।
223
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
পাশে খেয়াল রাখো।
224
00:14:17,916 --> 00:14:18,916
সবাই সতর্ক থাকবে।
225
00:14:22,625 --> 00:14:23,625
প্লিজ, বসে পড়।
226
00:14:24,125 --> 00:14:25,125
ঠিক আছে?
227
00:14:32,916 --> 00:14:33,916
প্লিজ, সিটবেল্ট বেধে নে।
228
00:14:59,916 --> 00:15:01,083
সামনে মাইন পুঁতে রাখা আছে।
229
00:15:02,541 --> 00:15:03,625
ওদেরকে দেখতে পাচ্ছি।
230
00:15:06,166 --> 00:15:07,458
আমি জানি, চিন্তা করিস না।
231
00:15:09,416 --> 00:15:11,208
সবাই একসাথে আর সতর্ক থাকবে।
232
00:15:14,125 --> 00:15:15,416
তুমি কী করছ?
233
00:15:15,500 --> 00:15:16,833
ওখানে কোনো মাইন নেই।
234
00:16:01,458 --> 00:16:02,541
দেখেছিস?
235
00:16:03,666 --> 00:16:04,666
এটা এক ধরনের ফাঁদ।
236
00:16:05,500 --> 00:16:08,000
তারা এমন টোপ ফেলবে যে
মনে হবে জায়গাটা নিরাপদ।
237
00:16:08,516 --> 00:16:09,875
আর তারপর তোকে মেরে ফেলবে।
238
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
মেই,
239
00:16:32,750 --> 00:16:35,000
আমি তোকে বাঁচাতে এসেছি।
240
00:16:35,958 --> 00:16:38,166
এখানে তুমি ওদের কাছে হিরো হতে এসেছো,
241
00:16:39,500 --> 00:16:40,541
আমার জন্য আসোনি।
242
00:16:42,833 --> 00:16:44,958
উদ্ধার তালিকায় তোর নাম ছিল।
243
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
তারমানে,
244
00:16:53,291 --> 00:16:55,666
শুধু আমার ক্ষমা পেতে তুমি দলবল নিয়ে,
245
00:16:56,375 --> 00:16:57,500
আমাকে বাঁচানোর জন্য এতদূর এসেছো?
246
00:16:58,041 --> 00:16:59,041
এমন কিছুই হবে না।
247
00:16:59,500 --> 00:17:01,208
তুমি আমার মায়ের মন ভেঙেছো।
248
00:17:01,666 --> 00:17:02,708
সাথে আমার মনও ভেঙেছো।
249
00:17:02,791 --> 00:17:04,125
তোমাকে কখনও ক্ষমা করবো না।
250
00:17:04,750 --> 00:17:06,625
তোর মা তোকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গিয়েছিল।
251
00:17:06,708 --> 00:17:09,166
কারণ, তুমি কখনও আমাদের ব্যাপারে চিন্তা করোনি।
252
00:17:10,333 --> 00:17:12,333
আমার মা হাসপাতালে শুয়ে ছিলেন,
253
00:17:13,916 --> 00:17:15,666
উনি বিছানা থেকে উঠতেও পারেনি।
254
00:17:16,458 --> 00:17:19,250
কিন্তু তুমি একবারও
তার সাথে দেখা করার কথা চিন্তা করোনি।
255
00:17:24,166 --> 00:17:25,666
তুমি এত নিষ্ঠুর কীভাবে হতে পারলে?
256
00:17:26,666 --> 00:17:28,916
আমি একটি সিক্রেট মিশনে ছিলাম।
257
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
আমাকে দেশের অনেক প্রয়োজন ছিল।
258
00:17:30,875 --> 00:17:31,833
আমাদের দেশের তোমাকে প্রয়োজন ছিল?
259
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
বুঝলাম।
260
00:17:35,541 --> 00:17:36,375
কিন্তু আমার ব্যাপারে কী বলবে?
261
00:17:37,208 --> 00:17:38,750
আমি খুবই ছোট ছিলাম।
262
00:17:39,375 --> 00:17:42,208
মা তো হাসপাতালে ছিল,
ওনার তোমাকে বেশি প্রয়োজন ছিল।
263
00:17:47,083 --> 00:17:48,583
আর, তুমি আমাদের জন্য কী করেছিলে?
264
00:17:58,000 --> 00:17:59,250
একজন ইঞ্জিনিয়ার হিসেবে,
265
00:18:00,291 --> 00:18:01,291
আমি তোমার জন্য গর্বিত।
266
00:18:02,375 --> 00:18:03,375
কিন্তু তোমার মেয়ে হিসেবে,
267
00:18:05,166 --> 00:18:06,166
আমার কিছুই বলার নেই।
268
00:18:10,708 --> 00:18:12,250
ড্রাগন, সামান্য একটু ডানে দেখুন।
269
00:18:19,291 --> 00:18:20,625
সবাই মনোযোগ দিয়ে শুনুন।
270
00:18:21,333 --> 00:18:22,583
সামনে বালু ঝড় হচ্ছে।
271
00:18:28,666 --> 00:18:29,500
কিউ জিং,
272
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
আপনি না আবহাওয়া পরিষ্কার থাকার কথা বলেছিলেন?
273
00:18:31,500 --> 00:18:33,333
আমি আবহাওয়া খবরের উপর নজর রেখেছিলাম।
274
00:18:33,416 --> 00:18:35,541
এখনও এখানে বালু ঝড়ের সম্ভাবনা নেই দেখাচ্ছে।
275
00:18:35,625 --> 00:18:38,041
আমরা যেতে না থাকলে,
আমাদের সুযোগ নষ্ট হয়ে যাবে।
276
00:18:38,125 --> 00:18:39,583
জিং এবং ইয়ান, দরজা বন্ধ করে দাও।
277
00:18:39,666 --> 00:18:41,750
যত দ্রুত সম্ভব এই ঝড় পার হতে হবে।
278
00:19:06,250 --> 00:19:08,750
এই বালু ঝড় খুবই অস্বাভাবিক লাগছে।
279
00:19:12,333 --> 00:19:13,333
হাই মিং।
280
00:19:15,625 --> 00:19:16,625
হাই মিং?
281
00:19:18,625 --> 00:19:19,625
হাইমিং, শুনতে পাচ্ছো?
282
00:19:20,708 --> 00:19:22,458
আমিও কোনো উত্তর পাচ্ছি না।
283
00:19:23,416 --> 00:19:24,083
শেন ওয়েই?
284
00:19:24,708 --> 00:19:25,708
ইয়ান?
285
00:19:27,833 --> 00:19:29,375
অদ্ভুত, কোনও সিগনাল নেই।
286
00:19:29,875 --> 00:19:31,416
আরে, ওটা কী...
287
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
কী?
288
00:19:35,125 --> 00:19:36,125
আচ্ছা?
289
00:19:37,000 --> 00:19:38,708
কিছু না, মনে হলো কিছু একটা দেখেছি।
290
00:19:45,291 --> 00:19:46,500
টার্গেটের কাছাকাছি থাকতে হবে।
291
00:19:46,583 --> 00:19:47,708
কিছু দেখলে আমাকে জানাবে।
292
00:19:48,833 --> 00:19:49,875
ওই তো।
293
00:19:50,833 --> 00:19:52,500
আমাদের প্রধান টার্গেট,
সাথে তার গুরুত্বপূর্ন চারজন সদস্য।
294
00:19:53,500 --> 00:19:55,583
টুথপিক, টুম্ব রাইডার... আমাদের টার্গেট দেখতে পাচ্ছি।
295
00:19:55,666 --> 00:19:57,666
স্ক্রিবলহেড, আংটা ছুড়ে মারো।
296
00:20:00,250 --> 00:20:01,458
আমার নাম নক্স।
297
00:20:09,416 --> 00:20:11,333
এটায় সিগন্যাল পেতে এতো সমস্যা করছে কেন?
298
00:20:21,541 --> 00:20:22,833
মেইন রোডে ফিরে যান।
299
00:20:27,416 --> 00:20:28,708
তোমার কি মজা লাগছে?
300
00:20:28,791 --> 00:20:30,250
আংটার দিকে নজর রেখো।
301
00:21:06,791 --> 00:21:07,625
সবাই নিচু হয়ে যা!
302
00:21:07,708 --> 00:21:08,791
কেউ নড়বি না!
303
00:21:08,875 --> 00:21:09,916
শুয়ে পড়!
304
00:21:10,000 --> 00:21:10,875
তোর কি কানে কথা যায় না?
305
00:21:12,000 --> 00:21:13,250
শুয়ে পড় আর নড়বি না।
306
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
শুয়ে পড়!
307
00:21:14,541 --> 00:21:16,291
সব দখল করা হয়েছে।
308
00:21:19,000 --> 00:21:20,041
নিচু হয়ে যা, নিচু হ।
309
00:21:20,125 --> 00:21:21,041
তুই কি মরতে চাস?
310
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
শুয়ে পড়! একদম নড়বি না।
311
00:22:21,458 --> 00:22:22,583
ওরা কোথায় যাচ্ছে?
312
00:22:29,916 --> 00:22:30,916
অদ্ভুত তো!
313
00:22:40,000 --> 00:22:40,708
শেন ওয়েই?
314
00:22:40,791 --> 00:22:42,083
ইয়ান, হাই মিং?
315
00:22:42,166 --> 00:22:43,166
কেউ কি কথা শুনতে পাচ্ছে?
316
00:22:50,791 --> 00:22:51,791
সবাই জড়ো হও!
317
00:22:53,541 --> 00:22:54,541
দ্রুত করো!
318
00:22:57,041 --> 00:22:58,416
কেউ কোনো কথা বলছে না কেন?
319
00:22:58,500 --> 00:23:00,458
আমাদের যোগাযোগ ব্যবস্থা
সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছিল।
320
00:23:00,541 --> 00:23:01,791
তোমাদের কী খবর?
321
00:23:01,875 --> 00:23:03,375
কোনও সিগনাল নেই, একদমই নেই।
322
00:23:04,333 --> 00:23:05,375
সব বাস আছে কি আছে?
323
00:23:05,458 --> 00:23:07,125
আট নাম্বার বাসকে দল থেকে চলে যেতে দেখেছি।
324
00:23:07,208 --> 00:23:08,083
ওটা কোথায় গিয়েছে?
325
00:23:08,166 --> 00:23:08,958
পূর্ব দিকে।
326
00:23:11,500 --> 00:23:13,208
- ইয়ান কোথায়?
- ১১ নাম্বার বাসও নেই।
327
00:23:13,291 --> 00:23:14,541
তোমার সমস্যাটা কী?
328
00:23:14,625 --> 00:23:16,583
আস্ত দুটি বাস বালু ঝড়ে হারিয়ে ফেললে।
329
00:23:19,250 --> 00:23:21,125
ওটা কোনও স্বাভাবিক ঝড় ছিল না।
330
00:23:22,541 --> 00:23:24,208
দ্রুত কর, দ্রুত!
যা!
331
00:23:26,041 --> 00:23:27,500
যেতে থাক।
332
00:23:29,083 --> 00:23:31,041
ওই, এই লোকগুলো এরিয়া সাতে অস্ত্র যোগান দিয়েছিল?
333
00:23:31,125 --> 00:23:32,250
- হ্যাঁ, কী হয়েছে?
- এই লোকেরা?
334
00:23:33,375 --> 00:23:35,250
অপরাধীদের চেহারা কেমন হয়, ভাই?
335
00:23:35,333 --> 00:23:36,750
টাইফয়েড মেরির কথা মনে আছে?
336
00:23:36,833 --> 00:23:38,000
সে ১০০ জন মানুষকে খুন করেছিল।
337
00:23:38,541 --> 00:23:39,833
হ্যাঁ, সে একজন বাবুর্চি ছিল।
338
00:23:43,500 --> 00:23:44,500
এবার বুঝতে পেরেছি!
339
00:23:45,041 --> 00:23:46,291
ড্রাগন!
340
00:23:47,291 --> 00:23:49,583
ক্যাপ্টেন আজির, আমরা দুটো বাস হারিয়ে ফেলেছি।
341
00:23:49,666 --> 00:23:51,333
দুটো হেলিকপ্টারই আমাদের এখানে লাগবে।
342
00:23:51,416 --> 00:23:52,666
বুঝেছি, কমান্ডার।
343
00:23:52,750 --> 00:23:54,208
আমরা এখনই ফিরে আসছি।
344
00:23:54,291 --> 00:23:55,291
ঠিক আছে।
345
00:23:55,833 --> 00:23:57,125
- দ্বিতীয় হেলিকপ্টার নিয়ে যাবে।
- ঠিক আছে।
346
00:23:57,208 --> 00:23:58,708
- আমার সাথে আয়।
- কোথায়?
347
00:23:58,791 --> 00:24:00,083
তুই এই মরুভূমিকে ভালোভাবেই চিনিস।
348
00:24:00,166 --> 00:24:01,916
এটা তোর কাজেরই অংশ, তাই না?
349
00:24:02,000 --> 00:24:02,833
হ্যাঁ,
350
00:24:02,916 --> 00:24:04,500
আগে প্রফেসর চেং এর সাথে
এই এলাকায় জরিপ করেছিলাম।
351
00:24:04,583 --> 00:24:05,500
কেন?
352
00:24:05,583 --> 00:24:07,583
হারানো বাস খুঁজতে তোর সাহায্য লাগবে।
353
00:24:07,666 --> 00:24:08,666
কী?
354
00:24:11,875 --> 00:24:13,333
চিন্তা করিস না, আমি তোকে রক্ষা করব।
355
00:24:45,500 --> 00:24:46,666
এটা থেমে থেমে আসছে।
356
00:24:47,916 --> 00:24:49,750
গিরিখাতে এমনকিছু হয় না।
357
00:24:49,833 --> 00:24:50,833
দেখুন!
358
00:25:03,041 --> 00:25:03,916
শেন ওয়েই,
359
00:25:04,000 --> 00:25:05,583
বালু ঝড় কোনও মানুষের কাজ ছিল।
360
00:25:06,583 --> 00:25:09,625
ওরা বালু উড়ানোর জন্য
জেট ইঞ্জিন ব্যবহার করেছিলো।
361
00:25:10,375 --> 00:25:11,291
বুঝেছি।
362
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
আজির,
363
00:25:12,916 --> 00:25:14,041
উত্তর দিকে যাও।
364
00:25:26,166 --> 00:25:27,375
ড্রাগন, ড্রাগন!
365
00:25:28,625 --> 00:25:29,375
ড্রাগন!
366
00:25:30,250 --> 00:25:31,250
আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন?
367
00:25:32,375 --> 00:25:34,250
ভাড়াটে কিছু লোক আমাদের আক্রমণ করেছিল।
368
00:25:34,333 --> 00:25:35,583
ওরা কারা?
369
00:25:35,666 --> 00:25:37,500
আমেরিকান ছিলো।
খুব দ্রুত কাজ সেরেছে।
370
00:25:38,166 --> 00:25:39,000
খুব সংগঠিত ছিল।
371
00:25:39,666 --> 00:25:40,916
তুমি আপাতত অপেক্ষা করো।
372
00:25:42,041 --> 00:25:43,833
হাইমিং এর সাথে যোগাযোগ করো।
373
00:25:44,500 --> 00:25:45,416
ঠিক আছে।
374
00:25:51,416 --> 00:25:52,291
হাই মিং,
375
00:25:52,708 --> 00:25:55,041
তুমি কি আর নাম্বার বাসকে জিপিএস-এ খুঁজে পাচ্ছো?
376
00:25:56,083 --> 00:25:58,083
জিপিএস ওটাকে খুঁজে পাচ্ছে না।
377
00:25:58,166 --> 00:25:59,166
শেন ওয়েই,
378
00:25:59,750 --> 00:26:01,291
১০ মাইল এলাকা জুড়ে,
379
00:26:01,916 --> 00:26:03,833
যেকোনও দ্রুতগামী গাড়িকে খুঁজতে থাকো।
380
00:26:03,916 --> 00:26:05,916
কিছু পেলে রিপোর্ট করবে।
381
00:26:06,791 --> 00:26:07,791
ঠিক আছে।
382
00:26:08,791 --> 00:26:09,875
চারপাশে ঘুরতে থাকো।
383
00:26:21,916 --> 00:26:22,875
তোমার কী সমস্যা হয়েছে?
384
00:26:22,958 --> 00:26:24,375
জানতাম, তোকে বিশ্বাস করতে পারবো না।
385
00:26:25,250 --> 00:26:26,958
ভাইয়া, তুমি ভয় পাচ্ছো।
386
00:26:27,541 --> 00:26:29,208
ধুর, ছাই।
শত্রুরা আসছে!
387
00:26:33,333 --> 00:26:34,333
আমাকে সামলে রেখো।
388
00:26:35,041 --> 00:26:36,916
ওরাই হবে!
যাও, পিছু যাও।
389
00:26:37,000 --> 00:26:37,666
ঠিক আছে!
390
00:26:52,666 --> 00:26:53,458
ড্রাগন লুও,
391
00:26:53,541 --> 00:26:57,000
ওরাই সেই সন্দেহজনক লোক,
আর আমাদেরকে গুলি করছে!
392
00:26:58,833 --> 00:27:00,458
পূর্ব দিকে যাও।
393
00:27:01,666 --> 00:27:02,666
ইয়ান,
394
00:27:03,041 --> 00:27:05,083
দলের বাকি সদস্যের সাথে গ্রীন জোনের দিকে যাও।
395
00:27:05,666 --> 00:27:07,125
তোমার সাথে ওখানে দেখা হবে।
396
00:27:07,208 --> 00:27:07,958
ঠিক আছে।
397
00:27:08,041 --> 00:27:09,000
হাই মিং,
398
00:27:09,083 --> 00:27:10,333
সবাইকে নিয়ে যাত্রা শুরু করো।
399
00:27:11,250 --> 00:27:12,041
আচ্ছা।
400
00:27:55,625 --> 00:27:56,708
আমি আর নেতৃত্ব দিতে পারবো না।
401
00:27:56,791 --> 00:27:58,208
ইচ-এ-স্কেচ, তোমার পালা।
জায়গা মতো যাও।
402
00:27:58,291 --> 00:27:59,333
আমার নাম নক্স!
403
00:28:12,333 --> 00:28:14,583
সাইক্লপস, এগিয়ে যাও আর হামলার জন্য প্রস্তুত হও।
404
00:28:14,666 --> 00:28:16,166
আমার নাম নক্স!
405
00:28:25,041 --> 00:28:25,875
ধুরো!
406
00:28:33,750 --> 00:28:35,000
সে খুব দ্রুত এগোচ্ছে।
407
00:28:37,041 --> 00:28:37,958
অপেক্ষা করো!
408
00:28:42,958 --> 00:28:44,500
টুম্ব রাইডার, আমাকে সামলে রেখো।
409
00:28:44,583 --> 00:28:46,333
ট্র্যাম্প স্ট্যাম্প, হেলিকপ্টারকে সরিয়ে নিয়ে যাচ্ছি।
410
00:28:46,416 --> 00:28:48,041
আর তুমি এর পেছনে গিয়ে এটাকে উড়িয়ে দেবে।
411
00:28:54,583 --> 00:28:56,166
আমাদের থামলে হবে না।
412
00:28:56,250 --> 00:28:58,250
ওটা আকাশে থাকলে আমাদের কোনও আশাই নেই।
413
00:29:02,458 --> 00:29:03,791
তুমি হেলিকপ্টার দেখো,
414
00:29:03,875 --> 00:29:05,333
আমি ওদেরকে বন্দী শিবিরে নিয়ে যাই।
415
00:29:05,416 --> 00:29:06,458
ঠিক আছে!
416
00:29:11,833 --> 00:29:12,583
প্রস্তুত।
417
00:29:17,583 --> 00:29:19,666
ট্র্যাম্প স্ট্যাম্প, ওটাকে ধ্বংস করো।
418
00:29:29,500 --> 00:29:30,250
আমার গুলি শেষ।
419
00:29:33,125 --> 00:29:34,458
আমারও গুলি শেষ।
420
00:29:37,375 --> 00:29:38,208
আমরা নিরাপদে আছি।
421
00:29:40,916 --> 00:29:42,708
খোদার দোহাই নক্স, গুলি করো!
422
00:29:52,500 --> 00:29:53,416
গুলি লাগাতে পেরেছি।
423
00:29:53,500 --> 00:29:54,416
আমরা নিচে পড়ে যাচ্ছি।
424
00:30:44,333 --> 00:30:45,333
কমান্ডার।
425
00:30:46,916 --> 00:30:47,916
দেখুন।
426
00:30:50,708 --> 00:30:51,916
ওদিকে যান!
427
00:31:04,291 --> 00:31:05,416
তুমি এভাবে নিচে যাবে?
428
00:31:06,583 --> 00:31:07,708
সতর্ক থেকো।
429
00:31:45,875 --> 00:31:46,875
পাঁচ...
430
00:31:46,958 --> 00:31:47,958
ওয়েই।
431
00:31:48,333 --> 00:31:49,041
ড্রাগন লুও,
432
00:31:49,125 --> 00:31:50,541
ওরা পাঁচজনকে ওদের সাথে নিয়ে গেছে।
433
00:31:51,291 --> 00:31:53,166
আজির, পাঁচজন নিখোঁজ রয়েছে।
434
00:31:53,750 --> 00:31:54,791
মেইকে এখানে আমার প্রয়োজন।
435
00:31:56,083 --> 00:31:57,083
এসব কী হচ্ছে?
436
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
আমাদের কে ভাড়া করেছে?
437
00:31:59,708 --> 00:32:01,250
- ইউনিকর্প।
- আমার সাথে মিথ্যা বলিস না, হেনরি!
438
00:32:01,333 --> 00:32:02,291
তুই এসব কী নিয়ে খেলা করছিস?
439
00:32:02,375 --> 00:32:04,416
ওকে ছেড়ে দে, ক্রিস।
440
00:32:09,541 --> 00:32:10,625
তুই একবার বলেছিলি,
441
00:32:11,291 --> 00:32:13,041
আমার চেয়ে কেউ কঠোর পরিশ্রম করে না।
442
00:32:13,125 --> 00:32:14,250
ওয়েন?
443
00:32:25,875 --> 00:32:26,833
মেই, শুনুন...
444
00:32:27,125 --> 00:32:28,958
ওরা প্রফেসর চেং আর তার সহকারীকে নিয়ে গেছে।
445
00:32:29,041 --> 00:32:30,041
কী?
446
00:32:37,916 --> 00:32:39,541
প্রফেসর ইয়িং চেং।
447
00:32:40,958 --> 00:32:41,958
অবশেষে এসেছেন!
448
00:32:42,500 --> 00:32:44,583
আমি খুব, খুবই কৃতজ্ঞ যে আপনি এখানে এসেছেন।
449
00:32:46,958 --> 00:32:48,000
আমাদের কি আগে পরিচয় হয়েছে?
450
00:32:48,416 --> 00:32:50,958
না, এখনকার আগ পর্যন্ত আমার সেই ভাগ্য হয়নি।
451
00:32:51,916 --> 00:32:54,500
আশা করছি, আমার লোকেরা
আপনার সাথে খুব খারাপ ব্যবহার করেনি।
452
00:32:56,666 --> 00:32:59,083
আপনিই কি আমাদের তেল শোধনাগারে হামলা করেছিলেন?
453
00:33:00,250 --> 00:33:01,833
দয়া করে বুঝার চেষ্টা করুন, অধ্যাপক।
454
00:33:02,333 --> 00:33:03,583
এটা ব্যক্তিগত কিছুই না।
455
00:33:04,958 --> 00:33:06,000
নক্স !
456
00:33:09,833 --> 00:33:10,791
আয়, কিছু কথা বলি।
457
00:33:13,583 --> 00:33:15,000
আমি এই দেশের সব জায়গায় ঘুরেছি।
458
00:33:18,250 --> 00:33:19,458
জানিস, কী খুঁজে পেয়েছি?
459
00:33:22,208 --> 00:33:23,208
এটা কোনও মরুভূমি নয়।
460
00:33:24,291 --> 00:33:26,000
এখানকার সবকিছুই সোনার খনি।
461
00:33:26,833 --> 00:33:28,708
আর আমি এই কোম্পানীকে নিশ্চিহ্ন করে দেবো, ক্রিস।
462
00:33:29,208 --> 00:33:30,208
কী?
463
00:33:31,833 --> 00:33:34,375
আমি গাধার মতো কষ্ট করেছি,
আর ওদের শুধু টাকা কামিয়েই যেতে দেখেছি।
464
00:33:35,583 --> 00:33:37,666
ষোল বছরের মিথ্যা কথা দেওয়া।
465
00:33:40,708 --> 00:33:42,458
ওদের জন্য নিজের পরিবারের কথাও বাদ দিয়েছি।
466
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
এতকিছু কীসের জন্য করেছি?
467
00:33:46,291 --> 00:33:47,291
কিছুই না।
468
00:33:49,083 --> 00:33:50,166
কিন্তু এবার আমার পালা।
469
00:33:52,250 --> 00:33:53,541
এই যুদ্ধ আমি ব্যক্তিগত হিসেবে নিচ্ছি।
470
00:33:53,625 --> 00:33:55,083
ওদের কাছ থেকে আমার পাওনা ফিরিয়ে নিচ্ছি।
471
00:33:55,625 --> 00:33:56,625
ওরা আমাদের কাছে যা ঋণী আছে, সব।
472
00:33:56,708 --> 00:33:58,625
দেখ ওয়েন, তুই যা করছিস সেটা পুরোপুরি তোর ব্যাপার।
473
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
এটা তোর আর ওনার মধ্যেকার ব্যাপার।
474
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
হুম।
475
00:34:04,291 --> 00:34:06,958
ড্রাগন লুও চীনা সিকিউরিটি টিমের নেতৃত্ব দিচ্ছে।
476
00:34:08,083 --> 00:34:09,875
সে প্রফেসরকে বাঁচাতে আসবে।
477
00:34:10,750 --> 00:34:13,583
তুই যদি ওকে আমার কাছ থেকে দূরে রাখতে পারিস,
তোকে আমি অনেক টাকা দেবো।
478
00:34:13,666 --> 00:34:15,291
একটুও আগ্রহ নেই, আমি শুধু আমার টাকা চাই।
479
00:34:15,375 --> 00:34:16,375
কাজ শেষ হলে পাবি।
480
00:34:16,458 --> 00:34:18,250
কাজ হয়ে গেছে।
হেনরি বলেছিলো নামিয়ে...
481
00:34:18,333 --> 00:34:19,833
হেনরির বয়স কম, আর সে অনেক বেপরোয়া।
482
00:34:22,291 --> 00:34:25,041
বেপরোয়া লোকদের তোর বিশ্বাস করা উচিত নয়।
483
00:34:31,500 --> 00:34:32,541
এবার আমাদের পালা।
484
00:34:34,291 --> 00:34:36,416
তুই এই সুযোগ হাতছাড়া করিস না, বন্ধু।
485
00:34:36,875 --> 00:34:38,000
আর মনে রাখিস,
486
00:34:38,958 --> 00:34:41,333
টাকা না হলে পানিও পাবি না।
488
00:34:42,291 --> 00:34:43,541
স্বার্থপর এক কুত্তার বাচ্চা।
489
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
আমি স্বার্থপর?
490
00:34:49,708 --> 00:34:51,291
তুই কি জানিস স্বার্থপর কাকে বলে?
491
00:34:52,041 --> 00:34:53,208
যে এখানে লুকিয়ে থাকে।
492
00:34:56,125 --> 00:34:57,083
তোর সাথে আমার কাজ শেষ।
493
00:34:57,166 --> 00:34:58,083
তোর যা খুশি কর।
494
00:34:58,666 --> 00:35:00,625
আরে, ওকে এভাবে চলে যেতে দিবি?
495
00:35:00,708 --> 00:35:01,708
ও তোমার ভাই।
496
00:35:02,333 --> 00:35:03,333
তুমি ওকে থামাও।
497
00:35:04,791 --> 00:35:06,083
ক্রিস, দাঁড়াও।
498
00:35:06,708 --> 00:35:08,708
আমাদের টাকা নিতে হবে,
আর এই কাজ শেষ করতে হবে।
499
00:35:08,791 --> 00:35:10,125
যদি পারিস তো এসব ছেড়ে দে।
500
00:35:12,166 --> 00:35:13,250
ঠিক আছে, তাহলে যাও।
501
00:35:13,958 --> 00:35:14,791
সব বাদ দাও।
502
00:35:16,416 --> 00:35:18,708
যেভাবে তুমি আমাদের বাবাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিলে।
503
00:35:20,500 --> 00:35:22,041
ঠিক বিকেল চারটায় গ্রামে থাকবি।
504
00:35:22,125 --> 00:35:24,333
আমার বাকি টাকা নিয়ে আসবি,
দেরি যেন না হয়।
505
00:35:32,291 --> 00:35:33,291
ওয়েন।
506
00:35:33,916 --> 00:35:34,791
ওকে আমাদের দরকার নেই।
507
00:35:35,875 --> 00:35:38,125
ড্রাগন লুওকে আমি নিজেই সামলাতে পারবো।
508
00:35:39,541 --> 00:35:40,750
তুমি ব্যর্থ হয়েছো, হেনরি।
509
00:35:40,833 --> 00:35:42,375
এতে আমি খুবই কষ্ট পেলাম।
510
00:35:54,291 --> 00:35:55,166
থামো!
511
00:35:56,166 --> 00:35:57,208
এই জিম্মিদের আমাদের প্রয়োজন।
512
00:35:59,541 --> 00:36:00,541
বোকার দল।
513
00:36:09,083 --> 00:36:11,041
ওকে রেডিও টাওয়ারে নিয়ে যাও,
514
00:36:11,125 --> 00:36:13,333
আর ঘটনাকে চাইনিজদের
প্রতিশোধের নাটক হিসেবে সাজাবে, ঠিক আছে?
515
00:36:13,416 --> 00:36:16,125
এছাড়া, ফরাসিদের সাথে
হেনরির এসব বাজে কথা বন্ধ করাও।
516
00:36:16,208 --> 00:36:18,166
আমাদের পরিকল্পনায় ওদের একটুও
নাক গলাতে দেওয়া যাবে না।
517
00:36:18,750 --> 00:36:19,583
সবাই চলো!
518
00:36:30,708 --> 00:36:31,708
শুনুন।
519
00:36:34,416 --> 00:36:35,416
ওই গাড়ির পিছু নিন।
520
00:36:36,166 --> 00:36:36,958
আচ্ছা, স্যার।
521
00:37:10,875 --> 00:37:11,750
সামনে কী আছে?
522
00:37:11,833 --> 00:37:12,666
আমি জানি না।
523
00:37:13,458 --> 00:37:15,708
এরিয়া চারের মধ্যে একটা গ্রাম আছে।
524
00:37:15,791 --> 00:37:16,791
কিন্তু খুবই বিপজ্জনক এলাকা।
525
00:37:18,208 --> 00:37:19,458
ওর পিছু নিন।
526
00:37:20,583 --> 00:37:22,250
আমাদের তেল কম আছে।
527
00:37:22,875 --> 00:37:24,291
যেতে পারবো, কিন্তু আর কোথাও যাওয়া যাবে না।
528
00:37:26,166 --> 00:37:28,458
তুই হেলিকপ্টারে থাক, ঠিক আছে?
529
00:38:02,625 --> 00:38:03,875
ক্রিস, আসুন খেলি।
530
00:38:16,250 --> 00:38:17,875
অনেকটা হয়েছে।
531
00:38:26,583 --> 00:38:27,750
আয়, হেনরি।
532
00:38:30,583 --> 00:38:31,875
খারাপভাবে ধরা হয়েছে।
533
00:38:31,958 --> 00:38:32,875
আহ!
534
00:38:51,708 --> 00:38:52,541
রাস্তা হারিয়ে ফেলেছেন?
535
00:38:56,750 --> 00:38:57,916
আমি আমার লোকদের জন্য এসেছি।
536
00:39:01,583 --> 00:39:03,000
তুই আমার গ্রামে কী করছিস?
537
00:39:05,000 --> 00:39:06,333
তুই মরুভূমিতে কী করছিস?
538
00:39:09,125 --> 00:39:09,958
আমি মাছ ধরছি।
539
00:39:10,833 --> 00:39:12,166
তুই মরুভূমিতে কী করছিস?
540
00:39:17,916 --> 00:39:18,916
হ্যালো?
541
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
আমি ঠিক আছি।
542
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
আমি বাংচুইয়ের সাথে বেসবল খেলছি।
543
00:39:29,791 --> 00:39:31,125
আমি আমার লোকদের জন্য এসেছি।
544
00:39:32,416 --> 00:39:34,000
তুই ভুল লোকের কাছে এসেছিস।
545
00:39:46,500 --> 00:39:48,125
ক্রিস, আসুন খেলি।
546
00:39:59,250 --> 00:40:00,083
আহ!
547
00:40:12,166 --> 00:40:13,958
দারুণভাবে ধরেছিস, বল্টু!
সত্যি দারুন ছিল!
548
00:40:14,791 --> 00:40:17,458
তোকে অনেকবার বলেছি যে ভদ্র হয়ে চল।
549
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
পরেরবার কিন্তু শাস্তি পাবি।
550
00:40:20,583 --> 00:40:21,833
ক্রিস, তুমি কোথায় যাচ্ছ?
551
00:40:21,916 --> 00:40:23,750
আমাদের টাকা আনতে যাচ্ছি,
বেশি দেরি করবো না।
552
00:40:23,833 --> 00:40:24,666
ঠিক আছে।
553
00:41:08,541 --> 00:41:09,458
ওই!
554
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
অন্য জনমে দেখা হবে, ভাই।
555
00:43:24,416 --> 00:43:25,625
তুই কেন আমার পিছু নিয়েছিস?
556
00:43:26,416 --> 00:43:27,708
তুই মরুভূমিতে কী করিস?
557
00:43:38,333 --> 00:43:39,583
ওহ! আহ!
558
00:43:57,958 --> 00:43:58,750
আহ।
559
00:44:09,375 --> 00:44:09,958
আহ!
560
00:44:26,041 --> 00:44:27,041
তুই আমার লোকদের খুন করেছিস।
561
00:44:27,125 --> 00:44:29,291
আমি কাউকে খুন করিনি।
562
00:44:29,375 --> 00:44:30,583
হ্যাঁ, তুই করেছিস।
563
00:44:31,208 --> 00:44:32,291
ওহ!
564
00:44:40,833 --> 00:44:41,583
ওহ!
565
00:44:43,166 --> 00:44:44,208
উহ!
566
00:44:54,250 --> 00:44:55,208
আমি জানি তুই করেছিস।
567
00:44:55,291 --> 00:44:56,375
কীভাবে?
568
00:44:56,666 --> 00:44:57,833
মরুভূমিতে মাছ ধরিস?
569
00:44:58,333 --> 00:44:59,375
সত্যিই?
570
00:45:15,416 --> 00:45:16,500
আমার কথা শোন।
571
00:45:19,375 --> 00:45:20,833
আমার কথা শোন।
572
00:45:22,250 --> 00:45:23,458
তুই আমার লোকদের খুন করেছিস।
573
00:45:23,541 --> 00:45:26,125
ওরা তোর লোকদের খুন করেছে।
ওরা আমার ভাইকেও খুন করেছে।
574
00:45:29,916 --> 00:45:31,500
এখানে এসব কী হচ্ছে?
575
00:45:31,583 --> 00:45:32,333
আমার টাকা কোথায়?
576
00:45:33,875 --> 00:45:34,875
হ্যালো।
577
00:45:35,083 --> 00:45:36,083
তুই ফরাসি ভাষা জানিস?
578
00:45:36,166 --> 00:45:37,166
এটুকুই জানি।
579
00:45:37,541 --> 00:45:39,791
আমার টাকা কোথায়, মিস্টার আমেরিকা?
580
00:45:39,875 --> 00:45:40,708
অস্ত্র কেনার টাকা।
581
00:45:40,791 --> 00:45:41,791
টাকা খুঁজছিস?
582
00:45:42,541 --> 00:45:43,791
লাইনে দাঁড়া।
583
00:45:54,583 --> 00:45:56,375
দ্রুত কর!
আমার মনে হচ্ছে ওরা তোকে গুলি করবে।
584
00:45:56,458 --> 00:45:57,291
কেন?
585
00:45:57,375 --> 00:45:58,916
কারণ, তোকে যখন প্রথম দেখেছিলাম...
586
00:45:59,000 --> 00:46:00,166
আমিও তোকে গুলি করতে চেয়েছিলাম।
587
00:46:06,083 --> 00:46:07,375
গুলি শুরু করো!
588
00:46:09,000 --> 00:46:09,791
দেখেছিস?
589
00:46:12,250 --> 00:46:13,250
যা!
590
00:46:21,166 --> 00:46:22,958
ধুরো! ধুরো!
591
00:46:23,666 --> 00:46:24,875
- গুলির কার্টিজ!
- কী?!
592
00:46:24,958 --> 00:46:26,083
গুলির কার্টিজ!
593
00:46:26,750 --> 00:46:27,375
এই যে!
594
00:46:29,833 --> 00:46:31,583
ওই, গুলি আছে?
595
00:46:31,666 --> 00:46:33,166
কী ধরনের গুলি?
596
00:46:33,250 --> 00:46:34,458
সাত ছয় দুই।
597
00:46:35,208 --> 00:46:36,208
সাত ছয় দুই।
598
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
সাত ছয় দুই!
সাত ছয় দুই!
599
00:46:39,125 --> 00:46:41,291
- তুই কী করছিস?
- তোর জন্য গুলি ভরছি!
600
00:46:41,375 --> 00:46:42,625
ওগুলো আমার কাছে দে!
601
00:46:43,916 --> 00:46:44,750
আহ।
602
00:46:44,833 --> 00:46:45,666
এই যে!
603
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
ওই!
604
00:46:49,083 --> 00:46:50,125
- কী?
- বাদ দে!
605
00:46:50,208 --> 00:46:51,041
গ্রেনেড দে!
606
00:46:53,208 --> 00:46:54,708
আমাকে একটা গ্রেনেড দে!
607
00:46:54,791 --> 00:46:55,708
হ্যাঁ, গ্রেনেড।
608
00:46:55,791 --> 00:46:56,791
তুই নিজেই নিতে পারবি!
609
00:46:56,875 --> 00:46:58,000
তুই কি পাগল?
610
00:46:58,083 --> 00:46:59,041
কী?
611
00:47:00,000 --> 00:47:00,916
অত্যন্ত বিপজ্জনক।
612
00:47:01,000 --> 00:47:01,750
তুই কাছে আছিস।
613
00:47:01,833 --> 00:47:02,541
আমি যাবো?
614
00:47:02,625 --> 00:47:03,541
যা!
615
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
ধুরো!
616
00:47:10,041 --> 00:47:11,333
দে, দে!
তাড়াতাড়ি!
617
00:47:11,416 --> 00:47:12,875
আমার লোকদের কে খুন করেছে?
618
00:47:13,416 --> 00:47:14,250
কী?
619
00:47:15,041 --> 00:47:16,041
এদিকে দে!
620
00:47:17,250 --> 00:47:18,541
ওরা কারা?
621
00:47:18,625 --> 00:47:20,625
- ওরা খুন করেনি।
- কী?
622
00:47:20,708 --> 00:47:21,708
এদিকে দে!
623
00:47:23,250 --> 00:47:24,791
তাড়াতাড়ি গ্রেনেড দে!
624
00:47:24,875 --> 00:47:26,208
আমাকে খুঁজতে হবে!
625
00:47:26,291 --> 00:47:27,125
ময়লার বিনে আছে।
626
00:47:27,875 --> 00:47:29,000
কী?
627
00:47:29,083 --> 00:47:30,000
ময়লার বিনের মধ্যে!
628
00:47:30,083 --> 00:47:31,125
পিন খুলে দেবো?
629
00:47:32,125 --> 00:47:33,875
ঠিক আছে, এই নে!
630
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
কী?
631
00:47:39,833 --> 00:47:41,125
কিরে, তুই পিন খুলে দিছিস কেন?
632
00:47:41,208 --> 00:47:42,583
- পিন খুলে দেবো?
- আমি বলেছি "ডাস্টবিন।"
633
00:47:42,666 --> 00:47:44,375
আমি পিন খুলেই দিয়েছি।
634
00:47:47,000 --> 00:47:48,541
থাম, থাম!
635
00:47:48,625 --> 00:47:49,916
কী?
636
00:47:51,000 --> 00:47:51,958
আমার মনে হচ্ছে ওরা চলে গেছে।
637
00:47:53,375 --> 00:47:54,333
তুই কীভাবে বুঝলি?
638
00:47:55,125 --> 00:47:56,416
গোলাগুলি থেমে গেছে।
639
00:47:59,125 --> 00:48:00,250
একবার দেখ তো!
640
00:48:01,083 --> 00:48:02,041
তুই দেখ!
641
00:48:02,125 --> 00:48:03,333
- তুই দেখ!
- তুই দেখ!
642
00:48:03,416 --> 00:48:04,958
তুই কাছে আছিস।
643
00:48:09,375 --> 00:48:10,416
হ্যাঁ, মনে হচ্ছে ওরা চলে গেছে।
644
00:48:11,583 --> 00:48:12,958
শুধু এক দিকে দেখিস না।
645
00:48:28,541 --> 00:48:30,083
আমার লোকদের কে খুন করেছে?
646
00:48:30,166 --> 00:48:31,500
তুই কি কখনও হাল ছেড়েছিস?
647
00:48:32,416 --> 00:48:33,333
না, ওরা কারা?
648
00:48:35,125 --> 00:48:36,125
তুই আমাকে গুলি করলে,
649
00:48:36,458 --> 00:48:37,458
কখনই জানতে পারবি না।
650
00:48:38,333 --> 00:48:39,333
গিয়ে আমার ট্রাক চেক করতে হবে।
651
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
ওই...
652
00:48:58,166 --> 00:48:59,166
ওহ!
653
00:49:02,833 --> 00:49:03,875
তোর গাড়ির চাকা পাংচার হয়ে গেছে।
654
00:49:05,875 --> 00:49:06,625
এথেল।
655
00:49:10,791 --> 00:49:12,000
তোর গাড়ির আবার নামও আছে?
656
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
হ্যাঁ।
657
00:49:14,666 --> 00:49:15,875
এটা কি অদ্ভুত?
658
00:49:16,541 --> 00:49:17,750
চল!
659
00:49:17,833 --> 00:49:19,458
- অস্ত্র ফেলে রাখা যাবে না।
- লাশও ফেলে রাখা যাবে না।
660
00:49:23,375 --> 00:49:24,375
এটা অদ্ভুত।
661
00:49:27,958 --> 00:49:29,625
ইউনিকর্পের সবকিছু ওয়েন প্যাডক চালায়।
662
00:49:29,708 --> 00:49:30,833
সে তোর লোকদের আটকে রেখেছে।
663
00:49:30,916 --> 00:49:32,250
কোন কোম্পানি? এই কোম্পানী?
664
00:49:32,333 --> 00:49:33,458
না, ওই কোম্পানি।
665
00:49:33,541 --> 00:49:34,333
গাড়িতে ওঠ।
666
00:49:34,416 --> 00:49:36,125
আরে, সময় নেই!
জলদি আয়!
667
00:49:36,708 --> 00:49:38,500
আচ্ছা, সে ওদের কোথায় নিয়ে গেছে?
668
00:49:38,583 --> 00:49:39,625
আমি জানি না।
669
00:49:39,708 --> 00:49:41,750
কিন্তু রাতে এখানে কোনোকিছু করা খুবই বিপজ্জনক।
670
00:49:41,833 --> 00:49:42,541
এমনকি তোর জন্যও।
671
00:49:56,125 --> 00:49:57,125
যাইহোক,
672
00:49:57,416 --> 00:49:58,416
তোর নাম কী?
673
00:50:02,541 --> 00:50:03,708
বাংচুই, তাই না?
674
00:50:04,750 --> 00:50:05,750
কী?
675
00:50:07,000 --> 00:50:08,083
তুই চাইনিজ ভাষা বলতে পারিস?
676
00:50:08,500 --> 00:50:10,291
হ্যাঁ, আমি বলতে পারি।
677
00:50:15,541 --> 00:50:16,541
ছেড়ে দে!
678
00:50:19,125 --> 00:50:20,208
তুই চাইনিজ ভাষা কোথায় শিখেছিস?
679
00:50:20,291 --> 00:50:22,750
আমি সাংহাইতে একটি মৃত ব্যক্তির
কোম্পানিতে কাজ করেছিলাম।
680
00:50:22,833 --> 00:50:23,708
কী?
681
00:50:23,791 --> 00:50:25,416
মৃত মানুষের কোম্পানি।
682
00:50:26,666 --> 00:50:28,208
মৃত মানুষের কোম্পানি?
683
00:50:28,666 --> 00:50:30,250
হ্যাঁ, ব্যক্তিগত সিকিউরিটি।
684
00:50:31,875 --> 00:50:34,208
এটার উচ্চারণ "ব্যক্তিগত সিকিউরিটি কোম্পানি"।
685
00:50:34,291 --> 00:50:36,833
"দাফনের দোকান" না।
686
00:50:37,916 --> 00:50:40,500
বেসরকারি সিকিউরিটি কোম্পানি।
প্রথম তালে, তৃতীয় তালে নয়।
687
00:50:41,416 --> 00:50:43,083
বেসরকারি সিকিউরিটি কোম্পানি।
688
00:50:43,166 --> 00:50:44,500
বেসরকারি সিকিউরিটি কোম্পানি।
689
00:50:44,583 --> 00:50:45,875
তুই ইংরেজিতেই কথা বল!
690
00:50:53,500 --> 00:50:56,250
তেল শোধনাগার কোয়ান্টাম এনক্রিপশন দ্বারা সুরক্ষিত।
691
00:50:59,958 --> 00:51:02,833
পেন ড্রাইভ ছাড়া কোনোভাবেই সম্ভব না।
692
00:51:08,166 --> 00:51:09,291
ঠিক আছে, প্রফেসর...
693
00:51:09,833 --> 00:51:11,500
আমি চাই, তুই তেলের উৎপাদন চালু রাখ।
694
00:51:13,333 --> 00:51:14,250
পেন ড্রাইভ কোথায়?
695
00:51:15,083 --> 00:51:16,750
তুই আমাদের তেল চুরি করবি।
696
00:51:32,541 --> 00:51:35,958
আমার কিছু লোক,
বন্ধু, আর তাদের পরিবার মারা গেছে।
697
00:51:36,041 --> 00:51:38,875
আর বিনিময়ে তারা কিছুই পায়নি, তাই...
698
00:51:40,791 --> 00:51:42,958
আমি শুধু আমাদের পাওনা জিনিস ফিরিয়ে নিচ্ছি।
699
00:51:44,041 --> 00:51:45,083
তুই আমাকে সাহায্য করবি।
700
00:51:46,500 --> 00:51:47,333
তুই চুরি করছিস।
701
00:51:51,250 --> 00:51:53,125
আমার মনে হয়,
এই দেশ থেকে সবাই চুরি করছে।
702
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
আমরা এটা কিনি।
703
00:51:55,916 --> 00:51:57,458
প্লিজ, আমার কোডগুলোও লাগবে।
704
00:52:02,125 --> 00:52:04,250
এটা খুবই জটিল প্রক্রিয়া।
705
00:52:05,458 --> 00:52:06,125
আর এমন কিছু নেই...
706
00:52:10,333 --> 00:52:11,625
প্লিজ, বলতে থাকুন।
707
00:52:19,583 --> 00:52:20,416
কাগজ।
708
00:52:20,500 --> 00:52:22,708
হ্যাঁ, কোডসহ!
তাই না?
709
00:52:22,791 --> 00:52:23,791
হ্যাঁ।
710
00:52:23,875 --> 00:52:25,166
আর পেন ড্রাইভ?
711
00:52:27,375 --> 00:52:28,166
পেন ড্রাইভ।
712
00:52:32,208 --> 00:52:33,083
পেন ড্রাইভ।
713
00:52:33,166 --> 00:52:34,000
ওগুলো কোথায়?
714
00:52:57,958 --> 00:53:00,041
যখন তোর ছেলেকে খুন করতে পারি,
তোকে কেন শুধুশুধু খুন করবো?
715
00:53:02,791 --> 00:53:04,083
না!
716
00:53:04,166 --> 00:53:05,250
না!
717
00:53:05,333 --> 00:53:06,666
আমার ব্যাগে সবকিছু আছে।
718
00:53:07,125 --> 00:53:08,083
ব্যাগ কোথায়?
719
00:53:08,166 --> 00:53:09,250
না, আমি জানি না ওটা কোথায়!
720
00:53:09,333 --> 00:53:10,208
ব্যাগ কোথায়?
721
00:53:10,291 --> 00:53:11,916
ওটা আমার সাথে নেই।
722
00:53:12,000 --> 00:53:14,708
আমি জানি না ওটা কোথায়!
না, প্লিজ, প্লিজ!
723
00:53:14,791 --> 00:53:17,083
না, আমার কথা বিশ্বাস করুন!
724
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
আমি খুবই দুঃখিত।
725
00:53:18,333 --> 00:53:19,500
আমার কাছে নেই।
726
00:53:19,583 --> 00:53:20,416
ওনার ফোনের লোকেশন দেখুন!
727
00:53:26,333 --> 00:53:27,458
ওনার ফোন।
728
00:53:27,541 --> 00:53:28,625
ফোন ওনার ব্যাগে আছে।
729
00:53:32,041 --> 00:53:32,916
ফোন...
730
00:53:36,541 --> 00:53:37,541
যাও, ব্যাগ নিয়ে এসো।
731
00:53:45,666 --> 00:53:46,666
হ্যালো?
732
00:53:47,583 --> 00:53:49,875
বিগ ডগ!
733
00:53:49,958 --> 00:53:53,750
ঠিক বলেছো, বিগ ডগ!
সে তার নতুন হিট করা গান গাইতে ফিরে এসেছে!
734
00:53:53,833 --> 00:53:54,875
হ্যালো?
735
00:53:54,958 --> 00:53:57,791
- শুরু করছি গান "বুড়ো ম্যাকডোনাল্ড"...
- হ্যালো?
736
00:53:57,875 --> 00:54:00,833
" বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিলো..."
737
00:54:01,875 --> 00:54:04,041
লা লা লা লা...
738
00:54:04,125 --> 00:54:07,458
আর খামারে তার একটি কুকুর ছিল...
739
00:54:07,541 --> 00:54:09,625
লা লা লা লা...
740
00:54:09,708 --> 00:54:11,458
বড় কুকুর এখানে...
741
00:54:11,541 --> 00:54:12,958
আর ছোট কুকুর ওখানে...
742
00:54:13,041 --> 00:54:15,750
বড় কুকুর, ছোট কুকুর...
743
00:54:15,833 --> 00:54:18,250
বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিলো...
744
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
লা লা লা লা...
745
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
আর খামারে তার একটি গরু ছিলো...
746
00:54:24,083 --> 00:54:26,291
লা লা লা লা...
747
00:54:31,666 --> 00:54:32,541
হ্যালো?
748
00:54:32,625 --> 00:54:35,166
হাইমিং, তুমি কোথায় আছো?
749
00:54:35,250 --> 00:54:37,291
মাত্রই গ্রীন জোনে পৌঁছেছি।
750
00:54:37,375 --> 00:54:38,416
আপনি কি রওনা দিয়েছেন?
751
00:54:38,500 --> 00:54:40,166
না, তবে আমরা নিরাপদ আছি।
752
00:54:40,250 --> 00:54:43,541
জিম্মিদের খুঁজে পেলেই আমরা রওনা দেবো।
753
00:54:43,625 --> 00:54:44,458
ঠিক আছে।
754
00:54:44,541 --> 00:54:46,875
এখানে মিউ করে, ওখানে মিউ করে...
755
00:54:46,958 --> 00:54:49,791
সব জায়গায় মিয়াও মিয়াও শব্দ...
756
00:54:49,875 --> 00:54:52,291
বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিল...
757
00:54:52,375 --> 00:54:55,000
লা লা লা লা...
758
00:54:55,083 --> 00:54:57,250
তার খামারে তার একটি মুরগি ছিল...
759
00:54:57,333 --> 00:54:58,750
এইমাত্র তোকে কে ফোন করেছিল?
760
00:54:58,833 --> 00:55:00,958
ওহ, একজন প্রফেসর চেং এর ফোন দিয়ে ফোন করেছিল।
761
00:55:01,041 --> 00:55:02,291
কে ফোন করেছিল?
762
00:55:02,375 --> 00:55:04,541
জানি না, বলার সাথে সাথে ফোন কেটে দিয়েছে।
763
00:55:04,625 --> 00:55:06,125
বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিল...
764
00:55:06,208 --> 00:55:08,458
লা লা লা লা...
765
00:55:08,541 --> 00:55:11,041
তোমার কী মনে হয়?
আমরা কি ওনাকে বিশ্বাস করতে পারি?
766
00:55:11,125 --> 00:55:12,000
লা লা লা লা...
767
00:55:12,083 --> 00:55:15,125
বছরের পর বছর এই এতিমদের দেখাশোনার জন্য,
768
00:55:15,208 --> 00:55:16,500
সে এই মরুভূমিতে কাটিয়েছে।
769
00:55:17,958 --> 00:55:19,250
অবশ্যই ভালো লোক হবে।
770
00:55:20,250 --> 00:55:21,375
একটি খামার ছিল...
771
00:55:21,458 --> 00:55:24,291
লা লা লা লা...
772
00:55:24,375 --> 00:55:26,333
আর তার খামারে তার ছিল...
773
00:55:26,416 --> 00:55:28,875
না, না, না!
774
00:55:28,958 --> 00:55:31,166
কী? মাত্রই ওদের শরীরে জোস আসছিল।
ওদের ভালো লাগছিল!
775
00:55:31,250 --> 00:55:32,458
ওটা বানর না।
776
00:55:32,541 --> 00:55:34,208
- ওদের গান শুনতে পেয়েছিস?
- না।
777
00:55:35,125 --> 00:55:36,208
এটা কী?
778
00:55:36,291 --> 00:55:37,791
গরিলা।
779
00:55:37,875 --> 00:55:40,250
হ্যাঁ, গরিলা।
780
00:55:40,333 --> 00:55:41,708
আর এটা হলো বানর।
781
00:55:41,791 --> 00:55:44,458
হো-হো-হো...
782
00:55:44,750 --> 00:55:45,666
হু-হু-হু।
783
00:55:45,750 --> 00:55:47,208
এটা হচ্ছে বানর।
784
00:55:51,625 --> 00:55:52,666
এটা কী?
785
00:55:54,083 --> 00:55:55,500
এটা হলো "তোর মুখ ভেঙ্গে দিয়েছে।"
786
00:55:56,833 --> 00:55:57,833
না, এটা হচ্ছে কুকুর।
787
00:55:57,916 --> 00:56:00,500
- এক সুদর্শন কুকুর।
- হ্যাঁ। এটা কী?
788
00:56:00,583 --> 00:56:02,208
ওটা অন্য কোনও কুকুর?
789
00:56:02,291 --> 00:56:04,125
- ছোট কুকুর।
- ছোট একটা কুকুর।
790
00:56:04,208 --> 00:56:05,125
এটা কী?
791
00:56:06,666 --> 00:56:08,291
মনে হচ্ছে তোকে তার দিয়ে ঝুলিয়ে রেখেছে।
792
00:56:08,375 --> 00:56:10,750
অনুমান করতে দে!
তোকে বিল্ডিং থেকে ফেলে দেওয়া হয়েছে।
793
00:56:10,833 --> 00:56:12,166
জিরাফ।
794
00:56:12,250 --> 00:56:14,291
- একটি জিরাফ?
- হ্যাঁ, এটা কী?
795
00:56:14,916 --> 00:56:16,666
তোকে মূর্তির মতো লাগছে।
796
00:56:16,750 --> 00:56:18,166
না, মানুষ।
একদম আমার মতো।
797
00:56:18,250 --> 00:56:20,416
ওহ, খুব ভালো হয়েছে।
মানে, সত্যিকারের মানুষ হয়েছে বলতে চেয়েছিলাম।
798
00:56:20,500 --> 00:56:22,208
এটা ভালো ছিল!
তুই আসলে মানুষের মতো করেছিস।
799
00:56:22,291 --> 00:56:23,583
উনি ভালো, একটু ভদ্রও আছে।
800
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
খাবারের সময় হয়েছে।
801
00:56:26,416 --> 00:56:27,291
- ভালো করেছিস।
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
802
00:56:27,375 --> 00:56:28,750
- চমৎকার।
- তুই এটা প্রতিদিন করিস?
803
00:56:28,833 --> 00:56:30,041
প্রতিদিন করি।
804
00:56:30,125 --> 00:56:31,875
বাচ্চাদের খেতে দে।
805
00:56:33,083 --> 00:56:34,041
আবার দেখা হবে।
806
00:56:34,125 --> 00:56:35,458
বিগ ডগ! বিগ ডগ!
807
00:56:35,541 --> 00:56:36,541
হ্যাঁ।
808
00:56:44,291 --> 00:56:45,291
ওহ!
809
00:56:46,708 --> 00:56:47,708
ধন্যবাদ।
810
00:56:56,875 --> 00:56:58,083
দুটি বাস কেন নিয়েছে?
811
00:56:59,041 --> 00:57:00,333
তোদের শুধু আট নাম্বার দরকার ছিল।
812
00:57:00,916 --> 00:57:01,750
নজর অন্যদিকে নেওয়ার জন্য।
813
00:57:03,791 --> 00:57:05,500
দেখ, তোর বন্ধু তার বই ফেলে গিয়েছে।
814
00:57:06,125 --> 00:57:09,625
আমি বোকা নই,
কিন্তু তোদের দুজনের মধ্যে কোনও মিল খুঁজে পাচ্ছি না।
815
00:57:09,708 --> 00:57:11,875
তাই ভেবেছিলাম যে বইটি পড়ে দেখবো।
816
00:57:11,958 --> 00:57:13,250
বুঝতেই তো পারছিস।
817
00:57:13,250 --> 00:57:15,208
বলতে চাচ্ছি, আমি অনেককিছু ভেবে দেখলাম।
মানে...
818
00:57:16,416 --> 00:57:17,416
মেয়েটাকে দেখ!
819
00:57:18,125 --> 00:57:19,083
খাসা মাল!
820
00:57:20,416 --> 00:57:21,416
ওই পাছা!
821
00:57:21,500 --> 00:57:23,375
বলতে চাচ্ছি যে আমি কোনও লম্পট না, কিন্তু...
822
00:57:25,541 --> 00:57:26,625
ও আমার মেয়ে।
823
00:57:27,208 --> 00:57:28,208
ওহ!
824
00:57:30,833 --> 00:57:32,291
ওহ, অবশ্যই সে তোর মেয়ে।
আমি...
825
00:57:32,875 --> 00:57:34,708
তুই যখন বলেছিস!
সে...
826
00:57:35,375 --> 00:57:36,541
ও দেখতে ঠিক তোর মতো হয়েছে।
827
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
ও তোর মেয়ে!
828
00:57:39,291 --> 00:57:40,458
কেনও বুঝতে পারলাম না?
829
00:57:49,166 --> 00:57:50,166
মেই আর আমার...
830
00:57:50,791 --> 00:57:51,791
ব্যাপারটা জটিল।
831
00:57:53,833 --> 00:57:54,916
ওর মা মারা গিয়েছে।
832
00:57:56,291 --> 00:57:57,750
মেইয়ের কাছে হয়তো আমিও মারা গিয়েছি।
833
00:57:58,500 --> 00:57:59,958
দাঁড়া, তুই তো বলেছিলি যে
তুই কখনও হাল ছাড়িস না।
834
00:58:02,250 --> 00:58:03,250
হ্যাঁ, যুদ্ধে হাল ছাড়ি না।
835
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
জীবনটা কঠিন, হাল ছাড়তে হয়।
836
00:58:09,375 --> 00:58:10,375
তুই এখানে কী করছিস?
837
00:58:11,583 --> 00:58:12,583
হ্যাঁ।
838
00:58:14,083 --> 00:58:15,541
আমি আর আমার ভাই
আমার বাবার হয়ে কাজ করতাম।
839
00:58:17,000 --> 00:58:18,416
প্রাইভেট ঠিকাদার?
840
00:58:18,500 --> 00:58:19,708
হ্যাঁ, খুব ভালো ছিল।
841
00:58:20,291 --> 00:58:21,708
আমাদের সবাই বিশেষ অপারেশনে কাজ করতাম।
842
00:58:22,291 --> 00:58:24,625
দুই বছর আগে, আমার বৃদ্ধ বাবা
"মৃত্যুর মহাসড়কে" একটি চাকরি পেয়েছিল।
843
00:58:25,291 --> 00:58:26,541
সে চাকরিটা নেয়নি।
844
00:58:26,625 --> 00:58:28,083
প্রথমবার তাকে এমন কথা বলতে শুনেছিলাম।
845
00:58:29,333 --> 00:58:30,875
তাই ওনাকে চাকরিটা নিতে রাজি করিয়েছিলাম।
846
00:58:32,250 --> 00:58:35,125
আর বিদ্রোহীদের অতর্কিত হামলার মধ্যে গিয়ে পড়ি।
847
00:58:35,208 --> 00:58:36,541
আটচল্লিশ ঘণ্টা বন্ধুক যুদ্ধ হয়।
848
00:58:36,625 --> 00:58:39,791
শেষ পর্যন্ত, ওখানে থেকে
পালিয়ে আসার পরিকল্পনা করি।
849
00:58:39,875 --> 00:58:41,458
যাতে আমার বাবা চলে আসতে পারে, সেজন্য...
850
00:58:42,000 --> 00:58:43,041
আমাকে দেয়ালের মতো অবস্থান নিতে হয়েছিল।
851
00:58:43,791 --> 00:58:45,916
কিন্তু আমি তাকে ইশারা দিয়েছিলাম
যে আমার সরে যেতে হবে।
852
00:58:47,375 --> 00:58:49,833
আর আমরা দুজনেই একই সময়ে সরেছিলাম।
853
00:58:50,750 --> 00:58:52,000
আর সবাই মারা যায়।
854
00:58:52,708 --> 00:58:54,291
আমার বাবাকে আমার সামনেই মেরে ফেলা হয়।
855
00:58:57,416 --> 00:58:58,583
তোমার বাবা আর সাথের লোকেরা,
856
00:58:58,666 --> 00:59:00,750
মারা গিয়েছিল, কারণ তাদের সময় হয়ে গিয়েছিল।
857
00:59:02,208 --> 00:59:03,750
এরকম জীবনকেই আমরা বেছে নিয়েছি।
858
00:59:04,500 --> 00:59:06,125
কখনও কারণ খুঁজে দেখিনি।
859
00:59:06,208 --> 00:59:07,666
হ্যাঁ, আগে আমরা...
860
00:59:08,833 --> 00:59:10,958
সম্মান, পতাকা বা অন্য কিছুর জন্য যুদ্ধ করেছি।
861
00:59:12,708 --> 00:59:14,125
আমি আমার পরিবার, আমার লোক...
862
00:59:14,791 --> 00:59:17,500
আমার দেশের জন্য যুদ্ধ করি।
ব্যাস, এটুকুই।
863
00:59:18,416 --> 00:59:19,750
ওরা আমার পরিবার ছিল।
864
00:59:19,833 --> 00:59:21,666
এই গ্রামই এখন তোমার পরিবার।
865
00:59:28,541 --> 00:59:30,666
যাইহোক, তোমার আসল নাম কী?
866
00:59:31,291 --> 00:59:32,625
অন্তত বাংচুই না।
867
00:59:35,416 --> 00:59:36,416
ক্রিস।
868
00:59:45,125 --> 00:59:46,125
চুপ!
869
00:59:50,083 --> 00:59:51,750
এখনই বাচ্চাদের ক্লাসরুমে নিয়ে যাও।
870
00:59:51,833 --> 00:59:52,458
ঠিক আছে।
871
00:59:54,750 --> 00:59:55,625
চলো, চলো!
872
00:59:55,708 --> 00:59:56,958
যাও, যায়, দ্রুত যাও।
873
01:00:04,916 --> 01:00:06,250
তুমি উপরে যাও, আমি নিচে যাই।
874
01:00:06,333 --> 01:00:07,166
ঠিক আছে।
875
01:01:01,083 --> 01:01:02,791
- ওটা কোথায়?
- কী কোথায়?
876
01:01:04,291 --> 01:01:05,500
ওই!
877
01:01:14,875 --> 01:01:16,625
আমি ঠিক আছি, তুমি ঠিক আছো?
878
01:01:16,708 --> 01:01:18,750
- আমার উপর থেকে সরো।
- আচ্ছা।
879
01:01:23,041 --> 01:01:24,875
তুমি না বলেছিলে,
"আমি উপরে যাই, তুমি নিচে যাও?"
880
01:01:24,958 --> 01:01:26,416
আমি নিচেই গিয়েছিলাম।
881
01:01:26,500 --> 01:01:27,500
এরপর উপরে গিয়েছিলাম।
882
01:01:27,583 --> 01:01:30,541
ঠিক আছে, এখন থেকে আর কথা হবে না।
883
01:01:30,625 --> 01:01:31,625
হাত দিয়ে ইশারা দিতে হবে।
884
01:01:33,375 --> 01:01:34,500
তুমি হাতের ইশারা জানো, তাই না?
885
01:01:42,250 --> 01:01:43,333
ধুরো।
886
01:02:05,166 --> 01:02:06,041
ভালো সংকেত দিয়েছি, তাই না?
887
01:02:09,458 --> 01:02:10,458
ওই।
888
01:02:14,291 --> 01:02:15,750
পেছনে, পেছনে!
889
01:02:16,500 --> 01:02:17,875
পেছনে দেখো!
890
01:02:20,916 --> 01:02:21,875
তুমি কি সংকেত বুঝো না?
891
01:02:21,958 --> 01:02:23,083
কীসের সংকেত?
892
01:02:23,166 --> 01:02:24,083
চলো।
893
01:02:29,541 --> 01:02:30,791
তুমি কি এর মানে জানো না?
894
01:02:30,875 --> 01:02:33,750
হ্যাঁ, মানে হলো ফোন করো, বিয়ার পান করো, শান্ত হও।
তুমি কী বুঝাতে চেয়েছো?
895
01:02:33,833 --> 01:02:36,041
এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ, ছয়।
ছয় মানে পেছনে।
896
01:02:36,125 --> 01:02:39,083
ছয় মানে পেছনে কীভাবে হয়?
বললেই তো হয় যে "পেছনে দেখো।"
897
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
এবার তুমি উপরে যাও, আমি নিচে যাবো।
898
01:02:43,000 --> 01:02:43,916
যাও!
899
01:02:44,666 --> 01:02:45,750
মনে রাখবে, বাংচুই।
900
01:02:57,458 --> 01:02:58,541
ধুরো!
901
01:03:52,083 --> 01:03:53,083
ক্রিস!
902
01:03:57,416 --> 01:03:58,416
তোমার ফোনটি আমাকে দাও।
903
01:03:59,041 --> 01:04:00,291
ফোন! ফোন দাও!
904
01:04:09,625 --> 01:04:11,291
ওই, তোরা কি এটা খুঁজছিস?
905
01:04:39,625 --> 01:04:42,458
মনে হচ্ছে আমরা পুরানো কায়দায়
একে অন্যের দিকে বন্দুক ধরে আছি।
906
01:04:42,541 --> 01:04:44,791
দেখ, এই হলো তোদের লোকেশন নির্ণয়ের যন্ত্র।
907
01:04:44,875 --> 01:04:47,416
কিন্তু তোরা জানিস না যে মেয়েটি কোথায়।
আর তাকে খুঁজেও পাবি না।
908
01:04:57,000 --> 01:04:58,708
আমি এখানে শুধু ব্যাগের জন্য এসেছি।
909
01:04:58,791 --> 01:04:59,833
ব্যাগ?
910
01:05:02,250 --> 01:05:04,125
আরে, কোথায় যাচ্ছো?
911
01:05:05,958 --> 01:05:07,166
না, না!
912
01:05:07,250 --> 01:05:08,166
আপনি কী করছেন?
913
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
ক্রিস!
914
01:05:28,625 --> 01:05:29,541
হেই।
915
01:05:29,625 --> 01:05:30,916
এসব কী করছেন?
916
01:05:31,000 --> 01:05:32,291
এটা আমার পরিবার?
917
01:05:32,375 --> 01:05:34,375
আমি এই গ্রাম রক্ষা করি!
918
01:05:34,458 --> 01:05:35,833
যদি ওরা ওই ব্যাগটি চায়,
919
01:05:35,916 --> 01:05:37,416
তাহলে এভাবেই দিয়ে দেবো।
920
01:05:37,500 --> 01:05:38,708
আপনি বলতে পারেন...
921
01:05:38,791 --> 01:05:40,041
আপনি চাইনিজ ভাষায় কথা বলতে পারেন?
922
01:05:40,125 --> 01:05:41,708
হ্যাঁ, এখন আমি এতটাই পাগল হয়ে আছি।
923
01:05:51,125 --> 01:05:53,000
যাইহোক, ওই ব্যাগ এত গুরুত্বপূর্ণ কেন?
924
01:05:53,083 --> 01:05:55,791
তেল শোধনাগার থেকে তেল উৎপাদনের জন্য,
925
01:05:55,875 --> 01:05:57,958
ব্যাগে পেন ড্রাইভ আর পাসওয়ার্ড রয়েছে।
926
01:05:58,458 --> 01:05:59,583
কতটুক তেল?
927
01:06:00,166 --> 01:06:01,333
লাখ লাখ ব্যারেল।
928
01:06:01,875 --> 01:06:02,708
আচ্ছা, কীভাবে সম্ভব?
929
01:06:02,791 --> 01:06:06,583
তেল শোধনাগার থেকে এত তেল উত্তোলনের জন্য
তাদের ৫০০ ট্রাকের প্রয়োজন হবে।
930
01:06:06,666 --> 01:06:08,208
আর তারপর তাদের বিভিন্ন জায়গায় নিয়ে যেতে হবে।
931
01:06:08,291 --> 01:06:09,625
মাটির নিচ দিয়ে একটা নেটওয়ার্ক আছে,
932
01:06:10,250 --> 01:06:12,208
যা দিয়ে সারা দেশে তেল সরবরাহ করা হয়।
933
01:06:12,291 --> 01:06:13,833
এর জন্যই ওই পাইপগুলো ব্যবহার করে?
934
01:06:16,666 --> 01:06:17,666
ওরা পাইপ ব্যবহার করে,
935
01:06:18,666 --> 01:06:19,750
এবং ট্যাঙ্কার ভর্তি করে।
936
01:06:20,416 --> 01:06:23,000
প্রতিটি ট্যাঙ্কারে ১০০ মিলিয়ন তেল ধরে।
তারমানে এটা হচ্ছে...
937
01:06:23,583 --> 01:06:25,750
ইতিহাসের সবচেয়ে বড় তেল চুরি।
938
01:06:25,833 --> 01:06:27,333
আমাদের তেল শোধনাগারে যেতে হবে।
939
01:06:28,083 --> 01:06:30,708
কিন্তু আমাদের এমন কিছু দরকার হবে
যা চালিয়ে দরজা ভেঙে যেতে পারবো।
940
01:06:31,708 --> 01:06:32,708
আমার কাছে এমন কিছু আছে।
941
01:06:34,708 --> 01:06:35,958
তোমরা এখনও পৌঁছাতে পেরেছো?
942
01:06:36,041 --> 01:06:38,083
আমরা স্টেশনের পাশেই থেমে আছি।
943
01:06:38,166 --> 01:06:39,166
ঠিক আছে।
944
01:06:39,833 --> 01:06:41,500
ভদ্র মহোদয়গণ, নোঙরের জন্য প্রস্তুত হও।
945
01:06:44,875 --> 01:06:46,250
আমিও যাবো!
946
01:06:46,333 --> 01:06:48,083
তোমার চেয়ে তেল শোধনাগার আমি ভালো করে জানি।
947
01:06:48,166 --> 01:06:49,208
আমি তোমাদের সাহায্য করতে পারবো।
948
01:06:50,041 --> 01:06:51,416
জায়গাটা অনেক বিপজ্জনক।
949
01:06:51,500 --> 01:06:52,833
তোর এখানেই অপেক্ষা করা উচিত।
950
01:06:58,375 --> 01:07:00,041
কথা দিচ্ছি, তোর কাছে ফিরে আসব।
951
01:07:01,500 --> 01:07:02,583
ভালো।
952
01:07:02,666 --> 01:07:03,708
সতর্ক থেকো।
953
01:07:06,625 --> 01:07:07,958
তেল শোধনাগারে আগুন খুব দ্রুত ধরে।
954
01:07:08,041 --> 01:07:09,125
বন্দুক ব্যবহার কোরো না।
955
01:07:10,125 --> 01:07:12,083
মনে রাখবে, একদমই বন্দুক ব্যবহার করা যাবে না।
956
01:07:12,166 --> 01:07:13,166
ঠিক আছে।
957
01:07:16,083 --> 01:07:16,958
- নিয়ে নাও...
- চুপ করো।
958
01:07:17,041 --> 01:07:18,958
ঠিক আছে, তুমি ঠিক বলেছো।
959
01:07:24,958 --> 01:07:26,708
শোনো, তোমার সিটবেল্ট লাগিয়ে নাও।
960
01:07:27,583 --> 01:07:28,791
সবকিছুর আগে নিরাপত্তা।
961
01:07:38,500 --> 01:07:40,333
আরে, ওই...
962
01:07:41,583 --> 01:07:43,416
আস্তে...
963
01:07:44,166 --> 01:07:45,833
এরপরে ফাঁকা জায়গায় ঢুকাও।
964
01:07:49,041 --> 01:07:50,916
হ্যাঁ, দেখলে তো?
খুব সহজ।
965
01:07:52,833 --> 01:07:53,833
তুমি খুশি?
966
01:07:54,416 --> 01:07:55,416
আমি খুশি।
967
01:07:55,500 --> 01:07:56,375
আমরা এখন যেতে পারি।
968
01:07:56,458 --> 01:07:57,458
তাহলে চলো।
969
01:08:44,291 --> 01:08:45,291
কাজ শুরু কর।
970
01:08:47,708 --> 01:08:48,666
এখনই।
971
01:09:00,083 --> 01:09:01,541
প্লিজ, আঙুলের ছাপ দিন।
972
01:09:06,500 --> 01:09:07,500
এবার পাসওয়ার্ড দিন...
973
01:09:13,375 --> 01:09:14,375
সাত, নয়...
974
01:09:15,458 --> 01:09:16,416
চার, দুই...
975
01:09:27,041 --> 01:09:29,333
চালু হওয়ার শব্দ শুনেছি।
তেল ভরা শুরু করো।
976
01:09:33,250 --> 01:09:34,333
তেল যাচ্ছে।
977
01:09:35,125 --> 01:09:36,125
কাজ শুরু করতে পারি।
978
01:09:53,083 --> 01:09:54,875
এতে ২৪ ঘন্টা সময় লাগবে।
979
01:09:54,958 --> 01:09:55,958
আমি জানি।
980
01:09:56,583 --> 01:09:57,708
আমি বোকা নই।
981
01:09:59,208 --> 01:10:02,000
- তেল ভর্তি করতে থাকো।
- ওগুলো ভরা হচ্ছে।
982
01:10:02,083 --> 01:10:04,208
একবার আমরা বেসামরিক জোনে চলে গেলে,
983
01:10:04,291 --> 01:10:05,250
ওরা আমাদের কিছুই করতে পারবে না।
984
01:10:14,041 --> 01:10:16,625
শত্রু আসছে!
শত্রু আসছে!
985
01:10:16,708 --> 01:10:18,208
গুলি করো!
986
01:10:28,250 --> 01:10:29,000
দেখো!
987
01:11:00,125 --> 01:11:01,333
তেলের ট্রাক!
988
01:11:25,375 --> 01:11:26,583
আমার পিছু এসো।
989
01:11:51,708 --> 01:11:52,541
আহ।
990
01:11:59,333 --> 01:12:01,416
দুঃখিত।
দেখেছিস?
991
01:12:10,041 --> 01:12:11,458
আপনি কী করছেন?
992
01:12:11,541 --> 01:12:12,958
যাতে ওরা এটা বন্ধ করতে না পারে।
993
01:12:13,041 --> 01:12:14,125
আমরা কাজ শুরু করছি।
994
01:12:15,833 --> 01:12:17,708
তুমি এখানে থেকে জিম্মিদের দেখো।
995
01:12:18,125 --> 01:12:20,166
আর ট্যাঙ্কার ভরে গেলে ওদের মেরে ফেলবে।
996
01:12:49,541 --> 01:12:50,708
লাফ দাও!
997
01:12:50,791 --> 01:12:51,875
আমি লাফ দিতে পারি না।
998
01:12:53,958 --> 01:12:55,125
এটা ধরো!
999
01:12:57,166 --> 01:12:58,375
হু!
1000
01:12:59,666 --> 01:13:00,708
ধন্যবাদ।
1001
01:13:04,083 --> 01:13:05,000
ইয়াহ!
1002
01:13:07,083 --> 01:13:08,625
ড্রাগন লুও!
1003
01:13:11,291 --> 01:13:12,791
তোর সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
1004
01:13:14,833 --> 01:13:16,708
লজ্জার বিষয় যে তোকে একাই এসব করতে হবে।
1005
01:13:17,833 --> 01:13:18,916
আমি একা নই।
1006
01:13:38,791 --> 01:13:39,791
ওহ!
1007
01:13:42,291 --> 01:13:43,416
- আরও কয়েকজন...
- কী?
1008
01:13:43,500 --> 01:13:45,000
- আরও কয়েকজন বাকি আছে, তুমি পারবে।
- কী?
1009
01:13:45,083 --> 01:13:46,666
কাজ শেষ হলে উপরে এসো।
1010
01:14:05,125 --> 01:14:06,000
গিয়ে ওদের সাহায্য করো।
1011
01:14:10,416 --> 01:14:11,416
আহ!
1012
01:14:52,833 --> 01:14:53,875
আমি স্কালফেসকে দেখছি, তুমি যাও।
1013
01:14:53,958 --> 01:14:55,500
ঠিক আছে।
1014
01:14:56,041 --> 01:14:57,583
প্রফেসর, চলুন!
1015
01:15:00,875 --> 01:15:02,166
তাড়াতাড়ি করুন!
1016
01:15:29,208 --> 01:15:30,541
ওই, গুলির কার্টিজ দাও!
1017
01:15:30,625 --> 01:15:32,041
এই নাও গুলির কার্টিজ!
1018
01:15:33,708 --> 01:15:35,041
সত্যিই?
1019
01:15:37,791 --> 01:15:38,583
এসো!
1020
01:15:40,583 --> 01:15:41,583
হয়ে গেছে।
1021
01:16:26,791 --> 01:16:27,583
শোনো, নক্স...
1022
01:16:27,666 --> 01:16:29,875
পুরোটা সময় আমি অনেক চিন্তা ভাবনা করেছি,
1023
01:16:29,958 --> 01:16:32,333
তোর জন্য একটি দারুন ডাকনাম ঠিক করার জন্য।
1024
01:16:32,416 --> 01:16:33,666
চোখা মাথাওয়ালা, অথবা...
1025
01:16:34,291 --> 01:16:35,791
এক-চোখা ডোরাকাটা সাপ,
1026
01:16:36,416 --> 01:16:37,541
"বাবার সমস্যা"...
1027
01:16:38,750 --> 01:16:40,708
কিন্তু মাত্রই ঠিক করলাম,
1028
01:16:40,791 --> 01:16:42,125
এই মুহূর্তে ঠিক করলাম,
1029
01:16:43,458 --> 01:16:45,708
তোর জন্য একটা দারুন ডাকনাম।
1030
01:16:48,541 --> 01:16:49,625
লাশ!
1031
01:16:50,625 --> 01:16:52,541
জানিস, কেনো?
1032
01:16:52,625 --> 01:16:53,625
কারণ, তোর গুলি শেষ হয়ে গিয়েছে।
1033
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
তুমি যাও, ওকে আমি দেখছি।
1034
01:17:11,083 --> 01:17:12,000
- তুমি নিশ্চিত?
- নিশ্চিত!
1035
01:17:12,791 --> 01:17:13,875
ঠিক আছে।
1036
01:17:14,583 --> 01:17:15,583
আরে!
1037
01:17:17,500 --> 01:17:19,291
সবাই ডিএমজেডের দিকে যাও।
1038
01:17:29,916 --> 01:17:31,125
চলো, যাই।
1039
01:17:58,458 --> 01:17:59,458
সব শেষ হয়ে গেলো।
1040
01:18:00,625 --> 01:18:02,333
সোমবার থেকে আরও ব্যায়াম করতে হবে।
1041
01:18:03,083 --> 01:18:03,958
আহ!
1042
01:18:08,000 --> 01:18:09,041
সুসি?
1043
01:18:10,958 --> 01:18:12,083
ওটা আমার ট্রাক।
1044
01:18:17,333 --> 01:18:18,625
আমি ওকে মেরেই ফেলব।
1045
01:18:19,708 --> 01:18:21,208
খোদার কসম, ওকে খুন করে ফেলব।
আমি এটা করতে চাই না।
1046
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
মেই?
1047
01:18:24,666 --> 01:18:25,791
আমার বাবা কোথায়?
1048
01:18:25,875 --> 01:18:27,083
তুমি "সুসি" চালাচ্ছো কেন?
1049
01:18:27,958 --> 01:18:29,083
কে?
1050
01:18:29,166 --> 01:18:30,208
গাড়িতেই বসে থাকো।
1051
01:18:32,708 --> 01:18:33,750
চলো, যাই।
1052
01:18:40,833 --> 01:18:41,708
দুঃখিত।
1053
01:18:44,458 --> 01:18:45,666
চালাও।
1054
01:19:00,250 --> 01:19:02,500
আপনি সিটের নিচে মেশিনগান রাখেন?
1055
01:19:03,625 --> 01:19:04,625
আমি আমেরিকান।
1056
01:19:05,500 --> 01:19:06,500
সব জায়গায় বন্দুক থাকে।
1057
01:19:15,208 --> 01:19:17,041
প্রফেসর, এখনই চলে যান।
1058
01:19:41,708 --> 01:19:42,916
আস্তে, আস্তে!
1059
01:19:43,625 --> 01:19:44,791
ওহ!
1060
01:19:44,875 --> 01:19:46,166
নতুন ক্লাচ নষ্ট হলো।
1061
01:19:46,833 --> 01:19:48,291
গিয়ার পাল্টাও।
1062
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
হ্যাঁ, আমি চেষ্টা করছি।
কিন্তু...
1063
01:19:51,833 --> 01:19:53,375
ট্রান্সমিশন খুবই ঢিলা।
1064
01:19:54,166 --> 01:19:55,166
ঢিলা?
1065
01:19:55,875 --> 01:19:57,500
ওর কথা শুনিস না, সুসি।
1066
01:19:57,583 --> 01:19:58,875
অপেক্ষা করুন।
1067
01:20:08,666 --> 01:20:09,916
ওহ!
1068
01:20:32,708 --> 01:20:34,083
ঠিক পেছনেই শত্রু আছে।
1069
01:20:42,416 --> 01:20:44,083
এটা দিয়ে কীভাবে কাজ করো?
1070
01:20:53,416 --> 01:20:54,541
গাড়ি নড়াতে থাকো।
1071
01:21:00,958 --> 01:21:02,625
আরে, ক্রিস।
1072
01:21:20,416 --> 01:21:21,500
আহ!
1073
01:21:32,333 --> 01:21:33,250
ইয়াহ!
1074
01:21:36,333 --> 01:21:37,541
ইয়াহ!
1075
01:21:37,625 --> 01:21:38,625
ওহ!
1076
01:21:54,375 --> 01:21:55,416
ওহ!
1077
01:21:59,791 --> 01:22:00,708
ইয়াহ!
1078
01:22:05,833 --> 01:22:06,666
ইয়াহ!
1079
01:22:07,583 --> 01:22:08,375
আহ!
1080
01:22:16,958 --> 01:22:18,083
ধুরো!
1081
01:22:18,375 --> 01:22:19,791
আরে ধুরো!
1082
01:22:19,875 --> 01:22:20,916
আমাদের গুলি শেষ হয়ে গিয়েছে।
1083
01:22:25,166 --> 01:22:26,500
ওদের গুলি শেষ।
1084
01:22:27,750 --> 01:22:29,708
এখনই গাড়িটি রাস্তা থেকে সরিয়ে ফেলো।
1085
01:22:31,958 --> 01:22:33,750
দেখা যাক, ক্রিস ওর গাড়ি নিয়ে এটা পারে কিনা।
1086
01:22:38,458 --> 01:22:40,000
ওর পিছু নাও।
এই গাড়ি ওখানে চলতে পারবে।
1087
01:22:40,083 --> 01:22:41,208
ঠিক আছে।
1088
01:23:05,958 --> 01:23:06,833
আহ!
1089
01:23:12,500 --> 01:23:13,375
কী?
1090
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
আহ!
1091
01:23:23,791 --> 01:23:25,000
হেই হেই হেই!
1092
01:23:37,875 --> 01:23:39,416
দ্রুত যাও, যাও!
1093
01:23:41,250 --> 01:23:43,500
ওরা এখনও আমাদের পিছনে আছে!
দ্রুত চালাও!
1094
01:23:47,125 --> 01:23:48,541
তোর ডাকনাম "লাশ" হওয়া উচিত নয়।
1095
01:23:48,625 --> 01:23:49,958
তুই দেখতে অনেকটা...
1096
01:23:50,041 --> 01:23:51,666
"বরফে জমে যাওয়া হাঁস"- এর মতো।
1097
01:23:55,458 --> 01:23:57,291
প্রফেসর? প্রফেসর?
1098
01:23:58,541 --> 01:23:59,375
প্রফেসর?
1099
01:23:59,833 --> 01:24:00,666
প্রফেসর?
1100
01:24:01,583 --> 01:24:05,000
ওরা পেন ড্রাইভ ভেঙে ফেলেছে,
আর তেল শোধনাগার বন্ধ করতে পারছি না।
1101
01:24:05,083 --> 01:24:06,791
সব এখন আপনার উপর নির্ভর করছে।
1102
01:24:07,375 --> 01:24:08,333
এখানেই থাকুন।
1103
01:24:08,416 --> 01:24:10,000
আমি এখনই ফিরে আসছি।
1104
01:24:29,291 --> 01:24:30,333
যাও!
1105
01:24:32,583 --> 01:24:33,583
যাও!
1106
01:24:35,500 --> 01:24:36,458
যাও!
1107
01:24:36,541 --> 01:24:37,375
না, না।
1108
01:24:38,125 --> 01:24:39,250
আরে!
1109
01:24:40,583 --> 01:24:41,916
হু!
1110
01:24:47,750 --> 01:24:49,708
- না, না, আমরা কোনোভাবেই ওরকম পারবো না!
- না, আমরা পারবো।
1111
01:24:49,791 --> 01:24:51,333
- একদমই সম্ভব না।
- আমার বিশ্বাস করুন।
1112
01:24:51,416 --> 01:24:52,583
না!
1113
01:25:25,083 --> 01:25:26,083
দুঃখিত, সুসি।
1114
01:25:26,166 --> 01:25:27,166
দুঃখিত?
1115
01:25:27,833 --> 01:25:28,875
যাও, ভাগো!
1116
01:25:28,958 --> 01:25:30,333
আবার দুঃখিত বলছে, তুমি কি...?
1117
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
ওই!
1118
01:25:45,625 --> 01:25:46,666
আস্তে যাও!
1119
01:25:46,750 --> 01:25:48,458
- বাবা!
- তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছো না?
1120
01:25:50,416 --> 01:25:51,625
আস্তে চালাও!
1121
01:25:51,708 --> 01:25:52,416
থামো!
1122
01:25:56,458 --> 01:25:57,333
দেখলাম, তোমার একটা...
1123
01:25:57,416 --> 01:25:59,791
কসম করে বলছি, চাকা পাংচারের জোকস বললে
আমার মেজাজ খারাপ হয়ে যাবে।
1124
01:26:02,666 --> 01:26:04,166
আমি শুধু বলতে চেয়েছি যে চলো যাই।
1125
01:26:04,833 --> 01:26:05,958
দারুন।
1126
01:26:09,833 --> 01:26:10,833
সীটবেল্ট লাগিয়ে নাও।
1127
01:26:15,958 --> 01:26:17,750
আরে, আরে।
1128
01:26:30,083 --> 01:26:31,333
আমরা ওকে ধরবোই।
1129
01:26:31,416 --> 01:26:32,291
সরাসরি ডানে শর্টকাট আছে।
1130
01:26:32,375 --> 01:26:33,458
- কী?
- কী?
1131
01:26:33,541 --> 01:26:34,291
ওটা ডান থেকে একটু নিচে।
1132
01:26:34,375 --> 01:26:36,000
- কী বলছো? ওটা ডান দিকের নিচে?
- এটা ডান দিক।
1133
01:26:36,083 --> 01:26:37,875
ওটা ডান দিক নয়!
হাত দেখতে বাচ্চা জলদস্যুর হাতের মতো লাগছে।
1134
01:26:37,958 --> 01:26:40,375
আচ্ছা, হাত দিয়ে আর সংকেত দেওয়া হবে না,
ঠিক আছে?
1135
01:26:40,458 --> 01:26:41,833
ওইদিকে যাও।
1136
01:26:50,125 --> 01:26:51,333
আরও দ্রুত চালাতে হবে।
1137
01:26:51,416 --> 01:26:52,958
এরচেয়ে বেশি দ্রুত যেতে পারবো না।
1138
01:26:57,875 --> 01:26:59,458
যদি না আমরা জেট ইঞ্জিন ব্যবহার করি।
1139
01:27:00,125 --> 01:27:01,291
কীভাবে?
1140
01:27:02,208 --> 01:27:03,875
তোমার জায়গায় আমি হলে ধরে বসতাম।
1141
01:27:16,250 --> 01:27:18,791
আহ!!
1142
01:27:24,166 --> 01:27:25,416
ট্রাক থামাও!
1143
01:27:25,916 --> 01:27:27,333
এখনই ট্রাক থামাও!
1144
01:27:39,333 --> 01:27:41,583
পেছনের দিকে আঘাত করো, মাঝখানে নয়।
1145
01:27:41,666 --> 01:27:42,750
ঠিক আছে!
1146
01:27:44,625 --> 01:27:45,583
আহ!
1147
01:28:14,083 --> 01:28:15,416
না!
1148
01:28:28,500 --> 01:28:29,916
হেই, মরগান!
1149
01:29:01,000 --> 01:29:02,291
দারুন কাজ করেছো, ক্রিস।
1150
01:29:08,791 --> 01:29:12,250
তুই কি বেশি টাকা ইনকাম করতে চাস?
1152
01:29:14,375 --> 01:29:15,708
তুই আমার ভাইকে খুন করেছিস।
1153
01:29:16,666 --> 01:29:17,666
হ্যাঁ।
1154
01:29:31,458 --> 01:29:32,458
ক্রিস!
1155
01:29:33,458 --> 01:29:35,833
- তোমাকে তোমাকে সিট বেল্ট লাগাতে বলেছিলাম!
- যাও!
1156
01:29:37,000 --> 01:29:38,000
যাও।
1157
01:29:43,166 --> 01:29:45,666
আরে, আরে!
1158
01:29:45,750 --> 01:29:46,708
বালুর ভিতরে ঢুকে যাচ্ছ।
1159
01:29:52,708 --> 01:29:53,875
পাশের দুই হাতল বের করতে বলো।
1160
01:29:53,958 --> 01:29:55,416
হাতল দুটি নিচে নামিয়ে দে!
1161
01:29:55,500 --> 01:29:56,958
কোন সুইচ?
1162
01:29:57,041 --> 01:29:58,541
- বোতামটা কোথায়?
- চাকার পাশে।
1163
01:29:58,625 --> 01:29:59,750
চাকার পাশে!
1164
01:30:02,375 --> 01:30:03,625
আমি এটা দেখছি, তুমি চালাও।
1165
01:30:13,708 --> 01:30:15,125
তুমি কি সাথে সাথে দৌড়াবে?
1166
01:30:15,208 --> 01:30:16,333
না।
1167
01:30:16,416 --> 01:30:17,625
তাহলে উঠে পড়ো।
1168
01:30:22,916 --> 01:30:23,916
সীট বেল্ট লাগিয়েছো?
1169
01:30:24,000 --> 01:30:24,916
- হ্যাঁ।
- রেডি?
1170
01:30:25,000 --> 01:30:25,958
ইঞ্জিন চালু করো!
1171
01:30:26,041 --> 01:30:27,125
শক্ত করে ধরো!
1172
01:30:28,375 --> 01:30:29,333
- যাও।
- যাও।
1173
01:31:01,208 --> 01:31:02,333
আহ!
1174
01:31:13,625 --> 01:31:15,208
পাঁচ গোনার সাথে সাথে লাফ দিবে।
1175
01:31:15,291 --> 01:31:17,125
তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না!
1176
01:31:18,375 --> 01:31:19,750
পাঁচ!
1177
01:31:19,833 --> 01:31:20,916
কী?!
1178
01:31:27,625 --> 01:31:30,583
জানি, তুমি বলেছিলে যে
হাতের ইশারায় কথা বলবে না!
1179
01:31:31,708 --> 01:31:33,291
তবে শুধু এবার বলতে পারবে।
1180
01:31:35,916 --> 01:31:37,125
চার!
1181
01:31:38,291 --> 01:31:39,291
তিন!
1182
01:31:43,833 --> 01:31:44,791
দুই!
1183
01:31:49,541 --> 01:31:50,750
লাফ দে!
1184
01:31:55,750 --> 01:31:57,375
আহ!
1185
01:32:04,833 --> 01:32:05,875
আহ!
1186
01:32:37,625 --> 01:32:38,625
আচ্ছা!
1187
01:32:39,333 --> 01:32:40,583
ভয় পাবি না।
1188
01:32:41,666 --> 01:32:43,500
আমি আছি, আমি তোর সাথে আছি।
1189
01:33:48,416 --> 01:33:49,291
ক্রিস কোথায়?
1190
01:33:51,625 --> 01:33:52,625
ক্রিস!
1191
01:33:53,125 --> 01:33:54,125
ক্রিস!
1192
01:33:55,791 --> 01:33:56,791
ক্রিস!
1193
01:34:02,500 --> 01:34:03,500
ক্রিস।
1194
01:34:52,500 --> 01:34:54,416
তুমি আমার ডায়েরি কীভাবে পেলে?
1195
01:35:10,833 --> 01:35:13,125
তোরা দুজন সবসময় আমার সাথে ছিলি।
1196
01:35:21,208 --> 01:35:22,208
বাবা?
1197
01:35:33,375 --> 01:35:34,458
আমি এখন বুঝতে পেরেছি।
1198
01:35:54,916 --> 01:35:55,750
ক্রিস!
1199
01:35:55,833 --> 01:35:57,625
খুবই সুন্দর মুহূর্ত,
কিন্তু হাতটা বাড়িয়ে একটু সাহায্য করো।
1200
01:35:59,583 --> 01:36:00,708
ক্রিস!
1201
01:36:02,916 --> 01:36:04,166
ভেবেছিলাম, কোনোভাবেই বাঁচতে পারবে না।
1202
01:36:04,250 --> 01:36:05,583
- ওহ।
- আপনি ঠিক আছেন?
1203
01:36:05,666 --> 01:36:06,416
তুমিও।
1204
01:36:06,500 --> 01:36:08,666
উচ্চতাকে আমি ভয় পাই।
বলতে চাচ্ছি...
1205
01:36:08,750 --> 01:36:11,250
আমি বেঁচে আছি, আমি বেঁচে আছি!
1206
01:36:11,333 --> 01:36:12,875
আর আমি অবিবাহিত।
1207
01:36:12,958 --> 01:36:15,125
এবং এখনই উপযুক্ত সময় বলার যে
আমার কোনও রোগ নেই।
1208
01:36:15,208 --> 01:36:17,083
হেপাটাইটিস হয়েছে ভেবে ভয় পেয়েছিলাম।
1209
01:36:17,166 --> 01:36:18,833
কিন্তু পরে দেখা গেলো যে
ওটা ঠান্ডা জ্বর ছাড়া আর কিছু না।
1210
01:36:21,166 --> 01:36:22,166
আরে।
1211
01:36:23,833 --> 01:36:25,333
এমন কথা মাথাতেও আনবে না, বাংচুই।
1212
01:36:25,416 --> 01:36:27,083
ভেবেছিলাম যে আমরা একটা পরিবার।
1213
01:36:28,083 --> 01:36:29,333
আমরা কোনও পরিবার নই।
1214
01:36:29,958 --> 01:36:32,583
আমার মেয়ের সাথে তোকে যে মানাবে,
সেই কথা মাথায় কীভাবে আসলো?
1215
01:36:33,666 --> 01:36:34,875
কী? এই কথার মানে কী?
1216
01:36:36,000 --> 01:36:37,166
তোমার অনেককিছু শেখার আছে।
1217
01:36:43,291 --> 01:36:44,291
ঠিক আছে, মহাজ্ঞানী।
1218
01:36:46,166 --> 01:36:48,000
তুমি সব জানো, তাই না?
আমরা এখান থেকে কীভাবে বের হবো?
1219
01:36:53,166 --> 01:36:54,166
আমার একটা বুদ্ধি আছে।
1220
01:36:56,000 --> 01:36:57,708
বাঁচাও!!
1221
01:36:59,291 --> 01:37:01,500
বাঁচাও!!
1222
01:37:02,250 --> 01:37:03,291
সত্যিই?
1223
01:37:03,375 --> 01:37:04,375
এটা তোমার ভালো বুদ্ধি?
1224
01:37:04,791 --> 01:37:05,791
তোমার কোনও বুদ্ধি আছে?
1225
01:37:17,208 --> 01:37:19,083
- নড়বি না।
- মাটিতে শুয়ে পড়।
1226
01:37:19,166 --> 01:37:20,583
হাত তোর পিছনে নে!
1227
01:37:23,500 --> 01:37:25,416
ব্রিজ এখন আমাদের দখলে।
1228
01:37:30,416 --> 01:37:31,166
টান দাও!
1229
01:37:31,250 --> 01:37:32,583
টান দাও!
1230
01:37:34,750 --> 01:37:36,791
টানো, টানো!
1231
01:37:37,833 --> 01:37:39,083
টানো!
1232
01:38:10,500 --> 01:38:12,333
তুই ওর কাছ থেকে দূরে থাকবি!
1233
01:38:13,208 --> 01:38:14,833
- ড্রাগন লুও!
- কী?
1234
01:38:15,791 --> 01:38:18,375
একটা নতুন মিশনের খবর
আমাদের এইমাত্র জানানো হয়েছে।
1235
01:38:20,333 --> 01:38:21,916
তুমি কি আমাদের সাথে যোগ দিতে চাও?
1236
01:38:29,125 --> 01:38:32,250
- অ্যাকশন!
- এই নাও গুলির কার্টিজ, ধরো।
1237
01:38:41,125 --> 01:38:42,333
অসাধারণ হয়েছে!
1238
01:38:43,875 --> 01:38:45,041
তুমি যাও, আমি এসব দেখছি।
1239
01:38:45,125 --> 01:38:46,083
- তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
1240
01:38:46,166 --> 01:38:47,166
ভুল হাত দিয়েছো।
1241
01:38:47,458 --> 01:38:48,708
- তাই?
- হ্যাঁ।
1242
01:38:48,791 --> 01:38:49,958
- এই হাত?
- হ্যাঁ।
1243
01:38:50,333 --> 01:38:51,333
ওহ!
1244
01:38:52,291 --> 01:38:53,291
আবার করি।
1245
01:38:53,875 --> 01:38:55,583
আমি এই কোম্পানিকে ধুলায় মিশিয়ে দিচ্ছি, ক্রিস।
1246
01:38:55,666 --> 01:38:56,875
হ্যাঁ, অবশ্যই!
ক্যাপ্টেন স্পষ্টভাষী!
1247
01:38:56,958 --> 01:38:59,916
তোর সাথে বোরকা পরা কিছু নিনজা রয়েছে
যারা এই জায়গাকে নষ্ট করে দিচ্ছে।
1248
01:39:00,000 --> 01:39:01,833
আর তুই যখন কোম্পানী ধুলায় মিশিয়ে দিচ্ছিস,
তখন আমি কী করছি, জানিস?
1249
01:39:01,916 --> 01:39:03,875
- না।
- তুই আমাকে অনলাইনে প্রেম করতে বলেছিলি।
1250
01:39:03,958 --> 01:39:05,833
একে-৪৭ বন্ধুকে নিয়ে দাঁড়ানো ওই বুড়ো বাবাকে দেখছিস?
1251
01:39:05,916 --> 01:39:07,541
- হ্যাঁ।
- অনেকদিন ধরে অনলাইনে কথা বলছি।
1252
01:39:07,625 --> 01:39:10,500
"ফাইন্ডার" অ্যাপ দিয়ে ওর সাথে পরিচয় হয়েছিলো।
ভেবেছিলাম ওটার নাম "ওকে খুঁজো"।
1253
01:39:10,583 --> 01:39:12,166
কিন্তু এটি সত্যিই "খুঁজে বের করা" অ্যাপ।
1254
01:39:12,250 --> 01:39:13,500
আমাদের মাঝে অনেক মিল রয়েছে।
1255
01:39:13,583 --> 01:39:16,000
আমরা দুজনেই ছোট একটা গ্রামে থাকি,
আর বন্ধু চালানোতে পারদর্শী।
1256
01:39:16,083 --> 01:39:17,166
দুজনেই "লরেন্স অফ অ্যারাবিয়া" দেখেছি।
1257
01:39:17,250 --> 01:39:18,250
এসো!
1258
01:39:23,625 --> 01:39:24,500
আরে!
1259
01:39:24,583 --> 01:39:25,583
এসো!
1260
01:39:30,125 --> 01:39:31,500
- আরে।
- এসো!
1261
01:39:32,875 --> 01:39:34,166
যাও!
1262
01:39:35,583 --> 01:39:36,583
এই না হলে আমার বন্ধু!
1263
01:39:38,208 --> 01:39:39,458
ওকে দেখো, বন্ধু!
1264
01:39:40,166 --> 01:39:41,166
সে খাসা মাল!
1265
01:39:42,083 --> 01:39:43,083
ওই পাছা।
1266
01:39:43,625 --> 01:39:45,791
আমি এমন ধরনের মানুষ,
যে কিনা ওকে উপুড় করে...
1267
01:39:47,333 --> 01:39:49,250
ওই পাছাতে একটা চড় দেবো।
মানে...
1268
01:39:50,125 --> 01:39:51,500
আমি একটা পাগল।
1269
01:39:51,583 --> 01:39:52,791
আমি ওটাকে নিয়ে মজা করবো।
1270
01:39:53,416 --> 01:39:56,041
ওখানেই সারাজীবন কাটিয়ে দেবো।
ওটাকে লোকেরা কী নামে ডাকে?
1271
01:39:56,125 --> 01:39:59,541
সবাই এটাকে উল্টে যাওয়া মোটরবোট বলে।
কারণ, এটা উল্টে যাওয়া মোটরবোট।
1272
01:39:59,625 --> 01:40:01,291
মানে...
1273
01:40:04,708 --> 01:40:05,916
- ড্রাগন লুও?
- হ্যাঁ।
1274
01:40:06,000 --> 01:40:07,875
আমি এখানকার প্রধান প্রকৌশলী, চেং ইং।
1275
01:40:07,958 --> 01:40:09,166
আমাদের উদ্ধার করতে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
1276
01:40:09,250 --> 01:40:10,291
হ্যালো, প্রফেসর।
1277
01:40:10,375 --> 01:40:13,166
আপনি...
1278
01:40:15,208 --> 01:40:16,416
হ্যালো, আপনি কেমন আছেন?
1279
01:40:16,500 --> 01:40:17,708
আমি ভালো আছি।
1280
01:40:23,875 --> 01:40:25,666
আপনি সিটের নিচে বন্দুক রাখেন?
1281
01:40:26,041 --> 01:40:28,958
আমার প্যান্টের ভিতরেও একটি রাখি।
ওটা দেখতে ছোটো পিস্তলের মতো।
1282
01:40:29,375 --> 01:40:30,833
এটা একটা ছোট বন্দুক।
1283
01:40:32,625 --> 01:40:33,833
- ড্রাগন লুও?
- হ্যাঁ।
1284
01:40:33,916 --> 01:40:35,583
আমি এখানকার প্রধান প্রকৌশলী, চেং ইং।
1285
01:40:35,666 --> 01:40:36,875
আমাদের উদ্ধার করতে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
1286
01:40:36,958 --> 01:40:37,916
হ্যালো, প্রফেসর।
1287
01:40:38,000 --> 01:40:39,416
আপনি...
1288
01:40:43,166 --> 01:40:44,750
ধন্যবাদ।
ঠিক পেছনে দেখো।
1289
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
বাম পাশে দেখো।
1290
01:40:48,500 --> 01:40:49,500
বাম পাশে একটু উপরে?
1291
01:40:51,583 --> 01:40:52,750
ধুরো!
1292
01:40:53,666 --> 01:40:56,166
আপনি বলেছিলে আরও ভালো করবেন।
1293
01:40:56,250 --> 01:40:58,041
আমার নাম ড্রাগন লুও।
1294
01:40:58,125 --> 01:40:59,291
আপনার নাম ভুলে গিয়েছিলাম।
1295
01:40:59,375 --> 01:41:01,916
আপনি আমাকে বড় ভাই
অথবা জ্যাকি চ্যান নামে ডাকতে পারেন।
1296
01:41:10,125 --> 01:41:10,958
বাদ দাও।
1297
01:41:11,041 --> 01:41:12,125
ওটা বাম দিক।
1298
01:41:12,916 --> 01:41:14,083
বাম পাশের নিচে...
এখন...
1299
01:41:14,166 --> 01:41:16,333
বাম দিকের কথা বাদ দাও।
আর হাতের সংকেত দেওয়া হবে না।
1300
01:41:16,416 --> 01:41:18,166
আচ্ছা! ওদিকে যাও।
1301
01:41:18,250 --> 01:41:21,416
আবার বলো।
তুমি আর তোমার দুই হাতের কারণে কিছুই দেখতে পাচ্ছি না।
1302
01:41:21,500 --> 01:41:22,708
আবার বলো।
1303
01:41:23,458 --> 01:41:25,666
ওটা কীভাবে বাম দিক বুঝায়?
ওটা দেখতে বাচ্চা জলদস্যু হাতের মতো লাগছে।
1304
01:41:25,750 --> 01:41:28,583
ঠিক আছে, দ্রুত বলো।
জলদস্যুদের প্রিয় বর্ণ কী?
1305
01:41:28,666 --> 01:41:29,500
কী?
1306
01:41:29,583 --> 01:41:32,416
"আর"?
না, তুমি বলবে যে "আর"।
1307
01:41:32,500 --> 01:41:33,875
কিন্তু এটা "সি"।
1308
01:41:37,166 --> 01:41:38,250
সে আমার শট তার নিজের করে নিয়েছে।
1309
01:41:39,000 --> 01:41:40,625
সে শুধু সংলাপ বলতে থাকে।
1310
01:41:45,166 --> 01:41:46,916
আমি জানিও না যে তুমি কী বলছো।
1311
01:41:47,416 --> 01:41:52,916
❤️সাবটাইটেল সমন্ধে T আপনার মতামত দিন❤️