1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:55,625 --> 00:01:58,833 کرائے کی افواج کے انتھک حملوں سے بچنے کے بعد 3 00:01:58,917 --> 00:02:00,500 تیل کی بڑھتی ہوئی جنگوں میں، 4 00:02:01,167 --> 00:02:03,750 ذرائع کا کہنا ہے کہ درخواستوں کا بالآخر جواب مل گیا ہے۔ 5 00:02:03,833 --> 00:02:07,333 یوٹائم چینی آئل ریفائنری کے محصور ملازمین کے لیے 6 00:02:07,417 --> 00:02:08,542 مشرق وسطی میں. 7 00:02:08,625 --> 00:02:11,708 پروفیسر چینگ، یوٹائم کے آپریشنز کے ڈائریکٹر، 8 00:02:11,792 --> 00:02:15,208 ہمیں بتاتا ہے کہ چین سے ایک نجی سیکورٹی ٹیم نے رضاکارانہ طور پر کام کیا ہے 9 00:02:15,292 --> 00:02:19,042 اس کے پھنسے ہوئے تیل کے کارکنوں کو نکالنے کے ہائی رسک مشن کو انجام دینے کے لیے، 10 00:02:19,125 --> 00:02:20,667 جو یقینی موت کا سامنا کر رہے ہیں، 11 00:02:20,750 --> 00:02:23,500 اور انہیں گرین زون کی حفاظت تک لے جانا۔ 12 00:02:38,083 --> 00:02:38,875 کمانڈر لو، ہم ایل زیڈ 13 00:02:38,958 --> 00:02:40,417 کے قریب پہنچ رہے ہیں۔ 14 00:02:41,750 --> 00:02:42,750 کاپی، کپتان۔ 15 00:03:08,792 --> 00:03:10,625 - ڈریگن لوو. - جی ہاں. 16 00:03:10,708 --> 00:03:12,000 پروفیسر چینگ، یوٹائم آئل کے سربراہ۔ 17 00:03:12,083 --> 00:03:12,958 ہیلو، پروفیسر۔ 18 00:03:13,042 --> 00:03:15,375 ہمیں بچانے کے لیے آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 19 00:03:15,458 --> 00:03:17,042 کیا آپ مجھے رفتار تک پہنچا سکتے ہیں؟ 20 00:03:17,125 --> 00:03:19,583 - بالکل، میری پیروی کریں. ١ - ہائی منگ، اتارا۔ 21 00:03:19,667 --> 00:03:20,625 تم دونوں میرے پیچھے چلو۔ جلدی کرو. 22 00:03:20,708 --> 00:03:21,542 جی سر. 23 00:03:21,625 --> 00:03:24,375 ہم صرف ریفائنری کے اندر محفوظ ہیں۔ 24 00:03:24,458 --> 00:03:27,083 پریشان نہ ہوں، ہم آپ کو باہر لے جانے کے لیے حاضر ہیں۔ 25 00:03:27,167 --> 00:03:30,000 ہمارے طیارے گرین زون میں آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ 26 00:03:30,833 --> 00:03:31,976 کیا آپ جانتے ہیں کہ باغی کون ہیں؟ 27 00:03:32,000 --> 00:03:33,143 میں نہیں جانتا. 28 00:03:33,167 --> 00:03:35,208 وہ چاہتے ہیں کہ ہم ریفائنری چھوڑ دیں۔ 29 00:03:35,708 --> 00:03:37,167 ہم دو ہفتوں سے محصور ہیں۔ 30 00:03:37,250 --> 00:03:39,542 وہ ہر دو دن بعد حملہ کرتے ہیں۔ 31 00:03:39,625 --> 00:03:41,833 ہم نے اپنی سیکیورٹی بڑھا دی ہے لیکن 32 00:03:41,917 --> 00:03:43,875 اگر وہ کل کی طرح ایک اور حملہ کرتے ہیں۔ 33 00:03:43,958 --> 00:03:45,542 ہم اسے نہیں بنائیں گے. 34 00:03:45,625 --> 00:03:46,958 ہمیں فوری طور پر وہاں سے نکل جانا چاہیے۔ 35 00:03:47,583 --> 00:03:49,708 ہم کتنے لوگوں کو نکال رہے ہیں؟ 36 00:03:49,792 --> 00:03:52,000 بچوں سمیت چار سو ننانوے۔ 37 00:03:53,792 --> 00:03:56,417 ہمارے جانے سے پہلے کرنے کے لیے بہت سی چیزیں ہیں۔ 38 00:03:56,500 --> 00:03:57,750 ہم فجر کے وقت روانہ ہونے کا ارادہ رکھتے ہیں۔ 39 00:04:02,042 --> 00:04:03,458 یہ سب حاصل کرتا ہے اور اس سے خوش ہے۔ 40 00:04:03,542 --> 00:04:05,917 خوش نظر آتے ہیں، فکر مند نظر آتے ہیں۔ وہ اب فکر مند ہے۔ 41 00:04:07,708 --> 00:04:08,542 یہ ریت میں ہے۔ 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,458 میں نے اسے بنایا. 43 00:04:15,958 --> 00:04:16,958 یہ کیسا چل رہا ہے، کرس؟ 44 00:04:17,042 --> 00:04:18,375 آپ نے دیر کر دی، ہنری۔ 45 00:04:18,458 --> 00:04:19,833 یسوع، کرس. 46 00:04:22,125 --> 00:04:23,792 یہ رہا آپ کے پیسے، جیسا کہ وعدہ کیا گیا ہے۔ 47 00:04:26,167 --> 00:04:27,875 ہم اندر اور باہر جاتے ہیں۔ کسی کو تکلیف نہیں پہنچی۔ 48 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 کیا آپ اسے شمار کرنے والے ہیں؟ 49 00:04:31,708 --> 00:04:33,375 جہنم ہاں، میں اسے شمار کرنے والا ہوں۔ 50 00:04:33,458 --> 00:04:35,208 سنو تم خاندانی ہو مگر چور ہو۔ 51 00:04:35,292 --> 00:04:36,042 آہ 52 00:04:36,125 --> 00:04:37,958 وہاں پر بالڈ ایگل، اسے کوئی پرواہ نہیں کہ میں اسے گنوں گا۔ 53 00:04:39,750 --> 00:04:42,583 مجھ پر تھوڑا سا غلط پڑھا گیا، مجھے لگتا ہے کہ اگر میں اسے گنتا ہوں تو اسے پرواہ ہے۔ 54 00:04:42,667 --> 00:04:43,875 یا-یا یہ عرفی نام تھا؟ 55 00:04:43,958 --> 00:04:44,958 آپ لوگ عرفیت کرتے ہیں؟ 56 00:04:46,417 --> 00:04:47,667 تم لوگ عرفیت نہیں کرتے۔ 57 00:04:48,667 --> 00:04:51,500 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ عرفی نام ٹیم کیمریڈری کے دل کی طرح ہیں۔ 58 00:04:51,583 --> 00:04:54,292 ہہ، تم لوگ قسمت میں ہو، عرفیت میری سپر پاور کی طرح ہے۔ 59 00:04:54,375 --> 00:04:55,708 میں انہیں پیوی فٹ بال کے بعد سے دے رہا ہوں۔ 60 00:04:55,792 --> 00:04:56,625 ہاں، بھائی، یہ لوگ 61 00:04:56,708 --> 00:04:58,042 تھوڑے سے کنارے پر ہیں۔ 62 00:04:58,125 --> 00:04:59,292 میں کنارہ اتارنے والا ہوں۔ 63 00:04:59,375 --> 00:05:00,042 ٹھیک ہے، 64 00:05:00,125 --> 00:05:01,125 بالڈ ایگل، جیسے میپٹس سے ایک۔ 65 00:05:01,208 --> 00:05:02,375 66 00:05:02,917 --> 00:05:03,583 ٹوتھ پک. 67 00:05:03,667 --> 00:05:06,125 ایک دوہرا مطلب ہے۔ آپ اس کا اندازہ لگا لیں گے۔ 68 00:05:06,208 --> 00:05:06,958 اہ، 69 00:05:07,042 --> 00:05:08,833 ٹومب رائڈر، کیونکہ میں صرف... 70 00:05:09,375 --> 00:05:11,500 مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میرے مرنے کے بعد آپ مجھے بہت دیر تک ستائیں گے۔ 71 00:05:16,208 --> 00:05:17,708 اہ… 72 00:05:20,250 --> 00:05:21,917 مکمل انکشاف، یہاں بہت کچھ ہو رہا ہے، اوہ… 73 00:05:23,708 --> 00:05:24,792 میں "Graffiti" کی طرف راغب ہوں 74 00:05:24,875 --> 00:05:27,167 کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ کچھ نوجوانوں نے آپ کے چہرے پر توڑ پھوڑ کی ہے۔ 75 00:05:27,958 --> 00:05:29,000 ایسا نہیں ہے۔ 76 00:05:29,083 --> 00:05:30,875 یہ میرے لئے صرف ایک شروعات ہے، لیکن میں نے آپ کو سمجھا۔ 77 00:05:30,958 --> 00:05:31,750 بھائی، 78 00:05:32,333 --> 00:05:33,750 کیا آپ ایک سیکنڈ کے لیے سنجیدہ ہو سکتے ہیں؟ 79 00:05:34,625 --> 00:05:36,667 کیا آپ نے میرے منصوبے پر مزید غور کیا ہے؟ 80 00:05:36,750 --> 00:05:39,167 جیسے، ایک اور مشن، پانچ گنا پیسے؟ 81 00:05:39,875 --> 00:05:41,292 - یہ نہیں کر سکتا. - میں پہلے ہی بہت زیادہ کام کر چکا ہوں۔ 82 00:05:41,375 --> 00:05:44,167 آپ مجھے بتا رہے ہیں کہ یہ جگہ چیزوں کو ٹھیک کرنے کے لیے زیادہ رقم استعمال نہیں کر سکتی؟ 83 00:05:44,250 --> 00:05:45,083 شروع نہ کریں۔ 84 00:05:45,750 --> 00:05:47,208 جی ہاں، یہ ایک بڑا کام ہے. 85 00:05:47,292 --> 00:05:48,458 - نمبر - حرکت پذیر ہدف۔ 86 00:05:48,542 --> 00:05:49,167 نہیں. 87 00:05:49,250 --> 00:05:50,875 اور یہ Unicorp کے لیے ہے، بھائی۔ 88 00:05:50,958 --> 00:05:51,875 دلچسپی نہیں. 89 00:05:51,958 --> 00:05:54,833 آپ کو ایریا سیون پر باغیوں کا حملہ یاد ہے، کیا آپ کو نہیں؟ 90 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 جب ہمارے پانچ لوگ پاپ ہو گئے۔ 91 00:05:59,833 --> 00:06:01,708 یہ ایک کتیا کا بیٹا ہے جس نے انہیں مسلح کیا۔ 92 00:06:02,708 --> 00:06:03,833 اور ابھی کرائے کے فوجیوں کی ایک ٹیم اس 93 00:06:03,917 --> 00:06:06,583 گندگی کے تھیلے کو واپس چین لے جا رہی ہے۔ 94 00:06:06,667 --> 00:06:07,917 آپ چینیوں سے مقابلہ کرنا چاہتے ہیں؟ 95 00:06:08,000 --> 00:06:09,917 نہیں نہیں نہیں. یہ چینی نہیں ہے۔ 96 00:06:10,625 --> 00:06:12,833 یہ ایک بین الاقوامی مجرم ہے، ٹھیک ہے؟ 97 00:06:12,917 --> 00:06:14,958 اسے ہائی وے آف ڈیتھ پر واپس 98 00:06:15,042 --> 00:06:16,500 گرین زون میں نکالا جا رہا ہے۔ 99 00:06:16,583 --> 00:06:17,708 بڑا کتا، چلو۔ 100 00:06:18,250 --> 00:06:19,833 وہیں رہو، میں تمہیں اٹھا لوں گا۔ 101 00:06:21,500 --> 00:06:22,375 موت کی شاہراہ؟ 102 00:06:23,542 --> 00:06:24,792 ملک کی خطرناک ترین سڑک۔ 103 00:06:24,875 --> 00:06:25,875 آپ کو وہ پتہ ہے. 104 00:06:26,458 --> 00:06:27,958 تم اس کے بارے میں سوچنے کے لئے بھی ایک بیوقوف ہو. 105 00:06:30,292 --> 00:06:31,708 جی ہاں، والد نے یہ کیا ہوگا، اگرچہ. 106 00:06:38,167 --> 00:06:39,167 وہ کم تھا۔ 107 00:06:42,250 --> 00:06:43,250 آپ کے لیے بھی۔ 108 00:06:54,000 --> 00:06:55,625 اپنی نظر گیند پر رکھو، ٹھیک ہے؟ 109 00:06:58,250 --> 00:06:59,292 تقریباً، تقریباً۔ 110 00:06:59,375 --> 00:07:01,250 اب آئیے اسے چیرنے دیں۔ مٹ کو مارو۔ 111 00:07:02,000 --> 00:07:03,042 واہ 112 00:07:03,583 --> 00:07:05,083 لاجواب۔ 113 00:07:11,208 --> 00:07:12,792 تم سمجھ گئے، مزے دار گھر، چلو۔ 114 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 ارے، تو رے اے۔ 115 00:07:17,125 --> 00:07:18,125 ہیلو، اوون. 116 00:07:19,833 --> 00:07:21,333 تم آج خوبصورت لگ رہی ہو۔ 117 00:07:22,375 --> 00:07:23,500 کیا؟ نہیں! 118 00:07:23,583 --> 00:07:26,625 مجھے امید ہے کہ آپ کو میرے کہنے میں کوئی اعتراض نہیں ہوگا، لیکن 119 00:07:26,708 --> 00:07:29,000 یہ کہ، ام، بے اے، یہ واقعی آپ کی، آپ کی جلد کو چمکدار بناتا ہے۔ 120 00:07:29,083 --> 00:07:30,333 اوون، رکو. 121 00:07:32,292 --> 00:07:33,333 ہمیشہ کام کر رہے ہیں۔ 122 00:07:33,417 --> 00:07:34,833 تم سے زیادہ مشکل نہیں، میرے دوست. 123 00:07:37,208 --> 00:07:38,542 تو پائپ کا کیا ہوگا؟ 124 00:07:40,458 --> 00:07:41,458 یہ ہڈی خشک ہے۔ 125 00:07:42,042 --> 00:07:43,417 اور آپ اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں۔ 126 00:07:43,500 --> 00:07:44,583 پمپ کو زنگ لگ گیا ہے۔ 127 00:07:46,125 --> 00:07:47,000 پائپ منقطع ہے۔ 128 00:07:54,167 --> 00:07:55,958 لات، مجھے اس کمپنی سے نفرت ہے۔ 129 00:07:56,833 --> 00:07:58,250 ٹھیک ہے، مجھے نفرت ہے کہ ہمارے پاس پانی نہیں ہے۔ 130 00:07:58,333 --> 00:07:59,333 ہاں۔ 131 00:07:59,583 --> 00:08:00,542 میرا مطلب ہے، میرے پاس تھوڑا سا ہے۔ 132 00:08:00,625 --> 00:08:03,000 مجھے بالٹیاں اور چارکول مل گئے، اس لیے ہم ایک وقت میں تھوڑا سا لاتے ہیں، لیکن 133 00:08:04,208 --> 00:08:05,625 یہ کافی نہیں ہے. میرا مطلب ہے، انہوں نے وہ ڈیم بنایا تھا۔ 134 00:08:05,708 --> 00:08:07,000 انہوں نے اس جگہ کو کاٹ دیا۔ 135 00:08:09,167 --> 00:08:11,542 اگر آپ چاہیں تو میں یونی کارپ ہیڈ کوارٹر سے بات 136 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 کر سکتا ہوں لیکن آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے ہوتا ہے۔ 137 00:08:13,542 --> 00:08:14,875 آپ چاہتے ہیں کہ ہم انہیں پانی کے لیے رشوت دیں؟ 138 00:08:14,958 --> 00:08:17,417 تیل سے زیادہ مہنگی صرف ایک چیز ہے۔ 139 00:08:18,500 --> 00:08:19,542 پانی. 140 00:08:19,625 --> 00:08:22,000 جتنا زیادہ مایوس، اتنا ہی مہنگا۔ 141 00:08:22,083 --> 00:08:22,958 کتنا؟ 142 00:08:25,500 --> 00:08:26,958 شاید 100 گرینڈ۔ 143 00:08:30,125 --> 00:08:31,708 مجھے افسوس ہے، میں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں۔ 144 00:08:31,792 --> 00:08:33,250 بس یہ ہے کہ یہ... 145 00:08:41,667 --> 00:08:43,875 اگر آپ لوگ پیسے لے سکتے ہیں تو میں ایک عملہ اکٹھا کروں گا۔ 146 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 ٹھیک ہے. 147 00:08:46,833 --> 00:08:47,833 تم جو کر سکتے ہو کرو۔ 148 00:08:50,000 --> 00:08:51,417 یہ جگہ پانی کے بغیر مر جائے گی یار۔ 149 00:08:55,375 --> 00:08:56,750 موسم کے حالات صاف ہیں۔ 150 00:08:58,292 --> 00:09:01,042 انہیں بتائیں کہ ہم گرین زون میں دو گروپس میں پہنچیں گے۔ 151 00:09:01,125 --> 00:09:02,792 ایک صبح نو بجے، دوسرا شام چار بجے۔ 152 00:09:02,875 --> 00:09:03,958 یہ مل گیا. 153 00:09:04,042 --> 00:09:05,250 برائے مہربانی انگریزی میں. 154 00:09:05,708 --> 00:09:06,875 ایئر ریکن کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 155 00:09:07,458 --> 00:09:10,000 گرین زون کے لیے آپ کے بنیادی اور ثانوی راستے مخالف ہیں۔ 156 00:09:10,083 --> 00:09:12,833 جناب، باقی تمام آپشنز باغی کنٹرول میں ہیں۔ 157 00:09:14,708 --> 00:09:17,167 پھر ہم ابھی تک موت کی شاہراہ اختیار کر رہے ہیں۔ 158 00:09:17,250 --> 00:09:18,500 یہ تیز ترین طریقہ ہے۔ 159 00:09:19,042 --> 00:09:20,292 یہاں سے گرین زون تک۔ 160 00:09:20,375 --> 00:09:21,833 نان اسٹاپ، آٹھ گھنٹے۔ 161 00:09:34,333 --> 00:09:35,375 کرس، 162 00:09:36,208 --> 00:09:39,000 ہم $100,000 کہاں سے حاصل کریں گے؟ 163 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 میں کچھ سوچوں گا۔ 164 00:09:44,417 --> 00:09:45,250 ٹھیک ہے. 165 00:09:59,667 --> 00:10:00,750 سیکٹر فور، تیار۔ 166 00:10:00,833 --> 00:10:02,125 سیکٹر تھری، تیار۔ 167 00:10:03,583 --> 00:10:04,500 سیکٹر ٹو، تیار۔ 168 00:10:04,583 --> 00:10:05,958 سیکٹر ون، تیار۔ 169 00:10:08,000 --> 00:10:09,167 ہم بند کر رہے ہیں۔ 170 00:10:09,250 --> 00:10:10,250 یہ مل گیا. 171 00:10:13,167 --> 00:10:15,625 پروفیسر، ہمیں ڈونگل کی ضرورت ہے۔ 172 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 آپ بہتر محسوس کر رہے ہیں؟ 173 00:10:31,708 --> 00:10:32,667 واقعی نہیں۔ 174 00:10:38,167 --> 00:10:39,042 سسٹم آف۔ 175 00:10:40,583 --> 00:10:42,708 - میئی، میرے لیے میرا بیگ پکڑو۔ - ٹھیک ہے. 176 00:10:42,792 --> 00:10:44,042 محتاط رہیں. 177 00:10:46,167 --> 00:10:48,458 پروفیسر، ہمیں فوراً جانا چاہیے۔ 178 00:10:49,125 --> 00:10:51,000 تیار ہو جاؤ، سب، ہم جا رہے ہیں! 179 00:10:58,458 --> 00:11:00,417 - سر کی گنتی کرو۔ - جی سر. 180 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 چلو بھئی. 181 00:11:03,167 --> 00:11:03,917 میرے پیچھے چلو۔ 182 00:11:04,708 --> 00:11:05,792 چلو، چلو۔ 183 00:11:08,542 --> 00:11:12,333 پروفیسر صاحب، بس آٹھ میں ایک اور سیٹ باقی ہے۔ 184 00:11:12,417 --> 00:11:14,333 آپ اپنے اسسٹنٹ کے ساتھ جا سکتے ہیں۔ 185 00:11:14,417 --> 00:11:16,208 بہترین چلو. 186 00:11:16,292 --> 00:11:17,875 لیکن آپ ایک بس میں ہیں۔ 187 00:11:21,083 --> 00:11:22,083 ٹھیک ہے. 188 00:11:22,167 --> 00:11:23,333 میں آپ کو گرین زون میں دیکھوں گا۔ 189 00:11:23,417 --> 00:11:24,625 براہ کرم محتاط رہیں۔ 190 00:11:40,167 --> 00:11:41,250 ڈاکٹر می۔ 191 00:11:41,958 --> 00:11:43,042 میں نے آپ کے لیے ایک سیٹ بچائی ہے۔ 192 00:11:51,042 --> 00:11:52,125 شیڈو سکواڈ۔ 193 00:11:55,792 --> 00:11:56,833 چلو! 194 00:11:56,917 --> 00:11:57,917 جی سر. 195 00:12:09,458 --> 00:12:10,458 باہر منتقل. 196 00:12:10,958 --> 00:12:11,833 تم مضبوطی سے پکڑو۔ 197 00:12:12,292 --> 00:12:14,042 ٹھیک ہے، چلو۔ 198 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 کمانڈر لوو، 199 00:12:32,583 --> 00:12:34,833 ہیلی کاپٹر گرین زون کی طرف آگے بڑھ رہے ہیں۔ 200 00:12:35,875 --> 00:12:37,000 اب آپ خود ہیں۔ 201 00:12:49,250 --> 00:12:50,458 ریڈیو چیک ایک۔ 202 00:12:50,542 --> 00:12:51,542 دو چیک۔ 203 00:12:52,750 --> 00:12:53,458 تین چیک۔ 204 00:12:54,000 --> 00:12:54,708 چار چیک۔ 205 00:12:56,083 --> 00:12:56,792 پانچ چیک۔ 206 00:12:57,583 --> 00:12:58,333 چھ چیک۔ 207 00:12:59,542 --> 00:13:00,375 سات چیک۔ 208 00:13:00,792 --> 00:13:01,708 آٹھ چیک۔ 209 00:13:02,208 --> 00:13:02,875 نو چیک۔ 210 00:13:03,708 --> 00:13:04,542 دس چیک۔ 211 00:13:05,167 --> 00:13:06,042 گیارہ چیک۔ 212 00:13:21,208 --> 00:13:22,750 آپ پورے راستے میں برداشت نہیں کر سکتے۔ 213 00:13:22,833 --> 00:13:24,208 سڑک کھٹی ہے، یہ خطرناک ہے۔ 214 00:13:25,750 --> 00:13:26,875 میں ٹھیک ہوں. 215 00:13:30,500 --> 00:13:32,583 اپنی ماں سے زیادہ ضدی ۔ 216 00:13:35,708 --> 00:13:37,708 تو کیا آپ اسے اب بھی یاد کرتے ہیں؟ 217 00:14:03,667 --> 00:14:05,042 موت کی شاہراہ۔ 218 00:14:05,833 --> 00:14:06,875 یہ بہت افسوسناک لگتا ہے۔ 219 00:14:09,417 --> 00:14:11,375 جنگ کے دوران یہاں بہت سے لوگ مارے گئے۔ 220 00:14:11,458 --> 00:14:12,875 یہ اب بھی یہاں خطرناک ہے۔ 221 00:14:13,542 --> 00:14:14,583 فکر نہ کرو، ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 222 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 اطراف پر نظر رکھیں۔ 223 00:14:17,917 --> 00:14:18,917 اپنے آپ کو تیار کریں۔ 224 00:14:22,625 --> 00:14:23,625 پلیز بیٹھ جائیں۔ 225 00:14:24,125 --> 00:14:25,125 ہم؟ 226 00:14:32,917 --> 00:14:33,917 سیٹ بیلٹ پلیز۔ 227 00:14:59,917 --> 00:15:01,083 آگے ایک بارودی سرنگ ہے۔ 228 00:15:02,542 --> 00:15:03,625 میں انہیں آتے دیکھ سکتا ہوں! 229 00:15:06,167 --> 00:15:07,458 میں جانتا ہوں. فکر نہ کرو. 230 00:15:09,417 --> 00:15:11,208 تشکیل میں رہیں۔ محتاط رہیں. 231 00:15:14,125 --> 00:15:15,417 تم کیا کر رہے ہو؟ 232 00:15:15,500 --> 00:15:16,833 وہاں کوئی بارودی سرنگیں نہیں ہیں۔ 233 00:16:01,458 --> 00:16:02,542 آپ دیکھئے؟ 234 00:16:03,667 --> 00:16:04,667 یہ سب ایک جال ہے۔ 235 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 وہ آپ کو اپنی طرف راغب کرنا چاہتے ہیں۔ 236 00:16:07,917 --> 00:16:09,875 کہیں آپ محفوظ سمجھیں اور اپنی جان لے لیں۔ 237 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 میئی، 238 00:16:32,750 --> 00:16:35,000 میں آپ کی حفاظت کے لیے حاضر ہوں۔ 239 00:16:35,958 --> 00:16:38,167 تم یہاں میرے لیے نہیں ہیرو بننے کے لیے آئے ہو، 240 00:16:39,500 --> 00:16:40,542 لیکن ان کے لیے. 241 00:16:42,833 --> 00:16:44,958 آپ کا نام انخلاء کی فہرست میں تھا۔ 242 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 تو، 243 00:16:53,292 --> 00:16:55,667 آپ مجھے بچانے کے لیے اپنی ٹیم کو یہاں لائے ہیں۔ 244 00:16:56,375 --> 00:16:57,500 صرف میری معافی کے لیے؟ 245 00:16:58,042 --> 00:16:59,042 یہ نہیں ہونے والا ہے۔ 246 00:16:59,500 --> 00:17:01,208 تم نے میری ماں کا دل توڑ دیا۔ 247 00:17:01,667 --> 00:17:02,708 اور میرا بھی۔ 248 00:17:02,792 --> 00:17:04,125 میں تمہیں کبھی معاف نہیں کروں گا۔ 249 00:17:04,750 --> 00:17:06,625 یہ تمہاری ماں تھی جس نے تمہیں مجھ سے چھین لیا۔ 250 00:17:06,708 --> 00:17:09,167 یہ صرف اس لیے کہ آپ نے کبھی ہماری پرواہ نہیں کی۔ 251 00:17:10,333 --> 00:17:12,333 میری ماں وہیں ہسپتال میں پڑی تھی، 252 00:17:13,917 --> 00:17:15,667 وہ بستر سے باہر نہیں نکل سکا 253 00:17:16,458 --> 00:17:19,250 لیکن آپ نے کبھی اس سے ملنے کی زحمت نہیں کی، ایک بار بھی نہیں۔ 254 00:17:24,167 --> 00:17:25,667 تم اتنے ظالم کیسے ہو سکتے ہو؟ 255 00:17:26,667 --> 00:17:28,917 میں ایک خفیہ مشن پر تھا۔ 256 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 ہمارے ملک کو میری ضرورت تھی۔ 257 00:17:30,875 --> 00:17:31,833 ہمارے ملک کو آپ کی ضرورت تھی؟ 258 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 ٹھیک ہے۔ 259 00:17:35,542 --> 00:17:36,375 میرے بارے میں کیا؟ 260 00:17:37,208 --> 00:17:38,750 میں بہت چھوٹا تھا۔ 261 00:17:39,375 --> 00:17:42,208 ماں ہسپتال میں تھی، اسے تمہاری زیادہ ضرورت تھی۔ 262 00:17:47,083 --> 00:17:48,583 لیکن تم نے ہمارے لیے کیا کیا؟ 263 00:17:58,000 --> 00:17:59,250 یہاں بطور انجینئر، 264 00:18:00,292 --> 00:18:01,292 میں آپ کا مشکور ہوں۔ 265 00:18:02,375 --> 00:18:03,375 لیکن آپ کی بیٹی کے طور پر، 266 00:18:05,167 --> 00:18:06,167 کہنے کو کچھ نہیں بچا 267 00:18:10,708 --> 00:18:12,250 ڈریگن، آپ کے ایک بجے. 268 00:18:19,292 --> 00:18:20,625 توجہ، سب۔ 269 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 آگے ریت کا طوفان ہے۔ 270 00:18:28,667 --> 00:18:29,500 QiXing، کیا آپ نے یہ 271 00:18:29,583 --> 00:18:31,417 نہیں کہا کہ موسم صاف ہے؟ 272 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 میں ڈیٹا پر نظر رکھے ہوئے ہوں۔ 273 00:18:33,417 --> 00:18:35,542 یہ ظاہر کرتا ہے کہ یہاں ریت کے طوفان کا امکان صفر ہے۔ 274 00:18:35,625 --> 00:18:38,042 اگر ہم جاری نہیں رہے تو ہم اپنی کھڑکی کو کھو دیں گے۔ 275 00:18:38,125 --> 00:18:39,583 جینگ اور یان، ہیچز کو بند کریں۔ 276 00:18:39,667 --> 00:18:41,750 ہمیں جتنی جلدی ممکن ہو اس سے گزرنے کی ضرورت ہے۔ 277 00:19:06,250 --> 00:19:08,750 یہ ریت کا طوفان بہت ہی غیر معمولی ہے۔ 278 00:19:12,333 --> 00:19:13,333 ہائی منگ۔ 279 00:19:15,625 --> 00:19:16,625 HaiMing؟ 280 00:19:18,625 --> 00:19:19,625 HaiMing، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ 281 00:19:20,708 --> 00:19:22,458 میں بھی کاپی نہیں کرتا۔ 282 00:19:23,417 --> 00:19:24,083 ShenWei؟ 283 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 یان؟ 284 00:19:27,833 --> 00:19:29,375 عجیب، کوئی سگنل نہیں ہے. 285 00:19:29,875 --> 00:19:31,417 ارے کیا یہ... 286 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 کیا؟ 287 00:19:35,125 --> 00:19:36,125 ہہ؟ 288 00:19:37,000 --> 00:19:38,708 کچھ نہیں میں نے سوچا کہ میں نے کچھ دیکھا ہے۔ 289 00:19:45,292 --> 00:19:46,500 ہدف کے قریب ہونا چاہیے۔ 290 00:19:46,583 --> 00:19:47,708 مجھے بتائیں کہ آپ کیا دیکھتے ہیں؟ 291 00:19:48,833 --> 00:19:49,875 وہاں یہ ہے۔ 292 00:19:50,833 --> 00:19:52,500 ہمارا مقصد اور اس کے بنیادی عملے کے چار۔ 293 00:19:53,500 --> 00:19:55,583 ٹوتھ پک، ٹومب رائڈر، ہم ایکس پر ہیں۔ 294 00:19:55,667 --> 00:19:57,667 Scribblehead، اقتباس اور ڈراپ. چلو. 295 00:20:00,250 --> 00:20:01,458 میرا نام ناکس ہے۔ 296 00:20:09,417 --> 00:20:11,333 اس میں اتنی مداخلت کیسے ہو رہی ہے؟ 297 00:20:21,542 --> 00:20:22,833 مین روڈ پر واپس آجاؤ۔ 298 00:20:27,417 --> 00:20:28,708 آپ کو ابھی تک مزہ آرہا ہے؟ 299 00:20:28,792 --> 00:20:30,250 بس اپنے سر کو کنڈا پر رکھیں۔ 300 00:21:06,792 --> 00:21:07,625 سب نیچے! 301 00:21:07,708 --> 00:21:08,792 کوئی حرکت نہیں کرتا! 302 00:21:08,875 --> 00:21:09,917 زمین پر! 303 00:21:10,000 --> 00:21:10,875 کیا آپ کو سماعت کا مسئلہ ہے؟ 304 00:21:12,000 --> 00:21:13,250 فرش پر، منتقل نہ کرو! 305 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 زمین پر! 306 00:21:14,542 --> 00:21:16,292 سب صاف۔ لین محفوظ۔ 307 00:21:19,000 --> 00:21:20,042 نیچے، نیچے، نیچے۔ 308 00:21:20,125 --> 00:21:21,042 تم، مرنا چاہتے ہو؟ 309 00:21:21,917 --> 00:21:23,292 فرش پر! ہلنا مت. 310 00:22:21,458 --> 00:22:22,583 وہ کہاں جا رہے ہیں؟ 311 00:22:29,917 --> 00:22:30,917 عجیب… 312 00:22:40,000 --> 00:22:40,708 ShenWei؟ 313 00:22:40,792 --> 00:22:42,083 یان، ہائی منگ؟ 314 00:22:42,167 --> 00:22:43,167 کیا کوئی نقل کرتا ہے؟ 315 00:22:50,792 --> 00:22:51,792 راؤنڈ جمع کرو! 316 00:22:53,542 --> 00:22:54,542 جلدی کرو! 317 00:22:57,042 --> 00:22:58,417 کوئی جواب کیوں نہیں دے رہا؟ 318 00:22:58,500 --> 00:23:00,458 ہماری کمیس ابھی مکمل طور پر نیچے آگئیں۔ 319 00:23:00,542 --> 00:23:01,792 تم لوگوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 320 00:23:01,875 --> 00:23:03,375 کچھ بھی نہیں ہے۔ سگنل نہیں ہیں. 321 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 کیا یہاں تمام بسیں ہیں؟ 322 00:23:05,458 --> 00:23:07,125 میں نے بس آٹھ کو قافلے سے نکلتے دیکھا۔ 323 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 کہاں گیا؟ 324 00:23:08,167 --> 00:23:08,958 مشرق. 325 00:23:11,500 --> 00:23:13,208 - یان کہاں ہے؟ - بس 11 بھی چلی گئی ہے۔ 326 00:23:13,292 --> 00:23:14,542 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 327 00:23:14,625 --> 00:23:16,583 آپ نے ریت کے طوفان میں دو پوری بسیں کھو دیں۔ 328 00:23:19,250 --> 00:23:21,125 وہ طوفان قدرتی نہیں ہے۔ 329 00:23:22,542 --> 00:23:24,208 جلدی کرو، جلدی کرو، جاؤ! 330 00:23:26,042 --> 00:23:27,500 جاؤ. جاؤ. 331 00:23:29,083 --> 00:23:31,042 ارے، یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے ایریا سیون کو مسلح کیا؟ 332 00:23:31,125 --> 00:23:32,250 - ہاں کیوں؟ - یہ لوگ؟ 333 00:23:33,375 --> 00:23:35,250 ایک مجرم کیسا لگتا ہے بھائی، ہہ؟ 334 00:23:35,333 --> 00:23:36,750 آپ کو ٹائیفائیڈ مریم یاد ہے؟ 335 00:23:36,833 --> 00:23:38,000 اس نے 100 لوگوں کی طرح قتل کیا۔ 336 00:23:38,542 --> 00:23:39,833 ہاں، وہ صرف ایک باورچی تھی۔ 337 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 ہم سمجھ گئے! 338 00:23:45,042 --> 00:23:46,292 ڈریگن! 339 00:23:47,292 --> 00:23:49,583 کیپٹن عزیر، ہم نے دو بسیں کھو دیں۔ 340 00:23:49,667 --> 00:23:51,333 ہمیں یہاں دونوں ہیلی کاپٹروں کی ضرورت ہے۔ 341 00:23:51,417 --> 00:23:52,667 کاپی، کمانڈر. 342 00:23:52,750 --> 00:23:54,208 ہم پیچھے چکر لگا رہے ہیں۔ 343 00:23:54,292 --> 00:23:55,292 ٹھیک ہے. 344 00:23:55,833 --> 00:23:57,125 دوسرا ہیلی کاپٹر لے لو۔ - ٹھیک ہے. 345 00:23:57,208 --> 00:23:58,708 - میرے پیچھے چلو۔ - کہاں؟ 346 00:23:58,792 --> 00:24:00,083 تم اس صحرا سے واقف ہو۔ 347 00:24:00,167 --> 00:24:01,917 کیا یہ آپ کے کام کا حصہ نہیں ہے؟ 348 00:24:02,000 --> 00:24:02,833 ہاں، 349 00:24:02,917 --> 00:24:04,500 میں اس سے پہلے پروفیسر چینگ کے ساتھ اس علاقے کا سروے کر چکا ہوں۔ 350 00:24:04,583 --> 00:24:05,500 کیوں؟ 351 00:24:05,583 --> 00:24:07,583 مجھے گمشدہ بسوں کو تلاش کرنے میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 352 00:24:07,667 --> 00:24:08,667 میں… 353 00:24:11,875 --> 00:24:13,333 فکر نہ کرو میں تمہاری حفاظت کروں گا۔ 354 00:24:45,500 --> 00:24:46,667 یہ ٹوٹ رہا ہے۔ 355 00:24:47,917 --> 00:24:49,750 یہ وادیوں میں نہیں ہوتا۔ 356 00:24:49,833 --> 00:24:50,833 دیکھو! 357 00:25:03,042 --> 00:25:03,917 شین وی، 358 00:25:04,000 --> 00:25:05,583 ریت کا طوفان انسان کا بنایا ہوا تھا۔ 359 00:25:06,583 --> 00:25:09,625 انہوں نے ریت کو دھکیلنے کے لیے جیٹ انجن کا استعمال کیا۔ 360 00:25:10,375 --> 00:25:11,292 کاپی۔ 361 00:25:11,375 --> 00:25:12,375 عزیر، 362 00:25:12,917 --> 00:25:14,042 شمال کی طرف بڑھیں 363 00:25:26,167 --> 00:25:27,375 ڈریگن، ڈریگن! 364 00:25:28,625 --> 00:25:29,375 ڈریگن! 365 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 366 00:25:32,375 --> 00:25:34,250 ہم پر کرائے کے فوجیوں نے گھات لگا کر حملہ کیا۔ 367 00:25:34,333 --> 00:25:35,583 وہ کون تھے؟ 368 00:25:35,667 --> 00:25:37,500 - امریکیوں. - وہ بہت تیز تھے. 369 00:25:38,167 --> 00:25:39,000 بہت منظم۔ 370 00:25:39,667 --> 00:25:40,917 تم نیچے کھڑے ہو جاؤ۔ 371 00:25:42,042 --> 00:25:43,833 HaiMing کے ساتھ جڑیں۔ 372 00:25:44,500 --> 00:25:45,417 کاپی۔ 373 00:25:51,417 --> 00:25:52,292 ہائی منگ، 374 00:25:52,708 --> 00:25:55,042 کیا آپ بس آٹھ پر جی پی ایس پوزیشن حاصل کر سکتے ہیں؟ 375 00:25:56,083 --> 00:25:58,083 GPS اسے تلاش نہیں کر سکتا۔ 376 00:25:58,167 --> 00:25:59,167 شین وی، 377 00:25:59,750 --> 00:26:01,292 10 میل کا رداس اسکین کریں۔ 378 00:26:01,917 --> 00:26:03,833 کسی بھی تیز رفتار گاڑیوں کے لیے۔ 379 00:26:03,917 --> 00:26:05,917 اگر آپ کو کچھ ملے تو رپورٹ کریں۔ 380 00:26:06,792 --> 00:26:07,792 کاپی۔ 381 00:26:08,792 --> 00:26:09,875 گرد چکر لگانا۔ 382 00:26:21,917 --> 00:26:22,875 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 383 00:26:22,958 --> 00:26:24,375 میں جانتا تھا کہ میں آپ پر بھروسہ نہیں کر سکتا۔ 384 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 بھائی آپ پاگل ہیں۔ 385 00:26:27,542 --> 00:26:29,208 شٹ آنے والا! 386 00:26:33,333 --> 00:26:34,333 کور فائر۔ 387 00:26:35,042 --> 00:26:36,917 وہ ضرور ہوں گے! جاؤ جاؤ. 388 00:26:37,000 --> 00:26:37,667 کاپی! 389 00:26:52,667 --> 00:26:53,458 ڈریگن لوو، مشتبہ کرائے کے لوگ 390 00:26:53,542 --> 00:26:57,000 ہیں اور وہ ہم پر فائرنگ کر رہے ہیں! 391 00:26:58,833 --> 00:27:00,458 چلو. مشرق کی طرف بڑھیں۔ 392 00:27:01,667 --> 00:27:02,667 یان، 393 00:27:03,042 --> 00:27:05,083 باقی ٹیم کے ساتھ شامل ہوں اور گرین زون کی طرف بڑھیں۔ 394 00:27:05,667 --> 00:27:07,125 میں تم سے وہاں ملوں گا۔ 395 00:27:07,208 --> 00:27:07,958 کاپی۔ 396 00:27:08,042 --> 00:27:09,000 ہائی منگ، قافلے کو آگے بڑھائیں۔ 397 00:27:09,083 --> 00:27:10,333 398 00:27:11,250 --> 00:27:12,042 کاپی۔ 399 00:27:55,625 --> 00:27:56,708 میں نے ابھی اپنی برتری کھو دی ہے۔ 400 00:27:56,792 --> 00:27:58,208 Etch-a-Sketch، آپ تیار ہیں، آپ نقطہ نظر رکھتے ہیں. 401 00:27:58,292 --> 00:27:59,333 یہ ناکس ہے! 402 00:28:12,333 --> 00:28:14,583 سائکلپس، آگے بڑھیں اور گھات لگا کر حملہ کریں۔ 403 00:28:14,667 --> 00:28:16,167 میرا نام ناکس ہے! 404 00:28:25,042 --> 00:28:25,875 شٹ! 405 00:28:33,750 --> 00:28:35,000 وہ بہت تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے۔ 406 00:28:37,042 --> 00:28:37,958 رکو! 407 00:28:42,958 --> 00:28:44,500 ٹومب رائڈر، اب مجھے ڈھانپ دو۔ 408 00:28:44,583 --> 00:28:46,333 ٹرامپ ​​سٹیمپ، میں یہ ہیلو کھینچ رہا ہوں 409 00:28:46,417 --> 00:28:48,042 اور تم پیچھے رہو اور اسے باہر لے جاؤ! 410 00:28:54,583 --> 00:28:56,167 ہمیں جاری رکھنے کی ضرورت ہے۔ 411 00:28:56,250 --> 00:28:58,250 ہمیں ہوا میں اس چیز کے ساتھ کوئی موقع نہیں ملا۔ 412 00:29:02,458 --> 00:29:03,792 تم پرندے کا خیال رکھنا۔ 413 00:29:03,875 --> 00:29:05,333 میں انہیں ایکسچینج سائٹ پر لے جاؤں گا۔ 414 00:29:05,417 --> 00:29:06,458 کاپی! 415 00:29:11,833 --> 00:29:12,583 سیٹ 416 00:29:17,583 --> 00:29:19,667 ٹرامپ ​​سٹیمپ، اسے باہر لے لو. 417 00:29:29,500 --> 00:29:30,250 میں باہر ہوں. 418 00:29:33,125 --> 00:29:34,458 میں باہر ہوں. 419 00:29:37,375 --> 00:29:38,208 ہم واضح ہیں۔ 420 00:29:40,917 --> 00:29:42,708 گاڈڈمیٹ، ناکس، اپنا شاٹ لے لو! 421 00:29:52,500 --> 00:29:53,417 میں سمجھ گیا 422 00:29:53,500 --> 00:29:54,417 ہم نیچے جا رہے ہیں۔ 423 00:30:44,333 --> 00:30:45,333 کمانڈر۔ 424 00:30:46,917 --> 00:30:47,917 دیکھو 425 00:30:50,708 --> 00:30:51,917 جاؤ! 426 00:31:04,292 --> 00:31:05,417 تم اس طرح نیچے جا رہے ہو؟ 427 00:31:06,583 --> 00:31:07,708 محتاط رہیں. 428 00:31:45,875 --> 00:31:46,875 پانچ. 429 00:31:46,958 --> 00:31:47,958 وی 430 00:31:48,333 --> 00:31:49,042 ڈریگن لوو، وہ اپنے ساتھ 431 00:31:49,125 --> 00:31:50,542 پانچ لوگوں کو لے گئے۔ 432 00:31:51,292 --> 00:31:53,167 عزیر، پانچ لاپتہ۔ 433 00:31:53,750 --> 00:31:54,792 مجھے یہاں میی کی ضرورت ہے۔ 434 00:31:56,083 --> 00:31:57,083 کیا ہو رہا ہے؟ 435 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 ہمیں کس نے رکھا؟ 436 00:31:59,708 --> 00:32:01,250 - Unicorp. - مجھ سے جھوٹ مت بولو، ہنری! 437 00:32:01,333 --> 00:32:02,292 آپ کس چیز میں گھل مل گئے ہیں؟ 438 00:32:02,375 --> 00:32:04,417 اس پر آرام کرو، کرس. 439 00:32:09,542 --> 00:32:10,625 ایسا ہی ہے جیسا کہ آپ نے کہا، 440 00:32:11,292 --> 00:32:13,042 مجھ سے زیادہ محنت کوئی نہیں کرتا۔ 441 00:32:13,125 --> 00:32:14,250 اوون؟ 442 00:32:25,875 --> 00:32:26,833 ارے، می، 443 00:32:27,125 --> 00:32:28,958 وہ پروفیسر چینگ اور اس کے معاون کو لے گئے۔ 444 00:32:29,042 --> 00:32:30,042 کیا؟ 445 00:32:37,917 --> 00:32:39,542 پروفیسر ینگ چینگ۔ 446 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 آخر میں. 447 00:32:42,500 --> 00:32:44,583 میں بہت، بہت شکر گزار ہوں کہ آپ اسے بنا سکے۔ 448 00:32:46,958 --> 00:32:48,000 کیا ہم مل چکے ہیں؟ 449 00:32:48,417 --> 00:32:50,958 نہیں، مجھے ڈر ہے کہ مجھے اب تک وہ خوشی نہیں ملی۔ 450 00:32:51,917 --> 00:32:54,500 مجھے امید ہے کہ میرے مردوں نے آپ کے لیے بہت زیادہ مسائل پیدا نہیں کیے ہوں گے۔ 451 00:32:56,667 --> 00:32:59,083 کیا آپ ہماری ریفائنری پر حملہ کر رہے تھے؟ 452 00:33:00,250 --> 00:33:01,833 براہ کرم سمجھیں پروفیسر صاحب 453 00:33:02,333 --> 00:33:03,583 یہ ذاتی نہیں ہے. 454 00:33:04,958 --> 00:33:06,000 ناکس! 455 00:33:09,833 --> 00:33:10,792 چلو بات کرتے ہیں. 456 00:33:13,583 --> 00:33:15,000 میں اس پورے ملک میں رہا ہوں۔ 457 00:33:18,250 --> 00:33:19,458 تم جانتے ہو کہ میں نے کیا پایا ہے؟ 458 00:33:22,208 --> 00:33:23,208 یہ صحرا نہیں ہے۔ 459 00:33:24,292 --> 00:33:26,000 یہاں کی ہر چیز سونے کی کان ہے۔ 460 00:33:26,833 --> 00:33:28,708 اور میں کمپنی کا صفایا کر رہا ہوں، کرس۔ 461 00:33:29,208 --> 00:33:30,208 کیا؟ 462 00:33:31,833 --> 00:33:34,375 میں نے انہیں امیر ہوتے دیکھا جب میں نے اپنی گدی کا پردہ چاک کیا۔ 463 00:33:35,583 --> 00:33:37,667 سولہ سال کے جھوٹے وعدے۔ 464 00:33:40,708 --> 00:33:42,458 یہاں تک کہ میں نے ان کے لیے خاندان رکھنا بھی ترک کر دیا۔ 465 00:33:43,750 --> 00:33:44,750 اور کس لیے؟ 466 00:33:46,292 --> 00:33:47,292 کچھ نہیں 467 00:33:49,083 --> 00:33:50,167 لیکن اب میری باری ہے۔ 468 00:33:52,250 --> 00:33:53,542 میں اس جنگ کو پرائیویٹ لے رہا ہوں۔ 469 00:33:53,625 --> 00:33:55,083 میں واپس لے رہا ہوں جو ان کا مجھ پر واجب ہے۔ 470 00:33:55,625 --> 00:33:56,625 جو وہ ہم پر واجب الادا ہیں۔ 471 00:33:56,708 --> 00:33:58,625 سنو، اوون، تم یہاں کیا کر رہے ہو یہ تمہارا کاروبار ہے۔ 472 00:33:59,208 --> 00:34:00,458 یہ آپ کے اور اس کے درمیان ہے۔ 473 00:34:01,583 --> 00:34:02,583 ہم 474 00:34:04,292 --> 00:34:06,958 ڈریگن لوو چینی سکیورٹی ٹیم کی قیادت کر رہے ہیں۔ 475 00:34:08,083 --> 00:34:09,875 وہ پروفیسر کے پیچھے آنے والا ہے۔ 476 00:34:10,750 --> 00:34:13,583 اگر تم اسے میری دم سے دور رکھ سکتے ہو تو میں تمہیں امیر بنا سکتا ہوں۔ 477 00:34:13,667 --> 00:34:15,292 - دلچسپی نہیں. - مجھے صرف اپنے پیسے چاہیے 478 00:34:15,375 --> 00:34:16,375 جب کام ہو جائے۔ 479 00:34:16,458 --> 00:34:18,250 - کام ہو گیا. - ہنری نے گرتے ہوئے کہا... 480 00:34:18,333 --> 00:34:19,833 ہنری جوان اور مایوس ہے! 481 00:34:22,292 --> 00:34:25,042 آپ ان لوگوں پر بھروسہ نہیں کر سکتے جو مایوس ہیں۔ 482 00:34:31,500 --> 00:34:32,542 یہ ہمارا وقت ہے۔ 483 00:34:34,292 --> 00:34:36,417 میرے دوست، تم اس کو ختم نہیں کرنا چاہتے۔ 484 00:34:36,875 --> 00:34:38,000 اور یاد رکھو، 485 00:34:38,958 --> 00:34:39,958 رقم نہیں، 486 00:34:40,333 --> 00:34:41,333 پانی نہیں 487 00:34:42,292 --> 00:34:43,542 کتیا کا خود غرض بیٹا۔ 488 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 کیا میں خود غرض ہوں؟ 489 00:34:49,708 --> 00:34:51,292 تم جانتے ہو خود غرضی کیا ہے؟ 490 00:34:52,042 --> 00:34:53,208 یہیں رہ کر چھپ جاتے ہیں۔ 491 00:34:56,125 --> 00:34:57,083 میں آپ کے ساتھ ہو چکا ہوں۔ 492 00:34:57,167 --> 00:34:58,083 تمہیں جو بھی چاہیئے. 493 00:34:58,667 --> 00:35:00,625 واہ، واہ، واہ، تم بس اسے چلنے دو گے؟ 494 00:35:00,708 --> 00:35:01,708 وہ تمہارا بھائی ہے۔ 495 00:35:02,333 --> 00:35:03,333 تم اسے روکو۔ 496 00:35:04,792 --> 00:35:06,083 کرس، انتظار کرو. 497 00:35:06,708 --> 00:35:08,708 مجھے اپنے پیسے جمع کرنے ہیں اور ہمیں ختم کرنا ہے۔ 498 00:35:08,792 --> 00:35:10,125 جب تک آپ کر سکتے ہیں یہاں سے چلے جائیں۔ 499 00:35:12,167 --> 00:35:13,250 اچھا پھر چلو۔ 500 00:35:13,958 --> 00:35:14,792 چھوڑو۔ 501 00:35:16,417 --> 00:35:18,708 جیسا کہ آپ نے ہمارے بوڑھے آدمی کی ضمانت کے وقت کیا تھا۔ 502 00:35:20,500 --> 00:35:22,042 1600 تیز پر گاؤں میں رہیں۔ 503 00:35:22,125 --> 00:35:24,333 میرے باقی پیسے لے آؤ اور دیر نہ کرو۔ 504 00:35:32,292 --> 00:35:33,292 اوون 505 00:35:33,917 --> 00:35:34,792 ہمیں اس کی ضرورت نہیں ہے۔ 506 00:35:35,875 --> 00:35:38,125 میں اس ڈریگن لوو لڑکے کو خود ہی سنبھال سکتا ہوں۔ 507 00:35:39,542 --> 00:35:40,750 تم ناکام ہو گئے، ہنری۔ 508 00:35:40,833 --> 00:35:42,375 اس سے مجھے بہت دکھ ہوتا ہے۔ 509 00:35:54,292 --> 00:35:55,167 رکو! 510 00:35:56,167 --> 00:35:57,208 ہمیں یرغمالیوں کی ضرورت ہے۔ 511 00:35:59,542 --> 00:36:00,542 بیوقوف 512 00:36:09,083 --> 00:36:11,042 اسے ریڈیو ٹاور پر واپس لے جائیں اور 513 00:36:11,125 --> 00:36:13,333 اسے چینی پے بیک کی طرح دکھائیں، ٹھیک ہے؟ 514 00:36:13,417 --> 00:36:16,125 اس کے علاوہ، فرانسیسیوں کے ساتھ ہنری کی بدمعاشی پر لوپ بند کریں۔ 515 00:36:16,208 --> 00:36:18,167 ہم ان سے منصوبے میں مداخلت نہیں کر سکتے۔ 516 00:36:18,750 --> 00:36:19,583 چلو! 517 00:36:30,708 --> 00:36:31,708 ہائے 518 00:36:34,417 --> 00:36:35,417 اس کار کو فالو کریں۔ 519 00:36:36,167 --> 00:36:36,958 کاپی کریں جناب۔ 520 00:37:10,875 --> 00:37:11,750 آگے کیا ہے؟ 521 00:37:11,833 --> 00:37:12,667 میں نہیں جانتا. 522 00:37:13,458 --> 00:37:15,708 ایریا فور میں ایک گاؤں ہے۔ 523 00:37:15,792 --> 00:37:16,792 لیکن یہ خطرناک ہے۔ 524 00:37:18,208 --> 00:37:19,458 اس کا پیچھا کرو. 525 00:37:20,583 --> 00:37:22,250 ہمارے پاس ایندھن کم ہے۔ 526 00:37:22,875 --> 00:37:24,292 میں اسے بنا سکتا ہوں، لیکن یہ ہے. 527 00:37:26,167 --> 00:37:28,458 آپ ہیلی کاپٹر میں رہیں، ٹھیک ہے؟ 528 00:38:02,625 --> 00:38:03,875 کرس، ہم کھیلتے ہیں۔ 529 00:38:16,250 --> 00:38:17,875 تقریباً، بڈ، تقریباً۔ 530 00:38:26,583 --> 00:38:27,750 چلو، ہنری 531 00:38:30,583 --> 00:38:31,875 اس نے برا ہاپ لیا، برا ہاپ لیا۔ 532 00:38:31,958 --> 00:38:32,875 اوہ! 533 00:38:51,708 --> 00:38:52,542 تم ہار چکے؟ 534 00:38:56,750 --> 00:38:57,917 میں اپنے لوگوں کے لیے آیا ہوں۔ 535 00:39:01,583 --> 00:39:03,000 میرے گاؤں میں کیا کر رہے ہو؟ 536 00:39:05,000 --> 00:39:06,333 صحرا میں کیا کر رہے ہو؟ 537 00:39:09,125 --> 00:39:09,958 میں مچھلی پکڑ رہا ہوں۔ 538 00:39:10,833 --> 00:39:12,167 صحرا میں کیا کر رہے ہو؟ 539 00:39:17,917 --> 00:39:18,917 ہیلو؟ 540 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 میں ٹھیک ہوں. 541 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 میں ایک bangchui کے ساتھ بیس بال کھیل رہا ہوں۔ 542 00:39:29,792 --> 00:39:31,125 میں اپنے لوگوں کے لیے آیا ہوں۔ 543 00:39:32,417 --> 00:39:34,000 آپ کو غلط آدمی ملا۔ 544 00:39:46,500 --> 00:39:48,125 کرس، ہم کھیلتے ہیں۔ 545 00:39:59,250 --> 00:40:00,083 واہ 546 00:40:12,167 --> 00:40:13,958 تم نے اسے پکڑ لیا، تفریح ​​گھر. وہ بہت زبردست تھا. 547 00:40:14,792 --> 00:40:17,458 میں نے آپ کو کئی بار کہا کہ آپ اپنے آپ سے برتاؤ کریں۔ 548 00:40:17,542 --> 00:40:19,125 اگلی بار آپ کو سزا ملے گی۔ 549 00:40:20,583 --> 00:40:21,833 کرس، تم کہاں جا رہے ہو؟ 550 00:40:21,917 --> 00:40:23,750 - میں اپنے پیسے لینے جا رہا ہوں۔ - مجھے زیادہ دیر نہیں لگے گی. 551 00:40:23,833 --> 00:40:24,667 ٹھیک ہے. 552 00:41:08,542 --> 00:41:09,458 یو! 553 00:41:58,792 --> 00:42:00,458 دوسری طرف ملتے ہیں بھائی۔ 554 00:43:24,417 --> 00:43:25,625 تم میرا پیچھا کیوں کر رہے ہو؟ 555 00:43:26,417 --> 00:43:27,708 تم صحرا میں کیوں ہو؟ 556 00:43:38,333 --> 00:43:39,583 اوہ! آہ! 557 00:43:57,958 --> 00:43:58,750 آہ 558 00:44:09,375 --> 00:44:09,958 آہ! 559 00:44:26,042 --> 00:44:27,042 تم نے میرے لوگوں کو مارا۔ 560 00:44:27,125 --> 00:44:29,292 آہ، میں نے کسی کو نہیں مارا۔ 561 00:44:29,375 --> 00:44:30,583 ہاں تم نے کیا. 562 00:44:31,208 --> 00:44:32,292 اوہ! 563 00:44:40,833 --> 00:44:41,583 اوہ! 564 00:44:43,167 --> 00:44:44,208 اہ! 565 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ ہیں۔ 566 00:44:55,292 --> 00:44:56,375 کیسے؟ 567 00:44:56,667 --> 00:44:57,833 صحرا میں ماہی گیری؟ 568 00:44:58,333 --> 00:44:59,375 واقعی؟ 569 00:45:15,417 --> 00:45:16,500 میری بات سنو. 570 00:45:19,375 --> 00:45:20,833 میری بات سنو. 571 00:45:22,250 --> 00:45:23,458 تم نے میرے لوگوں کو مارا۔ 572 00:45:23,542 --> 00:45:26,125 - انہوں نے آپ کے لوگوں کو مارا۔ انہوں نے میرے بھائی کو بھی مار ڈالا۔ 573 00:45:29,917 --> 00:45:31,500 یہاں کیا ہورہاہے؟ 574 00:45:31,583 --> 00:45:32,333 میرے پیسے کہاں ہیں؟ 575 00:45:33,875 --> 00:45:34,875 ہیلو. 576 00:45:35,083 --> 00:45:36,083 آپ فرانسیسی بولتے ہیں؟ 577 00:45:36,167 --> 00:45:37,167 کہ تمام ہے. 578 00:45:37,542 --> 00:45:39,792 میرا پیسہ کہاں ہے مسٹر امریکہ؟ 579 00:45:39,875 --> 00:45:40,708 ہتھیاروں کے لیے۔ 580 00:45:40,792 --> 00:45:41,792 پیسے کی تلاش میں؟ 581 00:45:42,542 --> 00:45:43,792 قطار میں آنا. 582 00:45:54,583 --> 00:45:56,375 - جلدی کرو. - مجھے لگتا ہے کہ وہ آپ کو گولی مار دیں گے۔ 583 00:45:56,458 --> 00:45:57,292 کیوں؟ 584 00:45:57,375 --> 00:45:58,917 کیونکہ میں نے آپ کو پہلی بار دیکھا، 585 00:45:59,000 --> 00:46:00,167 میں تمہیں گولی مارنا چاہتا تھا۔ 586 00:46:06,083 --> 00:46:07,375 شوٹنگ شروع کرو! 587 00:46:09,000 --> 00:46:09,792 دیکھیں۔ 588 00:46:12,250 --> 00:46:13,250 جاؤ! 589 00:46:21,167 --> 00:46:22,958 شٹ شٹ شٹ شٹ! 590 00:46:23,667 --> 00:46:24,875 - میگزین! - کیا؟! 591 00:46:24,958 --> 00:46:26,083 رسالہ! 592 00:46:26,750 --> 00:46:27,375 یہاں! 593 00:46:29,833 --> 00:46:31,583 ارے! گولیاں؟ 594 00:46:31,667 --> 00:46:33,167 کس قسم کی گولیاں؟ 595 00:46:33,250 --> 00:46:34,458 سات چھ دو۔ 596 00:46:35,208 --> 00:46:36,208 سات چھ دو۔ 597 00:46:37,000 --> 00:46:39,042 سات چھ دو۔ سات چھ دو۔ 598 00:46:39,125 --> 00:46:41,292 - تم کیا کر رہے ہو؟ - میں آپ کے لئے لوڈ کر رہا ہوں! 599 00:46:41,375 --> 00:46:42,625 بس انہیں مجھے دے دو! 600 00:46:43,917 --> 00:46:44,750 آہ 601 00:46:44,833 --> 00:46:45,667 یہاں! 602 00:46:47,917 --> 00:46:49,000 ارے! 603 00:46:49,083 --> 00:46:50,125 - کیا؟ - اسے بھول جاؤ! 604 00:46:50,208 --> 00:46:51,042 دستی بم! 605 00:46:53,208 --> 00:46:54,708 مجھے ایک دستی بم دو! 606 00:46:54,792 --> 00:46:55,708 ہاں، دستی بم۔ 607 00:46:55,792 --> 00:46:56,792 تم نے اسے حاصل! 608 00:46:56,875 --> 00:46:58,000 تم کیا ہو، پاگل؟ 609 00:46:58,083 --> 00:46:59,042 کیا؟ 610 00:47:00,000 --> 00:47:00,917 بہت خطرناک۔ 611 00:47:01,000 --> 00:47:01,750 آپ قریب ہیں۔ 612 00:47:01,833 --> 00:47:02,542 میں جاؤں؟ 613 00:47:02,625 --> 00:47:03,542 جاؤ! 614 00:47:03,625 --> 00:47:04,625 شٹ، شٹ۔ 615 00:47:10,042 --> 00:47:11,333 یہاں ہم چلتے ہیں، چلو، چلو، چلو! 616 00:47:11,417 --> 00:47:12,875 میرے لوگوں کو کس نے مارا؟ 617 00:47:13,417 --> 00:47:14,250 کیا؟ 618 00:47:15,042 --> 00:47:16,042 چلو بھئی. 619 00:47:17,250 --> 00:47:18,542 وہ کون ہیں؟ 620 00:47:18,625 --> 00:47:20,625 - یہ وہ نہیں تھے. - کیا؟ 621 00:47:20,708 --> 00:47:21,708 چلو بھئی. 622 00:47:23,250 --> 00:47:24,792 جلدی کرو، گرینیڈ! 623 00:47:24,875 --> 00:47:26,208 مجھے اسے ڈھونڈنا ہے! 624 00:47:26,292 --> 00:47:27,125 یہ ڈبے میں ہے۔ 625 00:47:27,875 --> 00:47:29,000 کیا؟ 626 00:47:29,083 --> 00:47:30,000 ڈبے میں۔ 627 00:47:30,083 --> 00:47:31,125 پن ھیںچو؟ 628 00:47:32,125 --> 00:47:33,875 ٹھیک ہے، یہاں! 629 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 ہہ؟ 630 00:47:39,833 --> 00:47:41,125 تم نے پن کیوں کھینچا، یار؟ 631 00:47:41,208 --> 00:47:42,583 - پن ھیںچو؟ - میں نے کہا "بن"۔ 632 00:47:42,667 --> 00:47:44,375 میں نے پہلے ہی پن کھینچ لیا ہے۔ 633 00:47:47,000 --> 00:47:48,542 انتظار کرو انتظار کرو انتظار کرو۔ 634 00:47:48,625 --> 00:47:49,917 کیا؟! 635 00:47:51,000 --> 00:47:51,958 مجھے لگتا ہے کہ وہ چلے گئے ہیں۔ 636 00:47:53,375 --> 00:47:54,333 تم کیسے جانتے ہو؟ 637 00:47:55,125 --> 00:47:56,417 مزید شوٹنگ نہیں۔ 638 00:47:59,125 --> 00:48:00,250 ایک نظر ڈالیں. 639 00:48:01,083 --> 00:48:02,042 تم لگتے ہو. 640 00:48:02,125 --> 00:48:03,333 - تم. - تم لگتے ہو! 641 00:48:03,417 --> 00:48:04,958 آپ کے قریب. 642 00:48:09,375 --> 00:48:10,417 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ وہ چلے گئے ہیں۔ 643 00:48:11,583 --> 00:48:12,958 ایک طرف مت دیکھو۔ 644 00:48:28,542 --> 00:48:30,083 میرے لوگوں کو کس نے مارا؟ 645 00:48:30,167 --> 00:48:31,500 کیا تم نے کبھی ہار مان لی؟ 646 00:48:32,417 --> 00:48:33,333 نہیں، وہ کون ہیں؟ 647 00:48:35,125 --> 00:48:36,125 تم مجھے گولی مارو، 648 00:48:36,458 --> 00:48:37,458 آپ کو کبھی پتہ نہیں چلے گا۔ 649 00:48:38,333 --> 00:48:39,333 میرا ٹرک چیک کرنے کے لیے جانا ہے۔ 650 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 ہائے 651 00:48:58,167 --> 00:48:59,167 اوہ۔ 652 00:49:02,833 --> 00:49:03,875 آپ کے پاس فلیٹ ٹائر ہے۔ 653 00:49:05,875 --> 00:49:06,625 ایتھل۔ 654 00:49:10,792 --> 00:49:12,000 آپ کی گاڑی کا کوئی نام ہے؟ 655 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 ہاں۔ 656 00:49:14,667 --> 00:49:15,875 کیا یہ عجیب ہے؟ 657 00:49:16,542 --> 00:49:17,750 چلو بھئی. 658 00:49:17,833 --> 00:49:19,458 - ہتھیار نہیں چھوڑ سکتے۔ - یا لاشیں؟ 659 00:49:23,375 --> 00:49:24,375 یہ عجیب ہے. 660 00:49:27,958 --> 00:49:29,625 Owen Paddock Unicorp کے لیے سب کچھ چلاتا ہے۔ 661 00:49:29,708 --> 00:49:30,833 اسے آپ کے لوگ مل گئے ہیں۔ 662 00:49:30,917 --> 00:49:32,250 کونسی کمپنی؟ یہ کمپنی؟ 663 00:49:32,333 --> 00:49:33,458 نہیں، وہ۔ 664 00:49:33,542 --> 00:49:34,333 گاڑی میں بیٹھو۔ 665 00:49:34,417 --> 00:49:36,125 ارے، وقت نہیں! آؤ، چلو، آؤ۔ 666 00:49:36,708 --> 00:49:38,500 ارے، وہ انہیں کہاں لے گیا ہے؟ 667 00:49:38,583 --> 00:49:39,625 میں نہیں جانتا. 668 00:49:39,708 --> 00:49:41,750 لیکن رات کو یہاں کچھ بھی کرنا بہت خطرناک ہے۔ 669 00:49:41,833 --> 00:49:42,542 آپ کے لیے بھی۔ 670 00:49:56,125 --> 00:49:57,125 ویسے، 671 00:49:57,417 --> 00:49:58,417 آپ کا نام کیا ہے؟ 672 00:50:02,542 --> 00:50:03,708 یہ ہے bangchui ہے نا؟ 673 00:50:04,750 --> 00:50:05,750 ہہ؟ 674 00:50:07,000 --> 00:50:08,083 کیا آپ چینی بول سکتے ہیں؟ 675 00:50:08,500 --> 00:50:10,292 ہاں میں کر سکتا ہوں. 676 00:50:15,542 --> 00:50:16,542 جانے دو! 677 00:50:19,125 --> 00:50:20,208 آپ چینی کہاں سیکھتے ہیں؟ 678 00:50:20,292 --> 00:50:22,750 میں شنگھائی میں مردہ آدمی کی کمپنی میں کام کر رہا تھا۔ 679 00:50:22,833 --> 00:50:23,708 کیا؟ 680 00:50:23,792 --> 00:50:25,417 مردہ آدمی کی کمپنی۔ 681 00:50:26,667 --> 00:50:28,208 مردہ آدمی کمپنی؟ 682 00:50:28,667 --> 00:50:30,250 جی ہاں، نجی سیکورٹی. 683 00:50:31,875 --> 00:50:34,208 اسے نجی سیکیورٹی کمپنی کہا جاتا ہے۔ 684 00:50:34,292 --> 00:50:36,833 ’’جنازہ گاہ‘‘ نہیں۔ 685 00:50:37,917 --> 00:50:40,500 نجی سیکیورٹی کمپنی۔ پہلا لہجہ، تیسرا لہجہ نہیں۔ 686 00:50:41,417 --> 00:50:43,083 نجی سیکیورٹی کمپنی۔ 687 00:50:43,167 --> 00:50:44,500 نجی سیکیورٹی کمپنی۔ 688 00:50:44,583 --> 00:50:45,875 تم انگریزی بولتے ہو! 689 00:50:53,500 --> 00:50:56,250 ریفائنری کوانٹم انکرپشن کے ذریعے محفوظ کیا جاتا ہے۔ 690 00:50:59,958 --> 00:51:02,833 یہ ڈونگل کے بغیر نہیں ہو رہا ہے۔ 691 00:51:08,167 --> 00:51:09,292 ٹھیک ہے، پروفیسر، 692 00:51:09,833 --> 00:51:11,500 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ تیل بہاؤ۔ 693 00:51:13,333 --> 00:51:14,250 ڈونگل کہاں ہے؟ 694 00:51:15,083 --> 00:51:16,750 آپ ہمارا تیل چوری کرنے والے ہیں۔ 695 00:51:32,542 --> 00:51:35,958 - میرے کچھ آدمی، میرے... - دوست مر چکے ہیں۔ 696 00:51:36,042 --> 00:51:38,875 اور ان کے گھر والوں کو کچھ نہیں ملا، تو… 697 00:51:40,792 --> 00:51:42,958 میں صرف وہی واپس لے رہا ہوں جو ان کا ہم پر واجب ہے۔ 698 00:51:44,042 --> 00:51:45,083 آپ میری مدد کرنے والے ہیں۔ 699 00:51:46,500 --> 00:51:47,333 تم چوری کر رہے ہو۔ 700 00:51:51,250 --> 00:51:53,125 مجھے لگتا ہے کہ سب اس ملک سے چوری کر رہے ہیں۔ 701 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 ہم اسے خریدتے ہیں۔ 702 00:51:55,917 --> 00:51:57,458 مجھے بھی کوڈز کی ضرورت ہے۔ 703 00:52:02,125 --> 00:52:04,250 یہ ایک بہت پیچیدہ عمل ہے۔ 704 00:52:05,458 --> 00:52:06,125 اور وہاں نہیں ہے... 705 00:52:10,333 --> 00:52:11,625 برایے مہربانی جاری رکھیں. 706 00:52:19,583 --> 00:52:20,417 کاغذ 707 00:52:20,500 --> 00:52:22,708 جی ہاں، کوڈز کے ساتھ، ٹھیک ہے؟ 708 00:52:22,792 --> 00:52:23,792 جی ہاں. 709 00:52:23,875 --> 00:52:25,167 اور ڈونگل؟ 710 00:52:27,375 --> 00:52:28,167 ڈونگل 711 00:52:32,208 --> 00:52:33,083 ڈونگل 712 00:52:33,167 --> 00:52:34,000 وہ کہاں ہیں؟ 713 00:52:57,958 --> 00:53:00,042 جب میں تمہارے بیٹے کو مار سکتا ہوں تو تمہیں کیوں ماروں گا؟ 714 00:53:02,792 --> 00:53:04,083 نہیں! 715 00:53:04,167 --> 00:53:05,250 نہیں! 716 00:53:05,333 --> 00:53:06,667 میرے بیگ میں سب کچھ۔ 717 00:53:07,125 --> 00:53:08,083 بیگ کہاں ہے؟ 718 00:53:08,167 --> 00:53:09,250 نہیں، میں نہیں جانتا کہ یہ کہاں ہے! 719 00:53:09,333 --> 00:53:10,208 بیگ کہاں ہے؟ 720 00:53:10,292 --> 00:53:11,917 یہ ابھی میرے پاس نہیں ہے۔ 721 00:53:12,000 --> 00:53:14,708 پتا نہیں کہاں ہے! نہیں، براہ مہربانی، براہ مہربانی! 722 00:53:14,792 --> 00:53:17,083 نہیں، براہ کرم مجھ پر بھروسہ کریں... 723 00:53:17,167 --> 00:53:18,250 میں معذرت خواہ ہوں. 724 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 یہ میرے ساتھ نہیں ہے۔ 725 00:53:19,583 --> 00:53:20,417 اس کے فون کو ٹریک کریں! 726 00:53:26,333 --> 00:53:27,458 اس کا فون۔ 727 00:53:27,542 --> 00:53:28,625 یہ اس کے بیگ میں ہے۔ 728 00:53:32,042 --> 00:53:32,917 فون... 729 00:53:36,542 --> 00:53:37,542 جاؤ بیگ لے لو۔ 730 00:53:45,667 --> 00:53:46,667 ہیلو؟ 731 00:53:47,583 --> 00:53:49,875 بڑا کتا! 732 00:53:49,958 --> 00:53:53,750 یہ ٹھیک ہے، بڑا کتا واپس آ گیا ہے اور اپنا بالکل نیا ہٹ سنگل پرفارم کر رہا ہے، 733 00:53:53,833 --> 00:53:54,875 ہیلو؟ 734 00:53:54,958 --> 00:53:57,792 - اولڈ میکڈونلڈ۔ یہاں ہم پہلے ہی چلتے ہیں۔ - ہیلو؟ 735 00:54:31,667 --> 00:54:32,542 ہیلو؟ 736 00:54:32,625 --> 00:54:35,167 ہائی منگ، آپ کا مقام کیا ہے؟ 737 00:54:35,250 --> 00:54:37,292 ہم ابھی گرین زون میں پہنچے ہیں۔ 738 00:54:37,375 --> 00:54:38,417 کیا آپ راستے میں ہیں؟ 739 00:54:38,500 --> 00:54:40,167 نہیں، لیکن ہم محفوظ ہیں۔ 740 00:54:40,250 --> 00:54:43,542 ہم جیسے ہی ہم یرغمالیوں کو ڈھونڈیں گے واپس آجائیں گے۔ 741 00:54:43,625 --> 00:54:44,458 کاپی۔ 742 00:54:57,333 --> 00:54:58,750 آپ کو ابھی کس نے بلایا؟ 743 00:54:58,833 --> 00:55:00,958 اوہ، پروفیسر چینگ کے فون پر کوئی کال کر رہا تھا۔ 744 00:55:01,042 --> 00:55:02,292 کون تھا؟ 745 00:55:02,375 --> 00:55:04,542 - کچھ اندازہ نہیں. - جب میں نے جواب دیا تو انہوں نے فون بند کر دیا۔ 746 00:55:08,542 --> 00:55:11,042 تم اس کے بارے میں کیا سوچتے ہو؟ کیا ہم اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں؟ 747 00:55:12,083 --> 00:55:15,125 اس نے اس صحرا میں ان یتیموں 748 00:55:15,208 --> 00:55:16,500 کی دیکھ بھال میں برسوں گزارے ہیں۔ 749 00:55:17,958 --> 00:55:19,250 اسے ایک مہذب انسان ہونا چاہیے۔ 750 00:55:26,417 --> 00:55:28,875 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. 751 00:55:28,958 --> 00:55:31,167 کیا؟ میں صرف انہیں گرم کر رہا تھا۔ وہ اس سے محبت کر رہے تھے۔ 752 00:55:31,250 --> 00:55:32,458 وہ بندر نہیں ہے۔ 753 00:55:32,542 --> 00:55:34,208 - تم انہیں وہاں سے سنتے ہو؟ - نہیں. 754 00:55:35,125 --> 00:55:36,208 یہ کیا ہے؟ 755 00:55:36,292 --> 00:55:37,792 گوریلا۔ 756 00:55:37,875 --> 00:55:40,250 ہاں، ہاں، گوریلا۔ 757 00:55:40,333 --> 00:55:41,708 وہ بندر ہے۔ 758 00:55:41,792 --> 00:55:44,458 ہو-ہو-ہو-ہو-ہو۔ 759 00:55:44,750 --> 00:55:45,667 ہو-ہو-ہو۔ 760 00:55:45,750 --> 00:55:47,208 وہ بندر ہے۔ 761 00:55:51,625 --> 00:55:52,667 وہ کیا ہے؟ 762 00:55:54,083 --> 00:55:55,500 یعنی "تمہارا چہرہ ٹوٹ گیا ہے۔" 763 00:55:56,833 --> 00:55:57,833 نہیں، یہ ایک بلڈوگ ہے۔ 764 00:55:57,917 --> 00:56:00,500 - یہ ایک اچھا نظر آنے والا بلڈوگ ہے۔ - ہاں. وہ کیا ہے؟ 765 00:56:00,583 --> 00:56:02,208 یہ ایک مختلف بلڈاگ ہے؟ 766 00:56:02,292 --> 00:56:04,125 - نوجوان بلڈاگ. - ایک چھوٹا بلڈاگ۔ 767 00:56:04,208 --> 00:56:05,125 وہ کیا ہے؟ 768 00:56:06,667 --> 00:56:08,292 ایسا لگتا ہے کہ آپ تار سے لٹک رہے ہیں۔ 769 00:56:08,375 --> 00:56:10,750 مجھے اندازہ لگانے دیں: آپ کو ایک عمارت سے معطل کر دیا گیا ہے۔ 770 00:56:10,833 --> 00:56:12,167 زرافہ 771 00:56:12,250 --> 00:56:14,292 - ایک جراف؟ - ہاں، کیا ہے - وہ کیا ہے؟ 772 00:56:14,917 --> 00:56:16,667 تم - تم ایک مجسمے کی طرح لگ رہے ہو. 773 00:56:16,750 --> 00:56:18,167 نہیں، انسان. صرف میں. 774 00:56:18,250 --> 00:56:20,417 اوہ، یہ بہت اچھا ہے، کیونکہ میرا مطلب ہے کہ یہ حقیقی تھا۔ 775 00:56:20,500 --> 00:56:22,208 یہ اچھی بات تھی... تم اصل میں ایک انسان تھے۔ 776 00:56:22,292 --> 00:56:23,583 وہ اچھا ہے۔ اس کے پاس کچھ اچھا ہے۔ 777 00:56:24,833 --> 00:56:26,333 کھانے کا وقت۔ 778 00:56:26,417 --> 00:56:27,292 - اچھا کام. - ہاں. ہاں۔ 779 00:56:27,375 --> 00:56:28,750 - بہترین - تم یہ ہر روز کرتے ہو؟ 780 00:56:28,833 --> 00:56:30,042 ہر روز. 781 00:56:30,125 --> 00:56:31,875 چلو بچوں کو کھانے دو۔ 782 00:56:33,083 --> 00:56:34,042 پھر ملیں گے. 783 00:56:34,125 --> 00:56:35,458 بڑا کتا، بڑا کتا۔ 784 00:56:35,542 --> 00:56:36,542 جی ہاں. 785 00:56:44,292 --> 00:56:45,292 اوہ۔ 786 00:56:46,708 --> 00:56:47,708 شکریہ 787 00:56:56,875 --> 00:56:58,083 دو بسیں کیوں لیں؟ 788 00:56:59,042 --> 00:57:00,333 آپ کو بس آٹھ کی ضرورت تھی۔ 789 00:57:00,917 --> 00:57:01,750 خلفشار۔ 790 00:57:03,792 --> 00:57:05,500 ارے، یار، تمہارے دوست نے اس کی کتاب گرا دی۔ 791 00:57:06,125 --> 00:57:09,625 میں کوئی بیوقوف نہیں ہوں، مجھے تم دونوں کے درمیان کوئی کیمسٹری 792 00:57:09,708 --> 00:57:11,875 نظر نہیں آتی اس لیے میں نے سوچا کہ میں کتاب استعمال کروں گا۔ 793 00:57:11,958 --> 00:57:13,226 اندر کی طرح، آپ جانتے ہیں. 794 00:57:13,250 --> 00:57:15,208 میرا مطلب ہے، میں نے اپنا نمبر پیچھے یا کچھ اور ڈال دیا، کیونکہ میرا مطلب ہے، 795 00:57:16,417 --> 00:57:17,417 اسے دیکھو، آدمی. 796 00:57:18,125 --> 00:57:19,083 وہ گرم ہے۔ 797 00:57:20,417 --> 00:57:21,417 وہ مال غنیمت۔ 798 00:57:21,500 --> 00:57:23,375 میرا مطلب ہے، میں کوئی پاگل قسم کا آدمی نہیں ہوں لیکن... 799 00:57:25,542 --> 00:57:26,625 وہ میری بیٹی ہے. 800 00:57:27,208 --> 00:57:28,208 ہاہ… 801 00:57:30,833 --> 00:57:32,292 اہ، یقیناً وہ ہے۔ میں... 802 00:57:32,875 --> 00:57:34,708 تم... اب جب تم نے اس کا ذکر کیا، وہ... 803 00:57:35,375 --> 00:57:36,542 وہ بالکل آپ جیسی لگتی ہے۔ 804 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 وہ تمہاری بیٹی ہے۔ 805 00:57:39,292 --> 00:57:40,458 میں نے اسے کیسے نہیں دیکھا؟ 806 00:57:49,167 --> 00:57:50,167 می اور میں، 807 00:57:50,792 --> 00:57:51,792 پیچیدہ. 808 00:57:53,833 --> 00:57:54,917 اس کی ماں مر گئی۔ 809 00:57:56,292 --> 00:57:57,750 میی کے لیے، شاید میں بھی مر گیا ہوں۔ 810 00:57:58,500 --> 00:57:59,958 رکو، تم نے کہا تھا کہ تم کبھی ہار نہیں مانتے۔ 811 00:58:02,250 --> 00:58:03,250 جنگ میں، جی ہاں. 812 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 زندگی میں اتنا آسان نہیں۔ 813 00:58:09,375 --> 00:58:10,375 تم یہاں کیوں ہو؟ 814 00:58:11,583 --> 00:58:12,583 ہاں۔ 815 00:58:14,083 --> 00:58:15,542 میں اور میرا بھائی میرے والد کے لیے کام کرتے تھے۔ 816 00:58:17,000 --> 00:58:18,417 پرائیویٹ ٹھیکیدار؟ 817 00:58:18,500 --> 00:58:19,708 ہاں۔ بہت اچھا بھی۔ 818 00:58:20,292 --> 00:58:21,708 ہم میں سے ہر ایک، خصوصی آپریشن۔ 819 00:58:22,292 --> 00:58:24,625 دو سال پہلے میرے بوڑھے کو ہائی وے آف ڈیتھ پر نوکری مل گئی۔ 820 00:58:25,292 --> 00:58:26,542 اسے ٹھکرا دیا۔ 821 00:58:26,625 --> 00:58:28,083 میں نے پہلی بار اسے یہ کہتے سنا۔ 822 00:58:29,333 --> 00:58:30,875 تو میں نے اسے لینے کے لیے راضی کیا۔ 823 00:58:32,250 --> 00:58:35,125 اور ہم… سیدھے ایک باغی گھات میں چلے گئے۔ 824 00:58:35,208 --> 00:58:36,542 اڑتالیس گھنٹے فائر فائٹ۔ 825 00:58:36,625 --> 00:58:39,792 آخر میں، میں نے ہمیں وہاں سے نکالنے کا منصوبہ بنایا۔ 826 00:58:39,875 --> 00:58:41,458 I-I- مجھے لائن پکڑنے کی ضرورت تھی۔ 827 00:58:42,000 --> 00:58:43,042 تاکہ میرے والد حرکت کرسکیں۔ 828 00:58:43,792 --> 00:58:45,917 لیکن میں نے اسے اشارہ کیا کہ مجھے منتقل ہونے کی ضرورت ہے۔ 829 00:58:47,375 --> 00:58:49,833 اور ہم دونوں ایک ہی وقت میں چلے گئے۔ 830 00:58:50,750 --> 00:58:52,000 اور سب برباد ہو گئے۔ 831 00:58:52,708 --> 00:58:54,292 میرے والد میرے سامنے مارے گئے۔ 832 00:58:57,417 --> 00:58:58,583 آپ کے والد اور آپ کے آدمی، وہ 833 00:58:58,667 --> 00:59:00,750 مر گئے کیونکہ یہ ان کا وقت تھا۔ 834 00:59:02,208 --> 00:59:03,750 یہ وہ زندگی ہے جسے ہم منتخب کرتے ہیں۔ 835 00:59:04,500 --> 00:59:06,125 وجوہات تلاش نہ کریں۔ 836 00:59:06,208 --> 00:59:07,667 ہاں، پہلے، یار، ہم… 837 00:59:08,833 --> 00:59:10,958 عزت یا جھنڈا یا کسی اور چیز کے لیے لڑا۔ 838 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 میں اپنے خاندان کے لیے لڑتا ہوں، 839 00:59:14,792 --> 00:59:17,500 میرے لوگ، میرا ملک۔ کہ تمام ہے. 840 00:59:18,417 --> 00:59:19,750 وہ میرے گھر والے تھے۔ 841 00:59:19,833 --> 00:59:21,667 گاؤں اب آپ کا خاندان ہے۔ 842 00:59:28,542 --> 00:59:30,667 ویسے آپ کا اصل نام کیا ہے؟ 843 00:59:31,292 --> 00:59:32,625 یہ بنگچوئی نہیں ہے۔ 844 00:59:35,417 --> 00:59:36,417 یہ کرس ہے۔ 845 00:59:45,125 --> 00:59:46,125 ایسیچ! 846 00:59:50,083 --> 00:59:51,750 اب بچوں کو کلاس روم میں لے جائیں۔ 847 00:59:51,833 --> 00:59:52,458 ٹھیک ہے. 848 00:59:54,750 --> 00:59:55,625 جاؤ جاؤ! 849 00:59:55,708 --> 00:59:56,958 چلو، چلو، جلدی کرو۔ 850 01:00:04,917 --> 01:00:06,250 تم اوپر جاؤ، میں نیچے جاؤں گا۔ 851 01:00:06,333 --> 01:00:07,167 ٹھیک ہے. 852 01:01:01,083 --> 01:01:02,792 - یہ کہاں ہے؟ - کہاں کیا ہے؟ 853 01:01:04,292 --> 01:01:05,500 ارے! 854 01:01:14,875 --> 01:01:16,625 میں ٹھیک ہوں. تم ٹھیک ہو؟ 855 01:01:16,708 --> 01:01:18,750 - مجھ سے دور ہو جاؤ. - ٹھیک ہے. 856 01:01:23,042 --> 01:01:24,875 کیا آپ نے کہا، "میں اونچا جاتا ہوں، آپ نیچے جاتے ہیں؟" 857 01:01:24,958 --> 01:01:26,417 میں نیچے چلا گیا. 858 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 پھر میں اوپر چلا گیا۔ 859 01:01:27,583 --> 01:01:30,542 ٹھیک ہے، اب سے مزید بات نہیں کرنا۔ 860 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 ہاتھ کا اشارہ۔ 861 01:01:33,375 --> 01:01:34,500 آپ کو ہاتھ کا اشارہ معلوم ہے، ٹھیک ہے؟ 862 01:01:42,250 --> 01:01:43,333 شٹ 863 01:02:05,167 --> 01:02:06,042 اچھا سگنل، ہہ؟ 864 01:02:09,458 --> 01:02:10,458 ہائے 865 01:02:14,292 --> 01:02:15,750 چھ، چھ۔ 866 01:02:16,500 --> 01:02:17,875 چھ بجے! 867 01:02:20,917 --> 01:02:21,875 کیا آپ سگنل نہیں پڑھ سکتے؟ 868 01:02:21,958 --> 01:02:23,083 کیا سگنل؟ 869 01:02:23,167 --> 01:02:24,083 چلو. 870 01:02:29,542 --> 01:02:30,792 کیا آپ نہیں جانتے کہ اس کا کیا مطلب ہے؟ 871 01:02:30,875 --> 01:02:33,750 ہاں، آپ کو کال کریں، بیئر لیں، آرام کریں۔ آپ کا کیا مطلب ہے؟ 872 01:02:33,833 --> 01:02:36,042 ایک، دو، تین، چار، پانچ، چھ، چھ بجے۔ 873 01:02:36,125 --> 01:02:39,083 - اس کا مطلب چھ کیسے ہے؟ - بس کہو، "آپ کے پیچھے" 874 01:02:40,083 --> 01:02:41,958 اس بار تم اونچے جاؤ، میں نیچے جاؤں گا۔ 875 01:02:43,000 --> 01:02:43,917 جاؤ! 876 01:02:44,667 --> 01:02:45,750 یاد رکھیں، بنگچوئی ۔ 877 01:02:57,458 --> 01:02:58,542 شٹ! آہ! 878 01:03:52,083 --> 01:03:53,083 کرس! 879 01:03:57,417 --> 01:03:58,417 مجھے اپنا فون دو۔ 880 01:03:59,042 --> 01:04:00,292 فون! فون دو! 881 01:04:09,625 --> 01:04:11,292 ارے، آپ اسے تلاش کر رہے ہیں؟ 882 01:04:39,625 --> 01:04:42,458 ایسا لگتا ہے کہ ہم نے خود کو ایک پرانے زمانے کا تعطل حاصل کر لیا ہے۔ 883 01:04:42,542 --> 01:04:44,792 دیکھو، آپ کا ٹریکنگ ڈیوائس یہ ہے لیکن آپ نہیں جانتے 884 01:04:44,875 --> 01:04:47,417 کہ لڑکی کہاں ہے اور آپ اسے ڈھونڈنے والے نہیں ہیں۔ 885 01:04:57,000 --> 01:04:58,708 میں یہاں صرف بیگ کے لیے ہوں۔ 886 01:04:58,792 --> 01:04:59,833 تھیلا؟ 887 01:05:02,250 --> 01:05:04,125 ارے کہاں جا رہے ہو؟ 888 01:05:05,958 --> 01:05:07,167 آہ، نہیں، نہیں! 889 01:05:07,250 --> 01:05:08,167 تم کیا کر رہے ہو؟ 890 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 کرس! 891 01:05:28,625 --> 01:05:29,542 ہائے 892 01:05:29,625 --> 01:05:30,917 تم کیا کر رہے ہو؟ 893 01:05:31,000 --> 01:05:32,292 یہ میرا خاندان ہے! 894 01:05:32,375 --> 01:05:34,375 میں اس گاؤں کی حفاظت کرتا ہوں! 895 01:05:34,458 --> 01:05:35,833 اگر وہ وہ بیگ چاہتے ہیں، 896 01:05:35,917 --> 01:05:37,417 میں بس انہیں وہ بیگ دوں گا۔ 897 01:05:37,500 --> 01:05:38,708 اپ بولئے... 898 01:05:38,792 --> 01:05:40,042 کیا آپ چینی بول سکتے ہیں؟ 899 01:05:40,125 --> 01:05:41,708 ہاں، میں ابھی اتنا ہی پاگل ہوں۔ 900 01:05:51,125 --> 01:05:53,000 ویسے بھی اس بیگ کے بارے میں کیا ضروری ہے؟ 901 01:05:53,083 --> 01:05:55,792 ریفائنری سے بہاؤ کھولنے کے لیے 902 01:05:55,875 --> 01:05:57,958 بیگ میں USB کلید اور پاس ورڈز ہیں۔ 903 01:05:58,458 --> 01:05:59,583 کتنا تیل؟ 904 01:06:00,167 --> 01:06:01,333 لاکھوں بیرل۔ 905 01:06:01,875 --> 01:06:02,708 ہاں، کون پرواہ کرتا ہے؟ 906 01:06:02,792 --> 01:06:06,583 ریفائنری سے اتنا تیل نکالنے کے لیے انہیں… 500 ٹرکوں کی 907 01:06:06,667 --> 01:06:08,208 ضرورت ہوگی اور پھر انہیں اسے ساحل تک لے جانا پڑے گا۔ 908 01:06:08,292 --> 01:06:09,625 زیر زمین نیٹ ورک ہے۔ 909 01:06:10,250 --> 01:06:12,208 جو پورے ملک میں بہتا ہے۔ 910 01:06:12,292 --> 01:06:13,833 وہ پائپ اسی لیے ہیں؟ 911 01:06:16,667 --> 01:06:17,667 وہ پائپ استعمال کرتے ہیں۔ 912 01:06:18,667 --> 01:06:19,750 اور ٹینکر بھریں۔ 913 01:06:20,417 --> 01:06:23,000 ہر ٹینکر میں 100 ملین تیل ہوتا ہے۔ یہ بنا دے گا... 914 01:06:23,583 --> 01:06:25,750 تاریخ کی سب سے بڑی تیل چوری ۔ 915 01:06:25,833 --> 01:06:27,333 ہمیں ریفائنری تک پہنچنا ہے۔ 916 01:06:28,083 --> 01:06:30,708 لیکن ہمیں کسی ایسی چیز کی ضرورت ہے جو گیٹ سے گزر سکے۔ 917 01:06:31,708 --> 01:06:32,708 مجھے کچھ ملا۔ 918 01:06:34,708 --> 01:06:35,958 آپ ابھی تک پوزیشن میں ہیں؟ 919 01:06:36,042 --> 01:06:38,083 ہم اسٹیشن پر ہیں۔ ساتھ کھڑا ہے۔ 920 01:06:38,167 --> 01:06:39,167 کاپی۔ 921 01:06:39,833 --> 01:06:41,500 حضرات، گودی کی تیاری کریں۔ 922 01:06:44,875 --> 01:06:46,250 میں بھی آرہا ہوں! 923 01:06:46,333 --> 01:06:48,083 میں ریفائنری کو آپ سے بہتر جانتا ہوں۔ 924 01:06:48,167 --> 01:06:49,208 میں آپ لوگوں کی مدد کر سکتا ہوں۔ 925 01:06:50,042 --> 01:06:51,417 یہ وہاں خطرناک ہے۔ 926 01:06:51,500 --> 01:06:52,833 آپ کو یہاں انتظار کرنا چاہیے۔ 927 01:06:58,375 --> 01:07:00,042 میں وعدہ کرتا ہوں، میں آپ کے لیے واپس آؤں گا۔ 928 01:07:01,500 --> 01:07:02,583 ٹھیک. 929 01:07:02,667 --> 01:07:03,708 محتاط رہیں. 930 01:07:06,625 --> 01:07:07,958 ریفائنری بہت آتش گیر ہے۔ 931 01:07:08,042 --> 01:07:09,125 بندوق کا استعمال نہ کریں۔ 932 01:07:10,125 --> 01:07:12,083 آپ کو یاد رکھنا ہوگا کہ کبھی بھی بندوق کا استعمال نہ کریں۔ 933 01:07:12,167 --> 01:07:13,167 ٹھیک ہے. 934 01:07:16,083 --> 01:07:16,958 - یہ لے لو... - چپ رہو۔ 935 01:07:17,042 --> 01:07:18,958 ٹھیک ہے، تم ٹھیک ہو، تم ٹھیک ہو۔ 936 01:07:24,958 --> 01:07:26,708 ارے اپنی سیٹ بیلٹ باندھ لو۔ 937 01:07:27,583 --> 01:07:28,792 پہلے حفاظت. 938 01:07:38,500 --> 01:07:40,333 ارے، ارے، ارے، ارے، ارے. 939 01:07:41,583 --> 01:07:43,417 سست 940 01:07:44,167 --> 01:07:45,833 اور سوراخ میں ڈالو. 941 01:07:49,042 --> 01:07:50,917 جی ہاں، دیکھا؟ اتنا آسان. 942 01:07:52,833 --> 01:07:53,833 آپ خوش ہیں؟ 943 01:07:54,417 --> 01:07:55,417 خوش۔ 944 01:07:55,500 --> 01:07:56,375 ہم جا سکتے ہیں. 945 01:07:56,458 --> 01:07:57,458 چلو. 946 01:08:44,292 --> 01:08:45,292 کام کرو۔ 947 01:08:47,708 --> 01:08:48,667 ابھی. 948 01:09:00,083 --> 01:09:01,542 فنگر پرنٹ، براہ مہربانی. 949 01:09:06,500 --> 01:09:07,500 اور پاس کوڈ۔ 950 01:09:13,375 --> 01:09:14,375 سات، نو، 951 01:09:15,458 --> 01:09:16,417 چار، دو 952 01:09:27,042 --> 01:09:29,333 میں نے اسے آن ہوتے سنا ہے۔ بھرنا شروع کرو! 953 01:09:33,250 --> 01:09:34,333 یہ بہہ رہا ہے۔ 954 01:09:35,125 --> 01:09:36,125 ہم ایک جانے والے ہیں۔ 955 01:09:53,083 --> 01:09:54,875 اس میں 24 گھنٹے لگیں گے۔ 956 01:09:54,958 --> 01:09:55,958 میں جانتا ہوں. 957 01:09:56,583 --> 01:09:57,708 میں بیوقوف نہیں ہوں۔ 958 01:09:59,208 --> 01:10:02,000 چلو ٹرک بھرتے ہیں۔ آگے بڑھو۔ -وہ بھرے جا رہے ہیں۔ 959 01:10:02,083 --> 01:10:04,208 ایک بار جب ہم غیر فوجی زون میں 960 01:10:04,292 --> 01:10:05,250 داخل ہوتے ہیں تو وہ ہمیں چھو نہیں سکتے۔ 961 01:10:14,042 --> 01:10:16,625 - دشمن قریب آ رہا ہے! - دشمن قریب آ رہا ہے! 962 01:10:16,708 --> 01:10:18,208 آگ! 963 01:10:28,250 --> 01:10:29,000 ارے! 964 01:11:00,125 --> 01:11:01,333 تیل کا ٹرک! 965 01:11:25,375 --> 01:11:26,583 میرے پیچھے چلو۔ 966 01:11:51,708 --> 01:11:52,542 آہ 967 01:11:59,333 --> 01:12:01,417 معذرت دیکھیں۔ 968 01:12:10,042 --> 01:12:11,458 تم کیا کر رہے ہو؟ 969 01:12:11,542 --> 01:12:12,958 تو وہ اسے روک نہیں سکتے۔ 970 01:12:13,042 --> 01:12:14,125 ہم رول آؤٹ کر رہے ہیں۔ 971 01:12:15,833 --> 01:12:17,708 تم یہیں رہو اور یرغمالیوں کو دیکھو۔ 972 01:12:18,125 --> 01:12:20,167 لیکن ٹینکر بھر جانے کے بعد انہیں مار ڈالو۔ 973 01:12:49,542 --> 01:12:50,708 چھلانگ! 974 01:12:50,792 --> 01:12:51,875 میں چھلانگ نہیں لگا سکتا۔ 975 01:12:53,958 --> 01:12:55,125 رکو! 976 01:12:57,167 --> 01:12:58,375 واہ! 977 01:12:59,667 --> 01:13:00,708 شکریہ 978 01:13:04,083 --> 01:13:05,000 ہاں! 979 01:13:07,083 --> 01:13:08,625 ڈریگن لوو! 980 01:13:11,292 --> 01:13:12,792 آپ سے ملنا اعزاز کی بات ہے۔ 981 01:13:14,833 --> 01:13:16,708 یہ شرم کی بات ہے کہ آپ کو یہ کام خود کرنا پڑے گا۔ 982 01:13:17,833 --> 01:13:18,917 میں اکیلا نہیں ہوں. 983 01:13:38,792 --> 01:13:39,792 اوہ! 984 01:13:42,292 --> 01:13:43,417 - ایک ہے... - ہہ؟ 985 01:13:43,500 --> 01:13:45,000 - کچھ اور. تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ - کیا؟ 986 01:13:45,083 --> 01:13:46,667 جب آپ کام کر لیں تو اوپر آجائیں۔ 987 01:14:05,125 --> 01:14:06,000 انکی مدد کرو. 988 01:14:10,417 --> 01:14:11,417 آہ! 989 01:14:52,833 --> 01:14:53,875 مجھے کھوپڑی کا چہرہ ملا۔ 990 01:14:53,958 --> 01:14:55,500 بالکل ٹھیک. 991 01:14:56,042 --> 01:14:57,583 پروفیسر، چلیں! 992 01:15:00,875 --> 01:15:02,167 جلدی کرو! 993 01:15:29,208 --> 01:15:30,542 ارے، میگزین. 994 01:15:30,625 --> 01:15:32,042 میگزین. پکڑو! 995 01:15:33,708 --> 01:15:35,042 واقعی؟ 996 01:15:37,792 --> 01:15:38,583 چلو بھئی. 997 01:15:40,583 --> 01:15:41,583 صاف 998 01:16:26,792 --> 01:16:27,583 ارے، ناکس، 999 01:16:27,667 --> 01:16:29,875 میں آپ کے لیے ایک بہترین عرفی نام کے بارے میں سوچنے کی کوشش 1000 01:16:29,958 --> 01:16:32,333 کرنے کے لیے اس پورے وقت میں اپنے دماغ کو تیز کر رہا ہوں۔ 1001 01:16:32,417 --> 01:16:33,667 شارپی ہیڈ یا۔ 1002 01:16:34,292 --> 01:16:35,792 ایک آنکھ والا ٹراؤزر سانپ۔ 1003 01:16:36,417 --> 01:16:37,542 والد صاحب کے مسائل… 1004 01:16:38,750 --> 01:16:40,708 لیکن مجھے ابھی پتہ چلا 1005 01:16:40,792 --> 01:16:42,125 1006 01:16:43,458 --> 01:16:45,708 آپ کے لیے بہترین عرفیت۔ 1007 01:16:48,542 --> 01:16:49,625 مردہ شخص. 1008 01:16:50,625 --> 01:16:52,542 تم جانتے ہو کیوں؟ 1009 01:16:52,625 --> 01:16:53,625 کیونکہ آپ گولیوں سے باہر ہیں. 1010 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 تم جاؤ، مجھے یہ مل گیا۔ 1011 01:17:11,083 --> 01:17:12,000 - کیا آپ کو یقین ہے؟ - ضرور! 1012 01:17:12,792 --> 01:17:13,875 بالکل ٹھیک. 1013 01:17:14,583 --> 01:17:15,583 ارے! 1014 01:17:17,500 --> 01:17:19,292 ہر کوئی DMZ کی طرف نکلتا ہے۔ 1015 01:17:29,917 --> 01:17:31,125 چلو. 1016 01:17:58,458 --> 01:17:59,458 جو اسے طے کرتا ہے۔ 1017 01:18:00,625 --> 01:18:02,333 مزید کارڈیو پیر سے شروع ہو رہا ہے۔ 1018 01:18:03,083 --> 01:18:03,958 آہ… 1019 01:18:08,000 --> 01:18:09,042 سوسی؟ 1020 01:18:10,958 --> 01:18:12,083 وہ میرا ٹرک ہے۔ 1021 01:18:17,333 --> 01:18:18,625 میں اسے مارنے والا ہوں۔ 1022 01:18:19,708 --> 01:18:21,208 میں قسم کھاتا ہوں میں اسے مار ڈالوں گا۔ میں نہیں چاہتا… 1023 01:18:23,750 --> 01:18:24,583 میئ؟ 1024 01:18:24,667 --> 01:18:25,792 میرے والد کہاں ہیں؟ 1025 01:18:25,875 --> 01:18:27,083 تم سوزی کو کیوں چلا رہی ہو؟ 1026 01:18:27,958 --> 01:18:29,083 ڈبلیو ایچ او؟ 1027 01:18:29,167 --> 01:18:30,208 گاڑی میں رہو۔ 1028 01:18:32,708 --> 01:18:33,750 چلو. 1029 01:18:40,833 --> 01:18:41,708 معذرت 1030 01:18:44,458 --> 01:18:45,667 ڈرائیو 1031 01:19:00,250 --> 01:19:02,500 آپ سیٹ کے نیچے مشین گن رکھتے ہیں؟ 1032 01:19:03,625 --> 01:19:04,625 امریکی 1033 01:19:05,500 --> 01:19:06,500 ہر طرف بندوق۔ 1034 01:19:15,208 --> 01:19:17,042 پروفیسر صاحب اب چلے جائیں۔ 1035 01:19:41,708 --> 01:19:42,917 آ سان آ سان. 1036 01:19:43,625 --> 01:19:44,792 اوہ! 1037 01:19:44,875 --> 01:19:46,167 وہاں نیا کلچ جاتا ہے۔ 1038 01:19:46,833 --> 01:19:48,292 شفٹ شفٹ 1039 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 ہاں، میں کوشش کر رہا ہوں، لیکن 1040 01:19:51,833 --> 01:19:53,375 ٹرانسمیشن ڈھیلا ہے. 1041 01:19:54,167 --> 01:19:55,167 ڈھیلے؟ 1042 01:19:55,875 --> 01:19:57,500 اس کی بات مت سنو سوزی۔ 1043 01:19:57,583 --> 01:19:58,875 رکو. 1044 01:20:08,667 --> 01:20:09,917 اوہ! 1045 01:20:32,708 --> 01:20:34,083 رابطہ کریں، چھ بجے۔ 1046 01:20:42,417 --> 01:20:44,083 آپ یہ کیسے کام کرتے ہیں؟ 1047 01:20:53,417 --> 01:20:54,542 گھومنا شروع کریں۔ 1048 01:21:00,958 --> 01:21:02,625 اوہ، کرس. 1049 01:21:20,417 --> 01:21:21,500 آہ! 1050 01:21:32,333 --> 01:21:33,250 ہاں! 1051 01:21:36,333 --> 01:21:37,542 ہائے! 1052 01:21:37,625 --> 01:21:38,625 اوہ! 1053 01:21:54,375 --> 01:21:55,417 اوہ۔ 1054 01:21:59,792 --> 01:22:00,708 ہاں! 1055 01:22:05,833 --> 01:22:06,667 ہاں! 1056 01:22:07,583 --> 01:22:08,375 آہ! 1057 01:22:16,958 --> 01:22:18,083 شٹ! 1058 01:22:18,375 --> 01:22:19,792 اوہ، چلو۔ 1059 01:22:19,875 --> 01:22:20,917 ہم گولیوں سے باہر ہیں۔ 1060 01:22:25,167 --> 01:22:26,500 وہ باہر ہیں۔ 1061 01:22:27,750 --> 01:22:29,708 اسے سڑک سے ہٹا دو، اب! 1062 01:22:31,958 --> 01:22:33,750 آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا وہ اب تیار ہے، کرس۔ 1063 01:22:38,458 --> 01:22:40,000 انکا پیچھا کرو. وہ اسے سنبھال سکتی ہے۔ 1064 01:22:40,083 --> 01:22:41,208 ٹھیک ہے. 1065 01:23:05,958 --> 01:23:06,833 آہ! 1066 01:23:12,500 --> 01:23:13,375 ہم؟ 1067 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 آہ! 1068 01:23:23,792 --> 01:23:25,000 ارے ارے ارے! 1069 01:23:37,875 --> 01:23:39,417 تیز تر۔ جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ. 1070 01:23:41,250 --> 01:23:43,500 وہ اب بھی ہمارے پیچھے ہیں۔ تیز! 1071 01:23:47,125 --> 01:23:48,542 آپ کا عرفی نام "ڈیڈ مین" نہیں ہونا چاہیے۔ 1072 01:23:48,625 --> 01:23:49,958 آپ ایک منجمد پیکنگ بطخ 1073 01:23:50,042 --> 01:23:51,667 کی طرح نظر آتے ہیں۔ 1074 01:23:55,458 --> 01:23:57,292 پروفیسر؟ پروفیسر؟ 1075 01:23:58,542 --> 01:23:59,375 پروفیسر؟ 1076 01:23:59,833 --> 01:24:00,667 پروفیسر؟ 1077 01:24:01,583 --> 01:24:05,000 انہوں نے ڈونگل توڑ دیا اور میں ریفائنری کو بند نہیں کر سکتا۔ 1078 01:24:05,083 --> 01:24:06,792 اب یہ سب آپ پر منحصر ہے۔ 1079 01:24:07,375 --> 01:24:08,333 یہیں ٹھیرو. 1080 01:24:08,417 --> 01:24:10,000 میں فوراً واپس آؤں گا۔ 1081 01:24:29,292 --> 01:24:30,333 چلو بھئی. 1082 01:24:32,583 --> 01:24:33,583 جاؤ! 1083 01:24:35,500 --> 01:24:36,458 جاؤ. 1084 01:24:36,542 --> 01:24:37,375 نہیں نہیں نہیں نہیں. 1085 01:24:38,125 --> 01:24:39,250 واہ واہ واہ واہ۔ 1086 01:24:40,583 --> 01:24:41,917 واہ! 1087 01:24:47,750 --> 01:24:49,708 - نہیں، نہیں، ہم اسے کبھی نہیں بنائیں گے! - نہیں، ہم اسے بنا لیں گے. 1088 01:24:49,792 --> 01:24:51,333 - آپ کو ایک موقع نہیں ہے. - بس مجھ پر بھروسہ کرو۔ 1089 01:24:51,417 --> 01:24:52,583 نہیں! 1090 01:25:25,083 --> 01:25:26,083 S-معذرت، سوسی۔ 1091 01:25:26,167 --> 01:25:27,167 معذرت 1092 01:25:27,833 --> 01:25:28,875 دور ہو جاو! 1093 01:25:28,958 --> 01:25:30,333 معذرت، آپ کیا ہیں...؟ 1094 01:25:41,000 --> 01:25:42,000 ارے! 1095 01:25:45,625 --> 01:25:46,667 آہستہ کرو! 1096 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 - ابا! - کیا تم مجھے نہیں دیکھ سکتے؟ 1097 01:25:50,417 --> 01:25:51,625 آہستہ کرو! 1098 01:25:51,708 --> 01:25:52,417 رکو! 1099 01:25:56,458 --> 01:25:57,333 میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کے پاس ایک... 1100 01:25:57,417 --> 01:25:59,792 فلیٹ ٹائر کا مذاق بنائیں، قسم کھائیں میں اسے کھونے والا ہوں۔ 1101 01:26:02,667 --> 01:26:04,167 میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں کہ چلو۔ 1102 01:26:04,833 --> 01:26:05,958 اچھی. 1103 01:26:09,833 --> 01:26:10,833 سیٹ بیلٹ. 1104 01:26:15,958 --> 01:26:17,750 ارے ارے. ارے ارے ارے. 1105 01:26:30,083 --> 01:26:31,333 ہم اسے پکڑنے والے ہیں۔ 1106 01:26:31,417 --> 01:26:32,292 شارٹ کٹ، نو بجے۔ 1107 01:26:32,375 --> 01:26:33,458 - کیا؟ - کیا؟ 1108 01:26:33,542 --> 01:26:34,292 یعنی آٹھ۔ 1109 01:26:34,375 --> 01:26:36,000 یہ ایک آٹھ ہے؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟ -یہ نو ہے۔ 1110 01:26:36,083 --> 01:26:37,875 وہ نو نہیں ہے! یہ ایک بچے سمندری ڈاکو ہاتھ کی طرح لگتا ہے. 1111 01:26:37,958 --> 01:26:40,375 - ارھ! - ٹھیک ہے ٹھیک ہے، مزید ہاتھ کا اشارہ نہیں، ٹھیک ہے؟ 1112 01:26:40,458 --> 01:26:41,833 اس طرف جاؤ۔ 1113 01:26:50,125 --> 01:26:51,333 تیزی سے جانا ہے۔ 1114 01:26:51,417 --> 01:26:52,958 یہ اتنا ہی تیز ہے جتنا میں جا سکتا ہوں۔ 1115 01:26:57,875 --> 01:26:59,458 اگر ہم جیٹ استعمال کرتے ہیں تو نہیں۔ 1116 01:27:00,125 --> 01:27:01,292 کیسے؟ 1117 01:27:02,208 --> 01:27:03,875 اگر میں آپ ہوتا تو میں پکڑتا۔ 1118 01:27:16,250 --> 01:27:18,792 آہ! 1119 01:27:24,167 --> 01:27:25,417 ٹرکوں کو روکو! 1120 01:27:25,917 --> 01:27:27,333 اب ٹرکوں کو روکو! 1121 01:27:39,333 --> 01:27:41,583 پیچھے سے مارو، درمیان میں نہیں۔ 1122 01:27:41,667 --> 01:27:42,750 ٹھیک ہے! 1123 01:27:44,625 --> 01:27:45,583 آہ! 1124 01:28:14,083 --> 01:28:15,417 نہیں...! 1125 01:28:28,500 --> 01:28:29,917 مورگن، ارے! 1126 01:29:01,000 --> 01:29:02,292 شاباش، کرس۔ 1127 01:29:08,792 --> 01:29:09,625 آپ کمانا چاہتے ہیں۔ 1128 01:29:10,875 --> 01:29:12,250 پائی کا ایک بڑا کٹ؟ 1129 01:29:14,375 --> 01:29:15,708 تم نے میرے بھائی کو مارا۔ 1130 01:29:16,667 --> 01:29:17,667 آہ، ہاں 1131 01:29:31,458 --> 01:29:32,458 کرس! 1132 01:29:33,458 --> 01:29:35,833 - میں نے تم سے کہا تھا کہ اپنی سیٹ بیلٹ پہنو! - جاؤ! 1133 01:29:37,000 --> 01:29:38,000 جاؤ. 1134 01:29:43,167 --> 01:29:45,667 واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، ہائے! 1135 01:29:45,750 --> 01:29:46,708 تم ڈوب رہے ہو! 1136 01:29:52,708 --> 01:29:53,875 آؤٹ ٹریگرز کو باہر نکالیں۔ 1137 01:29:53,958 --> 01:29:55,417 آؤٹ ٹریگرز کو نیچے کی طرف بڑھائیں! 1138 01:29:55,500 --> 01:29:56,958 کون سا سوئچ؟ 1139 01:29:57,042 --> 01:29:58,542 - بٹن کہاں ہے؟ - پہیے سے۔ 1140 01:29:58,625 --> 01:29:59,750 پہیے سے! 1141 01:30:02,375 --> 01:30:03,625 مجھے یہ مل گیا، تم گاڑی چلاو۔ 1142 01:30:13,708 --> 01:30:15,125 تم بھاگو گے؟ 1143 01:30:15,208 --> 01:30:16,333 نہیں. 1144 01:30:16,417 --> 01:30:17,625 چلو۔ 1145 01:30:22,917 --> 01:30:23,917 سیٹ بیلٹ؟ 1146 01:30:24,000 --> 01:30:24,917 - جی ہاں. - تیار؟ 1147 01:30:25,000 --> 01:30:25,958 اسے مارو! 1148 01:30:26,042 --> 01:30:27,125 مضبوط پکڑ! 1149 01:30:28,375 --> 01:30:29,333 - جاؤ. - جاؤ. 1150 01:31:01,208 --> 01:31:02,333 آہ! 1151 01:31:13,625 --> 01:31:15,208 پانچ کی گنتی پر چھلانگ لگائیں۔ 1152 01:31:15,292 --> 01:31:17,125 میں آپ کو سن نہیں سکتا! 1153 01:31:18,375 --> 01:31:19,750 پانچ! 1154 01:31:19,833 --> 01:31:20,917 کیا؟! 1155 01:31:27,625 --> 01:31:30,583 میں جانتا ہوں کہ آپ نے مزید ہاتھ کا اشارہ نہیں کیا! 1156 01:31:31,708 --> 01:31:33,292 یہ ایک استثناء ہے! 1157 01:31:35,917 --> 01:31:37,125 چار! 1158 01:31:38,292 --> 01:31:39,292 تین! 1159 01:31:43,833 --> 01:31:44,792 دو! 1160 01:31:49,542 --> 01:31:50,750 چھلانگ! 1161 01:31:55,750 --> 01:31:57,375 آہ! 1162 01:32:04,833 --> 01:32:05,875 آہ 1163 01:32:37,625 --> 01:32:38,625 ہہ 1164 01:32:39,333 --> 01:32:40,583 ڈرو مت. 1165 01:32:41,667 --> 01:32:43,500 میں یہاں ہوں. میں تمہارے ساتھ ہوں. 1166 01:33:48,417 --> 01:33:49,292 کرس کہاں ہے؟ 1167 01:33:51,625 --> 01:33:52,625 کرس! 1168 01:33:53,125 --> 01:33:54,125 کرس! 1169 01:33:55,792 --> 01:33:56,792 کرس! 1170 01:34:02,500 --> 01:34:03,500 کرس 1171 01:34:52,500 --> 01:34:54,417 آپ کو میری ڈائری کیسے ملی؟ 1172 01:35:10,833 --> 01:35:13,125 تم دونوں ہمیشہ میرے ساتھ رہے ہو۔ 1173 01:35:21,208 --> 01:35:22,208 ابا؟ 1174 01:35:33,375 --> 01:35:34,458 میں اب سمجھ گیا. 1175 01:35:54,917 --> 01:35:55,750 کرس! 1176 01:35:55,833 --> 01:35:57,625 یہ ایک خوبصورت لمحہ ہے لیکن میں واقعی میں ایک ہاتھ استعمال کرسکتا ہوں۔ 1177 01:35:59,583 --> 01:36:00,708 کرس! 1178 01:36:02,917 --> 01:36:04,167 میں نے سوچا کہ تم کبھی نہیں کر پاؤ گے۔ 1179 01:36:04,250 --> 01:36:05,583 - اوہ. - کیا تم ٹھیک ہو؟ 1180 01:36:05,667 --> 01:36:06,417 تم بھی. 1181 01:36:06,500 --> 01:36:08,667 اوہ، میں اونچائیوں سے ڈرتا ہوں. میرا مطلب ہے 1182 01:36:08,750 --> 01:36:11,250 میں زندہ ہوں، میں زندہ ہوں! 1183 01:36:11,333 --> 01:36:12,875 اوہ، اور میں مکمل طور پر سنگل ہوں۔ 1184 01:36:12,958 --> 01:36:15,125 اور اب میرے لیے یہ کہنے کا اچھا وقت ہے کہ میں بھی بیماری سے پاک ہوں۔ 1185 01:36:15,208 --> 01:36:17,083 - اوہو. - اہ، مجھے ہیپاٹائٹس کا خوف تھا، 1186 01:36:17,167 --> 01:36:18,833 لیکن یہ کچھ بھی نہیں نکلا. یہ سردی تھی۔ 1187 01:36:21,167 --> 01:36:22,167 ہائے 1188 01:36:23,833 --> 01:36:25,333 اس کے بارے میں سوچنا بھی نہیں، بنگچوئی۔ 1189 01:36:25,417 --> 01:36:27,083 لیکن میں نے سوچا کہ ہم خاندان ہیں۔ 1190 01:36:28,083 --> 01:36:29,333 ہم خاندان نہیں ہیں۔ 1191 01:36:29,958 --> 01:36:32,583 آپ کو کیسے لگتا ہے کہ آپ میری بیٹی کے ساتھ ایک موقع بھی کھڑے ہیں؟ 1192 01:36:33,667 --> 01:36:34,875 کیا؟ اس کا کیا مطلب ہے؟ 1193 01:36:36,000 --> 01:36:37,167 آپ کے پاس سیکھنے کو بہت کچھ ہے۔ 1194 01:36:43,292 --> 01:36:44,292 ٹھیک ہے، کنفیوشس، 1195 01:36:46,167 --> 01:36:48,000 تم سب کچھ جانتے ہو، ٹھیک ہے؟ ہم یہاں سے کیسے نکلیں گے؟ 1196 01:36:53,167 --> 01:36:54,167 مجھے اندازہ ہے۔ 1197 01:36:56,000 --> 01:36:57,708 مدد!! 1198 01:36:59,292 --> 01:37:01,500 مدد!! 1199 01:37:02,250 --> 01:37:03,292 واقعی؟ 1200 01:37:03,375 --> 01:37:04,375 یہ آپ کا بہت اچھا خیال ہے؟ 1201 01:37:04,792 --> 01:37:05,792 آپ کو کوئی اندازہ ہے؟ 1202 01:37:17,208 --> 01:37:19,083 - ہلنا مت. - زمین پر ہو جاؤ! 1203 01:37:19,167 --> 01:37:20,583 اپنے ہاتھ اپنی پیٹھ کے پیچھے رکھو! 1204 01:37:23,500 --> 01:37:25,417 پل اب کنٹرول میں ہے۔ 1205 01:37:30,417 --> 01:37:31,167 کھینچو! 1206 01:37:31,250 --> 01:37:32,583 کھینچو! 1207 01:37:34,750 --> 01:37:36,792 ھیںچو، ھیںچو! 1208 01:37:37,833 --> 01:37:39,083 کھینچو! 1209 01:38:10,500 --> 01:38:12,333 تم اس سے دور رہو! 1210 01:38:13,208 --> 01:38:14,833 - ڈریگن لوو! - ہہ؟ 1211 01:38:15,792 --> 01:38:18,375 ہمیں ابھی مطلع کیا گیا ہے، ایک نیا مشن ہے۔ 1212 01:38:20,333 --> 01:38:21,917 آپ ہمارے ساتھ شامل ہونا چاہتے ہیں؟ 1213 01:38:29,125 --> 01:38:32,250 - عمل! - میگزین، میگزین! پکڑو! 1214 01:38:41,125 --> 01:38:42,333 خوفناک. کاٹنا۔ 1215 01:38:43,875 --> 01:38:45,042 تم جاؤ. میں سمجھ گیا. 1216 01:38:45,125 --> 01:38:46,083 - کیا آپ کو یقین ہے؟ - ہاں. 1217 01:38:46,167 --> 01:38:47,167 غلط ہاتھ۔ 1218 01:38:47,458 --> 01:38:48,708 - ہاں؟ - ہاں. 1219 01:38:48,792 --> 01:38:49,958 - یہ والا؟ - جی ہاں. 1220 01:38:50,333 --> 01:38:51,333 اوہ۔ 1221 01:38:52,292 --> 01:38:53,292 ایک اور. 1222 01:38:53,875 --> 01:38:55,583 میں کمپنی کا صفایا کر رہا ہوں، کرس۔ 1223 01:38:55,667 --> 01:38:56,875 ہاں، کوئی بات نہیں، کیپٹن واضح۔ 1224 01:38:56,958 --> 01:38:59,917 آپ کو ننجا ماسک میں عربوں کا ایک گروپ ملا ہے جس سے اس جگہ خشک ہو رہی ہے۔ 1225 01:39:00,000 --> 01:39:01,833 اور جب آپ کمپنی کو ختم کر رہے ہیں، آپ جانتے ہیں کہ میں کیا کر رہا ہوں؟ 1226 01:39:01,917 --> 01:39:03,875 - نہیں - تم نے مجھے کچھ اور ڈیٹ کرنے کو کہا تھا، تو اوہ، 1227 01:39:03,958 --> 01:39:05,833 اے کے 47 کے ساتھ فادر ٹائم دیکھیں؟ 1228 01:39:05,917 --> 01:39:07,542 - ہاں. - ہم آن لائن بات کر رہے ہیں۔ 1229 01:39:07,625 --> 01:39:10,500 میں ان سے فائنڈر نامی ایپ کے ذریعے ملا۔ میں نے سوچا کہ "اسے ڈھونڈو" 1230 01:39:10,583 --> 01:39:12,167 لیکن یہ واقعی ایک "فائنڈر" ایپ ہے۔ 1231 01:39:12,250 --> 01:39:13,500 ہم بہت سی مشترکات کا اشتراک کرتے ہیں۔ 1232 01:39:13,583 --> 01:39:16,000 ہم دونوں چھوٹے گاؤں میں رہتے ہیں، آتشیں اسلحے میں ماہر ہیں۔ 1233 01:39:16,083 --> 01:39:17,167 دونوں نے لارنس آف عریبیہ کو دیکھا۔ 1234 01:39:17,250 --> 01:39:18,250 چلو بھئی! 1235 01:39:23,625 --> 01:39:24,500 ارے ارے. 1236 01:39:24,583 --> 01:39:25,583 چلو بھئی! 1237 01:39:30,125 --> 01:39:31,500 - ارے. - چلو بھئی! 1238 01:39:32,875 --> 01:39:34,167 جاؤ! 1239 01:39:35,583 --> 01:39:36,583 میرے آدمی. 1240 01:39:38,208 --> 01:39:39,458 اسے دیکھو یار۔ 1241 01:39:40,167 --> 01:39:41,167 وہ گرم ہے۔ 1242 01:39:42,083 --> 01:39:43,083 وہ مال غنیمت۔ 1243 01:39:43,625 --> 01:39:45,792 میں اس قسم کا آدمی ہوں کہ اس کو جھکاتا ہوں اور… 1244 01:39:47,333 --> 01:39:49,250 اس گدی کو مارو۔ میرا مطلب ہے، 1245 01:39:50,125 --> 01:39:51,500 اوہ... میں ایک پاگل ہوں. 1246 01:39:51,583 --> 01:39:52,792 میں کچھ گدا کھاؤں گا۔ 1247 01:39:53,417 --> 01:39:56,042 میں وہیں رہوں گا۔ آپ جانتے ہیں کہ وہ اسے کیا کہتے ہیں؟ 1248 01:39:56,125 --> 01:39:59,542 وہ اسے الٹ جانے والی موٹر بوٹ کہتے ہیں کیونکہ یہ الٹا موٹر بوٹ ہے۔ 1249 01:39:59,625 --> 01:40:01,292 میرا مطلب ہے... 1250 01:40:04,708 --> 01:40:05,917 - ڈریگن لوو؟ - جی ہاں. 1251 01:40:06,000 --> 01:40:07,875 میں یہاں کا لیڈ انجینئر ہوں، چینگ ینگ۔ 1252 01:40:07,958 --> 01:40:09,167 ہمیں بچانے کے لیے آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1253 01:40:09,250 --> 01:40:10,292 ہیرو، پروفیسر۔ 1254 01:40:10,375 --> 01:40:13,167 تم… 1255 01:40:15,208 --> 01:40:16,417 ہیلو آپ کیسے ہیں؟ 1256 01:40:16,500 --> 01:40:17,708 میں ٹھیک ہوں. 1257 01:40:23,875 --> 01:40:25,667 آپ سیٹ کے نیچے بندوق رکھتے ہیں؟ 1258 01:40:26,042 --> 01:40:28,958 میں ایک اپنی پتلون میں بھی رکھتا ہوں لیکن یہ والتھر پی پی کے کی طرح ہوسکتا ہے۔ 1259 01:40:29,375 --> 01:40:30,833 یہ ایک چھوٹی بندوق ہے۔ 1260 01:40:32,625 --> 01:40:33,833 - ڈریگن لوو؟ - جی ہاں. 1261 01:40:33,917 --> 01:40:35,583 میں یہاں کا لیڈ انجینئر ہوں، چینگ ینگ۔ 1262 01:40:35,667 --> 01:40:36,875 ہمیں بچانے کے لیے آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1263 01:40:36,958 --> 01:40:37,917 ہیلو، پروفیسر۔ 1264 01:40:38,000 --> 01:40:39,417 تم… 1265 01:40:43,167 --> 01:40:44,750 شکریہ چھ بجے. 1266 01:40:47,000 --> 01:40:48,000 نو بجے. 1267 01:40:48,500 --> 01:40:49,500 دس بجے؟ 1268 01:40:51,583 --> 01:40:52,750 شٹ، اوہ شٹ۔ 1269 01:40:53,667 --> 01:40:56,167 آہ! آپ نے مجھے بتایا کہ آپ بہتر ہوں گے۔ 1270 01:40:56,250 --> 01:40:58,042 میرا نام ڈریگن لوو ہے۔ 1271 01:40:58,125 --> 01:40:59,292 میں آپ کا نام بھول گیا۔ 1272 01:40:59,375 --> 01:41:01,917 آپ مجھے بڑا بھائی یا جیکی چن کہہ سکتے ہیں۔ 1273 01:41:10,125 --> 01:41:10,958 کٹو! 1274 01:41:11,042 --> 01:41:12,125 وہ ایک نو ہے۔ 1275 01:41:12,917 --> 01:41:14,083 اوہ، آٹھ، اب... 1276 01:41:14,167 --> 01:41:16,333 - بس نو سے پرہیز کریں۔ - مزید ہاتھ کا اشارہ نہیں۔ 1277 01:41:16,417 --> 01:41:18,167 اوہ! وہاں جاؤ. 1278 01:41:18,250 --> 01:41:21,417 ایک اور. تم، تمہارے دونوں ہاتھ میرے، میرے چہرے کو روکتے ہیں۔ 1279 01:41:21,500 --> 01:41:22,708 ایک اور. 1280 01:41:23,458 --> 01:41:25,667 - وہ نو کیسا تھا؟ - یہ ایک بچے سمندری ڈاکو ہاتھ کی طرح لگتا ہے. 1281 01:41:25,750 --> 01:41:28,583 ٹھیک ہے، یہاں اصلی فوری: سمندری ڈاکو کا پسندیدہ خط کیا ہے؟ 1282 01:41:28,667 --> 01:41:29,500 کیا؟ 1283 01:41:29,583 --> 01:41:32,417 آر؟ نہیں، آپ سوچیں گے 1284 01:41:32,500 --> 01:41:33,875 کہ یہ R ہے، لیکن یہ "C" ہے۔ 1285 01:41:37,167 --> 01:41:38,250 اس نے میرا شاٹ چوری کیا۔ 1286 01:41:39,000 --> 01:41:40,625 وہ صرف ڈائیلاگ کہتا رہتا ہے۔ 1287 01:41:45,167 --> 01:41:46,917 مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔ 1288 01:41:46,941 --> 01:42:06,941 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora