1
00:01:55,625 --> 00:01:58,916
Nakon što su preživeli
nemilosrdne napade plaćenika
2
00:01:59,000 --> 00:02:01,083
u sve žešćim naftnim ratovima,
3
00:02:01,166 --> 00:02:03,791
izvori kažu da su
napokon odgovorili na molbe
4
00:02:03,875 --> 00:02:08,955
za opkoljene radnike kineske
naftne rafinerije Yutime na Bliskom istoku.
5
00:02:08,990 --> 00:02:11,833
Profesorka Čeng,
direktorica operacija Yutimea,
6
00:02:11,916 --> 00:02:15,250
kaže da se privatna
bezbednosna ekipa iz Kine javila
7
00:02:15,333 --> 00:02:17,916
da izvrši visokorizično izvlačenje
8
00:02:18,000 --> 00:02:20,666
zarobljenih radnika, životno ugroženih,
9
00:02:20,750 --> 00:02:23,500
i otprati ih u
sigurnost Zelene zone.
10
00:02:38,083 --> 00:02:39,000
Zap. Luo,
11
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
približavamo se LZ-u.
12
00:02:41,875 --> 00:02:43,875
Prijem, kapetane.
13
00:03:09,416 --> 00:03:10,625
Zmaj Luo.
- Da.
14
00:03:10,708 --> 00:03:13,083
Profesorka Čeng,
šefica Yutimea. - Zdravo.
15
00:03:13,166 --> 00:03:17,041
Hvala što ste došli da nas
spasite. - Možete li me izvestiti?
16
00:03:17,125 --> 00:03:19,583
Pratite me.
- Haj Ming, istovari sve.
17
00:03:19,666 --> 00:03:21,666
Pratite me. Brže.
- Razumemo.
18
00:03:21,750 --> 00:03:24,375
Sigurni smo samo u rafineriji.
19
00:03:24,458 --> 00:03:27,083
Bez brige, ovde smo
da vas otpratimo.
20
00:03:27,166 --> 00:03:30,000
Naši vas avioni
čekaju u Zelenoj zoni.
21
00:03:30,791 --> 00:03:33,208
Znate li gde su
pobunjenici? - Ne znam.
22
00:03:33,291 --> 00:03:37,166
Žele da napustimo rafineriju.
Opkoljeni smo 2. nedelje.
23
00:03:37,250 --> 00:03:39,541
Napadaju svakih nekoliko dana.
24
00:03:39,625 --> 00:03:41,833
Pojačali smo obezbeđenje,
25
00:03:41,916 --> 00:03:45,541
ali ako opet napadnu
kao juče, nećemo izdržati.
26
00:03:45,625 --> 00:03:47,625
Odmah se moramo evakuisati.
27
00:03:47,666 --> 00:03:49,833
Koliko ljudi evakuišemo?
28
00:03:49,916 --> 00:03:52,125
Uključujući decu, 498.
29
00:03:53,791 --> 00:03:56,541
Mnogo je posla pre nego što krenemo.
30
00:03:56,625 --> 00:03:58,625
Planiramo krenuti u zoru.
31
00:04:02,041 --> 00:04:05,000
Zadovoljan je. Izgleda
srećno, izgleda zabrinuto.
32
00:04:05,083 --> 00:04:07,083
Sad je zabrinut.
33
00:04:07,625 --> 00:04:09,625
U pesku je.
34
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Uspeo sam.
35
00:04:15,958 --> 00:04:18,500
Kako ide, Krise?
- Kasniš, Henri.
36
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
Isuse, Krise.
37
00:04:22,208 --> 00:04:24,208
Evo novca, kao
što sam obećao.
38
00:04:26,291 --> 00:04:28,291
Lako. Niko nije povređen.
39
00:04:30,500 --> 00:04:31,750
Prebrojaćeš?
40
00:04:31,833 --> 00:04:35,208
Da, prebrojaću.
Porodica si, ali si i lopov.
41
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Ćelavog Orla nije briga.
42
00:04:39,875 --> 00:04:42,708
Mislim da mu je
ipak stalo da prebrojim.
43
00:04:42,791 --> 00:04:44,000
Ili zbog nadimka?
44
00:04:44,083 --> 00:04:46,083
Imate nadimke?
45
00:04:46,458 --> 00:04:48,458
Vi nemate nadimke.
46
00:04:48,791 --> 00:04:51,500
Nadimci su duša svake družine.
47
00:04:51,583 --> 00:04:54,291
Imate sreće.
Nadimci su moja supermoć
48
00:04:54,375 --> 00:04:55,833
još od dečjeg nogometa.
49
00:04:55,916 --> 00:04:58,166
Buraz, tipovi su malo na rubu.
50
00:04:58,250 --> 00:05:00,250
Opustiću ih malo. Dobro.
51
00:05:00,750 --> 00:05:02,958
Ćelavi Orao, kao onaj iz Mapeta.
52
00:05:03,041 --> 00:05:06,250
Čačkalica. Postoji dvostruko
značenje. Skontaćeš već.
53
00:05:06,333 --> 00:05:08,833
Tomb Rajder jer mislim
54
00:05:09,500 --> 00:05:11,625
da ćeš me progoniti kad umrem.
55
00:05:20,125 --> 00:05:22,125
Iskreno, tu ima svega i svačega.
56
00:05:23,833 --> 00:05:27,291
Možda Grafiti. Kao da
su ti tinejdžeri uništili lice.
57
00:05:27,958 --> 00:05:30,875
Nije to. To je samo
početak, ali imam nešto.
58
00:05:30,958 --> 00:05:33,750
Buraz, možeš li se
nakratko uozbiljiti?
59
00:05:34,750 --> 00:05:36,666
Razmislio si o mom planu?
60
00:05:36,750 --> 00:05:39,375
Još jedna misija,
5 puta više novca?
61
00:05:39,875 --> 00:05:41,416
Već sam previše odradio.
62
00:05:41,500 --> 00:05:44,291
Ne treba ti novac
da ovo središ?
63
00:05:44,375 --> 00:05:45,208
Ne počinji.
64
00:05:45,791 --> 00:05:47,208
Veliki je to posao.
65
00:05:47,291 --> 00:05:50,875
Ne. - Pokretna
meta. I za Unikorp.
66
00:05:50,958 --> 00:05:52,000
Ne zanima me.
67
00:05:52,083 --> 00:05:54,958
Sećaš se napada
pobunjenika na 7. područje?
68
00:05:55,833 --> 00:05:57,833
Kad su ubili petoricu naših.
69
00:05:59,833 --> 00:06:01,833
Ovaj ih je kurvin sin naoružao.
70
00:06:02,708 --> 00:06:06,708
Trenutno ekipa plaćenika
prati tog gada natrag u Kinu.
71
00:06:06,791 --> 00:06:10,166
Želiš da se boriš protiv
Kineza? - Ne. Nisu Kinezi.
72
00:06:10,666 --> 00:06:12,833
Međunarodni je zločinac.
73
00:06:12,916 --> 00:06:15,250
Izvlače je sa autoputa smrti
74
00:06:15,333 --> 00:06:16,625
u Zelenu zonu.
75
00:06:16,708 --> 00:06:17,708
Faco, hajde.
76
00:06:18,250 --> 00:06:20,250
Ostani tu. Doći ću po tebe.
77
00:06:21,500 --> 00:06:22,541
Autoput smrti?
78
00:06:23,375 --> 00:06:26,000
Najopasniji put u zemlji. I ti to znaš.
79
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
Idiot si što razmišljaš o tome.
80
00:06:30,375 --> 00:06:32,375
Tata bi to učinio.
81
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
Nizak udarac.
82
00:06:42,291 --> 00:06:44,291
Čak i za tebe.
83
00:06:54,083 --> 00:06:56,083
Samo prati loptu, može?
84
00:06:58,250 --> 00:06:59,416
Blizu.
85
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
Svom snagom. Udari rukavicu.
86
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
Opa!
87
00:07:03,708 --> 00:07:05,708
Fantastično.
88
00:07:11,208 --> 00:07:13,208
Možeš ti to, Veseljko.
89
00:07:14,958 --> 00:07:16,958
Zdravo, Soraja.
90
00:07:17,125 --> 00:07:19,125
Zdravo, Ovene.
91
00:07:20,208 --> 00:07:22,208
Izgledaš prekrasno.
92
00:07:22,375 --> 00:07:23,625
Šta? Ne!
93
00:07:23,708 --> 00:07:29,250
Nadam se da mi nećeš zameriti,
ali zbog te abe koža ti sjaji.
94
00:07:29,333 --> 00:07:31,333
Ovene, prestani.
95
00:07:32,416 --> 00:07:34,958
Uvek radiš.
- Ništa više od tebe.
96
00:07:37,333 --> 00:07:39,333
Šta je sa cevi?
97
00:07:40,458 --> 00:07:41,458
Suva je.
98
00:07:42,166 --> 00:07:44,791
I gubiš vreme.
Pumpa je zarđala.
99
00:07:45,666 --> 00:07:47,666
Cev nije spojena.
100
00:07:54,291 --> 00:07:56,291
Dođavola, mrzim ovu kompaniju.
101
00:07:56,833 --> 00:07:58,875
Ja mrzim što nemamo
vodu. - Da.
102
00:07:59,583 --> 00:08:01,833
Imam malo. Imam kante i ugalj.
103
00:08:01,916 --> 00:08:03,916
Donosimo malo pomalo, ali…
104
00:08:04,208 --> 00:08:07,208
nedovoljno. Izgradili su branu.
Odsekli ovo mesto.
105
00:08:09,166 --> 00:08:11,708
Ako želiš, mogu da
razgovaram sa Unikorpom,
106
00:08:11,791 --> 00:08:13,416
ali znaš kako to ide.
107
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
Želiš mito za vodu?
108
00:08:15,083 --> 00:08:17,791
Samo je jedno skuplje od nafte.
109
00:08:18,583 --> 00:08:19,666
Voda.
110
00:08:19,750 --> 00:08:22,083
Što si očajniji, to je skuplja.
111
00:08:22,166 --> 00:08:24,166
Koliko?
112
00:08:25,666 --> 00:08:27,666
Oko 100 somova.
113
00:08:30,250 --> 00:08:33,250
Žao mi je. Dajem
sve od sebe. Samo…
114
00:08:41,666 --> 00:08:44,000
Okupiću ekipu ako nabavite novac.
115
00:08:44,958 --> 00:08:45,958
Dobro.
116
00:08:46,833 --> 00:08:48,833
Učini šta možeš.
117
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Ovo će mesto umreti bez vode.
118
00:08:55,291 --> 00:08:57,291
Vreme je vedro.
119
00:08:58,250 --> 00:09:01,041
Javi da u Zelenu zonu
stižemo u 2. grupe.
120
00:09:01,125 --> 00:09:02,791
Jedna u 9, druga u 16 sati.
121
00:09:02,875 --> 00:09:04,083
Razumem.
122
00:09:04,166 --> 00:09:05,250
Engleski, molim.
123
00:09:05,833 --> 00:09:07,291
A izvidnica iz vazduha?
124
00:09:07,375 --> 00:09:10,708
Primarni i sekundarni
putevi puni su neprijatelja.
125
00:09:10,791 --> 00:09:13,541
Sve ostalo kontrolišu pobunjenici.
126
00:09:14,833 --> 00:09:17,291
Onda idemo Autoputem smrti.
127
00:09:17,375 --> 00:09:20,416
To je najbrži put
odavde do Zelene zone.
128
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
Bez stajanja, 8 sati.
129
00:09:34,458 --> 00:09:35,500
Krise,
130
00:09:36,333 --> 00:09:39,000
odakle nam 100.000 $?
131
00:09:42,541 --> 00:09:43,958
Smisliću nešto.
132
00:09:44,541 --> 00:09:46,541
Dobro.
133
00:09:59,666 --> 00:10:00,875
Sektor 4 spreman.
134
00:10:00,958 --> 00:10:02,958
Sektor 3, spreman.
135
00:10:03,583 --> 00:10:04,625
Sektor 2 spreman.
136
00:10:04,708 --> 00:10:06,708
Sektor 1, spreman.
137
00:10:08,000 --> 00:10:10,333
Zatvaramo.
- Razumem.
138
00:10:13,291 --> 00:10:15,750
Profesorka, treba nam USB ključ.
139
00:10:29,625 --> 00:10:31,625
Je li ti bolje?
140
00:10:31,708 --> 00:10:33,708
Baš i nije.
141
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
Isključeno.
142
00:10:40,583 --> 00:10:42,833
Mej, drži mi torbu.
- Dobro.
143
00:10:42,916 --> 00:10:44,916
Oprezno.
144
00:10:46,250 --> 00:10:48,250
Profesorka, moramo krenuti.
145
00:10:49,250 --> 00:10:51,250
Spremite se, krećemo!
146
00:10:58,458 --> 00:11:00,541
Prebroji ljude.
- Da, šefe.
147
00:11:00,625 --> 00:11:02,625
Hajde.
148
00:11:03,166 --> 00:11:04,000
Za mnom.
149
00:11:04,833 --> 00:11:06,833
Hajde.
150
00:11:08,583 --> 00:11:12,333
Profesorka, u autobusu
8 ima još 1. mesto.
151
00:11:12,416 --> 00:11:14,333
Možete ići sa asistentom.
152
00:11:14,416 --> 00:11:15,625
Sjajno. Idemo.
153
00:11:16,416 --> 00:11:18,416
A vi ste u autobusu 1.
154
00:11:21,125 --> 00:11:23,458
Dobro. Vidimo se u Zelenoj zoni.
155
00:11:23,541 --> 00:11:25,541
Budi oprezna.
156
00:11:40,291 --> 00:11:41,250
Dr. Mej.
157
00:11:41,958 --> 00:11:43,958
Sačuvao sam ti mesto.
158
00:11:51,041 --> 00:11:53,041
Senoviti odred.
159
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
Idemo!
- Da, šefe!
160
00:12:09,458 --> 00:12:10,291
Pokret.
161
00:12:10,958 --> 00:12:12,333
Čvrsto se držite.
162
00:12:12,416 --> 00:12:14,416
Dobro. Idemo.
163
00:12:30,833 --> 00:12:32,000
Zapovedniče Luo,
164
00:12:32,708 --> 00:12:35,125
helikopteri lete prema Zelenoj zoni.
165
00:12:35,875 --> 00:12:37,875
Prepušteni ste sebi.
166
00:12:49,250 --> 00:12:50,583
Radio, provera 1.
167
00:12:50,666 --> 00:12:52,666
2, provera.
168
00:12:52,750 --> 00:12:54,833
3, provera.
- 4, provera.
169
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
5, provera.
170
00:12:57,666 --> 00:12:58,583
6, provera.
171
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
7, provera.
172
00:13:00,791 --> 00:13:01,708
8, provera.
173
00:13:02,208 --> 00:13:03,166
9, provera.
174
00:13:03,833 --> 00:13:04,791
10, provera.
175
00:13:05,291 --> 00:13:07,291
11, provera.
176
00:13:21,208 --> 00:13:22,875
Ne možeš stajati celi put.
177
00:13:22,958 --> 00:13:24,958
Put je džombast. Opasno je.
178
00:13:25,750 --> 00:13:27,750
Dobro sam.
179
00:13:30,500 --> 00:13:32,500
Tvrdoglavija si od mame.
180
00:13:35,708 --> 00:13:37,708
Znači, još je se sećaš?
181
00:14:04,291 --> 00:14:06,875
Autoput smrti.
Izgleda tragično.
182
00:14:09,375 --> 00:14:12,791
Mnogo je ljudi ovde umrlo
tokom rata. Još je opasno.
183
00:14:13,541 --> 00:14:15,541
Bez brige. Bićemo dobro.
184
00:14:16,375 --> 00:14:18,916
Pazite bočne strane.
Pripremite se.
185
00:14:22,625 --> 00:14:24,625
Molim te, sedni.
186
00:14:32,916 --> 00:14:34,916
Veži se.
187
00:15:00,041 --> 00:15:02,041
Minsko polje.
188
00:15:02,541 --> 00:15:04,541
Vidim ih!
189
00:15:06,291 --> 00:15:08,291
Znam. Bez brige.
190
00:15:09,416 --> 00:15:11,416
Ostanite u formaciji. Oprezno.
191
00:15:14,250 --> 00:15:15,541
Šta to radiš?
192
00:15:15,625 --> 00:15:17,625
Nema mina.
193
00:16:01,625 --> 00:16:03,625
Vidiš?
194
00:16:03,666 --> 00:16:04,666
To je klopka.
195
00:16:05,500 --> 00:16:06,958
Žele da nas namame
196
00:16:07,458 --> 00:16:10,000
gde mislimo da je
sigurno i ubiju nas.
197
00:16:30,458 --> 00:16:32,458
Mej,
198
00:16:32,750 --> 00:16:35,125
ovde sam da te zaštitim.
199
00:16:35,958 --> 00:16:38,291
Došao si da budeš
junak, ali ne moj,
200
00:16:39,500 --> 00:16:41,500
nego njihov.
201
00:16:42,833 --> 00:16:45,083
Bila si na popisu za evakuaciju.
202
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
Dakle,
203
00:16:53,291 --> 00:16:55,708
doveo si svoj tim
ovamo da me spasiš
204
00:16:56,375 --> 00:16:57,583
samo radi oproštaja?
205
00:16:58,125 --> 00:16:59,541
Ništa od toga.
206
00:16:59,625 --> 00:17:01,625
Slomio si mamino srce.
207
00:17:01,708 --> 00:17:02,708
I moje.
208
00:17:02,791 --> 00:17:04,791
Nikad ti neću oprostiti!
209
00:17:04,833 --> 00:17:06,750
Tvoja te mama oduzela od mene.
210
00:17:06,833 --> 00:17:09,291
Zato što ti nikad
nije bilo stalo do nas.
211
00:17:10,458 --> 00:17:12,666
Mama je ležala u bolnici.
212
00:17:14,041 --> 00:17:16,041
Nije mogla ustati iz kreveta,
213
00:17:16,458 --> 00:17:19,375
ali nisi našao za shodno
da je posetiš. Nijednom.
214
00:17:24,250 --> 00:17:26,250
Zar si toliko okrutan?
215
00:17:26,666 --> 00:17:30,000
Bio sam na tajnoj misiji.
Bio sam potreban našoj zemlji.
216
00:17:30,875 --> 00:17:32,250
Bio si potreban našoj zemlji?
217
00:17:32,750 --> 00:17:34,750
Da.
218
00:17:35,541 --> 00:17:36,500
A ja?
219
00:17:37,208 --> 00:17:39,208
Bila sam tako mala.
220
00:17:39,458 --> 00:17:42,333
Mama mi je bila u bolnici.
Njoj nisi više bio potreban.
221
00:17:47,166 --> 00:17:49,166
Šta si učinio za nas?
222
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Kao inženjerka ovde,
223
00:18:00,291 --> 00:18:02,291
zahvalna sam.
224
00:18:02,375 --> 00:18:04,375
Ali kao tvoja ćerka?
225
00:18:05,166 --> 00:18:07,166
Nemam šta da ti kažem.
226
00:18:10,708 --> 00:18:12,708
Zmaju, jedan sat.
227
00:18:19,416 --> 00:18:20,750
Svi budite oprezni!
228
00:18:21,333 --> 00:18:23,333
Ispred je peščana oluja.
229
00:18:28,666 --> 00:18:29,625
QiXing,
230
00:18:29,708 --> 00:18:31,541
nisi li rekla da je vedro?
231
00:18:31,625 --> 00:18:33,458
Pratila sam podatke.
232
00:18:33,541 --> 00:18:35,666
Verovatnoća peščane oluje je 0.
233
00:18:35,750 --> 00:18:38,166
Ako ne nastavimo,
propustićemo priliku.
234
00:18:38,250 --> 00:18:39,708
Zatvorite vratašca.
235
00:18:39,791 --> 00:18:42,000
Moramo proći što brže.
236
00:19:06,250 --> 00:19:08,750
Ova je peščana oluja vrlo neobična.
237
00:19:12,375 --> 00:19:14,375
Haj Ming.
238
00:19:15,625 --> 00:19:17,625
Haj Ming?
239
00:19:18,625 --> 00:19:20,625
Haj Ming, čuješ li me?
240
00:19:20,708 --> 00:19:22,708
Ni ja ne čujem.
241
00:19:23,375 --> 00:19:24,208
Šen Vej?
242
00:19:24,791 --> 00:19:26,791
Jan?
243
00:19:27,833 --> 00:19:29,833
Čudno, nema signala.
244
00:19:30,000 --> 00:19:31,416
Hej, je li to…
245
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Šta?
246
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Mislila sam da je nešto.
247
00:19:45,291 --> 00:19:47,833
Trebao bi biti blizu
mete. Reci mi šta vidiš.
248
00:19:48,625 --> 00:19:50,625
Eno ga.
249
00:19:50,833 --> 00:19:53,416
Naš cilj plus 4. njenih članova.
250
00:19:53,500 --> 00:19:57,791
Čačkalice, Tomb Rajder, na
cilju smo. Išarani, izvuci. Idemo.
251
00:20:00,375 --> 00:20:02,375
Zovem se Noks.
252
00:20:09,541 --> 00:20:11,541
Kako izaziva toliko smetnji?
253
00:20:21,666 --> 00:20:23,666
Natrag na glavni put.
254
00:20:27,541 --> 00:20:28,833
Već se zabavljaš?
255
00:20:28,916 --> 00:20:30,916
Budno motri okolinu.
256
00:21:06,791 --> 00:21:07,750
Svi na pod!
257
00:21:07,833 --> 00:21:08,791
Ne mičite se!
258
00:21:08,875 --> 00:21:10,041
Na pod!
259
00:21:10,125 --> 00:21:11,916
Imaš li problema sa sluhom?
260
00:21:12,000 --> 00:21:14,458
Na pod, ne mičite se!
Na pod!
261
00:21:14,541 --> 00:21:16,541
Sve je rešeno.
Kamion siguran.
262
00:21:19,125 --> 00:21:20,041
Dole, na pod.
263
00:21:20,125 --> 00:21:21,166
Želiš li da umreš?
264
00:21:21,916 --> 00:21:23,916
Na pod! Ne miči se.
265
00:22:21,583 --> 00:22:23,583
Kuda idu?
266
00:22:29,916 --> 00:22:31,916
Čudno…
267
00:22:40,000 --> 00:22:40,833
Šen Vej?
268
00:22:40,916 --> 00:22:42,083
Jan, Haj Ming?
269
00:22:42,166 --> 00:22:44,166
Čuje li neko?
270
00:22:50,791 --> 00:22:52,791
Okupite se!
271
00:22:53,666 --> 00:22:55,666
Požurite!
272
00:22:57,041 --> 00:22:58,500
Zašto niko ne odgovara?
273
00:22:58,583 --> 00:23:00,583
Komunikacija je potpuno zakazala.
274
00:23:00,666 --> 00:23:01,916
A vi?
275
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Nema ničega. Nema signala.
276
00:23:04,333 --> 00:23:07,250
Svi su autobusi ovde?
- 8. je napustio konvoj.
277
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Gde je otišao?
- Na istok.
278
00:23:11,500 --> 00:23:13,291
A Jan?
- I autobusa 11 nema.
279
00:23:13,375 --> 00:23:14,666
Šta ti je?
280
00:23:14,750 --> 00:23:16,750
Izgubio si 2 autobusa u oluji.
281
00:23:19,375 --> 00:23:21,375
Ta oluja nije prirodna.
282
00:23:22,541 --> 00:23:24,541
Požurite! Hajde!
283
00:23:26,166 --> 00:23:28,166
Hodajte.
284
00:23:29,083 --> 00:23:31,166
Oni su naoružali 7. područje?
285
00:23:31,250 --> 00:23:33,250
Da, zašto?
- Oni?!
286
00:23:33,375 --> 00:23:35,500
Kako bi kriminalac trebao izgledati?
287
00:23:35,583 --> 00:23:38,583
Sećaš se tifusne Meri?
Ubila je 100 ljudi.
288
00:23:38,666 --> 00:23:40,666
A bila je kuvarica.
289
00:23:43,625 --> 00:23:45,791
Imamo ga!
- Zmaju!
290
00:23:47,333 --> 00:23:49,708
Kapetane Azir,
izgubili smo 2 autobusa.
291
00:23:49,791 --> 00:23:51,333
Trebaju nam oba helikoptera.
292
00:23:51,416 --> 00:23:54,333
Prijem, zapovedniče.
Vraćamo se.
293
00:23:54,916 --> 00:23:57,125
Dobro. Ti helikopterom.
- Dobro.
294
00:23:57,208 --> 00:23:58,708
Za mnom.
- Kuda?
295
00:23:58,791 --> 00:24:01,916
Poznaješ ovu pustinju.
Nije li ovo deo tvog posla?
296
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
Da, istraživala sam ovo
područje sa profesorkom Čeng. Zašto?
297
00:24:05,583 --> 00:24:07,708
Pomozi mi da nađem
nestale autobuse.
298
00:24:07,791 --> 00:24:09,791
Ja…
299
00:24:11,875 --> 00:24:13,875
Bez brige. Štitiću te.
300
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
Prekida se.
301
00:24:47,916 --> 00:24:49,916
Ovo se ne događa u kanjonima.
302
00:24:49,958 --> 00:24:51,958
Vidi!
303
00:25:03,041 --> 00:25:04,041
Šen Vej,
304
00:25:04,125 --> 00:25:06,125
oluja je bila veštačka.
305
00:25:06,708 --> 00:25:09,625
Mlaznim motorima raspirivali su pesak.
306
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Prijem.
307
00:25:11,500 --> 00:25:13,833
Azire, na sever.
308
00:25:26,166 --> 00:25:28,166
Zmaju!
309
00:25:28,625 --> 00:25:29,500
Zmaju!
310
00:25:30,250 --> 00:25:32,250
Čuješ li me?
311
00:25:32,500 --> 00:25:34,875
Napali su nas plaćenici.
312
00:25:34,958 --> 00:25:37,625
Ko je to bio?
- Amerikanci. Bili su brzi.
313
00:25:38,208 --> 00:25:39,125
Organizovani.
314
00:25:39,708 --> 00:25:41,708
Odstupi.
315
00:25:42,166 --> 00:25:44,166
Poveži se sa Haj Mingom.
316
00:25:44,541 --> 00:25:46,541
Razumem.
317
00:25:51,416 --> 00:25:55,166
Haj Ming, možeš li odrediti
lokaciju autobusa broj 8?
318
00:25:56,083 --> 00:25:58,083
GPS ga ne nalazi.
319
00:25:58,291 --> 00:25:59,166
Šen Vej,
320
00:25:59,750 --> 00:26:01,750
traži brza vozila
321
00:26:01,916 --> 00:26:03,958
u krugu od 16 km.
322
00:26:04,041 --> 00:26:06,041
Javi ako nešto nađeš.
323
00:26:06,791 --> 00:26:07,791
Razumem.
324
00:26:08,791 --> 00:26:10,791
Kruži.
325
00:26:21,916 --> 00:26:23,000
Koji ti je?
326
00:26:23,583 --> 00:26:26,958
Znao sam da ti ne mogu
verovati. - Brate, paranoičan si.
327
00:26:27,541 --> 00:26:29,541
Sranje. Stiže!
328
00:26:33,333 --> 00:26:34,333
Pokrivaj me!
329
00:26:35,166 --> 00:26:37,791
Sigurno su oni!
Hajde. - Razumem!
330
00:26:52,791 --> 00:26:57,041
Zmaju Luo, sumnjivi
plaćenici pucaju na nas!
331
00:26:58,916 --> 00:27:00,916
Idemo. Na istok.
332
00:27:02,291 --> 00:27:05,208
Jan, pridruži se ekipi
i kreni prema Zelenoj zoni.
333
00:27:05,291 --> 00:27:08,083
Vidimo se onde.
- Razumem.
334
00:27:08,166 --> 00:27:09,125
Haj Ming,
335
00:27:09,208 --> 00:27:11,208
neka konvoj krene.
336
00:27:11,375 --> 00:27:13,375
Razumem.
337
00:27:55,750 --> 00:27:58,333
Izgubio sam vođu.
Šarenko, napred.
338
00:27:58,416 --> 00:28:00,416
Noks!
339
00:28:12,458 --> 00:28:14,708
Kiklope, postavi zasedu.
340
00:28:14,791 --> 00:28:16,791
Zovem se Noks!
341
00:28:25,166 --> 00:28:27,166
Sranje!
342
00:28:33,875 --> 00:28:35,875
Prebrz je.
343
00:28:37,166 --> 00:28:39,166
Drži se!
344
00:28:43,083 --> 00:28:44,625
Tomb Rajder, pokrivaj me.
345
00:28:44,708 --> 00:28:48,541
Crtani, privući ću helikopter,
a ti ostani i skini ga!
346
00:28:54,708 --> 00:28:56,291
Moramo nastaviti!
347
00:28:56,375 --> 00:28:58,416
Nemamo šanse sa tim u vazduhu.
348
00:29:02,583 --> 00:29:05,458
Ti reši helikopter.
Odvešću ih na mesto razmene.
349
00:29:05,541 --> 00:29:07,541
Može!
350
00:29:11,833 --> 00:29:13,833
Pažnja.
351
00:29:17,708 --> 00:29:19,791
Žvrljotino, skini ga!
352
00:29:29,625 --> 00:29:31,625
Nemam metaka.
353
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
Ni ja.
354
00:29:37,375 --> 00:29:39,375
Sve je čisto.
355
00:29:41,041 --> 00:29:43,041
Dođavola, Nokse! Pucaj!
356
00:29:52,625 --> 00:29:54,625
Mogu.
- Padamo.
357
00:30:44,500 --> 00:30:46,500
Komandante.
358
00:30:47,125 --> 00:30:49,125
Gledajte.
359
00:30:50,833 --> 00:30:52,833
Hajde!
360
00:31:04,250 --> 00:31:06,250
Tako se spuštaš?
361
00:31:06,708 --> 00:31:08,708
Oprezno.
362
00:31:45,875 --> 00:31:47,000
Pet.
363
00:31:47,083 --> 00:31:48,250
Vej.
364
00:31:48,333 --> 00:31:50,916
Zmaju Luo, odveli su 5. ljudi.
365
00:31:51,416 --> 00:31:53,416
Azire, 5 nestalih.
366
00:31:53,750 --> 00:31:55,750
Treba mi Mej.
367
00:31:56,208 --> 00:31:57,250
Šta se događa?
368
00:31:57,958 --> 00:31:59,208
Ko nas je angažovao?
369
00:31:59,708 --> 00:32:02,416
Unikorp. - Nemoj da me
lažeš! U šta si se upleo?
370
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
Lakše malo, Krise.
371
00:32:09,541 --> 00:32:10,750
Kao što si rekao,
372
00:32:11,291 --> 00:32:13,166
niko ne radi više od mene.
373
00:32:13,250 --> 00:32:15,250
Ovene?
374
00:32:25,875 --> 00:32:29,041
Mej, odveli su profesorku
Čeng i njenog asistenta.
375
00:32:29,125 --> 00:32:31,125
Šta?
376
00:32:38,041 --> 00:32:40,041
Profesorka Jing Čeng.
377
00:32:40,958 --> 00:32:41,958
Najzad.
378
00:32:42,625 --> 00:32:44,958
Hvala što ste došli.
379
00:32:46,958 --> 00:32:48,333
Jesmo li se upoznali?
380
00:32:48,416 --> 00:32:51,416
Ne, bojim se da dosad
nisam imao to zadovoljstvo.
381
00:32:51,916 --> 00:32:55,083
Nadam se da vam moji
nisu stvarali previše problema.
382
00:32:56,750 --> 00:32:59,208
Vi ste napali našu rafineriju?
383
00:33:00,250 --> 00:33:03,708
Profesorka, molim vas
da shvatite da ovo nije lično.
384
00:33:05,083 --> 00:33:07,083
Nokse!
385
00:33:09,833 --> 00:33:11,833
Razgovarajmo.
386
00:33:13,583 --> 00:33:15,583
Prošao sam celu zemlju.
387
00:33:18,250 --> 00:33:20,250
Znaš šta sam otkrio?
388
00:33:22,208 --> 00:33:24,208
Ovo nije pustinja.
389
00:33:24,375 --> 00:33:26,375
Sve je ovde zlatni rudnik.
390
00:33:26,833 --> 00:33:28,833
Uništiću kompaniju, Krise.
391
00:33:29,333 --> 00:33:31,333
Molim?
392
00:33:31,875 --> 00:33:34,666
Gledao sam kako se
bogate dok ja radim.
393
00:33:35,583 --> 00:33:37,791
16 godina lažnih obećanja.
394
00:33:40,833 --> 00:33:43,000
Čak sam odustao
od porodice zbog njih.
395
00:33:43,750 --> 00:33:45,750
A zbog čega?
396
00:33:46,291 --> 00:33:48,291
Zbog ničega.
397
00:33:49,083 --> 00:33:51,083
Sad sam ja na redu.
398
00:33:52,250 --> 00:33:55,625
Privatizovaću ovaj rat.
Uzimam ono što mi duguju.
399
00:33:55,708 --> 00:33:58,750
Što duguju nama.
- Sve je to tvoja stvar.
400
00:33:59,333 --> 00:34:01,333
To je između tebe i nje.
401
00:34:04,291 --> 00:34:07,041
Zmaj Luo vodi
kinesku sigurnosnu ekipu.
402
00:34:08,041 --> 00:34:10,041
Doći će po profesorku.
403
00:34:10,750 --> 00:34:13,666
Ako mi ga skineš s
vrata, obogatićeš se.
404
00:34:13,750 --> 00:34:16,541
Ne zanima me. Samo
želim novac. - Kad završimo.
405
00:34:16,625 --> 00:34:20,291
Završili smo. Henri je rekao…
- Henri je mlad i očajan!
406
00:34:22,291 --> 00:34:25,041
Ne smeš verovati očajnicima.
407
00:34:31,541 --> 00:34:33,541
Ovo je naše vreme.
408
00:34:34,416 --> 00:34:36,916
Ne želiš to da propustiš, prijatelju.
409
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
I ne zaboravi,
410
00:34:39,083 --> 00:34:39,958
bez novca
411
00:34:40,541 --> 00:34:41,458
nema ni vode.
412
00:34:42,291 --> 00:34:43,750
Sebični smrade.
413
00:34:44,250 --> 00:34:46,250
Ja sam sebičan?
414
00:34:49,708 --> 00:34:51,708
Znaš šta je sebično?
415
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Ostati ovde i skrivati se.
416
00:34:56,250 --> 00:34:58,291
Završili smo.
- Kako god želiš.
417
00:34:58,791 --> 00:35:01,791
Pustićeš ga da ode?
- Tvoj je brat.
418
00:35:02,500 --> 00:35:04,500
Ti ga zaustavi.
419
00:35:04,791 --> 00:35:06,083
Krise, čekaj.
420
00:35:06,708 --> 00:35:10,375
Moram pokupiti novac i završiti
ovo. - Beži dok još možeš.
421
00:35:12,166 --> 00:35:13,250
Slobodno idi!
422
00:35:14,083 --> 00:35:16,083
Odustani.
423
00:35:16,541 --> 00:35:18,833
Kao kad si napustio
našeg starog.
424
00:35:20,500 --> 00:35:22,041
Budi u selu u 4.
425
00:35:22,125 --> 00:35:24,458
Donesi mi ostatak novca i ne kasni.
426
00:35:32,291 --> 00:35:33,291
Ovene.
427
00:35:33,916 --> 00:35:34,916
Nije nam potreban.
428
00:35:35,875 --> 00:35:38,250
Sam mogu rešiti
tog zmaja Luoa.
429
00:35:39,625 --> 00:35:40,875
Nisi uspeo, Henri.
430
00:35:40,958 --> 00:35:42,958
To me rastužuje.
431
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
Stanite!
432
00:35:56,166 --> 00:35:58,166
Trebamo taoce.
433
00:35:59,541 --> 00:36:01,541
Idiot.
434
00:36:09,083 --> 00:36:11,083
Vratite ga u radiotoranj
435
00:36:11,125 --> 00:36:13,458
i neka izgleda kao osveta Kineza.
436
00:36:13,541 --> 00:36:16,125
I rešite Henrijevo
sranje sa Francuzima.
437
00:36:16,208 --> 00:36:18,208
Ne smeju ometati plan.
438
00:36:18,875 --> 00:36:20,875
Idemo!
439
00:36:30,916 --> 00:36:32,916
Hej.
440
00:36:34,541 --> 00:36:35,541
Prati vozilo.
441
00:36:36,166 --> 00:36:38,166
Razumem, ser.
442
00:37:10,875 --> 00:37:12,875
Šta je ispred?
- Ne znam.
443
00:37:13,458 --> 00:37:16,791
Postoji selo u 4. području.
Ali opasno je.
444
00:37:18,333 --> 00:37:20,333
Prati ga.
445
00:37:20,583 --> 00:37:22,583
Nemamo mnogo goriva.
446
00:37:22,958 --> 00:37:24,958
Možemo samo donde.
447
00:37:26,166 --> 00:37:28,458
Ostani u helikopteru, može?
448
00:38:02,625 --> 00:38:04,625
Krise, igrajmo se.
449
00:38:16,333 --> 00:38:18,333
Bilo je blizu, kompa.
450
00:38:26,708 --> 00:38:28,708
Daj, Henri.
451
00:38:30,583 --> 00:38:32,583
Ta je loše odskočila.
452
00:38:51,708 --> 00:38:53,708
Izgubio si se?
453
00:38:56,750 --> 00:38:58,750
Došao sam po svoje ljude.
454
00:39:01,583 --> 00:39:03,583
Šta radiš u mom selu?
455
00:39:04,958 --> 00:39:06,958
Šta radiš u pustinji?
456
00:39:09,250 --> 00:39:10,083
Lovim ribu.
457
00:39:10,833 --> 00:39:12,833
Šta ti radiš u pustinji?
458
00:39:17,916 --> 00:39:18,916
Halo?
459
00:39:19,750 --> 00:39:21,750
Dobro sam.
460
00:39:24,000 --> 00:39:26,125
Igram bejzbol s bangčuijem.
461
00:39:29,791 --> 00:39:31,791
Došao sam po svoje ljude!
462
00:39:32,541 --> 00:39:34,541
Imaš pogrešnog čoveka.
463
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
Krise, igrajmo se.
464
00:39:59,250 --> 00:40:01,250
Opa.
465
00:40:12,166 --> 00:40:14,166
Uhvatio si je. Bilo je sjajno.
466
00:40:14,791 --> 00:40:19,125
100 puta sam ti rekla da budeš
dobar. Sledeći put ću te kazniti.
467
00:40:20,583 --> 00:40:23,833
Krise, gde ideš?
- Po naš novac. Neću dugo.
468
00:40:23,916 --> 00:40:25,916
Dobro.
469
00:41:08,541 --> 00:41:10,541
Hej!
470
00:41:58,791 --> 00:42:00,791
Vidimo se na drugoj strani.
471
00:43:24,541 --> 00:43:25,916
Zašto me pratiš?
472
00:43:26,416 --> 00:43:28,416
Zašto si u pustinji?
473
00:44:26,041 --> 00:44:29,291
Ubio si moje ljude.
- Nisam nikoga ubio.
474
00:44:29,375 --> 00:44:31,375
Jesi!
475
00:44:54,250 --> 00:44:56,250
Znam da si ti.
- Kako?
476
00:44:56,666 --> 00:44:58,666
Ribolov u pustinji?
477
00:44:58,958 --> 00:45:00,958
Stvarno?
478
00:45:15,541 --> 00:45:17,541
Slušaj me.
479
00:45:20,208 --> 00:45:22,208
Slušaj me.
480
00:45:22,333 --> 00:45:23,583
Ubio si moje ljude!
481
00:45:23,666 --> 00:45:26,208
Oni su ubili tvoje
ljude! I mog brata!
482
00:45:29,916 --> 00:45:32,458
Šta se ovde događa?
Gde je moj novac?
483
00:45:33,875 --> 00:45:34,708
Dobar dan.
484
00:45:35,333 --> 00:45:37,333
Govoriš li francuski?
- Samo to.
485
00:45:37,750 --> 00:45:39,791
Gde je moj novac, gdine Amerika?
486
00:45:39,875 --> 00:45:40,833
Za oružje.
487
00:45:40,916 --> 00:45:42,000
Tražiš novac?
488
00:45:42,666 --> 00:45:44,666
Stani u red.
489
00:45:54,583 --> 00:45:56,875
Brže. Mislim da će
te ubiti. - Zašto?
490
00:45:57,375 --> 00:46:00,333
Jer kad sam te 1. put
video, i ja sam to hteo.
491
00:46:06,208 --> 00:46:08,208
Počnite da pucate!
492
00:46:09,125 --> 00:46:11,125
Vidiš?
493
00:46:12,375 --> 00:46:14,375
Idi!
494
00:46:21,291 --> 00:46:23,291
Sranje!
495
00:46:23,666 --> 00:46:25,000
Šaržer!
- Šta?
496
00:46:25,083 --> 00:46:27,500
Šaržer!
- Evo!
497
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
Hej! Meci?
498
00:46:31,791 --> 00:46:33,291
Kakvi meci?
499
00:46:33,375 --> 00:46:34,583
7,62.
500
00:46:35,208 --> 00:46:36,333
7,62.
501
00:46:37,125 --> 00:46:39,166
7,62.
502
00:46:39,250 --> 00:46:41,416
Šta to radiš?
- Punim ih za tebe!
503
00:46:41,500 --> 00:46:43,500
Samo mi ih daj.
504
00:46:44,958 --> 00:46:46,958
Evo!
505
00:46:48,041 --> 00:46:49,000
Hej!
506
00:46:49,083 --> 00:46:50,250
Šta?
- Zaboravi.
507
00:46:50,333 --> 00:46:52,333
Granata!
508
00:46:53,333 --> 00:46:54,833
Daj mi granatu!
509
00:46:54,916 --> 00:46:55,833
Da, granata.
510
00:46:55,916 --> 00:46:56,916
Ti je uzmi.
511
00:46:57,000 --> 00:46:58,125
Jesi ti lud?
512
00:46:58,208 --> 00:46:59,083
Šta?
513
00:47:00,083 --> 00:47:01,041
Preopasno je!
514
00:47:01,125 --> 00:47:02,666
Bliže si!
- Ja?
515
00:47:02,750 --> 00:47:03,666
Hajde!
516
00:47:03,750 --> 00:47:05,750
Sranje.
517
00:47:10,208 --> 00:47:11,458
Tako, hajde!
518
00:47:11,541 --> 00:47:12,958
Ko je ubio moje ljude?
519
00:47:13,458 --> 00:47:14,541
Šta?
520
00:47:15,041 --> 00:47:17,041
Hajde.
521
00:47:17,250 --> 00:47:18,250
Ko su oni?
522
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
Nisu oni.
- Šta?
523
00:47:20,833 --> 00:47:22,833
Hajde.
524
00:47:23,375 --> 00:47:24,916
Brže, granata!
525
00:47:25,000 --> 00:47:26,333
Moram je naći.
526
00:47:26,416 --> 00:47:29,125
U kanti je.
- Šta?
527
00:47:29,208 --> 00:47:31,208
Izvuci je.
- Da izvučem iglu?
528
00:47:32,250 --> 00:47:34,250
Dobro, evo!
529
00:47:39,958 --> 00:47:41,125
Izvukao si iglu?
530
00:47:41,208 --> 00:47:42,708
Rekao si!
- Nisam!
531
00:47:42,791 --> 00:47:44,791
Već sam izvukao iglu.
532
00:47:48,208 --> 00:47:50,208
Čekaj.
- Šta je?!
533
00:47:51,125 --> 00:47:53,125
Mislim da su otišli.
534
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
Kako znaš?
535
00:47:55,125 --> 00:47:57,125
Nema više pucanja.
536
00:47:59,750 --> 00:48:00,583
Pogledaj.
537
00:48:01,208 --> 00:48:02,166
Ti pogledaj.
538
00:48:02,250 --> 00:48:03,458
Ti.
- Ti pogledaj!
539
00:48:03,541 --> 00:48:05,541
Ti si bliže.
540
00:48:09,583 --> 00:48:11,583
Da, otišli su.
541
00:48:11,666 --> 00:48:13,666
Ne gledaj samo u 1. smeru.
542
00:48:28,666 --> 00:48:30,208
Ko je ubio moje ljude?
543
00:48:30,291 --> 00:48:32,291
Ne odustaješ?
544
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
Ne. Ko su oni?
545
00:48:35,125 --> 00:48:37,625
Ako me ubiješ, nećeš saznati.
546
00:48:38,333 --> 00:48:40,875
Moram proveriti
svoj kamionet. - Hej.
547
00:49:02,958 --> 00:49:04,958
Pukla ti je guma.
548
00:49:05,875 --> 00:49:07,875
Etel.
549
00:49:10,791 --> 00:49:12,125
Tvoj auto ima ime?
550
00:49:12,208 --> 00:49:14,208
Da.
551
00:49:14,666 --> 00:49:15,583
Je li to čudno?
552
00:49:16,583 --> 00:49:19,583
Hajde. Ne možemo
ostaviti oružje. - Ni 1. tela.
553
00:49:23,500 --> 00:49:25,500
Čudno je.
554
00:49:27,541 --> 00:49:31,041
Oven Padok vodi sve za
Unikorp. Ima tvoje ljude.
555
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
Ova kompanija?
- Ne, ta.
556
00:49:33,541 --> 00:49:36,250
Ulazi u auto. - Hej,
nema vremena! Hajde.
557
00:49:36,333 --> 00:49:38,500
Hej, gde ih je odveo?
558
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Ne znam. Ovde je preopasno
bilo šta raditi noću.
559
00:49:41,833 --> 00:49:43,833
Čak i za tebe.
560
00:49:56,291 --> 00:49:58,291
Usput, kako se zoveš?
561
00:50:02,541 --> 00:50:04,541
Bangčui, zar ne?
562
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
Govoriš kineski?
563
00:50:09,125 --> 00:50:11,125
Govorim.
564
00:50:15,541 --> 00:50:17,541
Pusti me!
565
00:50:19,125 --> 00:50:20,291
Gde si ga učio?
566
00:50:20,375 --> 00:50:22,750
Bio sam u Šangaju
i radio za policu osiguranja.
567
00:50:22,833 --> 00:50:23,708
Za koga?
568
00:50:23,791 --> 00:50:25,791
Za policu osiguranja.
569
00:50:26,666 --> 00:50:28,666
Policu osiguranja?
570
00:50:28,791 --> 00:50:30,791
Da, za privatno obezbeđenje.
571
00:50:31,875 --> 00:50:36,875
Kaže se privatna firma za
obezbeđenje. Ne „polica osiguranja”.
572
00:50:37,916 --> 00:50:40,416
Privatna firma za
obezbeđenje.1. slog, ne 3.
573
00:50:41,416 --> 00:50:43,208
Privatna firma za obezbeđenje.
574
00:50:43,291 --> 00:50:44,666
Firma za obezbeđenje.
575
00:50:44,750 --> 00:50:46,750
Govori engleski!
576
00:50:53,500 --> 00:50:56,375
Rafinerija je zaštićena
kvantnom enkripcijom.
577
00:51:00,083 --> 00:51:02,458
To nije moguće bez USB ključa.
578
00:51:08,166 --> 00:51:11,500
U redu, profesorka, nafta mora poteći.
579
00:51:13,458 --> 00:51:14,583
Gde je ključ?
580
00:51:15,208 --> 00:51:17,208
Ukrašćete našu naftu.
581
00:51:32,708 --> 00:51:36,083
Neki moji ljudi,
moji prijatelji umrli su,
582
00:51:36,166 --> 00:51:39,041
a njihove porodice
nisu ništa dobile, pa…
583
00:51:40,916 --> 00:51:43,250
samo vraćam ono
što nam duguju.
584
00:51:44,166 --> 00:51:46,166
Pomoći ćete mi.
585
00:51:46,625 --> 00:51:48,625
Kradete.
586
00:51:51,250 --> 00:51:53,250
Svi kradu iz ove zemlje.
587
00:51:53,333 --> 00:51:55,333
Mi kupujemo.
588
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Trebam i šifre, molim vas.
589
00:52:02,250 --> 00:52:04,500
To je vrlo složen postupak
590
00:52:05,083 --> 00:52:07,083
i nema…
591
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
Nastavite, molim.
592
00:52:19,708 --> 00:52:20,541
Papir.
593
00:52:20,625 --> 00:52:22,833
Da, sa šiframa, je li tako?
594
00:52:22,916 --> 00:52:23,791
Da.
595
00:52:23,875 --> 00:52:25,875
A USB ključ?
596
00:52:27,375 --> 00:52:29,375
USB ključ.
597
00:52:32,208 --> 00:52:34,208
USB ključ.
- Gde su?
598
00:52:58,083 --> 00:53:00,166
Zašto bih ubio
vas kad mogu sina?
599
00:53:02,875 --> 00:53:04,083
Ne!
600
00:53:04,166 --> 00:53:05,250
Ne!
601
00:53:05,333 --> 00:53:06,666
Sve je u torbi.
602
00:53:07,250 --> 00:53:09,375
Gde je torba?
- Ne znam gde je.
603
00:53:09,458 --> 00:53:12,083
Gde je torba?!
- Sad nije kod mene.
604
00:53:12,166 --> 00:53:14,708
Ne znam gde je.
Ne, molim vas!
605
00:53:14,791 --> 00:53:17,208
Ne, molim vas, verujte mi…
606
00:53:17,291 --> 00:53:18,375
Žao mi je.
607
00:53:18,458 --> 00:53:19,625
Nemam je!
608
00:53:19,708 --> 00:53:21,708
Pratite mobilni!
609
00:53:26,416 --> 00:53:28,416
Njen mobilni. U torbi je.
610
00:53:32,166 --> 00:53:34,166
Mob…
611
00:53:36,625 --> 00:53:38,625
Donesi torbu.
612
00:53:45,750 --> 00:53:46,583
Halo?
613
00:53:47,708 --> 00:53:49,875
Faco!
614
00:53:49,958 --> 00:53:53,750
Tako je, Faca se vratio
i izvodi svoj novi hit singl…
615
00:53:53,833 --> 00:53:54,875
Halo?
616
00:53:54,958 --> 00:53:57,791
„Stari MekDonald”.
Idemo! - Halo?
617
00:53:57,875 --> 00:54:00,958
# Stari MekDonald imao je farmu
618
00:54:02,000 --> 00:54:04,166
# Ija ija o
619
00:54:04,250 --> 00:54:07,458
# Na farmi je imao psa
620
00:54:07,541 --> 00:54:09,750
# Ija ija o
621
00:54:09,833 --> 00:54:13,166
# S velikim psom I malim psom
622
00:54:13,250 --> 00:54:15,833
# Velik pas, mali pas
623
00:54:15,916 --> 00:54:18,375
# Stari MekDonald imao je farmu
624
00:54:18,458 --> 00:54:20,916
# Ija ija o
625
00:54:21,000 --> 00:54:24,125
# Na farmi je imao kravu
626
00:54:24,208 --> 00:54:26,416
# Ija ija o
627
00:54:31,666 --> 00:54:32,541
Halo?
628
00:54:32,625 --> 00:54:35,166
Haj Ming, gde si?
629
00:54:35,250 --> 00:54:37,291
Stigli smo u Zelenu zonu.
630
00:54:37,375 --> 00:54:38,541
Jeste li na putu?
631
00:54:38,625 --> 00:54:40,958
Ne, ali bezbedni smo.
Vratićemo se
632
00:54:41,041 --> 00:54:43,541
čim nađemo taoce.
633
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
Prijem.
634
00:54:44,666 --> 00:54:47,000
# Mjau ovde i mjau onde
635
00:54:47,083 --> 00:54:49,916
# Ovde mjau, onde mjau
svuda mjau
636
00:54:50,000 --> 00:54:52,416
# Stari MekDonald imao je farmu
637
00:54:52,500 --> 00:54:55,125
# Ija ija o
638
00:54:55,208 --> 00:54:57,375
# Na farmi je imao kokoš
639
00:54:57,458 --> 00:54:58,833
Ko te nazvao?
640
00:54:58,916 --> 00:55:01,708
Neko je zvao profesorku
Čeng. - Ko?
641
00:55:02,291 --> 00:55:04,666
Ne znam. Prekinuli su
kad sam se javila.
642
00:55:04,750 --> 00:55:06,125
# Stari MekDonald imao…
643
00:55:06,208 --> 00:55:08,458
# Ija ija o
644
00:55:08,541 --> 00:55:11,041
Šta misliš o njemu?
Možemo li mu verovati?
645
00:55:11,125 --> 00:55:12,125
# Ija ija o
646
00:55:12,208 --> 00:55:16,625
Proveo je godine u ovoj
pustinji brinući se o ovoj siročadi.
647
00:55:17,958 --> 00:55:19,958
Sigurno je pristojna osoba.
648
00:55:20,375 --> 00:55:21,375
# …imao farmu
649
00:55:21,458 --> 00:55:24,291
# ija ija o
650
00:55:24,375 --> 00:55:26,458
# A na farmi je imao…
651
00:55:26,541 --> 00:55:29,000
Ne.
652
00:55:29,083 --> 00:55:31,291
Zagrevao sam ih.
Obožavaju ovo.
653
00:55:31,375 --> 00:55:32,583
To nije majmun.
654
00:55:32,666 --> 00:55:34,666
Čuješ li ih?
- Ne.
655
00:55:35,125 --> 00:55:36,208
Šta je ovo?
656
00:55:37,000 --> 00:55:37,916
Gorila.
657
00:55:38,500 --> 00:55:40,500
Da, gorila.
658
00:55:40,541 --> 00:55:42,541
Ovo je majmun.
659
00:55:45,875 --> 00:55:47,875
Ovo je majmun.
660
00:55:51,750 --> 00:55:53,750
Šta je ovo?
661
00:55:54,208 --> 00:55:56,208
"Lice ti je razbijeno”.
662
00:55:56,958 --> 00:55:58,041
Ne, to je buldog.
663
00:55:58,125 --> 00:56:00,625
Zgodan buldog.
- Šta je to?
664
00:56:00,708 --> 00:56:02,208
To je drukčiji buldog?
665
00:56:02,291 --> 00:56:04,333
Mladi buldog.
- Mlađi buldog.
666
00:56:04,416 --> 00:56:06,416
Šta je to?
667
00:56:06,791 --> 00:56:08,416
Kao da visiš sa žice.
668
00:56:08,500 --> 00:56:10,500
Da pogodim, visiš sa zgrade.
669
00:56:11,458 --> 00:56:12,291
Žirafa.
670
00:56:12,375 --> 00:56:14,375
Žirafa?
- Da. Šta je ovo?
671
00:56:15,125 --> 00:56:16,666
Izgledaš kao kip.
672
00:56:16,750 --> 00:56:18,291
Ne, čovek. Samo ja.
673
00:56:18,375 --> 00:56:20,458
Super jer je bilo uverljivo.
674
00:56:20,541 --> 00:56:23,708
Zapravo si bio ljudsko biće.
Dobar je. Ima dobru foru.
675
00:56:25,041 --> 00:56:26,458
Vreme je za obrok.
676
00:56:26,541 --> 00:56:29,000
Bravo. Izvrsno.
- Radiš to svaki dan?
677
00:56:29,083 --> 00:56:31,875
Svaki dan.
Pustimo decu da jedu.
678
00:56:33,291 --> 00:56:34,166
Vidimo se.
679
00:56:34,750 --> 00:56:36,750
Faco!
- Da.
680
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Hvala.
681
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Zašto 2 autobusa?
682
00:56:59,166 --> 00:57:01,750
Trebali ste samo autobus
8. - Ometanje.
683
00:57:03,791 --> 00:57:05,791
Prijateljici je ispala knjiga.
684
00:57:06,208 --> 00:57:09,791
Nisam idiot. Ne vidim
nikakvu hemiju između vas dvoje,
685
00:57:09,875 --> 00:57:13,250
pa sam se dosetio da
se poslužim knjigom za ulet.
686
00:57:13,333 --> 00:57:15,708
Ostavim svoj broj iza ili nešto…
687
00:57:16,541 --> 00:57:17,541
Pogledaj je samo.
688
00:57:18,250 --> 00:57:20,250
Seksi je.
689
00:57:20,625 --> 00:57:22,875
Ta guza. Nemam
neke fetiše, ali…
690
00:57:25,583 --> 00:57:27,583
Moja je ćerka.
691
00:57:30,833 --> 00:57:32,833
Naravno da jeste. Ja…
692
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
Kad već to spominješ…
693
00:57:35,375 --> 00:57:37,375
Ista je ti.
694
00:57:38,000 --> 00:57:40,583
Ona je tvoja ćerka.
Kako nisam to skužio?
695
00:57:49,250 --> 00:57:50,250
Mej i ja,
696
00:57:50,958 --> 00:57:52,958
složeno je.
697
00:57:53,958 --> 00:57:55,958
Majka joj je umrla.
698
00:57:56,416 --> 00:57:58,416
Za Mej sam možda i ja mrtav.
699
00:57:58,625 --> 00:58:00,625
Rekao si da ne odustaješ.
700
00:58:02,375 --> 00:58:03,375
U ratu, ne.
701
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
U životu nije tako lako.
702
00:58:09,375 --> 00:58:11,375
Zašto si ovde?
703
00:58:11,583 --> 00:58:13,583
Da.
704
00:58:14,166 --> 00:58:16,166
Ja i moj brat
radili smo za tatu.
705
00:58:17,125 --> 00:58:19,791
Privatni izvođači?
- Da. I vraški dobri.
706
00:58:20,500 --> 00:58:22,333
Svi smo specijalci.
707
00:58:22,416 --> 00:58:26,666
Pre 2. godine stari je dobio
posao na Autoputu smrti. Odbio je.
708
00:58:26,750 --> 00:58:28,750
1. je put odbio.
709
00:58:29,333 --> 00:58:31,333
Uverio sam ga da prihvati.
710
00:58:32,250 --> 00:58:36,666
Upali smo u pobunjeničku
zasedu. 48 sati pucnjave.
711
00:58:36,750 --> 00:58:39,791
Na kraju sam smislio plan
da nas izvučem odande.
712
00:58:39,875 --> 00:58:41,875
Morao sam čuvati odstupnicu
713
00:58:42,125 --> 00:58:43,375
da tata može otići.
714
00:58:43,875 --> 00:58:46,125
Dao sam mu znak
da se moram maknuti.
715
00:58:48,416 --> 00:58:50,416
Istovremeno smo krenuli.
716
00:58:50,875 --> 00:58:54,583
Sve su pobili. Moj je
tata poginuo preda mnom.
717
00:58:57,541 --> 00:59:00,875
Tvoj otac i tvoji ljudi
umrli su jer im je kucnuo čas.
718
00:59:02,208 --> 00:59:04,208
Takav smo život izabrali.
719
00:59:04,625 --> 00:59:05,916
Ne traži razlog.
720
00:59:06,416 --> 00:59:08,416
Da, pre smo se…
721
00:59:08,833 --> 00:59:11,250
borili za čast ili zastavu.
722
00:59:12,875 --> 00:59:14,875
Borim se za porodicu,
723
00:59:15,333 --> 00:59:17,625
svoje ljude, svoju
zemlju. To je sve.
724
00:59:18,583 --> 00:59:21,791
Oni su bili moja porodica.
- Selo je sad tvoja porodica.
725
00:59:28,708 --> 00:59:30,791
Usput, kako se zbilja zoveš?
726
00:59:31,375 --> 00:59:33,375
Ne Bangčui.
727
00:59:35,416 --> 00:59:37,416
Kris.
728
00:59:50,208 --> 00:59:52,583
Odvedi decu u učionicu.
- Dobro.
729
00:59:54,875 --> 00:59:55,750
Idemo!
730
00:59:55,833 --> 00:59:57,833
Hajde, brže.
731
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
Ti gore, ja dole.
- Dobro.
732
01:01:01,208 --> 01:01:03,208
Gde je?
- Gde je šta?
733
01:01:04,916 --> 01:01:06,916
Hej!
734
01:01:15,000 --> 01:01:16,625
Dobro sam. Jesi ti dobro?
735
01:01:16,708 --> 01:01:18,875
Skini se s mene.
- Dobro.
736
01:01:23,166 --> 01:01:27,500
Jesi rekao: „Ja dole, ti gore”?
- Jesam. Onda sam otišao gore.
737
01:01:27,583 --> 01:01:31,375
Odsad više nema
razgovora. Ručni znaci.
738
01:01:33,333 --> 01:01:35,333
Znaš li ručne znake?
739
01:01:42,250 --> 01:01:44,250
Sranje.
740
01:02:05,291 --> 01:02:07,291
Dobar znak?
741
01:02:09,583 --> 01:02:11,583
Hej.
742
01:02:14,916 --> 01:02:15,875
6.
743
01:02:16,625 --> 01:02:18,625
6 sati!
744
01:02:21,041 --> 01:02:23,208
Ne znaš znak?
- Kakav znak?
745
01:02:23,291 --> 01:02:25,291
Idemo.
746
01:02:29,541 --> 01:02:30,791
Znaš li šta ovo znači?
747
01:02:30,875 --> 01:02:33,750
Da, nazvaću te,
popiti pivo, opustiti se.
748
01:02:33,833 --> 01:02:36,166
1, 2 ,3, 4, 5, 6 sati.
749
01:02:36,250 --> 01:02:39,083
Kako to znači „6”?
Samo reci: "Iza tebe”.
750
01:02:40,083 --> 01:02:42,083
Ovaj put ti ideš gore, ja dole.
751
01:02:43,000 --> 01:02:43,916
Idi!
752
01:02:44,666 --> 01:02:46,666
Zapamti, Bangčui.
753
01:02:57,625 --> 01:02:59,625
Sranje!
754
01:03:52,208 --> 01:03:54,208
Krise!
755
01:03:57,416 --> 01:03:58,500
Daj mi mobilni.
756
01:03:59,166 --> 01:04:01,166
Daj mi mobilni!
757
01:04:09,750 --> 01:04:11,750
Hej, tražite ovo?
758
01:04:40,250 --> 01:04:42,583
Imamo klasičnu pat-poziciju.
759
01:04:42,666 --> 01:04:44,833
Gledajte, uređaj za praćenje.
760
01:04:44,916 --> 01:04:47,541
Ne znate gde je devojka
i nećete je naći.
761
01:04:57,083 --> 01:04:58,833
Ovde sam samo zbog torbe.
762
01:04:58,916 --> 01:05:00,916
Torbe?
763
01:05:02,416 --> 01:05:04,416
Hej, kuda ideš?
764
01:05:05,958 --> 01:05:08,291
Ne! Šta to radiš?
765
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Krise!
766
01:05:28,625 --> 01:05:31,041
Hej.
- Šta to radiš?
767
01:05:31,125 --> 01:05:32,416
Ovo je moja porodica!
768
01:05:33,000 --> 01:05:34,500
Štitim ovo selo!
769
01:05:34,583 --> 01:05:37,625
Ako žele tu torbu,
daću im tu torbu.
770
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Ti govoriš…
771
01:05:38,791 --> 01:05:41,833
Govoriš kineski?
- Da, toliko sam ljut.
772
01:05:51,250 --> 01:05:53,166
Zašto je ta torba važna?
773
01:05:53,250 --> 01:05:57,958
U torbi su USB ključ i lozinke
za pokretanje protoka iz rafinerije.
774
01:05:58,583 --> 01:05:59,708
Koliko nafte?
775
01:06:00,291 --> 01:06:02,833
Milioni barela.
- Da, koga briga?
776
01:06:02,916 --> 01:06:06,500
Da uzmu toliko nafte iz
rafinerije, treba im 500 kamiona.
777
01:06:06,583 --> 01:06:08,333
Moraju je odvesti do obale.
778
01:06:08,416 --> 01:06:12,333
Postoji podzemna mreža
koja prolazi celom zemljom.
779
01:06:12,416 --> 01:06:14,416
Tome služe te cevi?
780
01:06:16,791 --> 01:06:17,875
Koriste cevi
781
01:06:18,666 --> 01:06:19,750
i pune tankere.
782
01:06:20,416 --> 01:06:23,125
U svaki stane nafte
za 100 miliona. To je…
783
01:06:23,708 --> 01:06:25,875
Najveća pljačka nafte u istoriji.
784
01:06:25,958 --> 01:06:27,958
Moramo do rafinerije.
785
01:06:28,083 --> 01:06:30,833
Ali treba nam nešto što
će proći kroz vrata.
786
01:06:31,708 --> 01:06:33,708
Imam nešto.
787
01:06:34,833 --> 01:06:36,083
Već ste na položaju?
788
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
Na položaju smo. Čekamo.
789
01:06:38,291 --> 01:06:39,166
Prijem.
790
01:06:39,833 --> 01:06:41,833
Pripremite se za pristajanje.
791
01:06:44,875 --> 01:06:48,083
Idem i ja! Rafineriju
poznajem bolje od tebe.
792
01:06:48,166 --> 01:06:49,333
Mogu vam pomoći.
793
01:06:50,166 --> 01:06:51,416
Onde je opasno.
794
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
Čekaj tu.
795
01:06:58,458 --> 01:07:00,458
Doći ću po tebe.
796
01:07:01,583 --> 01:07:03,833
Dobro. Oprezno.
797
01:07:06,750 --> 01:07:09,250
Rafinerija je zapaljiva.
Ne koristi oružje.
798
01:07:10,250 --> 01:07:12,916
Ne smeš koristiti oružje.
- Dobro.
799
01:07:16,083 --> 01:07:18,333
Samo pola… imaš pravo.
- Začepi.
800
01:07:25,041 --> 01:07:27,041
Hajde, sveži se.
801
01:07:27,708 --> 01:07:29,708
Sigurnost je najvažnija.
802
01:07:38,500 --> 01:07:40,500
Hej.
803
01:07:41,708 --> 01:07:43,708
Polako…
804
01:07:44,250 --> 01:07:46,250
i stavi u rupu.
805
01:07:49,166 --> 01:07:51,166
Eto vidiš. Tako je lako.
806
01:07:53,041 --> 01:07:53,916
Srećan si?
807
01:07:54,416 --> 01:07:55,541
Srećan.
808
01:07:55,625 --> 01:07:57,625
Možemo ići.
- Idemo.
809
01:08:44,416 --> 01:08:46,416
Na posao.
810
01:08:47,833 --> 01:08:49,833
Odmah.
811
01:09:00,208 --> 01:09:02,208
Otisak prsta, molim.
812
01:09:06,625 --> 01:09:08,625
I lozinku.
813
01:09:13,500 --> 01:09:14,375
7, 9,
814
01:09:15,458 --> 01:09:17,458
4, 2.
815
01:09:27,166 --> 01:09:29,458
Čujem da se pali.
Počnite da punite!
816
01:09:33,250 --> 01:09:34,458
Teče.
817
01:09:35,125 --> 01:09:37,125
Krenulo je.
818
01:09:53,208 --> 01:09:54,875
Trajaće 24 sata.
819
01:09:54,958 --> 01:09:55,791
Znam.
820
01:09:56,583 --> 01:09:58,583
Nisam idiot.
821
01:09:59,208 --> 01:10:02,000
Napunimo kamione.
Idemo. - Pune ih.
822
01:10:02,083 --> 01:10:05,375
Kad uđemo u demilitarizovanu
zonu, neće nam moći ništa.
823
01:10:14,166 --> 01:10:16,750
Neprijatelj se približava!
824
01:10:16,833 --> 01:10:18,833
Pucajte!
825
01:10:27,875 --> 01:10:29,875
Hej!
826
01:11:00,250 --> 01:11:02,250
Cisterna!
827
01:11:25,500 --> 01:11:27,500
Za mnom.
828
01:11:59,458 --> 01:12:01,541
Oprosti. Vidiš?
829
01:12:10,166 --> 01:12:11,541
Šta to radiš?
830
01:12:11,625 --> 01:12:13,000
Ne mogu to sprečiti.
831
01:12:13,083 --> 01:12:15,083
Izlazimo.
832
01:12:15,833 --> 01:12:17,833
Ostani tu i pazi na taoce.
833
01:12:18,291 --> 01:12:20,791
Ali pobij ih kad
se tankeri napune.
834
01:12:49,666 --> 01:12:52,000
Skoči!
- Ne mogu da skočim.
835
01:12:54,083 --> 01:12:56,083
Drži se!
836
01:12:59,666 --> 01:13:01,666
Hvala.
837
01:13:07,166 --> 01:13:09,166
Zmaju Luo!
838
01:13:11,916 --> 01:13:13,916
Čast mi je.
839
01:13:14,958 --> 01:13:16,958
Šteta što ovo moraš sam.
840
01:13:17,833 --> 01:13:19,833
Nisam sam.
841
01:13:42,416 --> 01:13:45,125
Ima ih još nekoliko.
Možeš ti to. - Šta?
842
01:13:45,208 --> 01:13:47,208
Popni se kad završiš.
843
01:14:05,250 --> 01:14:07,250
Pomozi im.
844
01:14:52,958 --> 01:14:54,000
Imam Lubanjka.
845
01:14:54,083 --> 01:14:56,083
Dobro.
846
01:14:56,166 --> 01:14:58,166
Profesorka, idemo!
847
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Požurite!
848
01:15:29,333 --> 01:15:30,500
Hej, šaržer.
849
01:15:30,583 --> 01:15:32,583
Šaržer. Hvataj!
850
01:15:34,500 --> 01:15:36,500
Stvarno?
851
01:15:37,916 --> 01:15:39,916
Hajde.
852
01:15:40,708 --> 01:15:42,708
Miči se!
853
01:16:26,791 --> 01:16:27,708
Hej, Nokse!
854
01:16:27,791 --> 01:16:30,875
Celo sam se
vreme trudio da smislim
855
01:16:30,958 --> 01:16:32,458
savršen nadimak za tebe.
856
01:16:32,541 --> 01:16:35,791
Flomasterko ili Jednooka Zmija,
857
01:16:36,541 --> 01:16:38,541
Problemi S Taticom…
858
01:16:38,875 --> 01:16:41,750
Ali sad sam se dosetio…
859
01:16:43,583 --> 01:16:45,833
savršenog nadimka za tebe.
860
01:16:48,541 --> 01:16:50,541
Mrtvak.
861
01:16:50,708 --> 01:16:52,708
Znaš li zašto?
862
01:16:52,750 --> 01:16:54,750
Jer nemaš metaka.
863
01:17:10,000 --> 01:17:11,125
Kreni, ja ću ovo.
864
01:17:11,208 --> 01:17:12,125
Sigurno?
- Da!
865
01:17:12,916 --> 01:17:14,000
Dobro.
866
01:17:14,583 --> 01:17:16,583
Hej!
867
01:17:17,625 --> 01:17:19,625
Svi idite u DMC.
868
01:17:30,041 --> 01:17:32,041
Idemo.
869
01:17:58,583 --> 01:18:00,583
To je to.
870
01:18:00,750 --> 01:18:02,750
Više vežbe od ponedeljka.
871
01:18:08,125 --> 01:18:10,125
Suzi?
872
01:18:10,958 --> 01:18:12,958
To je moj kamionet.
873
01:18:17,958 --> 01:18:18,916
Ubiću ga.
874
01:18:19,541 --> 01:18:21,541
Kunem se da ću
ga ubiti. Ne želim…
875
01:18:23,750 --> 01:18:24,708
Mej?
876
01:18:24,791 --> 01:18:27,208
Gde je moj otac?
- Zašto voziš Suzi?
877
01:18:27,958 --> 01:18:30,333
Koga?
- Ostani u vozilu.
878
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
Idemo.
879
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
Oprosti.
880
01:18:44,875 --> 01:18:46,875
Vozi.
881
01:19:00,250 --> 01:19:02,500
Držiš mašinku ispod sedišta?
882
01:19:03,625 --> 01:19:04,625
Amerikanac sam.
883
01:19:05,500 --> 01:19:07,500
Oružje je svuda.
884
01:19:15,833 --> 01:19:17,833
Profesorka, bežite.
885
01:19:41,833 --> 01:19:43,833
Polako.
886
01:19:45,083 --> 01:19:48,291
Ode novo kvačilo.
Promeni brzinu.
887
01:19:49,125 --> 01:19:53,500
Da, pokušavam,
ali menjač je labav.
888
01:19:54,166 --> 01:19:55,166
Labav?
889
01:19:56,000 --> 01:19:57,625
Ne slušaj je, Suzi.
890
01:19:57,708 --> 01:19:59,708
Drži se.
891
01:20:32,833 --> 01:20:34,833
Kontakt, iza.
892
01:20:43,041 --> 01:20:45,041
Kako to radi?
893
01:20:53,500 --> 01:20:55,500
Izmiči se.
894
01:21:01,083 --> 01:21:03,083
O, Krise.
895
01:22:17,166 --> 01:22:21,000
Sranje! Daj!
Nemamo više metaka!
896
01:22:25,166 --> 01:22:27,166
Nemaju metaka.
897
01:22:27,750 --> 01:22:29,750
Izguraj je s puta! Sad!
898
01:22:31,958 --> 01:22:34,083
Da vidimo je li sad spremna.
899
01:22:38,583 --> 01:22:40,833
Za njima! Može to
podneti. - Dobro.
900
01:23:23,916 --> 01:23:25,916
Hej!
901
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
Brže. Vozi!
902
01:23:41,583 --> 01:23:43,583
Na repu su nam. Brže!
903
01:23:47,250 --> 01:23:50,083
Nadimak ti ne bi trebao
biti Mrtvak. Izgledaš kao
904
01:23:50,166 --> 01:23:52,166
smrznuta pekinška patka.
905
01:23:55,541 --> 01:23:57,541
Profesorka?
906
01:23:58,666 --> 01:24:00,791
Profesorka?
907
01:24:01,708 --> 01:24:05,125
Razbili su ključ i ne
mogu ugasiti rafineriju.
908
01:24:05,208 --> 01:24:07,208
Sve zavisi od vas.
909
01:24:07,375 --> 01:24:09,375
Ostanite tu.
Odmah se vraćam.
910
01:24:29,916 --> 01:24:31,916
Hajde.
911
01:24:32,708 --> 01:24:34,708
Vozi!
912
01:24:35,625 --> 01:24:36,458
Vozi.
913
01:24:36,541 --> 01:24:37,500
Ne.
914
01:24:38,125 --> 01:24:40,125
Hej!
915
01:24:47,875 --> 01:24:49,875
Nećemo uspeti!
- Ma hoćemo.
916
01:24:49,916 --> 01:24:51,708
Nema šanse.
- Veruj mi.
917
01:24:51,791 --> 01:24:53,791
Ne!
918
01:25:25,250 --> 01:25:27,250
Oprosti, Suzi.
- Molim?
919
01:25:27,916 --> 01:25:29,916
Skloni se! Kako misliš „oprosti”…
920
01:25:41,041 --> 01:25:43,041
Hej!
921
01:25:45,625 --> 01:25:46,666
Uspori!
922
01:25:46,750 --> 01:25:48,750
Tata!
- Zar me ne vidiš?
923
01:25:50,541 --> 01:25:52,541
Uspori!
- Stani!
924
01:25:56,791 --> 01:25:59,916
Vidim da ti je…
- Reci „pukla guma” i šizim.
925
01:26:02,666 --> 01:26:04,666
Hteo sam reći: „Idemo.”
926
01:26:04,916 --> 01:26:06,916
Dobro.
927
01:26:09,833 --> 01:26:11,833
Sigurnosni pojas.
928
01:26:15,958 --> 01:26:18,250
Hej.
929
01:26:30,083 --> 01:26:32,416
Uhvatićemo ga.
Prečica, 9 sati.
930
01:26:32,500 --> 01:26:33,458
Šta?
- Šta?
931
01:26:33,541 --> 01:26:35,166
To je 8.
- 8?
932
01:26:35,250 --> 01:26:36,125
Ovo je 9.
933
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Izgleda kao gusarska ruka.
934
01:26:38,083 --> 01:26:40,500
Nema više ručnih znakova.
935
01:26:40,583 --> 01:26:42,583
Idi onuda!
936
01:26:50,208 --> 01:26:52,958
Moramo brže.
- To je najbrže što mogu.
937
01:26:57,875 --> 01:26:59,875
Ne ako koristimo mlaznicu.
938
01:27:00,166 --> 01:27:01,000
Kako?
939
01:27:02,083 --> 01:27:04,083
Čvrsto se držite.
940
01:27:24,291 --> 01:27:25,833
Zaustavite kamione!
941
01:27:25,916 --> 01:27:27,916
Smesta ih zaustavite!
942
01:27:39,333 --> 01:27:41,583
Udari pozadi, ne u sredinu!
943
01:27:41,666 --> 01:27:43,666
Dobro!
944
01:28:14,541 --> 01:28:16,541
Ne!
945
01:28:28,500 --> 01:28:30,500
Morgane, hej!
946
01:29:01,125 --> 01:29:03,125
Bravo, Krise.
947
01:29:08,791 --> 01:29:10,791
Želiš zaraditi
948
01:29:10,875 --> 01:29:12,875
veći deo kolača?
949
01:29:14,375 --> 01:29:16,375
Ubio si mog brata.
950
01:29:16,666 --> 01:29:18,666
Aha, da.
951
01:29:31,458 --> 01:29:33,458
Krise!
952
01:29:33,583 --> 01:29:35,958
Rekao sam ti da
vežeš pojas! - Vozi!
953
01:29:37,125 --> 01:29:39,125
Vozi.
954
01:29:43,291 --> 01:29:45,791
Hej!
955
01:29:45,875 --> 01:29:47,875
Toneš.
956
01:29:52,833 --> 01:29:55,541
Izvadi nosače.
- Spusti nosače!
957
01:29:55,625 --> 01:29:57,083
Kojim prekidačem?
958
01:29:57,166 --> 01:29:58,750
Koji prekidačem?
- Uz volan.
959
01:29:58,833 --> 01:30:00,833
Uz volan!
960
01:30:02,500 --> 01:30:04,500
Ja ću ovo. Ti vozi.
961
01:30:13,833 --> 01:30:15,250
Trčaćeš?
962
01:30:15,333 --> 01:30:16,458
Ne.
963
01:30:16,541 --> 01:30:18,541
Penji se.
964
01:30:22,916 --> 01:30:23,916
Sigurnosni pojas?
965
01:30:24,000 --> 01:30:25,041
Dobro.
- Spreman?
966
01:30:25,125 --> 01:30:26,083
Nagazi!
967
01:30:26,166 --> 01:30:28,166
Drži se!
968
01:30:28,375 --> 01:30:30,375
Idemo.
- Idemo.
969
01:31:13,625 --> 01:31:15,333
Skoči kad izbrojim 5!
970
01:31:15,416 --> 01:31:17,416
Ne čujem te!
971
01:31:19,000 --> 01:31:19,875
5!
972
01:31:19,958 --> 01:31:21,958
Šta?
973
01:31:27,750 --> 01:31:30,708
Znam da si rekao
da više nema ručnih znakova!
974
01:31:31,833 --> 01:31:33,833
Ovo je izuzetak!
975
01:31:35,916 --> 01:31:37,916
4!
976
01:31:38,416 --> 01:31:40,416
3!
977
01:31:43,958 --> 01:31:45,958
2!
978
01:31:49,166 --> 01:31:51,166
Skoči!
979
01:32:39,458 --> 01:32:41,458
Ne boj se.
980
01:32:41,791 --> 01:32:43,791
Ovde sam. Uz tebe sam.
981
01:33:48,500 --> 01:33:50,500
Gde je Kris?
982
01:33:51,625 --> 01:33:52,625
Krise!
983
01:33:53,125 --> 01:33:55,125
Krise!
984
01:33:55,791 --> 01:33:57,791
Krise!
985
01:34:02,500 --> 01:34:04,500
Kris.
986
01:34:52,500 --> 01:34:54,500
Odakle ti moj dnevnik?
987
01:35:10,833 --> 01:35:12,833
Vas ste dve oduvek sa mnom.
988
01:35:21,208 --> 01:35:23,208
Tata?
989
01:35:33,375 --> 01:35:35,375
Sada razumem.
990
01:35:54,916 --> 01:35:55,750
Krise!
991
01:35:55,833 --> 01:35:58,125
Divan trenutak,
ali treba mi pomoć.
992
01:35:59,708 --> 01:36:01,708
Krise!
993
01:36:03,083 --> 01:36:05,750
Mislio sam da nisi
preživeo. - Jesi li dobro?
994
01:36:05,833 --> 01:36:07,916
Bojim se visine…
995
01:36:08,000 --> 01:36:11,000
Mislim, živ sam!
996
01:36:11,083 --> 01:36:13,833
Samac sam i sad
je vreme da kažem
997
01:36:13,916 --> 01:36:17,000
da nemam bolesti.
Mislio sam da imam hepatitis,
998
01:36:17,083 --> 01:36:19,083
ali ispalo je da je prehlada.
999
01:36:21,166 --> 01:36:23,166
Hej.
1000
01:36:23,833 --> 01:36:27,083
I ne pomišljaj.
- Mislio sam da smo porodica.
1001
01:36:28,083 --> 01:36:29,458
Nismo porodica.
1002
01:36:30,041 --> 01:36:33,041
Zašto misliš da uopšte
imaš šanse kod moje ćerke?
1003
01:36:33,791 --> 01:36:35,791
Šta to znači?
1004
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
Moraš još mnogo učiti.
1005
01:36:43,291 --> 01:36:45,291
Dobro, Konfučije.
1006
01:36:46,083 --> 01:36:48,083
Sve znaš. Kako ćemo izaći?
1007
01:36:53,166 --> 01:36:55,166
Imam ideju.
1008
01:36:56,125 --> 01:36:58,125
Upomoć!
1009
01:36:59,291 --> 01:37:01,500
Upomoć!
1010
01:37:02,250 --> 01:37:04,375
Stvarno? To je
tvoja sjajna ideja?
1011
01:37:04,875 --> 01:37:06,875
Imaš li ti neku?
1012
01:37:17,208 --> 01:37:19,083
Ne mičite se.
- Na pod!
1013
01:37:19,166 --> 01:37:21,166
Ruke na leđa!
1014
01:37:23,500 --> 01:37:25,500
Most je sad pod kontrolom.
1015
01:37:30,416 --> 01:37:32,583
Vucite!
1016
01:37:34,750 --> 01:37:36,791
Vucite!
1017
01:37:37,833 --> 01:37:39,833
Vucite!
1018
01:38:10,583 --> 01:38:12,583
Kloni ga se!
1019
01:38:13,208 --> 01:38:15,208
Zmaju Luo!
1020
01:38:15,791 --> 01:38:18,500
Upravo su nam javili
da imamo novu misiju.
1021
01:38:20,458 --> 01:38:22,458
Želiš li nam se pridružiti?
1022
01:38:29,291 --> 01:38:31,875
Akcija!
- Šaržer! Hvataj!
1023
01:38:41,125 --> 01:38:43,125
Super. Rez.
1024
01:38:43,875 --> 01:38:45,041
Ti idi. Ja ću ovo.
1025
01:38:45,125 --> 01:38:46,083
Sigurno?
- Da.
1026
01:38:46,166 --> 01:38:47,083
Pogrešna ruka.
1027
01:38:47,583 --> 01:38:48,708
Da?
- Da.
1028
01:38:48,791 --> 01:38:50,791
Ova?
- Da.
1029
01:38:52,875 --> 01:38:53,791
Još jednom.
1030
01:38:53,875 --> 01:38:56,875
Uništiću kompaniju, Krise.
- Ma da, gdine Očiti?
1031
01:38:56,958 --> 01:38:59,916
Gomila Arapa sa nindža
maskama crpi ovo mesto.
1032
01:39:00,000 --> 01:39:01,875
Znaš šta ću ja raditi?
1033
01:39:01,958 --> 01:39:03,875
Ne.
- Rekao si da više izlazim…
1034
01:39:03,958 --> 01:39:05,958
Vidiš li starca sa kalašnjikovim?
1035
01:39:06,000 --> 01:39:07,541
Da.
- Čuli smo se.
1036
01:39:07,625 --> 01:39:10,500
Upoznao sam ga preko aplikacije,
1037
01:39:10,583 --> 01:39:12,416
ali nije samo za žene.
1038
01:39:12,500 --> 01:39:13,458
Slični smo.
1039
01:39:13,541 --> 01:39:16,125
Obojica živimo u selima,
baratamo oružjem.
1040
01:39:16,208 --> 01:39:18,291
Gledali Lourensa od Arabije.
- Sad!
1041
01:39:23,625 --> 01:39:24,500
Hej.
1042
01:39:24,583 --> 01:39:26,583
Hajde!
1043
01:39:30,125 --> 01:39:32,125
Hej.
- Hajde!
1044
01:39:33,708 --> 01:39:34,583
Miči se!
1045
01:39:35,583 --> 01:39:37,583
Moj čovek.
1046
01:39:38,500 --> 01:39:39,541
Pogledaj je samo.
1047
01:39:40,166 --> 01:39:41,166
Seksi je.
1048
01:39:42,083 --> 01:39:43,083
Ta guza.
1049
01:39:43,625 --> 01:39:45,916
Ja sam tip koji bi je sagnuo
1050
01:39:47,291 --> 01:39:49,541
i lupao po guzici. Mislim,
1051
01:39:50,833 --> 01:39:52,833
ja sam čudak. Jeo bih guzice.
1052
01:39:53,416 --> 01:39:56,041
I ne mičem se.
Znaš kako to zovu?
1053
01:39:56,125 --> 01:40:00,041
Zovu to prevrnutim motornim
čamcem jer je naopako.
1054
01:40:04,708 --> 01:40:05,916
Zmaju Luo?
- Da.
1055
01:40:06,000 --> 01:40:09,250
Glavna inženjerka.
Hvala što ste nas došli spasiti.
1056
01:40:09,333 --> 01:40:13,166
Zdravo, profesorka. Vi…
1057
01:40:15,208 --> 01:40:16,416
Hej, kako ste?
1058
01:40:16,500 --> 01:40:18,500
Dobro sam.
1059
01:40:23,875 --> 01:40:25,958
Držiš oružje ispod sedišta?
1060
01:40:26,041 --> 01:40:29,333
Imam ga i u gaćama, ali
mora biti nešto kao Valter PPK.
1061
01:40:29,416 --> 01:40:31,416
Mali pištolj.
1062
01:40:32,625 --> 01:40:33,833
Zmaju Luo?
- Da.
1063
01:40:33,916 --> 01:40:35,625
Glavna inženjerka, C. Jing.
1064
01:40:35,708 --> 01:40:39,416
Hvala što ste nas došli spasiti.
- Zdravo, profesorice. Vi…
1065
01:40:43,291 --> 01:40:45,291
Hvala. 6 sati.
1066
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
9 sati.
1067
01:40:48,583 --> 01:40:50,583
10 sati?
1068
01:40:51,583 --> 01:40:53,583
Sranje!
1069
01:40:53,666 --> 01:40:56,166
Rekli ste da ćete biti bolji.
1070
01:40:56,250 --> 01:40:58,041
Zovem se Zmaj Luo.
1071
01:40:58,125 --> 01:40:59,291
Zaboravila sam ime.
1072
01:40:59,375 --> 01:41:01,625
Može Stariji Brat ili Džeki Čen.
1073
01:41:10,791 --> 01:41:12,791
Rez! To je 9.
1074
01:41:12,916 --> 01:41:14,083
8, samo…
1075
01:41:14,166 --> 01:41:16,541
Izbegavaj 9. Bez ručnih signala.
1076
01:41:17,166 --> 01:41:18,166
Idi onamo.
1077
01:41:18,250 --> 01:41:21,416
Još jednom. Rukama
si zaklonio moje lice.
1078
01:41:21,500 --> 01:41:22,333
Još jednom.
1079
01:41:23,458 --> 01:41:25,666
9? Izgleda kao gusarska ruka.
1080
01:41:25,750 --> 01:41:28,583
Brzo, šta gusar najviše voli?
1081
01:41:28,666 --> 01:41:29,500
Šta?
1082
01:41:29,583 --> 01:41:32,416
„Blago”? Ne, mislio
bi da je blago,
1083
01:41:32,500 --> 01:41:34,500
ali je more.
1084
01:41:37,166 --> 01:41:40,625
Ukrao mi je scenu.
Samo nastavlja sa monologom.
1085
01:41:45,166 --> 01:41:47,166
Ništa te ne kontam.
1086
01:41:48,176 --> 01:41:53,989
Adaptirao na srpski:
suadnovic