1 00:01:55,625 --> 00:01:58,916 Nakon što su preživeli nemilosrdne napade plaćenika 2 00:01:59,000 --> 00:02:01,083 u sve žešćim naftnim ratovima, 3 00:02:01,166 --> 00:02:03,791 izvori kažu da su napokon odgovorili na molbe 4 00:02:03,875 --> 00:02:08,955 za opkoljene radnike kineske naftne rafinerije Yutime na Bliskom istoku. 5 00:02:08,990 --> 00:02:11,833 Profesorka Čeng, direktorica operacija Yutimea, 6 00:02:11,916 --> 00:02:15,250 kaže da se privatna bezbednosna ekipa iz Kine javila 7 00:02:15,333 --> 00:02:17,916 da izvrši visokorizično izvlačenje 8 00:02:18,000 --> 00:02:20,666 zarobljenih radnika, životno ugroženih, 9 00:02:20,750 --> 00:02:23,500 i otprati ih u sigurnost Zelene zone. 10 00:02:38,083 --> 00:02:39,000 Zap. Luo, 11 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 približavamo se LZ-u. 12 00:02:41,875 --> 00:02:43,875 Prijem, kapetane. 13 00:03:09,416 --> 00:03:10,625 Zmaj Luo. - Da. 14 00:03:10,708 --> 00:03:13,083 Profesorka Čeng, šefica Yutimea. - Zdravo. 15 00:03:13,166 --> 00:03:17,041 Hvala što ste došli da nas spasite. - Možete li me izvestiti? 16 00:03:17,125 --> 00:03:19,583 Pratite me. - Haj Ming, istovari sve. 17 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Pratite me. Brže. - Razumemo. 18 00:03:21,750 --> 00:03:24,375 Sigurni smo samo u rafineriji. 19 00:03:24,458 --> 00:03:27,083 Bez brige, ovde smo da vas otpratimo. 20 00:03:27,166 --> 00:03:30,000 Naši vas avioni čekaju u Zelenoj zoni. 21 00:03:30,791 --> 00:03:33,208 Znate li gde su pobunjenici? - Ne znam. 22 00:03:33,291 --> 00:03:37,166 Žele da napustimo rafineriju. Opkoljeni smo 2. nedelje. 23 00:03:37,250 --> 00:03:39,541 Napadaju svakih nekoliko dana. 24 00:03:39,625 --> 00:03:41,833 Pojačali smo obezbeđenje, 25 00:03:41,916 --> 00:03:45,541 ali ako opet napadnu kao juče, nećemo izdržati. 26 00:03:45,625 --> 00:03:47,625 Odmah se moramo evakuisati. 27 00:03:47,666 --> 00:03:49,833 Koliko ljudi evakuišemo? 28 00:03:49,916 --> 00:03:52,125 Uključujući decu, 498. 29 00:03:53,791 --> 00:03:56,541 Mnogo je posla pre nego što krenemo. 30 00:03:56,625 --> 00:03:58,625 Planiramo krenuti u zoru. 31 00:04:02,041 --> 00:04:05,000 Zadovoljan je. Izgleda srećno, izgleda zabrinuto. 32 00:04:05,083 --> 00:04:07,083 Sad je zabrinut. 33 00:04:07,625 --> 00:04:09,625 U pesku je. 34 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Uspeo sam. 35 00:04:15,958 --> 00:04:18,500 Kako ide, Krise? - Kasniš, Henri. 36 00:04:18,583 --> 00:04:20,583 Isuse, Krise. 37 00:04:22,208 --> 00:04:24,208 Evo novca, kao što sam obećao. 38 00:04:26,291 --> 00:04:28,291 Lako. Niko nije povređen. 39 00:04:30,500 --> 00:04:31,750 Prebrojaćeš? 40 00:04:31,833 --> 00:04:35,208 Da, prebrojaću. Porodica si, ali si i lopov. 41 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 Ćelavog Orla nije briga. 42 00:04:39,875 --> 00:04:42,708 Mislim da mu je ipak stalo da prebrojim. 43 00:04:42,791 --> 00:04:44,000 Ili zbog nadimka? 44 00:04:44,083 --> 00:04:46,083 Imate nadimke? 45 00:04:46,458 --> 00:04:48,458 Vi nemate nadimke. 46 00:04:48,791 --> 00:04:51,500 Nadimci su duša svake družine. 47 00:04:51,583 --> 00:04:54,291 Imate sreće. Nadimci su moja supermoć 48 00:04:54,375 --> 00:04:55,833 još od dečjeg nogometa. 49 00:04:55,916 --> 00:04:58,166 Buraz, tipovi su malo na rubu. 50 00:04:58,250 --> 00:05:00,250 Opustiću ih malo. Dobro. 51 00:05:00,750 --> 00:05:02,958 Ćelavi Orao, kao onaj iz Mapeta. 52 00:05:03,041 --> 00:05:06,250 Čačkalica. Postoji dvostruko značenje. Skontaćeš već. 53 00:05:06,333 --> 00:05:08,833 Tomb Rajder jer mislim 54 00:05:09,500 --> 00:05:11,625 da ćeš me progoniti kad umrem. 55 00:05:20,125 --> 00:05:22,125 Iskreno, tu ima svega i svačega. 56 00:05:23,833 --> 00:05:27,291 Možda Grafiti. Kao da su ti tinejdžeri uništili lice. 57 00:05:27,958 --> 00:05:30,875 Nije to. To je samo početak, ali imam nešto. 58 00:05:30,958 --> 00:05:33,750 Buraz, možeš li se nakratko uozbiljiti? 59 00:05:34,750 --> 00:05:36,666 Razmislio si o mom planu? 60 00:05:36,750 --> 00:05:39,375 Još jedna misija, 5 puta više novca? 61 00:05:39,875 --> 00:05:41,416 Već sam previše odradio. 62 00:05:41,500 --> 00:05:44,291 Ne treba ti novac da ovo središ? 63 00:05:44,375 --> 00:05:45,208 Ne počinji. 64 00:05:45,791 --> 00:05:47,208 Veliki je to posao. 65 00:05:47,291 --> 00:05:50,875 Ne. - Pokretna meta. I za Unikorp. 66 00:05:50,958 --> 00:05:52,000 Ne zanima me. 67 00:05:52,083 --> 00:05:54,958 Sećaš se napada pobunjenika na 7. područje? 68 00:05:55,833 --> 00:05:57,833 Kad su ubili petoricu naših. 69 00:05:59,833 --> 00:06:01,833 Ovaj ih je kurvin sin naoružao. 70 00:06:02,708 --> 00:06:06,708 Trenutno ekipa plaćenika prati tog gada natrag u Kinu. 71 00:06:06,791 --> 00:06:10,166 Želiš da se boriš protiv Kineza? - Ne. Nisu Kinezi. 72 00:06:10,666 --> 00:06:12,833 Međunarodni je zločinac. 73 00:06:12,916 --> 00:06:15,250 Izvlače je sa autoputa smrti 74 00:06:15,333 --> 00:06:16,625 u Zelenu zonu. 75 00:06:16,708 --> 00:06:17,708 Faco, hajde. 76 00:06:18,250 --> 00:06:20,250 Ostani tu. Doći ću po tebe. 77 00:06:21,500 --> 00:06:22,541 Autoput smrti? 78 00:06:23,375 --> 00:06:26,000 Najopasniji put u zemlji. I ti to znaš. 79 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Idiot si što razmišljaš o tome. 80 00:06:30,375 --> 00:06:32,375 Tata bi to učinio. 81 00:06:38,250 --> 00:06:40,250 Nizak udarac. 82 00:06:42,291 --> 00:06:44,291 Čak i za tebe. 83 00:06:54,083 --> 00:06:56,083 Samo prati loptu, može? 84 00:06:58,250 --> 00:06:59,416 Blizu. 85 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Svom snagom. Udari rukavicu. 86 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 Opa! 87 00:07:03,708 --> 00:07:05,708 Fantastično. 88 00:07:11,208 --> 00:07:13,208 Možeš ti to, Veseljko. 89 00:07:14,958 --> 00:07:16,958 Zdravo, Soraja. 90 00:07:17,125 --> 00:07:19,125 Zdravo, Ovene. 91 00:07:20,208 --> 00:07:22,208 Izgledaš prekrasno. 92 00:07:22,375 --> 00:07:23,625 Šta? Ne! 93 00:07:23,708 --> 00:07:29,250 Nadam se da mi nećeš zameriti, ali zbog te abe koža ti sjaji. 94 00:07:29,333 --> 00:07:31,333 Ovene, prestani. 95 00:07:32,416 --> 00:07:34,958 Uvek radiš. - Ništa više od tebe. 96 00:07:37,333 --> 00:07:39,333 Šta je sa cevi? 97 00:07:40,458 --> 00:07:41,458 Suva je. 98 00:07:42,166 --> 00:07:44,791 I gubiš vreme. Pumpa je zarđala. 99 00:07:45,666 --> 00:07:47,666 Cev nije spojena. 100 00:07:54,291 --> 00:07:56,291 Dođavola, mrzim ovu kompaniju. 101 00:07:56,833 --> 00:07:58,875 Ja mrzim što nemamo vodu. - Da. 102 00:07:59,583 --> 00:08:01,833 Imam malo. Imam kante i ugalj. 103 00:08:01,916 --> 00:08:03,916 Donosimo malo pomalo, ali… 104 00:08:04,208 --> 00:08:07,208 nedovoljno. Izgradili su branu. Odsekli ovo mesto. 105 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 Ako želiš, mogu da razgovaram sa Unikorpom, 106 00:08:11,791 --> 00:08:13,416 ali znaš kako to ide. 107 00:08:13,500 --> 00:08:15,000 Želiš mito za vodu? 108 00:08:15,083 --> 00:08:17,791 Samo je jedno skuplje od nafte. 109 00:08:18,583 --> 00:08:19,666 Voda. 110 00:08:19,750 --> 00:08:22,083 Što si očajniji, to je skuplja. 111 00:08:22,166 --> 00:08:24,166 Koliko? 112 00:08:25,666 --> 00:08:27,666 Oko 100 somova. 113 00:08:30,250 --> 00:08:33,250 Žao mi je. Dajem sve od sebe. Samo… 114 00:08:41,666 --> 00:08:44,000 Okupiću ekipu ako nabavite novac. 115 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 Dobro. 116 00:08:46,833 --> 00:08:48,833 Učini šta možeš. 117 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Ovo će mesto umreti bez vode. 118 00:08:55,291 --> 00:08:57,291 Vreme je vedro. 119 00:08:58,250 --> 00:09:01,041 Javi da u Zelenu zonu stižemo u 2. grupe. 120 00:09:01,125 --> 00:09:02,791 Jedna u 9, druga u 16 sati. 121 00:09:02,875 --> 00:09:04,083 Razumem. 122 00:09:04,166 --> 00:09:05,250 Engleski, molim. 123 00:09:05,833 --> 00:09:07,291 A izvidnica iz vazduha? 124 00:09:07,375 --> 00:09:10,708 Primarni i sekundarni putevi puni su neprijatelja. 125 00:09:10,791 --> 00:09:13,541 Sve ostalo kontrolišu pobunjenici. 126 00:09:14,833 --> 00:09:17,291 Onda idemo Autoputem smrti. 127 00:09:17,375 --> 00:09:20,416 To je najbrži put odavde do Zelene zone. 128 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 Bez stajanja, 8 sati. 129 00:09:34,458 --> 00:09:35,500 Krise, 130 00:09:36,333 --> 00:09:39,000 odakle nam 100.000 $? 131 00:09:42,541 --> 00:09:43,958 Smisliću nešto. 132 00:09:44,541 --> 00:09:46,541 Dobro. 133 00:09:59,666 --> 00:10:00,875 Sektor 4 spreman. 134 00:10:00,958 --> 00:10:02,958 Sektor 3, spreman. 135 00:10:03,583 --> 00:10:04,625 Sektor 2 spreman. 136 00:10:04,708 --> 00:10:06,708 Sektor 1, spreman. 137 00:10:08,000 --> 00:10:10,333 Zatvaramo. - Razumem. 138 00:10:13,291 --> 00:10:15,750 Profesorka, treba nam USB ključ. 139 00:10:29,625 --> 00:10:31,625 Je li ti bolje? 140 00:10:31,708 --> 00:10:33,708 Baš i nije. 141 00:10:38,250 --> 00:10:40,250 Isključeno. 142 00:10:40,583 --> 00:10:42,833 Mej, drži mi torbu. - Dobro. 143 00:10:42,916 --> 00:10:44,916 Oprezno. 144 00:10:46,250 --> 00:10:48,250 Profesorka, moramo krenuti. 145 00:10:49,250 --> 00:10:51,250 Spremite se, krećemo! 146 00:10:58,458 --> 00:11:00,541 Prebroji ljude. - Da, šefe. 147 00:11:00,625 --> 00:11:02,625 Hajde. 148 00:11:03,166 --> 00:11:04,000 Za mnom. 149 00:11:04,833 --> 00:11:06,833 Hajde. 150 00:11:08,583 --> 00:11:12,333 Profesorka, u autobusu 8 ima još 1. mesto. 151 00:11:12,416 --> 00:11:14,333 Možete ići sa asistentom. 152 00:11:14,416 --> 00:11:15,625 Sjajno. Idemo. 153 00:11:16,416 --> 00:11:18,416 A vi ste u autobusu 1. 154 00:11:21,125 --> 00:11:23,458 Dobro. Vidimo se u Zelenoj zoni. 155 00:11:23,541 --> 00:11:25,541 Budi oprezna. 156 00:11:40,291 --> 00:11:41,250 Dr. Mej. 157 00:11:41,958 --> 00:11:43,958 Sačuvao sam ti mesto. 158 00:11:51,041 --> 00:11:53,041 Senoviti odred. 159 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 Idemo! - Da, šefe! 160 00:12:09,458 --> 00:12:10,291 Pokret. 161 00:12:10,958 --> 00:12:12,333 Čvrsto se držite. 162 00:12:12,416 --> 00:12:14,416 Dobro. Idemo. 163 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 Zapovedniče Luo, 164 00:12:32,708 --> 00:12:35,125 helikopteri lete prema Zelenoj zoni. 165 00:12:35,875 --> 00:12:37,875 Prepušteni ste sebi. 166 00:12:49,250 --> 00:12:50,583 Radio, provera 1. 167 00:12:50,666 --> 00:12:52,666 2, provera. 168 00:12:52,750 --> 00:12:54,833 3, provera. - 4, provera. 169 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 5, provera. 170 00:12:57,666 --> 00:12:58,583 6, provera. 171 00:12:59,625 --> 00:13:00,708 7, provera. 172 00:13:00,791 --> 00:13:01,708 8, provera. 173 00:13:02,208 --> 00:13:03,166 9, provera. 174 00:13:03,833 --> 00:13:04,791 10, provera. 175 00:13:05,291 --> 00:13:07,291 11, provera. 176 00:13:21,208 --> 00:13:22,875 Ne možeš stajati celi put. 177 00:13:22,958 --> 00:13:24,958 Put je džombast. Opasno je. 178 00:13:25,750 --> 00:13:27,750 Dobro sam. 179 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 Tvrdoglavija si od mame. 180 00:13:35,708 --> 00:13:37,708 Znači, još je se sećaš? 181 00:14:04,291 --> 00:14:06,875 Autoput smrti. Izgleda tragično. 182 00:14:09,375 --> 00:14:12,791 Mnogo je ljudi ovde umrlo tokom rata. Još je opasno. 183 00:14:13,541 --> 00:14:15,541 Bez brige. Bićemo dobro. 184 00:14:16,375 --> 00:14:18,916 Pazite bočne strane. Pripremite se. 185 00:14:22,625 --> 00:14:24,625 Molim te, sedni. 186 00:14:32,916 --> 00:14:34,916 Veži se. 187 00:15:00,041 --> 00:15:02,041 Minsko polje. 188 00:15:02,541 --> 00:15:04,541 Vidim ih! 189 00:15:06,291 --> 00:15:08,291 Znam. Bez brige. 190 00:15:09,416 --> 00:15:11,416 Ostanite u formaciji. Oprezno. 191 00:15:14,250 --> 00:15:15,541 Šta to radiš? 192 00:15:15,625 --> 00:15:17,625 Nema mina. 193 00:16:01,625 --> 00:16:03,625 Vidiš? 194 00:16:03,666 --> 00:16:04,666 To je klopka. 195 00:16:05,500 --> 00:16:06,958 Žele da nas namame 196 00:16:07,458 --> 00:16:10,000 gde mislimo da je sigurno i ubiju nas. 197 00:16:30,458 --> 00:16:32,458 Mej, 198 00:16:32,750 --> 00:16:35,125 ovde sam da te zaštitim. 199 00:16:35,958 --> 00:16:38,291 Došao si da budeš junak, ali ne moj, 200 00:16:39,500 --> 00:16:41,500 nego njihov. 201 00:16:42,833 --> 00:16:45,083 Bila si na popisu za evakuaciju. 202 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 Dakle, 203 00:16:53,291 --> 00:16:55,708 doveo si svoj tim ovamo da me spasiš 204 00:16:56,375 --> 00:16:57,583 samo radi oproštaja? 205 00:16:58,125 --> 00:16:59,541 Ništa od toga. 206 00:16:59,625 --> 00:17:01,625 Slomio si mamino srce. 207 00:17:01,708 --> 00:17:02,708 I moje. 208 00:17:02,791 --> 00:17:04,791 Nikad ti neću oprostiti! 209 00:17:04,833 --> 00:17:06,750 Tvoja te mama oduzela od mene. 210 00:17:06,833 --> 00:17:09,291 Zato što ti nikad nije bilo stalo do nas. 211 00:17:10,458 --> 00:17:12,666 Mama je ležala u bolnici. 212 00:17:14,041 --> 00:17:16,041 Nije mogla ustati iz kreveta, 213 00:17:16,458 --> 00:17:19,375 ali nisi našao za shodno da je posetiš. Nijednom. 214 00:17:24,250 --> 00:17:26,250 Zar si toliko okrutan? 215 00:17:26,666 --> 00:17:30,000 Bio sam na tajnoj misiji. Bio sam potreban našoj zemlji. 216 00:17:30,875 --> 00:17:32,250 Bio si potreban našoj zemlji? 217 00:17:32,750 --> 00:17:34,750 Da. 218 00:17:35,541 --> 00:17:36,500 A ja? 219 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 Bila sam tako mala. 220 00:17:39,458 --> 00:17:42,333 Mama mi je bila u bolnici. Njoj nisi više bio potreban. 221 00:17:47,166 --> 00:17:49,166 Šta si učinio za nas? 222 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Kao inženjerka ovde, 223 00:18:00,291 --> 00:18:02,291 zahvalna sam. 224 00:18:02,375 --> 00:18:04,375 Ali kao tvoja ćerka? 225 00:18:05,166 --> 00:18:07,166 Nemam šta da ti kažem. 226 00:18:10,708 --> 00:18:12,708 Zmaju, jedan sat. 227 00:18:19,416 --> 00:18:20,750 Svi budite oprezni! 228 00:18:21,333 --> 00:18:23,333 Ispred je peščana oluja. 229 00:18:28,666 --> 00:18:29,625 QiXing, 230 00:18:29,708 --> 00:18:31,541 nisi li rekla da je vedro? 231 00:18:31,625 --> 00:18:33,458 Pratila sam podatke. 232 00:18:33,541 --> 00:18:35,666 Verovatnoća peščane oluje je 0. 233 00:18:35,750 --> 00:18:38,166 Ako ne nastavimo, propustićemo priliku. 234 00:18:38,250 --> 00:18:39,708 Zatvorite vratašca. 235 00:18:39,791 --> 00:18:42,000 Moramo proći što brže. 236 00:19:06,250 --> 00:19:08,750 Ova je peščana oluja vrlo neobična. 237 00:19:12,375 --> 00:19:14,375 Haj Ming. 238 00:19:15,625 --> 00:19:17,625 Haj Ming? 239 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 Haj Ming, čuješ li me? 240 00:19:20,708 --> 00:19:22,708 Ni ja ne čujem. 241 00:19:23,375 --> 00:19:24,208 Šen Vej? 242 00:19:24,791 --> 00:19:26,791 Jan? 243 00:19:27,833 --> 00:19:29,833 Čudno, nema signala. 244 00:19:30,000 --> 00:19:31,416 Hej, je li to… 245 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Šta? 246 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Mislila sam da je nešto. 247 00:19:45,291 --> 00:19:47,833 Trebao bi biti blizu mete. Reci mi šta vidiš. 248 00:19:48,625 --> 00:19:50,625 Eno ga. 249 00:19:50,833 --> 00:19:53,416 Naš cilj plus 4. njenih članova. 250 00:19:53,500 --> 00:19:57,791 Čačkalice, Tomb Rajder, na cilju smo. Išarani, izvuci. Idemo. 251 00:20:00,375 --> 00:20:02,375 Zovem se Noks. 252 00:20:09,541 --> 00:20:11,541 Kako izaziva toliko smetnji? 253 00:20:21,666 --> 00:20:23,666 Natrag na glavni put. 254 00:20:27,541 --> 00:20:28,833 Već se zabavljaš? 255 00:20:28,916 --> 00:20:30,916 Budno motri okolinu. 256 00:21:06,791 --> 00:21:07,750 Svi na pod! 257 00:21:07,833 --> 00:21:08,791 Ne mičite se! 258 00:21:08,875 --> 00:21:10,041 Na pod! 259 00:21:10,125 --> 00:21:11,916 Imaš li problema sa sluhom? 260 00:21:12,000 --> 00:21:14,458 Na pod, ne mičite se! Na pod! 261 00:21:14,541 --> 00:21:16,541 Sve je rešeno. Kamion siguran. 262 00:21:19,125 --> 00:21:20,041 Dole, na pod. 263 00:21:20,125 --> 00:21:21,166 Želiš li da umreš? 264 00:21:21,916 --> 00:21:23,916 Na pod! Ne miči se. 265 00:22:21,583 --> 00:22:23,583 Kuda idu? 266 00:22:29,916 --> 00:22:31,916 Čudno… 267 00:22:40,000 --> 00:22:40,833 Šen Vej? 268 00:22:40,916 --> 00:22:42,083 Jan, Haj Ming? 269 00:22:42,166 --> 00:22:44,166 Čuje li neko? 270 00:22:50,791 --> 00:22:52,791 Okupite se! 271 00:22:53,666 --> 00:22:55,666 Požurite! 272 00:22:57,041 --> 00:22:58,500 Zašto niko ne odgovara? 273 00:22:58,583 --> 00:23:00,583 Komunikacija je potpuno zakazala. 274 00:23:00,666 --> 00:23:01,916 A vi? 275 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Nema ničega. Nema signala. 276 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 Svi su autobusi ovde? - 8. je napustio konvoj. 277 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 Gde je otišao? - Na istok. 278 00:23:11,500 --> 00:23:13,291 A Jan? - I autobusa 11 nema. 279 00:23:13,375 --> 00:23:14,666 Šta ti je? 280 00:23:14,750 --> 00:23:16,750 Izgubio si 2 autobusa u oluji. 281 00:23:19,375 --> 00:23:21,375 Ta oluja nije prirodna. 282 00:23:22,541 --> 00:23:24,541 Požurite! Hajde! 283 00:23:26,166 --> 00:23:28,166 Hodajte. 284 00:23:29,083 --> 00:23:31,166 Oni su naoružali 7. područje? 285 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 Da, zašto? - Oni?! 286 00:23:33,375 --> 00:23:35,500 Kako bi kriminalac trebao izgledati? 287 00:23:35,583 --> 00:23:38,583 Sećaš se tifusne Meri? Ubila je 100 ljudi. 288 00:23:38,666 --> 00:23:40,666 A bila je kuvarica. 289 00:23:43,625 --> 00:23:45,791 Imamo ga! - Zmaju! 290 00:23:47,333 --> 00:23:49,708 Kapetane Azir, izgubili smo 2 autobusa. 291 00:23:49,791 --> 00:23:51,333 Trebaju nam oba helikoptera. 292 00:23:51,416 --> 00:23:54,333 Prijem, zapovedniče. Vraćamo se. 293 00:23:54,916 --> 00:23:57,125 Dobro. Ti helikopterom. - Dobro. 294 00:23:57,208 --> 00:23:58,708 Za mnom. - Kuda? 295 00:23:58,791 --> 00:24:01,916 Poznaješ ovu pustinju. Nije li ovo deo tvog posla? 296 00:24:02,000 --> 00:24:05,500 Da, istraživala sam ovo područje sa profesorkom Čeng. Zašto? 297 00:24:05,583 --> 00:24:07,708 Pomozi mi da nađem nestale autobuse. 298 00:24:07,791 --> 00:24:09,791 Ja… 299 00:24:11,875 --> 00:24:13,875 Bez brige. Štitiću te. 300 00:24:45,500 --> 00:24:47,500 Prekida se. 301 00:24:47,916 --> 00:24:49,916 Ovo se ne događa u kanjonima. 302 00:24:49,958 --> 00:24:51,958 Vidi! 303 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 Šen Vej, 304 00:25:04,125 --> 00:25:06,125 oluja je bila veštačka. 305 00:25:06,708 --> 00:25:09,625 Mlaznim motorima raspirivali su pesak. 306 00:25:10,375 --> 00:25:11,416 Prijem. 307 00:25:11,500 --> 00:25:13,833 Azire, na sever. 308 00:25:26,166 --> 00:25:28,166 Zmaju! 309 00:25:28,625 --> 00:25:29,500 Zmaju! 310 00:25:30,250 --> 00:25:32,250 Čuješ li me? 311 00:25:32,500 --> 00:25:34,875 Napali su nas plaćenici. 312 00:25:34,958 --> 00:25:37,625 Ko je to bio? - Amerikanci. Bili su brzi. 313 00:25:38,208 --> 00:25:39,125 Organizovani. 314 00:25:39,708 --> 00:25:41,708 Odstupi. 315 00:25:42,166 --> 00:25:44,166 Poveži se sa Haj Mingom. 316 00:25:44,541 --> 00:25:46,541 Razumem. 317 00:25:51,416 --> 00:25:55,166 Haj Ming, možeš li odrediti lokaciju autobusa broj 8? 318 00:25:56,083 --> 00:25:58,083 GPS ga ne nalazi. 319 00:25:58,291 --> 00:25:59,166 Šen Vej, 320 00:25:59,750 --> 00:26:01,750 traži brza vozila 321 00:26:01,916 --> 00:26:03,958 u krugu od 16 km. 322 00:26:04,041 --> 00:26:06,041 Javi ako nešto nađeš. 323 00:26:06,791 --> 00:26:07,791 Razumem. 324 00:26:08,791 --> 00:26:10,791 Kruži. 325 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 Koji ti je? 326 00:26:23,583 --> 00:26:26,958 Znao sam da ti ne mogu verovati. - Brate, paranoičan si. 327 00:26:27,541 --> 00:26:29,541 Sranje. Stiže! 328 00:26:33,333 --> 00:26:34,333 Pokrivaj me! 329 00:26:35,166 --> 00:26:37,791 Sigurno su oni! Hajde. - Razumem! 330 00:26:52,791 --> 00:26:57,041 Zmaju Luo, sumnjivi plaćenici pucaju na nas! 331 00:26:58,916 --> 00:27:00,916 Idemo. Na istok. 332 00:27:02,291 --> 00:27:05,208 Jan, pridruži se ekipi i kreni prema Zelenoj zoni. 333 00:27:05,291 --> 00:27:08,083 Vidimo se onde. - Razumem. 334 00:27:08,166 --> 00:27:09,125 Haj Ming, 335 00:27:09,208 --> 00:27:11,208 neka konvoj krene. 336 00:27:11,375 --> 00:27:13,375 Razumem. 337 00:27:55,750 --> 00:27:58,333 Izgubio sam vođu. Šarenko, napred. 338 00:27:58,416 --> 00:28:00,416 Noks! 339 00:28:12,458 --> 00:28:14,708 Kiklope, postavi zasedu. 340 00:28:14,791 --> 00:28:16,791 Zovem se Noks! 341 00:28:25,166 --> 00:28:27,166 Sranje! 342 00:28:33,875 --> 00:28:35,875 Prebrz je. 343 00:28:37,166 --> 00:28:39,166 Drži se! 344 00:28:43,083 --> 00:28:44,625 Tomb Rajder, pokrivaj me. 345 00:28:44,708 --> 00:28:48,541 Crtani, privući ću helikopter, a ti ostani i skini ga! 346 00:28:54,708 --> 00:28:56,291 Moramo nastaviti! 347 00:28:56,375 --> 00:28:58,416 Nemamo šanse sa tim u vazduhu. 348 00:29:02,583 --> 00:29:05,458 Ti reši helikopter. Odvešću ih na mesto razmene. 349 00:29:05,541 --> 00:29:07,541 Može! 350 00:29:11,833 --> 00:29:13,833 Pažnja. 351 00:29:17,708 --> 00:29:19,791 Žvrljotino, skini ga! 352 00:29:29,625 --> 00:29:31,625 Nemam metaka. 353 00:29:33,250 --> 00:29:35,250 Ni ja. 354 00:29:37,375 --> 00:29:39,375 Sve je čisto. 355 00:29:41,041 --> 00:29:43,041 Dođavola, Nokse! Pucaj! 356 00:29:52,625 --> 00:29:54,625 Mogu. - Padamo. 357 00:30:44,500 --> 00:30:46,500 Komandante. 358 00:30:47,125 --> 00:30:49,125 Gledajte. 359 00:30:50,833 --> 00:30:52,833 Hajde! 360 00:31:04,250 --> 00:31:06,250 Tako se spuštaš? 361 00:31:06,708 --> 00:31:08,708 Oprezno. 362 00:31:45,875 --> 00:31:47,000 Pet. 363 00:31:47,083 --> 00:31:48,250 Vej. 364 00:31:48,333 --> 00:31:50,916 Zmaju Luo, odveli su 5. ljudi. 365 00:31:51,416 --> 00:31:53,416 Azire, 5 nestalih. 366 00:31:53,750 --> 00:31:55,750 Treba mi Mej. 367 00:31:56,208 --> 00:31:57,250 Šta se događa? 368 00:31:57,958 --> 00:31:59,208 Ko nas je angažovao? 369 00:31:59,708 --> 00:32:02,416 Unikorp. - Nemoj da me lažeš! U šta si se upleo? 370 00:32:02,500 --> 00:32:04,500 Lakše malo, Krise. 371 00:32:09,541 --> 00:32:10,750 Kao što si rekao, 372 00:32:11,291 --> 00:32:13,166 niko ne radi više od mene. 373 00:32:13,250 --> 00:32:15,250 Ovene? 374 00:32:25,875 --> 00:32:29,041 Mej, odveli su profesorku Čeng i njenog asistenta. 375 00:32:29,125 --> 00:32:31,125 Šta? 376 00:32:38,041 --> 00:32:40,041 Profesorka Jing Čeng. 377 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 Najzad. 378 00:32:42,625 --> 00:32:44,958 Hvala što ste došli. 379 00:32:46,958 --> 00:32:48,333 Jesmo li se upoznali? 380 00:32:48,416 --> 00:32:51,416 Ne, bojim se da dosad nisam imao to zadovoljstvo. 381 00:32:51,916 --> 00:32:55,083 Nadam se da vam moji nisu stvarali previše problema. 382 00:32:56,750 --> 00:32:59,208 Vi ste napali našu rafineriju? 383 00:33:00,250 --> 00:33:03,708 Profesorka, molim vas da shvatite da ovo nije lično. 384 00:33:05,083 --> 00:33:07,083 Nokse! 385 00:33:09,833 --> 00:33:11,833 Razgovarajmo. 386 00:33:13,583 --> 00:33:15,583 Prošao sam celu zemlju. 387 00:33:18,250 --> 00:33:20,250 Znaš šta sam otkrio? 388 00:33:22,208 --> 00:33:24,208 Ovo nije pustinja. 389 00:33:24,375 --> 00:33:26,375 Sve je ovde zlatni rudnik. 390 00:33:26,833 --> 00:33:28,833 Uništiću kompaniju, Krise. 391 00:33:29,333 --> 00:33:31,333 Molim? 392 00:33:31,875 --> 00:33:34,666 Gledao sam kako se bogate dok ja radim. 393 00:33:35,583 --> 00:33:37,791 16 godina lažnih obećanja. 394 00:33:40,833 --> 00:33:43,000 Čak sam odustao od porodice zbog njih. 395 00:33:43,750 --> 00:33:45,750 A zbog čega? 396 00:33:46,291 --> 00:33:48,291 Zbog ničega. 397 00:33:49,083 --> 00:33:51,083 Sad sam ja na redu. 398 00:33:52,250 --> 00:33:55,625 Privatizovaću ovaj rat. Uzimam ono što mi duguju. 399 00:33:55,708 --> 00:33:58,750 Što duguju nama. - Sve je to tvoja stvar. 400 00:33:59,333 --> 00:34:01,333 To je između tebe i nje. 401 00:34:04,291 --> 00:34:07,041 Zmaj Luo vodi kinesku sigurnosnu ekipu. 402 00:34:08,041 --> 00:34:10,041 Doći će po profesorku. 403 00:34:10,750 --> 00:34:13,666 Ako mi ga skineš s vrata, obogatićeš se. 404 00:34:13,750 --> 00:34:16,541 Ne zanima me. Samo želim novac. - Kad završimo. 405 00:34:16,625 --> 00:34:20,291 Završili smo. Henri je rekao… - Henri je mlad i očajan! 406 00:34:22,291 --> 00:34:25,041 Ne smeš verovati očajnicima. 407 00:34:31,541 --> 00:34:33,541 Ovo je naše vreme. 408 00:34:34,416 --> 00:34:36,916 Ne želiš to da propustiš, prijatelju. 409 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 I ne zaboravi, 410 00:34:39,083 --> 00:34:39,958 bez novca 411 00:34:40,541 --> 00:34:41,458 nema ni vode. 412 00:34:42,291 --> 00:34:43,750 Sebični smrade. 413 00:34:44,250 --> 00:34:46,250 Ja sam sebičan? 414 00:34:49,708 --> 00:34:51,708 Znaš šta je sebično? 415 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Ostati ovde i skrivati se. 416 00:34:56,250 --> 00:34:58,291 Završili smo. - Kako god želiš. 417 00:34:58,791 --> 00:35:01,791 Pustićeš ga da ode? - Tvoj je brat. 418 00:35:02,500 --> 00:35:04,500 Ti ga zaustavi. 419 00:35:04,791 --> 00:35:06,083 Krise, čekaj. 420 00:35:06,708 --> 00:35:10,375 Moram pokupiti novac i završiti ovo. - Beži dok još možeš. 421 00:35:12,166 --> 00:35:13,250 Slobodno idi! 422 00:35:14,083 --> 00:35:16,083 Odustani. 423 00:35:16,541 --> 00:35:18,833 Kao kad si napustio našeg starog. 424 00:35:20,500 --> 00:35:22,041 Budi u selu u 4. 425 00:35:22,125 --> 00:35:24,458 Donesi mi ostatak novca i ne kasni. 426 00:35:32,291 --> 00:35:33,291 Ovene. 427 00:35:33,916 --> 00:35:34,916 Nije nam potreban. 428 00:35:35,875 --> 00:35:38,250 Sam mogu rešiti tog zmaja Luoa. 429 00:35:39,625 --> 00:35:40,875 Nisi uspeo, Henri. 430 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 To me rastužuje. 431 00:35:54,250 --> 00:35:55,250 Stanite! 432 00:35:56,166 --> 00:35:58,166 Trebamo taoce. 433 00:35:59,541 --> 00:36:01,541 Idiot. 434 00:36:09,083 --> 00:36:11,083 Vratite ga u radiotoranj 435 00:36:11,125 --> 00:36:13,458 i neka izgleda kao osveta Kineza. 436 00:36:13,541 --> 00:36:16,125 I rešite Henrijevo sranje sa Francuzima. 437 00:36:16,208 --> 00:36:18,208 Ne smeju ometati plan. 438 00:36:18,875 --> 00:36:20,875 Idemo! 439 00:36:30,916 --> 00:36:32,916 Hej. 440 00:36:34,541 --> 00:36:35,541 Prati vozilo. 441 00:36:36,166 --> 00:36:38,166 Razumem, ser. 442 00:37:10,875 --> 00:37:12,875 Šta je ispred? - Ne znam. 443 00:37:13,458 --> 00:37:16,791 Postoji selo u 4. području. Ali opasno je. 444 00:37:18,333 --> 00:37:20,333 Prati ga. 445 00:37:20,583 --> 00:37:22,583 Nemamo mnogo goriva. 446 00:37:22,958 --> 00:37:24,958 Možemo samo donde. 447 00:37:26,166 --> 00:37:28,458 Ostani u helikopteru, može? 448 00:38:02,625 --> 00:38:04,625 Krise, igrajmo se. 449 00:38:16,333 --> 00:38:18,333 Bilo je blizu, kompa. 450 00:38:26,708 --> 00:38:28,708 Daj, Henri. 451 00:38:30,583 --> 00:38:32,583 Ta je loše odskočila. 452 00:38:51,708 --> 00:38:53,708 Izgubio si se? 453 00:38:56,750 --> 00:38:58,750 Došao sam po svoje ljude. 454 00:39:01,583 --> 00:39:03,583 Šta radiš u mom selu? 455 00:39:04,958 --> 00:39:06,958 Šta radiš u pustinji? 456 00:39:09,250 --> 00:39:10,083 Lovim ribu. 457 00:39:10,833 --> 00:39:12,833 Šta ti radiš u pustinji? 458 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 Halo? 459 00:39:19,750 --> 00:39:21,750 Dobro sam. 460 00:39:24,000 --> 00:39:26,125 Igram bejzbol s bangčuijem. 461 00:39:29,791 --> 00:39:31,791 Došao sam po svoje ljude! 462 00:39:32,541 --> 00:39:34,541 Imaš pogrešnog čoveka. 463 00:39:46,625 --> 00:39:48,625 Krise, igrajmo se. 464 00:39:59,250 --> 00:40:01,250 Opa. 465 00:40:12,166 --> 00:40:14,166 Uhvatio si je. Bilo je sjajno. 466 00:40:14,791 --> 00:40:19,125 100 puta sam ti rekla da budeš dobar. Sledeći put ću te kazniti. 467 00:40:20,583 --> 00:40:23,833 Krise, gde ideš? - Po naš novac. Neću dugo. 468 00:40:23,916 --> 00:40:25,916 Dobro. 469 00:41:08,541 --> 00:41:10,541 Hej! 470 00:41:58,791 --> 00:42:00,791 Vidimo se na drugoj strani. 471 00:43:24,541 --> 00:43:25,916 Zašto me pratiš? 472 00:43:26,416 --> 00:43:28,416 Zašto si u pustinji? 473 00:44:26,041 --> 00:44:29,291 Ubio si moje ljude. - Nisam nikoga ubio. 474 00:44:29,375 --> 00:44:31,375 Jesi! 475 00:44:54,250 --> 00:44:56,250 Znam da si ti. - Kako? 476 00:44:56,666 --> 00:44:58,666 Ribolov u pustinji? 477 00:44:58,958 --> 00:45:00,958 Stvarno? 478 00:45:15,541 --> 00:45:17,541 Slušaj me. 479 00:45:20,208 --> 00:45:22,208 Slušaj me. 480 00:45:22,333 --> 00:45:23,583 Ubio si moje ljude! 481 00:45:23,666 --> 00:45:26,208 Oni su ubili tvoje ljude! I mog brata! 482 00:45:29,916 --> 00:45:32,458 Šta se ovde događa? Gde je moj novac? 483 00:45:33,875 --> 00:45:34,708 Dobar dan. 484 00:45:35,333 --> 00:45:37,333 Govoriš li francuski? - Samo to. 485 00:45:37,750 --> 00:45:39,791 Gde je moj novac, gdine Amerika? 486 00:45:39,875 --> 00:45:40,833 Za oružje. 487 00:45:40,916 --> 00:45:42,000 Tražiš novac? 488 00:45:42,666 --> 00:45:44,666 Stani u red. 489 00:45:54,583 --> 00:45:56,875 Brže. Mislim da će te ubiti. - Zašto? 490 00:45:57,375 --> 00:46:00,333 Jer kad sam te 1. put video, i ja sam to hteo. 491 00:46:06,208 --> 00:46:08,208 Počnite da pucate! 492 00:46:09,125 --> 00:46:11,125 Vidiš? 493 00:46:12,375 --> 00:46:14,375 Idi! 494 00:46:21,291 --> 00:46:23,291 Sranje! 495 00:46:23,666 --> 00:46:25,000 Šaržer! - Šta? 496 00:46:25,083 --> 00:46:27,500 Šaržer! - Evo! 497 00:46:29,958 --> 00:46:31,708 Hej! Meci? 498 00:46:31,791 --> 00:46:33,291 Kakvi meci? 499 00:46:33,375 --> 00:46:34,583 7,62. 500 00:46:35,208 --> 00:46:36,333 7,62. 501 00:46:37,125 --> 00:46:39,166 7,62. 502 00:46:39,250 --> 00:46:41,416 Šta to radiš? - Punim ih za tebe! 503 00:46:41,500 --> 00:46:43,500 Samo mi ih daj. 504 00:46:44,958 --> 00:46:46,958 Evo! 505 00:46:48,041 --> 00:46:49,000 Hej! 506 00:46:49,083 --> 00:46:50,250 Šta? - Zaboravi. 507 00:46:50,333 --> 00:46:52,333 Granata! 508 00:46:53,333 --> 00:46:54,833 Daj mi granatu! 509 00:46:54,916 --> 00:46:55,833 Da, granata. 510 00:46:55,916 --> 00:46:56,916 Ti je uzmi. 511 00:46:57,000 --> 00:46:58,125 Jesi ti lud? 512 00:46:58,208 --> 00:46:59,083 Šta? 513 00:47:00,083 --> 00:47:01,041 Preopasno je! 514 00:47:01,125 --> 00:47:02,666 Bliže si! - Ja? 515 00:47:02,750 --> 00:47:03,666 Hajde! 516 00:47:03,750 --> 00:47:05,750 Sranje. 517 00:47:10,208 --> 00:47:11,458 Tako, hajde! 518 00:47:11,541 --> 00:47:12,958 Ko je ubio moje ljude? 519 00:47:13,458 --> 00:47:14,541 Šta? 520 00:47:15,041 --> 00:47:17,041 Hajde. 521 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 Ko su oni? 522 00:47:18,833 --> 00:47:20,750 Nisu oni. - Šta? 523 00:47:20,833 --> 00:47:22,833 Hajde. 524 00:47:23,375 --> 00:47:24,916 Brže, granata! 525 00:47:25,000 --> 00:47:26,333 Moram je naći. 526 00:47:26,416 --> 00:47:29,125 U kanti je. - Šta? 527 00:47:29,208 --> 00:47:31,208 Izvuci je. - Da izvučem iglu? 528 00:47:32,250 --> 00:47:34,250 Dobro, evo! 529 00:47:39,958 --> 00:47:41,125 Izvukao si iglu? 530 00:47:41,208 --> 00:47:42,708 Rekao si! - Nisam! 531 00:47:42,791 --> 00:47:44,791 Već sam izvukao iglu. 532 00:47:48,208 --> 00:47:50,208 Čekaj. - Šta je?! 533 00:47:51,125 --> 00:47:53,125 Mislim da su otišli. 534 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Kako znaš? 535 00:47:55,125 --> 00:47:57,125 Nema više pucanja. 536 00:47:59,750 --> 00:48:00,583 Pogledaj. 537 00:48:01,208 --> 00:48:02,166 Ti pogledaj. 538 00:48:02,250 --> 00:48:03,458 Ti. - Ti pogledaj! 539 00:48:03,541 --> 00:48:05,541 Ti si bliže. 540 00:48:09,583 --> 00:48:11,583 Da, otišli su. 541 00:48:11,666 --> 00:48:13,666 Ne gledaj samo u 1. smeru. 542 00:48:28,666 --> 00:48:30,208 Ko je ubio moje ljude? 543 00:48:30,291 --> 00:48:32,291 Ne odustaješ? 544 00:48:32,500 --> 00:48:34,500 Ne. Ko su oni? 545 00:48:35,125 --> 00:48:37,625 Ako me ubiješ, nećeš saznati. 546 00:48:38,333 --> 00:48:40,875 Moram proveriti svoj kamionet. - Hej. 547 00:49:02,958 --> 00:49:04,958 Pukla ti je guma. 548 00:49:05,875 --> 00:49:07,875 Etel. 549 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Tvoj auto ima ime? 550 00:49:12,208 --> 00:49:14,208 Da. 551 00:49:14,666 --> 00:49:15,583 Je li to čudno? 552 00:49:16,583 --> 00:49:19,583 Hajde. Ne možemo ostaviti oružje. - Ni 1. tela. 553 00:49:23,500 --> 00:49:25,500 Čudno je. 554 00:49:27,541 --> 00:49:31,041 Oven Padok vodi sve za Unikorp. Ima tvoje ljude. 555 00:49:31,125 --> 00:49:33,125 Ova kompanija? - Ne, ta. 556 00:49:33,541 --> 00:49:36,250 Ulazi u auto. - Hej, nema vremena! Hajde. 557 00:49:36,333 --> 00:49:38,500 Hej, gde ih je odveo? 558 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Ne znam. Ovde je preopasno bilo šta raditi noću. 559 00:49:41,833 --> 00:49:43,833 Čak i za tebe. 560 00:49:56,291 --> 00:49:58,291 Usput, kako se zoveš? 561 00:50:02,541 --> 00:50:04,541 Bangčui, zar ne? 562 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Govoriš kineski? 563 00:50:09,125 --> 00:50:11,125 Govorim. 564 00:50:15,541 --> 00:50:17,541 Pusti me! 565 00:50:19,125 --> 00:50:20,291 Gde si ga učio? 566 00:50:20,375 --> 00:50:22,750 Bio sam u Šangaju i radio za policu osiguranja. 567 00:50:22,833 --> 00:50:23,708 Za koga? 568 00:50:23,791 --> 00:50:25,791 Za policu osiguranja. 569 00:50:26,666 --> 00:50:28,666 Policu osiguranja? 570 00:50:28,791 --> 00:50:30,791 Da, za privatno obezbeđenje. 571 00:50:31,875 --> 00:50:36,875 Kaže se privatna firma za obezbeđenje. Ne „polica osiguranja”. 572 00:50:37,916 --> 00:50:40,416 Privatna firma za obezbeđenje.1. slog, ne 3. 573 00:50:41,416 --> 00:50:43,208 Privatna firma za obezbeđenje. 574 00:50:43,291 --> 00:50:44,666 Firma za obezbeđenje. 575 00:50:44,750 --> 00:50:46,750 Govori engleski! 576 00:50:53,500 --> 00:50:56,375 Rafinerija je zaštićena kvantnom enkripcijom. 577 00:51:00,083 --> 00:51:02,458 To nije moguće bez USB ključa. 578 00:51:08,166 --> 00:51:11,500 U redu, profesorka, nafta mora poteći. 579 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 Gde je ključ? 580 00:51:15,208 --> 00:51:17,208 Ukrašćete našu naftu. 581 00:51:32,708 --> 00:51:36,083 Neki moji ljudi, moji prijatelji umrli su, 582 00:51:36,166 --> 00:51:39,041 a njihove porodice nisu ništa dobile, pa… 583 00:51:40,916 --> 00:51:43,250 samo vraćam ono što nam duguju. 584 00:51:44,166 --> 00:51:46,166 Pomoći ćete mi. 585 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 Kradete. 586 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 Svi kradu iz ove zemlje. 587 00:51:53,333 --> 00:51:55,333 Mi kupujemo. 588 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Trebam i šifre, molim vas. 589 00:52:02,250 --> 00:52:04,500 To je vrlo složen postupak 590 00:52:05,083 --> 00:52:07,083 i nema… 591 00:52:10,958 --> 00:52:12,958 Nastavite, molim. 592 00:52:19,708 --> 00:52:20,541 Papir. 593 00:52:20,625 --> 00:52:22,833 Da, sa šiframa, je li tako? 594 00:52:22,916 --> 00:52:23,791 Da. 595 00:52:23,875 --> 00:52:25,875 A USB ključ? 596 00:52:27,375 --> 00:52:29,375 USB ključ. 597 00:52:32,208 --> 00:52:34,208 USB ključ. - Gde su? 598 00:52:58,083 --> 00:53:00,166 Zašto bih ubio vas kad mogu sina? 599 00:53:02,875 --> 00:53:04,083 Ne! 600 00:53:04,166 --> 00:53:05,250 Ne! 601 00:53:05,333 --> 00:53:06,666 Sve je u torbi. 602 00:53:07,250 --> 00:53:09,375 Gde je torba? - Ne znam gde je. 603 00:53:09,458 --> 00:53:12,083 Gde je torba?! - Sad nije kod mene. 604 00:53:12,166 --> 00:53:14,708 Ne znam gde je. Ne, molim vas! 605 00:53:14,791 --> 00:53:17,208 Ne, molim vas, verujte mi… 606 00:53:17,291 --> 00:53:18,375 Žao mi je. 607 00:53:18,458 --> 00:53:19,625 Nemam je! 608 00:53:19,708 --> 00:53:21,708 Pratite mobilni! 609 00:53:26,416 --> 00:53:28,416 Njen mobilni. U torbi je. 610 00:53:32,166 --> 00:53:34,166 Mob… 611 00:53:36,625 --> 00:53:38,625 Donesi torbu. 612 00:53:45,750 --> 00:53:46,583 Halo? 613 00:53:47,708 --> 00:53:49,875 Faco! 614 00:53:49,958 --> 00:53:53,750 Tako je, Faca se vratio i izvodi svoj novi hit singl… 615 00:53:53,833 --> 00:53:54,875 Halo? 616 00:53:54,958 --> 00:53:57,791 „Stari MekDonald”. Idemo! - Halo? 617 00:53:57,875 --> 00:54:00,958 # Stari MekDonald imao je farmu 618 00:54:02,000 --> 00:54:04,166 # Ija ija o 619 00:54:04,250 --> 00:54:07,458 # Na farmi je imao psa 620 00:54:07,541 --> 00:54:09,750 # Ija ija o 621 00:54:09,833 --> 00:54:13,166 # S velikim psom I malim psom 622 00:54:13,250 --> 00:54:15,833 # Velik pas, mali pas 623 00:54:15,916 --> 00:54:18,375 # Stari MekDonald imao je farmu 624 00:54:18,458 --> 00:54:20,916 # Ija ija o 625 00:54:21,000 --> 00:54:24,125 # Na farmi je imao kravu 626 00:54:24,208 --> 00:54:26,416 # Ija ija o 627 00:54:31,666 --> 00:54:32,541 Halo? 628 00:54:32,625 --> 00:54:35,166 Haj Ming, gde si? 629 00:54:35,250 --> 00:54:37,291 Stigli smo u Zelenu zonu. 630 00:54:37,375 --> 00:54:38,541 Jeste li na putu? 631 00:54:38,625 --> 00:54:40,958 Ne, ali bezbedni smo. Vratićemo se 632 00:54:41,041 --> 00:54:43,541 čim nađemo taoce. 633 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Prijem. 634 00:54:44,666 --> 00:54:47,000 # Mjau ovde i mjau onde 635 00:54:47,083 --> 00:54:49,916 # Ovde mjau, onde mjau svuda mjau 636 00:54:50,000 --> 00:54:52,416 # Stari MekDonald imao je farmu 637 00:54:52,500 --> 00:54:55,125 # Ija ija o 638 00:54:55,208 --> 00:54:57,375 # Na farmi je imao kokoš 639 00:54:57,458 --> 00:54:58,833 Ko te nazvao? 640 00:54:58,916 --> 00:55:01,708 Neko je zvao profesorku Čeng. - Ko? 641 00:55:02,291 --> 00:55:04,666 Ne znam. Prekinuli su kad sam se javila. 642 00:55:04,750 --> 00:55:06,125 # Stari MekDonald imao… 643 00:55:06,208 --> 00:55:08,458 # Ija ija o 644 00:55:08,541 --> 00:55:11,041 Šta misliš o njemu? Možemo li mu verovati? 645 00:55:11,125 --> 00:55:12,125 # Ija ija o 646 00:55:12,208 --> 00:55:16,625 Proveo je godine u ovoj pustinji brinući se o ovoj siročadi. 647 00:55:17,958 --> 00:55:19,958 Sigurno je pristojna osoba. 648 00:55:20,375 --> 00:55:21,375 # …imao farmu 649 00:55:21,458 --> 00:55:24,291 # ija ija o 650 00:55:24,375 --> 00:55:26,458 # A na farmi je imao… 651 00:55:26,541 --> 00:55:29,000 Ne. 652 00:55:29,083 --> 00:55:31,291 Zagrevao sam ih. Obožavaju ovo. 653 00:55:31,375 --> 00:55:32,583 To nije majmun. 654 00:55:32,666 --> 00:55:34,666 Čuješ li ih? - Ne. 655 00:55:35,125 --> 00:55:36,208 Šta je ovo? 656 00:55:37,000 --> 00:55:37,916 Gorila. 657 00:55:38,500 --> 00:55:40,500 Da, gorila. 658 00:55:40,541 --> 00:55:42,541 Ovo je majmun. 659 00:55:45,875 --> 00:55:47,875 Ovo je majmun. 660 00:55:51,750 --> 00:55:53,750 Šta je ovo? 661 00:55:54,208 --> 00:55:56,208 "Lice ti je razbijeno”. 662 00:55:56,958 --> 00:55:58,041 Ne, to je buldog. 663 00:55:58,125 --> 00:56:00,625 Zgodan buldog. - Šta je to? 664 00:56:00,708 --> 00:56:02,208 To je drukčiji buldog? 665 00:56:02,291 --> 00:56:04,333 Mladi buldog. - Mlađi buldog. 666 00:56:04,416 --> 00:56:06,416 Šta je to? 667 00:56:06,791 --> 00:56:08,416 Kao da visiš sa žice. 668 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 Da pogodim, visiš sa zgrade. 669 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 Žirafa. 670 00:56:12,375 --> 00:56:14,375 Žirafa? - Da. Šta je ovo? 671 00:56:15,125 --> 00:56:16,666 Izgledaš kao kip. 672 00:56:16,750 --> 00:56:18,291 Ne, čovek. Samo ja. 673 00:56:18,375 --> 00:56:20,458 Super jer je bilo uverljivo. 674 00:56:20,541 --> 00:56:23,708 Zapravo si bio ljudsko biće. Dobar je. Ima dobru foru. 675 00:56:25,041 --> 00:56:26,458 Vreme je za obrok. 676 00:56:26,541 --> 00:56:29,000 Bravo. Izvrsno. - Radiš to svaki dan? 677 00:56:29,083 --> 00:56:31,875 Svaki dan. Pustimo decu da jedu. 678 00:56:33,291 --> 00:56:34,166 Vidimo se. 679 00:56:34,750 --> 00:56:36,750 Faco! - Da. 680 00:56:46,791 --> 00:56:48,791 Hvala. 681 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 Zašto 2 autobusa? 682 00:56:59,166 --> 00:57:01,750 Trebali ste samo autobus 8. - Ometanje. 683 00:57:03,791 --> 00:57:05,791 Prijateljici je ispala knjiga. 684 00:57:06,208 --> 00:57:09,791 Nisam idiot. Ne vidim nikakvu hemiju između vas dvoje, 685 00:57:09,875 --> 00:57:13,250 pa sam se dosetio da se poslužim knjigom za ulet. 686 00:57:13,333 --> 00:57:15,708 Ostavim svoj broj iza ili nešto… 687 00:57:16,541 --> 00:57:17,541 Pogledaj je samo. 688 00:57:18,250 --> 00:57:20,250 Seksi je. 689 00:57:20,625 --> 00:57:22,875 Ta guza. Nemam neke fetiše, ali… 690 00:57:25,583 --> 00:57:27,583 Moja je ćerka. 691 00:57:30,833 --> 00:57:32,833 Naravno da jeste. Ja… 692 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 Kad već to spominješ… 693 00:57:35,375 --> 00:57:37,375 Ista je ti. 694 00:57:38,000 --> 00:57:40,583 Ona je tvoja ćerka. Kako nisam to skužio? 695 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 Mej i ja, 696 00:57:50,958 --> 00:57:52,958 složeno je. 697 00:57:53,958 --> 00:57:55,958 Majka joj je umrla. 698 00:57:56,416 --> 00:57:58,416 Za Mej sam možda i ja mrtav. 699 00:57:58,625 --> 00:58:00,625 Rekao si da ne odustaješ. 700 00:58:02,375 --> 00:58:03,375 U ratu, ne. 701 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 U životu nije tako lako. 702 00:58:09,375 --> 00:58:11,375 Zašto si ovde? 703 00:58:11,583 --> 00:58:13,583 Da. 704 00:58:14,166 --> 00:58:16,166 Ja i moj brat radili smo za tatu. 705 00:58:17,125 --> 00:58:19,791 Privatni izvođači? - Da. I vraški dobri. 706 00:58:20,500 --> 00:58:22,333 Svi smo specijalci. 707 00:58:22,416 --> 00:58:26,666 Pre 2. godine stari je dobio posao na Autoputu smrti. Odbio je. 708 00:58:26,750 --> 00:58:28,750 1. je put odbio. 709 00:58:29,333 --> 00:58:31,333 Uverio sam ga da prihvati. 710 00:58:32,250 --> 00:58:36,666 Upali smo u pobunjeničku zasedu. 48 sati pucnjave. 711 00:58:36,750 --> 00:58:39,791 Na kraju sam smislio plan da nas izvučem odande. 712 00:58:39,875 --> 00:58:41,875 Morao sam čuvati odstupnicu 713 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 da tata može otići. 714 00:58:43,875 --> 00:58:46,125 Dao sam mu znak da se moram maknuti. 715 00:58:48,416 --> 00:58:50,416 Istovremeno smo krenuli. 716 00:58:50,875 --> 00:58:54,583 Sve su pobili. Moj je tata poginuo preda mnom. 717 00:58:57,541 --> 00:59:00,875 Tvoj otac i tvoji ljudi umrli su jer im je kucnuo čas. 718 00:59:02,208 --> 00:59:04,208 Takav smo život izabrali. 719 00:59:04,625 --> 00:59:05,916 Ne traži razlog. 720 00:59:06,416 --> 00:59:08,416 Da, pre smo se… 721 00:59:08,833 --> 00:59:11,250 borili za čast ili zastavu. 722 00:59:12,875 --> 00:59:14,875 Borim se za porodicu, 723 00:59:15,333 --> 00:59:17,625 svoje ljude, svoju zemlju. To je sve. 724 00:59:18,583 --> 00:59:21,791 Oni su bili moja porodica. - Selo je sad tvoja porodica. 725 00:59:28,708 --> 00:59:30,791 Usput, kako se zbilja zoveš? 726 00:59:31,375 --> 00:59:33,375 Ne Bangčui. 727 00:59:35,416 --> 00:59:37,416 Kris. 728 00:59:50,208 --> 00:59:52,583 Odvedi decu u učionicu. - Dobro. 729 00:59:54,875 --> 00:59:55,750 Idemo! 730 00:59:55,833 --> 00:59:57,833 Hajde, brže. 731 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 Ti gore, ja dole. - Dobro. 732 01:01:01,208 --> 01:01:03,208 Gde je? - Gde je šta? 733 01:01:04,916 --> 01:01:06,916 Hej! 734 01:01:15,000 --> 01:01:16,625 Dobro sam. Jesi ti dobro? 735 01:01:16,708 --> 01:01:18,875 Skini se s mene. - Dobro. 736 01:01:23,166 --> 01:01:27,500 Jesi rekao: „Ja dole, ti gore”? - Jesam. Onda sam otišao gore. 737 01:01:27,583 --> 01:01:31,375 Odsad više nema razgovora. Ručni znaci. 738 01:01:33,333 --> 01:01:35,333 Znaš li ručne znake? 739 01:01:42,250 --> 01:01:44,250 Sranje. 740 01:02:05,291 --> 01:02:07,291 Dobar znak? 741 01:02:09,583 --> 01:02:11,583 Hej. 742 01:02:14,916 --> 01:02:15,875 6. 743 01:02:16,625 --> 01:02:18,625 6 sati! 744 01:02:21,041 --> 01:02:23,208 Ne znaš znak? - Kakav znak? 745 01:02:23,291 --> 01:02:25,291 Idemo. 746 01:02:29,541 --> 01:02:30,791 Znaš li šta ovo znači? 747 01:02:30,875 --> 01:02:33,750 Da, nazvaću te, popiti pivo, opustiti se. 748 01:02:33,833 --> 01:02:36,166 1, 2 ,3, 4, 5, 6 sati. 749 01:02:36,250 --> 01:02:39,083 Kako to znači „6”? Samo reci: "Iza tebe”. 750 01:02:40,083 --> 01:02:42,083 Ovaj put ti ideš gore, ja dole. 751 01:02:43,000 --> 01:02:43,916 Idi! 752 01:02:44,666 --> 01:02:46,666 Zapamti, Bangčui. 753 01:02:57,625 --> 01:02:59,625 Sranje! 754 01:03:52,208 --> 01:03:54,208 Krise! 755 01:03:57,416 --> 01:03:58,500 Daj mi mobilni. 756 01:03:59,166 --> 01:04:01,166 Daj mi mobilni! 757 01:04:09,750 --> 01:04:11,750 Hej, tražite ovo? 758 01:04:40,250 --> 01:04:42,583 Imamo klasičnu pat-poziciju. 759 01:04:42,666 --> 01:04:44,833 Gledajte, uređaj za praćenje. 760 01:04:44,916 --> 01:04:47,541 Ne znate gde je devojka i nećete je naći. 761 01:04:57,083 --> 01:04:58,833 Ovde sam samo zbog torbe. 762 01:04:58,916 --> 01:05:00,916 Torbe? 763 01:05:02,416 --> 01:05:04,416 Hej, kuda ideš? 764 01:05:05,958 --> 01:05:08,291 Ne! Šta to radiš? 765 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Krise! 766 01:05:28,625 --> 01:05:31,041 Hej. - Šta to radiš? 767 01:05:31,125 --> 01:05:32,416 Ovo je moja porodica! 768 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 Štitim ovo selo! 769 01:05:34,583 --> 01:05:37,625 Ako žele tu torbu, daću im tu torbu. 770 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Ti govoriš… 771 01:05:38,791 --> 01:05:41,833 Govoriš kineski? - Da, toliko sam ljut. 772 01:05:51,250 --> 01:05:53,166 Zašto je ta torba važna? 773 01:05:53,250 --> 01:05:57,958 U torbi su USB ključ i lozinke za pokretanje protoka iz rafinerije. 774 01:05:58,583 --> 01:05:59,708 Koliko nafte? 775 01:06:00,291 --> 01:06:02,833 Milioni barela. - Da, koga briga? 776 01:06:02,916 --> 01:06:06,500 Da uzmu toliko nafte iz rafinerije, treba im 500 kamiona. 777 01:06:06,583 --> 01:06:08,333 Moraju je odvesti do obale. 778 01:06:08,416 --> 01:06:12,333 Postoji podzemna mreža koja prolazi celom zemljom. 779 01:06:12,416 --> 01:06:14,416 Tome služe te cevi? 780 01:06:16,791 --> 01:06:17,875 Koriste cevi 781 01:06:18,666 --> 01:06:19,750 i pune tankere. 782 01:06:20,416 --> 01:06:23,125 U svaki stane nafte za 100 miliona. To je… 783 01:06:23,708 --> 01:06:25,875 Najveća pljačka nafte u istoriji. 784 01:06:25,958 --> 01:06:27,958 Moramo do rafinerije. 785 01:06:28,083 --> 01:06:30,833 Ali treba nam nešto što će proći kroz vrata. 786 01:06:31,708 --> 01:06:33,708 Imam nešto. 787 01:06:34,833 --> 01:06:36,083 Već ste na položaju? 788 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 Na položaju smo. Čekamo. 789 01:06:38,291 --> 01:06:39,166 Prijem. 790 01:06:39,833 --> 01:06:41,833 Pripremite se za pristajanje. 791 01:06:44,875 --> 01:06:48,083 Idem i ja! Rafineriju poznajem bolje od tebe. 792 01:06:48,166 --> 01:06:49,333 Mogu vam pomoći. 793 01:06:50,166 --> 01:06:51,416 Onde je opasno. 794 01:06:51,500 --> 01:06:53,500 Čekaj tu. 795 01:06:58,458 --> 01:07:00,458 Doći ću po tebe. 796 01:07:01,583 --> 01:07:03,833 Dobro. Oprezno. 797 01:07:06,750 --> 01:07:09,250 Rafinerija je zapaljiva. Ne koristi oružje. 798 01:07:10,250 --> 01:07:12,916 Ne smeš koristiti oružje. - Dobro. 799 01:07:16,083 --> 01:07:18,333 Samo pola… imaš pravo. - Začepi. 800 01:07:25,041 --> 01:07:27,041 Hajde, sveži se. 801 01:07:27,708 --> 01:07:29,708 Sigurnost je najvažnija. 802 01:07:38,500 --> 01:07:40,500 Hej. 803 01:07:41,708 --> 01:07:43,708 Polako… 804 01:07:44,250 --> 01:07:46,250 i stavi u rupu. 805 01:07:49,166 --> 01:07:51,166 Eto vidiš. Tako je lako. 806 01:07:53,041 --> 01:07:53,916 Srećan si? 807 01:07:54,416 --> 01:07:55,541 Srećan. 808 01:07:55,625 --> 01:07:57,625 Možemo ići. - Idemo. 809 01:08:44,416 --> 01:08:46,416 Na posao. 810 01:08:47,833 --> 01:08:49,833 Odmah. 811 01:09:00,208 --> 01:09:02,208 Otisak prsta, molim. 812 01:09:06,625 --> 01:09:08,625 I lozinku. 813 01:09:13,500 --> 01:09:14,375 7, 9, 814 01:09:15,458 --> 01:09:17,458 4, 2. 815 01:09:27,166 --> 01:09:29,458 Čujem da se pali. Počnite da punite! 816 01:09:33,250 --> 01:09:34,458 Teče. 817 01:09:35,125 --> 01:09:37,125 Krenulo je. 818 01:09:53,208 --> 01:09:54,875 Trajaće 24 sata. 819 01:09:54,958 --> 01:09:55,791 Znam. 820 01:09:56,583 --> 01:09:58,583 Nisam idiot. 821 01:09:59,208 --> 01:10:02,000 Napunimo kamione. Idemo. - Pune ih. 822 01:10:02,083 --> 01:10:05,375 Kad uđemo u demilitarizovanu zonu, neće nam moći ništa. 823 01:10:14,166 --> 01:10:16,750 Neprijatelj se približava! 824 01:10:16,833 --> 01:10:18,833 Pucajte! 825 01:10:27,875 --> 01:10:29,875 Hej! 826 01:11:00,250 --> 01:11:02,250 Cisterna! 827 01:11:25,500 --> 01:11:27,500 Za mnom. 828 01:11:59,458 --> 01:12:01,541 Oprosti. Vidiš? 829 01:12:10,166 --> 01:12:11,541 Šta to radiš? 830 01:12:11,625 --> 01:12:13,000 Ne mogu to sprečiti. 831 01:12:13,083 --> 01:12:15,083 Izlazimo. 832 01:12:15,833 --> 01:12:17,833 Ostani tu i pazi na taoce. 833 01:12:18,291 --> 01:12:20,791 Ali pobij ih kad se tankeri napune. 834 01:12:49,666 --> 01:12:52,000 Skoči! - Ne mogu da skočim. 835 01:12:54,083 --> 01:12:56,083 Drži se! 836 01:12:59,666 --> 01:13:01,666 Hvala. 837 01:13:07,166 --> 01:13:09,166 Zmaju Luo! 838 01:13:11,916 --> 01:13:13,916 Čast mi je. 839 01:13:14,958 --> 01:13:16,958 Šteta što ovo moraš sam. 840 01:13:17,833 --> 01:13:19,833 Nisam sam. 841 01:13:42,416 --> 01:13:45,125 Ima ih još nekoliko. Možeš ti to. - Šta? 842 01:13:45,208 --> 01:13:47,208 Popni se kad završiš. 843 01:14:05,250 --> 01:14:07,250 Pomozi im. 844 01:14:52,958 --> 01:14:54,000 Imam Lubanjka. 845 01:14:54,083 --> 01:14:56,083 Dobro. 846 01:14:56,166 --> 01:14:58,166 Profesorka, idemo! 847 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Požurite! 848 01:15:29,333 --> 01:15:30,500 Hej, šaržer. 849 01:15:30,583 --> 01:15:32,583 Šaržer. Hvataj! 850 01:15:34,500 --> 01:15:36,500 Stvarno? 851 01:15:37,916 --> 01:15:39,916 Hajde. 852 01:15:40,708 --> 01:15:42,708 Miči se! 853 01:16:26,791 --> 01:16:27,708 Hej, Nokse! 854 01:16:27,791 --> 01:16:30,875 Celo sam se vreme trudio da smislim 855 01:16:30,958 --> 01:16:32,458 savršen nadimak za tebe. 856 01:16:32,541 --> 01:16:35,791 Flomasterko ili Jednooka Zmija, 857 01:16:36,541 --> 01:16:38,541 Problemi S Taticom… 858 01:16:38,875 --> 01:16:41,750 Ali sad sam se dosetio… 859 01:16:43,583 --> 01:16:45,833 savršenog nadimka za tebe. 860 01:16:48,541 --> 01:16:50,541 Mrtvak. 861 01:16:50,708 --> 01:16:52,708 Znaš li zašto? 862 01:16:52,750 --> 01:16:54,750 Jer nemaš metaka. 863 01:17:10,000 --> 01:17:11,125 Kreni, ja ću ovo. 864 01:17:11,208 --> 01:17:12,125 Sigurno? - Da! 865 01:17:12,916 --> 01:17:14,000 Dobro. 866 01:17:14,583 --> 01:17:16,583 Hej! 867 01:17:17,625 --> 01:17:19,625 Svi idite u DMC. 868 01:17:30,041 --> 01:17:32,041 Idemo. 869 01:17:58,583 --> 01:18:00,583 To je to. 870 01:18:00,750 --> 01:18:02,750 Više vežbe od ponedeljka. 871 01:18:08,125 --> 01:18:10,125 Suzi? 872 01:18:10,958 --> 01:18:12,958 To je moj kamionet. 873 01:18:17,958 --> 01:18:18,916 Ubiću ga. 874 01:18:19,541 --> 01:18:21,541 Kunem se da ću ga ubiti. Ne želim… 875 01:18:23,750 --> 01:18:24,708 Mej? 876 01:18:24,791 --> 01:18:27,208 Gde je moj otac? - Zašto voziš Suzi? 877 01:18:27,958 --> 01:18:30,333 Koga? - Ostani u vozilu. 878 01:18:32,833 --> 01:18:34,833 Idemo. 879 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Oprosti. 880 01:18:44,875 --> 01:18:46,875 Vozi. 881 01:19:00,250 --> 01:19:02,500 Držiš mašinku ispod sedišta? 882 01:19:03,625 --> 01:19:04,625 Amerikanac sam. 883 01:19:05,500 --> 01:19:07,500 Oružje je svuda. 884 01:19:15,833 --> 01:19:17,833 Profesorka, bežite. 885 01:19:41,833 --> 01:19:43,833 Polako. 886 01:19:45,083 --> 01:19:48,291 Ode novo kvačilo. Promeni brzinu. 887 01:19:49,125 --> 01:19:53,500 Da, pokušavam, ali menjač je labav. 888 01:19:54,166 --> 01:19:55,166 Labav? 889 01:19:56,000 --> 01:19:57,625 Ne slušaj je, Suzi. 890 01:19:57,708 --> 01:19:59,708 Drži se. 891 01:20:32,833 --> 01:20:34,833 Kontakt, iza. 892 01:20:43,041 --> 01:20:45,041 Kako to radi? 893 01:20:53,500 --> 01:20:55,500 Izmiči se. 894 01:21:01,083 --> 01:21:03,083 O, Krise. 895 01:22:17,166 --> 01:22:21,000 Sranje! Daj! Nemamo više metaka! 896 01:22:25,166 --> 01:22:27,166 Nemaju metaka. 897 01:22:27,750 --> 01:22:29,750 Izguraj je s puta! Sad! 898 01:22:31,958 --> 01:22:34,083 Da vidimo je li sad spremna. 899 01:22:38,583 --> 01:22:40,833 Za njima! Može to podneti. - Dobro. 900 01:23:23,916 --> 01:23:25,916 Hej! 901 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 Brže. Vozi! 902 01:23:41,583 --> 01:23:43,583 Na repu su nam. Brže! 903 01:23:47,250 --> 01:23:50,083 Nadimak ti ne bi trebao biti Mrtvak. Izgledaš kao 904 01:23:50,166 --> 01:23:52,166 smrznuta pekinška patka. 905 01:23:55,541 --> 01:23:57,541 Profesorka? 906 01:23:58,666 --> 01:24:00,791 Profesorka? 907 01:24:01,708 --> 01:24:05,125 Razbili su ključ i ne mogu ugasiti rafineriju. 908 01:24:05,208 --> 01:24:07,208 Sve zavisi od vas. 909 01:24:07,375 --> 01:24:09,375 Ostanite tu. Odmah se vraćam. 910 01:24:29,916 --> 01:24:31,916 Hajde. 911 01:24:32,708 --> 01:24:34,708 Vozi! 912 01:24:35,625 --> 01:24:36,458 Vozi. 913 01:24:36,541 --> 01:24:37,500 Ne. 914 01:24:38,125 --> 01:24:40,125 Hej! 915 01:24:47,875 --> 01:24:49,875 Nećemo uspeti! - Ma hoćemo. 916 01:24:49,916 --> 01:24:51,708 Nema šanse. - Veruj mi. 917 01:24:51,791 --> 01:24:53,791 Ne! 918 01:25:25,250 --> 01:25:27,250 Oprosti, Suzi. - Molim? 919 01:25:27,916 --> 01:25:29,916 Skloni se! Kako misliš „oprosti”… 920 01:25:41,041 --> 01:25:43,041 Hej! 921 01:25:45,625 --> 01:25:46,666 Uspori! 922 01:25:46,750 --> 01:25:48,750 Tata! - Zar me ne vidiš? 923 01:25:50,541 --> 01:25:52,541 Uspori! - Stani! 924 01:25:56,791 --> 01:25:59,916 Vidim da ti je… - Reci „pukla guma” i šizim. 925 01:26:02,666 --> 01:26:04,666 Hteo sam reći: „Idemo.” 926 01:26:04,916 --> 01:26:06,916 Dobro. 927 01:26:09,833 --> 01:26:11,833 Sigurnosni pojas. 928 01:26:15,958 --> 01:26:18,250 Hej. 929 01:26:30,083 --> 01:26:32,416 Uhvatićemo ga. Prečica, 9 sati. 930 01:26:32,500 --> 01:26:33,458 Šta? - Šta? 931 01:26:33,541 --> 01:26:35,166 To je 8. - 8? 932 01:26:35,250 --> 01:26:36,125 Ovo je 9. 933 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Izgleda kao gusarska ruka. 934 01:26:38,083 --> 01:26:40,500 Nema više ručnih znakova. 935 01:26:40,583 --> 01:26:42,583 Idi onuda! 936 01:26:50,208 --> 01:26:52,958 Moramo brže. - To je najbrže što mogu. 937 01:26:57,875 --> 01:26:59,875 Ne ako koristimo mlaznicu. 938 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 Kako? 939 01:27:02,083 --> 01:27:04,083 Čvrsto se držite. 940 01:27:24,291 --> 01:27:25,833 Zaustavite kamione! 941 01:27:25,916 --> 01:27:27,916 Smesta ih zaustavite! 942 01:27:39,333 --> 01:27:41,583 Udari pozadi, ne u sredinu! 943 01:27:41,666 --> 01:27:43,666 Dobro! 944 01:28:14,541 --> 01:28:16,541 Ne! 945 01:28:28,500 --> 01:28:30,500 Morgane, hej! 946 01:29:01,125 --> 01:29:03,125 Bravo, Krise. 947 01:29:08,791 --> 01:29:10,791 Želiš zaraditi 948 01:29:10,875 --> 01:29:12,875 veći deo kolača? 949 01:29:14,375 --> 01:29:16,375 Ubio si mog brata. 950 01:29:16,666 --> 01:29:18,666 Aha, da. 951 01:29:31,458 --> 01:29:33,458 Krise! 952 01:29:33,583 --> 01:29:35,958 Rekao sam ti da vežeš pojas! - Vozi! 953 01:29:37,125 --> 01:29:39,125 Vozi. 954 01:29:43,291 --> 01:29:45,791 Hej! 955 01:29:45,875 --> 01:29:47,875 Toneš. 956 01:29:52,833 --> 01:29:55,541 Izvadi nosače. - Spusti nosače! 957 01:29:55,625 --> 01:29:57,083 Kojim prekidačem? 958 01:29:57,166 --> 01:29:58,750 Koji prekidačem? - Uz volan. 959 01:29:58,833 --> 01:30:00,833 Uz volan! 960 01:30:02,500 --> 01:30:04,500 Ja ću ovo. Ti vozi. 961 01:30:13,833 --> 01:30:15,250 Trčaćeš? 962 01:30:15,333 --> 01:30:16,458 Ne. 963 01:30:16,541 --> 01:30:18,541 Penji se. 964 01:30:22,916 --> 01:30:23,916 Sigurnosni pojas? 965 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 Dobro. - Spreman? 966 01:30:25,125 --> 01:30:26,083 Nagazi! 967 01:30:26,166 --> 01:30:28,166 Drži se! 968 01:30:28,375 --> 01:30:30,375 Idemo. - Idemo. 969 01:31:13,625 --> 01:31:15,333 Skoči kad izbrojim 5! 970 01:31:15,416 --> 01:31:17,416 Ne čujem te! 971 01:31:19,000 --> 01:31:19,875 5! 972 01:31:19,958 --> 01:31:21,958 Šta? 973 01:31:27,750 --> 01:31:30,708 Znam da si rekao da više nema ručnih znakova! 974 01:31:31,833 --> 01:31:33,833 Ovo je izuzetak! 975 01:31:35,916 --> 01:31:37,916 4! 976 01:31:38,416 --> 01:31:40,416 3! 977 01:31:43,958 --> 01:31:45,958 2! 978 01:31:49,166 --> 01:31:51,166 Skoči! 979 01:32:39,458 --> 01:32:41,458 Ne boj se. 980 01:32:41,791 --> 01:32:43,791 Ovde sam. Uz tebe sam. 981 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 Gde je Kris? 982 01:33:51,625 --> 01:33:52,625 Krise! 983 01:33:53,125 --> 01:33:55,125 Krise! 984 01:33:55,791 --> 01:33:57,791 Krise! 985 01:34:02,500 --> 01:34:04,500 Kris. 986 01:34:52,500 --> 01:34:54,500 Odakle ti moj dnevnik? 987 01:35:10,833 --> 01:35:12,833 Vas ste dve oduvek sa mnom. 988 01:35:21,208 --> 01:35:23,208 Tata? 989 01:35:33,375 --> 01:35:35,375 Sada razumem. 990 01:35:54,916 --> 01:35:55,750 Krise! 991 01:35:55,833 --> 01:35:58,125 Divan trenutak, ali treba mi pomoć. 992 01:35:59,708 --> 01:36:01,708 Krise! 993 01:36:03,083 --> 01:36:05,750 Mislio sam da nisi preživeo. - Jesi li dobro? 994 01:36:05,833 --> 01:36:07,916 Bojim se visine… 995 01:36:08,000 --> 01:36:11,000 Mislim, živ sam! 996 01:36:11,083 --> 01:36:13,833 Samac sam i sad je vreme da kažem 997 01:36:13,916 --> 01:36:17,000 da nemam bolesti. Mislio sam da imam hepatitis, 998 01:36:17,083 --> 01:36:19,083 ali ispalo je da je prehlada. 999 01:36:21,166 --> 01:36:23,166 Hej. 1000 01:36:23,833 --> 01:36:27,083 I ne pomišljaj. - Mislio sam da smo porodica. 1001 01:36:28,083 --> 01:36:29,458 Nismo porodica. 1002 01:36:30,041 --> 01:36:33,041 Zašto misliš da uopšte imaš šanse kod moje ćerke? 1003 01:36:33,791 --> 01:36:35,791 Šta to znači? 1004 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Moraš još mnogo učiti. 1005 01:36:43,291 --> 01:36:45,291 Dobro, Konfučije. 1006 01:36:46,083 --> 01:36:48,083 Sve znaš. Kako ćemo izaći? 1007 01:36:53,166 --> 01:36:55,166 Imam ideju. 1008 01:36:56,125 --> 01:36:58,125 Upomoć! 1009 01:36:59,291 --> 01:37:01,500 Upomoć! 1010 01:37:02,250 --> 01:37:04,375 Stvarno? To je tvoja sjajna ideja? 1011 01:37:04,875 --> 01:37:06,875 Imaš li ti neku? 1012 01:37:17,208 --> 01:37:19,083 Ne mičite se. - Na pod! 1013 01:37:19,166 --> 01:37:21,166 Ruke na leđa! 1014 01:37:23,500 --> 01:37:25,500 Most je sad pod kontrolom. 1015 01:37:30,416 --> 01:37:32,583 Vucite! 1016 01:37:34,750 --> 01:37:36,791 Vucite! 1017 01:37:37,833 --> 01:37:39,833 Vucite! 1018 01:38:10,583 --> 01:38:12,583 Kloni ga se! 1019 01:38:13,208 --> 01:38:15,208 Zmaju Luo! 1020 01:38:15,791 --> 01:38:18,500 Upravo su nam javili da imamo novu misiju. 1021 01:38:20,458 --> 01:38:22,458 Želiš li nam se pridružiti? 1022 01:38:29,291 --> 01:38:31,875 Akcija! - Šaržer! Hvataj! 1023 01:38:41,125 --> 01:38:43,125 Super. Rez. 1024 01:38:43,875 --> 01:38:45,041 Ti idi. Ja ću ovo. 1025 01:38:45,125 --> 01:38:46,083 Sigurno? - Da. 1026 01:38:46,166 --> 01:38:47,083 Pogrešna ruka. 1027 01:38:47,583 --> 01:38:48,708 Da? - Da. 1028 01:38:48,791 --> 01:38:50,791 Ova? - Da. 1029 01:38:52,875 --> 01:38:53,791 Još jednom. 1030 01:38:53,875 --> 01:38:56,875 Uništiću kompaniju, Krise. - Ma da, gdine Očiti? 1031 01:38:56,958 --> 01:38:59,916 Gomila Arapa sa nindža maskama crpi ovo mesto. 1032 01:39:00,000 --> 01:39:01,875 Znaš šta ću ja raditi? 1033 01:39:01,958 --> 01:39:03,875 Ne. - Rekao si da više izlazim… 1034 01:39:03,958 --> 01:39:05,958 Vidiš li starca sa kalašnjikovim? 1035 01:39:06,000 --> 01:39:07,541 Da. - Čuli smo se. 1036 01:39:07,625 --> 01:39:10,500 Upoznao sam ga preko aplikacije, 1037 01:39:10,583 --> 01:39:12,416 ali nije samo za žene. 1038 01:39:12,500 --> 01:39:13,458 Slični smo. 1039 01:39:13,541 --> 01:39:16,125 Obojica živimo u selima, baratamo oružjem. 1040 01:39:16,208 --> 01:39:18,291 Gledali Lourensa od Arabije. - Sad! 1041 01:39:23,625 --> 01:39:24,500 Hej. 1042 01:39:24,583 --> 01:39:26,583 Hajde! 1043 01:39:30,125 --> 01:39:32,125 Hej. - Hajde! 1044 01:39:33,708 --> 01:39:34,583 Miči se! 1045 01:39:35,583 --> 01:39:37,583 Moj čovek. 1046 01:39:38,500 --> 01:39:39,541 Pogledaj je samo. 1047 01:39:40,166 --> 01:39:41,166 Seksi je. 1048 01:39:42,083 --> 01:39:43,083 Ta guza. 1049 01:39:43,625 --> 01:39:45,916 Ja sam tip koji bi je sagnuo 1050 01:39:47,291 --> 01:39:49,541 i lupao po guzici. Mislim, 1051 01:39:50,833 --> 01:39:52,833 ja sam čudak. Jeo bih guzice. 1052 01:39:53,416 --> 01:39:56,041 I ne mičem se. Znaš kako to zovu? 1053 01:39:56,125 --> 01:40:00,041 Zovu to prevrnutim motornim čamcem jer je naopako. 1054 01:40:04,708 --> 01:40:05,916 Zmaju Luo? - Da. 1055 01:40:06,000 --> 01:40:09,250 Glavna inženjerka. Hvala što ste nas došli spasiti. 1056 01:40:09,333 --> 01:40:13,166 Zdravo, profesorka. Vi… 1057 01:40:15,208 --> 01:40:16,416 Hej, kako ste? 1058 01:40:16,500 --> 01:40:18,500 Dobro sam. 1059 01:40:23,875 --> 01:40:25,958 Držiš oružje ispod sedišta? 1060 01:40:26,041 --> 01:40:29,333 Imam ga i u gaćama, ali mora biti nešto kao Valter PPK. 1061 01:40:29,416 --> 01:40:31,416 Mali pištolj. 1062 01:40:32,625 --> 01:40:33,833 Zmaju Luo? - Da. 1063 01:40:33,916 --> 01:40:35,625 Glavna inženjerka, C. Jing. 1064 01:40:35,708 --> 01:40:39,416 Hvala što ste nas došli spasiti. - Zdravo, profesorice. Vi… 1065 01:40:43,291 --> 01:40:45,291 Hvala. 6 sati. 1066 01:40:47,000 --> 01:40:48,000 9 sati. 1067 01:40:48,583 --> 01:40:50,583 10 sati? 1068 01:40:51,583 --> 01:40:53,583 Sranje! 1069 01:40:53,666 --> 01:40:56,166 Rekli ste da ćete biti bolji. 1070 01:40:56,250 --> 01:40:58,041 Zovem se Zmaj Luo. 1071 01:40:58,125 --> 01:40:59,291 Zaboravila sam ime. 1072 01:40:59,375 --> 01:41:01,625 Može Stariji Brat ili Džeki Čen. 1073 01:41:10,791 --> 01:41:12,791 Rez! To je 9. 1074 01:41:12,916 --> 01:41:14,083 8, samo… 1075 01:41:14,166 --> 01:41:16,541 Izbegavaj 9. Bez ručnih signala. 1076 01:41:17,166 --> 01:41:18,166 Idi onamo. 1077 01:41:18,250 --> 01:41:21,416 Još jednom. Rukama si zaklonio moje lice. 1078 01:41:21,500 --> 01:41:22,333 Još jednom. 1079 01:41:23,458 --> 01:41:25,666 9? Izgleda kao gusarska ruka. 1080 01:41:25,750 --> 01:41:28,583 Brzo, šta gusar najviše voli? 1081 01:41:28,666 --> 01:41:29,500 Šta? 1082 01:41:29,583 --> 01:41:32,416 „Blago”? Ne, mislio bi da je blago, 1083 01:41:32,500 --> 01:41:34,500 ali je more. 1084 01:41:37,166 --> 01:41:40,625 Ukrao mi je scenu. Samo nastavlja sa monologom. 1085 01:41:45,166 --> 01:41:47,166 Ništa te ne kontam. 1086 01:41:48,176 --> 01:41:53,989 Adaptirao na srpski: suadnovic