1 00:01:54,709 --> 00:01:55,793 PROJETO EXTRAÇÃO 2 00:01:55,793 --> 00:01:58,959 Depois de resistirem a ataques de forças mercenárias 3 00:01:58,959 --> 00:02:01,126 na intensa guerra do petróleo, 4 00:02:01,126 --> 00:02:03,793 fontes afirmam que haverá um resgate 5 00:02:03,793 --> 00:02:07,376 dos funcionários isolados na refinaria chinesa Yutime, 6 00:02:07,376 --> 00:02:08,543 no Oriente Médio. 7 00:02:08,543 --> 00:02:11,876 Segundo a Profa. Cheng, diretora de operações da Yutime, 8 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 {\an8}uma empresa chinesa de segurança particular se ofereceu 9 00:02:15,293 --> 00:02:17,334 {\an8}para executar a arriscada missão 10 00:02:17,334 --> 00:02:20,709 {\an8}de extrair os funcionários, que correm risco de morte, 11 00:02:20,709 --> 00:02:23,543 {\an8}e escoltá-los à segurança da Zona Verde. 12 00:02:38,126 --> 00:02:39,043 Comandante Luo, 13 00:02:39,043 --> 00:02:40,668 aterrissaremos em breve. 14 00:02:41,918 --> 00:02:43,043 Entendido, capitão. 15 00:03:09,459 --> 00:03:10,668 - Dragão Luo? - Isso. 16 00:03:10,668 --> 00:03:13,126 - Profa. Cheng, diretora da Yutime. - Oi. 17 00:03:13,126 --> 00:03:17,084 - Obrigada por vir nos resgatar. - Pode me atualizar? 18 00:03:17,084 --> 00:03:19,543 - Claro, venha. - Haiming, descarregue. 19 00:03:19,543 --> 00:03:21,709 - Vocês dois, comigo. - Sim, senhor. 20 00:03:21,709 --> 00:03:24,418 Só ficamos seguros dentro da refinaria. 21 00:03:24,418 --> 00:03:27,126 Não se preocupe, viemos escoltá-los. 22 00:03:27,126 --> 00:03:30,043 Os aviões estão esperando na Zona Verde. 23 00:03:30,834 --> 00:03:33,251 - Sabe quem são os rebeldes? - Não sei. 24 00:03:33,251 --> 00:03:37,209 Querem tomar a refinaria. Estamos cercados há duas semanas. 25 00:03:37,209 --> 00:03:39,584 Nos atacam a cada dois dias. 26 00:03:39,584 --> 00:03:41,876 Aumentamos nossa segurança, 27 00:03:41,876 --> 00:03:45,543 mas, se atacarem como fizeram ontem, não daremos conta. 28 00:03:45,543 --> 00:03:47,126 Precisamos evacuar agora. 29 00:03:47,709 --> 00:03:49,876 Quantas pessoas vamos evacuar? 30 00:03:49,876 --> 00:03:52,168 Incluindo as crianças, 498. 31 00:03:53,834 --> 00:03:56,584 Há muitas coisas a fazer antes de irmos. 32 00:03:56,584 --> 00:03:58,501 Planejamos partir ao amanhecer. 33 00:04:02,084 --> 00:04:05,043 Ele consegue. Parece contente, parece preocupado. 34 00:04:05,043 --> 00:04:06,293 Está preocupado. 35 00:04:07,668 --> 00:04:08,709 Está na areia. 36 00:04:10,043 --> 00:04:11,001 Eu consegui! 37 00:04:16,001 --> 00:04:18,543 - Como vai, Chris? - Está atrasado, Henry. 38 00:04:18,543 --> 00:04:20,001 Nossa, Chris! 39 00:04:22,251 --> 00:04:24,126 Seu dinheiro, como prometido. 40 00:04:26,334 --> 00:04:28,043 Foi tranquilo, sem feridos. 41 00:04:30,543 --> 00:04:31,793 Sério que vai contar? 42 00:04:31,793 --> 00:04:35,251 Claro que vou contar. Você é da família, mas é um ladrão. 43 00:04:36,459 --> 00:04:38,126 O Águia-Careca ali nem liga. 44 00:04:39,918 --> 00:04:44,043 Me enganei, ele ficou bravo por eu estar contando. Ou foi o apelido? 45 00:04:44,043 --> 00:04:45,501 Vocês usam apelidos? 46 00:04:46,501 --> 00:04:47,834 Sério, não usam? 47 00:04:48,709 --> 00:04:51,543 Apelidos ajudam a criar o espírito de equipe. 48 00:04:51,543 --> 00:04:54,334 Deram sorte, criar apelidos é meu superpoder 49 00:04:54,334 --> 00:04:55,876 desde criança. 50 00:04:55,876 --> 00:04:58,209 Mano, o pessoal está meio tenso. 51 00:04:58,209 --> 00:05:00,209 Vou ajudar a aliviar a tensão. 52 00:05:00,209 --> 00:05:03,001 Águia-Careca, como o personagem de Os Muppets. 53 00:05:03,001 --> 00:05:06,293 Palitinho. Tem duplo sentido, daqui a pouco entende. 54 00:05:06,293 --> 00:05:08,876 Tomb Raider, porque sinto... 55 00:05:09,543 --> 00:05:11,668 que vai me perturbar até depois de morto. 56 00:05:20,168 --> 00:05:22,084 Olhe, pensei em várias coisas. 57 00:05:23,876 --> 00:05:27,334 Talvez "Grafite", pois parece que sua cara foi vandalizada. 58 00:05:28,001 --> 00:05:30,918 Não é o ideal ainda. Vou pensar em algo melhor. 59 00:05:30,918 --> 00:05:33,793 Mano, consegue falar sério por um minuto? 60 00:05:34,793 --> 00:05:36,668 Reconsiderou o meu plano? 61 00:05:36,668 --> 00:05:39,418 Uma última missão, que paga cinco vezes mais. 62 00:05:39,918 --> 00:05:41,459 Não dá. Já fiz muito. 63 00:05:41,459 --> 00:05:44,334 O dinheiro não cairia bem pra ajudar este lugar? 64 00:05:44,334 --> 00:05:45,251 Não comece. 65 00:05:45,834 --> 00:05:47,251 É um trabalho grande. 66 00:05:47,251 --> 00:05:50,918 - Não. - Alvo em movimento. É pra Unicorp, mano. 67 00:05:50,918 --> 00:05:52,043 Não quero. 68 00:05:52,043 --> 00:05:55,001 Você se lembra do ataque rebelde na Área 7, né? 69 00:05:55,876 --> 00:05:57,876 Pegaram cinco caras nossos. 70 00:05:59,876 --> 00:06:01,876 O alvo é quem forneceu as armas. 71 00:06:02,751 --> 00:06:06,751 Ela está sendo escoltada de volta pra China por mercenários. 72 00:06:06,751 --> 00:06:10,168 - Quer enfrentar os chineses? - Os chineses, não. 73 00:06:10,668 --> 00:06:12,918 É uma criminosa internacional, beleza? 74 00:06:12,918 --> 00:06:15,293 Será levada pela Rodovia da Morte 75 00:06:15,293 --> 00:06:16,668 até a Zona Verde. 76 00:06:16,668 --> 00:06:17,751 Cachorrão, vamos! 77 00:06:18,293 --> 00:06:20,001 Fique aí. Vou buscá-lo. 78 00:06:21,543 --> 00:06:22,584 Rodovia da Morte? 79 00:06:23,418 --> 00:06:26,043 É a estrada mais perigosa do país, você sabe. 80 00:06:26,543 --> 00:06:28,501 É idiotice sequer cogitar isso. 81 00:06:30,418 --> 00:06:32,168 O pai toparia. 82 00:06:38,293 --> 00:06:39,126 Golpe baixo. 83 00:06:42,334 --> 00:06:43,418 Se superou nessa. 84 00:06:54,126 --> 00:06:56,084 Fique de olho na bola, beleza? 85 00:06:58,293 --> 00:06:59,459 Quase. 86 00:06:59,459 --> 00:07:01,418 Agora arremesse! 87 00:07:02,668 --> 00:07:03,668 Nossa! 88 00:07:03,668 --> 00:07:04,751 Fantástico! 89 00:07:11,251 --> 00:07:12,959 Está indo bem, campeão! 90 00:07:15,001 --> 00:07:16,001 Oi, Soraya. 91 00:07:17,168 --> 00:07:18,168 Oi, Owen. 92 00:07:20,251 --> 00:07:21,751 Você está linda hoje. 93 00:07:22,418 --> 00:07:23,668 O quê? Imagina! 94 00:07:23,668 --> 00:07:29,293 Com todo respeito, essa abaya deixa sua pele radiante. 95 00:07:29,293 --> 00:07:30,501 Owen, pare. 96 00:07:32,459 --> 00:07:35,001 - Sempre trabalhando. - Não mais que você. 97 00:07:37,376 --> 00:07:38,751 O que houve com o cano? 98 00:07:40,501 --> 00:07:41,501 Está seco. 99 00:07:42,209 --> 00:07:44,834 Nem adianta, a bomba está enferrujada. 100 00:07:46,209 --> 00:07:47,168 Cano desconectado. 101 00:07:54,334 --> 00:07:56,126 Droga, odeio essa empresa... 102 00:07:56,876 --> 00:07:58,918 - Odeio ficar sem água. - Eu sei. 103 00:07:59,626 --> 00:08:01,876 Tenho um pouco. Tenho baldes e carvão. 104 00:08:01,876 --> 00:08:03,626 Trazemos de pouco em pouco. 105 00:08:04,251 --> 00:08:07,334 Mas não basta. A barragem cortou nosso abastecimento. 106 00:08:09,209 --> 00:08:11,751 Se quiser, posso conversar lá na Unicorp, 107 00:08:11,751 --> 00:08:13,459 mas sabe como é. 108 00:08:13,459 --> 00:08:17,834 - Quer suborná-los por água? - Só uma coisa vale mais do que petróleo. 109 00:08:18,626 --> 00:08:19,709 Água. 110 00:08:19,709 --> 00:08:23,084 - Quanto maior o desespero, mais cara. - Quanto? 111 00:08:25,709 --> 00:08:27,126 Creio que US$ 100 mil. 112 00:08:30,293 --> 00:08:33,293 Desculpe, estou fazendo o que posso, mas... 113 00:08:41,709 --> 00:08:44,043 Trarei uma equipe se conseguir a grana. 114 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 Beleza. 115 00:08:46,876 --> 00:08:47,876 Faça o que puder. 116 00:08:50,043 --> 00:08:51,876 Este lugar vai morrer sem água. 117 00:08:55,334 --> 00:08:56,876 O tempo está aberto. 118 00:08:58,251 --> 00:09:01,084 Avise que chegaremos à Zona Verde em dois grupos. 119 00:09:01,084 --> 00:09:02,834 Um às 9h, o outro às 16h. 120 00:09:02,834 --> 00:09:04,126 Certo. 121 00:09:04,126 --> 00:09:05,293 Inglês, por favor. 122 00:09:05,876 --> 00:09:07,334 E a análise aérea? 123 00:09:07,334 --> 00:09:10,751 As rotas primária e secundária pra Zona Verde são hostis. 124 00:09:10,751 --> 00:09:13,584 Rotas alternativas controladas por rebeldes. 125 00:09:14,876 --> 00:09:17,334 Então vamos mesmo pela Rodovia da Morte. 126 00:09:17,334 --> 00:09:20,459 É o caminho mais rápido daqui até a Zona Verde. 127 00:09:20,459 --> 00:09:22,334 Sem parar, leva oito horas. 128 00:09:34,501 --> 00:09:35,543 Chris... 129 00:09:36,376 --> 00:09:39,043 onde vamos conseguir os US$ 100 mil? 130 00:09:42,584 --> 00:09:44,001 Vou pensar em algo. 131 00:09:44,584 --> 00:09:45,459 Certo. 132 00:09:59,709 --> 00:10:00,918 Setor 4 pronto. 133 00:10:00,918 --> 00:10:02,376 Setor 3 pronto. 134 00:10:03,626 --> 00:10:04,668 Setor 2 pronto. 135 00:10:04,668 --> 00:10:06,001 Setor 1 pronto. 136 00:10:08,043 --> 00:10:10,376 - Estamos desativando. - Certo. 137 00:10:13,334 --> 00:10:15,793 Professora, precisamos do dongle. 138 00:10:29,668 --> 00:10:30,668 Você está melhor? 139 00:10:31,751 --> 00:10:32,709 Não muito. 140 00:10:38,293 --> 00:10:39,209 Sistema desligado. 141 00:10:40,626 --> 00:10:42,876 - Mei, leve minha bolsa. - Certo. 142 00:10:42,876 --> 00:10:43,876 Tome cuidado. 143 00:10:46,293 --> 00:10:48,251 Professora, temos que ir agora. 144 00:10:49,293 --> 00:10:51,168 Preparem-se, estamos indo! 145 00:10:58,501 --> 00:11:00,584 - Faça uma contagem. - Sim, senhor. 146 00:11:00,584 --> 00:11:01,543 Vamos. 147 00:11:03,209 --> 00:11:04,043 Venham comigo. 148 00:11:04,876 --> 00:11:05,834 Vamos. 149 00:11:08,584 --> 00:11:12,376 Professora, ainda temos assentos livres no ônibus 8. 150 00:11:12,376 --> 00:11:14,376 Pode ir com seu assistente. 151 00:11:14,376 --> 00:11:15,668 Excelente. Vamos. 152 00:11:16,459 --> 00:11:18,043 Mas você vai no ônibus 1. 153 00:11:21,168 --> 00:11:23,501 Está bem. Vejo vocês na Zona Verde. 154 00:11:23,501 --> 00:11:24,793 Cuidado, por favor. 155 00:11:40,334 --> 00:11:41,293 Dra. Mei. 156 00:11:42,001 --> 00:11:43,209 Guardei seu lugar. 157 00:11:51,084 --> 00:11:52,251 Esquadrão Sombra. 158 00:11:56,459 --> 00:11:58,084 - Hora de ir! - Sim, senhor! 159 00:12:09,501 --> 00:12:10,334 Partindo. 160 00:12:11,001 --> 00:12:11,959 Se segure firme. 161 00:12:12,459 --> 00:12:14,084 Certo, vamos. 162 00:12:30,876 --> 00:12:32,043 Comandante Luo, 163 00:12:32,751 --> 00:12:35,168 helicópteros avançando pra Zona Verde. 164 00:12:35,918 --> 00:12:37,293 Estão sozinhos agora. 165 00:12:49,293 --> 00:12:50,626 Checagem de rádio, um. 166 00:12:50,626 --> 00:12:51,668 Dois, confere. 167 00:12:52,793 --> 00:12:54,876 - Três, confere. - Quatro, confere. 168 00:12:56,126 --> 00:12:57,043 Cinco, confere. 169 00:12:57,709 --> 00:12:58,543 Seis, confere. 170 00:12:59,668 --> 00:13:00,751 Sete, confere. 171 00:13:00,751 --> 00:13:01,751 Oito, confere. 172 00:13:02,251 --> 00:13:03,126 Nove, confere. 173 00:13:03,876 --> 00:13:04,709 Dez, confere. 174 00:13:05,334 --> 00:13:06,209 Onze, confere. 175 00:13:21,251 --> 00:13:24,584 Não pode ir em pé. Vai chacoalhar bastante. É perigoso. 176 00:13:25,793 --> 00:13:26,668 Estou bem. 177 00:13:30,543 --> 00:13:32,209 É mais teimosa que sua mãe. 178 00:13:35,751 --> 00:13:37,376 Então ainda se lembra dela? 179 00:14:04,334 --> 00:14:06,918 A Rodovia da Morte. Que lugar trágico... 180 00:14:09,418 --> 00:14:12,834 Muita gente morreu aqui durante a guerra. Ainda é perigoso. 181 00:14:13,584 --> 00:14:14,959 Relaxe, ficaremos bem. 182 00:14:16,418 --> 00:14:18,959 Vigiem as laterais. Se preparem. 183 00:14:22,668 --> 00:14:23,876 Por favor, sente-se. 184 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 Cinto, por favor. 185 00:15:00,084 --> 00:15:01,251 Tem uma mina ali. 186 00:15:02,584 --> 00:15:03,793 Já estão chegando! 187 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 Sei. Fique tranquila. 188 00:15:09,459 --> 00:15:11,376 Mantenham a formação. Cuidado. 189 00:15:14,293 --> 00:15:15,584 O que está fazendo? 190 00:15:15,584 --> 00:15:17,001 Não tem minas aqui. 191 00:16:01,668 --> 00:16:02,668 Viu? 192 00:16:03,709 --> 00:16:04,793 Era uma armadilha. 193 00:16:05,543 --> 00:16:07,001 Querem te atrair, 194 00:16:07,501 --> 00:16:10,043 te levar pra outro lugar e te matar. 195 00:16:30,501 --> 00:16:31,376 Mei, 196 00:16:32,793 --> 00:16:35,168 eu vim pra proteger você. 197 00:16:36,001 --> 00:16:38,334 Veio pra bancar o herói, não pra mim, 198 00:16:39,543 --> 00:16:40,709 mas pra eles. 199 00:16:42,876 --> 00:16:45,126 Seu nome estava na lista de evacuação. 200 00:16:51,418 --> 00:16:52,418 Então... 201 00:16:53,334 --> 00:16:55,751 trouxe sua equipe aqui para me salvar 202 00:16:56,418 --> 00:16:57,626 só pelo meu perdão? 203 00:16:58,168 --> 00:16:59,584 Não adianta. 204 00:16:59,584 --> 00:17:01,293 Você decepcionou minha mãe. 205 00:17:01,793 --> 00:17:02,751 Me decepcionou. 206 00:17:02,751 --> 00:17:04,293 Nunca vou te perdoar. 207 00:17:04,876 --> 00:17:09,376 - Foi sua mãe que te afastou de mim. - Porque você nunca se importou conosco. 208 00:17:10,501 --> 00:17:12,834 E quando ela foi internada no hospital? 209 00:17:14,084 --> 00:17:15,793 Não conseguia sair da cama, 210 00:17:16,501 --> 00:17:19,418 mas você nem se deu ao trabalho de visitá-la. 211 00:17:24,293 --> 00:17:25,834 Como pôde ser tão cruel? 212 00:17:26,709 --> 00:17:30,043 Estava numa missão secreta. Nosso país precisava de mim. 213 00:17:30,918 --> 00:17:32,293 O país precisava? 214 00:17:32,793 --> 00:17:33,668 Certo. 215 00:17:35,584 --> 00:17:36,543 E eu? 216 00:17:37,251 --> 00:17:38,918 Eu era uma criança. 217 00:17:39,501 --> 00:17:42,376 Minha mãe no hospital precisava mais de você. 218 00:17:47,209 --> 00:17:48,751 O que já fez por nós? 219 00:17:58,043 --> 00:17:59,293 Como engenheira aqui, 220 00:18:00,334 --> 00:18:01,543 estou grata a você. 221 00:18:02,418 --> 00:18:03,626 Mas, como sua filha, 222 00:18:05,209 --> 00:18:06,584 não tenho nada a dizer. 223 00:18:10,751 --> 00:18:12,418 Dragão, atenção à frente. 224 00:18:19,459 --> 00:18:20,793 Atenção, pessoal. 225 00:18:21,376 --> 00:18:22,709 Tempestade de areia. 226 00:18:28,709 --> 00:18:31,584 Qixing, não disse que o tempo estava bom? 227 00:18:31,584 --> 00:18:35,709 Estou vendo a previsão do tempo. Zero chance de tempestade de areia. 228 00:18:35,709 --> 00:18:38,209 Se pararmos, perderemos a oportunidade. 229 00:18:38,209 --> 00:18:39,751 Jing e Yan, desçam. 230 00:18:39,751 --> 00:18:42,043 Vamos passar o mais rápido possível. 231 00:18:55,543 --> 00:18:59,418 SINAL PERDIDO 232 00:19:06,293 --> 00:19:08,793 Esta tempestade de areia está esquisita. 233 00:19:12,418 --> 00:19:13,376 Haiming. 234 00:19:15,668 --> 00:19:16,668 Haiming? 235 00:19:18,668 --> 00:19:19,959 Haiming na escuta? 236 00:19:20,751 --> 00:19:21,959 Nada aqui também. 237 00:19:23,418 --> 00:19:24,251 Shenwei? 238 00:19:24,834 --> 00:19:25,751 Yan? 239 00:19:27,876 --> 00:19:29,543 Estranho, estamos sem sinal. 240 00:19:30,043 --> 00:19:31,459 Aquilo ali... 241 00:19:32,043 --> 00:19:32,918 O quê? 242 00:19:37,043 --> 00:19:38,751 Nada. Pensei ter visto algo. 243 00:19:45,334 --> 00:19:47,876 Deve estar perto do alvo. Me diga o que vê. 244 00:19:48,668 --> 00:19:50,001 Lá está. 245 00:19:50,876 --> 00:19:53,459 Nosso alvo e quatro membros da equipe dela. 246 00:19:53,459 --> 00:19:57,834 Palitinho e Tomb Raider, no "X". Cara Rabiscada, extraia e solte. Vamos. 247 00:20:00,418 --> 00:20:01,834 Meu nome é Knox. 248 00:20:09,584 --> 00:20:11,501 Por que há tanta interferência? 249 00:20:21,709 --> 00:20:23,168 Volte pra pista. 250 00:20:27,584 --> 00:20:30,543 Já estão se divertindo? Só fiquem alertas. 251 00:21:06,834 --> 00:21:07,793 Todos pro chão! 252 00:21:07,793 --> 00:21:08,834 Ninguém se mexe! 253 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 Pro chão! 254 00:21:10,084 --> 00:21:11,959 Não me escutou? 255 00:21:11,959 --> 00:21:14,501 Pro chão! Não se mexa! Ande logo! 256 00:21:14,501 --> 00:21:16,459 Tudo pronto. Pista limpa. 257 00:21:19,168 --> 00:21:21,209 Se abaixe! Você aí, quer morrer? 258 00:21:21,959 --> 00:21:23,459 Pro chão! Não se mexam. 259 00:22:21,626 --> 00:22:22,751 Aonde estão indo? 260 00:22:29,959 --> 00:22:30,959 Que estranho... 261 00:22:40,043 --> 00:22:40,876 Shenwei? 262 00:22:40,876 --> 00:22:42,126 Yan, Haiming? 263 00:22:42,126 --> 00:22:43,209 Alguém na escuta? 264 00:22:50,834 --> 00:22:51,834 Venham aqui! 265 00:22:53,709 --> 00:22:54,584 Rápido! 266 00:22:57,084 --> 00:23:00,626 - Por que ninguém respondeu? - Ficamos sem rádio. 267 00:23:00,626 --> 00:23:01,959 E vocês? 268 00:23:01,959 --> 00:23:03,668 Nada. Sem sinal nenhum. 269 00:23:04,376 --> 00:23:07,293 - Estão todos aqui? - Vi o ônibus 8 sair da rota. 270 00:23:07,293 --> 00:23:09,126 - Pra que lado foi? - Leste. 271 00:23:11,543 --> 00:23:13,334 - E a Yan? - O ônibus 11 também. 272 00:23:13,334 --> 00:23:14,709 Qual é seu problema? 273 00:23:14,709 --> 00:23:16,918 Perdeu dois ônibus numa tempestade. 274 00:23:19,418 --> 00:23:21,126 A tempestade não era natural. 275 00:23:22,584 --> 00:23:24,084 Rápido, andem logo! 276 00:23:26,209 --> 00:23:27,543 Vão! 277 00:23:29,126 --> 00:23:31,209 Eles forneceram as armas da Área 7? 278 00:23:31,209 --> 00:23:32,709 - Sim, por quê? - Sério? 279 00:23:33,418 --> 00:23:35,501 Qual deveria ser a aparência deles? 280 00:23:35,501 --> 00:23:38,626 Sabe a Mary Tifoide? Ela matou umas 100 pessoas. 281 00:23:38,626 --> 00:23:40,251 E era só uma cozinheira. 282 00:23:43,668 --> 00:23:45,834 - Conseguimos! - Dragão! 283 00:23:47,459 --> 00:23:49,751 Capitão Azir, perdemos dois ônibus. 284 00:23:49,751 --> 00:23:54,376 - Precisamos dos dois helicópteros. - Entendido, comandante. Retornando. 285 00:23:54,959 --> 00:23:57,168 - Certo. Pegue o helicóptero. - Certo. 286 00:23:57,168 --> 00:23:58,751 - Venha comigo. - Aonde? 287 00:23:58,751 --> 00:24:01,959 Conhece este deserto. Fazia parte do seu trabalho, né? 288 00:24:01,959 --> 00:24:05,543 Sim, analisei a área com a professora Cheng. Por quê? 289 00:24:05,543 --> 00:24:07,751 Me ajude a achar os ônibus perdidos. 290 00:24:07,751 --> 00:24:08,793 Eu... 291 00:24:11,918 --> 00:24:13,501 Relaxe. Eu te protejo. 292 00:24:45,543 --> 00:24:46,834 Está falhando. 293 00:24:47,959 --> 00:24:49,918 Isso não é normal em cânions. 294 00:24:49,918 --> 00:24:50,876 Olhe! 295 00:25:03,084 --> 00:25:05,876 Shenwei, a tempestade de areia era artificial. 296 00:25:06,751 --> 00:25:09,668 Posicionaram motores a jato para empurrar areia. 297 00:25:10,418 --> 00:25:11,459 Entendido. 298 00:25:11,459 --> 00:25:13,876 Azir, vá para o norte. 299 00:25:26,209 --> 00:25:27,543 Dragão! 300 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Dragão! 301 00:25:30,293 --> 00:25:31,293 Está me ouvindo? 302 00:25:32,543 --> 00:25:34,918 Fomos emboscados por mercenários. 303 00:25:34,918 --> 00:25:37,668 - Quem eram? - Americanos. Foram bem rápidos. 304 00:25:38,251 --> 00:25:39,168 Organizados. 305 00:25:39,751 --> 00:25:41,084 Fique aí mesmo. 306 00:25:42,209 --> 00:25:44,001 Fale com o Haiming. 307 00:25:44,584 --> 00:25:45,584 Entendido. 308 00:25:51,459 --> 00:25:55,209 Haiming, pode descobrir a posição do ônibus 8? 309 00:25:56,126 --> 00:25:57,293 Sem sinal de GPS. 310 00:25:58,334 --> 00:26:01,334 Shenwei, faça uma varredura num raio de 16km 311 00:26:01,959 --> 00:26:04,001 em busca de veículos velozes. 312 00:26:04,001 --> 00:26:06,084 Avise se encontrar alguma coisa. 313 00:26:06,834 --> 00:26:07,834 Entendido. 314 00:26:08,834 --> 00:26:10,043 Dê a volta. 315 00:26:21,959 --> 00:26:23,043 Que cara é essa? 316 00:26:23,626 --> 00:26:27,001 - Sabia que não podia confiar em você. - Você é paranoico. 317 00:26:27,584 --> 00:26:29,376 Merda. Inimigos à vista! 318 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 Nos dê cobertura. 319 00:26:35,209 --> 00:26:37,834 - Devem ser eles! Retorne! - Entendido! 320 00:26:52,834 --> 00:26:57,084 Dragão Luo, encontramos uns mercenários, e estão atirando em nós! 321 00:26:58,959 --> 00:27:00,501 Vamos. Vá para o leste. 322 00:27:02,334 --> 00:27:05,251 Yan, junte-se à equipe e vá para a Zona Verde. 323 00:27:05,251 --> 00:27:08,126 - Encontro vocês lá. - Entendido. 324 00:27:08,126 --> 00:27:10,626 Haiming, lidere o comboio e prossigam. 325 00:27:11,418 --> 00:27:12,793 Entendido. 326 00:27:55,793 --> 00:27:58,376 Perdi o carro da dianteira. Rabisco, assuma. 327 00:27:58,376 --> 00:27:59,376 É Knox! 328 00:28:12,501 --> 00:28:14,751 Ciclope, avance e arme uma emboscada. 329 00:28:14,751 --> 00:28:16,209 Meu nome é Knox! 330 00:28:25,209 --> 00:28:26,043 Merda! 331 00:28:33,918 --> 00:28:35,168 Está muito rápido. 332 00:28:37,209 --> 00:28:38,168 Segure firme! 333 00:28:43,126 --> 00:28:44,668 Tomb Raider, me cubra. 334 00:28:44,668 --> 00:28:48,584 Tatuado, vou afastar o helicóptero. Você fica e o abate. 335 00:28:54,751 --> 00:28:56,334 Precisamos continuar! 336 00:28:56,334 --> 00:28:58,459 Com o helicóptero na cola, não dá. 337 00:29:02,626 --> 00:29:05,501 Vocês cuidam disso, eu os levo ao local da troca. 338 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 Entendido! 339 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 Preparar. 340 00:29:17,751 --> 00:29:19,834 Tatuado, abata o helicóptero! 341 00:29:33,293 --> 00:29:34,626 Sem munição! 342 00:29:37,418 --> 00:29:38,376 Tudo limpo. 343 00:29:41,084 --> 00:29:42,876 Puta merda, Knox! Atire logo! 344 00:29:52,668 --> 00:29:54,584 - Acertou. - Vamos cair! 345 00:30:29,209 --> 00:30:31,834 SÍTIO ARQUEOLÓGICO 346 00:30:44,543 --> 00:30:45,376 Comandante. 347 00:30:47,168 --> 00:30:48,084 Olhe. 348 00:30:50,876 --> 00:30:52,084 Vamos! 349 00:31:04,293 --> 00:31:05,584 Vai descer assim? 350 00:31:06,751 --> 00:31:07,876 Cuidado. 351 00:31:45,918 --> 00:31:47,043 Cinco. 352 00:31:47,043 --> 00:31:48,293 Wei. 353 00:31:48,293 --> 00:31:50,959 Dragão Luo, levaram cinco pessoas com eles. 354 00:31:51,459 --> 00:31:52,709 Azir, levaram cinco. 355 00:31:53,751 --> 00:31:54,959 Preciso da Mei aqui. 356 00:31:56,251 --> 00:31:57,293 Tudo certo? 357 00:31:58,001 --> 00:31:59,126 Quem nos contratou? 358 00:31:59,751 --> 00:32:02,459 - A Unicorp. - Não minta! No que está metido? 359 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 Pegue leve com ele, Chris. 360 00:32:09,584 --> 00:32:10,793 Como você disse, 361 00:32:11,334 --> 00:32:13,209 ninguém trabalha mais que eu. 362 00:32:13,209 --> 00:32:14,293 Owen? 363 00:32:25,918 --> 00:32:29,084 Mei, levaram a professora e o assistente dela. 364 00:32:29,084 --> 00:32:30,084 O quê? 365 00:32:38,084 --> 00:32:39,584 Professora Ying Cheng. 366 00:32:41,001 --> 00:32:42,001 Finalmente. 367 00:32:42,668 --> 00:32:45,001 Agradeço muito a sua presença. 368 00:32:47,001 --> 00:32:48,376 Já nos conhecemos? 369 00:32:48,376 --> 00:32:51,209 Não, ainda não tive o prazer. 370 00:32:51,918 --> 00:32:55,293 Espero que meu pessoal não tenha causado muitos problemas. 371 00:32:56,793 --> 00:32:59,251 Eram vocês atacando nossa refinaria? 372 00:33:00,293 --> 00:33:03,751 Por favor, professora. Não leve pro lado pessoal. 373 00:33:05,126 --> 00:33:06,043 Knox! 374 00:33:09,876 --> 00:33:10,834 Vamos conversar. 375 00:33:13,543 --> 00:33:15,168 Já rodei este país inteiro. 376 00:33:18,293 --> 00:33:19,793 Sabe o que descobri? 377 00:33:22,251 --> 00:33:23,376 Não é um deserto. 378 00:33:24,418 --> 00:33:26,251 Tudo aqui é uma mina de ouro. 379 00:33:26,876 --> 00:33:28,876 Estou drenando a empresa, Chris. 380 00:33:29,376 --> 00:33:30,251 O quê? 381 00:33:31,918 --> 00:33:34,709 Enriqueci aqueles caras me matando de trabalhar. 382 00:33:35,626 --> 00:33:37,834 Dezesseis anos de falsas promessas. 383 00:33:40,876 --> 00:33:43,043 Até abri mão de constituir família. 384 00:33:43,793 --> 00:33:44,793 E pra quê? 385 00:33:46,334 --> 00:33:47,334 Pra nada. 386 00:33:49,126 --> 00:33:50,418 Agora é a minha vez. 387 00:33:52,293 --> 00:33:55,668 Essa guerra agora é minha. Vou recuperar o que me devem. 388 00:33:55,668 --> 00:33:58,793 - O que nos devem. - Não tenho nada a ver com isso. 389 00:33:59,376 --> 00:34:00,876 É entre você e ela. 390 00:34:04,334 --> 00:34:07,084 O Dragão Luo lidera a equipe de segurança. 391 00:34:08,084 --> 00:34:10,084 Ele virá atrás da professora. 392 00:34:10,793 --> 00:34:13,668 Se conseguir mantê-lo ocupado, deixo você rico. 393 00:34:13,668 --> 00:34:16,584 - Não. Só me pague. - Quando terminar o trabalho. 394 00:34:16,584 --> 00:34:20,334 - Já terminei. O Henry disse... - O Henry é jovem e desesperado! 395 00:34:22,334 --> 00:34:25,084 Não se pode confiar em pessoas desesperadas. 396 00:34:31,584 --> 00:34:32,626 É a nossa hora. 397 00:34:34,459 --> 00:34:36,959 Não pode deixar essa chance passar. 398 00:34:36,959 --> 00:34:38,209 E não se esqueça... 399 00:34:39,126 --> 00:34:40,001 Sem dinheiro, 400 00:34:40,584 --> 00:34:41,501 sem água. 401 00:34:42,334 --> 00:34:43,793 Filho da puta egoísta. 402 00:34:44,293 --> 00:34:45,293 Me acha egoísta? 403 00:34:49,751 --> 00:34:51,043 Sabe o que é egoísmo? 404 00:34:52,043 --> 00:34:53,543 Ficar aqui e se esconder. 405 00:34:56,293 --> 00:34:58,334 - Estou fora. - Como quiser. 406 00:34:58,834 --> 00:35:01,834 - Vai deixar o Chris ir embora? - O irmão é seu. 407 00:35:02,543 --> 00:35:03,459 Não o deixe ir. 408 00:35:04,834 --> 00:35:06,126 Chris, espere. 409 00:35:06,751 --> 00:35:10,418 - Pra sermos pagos, precisamos terminar. - Saia enquanto pode. 410 00:35:12,209 --> 00:35:13,293 Pode ir, então. 411 00:35:14,126 --> 00:35:14,959 Desista. 412 00:35:16,584 --> 00:35:18,876 Como fez quando abandonou nosso pai. 413 00:35:20,543 --> 00:35:24,501 Esteja no vilarejo às 16h. Leve o resto da minha grana. Sem atraso. 414 00:35:32,334 --> 00:35:33,334 Owen. 415 00:35:33,959 --> 00:35:34,959 Deixe que ele vá. 416 00:35:35,918 --> 00:35:38,293 Dou conta desse Dragão Luo sozinho. 417 00:35:39,668 --> 00:35:40,918 Você falhou, Henry. 418 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Fico triste com isso. 419 00:35:54,293 --> 00:35:55,293 Pare! 420 00:35:56,209 --> 00:35:57,543 Precisamos dos reféns. 421 00:35:59,584 --> 00:36:00,584 Idiota. 422 00:36:09,126 --> 00:36:11,084 Leve esse cara pra torre de rádio 423 00:36:11,084 --> 00:36:13,501 e simule uma retaliação dos chineses. 424 00:36:13,501 --> 00:36:16,168 Isso encerra a relação dele com os franceses 425 00:36:16,168 --> 00:36:18,334 e evita que interfiram no plano. 426 00:36:18,918 --> 00:36:19,751 Vamos! 427 00:36:30,959 --> 00:36:31,876 Ei. 428 00:36:34,584 --> 00:36:35,668 Siga aquele carro. 429 00:36:36,209 --> 00:36:37,126 Entendido. 430 00:37:10,918 --> 00:37:12,834 - O que tem à frente? - Não sei. 431 00:37:13,501 --> 00:37:16,834 Tem um vilarejo na Área 4, mas é perigoso. 432 00:37:18,376 --> 00:37:19,626 Siga o carro. 433 00:37:20,626 --> 00:37:22,418 Estamos com pouco combustível. 434 00:37:23,001 --> 00:37:24,543 Só dá pra chegar lá. 435 00:37:26,209 --> 00:37:28,501 Fique no helicóptero, está bem? 436 00:38:02,668 --> 00:38:03,918 Chris, vamos jogar. 437 00:38:16,376 --> 00:38:18,043 Quase, amigão. 438 00:38:26,751 --> 00:38:27,793 Cadê você, Henry? 439 00:38:30,626 --> 00:38:32,043 Essa desviou. 440 00:38:51,751 --> 00:38:52,584 Está perdido? 441 00:38:56,793 --> 00:38:58,043 Vim ajudar meu povo. 442 00:39:01,626 --> 00:39:03,168 O que faz no meu vilarejo? 443 00:39:05,001 --> 00:39:06,501 O que faz no deserto? 444 00:39:09,293 --> 00:39:10,126 Eu pesco. 445 00:39:10,876 --> 00:39:12,418 O que você faz no deserto? 446 00:39:17,959 --> 00:39:18,959 Alô? 447 00:39:19,793 --> 00:39:20,793 Estou bem. 448 00:39:24,043 --> 00:39:26,168 Jogando beisebol com um bangchui. 449 00:39:29,834 --> 00:39:31,251 Vim pelo meu povo. 450 00:39:32,584 --> 00:39:34,126 Não sou quem você procura. 451 00:39:46,668 --> 00:39:48,334 Chris, vamos jogar. 452 00:39:59,293 --> 00:40:00,126 Nossa... 453 00:40:12,209 --> 00:40:14,126 Você pegou, campeão! Foi demais! 454 00:40:14,834 --> 00:40:19,168 Já mandei parar de me desobedecer! Da próxima vez, ficará de castigo. 455 00:40:20,626 --> 00:40:23,876 - Chris, aonde vai? - Pegar nossa grana, já volto. 456 00:40:23,876 --> 00:40:24,793 Está bem. 457 00:41:08,584 --> 00:41:09,501 E aí! 458 00:41:58,834 --> 00:42:00,501 Te vejo do outro lado, mano. 459 00:43:24,584 --> 00:43:25,793 Por que me seguiu? 460 00:43:26,459 --> 00:43:27,876 O que faz no deserto? 461 00:44:26,084 --> 00:44:29,334 - Você matou meu povo. - Não matei ninguém. 462 00:44:29,334 --> 00:44:30,751 Matou, sim! 463 00:44:54,293 --> 00:44:55,918 - Sei que foi você. - Como? 464 00:44:56,709 --> 00:44:58,084 Você pesca no deserto? 465 00:44:59,001 --> 00:44:59,834 Sério? 466 00:45:15,584 --> 00:45:16,543 Preste atenção. 467 00:45:20,251 --> 00:45:21,584 Preste atenção. 468 00:45:22,376 --> 00:45:23,626 Você matou meu povo! 469 00:45:23,626 --> 00:45:26,251 Foram eles! E mataram meu irmão também! 470 00:45:29,959 --> 00:45:32,501 O que é isso? Cadê meu dinheiro? 471 00:45:33,918 --> 00:45:34,751 Bonjour. 472 00:45:35,376 --> 00:45:37,168 - Você fala francês? - Só isso. 473 00:45:37,793 --> 00:45:39,834 Cadê meu dinheiro, Sr. Americano? 474 00:45:39,834 --> 00:45:40,876 Pelas armas. 475 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 Procurando grana? 476 00:45:42,709 --> 00:45:43,959 Entre na fila. 477 00:45:54,626 --> 00:45:56,543 Rápido. Acho que vão atirar. 478 00:45:56,543 --> 00:46:00,376 - Como sabe? - Eu quis atirar em você quando o conheci. 479 00:46:06,251 --> 00:46:07,376 Comecem a atirar! 480 00:46:09,543 --> 00:46:10,543 Viu só? 481 00:46:12,418 --> 00:46:13,293 Vai! 482 00:46:21,334 --> 00:46:23,001 Merda! 483 00:46:23,709 --> 00:46:25,043 - Carregador! - O quê? 484 00:46:25,043 --> 00:46:27,543 - Carregador! - Aqui! 485 00:46:30,001 --> 00:46:31,751 Ei! Balas? 486 00:46:31,751 --> 00:46:33,334 Que tipo de balas? 487 00:46:33,334 --> 00:46:34,626 Sete meia dois. 488 00:46:35,251 --> 00:46:36,376 Sete meia dois! 489 00:46:37,168 --> 00:46:39,209 Sete meia dois. 490 00:46:39,209 --> 00:46:41,459 - O que está fazendo? - Carregando! 491 00:46:41,459 --> 00:46:42,793 Só jogue pra mim! 492 00:46:45,001 --> 00:46:45,834 Aqui! 493 00:46:48,084 --> 00:46:49,043 Ei! 494 00:46:49,043 --> 00:46:50,293 - O quê? - Esqueça! 495 00:46:50,293 --> 00:46:51,209 Granada! 496 00:46:53,376 --> 00:46:54,876 Me dê uma granada! 497 00:46:54,876 --> 00:46:55,876 Sim, granada. 498 00:46:55,876 --> 00:46:56,959 Pegue você! 499 00:46:56,959 --> 00:46:58,168 Ficou maluco? 500 00:46:58,168 --> 00:46:59,084 O quê? 501 00:47:00,126 --> 00:47:01,084 Perigoso demais. 502 00:47:01,084 --> 00:47:02,709 - Está mais perto! - Eu? 503 00:47:02,709 --> 00:47:03,709 Vai! 504 00:47:03,709 --> 00:47:04,793 Merda... 505 00:47:10,251 --> 00:47:11,501 Isso! Mande pra cá! 506 00:47:11,501 --> 00:47:12,918 Quem matou meu povo? 507 00:47:13,459 --> 00:47:14,293 O quê? 508 00:47:15,084 --> 00:47:16,209 Vai! 509 00:47:17,293 --> 00:47:18,293 Quem são eles? 510 00:47:18,293 --> 00:47:20,793 - Não foram eles. - O quê? 511 00:47:20,793 --> 00:47:21,834 Vai! 512 00:47:23,709 --> 00:47:24,959 Vamos! Mais granadas! 513 00:47:24,959 --> 00:47:26,376 Preciso achar mais! 514 00:47:26,376 --> 00:47:29,168 - Perto do trilho. - O quê? 515 00:47:29,168 --> 00:47:31,043 - Perto do trilho. - Sem pino? 516 00:47:32,251 --> 00:47:34,001 Beleza, pegue! 517 00:47:40,001 --> 00:47:41,168 Por que tirou o pino? 518 00:47:41,168 --> 00:47:42,751 - Pino? - Falei "trilho". 519 00:47:42,751 --> 00:47:44,501 Já tirei o pino. 520 00:47:48,251 --> 00:47:50,084 - Espere. - O quê? 521 00:47:51,126 --> 00:47:52,209 Acho que já foram. 522 00:47:53,501 --> 00:47:54,501 Como sabe? 523 00:47:55,084 --> 00:47:56,168 Pararam de atirar. 524 00:47:59,793 --> 00:48:00,626 Dê uma olhada. 525 00:48:01,251 --> 00:48:02,209 Olhe você. 526 00:48:02,209 --> 00:48:03,501 - Você. - Olhe você! 527 00:48:03,501 --> 00:48:05,126 Você está mais perto. 528 00:48:09,626 --> 00:48:10,584 Já foram. 529 00:48:11,709 --> 00:48:13,209 Olhe pros outros lados. 530 00:48:28,709 --> 00:48:30,251 Quem matou meu povo? 531 00:48:30,251 --> 00:48:31,376 Você não desiste? 532 00:48:32,543 --> 00:48:33,626 Não. Quem foi? 533 00:48:35,168 --> 00:48:37,668 Se atirar em mim, nunca vai descobrir. 534 00:48:38,376 --> 00:48:40,918 - Preciso checar minha caminhonete. - Ei. 535 00:48:44,293 --> 00:48:45,459 Merda... 536 00:49:03,001 --> 00:49:04,418 Está com um pneu furado. 537 00:49:05,918 --> 00:49:06,793 Ethel. 538 00:49:10,834 --> 00:49:12,168 Seu carro tem nome? 539 00:49:12,168 --> 00:49:13,126 Tem. 540 00:49:14,709 --> 00:49:15,626 É esquisito? 541 00:49:16,626 --> 00:49:17,709 Vamos. 542 00:49:17,709 --> 00:49:19,626 - Levar as armas. - E os corpos. 543 00:49:23,543 --> 00:49:24,418 É esquisito. 544 00:49:27,584 --> 00:49:31,084 Owen Paddock, trabalha na Unicorp. Ele sequestrou seu povo. 545 00:49:31,084 --> 00:49:33,001 - Essa empresa? - Não, aquela. 546 00:49:33,584 --> 00:49:36,293 - Entre no carro. - Não dá tempo! Vamos. 547 00:49:36,293 --> 00:49:38,543 Aonde ele os levou? 548 00:49:38,543 --> 00:49:41,793 Não sei. Este lugar é perigoso demais à noite. 549 00:49:41,793 --> 00:49:42,709 Até pra você. 550 00:49:56,334 --> 00:49:58,293 Aliás, qual é o seu nome? 551 00:50:02,584 --> 00:50:03,751 É bangchui, não é? 552 00:50:07,043 --> 00:50:08,376 Você fala mandarim? 553 00:50:09,168 --> 00:50:10,334 Falo. 554 00:50:15,584 --> 00:50:16,584 Me solte! 555 00:50:19,168 --> 00:50:20,293 Onde aprendeu? 556 00:50:20,293 --> 00:50:22,876 Trabalhei numa empresa de morte em Xangai. 557 00:50:22,876 --> 00:50:25,084 - Onde? - Numa empresa de morte. 558 00:50:26,709 --> 00:50:28,251 Empresa de morte? 559 00:50:28,834 --> 00:50:30,501 É, uma empresa de segurança. 560 00:50:31,918 --> 00:50:36,918 Você errou a pronúncia e estava falando algo parecido com "funerária". 561 00:50:37,959 --> 00:50:40,459 Atenção à sílaba tônica: "Segurança." 562 00:50:41,459 --> 00:50:44,709 Empresa de segurança. 563 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 Você fala inglês! 564 00:50:53,501 --> 00:50:56,418 A refinaria é protegida por criptografia quântica. 565 00:51:00,126 --> 00:51:02,501 Não teremos acesso sem o dongle. 566 00:51:08,209 --> 00:51:11,543 Professora, preciso que ative o bombeamento de petróleo. 567 00:51:13,501 --> 00:51:14,626 Cadê o dongle? 568 00:51:15,251 --> 00:51:16,918 Vão roubar nosso petróleo. 569 00:51:32,751 --> 00:51:36,126 Alguns dos meus homens, meus amigos, morreram. 570 00:51:36,126 --> 00:51:39,084 As famílias deles não receberam nada. 571 00:51:40,959 --> 00:51:43,293 Só vou pegar de volta o que é nosso. 572 00:51:44,209 --> 00:51:45,459 Você vai me ajudar. 573 00:51:46,584 --> 00:51:47,501 Isso é roubo. 574 00:51:51,293 --> 00:51:53,293 Todo mundo rouba deste país. 575 00:51:53,293 --> 00:51:54,293 Nós compramos. 576 00:51:56,043 --> 00:51:58,043 E preciso dos códigos, por favor. 577 00:52:02,293 --> 00:52:04,543 É um processo bem complexo, 578 00:52:05,126 --> 00:52:06,293 e não tem como... 579 00:52:11,001 --> 00:52:11,959 Pode continuar. 580 00:52:19,751 --> 00:52:20,584 Papel. 581 00:52:20,584 --> 00:52:22,876 Com os códigos, certo? 582 00:52:22,876 --> 00:52:23,834 Isso. 583 00:52:23,834 --> 00:52:25,334 E o dongle? 584 00:52:27,418 --> 00:52:28,334 Dongle. 585 00:52:32,251 --> 00:52:34,043 - Dongle. - Onde eles estão? 586 00:52:58,126 --> 00:53:00,209 Matar você? Vou matar seu filho. 587 00:53:02,793 --> 00:53:05,293 Não! 588 00:53:05,293 --> 00:53:06,709 Estão na minha bolsa! 589 00:53:07,293 --> 00:53:09,418 - Onde a bolsa está? - Não sei! 590 00:53:09,418 --> 00:53:12,126 - Onde a bolsa está? - Não está comigo. 591 00:53:12,126 --> 00:53:14,751 Não sei onde está! Não, por favor! 592 00:53:14,751 --> 00:53:17,251 Não, por favor, acredite em mim! 593 00:53:17,251 --> 00:53:18,376 Sinto muito. 594 00:53:18,376 --> 00:53:19,668 Não está comigo! 595 00:53:19,668 --> 00:53:21,084 Rastreie o celular! 596 00:53:26,459 --> 00:53:28,459 O celular dela está na bolsa. 597 00:53:32,209 --> 00:53:33,043 Celular... 598 00:53:36,668 --> 00:53:37,793 Vão atrás da bolsa. 599 00:53:45,793 --> 00:53:46,626 Alô? 600 00:53:47,751 --> 00:53:49,918 Cachorrão! 601 00:53:49,918 --> 00:53:53,793 O cachorrão voltou e vai apresentar o hit de sucesso... 602 00:53:53,793 --> 00:53:54,918 Alô? 603 00:53:54,918 --> 00:53:56,543 "Seu Lobato." Vamos lá! 604 00:53:56,543 --> 00:53:57,834 Alô? 605 00:53:57,834 --> 00:54:01,001 Seu Lobato tinha um sítio 606 00:54:02,043 --> 00:54:04,209 Ia, ia, ou 607 00:54:04,209 --> 00:54:07,501 E nesse sítio tinha um cachorro 608 00:54:07,501 --> 00:54:09,793 Ia, ia, ou 609 00:54:09,793 --> 00:54:13,209 Tinha o cachorrão aqui Tinha o cachorrinho lá 610 00:54:13,209 --> 00:54:15,876 Cachorrão, cachorrinho 611 00:54:15,876 --> 00:54:18,418 Seu Lobato tinha um sítio 612 00:54:18,418 --> 00:54:20,959 Ia, ia, ou 613 00:54:20,959 --> 00:54:24,168 E nesse sítio tinha uma vaca 614 00:54:24,168 --> 00:54:26,459 Ia, ia, ou 615 00:54:31,709 --> 00:54:32,584 Alô? 616 00:54:32,584 --> 00:54:35,209 Haiming, qual é a sua localização? 617 00:54:35,209 --> 00:54:37,334 Acabamos de chegar na Zona Verde. 618 00:54:37,334 --> 00:54:38,584 Estão a caminho? 619 00:54:38,584 --> 00:54:41,001 Não, mas estamos seguros. 620 00:54:41,001 --> 00:54:43,584 Iremos quando acharmos os reféns. 621 00:54:43,584 --> 00:54:44,626 Entendido. 622 00:54:44,626 --> 00:54:47,043 Era miau pra cá e miau pra lá 623 00:54:47,043 --> 00:54:49,959 Era miau, miau, miau pra todo lado 624 00:54:49,959 --> 00:54:52,459 Seu Lobato tinha um sítio 625 00:54:52,459 --> 00:54:55,168 Ia, ia, ou 626 00:54:55,168 --> 00:54:57,418 E nesse sítio tinha uma galinha 627 00:54:57,418 --> 00:54:58,876 Quem te ligou? 628 00:54:58,876 --> 00:55:01,751 - Alguém ligou pra professora. - Quem era? 629 00:55:02,418 --> 00:55:04,709 Não sei. Desligaram quando atendi. 630 00:55:04,709 --> 00:55:08,501 - Seu Lobato tinha um sítio - Ia, ia, ou 631 00:55:08,501 --> 00:55:11,084 O que acha? Podemos confiar nele? 632 00:55:11,084 --> 00:55:12,168 Ia, ia, ou 633 00:55:12,168 --> 00:55:16,668 Ele está aqui no deserto há anos, cuidando destes órfãos. 634 00:55:18,001 --> 00:55:19,626 Deve ser uma boa pessoa. 635 00:55:20,418 --> 00:55:21,418 ...tinha um sítio 636 00:55:21,418 --> 00:55:24,334 Ia, ia, ou 637 00:55:24,334 --> 00:55:26,501 E nesse sítio tinha... 638 00:55:26,501 --> 00:55:29,043 Não. 639 00:55:29,043 --> 00:55:31,334 Eu estava me empolgando. Eles adoram. 640 00:55:31,334 --> 00:55:32,626 Macaco não é assim. 641 00:55:32,626 --> 00:55:34,376 - Você os escutou? - Não. 642 00:55:35,168 --> 00:55:36,251 Que bicho é este? 643 00:55:37,043 --> 00:55:37,959 Gorila. 644 00:55:38,543 --> 00:55:40,501 Isso, é um gorila. 645 00:55:40,501 --> 00:55:41,876 Macaco é assim. 646 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 Isto é um macaco. 647 00:55:51,793 --> 00:55:52,709 O que é isto? 648 00:55:54,251 --> 00:55:55,668 É seu rosto apertado. 649 00:55:57,001 --> 00:55:58,084 É um buldogue. 650 00:55:58,084 --> 00:56:00,668 - É um bom buldogue. - E o que é isto? 651 00:56:00,668 --> 00:56:02,251 É um buldogue diferente? 652 00:56:02,251 --> 00:56:04,376 - Um buldogue filhote. - Filhote... 653 00:56:04,376 --> 00:56:05,293 E isto aqui? 654 00:56:06,834 --> 00:56:08,459 Você pendurado? 655 00:56:08,459 --> 00:56:10,918 Já sei! Você pendurado de um prédio. 656 00:56:11,501 --> 00:56:12,334 Girafa. 657 00:56:12,334 --> 00:56:14,334 - Girafa? - Sim. E isto? 658 00:56:15,168 --> 00:56:16,709 Parece ser uma estátua. 659 00:56:16,709 --> 00:56:18,334 Não, ser humano. Eu mesmo. 660 00:56:18,334 --> 00:56:20,501 Essa foi boa, porque pareceu real. 661 00:56:20,501 --> 00:56:23,751 Você é realmente um ser humano. Ele leva jeito. 662 00:56:25,084 --> 00:56:26,501 Hora da refeição. 663 00:56:26,501 --> 00:56:29,043 - Mandou bem! - Faz isso todos os dias? 664 00:56:29,043 --> 00:56:31,918 Todos os dias. Vamos deixá-los comer. 665 00:56:33,334 --> 00:56:34,209 Até depois. 666 00:56:34,793 --> 00:56:36,293 - Cachorrão. - Isso aí. 667 00:56:46,834 --> 00:56:47,668 Obrigado. 668 00:56:56,959 --> 00:56:58,626 Por que pegaram dois ônibus? 669 00:56:59,209 --> 00:57:01,793 - Só precisavam do ônibus 8. - Distração. 670 00:57:03,834 --> 00:57:05,668 Sua amiga esqueceu o caderno. 671 00:57:06,251 --> 00:57:09,834 Não sou besta, vi que não rola química nenhuma entre vocês, 672 00:57:09,834 --> 00:57:13,293 então pensei em usar isto como desculpa pra falar com ela, 673 00:57:13,293 --> 00:57:15,751 talvez escrever meu número aqui, porque... 674 00:57:16,584 --> 00:57:17,709 Olhe pra ela, cara. 675 00:57:18,293 --> 00:57:19,251 Que gostosa... 676 00:57:20,668 --> 00:57:22,918 Aquela bunda! Não sou desses, mas... 677 00:57:25,626 --> 00:57:26,709 Ela é minha filha. 678 00:57:30,876 --> 00:57:32,459 Mas é claro. 679 00:57:32,459 --> 00:57:34,751 Agora que disse isso... 680 00:57:35,418 --> 00:57:36,668 vejo que se parecem. 681 00:57:38,043 --> 00:57:40,626 Ela é sua filha. Como eu não percebi? 682 00:57:49,293 --> 00:57:50,293 A Mei e eu... 683 00:57:51,001 --> 00:57:51,918 é complicado. 684 00:57:54,001 --> 00:57:55,084 A mãe dela morreu. 685 00:57:56,459 --> 00:57:58,168 Pra Mei, também estou morto. 686 00:57:58,668 --> 00:58:00,251 Disse que nunca desiste. 687 00:58:02,418 --> 00:58:03,418 Na guerra, nunca. 688 00:58:04,043 --> 00:58:05,668 Na vida, não é tão fácil. 689 00:58:09,418 --> 00:58:10,501 Por que está aqui? 690 00:58:11,626 --> 00:58:12,626 Pois é. 691 00:58:14,209 --> 00:58:15,918 Trabalhávamos pro nosso pai. 692 00:58:17,168 --> 00:58:19,834 - Empresa militar privada? - Sim, e das boas. 693 00:58:20,543 --> 00:58:22,376 Éramos das Operações Especiais. 694 00:58:22,376 --> 00:58:26,709 Há dois anos, meu pai recusou uma oferta de trabalho na Rodovia da Morte. 695 00:58:26,709 --> 00:58:28,709 Ele nunca recusava nada. 696 00:58:29,376 --> 00:58:31,043 Eu o convenci a aceitar. 697 00:58:32,293 --> 00:58:36,709 E caímos em uma emboscada rebelde. Tiroteio de 48 horas. 698 00:58:36,709 --> 00:58:39,834 No fim, criei um plano pra nos tirar de lá. 699 00:58:39,834 --> 00:58:41,501 Eu precisava dar cobertura 700 00:58:42,168 --> 00:58:43,418 pro meu pai sair. 701 00:58:43,918 --> 00:58:46,168 Mas sinalizei pra ele que eu ia sair. 702 00:58:48,459 --> 00:58:50,293 Nós dois saímos ao mesmo tempo. 703 00:58:50,918 --> 00:58:54,626 Perdemos todo mundo. Meu pai morreu na minha frente. 704 00:58:57,584 --> 00:59:00,918 Seu pai e seus homens morreram porque era a hora deles. 705 00:59:02,209 --> 00:59:03,918 Esta é a vida que escolhemos. 706 00:59:04,668 --> 00:59:06,376 Não procure motivos. 707 00:59:06,376 --> 00:59:07,834 Sim, mas antes... 708 00:59:08,876 --> 00:59:11,293 nós lutávamos pela bandeira, pela honra. 709 00:59:12,918 --> 00:59:14,543 Eu luto pela minha família, 710 00:59:15,376 --> 00:59:17,668 meu povo, meu país. Só isso. 711 00:59:18,584 --> 00:59:19,918 Eles eram minha família. 712 00:59:19,918 --> 00:59:21,834 O vilarejo é sua família agora. 713 00:59:28,751 --> 00:59:30,834 Aliás, qual é o seu nome? 714 00:59:31,418 --> 00:59:32,501 Não é bangchui. 715 00:59:35,459 --> 00:59:36,459 É Chris. 716 00:59:50,251 --> 00:59:52,626 - Leve as crianças pra sala. - Certo. 717 00:59:54,918 --> 00:59:55,793 Vão! 718 00:59:55,793 --> 00:59:57,126 Vamos lá, rápido! 719 01:00:05,043 --> 01:00:07,334 - Vá por cima, vou por baixo. - Certo. 720 01:01:01,251 --> 01:01:02,959 - Onde está? - O quê? 721 01:01:04,959 --> 01:01:06,251 Ei! 722 01:01:15,043 --> 01:01:16,668 Estou bem. Você está bem? 723 01:01:16,668 --> 01:01:18,918 - Saia de cima de mim. - Certo. 724 01:01:23,209 --> 01:01:27,543 - Não disse que ia por baixo? - Eu fui, mas depois vim por cima. 725 01:01:27,543 --> 01:01:31,418 Agora chega de falar. Vamos só fazer sinais com as mãos. 726 01:01:33,376 --> 01:01:34,668 Sabe fazer, né? 727 01:01:42,293 --> 01:01:43,459 Merda. 728 01:02:05,334 --> 01:02:06,209 Sacou o sinal! 729 01:02:09,626 --> 01:02:10,501 Ei! 730 01:02:14,959 --> 01:02:15,918 Seis! 731 01:02:16,668 --> 01:02:18,209 Seis horas! 732 01:02:21,084 --> 01:02:23,251 - Não entendeu o sinal? - Que sinal? 733 01:02:23,251 --> 01:02:24,251 Vamos. 734 01:02:29,584 --> 01:02:30,834 Sabe o que significa? 735 01:02:30,834 --> 01:02:33,793 Sim, "eu te ligo" e "vamos beber uma cerveja". 736 01:02:33,793 --> 01:02:36,209 Um, dois, três, quatro, cinco, seis. 737 01:02:36,209 --> 01:02:39,126 Como assim isso é "seis horas"? Só diga "atrás"! 738 01:02:40,126 --> 01:02:42,084 Agora vá por cima. Vou por baixo. 739 01:02:43,043 --> 01:02:43,959 Vamos logo! 740 01:02:44,709 --> 01:02:45,918 Lembre-se, bangchui! 741 01:02:57,626 --> 01:02:58,709 Merda! 742 01:03:52,251 --> 01:03:53,126 Chris! 743 01:03:57,459 --> 01:03:58,543 Me dê seu celular. 744 01:03:59,209 --> 01:04:00,459 Cadê seu celular? 745 01:04:09,793 --> 01:04:11,501 É isto aqui que vocês querem? 746 01:04:40,293 --> 01:04:42,626 Parece que estamos em um impasse. 747 01:04:42,626 --> 01:04:44,876 Aqui está o que vocês rastrearam. 748 01:04:44,876 --> 01:04:47,584 Não vão achar a garota. 749 01:04:57,126 --> 01:04:58,876 Só vim buscar a bolsa. 750 01:04:58,876 --> 01:05:00,001 A bolsa? 751 01:05:02,459 --> 01:05:04,168 Aonde você vai? 752 01:05:06,001 --> 01:05:08,334 Não! O que está fazendo? 753 01:05:09,043 --> 01:05:10,043 Chris! 754 01:05:28,668 --> 01:05:31,084 - Ei. - O que está fazendo? 755 01:05:31,084 --> 01:05:32,459 São minha família! 756 01:05:33,043 --> 01:05:34,543 Eu protejo este povo! 757 01:05:34,543 --> 01:05:37,668 Se é a bolsa que querem, vou deixar que levem. 758 01:05:37,668 --> 01:05:38,751 Você fala... 759 01:05:38,751 --> 01:05:40,209 Fala mandarim? 760 01:05:40,209 --> 01:05:41,876 Sim, e estou muito bravo! 761 01:05:51,293 --> 01:05:53,209 O que tinha naquela bolsa? 762 01:05:53,209 --> 01:05:58,001 Tinha a chave USB e as senhas pra ativar o fluxo de petróleo da refinaria. 763 01:05:58,626 --> 01:05:59,751 Quanto petróleo? 764 01:06:00,334 --> 01:06:02,876 - Milhões de barris. - Mas e daí? 765 01:06:02,876 --> 01:06:06,543 Pra tirar essa quantidade, precisariam de uns 500 caminhões. 766 01:06:06,543 --> 01:06:08,376 Precisam levar até a costa. 767 01:06:08,376 --> 01:06:12,376 Tem um sistema de tubulação subterrânea que atravessa o país. 768 01:06:12,376 --> 01:06:14,001 Os canos são pra isso? 769 01:06:16,834 --> 01:06:19,793 Vão usar os canos pra encher navios-tanques. 770 01:06:20,459 --> 01:06:23,168 Cabem 100 milhões de litros em cada. Vai ser... 771 01:06:23,751 --> 01:06:27,501 - O maior roubo de petróleo da história. - Vamos à refinaria. 772 01:06:28,126 --> 01:06:30,876 Mas precisamos de algo que arrebente o portão. 773 01:06:31,751 --> 01:06:32,751 Tenho algo. 774 01:06:34,876 --> 01:06:36,126 Já estão prontos? 775 01:06:36,126 --> 01:06:38,251 Estamos posicionados. Aguardando. 776 01:06:38,251 --> 01:06:39,209 Entendido. 777 01:06:39,876 --> 01:06:41,543 Preparem-se para atracar. 778 01:06:44,918 --> 01:06:48,126 Eu também vou! Conheço a refinaria melhor do que vocês. 779 01:06:48,126 --> 01:06:49,376 Posso ajudá-los. 780 01:06:50,209 --> 01:06:51,459 Vai ser perigoso lá. 781 01:06:51,459 --> 01:06:52,876 É melhor esperar aqui. 782 01:06:58,501 --> 01:07:00,209 Prometo que volto. 783 01:07:01,626 --> 01:07:03,876 Está bem. Tome cuidado. 784 01:07:06,793 --> 01:07:09,293 A refinaria é inflamável. Não usem armas. 785 01:07:10,293 --> 01:07:12,959 - Lembre-se: sem armas. - Certo. 786 01:07:16,126 --> 01:07:18,501 - Vá com calma... Tem razão. - Cale a boca. 787 01:07:25,084 --> 01:07:26,876 Coloque o cinto. 788 01:07:27,751 --> 01:07:29,418 Segurança em primeiro lugar. 789 01:07:38,543 --> 01:07:40,501 Ei! 790 01:07:41,751 --> 01:07:43,084 Devagar... 791 01:07:44,293 --> 01:07:45,959 e encaixe no buraco. 792 01:07:49,209 --> 01:07:50,959 É, viu só? É fácil. 793 01:07:53,084 --> 01:07:53,959 Está feliz? 794 01:07:54,459 --> 01:07:55,584 Estou. 795 01:07:55,584 --> 01:07:57,168 - Podemos ir. - Vamos. 796 01:08:44,459 --> 01:08:45,376 Faça funcionar. 797 01:08:47,876 --> 01:08:48,834 Agora. 798 01:09:00,251 --> 01:09:01,584 Biometria, por favor. 799 01:09:06,668 --> 01:09:07,543 E senha. 800 01:09:13,543 --> 01:09:14,418 Sete, nove, 801 01:09:15,501 --> 01:09:16,459 quatro, dois. 802 01:09:27,209 --> 01:09:29,501 Escutei a ativação. Comecem a encher! 803 01:09:33,293 --> 01:09:34,501 Petróleo circulando. 804 01:09:35,168 --> 01:09:36,293 Estamos carregando. 805 01:09:53,251 --> 01:09:54,918 Vai levar 24 horas. 806 01:09:54,918 --> 01:09:55,834 Eu sei. 807 01:09:56,626 --> 01:09:57,751 Não sou burro. 808 01:09:59,251 --> 01:10:02,043 - Vamos encher os caminhões. - Estamos enchendo. 809 01:10:02,043 --> 01:10:05,418 Na zona desmilitarizada, não poderão nos pegar. 810 01:10:14,209 --> 01:10:16,793 Inimigo se aproximando! 811 01:10:16,793 --> 01:10:18,251 Atirar! 812 01:10:27,918 --> 01:10:29,168 Ei! 813 01:11:00,293 --> 01:11:01,459 Caminhão à frente! 814 01:11:25,543 --> 01:11:26,751 Venha comigo. 815 01:11:59,501 --> 01:12:01,584 Foi mal. Viu só? 816 01:12:10,209 --> 01:12:11,584 O que está fazendo? 817 01:12:11,584 --> 01:12:13,043 Assim não impedirão. 818 01:12:13,043 --> 01:12:14,251 Vamos embora. 819 01:12:15,876 --> 01:12:17,834 Fique aqui e vigie os reféns. 820 01:12:18,334 --> 01:12:20,834 Mate-os quando os navios estiverem cheios. 821 01:12:49,709 --> 01:12:52,043 - Pule! - Não posso pular. 822 01:12:54,126 --> 01:12:55,251 Se segure! 823 01:12:57,334 --> 01:12:58,418 Eita! 824 01:12:59,709 --> 01:13:00,876 Obrigado. 825 01:13:07,126 --> 01:13:08,376 Dragão Luo! 826 01:13:11,959 --> 01:13:13,543 É uma honra conhecê-lo. 827 01:13:15,001 --> 01:13:16,876 Que pena que está sozinho. 828 01:13:17,876 --> 01:13:19,084 Não estou sozinho. 829 01:13:42,459 --> 01:13:45,168 - Tem mais alguns. Você dá conta. - O quê? 830 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 Suba quando terminar. 831 01:14:05,293 --> 01:14:06,126 Ajude os dois. 832 01:14:53,001 --> 01:14:54,043 Cuido do Caveira. 833 01:14:54,043 --> 01:14:55,668 Beleza. 834 01:14:56,209 --> 01:14:57,626 Professora, vamos! 835 01:15:01,043 --> 01:15:02,334 Rápido! 836 01:15:29,376 --> 01:15:30,584 Ei! Carregador! 837 01:15:30,584 --> 01:15:32,084 Carregador. Pegue! 838 01:15:34,543 --> 01:15:35,793 Sério? 839 01:15:37,959 --> 01:15:39,334 Ande logo! 840 01:15:40,751 --> 01:15:41,626 Se proteja! 841 01:16:26,834 --> 01:16:27,751 Ei, Knox! 842 01:16:27,751 --> 01:16:32,501 Eu fiquei quebrando a cabeça pensando no apelido perfeito pra você. 843 01:16:32,501 --> 01:16:35,834 Pensei em Canetinha, Cobra Caolha, 844 01:16:36,584 --> 01:16:37,584 Moleque Rebelde... 845 01:16:38,918 --> 01:16:41,793 Mas acho que acabei de pensar 846 01:16:43,626 --> 01:16:45,876 no apelido perfeito pra você. 847 01:16:48,584 --> 01:16:49,668 Homem Morto. 848 01:16:50,751 --> 01:16:51,876 Sabe por quê? 849 01:16:52,793 --> 01:16:53,876 Está sem balas. 850 01:17:09,959 --> 01:17:11,168 Pode ir, eu me viro. 851 01:17:11,168 --> 01:17:12,168 - Sério? - Sim! 852 01:17:12,959 --> 01:17:14,043 Beleza. 853 01:17:14,626 --> 01:17:15,626 Ei! 854 01:17:17,668 --> 01:17:19,751 Vão todos pra zona desmilitarizada. 855 01:17:30,084 --> 01:17:31,293 Vamos. 856 01:17:58,626 --> 01:17:59,626 Isso é um sinal. 857 01:18:00,793 --> 01:18:02,501 Preciso me exercitar mais. 858 01:18:08,168 --> 01:18:09,001 Susie? 859 01:18:11,001 --> 01:18:12,626 É a minha caminhonete. 860 01:18:18,001 --> 01:18:18,959 Vou matá-lo. 861 01:18:19,584 --> 01:18:21,584 Juro que vou matá-lo. Não quero... 862 01:18:23,793 --> 01:18:24,751 Mei? 863 01:18:24,751 --> 01:18:27,251 - Cadê meu pai? - Por que trouxe a Susie? 864 01:18:28,001 --> 01:18:30,376 - Quem? - Não desça. 865 01:18:32,876 --> 01:18:33,793 Vamos. 866 01:18:41,043 --> 01:18:41,876 Desculpe. 867 01:18:44,918 --> 01:18:45,834 Dirija. 868 01:19:00,251 --> 01:19:02,626 Deixa uma metralhadora debaixo do banco? 869 01:19:03,668 --> 01:19:04,668 Sou americano. 870 01:19:05,459 --> 01:19:06,668 Armas em todo lugar. 871 01:19:15,876 --> 01:19:17,209 Professora, vão agora! 872 01:19:41,876 --> 01:19:43,126 Cuidado aí. 873 01:19:45,126 --> 01:19:48,334 Lá se vai a nova embreagem. Troque a marcha. 874 01:19:49,168 --> 01:19:53,543 É, estou tentando, mas o câmbio está frouxo. 875 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 Frouxo? 876 01:19:56,043 --> 01:19:57,668 Não ligue pra ela, Susie. 877 01:19:57,668 --> 01:19:58,918 Segure-se. 878 01:20:32,876 --> 01:20:34,126 Veículo na cola. 879 01:20:43,084 --> 01:20:44,501 Como se usa isto aqui? 880 01:20:53,543 --> 01:20:54,709 Comece a desviar. 881 01:21:01,126 --> 01:21:02,793 Poxa, Chris... 882 01:22:17,209 --> 01:22:21,043 Porra! Puta merda, acabaram as balas! 883 01:22:25,209 --> 01:22:26,168 Estão sem balas. 884 01:22:27,793 --> 01:22:29,751 Vamos sair da pista, agora! 885 01:22:32,001 --> 01:22:34,126 Vamos ver se ela está pronta, Chris. 886 01:22:38,626 --> 01:22:41,001 - Pode segui-los, ela dá conta. - Beleza. 887 01:23:23,959 --> 01:23:25,168 Ei! 888 01:23:38,043 --> 01:23:39,584 Mais rápido. Vai! 889 01:23:41,626 --> 01:23:43,584 Ainda estão aqui atrás! Acelere! 890 01:23:47,293 --> 01:23:50,126 Acho que "Homem Morto" não combina com você. 891 01:23:50,126 --> 01:23:51,918 Está mais pra Pato Congelado. 892 01:23:55,584 --> 01:23:57,251 Professora? 893 01:23:58,709 --> 01:24:00,834 Professora? 894 01:24:01,751 --> 01:24:05,168 Eles quebraram o dongle, não dá pra fechar a refinaria. 895 01:24:05,168 --> 01:24:06,834 Agora só depende de você. 896 01:24:07,418 --> 01:24:10,168 Fiquem aqui. Eu já volto. 897 01:24:29,959 --> 01:24:30,793 Vamos! 898 01:24:32,751 --> 01:24:33,751 Vai! 899 01:24:35,668 --> 01:24:36,501 Vai. 900 01:24:36,501 --> 01:24:37,543 Não. 901 01:24:38,168 --> 01:24:39,001 Espere! 902 01:24:47,918 --> 01:24:49,876 - Não vai aguentar! - Vai, sim! 903 01:24:49,876 --> 01:24:51,751 - Sem chance. - Confie em mim. 904 01:24:51,751 --> 01:24:52,751 Não! 905 01:25:11,418 --> 01:25:13,459 FRONTEIRA 906 01:25:25,293 --> 01:25:27,126 - Desculpe, Susie. - "Desculpe"? 907 01:25:27,959 --> 01:25:29,876 Saia de perto dela! "Desculpe"? 908 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 Ei! 909 01:25:45,668 --> 01:25:46,709 Pare! 910 01:25:46,709 --> 01:25:48,626 - Pai! - Não está me vendo? 911 01:25:50,584 --> 01:25:52,584 - Devagar! - Pare! 912 01:25:56,834 --> 01:25:59,959 - Acho que... - Se disser "pneu furado", te arrebento. 913 01:26:02,709 --> 01:26:04,376 Eu só ia dizer "vamos". 914 01:26:04,959 --> 01:26:05,793 Ótimo. 915 01:26:09,876 --> 01:26:10,876 Coloquem o cinto. 916 01:26:16,001 --> 01:26:18,293 Ei. 917 01:26:30,126 --> 01:26:32,459 Vamos pegá-lo. Atalho, nove horas. 918 01:26:32,459 --> 01:26:33,501 - O quê? - O quê? 919 01:26:33,501 --> 01:26:35,168 - Isso é "oito". - Oito? 920 01:26:35,168 --> 01:26:36,168 "Nove" é assim. 921 01:26:36,168 --> 01:26:38,043 Parece um gancho de pirata. 922 01:26:38,043 --> 01:26:40,543 Chega de sinal com as mãos, beleza? 923 01:26:40,543 --> 01:26:42,001 Vire pra lá! 924 01:26:50,251 --> 01:26:53,001 - Precisamos acelerar. - Já estamos no limite. 925 01:26:57,918 --> 01:26:59,626 Ainda temos o jato. 926 01:27:00,209 --> 01:27:01,043 Como se usa? 927 01:27:02,126 --> 01:27:03,918 Recomendo que se segurem. 928 01:27:24,334 --> 01:27:25,459 Parem os caminhões! 929 01:27:25,959 --> 01:27:27,501 Parem os caminhões agora! 930 01:27:39,376 --> 01:27:41,626 Bata na traseira, não no meio! 931 01:27:41,626 --> 01:27:42,918 Beleza! 932 01:28:14,584 --> 01:28:15,584 Não! 933 01:28:28,543 --> 01:28:29,959 Morgan, acorde! 934 01:29:01,168 --> 01:29:02,334 Muito bem, Chris. 935 01:29:08,834 --> 01:29:09,876 Agora decidiu 936 01:29:10,918 --> 01:29:12,418 que quer tirar proveito? 937 01:29:14,418 --> 01:29:15,876 Você matou meu irmão. 938 01:29:16,709 --> 01:29:17,709 É mesmo. 939 01:29:31,501 --> 01:29:32,501 Chris! 940 01:29:33,626 --> 01:29:36,001 - Quem mandou não pôr o cinto? - Vai! 941 01:29:37,168 --> 01:29:38,043 Vai! 942 01:29:43,334 --> 01:29:45,834 Espere! 943 01:29:45,834 --> 01:29:46,876 Está atolando. 944 01:29:52,876 --> 01:29:54,001 Estabilizadores. 945 01:29:54,001 --> 01:29:55,584 Ative os estabilizadores! 946 01:29:55,584 --> 01:29:57,126 Qual é o botão? 947 01:29:57,126 --> 01:29:58,793 - Botão? - Ao lado do volante. 948 01:29:58,793 --> 01:30:00,001 Ao lado do volante! 949 01:30:02,543 --> 01:30:04,001 Eu me viro. Dirija. 950 01:30:13,876 --> 01:30:15,293 Você vai correndo? 951 01:30:15,293 --> 01:30:16,501 Não. 952 01:30:16,501 --> 01:30:17,793 Suba. 953 01:30:22,959 --> 01:30:23,959 Colocou o cinto? 954 01:30:23,959 --> 01:30:25,084 - Sim. - Pronto? 955 01:30:25,084 --> 01:30:26,126 Manda ver! 956 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Segure firme! 957 01:30:28,418 --> 01:30:29,501 - Vamos. - Vamos. 958 01:31:13,668 --> 01:31:15,376 Pule na contagem regressiva! 959 01:31:15,376 --> 01:31:17,293 Não estou ouvindo! 960 01:31:19,043 --> 01:31:19,918 Cinco! 961 01:31:19,918 --> 01:31:21,084 O quê? 962 01:31:27,793 --> 01:31:30,751 Sei que não quer mais sinais com as mãos! 963 01:31:31,876 --> 01:31:33,459 Mas isto é uma exceção! 964 01:31:35,959 --> 01:31:36,876 Quatro! 965 01:31:38,459 --> 01:31:39,334 Três! 966 01:31:44,001 --> 01:31:44,959 Dois! 967 01:31:49,209 --> 01:31:50,293 Pule! 968 01:32:39,501 --> 01:32:40,751 Não tenha medo. 969 01:32:41,834 --> 01:32:43,668 Estou aqui. Estou com você. 970 01:33:48,543 --> 01:33:49,459 Cadê o Chris? 971 01:33:51,668 --> 01:33:52,668 Chris! 972 01:33:53,168 --> 01:33:54,168 Chris! 973 01:33:55,834 --> 01:33:56,834 Chris! 974 01:34:02,543 --> 01:34:03,543 Chris. 975 01:34:52,543 --> 01:34:54,043 Onde achou o meu diário? 976 01:35:10,876 --> 01:35:12,959 Vocês duas sempre estiveram comigo. 977 01:35:21,251 --> 01:35:22,251 Pai? 978 01:35:33,418 --> 01:35:34,501 Eu entendo agora. 979 01:35:54,918 --> 01:35:55,751 Chris! 980 01:35:55,751 --> 01:35:58,209 É um belo momento, mas preciso de ajuda. 981 01:35:59,751 --> 01:36:00,751 Chris! 982 01:36:03,168 --> 01:36:05,793 - Achei que tivesse morrido. - Você está bem? 983 01:36:05,793 --> 01:36:07,959 Tenho medo de altura... 984 01:36:07,959 --> 01:36:11,126 Quero dizer, estou vivo! 985 01:36:11,626 --> 01:36:13,001 E estou solteiro. 986 01:36:13,001 --> 01:36:15,459 Aproveito pra dizer que sou saudável. 987 01:36:15,459 --> 01:36:19,001 Tive suspeita de hepatite, mas era só um resfriado. 988 01:36:21,209 --> 01:36:22,209 Ei. 989 01:36:23,876 --> 01:36:27,209 - Caia fora, bangchui. - Achei que fôssemos como família. 990 01:36:28,126 --> 01:36:29,501 Não somos como família. 991 01:36:30,084 --> 01:36:33,084 Acha que sequer tem chance com a minha filha? 992 01:36:33,793 --> 01:36:35,043 O que isso significa? 993 01:36:36,043 --> 01:36:37,584 Você tem muito a aprender. 994 01:36:43,334 --> 01:36:44,334 Beleza, Confúcio. 995 01:36:46,084 --> 01:36:48,084 Se sabe tudo, como sairemos daqui? 996 01:36:53,209 --> 01:36:54,209 Tenho uma ideia. 997 01:36:56,168 --> 01:36:57,751 Socorro! 998 01:36:59,334 --> 01:37:01,543 Socorro! 999 01:37:02,293 --> 01:37:04,293 Sério? Essa é sua grande ideia? 1000 01:37:04,918 --> 01:37:06,043 Tem alguma outra? 1001 01:37:07,668 --> 01:37:09,876 PROJETO EXTRAÇÃO 1002 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 - Não se mexam! - Pro chão! 1003 01:37:19,126 --> 01:37:21,126 Mãos para trás! 1004 01:37:23,543 --> 01:37:25,584 A ponte de comando está sob controle. 1005 01:37:30,459 --> 01:37:32,626 Puxem! 1006 01:37:34,793 --> 01:37:36,626 Puxem! 1007 01:37:37,876 --> 01:37:39,209 Puxem! 1008 01:38:10,668 --> 01:38:11,959 Não se envolva com ele! 1009 01:38:13,251 --> 01:38:14,459 Dragão Luo! 1010 01:38:15,834 --> 01:38:18,543 Fomos informados de que há uma nova missão. 1011 01:38:20,501 --> 01:38:22,084 Quer ir com a gente? 1012 01:38:29,334 --> 01:38:31,918 - Ação! - Carregador! Pegue! 1013 01:38:41,168 --> 01:38:42,501 Excelente! Corta! 1014 01:38:43,876 --> 01:38:45,084 Pode ir, eu me viro. 1015 01:38:45,084 --> 01:38:46,126 - Sério? - Sim! 1016 01:38:46,126 --> 01:38:47,126 Mão errada. 1017 01:38:47,626 --> 01:38:48,751 - Sério? - Sim. 1018 01:38:48,751 --> 01:38:50,001 - Esta aqui? - Isso. 1019 01:38:52,626 --> 01:38:53,459 Mais uma vez. 1020 01:38:53,459 --> 01:38:56,918 - Estou drenando a empresa, Chris. - Isso é óbvio. 1021 01:38:56,918 --> 01:38:59,959 Este lugar está cheio de caras de máscara ninja. 1022 01:38:59,959 --> 01:39:01,918 Enquanto isso, sabe o que faço? 1023 01:39:01,918 --> 01:39:03,959 - O quê? - Falou pra eu sair mais... 1024 01:39:03,959 --> 01:39:05,959 Sabe aquele cara com a AK-47? 1025 01:39:05,959 --> 01:39:07,584 - Sei. - Estamos batendo papo. 1026 01:39:07,584 --> 01:39:10,626 Eu o conheci num aplicativo. Achei que era de encontro, 1027 01:39:10,626 --> 01:39:12,376 mas era só de localização. 1028 01:39:12,376 --> 01:39:16,168 Temos muito em comum. Moramos em vilarejos e sabemos usar armas. 1029 01:39:16,168 --> 01:39:18,584 - Vimos Lawrence da Arábia. - Ande logo! 1030 01:39:23,668 --> 01:39:24,543 Ei. 1031 01:39:24,543 --> 01:39:25,626 Ande logo! 1032 01:39:30,168 --> 01:39:31,543 - Ei. - Ande logo! 1033 01:39:33,751 --> 01:39:34,626 Vai! 1034 01:39:35,626 --> 01:39:36,626 Mandou bem, cara. 1035 01:39:38,376 --> 01:39:39,668 Olhe pra ela, cara. 1036 01:39:40,209 --> 01:39:41,209 Que gostosa... 1037 01:39:42,126 --> 01:39:43,126 Aquela bunda! 1038 01:39:43,668 --> 01:39:49,376 Já estou até imaginando ela de costas, e eu aproveitando... 1039 01:39:50,834 --> 01:39:52,834 Sou taradão. Chuparia ela todinha. 1040 01:39:53,459 --> 01:39:56,084 Não paro. Sabe como fico? 1041 01:39:56,084 --> 01:40:00,084 Igual a um motor de barco, virado ao contrário. 1042 01:40:04,751 --> 01:40:05,959 - Dragão Luo? - Isso. 1043 01:40:05,959 --> 01:40:09,293 Sou a Cheng Ying. Obrigada por vir nos resgatar. 1044 01:40:09,293 --> 01:40:13,209 Oi, professora. Você... 1045 01:40:15,251 --> 01:40:16,459 Bonjour, ça va? 1046 01:40:16,459 --> 01:40:17,376 Ça va bien. 1047 01:40:23,918 --> 01:40:26,001 Deixa uma arma debaixo do banco? 1048 01:40:26,001 --> 01:40:30,876 Também tenho uma no meio das pernas, mas é uma Walther PP, uma arma pequena. 1049 01:40:32,668 --> 01:40:33,876 - Dragão Luo? - Isso. 1050 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 Sou a Cheng Ying. 1051 01:40:35,668 --> 01:40:39,459 - Obrigada por vir nos resgatar. - Oi, professora. Você... 1052 01:40:43,334 --> 01:40:44,876 Obrigado. Seis horas. 1053 01:40:47,043 --> 01:40:48,043 Nove horas. 1054 01:40:48,626 --> 01:40:49,626 Dez horas? 1055 01:40:51,626 --> 01:40:52,876 Merda! Que merda! 1056 01:40:53,709 --> 01:40:56,209 Disse que ia se sair melhor. 1057 01:40:56,209 --> 01:40:58,084 Meu nome é Dragão Luo. 1058 01:40:58,084 --> 01:40:59,334 Esqueci seu nome. 1059 01:40:59,334 --> 01:41:01,834 Pode me chamar de irmão ou de Jackie Chan. 1060 01:41:10,834 --> 01:41:12,334 - Corta! - Isso é "nove". 1061 01:41:12,959 --> 01:41:14,126 Mas "oito"... 1062 01:41:14,126 --> 01:41:16,626 Evite o nove. Chega de sinal com as mãos. 1063 01:41:17,209 --> 01:41:18,168 Vire pra lá! 1064 01:41:18,168 --> 01:41:21,459 Vamos de novo, as mãos de vocês taparam o meu rosto. 1065 01:41:21,459 --> 01:41:22,376 Vamos de novo. 1066 01:41:23,459 --> 01:41:25,543 Nove? Parece um gancho de pirata. 1067 01:41:25,543 --> 01:41:28,626 Espere, rapidinho. Qual é a cor preferida do pirata? 1068 01:41:28,626 --> 01:41:29,543 O quê? 1069 01:41:29,543 --> 01:41:32,459 É o azul-marinho? Até poderia ser, mas não é. 1070 01:41:32,459 --> 01:41:33,918 É o ciano. 1071 01:41:37,209 --> 01:41:40,668 Ele roubou minha tomada. Não para de falar. 1072 01:41:45,209 --> 01:41:47,209 Nem sei do que está falando. 1073 01:42:17,459 --> 01:42:22,459 Legendas: Jenifer Berto