1 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 সাবটাইটেল 2 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ 3 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ মুহাম্মাদ 4 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ মুহাম্মাদ নাজমুল 5 00:01:48,040 --> 00:01:50,540 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ মুহাম্মাদ নাজমুল হাসান 6 00:01:55,625 --> 00:01:58,833 ক্রমবর্ধমান তেল যুদ্ধে, ভাড়াটে বাহিনীর... 4 00:01:58,916 --> 00:02:00,500 একটানা আক্রমণ থেকে বেঁচে থাকার পর, 5 00:02:01,166 --> 00:02:05,750 সূত্র আমাদেরকে জানিয়েছে যে, মধ্যপ্রাচ্যের ইউটাইম চীনা তেল শোধনাগারে... 6 00:02:05,833 --> 00:02:08,541 অবরুদ্ধ কর্মচারীদের ব্যাপারে অবশেষে উত্তর পাওয়া গিয়েছে। 8 00:02:08,625 --> 00:02:11,708 "ইউটাইম" এর অপারেশন ডিরেক্টর প্রফেসর চেং, 9 00:02:11,791 --> 00:02:15,208 আমাদের বলেছেন যে, নিশ্চিত মৃত্যুর মুখে আটকে পড়া... 10 00:02:15,291 --> 00:02:18,041 তেল কর্মীদের উদ্ধার এবং তাদেরকে গ্রীন জোনের নিরাপত্তায় নিয়ে যেতে... 11 00:02:18,125 --> 00:02:21,666 খুব ঝুঁকিপূর্ণ মিশন চালানোর জন্য চীনের এক প্রাইভেট সিকিউরিটি টিম... 12 00:02:21,750 --> 00:02:23,500 স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে কাজ করছেন। 13 00:02:38,083 --> 00:02:38,875 কমান্ডার লুও, 14 00:02:38,958 --> 00:02:40,416 আমরা এলজেডের কাছে এসে পড়েছি। 15 00:02:41,750 --> 00:02:42,750 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন। 16 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 - ড্রাগন লুও। - হ্যাঁ। 17 00:03:10,708 --> 00:03:12,000 আমি ইউটাইম অয়েলের প্রধান প্রফেসর চেং। 18 00:03:12,083 --> 00:03:12,958 হ্যালো, প্রফেসর। 19 00:03:13,041 --> 00:03:15,375 আমাদের উদ্ধার করতে আসার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ। 20 00:03:15,458 --> 00:03:17,041 আমাকে সব ঘটনা খুলে বলতে পারবেন? 21 00:03:17,125 --> 00:03:19,583 - অবশ্যই, আমার সাথে আসুন। - হাইমিং, সব নামিয়ে ফেলো। 22 00:03:19,666 --> 00:03:20,625 তোমরা দুজন দ্রুত আমার সাথে এসো। 23 00:03:20,708 --> 00:03:21,541 জি, স্যার। 24 00:03:21,625 --> 00:03:24,375 তেল শোধনাগারের ভিতরটাই শুধু আমাদের জন্য নিরাপদ। 25 00:03:24,458 --> 00:03:27,083 চিন্তা করবেন না, আপনাদের উদ্ধারের জন্যই এখানেই এসেছি। 26 00:03:27,166 --> 00:03:30,000 আমাদের সবগুলো প্লেন আপনাদের জন্য গ্রীন জোনে অপেক্ষা করছে। 27 00:03:30,833 --> 00:03:32,000 আপনি কি জানেন কারা বিদ্রোহ করছে? 28 00:03:32,000 --> 00:03:33,166 আমি জানি না। 29 00:03:33,166 --> 00:03:35,208 তারা চায় আমরা যেন তেল শোধনাগার ছেড়ে দিই। 30 00:03:35,708 --> 00:03:37,166 দুই সপ্তাহ ধরে আমাদেরকে ঘিরে রেখেছে। 31 00:03:37,250 --> 00:03:39,541 দুই দিন পরপর তারা আক্রমণ চালায়। 32 00:03:39,625 --> 00:03:41,833 আমরা আমাদের নিরাপত্তা বাড়িয়েছি। 33 00:03:41,916 --> 00:03:43,875 কিন্তু তারা যদি গতকালের মতো আবারও হামলা চালায়, 34 00:03:43,958 --> 00:03:45,541 তাহলে আমরা আর পেরে উঠবো না। 35 00:03:45,625 --> 00:03:46,958 আমাদের এখনই চলে যেতে হবে। 36 00:03:47,583 --> 00:03:49,708 আমাদের কতজনকে উদ্ধার করতে হবে? 37 00:03:49,791 --> 00:03:52,000 বাচ্চাসহ চারশত আটানব্বই জন। 38 00:03:53,791 --> 00:03:56,416 যাওয়ার আগে আমাদের অনেক কাজ করতে হবে। 39 00:03:56,500 --> 00:03:57,750 ভোরবেলা রওনা দেওয়ার পরিকল্পনা করেছি। 40 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 সব পেয়েই সে খুশি থাকে। 41 00:04:03,541 --> 00:04:05,916 দেখে মনে হয় খুশি, মনে হয় চিন্তা করছে। তাকে এখন চিন্তিত দেখাচ্ছে। 42 00:04:07,708 --> 00:04:08,541 বালির মধ্যে পড়েছে। 43 00:04:10,000 --> 00:04:11,458 আমি পেরেছি। 44 00:04:15,958 --> 00:04:16,958 সবকিছু কেমন চলছে, ক্রিস? 45 00:04:17,041 --> 00:04:18,375 তুই দেরি করে এসেছিস, হেনরি। 46 00:04:18,458 --> 00:04:19,833 খোদা! 47 00:04:22,125 --> 00:04:23,791 কথামত তোমার সব টাকা এখানে আছে। 48 00:04:26,166 --> 00:04:27,875 দ্রুত কাজ সেরে ফেলি, কাউকে আঘাত করি না। 49 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 তুমি সব টাকা গুনবে? 50 00:04:31,708 --> 00:04:33,375 অবশ্যই, প্রতিটা টাকা গুনবো। 51 00:04:33,458 --> 00:04:35,208 শোন, পরিবারের একজন হলেও তুই চোর। 52 00:04:35,291 --> 00:04:36,041 আচ্ছা! 53 00:04:36,125 --> 00:04:37,958 আমি টাকা গুনলেও ওই টাকলার কোনো সমস্যা হবে না। 54 00:04:39,750 --> 00:04:42,583 একটু ভুল ধারণা করেছিলাম। মনে হয় টাকা গুনলে ওর সমস্যা হবে। 55 00:04:42,666 --> 00:04:43,875 ওটা কি ডাকনাম ছিল? 56 00:04:43,958 --> 00:04:44,958 তোমরা কি ডাকনাম ব্যবহার করো? 57 00:04:46,416 --> 00:04:47,666 তোমরা ডাকনাম ব্যবহার করো না। 58 00:04:48,666 --> 00:04:51,500 তোমার কি মজা করছো নাকি? দলের সুসম্পর্ক বাড়াতে ডাকনাম খুব ভালো কাজ করে। 59 00:04:51,583 --> 00:04:54,291 তোমাদের ভাগ্য আসলে ভালো। ডাকনাম আমার কাছে সুপার পাওয়ারের মতো। 60 00:04:54,375 --> 00:04:55,708 রাগবি খেলার সময় থেকেই মানুষকে ডাকনাম দেওয়া শুরু করেছি। 61 00:04:55,791 --> 00:04:56,625 হ্যাঁ, ভাই... 62 00:04:56,708 --> 00:04:58,041 ওরা একটু দুশ্চিন্তার মধ্যে আছে। 63 00:04:58,125 --> 00:04:59,291 আমি সব দুশ্চিন্তার সমাধান করে দেবো। 64 00:04:59,375 --> 00:05:00,041 ঠিক আছে। 65 00:05:00,125 --> 00:05:01,125 টাকলা ঈগল, 66 00:05:01,208 --> 00:05:02,375 "মাপেট" এর মতো। 67 00:05:02,916 --> 00:05:03,583 "টুথপিক"... 68 00:05:03,666 --> 00:05:06,125 এটার দুটো অর্থ আছে। তুমি খুঁজে বের করতে পারবে। 69 00:05:06,208 --> 00:05:06,958 আর, 70 00:05:07,041 --> 00:05:08,833 "টুম্ব রাইডার", কারণ আমি মাত্রই... 71 00:05:09,375 --> 00:05:11,500 আমার মনে হচ্ছে, লাশ হওয়ার অনেক পরেও তুমি আমাকে তাড়া করে বেড়াবে। 72 00:05:16,208 --> 00:05:17,708 আর... 73 00:05:20,250 --> 00:05:21,916 সত্যি বলতে আশেপাশে অনেককিছুই ঘটছে। 74 00:05:23,708 --> 00:05:24,791 এই আঁকাআঁকি আমার খুব পছন্দ। 75 00:05:24,875 --> 00:05:27,166 কারণ, দেখে মনে হচ্ছে কিছু পোলাপান তোমার চেহারার বারোটা বাজিয়ে দিয়েছে। 76 00:05:27,958 --> 00:05:29,000 এটাই শেষ না। 77 00:05:29,083 --> 00:05:30,875 এটা আমার জন্য সবে শুরু। কিন্তু তোমার ব্যাপার বুঝতে পেরেছি। 78 00:05:30,958 --> 00:05:31,750 ভাইয়া, 79 00:05:32,333 --> 00:05:33,750 তুমি কি এক সেকেন্ডের জন্য সিরিয়াস হতে পারবে? 80 00:05:34,625 --> 00:05:36,666 তুমি কি আমার প্ল্যান নিয়ে আর কোনও চিন্তা করেছো? 81 00:05:36,750 --> 00:05:39,166 যেমন, আর একটা মিশন কিন্তু পাঁচগুণ টাকা? 82 00:05:39,875 --> 00:05:41,291 করতে পারবো না। এরমধ্যেই অনেক বেশি করে ফেলেছি। 83 00:05:41,375 --> 00:05:44,166 তুমি বলছো যে, আরও টাকা হলে এই জায়গার সব সমস্যার সমাধান করা যাবে না? 84 00:05:44,250 --> 00:05:45,083 এসব বলা শুরু করবি না। 85 00:05:45,750 --> 00:05:47,208 দেখো, এটা মস্ত বড় একটা কাজ। 86 00:05:47,291 --> 00:05:48,458 - না। - কঠিন কাজ। 87 00:05:48,541 --> 00:05:49,166 না। 88 00:05:49,250 --> 00:05:50,875 আর এটা ইউনিকর্পের জন্য, ভাইয়া। 89 00:05:50,958 --> 00:05:51,875 একটুও আগ্রহ নেই। 90 00:05:51,958 --> 00:05:54,833 এরিয়া সেভেনে বিদ্রোহী হামলার কথা তোমার মনে আছে, তাই না? 91 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 যখন আমাদের পাঁচজন লোক মারা গিয়েছিল। 92 00:05:59,833 --> 00:06:01,708 এই কুত্তার বাচ্চাই ওদের অস্ত্র দিয়েছিল। 93 00:06:02,708 --> 00:06:03,833 আর এই মুহূর্তে, 94 00:06:03,916 --> 00:06:06,583 একটি ভাড়াটে দল এই বদমাশকে উদ্ধার করে চীনে নিয়ে যাচ্ছে। 95 00:06:06,666 --> 00:06:07,916 তুই চীনাদের সাথে লড়তে চাচ্ছিস? 96 00:06:08,000 --> 00:06:09,916 না, না, না! চীনাদের সাথে নয়। 97 00:06:10,625 --> 00:06:12,833 এটা একটা আন্তর্জাতিক অপরাধী, তাই না? 98 00:06:12,916 --> 00:06:14,958 তাকে "হাইওয়ে অফ ডেথ" দিয়ে, 99 00:06:15,041 --> 00:06:16,500 গ্রিন জোনে উদ্ধার করে ফিরিয়ে নেওয়া হচ্ছে। 100 00:06:16,583 --> 00:06:17,708 বিগ ডগ, আসুন। 101 00:06:18,250 --> 00:06:19,833 ওখানেই থাকো, আমি তোমাকে নিতে আসছি। 102 00:06:21,500 --> 00:06:22,375 "মৃত্যুর মহাসড়ক"? 103 00:06:23,541 --> 00:06:24,791 ওটা দেশের সবচেয়ে বিপজ্জনক রাস্তা। 104 00:06:24,875 --> 00:06:25,875 তুইও এটা জানিস। 105 00:06:26,458 --> 00:06:27,958 এমন কিছু চিন্তা করাও বোকার মতো কাজ। 106 00:06:30,291 --> 00:06:31,708 হ্যাঁ, যদিও বাবা হলে এটা করতেন। 107 00:06:38,166 --> 00:06:39,166 কথাটা খুবই ছোট লোকের মত কথা। 108 00:06:42,250 --> 00:06:43,250 এমনকি তোর মত ছোটলোকের জন্যও। 109 00:06:54,000 --> 00:06:55,625 বলের দিকে চোখ রাখবে, ঠিক আছে? 110 00:06:58,250 --> 00:06:59,291 পেরেছো, অনেকটাই পেরেছো। 111 00:06:59,375 --> 00:07:01,250 এবার এতো জোরে মারবে, যেনও হাত পাঞ্জা ছিঁড়ে যায়। 112 00:07:02,000 --> 00:07:03,041 বাহ! 113 00:07:03,583 --> 00:07:05,083 দারুন। 114 00:07:11,208 --> 00:07:12,791 তুমি পারবে খোকা, মারো। 115 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 কী খবর, সোরায়া। 116 00:07:17,125 --> 00:07:18,125 হ্যালো, ওয়েন। 117 00:07:19,833 --> 00:07:21,333 আজ আপনাকে অনেক সুন্দর লাগছে। 118 00:07:22,375 --> 00:07:23,500 কী বললে? একদমই না! 119 00:07:23,583 --> 00:07:27,625 যদি বলি, আবায়ার (বোরকার মতো) কারণে সত্যিই আপনার ত্বক অনেক উজ্জ্বল লাগে, 120 00:07:27,708 --> 00:07:29,000 তাহলে আশা করি কিছু মনে করবেন না। 121 00:07:29,083 --> 00:07:30,333 ওয়েন, চুপ করো। 122 00:07:32,291 --> 00:07:33,333 সবসময় কাজ করিস। 123 00:07:33,416 --> 00:07:34,833 তোর চেয়ে বেশি করি না, বন্ধু। 124 00:07:37,208 --> 00:07:38,541 তো, পাইপে কী সমস্যা হয়েছে? 125 00:07:40,458 --> 00:07:41,458 এটা একদম শুকিয়ে গেছে। 126 00:07:42,041 --> 00:07:43,416 আর তুই তোর সময় নষ্ট করছিস। 127 00:07:43,500 --> 00:07:44,583 পাম্পে মরিচা ধরেছে। 128 00:07:46,125 --> 00:07:47,000 পাইপের সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। 129 00:07:54,166 --> 00:07:55,958 ধুরো, এই কোম্পানি আমার একদমই পছন্দের না। 130 00:07:56,833 --> 00:07:58,250 দেখ, আমাদের যে পানি নেই সেটা আমার পছন্দ না। 131 00:07:58,333 --> 00:07:59,333 হ্যাঁ। 132 00:07:59,583 --> 00:08:00,541 মানে, আমার সামান্য পানি আছে। 133 00:08:00,625 --> 00:08:03,000 আমার বালতি আর কাঠকয়লা আছে। প্রতিবার সামান্য একটু নিয়ে আসি, কিন্তু... 134 00:08:04,208 --> 00:08:05,625 এটুকু যথেষ্ট না। বলতে চাইছি যে ওরা ওই বাঁধ তৈরি করেছে। 135 00:08:05,708 --> 00:08:07,000 তারা এই জায়গাকে বিচ্ছিন্ন করে ফেলেছে। 136 00:08:09,166 --> 00:08:11,541 তুই চাইলে ইউনিকর্প সদর দপ্তরে গিয়ে কথা বলতে পারি, 137 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 কিন্তু জানিসই তো যে কী করতে হবে। 138 00:08:13,541 --> 00:08:14,875 তুই কি পানির জন্য ওদেরকে ঘুষ দিতে বলছিস? 139 00:08:14,958 --> 00:08:17,416 তেলের চেয়ে দামি মাত্র একটা জিনিসই আছে। 140 00:08:18,500 --> 00:08:19,541 পানি। 141 00:08:19,625 --> 00:08:22,000 পানির জন্য যত বেশি মরিয়া হবে, ততই এর দাম বাড়বে। 142 00:08:22,083 --> 00:08:22,958 কত? 143 00:08:25,500 --> 00:08:26,958 সম্ভবত এক লাখ। 144 00:08:30,125 --> 00:08:31,708 খুবই দুঃখিত, আমি সাধ্যমত চেষ্টা করছি। 145 00:08:31,791 --> 00:08:33,250 এটা শুধু... 146 00:08:41,666 --> 00:08:43,875 তোরা টাকা পেলে আমি লোকজন জোগাড় করতে পারবো। 147 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 ঠিক আছে। 148 00:08:46,833 --> 00:08:47,833 সাধ্যমত চেষ্টা কর। 149 00:08:50,000 --> 00:08:51,416 পানি ছাড়া এই জায়গা মরুভূমি হয়ে যাবে, বন্ধু। 150 00:08:55,375 --> 00:08:56,750 আবহাওয়ার মোটামুটি অনুকূলেই থাকবে। 151 00:08:58,291 --> 00:09:01,041 ওদেরকে বলে দিন যে গ্রীন জোনে আমরা দুটি দলে পৌঁছাবো। 152 00:09:01,125 --> 00:09:02,791 প্রথম দল সকাল নয়টায়, দ্বিতীয় দল বিকেল চারটায়। 153 00:09:02,875 --> 00:09:03,958 বুঝেছি। 154 00:09:04,041 --> 00:09:05,250 প্লিজ, ইংরেজীতে বলুন। 155 00:09:05,708 --> 00:09:06,875 আকাশ পথের প্রাথমিক অবস্থা কীরকম? 156 00:09:07,458 --> 00:09:10,000 গ্রীন জোনে আপনাদের প্রথম এবং দ্বিতীয় পথে শত্রুরা রয়েছে। 157 00:09:10,083 --> 00:09:12,833 স্যার, অন্য সব বিকল্প পথ বিদ্রোহীরা নিয়ন্ত্রণ করছে। 158 00:09:14,708 --> 00:09:17,166 তারপরও আমরা "মৃত্যুর মহাসড়ক" দিয়ে যাবো। 159 00:09:17,250 --> 00:09:20,291 এখান থেকে গ্রীন জোনে যাওয়ার এটাই সবচেয়ে দ্রুততম পথ। 161 00:09:20,375 --> 00:09:21,833 একটানা গেলে আট ঘন্টা লাগবে। 162 00:09:34,333 --> 00:09:35,375 ক্রিস, 163 00:09:36,208 --> 00:09:39,000 এক লাখ ডলার আমরা কোথায় পাবো? 164 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 আমি চিন্তা করে দেখব। 165 00:09:44,416 --> 00:09:45,250 ঠিক আছে। 166 00:09:59,666 --> 00:10:00,750 সেক্টর চার, প্রস্তুত। 167 00:10:00,833 --> 00:10:02,125 সেক্টর তিন, প্রস্তুত। 168 00:10:03,583 --> 00:10:04,500 সেক্টর দুই, প্রস্তুত। 169 00:10:04,583 --> 00:10:05,958 সেক্টর এক, প্রস্তুত। 170 00:10:08,000 --> 00:10:09,166 সব বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। 171 00:10:09,250 --> 00:10:10,250 বুঝেছি। 172 00:10:13,166 --> 00:10:15,625 প্রফেসর, আমাদের পেন ড্রাইভ লাগবে। 173 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 তুমি সুস্থ আছো? 174 00:10:31,708 --> 00:10:32,666 তেমন ভালো নেই। 175 00:10:38,166 --> 00:10:39,041 সিস্টেম বন্ধ হয়ে গেছে। 176 00:10:40,583 --> 00:10:42,708 - মেই, আমার ব্যাগটা ধরো। - ঠিক আছে। 177 00:10:42,791 --> 00:10:44,041 সতর্ক থেকো। 178 00:10:46,166 --> 00:10:48,458 প্রফেসর, আমাদের এখনই যেতে হবে। 179 00:10:49,125 --> 00:10:51,000 সবাই প্রস্তুত হও, আমরা এখনই বের হবো। 180 00:10:58,458 --> 00:11:00,416 - কয়জন আছে গুনে ফেলো। - জি, স্যার। 181 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 এসো। 182 00:11:03,166 --> 00:11:03,916 আমার সাথে এসো। 183 00:11:04,708 --> 00:11:05,791 এসো, এসো। 184 00:11:08,541 --> 00:11:12,333 প্রফেসর, আট নাম্বার বাসে এখনও একটি সিট আছে। 185 00:11:12,416 --> 00:11:14,333 আপনার সহকারীকে নিয়ে যেতে পারেন। 186 00:11:14,416 --> 00:11:16,208 চমৎকার! চলো, যাই। 187 00:11:16,291 --> 00:11:17,875 তবে, আপনি এক নাম্বার বাসে যাবেন। 188 00:11:21,083 --> 00:11:22,083 ঠিক আছে। 189 00:11:22,166 --> 00:11:23,333 গ্রীন জোনে আপনার সাথে দেখা হবে। 190 00:11:23,416 --> 00:11:24,625 প্লিজ, সাবধানে থেকো। 191 00:11:40,166 --> 00:11:41,250 ডঃ মেই। 192 00:11:41,958 --> 00:11:43,041 আপনার জন্য একটি সিট রেখে দিয়েছি। 193 00:11:51,041 --> 00:11:52,125 সংরক্ষিত দল। 194 00:11:55,791 --> 00:11:56,833 চলো, যাই! 195 00:11:56,916 --> 00:11:57,916 জি, স্যার। 196 00:12:09,458 --> 00:12:10,458 চলো। 197 00:12:10,958 --> 00:12:11,833 তুমি শক্ত করে ধরে থাকবে। 198 00:12:12,291 --> 00:12:14,041 ঠিক আছে, চলুন। 199 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 কমান্ডার লুও, 200 00:12:32,583 --> 00:12:34,833 সবগুলো হেলিকপ্টার গ্রীন জোনের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। 201 00:12:35,875 --> 00:12:37,000 এখন সব দায়িত্ব আপনার নিজের। 202 00:12:49,250 --> 00:12:50,458 এক নাম্বার রেডিও চেক করছি। 203 00:12:50,541 --> 00:12:51,541 দুই নাম্বার চেক করছি। 204 00:12:52,750 --> 00:12:53,458 তিন নাম্বার চেক করছি। 205 00:12:54,000 --> 00:12:54,708 চার নাম্বার চেক করছি। 206 00:12:56,083 --> 00:12:56,791 পাঁচ নাম্বার চেক করছি। 207 00:12:57,583 --> 00:12:58,333 ছয় নাম্বার চেক করছি। 208 00:12:59,541 --> 00:13:00,375 সাত নাম্বার চেক করছি। 209 00:13:00,791 --> 00:13:01,708 আট নাম্বার চেক করছি। 210 00:13:02,208 --> 00:13:02,875 নয় নাম্বার চেক করছি। 211 00:13:03,708 --> 00:13:04,541 দশ নাম্বার চেক করছি। 212 00:13:05,166 --> 00:13:06,041 এগারো নাম্বার চেক করছি। 213 00:13:21,208 --> 00:13:22,750 তুই পুরো পথ দাঁড়িয়ে যেতে পারবি না। 214 00:13:22,833 --> 00:13:24,208 রাস্তা খুবই উঁচুনিচু আর বিপজ্জনক। 215 00:13:25,750 --> 00:13:26,875 আমি ঠিক আছি। 216 00:13:30,500 --> 00:13:32,583 তুই তোর মার থেকেও বেশি জেদি। 217 00:13:35,708 --> 00:13:37,708 তুমি এখনও তার কথা মনে করো? 218 00:14:03,666 --> 00:14:05,041 "মৃত্যুর মহাসড়ক"। 219 00:14:05,833 --> 00:14:06,875 দেখতে খুবই খারাপ লাগছে। 220 00:14:09,416 --> 00:14:11,375 যুদ্ধের সময় অনেক মানুষ এখানে মারা গিয়েছে। 221 00:14:11,458 --> 00:14:12,875 জায়গাটা এখনও বিপজ্জনক। 222 00:14:13,541 --> 00:14:14,583 চিন্তা করিস না, আমাদের সমস্যা হবে না। 223 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 পাশে খেয়াল রাখো। 224 00:14:17,916 --> 00:14:18,916 সবাই সতর্ক থাকবে। 225 00:14:22,625 --> 00:14:23,625 প্লিজ, বসে পড়। 226 00:14:24,125 --> 00:14:25,125 ঠিক আছে? 227 00:14:32,916 --> 00:14:33,916 প্লিজ, সিটবেল্ট বেধে নে। 228 00:14:59,916 --> 00:15:01,083 সামনে মাইন পুঁতে রাখা আছে। 229 00:15:02,541 --> 00:15:03,625 ওদেরকে দেখতে পাচ্ছি। 230 00:15:06,166 --> 00:15:07,458 আমি জানি, চিন্তা করিস না। 231 00:15:09,416 --> 00:15:11,208 সবাই একসাথে আর সতর্ক থাকবে। 232 00:15:14,125 --> 00:15:15,416 তুমি কী করছ? 233 00:15:15,500 --> 00:15:16,833 ওখানে কোনো মাইন নেই। 234 00:16:01,458 --> 00:16:02,541 দেখেছিস? 235 00:16:03,666 --> 00:16:04,666 এটা এক ধরনের ফাঁদ। 236 00:16:05,500 --> 00:16:08,000 তারা এমন টোপ ফেলবে যে মনে হবে জায়গাটা নিরাপদ। 237 00:16:08,516 --> 00:16:09,875 আর তারপর তোকে মেরে ফেলবে। 238 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 মেই, 239 00:16:32,750 --> 00:16:35,000 আমি তোকে বাঁচাতে এসেছি। 240 00:16:35,958 --> 00:16:38,166 এখানে তুমি ওদের কাছে হিরো হতে এসেছো, 241 00:16:39,500 --> 00:16:40,541 আমার জন্য আসোনি। 242 00:16:42,833 --> 00:16:44,958 উদ্ধার তালিকায় তোর নাম ছিল। 243 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 তারমানে, 244 00:16:53,291 --> 00:16:55,666 শুধু আমার ক্ষমা পেতে তুমি দলবল নিয়ে, 245 00:16:56,375 --> 00:16:57,500 আমাকে বাঁচানোর জন্য এতদূর এসেছো? 246 00:16:58,041 --> 00:16:59,041 এমন কিছুই হবে না। 247 00:16:59,500 --> 00:17:01,208 তুমি আমার মায়ের মন ভেঙেছো। 248 00:17:01,666 --> 00:17:02,708 সাথে আমার মনও ভেঙেছো। 249 00:17:02,791 --> 00:17:04,125 তোমাকে কখনও ক্ষমা করবো না। 250 00:17:04,750 --> 00:17:06,625 তোর মা তোকে আমার কাছ থেকে নিয়ে গিয়েছিল। 251 00:17:06,708 --> 00:17:09,166 কারণ, তুমি কখনও আমাদের ব্যাপারে চিন্তা করোনি। 252 00:17:10,333 --> 00:17:12,333 আমার মা হাসপাতালে শুয়ে ছিলেন, 253 00:17:13,916 --> 00:17:15,666 উনি বিছানা থেকে উঠতেও পারেনি। 254 00:17:16,458 --> 00:17:19,250 কিন্তু তুমি একবারও তার সাথে দেখা করার কথা চিন্তা করোনি। 255 00:17:24,166 --> 00:17:25,666 তুমি এত নিষ্ঠুর কীভাবে হতে পারলে? 256 00:17:26,666 --> 00:17:28,916 আমি একটি সিক্রেট মিশনে ছিলাম। 257 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 আমাকে দেশের অনেক প্রয়োজন ছিল। 258 00:17:30,875 --> 00:17:31,833 আমাদের দেশের তোমাকে প্রয়োজন ছিল? 259 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 বুঝলাম। 260 00:17:35,541 --> 00:17:36,375 কিন্তু আমার ব্যাপারে কী বলবে? 261 00:17:37,208 --> 00:17:38,750 আমি খুবই ছোট ছিলাম। 262 00:17:39,375 --> 00:17:42,208 মা তো হাসপাতালে ছিল, ওনার তোমাকে বেশি প্রয়োজন ছিল। 263 00:17:47,083 --> 00:17:48,583 আর, তুমি আমাদের জন্য কী করেছিলে? 264 00:17:58,000 --> 00:17:59,250 একজন ইঞ্জিনিয়ার হিসেবে, 265 00:18:00,291 --> 00:18:01,291 আমি তোমার জন্য গর্বিত। 266 00:18:02,375 --> 00:18:03,375 কিন্তু তোমার মেয়ে হিসেবে, 267 00:18:05,166 --> 00:18:06,166 আমার কিছুই বলার নেই। 268 00:18:10,708 --> 00:18:12,250 ড্রাগন, সামান্য একটু ডানে দেখুন। 269 00:18:19,291 --> 00:18:20,625 সবাই মনোযোগ দিয়ে শুনুন। 270 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 সামনে বালু ঝড় হচ্ছে। 271 00:18:28,666 --> 00:18:29,500 কিউ জিং, 272 00:18:29,583 --> 00:18:31,416 আপনি না আবহাওয়া পরিষ্কার থাকার কথা বলেছিলেন? 273 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 আমি আবহাওয়া খবরের উপর নজর রেখেছিলাম। 274 00:18:33,416 --> 00:18:35,541 এখনও এখানে বালু ঝড়ের সম্ভাবনা নেই দেখাচ্ছে। 275 00:18:35,625 --> 00:18:38,041 আমরা যেতে না থাকলে, আমাদের সুযোগ নষ্ট হয়ে যাবে। 276 00:18:38,125 --> 00:18:39,583 জিং এবং ইয়ান, দরজা বন্ধ করে দাও। 277 00:18:39,666 --> 00:18:41,750 যত দ্রুত সম্ভব এই ঝড় পার হতে হবে। 278 00:19:06,250 --> 00:19:08,750 এই বালু ঝড় খুবই অস্বাভাবিক লাগছে। 279 00:19:12,333 --> 00:19:13,333 হাই মিং। 280 00:19:15,625 --> 00:19:16,625 হাই মিং? 281 00:19:18,625 --> 00:19:19,625 হাইমিং, শুনতে পাচ্ছো? 282 00:19:20,708 --> 00:19:22,458 আমিও কোনো উত্তর পাচ্ছি না। 283 00:19:23,416 --> 00:19:24,083 শেন ওয়েই? 284 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 ইয়ান? 285 00:19:27,833 --> 00:19:29,375 অদ্ভুত, কোনও সিগনাল নেই। 286 00:19:29,875 --> 00:19:31,416 আরে, ওটা কী... 287 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 কী? 288 00:19:35,125 --> 00:19:36,125 আচ্ছা? 289 00:19:37,000 --> 00:19:38,708 কিছু না, মনে হলো কিছু একটা দেখেছি। 290 00:19:45,291 --> 00:19:46,500 টার্গেটের কাছাকাছি থাকতে হবে। 291 00:19:46,583 --> 00:19:47,708 কিছু দেখলে আমাকে জানাবে। 292 00:19:48,833 --> 00:19:49,875 ওই তো। 293 00:19:50,833 --> 00:19:52,500 আমাদের প্রধান টার্গেট, সাথে তার গুরুত্বপূর্ন চারজন সদস্য। 294 00:19:53,500 --> 00:19:55,583 টুথপিক, টুম্ব রাইডার... আমাদের টার্গেট দেখতে পাচ্ছি। 295 00:19:55,666 --> 00:19:57,666 স্ক্রিবলহেড, আংটা ছুড়ে মারো। 296 00:20:00,250 --> 00:20:01,458 আমার নাম নক্স। 297 00:20:09,416 --> 00:20:11,333 এটায় সিগন্যাল পেতে এতো সমস্যা করছে কেন? 298 00:20:21,541 --> 00:20:22,833 মেইন রোডে ফিরে যান। 299 00:20:27,416 --> 00:20:28,708 তোমার কি মজা লাগছে? 300 00:20:28,791 --> 00:20:30,250 আংটার দিকে নজর রেখো। 301 00:21:06,791 --> 00:21:07,625 সবাই নিচু হয়ে যা! 302 00:21:07,708 --> 00:21:08,791 কেউ নড়বি না! 303 00:21:08,875 --> 00:21:09,916 শুয়ে পড়! 304 00:21:10,000 --> 00:21:10,875 তোর কি কানে কথা যায় না? 305 00:21:12,000 --> 00:21:13,250 শুয়ে পড় আর নড়বি না। 306 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 শুয়ে পড়! 307 00:21:14,541 --> 00:21:16,291 সব দখল করা হয়েছে। 308 00:21:19,000 --> 00:21:20,041 নিচু হয়ে যা, নিচু হ। 309 00:21:20,125 --> 00:21:21,041 তুই কি মরতে চাস? 310 00:21:21,916 --> 00:21:23,291 শুয়ে পড়! একদম নড়বি না। 311 00:22:21,458 --> 00:22:22,583 ওরা কোথায় যাচ্ছে? 312 00:22:29,916 --> 00:22:30,916 অদ্ভুত তো! 313 00:22:40,000 --> 00:22:40,708 শেন ওয়েই? 314 00:22:40,791 --> 00:22:42,083 ইয়ান, হাই মিং? 315 00:22:42,166 --> 00:22:43,166 কেউ কি কথা শুনতে পাচ্ছে? 316 00:22:50,791 --> 00:22:51,791 সবাই জড়ো হও! 317 00:22:53,541 --> 00:22:54,541 দ্রুত করো! 318 00:22:57,041 --> 00:22:58,416 কেউ কোনো কথা বলছে না কেন? 319 00:22:58,500 --> 00:23:00,458 আমাদের যোগাযোগ ব্যবস্থা সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছিল। 320 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 তোমাদের কী খবর? 321 00:23:01,875 --> 00:23:03,375 কোনও সিগনাল নেই, একদমই নেই। 322 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 সব বাস আছে কি আছে? 323 00:23:05,458 --> 00:23:07,125 আট নাম্বার বাসকে দল থেকে চলে যেতে দেখেছি। 324 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 ওটা কোথায় গিয়েছে? 325 00:23:08,166 --> 00:23:08,958 পূর্ব দিকে। 326 00:23:11,500 --> 00:23:13,208 - ইয়ান কোথায়? - ১১ নাম্বার বাসও নেই। 327 00:23:13,291 --> 00:23:14,541 তোমার সমস্যাটা কী? 328 00:23:14,625 --> 00:23:16,583 আস্ত দুটি বাস বালু ঝড়ে হারিয়ে ফেললে। 329 00:23:19,250 --> 00:23:21,125 ওটা কোনও স্বাভাবিক ঝড় ছিল না। 330 00:23:22,541 --> 00:23:24,208 দ্রুত কর, দ্রুত! যা! 331 00:23:26,041 --> 00:23:27,500 যেতে থাক। 332 00:23:29,083 --> 00:23:31,041 ওই, এই লোকগুলো এরিয়া সাতে অস্ত্র যোগান দিয়েছিল? 333 00:23:31,125 --> 00:23:32,250 - হ্যাঁ, কী হয়েছে? - এই লোকেরা? 334 00:23:33,375 --> 00:23:35,250 অপরাধীদের চেহারা কেমন হয়, ভাই? 335 00:23:35,333 --> 00:23:36,750 টাইফয়েড মেরির কথা মনে আছে? 336 00:23:36,833 --> 00:23:38,000 সে ১০০ জন মানুষকে খুন করেছিল। 337 00:23:38,541 --> 00:23:39,833 হ্যাঁ, সে একজন বাবুর্চি ছিল। 338 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 এবার বুঝতে পেরেছি! 339 00:23:45,041 --> 00:23:46,291 ড্রাগন! 340 00:23:47,291 --> 00:23:49,583 ক্যাপ্টেন আজির, আমরা দুটো বাস হারিয়ে ফেলেছি। 341 00:23:49,666 --> 00:23:51,333 দুটো হেলিকপ্টারই আমাদের এখানে লাগবে। 342 00:23:51,416 --> 00:23:52,666 বুঝেছি, কমান্ডার। 343 00:23:52,750 --> 00:23:54,208 আমরা এখনই ফিরে আসছি। 344 00:23:54,291 --> 00:23:55,291 ঠিক আছে। 345 00:23:55,833 --> 00:23:57,125 - দ্বিতীয় হেলিকপ্টার নিয়ে যাবে। - ঠিক আছে। 346 00:23:57,208 --> 00:23:58,708 - আমার সাথে আয়। - কোথায়? 347 00:23:58,791 --> 00:24:00,083 তুই এই মরুভূমিকে ভালোভাবেই চিনিস। 348 00:24:00,166 --> 00:24:01,916 এটা তোর কাজেরই অংশ, তাই না? 349 00:24:02,000 --> 00:24:02,833 হ্যাঁ, 350 00:24:02,916 --> 00:24:04,500 আগে প্রফেসর চেং এর সাথে এই এলাকায় জরিপ করেছিলাম। 351 00:24:04,583 --> 00:24:05,500 কেন? 352 00:24:05,583 --> 00:24:07,583 হারানো বাস খুঁজতে তোর সাহায্য লাগবে। 353 00:24:07,666 --> 00:24:08,666 কী? 354 00:24:11,875 --> 00:24:13,333 চিন্তা করিস না, আমি তোকে রক্ষা করব। 355 00:24:45,500 --> 00:24:46,666 এটা থেমে থেমে আসছে। 356 00:24:47,916 --> 00:24:49,750 গিরিখাতে এমনকিছু হয় না। 357 00:24:49,833 --> 00:24:50,833 দেখুন! 358 00:25:03,041 --> 00:25:03,916 শেন ওয়েই, 359 00:25:04,000 --> 00:25:05,583 বালু ঝড় কোনও মানুষের কাজ ছিল। 360 00:25:06,583 --> 00:25:09,625 ওরা বালু উড়ানোর জন্য জেট ইঞ্জিন ব্যবহার করেছিলো। 361 00:25:10,375 --> 00:25:11,291 বুঝেছি। 362 00:25:11,375 --> 00:25:12,375 আজির, 363 00:25:12,916 --> 00:25:14,041 উত্তর দিকে যাও। 364 00:25:26,166 --> 00:25:27,375 ড্রাগন, ড্রাগন! 365 00:25:28,625 --> 00:25:29,375 ড্রাগন! 366 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন? 367 00:25:32,375 --> 00:25:34,250 ভাড়াটে কিছু লোক আমাদের আক্রমণ করেছিল। 368 00:25:34,333 --> 00:25:35,583 ওরা কারা? 369 00:25:35,666 --> 00:25:37,500 আমেরিকান ছিলো। খুব দ্রুত কাজ সেরেছে। 370 00:25:38,166 --> 00:25:39,000 খুব সংগঠিত ছিল। 371 00:25:39,666 --> 00:25:40,916 তুমি আপাতত অপেক্ষা করো। 372 00:25:42,041 --> 00:25:43,833 হাইমিং এর সাথে যোগাযোগ করো। 373 00:25:44,500 --> 00:25:45,416 ঠিক আছে। 374 00:25:51,416 --> 00:25:52,291 হাই মিং, 375 00:25:52,708 --> 00:25:55,041 তুমি কি আর নাম্বার বাসকে জিপিএস-এ খুঁজে পাচ্ছো? 376 00:25:56,083 --> 00:25:58,083 জিপিএস ওটাকে খুঁজে পাচ্ছে না। 377 00:25:58,166 --> 00:25:59,166 শেন ওয়েই, 378 00:25:59,750 --> 00:26:01,291 ১০ মাইল এলাকা জুড়ে, 379 00:26:01,916 --> 00:26:03,833 যেকোনও দ্রুতগামী গাড়িকে খুঁজতে থাকো। 380 00:26:03,916 --> 00:26:05,916 কিছু পেলে রিপোর্ট করবে। 381 00:26:06,791 --> 00:26:07,791 ঠিক আছে। 382 00:26:08,791 --> 00:26:09,875 চারপাশে ঘুরতে থাকো। 383 00:26:21,916 --> 00:26:22,875 তোমার কী সমস্যা হয়েছে? 384 00:26:22,958 --> 00:26:24,375 জানতাম, তোকে বিশ্বাস করতে পারবো না। 385 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 ভাইয়া, তুমি ভয় পাচ্ছো। 386 00:26:27,541 --> 00:26:29,208 ধুর, ছাই। শত্রুরা আসছে! 387 00:26:33,333 --> 00:26:34,333 আমাকে সামলে রেখো। 388 00:26:35,041 --> 00:26:36,916 ওরাই হবে! যাও, পিছু যাও। 389 00:26:37,000 --> 00:26:37,666 ঠিক আছে! 390 00:26:52,666 --> 00:26:53,458 ড্রাগন লুও, 391 00:26:53,541 --> 00:26:57,000 ওরাই সেই সন্দেহজনক লোক, আর আমাদেরকে গুলি করছে! 392 00:26:58,833 --> 00:27:00,458 পূর্ব দিকে যাও। 393 00:27:01,666 --> 00:27:02,666 ইয়ান, 394 00:27:03,041 --> 00:27:05,083 দলের বাকি সদস্যের সাথে গ্রীন জোনের দিকে যাও। 395 00:27:05,666 --> 00:27:07,125 তোমার সাথে ওখানে দেখা হবে। 396 00:27:07,208 --> 00:27:07,958 ঠিক আছে। 397 00:27:08,041 --> 00:27:09,000 হাই মিং, 398 00:27:09,083 --> 00:27:10,333 সবাইকে নিয়ে যাত্রা শুরু করো। 399 00:27:11,250 --> 00:27:12,041 আচ্ছা। 400 00:27:55,625 --> 00:27:56,708 আমি আর নেতৃত্ব দিতে পারবো না। 401 00:27:56,791 --> 00:27:58,208 ইচ-এ-স্কেচ, তোমার পালা। জায়গা মতো যাও। 402 00:27:58,291 --> 00:27:59,333 আমার নাম নক্স! 403 00:28:12,333 --> 00:28:14,583 সাইক্লপস, এগিয়ে যাও আর হামলার জন্য প্রস্তুত হও। 404 00:28:14,666 --> 00:28:16,166 আমার নাম নক্স! 405 00:28:25,041 --> 00:28:25,875 ধুরো! 406 00:28:33,750 --> 00:28:35,000 সে খুব দ্রুত এগোচ্ছে। 407 00:28:37,041 --> 00:28:37,958 অপেক্ষা করো! 408 00:28:42,958 --> 00:28:44,500 টুম্ব রাইডার, আমাকে সামলে রেখো। 409 00:28:44,583 --> 00:28:46,333 ট্র্যাম্প স্ট্যাম্প, হেলিকপ্টারকে সরিয়ে নিয়ে যাচ্ছি। 410 00:28:46,416 --> 00:28:48,041 আর তুমি এর পেছনে গিয়ে এটাকে উড়িয়ে দেবে। 411 00:28:54,583 --> 00:28:56,166 আমাদের থামলে হবে না। 412 00:28:56,250 --> 00:28:58,250 ওটা আকাশে থাকলে আমাদের কোনও আশাই নেই। 413 00:29:02,458 --> 00:29:03,791 তুমি হেলিকপ্টার দেখো, 414 00:29:03,875 --> 00:29:05,333 আমি ওদেরকে বন্দী শিবিরে নিয়ে যাই। 415 00:29:05,416 --> 00:29:06,458 ঠিক আছে! 416 00:29:11,833 --> 00:29:12,583 প্রস্তুত। 417 00:29:17,583 --> 00:29:19,666 ট্র্যাম্প স্ট্যাম্প, ওটাকে ধ্বংস করো। 418 00:29:29,500 --> 00:29:30,250 আমার গুলি শেষ। 419 00:29:33,125 --> 00:29:34,458 আমারও গুলি শেষ। 420 00:29:37,375 --> 00:29:38,208 আমরা নিরাপদে আছি। 421 00:29:40,916 --> 00:29:42,708 খোদার দোহাই নক্স, গুলি করো! 422 00:29:52,500 --> 00:29:53,416 গুলি লাগাতে পেরেছি। 423 00:29:53,500 --> 00:29:54,416 আমরা নিচে পড়ে যাচ্ছি। 424 00:30:44,333 --> 00:30:45,333 কমান্ডার। 425 00:30:46,916 --> 00:30:47,916 দেখুন। 426 00:30:50,708 --> 00:30:51,916 ওদিকে যান! 427 00:31:04,291 --> 00:31:05,416 তুমি এভাবে নিচে যাবে? 428 00:31:06,583 --> 00:31:07,708 সতর্ক থেকো। 429 00:31:45,875 --> 00:31:46,875 পাঁচ... 430 00:31:46,958 --> 00:31:47,958 ওয়েই। 431 00:31:48,333 --> 00:31:49,041 ড্রাগন লুও, 432 00:31:49,125 --> 00:31:50,541 ওরা পাঁচজনকে ওদের সাথে নিয়ে গেছে। 433 00:31:51,291 --> 00:31:53,166 আজির, পাঁচজন নিখোঁজ রয়েছে। 434 00:31:53,750 --> 00:31:54,791 মেইকে এখানে আমার প্রয়োজন। 435 00:31:56,083 --> 00:31:57,083 এসব কী হচ্ছে? 436 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 আমাদের কে ভাড়া করেছে? 437 00:31:59,708 --> 00:32:01,250 - ইউনিকর্প। - আমার সাথে মিথ্যা বলিস না, হেনরি! 438 00:32:01,333 --> 00:32:02,291 তুই এসব কী নিয়ে খেলা করছিস? 439 00:32:02,375 --> 00:32:04,416 ওকে ছেড়ে দে, ক্রিস। 440 00:32:09,541 --> 00:32:10,625 তুই একবার বলেছিলি, 441 00:32:11,291 --> 00:32:13,041 আমার চেয়ে কেউ কঠোর পরিশ্রম করে না। 442 00:32:13,125 --> 00:32:14,250 ওয়েন? 443 00:32:25,875 --> 00:32:26,833 মেই, শুনুন... 444 00:32:27,125 --> 00:32:28,958 ওরা প্রফেসর চেং আর তার সহকারীকে নিয়ে গেছে। 445 00:32:29,041 --> 00:32:30,041 কী? 446 00:32:37,916 --> 00:32:39,541 প্রফেসর ইয়িং চেং। 447 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 অবশেষে এসেছেন! 448 00:32:42,500 --> 00:32:44,583 আমি খুব, খুবই কৃতজ্ঞ যে আপনি এখানে এসেছেন। 449 00:32:46,958 --> 00:32:48,000 আমাদের কি আগে পরিচয় হয়েছে? 450 00:32:48,416 --> 00:32:50,958 না, এখনকার আগ পর্যন্ত আমার সেই ভাগ্য হয়নি। 451 00:32:51,916 --> 00:32:54,500 আশা করছি, আমার লোকেরা আপনার সাথে খুব খারাপ ব্যবহার করেনি। 452 00:32:56,666 --> 00:32:59,083 আপনিই কি আমাদের তেল শোধনাগারে হামলা করেছিলেন? 453 00:33:00,250 --> 00:33:01,833 দয়া করে বুঝার চেষ্টা করুন, অধ্যাপক। 454 00:33:02,333 --> 00:33:03,583 এটা ব্যক্তিগত কিছুই না। 455 00:33:04,958 --> 00:33:06,000 নক্স ! 456 00:33:09,833 --> 00:33:10,791 আয়, কিছু কথা বলি। 457 00:33:13,583 --> 00:33:15,000 আমি এই দেশের সব জায়গায় ঘুরেছি। 458 00:33:18,250 --> 00:33:19,458 জানিস, কী খুঁজে পেয়েছি? 459 00:33:22,208 --> 00:33:23,208 এটা কোনও মরুভূমি নয়। 460 00:33:24,291 --> 00:33:26,000 এখানকার সবকিছুই সোনার খনি। 461 00:33:26,833 --> 00:33:28,708 আর আমি এই কোম্পানীকে নিশ্চিহ্ন করে দেবো, ক্রিস। 462 00:33:29,208 --> 00:33:30,208 কী? 463 00:33:31,833 --> 00:33:34,375 আমি গাধার মতো কষ্ট করেছি, আর ওদের শুধু টাকা কামিয়েই যেতে দেখেছি। 464 00:33:35,583 --> 00:33:37,666 ষোল বছরের মিথ্যা কথা দেওয়া। 465 00:33:40,708 --> 00:33:42,458 ওদের জন্য নিজের পরিবারের কথাও বাদ দিয়েছি। 466 00:33:43,750 --> 00:33:44,750 এতকিছু কীসের জন্য করেছি? 467 00:33:46,291 --> 00:33:47,291 কিছুই না। 468 00:33:49,083 --> 00:33:50,166 কিন্তু এবার আমার পালা। 469 00:33:52,250 --> 00:33:53,541 এই যুদ্ধ আমি ব্যক্তিগত হিসেবে নিচ্ছি। 470 00:33:53,625 --> 00:33:55,083 ওদের কাছ থেকে আমার পাওনা ফিরিয়ে নিচ্ছি। 471 00:33:55,625 --> 00:33:56,625 ওরা আমাদের কাছে যা ঋণী আছে, সব। 472 00:33:56,708 --> 00:33:58,625 দেখ ওয়েন, তুই যা করছিস সেটা পুরোপুরি তোর ব্যাপার। 473 00:33:59,208 --> 00:34:00,458 এটা তোর আর ওনার মধ্যেকার ব্যাপার। 474 00:34:01,583 --> 00:34:02,583 হুম। 475 00:34:04,291 --> 00:34:06,958 ড্রাগন লুও চীনা সিকিউরিটি টিমের নেতৃত্ব দিচ্ছে। 476 00:34:08,083 --> 00:34:09,875 সে প্রফেসরকে বাঁচাতে আসবে। 477 00:34:10,750 --> 00:34:13,583 তুই যদি ওকে আমার কাছ থেকে দূরে রাখতে পারিস, তোকে আমি অনেক টাকা দেবো। 478 00:34:13,666 --> 00:34:15,291 একটুও আগ্রহ নেই, আমি শুধু আমার টাকা চাই। 479 00:34:15,375 --> 00:34:16,375 কাজ শেষ হলে পাবি। 480 00:34:16,458 --> 00:34:18,250 কাজ হয়ে গেছে। হেনরি বলেছিলো নামিয়ে... 481 00:34:18,333 --> 00:34:19,833 হেনরির বয়স কম, আর সে অনেক বেপরোয়া। 482 00:34:22,291 --> 00:34:25,041 বেপরোয়া লোকদের তোর বিশ্বাস করা উচিত নয়। 483 00:34:31,500 --> 00:34:32,541 এবার আমাদের পালা। 484 00:34:34,291 --> 00:34:36,416 তুই এই সুযোগ হাতছাড়া করিস না, বন্ধু। 485 00:34:36,875 --> 00:34:38,000 আর মনে রাখিস, 486 00:34:38,958 --> 00:34:41,333 টাকা না হলে পানিও পাবি না। 488 00:34:42,291 --> 00:34:43,541 স্বার্থপর এক কুত্তার বাচ্চা। 489 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 আমি স্বার্থপর? 490 00:34:49,708 --> 00:34:51,291 তুই কি জানিস স্বার্থপর কাকে বলে? 491 00:34:52,041 --> 00:34:53,208 যে এখানে লুকিয়ে থাকে। 492 00:34:56,125 --> 00:34:57,083 তোর সাথে আমার কাজ শেষ। 493 00:34:57,166 --> 00:34:58,083 তোর যা খুশি কর। 494 00:34:58,666 --> 00:35:00,625 আরে, ওকে এভাবে চলে যেতে দিবি? 495 00:35:00,708 --> 00:35:01,708 ও তোমার ভাই। 496 00:35:02,333 --> 00:35:03,333 তুমি ওকে থামাও। 497 00:35:04,791 --> 00:35:06,083 ক্রিস, দাঁড়াও। 498 00:35:06,708 --> 00:35:08,708 আমাদের টাকা নিতে হবে, আর এই কাজ শেষ করতে হবে। 499 00:35:08,791 --> 00:35:10,125 যদি পারিস তো এসব ছেড়ে দে। 500 00:35:12,166 --> 00:35:13,250 ঠিক আছে, তাহলে যাও। 501 00:35:13,958 --> 00:35:14,791 সব বাদ দাও। 502 00:35:16,416 --> 00:35:18,708 যেভাবে তুমি আমাদের বাবাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিলে। 503 00:35:20,500 --> 00:35:22,041 ঠিক বিকেল চারটায় গ্রামে থাকবি। 504 00:35:22,125 --> 00:35:24,333 আমার বাকি টাকা নিয়ে আসবি, দেরি যেন না হয়। 505 00:35:32,291 --> 00:35:33,291 ওয়েন। 506 00:35:33,916 --> 00:35:34,791 ওকে আমাদের দরকার নেই। 507 00:35:35,875 --> 00:35:38,125 ড্রাগন লুওকে আমি নিজেই সামলাতে পারবো। 508 00:35:39,541 --> 00:35:40,750 তুমি ব্যর্থ হয়েছো, হেনরি। 509 00:35:40,833 --> 00:35:42,375 এতে আমি খুবই কষ্ট পেলাম। 510 00:35:54,291 --> 00:35:55,166 থামো! 511 00:35:56,166 --> 00:35:57,208 এই জিম্মিদের আমাদের প্রয়োজন। 512 00:35:59,541 --> 00:36:00,541 বোকার দল। 513 00:36:09,083 --> 00:36:11,041 ওকে রেডিও টাওয়ারে নিয়ে যাও, 514 00:36:11,125 --> 00:36:13,333 আর ঘটনাকে চাইনিজদের প্রতিশোধের নাটক হিসেবে সাজাবে, ঠিক আছে? 515 00:36:13,416 --> 00:36:16,125 এছাড়া, ফরাসিদের সাথে হেনরির এসব বাজে কথা বন্ধ করাও। 516 00:36:16,208 --> 00:36:18,166 আমাদের পরিকল্পনায় ওদের একটুও নাক গলাতে দেওয়া যাবে না। 517 00:36:18,750 --> 00:36:19,583 সবাই চলো! 518 00:36:30,708 --> 00:36:31,708 শুনুন। 519 00:36:34,416 --> 00:36:35,416 ওই গাড়ির পিছু নিন। 520 00:36:36,166 --> 00:36:36,958 আচ্ছা, স্যার। 521 00:37:10,875 --> 00:37:11,750 সামনে কী আছে? 522 00:37:11,833 --> 00:37:12,666 আমি জানি না। 523 00:37:13,458 --> 00:37:15,708 এরিয়া চারের মধ্যে একটা গ্রাম আছে। 524 00:37:15,791 --> 00:37:16,791 কিন্তু খুবই বিপজ্জনক এলাকা। 525 00:37:18,208 --> 00:37:19,458 ওর পিছু নিন। 526 00:37:20,583 --> 00:37:22,250 আমাদের তেল কম আছে। 527 00:37:22,875 --> 00:37:24,291 যেতে পারবো, কিন্তু আর কোথাও যাওয়া যাবে না। 528 00:37:26,166 --> 00:37:28,458 তুই হেলিকপ্টারে থাক, ঠিক আছে? 529 00:38:02,625 --> 00:38:03,875 ক্রিস, আসুন খেলি। 530 00:38:16,250 --> 00:38:17,875 অনেকটা হয়েছে। 531 00:38:26,583 --> 00:38:27,750 আয়, হেনরি। 532 00:38:30,583 --> 00:38:31,875 খারাপভাবে ধরা হয়েছে। 533 00:38:31,958 --> 00:38:32,875 আহ! 534 00:38:51,708 --> 00:38:52,541 রাস্তা হারিয়ে ফেলেছেন? 535 00:38:56,750 --> 00:38:57,916 আমি আমার লোকদের জন্য এসেছি। 536 00:39:01,583 --> 00:39:03,000 তুই আমার গ্রামে কী করছিস? 537 00:39:05,000 --> 00:39:06,333 তুই মরুভূমিতে কী করছিস? 538 00:39:09,125 --> 00:39:09,958 আমি মাছ ধরছি। 539 00:39:10,833 --> 00:39:12,166 তুই মরুভূমিতে কী করছিস? 540 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 হ্যালো? 541 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 আমি ঠিক আছি। 542 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 আমি বাংচুইয়ের সাথে বেসবল খেলছি। 543 00:39:29,791 --> 00:39:31,125 আমি আমার লোকদের জন্য এসেছি। 544 00:39:32,416 --> 00:39:34,000 তুই ভুল লোকের কাছে এসেছিস। 545 00:39:46,500 --> 00:39:48,125 ক্রিস, আসুন খেলি। 546 00:39:59,250 --> 00:40:00,083 আহ! 547 00:40:12,166 --> 00:40:13,958 দারুণভাবে ধরেছিস, বল্টু! সত্যি দারুন ছিল! 548 00:40:14,791 --> 00:40:17,458 তোকে অনেকবার বলেছি যে ভদ্র হয়ে চল। 549 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 পরেরবার কিন্তু শাস্তি পাবি। 550 00:40:20,583 --> 00:40:21,833 ক্রিস, তুমি কোথায় যাচ্ছ? 551 00:40:21,916 --> 00:40:23,750 আমাদের টাকা আনতে যাচ্ছি, বেশি দেরি করবো না। 552 00:40:23,833 --> 00:40:24,666 ঠিক আছে। 553 00:41:08,541 --> 00:41:09,458 ওই! 554 00:41:58,791 --> 00:42:00,458 অন্য জনমে দেখা হবে, ভাই। 555 00:43:24,416 --> 00:43:25,625 তুই কেন আমার পিছু নিয়েছিস? 556 00:43:26,416 --> 00:43:27,708 তুই মরুভূমিতে কী করিস? 557 00:43:38,333 --> 00:43:39,583 ওহ! আহ! 558 00:43:57,958 --> 00:43:58,750 আহ। 559 00:44:09,375 --> 00:44:09,958 আহ! 560 00:44:26,041 --> 00:44:27,041 তুই আমার লোকদের খুন করেছিস। 561 00:44:27,125 --> 00:44:29,291 আমি কাউকে খুন করিনি। 562 00:44:29,375 --> 00:44:30,583 হ্যাঁ, তুই করেছিস। 563 00:44:31,208 --> 00:44:32,291 ওহ! 564 00:44:40,833 --> 00:44:41,583 ওহ! 565 00:44:43,166 --> 00:44:44,208 উহ! 566 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 আমি জানি তুই করেছিস। 567 00:44:55,291 --> 00:44:56,375 কীভাবে? 568 00:44:56,666 --> 00:44:57,833 মরুভূমিতে মাছ ধরিস? 569 00:44:58,333 --> 00:44:59,375 সত্যিই? 570 00:45:15,416 --> 00:45:16,500 আমার কথা শোন। 571 00:45:19,375 --> 00:45:20,833 আমার কথা শোন। 572 00:45:22,250 --> 00:45:23,458 তুই আমার লোকদের খুন করেছিস। 573 00:45:23,541 --> 00:45:26,125 ওরা তোর লোকদের খুন করেছে। ওরা আমার ভাইকেও খুন করেছে। 574 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 এখানে এসব কী হচ্ছে? 575 00:45:31,583 --> 00:45:32,333 আমার টাকা কোথায়? 576 00:45:33,875 --> 00:45:34,875 হ্যালো। 577 00:45:35,083 --> 00:45:36,083 তুই ফরাসি ভাষা জানিস? 578 00:45:36,166 --> 00:45:37,166 এটুকুই জানি। 579 00:45:37,541 --> 00:45:39,791 আমার টাকা কোথায়, মিস্টার আমেরিকা? 580 00:45:39,875 --> 00:45:40,708 অস্ত্র কেনার টাকা। 581 00:45:40,791 --> 00:45:41,791 টাকা খুঁজছিস? 582 00:45:42,541 --> 00:45:43,791 লাইনে দাঁড়া। 583 00:45:54,583 --> 00:45:56,375 দ্রুত কর! আমার মনে হচ্ছে ওরা তোকে গুলি করবে। 584 00:45:56,458 --> 00:45:57,291 কেন? 585 00:45:57,375 --> 00:45:58,916 কারণ, তোকে যখন প্রথম দেখেছিলাম... 586 00:45:59,000 --> 00:46:00,166 আমিও তোকে গুলি করতে চেয়েছিলাম। 587 00:46:06,083 --> 00:46:07,375 গুলি শুরু করো! 588 00:46:09,000 --> 00:46:09,791 দেখেছিস? 589 00:46:12,250 --> 00:46:13,250 যা! 590 00:46:21,166 --> 00:46:22,958 ধুরো! ধুরো! 591 00:46:23,666 --> 00:46:24,875 - গুলির কার্টিজ! - কী?! 592 00:46:24,958 --> 00:46:26,083 গুলির কার্টিজ! 593 00:46:26,750 --> 00:46:27,375 এই যে! 594 00:46:29,833 --> 00:46:31,583 ওই, গুলি আছে? 595 00:46:31,666 --> 00:46:33,166 কী ধরনের গুলি? 596 00:46:33,250 --> 00:46:34,458 সাত ছয় দুই। 597 00:46:35,208 --> 00:46:36,208 সাত ছয় দুই। 598 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 সাত ছয় দুই! সাত ছয় দুই! 599 00:46:39,125 --> 00:46:41,291 - তুই কী করছিস? - তোর জন্য গুলি ভরছি! 600 00:46:41,375 --> 00:46:42,625 ওগুলো আমার কাছে দে! 601 00:46:43,916 --> 00:46:44,750 আহ। 602 00:46:44,833 --> 00:46:45,666 এই যে! 603 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 ওই! 604 00:46:49,083 --> 00:46:50,125 - কী? - বাদ দে! 605 00:46:50,208 --> 00:46:51,041 গ্রেনেড দে! 606 00:46:53,208 --> 00:46:54,708 আমাকে একটা গ্রেনেড দে! 607 00:46:54,791 --> 00:46:55,708 হ্যাঁ, গ্রেনেড। 608 00:46:55,791 --> 00:46:56,791 তুই নিজেই নিতে পারবি! 609 00:46:56,875 --> 00:46:58,000 তুই কি পাগল? 610 00:46:58,083 --> 00:46:59,041 কী? 611 00:47:00,000 --> 00:47:00,916 অত্যন্ত বিপজ্জনক। 612 00:47:01,000 --> 00:47:01,750 তুই কাছে আছিস। 613 00:47:01,833 --> 00:47:02,541 আমি যাবো? 614 00:47:02,625 --> 00:47:03,541 যা! 615 00:47:03,625 --> 00:47:04,625 ধুরো! 616 00:47:10,041 --> 00:47:11,333 দে, দে! তাড়াতাড়ি! 617 00:47:11,416 --> 00:47:12,875 আমার লোকদের কে খুন করেছে? 618 00:47:13,416 --> 00:47:14,250 কী? 619 00:47:15,041 --> 00:47:16,041 এদিকে দে! 620 00:47:17,250 --> 00:47:18,541 ওরা কারা? 621 00:47:18,625 --> 00:47:20,625 - ওরা খুন করেনি। - কী? 622 00:47:20,708 --> 00:47:21,708 এদিকে দে! 623 00:47:23,250 --> 00:47:24,791 তাড়াতাড়ি গ্রেনেড দে! 624 00:47:24,875 --> 00:47:26,208 আমাকে খুঁজতে হবে! 625 00:47:26,291 --> 00:47:27,125 ময়লার বিনে আছে। 626 00:47:27,875 --> 00:47:29,000 কী? 627 00:47:29,083 --> 00:47:30,000 ময়লার বিনের মধ্যে! 628 00:47:30,083 --> 00:47:31,125 পিন খুলে দেবো? 629 00:47:32,125 --> 00:47:33,875 ঠিক আছে, এই নে! 630 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 কী? 631 00:47:39,833 --> 00:47:41,125 কিরে, তুই পিন খুলে দিছিস কেন? 632 00:47:41,208 --> 00:47:42,583 - পিন খুলে দেবো? - আমি বলেছি "ডাস্টবিন।" 633 00:47:42,666 --> 00:47:44,375 আমি পিন খুলেই দিয়েছি। 634 00:47:47,000 --> 00:47:48,541 থাম, থাম! 635 00:47:48,625 --> 00:47:49,916 কী? 636 00:47:51,000 --> 00:47:51,958 আমার মনে হচ্ছে ওরা চলে গেছে। 637 00:47:53,375 --> 00:47:54,333 তুই কীভাবে বুঝলি? 638 00:47:55,125 --> 00:47:56,416 গোলাগুলি থেমে গেছে। 639 00:47:59,125 --> 00:48:00,250 একবার দেখ তো! 640 00:48:01,083 --> 00:48:02,041 তুই দেখ! 641 00:48:02,125 --> 00:48:03,333 - তুই দেখ! - তুই দেখ! 642 00:48:03,416 --> 00:48:04,958 তুই কাছে আছিস। 643 00:48:09,375 --> 00:48:10,416 হ্যাঁ, মনে হচ্ছে ওরা চলে গেছে। 644 00:48:11,583 --> 00:48:12,958 শুধু এক দিকে দেখিস না। 645 00:48:28,541 --> 00:48:30,083 আমার লোকদের কে খুন করেছে? 646 00:48:30,166 --> 00:48:31,500 তুই কি কখনও হাল ছেড়েছিস? 647 00:48:32,416 --> 00:48:33,333 না, ওরা কারা? 648 00:48:35,125 --> 00:48:36,125 তুই আমাকে গুলি করলে, 649 00:48:36,458 --> 00:48:37,458 কখনই জানতে পারবি না। 650 00:48:38,333 --> 00:48:39,333 গিয়ে আমার ট্রাক চেক করতে হবে। 651 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 ওই... 652 00:48:58,166 --> 00:48:59,166 ওহ! 653 00:49:02,833 --> 00:49:03,875 তোর গাড়ির চাকা পাংচার হয়ে গেছে। 654 00:49:05,875 --> 00:49:06,625 এথেল। 655 00:49:10,791 --> 00:49:12,000 তোর গাড়ির আবার নামও আছে? 656 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 হ্যাঁ। 657 00:49:14,666 --> 00:49:15,875 এটা কি অদ্ভুত? 658 00:49:16,541 --> 00:49:17,750 চল! 659 00:49:17,833 --> 00:49:19,458 - অস্ত্র ফেলে রাখা যাবে না। - লাশও ফেলে রাখা যাবে না। 660 00:49:23,375 --> 00:49:24,375 এটা অদ্ভুত। 661 00:49:27,958 --> 00:49:29,625 ইউনিকর্পের সবকিছু ওয়েন প্যাডক চালায়। 662 00:49:29,708 --> 00:49:30,833 সে তোর লোকদের আটকে রেখেছে। 663 00:49:30,916 --> 00:49:32,250 কোন কোম্পানি? এই কোম্পানী? 664 00:49:32,333 --> 00:49:33,458 না, ওই কোম্পানি। 665 00:49:33,541 --> 00:49:34,333 গাড়িতে ওঠ। 666 00:49:34,416 --> 00:49:36,125 আরে, সময় নেই! জলদি আয়! 667 00:49:36,708 --> 00:49:38,500 আচ্ছা, সে ওদের কোথায় নিয়ে গেছে? 668 00:49:38,583 --> 00:49:39,625 আমি জানি না। 669 00:49:39,708 --> 00:49:41,750 কিন্তু রাতে এখানে কোনোকিছু করা খুবই বিপজ্জনক। 670 00:49:41,833 --> 00:49:42,541 এমনকি তোর জন্যও। 671 00:49:56,125 --> 00:49:57,125 যাইহোক, 672 00:49:57,416 --> 00:49:58,416 তোর নাম কী? 673 00:50:02,541 --> 00:50:03,708 বাংচুই, তাই না? 674 00:50:04,750 --> 00:50:05,750 কী? 675 00:50:07,000 --> 00:50:08,083 তুই চাইনিজ ভাষা বলতে পারিস? 676 00:50:08,500 --> 00:50:10,291 হ্যাঁ, আমি বলতে পারি। 677 00:50:15,541 --> 00:50:16,541 ছেড়ে দে! 678 00:50:19,125 --> 00:50:20,208 তুই চাইনিজ ভাষা কোথায় শিখেছিস? 679 00:50:20,291 --> 00:50:22,750 আমি সাংহাইতে একটি মৃত ব্যক্তির কোম্পানিতে কাজ করেছিলাম। 680 00:50:22,833 --> 00:50:23,708 কী? 681 00:50:23,791 --> 00:50:25,416 মৃত মানুষের কোম্পানি। 682 00:50:26,666 --> 00:50:28,208 মৃত মানুষের কোম্পানি? 683 00:50:28,666 --> 00:50:30,250 হ্যাঁ, ব্যক্তিগত সিকিউরিটি। 684 00:50:31,875 --> 00:50:34,208 এটার উচ্চারণ "ব্যক্তিগত সিকিউরিটি কোম্পানি"। 685 00:50:34,291 --> 00:50:36,833 "দাফনের দোকান" না। 686 00:50:37,916 --> 00:50:40,500 বেসরকারি সিকিউরিটি কোম্পানি। প্রথম তালে, তৃতীয় তালে নয়। 687 00:50:41,416 --> 00:50:43,083 বেসরকারি সিকিউরিটি কোম্পানি। 688 00:50:43,166 --> 00:50:44,500 বেসরকারি সিকিউরিটি কোম্পানি। 689 00:50:44,583 --> 00:50:45,875 তুই ইংরেজিতেই কথা বল! 690 00:50:53,500 --> 00:50:56,250 তেল শোধনাগার কোয়ান্টাম এনক্রিপশন দ্বারা সুরক্ষিত। 691 00:50:59,958 --> 00:51:02,833 পেন ড্রাইভ ছাড়া কোনোভাবেই সম্ভব না। 692 00:51:08,166 --> 00:51:09,291 ঠিক আছে, প্রফেসর... 693 00:51:09,833 --> 00:51:11,500 আমি চাই, তুই তেলের উৎপাদন চালু রাখ। 694 00:51:13,333 --> 00:51:14,250 পেন ড্রাইভ কোথায়? 695 00:51:15,083 --> 00:51:16,750 তুই আমাদের তেল চুরি করবি। 696 00:51:32,541 --> 00:51:35,958 আমার কিছু লোক, বন্ধু, আর তাদের পরিবার মারা গেছে। 697 00:51:36,041 --> 00:51:38,875 আর বিনিময়ে তারা কিছুই পায়নি, তাই... 698 00:51:40,791 --> 00:51:42,958 আমি শুধু আমাদের পাওনা জিনিস ফিরিয়ে নিচ্ছি। 699 00:51:44,041 --> 00:51:45,083 তুই আমাকে সাহায্য করবি। 700 00:51:46,500 --> 00:51:47,333 তুই চুরি করছিস। 701 00:51:51,250 --> 00:51:53,125 আমার মনে হয়, এই দেশ থেকে সবাই চুরি করছে। 702 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 আমরা এটা কিনি। 703 00:51:55,916 --> 00:51:57,458 প্লিজ, আমার কোডগুলোও লাগবে। 704 00:52:02,125 --> 00:52:04,250 এটা খুবই জটিল প্রক্রিয়া। 705 00:52:05,458 --> 00:52:06,125 আর এমন কিছু নেই... 706 00:52:10,333 --> 00:52:11,625 প্লিজ, বলতে থাকুন। 707 00:52:19,583 --> 00:52:20,416 কাগজ। 708 00:52:20,500 --> 00:52:22,708 হ্যাঁ, কোডসহ! তাই না? 709 00:52:22,791 --> 00:52:23,791 হ্যাঁ। 710 00:52:23,875 --> 00:52:25,166 আর পেন ড্রাইভ? 711 00:52:27,375 --> 00:52:28,166 পেন ড্রাইভ। 712 00:52:32,208 --> 00:52:33,083 পেন ড্রাইভ। 713 00:52:33,166 --> 00:52:34,000 ওগুলো কোথায়? 714 00:52:57,958 --> 00:53:00,041 যখন তোর ছেলেকে খুন করতে পারি, তোকে কেন শুধুশুধু খুন করবো? 715 00:53:02,791 --> 00:53:04,083 না! 716 00:53:04,166 --> 00:53:05,250 না! 717 00:53:05,333 --> 00:53:06,666 আমার ব্যাগে সবকিছু আছে। 718 00:53:07,125 --> 00:53:08,083 ব্যাগ কোথায়? 719 00:53:08,166 --> 00:53:09,250 না, আমি জানি না ওটা কোথায়! 720 00:53:09,333 --> 00:53:10,208 ব্যাগ কোথায়? 721 00:53:10,291 --> 00:53:11,916 ওটা আমার সাথে নেই। 722 00:53:12,000 --> 00:53:14,708 আমি জানি না ওটা কোথায়! না, প্লিজ, প্লিজ! 723 00:53:14,791 --> 00:53:17,083 না, আমার কথা বিশ্বাস করুন! 724 00:53:17,166 --> 00:53:18,250 আমি খুবই দুঃখিত। 725 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 আমার কাছে নেই। 726 00:53:19,583 --> 00:53:20,416 ওনার ফোনের লোকেশন দেখুন! 727 00:53:26,333 --> 00:53:27,458 ওনার ফোন। 728 00:53:27,541 --> 00:53:28,625 ফোন ওনার ব্যাগে আছে। 729 00:53:32,041 --> 00:53:32,916 ফোন... 730 00:53:36,541 --> 00:53:37,541 যাও, ব্যাগ নিয়ে এসো। 731 00:53:45,666 --> 00:53:46,666 হ্যালো? 732 00:53:47,583 --> 00:53:49,875 বিগ ডগ! 733 00:53:49,958 --> 00:53:53,750 ঠিক বলেছো, বিগ ডগ! সে তার নতুন হিট করা গান গাইতে ফিরে এসেছে! 734 00:53:53,833 --> 00:53:54,875 হ্যালো? 735 00:53:54,958 --> 00:53:57,791 - শুরু করছি গান "বুড়ো ম্যাকডোনাল্ড"... - হ্যালো? 736 00:53:57,875 --> 00:54:00,833 " বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিলো..." 737 00:54:01,875 --> 00:54:04,041 লা লা লা লা... 738 00:54:04,125 --> 00:54:07,458 আর খামারে তার একটি কুকুর ছিল... 739 00:54:07,541 --> 00:54:09,625 লা লা লা লা... 740 00:54:09,708 --> 00:54:11,458 বড় কুকুর এখানে... 741 00:54:11,541 --> 00:54:12,958 আর ছোট কুকুর ওখানে... 742 00:54:13,041 --> 00:54:15,750 বড় কুকুর, ছোট কুকুর... 743 00:54:15,833 --> 00:54:18,250 বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিলো... 744 00:54:18,333 --> 00:54:19,625 লা লা লা লা... 745 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 আর খামারে তার একটি গরু ছিলো... 746 00:54:24,083 --> 00:54:26,291 লা লা লা লা... 747 00:54:31,666 --> 00:54:32,541 হ্যালো? 748 00:54:32,625 --> 00:54:35,166 হাইমিং, তুমি কোথায় আছো? 749 00:54:35,250 --> 00:54:37,291 মাত্রই গ্রীন জোনে পৌঁছেছি। 750 00:54:37,375 --> 00:54:38,416 আপনি কি রওনা দিয়েছেন? 751 00:54:38,500 --> 00:54:40,166 না, তবে আমরা নিরাপদ আছি। 752 00:54:40,250 --> 00:54:43,541 জিম্মিদের খুঁজে পেলেই আমরা রওনা দেবো। 753 00:54:43,625 --> 00:54:44,458 ঠিক আছে। 754 00:54:44,541 --> 00:54:46,875 এখানে মিউ করে, ওখানে মিউ করে... 755 00:54:46,958 --> 00:54:49,791 সব জায়গায় মিয়াও মিয়াও শব্দ... 756 00:54:49,875 --> 00:54:52,291 বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিল... 757 00:54:52,375 --> 00:54:55,000 লা লা লা লা... 758 00:54:55,083 --> 00:54:57,250 তার খামারে তার একটি মুরগি ছিল... 759 00:54:57,333 --> 00:54:58,750 এইমাত্র তোকে কে ফোন করেছিল? 760 00:54:58,833 --> 00:55:00,958 ওহ, একজন প্রফেসর চেং এর ফোন দিয়ে ফোন করেছিল। 761 00:55:01,041 --> 00:55:02,291 কে ফোন করেছিল? 762 00:55:02,375 --> 00:55:04,541 জানি না, বলার সাথে সাথে ফোন কেটে দিয়েছে। 763 00:55:04,625 --> 00:55:06,125 বুড়ো ম্যাকডোনাল্ডের একটি খামার ছিল... 764 00:55:06,208 --> 00:55:08,458 লা লা লা লা... 765 00:55:08,541 --> 00:55:11,041 তোমার কী মনে হয়? আমরা কি ওনাকে বিশ্বাস করতে পারি? 766 00:55:11,125 --> 00:55:12,000 লা লা লা লা... 767 00:55:12,083 --> 00:55:15,125 বছরের পর বছর এই এতিমদের দেখাশোনার জন্য, 768 00:55:15,208 --> 00:55:16,500 সে এই মরুভূমিতে কাটিয়েছে। 769 00:55:17,958 --> 00:55:19,250 অবশ্যই ভালো লোক হবে। 770 00:55:20,250 --> 00:55:21,375 একটি খামার ছিল... 771 00:55:21,458 --> 00:55:24,291 লা লা লা লা... 772 00:55:24,375 --> 00:55:26,333 আর তার খামারে তার ছিল... 773 00:55:26,416 --> 00:55:28,875 না, না, না! 774 00:55:28,958 --> 00:55:31,166 কী? মাত্রই ওদের শরীরে জোস আসছিল। ওদের ভালো লাগছিল! 775 00:55:31,250 --> 00:55:32,458 ওটা বানর না। 776 00:55:32,541 --> 00:55:34,208 - ওদের গান শুনতে পেয়েছিস? - না। 777 00:55:35,125 --> 00:55:36,208 এটা কী? 778 00:55:36,291 --> 00:55:37,791 গরিলা। 779 00:55:37,875 --> 00:55:40,250 হ্যাঁ, গরিলা। 780 00:55:40,333 --> 00:55:41,708 আর এটা হলো বানর। 781 00:55:41,791 --> 00:55:44,458 হো-হো-হো... 782 00:55:44,750 --> 00:55:45,666 হু-হু-হু। 783 00:55:45,750 --> 00:55:47,208 এটা হচ্ছে বানর। 784 00:55:51,625 --> 00:55:52,666 এটা কী? 785 00:55:54,083 --> 00:55:55,500 এটা হলো "তোর মুখ ভেঙ্গে দিয়েছে।" 786 00:55:56,833 --> 00:55:57,833 না, এটা হচ্ছে কুকুর। 787 00:55:57,916 --> 00:56:00,500 - এক সুদর্শন কুকুর। - হ্যাঁ। এটা কী? 788 00:56:00,583 --> 00:56:02,208 ওটা অন্য কোনও কুকুর? 789 00:56:02,291 --> 00:56:04,125 - ছোট কুকুর। - ছোট একটা কুকুর। 790 00:56:04,208 --> 00:56:05,125 এটা কী? 791 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 মনে হচ্ছে তোকে তার দিয়ে ঝুলিয়ে রেখেছে। 792 00:56:08,375 --> 00:56:10,750 অনুমান করতে দে! তোকে বিল্ডিং থেকে ফেলে দেওয়া হয়েছে। 793 00:56:10,833 --> 00:56:12,166 জিরাফ। 794 00:56:12,250 --> 00:56:14,291 - একটি জিরাফ? - হ্যাঁ, এটা কী? 795 00:56:14,916 --> 00:56:16,666 তোকে মূর্তির মতো লাগছে। 796 00:56:16,750 --> 00:56:18,166 না, মানুষ। একদম আমার মতো। 797 00:56:18,250 --> 00:56:20,416 ওহ, খুব ভালো হয়েছে। মানে, সত্যিকারের মানুষ হয়েছে বলতে চেয়েছিলাম। 798 00:56:20,500 --> 00:56:22,208 এটা ভালো ছিল! তুই আসলে মানুষের মতো করেছিস। 799 00:56:22,291 --> 00:56:23,583 উনি ভালো, একটু ভদ্রও আছে। 800 00:56:24,833 --> 00:56:26,333 খাবারের সময় হয়েছে। 801 00:56:26,416 --> 00:56:27,291 - ভালো করেছিস। - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 802 00:56:27,375 --> 00:56:28,750 - চমৎকার। - তুই এটা প্রতিদিন করিস? 803 00:56:28,833 --> 00:56:30,041 প্রতিদিন করি। 804 00:56:30,125 --> 00:56:31,875 বাচ্চাদের খেতে দে। 805 00:56:33,083 --> 00:56:34,041 আবার দেখা হবে। 806 00:56:34,125 --> 00:56:35,458 বিগ ডগ! বিগ ডগ! 807 00:56:35,541 --> 00:56:36,541 হ্যাঁ। 808 00:56:44,291 --> 00:56:45,291 ওহ! 809 00:56:46,708 --> 00:56:47,708 ধন্যবাদ। 810 00:56:56,875 --> 00:56:58,083 দুটি বাস কেন নিয়েছে? 811 00:56:59,041 --> 00:57:00,333 তোদের শুধু আট নাম্বার দরকার ছিল। 812 00:57:00,916 --> 00:57:01,750 নজর অন্যদিকে নেওয়ার জন্য। 813 00:57:03,791 --> 00:57:05,500 দেখ, তোর বন্ধু তার বই ফেলে গিয়েছে। 814 00:57:06,125 --> 00:57:09,625 আমি বোকা নই, কিন্তু তোদের দুজনের মধ্যে কোনও মিল খুঁজে পাচ্ছি না। 815 00:57:09,708 --> 00:57:11,875 তাই ভেবেছিলাম যে বইটি পড়ে দেখবো। 816 00:57:11,958 --> 00:57:13,250 বুঝতেই তো পারছিস। 817 00:57:13,250 --> 00:57:15,208 বলতে চাচ্ছি, আমি অনেককিছু ভেবে দেখলাম। মানে... 818 00:57:16,416 --> 00:57:17,416 মেয়েটাকে দেখ! 819 00:57:18,125 --> 00:57:19,083 খাসা মাল! 820 00:57:20,416 --> 00:57:21,416 ওই পাছা! 821 00:57:21,500 --> 00:57:23,375 বলতে চাচ্ছি যে আমি কোনও লম্পট না, কিন্তু... 822 00:57:25,541 --> 00:57:26,625 ও আমার মেয়ে। 823 00:57:27,208 --> 00:57:28,208 ওহ! 824 00:57:30,833 --> 00:57:32,291 ওহ, অবশ্যই সে তোর মেয়ে। আমি... 825 00:57:32,875 --> 00:57:34,708 তুই যখন বলেছিস! সে... 826 00:57:35,375 --> 00:57:36,541 ও দেখতে ঠিক তোর মতো হয়েছে। 827 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 ও তোর মেয়ে! 828 00:57:39,291 --> 00:57:40,458 কেনও বুঝতে পারলাম না? 829 00:57:49,166 --> 00:57:50,166 মেই আর আমার... 830 00:57:50,791 --> 00:57:51,791 ব্যাপারটা জটিল। 831 00:57:53,833 --> 00:57:54,916 ওর মা মারা গিয়েছে। 832 00:57:56,291 --> 00:57:57,750 মেইয়ের কাছে হয়তো আমিও মারা গিয়েছি। 833 00:57:58,500 --> 00:57:59,958 দাঁড়া, তুই তো বলেছিলি যে তুই কখনও হাল ছাড়িস না। 834 00:58:02,250 --> 00:58:03,250 হ্যাঁ, যুদ্ধে হাল ছাড়ি না। 835 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 জীবনটা কঠিন, হাল ছাড়তে হয়। 836 00:58:09,375 --> 00:58:10,375 তুই এখানে কী করছিস? 837 00:58:11,583 --> 00:58:12,583 হ্যাঁ। 838 00:58:14,083 --> 00:58:15,541 আমি আর আমার ভাই আমার বাবার হয়ে কাজ করতাম। 839 00:58:17,000 --> 00:58:18,416 প্রাইভেট ঠিকাদার? 840 00:58:18,500 --> 00:58:19,708 হ্যাঁ, খুব ভালো ছিল। 841 00:58:20,291 --> 00:58:21,708 আমাদের সবাই বিশেষ অপারেশনে কাজ করতাম। 842 00:58:22,291 --> 00:58:24,625 দুই বছর আগে, আমার বৃদ্ধ বাবা "মৃত্যুর মহাসড়কে" একটি চাকরি পেয়েছিল। 843 00:58:25,291 --> 00:58:26,541 সে চাকরিটা নেয়নি। 844 00:58:26,625 --> 00:58:28,083 প্রথমবার তাকে এমন কথা বলতে শুনেছিলাম। 845 00:58:29,333 --> 00:58:30,875 তাই ওনাকে চাকরিটা নিতে রাজি করিয়েছিলাম। 846 00:58:32,250 --> 00:58:35,125 আর বিদ্রোহীদের অতর্কিত হামলার মধ্যে গিয়ে পড়ি। 847 00:58:35,208 --> 00:58:36,541 আটচল্লিশ ঘণ্টা বন্ধুক যুদ্ধ হয়। 848 00:58:36,625 --> 00:58:39,791 শেষ পর্যন্ত, ওখানে থেকে পালিয়ে আসার পরিকল্পনা করি। 849 00:58:39,875 --> 00:58:41,458 যাতে আমার বাবা চলে আসতে পারে, সেজন্য... 850 00:58:42,000 --> 00:58:43,041 আমাকে দেয়ালের মতো অবস্থান নিতে হয়েছিল। 851 00:58:43,791 --> 00:58:45,916 কিন্তু আমি তাকে ইশারা দিয়েছিলাম যে আমার সরে যেতে হবে। 852 00:58:47,375 --> 00:58:49,833 আর আমরা দুজনেই একই সময়ে সরেছিলাম। 853 00:58:50,750 --> 00:58:52,000 আর সবাই মারা যায়। 854 00:58:52,708 --> 00:58:54,291 আমার বাবাকে আমার সামনেই মেরে ফেলা হয়। 855 00:58:57,416 --> 00:58:58,583 তোমার বাবা আর সাথের লোকেরা, 856 00:58:58,666 --> 00:59:00,750 মারা গিয়েছিল, কারণ তাদের সময় হয়ে গিয়েছিল। 857 00:59:02,208 --> 00:59:03,750 এরকম জীবনকেই আমরা বেছে নিয়েছি। 858 00:59:04,500 --> 00:59:06,125 কখনও কারণ খুঁজে দেখিনি। 859 00:59:06,208 --> 00:59:07,666 হ্যাঁ, আগে আমরা... 860 00:59:08,833 --> 00:59:10,958 সম্মান, পতাকা বা অন্য কিছুর জন্য যুদ্ধ করেছি। 861 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 আমি আমার পরিবার, আমার লোক... 862 00:59:14,791 --> 00:59:17,500 আমার দেশের জন্য যুদ্ধ করি। ব্যাস, এটুকুই। 863 00:59:18,416 --> 00:59:19,750 ওরা আমার পরিবার ছিল। 864 00:59:19,833 --> 00:59:21,666 এই গ্রামই এখন তোমার পরিবার। 865 00:59:28,541 --> 00:59:30,666 যাইহোক, তোমার আসল নাম কী? 866 00:59:31,291 --> 00:59:32,625 অন্তত বাংচুই না। 867 00:59:35,416 --> 00:59:36,416 ক্রিস। 868 00:59:45,125 --> 00:59:46,125 চুপ! 869 00:59:50,083 --> 00:59:51,750 এখনই বাচ্চাদের ক্লাসরুমে নিয়ে যাও। 870 00:59:51,833 --> 00:59:52,458 ঠিক আছে। 871 00:59:54,750 --> 00:59:55,625 চলো, চলো! 872 00:59:55,708 --> 00:59:56,958 যাও, যায়, দ্রুত যাও। 873 01:00:04,916 --> 01:00:06,250 তুমি উপরে যাও, আমি নিচে যাই। 874 01:00:06,333 --> 01:00:07,166 ঠিক আছে। 875 01:01:01,083 --> 01:01:02,791 - ওটা কোথায়? - কী কোথায়? 876 01:01:04,291 --> 01:01:05,500 ওই! 877 01:01:14,875 --> 01:01:16,625 আমি ঠিক আছি, তুমি ঠিক আছো? 878 01:01:16,708 --> 01:01:18,750 - আমার উপর থেকে সরো। - আচ্ছা। 879 01:01:23,041 --> 01:01:24,875 তুমি না বলেছিলে, "আমি উপরে যাই, তুমি নিচে যাও?" 880 01:01:24,958 --> 01:01:26,416 আমি নিচেই গিয়েছিলাম। 881 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 এরপর উপরে গিয়েছিলাম। 882 01:01:27,583 --> 01:01:30,541 ঠিক আছে, এখন থেকে আর কথা হবে না। 883 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 হাত দিয়ে ইশারা দিতে হবে। 884 01:01:33,375 --> 01:01:34,500 তুমি হাতের ইশারা জানো, তাই না? 885 01:01:42,250 --> 01:01:43,333 ধুরো। 886 01:02:05,166 --> 01:02:06,041 ভালো সংকেত দিয়েছি, তাই না? 887 01:02:09,458 --> 01:02:10,458 ওই। 888 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 পেছনে, পেছনে! 889 01:02:16,500 --> 01:02:17,875 পেছনে দেখো! 890 01:02:20,916 --> 01:02:21,875 তুমি কি সংকেত বুঝো না? 891 01:02:21,958 --> 01:02:23,083 কীসের সংকেত? 892 01:02:23,166 --> 01:02:24,083 চলো। 893 01:02:29,541 --> 01:02:30,791 তুমি কি এর মানে জানো না? 894 01:02:30,875 --> 01:02:33,750 হ্যাঁ, মানে হলো ফোন করো, বিয়ার পান করো, শান্ত হও। তুমি কী বুঝাতে চেয়েছো? 895 01:02:33,833 --> 01:02:36,041 এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ, ছয়। ছয় মানে পেছনে। 896 01:02:36,125 --> 01:02:39,083 ছয় মানে পেছনে কীভাবে হয়? বললেই তো হয় যে "পেছনে দেখো।" 897 01:02:40,083 --> 01:02:41,958 এবার তুমি উপরে যাও, আমি নিচে যাবো। 898 01:02:43,000 --> 01:02:43,916 যাও! 899 01:02:44,666 --> 01:02:45,750 মনে রাখবে, বাংচুই। 900 01:02:57,458 --> 01:02:58,541 ধুরো! 901 01:03:52,083 --> 01:03:53,083 ক্রিস! 902 01:03:57,416 --> 01:03:58,416 তোমার ফোনটি আমাকে দাও। 903 01:03:59,041 --> 01:04:00,291 ফোন! ফোন দাও! 904 01:04:09,625 --> 01:04:11,291 ওই, তোরা কি এটা খুঁজছিস? 905 01:04:39,625 --> 01:04:42,458 মনে হচ্ছে আমরা পুরানো কায়দায় একে অন্যের দিকে বন্দুক ধরে আছি। 906 01:04:42,541 --> 01:04:44,791 দেখ, এই হলো তোদের লোকেশন নির্ণয়ের যন্ত্র। 907 01:04:44,875 --> 01:04:47,416 কিন্তু তোরা জানিস না যে মেয়েটি কোথায়। আর তাকে খুঁজেও পাবি না। 908 01:04:57,000 --> 01:04:58,708 আমি এখানে শুধু ব্যাগের জন্য এসেছি। 909 01:04:58,791 --> 01:04:59,833 ব্যাগ? 910 01:05:02,250 --> 01:05:04,125 আরে, কোথায় যাচ্ছো? 911 01:05:05,958 --> 01:05:07,166 না, না! 912 01:05:07,250 --> 01:05:08,166 আপনি কী করছেন? 913 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 ক্রিস! 914 01:05:28,625 --> 01:05:29,541 হেই। 915 01:05:29,625 --> 01:05:30,916 এসব কী করছেন? 916 01:05:31,000 --> 01:05:32,291 এটা আমার পরিবার? 917 01:05:32,375 --> 01:05:34,375 আমি এই গ্রাম রক্ষা করি! 918 01:05:34,458 --> 01:05:35,833 যদি ওরা ওই ব্যাগটি চায়, 919 01:05:35,916 --> 01:05:37,416 তাহলে এভাবেই দিয়ে দেবো। 920 01:05:37,500 --> 01:05:38,708 আপনি বলতে পারেন... 921 01:05:38,791 --> 01:05:40,041 আপনি চাইনিজ ভাষায় কথা বলতে পারেন? 922 01:05:40,125 --> 01:05:41,708 হ্যাঁ, এখন আমি এতটাই পাগল হয়ে আছি। 923 01:05:51,125 --> 01:05:53,000 যাইহোক, ওই ব্যাগ এত গুরুত্বপূর্ণ কেন? 924 01:05:53,083 --> 01:05:55,791 তেল শোধনাগার থেকে তেল উৎপাদনের জন্য, 925 01:05:55,875 --> 01:05:57,958 ব্যাগে পেন ড্রাইভ আর পাসওয়ার্ড রয়েছে। 926 01:05:58,458 --> 01:05:59,583 কতটুক তেল? 927 01:06:00,166 --> 01:06:01,333 লাখ লাখ ব্যারেল। 928 01:06:01,875 --> 01:06:02,708 আচ্ছা, কীভাবে সম্ভব? 929 01:06:02,791 --> 01:06:06,583 তেল শোধনাগার থেকে এত তেল উত্তোলনের জন্য তাদের ৫০০ ট্রাকের প্রয়োজন হবে। 930 01:06:06,666 --> 01:06:08,208 আর তারপর তাদের বিভিন্ন জায়গায় নিয়ে যেতে হবে। 931 01:06:08,291 --> 01:06:09,625 মাটির নিচ দিয়ে একটা নেটওয়ার্ক আছে, 932 01:06:10,250 --> 01:06:12,208 যা দিয়ে সারা দেশে তেল সরবরাহ করা হয়। 933 01:06:12,291 --> 01:06:13,833 এর জন্যই ওই পাইপগুলো ব্যবহার করে? 934 01:06:16,666 --> 01:06:17,666 ওরা পাইপ ব্যবহার করে, 935 01:06:18,666 --> 01:06:19,750 এবং ট্যাঙ্কার ভর্তি করে। 936 01:06:20,416 --> 01:06:23,000 প্রতিটি ট্যাঙ্কারে ১০০ মিলিয়ন তেল ধরে। তারমানে এটা হচ্ছে... 937 01:06:23,583 --> 01:06:25,750 ইতিহাসের সবচেয়ে বড় তেল চুরি। 938 01:06:25,833 --> 01:06:27,333 আমাদের তেল শোধনাগারে যেতে হবে। 939 01:06:28,083 --> 01:06:30,708 কিন্তু আমাদের এমন কিছু দরকার হবে যা চালিয়ে দরজা ভেঙে যেতে পারবো। 940 01:06:31,708 --> 01:06:32,708 আমার কাছে এমন কিছু আছে। 941 01:06:34,708 --> 01:06:35,958 তোমরা এখনও পৌঁছাতে পেরেছো? 942 01:06:36,041 --> 01:06:38,083 আমরা স্টেশনের পাশেই থেমে আছি। 943 01:06:38,166 --> 01:06:39,166 ঠিক আছে। 944 01:06:39,833 --> 01:06:41,500 ভদ্র মহোদয়গণ, নোঙরের জন্য প্রস্তুত হও। 945 01:06:44,875 --> 01:06:46,250 আমিও যাবো! 946 01:06:46,333 --> 01:06:48,083 তোমার চেয়ে তেল শোধনাগার আমি ভালো করে জানি। 947 01:06:48,166 --> 01:06:49,208 আমি তোমাদের সাহায্য করতে পারবো। 948 01:06:50,041 --> 01:06:51,416 জায়গাটা অনেক বিপজ্জনক। 949 01:06:51,500 --> 01:06:52,833 তোর এখানেই অপেক্ষা করা উচিত। 950 01:06:58,375 --> 01:07:00,041 কথা দিচ্ছি, তোর কাছে ফিরে আসব। 951 01:07:01,500 --> 01:07:02,583 ভালো। 952 01:07:02,666 --> 01:07:03,708 সতর্ক থেকো। 953 01:07:06,625 --> 01:07:07,958 তেল শোধনাগারে আগুন খুব দ্রুত ধরে। 954 01:07:08,041 --> 01:07:09,125 বন্দুক ব্যবহার কোরো না। 955 01:07:10,125 --> 01:07:12,083 মনে রাখবে, একদমই বন্দুক ব্যবহার করা যাবে না। 956 01:07:12,166 --> 01:07:13,166 ঠিক আছে। 957 01:07:16,083 --> 01:07:16,958 - নিয়ে নাও... - চুপ করো। 958 01:07:17,041 --> 01:07:18,958 ঠিক আছে, তুমি ঠিক বলেছো। 959 01:07:24,958 --> 01:07:26,708 শোনো, তোমার সিটবেল্ট লাগিয়ে নাও। 960 01:07:27,583 --> 01:07:28,791 সবকিছুর আগে নিরাপত্তা। 961 01:07:38,500 --> 01:07:40,333 আরে, ওই... 962 01:07:41,583 --> 01:07:43,416 আস্তে... 963 01:07:44,166 --> 01:07:45,833 এরপরে ফাঁকা জায়গায় ঢুকাও। 964 01:07:49,041 --> 01:07:50,916 হ্যাঁ, দেখলে তো? খুব সহজ। 965 01:07:52,833 --> 01:07:53,833 তুমি খুশি? 966 01:07:54,416 --> 01:07:55,416 আমি খুশি। 967 01:07:55,500 --> 01:07:56,375 আমরা এখন যেতে পারি। 968 01:07:56,458 --> 01:07:57,458 তাহলে চলো। 969 01:08:44,291 --> 01:08:45,291 কাজ শুরু কর। 970 01:08:47,708 --> 01:08:48,666 এখনই। 971 01:09:00,083 --> 01:09:01,541 প্লিজ, আঙুলের ছাপ দিন। 972 01:09:06,500 --> 01:09:07,500 এবার পাসওয়ার্ড দিন... 973 01:09:13,375 --> 01:09:14,375 সাত, নয়... 974 01:09:15,458 --> 01:09:16,416 চার, দুই... 975 01:09:27,041 --> 01:09:29,333 চালু হওয়ার শব্দ শুনেছি। তেল ভরা শুরু করো। 976 01:09:33,250 --> 01:09:34,333 তেল যাচ্ছে। 977 01:09:35,125 --> 01:09:36,125 কাজ শুরু করতে পারি। 978 01:09:53,083 --> 01:09:54,875 এতে ২৪ ঘন্টা সময় লাগবে। 979 01:09:54,958 --> 01:09:55,958 আমি জানি। 980 01:09:56,583 --> 01:09:57,708 আমি বোকা নই। 981 01:09:59,208 --> 01:10:02,000 - তেল ভর্তি করতে থাকো। - ওগুলো ভরা হচ্ছে। 982 01:10:02,083 --> 01:10:04,208 একবার আমরা বেসামরিক জোনে চলে গেলে, 983 01:10:04,291 --> 01:10:05,250 ওরা আমাদের কিছুই করতে পারবে না। 984 01:10:14,041 --> 01:10:16,625 শত্রু আসছে! শত্রু আসছে! 985 01:10:16,708 --> 01:10:18,208 গুলি করো! 986 01:10:28,250 --> 01:10:29,000 দেখো! 987 01:11:00,125 --> 01:11:01,333 তেলের ট্রাক! 988 01:11:25,375 --> 01:11:26,583 আমার পিছু এসো। 989 01:11:51,708 --> 01:11:52,541 আহ। 990 01:11:59,333 --> 01:12:01,416 দুঃখিত। দেখেছিস? 991 01:12:10,041 --> 01:12:11,458 আপনি কী করছেন? 992 01:12:11,541 --> 01:12:12,958 যাতে ওরা এটা বন্ধ করতে না পারে। 993 01:12:13,041 --> 01:12:14,125 আমরা কাজ শুরু করছি। 994 01:12:15,833 --> 01:12:17,708 তুমি এখানে থেকে জিম্মিদের দেখো। 995 01:12:18,125 --> 01:12:20,166 আর ট্যাঙ্কার ভরে গেলে ওদের মেরে ফেলবে। 996 01:12:49,541 --> 01:12:50,708 লাফ দাও! 997 01:12:50,791 --> 01:12:51,875 আমি লাফ দিতে পারি না। 998 01:12:53,958 --> 01:12:55,125 এটা ধরো! 999 01:12:57,166 --> 01:12:58,375 হু! 1000 01:12:59,666 --> 01:13:00,708 ধন্যবাদ। 1001 01:13:04,083 --> 01:13:05,000 ইয়াহ! 1002 01:13:07,083 --> 01:13:08,625 ড্রাগন লুও! 1003 01:13:11,291 --> 01:13:12,791 তোর সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 1004 01:13:14,833 --> 01:13:16,708 লজ্জার বিষয় যে তোকে একাই এসব করতে হবে। 1005 01:13:17,833 --> 01:13:18,916 আমি একা নই। 1006 01:13:38,791 --> 01:13:39,791 ওহ! 1007 01:13:42,291 --> 01:13:43,416 - আরও কয়েকজন... - কী? 1008 01:13:43,500 --> 01:13:45,000 - আরও কয়েকজন বাকি আছে, তুমি পারবে। - কী? 1009 01:13:45,083 --> 01:13:46,666 কাজ শেষ হলে উপরে এসো। 1010 01:14:05,125 --> 01:14:06,000 গিয়ে ওদের সাহায্য করো। 1011 01:14:10,416 --> 01:14:11,416 আহ! 1012 01:14:52,833 --> 01:14:53,875 আমি স্কালফেসকে দেখছি, তুমি যাও। 1013 01:14:53,958 --> 01:14:55,500 ঠিক আছে। 1014 01:14:56,041 --> 01:14:57,583 প্রফেসর, চলুন! 1015 01:15:00,875 --> 01:15:02,166 তাড়াতাড়ি করুন! 1016 01:15:29,208 --> 01:15:30,541 ওই, গুলির কার্টিজ দাও! 1017 01:15:30,625 --> 01:15:32,041 এই নাও গুলির কার্টিজ! 1018 01:15:33,708 --> 01:15:35,041 সত্যিই? 1019 01:15:37,791 --> 01:15:38,583 এসো! 1020 01:15:40,583 --> 01:15:41,583 হয়ে গেছে। 1021 01:16:26,791 --> 01:16:27,583 শোনো, নক্স... 1022 01:16:27,666 --> 01:16:29,875 পুরোটা সময় আমি অনেক চিন্তা ভাবনা করেছি, 1023 01:16:29,958 --> 01:16:32,333 তোর জন্য একটি দারুন ডাকনাম ঠিক করার জন্য। 1024 01:16:32,416 --> 01:16:33,666 চোখা মাথাওয়ালা, অথবা... 1025 01:16:34,291 --> 01:16:35,791 এক-চোখা ডোরাকাটা সাপ, 1026 01:16:36,416 --> 01:16:37,541 "বাবার সমস্যা"... 1027 01:16:38,750 --> 01:16:40,708 কিন্তু মাত্রই ঠিক করলাম, 1028 01:16:40,791 --> 01:16:42,125 এই মুহূর্তে ঠিক করলাম, 1029 01:16:43,458 --> 01:16:45,708 তোর জন্য একটা দারুন ডাকনাম। 1030 01:16:48,541 --> 01:16:49,625 লাশ! 1031 01:16:50,625 --> 01:16:52,541 জানিস, কেনো? 1032 01:16:52,625 --> 01:16:53,625 কারণ, তোর গুলি শেষ হয়ে গিয়েছে। 1033 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 তুমি যাও, ওকে আমি দেখছি। 1034 01:17:11,083 --> 01:17:12,000 - তুমি নিশ্চিত? - নিশ্চিত! 1035 01:17:12,791 --> 01:17:13,875 ঠিক আছে। 1036 01:17:14,583 --> 01:17:15,583 আরে! 1037 01:17:17,500 --> 01:17:19,291 সবাই ডিএমজেডের দিকে যাও। 1038 01:17:29,916 --> 01:17:31,125 চলো, যাই। 1039 01:17:58,458 --> 01:17:59,458 সব শেষ হয়ে গেলো। 1040 01:18:00,625 --> 01:18:02,333 সোমবার থেকে আরও ব্যায়াম করতে হবে। 1041 01:18:03,083 --> 01:18:03,958 আহ! 1042 01:18:08,000 --> 01:18:09,041 সুসি? 1043 01:18:10,958 --> 01:18:12,083 ওটা আমার ট্রাক। 1044 01:18:17,333 --> 01:18:18,625 আমি ওকে মেরেই ফেলব। 1045 01:18:19,708 --> 01:18:21,208 খোদার কসম, ওকে খুন করে ফেলব। আমি এটা করতে চাই না। 1046 01:18:23,750 --> 01:18:24,583 মেই? 1047 01:18:24,666 --> 01:18:25,791 আমার বাবা কোথায়? 1048 01:18:25,875 --> 01:18:27,083 তুমি "সুসি" চালাচ্ছো কেন? 1049 01:18:27,958 --> 01:18:29,083 কে? 1050 01:18:29,166 --> 01:18:30,208 গাড়িতেই বসে থাকো। 1051 01:18:32,708 --> 01:18:33,750 চলো, যাই। 1052 01:18:40,833 --> 01:18:41,708 দুঃখিত। 1053 01:18:44,458 --> 01:18:45,666 চালাও। 1054 01:19:00,250 --> 01:19:02,500 আপনি সিটের নিচে মেশিনগান রাখেন? 1055 01:19:03,625 --> 01:19:04,625 আমি আমেরিকান। 1056 01:19:05,500 --> 01:19:06,500 সব জায়গায় বন্দুক থাকে। 1057 01:19:15,208 --> 01:19:17,041 প্রফেসর, এখনই চলে যান। 1058 01:19:41,708 --> 01:19:42,916 আস্তে, আস্তে! 1059 01:19:43,625 --> 01:19:44,791 ওহ! 1060 01:19:44,875 --> 01:19:46,166 নতুন ক্লাচ নষ্ট হলো। 1061 01:19:46,833 --> 01:19:48,291 গিয়ার পাল্টাও। 1062 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 হ্যাঁ, আমি চেষ্টা করছি। কিন্তু... 1063 01:19:51,833 --> 01:19:53,375 ট্রান্সমিশন খুবই ঢিলা। 1064 01:19:54,166 --> 01:19:55,166 ঢিলা? 1065 01:19:55,875 --> 01:19:57,500 ওর কথা শুনিস না, সুসি। 1066 01:19:57,583 --> 01:19:58,875 অপেক্ষা করুন। 1067 01:20:08,666 --> 01:20:09,916 ওহ! 1068 01:20:32,708 --> 01:20:34,083 ঠিক পেছনেই শত্রু আছে। 1069 01:20:42,416 --> 01:20:44,083 এটা দিয়ে কীভাবে কাজ করো? 1070 01:20:53,416 --> 01:20:54,541 গাড়ি নড়াতে থাকো। 1071 01:21:00,958 --> 01:21:02,625 আরে, ক্রিস। 1072 01:21:20,416 --> 01:21:21,500 আহ! 1073 01:21:32,333 --> 01:21:33,250 ইয়াহ! 1074 01:21:36,333 --> 01:21:37,541 ইয়াহ! 1075 01:21:37,625 --> 01:21:38,625 ওহ! 1076 01:21:54,375 --> 01:21:55,416 ওহ! 1077 01:21:59,791 --> 01:22:00,708 ইয়াহ! 1078 01:22:05,833 --> 01:22:06,666 ইয়াহ! 1079 01:22:07,583 --> 01:22:08,375 আহ! 1080 01:22:16,958 --> 01:22:18,083 ধুরো! 1081 01:22:18,375 --> 01:22:19,791 আরে ধুরো! 1082 01:22:19,875 --> 01:22:20,916 আমাদের গুলি শেষ হয়ে গিয়েছে। 1083 01:22:25,166 --> 01:22:26,500 ওদের গুলি শেষ। 1084 01:22:27,750 --> 01:22:29,708 এখনই গাড়িটি রাস্তা থেকে সরিয়ে ফেলো। 1085 01:22:31,958 --> 01:22:33,750 দেখা যাক, ক্রিস ওর গাড়ি নিয়ে এটা পারে কিনা। 1086 01:22:38,458 --> 01:22:40,000 ওর পিছু নাও। এই গাড়ি ওখানে চলতে পারবে। 1087 01:22:40,083 --> 01:22:41,208 ঠিক আছে। 1088 01:23:05,958 --> 01:23:06,833 আহ! 1089 01:23:12,500 --> 01:23:13,375 কী? 1090 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 আহ! 1091 01:23:23,791 --> 01:23:25,000 হেই হেই হেই! 1092 01:23:37,875 --> 01:23:39,416 দ্রুত যাও, যাও! 1093 01:23:41,250 --> 01:23:43,500 ওরা এখনও আমাদের পিছনে আছে! দ্রুত চালাও! 1094 01:23:47,125 --> 01:23:48,541 তোর ডাকনাম "লাশ" হওয়া উচিত নয়। 1095 01:23:48,625 --> 01:23:49,958 তুই দেখতে অনেকটা... 1096 01:23:50,041 --> 01:23:51,666 "বরফে জমে যাওয়া হাঁস"- এর মতো। 1097 01:23:55,458 --> 01:23:57,291 প্রফেসর? প্রফেসর? 1098 01:23:58,541 --> 01:23:59,375 প্রফেসর? 1099 01:23:59,833 --> 01:24:00,666 প্রফেসর? 1100 01:24:01,583 --> 01:24:05,000 ওরা পেন ড্রাইভ ভেঙে ফেলেছে, আর তেল শোধনাগার বন্ধ করতে পারছি না। 1101 01:24:05,083 --> 01:24:06,791 সব এখন আপনার উপর নির্ভর করছে। 1102 01:24:07,375 --> 01:24:08,333 এখানেই থাকুন। 1103 01:24:08,416 --> 01:24:10,000 আমি এখনই ফিরে আসছি। 1104 01:24:29,291 --> 01:24:30,333 যাও! 1105 01:24:32,583 --> 01:24:33,583 যাও! 1106 01:24:35,500 --> 01:24:36,458 যাও! 1107 01:24:36,541 --> 01:24:37,375 না, না। 1108 01:24:38,125 --> 01:24:39,250 আরে! 1109 01:24:40,583 --> 01:24:41,916 হু! 1110 01:24:47,750 --> 01:24:49,708 - না, না, আমরা কোনোভাবেই ওরকম পারবো না! - না, আমরা পারবো। 1111 01:24:49,791 --> 01:24:51,333 - একদমই সম্ভব না। - আমার বিশ্বাস করুন। 1112 01:24:51,416 --> 01:24:52,583 না! 1113 01:25:25,083 --> 01:25:26,083 দুঃখিত, সুসি। 1114 01:25:26,166 --> 01:25:27,166 দুঃখিত? 1115 01:25:27,833 --> 01:25:28,875 যাও, ভাগো! 1116 01:25:28,958 --> 01:25:30,333 আবার দুঃখিত বলছে, তুমি কি...? 1117 01:25:41,000 --> 01:25:42,000 ওই! 1118 01:25:45,625 --> 01:25:46,666 আস্তে যাও! 1119 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 - বাবা! - তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছো না? 1120 01:25:50,416 --> 01:25:51,625 আস্তে চালাও! 1121 01:25:51,708 --> 01:25:52,416 থামো! 1122 01:25:56,458 --> 01:25:57,333 দেখলাম, তোমার একটা... 1123 01:25:57,416 --> 01:25:59,791 কসম করে বলছি, চাকা পাংচারের জোকস বললে আমার মেজাজ খারাপ হয়ে যাবে। 1124 01:26:02,666 --> 01:26:04,166 আমি শুধু বলতে চেয়েছি যে চলো যাই। 1125 01:26:04,833 --> 01:26:05,958 দারুন। 1126 01:26:09,833 --> 01:26:10,833 সীটবেল্ট লাগিয়ে নাও। 1127 01:26:15,958 --> 01:26:17,750 আরে, আরে। 1128 01:26:30,083 --> 01:26:31,333 আমরা ওকে ধরবোই। 1129 01:26:31,416 --> 01:26:32,291 সরাসরি ডানে শর্টকাট আছে। 1130 01:26:32,375 --> 01:26:33,458 - কী? - কী? 1131 01:26:33,541 --> 01:26:34,291 ওটা ডান থেকে একটু নিচে। 1132 01:26:34,375 --> 01:26:36,000 - কী বলছো? ওটা ডান দিকের নিচে? - এটা ডান দিক। 1133 01:26:36,083 --> 01:26:37,875 ওটা ডান দিক নয়! হাত দেখতে বাচ্চা জলদস্যুর হাতের মতো লাগছে। 1134 01:26:37,958 --> 01:26:40,375 আচ্ছা, হাত দিয়ে আর সংকেত দেওয়া হবে না, ঠিক আছে? 1135 01:26:40,458 --> 01:26:41,833 ওইদিকে যাও। 1136 01:26:50,125 --> 01:26:51,333 আরও দ্রুত চালাতে হবে। 1137 01:26:51,416 --> 01:26:52,958 এরচেয়ে বেশি দ্রুত যেতে পারবো না। 1138 01:26:57,875 --> 01:26:59,458 যদি না আমরা জেট ইঞ্জিন ব্যবহার করি। 1139 01:27:00,125 --> 01:27:01,291 কীভাবে? 1140 01:27:02,208 --> 01:27:03,875 তোমার জায়গায় আমি হলে ধরে বসতাম। 1141 01:27:16,250 --> 01:27:18,791 আহ!! 1142 01:27:24,166 --> 01:27:25,416 ট্রাক থামাও! 1143 01:27:25,916 --> 01:27:27,333 এখনই ট্রাক থামাও! 1144 01:27:39,333 --> 01:27:41,583 পেছনের দিকে আঘাত করো, মাঝখানে নয়। 1145 01:27:41,666 --> 01:27:42,750 ঠিক আছে! 1146 01:27:44,625 --> 01:27:45,583 আহ! 1147 01:28:14,083 --> 01:28:15,416 না! 1148 01:28:28,500 --> 01:28:29,916 হেই, মরগান! 1149 01:29:01,000 --> 01:29:02,291 দারুন কাজ করেছো, ক্রিস। 1150 01:29:08,791 --> 01:29:12,250 তুই কি বেশি টাকা ইনকাম করতে চাস? 1152 01:29:14,375 --> 01:29:15,708 তুই আমার ভাইকে খুন করেছিস। 1153 01:29:16,666 --> 01:29:17,666 হ্যাঁ। 1154 01:29:31,458 --> 01:29:32,458 ক্রিস! 1155 01:29:33,458 --> 01:29:35,833 - তোমাকে তোমাকে সিট বেল্ট লাগাতে বলেছিলাম! - যাও! 1156 01:29:37,000 --> 01:29:38,000 যাও। 1157 01:29:43,166 --> 01:29:45,666 আরে, আরে! 1158 01:29:45,750 --> 01:29:46,708 বালুর ভিতরে ঢুকে যাচ্ছ। 1159 01:29:52,708 --> 01:29:53,875 পাশের দুই হাতল বের করতে বলো। 1160 01:29:53,958 --> 01:29:55,416 হাতল দুটি নিচে নামিয়ে দে! 1161 01:29:55,500 --> 01:29:56,958 কোন সুইচ? 1162 01:29:57,041 --> 01:29:58,541 - বোতামটা কোথায়? - চাকার পাশে। 1163 01:29:58,625 --> 01:29:59,750 চাকার পাশে! 1164 01:30:02,375 --> 01:30:03,625 আমি এটা দেখছি, তুমি চালাও। 1165 01:30:13,708 --> 01:30:15,125 তুমি কি সাথে সাথে দৌড়াবে? 1166 01:30:15,208 --> 01:30:16,333 না। 1167 01:30:16,416 --> 01:30:17,625 তাহলে উঠে পড়ো। 1168 01:30:22,916 --> 01:30:23,916 সীট বেল্ট লাগিয়েছো? 1169 01:30:24,000 --> 01:30:24,916 - হ্যাঁ। - রেডি? 1170 01:30:25,000 --> 01:30:25,958 ইঞ্জিন চালু করো! 1171 01:30:26,041 --> 01:30:27,125 শক্ত করে ধরো! 1172 01:30:28,375 --> 01:30:29,333 - যাও। - যাও। 1173 01:31:01,208 --> 01:31:02,333 আহ! 1174 01:31:13,625 --> 01:31:15,208 পাঁচ গোনার সাথে সাথে লাফ দিবে। 1175 01:31:15,291 --> 01:31:17,125 তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না! 1176 01:31:18,375 --> 01:31:19,750 পাঁচ! 1177 01:31:19,833 --> 01:31:20,916 কী?! 1178 01:31:27,625 --> 01:31:30,583 জানি, তুমি বলেছিলে যে হাতের ইশারায় কথা বলবে না! 1179 01:31:31,708 --> 01:31:33,291 তবে শুধু এবার বলতে পারবে। 1180 01:31:35,916 --> 01:31:37,125 চার! 1181 01:31:38,291 --> 01:31:39,291 তিন! 1182 01:31:43,833 --> 01:31:44,791 দুই! 1183 01:31:49,541 --> 01:31:50,750 লাফ দে! 1184 01:31:55,750 --> 01:31:57,375 আহ! 1185 01:32:04,833 --> 01:32:05,875 আহ! 1186 01:32:37,625 --> 01:32:38,625 আচ্ছা! 1187 01:32:39,333 --> 01:32:40,583 ভয় পাবি না। 1188 01:32:41,666 --> 01:32:43,500 আমি আছি, আমি তোর সাথে আছি। 1189 01:33:48,416 --> 01:33:49,291 ক্রিস কোথায়? 1190 01:33:51,625 --> 01:33:52,625 ক্রিস! 1191 01:33:53,125 --> 01:33:54,125 ক্রিস! 1192 01:33:55,791 --> 01:33:56,791 ক্রিস! 1193 01:34:02,500 --> 01:34:03,500 ক্রিস। 1194 01:34:52,500 --> 01:34:54,416 তুমি আমার ডায়েরি কীভাবে পেলে? 1195 01:35:10,833 --> 01:35:13,125 তোরা দুজন সবসময় আমার সাথে ছিলি। 1196 01:35:21,208 --> 01:35:22,208 বাবা? 1197 01:35:33,375 --> 01:35:34,458 আমি এখন বুঝতে পেরেছি। 1198 01:35:54,916 --> 01:35:55,750 ক্রিস! 1199 01:35:55,833 --> 01:35:57,625 খুবই সুন্দর মুহূর্ত, কিন্তু হাতটা বাড়িয়ে একটু সাহায্য করো। 1200 01:35:59,583 --> 01:36:00,708 ক্রিস! 1201 01:36:02,916 --> 01:36:04,166 ভেবেছিলাম, কোনোভাবেই বাঁচতে পারবে না। 1202 01:36:04,250 --> 01:36:05,583 - ওহ। - আপনি ঠিক আছেন? 1203 01:36:05,666 --> 01:36:06,416 তুমিও। 1204 01:36:06,500 --> 01:36:08,666 উচ্চতাকে আমি ভয় পাই। বলতে চাচ্ছি... 1205 01:36:08,750 --> 01:36:11,250 আমি বেঁচে আছি, আমি বেঁচে আছি! 1206 01:36:11,333 --> 01:36:12,875 আর আমি অবিবাহিত। 1207 01:36:12,958 --> 01:36:15,125 এবং এখনই উপযুক্ত সময় বলার যে আমার কোনও রোগ নেই। 1208 01:36:15,208 --> 01:36:17,083 হেপাটাইটিস হয়েছে ভেবে ভয় পেয়েছিলাম। 1209 01:36:17,166 --> 01:36:18,833 কিন্তু পরে দেখা গেলো যে ওটা ঠান্ডা জ্বর ছাড়া আর কিছু না। 1210 01:36:21,166 --> 01:36:22,166 আরে। 1211 01:36:23,833 --> 01:36:25,333 এমন কথা মাথাতেও আনবে না, বাংচুই। 1212 01:36:25,416 --> 01:36:27,083 ভেবেছিলাম যে আমরা একটা পরিবার। 1213 01:36:28,083 --> 01:36:29,333 আমরা কোনও পরিবার নই। 1214 01:36:29,958 --> 01:36:32,583 আমার মেয়ের সাথে তোকে যে মানাবে, সেই কথা মাথায় কীভাবে আসলো? 1215 01:36:33,666 --> 01:36:34,875 কী? এই কথার মানে কী? 1216 01:36:36,000 --> 01:36:37,166 তোমার অনেককিছু শেখার আছে। 1217 01:36:43,291 --> 01:36:44,291 ঠিক আছে, মহাজ্ঞানী। 1218 01:36:46,166 --> 01:36:48,000 তুমি সব জানো, তাই না? আমরা এখান থেকে কীভাবে বের হবো? 1219 01:36:53,166 --> 01:36:54,166 আমার একটা বুদ্ধি আছে। 1220 01:36:56,000 --> 01:36:57,708 বাঁচাও!! 1221 01:36:59,291 --> 01:37:01,500 বাঁচাও!! 1222 01:37:02,250 --> 01:37:03,291 সত্যিই? 1223 01:37:03,375 --> 01:37:04,375 এটা তোমার ভালো বুদ্ধি? 1224 01:37:04,791 --> 01:37:05,791 তোমার কোনও বুদ্ধি আছে? 1225 01:37:17,208 --> 01:37:19,083 - নড়বি না। - মাটিতে শুয়ে পড়। 1226 01:37:19,166 --> 01:37:20,583 হাত তোর পিছনে নে! 1227 01:37:23,500 --> 01:37:25,416 ব্রিজ এখন আমাদের দখলে। 1228 01:37:30,416 --> 01:37:31,166 টান দাও! 1229 01:37:31,250 --> 01:37:32,583 টান দাও! 1230 01:37:34,750 --> 01:37:36,791 টানো, টানো! 1231 01:37:37,833 --> 01:37:39,083 টানো! 1232 01:38:10,500 --> 01:38:12,333 তুই ওর কাছ থেকে দূরে থাকবি! 1233 01:38:13,208 --> 01:38:14,833 - ড্রাগন লুও! - কী? 1234 01:38:15,791 --> 01:38:18,375 একটা নতুন মিশনের খবর আমাদের এইমাত্র জানানো হয়েছে। 1235 01:38:20,333 --> 01:38:21,916 তুমি কি আমাদের সাথে যোগ দিতে চাও? 1236 01:38:29,125 --> 01:38:32,250 - অ্যাকশন! - এই নাও গুলির কার্টিজ, ধরো। 1237 01:38:41,125 --> 01:38:42,333 অসাধারণ হয়েছে! 1238 01:38:43,875 --> 01:38:45,041 তুমি যাও, আমি এসব দেখছি। 1239 01:38:45,125 --> 01:38:46,083 - তুমি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 1240 01:38:46,166 --> 01:38:47,166 ভুল হাত দিয়েছো। 1241 01:38:47,458 --> 01:38:48,708 - তাই? - হ্যাঁ। 1242 01:38:48,791 --> 01:38:49,958 - এই হাত? - হ্যাঁ। 1243 01:38:50,333 --> 01:38:51,333 ওহ! 1244 01:38:52,291 --> 01:38:53,291 আবার করি। 1245 01:38:53,875 --> 01:38:55,583 আমি এই কোম্পানিকে ধুলায় মিশিয়ে দিচ্ছি, ক্রিস। 1246 01:38:55,666 --> 01:38:56,875 হ্যাঁ, অবশ্যই! ক্যাপ্টেন স্পষ্টভাষী! 1247 01:38:56,958 --> 01:38:59,916 তোর সাথে বোরকা পরা কিছু নিনজা রয়েছে যারা এই জায়গাকে নষ্ট করে দিচ্ছে। 1248 01:39:00,000 --> 01:39:01,833 আর তুই যখন কোম্পানী ধুলায় মিশিয়ে দিচ্ছিস, তখন আমি কী করছি, জানিস? 1249 01:39:01,916 --> 01:39:03,875 - না। - তুই আমাকে অনলাইনে প্রেম করতে বলেছিলি। 1250 01:39:03,958 --> 01:39:05,833 একে-৪৭ বন্ধুকে নিয়ে দাঁড়ানো ওই বুড়ো বাবাকে দেখছিস? 1251 01:39:05,916 --> 01:39:07,541 - হ্যাঁ। - অনেকদিন ধরে অনলাইনে কথা বলছি। 1252 01:39:07,625 --> 01:39:10,500 "ফাইন্ডার" অ্যাপ দিয়ে ওর সাথে পরিচয় হয়েছিলো। ভেবেছিলাম ওটার নাম "ওকে খুঁজো"। 1253 01:39:10,583 --> 01:39:12,166 কিন্তু এটি সত্যিই "খুঁজে বের করা" অ্যাপ। 1254 01:39:12,250 --> 01:39:13,500 আমাদের মাঝে অনেক মিল রয়েছে। 1255 01:39:13,583 --> 01:39:16,000 আমরা দুজনেই ছোট একটা গ্রামে থাকি, আর বন্ধু চালানোতে পারদর্শী। 1256 01:39:16,083 --> 01:39:17,166 দুজনেই "লরেন্স অফ অ্যারাবিয়া" দেখেছি। 1257 01:39:17,250 --> 01:39:18,250 এসো! 1258 01:39:23,625 --> 01:39:24,500 আরে! 1259 01:39:24,583 --> 01:39:25,583 এসো! 1260 01:39:30,125 --> 01:39:31,500 - আরে। - এসো! 1261 01:39:32,875 --> 01:39:34,166 যাও! 1262 01:39:35,583 --> 01:39:36,583 এই না হলে আমার বন্ধু! 1263 01:39:38,208 --> 01:39:39,458 ওকে দেখো, বন্ধু! 1264 01:39:40,166 --> 01:39:41,166 সে খাসা মাল! 1265 01:39:42,083 --> 01:39:43,083 ওই পাছা। 1266 01:39:43,625 --> 01:39:45,791 আমি এমন ধরনের মানুষ, যে কিনা ওকে উপুড় করে... 1267 01:39:47,333 --> 01:39:49,250 ওই পাছাতে একটা চড় দেবো। মানে... 1268 01:39:50,125 --> 01:39:51,500 আমি একটা পাগল। 1269 01:39:51,583 --> 01:39:52,791 আমি ওটাকে নিয়ে মজা করবো। 1270 01:39:53,416 --> 01:39:56,041 ওখানেই সারাজীবন কাটিয়ে দেবো। ওটাকে লোকেরা কী নামে ডাকে? 1271 01:39:56,125 --> 01:39:59,541 সবাই এটাকে উল্টে যাওয়া মোটরবোট বলে। কারণ, এটা উল্টে যাওয়া মোটরবোট। 1272 01:39:59,625 --> 01:40:01,291 মানে... 1273 01:40:04,708 --> 01:40:05,916 - ড্রাগন লুও? - হ্যাঁ। 1274 01:40:06,000 --> 01:40:07,875 আমি এখানকার প্রধান প্রকৌশলী, চেং ইং। 1275 01:40:07,958 --> 01:40:09,166 আমাদের উদ্ধার করতে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 1276 01:40:09,250 --> 01:40:10,291 হ্যালো, প্রফেসর। 1277 01:40:10,375 --> 01:40:13,166 আপনি... 1278 01:40:15,208 --> 01:40:16,416 হ্যালো, আপনি কেমন আছেন? 1279 01:40:16,500 --> 01:40:17,708 আমি ভালো আছি। 1280 01:40:23,875 --> 01:40:25,666 আপনি সিটের নিচে বন্দুক রাখেন? 1281 01:40:26,041 --> 01:40:28,958 আমার প্যান্টের ভিতরেও একটি রাখি। ওটা দেখতে ছোটো পিস্তলের মতো। 1282 01:40:29,375 --> 01:40:30,833 এটা একটা ছোট বন্দুক। 1283 01:40:32,625 --> 01:40:33,833 - ড্রাগন লুও? - হ্যাঁ। 1284 01:40:33,916 --> 01:40:35,583 আমি এখানকার প্রধান প্রকৌশলী, চেং ইং। 1285 01:40:35,666 --> 01:40:36,875 আমাদের উদ্ধার করতে আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 1286 01:40:36,958 --> 01:40:37,916 হ্যালো, প্রফেসর। 1287 01:40:38,000 --> 01:40:39,416 আপনি... 1288 01:40:43,166 --> 01:40:44,750 ধন্যবাদ। ঠিক পেছনে দেখো। 1289 01:40:47,000 --> 01:40:48,000 বাম পাশে দেখো। 1290 01:40:48,500 --> 01:40:49,500 বাম পাশে একটু উপরে? 1291 01:40:51,583 --> 01:40:52,750 ধুরো! 1292 01:40:53,666 --> 01:40:56,166 আপনি বলেছিলে আরও ভালো করবেন। 1293 01:40:56,250 --> 01:40:58,041 আমার নাম ড্রাগন লুও। 1294 01:40:58,125 --> 01:40:59,291 আপনার নাম ভুলে গিয়েছিলাম। 1295 01:40:59,375 --> 01:41:01,916 আপনি আমাকে বড় ভাই অথবা জ্যাকি চ্যান নামে ডাকতে পারেন। 1296 01:41:10,125 --> 01:41:10,958 বাদ দাও। 1297 01:41:11,041 --> 01:41:12,125 ওটা বাম দিক। 1298 01:41:12,916 --> 01:41:14,083 বাম পাশের নিচে... এখন... 1299 01:41:14,166 --> 01:41:16,333 বাম দিকের কথা বাদ দাও। আর হাতের সংকেত দেওয়া হবে না। 1300 01:41:16,416 --> 01:41:18,166 আচ্ছা! ওদিকে যাও। 1301 01:41:18,250 --> 01:41:21,416 আবার বলো। তুমি আর তোমার দুই হাতের কারণে কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 1302 01:41:21,500 --> 01:41:22,708 আবার বলো। 1303 01:41:23,458 --> 01:41:25,666 ওটা কীভাবে বাম দিক বুঝায়? ওটা দেখতে বাচ্চা জলদস্যু হাতের মতো লাগছে। 1304 01:41:25,750 --> 01:41:28,583 ঠিক আছে, দ্রুত বলো। জলদস্যুদের প্রিয় বর্ণ কী? 1305 01:41:28,666 --> 01:41:29,500 কী? 1306 01:41:29,583 --> 01:41:32,416 "আর"? না, তুমি বলবে যে "আর"। 1307 01:41:32,500 --> 01:41:33,875 কিন্তু এটা "সি"। 1308 01:41:37,166 --> 01:41:38,250 সে আমার শট তার নিজের করে নিয়েছে। 1309 01:41:39,000 --> 01:41:40,625 সে শুধু সংলাপ বলতে থাকে। 1310 01:41:45,166 --> 01:41:46,916 আমি জানিও না যে তুমি কী বলছো। 1311 01:41:47,416 --> 01:41:52,916 ❤️সাবটাইটেল সমন্ধে T আপনার মতামত দিন❤️