1 00:01:55,793 --> 00:01:57,834 원유 전쟁이 격화되는 가운데 2 00:01:57,834 --> 00:02:01,251 용병의 무자비한 공격에서 가까스로 살아남은 3 00:02:01,251 --> 00:02:05,251 중동 지역의 중국계 정유 공장 유타임 소속 근로자들의 호소가 4 00:02:05,251 --> 00:02:08,584 마침내 응답받은 것으로 알려졌습니다 5 00:02:08,584 --> 00:02:11,876 유타임의 운영 이사인 쳉 교수에 따르면 6 00:02:11,876 --> 00:02:14,543 {\an8}중국의 한 민간 경호 업체가 7 00:02:14,543 --> 00:02:17,959 {\an8}정유 공장에 갇혀 죽음을 앞두고 있는 8 00:02:17,959 --> 00:02:20,709 {\an8}근로자들을 구출해 그린 존까지 호송하는 9 00:02:20,709 --> 00:02:23,543 {\an8}고위험 작전에 자원했다고 합니다 10 00:02:38,126 --> 00:02:39,043 뤄 대장님 11 00:02:39,043 --> 00:02:40,668 착륙 지점으로 접근 중입니다 12 00:02:41,918 --> 00:02:42,834 알았다, 기장 13 00:03:09,459 --> 00:03:10,668 - 뤄룽 대장님? - 그렇습니다 14 00:03:10,668 --> 00:03:12,168 유타임 석유의 책임자 쳉 교수입니다 15 00:03:12,168 --> 00:03:14,751 - 안녕하세요 - 구조하러 와줘서 감사드려요 16 00:03:15,501 --> 00:03:17,001 상황 설명 부탁드립니다 17 00:03:17,001 --> 00:03:18,043 물론이죠, 따라오세요 18 00:03:18,043 --> 00:03:19,626 하이밍, 장비 내려 19 00:03:19,626 --> 00:03:21,709 - 거기 둘, 얼른 따라와 - 네 20 00:03:21,709 --> 00:03:24,418 우리에겐 공장 내부가 유일하게 안전한 곳이에요 21 00:03:24,418 --> 00:03:26,793 염려 마세요 저희가 안전하게 경호하겠습니다 22 00:03:27,293 --> 00:03:30,251 저희 비행기가 그린 존에서 대기 중입니다 23 00:03:30,834 --> 00:03:33,251 {\an8}- 반군의 정체를 아십니까? - 아뇨 24 00:03:33,251 --> 00:03:37,209 {\an8}공장을 포기하라며 2주째 우리를 포위하고 있어요 25 00:03:37,209 --> 00:03:39,584 이삼일에 한 번씩 공격하고 있고요 26 00:03:39,584 --> 00:03:41,876 경비를 강화했지만 27 00:03:41,876 --> 00:03:45,584 또 어제처럼 공격해 온다면 더는 못 버텨요 28 00:03:45,584 --> 00:03:47,126 즉시 대피해야 해요 29 00:03:47,709 --> 00:03:49,876 대피시킬 인원은 어느 정도죠? 30 00:03:49,876 --> 00:03:52,168 아이들 포함해 498명요 31 00:03:53,834 --> 00:03:56,084 떠나기 전에 처리할 일이 많습니다 32 00:03:56,084 --> 00:03:58,168 새벽에 출발할 계획입니다 33 00:04:02,084 --> 00:04:05,043 아주 만족한 표정입니다 아니, 표정이 어두워지는군요 34 00:04:05,043 --> 00:04:06,293 걱정스러운 얼굴입니다 35 00:04:07,668 --> 00:04:08,709 모래에 빠졌군요 36 00:04:10,043 --> 00:04:11,001 성공! 37 00:04:16,168 --> 00:04:18,543 - 잘 돼가, 크리스? - 늦었군, 헨리 38 00:04:18,543 --> 00:04:20,001 무슨 짓이야? 39 00:04:22,251 --> 00:04:24,126 약속한 대로 돈 가져왔어 40 00:04:26,334 --> 00:04:28,043 잽싸게 해치웠지 아무도 안 다쳤어 41 00:04:30,543 --> 00:04:31,793 세보게? 42 00:04:32,376 --> 00:04:33,543 당연히 세봐야지 43 00:04:33,543 --> 00:04:35,959 - 넌 가족이지만 도둑이잖아 - 그러든가 44 00:04:36,543 --> 00:04:38,126 저 대머리수리는 불만 없잖아 45 00:04:39,918 --> 00:04:42,751 착각했군 내가 돈 세어서 짜증 나나 봐 46 00:04:42,751 --> 00:04:44,043 별명이 뭐지? 47 00:04:44,043 --> 00:04:45,501 서로 별명으로 부르나? 48 00:04:46,501 --> 00:04:47,834 별명 안 써? 49 00:04:48,834 --> 00:04:51,543 말이 돼? 별명은 동지애를 키우는 핵심이라고 50 00:04:51,543 --> 00:04:53,084 다들 운 좋은 줄 알아 51 00:04:53,084 --> 00:04:55,876 유소년 풋볼 하던 시절부터 별명 짓기가 내 특기였거든 52 00:04:55,876 --> 00:04:58,209 형님, 얘들이 지금 좀 예민한 상태거든 53 00:04:58,209 --> 00:05:00,209 예민함은 내가 풀어 주지, 자 54 00:05:00,793 --> 00:05:03,001 자네는 대머리수리 '더 머펫츠' 캐릭터 알지? 55 00:05:03,001 --> 00:05:06,293 자네는 이쑤시개 잘못 쑤시면 골로 가는 수가 있어 56 00:05:06,293 --> 00:05:08,251 그쪽은 툼 레이더 57 00:05:08,251 --> 00:05:11,668 내가 죽고 한참 후에도 날 쫓아올 거 같거든 58 00:05:20,376 --> 00:05:22,084 솔직히 자네를 보니 영감이 샘솟는군 59 00:05:23,876 --> 00:05:24,793 그라피티 어떨까? 60 00:05:24,793 --> 00:05:26,918 십 대들이 얼굴에다 낙서한 거 같잖아 61 00:05:28,001 --> 00:05:29,168 딱 떨어지진 않네 62 00:05:29,168 --> 00:05:30,918 오늘은 이쯤 하고 나중에 정해 줄게 63 00:05:30,918 --> 00:05:31,876 형님 64 00:05:32,376 --> 00:05:34,043 잠깐 진지한 얘기 좀 할까? 65 00:05:35,293 --> 00:05:36,709 내가 말한 계획 고민해 봤어? 66 00:05:36,709 --> 00:05:39,543 한 번만 더 하면 돈이 다섯 배로 들어와 67 00:05:40,084 --> 00:05:41,459 싫어, 할 만큼 했어 68 00:05:41,459 --> 00:05:44,334 여기 고치려면 목돈 들어갈 텐데 69 00:05:44,334 --> 00:05:45,251 관두자 70 00:05:45,834 --> 00:05:47,543 - 큰 건이야 - 싫어 71 00:05:47,543 --> 00:05:49,334 - 이동 상태의 목표물에... - 싫다고 72 00:05:49,334 --> 00:05:50,918 의뢰인은 유니코프라고 73 00:05:50,918 --> 00:05:52,043 관심 없어 74 00:05:52,626 --> 00:05:55,001 7 지역 반군 공격 기억하지? 75 00:05:55,876 --> 00:05:57,876 우리 애들 다섯이 체포됐잖아 76 00:05:59,918 --> 00:06:01,876 그때 놈들을 무장시킨 개 같은 년이야 77 00:06:02,751 --> 00:06:06,751 용병 부대가 그 쓰레기를 호위해서 중국으로 돌려보낸대 78 00:06:06,751 --> 00:06:10,209 - 중국인하고 붙겠다고? - 중국인이 아니지 79 00:06:10,709 --> 00:06:12,668 국제적인 범죄자야 80 00:06:13,168 --> 00:06:16,668 그년이 죽음의 고속 도로를 통해 그린 존으로 이동한다고 81 00:06:16,668 --> 00:06:17,918 큰 개 아저씨, 이리 와 82 00:06:18,459 --> 00:06:19,584 금방 데리러 갈게 83 00:06:21,543 --> 00:06:22,584 죽음의 고속 도로랬냐? 84 00:06:23,668 --> 00:06:26,043 이 나라에서 제일 살벌한 도로야 너도 알잖아 85 00:06:26,668 --> 00:06:28,501 생각했단 것만으로도 한심하다 86 00:06:30,418 --> 00:06:32,001 아빠라면 했을걸 87 00:06:38,293 --> 00:06:39,126 야비한 자식 88 00:06:42,334 --> 00:06:43,376 아무리 너라도 심했어 89 00:06:54,126 --> 00:06:56,084 공에서 눈 떼지 마, 알았지? 90 00:06:58,168 --> 00:06:59,459 좀만 더 연습하면 되겠다 91 00:06:59,459 --> 00:07:01,418 이제 글러브를 향해 힘껏 던져 92 00:07:02,668 --> 00:07:03,668 이런 93 00:07:03,668 --> 00:07:04,751 잘했어 94 00:07:07,209 --> 00:07:08,751 {\an8}"유니코프" 95 00:07:11,251 --> 00:07:12,959 잘했어, 도깨비집 96 00:07:15,001 --> 00:07:16,126 안녕하세요, 소라야 97 00:07:17,251 --> 00:07:18,293 어서 와, 오언 98 00:07:20,168 --> 00:07:21,751 오늘따라 아름다우시네요 99 00:07:22,418 --> 00:07:23,668 뭔 소리래 100 00:07:23,668 --> 00:07:24,959 외람된 말씀이지만 101 00:07:24,959 --> 00:07:29,293 그 아바야 덕에 피부에서 광채가 나요 102 00:07:29,293 --> 00:07:30,501 실없긴 103 00:07:32,459 --> 00:07:35,001 - 항상 열심이군 - 자네만큼은 아니지 104 00:07:37,376 --> 00:07:38,751 파이프가 어쨌다고? 105 00:07:40,501 --> 00:07:41,626 바싹 말랐네 106 00:07:42,209 --> 00:07:44,834 시간 낭비야, 펌프가 녹슬었어 107 00:07:46,209 --> 00:07:47,168 파이프도 끊어졌고 108 00:07:54,334 --> 00:07:56,126 젠장, 회사가 원망스럽군 109 00:07:56,876 --> 00:07:59,084 - 난 물 안 나오는 게 원망스러워 - 그렇겠지 110 00:07:59,626 --> 00:08:01,876 약간은 있어 양동이 몇 통 분량하고 숯이 있지 111 00:08:01,876 --> 00:08:03,626 아껴 쓰고 있긴 한데 112 00:08:04,334 --> 00:08:07,251 그거론 부족해, 댐을 만들면서 이 동네 물이 끊겼다니까 113 00:08:09,209 --> 00:08:11,751 원한다면 유니코프 본사에 말은 해볼 수 있어 114 00:08:11,751 --> 00:08:13,584 근데 어떻게 해야 할지 알지? 115 00:08:13,584 --> 00:08:15,043 물 때문에 뇌물까지 줘야 해? 116 00:08:15,043 --> 00:08:17,834 석유보다 비싼 게 딱 하나 있지 117 00:08:18,626 --> 00:08:19,709 물 118 00:08:19,709 --> 00:08:22,126 절박할수록 값이 오르니까 119 00:08:22,126 --> 00:08:23,084 얼마면 돼? 120 00:08:25,709 --> 00:08:27,126 10만 달러 정도 121 00:08:30,293 --> 00:08:33,418 죄송해요 저도 할 수 있는 건 다했어요 122 00:08:41,709 --> 00:08:44,043 돈만 구할 수 있다면 사람 모아 볼게 123 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 좋아 124 00:08:46,876 --> 00:08:47,876 최대한 모아 봐 125 00:08:50,043 --> 00:08:51,668 물 없이는 여기 사람들 다 죽어 126 00:08:55,334 --> 00:08:56,876 날씨는 맑습니다 127 00:08:58,293 --> 00:09:01,084 두 그룹으로 그린 존에 도착한다고 저쪽에 알려 128 00:09:01,084 --> 00:09:02,834 선발대는 오전 9시 후발대는 오후 4시 129 00:09:02,834 --> 00:09:04,126 네 130 00:09:04,126 --> 00:09:05,376 영어로 하지 131 00:09:05,876 --> 00:09:07,084 공중 정찰은? 132 00:09:07,584 --> 00:09:10,251 그린 존으로 가는 주 경로와 보조 경로 다 위험해요 133 00:09:10,251 --> 00:09:13,584 다른 경로는 모두 반군이 통제하고 있습니다 134 00:09:14,876 --> 00:09:17,334 그렇다면 그대로 죽음의 고속 도로로 간다 135 00:09:17,334 --> 00:09:20,459 그린 존으로 가는 가장 빠른 경로야 136 00:09:20,459 --> 00:09:22,334 쉬지 않고 가면 8시간 거리지 137 00:09:34,501 --> 00:09:35,543 크리스 138 00:09:36,376 --> 00:09:39,293 10만 달러를 무슨 수로 구해? 139 00:09:42,584 --> 00:09:43,584 방법을 찾아볼게요 140 00:09:44,584 --> 00:09:45,626 알았네 141 00:09:59,709 --> 00:10:00,918 섹터 4 준비 완료 142 00:10:00,918 --> 00:10:02,668 섹터 3 준비 완료 143 00:10:03,626 --> 00:10:04,668 섹터 2 준비 완료 144 00:10:04,668 --> 00:10:06,168 섹터 1 준비 완료 145 00:10:08,043 --> 00:10:10,376 - 이제 폐쇄합니다 - 네 146 00:10:13,334 --> 00:10:15,793 교수님, 동글이 필요해요 147 00:10:29,668 --> 00:10:30,668 몸은 좀 어때? 148 00:10:31,751 --> 00:10:32,709 아직 별로예요 149 00:10:38,293 --> 00:10:39,209 시스템 정지 150 00:10:40,626 --> 00:10:42,876 - 메이, 가방 맡아 줘 - 네 151 00:10:42,876 --> 00:10:43,876 잘 챙겨 152 00:10:46,293 --> 00:10:48,251 교수님, 바로 출발해야 합니다 153 00:10:49,293 --> 00:10:51,168 다들 출발할 준비해 154 00:10:58,501 --> 00:11:00,043 - 인원수 파악해 - 네 155 00:11:01,168 --> 00:11:02,293 갑시다 156 00:11:03,334 --> 00:11:04,251 따라와요 157 00:11:04,876 --> 00:11:06,043 서둘러요 158 00:11:08,626 --> 00:11:12,376 교수님, 8번 버스에 아직 빈자리가 있어요 159 00:11:12,376 --> 00:11:14,376 부하 직원분과 같이 타실 수 있습니다 160 00:11:14,376 --> 00:11:15,668 잘됐네, 같이 가자 161 00:11:16,459 --> 00:11:18,043 당신은 1번 버스예요 162 00:11:21,168 --> 00:11:23,501 네, 그린 존에서 봐요 163 00:11:23,501 --> 00:11:24,793 조심해 164 00:11:40,334 --> 00:11:41,293 메이 박사님 165 00:11:42,001 --> 00:11:43,209 자리 맡아 놨다 166 00:11:51,084 --> 00:11:52,251 그림자 분대 167 00:11:56,459 --> 00:11:57,959 - 출발한다 - 알겠습니다! 168 00:12:09,501 --> 00:12:10,334 이동! 169 00:12:11,001 --> 00:12:11,959 꽉 잡아 170 00:12:12,959 --> 00:12:14,293 좋아, 출발 171 00:12:31,168 --> 00:12:32,251 뤄 대장님 172 00:12:32,751 --> 00:12:35,168 헬기는 그린 존으로 앞서갑니다 173 00:12:35,959 --> 00:12:37,418 이제 공중 지원은 없습니다 174 00:12:49,293 --> 00:12:50,626 무전 확인한다, 1번 175 00:12:50,626 --> 00:12:51,876 2번 확인 176 00:12:52,876 --> 00:12:53,876 3번 확인 177 00:12:54,459 --> 00:12:55,459 4번 확인 178 00:12:56,251 --> 00:12:57,168 5번 확인 179 00:12:57,709 --> 00:12:58,626 6번 확인 180 00:12:59,668 --> 00:13:00,751 7번 확인 181 00:13:00,751 --> 00:13:01,751 8번 확인 182 00:13:02,251 --> 00:13:03,126 9번 확인 183 00:13:03,876 --> 00:13:04,709 10번 확인 184 00:13:05,334 --> 00:13:06,543 11번 확인 185 00:13:21,251 --> 00:13:22,501 계속 서서 갈 순 없어 186 00:13:23,001 --> 00:13:24,584 길이 험해서 위험해 187 00:13:25,793 --> 00:13:26,834 괜찮아요 188 00:13:30,543 --> 00:13:32,209 고집은 엄마보다 더하군 189 00:13:35,751 --> 00:13:37,376 아직 엄마 기억해요? 190 00:14:04,334 --> 00:14:05,459 죽음의 고속 도로 191 00:14:05,959 --> 00:14:07,168 정말 참혹하네요 192 00:14:09,543 --> 00:14:11,459 전쟁 중에 여기서 수많은 사람이 죽었지 193 00:14:11,459 --> 00:14:12,834 아직도 위험해 194 00:14:13,584 --> 00:14:14,959 걱정 마, 별일 없을 거다 195 00:14:16,418 --> 00:14:18,959 측면을 주시하고 공격에 대비하라 196 00:14:22,668 --> 00:14:23,668 제발 앉으렴 197 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 안전벨트 매야지 198 00:15:00,084 --> 00:15:01,251 앞은 지뢰밭이에요 199 00:15:02,709 --> 00:15:03,793 온다 200 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 알고 있어, 걱정하지 마 201 00:15:09,459 --> 00:15:11,376 대형 유지하고 주의하라 202 00:15:14,293 --> 00:15:15,584 뭐 하는 거예요? 203 00:15:15,584 --> 00:15:17,001 지뢰는 없어 204 00:16:01,668 --> 00:16:02,668 봤지? 205 00:16:03,709 --> 00:16:04,793 전부 함정이야 206 00:16:05,543 --> 00:16:07,001 유인하려는 거지 207 00:16:08,001 --> 00:16:10,043 안전해 보이는 곳으로 끌어들여 죽이는 거야 208 00:16:30,501 --> 00:16:31,501 메이 209 00:16:32,793 --> 00:16:35,168 난 널 지키러 온 거다 210 00:16:36,001 --> 00:16:37,293 영웅이 되고 싶어 왔겠죠 211 00:16:37,293 --> 00:16:38,334 나한테가 아니라 212 00:16:39,543 --> 00:16:40,709 저 사람들한테요 213 00:16:42,876 --> 00:16:45,126 대피자 명단에서 네 이름을 봤어 214 00:16:51,418 --> 00:16:52,418 그래서요? 215 00:16:53,334 --> 00:16:55,751 팀원들 다 끌고 여기까지 날 구하러 오면 216 00:16:56,418 --> 00:16:57,626 내가 용서할 줄 알았나요? 217 00:16:58,168 --> 00:16:59,584 그럴 일은 없어요 218 00:16:59,584 --> 00:17:01,668 아빠는 엄마 가슴에 대못을 박았으니까요 219 00:17:01,668 --> 00:17:02,751 나한테도요 220 00:17:02,751 --> 00:17:04,293 절대 용서 못 해요 221 00:17:04,876 --> 00:17:06,793 네 엄마가 나한테서 널 빼앗아 간 거야 222 00:17:06,793 --> 00:17:09,459 아빠는 우리가 안중에도 없었잖아요 223 00:17:10,501 --> 00:17:12,709 엄마는 병실에 누워서 224 00:17:14,584 --> 00:17:15,959 혼자 일어나지도 못했어요 225 00:17:16,501 --> 00:17:19,418 근데 아빠는 병문안 한 번 안 왔죠 226 00:17:24,293 --> 00:17:25,834 어떻게 그렇게 매정해요? 227 00:17:26,709 --> 00:17:28,918 그때는 극비 임무를 수행 중이었어 228 00:17:28,918 --> 00:17:30,168 조국이 날 필요로 했다 229 00:17:30,918 --> 00:17:32,293 조국이 필요로 했다고요? 230 00:17:32,793 --> 00:17:33,668 그렇겠죠 231 00:17:35,584 --> 00:17:36,543 그럼 나는요? 232 00:17:37,251 --> 00:17:38,918 난 어린애였고 233 00:17:39,501 --> 00:17:42,376 엄마는 아팠어요 엄마가 아빠를 더 필요로 했다고요 234 00:17:47,209 --> 00:17:48,876 근데 우리한테 해준 게 뭐죠? 235 00:17:58,043 --> 00:17:59,584 정유 공장의 엔지니어로서는 236 00:18:00,334 --> 00:18:01,543 감사드려요 237 00:18:02,418 --> 00:18:03,584 하지만 아빠의 딸로서는 238 00:18:05,209 --> 00:18:06,543 더 할 말 없어요 239 00:18:10,751 --> 00:18:12,418 대장님, 1시 방향을 보십시오 240 00:18:19,459 --> 00:18:20,793 전원 주의하라 241 00:18:21,376 --> 00:18:22,709 전방에 모래 폭풍이 발생했다 242 00:18:28,709 --> 00:18:29,668 치싱 243 00:18:29,668 --> 00:18:31,584 오늘 맑다고 하지 않았나? 244 00:18:31,584 --> 00:18:33,501 데이터를 계속 확인해 왔습니다만 245 00:18:33,501 --> 00:18:35,709 모래 폭풍 가능성은 전무했습니다 246 00:18:36,293 --> 00:18:38,209 계속 이동하지 않으면 기회를 놓친다 247 00:18:38,209 --> 00:18:39,751 징, 옌, 해치 닫아 248 00:18:39,751 --> 00:18:42,043 전속력으로 관통해야 한다 249 00:19:06,293 --> 00:19:09,001 모래 폭풍이 수상하다 250 00:19:12,459 --> 00:19:13,418 하이밍 251 00:19:15,668 --> 00:19:16,668 하이밍? 252 00:19:18,668 --> 00:19:19,959 하이밍, 들리나? 253 00:19:20,751 --> 00:19:21,959 저도 안 들립니다 254 00:19:23,418 --> 00:19:24,251 선웨이? 255 00:19:24,834 --> 00:19:25,751 옌? 256 00:19:27,876 --> 00:19:29,543 이상하군, 신호가 안 잡혀 257 00:19:30,043 --> 00:19:31,543 저기 봐요 258 00:19:32,043 --> 00:19:32,918 뭔데? 259 00:19:37,043 --> 00:19:38,751 아녜요, 잘못 봤나 봐요 260 00:19:45,334 --> 00:19:47,876 목표물이 근처에 있을 거야 보이면 말해 261 00:19:48,668 --> 00:19:50,001 저기 있네 262 00:19:50,876 --> 00:19:53,501 목표물과 그 여자의 측근 넷을 노린다 263 00:19:53,501 --> 00:19:55,751 이쑤시개, 툼 레이더 우린 X 버스를 노린다 264 00:19:55,751 --> 00:19:57,834 낙서 대가리 장비 꺼내 투척해, 서두르자고 265 00:20:00,418 --> 00:20:01,918 내 이름은 녹스야 266 00:20:06,001 --> 00:20:07,084 "신호 없음" 267 00:20:09,584 --> 00:20:11,084 전파 방해가 지나치게 심합니다 268 00:20:21,709 --> 00:20:23,168 대로로 돌아가요 269 00:20:27,584 --> 00:20:28,876 아직도 심심하신가? 270 00:20:28,876 --> 00:20:30,543 계속해서 주변 잘들 살펴 271 00:21:06,834 --> 00:21:07,793 전부 엎드려! 272 00:21:07,793 --> 00:21:08,834 꼼짝 마! 273 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 엎드려! 274 00:21:10,084 --> 00:21:11,959 야, 내 말 안 들려? 275 00:21:11,959 --> 00:21:14,501 엎드려서 꼼짝 마! 276 00:21:14,501 --> 00:21:16,459 이상 없다, 차로 확보 277 00:21:19,168 --> 00:21:20,084 엎드려! 278 00:21:20,084 --> 00:21:21,209 너, 죽고 싶냐? 279 00:21:21,959 --> 00:21:23,459 바닥에 엎드려, 꼼짝 마! 280 00:22:21,626 --> 00:22:22,751 어디로 가는 거지? 281 00:22:29,959 --> 00:22:30,959 이상하군 282 00:22:40,043 --> 00:22:40,876 선웨이 283 00:22:40,876 --> 00:22:42,126 옌, 하이밍? 284 00:22:42,126 --> 00:22:43,209 내 말 들리나? 285 00:22:50,834 --> 00:22:51,834 집합 286 00:22:53,709 --> 00:22:54,584 빨리 287 00:22:57,084 --> 00:22:58,459 왜 다들 무전에 답을 안 해? 288 00:22:58,459 --> 00:23:00,626 통신이 완전히 끊겼습니다 289 00:23:00,626 --> 00:23:01,959 자네들은? 290 00:23:01,959 --> 00:23:03,668 신호가 끊어졌습니다 291 00:23:04,376 --> 00:23:05,626 버스는 다 있는 건가? 292 00:23:05,626 --> 00:23:07,293 8번 버스가 이탈하는 걸 봤습니다 293 00:23:07,293 --> 00:23:09,126 - 어디로 갔지? - 동쪽으로요 294 00:23:11,543 --> 00:23:13,334 - 옌은 어딨지? - 11번 버스도 사라졌습니다 295 00:23:13,334 --> 00:23:14,709 이게 뭐예요? 296 00:23:14,709 --> 00:23:16,959 모래 폭풍에 버스를 두 대나 잃어버린 건가요? 297 00:23:19,418 --> 00:23:20,959 그 폭풍은 자연적인 게 아니었어 298 00:23:22,584 --> 00:23:24,084 잽싸게들 움직여! 299 00:23:26,209 --> 00:23:27,751 가 300 00:23:29,126 --> 00:23:31,209 이놈들이 7 지역을 무장시켰다고? 301 00:23:31,209 --> 00:23:32,709 - 응, 왜? - 이 사람들이? 302 00:23:33,543 --> 00:23:35,501 그럼 얼굴에 범죄자라고 쓰였을 줄 알았나? 303 00:23:35,501 --> 00:23:38,209 장티푸스 메리 몰라? 그 여자는 100명을 죽였지 304 00:23:38,709 --> 00:23:40,251 일개 조리사였는데 말이야 305 00:23:43,668 --> 00:23:44,918 연결됐어요 306 00:23:44,918 --> 00:23:45,834 대장님! 307 00:23:47,459 --> 00:23:49,751 아지르 기장 버스 두 대가 사라졌다 308 00:23:49,751 --> 00:23:51,376 헬기 두 대 모두 필요하다 309 00:23:51,376 --> 00:23:54,376 알겠습니다, 회항하겠습니다 310 00:23:54,959 --> 00:23:56,001 알았다 311 00:23:56,001 --> 00:23:57,168 - 헬기에 타 - 예 312 00:23:57,168 --> 00:23:58,751 - 따라와라 - 어디 가는데요? 313 00:23:58,751 --> 00:24:01,959 사막은 훤히 꿰고 있겠지? 그게 네 일이잖아 314 00:24:01,959 --> 00:24:04,626 쳉 교수님과 이 지역을 조사한 적이 있어요 315 00:24:04,626 --> 00:24:05,543 근데 왜요? 316 00:24:05,543 --> 00:24:07,751 사라진 버스를 찾게 도와다오 317 00:24:07,751 --> 00:24:08,793 내가... 318 00:24:11,918 --> 00:24:13,501 걱정 마, 내가 지켜 주마 319 00:24:45,543 --> 00:24:46,834 폭풍이 사라지고 있어 320 00:24:47,959 --> 00:24:49,918 협곡에선 없는 일이에요 321 00:24:49,918 --> 00:24:51,043 봐 322 00:25:03,084 --> 00:25:04,084 선웨이 323 00:25:04,084 --> 00:25:05,876 모래 폭풍은 인공적으로 만든 거였어 324 00:25:06,751 --> 00:25:09,668 제트 엔진으로 모래를 날린 거야 325 00:25:10,418 --> 00:25:11,459 알겠습니다 326 00:25:11,459 --> 00:25:13,876 아지르, 북쪽으로 가지 327 00:25:26,209 --> 00:25:27,543 뤄 대장님! 328 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 대장님! 329 00:25:30,293 --> 00:25:31,293 들립니까? 330 00:25:32,543 --> 00:25:34,918 용병에게 습격당했습니다 331 00:25:34,918 --> 00:25:37,668 - 정체는? - 미국인들인데 너무 빨랐습니다 332 00:25:38,251 --> 00:25:39,168 용의주도했습니다 333 00:25:39,751 --> 00:25:40,668 넌 임무에서 물러난다 334 00:25:42,209 --> 00:25:43,584 하이밍과 교신해라 335 00:25:44,584 --> 00:25:45,584 알겠습니다 336 00:25:51,459 --> 00:25:55,209 하이밍, GPS로 8번 버스의 위치를 파악할 수 있나? 337 00:25:56,126 --> 00:25:57,293 추적이 안 됩니다 338 00:25:58,334 --> 00:25:59,209 선웨이 339 00:25:59,793 --> 00:26:01,418 반경 15km를 스캔해서 340 00:26:01,959 --> 00:26:04,001 빠르게 이동 중인 차량이 없는지 확인하고 341 00:26:04,001 --> 00:26:06,084 뭔가 찾으면 보고해라 342 00:26:06,834 --> 00:26:07,834 알겠습니다 343 00:26:08,834 --> 00:26:10,043 선회해요 344 00:26:22,043 --> 00:26:23,043 뭐가 불만인데? 345 00:26:23,626 --> 00:26:24,876 널 믿는 게 아니었어 346 00:26:25,376 --> 00:26:27,084 형, 그거 피해망상이야 347 00:26:27,584 --> 00:26:28,793 젠장, 헬기다! 348 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 엄호 사격해 349 00:26:35,209 --> 00:26:37,834 - 저놈들이야, 따라붙어 - 알았다! 350 00:26:52,834 --> 00:26:57,251 대장님, 수상한 용병들이 이쪽으로 발포합니다 351 00:26:58,959 --> 00:27:00,668 동쪽으로 가자 352 00:27:02,334 --> 00:27:05,251 옌, 일행에게 합류해 그린 존으로 이동하라 353 00:27:05,834 --> 00:27:08,126 - 거기서 보자 - 알겠습니다 354 00:27:08,709 --> 00:27:10,834 하이밍, 이동을 재개한다 355 00:27:10,834 --> 00:27:12,209 - 예! - 알겠습니다 356 00:27:55,793 --> 00:27:58,376 선두가 당했다 매직 스케치북, 선두 맡아 357 00:27:58,376 --> 00:27:59,751 녹스라니까! 358 00:28:13,001 --> 00:28:14,751 사이클롭스, 앞서가서 기습할 준비해 359 00:28:14,751 --> 00:28:16,543 녹스라고 몇 번을 말해! 360 00:28:25,209 --> 00:28:26,043 젠장! 361 00:28:33,918 --> 00:28:35,168 너무 빨라 362 00:28:37,209 --> 00:28:38,251 있어 봐 363 00:28:43,126 --> 00:28:44,668 툼 레이더, 당장 엄호해 364 00:28:44,668 --> 00:28:48,584 문신 대장, 내가 헬기 유인할 테니 넌 뒤에 있다 갈겨 365 00:28:54,751 --> 00:28:56,334 시간 없어, 가야 해 366 00:28:56,334 --> 00:28:58,459 헬기가 따라붙으면 가망 없어 367 00:29:02,626 --> 00:29:05,501 형이 헬기 맡아, 내가 놈들을 교환 지점으로 데려갈게 368 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 좋아 369 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 준비 370 00:29:17,751 --> 00:29:19,418 문신 대장, 해치워 371 00:29:29,668 --> 00:29:31,334 탄창이 비었어 372 00:29:33,293 --> 00:29:34,626 나도 재장전한다 373 00:29:37,418 --> 00:29:38,376 이쪽은 이상 무 374 00:29:41,084 --> 00:29:41,918 망할, 녹스 375 00:29:41,918 --> 00:29:42,876 얼른 갈겨! 376 00:29:52,668 --> 00:29:54,584 - 맞았어 - 추락합니다 377 00:30:44,543 --> 00:30:45,376 대장 378 00:30:47,168 --> 00:30:48,084 봐요 379 00:30:50,876 --> 00:30:52,084 가자 380 00:31:04,293 --> 00:31:05,584 이대로 내려가게요? 381 00:31:06,751 --> 00:31:07,876 조심해요 382 00:31:46,043 --> 00:31:47,043 다섯이 비는군 383 00:31:47,043 --> 00:31:48,293 웨이 384 00:31:48,293 --> 00:31:50,668 놈들이 5명을 데려갔어요 385 00:31:51,459 --> 00:31:53,293 아지르, 5명이 납치됐다 386 00:31:53,918 --> 00:31:54,959 이쪽에 메이가 필요하다 387 00:31:56,251 --> 00:31:57,459 왜 그래? 388 00:31:58,001 --> 00:31:58,876 누가 시켰지? 389 00:31:59,834 --> 00:32:01,668 - 유니코프 - 구라 치지 마, 헨리 390 00:32:01,668 --> 00:32:04,709 - 누구랑 엮인 거냐고! - 살살 해, 크리스 391 00:32:09,709 --> 00:32:10,918 네가 그랬잖아 392 00:32:11,543 --> 00:32:13,209 나만큼 열심히 일하는 사람 없다고 393 00:32:13,793 --> 00:32:14,751 오언? 394 00:32:25,918 --> 00:32:27,001 메이 395 00:32:27,001 --> 00:32:29,084 놈들이 쳉 교수님과 부하 직원들을 데려갔어 396 00:32:29,084 --> 00:32:30,084 뭐? 397 00:32:38,084 --> 00:32:39,918 쳉잉 교수 398 00:32:41,001 --> 00:32:42,001 드디어 만나는군 399 00:32:42,668 --> 00:32:45,001 여기까지 와줘서 얼마나 고마운지 몰라 400 00:32:47,001 --> 00:32:48,001 날 알아? 401 00:32:48,501 --> 00:32:51,418 안타깝게도 오늘 처음 만난 거야 402 00:32:51,959 --> 00:32:55,126 우리 애들이 험하게 굴진 않았겠지? 403 00:32:56,793 --> 00:32:59,251 정유 공장을 공격한 것도 당신이군 404 00:33:00,293 --> 00:33:02,001 이건 알아줘 405 00:33:02,501 --> 00:33:03,751 당신한텐 유감없어 406 00:33:05,126 --> 00:33:06,293 녹스! 407 00:33:09,959 --> 00:33:10,959 얘기 좀 해 408 00:33:13,584 --> 00:33:15,168 난 이 나라 곳곳을 다녀 봤지 409 00:33:18,293 --> 00:33:19,793 덕분에 알게 됐어 410 00:33:22,293 --> 00:33:23,376 여긴 사막이 아니야 411 00:33:24,418 --> 00:33:26,334 사방이 금광이더라고 412 00:33:26,876 --> 00:33:28,876 난 회사를 탈탈 털 작정이야 413 00:33:29,376 --> 00:33:30,251 뭐? 414 00:33:31,918 --> 00:33:34,709 내가 뼈 빠지게 일하는 동안 놈들은 갑부가 됐지 415 00:33:35,626 --> 00:33:38,251 16년 동안 내가 받은 건 공수표뿐이었어 416 00:33:40,876 --> 00:33:43,043 난 회사를 위해 가정을 꾸리는 것도 포기했는데 417 00:33:43,793 --> 00:33:44,793 뭐가 남았지? 418 00:33:46,334 --> 00:33:47,334 아무것도 없어 419 00:33:49,126 --> 00:33:50,418 이제 내 차례야 420 00:33:52,293 --> 00:33:53,543 이건 내 개인적인 전쟁이야 421 00:33:53,543 --> 00:33:55,209 놈들이 내게 진 빚을 받아낼 거야 422 00:33:55,751 --> 00:33:56,751 우리에게 진 빚 423 00:33:56,751 --> 00:33:58,793 네가 벌인 일은 네가 알아서 해 424 00:33:59,376 --> 00:34:00,876 이건 교수랑 네 문제라고 425 00:34:04,334 --> 00:34:07,084 뤄룽, 일명 드래건 뤄가 중국인 경호 부대를 끌고 왔어 426 00:34:08,209 --> 00:34:10,084 교수를 찾으러 올 거야 427 00:34:10,876 --> 00:34:13,918 녀석을 처리해 주면 부자로 만들어 주지 428 00:34:13,918 --> 00:34:16,584 - 관심 없고 내 몫이나 내놔 - 일부터 끝내야지 429 00:34:16,584 --> 00:34:20,334 - 끝냈잖아, 헨리 말로는... - 헨리는 절박한 애송이일 뿐이야 430 00:34:22,501 --> 00:34:25,543 절박한 인간들 말을 믿어선 안 되지 431 00:34:31,584 --> 00:34:32,751 우리에겐 기회야 432 00:34:34,459 --> 00:34:36,959 기회를 흘려보내지 마, 친구 433 00:34:37,543 --> 00:34:38,501 명심해 434 00:34:39,126 --> 00:34:40,001 돈이 없으면 435 00:34:40,584 --> 00:34:41,501 물도 없어 436 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 이기적인 자식 437 00:34:44,293 --> 00:34:45,501 내가 이기적이야? 438 00:34:49,751 --> 00:34:51,043 진짜 이기적인 게 뭐게? 439 00:34:52,043 --> 00:34:53,501 여기 남아 숨어 있는 거 440 00:34:56,293 --> 00:34:58,209 - 너랑은 끝이야 - 맘대로 해 441 00:34:58,834 --> 00:35:00,584 그냥 저대로 보내게? 442 00:35:00,584 --> 00:35:01,834 네 형이잖아 443 00:35:02,543 --> 00:35:03,418 네가 말려 봐 444 00:35:04,959 --> 00:35:06,334 크리스, 잠깐 445 00:35:06,834 --> 00:35:08,876 돈 받으려면 마무리해야지 446 00:35:08,876 --> 00:35:10,418 기회 있을 때 너도 발 빼 447 00:35:12,209 --> 00:35:13,418 갈 테면 가 448 00:35:14,126 --> 00:35:14,959 관두라고 449 00:35:16,584 --> 00:35:18,876 아버지 버렸을 때처럼 말이야 450 00:35:20,543 --> 00:35:22,126 16시 정각에 마을로 와 451 00:35:22,126 --> 00:35:24,084 내 잔금 챙겨 오고 늦지 마 452 00:35:32,334 --> 00:35:33,334 오언 453 00:35:34,418 --> 00:35:35,543 형은 없어도 돼 454 00:35:36,043 --> 00:35:38,293 드래건 뤄는 나 혼자서도 처리할 수 있어 455 00:35:39,793 --> 00:35:40,918 네가 망쳤어, 헨리 456 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 가슴이 찢어지는군 457 00:35:54,293 --> 00:35:55,293 그만! 458 00:35:56,334 --> 00:35:57,709 인질은 살려 둬야지 459 00:35:59,584 --> 00:36:00,584 멍청한 놈 460 00:36:09,126 --> 00:36:11,084 무선 탑에 데려다 놓고 461 00:36:11,084 --> 00:36:13,084 중국인들이 복수한 것처럼 꾸며 462 00:36:13,584 --> 00:36:15,876 헨리가 프랑스 놈들이랑 벌인 일도 정리하고 463 00:36:16,376 --> 00:36:18,334 놈들이 우리 계획을 방해해선 안 돼 464 00:36:18,918 --> 00:36:19,876 가자고 465 00:36:30,959 --> 00:36:31,876 이봐 466 00:36:34,584 --> 00:36:35,584 저 차를 따라가 467 00:36:36,251 --> 00:36:37,126 알겠습니다 468 00:37:10,918 --> 00:37:12,834 - 저 앞쪽은 뭐지? - 모릅니다 469 00:37:13,501 --> 00:37:15,668 저 앞은 4 지역이고 마을이 있어요 470 00:37:15,668 --> 00:37:17,001 위험한 곳이에요 471 00:37:18,376 --> 00:37:19,626 녀석을 쫓아 472 00:37:20,626 --> 00:37:22,001 연료가 부족합니다 473 00:37:23,001 --> 00:37:24,543 쫓을 순 있지만 거기까지입니다 474 00:37:26,209 --> 00:37:28,084 넌 헬기에 있어라, 알았지? 475 00:38:02,668 --> 00:38:04,084 크리스, 같이 놀자 476 00:38:16,376 --> 00:38:18,043 좀만 더 연습하면 되겠다 477 00:38:27,251 --> 00:38:28,209 헨리, 서둘러 478 00:38:30,626 --> 00:38:32,043 공이 엉뚱하게 튀었구나 479 00:38:51,834 --> 00:38:52,793 길을 잘못 들었나? 480 00:38:56,793 --> 00:38:58,043 난 동포를 구하러 왔다 481 00:39:01,709 --> 00:39:03,168 근데 우리 마을에서 뭐 해? 482 00:39:05,126 --> 00:39:06,501 넌 이 사막에서 뭐 하지? 483 00:39:09,293 --> 00:39:10,126 낚시한다 484 00:39:11,001 --> 00:39:12,418 넌 사막엔 웬일이지? 485 00:39:17,959 --> 00:39:18,918 말해 486 00:39:19,793 --> 00:39:20,793 난 괜찮아 487 00:39:24,084 --> 00:39:25,751 웬 똘추랑 공놀이하고 있어 488 00:39:29,834 --> 00:39:31,251 동포를 구하러 왔다니까 489 00:39:32,584 --> 00:39:33,543 사람 잘못 찍었어 490 00:39:46,668 --> 00:39:48,543 크리스, 같이 놀자 491 00:39:59,293 --> 00:40:00,126 와 492 00:40:12,209 --> 00:40:14,126 제대로 잡았네, 잘했어, 도깨비집 493 00:40:14,834 --> 00:40:19,459 얌전히 있으라고 했잖아 다음번엔 혼쭐날 줄 알아 494 00:40:20,751 --> 00:40:22,251 크리스, 어디 가? 495 00:40:22,251 --> 00:40:23,876 돈 받으러요, 오래 안 걸려요 496 00:40:23,876 --> 00:40:24,793 알았어 497 00:41:08,709 --> 00:41:09,626 어이! 498 00:41:58,918 --> 00:42:00,501 내세에서 보자, 아우야 499 00:43:24,584 --> 00:43:25,959 왜 날 쫓아다니지? 500 00:43:26,626 --> 00:43:27,876 넌 사막에서 뭐 하는 거냐? 501 00:44:26,084 --> 00:44:27,418 넌 내 동포를 죽였어 502 00:44:27,918 --> 00:44:29,334 난 아무도 안 죽였어 503 00:44:29,334 --> 00:44:30,751 죽였잖아 504 00:44:54,418 --> 00:44:55,918 - 네 짓인 거 알아 - 어떻게? 505 00:44:56,709 --> 00:44:58,084 사막에서 낚시를 한다고? 506 00:44:59,001 --> 00:44:59,834 그걸 믿으라고? 507 00:45:15,584 --> 00:45:16,668 내 말 좀 들어 508 00:45:20,251 --> 00:45:21,584 내 말부터 들으라고 509 00:45:22,376 --> 00:45:23,626 넌 내 동포를 죽였어! 510 00:45:23,626 --> 00:45:26,251 네 동포를 죽인 놈들이 내 동생도 죽였어 511 00:45:29,959 --> 00:45:31,126 어떻게 된 거지? 512 00:45:31,626 --> 00:45:32,501 내 돈은? 513 00:45:33,918 --> 00:45:34,751 '봉주르' 514 00:45:35,376 --> 00:45:37,168 - 불어 해? - 방금 한 게 다야 515 00:45:37,751 --> 00:45:39,834 내 돈 어딨어, 미스터 아메리카? 516 00:45:39,834 --> 00:45:40,876 무기값 말이야 517 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 돈 받으러 왔냐? 518 00:45:42,709 --> 00:45:43,959 줄부터 서 519 00:45:54,543 --> 00:45:57,293 - 빨리해, 널 쏠 거 같아 - 어째서? 520 00:45:57,293 --> 00:46:00,376 널 보자마자 나도 쏘고 싶었거든 521 00:46:06,251 --> 00:46:07,376 쏴! 522 00:46:09,168 --> 00:46:10,001 내가 뭐랬어 523 00:46:12,418 --> 00:46:13,293 피해! 524 00:46:21,334 --> 00:46:23,001 젠장 525 00:46:23,709 --> 00:46:25,043 - 탄창! - 뭐? 526 00:46:25,043 --> 00:46:26,251 탄창 달라고 527 00:46:27,126 --> 00:46:28,126 여기 528 00:46:30,001 --> 00:46:31,751 총알 없어? 529 00:46:31,751 --> 00:46:33,334 어떤 거? 530 00:46:33,334 --> 00:46:34,626 7.62 531 00:46:35,251 --> 00:46:39,209 7.62 532 00:46:39,209 --> 00:46:41,459 - 지금 뭐 해? - 장전하잖아 533 00:46:41,459 --> 00:46:42,793 그냥 줘 534 00:46:45,001 --> 00:46:45,834 받아 535 00:46:48,084 --> 00:46:49,584 - 어이! - 왜? 536 00:46:49,584 --> 00:46:51,209 총알은 됐고 수류탄 줘 537 00:46:53,376 --> 00:46:54,459 수류탄 던져 538 00:46:54,959 --> 00:46:55,876 아, 수류탄 539 00:46:55,876 --> 00:46:56,959 직접 가져가 540 00:46:56,959 --> 00:46:58,168 제정신이냐? 541 00:46:58,168 --> 00:46:59,126 뭐? 542 00:47:00,126 --> 00:47:01,084 너무 위험하잖아 543 00:47:01,084 --> 00:47:02,709 - 네가 더 가깝잖아 - 내가? 544 00:47:02,709 --> 00:47:03,709 빨리 545 00:47:03,709 --> 00:47:04,793 망할 546 00:47:10,251 --> 00:47:11,501 빨리 줘 547 00:47:11,501 --> 00:47:12,918 내 동포를 죽인 게 누구지? 548 00:47:13,501 --> 00:47:14,334 뭐? 549 00:47:15,084 --> 00:47:16,293 얼른 550 00:47:17,293 --> 00:47:18,293 누구냐고 551 00:47:18,876 --> 00:47:20,793 - 쟤들은 아니야 - 뭐라고? 552 00:47:20,793 --> 00:47:21,834 계속 던져 553 00:47:23,418 --> 00:47:24,959 수류탄 달라고! 554 00:47:24,959 --> 00:47:26,376 어딨는지 모르겠어 555 00:47:26,376 --> 00:47:29,168 - 안쪽 편에 있어 - 뭐라고? 556 00:47:29,168 --> 00:47:31,043 - 안쪽 편 보라고 - 안전핀 뽑으라고? 557 00:47:32,251 --> 00:47:34,001 알았어, 받아! 558 00:47:40,001 --> 00:47:41,084 안전핀은 왜 뽑았어? 559 00:47:41,084 --> 00:47:42,751 - 안전핀 뽑으라며 - '안쪽 편'이랬잖아 560 00:47:42,751 --> 00:47:44,501 안전핀 벌써 뽑았다고! 561 00:47:48,251 --> 00:47:49,668 - 잠깐 - 왜? 562 00:47:51,168 --> 00:47:52,209 갔나 봐 563 00:47:53,501 --> 00:47:54,501 어떻게 알아? 564 00:47:55,168 --> 00:47:56,168 총 안 쏘잖아 565 00:47:59,793 --> 00:48:00,626 확인해 봐 566 00:48:01,251 --> 00:48:02,209 네가 봐 567 00:48:02,209 --> 00:48:03,501 - 네가 봐 - 네가 해 568 00:48:03,501 --> 00:48:05,126 네가 더 가깝잖아 569 00:48:09,626 --> 00:48:10,584 진짜 갔나 봐 570 00:48:11,709 --> 00:48:13,209 잘 둘러봐 571 00:48:28,709 --> 00:48:30,251 내 동포를 죽인 게 누구지? 572 00:48:30,834 --> 00:48:31,709 포기를 모르는군 573 00:48:32,543 --> 00:48:33,834 그래, 누구 짓이지? 574 00:48:35,209 --> 00:48:37,668 날 쏘면 절대 못 알아낼걸 575 00:48:38,459 --> 00:48:39,918 난 트럭 확인하러 간다 576 00:48:39,918 --> 00:48:40,918 야 577 00:49:03,001 --> 00:49:04,251 타이어에 펑크 났네 578 00:49:05,918 --> 00:49:06,793 에설 579 00:49:10,834 --> 00:49:12,168 차에 이름도 있어? 580 00:49:12,168 --> 00:49:13,126 응 581 00:49:14,709 --> 00:49:15,626 이상해? 582 00:49:16,626 --> 00:49:17,709 가자 583 00:49:17,709 --> 00:49:19,626 - 무기를 남겨 둘 순 없잖아 - 시신도 584 00:49:23,543 --> 00:49:24,543 겁나 이상해 585 00:49:28,084 --> 00:49:29,834 오언 패덕이 유니코프의 모든 걸 운영하는데 586 00:49:29,834 --> 00:49:31,084 녀석이 네 동포들을 납치했어 587 00:49:31,084 --> 00:49:33,001 - 어느 회사? 이쪽 회사? - 아니, 저거 588 00:49:33,584 --> 00:49:36,293 - 차에 타 - 그럴 시간 없어, 빨리 와 589 00:49:36,876 --> 00:49:38,709 어이, 놈이 인질을 어디로 데려갔지? 590 00:49:38,709 --> 00:49:39,709 몰라 591 00:49:39,709 --> 00:49:41,793 여기서 밤에 움직이는 건 자살 행위야 592 00:49:41,793 --> 00:49:42,709 아무리 너라도 593 00:49:56,334 --> 00:49:58,293 그나저나 이름이 뭐야? 594 00:50:02,584 --> 00:50:03,793 네가 똘추라며 595 00:50:07,043 --> 00:50:08,376 중국어 할 줄 알아? 596 00:50:09,168 --> 00:50:10,334 좀 하지 597 00:50:15,584 --> 00:50:16,584 놔! 598 00:50:19,168 --> 00:50:20,334 중국어 어디서 배웠어? 599 00:50:20,334 --> 00:50:22,793 상하이의 민간 경고 업체에서 일할 때 600 00:50:22,793 --> 00:50:23,751 뭐? 601 00:50:23,751 --> 00:50:25,126 민간 경고 업체 602 00:50:26,709 --> 00:50:28,251 민간 경고 업체? 603 00:50:28,834 --> 00:50:30,626 그래, 사설 경호 회사 말이야 604 00:50:31,918 --> 00:50:33,918 민간 '경호' 업체라고 해야지 605 00:50:34,418 --> 00:50:37,126 민간 '경고' 업체가 아니라 606 00:50:37,959 --> 00:50:40,209 민간 경호 업체 607 00:50:41,459 --> 00:50:44,709 민간 경호 업체 608 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 그냥 영어로 해 609 00:50:53,543 --> 00:50:56,418 정유 공장은 양자 암호로 보호돼 있어 610 00:51:00,126 --> 00:51:02,584 동글 없이는 작동 못 시켜 611 00:51:08,209 --> 00:51:09,418 좋아, 교수 612 00:51:09,918 --> 00:51:11,626 내가 석유를 좀 옮겨야겠거든 613 00:51:13,501 --> 00:51:14,626 동글은 어딨지? 614 00:51:15,251 --> 00:51:17,043 우리 석유를 훔치려고? 615 00:51:32,751 --> 00:51:34,376 내 부하들, 내... 616 00:51:35,084 --> 00:51:36,126 친구들이 죽었는데 617 00:51:36,709 --> 00:51:39,334 가족들은 어떤 보상도 받지 못했지 618 00:51:40,959 --> 00:51:43,293 난 회사가 우리에게 진 빚을 받으려는 거야 619 00:51:44,209 --> 00:51:45,459 협조해 620 00:51:46,668 --> 00:51:47,501 이건 도둑질이야 621 00:51:51,293 --> 00:51:53,293 다들 이 나라에서 훔쳐 가잖아 622 00:51:53,293 --> 00:51:54,459 우린 돈 내고 사 623 00:51:56,043 --> 00:51:57,834 암호를 알려 줘 624 00:52:02,293 --> 00:52:04,626 간단한 일이 아니야 625 00:52:05,626 --> 00:52:06,876 그걸 풀려면... 626 00:52:11,001 --> 00:52:12,126 하던 말 계속해 627 00:52:19,751 --> 00:52:20,584 문서 628 00:52:20,584 --> 00:52:22,876 암호가 있는 문서 말이지? 629 00:52:22,876 --> 00:52:23,834 맞아 630 00:52:23,834 --> 00:52:25,334 그리고 동글이 필요하다? 631 00:52:27,418 --> 00:52:28,334 그래, 동글 632 00:52:32,251 --> 00:52:33,168 동글 633 00:52:33,168 --> 00:52:34,168 어딨지? 634 00:52:58,126 --> 00:53:00,209 너보단 네 아들놈을 죽이는 게 낫겠지 635 00:53:02,918 --> 00:53:04,126 안 돼! 636 00:53:04,668 --> 00:53:07,209 그만둬! 전부 내 가방에 있어 637 00:53:07,209 --> 00:53:09,418 - 가방은 어딨는데? - 나도 몰라 638 00:53:09,418 --> 00:53:12,043 - 가방 어디 있냐고! - 나한테 없어 639 00:53:12,043 --> 00:53:14,751 어딨는지 나도 몰라 제발 죽이지 마! 640 00:53:14,751 --> 00:53:17,251 제발, 내 말 믿어 641 00:53:17,251 --> 00:53:18,376 안타깝게 됐군 642 00:53:18,376 --> 00:53:19,668 나한테 없다고 643 00:53:19,668 --> 00:53:20,668 엄마 폰을 추적해! 644 00:53:26,459 --> 00:53:28,834 엄마 휴대폰이 그 가방에 있어 645 00:53:32,209 --> 00:53:33,084 폰... 646 00:53:36,668 --> 00:53:37,751 가방 찾아와 647 00:53:45,793 --> 00:53:46,709 여보세요 648 00:53:47,751 --> 00:53:49,918 큰 개 아저씨다! 649 00:53:49,918 --> 00:53:53,793 좋아, 돌아온 큰 개 아저씨가 최신 히트곡을 불러 주마! 650 00:53:53,793 --> 00:53:54,918 여보세요? 651 00:53:54,918 --> 00:53:57,834 - '맥도널드 할아버지' 시작할까? - 여보세요? 652 00:53:57,834 --> 00:54:01,001 맥도널드 할아버지에겐 농장이 있었다네 653 00:54:02,043 --> 00:54:04,209 이야이야요 654 00:54:04,209 --> 00:54:07,501 그 농장엔 개가 있었지 655 00:54:07,501 --> 00:54:09,793 이야이야요 656 00:54:09,793 --> 00:54:13,209 큰 개는 여기, 꼬마 강아지는 저기 657 00:54:13,209 --> 00:54:15,876 큰 개랑 꼬마 강아지 658 00:54:15,876 --> 00:54:18,418 맥도널드 할아버지에겐 농장이 있었다네 659 00:54:18,418 --> 00:54:20,959 이야이야요 660 00:54:20,959 --> 00:54:24,168 그 농장엔 암소가 있었지 661 00:54:24,168 --> 00:54:26,459 이야이야요 662 00:54:31,709 --> 00:54:32,584 여보세요 663 00:54:32,584 --> 00:54:34,834 하이밍, 지금 위치는? 664 00:54:35,334 --> 00:54:36,834 방금 그린 존에 도착했습니다 665 00:54:37,418 --> 00:54:38,584 오고 계십니까? 666 00:54:38,584 --> 00:54:41,001 그건 아니지만 무사해 667 00:54:41,626 --> 00:54:43,584 인질 찾는 대로 갈 거야 668 00:54:43,584 --> 00:54:44,626 알겠습니다 669 00:54:44,626 --> 00:54:49,959 여기서 야옹, 저기서 야옹 사방에서 야옹 670 00:54:49,959 --> 00:54:52,459 맥도널드 할아버지에겐 농장이 있었다네 671 00:54:52,459 --> 00:54:55,168 이야이야요 672 00:54:55,168 --> 00:54:57,418 그 농장엔 닭이 있었지 673 00:54:57,418 --> 00:54:58,876 방금 누구 전화였어? 674 00:54:58,876 --> 00:55:01,751 - 쳉 교수님 폰으로 온 전화였어요 - 누구였는데? 675 00:55:02,418 --> 00:55:04,709 몰라요, 받으니까 끊던데요 676 00:55:04,709 --> 00:55:06,459 맥도널드 할아버지에겐 농장이 있었다네 677 00:55:06,459 --> 00:55:08,501 이야이야요 678 00:55:08,501 --> 00:55:11,084 저 사람 믿어도 돼요? 679 00:55:11,084 --> 00:55:12,168 이야이야요 680 00:55:12,168 --> 00:55:16,668 몇 년째 이 사막에서 고아들을 돌본다는구나 681 00:55:18,126 --> 00:55:19,626 괜찮은 사람일 거야 682 00:55:20,418 --> 00:55:21,418 농장이 있었다네 683 00:55:21,418 --> 00:55:24,418 이야이야요 684 00:55:24,418 --> 00:55:26,501 그 농장엔... 685 00:55:26,501 --> 00:55:29,043 그게 아니지 686 00:55:29,043 --> 00:55:31,334 한창 분위기 띄우는데 왜? 애들이 좋아하잖아 687 00:55:31,334 --> 00:55:32,626 그게 무슨 원숭이야 688 00:55:32,626 --> 00:55:34,376 - 얘들 반응 못 봤어? - 틀렸어 689 00:55:35,168 --> 00:55:36,251 이게 뭐지? 690 00:55:37,043 --> 00:55:37,959 고릴라 691 00:55:38,543 --> 00:55:40,501 맞아, 고릴라야 692 00:55:40,501 --> 00:55:41,876 원숭이는 이거지 693 00:55:45,918 --> 00:55:46,959 이게 원숭이야 694 00:55:51,793 --> 00:55:52,709 이건 뭐게? 695 00:55:54,251 --> 00:55:55,668 뭉개진 얼굴 696 00:55:57,001 --> 00:55:58,084 아니, 불도그야 697 00:55:58,084 --> 00:56:00,668 - 불도그치고 잘생겼네 - 그럼 이건? 698 00:56:00,668 --> 00:56:02,334 다른 불도그? 699 00:56:02,334 --> 00:56:04,376 - 불도그 강아지 - 어린 불도그 700 00:56:04,376 --> 00:56:05,293 이건 뭐게? 701 00:56:06,834 --> 00:56:08,459 네가 매달려 있는 거 702 00:56:08,459 --> 00:56:10,501 맞혀 볼게 네가 건물에 매달려 있는 거야 703 00:56:11,501 --> 00:56:12,334 기린 704 00:56:12,334 --> 00:56:14,584 - 그게? - 응, 이건 뭐게? 705 00:56:15,168 --> 00:56:16,709 동상 같은데 706 00:56:16,709 --> 00:56:18,334 아니, 인간, 그냥 나잖아 707 00:56:18,334 --> 00:56:20,501 재밌네, 진짜 인간이니까 708 00:56:20,501 --> 00:56:22,418 넌 실제로 인간이니까 709 00:56:22,418 --> 00:56:23,751 이 아저씨 잘하지? 710 00:56:25,084 --> 00:56:26,501 이제 밥 먹자 711 00:56:26,501 --> 00:56:29,043 - 수고했어, 제법이네 - 매일 이래? 712 00:56:29,043 --> 00:56:32,084 매일 하고 있지 애들 밥 먹게 우린 가자 713 00:56:33,334 --> 00:56:34,209 또 보자 714 00:56:34,793 --> 00:56:36,626 - 큰 개 아저씨 - 옳지 715 00:56:46,834 --> 00:56:47,668 고마워요 716 00:56:57,043 --> 00:56:58,293 왜 버스 두 대를 납치했지? 717 00:56:59,209 --> 00:57:00,459 8번 버스면 됐잖아 718 00:57:01,084 --> 00:57:02,126 교란 작전이었지 719 00:57:03,834 --> 00:57:05,668 네 일행이 이걸 깜빡했던데 720 00:57:06,251 --> 00:57:07,543 나도 눈치가 있는 놈이야 721 00:57:08,168 --> 00:57:09,834 둘이 썸 타는 분위기도 아니길래 722 00:57:09,834 --> 00:57:13,251 이거로 나름 작업해 볼까 했지 723 00:57:13,251 --> 00:57:15,751 뒤에다 내 번호를 적어 둔다든가... 724 00:57:16,584 --> 00:57:17,751 좀 보라고 725 00:57:18,293 --> 00:57:19,251 무지하게 섹시하잖아 726 00:57:20,668 --> 00:57:21,584 그 엉덩이 하며 727 00:57:21,584 --> 00:57:23,501 내가 변태는 아니지만... 728 00:57:25,626 --> 00:57:26,834 걘 내 딸이야 729 00:57:30,876 --> 00:57:32,459 아, 그렇구나 730 00:57:33,043 --> 00:57:34,834 듣고 보니 널... 731 00:57:35,418 --> 00:57:36,668 널 쏙 빼다 박았네 732 00:57:38,168 --> 00:57:40,626 딸이라니, 왜 몰랐지 733 00:57:49,293 --> 00:57:50,293 메이랑 난 734 00:57:51,001 --> 00:57:51,918 좀 복잡해 735 00:57:54,001 --> 00:57:55,251 애 엄마가 죽었지 736 00:57:56,459 --> 00:57:58,168 메이에겐 나도 죽은 사람일 거야 737 00:57:58,668 --> 00:58:00,251 넌 포기를 모른다며 738 00:58:02,418 --> 00:58:03,501 전장에선 그렇지 739 00:58:04,043 --> 00:58:05,668 인생은 그렇게 쉽지가 않아 740 00:58:09,418 --> 00:58:10,626 자네는 어쩌다 여기 왔지? 741 00:58:11,626 --> 00:58:12,626 하긴 742 00:58:14,209 --> 00:58:16,126 난 동생이랑 아빠 밑에서 일했어 743 00:58:17,168 --> 00:58:19,876 - 민간 외주 업체? - 맞아, 손발이 척척 맞았지 744 00:58:20,501 --> 00:58:21,959 우리 모두 특전대 출신이었어 745 00:58:22,459 --> 00:58:25,001 2년 전 아버지한테 죽음의 고속 도로 일이 들어왔는데 746 00:58:25,501 --> 00:58:26,709 아버지는 거절했어 747 00:58:26,709 --> 00:58:28,709 아버지가 일을 퇴짜 놓는 건 처음 봤어 748 00:58:29,376 --> 00:58:31,043 난 일을 맡자고 아버지를 설득했지 749 00:58:32,293 --> 00:58:36,709 반군이 우리를 기습했고 48시간 동안 총격전이 이어졌어 750 00:58:36,709 --> 00:58:39,834 결국 거기서 탈출할 계획을 짰고 751 00:58:39,834 --> 00:58:41,501 난 자리를 지켜야 했었어 752 00:58:42,168 --> 00:58:43,501 아버지가 이동할 수 있도록 753 00:58:44,001 --> 00:58:46,293 근데 아버지한테 내가 이동하겠다고 신호를 보냈지 754 00:58:48,459 --> 00:58:50,293 아버지랑 난 동시에 움직였어 755 00:58:50,918 --> 00:58:52,751 모두 희생당했지 756 00:58:52,751 --> 00:58:54,626 아버지는 내 눈앞에서 돌아가셨고 757 00:58:57,668 --> 00:59:00,918 부친이나 부하들은 때가 돼서 세상을 떠난 거야 758 00:59:02,251 --> 00:59:03,918 이게 우리가 선택한 삶이지 759 00:59:04,668 --> 00:59:06,376 이유를 찾으려고 하지 마 760 00:59:06,376 --> 00:59:07,834 예전엔 761 00:59:08,876 --> 00:59:11,501 조국이나 명예를 위해 싸웠는데 762 00:59:12,918 --> 00:59:14,376 난 가족을 위해 싸우지 763 00:59:14,876 --> 00:59:17,668 동포와 조국을 위해 싸우고 그거로 만족해 764 00:59:18,626 --> 00:59:19,918 그 사람들도 내 가족이었어 765 00:59:19,918 --> 00:59:21,834 이젠 이 마을 사람들이 자네 가족이잖아 766 00:59:28,751 --> 00:59:30,834 근데 진짜 이름은 뭐야? 767 00:59:31,418 --> 00:59:32,501 똘추는 아니야 768 00:59:35,459 --> 00:59:36,459 크리스야 769 00:59:50,251 --> 00:59:52,626 - 애들 당장 교실로 보내요 - 알았어요 770 00:59:54,918 --> 00:59:55,793 어서 가 771 00:59:55,793 --> 00:59:57,126 빨리 772 01:00:05,043 --> 01:00:06,918 - 넌 위를 맡아, 난 아래 맡을게 - 좋아 773 01:01:01,251 --> 01:01:02,959 - 어딨지? - 뭐가? 774 01:01:04,959 --> 01:01:06,251 야! 775 01:01:15,043 --> 01:01:16,668 난 괜찮아, 넌? 776 01:01:16,668 --> 01:01:18,918 - 나한테서 떨어져 - 알았어 777 01:01:23,209 --> 01:01:27,668 - 자넨 아래를 맡겠다며 - 그랬다가 다시 올라온 거야 778 01:01:27,668 --> 01:01:31,709 지금부터는 말 대신 수신호로 하자 779 01:01:33,543 --> 01:01:34,668 수신호 할 줄 알지? 780 01:01:42,293 --> 01:01:43,459 에라이 781 01:02:05,334 --> 01:02:06,209 신호가 탁월했지? 782 01:02:09,626 --> 01:02:10,501 어이 783 01:02:14,959 --> 01:02:15,918 6시 784 01:02:16,668 --> 01:02:17,918 6시 방향! 785 01:02:21,084 --> 01:02:22,834 - 신호 몰라? - 뭔 신호? 786 01:02:23,334 --> 01:02:24,251 가자 787 01:02:29,584 --> 01:02:30,834 이게 뭔지 몰라? 788 01:02:30,834 --> 01:02:33,793 전화해, 맥주 먹자, 쉬어라? 대체 뭔데? 789 01:02:33,793 --> 01:02:36,209 1, 2, 3, 4, 5, 6시 6시 방향 790 01:02:36,209 --> 01:02:39,251 그게 왜 6시 방향이야? 그냥 뒤를 보라고 해 791 01:02:40,126 --> 01:02:42,293 이번엔 내가 아래를 맡을 테니 네가 위를 맡아 792 01:02:43,168 --> 01:02:44,043 얼른 793 01:02:44,709 --> 01:02:45,918 기억해, 똘추 794 01:02:57,626 --> 01:02:58,709 젠장 795 01:03:52,251 --> 01:03:53,251 크리스 796 01:03:57,459 --> 01:03:58,543 폰 줘요 797 01:03:59,209 --> 01:04:00,459 폰 내놓으라고 798 01:04:09,793 --> 01:04:11,501 야, 이거 찾으러 왔냐? 799 01:04:40,293 --> 01:04:42,209 이런 걸 대치 상태라고 하지 800 01:04:43,209 --> 01:04:44,876 폰은 추적했지만 801 01:04:44,876 --> 01:04:47,584 여자 위치는 알 수 없을 거야 절대 못 찾아 802 01:04:57,126 --> 01:04:58,459 난 가방만 받으면 돼 803 01:04:58,959 --> 01:05:00,001 가방? 804 01:05:02,459 --> 01:05:04,293 어이, 어디 가? 805 01:05:06,001 --> 01:05:08,334 안 돼요, 무슨 짓이에요? 806 01:05:09,043 --> 01:05:10,043 크리스! 807 01:05:28,668 --> 01:05:29,626 이봐 808 01:05:29,626 --> 01:05:31,084 이러면 어떡해요! 809 01:05:31,084 --> 01:05:32,459 이 사람들은 내 가족이라고요 810 01:05:33,043 --> 01:05:34,543 난 이 마을을 지키려는 거예요 811 01:05:34,543 --> 01:05:37,668 가방 달라면 얼마든지 줄 거예요 812 01:05:37,668 --> 01:05:38,751 당신... 813 01:05:38,751 --> 01:05:40,209 중국어 할 줄 알아요? 814 01:05:40,209 --> 01:05:41,876 그래요, 열받을수록 술술 나오죠 815 01:05:51,293 --> 01:05:53,168 그 가방이 왜 그렇게 중요한데요? 816 01:05:53,168 --> 01:05:58,084 가방에는 정유 공장을 가동할 USB랑 비밀번호가 있어요 817 01:05:58,626 --> 01:05:59,751 석유 양은? 818 01:06:00,334 --> 01:06:01,959 수백만 배럴요 819 01:06:01,959 --> 01:06:02,876 그래 봤자죠 820 01:06:02,876 --> 01:06:06,543 그만한 양의 석유를 옮기려면 트럭이 500대는 있어야 하고 821 01:06:06,543 --> 01:06:08,376 해안까지 가야 하잖아요 822 01:06:08,376 --> 01:06:12,376 이 나라를 가로지르는 지하 송유관이 있어요 823 01:06:12,376 --> 01:06:14,001 그 파이프들이 송유관이었어요? 824 01:06:16,834 --> 01:06:18,043 파이프로 석유를 옮겨서 825 01:06:18,709 --> 01:06:20,043 유조선에 싣는 거였어 826 01:06:20,543 --> 01:06:23,168 유조선 하나당 1억 달러 분량의 석유가 들어가니까... 827 01:06:23,751 --> 01:06:25,918 역대 최대의 석유 강탈 사건이 되겠군 828 01:06:25,918 --> 01:06:27,501 정유 공장으로 가야 해 829 01:06:28,334 --> 01:06:30,876 그러려면 게이트를 통과할 차량이 필요해 830 01:06:31,751 --> 01:06:32,751 나한테 생각이 있어 831 01:06:34,876 --> 01:06:36,126 준비됐어요? 832 01:06:36,126 --> 01:06:38,251 도착해서 대기 중이야 833 01:06:38,251 --> 01:06:39,334 알았어요 834 01:06:39,876 --> 01:06:41,751 모두 정박할 준비해 835 01:06:44,918 --> 01:06:45,918 같이 가요 836 01:06:46,459 --> 01:06:48,251 정유 공장은 아빠보다 내가 더 잘 알아요 837 01:06:48,251 --> 01:06:49,376 나도 도울게요 838 01:06:50,209 --> 01:06:51,459 너무 위험해 839 01:06:51,459 --> 01:06:52,918 넌 여기서 기다려라 840 01:06:58,501 --> 01:06:59,793 돌아온다고 약속할게 841 01:07:01,626 --> 01:07:02,668 알았어요 842 01:07:02,668 --> 01:07:03,876 조심해요 843 01:07:06,793 --> 01:07:09,293 정유 공장은 화기 엄금이에요 총은 쓰지 마세요 844 01:07:10,293 --> 01:07:12,959 - 명심해요, 총은 절대 안 돼요 - 알았다 845 01:07:16,293 --> 01:07:17,126 - 넌 너무... - 닥쳐 846 01:07:17,126 --> 01:07:18,543 알았어 847 01:07:25,084 --> 01:07:26,876 어이, 안전벨트 매 848 01:07:28,251 --> 01:07:29,334 안전 제일이야 849 01:07:38,668 --> 01:07:40,501 이봐 850 01:07:41,751 --> 01:07:43,709 침착하게 851 01:07:44,293 --> 01:07:46,126 구멍에 꽂아 852 01:07:49,209 --> 01:07:51,126 봐, 쉽잖아 853 01:07:53,084 --> 01:07:53,959 이제 만족해? 854 01:07:54,584 --> 01:07:55,584 응 855 01:07:55,584 --> 01:07:57,376 - 출발한다 - 그러자고 856 01:08:44,459 --> 01:08:45,459 시작해 857 01:08:47,876 --> 01:08:48,834 당장 858 01:09:00,251 --> 01:09:02,126 지문 부탁해요 859 01:09:06,668 --> 01:09:07,793 비밀번호도요 860 01:09:13,543 --> 01:09:14,543 7, 9 861 01:09:15,543 --> 01:09:16,584 4, 2 862 01:09:27,209 --> 01:09:29,501 돌아가기 시작했어, 채워 863 01:09:33,293 --> 01:09:34,501 보내기 시작했어요 864 01:09:35,168 --> 01:09:36,168 시작한다 865 01:09:53,251 --> 01:09:54,918 24시간 걸려 866 01:09:54,918 --> 01:09:55,834 알아 867 01:09:56,626 --> 01:09:57,751 누굴 바보로 아나 868 01:09:59,251 --> 01:10:00,834 트럭도 채워 869 01:10:00,834 --> 01:10:02,376 - 서두르자고 - 이미 하고 있어 870 01:10:02,376 --> 01:10:05,418 비무장 지대에만 진입하면 우리 못 건드려 871 01:10:14,209 --> 01:10:16,793 적들이 접근한다! 872 01:10:16,793 --> 01:10:18,626 발포! 873 01:10:28,459 --> 01:10:29,751 저기 봐! 874 01:11:00,293 --> 01:11:01,459 유조차야! 875 01:11:25,543 --> 01:11:26,751 따라와 876 01:11:59,501 --> 01:12:00,418 미안 877 01:12:00,918 --> 01:12:02,334 방금 봤지? 878 01:12:10,209 --> 01:12:11,584 왜 이래? 879 01:12:11,584 --> 01:12:13,043 이래야 못 멈추지 880 01:12:13,043 --> 01:12:14,418 출발한다 881 01:12:15,876 --> 01:12:17,834 넌 여기서 인질들 지켜봐 882 01:12:18,334 --> 01:12:20,418 유조선 다 차는 즉시 사살해 883 01:12:49,709 --> 01:12:51,626 - 뛰어내려 - 못 해 884 01:12:54,126 --> 01:12:55,251 잡아 885 01:12:59,793 --> 01:13:00,876 고마워 886 01:13:07,126 --> 01:13:08,376 드래건 뤄 887 01:13:11,959 --> 01:13:13,126 뵙게 돼 영광이야 888 01:13:15,001 --> 01:13:16,876 혼자 싸워야 한다니 딱하군 889 01:13:17,959 --> 01:13:19,084 혼자 아니거든 890 01:13:42,459 --> 01:13:45,168 - 몇 명 더 있지만 거뜬할 거야 - 뭐? 891 01:13:45,168 --> 01:13:46,418 해치우고 올라와 892 01:14:05,293 --> 01:14:06,126 지원해 893 01:14:53,001 --> 01:14:54,709 - 해골 면상은 나한테 맡겨 - 좋아 894 01:14:56,209 --> 01:14:57,626 교수님, 가시죠 895 01:15:01,043 --> 01:15:02,334 서둘러요 896 01:15:29,376 --> 01:15:30,584 이봐, 탄창 897 01:15:30,584 --> 01:15:32,084 탄창 넣어 줘, 받아 898 01:15:34,543 --> 01:15:35,793 장난해? 899 01:15:37,959 --> 01:15:38,793 이쪽으로 와 900 01:15:40,751 --> 01:15:41,626 피해! 901 01:16:26,834 --> 01:16:27,751 녹스 902 01:16:27,751 --> 01:16:30,918 여태 머리에 쥐 나게 고민했잖아 903 01:16:30,918 --> 01:16:32,501 너한테 완벽한 별명 지어 주려고 904 01:16:32,501 --> 01:16:33,834 형광펜 905 01:16:34,418 --> 01:16:36,043 외눈의 거시기 906 01:16:36,584 --> 01:16:37,751 아빠가 무서워 907 01:16:39,418 --> 01:16:41,876 근데 방금 하나가 뇌리를 스쳤지 뭐야 908 01:16:43,626 --> 01:16:45,876 너한테 딱 맞는 별명은 뭐냐면... 909 01:16:48,584 --> 01:16:49,668 퇴장 경고 910 01:16:50,751 --> 01:16:51,876 왠지 알아? 911 01:16:52,793 --> 01:16:53,876 너 이제 총알 없잖아 912 01:17:10,043 --> 01:17:11,168 여긴 나한테 맡기고 가 913 01:17:11,168 --> 01:17:12,168 - 자신 있어? - 물론 914 01:17:12,959 --> 01:17:14,043 좋아 915 01:17:14,626 --> 01:17:15,626 이봐 916 01:17:17,668 --> 01:17:19,501 모두 비무장 지대로 간다 917 01:17:30,084 --> 01:17:31,293 출발해 918 01:17:58,626 --> 01:17:59,626 결심했어 919 01:18:01,293 --> 01:18:02,876 월요일부터 유산소 더 할래 920 01:18:08,168 --> 01:18:09,126 수지? 921 01:18:11,001 --> 01:18:12,126 내 트럭이잖아 922 01:18:18,001 --> 01:18:19,084 누군진 몰라도 죽었어 923 01:18:19,584 --> 01:18:21,293 이러긴 싫지만 맹세코 죽일 거야 924 01:18:22,084 --> 01:18:22,918 진짜로... 925 01:18:24,001 --> 01:18:25,959 - 메이? - 아빠는요? 926 01:18:25,959 --> 01:18:27,251 왜 내 수지를 몰고 있죠? 927 01:18:28,001 --> 01:18:30,376 - 누구요? - 거기 그대로 있어요 928 01:18:32,876 --> 01:18:33,793 갑시다 929 01:18:41,043 --> 01:18:41,876 미안해요 930 01:18:44,918 --> 01:18:45,834 계속 가요 931 01:19:00,293 --> 01:19:02,626 차에 기관총을 싣고 다녀요? 932 01:19:03,751 --> 01:19:04,751 미국 사람이잖아요 933 01:19:05,543 --> 01:19:06,626 총이 넘쳐나죠 934 01:19:15,876 --> 01:19:17,209 교수님, 당장 나가요 935 01:19:41,876 --> 01:19:43,126 침착해요 936 01:19:45,084 --> 01:19:46,459 클러치 갈아야겠군 937 01:19:47,084 --> 01:19:48,668 기어 바꿔야죠 938 01:19:49,168 --> 01:19:53,543 나도 노력 중인데 변속기가 부실해요 939 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 부실? 940 01:19:56,543 --> 01:19:57,668 수지, 못 들은 거로 해 941 01:19:58,293 --> 01:19:59,251 꽉 잡아요 942 01:20:32,876 --> 01:20:34,126 6시 방향에 따라붙었어 943 01:20:43,084 --> 01:20:44,501 이거 어떻게 쏴? 944 01:20:53,543 --> 01:20:54,709 방향을 계속 틀어요 945 01:21:01,126 --> 01:21:02,793 못 말리겠군, 크리스 946 01:22:17,209 --> 01:22:21,334 환장하겠네, 총알이 떨어졌어 947 01:22:25,209 --> 01:22:26,043 총알이 없나 보군 948 01:22:27,793 --> 01:22:30,084 길에서 벗어나 949 01:22:32,001 --> 01:22:34,126 할 수 있는지 보자고, 크리스 950 01:22:38,626 --> 01:22:40,876 - 따라가요, 수지는 할 수 있어요 - 알았어요 951 01:23:23,959 --> 01:23:25,168 이봐, 잠깐 952 01:23:38,043 --> 01:23:39,668 더 밟아요, 얼른! 953 01:23:41,126 --> 01:23:43,584 아직도 따라오고 있어, 속도 올려 954 01:23:46,793 --> 01:23:50,126 퇴장 경고보다 더 어울리는 별명이 있어 955 01:23:50,126 --> 01:23:51,876 냉동 북경 오리 956 01:23:55,584 --> 01:23:57,543 교수님? 957 01:23:58,709 --> 01:24:00,834 교수님 958 01:24:01,751 --> 01:24:05,168 그놈들이 동글을 망가뜨려서 공장을 멈출 수가 없어요 959 01:24:05,168 --> 01:24:06,959 이제 대장님 손에 달렸어요 960 01:24:07,459 --> 01:24:09,126 여기 계세요, 금방 올게요 961 01:24:29,459 --> 01:24:30,626 빨리 962 01:24:32,751 --> 01:24:33,751 계속 가 963 01:24:35,668 --> 01:24:36,501 밟아요 964 01:24:36,501 --> 01:24:37,543 안 돼요 965 01:24:38,168 --> 01:24:39,001 무슨 짓이에요? 966 01:24:47,918 --> 01:24:49,876 - 안 돼, 절대 안 돼요 - 할 수 있어요 967 01:24:49,876 --> 01:24:51,751 - 될 리가 없어요 - 나만 믿어요 968 01:24:51,751 --> 01:24:52,751 안 돼! 969 01:25:25,293 --> 01:25:26,959 - 미안해, 수지 - 미안? 970 01:25:27,959 --> 01:25:30,084 저리 가요! 미안하다면 답니까? 971 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 여기야! 972 01:25:45,668 --> 01:25:46,709 속도 늦춰! 973 01:25:46,709 --> 01:25:48,626 - 아빠! - 나 안 보여? 974 01:25:50,584 --> 01:25:52,584 - 차 세워! - 멈춰요! 975 01:25:56,834 --> 01:25:58,918 - 자네 차가... - 차 갖고 농담하기만 해 976 01:25:58,918 --> 01:25:59,959 나 빡도는 수가 있어 977 01:26:02,709 --> 01:26:04,376 같이 가자고 하려던 참이었어 978 01:26:04,959 --> 01:26:05,793 좋아 979 01:26:09,876 --> 01:26:10,876 안전벨트 매 980 01:26:16,001 --> 01:26:18,501 이봐, 진정해 981 01:26:30,126 --> 01:26:31,084 반드시 잡을 거야 982 01:26:31,584 --> 01:26:32,459 9시 방향이 지름길이야 983 01:26:32,459 --> 01:26:33,584 - 뭐라고요? - 뭐? 984 01:26:33,584 --> 01:26:35,043 - 이건 8이잖아요 - 8이라니? 985 01:26:35,043 --> 01:26:36,168 이게 9야 986 01:26:36,168 --> 01:26:38,043 이게 무슨 9야, 꼬마 해적 손이지 987 01:26:38,043 --> 01:26:40,543 됐고, 수신호는 관두자 988 01:26:41,126 --> 01:26:42,001 저쪽으로 가 989 01:26:50,251 --> 01:26:53,001 - 속도 좀 올려 - 이게 최대야 990 01:26:57,918 --> 01:26:59,626 제트 엔진을 쓰면 얘기가 다르지 991 01:27:00,209 --> 01:27:01,043 어떻게 하는데? 992 01:27:02,126 --> 01:27:04,043 꽉 붙드는 게 좋을 거야 993 01:27:24,334 --> 01:27:25,959 멈춰! 994 01:27:25,959 --> 01:27:27,501 트럭들 당장 세워! 995 01:27:39,501 --> 01:27:41,626 중간 말고 뒤를 박아 996 01:27:41,626 --> 01:27:42,918 알았어 997 01:28:14,584 --> 01:28:15,584 안 돼! 998 01:28:28,626 --> 01:28:30,209 모건, 정신 차려 999 01:29:01,168 --> 01:29:02,334 잘했어, 크리스 1000 01:29:08,834 --> 01:29:10,043 더 큰 몫을 1001 01:29:11,001 --> 01:29:12,543 챙기고 싶나? 1002 01:29:14,376 --> 01:29:15,876 넌 내 동생을 죽였어 1003 01:29:16,709 --> 01:29:17,709 아, 그랬지 1004 01:29:31,584 --> 01:29:32,584 크리스! 1005 01:29:33,626 --> 01:29:36,001 - 그러니까 안전벨트 하랬잖아 - 빨리 가! 1006 01:29:37,168 --> 01:29:38,043 빨리 쫓으라고 1007 01:29:43,334 --> 01:29:45,834 이봐, 어이! 1008 01:29:45,834 --> 01:29:47,001 차가 빠지고 있어 1009 01:29:52,876 --> 01:29:54,293 아우트리거 빼라고 해 1010 01:29:54,293 --> 01:29:55,584 아우트리거 내려 1011 01:29:55,584 --> 01:29:56,751 어느 스위치인데요? 1012 01:29:57,209 --> 01:29:58,793 - 버튼이 어딨는데? - 핸들 옆에 1013 01:29:58,793 --> 01:29:59,876 핸들 옆이래 1014 01:30:02,543 --> 01:30:04,001 여긴 내가 맡을 테니 차를 몰아 1015 01:30:13,876 --> 01:30:15,293 뛰어올 거야? 1016 01:30:15,293 --> 01:30:16,501 미쳤냐? 1017 01:30:16,501 --> 01:30:17,793 그럼 타 1018 01:30:22,959 --> 01:30:23,959 안전벨트 매 1019 01:30:23,959 --> 01:30:25,084 - 네 - 준비됐어? 1020 01:30:25,084 --> 01:30:26,126 밟아! 1021 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 꽉 잡아! 1022 01:30:28,418 --> 01:30:29,501 - 가자 - 네 1023 01:31:13,668 --> 01:31:15,376 다섯 센 다음에 뛰어! 1024 01:31:15,376 --> 01:31:17,293 안 들려! 1025 01:31:19,043 --> 01:31:19,918 다섯! 1026 01:31:19,918 --> 01:31:21,084 뭐? 1027 01:31:27,793 --> 01:31:30,751 수신호 관두자고 한 거 아는데 1028 01:31:31,876 --> 01:31:33,459 이번은 예외야 1029 01:31:35,959 --> 01:31:36,876 넷! 1030 01:31:38,459 --> 01:31:39,334 셋! 1031 01:31:44,001 --> 01:31:44,959 둘! 1032 01:31:49,209 --> 01:31:50,293 뛰어! 1033 01:32:40,001 --> 01:32:40,834 겁먹을 거 없어 1034 01:32:42,334 --> 01:32:43,668 이 아빠가 있으니까 1035 01:33:48,543 --> 01:33:49,459 크리스는요? 1036 01:33:51,709 --> 01:33:52,668 크리스! 1037 01:33:53,293 --> 01:33:54,334 크리스! 1038 01:33:55,876 --> 01:33:56,959 크리스! 1039 01:34:02,543 --> 01:34:03,543 크리스 1040 01:34:52,543 --> 01:34:54,251 내 일기장이 왜 아빠한테 있어요? 1041 01:35:10,876 --> 01:35:13,001 너랑 네 엄마는 늘 나와 함께였어 1042 01:35:21,251 --> 01:35:22,251 아빠 1043 01:35:33,418 --> 01:35:34,668 이젠 아빠 마음 알아요 1044 01:35:54,959 --> 01:35:55,793 크리스! 1045 01:35:55,793 --> 01:35:58,043 훈훈한 와중에 미안한데 나 좀 도와줘 1046 01:35:59,751 --> 01:36:00,668 크리스 1047 01:36:03,126 --> 01:36:05,709 - 추락한 줄 알았어 - 괜찮아요? 1048 01:36:05,709 --> 01:36:07,959 나 고소 공포증 있잖아 1049 01:36:07,959 --> 01:36:11,418 근데 살았네! 1050 01:36:12,251 --> 01:36:13,959 나 싱글이거든요, 이참에 말할게요 1051 01:36:13,959 --> 01:36:15,376 난 병도 없고 1052 01:36:15,876 --> 01:36:19,001 간염이 무서웠는데 별거 아니더라고요, 감기 비슷해요 1053 01:36:21,209 --> 01:36:22,209 왜 이래 1054 01:36:24,043 --> 01:36:25,501 꿈도 꾸지 마, 똘추 1055 01:36:25,501 --> 01:36:26,959 우리 한식구 아니었어? 1056 01:36:28,126 --> 01:36:29,084 아니거든 1057 01:36:30,084 --> 01:36:33,084 네 주제에 감히 내 딸을 넘봐? 1058 01:36:33,834 --> 01:36:35,043 무슨 뜻이야? 1059 01:36:36,043 --> 01:36:37,501 한참 배워야겠군 1060 01:36:43,334 --> 01:36:44,584 알았네요, 공자님 1061 01:36:46,126 --> 01:36:48,168 그렇게 똑똑하면 여기서 나갈 방법도 말해 봐 1062 01:36:53,209 --> 01:36:54,209 좋은 생각이 있어 1063 01:36:56,168 --> 01:36:58,084 도와줘요! 1064 01:36:59,334 --> 01:37:01,709 살려 줘요! 1065 01:37:02,293 --> 01:37:03,334 이거였어? 1066 01:37:03,334 --> 01:37:04,418 좋은 생각 있다며 1067 01:37:04,918 --> 01:37:06,043 넌 더 나은 생각 있어? 1068 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 - 꼼짝 마! - 바닥에 엎드려 1069 01:37:19,126 --> 01:37:20,668 양손 등 뒤에 붙여 1070 01:37:23,543 --> 01:37:25,459 함교를 장악했습니다 1071 01:37:30,459 --> 01:37:33,001 당겨요! 1072 01:37:34,793 --> 01:37:36,834 힘껏 당겨요! 1073 01:37:37,918 --> 01:37:39,126 계속 당겨요! 1074 01:38:10,626 --> 01:38:12,001 저 녀석 근처엔 가지 마 1075 01:38:13,251 --> 01:38:14,459 대장님 1076 01:38:15,959 --> 01:38:18,543 방금 새 임무가 들어왔습니다 1077 01:38:20,501 --> 01:38:21,668 같이 갈래? 1078 01:38:29,334 --> 01:38:32,043 - 액션! - 탄창 넣어 줘, 받아 1079 01:38:41,168 --> 01:38:42,751 좋았어요, 컷! 1080 01:38:43,918 --> 01:38:45,084 여긴 나한테 맡기고 가 1081 01:38:45,084 --> 01:38:46,126 - 자신 있어? - 응 1082 01:38:46,126 --> 01:38:47,126 그쪽 손이 아니잖아 1083 01:38:47,626 --> 01:38:48,751 - 그래? - 응 1084 01:38:48,751 --> 01:38:50,334 - 이 손? - 맞아 1085 01:38:52,918 --> 01:38:53,834 한 번 더 갈게요 1086 01:38:53,834 --> 01:38:56,918 - 난 회사를 탈탈 털 작정이야 - 아무렴 그러시겠지 1087 01:38:56,918 --> 01:38:59,959 닌자 복면 쓴 아랍인 패거리랑 이 동네도 털고 있잖아 1088 01:38:59,959 --> 01:39:02,251 - 네가 회사 털 동안 난 뭐 했게? - 뭐 했는데? 1089 01:39:02,251 --> 01:39:03,918 네가 나더러 연애하랬잖아 1090 01:39:03,918 --> 01:39:06,334 - 저기 AK-47 든 어르신 보여? - 응 1091 01:39:06,334 --> 01:39:07,584 나랑 온라인 데이트 중이야 1092 01:39:07,584 --> 01:39:09,043 '파인더'란 앱으로 만났지 1093 01:39:09,043 --> 01:39:12,459 '파인드 허'인 줄 알았는데 '파인더'였지 1094 01:39:12,459 --> 01:39:13,501 통하는 게 많더라고 1095 01:39:13,501 --> 01:39:14,709 둘 다 작은 마을에 살고 1096 01:39:14,709 --> 01:39:17,293 총도 잘 다루고 '아라비아의 로렌스'도 봤고 1097 01:39:17,293 --> 01:39:18,501 이쪽으로 와 1098 01:39:23,668 --> 01:39:24,543 이봐 1099 01:39:24,543 --> 01:39:25,793 이쪽으로 와 1100 01:39:30,168 --> 01:39:31,793 - 이봐 - 이쪽으로 와! 1101 01:39:33,751 --> 01:39:34,626 가! 1102 01:39:35,626 --> 01:39:36,626 최고 1103 01:39:38,543 --> 01:39:39,584 좀 보라고 1104 01:39:40,209 --> 01:39:41,209 무지하게 섹시하잖아 1105 01:39:42,126 --> 01:39:43,126 그 엉덩이 하며 1106 01:39:43,668 --> 01:39:46,043 여자를 엎드리게 해놓고 1107 01:39:47,209 --> 01:39:49,668 엉덩이 때려 주고 싶어 1108 01:39:50,876 --> 01:39:53,001 난 변태라 엉덩이 빠는 취향이 있걸랑 1109 01:39:53,501 --> 01:39:54,834 종일도 빨 수 있어 1110 01:39:54,834 --> 01:39:56,084 그걸 뭐라고 하게? 1111 01:39:56,084 --> 01:39:57,709 엉덩이 굴착 작업 1112 01:39:57,709 --> 01:40:00,084 굴착기처럼 맹렬하게 엉덩이를 파고들 테니까 1113 01:40:04,751 --> 01:40:05,959 - 뤄룽 대장님? - 그렇습니다 1114 01:40:05,959 --> 01:40:07,876 수석 엔지니어 쳉잉입니다 1115 01:40:07,876 --> 01:40:09,293 구조하러 와줘서 감사드려요 1116 01:40:09,293 --> 01:40:10,376 - 안녕하십니까 - 네 1117 01:40:10,376 --> 01:40:12,668 - 교수님께서... - 네 1118 01:40:15,251 --> 01:40:16,459 안녕하십니까 1119 01:40:16,459 --> 01:40:17,376 전 잘 있습니다 1120 01:40:23,918 --> 01:40:26,001 차에 총을 싣고 다녀요? 1121 01:40:26,001 --> 01:40:29,376 바지춤에도 하나 있어요 발터 PPK급 성능의 1122 01:40:29,376 --> 01:40:31,084 소형 권총이죠 1123 01:40:32,668 --> 01:40:33,876 - 뤄룽 대장님? - 그렇습니다 1124 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 수석 엔지니어 쳉잉입니다 1125 01:40:35,668 --> 01:40:38,043 - 구조하러 와줘서 감사드려요 - 안녕하십니까 1126 01:40:38,043 --> 01:40:39,584 교수님께서... 1127 01:40:43,251 --> 01:40:44,126 고마워 1128 01:40:44,126 --> 01:40:45,084 6시 방향 1129 01:40:47,043 --> 01:40:48,043 9시 1130 01:40:48,626 --> 01:40:49,626 10시? 1131 01:40:51,626 --> 01:40:52,876 어떡해 1132 01:40:53,709 --> 01:40:56,209 더 잘하겠다면서요 1133 01:40:56,209 --> 01:40:58,084 내 이름은 뤄룽이에요 1134 01:40:58,084 --> 01:40:59,334 이름을 까먹었어요 1135 01:40:59,334 --> 01:41:01,668 '따거' 아니면 성룡이라고 해도 돼요 1136 01:41:10,709 --> 01:41:12,251 - 컷 - 이게 9야 1137 01:41:12,959 --> 01:41:14,126 이게 8이고... 1138 01:41:14,126 --> 01:41:16,584 9는 피해, 수신호는 관두자 1139 01:41:17,209 --> 01:41:18,209 저쪽으로 가기나 해 1140 01:41:18,209 --> 01:41:21,459 하나 더 말할게 네 양손이 내 얼굴을 다 가려 1141 01:41:21,459 --> 01:41:22,501 그 말도 하고 싶었어 1142 01:41:23,501 --> 01:41:25,709 이게 무슨 9야, 꼬마 해적 손이지 1143 01:41:25,709 --> 01:41:26,834 깜짝 퀴즈 1144 01:41:26,834 --> 01:41:28,626 해적이 제일 좋아하는 글자는? 1145 01:41:28,626 --> 01:41:29,543 뭐? 1146 01:41:29,543 --> 01:41:30,543 R이라고? 1147 01:41:30,543 --> 01:41:34,459 R이라고 생각하겠지만 C야 1148 01:41:37,334 --> 01:41:38,626 내 분량을 까먹고 있어요 1149 01:41:39,126 --> 01:41:41,001 자꾸 애드리브 하잖아요 1150 01:41:45,334 --> 01:41:47,209 뭔 소린지도 모르겠어 1151 01:42:21,584 --> 01:42:23,584 자막: 이재연