1
00:01:54,709 --> 00:01:55,793
PROJETO EXTRAÇÃO
2
00:01:55,793 --> 00:01:58,959
Depois de resistirem
a ataques de forças mercenárias
3
00:01:58,959 --> 00:02:01,126
na intensa guerra do petróleo,
4
00:02:01,126 --> 00:02:03,793
fontes afirmam que haverá um resgate
5
00:02:03,793 --> 00:02:07,376
dos funcionários isolados
na refinaria chinesa Yutime,
6
00:02:07,376 --> 00:02:08,543
no Oriente Médio.
7
00:02:08,543 --> 00:02:11,876
Segundo a Profa. Cheng,
diretora de operações da Yutime,
8
00:02:11,876 --> 00:02:15,293
{\an8}uma empresa chinesa
de segurança particular se ofereceu
9
00:02:15,293 --> 00:02:17,334
{\an8}para executar a arriscada missão
10
00:02:17,334 --> 00:02:20,709
{\an8}de extrair os funcionários,
que correm risco de morte,
11
00:02:20,709 --> 00:02:23,543
{\an8}e escoltá-los à segurança da Zona Verde.
12
00:02:38,126 --> 00:02:39,043
Comandante Luo,
13
00:02:39,043 --> 00:02:40,668
aterrissaremos em breve.
14
00:02:41,918 --> 00:02:43,043
Entendido, capitão.
15
00:03:09,459 --> 00:03:10,668
- Dragão Luo?
- Isso.
16
00:03:10,668 --> 00:03:13,126
- Profa. Cheng, diretora da Yutime.
- Oi.
17
00:03:13,126 --> 00:03:17,084
- Obrigada por vir nos resgatar.
- Pode me atualizar?
18
00:03:17,084 --> 00:03:19,543
- Claro, venha.
- Haiming, descarregue.
19
00:03:19,543 --> 00:03:21,709
- Vocês dois, comigo.
- Sim, senhor.
20
00:03:21,709 --> 00:03:24,418
Só ficamos seguros dentro da refinaria.
21
00:03:24,418 --> 00:03:27,126
Não se preocupe, viemos escoltá-los.
22
00:03:27,126 --> 00:03:30,043
Os aviões estão esperando na Zona Verde.
23
00:03:30,834 --> 00:03:33,251
- Sabe quem são os rebeldes?
- Não sei.
24
00:03:33,251 --> 00:03:37,209
Querem tomar a refinaria.
Estamos cercados há duas semanas.
25
00:03:37,209 --> 00:03:39,584
Nos atacam a cada dois dias.
26
00:03:39,584 --> 00:03:41,876
Aumentamos nossa segurança,
27
00:03:41,876 --> 00:03:45,543
mas, se atacarem como fizeram ontem,
não daremos conta.
28
00:03:45,543 --> 00:03:47,126
Precisamos evacuar agora.
29
00:03:47,709 --> 00:03:49,876
Quantas pessoas vamos evacuar?
30
00:03:49,876 --> 00:03:52,168
Incluindo as crianças, 498.
31
00:03:53,834 --> 00:03:56,584
Há muitas coisas a fazer antes de irmos.
32
00:03:56,584 --> 00:03:58,501
Planejamos partir ao amanhecer.
33
00:04:02,084 --> 00:04:05,043
Ele consegue.
Parece contente, parece preocupado.
34
00:04:05,043 --> 00:04:06,293
Está preocupado.
35
00:04:07,668 --> 00:04:08,709
Está na areia.
36
00:04:10,043 --> 00:04:11,001
Eu consegui!
37
00:04:16,001 --> 00:04:18,543
- Como vai, Chris?
- Está atrasado, Henry.
38
00:04:18,543 --> 00:04:20,001
Nossa, Chris!
39
00:04:22,251 --> 00:04:24,126
Seu dinheiro, como prometido.
40
00:04:26,334 --> 00:04:28,043
Foi tranquilo, sem feridos.
41
00:04:30,543 --> 00:04:31,793
Sério que vai contar?
42
00:04:31,793 --> 00:04:35,251
Claro que vou contar.
Você é da família, mas é um ladrão.
43
00:04:36,459 --> 00:04:38,126
O Águia-Careca ali nem liga.
44
00:04:39,918 --> 00:04:44,043
Me enganei, ele ficou bravo
por eu estar contando. Ou foi o apelido?
45
00:04:44,043 --> 00:04:45,501
Vocês usam apelidos?
46
00:04:46,501 --> 00:04:47,834
Sério, não usam?
47
00:04:48,709 --> 00:04:51,543
Apelidos ajudam a criar
o espírito de equipe.
48
00:04:51,543 --> 00:04:54,334
Deram sorte,
criar apelidos é meu superpoder
49
00:04:54,334 --> 00:04:55,876
desde criança.
50
00:04:55,876 --> 00:04:58,209
Mano, o pessoal está meio tenso.
51
00:04:58,209 --> 00:05:00,209
Vou ajudar a aliviar a tensão.
52
00:05:00,209 --> 00:05:03,001
Águia-Careca,
como o personagem de Os Muppets.
53
00:05:03,001 --> 00:05:06,293
Palitinho. Tem duplo sentido,
daqui a pouco entende.
54
00:05:06,293 --> 00:05:08,876
Tomb Raider, porque sinto...
55
00:05:09,543 --> 00:05:11,668
que vai me perturbar até depois de morto.
56
00:05:20,168 --> 00:05:22,084
Olhe, pensei em várias coisas.
57
00:05:23,876 --> 00:05:27,334
Talvez "Grafite", pois parece
que sua cara foi vandalizada.
58
00:05:28,001 --> 00:05:30,918
Não é o ideal ainda.
Vou pensar em algo melhor.
59
00:05:30,918 --> 00:05:33,793
Mano, consegue falar sério por um minuto?
60
00:05:34,793 --> 00:05:36,668
Reconsiderou o meu plano?
61
00:05:36,668 --> 00:05:39,418
Uma última missão,
que paga cinco vezes mais.
62
00:05:39,918 --> 00:05:41,459
Não dá. Já fiz muito.
63
00:05:41,459 --> 00:05:44,334
O dinheiro não cairia bem
pra ajudar este lugar?
64
00:05:44,334 --> 00:05:45,251
Não comece.
65
00:05:45,834 --> 00:05:47,251
É um trabalho grande.
66
00:05:47,251 --> 00:05:50,918
- Não.
- Alvo em movimento. É pra Unicorp, mano.
67
00:05:50,918 --> 00:05:52,043
Não quero.
68
00:05:52,043 --> 00:05:55,001
Você se lembra
do ataque rebelde na Área 7, né?
69
00:05:55,876 --> 00:05:57,876
Pegaram cinco caras nossos.
70
00:05:59,876 --> 00:06:01,876
O alvo é quem forneceu as armas.
71
00:06:02,751 --> 00:06:06,751
Ela está sendo escoltada
de volta pra China por mercenários.
72
00:06:06,751 --> 00:06:10,168
- Quer enfrentar os chineses?
- Os chineses, não.
73
00:06:10,668 --> 00:06:12,918
É uma criminosa internacional, beleza?
74
00:06:12,918 --> 00:06:15,293
Será levada pela Rodovia da Morte
75
00:06:15,293 --> 00:06:16,668
até a Zona Verde.
76
00:06:16,668 --> 00:06:17,751
Cachorrão, vamos!
77
00:06:18,293 --> 00:06:20,001
Fique aí. Vou buscá-lo.
78
00:06:21,543 --> 00:06:22,584
Rodovia da Morte?
79
00:06:23,418 --> 00:06:26,043
É a estrada mais perigosa do país,
você sabe.
80
00:06:26,543 --> 00:06:28,501
É idiotice sequer cogitar isso.
81
00:06:30,418 --> 00:06:32,168
O pai toparia.
82
00:06:38,293 --> 00:06:39,126
Golpe baixo.
83
00:06:42,334 --> 00:06:43,418
Se superou nessa.
84
00:06:54,126 --> 00:06:56,084
Fique de olho na bola, beleza?
85
00:06:58,293 --> 00:06:59,459
Quase.
86
00:06:59,459 --> 00:07:01,418
Agora arremesse!
87
00:07:02,668 --> 00:07:03,668
Nossa!
88
00:07:03,668 --> 00:07:04,751
Fantástico!
89
00:07:11,251 --> 00:07:12,959
Está indo bem, campeão!
90
00:07:15,001 --> 00:07:16,001
Oi, Soraya.
91
00:07:17,168 --> 00:07:18,168
Oi, Owen.
92
00:07:20,251 --> 00:07:21,751
Você está linda hoje.
93
00:07:22,418 --> 00:07:23,668
O quê? Imagina!
94
00:07:23,668 --> 00:07:29,293
Com todo respeito,
essa abaya deixa sua pele radiante.
95
00:07:29,293 --> 00:07:30,501
Owen, pare.
96
00:07:32,459 --> 00:07:35,001
- Sempre trabalhando.
- Não mais que você.
97
00:07:37,376 --> 00:07:38,751
O que houve com o cano?
98
00:07:40,501 --> 00:07:41,501
Está seco.
99
00:07:42,209 --> 00:07:44,834
Nem adianta, a bomba está enferrujada.
100
00:07:46,209 --> 00:07:47,168
Cano desconectado.
101
00:07:54,334 --> 00:07:56,126
Droga, odeio essa empresa...
102
00:07:56,876 --> 00:07:58,918
- Odeio ficar sem água.
- Eu sei.
103
00:07:59,626 --> 00:08:01,876
Tenho um pouco. Tenho baldes e carvão.
104
00:08:01,876 --> 00:08:03,626
Trazemos de pouco em pouco.
105
00:08:04,251 --> 00:08:07,334
Mas não basta.
A barragem cortou nosso abastecimento.
106
00:08:09,209 --> 00:08:11,751
Se quiser, posso conversar lá na Unicorp,
107
00:08:11,751 --> 00:08:13,459
mas sabe como é.
108
00:08:13,459 --> 00:08:17,834
- Quer suborná-los por água?
- Só uma coisa vale mais do que petróleo.
109
00:08:18,626 --> 00:08:19,709
Água.
110
00:08:19,709 --> 00:08:23,084
- Quanto maior o desespero, mais cara.
- Quanto?
111
00:08:25,709 --> 00:08:27,126
Creio que US$ 100 mil.
112
00:08:30,293 --> 00:08:33,293
Desculpe, estou fazendo o que posso, mas...
113
00:08:41,709 --> 00:08:44,043
Trarei uma equipe se conseguir a grana.
114
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
Beleza.
115
00:08:46,876 --> 00:08:47,876
Faça o que puder.
116
00:08:50,043 --> 00:08:51,876
Este lugar vai morrer sem água.
117
00:08:55,334 --> 00:08:56,876
O tempo está aberto.
118
00:08:58,251 --> 00:09:01,084
Avise que chegaremos
à Zona Verde em dois grupos.
119
00:09:01,084 --> 00:09:02,834
Um às 9h, o outro às 16h.
120
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
Certo.
121
00:09:04,126 --> 00:09:05,293
Inglês, por favor.
122
00:09:05,876 --> 00:09:07,334
E a análise aérea?
123
00:09:07,334 --> 00:09:10,751
As rotas primária e secundária
pra Zona Verde são hostis.
124
00:09:10,751 --> 00:09:13,584
Rotas alternativas
controladas por rebeldes.
125
00:09:14,876 --> 00:09:17,334
Então vamos mesmo pela Rodovia da Morte.
126
00:09:17,334 --> 00:09:20,459
É o caminho mais rápido
daqui até a Zona Verde.
127
00:09:20,459 --> 00:09:22,334
Sem parar, leva oito horas.
128
00:09:34,501 --> 00:09:35,543
Chris...
129
00:09:36,376 --> 00:09:39,043
onde vamos conseguir os US$ 100 mil?
130
00:09:42,584 --> 00:09:44,001
Vou pensar em algo.
131
00:09:44,584 --> 00:09:45,459
Certo.
132
00:09:59,709 --> 00:10:00,918
Setor 4 pronto.
133
00:10:00,918 --> 00:10:02,376
Setor 3 pronto.
134
00:10:03,626 --> 00:10:04,668
Setor 2 pronto.
135
00:10:04,668 --> 00:10:06,001
Setor 1 pronto.
136
00:10:08,043 --> 00:10:10,376
- Estamos desativando.
- Certo.
137
00:10:13,334 --> 00:10:15,793
Professora, precisamos do dongle.
138
00:10:29,668 --> 00:10:30,668
Você está melhor?
139
00:10:31,751 --> 00:10:32,709
Não muito.
140
00:10:38,293 --> 00:10:39,209
Sistema desligado.
141
00:10:40,626 --> 00:10:42,876
- Mei, leve minha bolsa.
- Certo.
142
00:10:42,876 --> 00:10:43,876
Tome cuidado.
143
00:10:46,293 --> 00:10:48,251
Professora, temos que ir agora.
144
00:10:49,293 --> 00:10:51,168
Preparem-se, estamos indo!
145
00:10:58,501 --> 00:11:00,584
- Faça uma contagem.
- Sim, senhor.
146
00:11:00,584 --> 00:11:01,543
Vamos.
147
00:11:03,209 --> 00:11:04,043
Venham comigo.
148
00:11:04,876 --> 00:11:05,834
Vamos.
149
00:11:08,584 --> 00:11:12,376
Professora, ainda temos
assentos livres no ônibus 8.
150
00:11:12,376 --> 00:11:14,376
Pode ir com seu assistente.
151
00:11:14,376 --> 00:11:15,668
Excelente. Vamos.
152
00:11:16,459 --> 00:11:18,043
Mas você vai no ônibus 1.
153
00:11:21,168 --> 00:11:23,501
Está bem. Vejo vocês na Zona Verde.
154
00:11:23,501 --> 00:11:24,793
Cuidado, por favor.
155
00:11:40,334 --> 00:11:41,293
Dra. Mei.
156
00:11:42,001 --> 00:11:43,209
Guardei seu lugar.
157
00:11:51,084 --> 00:11:52,251
Esquadrão Sombra.
158
00:11:56,459 --> 00:11:58,084
- Hora de ir!
- Sim, senhor!
159
00:12:09,501 --> 00:12:10,334
Partindo.
160
00:12:11,001 --> 00:12:11,959
Se segure firme.
161
00:12:12,459 --> 00:12:14,084
Certo, vamos.
162
00:12:30,876 --> 00:12:32,043
Comandante Luo,
163
00:12:32,751 --> 00:12:35,168
helicópteros avançando pra Zona Verde.
164
00:12:35,918 --> 00:12:37,293
Estão sozinhos agora.
165
00:12:49,293 --> 00:12:50,626
Checagem de rádio, um.
166
00:12:50,626 --> 00:12:51,668
Dois, confere.
167
00:12:52,793 --> 00:12:54,876
- Três, confere.
- Quatro, confere.
168
00:12:56,126 --> 00:12:57,043
Cinco, confere.
169
00:12:57,709 --> 00:12:58,543
Seis, confere.
170
00:12:59,668 --> 00:13:00,751
Sete, confere.
171
00:13:00,751 --> 00:13:01,751
Oito, confere.
172
00:13:02,251 --> 00:13:03,126
Nove, confere.
173
00:13:03,876 --> 00:13:04,709
Dez, confere.
174
00:13:05,334 --> 00:13:06,209
Onze, confere.
175
00:13:21,251 --> 00:13:24,584
Não pode ir em pé.
Vai chacoalhar bastante. É perigoso.
176
00:13:25,793 --> 00:13:26,668
Estou bem.
177
00:13:30,543 --> 00:13:32,209
É mais teimosa que sua mãe.
178
00:13:35,751 --> 00:13:37,376
Então ainda se lembra dela?
179
00:14:04,334 --> 00:14:06,918
A Rodovia da Morte. Que lugar trágico...
180
00:14:09,418 --> 00:14:12,834
Muita gente morreu aqui durante a guerra.
Ainda é perigoso.
181
00:14:13,584 --> 00:14:14,959
Relaxe, ficaremos bem.
182
00:14:16,418 --> 00:14:18,959
Vigiem as laterais. Se preparem.
183
00:14:22,668 --> 00:14:23,876
Por favor, sente-se.
184
00:14:32,959 --> 00:14:33,959
Cinto, por favor.
185
00:15:00,084 --> 00:15:01,251
Tem uma mina ali.
186
00:15:02,584 --> 00:15:03,793
Já estão chegando!
187
00:15:06,334 --> 00:15:07,626
Sei. Fique tranquila.
188
00:15:09,459 --> 00:15:11,376
Mantenham a formação. Cuidado.
189
00:15:14,293 --> 00:15:15,584
O que está fazendo?
190
00:15:15,584 --> 00:15:17,001
Não tem minas aqui.
191
00:16:01,668 --> 00:16:02,668
Viu?
192
00:16:03,709 --> 00:16:04,793
Era uma armadilha.
193
00:16:05,543 --> 00:16:07,001
Querem te atrair,
194
00:16:07,501 --> 00:16:10,043
te levar pra outro lugar e te matar.
195
00:16:30,501 --> 00:16:31,376
Mei,
196
00:16:32,793 --> 00:16:35,168
eu vim pra proteger você.
197
00:16:36,001 --> 00:16:38,334
Veio pra bancar o herói, não pra mim,
198
00:16:39,543 --> 00:16:40,709
mas pra eles.
199
00:16:42,876 --> 00:16:45,126
Seu nome estava na lista de evacuação.
200
00:16:51,418 --> 00:16:52,418
Então...
201
00:16:53,334 --> 00:16:55,751
trouxe sua equipe aqui para me salvar
202
00:16:56,418 --> 00:16:57,626
só pelo meu perdão?
203
00:16:58,168 --> 00:16:59,584
Não adianta.
204
00:16:59,584 --> 00:17:01,293
Você decepcionou minha mãe.
205
00:17:01,793 --> 00:17:02,751
Me decepcionou.
206
00:17:02,751 --> 00:17:04,293
Nunca vou te perdoar.
207
00:17:04,876 --> 00:17:09,376
- Foi sua mãe que te afastou de mim.
- Porque você nunca se importou conosco.
208
00:17:10,501 --> 00:17:12,834
E quando ela foi internada no hospital?
209
00:17:14,084 --> 00:17:15,793
Não conseguia sair da cama,
210
00:17:16,501 --> 00:17:19,418
mas você nem se deu ao trabalho
de visitá-la.
211
00:17:24,293 --> 00:17:25,834
Como pôde ser tão cruel?
212
00:17:26,709 --> 00:17:30,043
Estava numa missão secreta.
Nosso país precisava de mim.
213
00:17:30,918 --> 00:17:32,293
O país precisava?
214
00:17:32,793 --> 00:17:33,668
Certo.
215
00:17:35,584 --> 00:17:36,543
E eu?
216
00:17:37,251 --> 00:17:38,918
Eu era uma criança.
217
00:17:39,501 --> 00:17:42,376
Minha mãe no hospital
precisava mais de você.
218
00:17:47,209 --> 00:17:48,751
O que já fez por nós?
219
00:17:58,043 --> 00:17:59,293
Como engenheira aqui,
220
00:18:00,334 --> 00:18:01,543
estou grata a você.
221
00:18:02,418 --> 00:18:03,626
Mas, como sua filha,
222
00:18:05,209 --> 00:18:06,584
não tenho nada a dizer.
223
00:18:10,751 --> 00:18:12,418
Dragão, atenção à frente.
224
00:18:19,459 --> 00:18:20,793
Atenção, pessoal.
225
00:18:21,376 --> 00:18:22,709
Tempestade de areia.
226
00:18:28,709 --> 00:18:31,584
Qixing, não disse que o tempo estava bom?
227
00:18:31,584 --> 00:18:35,709
Estou vendo a previsão do tempo.
Zero chance de tempestade de areia.
228
00:18:35,709 --> 00:18:38,209
Se pararmos, perderemos a oportunidade.
229
00:18:38,209 --> 00:18:39,751
Jing e Yan, desçam.
230
00:18:39,751 --> 00:18:42,043
Vamos passar o mais rápido possível.
231
00:18:55,543 --> 00:18:59,418
SINAL PERDIDO
232
00:19:06,293 --> 00:19:08,793
Esta tempestade de areia está esquisita.
233
00:19:12,418 --> 00:19:13,376
Haiming.
234
00:19:15,668 --> 00:19:16,668
Haiming?
235
00:19:18,668 --> 00:19:19,959
Haiming na escuta?
236
00:19:20,751 --> 00:19:21,959
Nada aqui também.
237
00:19:23,418 --> 00:19:24,251
Shenwei?
238
00:19:24,834 --> 00:19:25,751
Yan?
239
00:19:27,876 --> 00:19:29,543
Estranho, estamos sem sinal.
240
00:19:30,043 --> 00:19:31,459
Aquilo ali...
241
00:19:32,043 --> 00:19:32,918
O quê?
242
00:19:37,043 --> 00:19:38,751
Nada. Pensei ter visto algo.
243
00:19:45,334 --> 00:19:47,876
Deve estar perto do alvo.
Me diga o que vê.
244
00:19:48,668 --> 00:19:50,001
Lá está.
245
00:19:50,876 --> 00:19:53,459
Nosso alvo
e quatro membros da equipe dela.
246
00:19:53,459 --> 00:19:57,834
Palitinho e Tomb Raider, no "X".
Cara Rabiscada, extraia e solte. Vamos.
247
00:20:00,418 --> 00:20:01,834
Meu nome é Knox.
248
00:20:09,584 --> 00:20:11,501
Por que há tanta interferência?
249
00:20:21,709 --> 00:20:23,168
Volte pra pista.
250
00:20:27,584 --> 00:20:30,543
Já estão se divertindo? Só fiquem alertas.
251
00:21:06,834 --> 00:21:07,793
Todos pro chão!
252
00:21:07,793 --> 00:21:08,834
Ninguém se mexe!
253
00:21:08,834 --> 00:21:10,084
Pro chão!
254
00:21:10,084 --> 00:21:11,959
Não me escutou?
255
00:21:11,959 --> 00:21:14,501
Pro chão!
Não se mexa! Ande logo!
256
00:21:14,501 --> 00:21:16,459
Tudo pronto. Pista limpa.
257
00:21:19,168 --> 00:21:21,209
Se abaixe! Você aí, quer morrer?
258
00:21:21,959 --> 00:21:23,459
Pro chão! Não se mexam.
259
00:22:21,626 --> 00:22:22,751
Aonde estão indo?
260
00:22:29,959 --> 00:22:30,959
Que estranho...
261
00:22:40,043 --> 00:22:40,876
Shenwei?
262
00:22:40,876 --> 00:22:42,126
Yan, Haiming?
263
00:22:42,126 --> 00:22:43,209
Alguém na escuta?
264
00:22:50,834 --> 00:22:51,834
Venham aqui!
265
00:22:53,709 --> 00:22:54,584
Rápido!
266
00:22:57,084 --> 00:23:00,626
- Por que ninguém respondeu?
- Ficamos sem rádio.
267
00:23:00,626 --> 00:23:01,959
E vocês?
268
00:23:01,959 --> 00:23:03,668
Nada. Sem sinal nenhum.
269
00:23:04,376 --> 00:23:07,293
- Estão todos aqui?
- Vi o ônibus 8 sair da rota.
270
00:23:07,293 --> 00:23:09,126
- Pra que lado foi?
- Leste.
271
00:23:11,543 --> 00:23:13,334
- E a Yan?
- O ônibus 11 também.
272
00:23:13,334 --> 00:23:14,709
Qual é seu problema?
273
00:23:14,709 --> 00:23:16,918
Perdeu dois ônibus numa tempestade.
274
00:23:19,418 --> 00:23:21,126
A tempestade não era natural.
275
00:23:22,584 --> 00:23:24,084
Rápido, andem logo!
276
00:23:26,209 --> 00:23:27,543
Vão!
277
00:23:29,126 --> 00:23:31,209
Eles forneceram as armas da Área 7?
278
00:23:31,209 --> 00:23:32,709
- Sim, por quê?
- Sério?
279
00:23:33,418 --> 00:23:35,501
Qual deveria ser a aparência deles?
280
00:23:35,501 --> 00:23:38,626
Sabe a Mary Tifoide?
Ela matou umas 100 pessoas.
281
00:23:38,626 --> 00:23:40,251
E era só uma cozinheira.
282
00:23:43,668 --> 00:23:45,834
- Conseguimos!
- Dragão!
283
00:23:47,459 --> 00:23:49,751
Capitão Azir, perdemos dois ônibus.
284
00:23:49,751 --> 00:23:54,376
- Precisamos dos dois helicópteros.
- Entendido, comandante. Retornando.
285
00:23:54,959 --> 00:23:57,168
- Certo. Pegue o helicóptero.
- Certo.
286
00:23:57,168 --> 00:23:58,751
- Venha comigo.
- Aonde?
287
00:23:58,751 --> 00:24:01,959
Conhece este deserto.
Fazia parte do seu trabalho, né?
288
00:24:01,959 --> 00:24:05,543
Sim, analisei a área
com a professora Cheng. Por quê?
289
00:24:05,543 --> 00:24:07,751
Me ajude a achar os ônibus perdidos.
290
00:24:07,751 --> 00:24:08,793
Eu...
291
00:24:11,918 --> 00:24:13,501
Relaxe. Eu te protejo.
292
00:24:45,543 --> 00:24:46,834
Está falhando.
293
00:24:47,959 --> 00:24:49,918
Isso não é normal em cânions.
294
00:24:49,918 --> 00:24:50,876
Olhe!
295
00:25:03,084 --> 00:25:05,876
Shenwei, a tempestade de areia
era artificial.
296
00:25:06,751 --> 00:25:09,668
Posicionaram motores a jato
para empurrar areia.
297
00:25:10,418 --> 00:25:11,459
Entendido.
298
00:25:11,459 --> 00:25:13,876
Azir, vá para o norte.
299
00:25:26,209 --> 00:25:27,543
Dragão!
300
00:25:28,668 --> 00:25:29,543
Dragão!
301
00:25:30,293 --> 00:25:31,293
Está me ouvindo?
302
00:25:32,543 --> 00:25:34,918
Fomos emboscados por mercenários.
303
00:25:34,918 --> 00:25:37,668
- Quem eram?
- Americanos. Foram bem rápidos.
304
00:25:38,251 --> 00:25:39,168
Organizados.
305
00:25:39,751 --> 00:25:41,084
Fique aí mesmo.
306
00:25:42,209 --> 00:25:44,001
Fale com o Haiming.
307
00:25:44,584 --> 00:25:45,584
Entendido.
308
00:25:51,459 --> 00:25:55,209
Haiming, pode descobrir
a posição do ônibus 8?
309
00:25:56,126 --> 00:25:57,293
Sem sinal de GPS.
310
00:25:58,334 --> 00:26:01,334
Shenwei, faça uma varredura
num raio de 16km
311
00:26:01,959 --> 00:26:04,001
em busca de veículos velozes.
312
00:26:04,001 --> 00:26:06,084
Avise se encontrar alguma coisa.
313
00:26:06,834 --> 00:26:07,834
Entendido.
314
00:26:08,834 --> 00:26:10,043
Dê a volta.
315
00:26:21,959 --> 00:26:23,043
Que cara é essa?
316
00:26:23,626 --> 00:26:27,001
- Sabia que não podia confiar em você.
- Você é paranoico.
317
00:26:27,584 --> 00:26:29,376
Merda. Inimigos à vista!
318
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
Nos dê cobertura.
319
00:26:35,209 --> 00:26:37,834
- Devem ser eles! Retorne!
- Entendido!
320
00:26:52,834 --> 00:26:57,084
Dragão Luo, encontramos uns mercenários,
e estão atirando em nós!
321
00:26:58,959 --> 00:27:00,501
Vamos. Vá para o leste.
322
00:27:02,334 --> 00:27:05,251
Yan, junte-se à equipe
e vá para a Zona Verde.
323
00:27:05,251 --> 00:27:08,126
- Encontro vocês lá.
- Entendido.
324
00:27:08,126 --> 00:27:10,626
Haiming, lidere o comboio e prossigam.
325
00:27:11,418 --> 00:27:12,793
Entendido.
326
00:27:55,793 --> 00:27:58,376
Perdi o carro da dianteira.
Rabisco, assuma.
327
00:27:58,376 --> 00:27:59,376
É Knox!
328
00:28:12,501 --> 00:28:14,751
Ciclope, avance e arme uma emboscada.
329
00:28:14,751 --> 00:28:16,209
Meu nome é Knox!
330
00:28:25,209 --> 00:28:26,043
Merda!
331
00:28:33,918 --> 00:28:35,168
Está muito rápido.
332
00:28:37,209 --> 00:28:38,168
Segure firme!
333
00:28:43,126 --> 00:28:44,668
Tomb Raider, me cubra.
334
00:28:44,668 --> 00:28:48,584
Tatuado, vou afastar o helicóptero.
Você fica e o abate.
335
00:28:54,751 --> 00:28:56,334
Precisamos continuar!
336
00:28:56,334 --> 00:28:58,459
Com o helicóptero na cola, não dá.
337
00:29:02,626 --> 00:29:05,501
Vocês cuidam disso,
eu os levo ao local da troca.
338
00:29:05,501 --> 00:29:06,626
Entendido!
339
00:29:11,876 --> 00:29:12,751
Preparar.
340
00:29:17,751 --> 00:29:19,834
Tatuado, abata o helicóptero!
341
00:29:33,293 --> 00:29:34,626
Sem munição!
342
00:29:37,418 --> 00:29:38,376
Tudo limpo.
343
00:29:41,084 --> 00:29:42,876
Puta merda, Knox! Atire logo!
344
00:29:52,668 --> 00:29:54,584
- Acertou.
- Vamos cair!
345
00:30:29,209 --> 00:30:31,834
SÍTIO ARQUEOLÓGICO
346
00:30:44,543 --> 00:30:45,376
Comandante.
347
00:30:47,168 --> 00:30:48,084
Olhe.
348
00:30:50,876 --> 00:30:52,084
Vamos!
349
00:31:04,293 --> 00:31:05,584
Vai descer assim?
350
00:31:06,751 --> 00:31:07,876
Cuidado.
351
00:31:45,918 --> 00:31:47,043
Cinco.
352
00:31:47,043 --> 00:31:48,293
Wei.
353
00:31:48,293 --> 00:31:50,959
Dragão Luo,
levaram cinco pessoas com eles.
354
00:31:51,459 --> 00:31:52,709
Azir, levaram cinco.
355
00:31:53,751 --> 00:31:54,959
Preciso da Mei aqui.
356
00:31:56,251 --> 00:31:57,293
Tudo certo?
357
00:31:58,001 --> 00:31:59,126
Quem nos contratou?
358
00:31:59,751 --> 00:32:02,459
- A Unicorp.
- Não minta! No que está metido?
359
00:32:02,459 --> 00:32:04,459
Pegue leve com ele, Chris.
360
00:32:09,584 --> 00:32:10,793
Como você disse,
361
00:32:11,334 --> 00:32:13,209
ninguém trabalha mais que eu.
362
00:32:13,209 --> 00:32:14,293
Owen?
363
00:32:25,918 --> 00:32:29,084
Mei, levaram a professora
e o assistente dela.
364
00:32:29,084 --> 00:32:30,084
O quê?
365
00:32:38,084 --> 00:32:39,584
Professora Ying Cheng.
366
00:32:41,001 --> 00:32:42,001
Finalmente.
367
00:32:42,668 --> 00:32:45,001
Agradeço muito a sua presença.
368
00:32:47,001 --> 00:32:48,376
Já nos conhecemos?
369
00:32:48,376 --> 00:32:51,209
Não, ainda não tive o prazer.
370
00:32:51,918 --> 00:32:55,293
Espero que meu pessoal
não tenha causado muitos problemas.
371
00:32:56,793 --> 00:32:59,251
Eram vocês atacando nossa refinaria?
372
00:33:00,293 --> 00:33:03,751
Por favor, professora.
Não leve pro lado pessoal.
373
00:33:05,126 --> 00:33:06,043
Knox!
374
00:33:09,876 --> 00:33:10,834
Vamos conversar.
375
00:33:13,543 --> 00:33:15,168
Já rodei este país inteiro.
376
00:33:18,293 --> 00:33:19,793
Sabe o que descobri?
377
00:33:22,251 --> 00:33:23,376
Não é um deserto.
378
00:33:24,418 --> 00:33:26,251
Tudo aqui é uma mina de ouro.
379
00:33:26,876 --> 00:33:28,876
Estou drenando a empresa, Chris.
380
00:33:29,376 --> 00:33:30,251
O quê?
381
00:33:31,918 --> 00:33:34,709
Enriqueci aqueles caras
me matando de trabalhar.
382
00:33:35,626 --> 00:33:37,834
Dezesseis anos de falsas promessas.
383
00:33:40,876 --> 00:33:43,043
Até abri mão de constituir família.
384
00:33:43,793 --> 00:33:44,793
E pra quê?
385
00:33:46,334 --> 00:33:47,334
Pra nada.
386
00:33:49,126 --> 00:33:50,418
Agora é a minha vez.
387
00:33:52,293 --> 00:33:55,668
Essa guerra agora é minha.
Vou recuperar o que me devem.
388
00:33:55,668 --> 00:33:58,793
- O que nos devem.
- Não tenho nada a ver com isso.
389
00:33:59,376 --> 00:34:00,876
É entre você e ela.
390
00:34:04,334 --> 00:34:07,084
O Dragão Luo lidera a equipe de segurança.
391
00:34:08,084 --> 00:34:10,084
Ele virá atrás da professora.
392
00:34:10,793 --> 00:34:13,668
Se conseguir mantê-lo ocupado,
deixo você rico.
393
00:34:13,668 --> 00:34:16,584
- Não. Só me pague.
- Quando terminar o trabalho.
394
00:34:16,584 --> 00:34:20,334
- Já terminei. O Henry disse...
- O Henry é jovem e desesperado!
395
00:34:22,334 --> 00:34:25,084
Não se pode confiar
em pessoas desesperadas.
396
00:34:31,584 --> 00:34:32,626
É a nossa hora.
397
00:34:34,459 --> 00:34:36,959
Não pode deixar essa chance passar.
398
00:34:36,959 --> 00:34:38,209
E não se esqueça...
399
00:34:39,126 --> 00:34:40,001
Sem dinheiro,
400
00:34:40,584 --> 00:34:41,501
sem água.
401
00:34:42,334 --> 00:34:43,793
Filho da puta egoísta.
402
00:34:44,293 --> 00:34:45,293
Me acha egoísta?
403
00:34:49,751 --> 00:34:51,043
Sabe o que é egoísmo?
404
00:34:52,043 --> 00:34:53,543
Ficar aqui e se esconder.
405
00:34:56,293 --> 00:34:58,334
- Estou fora.
- Como quiser.
406
00:34:58,834 --> 00:35:01,834
- Vai deixar o Chris ir embora?
- O irmão é seu.
407
00:35:02,543 --> 00:35:03,459
Não o deixe ir.
408
00:35:04,834 --> 00:35:06,126
Chris, espere.
409
00:35:06,751 --> 00:35:10,418
- Pra sermos pagos, precisamos terminar.
- Saia enquanto pode.
410
00:35:12,209 --> 00:35:13,293
Pode ir, então.
411
00:35:14,126 --> 00:35:14,959
Desista.
412
00:35:16,584 --> 00:35:18,876
Como fez quando abandonou nosso pai.
413
00:35:20,543 --> 00:35:24,501
Esteja no vilarejo às 16h.
Leve o resto da minha grana. Sem atraso.
414
00:35:32,334 --> 00:35:33,334
Owen.
415
00:35:33,959 --> 00:35:34,959
Deixe que ele vá.
416
00:35:35,918 --> 00:35:38,293
Dou conta desse Dragão Luo sozinho.
417
00:35:39,668 --> 00:35:40,918
Você falhou, Henry.
418
00:35:40,918 --> 00:35:42,543
Fico triste com isso.
419
00:35:54,293 --> 00:35:55,293
Pare!
420
00:35:56,209 --> 00:35:57,543
Precisamos dos reféns.
421
00:35:59,584 --> 00:36:00,584
Idiota.
422
00:36:09,126 --> 00:36:11,084
Leve esse cara pra torre de rádio
423
00:36:11,084 --> 00:36:13,501
e simule uma retaliação dos chineses.
424
00:36:13,501 --> 00:36:16,168
Isso encerra a relação dele
com os franceses
425
00:36:16,168 --> 00:36:18,334
e evita que interfiram no plano.
426
00:36:18,918 --> 00:36:19,751
Vamos!
427
00:36:30,959 --> 00:36:31,876
Ei.
428
00:36:34,584 --> 00:36:35,668
Siga aquele carro.
429
00:36:36,209 --> 00:36:37,126
Entendido.
430
00:37:10,918 --> 00:37:12,834
- O que tem à frente?
- Não sei.
431
00:37:13,501 --> 00:37:16,834
Tem um vilarejo na Área 4, mas é perigoso.
432
00:37:18,376 --> 00:37:19,626
Siga o carro.
433
00:37:20,626 --> 00:37:22,418
Estamos com pouco combustível.
434
00:37:23,001 --> 00:37:24,543
Só dá pra chegar lá.
435
00:37:26,209 --> 00:37:28,501
Fique no helicóptero, está bem?
436
00:38:02,668 --> 00:38:03,918
Chris, vamos jogar.
437
00:38:16,376 --> 00:38:18,043
Quase, amigão.
438
00:38:26,751 --> 00:38:27,793
Cadê você, Henry?
439
00:38:30,626 --> 00:38:32,043
Essa desviou.
440
00:38:51,751 --> 00:38:52,584
Está perdido?
441
00:38:56,793 --> 00:38:58,043
Vim ajudar meu povo.
442
00:39:01,626 --> 00:39:03,168
O que faz no meu vilarejo?
443
00:39:05,001 --> 00:39:06,501
O que faz no deserto?
444
00:39:09,293 --> 00:39:10,126
Eu pesco.
445
00:39:10,876 --> 00:39:12,418
O que você faz no deserto?
446
00:39:17,959 --> 00:39:18,959
Alô?
447
00:39:19,793 --> 00:39:20,793
Estou bem.
448
00:39:24,043 --> 00:39:26,168
Jogando beisebol com um bangchui.
449
00:39:29,834 --> 00:39:31,251
Vim pelo meu povo.
450
00:39:32,584 --> 00:39:34,126
Não sou quem você procura.
451
00:39:46,668 --> 00:39:48,334
Chris, vamos jogar.
452
00:39:59,293 --> 00:40:00,126
Nossa...
453
00:40:12,209 --> 00:40:14,126
Você pegou, campeão! Foi demais!
454
00:40:14,834 --> 00:40:19,168
Já mandei parar de me desobedecer!
Da próxima vez, ficará de castigo.
455
00:40:20,626 --> 00:40:23,876
- Chris, aonde vai?
- Pegar nossa grana, já volto.
456
00:40:23,876 --> 00:40:24,793
Está bem.
457
00:41:08,584 --> 00:41:09,501
E aí!
458
00:41:58,834 --> 00:42:00,501
Te vejo do outro lado, mano.
459
00:43:24,584 --> 00:43:25,793
Por que me seguiu?
460
00:43:26,459 --> 00:43:27,876
O que faz no deserto?
461
00:44:26,084 --> 00:44:29,334
- Você matou meu povo.
- Não matei ninguém.
462
00:44:29,334 --> 00:44:30,751
Matou, sim!
463
00:44:54,293 --> 00:44:55,918
- Sei que foi você.
- Como?
464
00:44:56,709 --> 00:44:58,084
Você pesca no deserto?
465
00:44:59,001 --> 00:44:59,834
Sério?
466
00:45:15,584 --> 00:45:16,543
Preste atenção.
467
00:45:20,251 --> 00:45:21,584
Preste atenção.
468
00:45:22,376 --> 00:45:23,626
Você matou meu povo!
469
00:45:23,626 --> 00:45:26,251
Foram eles! E mataram meu irmão também!
470
00:45:29,959 --> 00:45:32,501
O que é isso? Cadê meu dinheiro?
471
00:45:33,918 --> 00:45:34,751
Bonjour.
472
00:45:35,376 --> 00:45:37,168
- Você fala francês?
- Só isso.
473
00:45:37,793 --> 00:45:39,834
Cadê meu dinheiro, Sr. Americano?
474
00:45:39,834 --> 00:45:40,876
Pelas armas.
475
00:45:40,876 --> 00:45:42,043
Procurando grana?
476
00:45:42,709 --> 00:45:43,959
Entre na fila.
477
00:45:54,626 --> 00:45:56,543
Rápido. Acho que vão atirar.
478
00:45:56,543 --> 00:46:00,376
- Como sabe?
- Eu quis atirar em você quando o conheci.
479
00:46:06,251 --> 00:46:07,376
Comecem a atirar!
480
00:46:09,543 --> 00:46:10,543
Viu só?
481
00:46:12,418 --> 00:46:13,293
Vai!
482
00:46:21,334 --> 00:46:23,001
Merda!
483
00:46:23,709 --> 00:46:25,043
- Carregador!
- O quê?
484
00:46:25,043 --> 00:46:27,543
- Carregador!
- Aqui!
485
00:46:30,001 --> 00:46:31,751
Ei! Balas?
486
00:46:31,751 --> 00:46:33,334
Que tipo de balas?
487
00:46:33,334 --> 00:46:34,626
Sete meia dois.
488
00:46:35,251 --> 00:46:36,376
Sete meia dois!
489
00:46:37,168 --> 00:46:39,209
Sete meia dois.
490
00:46:39,209 --> 00:46:41,459
- O que está fazendo?
- Carregando!
491
00:46:41,459 --> 00:46:42,793
Só jogue pra mim!
492
00:46:45,001 --> 00:46:45,834
Aqui!
493
00:46:48,084 --> 00:46:49,043
Ei!
494
00:46:49,043 --> 00:46:50,293
- O quê?
- Esqueça!
495
00:46:50,293 --> 00:46:51,209
Granada!
496
00:46:53,376 --> 00:46:54,876
Me dê uma granada!
497
00:46:54,876 --> 00:46:55,876
Sim, granada.
498
00:46:55,876 --> 00:46:56,959
Pegue você!
499
00:46:56,959 --> 00:46:58,168
Ficou maluco?
500
00:46:58,168 --> 00:46:59,084
O quê?
501
00:47:00,126 --> 00:47:01,084
Perigoso demais.
502
00:47:01,084 --> 00:47:02,709
- Está mais perto!
- Eu?
503
00:47:02,709 --> 00:47:03,709
Vai!
504
00:47:03,709 --> 00:47:04,793
Merda...
505
00:47:10,251 --> 00:47:11,501
Isso! Mande pra cá!
506
00:47:11,501 --> 00:47:12,918
Quem matou meu povo?
507
00:47:13,459 --> 00:47:14,293
O quê?
508
00:47:15,084 --> 00:47:16,209
Vai!
509
00:47:17,293 --> 00:47:18,293
Quem são eles?
510
00:47:18,293 --> 00:47:20,793
- Não foram eles.
- O quê?
511
00:47:20,793 --> 00:47:21,834
Vai!
512
00:47:23,709 --> 00:47:24,959
Vamos! Mais granadas!
513
00:47:24,959 --> 00:47:26,376
Preciso achar mais!
514
00:47:26,376 --> 00:47:29,168
- Perto do trilho.
- O quê?
515
00:47:29,168 --> 00:47:31,043
- Perto do trilho.
- Sem pino?
516
00:47:32,251 --> 00:47:34,001
Beleza, pegue!
517
00:47:40,001 --> 00:47:41,168
Por que tirou o pino?
518
00:47:41,168 --> 00:47:42,751
- Pino?
- Falei "trilho".
519
00:47:42,751 --> 00:47:44,501
Já tirei o pino.
520
00:47:48,251 --> 00:47:50,084
- Espere.
- O quê?
521
00:47:51,126 --> 00:47:52,209
Acho que já foram.
522
00:47:53,501 --> 00:47:54,501
Como sabe?
523
00:47:55,084 --> 00:47:56,168
Pararam de atirar.
524
00:47:59,793 --> 00:48:00,626
Dê uma olhada.
525
00:48:01,251 --> 00:48:02,209
Olhe você.
526
00:48:02,209 --> 00:48:03,501
- Você.
- Olhe você!
527
00:48:03,501 --> 00:48:05,126
Você está mais perto.
528
00:48:09,626 --> 00:48:10,584
Já foram.
529
00:48:11,709 --> 00:48:13,209
Olhe pros outros lados.
530
00:48:28,709 --> 00:48:30,251
Quem matou meu povo?
531
00:48:30,251 --> 00:48:31,376
Você não desiste?
532
00:48:32,543 --> 00:48:33,626
Não. Quem foi?
533
00:48:35,168 --> 00:48:37,668
Se atirar em mim, nunca vai descobrir.
534
00:48:38,376 --> 00:48:40,918
- Preciso checar minha caminhonete.
- Ei.
535
00:48:44,293 --> 00:48:45,459
Merda...
536
00:49:03,001 --> 00:49:04,418
Está com um pneu furado.
537
00:49:05,918 --> 00:49:06,793
Ethel.
538
00:49:10,834 --> 00:49:12,168
Seu carro tem nome?
539
00:49:12,168 --> 00:49:13,126
Tem.
540
00:49:14,709 --> 00:49:15,626
É esquisito?
541
00:49:16,626 --> 00:49:17,709
Vamos.
542
00:49:17,709 --> 00:49:19,626
- Levar as armas.
- E os corpos.
543
00:49:23,543 --> 00:49:24,418
É esquisito.
544
00:49:27,584 --> 00:49:31,084
Owen Paddock, trabalha na Unicorp.
Ele sequestrou seu povo.
545
00:49:31,084 --> 00:49:33,001
- Essa empresa?
- Não, aquela.
546
00:49:33,584 --> 00:49:36,293
- Entre no carro.
- Não dá tempo! Vamos.
547
00:49:36,293 --> 00:49:38,543
Aonde ele os levou?
548
00:49:38,543 --> 00:49:41,793
Não sei.
Este lugar é perigoso demais à noite.
549
00:49:41,793 --> 00:49:42,709
Até pra você.
550
00:49:56,334 --> 00:49:58,293
Aliás, qual é o seu nome?
551
00:50:02,584 --> 00:50:03,751
É bangchui, não é?
552
00:50:07,043 --> 00:50:08,376
Você fala mandarim?
553
00:50:09,168 --> 00:50:10,334
Falo.
554
00:50:15,584 --> 00:50:16,584
Me solte!
555
00:50:19,168 --> 00:50:20,293
Onde aprendeu?
556
00:50:20,293 --> 00:50:22,876
Trabalhei numa empresa de morte em Xangai.
557
00:50:22,876 --> 00:50:25,084
- Onde?
- Numa empresa de morte.
558
00:50:26,709 --> 00:50:28,251
Empresa de morte?
559
00:50:28,834 --> 00:50:30,501
É, uma empresa de segurança.
560
00:50:31,918 --> 00:50:36,918
Você errou a pronúncia e estava falando
algo parecido com "funerária".
561
00:50:37,959 --> 00:50:40,459
Atenção à sílaba tônica: "Segurança."
562
00:50:41,459 --> 00:50:44,709
Empresa de segurança.
563
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
Você fala inglês!
564
00:50:53,501 --> 00:50:56,418
A refinaria é protegida
por criptografia quântica.
565
00:51:00,126 --> 00:51:02,501
Não teremos acesso sem o dongle.
566
00:51:08,209 --> 00:51:11,543
Professora, preciso que ative
o bombeamento de petróleo.
567
00:51:13,501 --> 00:51:14,626
Cadê o dongle?
568
00:51:15,251 --> 00:51:16,918
Vão roubar nosso petróleo.
569
00:51:32,751 --> 00:51:36,126
Alguns dos meus homens,
meus amigos, morreram.
570
00:51:36,126 --> 00:51:39,084
As famílias deles não receberam nada.
571
00:51:40,959 --> 00:51:43,293
Só vou pegar de volta o que é nosso.
572
00:51:44,209 --> 00:51:45,459
Você vai me ajudar.
573
00:51:46,584 --> 00:51:47,501
Isso é roubo.
574
00:51:51,293 --> 00:51:53,293
Todo mundo rouba deste país.
575
00:51:53,293 --> 00:51:54,293
Nós compramos.
576
00:51:56,043 --> 00:51:58,043
E preciso dos códigos, por favor.
577
00:52:02,293 --> 00:52:04,543
É um processo bem complexo,
578
00:52:05,126 --> 00:52:06,293
e não tem como...
579
00:52:11,001 --> 00:52:11,959
Pode continuar.
580
00:52:19,751 --> 00:52:20,584
Papel.
581
00:52:20,584 --> 00:52:22,876
Com os códigos, certo?
582
00:52:22,876 --> 00:52:23,834
Isso.
583
00:52:23,834 --> 00:52:25,334
E o dongle?
584
00:52:27,418 --> 00:52:28,334
Dongle.
585
00:52:32,251 --> 00:52:34,043
- Dongle.
- Onde eles estão?
586
00:52:58,126 --> 00:53:00,209
Matar você? Vou matar seu filho.
587
00:53:02,793 --> 00:53:05,293
Não!
588
00:53:05,293 --> 00:53:06,709
Estão na minha bolsa!
589
00:53:07,293 --> 00:53:09,418
- Onde a bolsa está?
- Não sei!
590
00:53:09,418 --> 00:53:12,126
- Onde a bolsa está?
- Não está comigo.
591
00:53:12,126 --> 00:53:14,751
Não sei onde está! Não, por favor!
592
00:53:14,751 --> 00:53:17,251
Não, por favor, acredite em mim!
593
00:53:17,251 --> 00:53:18,376
Sinto muito.
594
00:53:18,376 --> 00:53:19,668
Não está comigo!
595
00:53:19,668 --> 00:53:21,084
Rastreie o celular!
596
00:53:26,459 --> 00:53:28,459
O celular dela está na bolsa.
597
00:53:32,209 --> 00:53:33,043
Celular...
598
00:53:36,668 --> 00:53:37,793
Vão atrás da bolsa.
599
00:53:45,793 --> 00:53:46,626
Alô?
600
00:53:47,751 --> 00:53:49,918
Cachorrão!
601
00:53:49,918 --> 00:53:53,793
O cachorrão voltou
e vai apresentar o hit de sucesso...
602
00:53:53,793 --> 00:53:54,918
Alô?
603
00:53:54,918 --> 00:53:56,543
"Seu Lobato." Vamos lá!
604
00:53:56,543 --> 00:53:57,834
Alô?
605
00:53:57,834 --> 00:54:01,001
Seu Lobato tinha um sítio
606
00:54:02,043 --> 00:54:04,209
Ia, ia, ou
607
00:54:04,209 --> 00:54:07,501
E nesse sítio tinha um cachorro
608
00:54:07,501 --> 00:54:09,793
Ia, ia, ou
609
00:54:09,793 --> 00:54:13,209
Tinha o cachorrão aqui
Tinha o cachorrinho lá
610
00:54:13,209 --> 00:54:15,876
Cachorrão, cachorrinho
611
00:54:15,876 --> 00:54:18,418
Seu Lobato tinha um sítio
612
00:54:18,418 --> 00:54:20,959
Ia, ia, ou
613
00:54:20,959 --> 00:54:24,168
E nesse sítio tinha uma vaca
614
00:54:24,168 --> 00:54:26,459
Ia, ia, ou
615
00:54:31,709 --> 00:54:32,584
Alô?
616
00:54:32,584 --> 00:54:35,209
Haiming, qual é a sua localização?
617
00:54:35,209 --> 00:54:37,334
Acabamos de chegar na Zona Verde.
618
00:54:37,334 --> 00:54:38,584
Estão a caminho?
619
00:54:38,584 --> 00:54:41,001
Não, mas estamos seguros.
620
00:54:41,001 --> 00:54:43,584
Iremos quando acharmos os reféns.
621
00:54:43,584 --> 00:54:44,626
Entendido.
622
00:54:44,626 --> 00:54:47,043
Era miau pra cá e miau pra lá
623
00:54:47,043 --> 00:54:49,959
Era miau, miau, miau pra todo lado
624
00:54:49,959 --> 00:54:52,459
Seu Lobato tinha um sítio
625
00:54:52,459 --> 00:54:55,168
Ia, ia, ou
626
00:54:55,168 --> 00:54:57,418
E nesse sítio tinha uma galinha
627
00:54:57,418 --> 00:54:58,876
Quem te ligou?
628
00:54:58,876 --> 00:55:01,751
- Alguém ligou pra professora.
- Quem era?
629
00:55:02,418 --> 00:55:04,709
Não sei. Desligaram quando atendi.
630
00:55:04,709 --> 00:55:08,501
- Seu Lobato tinha um sítio
- Ia, ia, ou
631
00:55:08,501 --> 00:55:11,084
O que acha? Podemos confiar nele?
632
00:55:11,084 --> 00:55:12,168
Ia, ia, ou
633
00:55:12,168 --> 00:55:16,668
Ele está aqui no deserto há anos,
cuidando destes órfãos.
634
00:55:18,001 --> 00:55:19,626
Deve ser uma boa pessoa.
635
00:55:20,418 --> 00:55:21,418
...tinha um sítio
636
00:55:21,418 --> 00:55:24,334
Ia, ia, ou
637
00:55:24,334 --> 00:55:26,501
E nesse sítio tinha...
638
00:55:26,501 --> 00:55:29,043
Não.
639
00:55:29,043 --> 00:55:31,334
Eu estava me empolgando. Eles adoram.
640
00:55:31,334 --> 00:55:32,626
Macaco não é assim.
641
00:55:32,626 --> 00:55:34,376
- Você os escutou?
- Não.
642
00:55:35,168 --> 00:55:36,251
Que bicho é este?
643
00:55:37,043 --> 00:55:37,959
Gorila.
644
00:55:38,543 --> 00:55:40,501
Isso, é um gorila.
645
00:55:40,501 --> 00:55:41,876
Macaco é assim.
646
00:55:45,918 --> 00:55:47,376
Isto é um macaco.
647
00:55:51,793 --> 00:55:52,709
O que é isto?
648
00:55:54,251 --> 00:55:55,668
É seu rosto apertado.
649
00:55:57,001 --> 00:55:58,084
É um buldogue.
650
00:55:58,084 --> 00:56:00,668
- É um bom buldogue.
- E o que é isto?
651
00:56:00,668 --> 00:56:02,251
É um buldogue diferente?
652
00:56:02,251 --> 00:56:04,376
- Um buldogue filhote.
- Filhote...
653
00:56:04,376 --> 00:56:05,293
E isto aqui?
654
00:56:06,834 --> 00:56:08,459
Você pendurado?
655
00:56:08,459 --> 00:56:10,918
Já sei! Você pendurado de um prédio.
656
00:56:11,501 --> 00:56:12,334
Girafa.
657
00:56:12,334 --> 00:56:14,334
- Girafa?
- Sim. E isto?
658
00:56:15,168 --> 00:56:16,709
Parece ser uma estátua.
659
00:56:16,709 --> 00:56:18,334
Não, ser humano. Eu mesmo.
660
00:56:18,334 --> 00:56:20,501
Essa foi boa, porque pareceu real.
661
00:56:20,501 --> 00:56:23,751
Você é realmente um ser humano.
Ele leva jeito.
662
00:56:25,084 --> 00:56:26,501
Hora da refeição.
663
00:56:26,501 --> 00:56:29,043
- Mandou bem!
- Faz isso todos os dias?
664
00:56:29,043 --> 00:56:31,918
Todos os dias. Vamos deixá-los comer.
665
00:56:33,334 --> 00:56:34,209
Até depois.
666
00:56:34,793 --> 00:56:36,293
- Cachorrão.
- Isso aí.
667
00:56:46,834 --> 00:56:47,668
Obrigado.
668
00:56:56,959 --> 00:56:58,626
Por que pegaram dois ônibus?
669
00:56:59,209 --> 00:57:01,793
- Só precisavam do ônibus 8.
- Distração.
670
00:57:03,834 --> 00:57:05,668
Sua amiga esqueceu o caderno.
671
00:57:06,251 --> 00:57:09,834
Não sou besta, vi que não rola
química nenhuma entre vocês,
672
00:57:09,834 --> 00:57:13,293
então pensei em usar isto
como desculpa pra falar com ela,
673
00:57:13,293 --> 00:57:15,751
talvez escrever meu número aqui, porque...
674
00:57:16,584 --> 00:57:17,709
Olhe pra ela, cara.
675
00:57:18,293 --> 00:57:19,251
Que gostosa...
676
00:57:20,668 --> 00:57:22,918
Aquela bunda! Não sou desses, mas...
677
00:57:25,626 --> 00:57:26,709
Ela é minha filha.
678
00:57:30,876 --> 00:57:32,459
Mas é claro.
679
00:57:32,459 --> 00:57:34,751
Agora que disse isso...
680
00:57:35,418 --> 00:57:36,668
vejo que se parecem.
681
00:57:38,043 --> 00:57:40,626
Ela é sua filha. Como eu não percebi?
682
00:57:49,293 --> 00:57:50,293
A Mei e eu...
683
00:57:51,001 --> 00:57:51,918
é complicado.
684
00:57:54,001 --> 00:57:55,084
A mãe dela morreu.
685
00:57:56,459 --> 00:57:58,168
Pra Mei, também estou morto.
686
00:57:58,668 --> 00:58:00,251
Disse que nunca desiste.
687
00:58:02,418 --> 00:58:03,418
Na guerra, nunca.
688
00:58:04,043 --> 00:58:05,668
Na vida, não é tão fácil.
689
00:58:09,418 --> 00:58:10,501
Por que está aqui?
690
00:58:11,626 --> 00:58:12,626
Pois é.
691
00:58:14,209 --> 00:58:15,918
Trabalhávamos pro nosso pai.
692
00:58:17,168 --> 00:58:19,834
- Empresa militar privada?
- Sim, e das boas.
693
00:58:20,543 --> 00:58:22,376
Éramos das Operações Especiais.
694
00:58:22,376 --> 00:58:26,709
Há dois anos, meu pai recusou uma oferta
de trabalho na Rodovia da Morte.
695
00:58:26,709 --> 00:58:28,709
Ele nunca recusava nada.
696
00:58:29,376 --> 00:58:31,043
Eu o convenci a aceitar.
697
00:58:32,293 --> 00:58:36,709
E caímos em uma emboscada rebelde.
Tiroteio de 48 horas.
698
00:58:36,709 --> 00:58:39,834
No fim, criei um plano
pra nos tirar de lá.
699
00:58:39,834 --> 00:58:41,501
Eu precisava dar cobertura
700
00:58:42,168 --> 00:58:43,418
pro meu pai sair.
701
00:58:43,918 --> 00:58:46,168
Mas sinalizei pra ele que eu ia sair.
702
00:58:48,459 --> 00:58:50,293
Nós dois saímos ao mesmo tempo.
703
00:58:50,918 --> 00:58:54,626
Perdemos todo mundo.
Meu pai morreu na minha frente.
704
00:58:57,584 --> 00:59:00,918
Seu pai e seus homens morreram
porque era a hora deles.
705
00:59:02,209 --> 00:59:03,918
Esta é a vida que escolhemos.
706
00:59:04,668 --> 00:59:06,376
Não procure motivos.
707
00:59:06,376 --> 00:59:07,834
Sim, mas antes...
708
00:59:08,876 --> 00:59:11,293
nós lutávamos pela bandeira, pela honra.
709
00:59:12,918 --> 00:59:14,543
Eu luto pela minha família,
710
00:59:15,376 --> 00:59:17,668
meu povo, meu país. Só isso.
711
00:59:18,584 --> 00:59:19,918
Eles eram minha família.
712
00:59:19,918 --> 00:59:21,834
O vilarejo é sua família agora.
713
00:59:28,751 --> 00:59:30,834
Aliás, qual é o seu nome?
714
00:59:31,418 --> 00:59:32,501
Não é bangchui.
715
00:59:35,459 --> 00:59:36,459
É Chris.
716
00:59:50,251 --> 00:59:52,626
- Leve as crianças pra sala.
- Certo.
717
00:59:54,918 --> 00:59:55,793
Vão!
718
00:59:55,793 --> 00:59:57,126
Vamos lá, rápido!
719
01:00:05,043 --> 01:00:07,334
- Vá por cima, vou por baixo.
- Certo.
720
01:01:01,251 --> 01:01:02,959
- Onde está?
- O quê?
721
01:01:04,959 --> 01:01:06,251
Ei!
722
01:01:15,043 --> 01:01:16,668
Estou bem. Você está bem?
723
01:01:16,668 --> 01:01:18,918
- Saia de cima de mim.
- Certo.
724
01:01:23,209 --> 01:01:27,543
- Não disse que ia por baixo?
- Eu fui, mas depois vim por cima.
725
01:01:27,543 --> 01:01:31,418
Agora chega de falar.
Vamos só fazer sinais com as mãos.
726
01:01:33,376 --> 01:01:34,668
Sabe fazer, né?
727
01:01:42,293 --> 01:01:43,459
Merda.
728
01:02:05,334 --> 01:02:06,209
Sacou o sinal!
729
01:02:09,626 --> 01:02:10,501
Ei!
730
01:02:14,959 --> 01:02:15,918
Seis!
731
01:02:16,668 --> 01:02:18,209
Seis horas!
732
01:02:21,084 --> 01:02:23,251
- Não entendeu o sinal?
- Que sinal?
733
01:02:23,251 --> 01:02:24,251
Vamos.
734
01:02:29,584 --> 01:02:30,834
Sabe o que significa?
735
01:02:30,834 --> 01:02:33,793
Sim, "eu te ligo"
e "vamos beber uma cerveja".
736
01:02:33,793 --> 01:02:36,209
Um, dois, três, quatro, cinco, seis.
737
01:02:36,209 --> 01:02:39,126
Como assim isso é "seis horas"?
Só diga "atrás"!
738
01:02:40,126 --> 01:02:42,084
Agora vá por cima. Vou por baixo.
739
01:02:43,043 --> 01:02:43,959
Vamos logo!
740
01:02:44,709 --> 01:02:45,918
Lembre-se, bangchui!
741
01:02:57,626 --> 01:02:58,709
Merda!
742
01:03:52,251 --> 01:03:53,126
Chris!
743
01:03:57,459 --> 01:03:58,543
Me dê seu celular.
744
01:03:59,209 --> 01:04:00,459
Cadê seu celular?
745
01:04:09,793 --> 01:04:11,501
É isto aqui que vocês querem?
746
01:04:40,293 --> 01:04:42,626
Parece que estamos em um impasse.
747
01:04:42,626 --> 01:04:44,876
Aqui está o que vocês rastrearam.
748
01:04:44,876 --> 01:04:47,584
Não vão achar a garota.
749
01:04:57,126 --> 01:04:58,876
Só vim buscar a bolsa.
750
01:04:58,876 --> 01:05:00,001
A bolsa?
751
01:05:02,459 --> 01:05:04,168
Aonde você vai?
752
01:05:06,001 --> 01:05:08,334
Não! O que está fazendo?
753
01:05:09,043 --> 01:05:10,043
Chris!
754
01:05:28,668 --> 01:05:31,084
- Ei.
- O que está fazendo?
755
01:05:31,084 --> 01:05:32,459
São minha família!
756
01:05:33,043 --> 01:05:34,543
Eu protejo este povo!
757
01:05:34,543 --> 01:05:37,668
Se é a bolsa que querem,
vou deixar que levem.
758
01:05:37,668 --> 01:05:38,751
Você fala...
759
01:05:38,751 --> 01:05:40,209
Fala mandarim?
760
01:05:40,209 --> 01:05:41,876
Sim, e estou muito bravo!
761
01:05:51,293 --> 01:05:53,209
O que tinha naquela bolsa?
762
01:05:53,209 --> 01:05:58,001
Tinha a chave USB e as senhas pra ativar
o fluxo de petróleo da refinaria.
763
01:05:58,626 --> 01:05:59,751
Quanto petróleo?
764
01:06:00,334 --> 01:06:02,876
- Milhões de barris.
- Mas e daí?
765
01:06:02,876 --> 01:06:06,543
Pra tirar essa quantidade,
precisariam de uns 500 caminhões.
766
01:06:06,543 --> 01:06:08,376
Precisam levar até a costa.
767
01:06:08,376 --> 01:06:12,376
Tem um sistema de tubulação subterrânea
que atravessa o país.
768
01:06:12,376 --> 01:06:14,001
Os canos são pra isso?
769
01:06:16,834 --> 01:06:19,793
Vão usar os canos
pra encher navios-tanques.
770
01:06:20,459 --> 01:06:23,168
Cabem 100 milhões de litros
em cada. Vai ser...
771
01:06:23,751 --> 01:06:27,501
- O maior roubo de petróleo da história.
- Vamos à refinaria.
772
01:06:28,126 --> 01:06:30,876
Mas precisamos de algo
que arrebente o portão.
773
01:06:31,751 --> 01:06:32,751
Tenho algo.
774
01:06:34,876 --> 01:06:36,126
Já estão prontos?
775
01:06:36,126 --> 01:06:38,251
Estamos posicionados. Aguardando.
776
01:06:38,251 --> 01:06:39,209
Entendido.
777
01:06:39,876 --> 01:06:41,543
Preparem-se para atracar.
778
01:06:44,918 --> 01:06:48,126
Eu também vou!
Conheço a refinaria melhor do que vocês.
779
01:06:48,126 --> 01:06:49,376
Posso ajudá-los.
780
01:06:50,209 --> 01:06:51,459
Vai ser perigoso lá.
781
01:06:51,459 --> 01:06:52,876
É melhor esperar aqui.
782
01:06:58,501 --> 01:07:00,209
Prometo que volto.
783
01:07:01,626 --> 01:07:03,876
Está bem. Tome cuidado.
784
01:07:06,793 --> 01:07:09,293
A refinaria é inflamável. Não usem armas.
785
01:07:10,293 --> 01:07:12,959
- Lembre-se: sem armas.
- Certo.
786
01:07:16,126 --> 01:07:18,501
- Vá com calma... Tem razão.
- Cale a boca.
787
01:07:25,084 --> 01:07:26,876
Coloque o cinto.
788
01:07:27,751 --> 01:07:29,418
Segurança em primeiro lugar.
789
01:07:38,543 --> 01:07:40,501
Ei!
790
01:07:41,751 --> 01:07:43,084
Devagar...
791
01:07:44,293 --> 01:07:45,959
e encaixe no buraco.
792
01:07:49,209 --> 01:07:50,959
É, viu só? É fácil.
793
01:07:53,084 --> 01:07:53,959
Está feliz?
794
01:07:54,459 --> 01:07:55,584
Estou.
795
01:07:55,584 --> 01:07:57,168
- Podemos ir.
- Vamos.
796
01:08:44,459 --> 01:08:45,376
Faça funcionar.
797
01:08:47,876 --> 01:08:48,834
Agora.
798
01:09:00,251 --> 01:09:01,584
Biometria, por favor.
799
01:09:06,668 --> 01:09:07,543
E senha.
800
01:09:13,543 --> 01:09:14,418
Sete, nove,
801
01:09:15,501 --> 01:09:16,459
quatro, dois.
802
01:09:27,209 --> 01:09:29,501
Escutei a ativação. Comecem a encher!
803
01:09:33,293 --> 01:09:34,501
Petróleo circulando.
804
01:09:35,168 --> 01:09:36,293
Estamos carregando.
805
01:09:53,251 --> 01:09:54,918
Vai levar 24 horas.
806
01:09:54,918 --> 01:09:55,834
Eu sei.
807
01:09:56,626 --> 01:09:57,751
Não sou burro.
808
01:09:59,251 --> 01:10:02,043
- Vamos encher os caminhões.
- Estamos enchendo.
809
01:10:02,043 --> 01:10:05,418
Na zona desmilitarizada,
não poderão nos pegar.
810
01:10:14,209 --> 01:10:16,793
Inimigo se aproximando!
811
01:10:16,793 --> 01:10:18,251
Atirar!
812
01:10:27,918 --> 01:10:29,168
Ei!
813
01:11:00,293 --> 01:11:01,459
Caminhão à frente!
814
01:11:25,543 --> 01:11:26,751
Venha comigo.
815
01:11:59,501 --> 01:12:01,584
Foi mal. Viu só?
816
01:12:10,209 --> 01:12:11,584
O que está fazendo?
817
01:12:11,584 --> 01:12:13,043
Assim não impedirão.
818
01:12:13,043 --> 01:12:14,251
Vamos embora.
819
01:12:15,876 --> 01:12:17,834
Fique aqui e vigie os reféns.
820
01:12:18,334 --> 01:12:20,834
Mate-os quando os navios estiverem cheios.
821
01:12:49,709 --> 01:12:52,043
- Pule!
- Não posso pular.
822
01:12:54,126 --> 01:12:55,251
Se segure!
823
01:12:57,334 --> 01:12:58,418
Eita!
824
01:12:59,709 --> 01:13:00,876
Obrigado.
825
01:13:07,126 --> 01:13:08,376
Dragão Luo!
826
01:13:11,959 --> 01:13:13,543
É uma honra conhecê-lo.
827
01:13:15,001 --> 01:13:16,876
Que pena que está sozinho.
828
01:13:17,876 --> 01:13:19,084
Não estou sozinho.
829
01:13:42,459 --> 01:13:45,168
- Tem mais alguns. Você dá conta.
- O quê?
830
01:13:45,168 --> 01:13:46,834
Suba quando terminar.
831
01:14:05,293 --> 01:14:06,126
Ajude os dois.
832
01:14:53,001 --> 01:14:54,043
Cuido do Caveira.
833
01:14:54,043 --> 01:14:55,668
Beleza.
834
01:14:56,209 --> 01:14:57,626
Professora, vamos!
835
01:15:01,043 --> 01:15:02,334
Rápido!
836
01:15:29,376 --> 01:15:30,584
Ei! Carregador!
837
01:15:30,584 --> 01:15:32,084
Carregador. Pegue!
838
01:15:34,543 --> 01:15:35,793
Sério?
839
01:15:37,959 --> 01:15:39,334
Ande logo!
840
01:15:40,751 --> 01:15:41,626
Se proteja!
841
01:16:26,834 --> 01:16:27,751
Ei, Knox!
842
01:16:27,751 --> 01:16:32,501
Eu fiquei quebrando a cabeça
pensando no apelido perfeito pra você.
843
01:16:32,501 --> 01:16:35,834
Pensei em Canetinha, Cobra Caolha,
844
01:16:36,584 --> 01:16:37,584
Moleque Rebelde...
845
01:16:38,918 --> 01:16:41,793
Mas acho que acabei de pensar
846
01:16:43,626 --> 01:16:45,876
no apelido perfeito pra você.
847
01:16:48,584 --> 01:16:49,668
Homem Morto.
848
01:16:50,751 --> 01:16:51,876
Sabe por quê?
849
01:16:52,793 --> 01:16:53,876
Está sem balas.
850
01:17:09,959 --> 01:17:11,168
Pode ir, eu me viro.
851
01:17:11,168 --> 01:17:12,168
- Sério?
- Sim!
852
01:17:12,959 --> 01:17:14,043
Beleza.
853
01:17:14,626 --> 01:17:15,626
Ei!
854
01:17:17,668 --> 01:17:19,751
Vão todos pra zona desmilitarizada.
855
01:17:30,084 --> 01:17:31,293
Vamos.
856
01:17:58,626 --> 01:17:59,626
Isso é um sinal.
857
01:18:00,793 --> 01:18:02,501
Preciso me exercitar mais.
858
01:18:08,168 --> 01:18:09,001
Susie?
859
01:18:11,001 --> 01:18:12,626
É a minha caminhonete.
860
01:18:18,001 --> 01:18:18,959
Vou matá-lo.
861
01:18:19,584 --> 01:18:21,584
Juro que vou matá-lo. Não quero...
862
01:18:23,793 --> 01:18:24,751
Mei?
863
01:18:24,751 --> 01:18:27,251
- Cadê meu pai?
- Por que trouxe a Susie?
864
01:18:28,001 --> 01:18:30,376
- Quem?
- Não desça.
865
01:18:32,876 --> 01:18:33,793
Vamos.
866
01:18:41,043 --> 01:18:41,876
Desculpe.
867
01:18:44,918 --> 01:18:45,834
Dirija.
868
01:19:00,251 --> 01:19:02,626
Deixa uma metralhadora debaixo do banco?
869
01:19:03,668 --> 01:19:04,668
Sou americano.
870
01:19:05,459 --> 01:19:06,668
Armas em todo lugar.
871
01:19:15,876 --> 01:19:17,209
Professora, vão agora!
872
01:19:41,876 --> 01:19:43,126
Cuidado aí.
873
01:19:45,126 --> 01:19:48,334
Lá se vai a nova embreagem.
Troque a marcha.
874
01:19:49,168 --> 01:19:53,543
É, estou tentando,
mas o câmbio está frouxo.
875
01:19:54,209 --> 01:19:55,209
Frouxo?
876
01:19:56,043 --> 01:19:57,668
Não ligue pra ela, Susie.
877
01:19:57,668 --> 01:19:58,918
Segure-se.
878
01:20:32,876 --> 01:20:34,126
Veículo na cola.
879
01:20:43,084 --> 01:20:44,501
Como se usa isto aqui?
880
01:20:53,543 --> 01:20:54,709
Comece a desviar.
881
01:21:01,126 --> 01:21:02,793
Poxa, Chris...
882
01:22:17,209 --> 01:22:21,043
Porra! Puta merda, acabaram as balas!
883
01:22:25,209 --> 01:22:26,168
Estão sem balas.
884
01:22:27,793 --> 01:22:29,751
Vamos sair da pista, agora!
885
01:22:32,001 --> 01:22:34,126
Vamos ver se ela está pronta, Chris.
886
01:22:38,626 --> 01:22:41,001
- Pode segui-los, ela dá conta.
- Beleza.
887
01:23:23,959 --> 01:23:25,168
Ei!
888
01:23:38,043 --> 01:23:39,584
Mais rápido. Vai!
889
01:23:41,626 --> 01:23:43,584
Ainda estão aqui atrás! Acelere!
890
01:23:47,293 --> 01:23:50,126
Acho que "Homem Morto"
não combina com você.
891
01:23:50,126 --> 01:23:51,918
Está mais pra Pato Congelado.
892
01:23:55,584 --> 01:23:57,251
Professora?
893
01:23:58,709 --> 01:24:00,834
Professora?
894
01:24:01,751 --> 01:24:05,168
Eles quebraram o dongle,
não dá pra fechar a refinaria.
895
01:24:05,168 --> 01:24:06,834
Agora só depende de você.
896
01:24:07,418 --> 01:24:10,168
Fiquem aqui. Eu já volto.
897
01:24:29,959 --> 01:24:30,793
Vamos!
898
01:24:32,751 --> 01:24:33,751
Vai!
899
01:24:35,668 --> 01:24:36,501
Vai.
900
01:24:36,501 --> 01:24:37,543
Não.
901
01:24:38,168 --> 01:24:39,001
Espere!
902
01:24:47,918 --> 01:24:49,876
- Não vai aguentar!
- Vai, sim!
903
01:24:49,876 --> 01:24:51,751
- Sem chance.
- Confie em mim.
904
01:24:51,751 --> 01:24:52,751
Não!
905
01:25:11,418 --> 01:25:13,459
FRONTEIRA
906
01:25:25,293 --> 01:25:27,126
- Desculpe, Susie.
- "Desculpe"?
907
01:25:27,959 --> 01:25:29,876
Saia de perto dela! "Desculpe"?
908
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
Ei!
909
01:25:45,668 --> 01:25:46,709
Pare!
910
01:25:46,709 --> 01:25:48,626
- Pai!
- Não está me vendo?
911
01:25:50,584 --> 01:25:52,584
- Devagar!
- Pare!
912
01:25:56,834 --> 01:25:59,959
- Acho que...
- Se disser "pneu furado", te arrebento.
913
01:26:02,709 --> 01:26:04,376
Eu só ia dizer "vamos".
914
01:26:04,959 --> 01:26:05,793
Ótimo.
915
01:26:09,876 --> 01:26:10,876
Coloquem o cinto.
916
01:26:16,001 --> 01:26:18,293
Ei.
917
01:26:30,126 --> 01:26:32,459
Vamos pegá-lo. Atalho, nove horas.
918
01:26:32,459 --> 01:26:33,501
- O quê?
- O quê?
919
01:26:33,501 --> 01:26:35,168
- Isso é "oito".
- Oito?
920
01:26:35,168 --> 01:26:36,168
"Nove" é assim.
921
01:26:36,168 --> 01:26:38,043
Parece um gancho de pirata.
922
01:26:38,043 --> 01:26:40,543
Chega de sinal com as mãos, beleza?
923
01:26:40,543 --> 01:26:42,001
Vire pra lá!
924
01:26:50,251 --> 01:26:53,001
- Precisamos acelerar.
- Já estamos no limite.
925
01:26:57,918 --> 01:26:59,626
Ainda temos o jato.
926
01:27:00,209 --> 01:27:01,043
Como se usa?
927
01:27:02,126 --> 01:27:03,918
Recomendo que se segurem.
928
01:27:24,334 --> 01:27:25,459
Parem os caminhões!
929
01:27:25,959 --> 01:27:27,501
Parem os caminhões agora!
930
01:27:39,376 --> 01:27:41,626
Bata na traseira, não no meio!
931
01:27:41,626 --> 01:27:42,918
Beleza!
932
01:28:14,584 --> 01:28:15,584
Não!
933
01:28:28,543 --> 01:28:29,959
Morgan, acorde!
934
01:29:01,168 --> 01:29:02,334
Muito bem, Chris.
935
01:29:08,834 --> 01:29:09,876
Agora decidiu
936
01:29:10,918 --> 01:29:12,418
que quer tirar proveito?
937
01:29:14,418 --> 01:29:15,876
Você matou meu irmão.
938
01:29:16,709 --> 01:29:17,709
É mesmo.
939
01:29:31,501 --> 01:29:32,501
Chris!
940
01:29:33,626 --> 01:29:36,001
- Quem mandou não pôr o cinto?
- Vai!
941
01:29:37,168 --> 01:29:38,043
Vai!
942
01:29:43,334 --> 01:29:45,834
Espere!
943
01:29:45,834 --> 01:29:46,876
Está atolando.
944
01:29:52,876 --> 01:29:54,001
Estabilizadores.
945
01:29:54,001 --> 01:29:55,584
Ative os estabilizadores!
946
01:29:55,584 --> 01:29:57,126
Qual é o botão?
947
01:29:57,126 --> 01:29:58,793
- Botão?
- Ao lado do volante.
948
01:29:58,793 --> 01:30:00,001
Ao lado do volante!
949
01:30:02,543 --> 01:30:04,001
Eu me viro. Dirija.
950
01:30:13,876 --> 01:30:15,293
Você vai correndo?
951
01:30:15,293 --> 01:30:16,501
Não.
952
01:30:16,501 --> 01:30:17,793
Suba.
953
01:30:22,959 --> 01:30:23,959
Colocou o cinto?
954
01:30:23,959 --> 01:30:25,084
- Sim.
- Pronto?
955
01:30:25,084 --> 01:30:26,126
Manda ver!
956
01:30:26,126 --> 01:30:27,293
Segure firme!
957
01:30:28,418 --> 01:30:29,501
- Vamos.
- Vamos.
958
01:31:13,668 --> 01:31:15,376
Pule na contagem regressiva!
959
01:31:15,376 --> 01:31:17,293
Não estou ouvindo!
960
01:31:19,043 --> 01:31:19,918
Cinco!
961
01:31:19,918 --> 01:31:21,084
O quê?
962
01:31:27,793 --> 01:31:30,751
Sei que não quer mais sinais com as mãos!
963
01:31:31,876 --> 01:31:33,459
Mas isto é uma exceção!
964
01:31:35,959 --> 01:31:36,876
Quatro!
965
01:31:38,459 --> 01:31:39,334
Três!
966
01:31:44,001 --> 01:31:44,959
Dois!
967
01:31:49,209 --> 01:31:50,293
Pule!
968
01:32:39,501 --> 01:32:40,751
Não tenha medo.
969
01:32:41,834 --> 01:32:43,668
Estou aqui. Estou com você.
970
01:33:48,543 --> 01:33:49,459
Cadê o Chris?
971
01:33:51,668 --> 01:33:52,668
Chris!
972
01:33:53,168 --> 01:33:54,168
Chris!
973
01:33:55,834 --> 01:33:56,834
Chris!
974
01:34:02,543 --> 01:34:03,543
Chris.
975
01:34:52,543 --> 01:34:54,043
Onde achou o meu diário?
976
01:35:10,876 --> 01:35:12,959
Vocês duas sempre estiveram comigo.
977
01:35:21,251 --> 01:35:22,251
Pai?
978
01:35:33,418 --> 01:35:34,501
Eu entendo agora.
979
01:35:54,918 --> 01:35:55,751
Chris!
980
01:35:55,751 --> 01:35:58,209
É um belo momento, mas preciso de ajuda.
981
01:35:59,751 --> 01:36:00,751
Chris!
982
01:36:03,168 --> 01:36:05,793
- Achei que tivesse morrido.
- Você está bem?
983
01:36:05,793 --> 01:36:07,959
Tenho medo de altura...
984
01:36:07,959 --> 01:36:11,126
Quero dizer, estou vivo!
985
01:36:11,626 --> 01:36:13,001
E estou solteiro.
986
01:36:13,001 --> 01:36:15,459
Aproveito pra dizer que sou saudável.
987
01:36:15,459 --> 01:36:19,001
Tive suspeita de hepatite,
mas era só um resfriado.
988
01:36:21,209 --> 01:36:22,209
Ei.
989
01:36:23,876 --> 01:36:27,209
- Caia fora, bangchui.
- Achei que fôssemos como família.
990
01:36:28,126 --> 01:36:29,501
Não somos como família.
991
01:36:30,084 --> 01:36:33,084
Acha que sequer tem chance
com a minha filha?
992
01:36:33,793 --> 01:36:35,043
O que isso significa?
993
01:36:36,043 --> 01:36:37,584
Você tem muito a aprender.
994
01:36:43,334 --> 01:36:44,334
Beleza, Confúcio.
995
01:36:46,084 --> 01:36:48,084
Se sabe tudo, como sairemos daqui?
996
01:36:53,209 --> 01:36:54,209
Tenho uma ideia.
997
01:36:56,168 --> 01:36:57,751
Socorro!
998
01:36:59,334 --> 01:37:01,543
Socorro!
999
01:37:02,293 --> 01:37:04,293
Sério? Essa é sua grande ideia?
1000
01:37:04,918 --> 01:37:06,043
Tem alguma outra?
1001
01:37:07,668 --> 01:37:09,876
PROJETO EXTRAÇÃO
1002
01:37:17,251 --> 01:37:19,126
- Não se mexam!
- Pro chão!
1003
01:37:19,126 --> 01:37:21,126
Mãos para trás!
1004
01:37:23,543 --> 01:37:25,584
A ponte de comando está sob controle.
1005
01:37:30,459 --> 01:37:32,626
Puxem!
1006
01:37:34,793 --> 01:37:36,626
Puxem!
1007
01:37:37,876 --> 01:37:39,209
Puxem!
1008
01:38:10,668 --> 01:38:11,959
Não se envolva com ele!
1009
01:38:13,251 --> 01:38:14,459
Dragão Luo!
1010
01:38:15,834 --> 01:38:18,543
Fomos informados
de que há uma nova missão.
1011
01:38:20,501 --> 01:38:22,084
Quer ir com a gente?
1012
01:38:29,334 --> 01:38:31,918
- Ação!
- Carregador! Pegue!
1013
01:38:41,168 --> 01:38:42,501
Excelente! Corta!
1014
01:38:43,876 --> 01:38:45,084
Pode ir, eu me viro.
1015
01:38:45,084 --> 01:38:46,126
- Sério?
- Sim!
1016
01:38:46,126 --> 01:38:47,126
Mão errada.
1017
01:38:47,626 --> 01:38:48,751
- Sério?
- Sim.
1018
01:38:48,751 --> 01:38:50,001
- Esta aqui?
- Isso.
1019
01:38:52,626 --> 01:38:53,459
Mais uma vez.
1020
01:38:53,459 --> 01:38:56,918
- Estou drenando a empresa, Chris.
- Isso é óbvio.
1021
01:38:56,918 --> 01:38:59,959
Este lugar está cheio
de caras de máscara ninja.
1022
01:38:59,959 --> 01:39:01,918
Enquanto isso, sabe o que faço?
1023
01:39:01,918 --> 01:39:03,959
- O quê?
- Falou pra eu sair mais...
1024
01:39:03,959 --> 01:39:05,959
Sabe aquele cara com a AK-47?
1025
01:39:05,959 --> 01:39:07,584
- Sei.
- Estamos batendo papo.
1026
01:39:07,584 --> 01:39:10,626
Eu o conheci num aplicativo.
Achei que era de encontro,
1027
01:39:10,626 --> 01:39:12,376
mas era só de localização.
1028
01:39:12,376 --> 01:39:16,168
Temos muito em comum.
Moramos em vilarejos e sabemos usar armas.
1029
01:39:16,168 --> 01:39:18,584
- Vimos Lawrence da Arábia.
- Ande logo!
1030
01:39:23,668 --> 01:39:24,543
Ei.
1031
01:39:24,543 --> 01:39:25,626
Ande logo!
1032
01:39:30,168 --> 01:39:31,543
- Ei.
- Ande logo!
1033
01:39:33,751 --> 01:39:34,626
Vai!
1034
01:39:35,626 --> 01:39:36,626
Mandou bem, cara.
1035
01:39:38,376 --> 01:39:39,668
Olhe pra ela, cara.
1036
01:39:40,209 --> 01:39:41,209
Que gostosa...
1037
01:39:42,126 --> 01:39:43,126
Aquela bunda!
1038
01:39:43,668 --> 01:39:49,376
Já estou até imaginando
ela de costas, e eu aproveitando...
1039
01:39:50,834 --> 01:39:52,834
Sou taradão. Chuparia ela todinha.
1040
01:39:53,459 --> 01:39:56,084
Não paro. Sabe como fico?
1041
01:39:56,084 --> 01:40:00,084
Igual a um motor de barco,
virado ao contrário.
1042
01:40:04,751 --> 01:40:05,959
- Dragão Luo?
- Isso.
1043
01:40:05,959 --> 01:40:09,293
Sou a Cheng Ying.
Obrigada por vir nos resgatar.
1044
01:40:09,293 --> 01:40:13,209
Oi, professora. Você...
1045
01:40:15,251 --> 01:40:16,459
Bonjour, ça va?
1046
01:40:16,459 --> 01:40:17,376
Ça va bien.
1047
01:40:23,918 --> 01:40:26,001
Deixa uma arma debaixo do banco?
1048
01:40:26,001 --> 01:40:30,876
Também tenho uma no meio das pernas,
mas é uma Walther PP, uma arma pequena.
1049
01:40:32,668 --> 01:40:33,876
- Dragão Luo?
- Isso.
1050
01:40:33,876 --> 01:40:35,668
Sou a Cheng Ying.
1051
01:40:35,668 --> 01:40:39,459
- Obrigada por vir nos resgatar.
- Oi, professora. Você...
1052
01:40:43,334 --> 01:40:44,876
Obrigado. Seis horas.
1053
01:40:47,043 --> 01:40:48,043
Nove horas.
1054
01:40:48,626 --> 01:40:49,626
Dez horas?
1055
01:40:51,626 --> 01:40:52,876
Merda! Que merda!
1056
01:40:53,709 --> 01:40:56,209
Disse que ia se sair melhor.
1057
01:40:56,209 --> 01:40:58,084
Meu nome é Dragão Luo.
1058
01:40:58,084 --> 01:40:59,334
Esqueci seu nome.
1059
01:40:59,334 --> 01:41:01,834
Pode me chamar de irmão ou de Jackie Chan.
1060
01:41:10,834 --> 01:41:12,334
- Corta!
- Isso é "nove".
1061
01:41:12,959 --> 01:41:14,126
Mas "oito"...
1062
01:41:14,126 --> 01:41:16,626
Evite o nove. Chega de sinal com as mãos.
1063
01:41:17,209 --> 01:41:18,168
Vire pra lá!
1064
01:41:18,168 --> 01:41:21,459
Vamos de novo,
as mãos de vocês taparam o meu rosto.
1065
01:41:21,459 --> 01:41:22,376
Vamos de novo.
1066
01:41:23,459 --> 01:41:25,543
Nove? Parece um gancho de pirata.
1067
01:41:25,543 --> 01:41:28,626
Espere, rapidinho.
Qual é a cor preferida do pirata?
1068
01:41:28,626 --> 01:41:29,543
O quê?
1069
01:41:29,543 --> 01:41:32,459
É o azul-marinho?
Até poderia ser, mas não é.
1070
01:41:32,459 --> 01:41:33,918
É o ciano.
1071
01:41:37,209 --> 01:41:40,668
Ele roubou minha tomada.
Não para de falar.
1072
01:41:45,209 --> 01:41:47,209
Nem sei do que está falando.
1073
01:42:17,459 --> 01:42:22,459
Legendas: Jenifer Berto