1
00:01:54,876 --> 00:01:55,959
PROJECT X-TRACTION
2
00:01:55,959 --> 00:01:58,959
Dopo essere sopravvissuti
ad attacchi di mercenari
3
00:01:58,959 --> 00:02:01,126
nelle guerre per il petrolio,
4
00:02:01,126 --> 00:02:05,376
i dipendenti in Medio Oriente
della raffineria cinese Yutime
5
00:02:05,376 --> 00:02:08,584
riceveranno una risposta
alle loro richieste.
6
00:02:08,584 --> 00:02:11,876
Secondo la prof.ssa Cheng,
direttore operativo di Yutime,
7
00:02:11,876 --> 00:02:15,293
{\an8}un team di vigilanza privata cinese
si è offerto
8
00:02:15,293 --> 00:02:17,959
{\an8}di estrarre i lavoratori sotto assedio
9
00:02:17,959 --> 00:02:20,709
{\an8}che vanno incontro a morte certa
10
00:02:20,709 --> 00:02:23,543
{\an8}e scortarli al sicuro nella Zona verde.
11
00:02:38,126 --> 00:02:40,918
Comandante Luo,
siamo alla zona di atterraggio.
12
00:02:41,918 --> 00:02:43,084
Ricevuto, capitano.
13
00:03:09,459 --> 00:03:10,668
- Dragon Luo.
- Sì.
14
00:03:10,668 --> 00:03:13,126
- Prof.ssa Cheng, Yutime Oil.
- Salve.
15
00:03:13,126 --> 00:03:17,084
- Grazie per essere venuti a salvarci.
- Mi aggiorni.
16
00:03:17,084 --> 00:03:19,626
- Certo, seguitemi.
- HaiMing, scarica.
17
00:03:19,626 --> 00:03:21,709
- Voi due, con me.
- Sì, signore.
18
00:03:21,709 --> 00:03:24,418
Solo l'interno della raffineria è sicuro.
19
00:03:24,418 --> 00:03:27,126
Stia tranquilla, vi scorteremo fuori noi.
20
00:03:27,126 --> 00:03:30,043
I nostri aerei vi aspettano
nella Zona verde.
21
00:03:30,834 --> 00:03:33,251
- Sapete chi sono i ribelli?
- Non lo so.
22
00:03:33,251 --> 00:03:37,209
Vogliono la raffineria.
Ci assediano da due settimane.
23
00:03:37,209 --> 00:03:39,584
Ogni due giorni attaccano.
24
00:03:39,584 --> 00:03:41,876
Abbiamo rafforzato la sicurezza,
25
00:03:41,876 --> 00:03:45,543
ma un altro attacco
come quello di ieri sarebbe fatale.
26
00:03:45,543 --> 00:03:47,126
Dobbiamo evacuare subito.
27
00:03:47,709 --> 00:03:49,876
Quanti siete qui dentro?
28
00:03:49,876 --> 00:03:52,168
Compresi i bambini, 498.
29
00:03:53,834 --> 00:03:56,584
Ci sono molte cose da fare
prima di andarcene.
30
00:03:56,584 --> 00:03:58,168
Partiamo all'alba.
31
00:04:02,084 --> 00:04:05,043
Tiro perfetto, è contento.
Ora sembra preoccupato.
32
00:04:05,043 --> 00:04:06,293
È preoccupato.
33
00:04:07,668 --> 00:04:08,709
È nella sabbia.
34
00:04:10,043 --> 00:04:11,001
Ce l'ho fatta.
35
00:04:16,001 --> 00:04:18,543
- Come va, Chris?
- Sei in ritardo, Henry.
36
00:04:18,543 --> 00:04:20,001
Cristo, Chris.
37
00:04:22,251 --> 00:04:24,126
Ecco i soldi, come promesso.
38
00:04:26,334 --> 00:04:28,043
Lavoro pulito. Nessun ferito.
39
00:04:30,543 --> 00:04:31,793
Li conti?
40
00:04:31,793 --> 00:04:35,251
Certo che li conto.
Siamo parenti, ma sei un ladro.
41
00:04:36,626 --> 00:04:38,126
A Sam pelato non importa.
42
00:04:39,918 --> 00:04:44,043
Errore mio, se la prende, se li conto.
È perché ti ho dato del pelato?
43
00:04:44,043 --> 00:04:45,501
Usate i soprannomi?
44
00:04:46,501 --> 00:04:47,834
Non li usate?
45
00:04:49,334 --> 00:04:51,543
Sono essenziali per fare gruppo.
46
00:04:51,543 --> 00:04:54,334
Siete fortunati.
Sono il genio dei soprannomi
47
00:04:54,334 --> 00:04:55,876
da quando ero piccolo.
48
00:04:55,876 --> 00:04:58,209
Sì, sono un po' irritati.
49
00:04:58,209 --> 00:05:00,209
Li tranquillizzo io. Ok.
50
00:05:00,209 --> 00:05:03,001
Sam l'aquila, come quello dei Muppet.
51
00:05:03,001 --> 00:05:06,293
Stuzzicadenti.
Ha un doppio significato. Lo capirai.
52
00:05:06,293 --> 00:05:08,876
Tomb Raider, perché ho la sensazione...
53
00:05:09,543 --> 00:05:11,668
che mi perseguiterai anche dopo la morte.
54
00:05:20,084 --> 00:05:22,084
Qui le cose si complicano.
55
00:05:23,876 --> 00:05:27,334
Suggerirei "Graffiti".
Ti hanno vandalizzato la faccia.
56
00:05:28,001 --> 00:05:30,918
Ma no. È la prima cosa
che mi è venuta in mente.
57
00:05:30,918 --> 00:05:33,793
Puoi essere serio per un attimo?
58
00:05:34,793 --> 00:05:36,709
Hai pensato al mio piano?
59
00:05:36,709 --> 00:05:39,418
Un'altra missione, il quintuplo dei soldi?
60
00:05:39,918 --> 00:05:41,459
No. Ho fatto troppo.
61
00:05:41,459 --> 00:05:44,334
Non ti servono dei soldi
per le riparazioni?
62
00:05:44,334 --> 00:05:45,251
Non iniziare.
63
00:05:45,834 --> 00:05:47,251
È un lavoro grosso.
64
00:05:47,251 --> 00:05:50,918
- No.
- Bersaglio in movimento. Per Unicorp.
65
00:05:50,918 --> 00:05:52,043
Non mi interessa.
66
00:05:52,043 --> 00:05:55,001
Ricordi l'attacco dei ribelli
all'Area sette?
67
00:05:55,876 --> 00:05:57,876
Arrestarono cinque dei nostri.
68
00:05:59,876 --> 00:06:01,876
È la stronza che li ha armati.
69
00:06:02,751 --> 00:06:06,751
Una squadra di mercenari
la sta scortando in Cina.
70
00:06:06,751 --> 00:06:10,209
- Vuoi metterti contro i cinesi?
- No. Non i cinesi.
71
00:06:10,709 --> 00:06:12,876
È una criminale internazionale, ok?
72
00:06:12,876 --> 00:06:16,668
La portano nella Zona verde
attraverso l'autostrada della morte.
73
00:06:16,668 --> 00:06:17,751
Ehi, andiamo.
74
00:06:18,293 --> 00:06:20,001
Resta lì. Vengo a prenderti.
75
00:06:21,543 --> 00:06:22,584
L'autostrada?
76
00:06:23,418 --> 00:06:26,043
La strada più pericolosa del Paese.
E lo sai.
77
00:06:26,543 --> 00:06:28,501
Sei idiota per averci pensato.
78
00:06:30,418 --> 00:06:32,168
Papà l'avrebbe fatto.
79
00:06:38,293 --> 00:06:39,293
Che colpo basso.
80
00:06:42,334 --> 00:06:43,418
Perfino per te.
81
00:06:54,126 --> 00:06:56,084
Tieni d'occhio la palla, ok?
82
00:06:58,293 --> 00:06:59,459
Quasi.
83
00:06:59,459 --> 00:07:01,418
Ora lanciala. Sul guantone.
84
00:07:03,751 --> 00:07:04,751
Fantastico.
85
00:07:11,251 --> 00:07:12,959
Ci sei, ragazzo, dai.
86
00:07:15,001 --> 00:07:16,001
Ehi, Soraya.
87
00:07:17,168 --> 00:07:18,168
Ciao, Owen.
88
00:07:20,251 --> 00:07:21,751
Sei bellissima oggi.
89
00:07:22,418 --> 00:07:23,668
Cosa? No!
90
00:07:23,668 --> 00:07:29,293
Spero non ti dispiaccia se te lo dico,
ma quell'abaya ti illumina l'incarnato.
91
00:07:29,293 --> 00:07:30,501
Owen, smettila.
92
00:07:32,459 --> 00:07:35,001
- Sempre al lavoro.
- Mai quanto te.
93
00:07:37,376 --> 00:07:38,751
E il tubo?
94
00:07:40,501 --> 00:07:41,501
È asciuttissimo.
95
00:07:42,209 --> 00:07:44,834
E sprechi tempo. La pompa è arrugginita.
96
00:07:46,209 --> 00:07:47,751
Il tubo è scollegato.
97
00:07:54,334 --> 00:07:56,126
Odio questa società.
98
00:07:56,793 --> 00:07:59,084
- Io odio che non abbiamo acqua.
- Già.
99
00:07:59,626 --> 00:08:03,626
Io ne ho. Ho dei secchi e del carbone.
Ne portiamo un po' alla volta...
100
00:08:04,251 --> 00:08:07,251
ma non basta.
La diga taglia fuori il villaggio.
101
00:08:09,209 --> 00:08:13,626
Potrei andare alla sede della Unicorp,
ma sappiamo come andrebbe a finire.
102
00:08:13,626 --> 00:08:15,043
Vuoi corromperli?
103
00:08:15,043 --> 00:08:17,834
C'è solo una cosa
più costosa del petrolio.
104
00:08:18,626 --> 00:08:19,709
L'acqua.
105
00:08:19,709 --> 00:08:22,126
Più si è disperati, più costa.
106
00:08:22,126 --> 00:08:23,084
Quanto?
107
00:08:25,709 --> 00:08:27,126
Sui centomila dollari.
108
00:08:30,293 --> 00:08:33,293
Mi spiace. Faccio il possibile. È solo...
109
00:08:41,709 --> 00:08:44,043
Trova i soldi e io formo la squadra.
110
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
Ok.
111
00:08:46,876 --> 00:08:47,876
Fai il possibile.
112
00:08:50,043 --> 00:08:51,959
Senz'acqua questo posto muore.
113
00:08:55,334 --> 00:08:56,876
Il tempo è sereno.
114
00:08:58,293 --> 00:09:01,084
Comunica che arriveremo
divisi in due gruppi.
115
00:09:01,084 --> 00:09:02,834
Uno alle 9, l'altro alle 16.
116
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
Ok.
117
00:09:04,126 --> 00:09:05,793
In inglese, per favore.
118
00:09:05,793 --> 00:09:07,334
E la ricognizione aerea?
119
00:09:07,334 --> 00:09:10,751
Le vie primarie e secondarie
per la Zona verde sono pericolose.
120
00:09:10,751 --> 00:09:13,584
Le alternative
sono controllate dai ribelli.
121
00:09:14,876 --> 00:09:17,334
Prenderemo l'autostrada della morte.
122
00:09:17,334 --> 00:09:20,459
È la strada più veloce
per arrivare alla Zona verde.
123
00:09:20,459 --> 00:09:22,334
Otto ore senza sosta.
124
00:09:34,501 --> 00:09:35,543
Chris,
125
00:09:36,376 --> 00:09:39,043
dove troveremo 100.000 dollari?
126
00:09:42,584 --> 00:09:44,001
Troverò il modo.
127
00:09:44,584 --> 00:09:45,459
Ok.
128
00:09:59,709 --> 00:10:02,584
- Settore quattro, pronto.
- Settore tre, pronto.
129
00:10:03,626 --> 00:10:06,293
- Settore due, pronto.
- Settore uno, pronto.
130
00:10:08,043 --> 00:10:10,376
- Stiamo chiudendo.
- Capito.
131
00:10:13,334 --> 00:10:15,793
Professoressa, ci serve il dongle.
132
00:10:29,668 --> 00:10:30,668
Va meglio?
133
00:10:31,751 --> 00:10:32,709
Non proprio.
134
00:10:38,293 --> 00:10:39,209
Sistema spento.
135
00:10:40,626 --> 00:10:42,876
- Mei, tienimi la borsa.
- Ok.
136
00:10:42,876 --> 00:10:43,876
Stacci attenta.
137
00:10:46,293 --> 00:10:48,251
Professoressa, dobbiamo andare.
138
00:10:49,293 --> 00:10:51,168
Preparatevi tutti, andiamo!
139
00:10:58,501 --> 00:11:00,584
- Conta quanti siamo.
- Sì, signore.
140
00:11:00,584 --> 00:11:01,543
Andiamo.
141
00:11:03,209 --> 00:11:04,043
Seguitemi.
142
00:11:04,876 --> 00:11:05,834
Forza.
143
00:11:08,584 --> 00:11:12,376
Professoressa,
c'è un posto libero sul pullman otto.
144
00:11:12,376 --> 00:11:15,709
- Può salire col suo assistente.
- Perfetto. Andiamo.
145
00:11:16,459 --> 00:11:18,043
Tu sei sul pullman uno.
146
00:11:21,168 --> 00:11:23,501
Ok. Ci vediamo nella Zona verde.
147
00:11:23,501 --> 00:11:24,793
Fa' attenzione.
148
00:11:40,334 --> 00:11:41,293
Dottoressa Mei.
149
00:11:42,001 --> 00:11:43,209
Ti ho tenuto il posto.
150
00:11:51,084 --> 00:11:52,251
Squadra Ombra.
151
00:11:56,459 --> 00:11:57,959
- Andiamo!
- Sì, signore!
152
00:12:09,501 --> 00:12:10,334
Uscite.
153
00:12:11,001 --> 00:12:11,959
Tenetevi forte.
154
00:12:12,459 --> 00:12:14,084
Ok, andiamo.
155
00:12:30,876 --> 00:12:32,043
Comandante Luo,
156
00:12:32,751 --> 00:12:35,293
gli elicotteri
avanzano verso la Zona verde.
157
00:12:35,918 --> 00:12:37,293
Ora siete da soli.
158
00:12:49,293 --> 00:12:50,626
Controllo. Radio uno.
159
00:12:50,626 --> 00:12:51,668
Due, passo.
160
00:12:52,793 --> 00:12:54,876
- Tre passo.
- Quattro, passo.
161
00:12:56,126 --> 00:12:56,959
Cinque, passo.
162
00:12:57,709 --> 00:12:58,543
Sei, passo.
163
00:12:59,668 --> 00:13:00,751
Sette, passo.
164
00:13:00,751 --> 00:13:01,751
Otto, passo.
165
00:13:02,251 --> 00:13:03,126
Nove, passo.
166
00:13:03,876 --> 00:13:04,709
Dieci, passo.
167
00:13:05,334 --> 00:13:06,209
Undici, passo.
168
00:13:21,251 --> 00:13:24,918
Non puoi farti la strada in piedi.
È accidentata. È pericoloso.
169
00:13:25,793 --> 00:13:26,668
Sto bene.
170
00:13:30,543 --> 00:13:32,209
Più testarda di tua madre.
171
00:13:35,751 --> 00:13:37,543
Quindi te la ricordi?
172
00:14:04,334 --> 00:14:06,918
L'autostrada della morte. È triste.
173
00:14:09,418 --> 00:14:12,959
In molti sono morti qui durante la guerra.
È ancora pericolosa.
174
00:14:13,584 --> 00:14:14,959
Andrà tutto bene.
175
00:14:16,418 --> 00:14:18,959
Attenti ai lati. Preparatevi.
176
00:14:22,668 --> 00:14:23,918
Siediti, per favore.
177
00:14:32,959 --> 00:14:33,959
Cintura.
178
00:15:00,084 --> 00:15:01,251
È un campo minato.
179
00:15:02,584 --> 00:15:03,793
Stanno arrivando!
180
00:15:06,334 --> 00:15:07,626
Lo so. Tranquilla.
181
00:15:09,459 --> 00:15:11,376
Restate in formazione. Attenti.
182
00:15:14,293 --> 00:15:15,584
Cosa fai?
183
00:15:15,584 --> 00:15:17,001
Qui non ci sono mine.
184
00:16:01,668 --> 00:16:02,668
Visto?
185
00:16:03,709 --> 00:16:04,709
È una trappola.
186
00:16:05,543 --> 00:16:07,001
Ti attirano
187
00:16:07,501 --> 00:16:10,043
in un posto che credi sicuro
e ti uccidono.
188
00:16:30,501 --> 00:16:31,376
Mei,
189
00:16:32,793 --> 00:16:35,168
sono qui per proteggerti.
190
00:16:36,001 --> 00:16:38,334
Sei qui per fare l'eroe non per me,
191
00:16:39,543 --> 00:16:40,709
ma per loro.
192
00:16:42,876 --> 00:16:45,126
Comparivi sulla lista di evacuazione.
193
00:16:51,418 --> 00:16:52,418
Quindi...
194
00:16:53,334 --> 00:16:55,751
sei venuto a salvarmi con la tua squadra
195
00:16:56,418 --> 00:16:57,626
per farti perdonare?
196
00:16:58,168 --> 00:16:59,584
Non succederà.
197
00:16:59,584 --> 00:17:01,668
Hai spezzato il cuore a mia madre.
198
00:17:01,668 --> 00:17:02,751
E anche a me.
199
00:17:02,751 --> 00:17:04,293
Non ti perdonerò mai.
200
00:17:04,876 --> 00:17:09,334
- Tua madre mi ha allontanato da te.
- Perché te ne fregavi di noi.
201
00:17:10,501 --> 00:17:12,709
Era allettata in ospedale.
202
00:17:14,084 --> 00:17:16,418
Non riusciva ad alzarsi,
203
00:17:16,418 --> 00:17:19,418
ma non sei venuto a trovarla
neanche una volta.
204
00:17:24,293 --> 00:17:25,834
Perché sei così crudele?
205
00:17:26,709 --> 00:17:30,043
Ero in missione top secret.
Il Paese aveva bisogno di me.
206
00:17:30,918 --> 00:17:32,293
Ah, sì?
207
00:17:32,793 --> 00:17:33,668
Giusto.
208
00:17:35,584 --> 00:17:36,543
E io?
209
00:17:37,251 --> 00:17:38,918
Ero piccola.
210
00:17:39,501 --> 00:17:42,376
La mamma era in ospedale.
Aveva più bisogno lei.
211
00:17:47,209 --> 00:17:48,751
Cos'hai fatto per noi?
212
00:17:58,043 --> 00:17:59,293
Come ingegnere,
213
00:18:00,334 --> 00:18:01,543
ti ringrazio.
214
00:18:02,418 --> 00:18:03,584
Ma come tua figlia,
215
00:18:05,209 --> 00:18:06,543
non ho altro da dirti.
216
00:18:10,751 --> 00:18:12,418
Dragon, a ore uno.
217
00:18:19,459 --> 00:18:20,793
Attenzione, gente.
218
00:18:21,376 --> 00:18:22,709
Tempesta di sabbia.
219
00:18:28,709 --> 00:18:29,668
QiXing,
220
00:18:29,668 --> 00:18:31,584
il tempo non era sereno?
221
00:18:31,584 --> 00:18:35,709
Sto guardando i dati.
Zero probabilità di tempesta di sabbia.
222
00:18:35,709 --> 00:18:38,209
Se ci fermiamo, non arriveremo in tempo.
223
00:18:38,209 --> 00:18:42,084
Jing e Yan, chiudete i portelli.
Dobbiamo attraversarla velocemente.
224
00:19:06,293 --> 00:19:08,793
Questa tempesta di sabbia è strana.
225
00:19:12,418 --> 00:19:13,376
HaiMing.
226
00:19:15,668 --> 00:19:16,668
HaiMing?
227
00:19:18,668 --> 00:19:19,959
HaiMing, mi ricevi?
228
00:19:20,751 --> 00:19:21,959
Non sento niente.
229
00:19:23,418 --> 00:19:24,251
ShenWei?
230
00:19:24,834 --> 00:19:25,751
Yan?
231
00:19:27,876 --> 00:19:29,543
Strano, non c'è segnale.
232
00:19:30,043 --> 00:19:31,459
Ehi, quello è...
233
00:19:32,043 --> 00:19:32,918
Cosa?
234
00:19:37,043 --> 00:19:38,751
Credevo ci fosse qualcosa.
235
00:19:45,334 --> 00:19:47,876
Dovremmo quasi esserci. Cosa vedi?
236
00:19:48,668 --> 00:19:50,001
Eccolo.
237
00:19:50,876 --> 00:19:53,459
L'obiettivo
e quattro membri della squadra.
238
00:19:53,459 --> 00:19:57,834
Stuzzicadenti, Tomb Raider, sulla X.
Scarabocchio, estrai e consegna.
239
00:20:00,418 --> 00:20:01,834
Mi chiamo Knox.
240
00:20:09,584 --> 00:20:11,501
Perché fa tanta interferenza?
241
00:20:21,709 --> 00:20:23,584
Torna sulla strada principale.
242
00:20:27,584 --> 00:20:28,876
Ti stai divertendo?
243
00:20:28,876 --> 00:20:30,543
Tieni gli occhi aperti.
244
00:21:06,834 --> 00:21:07,793
Tutti a terra!
245
00:21:07,793 --> 00:21:08,834
Non muovetevi!
246
00:21:08,834 --> 00:21:10,084
A terra!
247
00:21:10,084 --> 00:21:11,959
Tu, hai un problema di udito?
248
00:21:11,959 --> 00:21:14,501
A terra, non muovetevi! A terra!
249
00:21:14,501 --> 00:21:16,459
Via libera. Qui si passa.
250
00:21:19,168 --> 00:21:20,084
Giù.
251
00:21:20,084 --> 00:21:21,209
Tu, vuoi morire?
252
00:21:21,959 --> 00:21:23,459
A terra! Non muoverti.
253
00:22:21,626 --> 00:22:22,751
Dove vanno?
254
00:22:29,959 --> 00:22:30,959
Strano...
255
00:22:40,043 --> 00:22:40,876
ShenWei?
256
00:22:40,876 --> 00:22:42,126
Yan, HaiMing?
257
00:22:42,126 --> 00:22:43,418
Qualcuno mi riceve?
258
00:22:50,834 --> 00:22:51,834
Venite qui!
259
00:22:53,709 --> 00:22:54,584
Svelti!
260
00:22:57,084 --> 00:23:00,626
- Perché non rispondete?
- Le radio non funzionano più.
261
00:23:00,626 --> 00:23:01,959
E voi?
262
00:23:01,959 --> 00:23:03,668
Non c'è segnale.
263
00:23:04,334 --> 00:23:07,293
- I pullman ci sono tutti?
- Tranne il numero otto.
264
00:23:07,293 --> 00:23:09,126
- Dov'è andato?
- A est.
265
00:23:11,543 --> 00:23:13,334
- Yan?
- Neanche il pullman 11 c'è.
266
00:23:13,334 --> 00:23:16,793
Ma che problemi hai?
Hai perso due pullman nella tempesta.
267
00:23:19,418 --> 00:23:21,251
Non è una tempesta naturale.
268
00:23:22,584 --> 00:23:24,084
Sbrigatevi, su!
269
00:23:26,209 --> 00:23:27,543
Forza.
270
00:23:29,126 --> 00:23:31,209
Hanno armato loro l'Area sette?
271
00:23:31,209 --> 00:23:32,918
- Sì, perché?
- Questi tizi?
272
00:23:33,418 --> 00:23:35,543
Che aspetto deve avere un criminale?
273
00:23:35,543 --> 00:23:38,626
Ricordi Mary Tifoide?
Ha ucciso 100 persone.
274
00:23:38,626 --> 00:23:40,459
Ed era una semplice cuoca.
275
00:23:43,668 --> 00:23:45,834
- Trovato!
- Dragon!
276
00:23:47,376 --> 00:23:51,376
Capitano Azir, abbiamo perso due pullman.
Ci servono gli elicotteri.
277
00:23:51,376 --> 00:23:54,376
Ricevuto, comandante. Torniamo indietro.
278
00:23:54,959 --> 00:23:57,168
- Ok. Prendi l'elicottero.
- Ok.
279
00:23:57,168 --> 00:23:58,751
- Seguimi.
- Dove?
280
00:23:58,751 --> 00:24:01,959
Conosci questo deserto.
Non fa parte del tuo lavoro?
281
00:24:01,959 --> 00:24:05,543
Sì. Ho ispezionato la zona
con la prof.ssa Cheng. Perché?
282
00:24:05,543 --> 00:24:07,751
Devi aiutarmi a trovare i pullman.
283
00:24:07,751 --> 00:24:08,793
Io...
284
00:24:11,918 --> 00:24:13,501
Tranquilla. Ti proteggerò.
285
00:24:45,543 --> 00:24:46,834
Si sta calmando.
286
00:24:47,959 --> 00:24:49,918
In un canyon è impossibile.
287
00:24:49,918 --> 00:24:50,876
Guarda!
288
00:25:03,084 --> 00:25:05,876
ShenWei,
la tempesta di sabbia è artificiale.
289
00:25:06,751 --> 00:25:09,668
Hanno spinto la sabbia
con dei motori a reazione.
290
00:25:10,418 --> 00:25:11,459
Ricevuto.
291
00:25:11,459 --> 00:25:13,876
Azir, dirigiti a nord.
292
00:25:26,209 --> 00:25:27,543
Dragon!
293
00:25:28,668 --> 00:25:29,543
Dragon!
294
00:25:30,293 --> 00:25:31,293
Mi senti?
295
00:25:32,543 --> 00:25:34,918
Siamo stati attaccati dai mercenari.
296
00:25:34,918 --> 00:25:37,668
- Chi erano?
- Americani. Sono stati fulminei.
297
00:25:38,251 --> 00:25:39,168
Organizzatissimi.
298
00:25:39,751 --> 00:25:41,084
Stai ferma lì.
299
00:25:42,209 --> 00:25:44,001
Contatta HaiMing.
300
00:25:44,584 --> 00:25:45,584
Ricevuto.
301
00:25:51,459 --> 00:25:55,209
HaiMing, hai la posizione
del pullman otto?
302
00:25:56,043 --> 00:25:57,293
Il GPS non lo trova.
303
00:25:58,334 --> 00:25:59,209
ShenWei,
304
00:25:59,793 --> 00:26:01,334
cerca dei veicoli veloci
305
00:26:01,959 --> 00:26:04,001
in un raggio di 16 km.
306
00:26:04,001 --> 00:26:06,084
Fai rapporto se trovi qualcosa.
307
00:26:06,834 --> 00:26:07,834
Ricevuto.
308
00:26:08,834 --> 00:26:10,043
Torna indietro.
309
00:26:21,959 --> 00:26:23,043
Cos'hai?
310
00:26:23,626 --> 00:26:27,001
- Sapevo di non potermi fidare.
- Sei paranoico.
311
00:26:27,584 --> 00:26:29,376
Merda. Arrivano!
312
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
Coprimi.
313
00:26:35,209 --> 00:26:37,834
- Devono essere loro! Vai.
- Ricevuto!
314
00:26:52,834 --> 00:26:57,084
Dragon Luo, ci sono dei mercenari sospetti
e ci stanno sparando!
315
00:26:58,959 --> 00:27:00,501
Andiamo. A est.
316
00:27:02,334 --> 00:27:05,251
Yan, raggiungi la squadra
e andate alla Zona verde.
317
00:27:05,251 --> 00:27:08,126
- Ci vediamo lì.
- Ricevuto.
318
00:27:08,126 --> 00:27:09,168
HaiMing,
319
00:27:09,168 --> 00:27:10,751
fai partire il convoglio.
320
00:27:11,418 --> 00:27:12,793
Ricevuto.
321
00:27:55,793 --> 00:27:58,376
Abbiamo perso l'apripista.
Lavagna magica, vai tu.
322
00:27:58,376 --> 00:27:59,376
Mi chiamo Knox!
323
00:28:12,501 --> 00:28:14,751
Ciclope, avanza e tendi un'imboscata.
324
00:28:14,751 --> 00:28:16,209
Mi chiamo Knox!
325
00:28:25,209 --> 00:28:26,043
Merda!
326
00:28:33,918 --> 00:28:35,168
Va troppo veloce.
327
00:28:37,209 --> 00:28:38,168
Aspetta!
328
00:28:43,126 --> 00:28:44,668
Tomb Raider, coprimi.
329
00:28:44,668 --> 00:28:48,584
Tatuaggio imbarazzante,
distraggo l'elicottero, tu abbattilo!
330
00:28:54,751 --> 00:28:56,334
Dobbiamo proseguire!
331
00:28:56,334 --> 00:28:58,459
Non abbiamo speranze con quel coso.
332
00:29:02,626 --> 00:29:05,501
Pensa all'elicottero.
Io li porto allo scambio.
333
00:29:05,501 --> 00:29:06,626
Ricevuto!
334
00:29:11,876 --> 00:29:12,751
In posizione.
335
00:29:17,751 --> 00:29:19,834
Tatuaggio imbarazzante, abbattilo!
336
00:29:30,001 --> 00:29:31,334
Ho finito i proiettili.
337
00:29:33,293 --> 00:29:34,626
Anch'io.
338
00:29:37,418 --> 00:29:38,376
Via libera.
339
00:29:41,084 --> 00:29:42,876
Dannazione, Knox, spara!
340
00:29:52,668 --> 00:29:54,584
- Preso.
- Stiamo precipitando!
341
00:30:44,543 --> 00:30:45,376
Comandante.
342
00:30:47,168 --> 00:30:48,084
Guarda.
343
00:30:50,876 --> 00:30:52,084
Vai!
344
00:31:04,293 --> 00:31:05,584
Scendi così?
345
00:31:06,751 --> 00:31:07,876
Stai attento.
346
00:31:45,918 --> 00:31:47,043
Cinque.
347
00:31:47,043 --> 00:31:48,293
Wei.
348
00:31:48,293 --> 00:31:50,959
Dragon Luo, hanno preso cinque persone.
349
00:31:51,459 --> 00:31:52,709
Azir, cinque dispersi.
350
00:31:53,751 --> 00:31:54,959
Mi serve Mei qui.
351
00:31:56,251 --> 00:31:57,293
Che succede?
352
00:31:58,001 --> 00:31:58,876
Chi ci paga?
353
00:31:59,751 --> 00:32:02,459
- Unicorp.
- Non mentire! In cosa ti sei immischiato?
354
00:32:02,459 --> 00:32:04,459
Vacci piano con lui, Chris.
355
00:32:09,584 --> 00:32:10,793
Come hai detto tu,
356
00:32:11,334 --> 00:32:13,209
nessuno lavora quanto me.
357
00:32:13,209 --> 00:32:14,293
Owen?
358
00:32:25,918 --> 00:32:29,126
Mei, hanno preso
la prof.ssa Cheng e il suo assistente.
359
00:32:29,126 --> 00:32:30,126
Cosa?
360
00:32:38,084 --> 00:32:39,584
Professoressa Ying Cheng.
361
00:32:41,001 --> 00:32:42,001
Finalmente.
362
00:32:42,668 --> 00:32:45,001
Grazie per essere venuta.
363
00:32:47,001 --> 00:32:48,376
Ci conosciamo?
364
00:32:48,376 --> 00:32:51,459
No, temo di non averne mai avuto
il piacere.
365
00:32:51,959 --> 00:32:55,126
Spero i miei uomini
non le abbiano causato problemi.
366
00:32:56,793 --> 00:32:59,251
Avete attaccato voi la raffineria?
367
00:33:00,293 --> 00:33:03,751
Ci capisca, professoressa,
non è una questione personale.
368
00:33:05,126 --> 00:33:06,043
Knox!
369
00:33:09,876 --> 00:33:10,834
Parliamo.
370
00:33:13,626 --> 00:33:15,168
Ho viaggiato per il Paese.
371
00:33:18,293 --> 00:33:19,793
Sai cosa ho scoperto?
372
00:33:22,251 --> 00:33:23,376
Non è un deserto.
373
00:33:24,418 --> 00:33:26,251
È un'enorme miniera d'oro.
374
00:33:26,876 --> 00:33:29,293
Voglio lasciare in mutande la società.
375
00:33:29,293 --> 00:33:30,251
Cosa?
376
00:33:31,918 --> 00:33:34,709
Li ho visti arricchirsi sulle mie spalle.
377
00:33:35,626 --> 00:33:37,834
Sedici anni di false promesse.
378
00:33:40,876 --> 00:33:43,043
Ho rinunciato a una famiglia per loro.
379
00:33:43,793 --> 00:33:44,793
E per cosa?
380
00:33:46,334 --> 00:33:47,334
Niente.
381
00:33:49,126 --> 00:33:50,626
Ma ora è il mio turno.
382
00:33:52,293 --> 00:33:55,668
È una guerra personale.
Mi riprendo ciò che mi devono.
383
00:33:55,668 --> 00:33:58,793
- Che ci devono.
- Questi non sono affari miei.
384
00:33:59,376 --> 00:34:00,876
È una cosa tra te e lei.
385
00:34:04,334 --> 00:34:07,501
Dragon Luo guida
la squadra di vigilanza cinese.
386
00:34:08,084 --> 00:34:10,084
Verrà a cercare la professoressa.
387
00:34:10,793 --> 00:34:13,709
Se riesci a tenermelo lontano,
ti renderò ricco.
388
00:34:13,709 --> 00:34:16,584
- No. Voglio i miei soldi.
- A lavoro finito.
389
00:34:16,584 --> 00:34:20,334
- È finito. Henry ha detto...
- Henry è giovane e disperato!
390
00:34:22,334 --> 00:34:25,084
Non puoi fidarti di chi è disperato.
391
00:34:31,584 --> 00:34:33,126
È il nostro momento.
392
00:34:34,459 --> 00:34:36,959
Non perdere questo treno.
393
00:34:36,959 --> 00:34:38,209
E ricorda,
394
00:34:39,126 --> 00:34:40,001
niente soldi,
395
00:34:40,584 --> 00:34:41,501
niente acqua.
396
00:34:42,334 --> 00:34:43,793
Stronzo egoista.
397
00:34:44,293 --> 00:34:45,293
Io sono egoista?
398
00:34:49,751 --> 00:34:51,043
Sai cos'è egoista?
399
00:34:52,043 --> 00:34:53,501
Stare qui e nascondersi.
400
00:34:56,293 --> 00:34:58,334
- Ho chiuso con te.
- Come vuoi.
401
00:34:58,834 --> 00:35:01,834
- Lo lasci andare così?
- È tuo fratello.
402
00:35:02,543 --> 00:35:03,418
Fermalo tu.
403
00:35:04,834 --> 00:35:06,126
Chris, aspetta.
404
00:35:06,751 --> 00:35:10,418
- Ci servono i soldi, finiamo il lavoro.
- Vattene finché puoi.
405
00:35:12,209 --> 00:35:13,293
Allora vai pure.
406
00:35:14,126 --> 00:35:14,959
Arrenditi.
407
00:35:16,584 --> 00:35:18,876
Come hai fatto con nostro padre.
408
00:35:20,543 --> 00:35:22,084
Al villaggio alle 16.
409
00:35:22,084 --> 00:35:24,501
Portami la mia quota, sii puntuale.
410
00:35:32,334 --> 00:35:33,334
Owen.
411
00:35:33,959 --> 00:35:34,959
Lui non ci serve.
412
00:35:35,918 --> 00:35:38,293
So gestire questo Dragon Luo da solo.
413
00:35:39,668 --> 00:35:40,918
Hai fallito, Henry.
414
00:35:40,918 --> 00:35:42,543
Questo mi rattrista.
415
00:35:54,293 --> 00:35:55,293
Fermi!
416
00:35:56,209 --> 00:35:57,584
Gli ostaggi ci servono.
417
00:35:59,584 --> 00:36:00,584
Idioti.
418
00:36:09,126 --> 00:36:13,501
Riportalo alla torre radio
e fallo sembrare una vendetta cinese, ok?
419
00:36:13,501 --> 00:36:16,168
Risolvi i casini di Henry coi francesi.
420
00:36:16,168 --> 00:36:18,334
Non devono interferire col piano.
421
00:36:18,918 --> 00:36:19,751
Andiamo!
422
00:36:30,959 --> 00:36:31,876
Ehi.
423
00:36:34,584 --> 00:36:35,709
Segui quel veicolo.
424
00:36:36,209 --> 00:36:37,126
Ricevuto.
425
00:37:10,918 --> 00:37:12,834
- Cosa c'è là?
- Non lo so.
426
00:37:13,501 --> 00:37:16,834
C'è un villaggio nell'Area quattro.
Ma è pericoloso.
427
00:37:18,376 --> 00:37:19,626
Seguilo.
428
00:37:20,626 --> 00:37:22,418
Siamo a corto di carburante.
429
00:37:23,001 --> 00:37:24,959
Ce la faccio, ma poi devo fermarmi.
430
00:37:26,209 --> 00:37:28,501
Tu resta sull'elicottero, ok?
431
00:38:02,668 --> 00:38:03,918
Chris, giochiamo.
432
00:38:16,376 --> 00:38:18,043
Quasi, ragazzino. Quasi.
433
00:38:26,751 --> 00:38:27,793
Andiamo, Henry.
434
00:38:30,626 --> 00:38:32,043
È rimbalzata male.
435
00:38:51,751 --> 00:38:52,668
Ti sei perso?
436
00:38:56,793 --> 00:38:58,126
Ridammi i miei uomini.
437
00:39:01,626 --> 00:39:03,251
Cosa fai nel mio villaggio?
438
00:39:05,001 --> 00:39:06,501
Che ci fai nel deserto?
439
00:39:09,293 --> 00:39:10,126
Pesco.
440
00:39:10,876 --> 00:39:12,418
Che ci fai tu nel deserto?
441
00:39:17,959 --> 00:39:18,959
Pronto?
442
00:39:19,793 --> 00:39:20,793
Sto bene.
443
00:39:24,043 --> 00:39:26,168
Gioco a baseball con un bangchui.
444
00:39:29,834 --> 00:39:31,251
Ridammi i miei uomini.
445
00:39:32,584 --> 00:39:34,126
Hai sbagliato persona.
446
00:39:46,668 --> 00:39:48,334
Chris, giochiamo.
447
00:40:12,209 --> 00:40:14,126
L'hai presa. Grandissimo.
448
00:40:14,834 --> 00:40:19,168
Quante volte devo ripetertelo?
Disobbedisci e ti metto in punizione.
449
00:40:20,626 --> 00:40:23,876
- Dove vai?
- A prendere i nostri soldi. Torno subito.
450
00:40:23,876 --> 00:40:24,793
Ok.
451
00:41:08,584 --> 00:41:09,501
Ehi!
452
00:41:58,834 --> 00:42:00,501
Ci vediamo dall'altra parte.
453
00:43:24,584 --> 00:43:25,959
Perché mi segui?
454
00:43:26,459 --> 00:43:27,876
Perché sei nel deserto?
455
00:44:26,084 --> 00:44:29,334
- Hai ucciso i miei.
- Non ho ucciso nessuno.
456
00:44:29,334 --> 00:44:30,751
Sì, invece.
457
00:44:54,293 --> 00:44:55,918
- Sei stato tu, lo so.
- Come?
458
00:44:56,709 --> 00:44:58,084
Peschi nel deserto?
459
00:44:59,001 --> 00:44:59,834
Seriamente?
460
00:45:15,584 --> 00:45:16,543
Ascoltami.
461
00:45:20,251 --> 00:45:21,584
Ascoltami.
462
00:45:22,376 --> 00:45:23,626
Hai ucciso i miei!
463
00:45:23,626 --> 00:45:26,334
Sono stati loro!
E hanno ucciso mio fratello!
464
00:45:29,959 --> 00:45:32,501
Che succede qui? Dove sono i miei soldi?
465
00:45:33,918 --> 00:45:34,751
Buongiorno.
466
00:45:35,376 --> 00:45:37,293
- Parli francese?
- Non so altro.
467
00:45:37,793 --> 00:45:40,876
Dove sono i miei soldi, Mr. America?
Per le armi.
468
00:45:40,876 --> 00:45:42,043
Vuoi i soldi?
469
00:45:42,709 --> 00:45:43,959
Mettiti in fila.
470
00:45:54,626 --> 00:45:56,626
Sbrigati. Credo che ti spareranno.
471
00:45:56,626 --> 00:45:58,959
- Perché?
- Volevo farlo anche io.
472
00:45:58,959 --> 00:46:00,376
Quando ti ho conosciuto.
473
00:46:06,251 --> 00:46:07,376
Sparate!
474
00:46:09,543 --> 00:46:10,543
Visto?
475
00:46:12,418 --> 00:46:13,293
Vai!
476
00:46:21,334 --> 00:46:23,001
Merda!
477
00:46:23,709 --> 00:46:25,043
- Caricatore!
- Cosa?
478
00:46:25,043 --> 00:46:27,543
- Caricatore!
- Tieni!
479
00:46:30,001 --> 00:46:31,751
Ehi! Proiettili?
480
00:46:31,751 --> 00:46:33,334
Che tipo di proiettili?
481
00:46:33,334 --> 00:46:34,626
Sette sei due.
482
00:46:35,251 --> 00:46:36,376
Sette sei due.
483
00:46:37,168 --> 00:46:39,209
Sette sei due.
484
00:46:39,209 --> 00:46:41,459
- Cosa fai?
- Riempio il caricatore!
485
00:46:41,459 --> 00:46:42,793
Dammeli e basta!
486
00:46:45,001 --> 00:46:45,834
Tieni.
487
00:46:48,084 --> 00:46:49,043
Ehi!
488
00:46:49,043 --> 00:46:50,293
- Cosa?
- Niente!
489
00:46:50,293 --> 00:46:51,209
Granata!
490
00:46:53,376 --> 00:46:54,876
Passami una granata!
491
00:46:54,876 --> 00:46:55,876
Sì, granata.
492
00:46:55,876 --> 00:46:56,959
Prendila tu!
493
00:46:56,959 --> 00:46:58,168
Sei pazzo?
494
00:46:58,168 --> 00:46:59,084
Cosa?
495
00:47:00,126 --> 00:47:01,084
È pericoloso.
496
00:47:01,084 --> 00:47:02,709
- Sei più vicino!
- Io?
497
00:47:02,709 --> 00:47:03,709
Vai!
498
00:47:03,709 --> 00:47:04,793
Merda.
499
00:47:10,251 --> 00:47:11,501
Ok, forza!
500
00:47:11,501 --> 00:47:12,918
Chi ha ucciso i miei?
501
00:47:13,459 --> 00:47:14,293
Cosa?
502
00:47:15,084 --> 00:47:16,209
Andiamo.
503
00:47:17,293 --> 00:47:18,709
Chi sono?
504
00:47:18,709 --> 00:47:20,793
- Non sono stati loro.
- Cosa?
505
00:47:20,793 --> 00:47:21,834
Andiamo.
506
00:47:23,418 --> 00:47:24,959
Sbrigati, granata!
507
00:47:24,959 --> 00:47:26,376
Devo trovarla!
508
00:47:26,376 --> 00:47:29,168
- È nel cestino.
- Cosa?
509
00:47:29,168 --> 00:47:31,043
- Nel cestino.
- Tiro il pernino?
510
00:47:32,251 --> 00:47:34,001
Ok, ecco!
511
00:47:40,001 --> 00:47:41,168
Hai tolto la spoletta?
512
00:47:41,168 --> 00:47:42,751
- L'hai detto tu.
- "Cestino!"
513
00:47:42,751 --> 00:47:44,501
Ho già tolto il pernino.
514
00:47:48,251 --> 00:47:50,084
- Aspetta.
- Cosa?
515
00:47:51,168 --> 00:47:52,209
Sono andati via.
516
00:47:53,501 --> 00:47:54,501
Come lo sai?
517
00:47:55,168 --> 00:47:56,168
Non sparano più.
518
00:47:59,793 --> 00:48:00,626
Controlla.
519
00:48:01,251 --> 00:48:02,209
Fallo tu.
520
00:48:02,209 --> 00:48:03,501
- No, tu.
- Vai tu!
521
00:48:03,501 --> 00:48:05,126
Sei più vicino.
522
00:48:09,626 --> 00:48:10,584
Sono andati via.
523
00:48:11,709 --> 00:48:13,209
Guarda in più direzioni.
524
00:48:28,709 --> 00:48:30,251
Chi ha ucciso i miei?
525
00:48:30,251 --> 00:48:31,376
Non demordi.
526
00:48:32,543 --> 00:48:33,834
No. Chi sono quelli?
527
00:48:35,168 --> 00:48:37,668
Se mi spari, non lo scoprirai mai.
528
00:48:38,376 --> 00:48:40,918
- Devo controllare il mio pick-up.
- Ehi.
529
00:49:03,043 --> 00:49:04,418
Hai una gomma a terra.
530
00:49:05,918 --> 00:49:06,793
Ethel.
531
00:49:10,834 --> 00:49:12,168
Gli hai dato un nome?
532
00:49:12,168 --> 00:49:13,126
Sì.
533
00:49:14,709 --> 00:49:15,626
È strano?
534
00:49:16,626 --> 00:49:17,709
Andiamo.
535
00:49:17,709 --> 00:49:19,626
- Non lasciamo armi.
- Né corpi.
536
00:49:23,543 --> 00:49:24,418
È strano.
537
00:49:27,584 --> 00:49:31,084
Owen Paddock lavora per la Unicorp.
Ha lui i tuoi.
538
00:49:31,084 --> 00:49:33,001
- Questa società?
- No, quella.
539
00:49:33,584 --> 00:49:36,293
- Sali in auto.
- Ehi, non c'è tempo! Andiamo.
540
00:49:36,293 --> 00:49:38,543
Ehi, dove li ha portati?
541
00:49:38,543 --> 00:49:42,709
Non lo so. È troppo pericoloso
agire di notte. Perfino per te.
542
00:49:56,334 --> 00:49:58,293
A proposito, come ti chiami?
543
00:50:02,584 --> 00:50:03,751
Bangchui, no?
544
00:50:07,043 --> 00:50:08,376
Parli cinese?
545
00:50:09,168 --> 00:50:10,334
Sì.
546
00:50:15,584 --> 00:50:16,584
Lasciami!
547
00:50:19,126 --> 00:50:20,334
Dove l'hai imparato?
548
00:50:20,334 --> 00:50:22,793
Lavoravo per un'agenzia di gente morta
a Shanghai.
549
00:50:22,793 --> 00:50:25,001
- Eh?
- Agenzia di gente morta.
550
00:50:26,709 --> 00:50:28,251
Agenzia di gente morta?
551
00:50:28,834 --> 00:50:30,501
Sì, vigilanza privata.
552
00:50:31,918 --> 00:50:36,918
L'hai pronunciato male.
Tu hai detto "pompe funebri".
553
00:50:37,959 --> 00:50:40,459
Vigilanza privata. Primo tono, non terzo.
554
00:50:41,459 --> 00:50:44,709
Agenzia di vigilanza privata.
555
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
Parla inglese!
556
00:50:53,543 --> 00:50:56,418
La raffineria è protetta
da crittografia quantistica.
557
00:51:00,126 --> 00:51:02,501
Senza il dongle, non si può fare niente.
558
00:51:08,209 --> 00:51:11,543
Va bene, professoressa,
faccia scorrere il petrolio.
559
00:51:13,501 --> 00:51:14,626
Dov'è il dongle?
560
00:51:15,251 --> 00:51:16,918
Volete rubarci il petrolio.
561
00:51:32,751 --> 00:51:36,126
Alcuni dei miei uomini...
dei miei amici sono morti
562
00:51:36,709 --> 00:51:39,584
e le loro famiglie
non sono state risarcite.
563
00:51:40,959 --> 00:51:43,293
Mi riprendo ciò che ci è dovuto.
564
00:51:44,209 --> 00:51:45,459
E lei mi aiuterà.
565
00:51:46,668 --> 00:51:47,501
Stai rubando.
566
00:51:51,293 --> 00:51:53,293
Tutti rubano da questo Paese.
567
00:51:53,293 --> 00:51:54,293
Noi compriamo.
568
00:51:56,043 --> 00:51:57,959
Mi servono i codici, per favore.
569
00:52:02,293 --> 00:52:04,543
È un processo complesso
570
00:52:05,126 --> 00:52:06,293
e non c'è...
571
00:52:11,001 --> 00:52:11,959
Continua.
572
00:52:19,751 --> 00:52:20,584
Il documento.
573
00:52:20,584 --> 00:52:22,876
Sì, con i codici, giusto?
574
00:52:22,876 --> 00:52:23,834
Sì.
575
00:52:23,834 --> 00:52:25,334
E il dongle?
576
00:52:27,418 --> 00:52:28,334
Dongle.
577
00:52:32,251 --> 00:52:34,043
- Dongle.
- Dove sono?
578
00:52:58,126 --> 00:53:00,209
Non ucciderò te, ma tuo figlio.
579
00:53:02,918 --> 00:53:05,293
No!
580
00:53:05,293 --> 00:53:07,209
È tutto nella mia borsa.
581
00:53:07,209 --> 00:53:09,418
- Dov'è la borsa?
- Non so dove sia!
582
00:53:09,418 --> 00:53:12,126
- Dov'è la borsa?
- Non ce l'ho con me.
583
00:53:12,126 --> 00:53:14,751
Non so dove sia! No, per favore!
584
00:53:14,751 --> 00:53:17,251
No, per favore, fidati...
585
00:53:17,251 --> 00:53:18,376
Mi dispiace.
586
00:53:18,376 --> 00:53:21,084
- Non ce l'ho.
- Localizza il suo telefono!
587
00:53:26,459 --> 00:53:28,626
Il suo telefono. È nella sua borsa.
588
00:53:32,209 --> 00:53:33,043
Tel...
589
00:53:36,668 --> 00:53:37,918
Recuperate la borsa.
590
00:53:45,793 --> 00:53:46,626
Pronto?
591
00:53:47,751 --> 00:53:49,918
Cagnolone!
592
00:53:49,918 --> 00:53:53,793
Il cagnolone è tornato e si esibisce
con il suo nuovo singolo...
593
00:53:53,793 --> 00:53:54,918
Pronto?
594
00:53:54,918 --> 00:53:57,834
- "Nella vecchia fattoria". Forza.
- Pronto?
595
00:53:57,834 --> 00:54:01,001
Nella vecchia fattoria
596
00:54:02,043 --> 00:54:04,209
Ia-ia-o
597
00:54:04,209 --> 00:54:07,501
Quante bestie ha zio Tobia
598
00:54:07,501 --> 00:54:09,793
Ia-ia-o
599
00:54:09,793 --> 00:54:13,209
Ci sono un cagnolone
E un cagnolino
600
00:54:13,209 --> 00:54:15,876
Cagnolone, cagnolino
Cagnolone, cagnolino
601
00:54:15,876 --> 00:54:18,418
Nella vecchia fattoria
602
00:54:18,418 --> 00:54:20,959
Ia-ia-o
603
00:54:20,959 --> 00:54:24,168
Quante bestie ha zio Tobia
604
00:54:24,168 --> 00:54:26,459
Ia-ia-o
605
00:54:31,709 --> 00:54:32,584
Pronto?
606
00:54:32,584 --> 00:54:35,209
HaiMing, qual è la vostra posizione?
607
00:54:35,209 --> 00:54:38,584
Siamo arrivati ora alla Zona verde.
State arrivando?
608
00:54:38,584 --> 00:54:41,001
No, ma siamo al sicuro. Torneremo,
609
00:54:41,001 --> 00:54:43,584
appena avremo trovato gli ostaggi.
610
00:54:43,584 --> 00:54:44,626
Ricevuto.
611
00:54:44,626 --> 00:54:47,043
C'è un bel gatto, miao
612
00:54:47,043 --> 00:54:49,959
Gatto, miao, ga-ga-gatto, miao
613
00:54:49,959 --> 00:54:52,459
Nella vecchia fattoria
614
00:54:52,459 --> 00:54:55,043
Ia-ia-o
615
00:54:55,043 --> 00:54:57,418
C'è un bel gallo...
616
00:54:57,418 --> 00:54:58,918
Con chi eri al telefono?
617
00:54:58,918 --> 00:55:01,751
- La prof.ssa Cheng.
- Chi era?
618
00:55:02,418 --> 00:55:04,709
Non lo so. Hanno riattaccato subito.
619
00:55:04,709 --> 00:55:06,168
Nella vecchia fattoria
620
00:55:06,168 --> 00:55:08,501
Ia-ia-o
621
00:55:08,501 --> 00:55:11,084
Che ne pensi di lui? Possiamo fidarci?
622
00:55:11,084 --> 00:55:12,168
Ia-ia-o
623
00:55:12,168 --> 00:55:16,668
Sono anni che vive qui nel deserto
per occuparsi di questi orfani.
624
00:55:18,001 --> 00:55:19,751
Dev'essere una brava persona.
625
00:55:20,418 --> 00:55:21,418
...vecchia fattoria
626
00:55:21,418 --> 00:55:24,334
Ia-ia-o
627
00:55:24,334 --> 00:55:26,501
C'è una...
628
00:55:26,501 --> 00:55:29,043
No.
629
00:55:29,043 --> 00:55:32,626
- Erano carichi. Si divertivano.
- La scimmia non fa così.
630
00:55:32,626 --> 00:55:34,376
- Li hai sentiti?
- No.
631
00:55:35,168 --> 00:55:36,251
Cos'è questo?
632
00:55:37,043 --> 00:55:37,959
Gorilla.
633
00:55:38,543 --> 00:55:40,501
Sì, gorilla.
634
00:55:40,501 --> 00:55:41,876
Questa è la scimmia.
635
00:55:45,918 --> 00:55:47,376
Questa è la scimmia.
636
00:55:51,793 --> 00:55:52,709
E questo?
637
00:55:54,251 --> 00:55:55,668
Faccia schiacciata.
638
00:55:57,001 --> 00:55:58,084
No, è un bulldog.
639
00:55:58,084 --> 00:56:00,668
- È un bel bulldog.
- E questo?
640
00:56:00,668 --> 00:56:02,251
Un altro bulldog?
641
00:56:02,251 --> 00:56:04,376
- Un bulldog piccolo.
- Ah.
642
00:56:04,376 --> 00:56:05,293
E questa?
643
00:56:06,834 --> 00:56:08,459
Tu appeso a un filo.
644
00:56:08,459 --> 00:56:10,918
Indovino. Sei sospeso su un palazzo.
645
00:56:11,501 --> 00:56:12,334
Giraffa.
646
00:56:12,334 --> 00:56:14,334
- Una giraffa?
- Sì, e questo?
647
00:56:15,168 --> 00:56:16,709
Sembri una statua.
648
00:56:16,709 --> 00:56:18,334
No, una persona. Sono io.
649
00:56:18,334 --> 00:56:20,501
Non male, perché è la realtà.
650
00:56:20,501 --> 00:56:23,751
Sei davvero una persona.
È bravo. Bel siparietto.
651
00:56:25,084 --> 00:56:26,501
È ora di mangiare.
652
00:56:26,501 --> 00:56:29,043
- Ottimo lavoro.
- Lo fai tutti i giorni?
653
00:56:29,043 --> 00:56:31,918
Tutti i giorni.
Lasciamo mangiare i bambini.
654
00:56:33,334 --> 00:56:34,209
Ciao.
655
00:56:34,793 --> 00:56:36,293
- Cagnolone.
- Sì.
656
00:56:46,834 --> 00:56:47,668
Grazie.
657
00:56:57,043 --> 00:56:58,168
Perché due pullman?
658
00:56:59,209 --> 00:57:02,126
- Vi serviva solo il numero otto.
- Diversivo.
659
00:57:03,834 --> 00:57:05,668
Ehi, il libro della tua amica.
660
00:57:06,251 --> 00:57:09,834
Non sono scemo. Non c'è intesa fra di voi,
661
00:57:09,834 --> 00:57:13,293
quindi pensavo di usare il libro
per provarci con lei,
662
00:57:13,293 --> 00:57:15,751
lasciarle il mio numero sul retro o boh...
663
00:57:16,584 --> 00:57:17,584
Guardala.
664
00:57:18,293 --> 00:57:19,251
È una gran fica.
665
00:57:20,709 --> 00:57:22,918
Che sedere. Non sono un pervertito, ma...
666
00:57:25,626 --> 00:57:26,709
È mia figlia.
667
00:57:30,876 --> 00:57:32,459
Ma certo. Io...
668
00:57:32,459 --> 00:57:34,751
Ora che mi ci fai pensare, ti...
669
00:57:35,418 --> 00:57:36,668
Ti somiglia.
670
00:57:38,168 --> 00:57:40,626
Tua figlia. Come ho fatto a non notarlo?
671
00:57:49,293 --> 00:57:50,293
Mei e io...
672
00:57:51,001 --> 00:57:51,918
È complicato.
673
00:57:54,001 --> 00:57:55,084
Sua madre è morta.
674
00:57:56,459 --> 00:57:58,584
Per Mei, forse sono morto anch'io.
675
00:57:58,584 --> 00:58:00,251
Ma tu non ti arrendi mai.
676
00:58:02,418 --> 00:58:03,418
In guerra.
677
00:58:04,043 --> 00:58:05,668
Nella vita non è così facile.
678
00:58:09,418 --> 00:58:10,418
Perché sei qui?
679
00:58:11,626 --> 00:58:12,626
Sì.
680
00:58:14,209 --> 00:58:16,126
Io e mio fratello
lavoravamo per mio padre.
681
00:58:17,168 --> 00:58:20,459
- Compagnia militare privata?
- Sì. Ed eravamo bravi.
682
00:58:20,459 --> 00:58:22,376
Esperti di missioni speciali.
683
00:58:22,376 --> 00:58:26,709
Due anni fa mio padre rifiutò un lavoro
sull'autostrada della morte.
684
00:58:27,293 --> 00:58:28,709
Era la prima volta.
685
00:58:29,376 --> 00:58:31,043
Lo convinsi ad accettare.
686
00:58:32,293 --> 00:58:36,709
E siamo caduti in un'imboscata di ribelli.
Scontro a fuoco di 48 ore.
687
00:58:36,709 --> 00:58:39,834
Alla fine, ho escogitato
un piano per uscirne.
688
00:58:39,834 --> 00:58:41,501
Dovevo mantenere la linea,
689
00:58:42,168 --> 00:58:43,834
e far spostare mio padre.
690
00:58:43,834 --> 00:58:46,168
Ma gli ho fatto segno
che mi sarei spostato.
691
00:58:48,459 --> 00:58:50,293
E ci siamo mossi entrambi.
692
00:58:50,918 --> 00:58:54,626
È stata una strage.
Mio padre è morto sotto ai miei occhi.
693
00:58:57,584 --> 00:59:00,918
Tuo padre e i tuoi uomini sono morti,
perché doveva andare così.
694
00:59:02,251 --> 00:59:03,918
Ci siamo scelti questa vita.
695
00:59:04,668 --> 00:59:06,376
Non cercare ragioni.
696
00:59:06,376 --> 00:59:07,834
Sì, prima, si...
697
00:59:08,876 --> 00:59:11,376
combatteva per l'onore, non una bandiera.
698
00:59:12,876 --> 00:59:14,793
Io combatto per la mia famiglia,
699
00:59:15,376 --> 00:59:17,668
la mia gente, il mio Paese. Punto.
700
00:59:18,543 --> 00:59:21,834
- Erano la mia famiglia.
- Il villaggio è la tua famiglia ora.
701
00:59:28,709 --> 00:59:30,834
A proposito, come ti chiami davvero?
702
00:59:31,418 --> 00:59:32,501
Non bangchui.
703
00:59:35,459 --> 00:59:36,459
Chris.
704
00:59:50,251 --> 00:59:52,626
- Porta i bambini in aula.
- Ok.
705
00:59:54,918 --> 00:59:55,793
Andate!
706
00:59:55,793 --> 00:59:57,126
Forza, veloci.
707
01:00:05,084 --> 01:00:06,959
- Tu sali. Io resto giù.
- Ok.
708
01:01:01,251 --> 01:01:02,959
- Dov'è?
- Dov'è cosa?
709
01:01:04,959 --> 01:01:06,251
Ehi!
710
01:01:15,043 --> 01:01:16,668
Sto bene. Tu?
711
01:01:16,668 --> 01:01:18,918
- Levati di dosso.
- Ok.
712
01:01:23,209 --> 01:01:27,543
- Non dovevi restare giù?
- E l'ho fatto. Poi sono salito.
713
01:01:27,543 --> 01:01:31,418
Ok, da adesso basta parlare.
Usiamo i gesti.
714
01:01:33,376 --> 01:01:34,668
Li conosci, no?
715
01:01:42,293 --> 01:01:43,459
Merda.
716
01:02:05,334 --> 01:02:06,209
Bel gesto, eh?
717
01:02:09,626 --> 01:02:10,501
Ehi.
718
01:02:14,918 --> 01:02:15,918
Sei.
719
01:02:16,668 --> 01:02:17,918
A ore sei!
720
01:02:21,084 --> 01:02:23,251
- Non sai leggere i gesti?
- Gesti?
721
01:02:23,251 --> 01:02:24,251
Andiamo.
722
01:02:29,584 --> 01:02:30,834
Sai cosa significa?
723
01:02:30,834 --> 01:02:33,793
Sì. Ti chiamo, bevi una birra, rilassati.
In che senso?
724
01:02:33,793 --> 01:02:36,209
A ore una, due, tre, quattro, cinque, sei.
725
01:02:36,209 --> 01:02:39,126
Come "sei"?
Di' semplicemente "dietro di te".
726
01:02:40,126 --> 01:02:42,084
Stavolta tu sali e io resto giù.
727
01:02:43,043 --> 01:02:43,959
Vai!
728
01:02:44,709 --> 01:02:45,918
Ricorda, bangchui.
729
01:02:57,626 --> 01:02:58,709
Merda!
730
01:03:52,251 --> 01:03:53,126
Chris!
731
01:03:57,459 --> 01:03:58,543
Il tuo telefono.
732
01:03:59,209 --> 01:04:00,459
Dammi il telefono!
733
01:04:09,793 --> 01:04:11,501
Ehi, stai cercando questo?
734
01:04:40,293 --> 01:04:42,626
Abbiamo un classico stallo alla messicana.
735
01:04:43,209 --> 01:04:44,876
Ho il vostro localizzatore.
736
01:04:44,876 --> 01:04:47,584
Non troverete mai la ragazza.
737
01:04:57,126 --> 01:04:58,876
Voglio solo la borsa.
738
01:04:58,876 --> 01:05:00,001
La borsa?
739
01:05:02,459 --> 01:05:04,168
Ehi, dove vai?
740
01:05:06,001 --> 01:05:08,334
Oh, no! Che stai facendo?
741
01:05:09,043 --> 01:05:10,043
Chris!
742
01:05:28,668 --> 01:05:31,084
- Ehi!
- Cos'hai fatto?
743
01:05:31,084 --> 01:05:32,459
Sono la mia famiglia!
744
01:05:33,043 --> 01:05:34,543
Proteggo il villaggio!
745
01:05:34,543 --> 01:05:37,668
Se vogliono quella borsa,
io gliela consegno.
746
01:05:37,668 --> 01:05:38,751
Parli...
747
01:05:38,751 --> 01:05:41,876
- Parli cinese?
- Sì, sono arrabbiato a tal punto.
748
01:05:51,293 --> 01:05:53,209
Perché la borsa è importante?
749
01:05:53,209 --> 01:05:58,001
Contiene la chiavetta USB e le password
per aprire i rubinetti della raffineria.
750
01:05:58,626 --> 01:05:59,751
Quanto petrolio?
751
01:06:00,334 --> 01:06:02,876
- Milioni di barili.
- Chi se ne frega.
752
01:06:02,876 --> 01:06:06,626
Per portare via tutto quel petrolio,
servono... 500 autobotti.
753
01:06:06,626 --> 01:06:08,376
Per portarlo alla costa.
754
01:06:08,376 --> 01:06:12,376
C'è una rete sotterranea
che attraversa il Paese.
755
01:06:12,376 --> 01:06:14,001
A questo servono i tubi?
756
01:06:16,834 --> 01:06:17,918
Usano i tubi
757
01:06:18,709 --> 01:06:20,376
per riempire le petroliere.
758
01:06:20,376 --> 01:06:23,168
Ognuna trasporta
100 milioni di dollari in petrolio.
759
01:06:23,751 --> 01:06:25,918
La rapina più grande della storia.
760
01:06:25,918 --> 01:06:27,501
Andiamo alla raffineria.
761
01:06:28,126 --> 01:06:30,876
Ma ci serve un mezzo
per sfondare i cancelli.
762
01:06:31,751 --> 01:06:32,751
Ce l'ho.
763
01:06:34,876 --> 01:06:36,126
Sei già in posizione?
764
01:06:36,126 --> 01:06:38,251
Siamo in stazione. In attesa.
765
01:06:38,251 --> 01:06:39,209
Ricevuto.
766
01:06:39,876 --> 01:06:41,543
Preparatevi ad attraccare.
767
01:06:44,918 --> 01:06:48,126
Vengo anch'io!
Conosco la raffineria meglio di voi.
768
01:06:48,126 --> 01:06:49,376
Posso aiutarvi.
769
01:06:50,209 --> 01:06:51,459
È pericoloso.
770
01:06:51,459 --> 01:06:53,209
Dovresti aspettare qui.
771
01:06:58,376 --> 01:07:00,209
Giuro che tornerò a prenderti.
772
01:07:01,626 --> 01:07:03,876
Va bene. Fate attenzione.
773
01:07:06,793 --> 01:07:09,293
La raffineria può esplodere. Niente armi.
774
01:07:10,293 --> 01:07:12,959
- Non usate le armi.
- Ok.
775
01:07:16,126 --> 01:07:18,376
- Calma... Ok, hai ragione.
- Taci.
776
01:07:25,084 --> 01:07:26,876
Ehi, allacciati la cintura.
777
01:07:27,751 --> 01:07:29,418
La sicurezza prima di tutto.
778
01:07:38,543 --> 01:07:40,501
Ehi.
779
01:07:41,751 --> 01:07:43,793
Lentamente.
780
01:07:44,293 --> 01:07:45,959
E infilala nel buco.
781
01:07:49,209 --> 01:07:50,959
Sì, visto? È facile.
782
01:07:53,084 --> 01:07:53,959
Contento?
783
01:07:54,459 --> 01:07:55,584
Contento.
784
01:07:55,584 --> 01:07:57,376
- Possiamo andare.
- Andiamo.
785
01:08:44,459 --> 01:08:45,334
Al lavoro.
786
01:08:47,876 --> 01:08:48,834
Ora.
787
01:09:00,251 --> 01:09:01,918
Impronta digitale, grazie.
788
01:09:06,668 --> 01:09:07,543
E codice.
789
01:09:13,543 --> 01:09:14,418
Sette, nove,
790
01:09:15,501 --> 01:09:16,459
quattro, due.
791
01:09:27,209 --> 01:09:29,501
Si sta accendendo. Inizia a riempire!
792
01:09:33,293 --> 01:09:34,501
Scorre.
793
01:09:35,168 --> 01:09:36,168
Si parte.
794
01:09:53,251 --> 01:09:54,918
Ci vorranno 24 ore.
795
01:09:54,918 --> 01:09:55,834
Lo so.
796
01:09:56,626 --> 01:09:57,751
Non sono idiota.
797
01:09:59,209 --> 01:10:02,043
- Riempiamo le autobotti.
- Lo stanno facendo.
798
01:10:02,043 --> 01:10:05,418
Nella zona demilitarizzata
non possono farci niente.
799
01:10:14,209 --> 01:10:16,793
Nemico in avvicinamento!
800
01:10:16,793 --> 01:10:18,251
Fuoco!
801
01:10:27,918 --> 01:10:29,168
Ehi!
802
01:11:00,293 --> 01:11:01,459
Autocisterna!
803
01:11:25,543 --> 01:11:26,751
Seguimi.
804
01:11:59,501 --> 01:12:01,584
Scusa. Visto?
805
01:12:10,209 --> 01:12:11,584
Che stai facendo?
806
01:12:11,584 --> 01:12:13,043
Non potranno fermarlo.
807
01:12:13,043 --> 01:12:14,251
Andiamocene.
808
01:12:15,876 --> 01:12:17,834
Resta a sorvegliare gli ostaggi.
809
01:12:18,334 --> 01:12:20,834
Uccidili quando le autobotti sono piene.
810
01:12:49,709 --> 01:12:52,043
- Salta!
- Non riesco a saltare.
811
01:12:54,126 --> 01:12:55,251
Aggrappati!
812
01:12:59,709 --> 01:13:00,876
Grazie.
813
01:13:07,126 --> 01:13:08,376
Dragon Luo!
814
01:13:11,959 --> 01:13:13,543
È un onore conoscerti.
815
01:13:15,001 --> 01:13:16,876
Peccato tu sia da solo.
816
01:13:17,876 --> 01:13:19,084
Non sono da solo.
817
01:13:42,459 --> 01:13:45,168
- Ce ne sono altri. Te la caverai.
- Cosa?
818
01:13:45,168 --> 01:13:46,834
Sali quando hai fatto.
819
01:14:05,293 --> 01:14:06,126
Aiutateli.
820
01:14:53,001 --> 01:14:55,668
- Penso io a Skull Face.
- Va bene.
821
01:14:56,209 --> 01:14:57,626
Professoressa, andiamo!
822
01:15:01,043 --> 01:15:02,334
Veloci!
823
01:15:29,376 --> 01:15:30,584
Ehi, caricatore.
824
01:15:30,584 --> 01:15:32,084
Caricatore! Prendilo!
825
01:15:34,543 --> 01:15:35,793
Seriamente?
826
01:15:37,959 --> 01:15:39,334
Andiamo.
827
01:15:40,751 --> 01:15:41,626
Via libera!
828
01:16:26,834 --> 01:16:27,751
Ehi, Knox!
829
01:16:27,751 --> 01:16:30,918
Tutto questo tempo
mi sono scervellato per trovarti
830
01:16:30,918 --> 01:16:32,501
il soprannome perfetto.
831
01:16:32,501 --> 01:16:35,834
Testa-pennarello o... Biscione monocolo,
832
01:16:36,584 --> 01:16:37,668
Problemi con papà...
833
01:16:39,418 --> 01:16:41,793
Ma proprio in questo momento...
834
01:16:43,626 --> 01:16:45,876
mi è venuto in mente quello perfetto.
835
01:16:48,584 --> 01:16:49,668
Uomo Morto.
836
01:16:50,751 --> 01:16:51,876
Sai perché?
837
01:16:52,793 --> 01:16:54,293
Hai finito i proiettili.
838
01:17:10,043 --> 01:17:11,168
Vai. Ci penso io!
839
01:17:11,168 --> 01:17:12,168
- Sicuro?
- Sì!
840
01:17:12,959 --> 01:17:14,043
Va bene.
841
01:17:14,626 --> 01:17:15,626
Ehi!
842
01:17:17,668 --> 01:17:19,626
Tutti alla zona demilitarizzata.
843
01:17:30,084 --> 01:17:31,293
Andiamo.
844
01:17:58,626 --> 01:17:59,626
È deciso.
845
01:18:00,793 --> 01:18:02,501
Da lunedì faccio più cardio.
846
01:18:08,168 --> 01:18:09,001
Susie?
847
01:18:11,001 --> 01:18:12,126
È il mio pick-up.
848
01:18:18,001 --> 01:18:18,959
Lo ammazzo.
849
01:18:19,584 --> 01:18:21,584
Giuro che lo ammazzo. Non voglio...
850
01:18:23,793 --> 01:18:24,751
Mei?
851
01:18:24,751 --> 01:18:27,251
- Dov'è mio padre?
- Perché guidi Susie?
852
01:18:28,001 --> 01:18:30,376
- Chi?
- Resta in macchina.
853
01:18:32,876 --> 01:18:33,793
Andiamo.
854
01:18:41,043 --> 01:18:41,876
Scusa.
855
01:18:44,918 --> 01:18:45,834
Guida.
856
01:19:00,293 --> 01:19:03,043
Hai una mitragliatrice sotto il sedile?
857
01:19:03,668 --> 01:19:04,668
Sono americano.
858
01:19:05,543 --> 01:19:06,543
Ho armi ovunque.
859
01:19:15,876 --> 01:19:17,209
Professoressa, vada.
860
01:19:41,876 --> 01:19:43,126
Piano.
861
01:19:45,126 --> 01:19:48,334
Addio, frizione nuova. E cambio.
862
01:19:49,168 --> 01:19:53,543
Sì, ci sto provando.
Ma la cinghia di trasmissione è lenta.
863
01:19:54,209 --> 01:19:55,209
Lenta?
864
01:19:56,043 --> 01:19:57,668
Non ascoltarla, Susie.
865
01:19:57,668 --> 01:19:58,918
Aspetta.
866
01:20:32,876 --> 01:20:34,126
Contatto, ore sei.
867
01:20:43,084 --> 01:20:44,501
Come si usano?
868
01:20:53,543 --> 01:20:54,709
Sterza.
869
01:21:01,126 --> 01:21:02,793
Oh, Chris.
870
01:22:17,209 --> 01:22:21,043
Merda! Ma dai!
Abbiamo finito i proiettili!
871
01:22:25,209 --> 01:22:26,251
Non hanno proiettili.
872
01:22:27,793 --> 01:22:29,751
Portala fuori strada subito!
873
01:22:32,001 --> 01:22:34,126
Vediamo se è pronta, Chris.
874
01:22:38,626 --> 01:22:40,876
- Seguili. Può farcela.
- Ok.
875
01:23:23,959 --> 01:23:25,168
Ehi!
876
01:23:38,043 --> 01:23:39,584
Accelera. Vai!
877
01:23:41,626 --> 01:23:43,584
Ci seguono ancora. Più veloce!
878
01:23:47,293 --> 01:23:50,126
Più che "Uomo Morto", sei...
879
01:23:50,126 --> 01:23:52,168
un'anatra alla pechinese congelata.
880
01:23:55,584 --> 01:23:57,251
Professoressa?
881
01:23:58,709 --> 01:24:00,834
Professoressa?
882
01:24:01,751 --> 01:24:05,168
Hanno rotto il dongle
e non posso chiudere i rubinetti.
883
01:24:05,168 --> 01:24:06,834
Dipende tutto da te.
884
01:24:07,418 --> 01:24:10,168
Restate qui. Torno subito.
885
01:24:29,959 --> 01:24:30,793
Andiamo.
886
01:24:32,751 --> 01:24:33,751
Vai!
887
01:24:35,668 --> 01:24:36,501
Vai.
888
01:24:36,501 --> 01:24:37,543
No.
889
01:24:47,918 --> 01:24:49,876
- Non ce la faremo!
- Sì, invece.
890
01:24:49,876 --> 01:24:51,751
- È impossibile.
- Fidati.
891
01:24:51,751 --> 01:24:52,751
No!
892
01:25:25,293 --> 01:25:26,751
- Scusa, Susie.
- Scusa?
893
01:25:27,959 --> 01:25:29,876
Allontanati! Scusa, cosa...
894
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
Ehi!
895
01:25:45,668 --> 01:25:46,709
Rallenta!
896
01:25:46,709 --> 01:25:48,626
- Papà!
- Non puoi vedermi?
897
01:25:50,584 --> 01:25:52,584
- Rallenta!
- Fermati!
898
01:25:56,834 --> 01:25:59,959
- Vedo che avete...
- Di' "una gomma a terra" e sbrocco.
899
01:26:02,709 --> 01:26:04,376
Volevo solo dire "andiamo".
900
01:26:04,959 --> 01:26:05,793
Bravo.
901
01:26:09,876 --> 01:26:10,876
Cintura.
902
01:26:16,001 --> 01:26:18,293
Ehi.
903
01:26:30,126 --> 01:26:32,459
Lo prenderemo. Scorciatoia, ore nove.
904
01:26:32,459 --> 01:26:33,501
- Cosa?
- Cosa?
905
01:26:33,501 --> 01:26:35,209
- Questo è otto.
- Otto?
906
01:26:35,209 --> 01:26:36,168
Questo è nove.
907
01:26:36,168 --> 01:26:38,043
È un mini-uncino.
908
01:26:38,043 --> 01:26:40,543
Ok, basta con i gesti, ok?
909
01:26:40,543 --> 01:26:42,001
Vai da quella parte.
910
01:26:50,251 --> 01:26:53,001
- Devi accelerare.
- Più di così non va.
911
01:26:57,918 --> 01:26:59,626
Non se usiamo il jet.
912
01:27:00,209 --> 01:27:01,043
Come?
913
01:27:02,126 --> 01:27:03,918
Se fossi voi, mi terrei forte.
914
01:27:24,334 --> 01:27:25,876
Fermate le autobotti!
915
01:27:25,876 --> 01:27:27,501
Fermatele subito!
916
01:27:39,376 --> 01:27:41,626
Colpisci il retro, non il centro!
917
01:27:41,626 --> 01:27:42,918
Ok!
918
01:28:14,584 --> 01:28:15,584
No!
919
01:28:28,543 --> 01:28:29,959
Morgan, ehi!
920
01:29:01,168 --> 01:29:02,459
Complimenti, Chris.
921
01:29:08,834 --> 01:29:09,876
Vuoi tenerti...
922
01:29:10,918 --> 01:29:12,834
la fetta più grossa del guadagno?
923
01:29:14,418 --> 01:29:15,876
Hai ucciso mio fratello.
924
01:29:16,709 --> 01:29:17,709
Ah, sì.
925
01:29:31,501 --> 01:29:32,501
Chris!
926
01:29:33,626 --> 01:29:36,001
- Ho detto di mettere la cintura!
- Vai!
927
01:29:37,168 --> 01:29:38,043
Vai.
928
01:29:45,001 --> 01:29:45,834
Ehi!
929
01:29:45,834 --> 01:29:46,876
Stai affondando!
930
01:29:52,876 --> 01:29:55,584
- Apri gli stabilizzatori.
- Gli stabilizzatori!
931
01:29:55,584 --> 01:29:57,126
Che pulsante è?
932
01:29:57,126 --> 01:29:58,793
- Pulsante?
- Dal volante.
933
01:29:58,793 --> 01:29:59,876
Dal volante!
934
01:30:02,543 --> 01:30:04,001
Ci penso io. Tu guida.
935
01:30:13,876 --> 01:30:15,293
Vieni a piedi?
936
01:30:15,293 --> 01:30:16,501
No.
937
01:30:16,501 --> 01:30:17,793
Sali.
938
01:30:22,959 --> 01:30:23,959
Cintura?
939
01:30:23,959 --> 01:30:25,084
- Sì.
- Pronto?
940
01:30:25,084 --> 01:30:26,126
Dai gas!
941
01:30:26,126 --> 01:30:27,293
Tieniti forte!
942
01:30:28,418 --> 01:30:29,501
- Vai.
- Vai.
943
01:31:13,668 --> 01:31:15,376
Salta al cinque!
944
01:31:15,376 --> 01:31:17,293
Non ti sento!
945
01:31:19,043 --> 01:31:19,918
Cinque!
946
01:31:19,918 --> 01:31:21,084
Cosa?
947
01:31:27,793 --> 01:31:30,751
Avevi detto niente più gesti!
948
01:31:31,876 --> 01:31:33,459
Questa è un'eccezione!
949
01:31:35,959 --> 01:31:36,876
Quattro!
950
01:31:38,459 --> 01:31:39,334
Tre!
951
01:31:44,001 --> 01:31:44,959
Due!
952
01:31:49,209 --> 01:31:50,293
Salta!
953
01:32:39,501 --> 01:32:40,751
Non avere paura.
954
01:32:41,834 --> 01:32:43,668
Sono qui. Sono qui con te.
955
01:33:48,543 --> 01:33:49,459
Dov'è Chris?
956
01:33:51,668 --> 01:33:52,668
Chris!
957
01:33:53,168 --> 01:33:54,168
Chris!
958
01:33:55,834 --> 01:33:56,834
Chris!
959
01:34:02,543 --> 01:34:03,543
Chris.
960
01:34:52,543 --> 01:34:54,251
Dove hai preso il mio diario?
961
01:35:10,876 --> 01:35:12,834
Siete sempre state con me.
962
01:35:21,251 --> 01:35:22,251
Papà?
963
01:35:33,418 --> 01:35:34,501
Ora capisco.
964
01:35:54,959 --> 01:35:55,793
Chris!
965
01:35:55,793 --> 01:35:58,168
Che bel momento,
ma mi servirebbe una mano.
966
01:35:59,751 --> 01:36:00,751
Chris!
967
01:36:03,126 --> 01:36:05,793
- Non pensavo ce l'avresti fatta.
- Tutto ok?
968
01:36:05,793 --> 01:36:07,959
Soffro di vertigini...
969
01:36:07,959 --> 01:36:11,043
Cioè, sono vivo!
970
01:36:11,543 --> 01:36:13,876
E single. E mi sembra il momento adatto
971
01:36:13,876 --> 01:36:17,043
per dire che sono in salute.
Temevo di avere l'epatite,
972
01:36:17,043 --> 01:36:19,001
ma era solo un raffreddore.
973
01:36:21,209 --> 01:36:22,209
Ehi.
974
01:36:23,876 --> 01:36:27,209
- Non provarci, bangchui.
- Pensavo fossimo una famiglia.
975
01:36:28,126 --> 01:36:29,501
Non siamo una famiglia.
976
01:36:30,084 --> 01:36:33,084
Credi davvero
di avere una chance con mia figlia?
977
01:36:33,834 --> 01:36:35,043
In che senso?
978
01:36:36,043 --> 01:36:37,501
Hai molto da imparare.
979
01:36:43,334 --> 01:36:44,334
Ok, Confucio.
980
01:36:46,126 --> 01:36:48,168
Tu che sai tutto. Come ne usciamo?
981
01:36:53,209 --> 01:36:54,209
Ho un'idea.
982
01:36:56,168 --> 01:36:57,751
Aiuto!
983
01:36:59,334 --> 01:37:01,543
Aiuto!
984
01:37:02,293 --> 01:37:04,418
- Seriamente?
- Questa è la tua idea?
985
01:37:04,918 --> 01:37:06,043
Ne hai altre?
986
01:37:07,709 --> 01:37:09,918
PROJECT X-TRACTION
987
01:37:17,251 --> 01:37:19,126
- Fermi.
- A terra!
988
01:37:19,126 --> 01:37:21,126
Mani dietro la schiena!
989
01:37:23,543 --> 01:37:25,459
Il ponte è sotto controllo.
990
01:37:30,459 --> 01:37:32,626
Tirate!
991
01:37:34,793 --> 01:37:36,834
Tirate!
992
01:37:37,876 --> 01:37:39,126
Tirate!
993
01:38:10,626 --> 01:38:12,001
Stagli lontano!
994
01:38:13,251 --> 01:38:14,459
Dragon Luo!
995
01:38:15,834 --> 01:38:18,543
Ci hanno informati di una nuova missione.
996
01:38:20,501 --> 01:38:22,084
Vuoi unirti a noi?
997
01:38:29,334 --> 01:38:31,918
- Azione!
- Caricatore! Prendilo!
998
01:38:41,168 --> 01:38:42,501
Fantastico. Stop.
999
01:38:43,918 --> 01:38:45,084
Vai. Ci penso io!
1000
01:38:45,084 --> 01:38:46,126
- Sicuro?
- Sì.
1001
01:38:46,126 --> 01:38:47,126
Mano sbagliata.
1002
01:38:47,626 --> 01:38:48,751
- Sì?
- Sì.
1003
01:38:48,751 --> 01:38:50,001
- Questa?
- Sì.
1004
01:38:52,918 --> 01:38:53,834
Un'altra.
1005
01:38:53,834 --> 01:38:56,918
- Lascerò in mutande la società.
- Capitan Ovvio.
1006
01:38:56,918 --> 01:38:59,959
Hai degli arabi mascherati da ninja
che fanno man bassa.
1007
01:38:59,959 --> 01:39:01,918
Sai, invece, cosa farò io?
1008
01:39:01,918 --> 01:39:03,918
- No.
- Mi dicevi di uscire di più...
1009
01:39:03,918 --> 01:39:05,959
Vedi Padre Tempo con l'AK-47?
1010
01:39:05,959 --> 01:39:07,584
- Sì.
- Chattiamo online.
1011
01:39:07,584 --> 01:39:10,543
L'ho conosciuto su Finder.
Credevo fosse come Tinder,
1012
01:39:10,543 --> 01:39:12,543
invece è solo per trovare gente.
1013
01:39:12,543 --> 01:39:16,209
Siamo simili. Viviamo in piccoli villaggi,
conosciamo le armi.
1014
01:39:16,209 --> 01:39:18,543
- Abbiamo visto Lawrence d'Arabia.
- Dai!
1015
01:39:23,668 --> 01:39:24,543
Ehi.
1016
01:39:24,543 --> 01:39:25,626
Dai!
1017
01:39:30,168 --> 01:39:31,543
- Ehi.
- Dai!
1018
01:39:33,751 --> 01:39:34,626
Vai!
1019
01:39:35,626 --> 01:39:36,626
Bella.
1020
01:39:38,543 --> 01:39:39,584
Guardala.
1021
01:39:40,209 --> 01:39:41,209
È una gran fica.
1022
01:39:42,126 --> 01:39:43,126
Che sedere.
1023
01:39:43,668 --> 01:39:49,376
Vorrei tanto piegarla a novanta
e... sculacciarla. Insomma,
1024
01:39:50,876 --> 01:39:53,376
sono un pervertito. Le leccherei il culo.
1025
01:39:53,376 --> 01:39:56,084
E rimarrei lì. Sai che posizione è?
1026
01:39:56,084 --> 01:40:00,084
Il motoscafo capovolto,
perché è un motoscafo a testa in giù.
1027
01:40:04,751 --> 01:40:05,959
- Dragon Luo?
- Sì.
1028
01:40:05,959 --> 01:40:09,293
Ingegnere capo, Cheng Ying.
Grazie per essere venuti.
1029
01:40:09,293 --> 01:40:13,209
Professoressa. Lei...
1030
01:40:15,251 --> 01:40:16,459
Buongiorno, come va?
1031
01:40:16,459 --> 01:40:17,376
Tutto bene.
1032
01:40:23,918 --> 01:40:26,001
Hai una pistola sotto il sedile?
1033
01:40:26,001 --> 01:40:29,376
E una nei pantaloni,
ma potrebbe essere una Walther PPK.
1034
01:40:29,376 --> 01:40:30,876
È di piccole dimensioni.
1035
01:40:32,668 --> 01:40:33,876
- Dragon Luo?
- Sì.
1036
01:40:33,876 --> 01:40:35,668
Ingegnere capo, Cheng Ying.
1037
01:40:35,668 --> 01:40:39,459
- Grazie per essere venuti.
- Salve, professoressa. Lei...
1038
01:40:43,334 --> 01:40:44,876
Grazie. A ore sei.
1039
01:40:47,043 --> 01:40:48,043
A ore nove.
1040
01:40:48,626 --> 01:40:49,626
A ore dieci?
1041
01:40:51,626 --> 01:40:52,876
Merda.
1042
01:40:53,709 --> 01:40:56,209
Avevi detto che ce l'avresti fatta.
1043
01:40:56,209 --> 01:40:59,334
- Mi chiamo Dragon Luo.
- Ho scordato il tuo nome.
1044
01:40:59,334 --> 01:41:01,668
Chiamami fratellone o Jackie Chan.
1045
01:41:10,834 --> 01:41:12,376
- Stop!
- Questo è un nove.
1046
01:41:12,959 --> 01:41:14,126
Otto...
1047
01:41:14,126 --> 01:41:16,584
Evita il nove. Smettiamola coi gesti.
1048
01:41:17,209 --> 01:41:18,209
Vai lì.
1049
01:41:18,209 --> 01:41:21,459
Un'altra. Avevate le mani
davanti alla mia faccia.
1050
01:41:21,459 --> 01:41:22,376
Un'altra.
1051
01:41:23,501 --> 01:41:28,626
Come fa a essere nove? È un mini-uncino.
Al volo. Qual è il colmo per un pirata?
1052
01:41:28,626 --> 01:41:29,543
Quale?
1053
01:41:29,543 --> 01:41:32,459
Il colmo per un pirata è avere un figlio
1054
01:41:32,459 --> 01:41:33,918
che è un tesoro.
1055
01:41:37,209 --> 01:41:40,668
Mi ruba la scena.
Non smette mai di parlare.
1056
01:41:45,209 --> 01:41:47,209
Non so nemmeno cosa stai dicendo.
1057
01:42:18,584 --> 01:42:22,084
Sottotitoli: Chiara Belluzzi