1 00:01:54,876 --> 00:01:55,959 PROJECT X-TRACTION 2 00:01:55,959 --> 00:01:58,959 Dopo essere sopravvissuti ad attacchi di mercenari 3 00:01:58,959 --> 00:02:01,126 nelle guerre per il petrolio, 4 00:02:01,126 --> 00:02:05,376 i dipendenti in Medio Oriente della raffineria cinese Yutime 5 00:02:05,376 --> 00:02:08,584 riceveranno una risposta alle loro richieste. 6 00:02:08,584 --> 00:02:11,876 Secondo la prof.ssa Cheng, direttore operativo di Yutime, 7 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 {\an8}un team di vigilanza privata cinese si è offerto 8 00:02:15,293 --> 00:02:17,959 {\an8}di estrarre i lavoratori sotto assedio 9 00:02:17,959 --> 00:02:20,709 {\an8}che vanno incontro a morte certa 10 00:02:20,709 --> 00:02:23,543 {\an8}e scortarli al sicuro nella Zona verde. 11 00:02:38,126 --> 00:02:40,918 Comandante Luo, siamo alla zona di atterraggio. 12 00:02:41,918 --> 00:02:43,084 Ricevuto, capitano. 13 00:03:09,459 --> 00:03:10,668 - Dragon Luo. - Sì. 14 00:03:10,668 --> 00:03:13,126 - Prof.ssa Cheng, Yutime Oil. - Salve. 15 00:03:13,126 --> 00:03:17,084 - Grazie per essere venuti a salvarci. - Mi aggiorni. 16 00:03:17,084 --> 00:03:19,626 - Certo, seguitemi. - HaiMing, scarica. 17 00:03:19,626 --> 00:03:21,709 - Voi due, con me. - Sì, signore. 18 00:03:21,709 --> 00:03:24,418 Solo l'interno della raffineria è sicuro. 19 00:03:24,418 --> 00:03:27,126 Stia tranquilla, vi scorteremo fuori noi. 20 00:03:27,126 --> 00:03:30,043 I nostri aerei vi aspettano nella Zona verde. 21 00:03:30,834 --> 00:03:33,251 - Sapete chi sono i ribelli? - Non lo so. 22 00:03:33,251 --> 00:03:37,209 Vogliono la raffineria. Ci assediano da due settimane. 23 00:03:37,209 --> 00:03:39,584 Ogni due giorni attaccano. 24 00:03:39,584 --> 00:03:41,876 Abbiamo rafforzato la sicurezza, 25 00:03:41,876 --> 00:03:45,543 ma un altro attacco come quello di ieri sarebbe fatale. 26 00:03:45,543 --> 00:03:47,126 Dobbiamo evacuare subito. 27 00:03:47,709 --> 00:03:49,876 Quanti siete qui dentro? 28 00:03:49,876 --> 00:03:52,168 Compresi i bambini, 498. 29 00:03:53,834 --> 00:03:56,584 Ci sono molte cose da fare prima di andarcene. 30 00:03:56,584 --> 00:03:58,168 Partiamo all'alba. 31 00:04:02,084 --> 00:04:05,043 Tiro perfetto, è contento. Ora sembra preoccupato. 32 00:04:05,043 --> 00:04:06,293 È preoccupato. 33 00:04:07,668 --> 00:04:08,709 È nella sabbia. 34 00:04:10,043 --> 00:04:11,001 Ce l'ho fatta. 35 00:04:16,001 --> 00:04:18,543 - Come va, Chris? - Sei in ritardo, Henry. 36 00:04:18,543 --> 00:04:20,001 Cristo, Chris. 37 00:04:22,251 --> 00:04:24,126 Ecco i soldi, come promesso. 38 00:04:26,334 --> 00:04:28,043 Lavoro pulito. Nessun ferito. 39 00:04:30,543 --> 00:04:31,793 Li conti? 40 00:04:31,793 --> 00:04:35,251 Certo che li conto. Siamo parenti, ma sei un ladro. 41 00:04:36,626 --> 00:04:38,126 A Sam pelato non importa. 42 00:04:39,918 --> 00:04:44,043 Errore mio, se la prende, se li conto. È perché ti ho dato del pelato? 43 00:04:44,043 --> 00:04:45,501 Usate i soprannomi? 44 00:04:46,501 --> 00:04:47,834 Non li usate? 45 00:04:49,334 --> 00:04:51,543 Sono essenziali per fare gruppo. 46 00:04:51,543 --> 00:04:54,334 Siete fortunati. Sono il genio dei soprannomi 47 00:04:54,334 --> 00:04:55,876 da quando ero piccolo. 48 00:04:55,876 --> 00:04:58,209 Sì, sono un po' irritati. 49 00:04:58,209 --> 00:05:00,209 Li tranquillizzo io. Ok. 50 00:05:00,209 --> 00:05:03,001 Sam l'aquila, come quello dei Muppet. 51 00:05:03,001 --> 00:05:06,293 Stuzzicadenti. Ha un doppio significato. Lo capirai. 52 00:05:06,293 --> 00:05:08,876 Tomb Raider, perché ho la sensazione... 53 00:05:09,543 --> 00:05:11,668 che mi perseguiterai anche dopo la morte. 54 00:05:20,084 --> 00:05:22,084 Qui le cose si complicano. 55 00:05:23,876 --> 00:05:27,334 Suggerirei "Graffiti". Ti hanno vandalizzato la faccia. 56 00:05:28,001 --> 00:05:30,918 Ma no. È la prima cosa che mi è venuta in mente. 57 00:05:30,918 --> 00:05:33,793 Puoi essere serio per un attimo? 58 00:05:34,793 --> 00:05:36,709 Hai pensato al mio piano? 59 00:05:36,709 --> 00:05:39,418 Un'altra missione, il quintuplo dei soldi? 60 00:05:39,918 --> 00:05:41,459 No. Ho fatto troppo. 61 00:05:41,459 --> 00:05:44,334 Non ti servono dei soldi per le riparazioni? 62 00:05:44,334 --> 00:05:45,251 Non iniziare. 63 00:05:45,834 --> 00:05:47,251 È un lavoro grosso. 64 00:05:47,251 --> 00:05:50,918 - No. - Bersaglio in movimento. Per Unicorp. 65 00:05:50,918 --> 00:05:52,043 Non mi interessa. 66 00:05:52,043 --> 00:05:55,001 Ricordi l'attacco dei ribelli all'Area sette? 67 00:05:55,876 --> 00:05:57,876 Arrestarono cinque dei nostri. 68 00:05:59,876 --> 00:06:01,876 È la stronza che li ha armati. 69 00:06:02,751 --> 00:06:06,751 Una squadra di mercenari la sta scortando in Cina. 70 00:06:06,751 --> 00:06:10,209 - Vuoi metterti contro i cinesi? - No. Non i cinesi. 71 00:06:10,709 --> 00:06:12,876 È una criminale internazionale, ok? 72 00:06:12,876 --> 00:06:16,668 La portano nella Zona verde attraverso l'autostrada della morte. 73 00:06:16,668 --> 00:06:17,751 Ehi, andiamo. 74 00:06:18,293 --> 00:06:20,001 Resta lì. Vengo a prenderti. 75 00:06:21,543 --> 00:06:22,584 L'autostrada? 76 00:06:23,418 --> 00:06:26,043 La strada più pericolosa del Paese. E lo sai. 77 00:06:26,543 --> 00:06:28,501 Sei idiota per averci pensato. 78 00:06:30,418 --> 00:06:32,168 Papà l'avrebbe fatto. 79 00:06:38,293 --> 00:06:39,293 Che colpo basso. 80 00:06:42,334 --> 00:06:43,418 Perfino per te. 81 00:06:54,126 --> 00:06:56,084 Tieni d'occhio la palla, ok? 82 00:06:58,293 --> 00:06:59,459 Quasi. 83 00:06:59,459 --> 00:07:01,418 Ora lanciala. Sul guantone. 84 00:07:03,751 --> 00:07:04,751 Fantastico. 85 00:07:11,251 --> 00:07:12,959 Ci sei, ragazzo, dai. 86 00:07:15,001 --> 00:07:16,001 Ehi, Soraya. 87 00:07:17,168 --> 00:07:18,168 Ciao, Owen. 88 00:07:20,251 --> 00:07:21,751 Sei bellissima oggi. 89 00:07:22,418 --> 00:07:23,668 Cosa? No! 90 00:07:23,668 --> 00:07:29,293 Spero non ti dispiaccia se te lo dico, ma quell'abaya ti illumina l'incarnato. 91 00:07:29,293 --> 00:07:30,501 Owen, smettila. 92 00:07:32,459 --> 00:07:35,001 - Sempre al lavoro. - Mai quanto te. 93 00:07:37,376 --> 00:07:38,751 E il tubo? 94 00:07:40,501 --> 00:07:41,501 È asciuttissimo. 95 00:07:42,209 --> 00:07:44,834 E sprechi tempo. La pompa è arrugginita. 96 00:07:46,209 --> 00:07:47,751 Il tubo è scollegato. 97 00:07:54,334 --> 00:07:56,126 Odio questa società. 98 00:07:56,793 --> 00:07:59,084 - Io odio che non abbiamo acqua. - Già. 99 00:07:59,626 --> 00:08:03,626 Io ne ho. Ho dei secchi e del carbone. Ne portiamo un po' alla volta... 100 00:08:04,251 --> 00:08:07,251 ma non basta. La diga taglia fuori il villaggio. 101 00:08:09,209 --> 00:08:13,626 Potrei andare alla sede della Unicorp, ma sappiamo come andrebbe a finire. 102 00:08:13,626 --> 00:08:15,043 Vuoi corromperli? 103 00:08:15,043 --> 00:08:17,834 C'è solo una cosa più costosa del petrolio. 104 00:08:18,626 --> 00:08:19,709 L'acqua. 105 00:08:19,709 --> 00:08:22,126 Più si è disperati, più costa. 106 00:08:22,126 --> 00:08:23,084 Quanto? 107 00:08:25,709 --> 00:08:27,126 Sui centomila dollari. 108 00:08:30,293 --> 00:08:33,293 Mi spiace. Faccio il possibile. È solo... 109 00:08:41,709 --> 00:08:44,043 Trova i soldi e io formo la squadra. 110 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 Ok. 111 00:08:46,876 --> 00:08:47,876 Fai il possibile. 112 00:08:50,043 --> 00:08:51,959 Senz'acqua questo posto muore. 113 00:08:55,334 --> 00:08:56,876 Il tempo è sereno. 114 00:08:58,293 --> 00:09:01,084 Comunica che arriveremo divisi in due gruppi. 115 00:09:01,084 --> 00:09:02,834 Uno alle 9, l'altro alle 16. 116 00:09:02,834 --> 00:09:04,126 Ok. 117 00:09:04,126 --> 00:09:05,793 In inglese, per favore. 118 00:09:05,793 --> 00:09:07,334 E la ricognizione aerea? 119 00:09:07,334 --> 00:09:10,751 Le vie primarie e secondarie per la Zona verde sono pericolose. 120 00:09:10,751 --> 00:09:13,584 Le alternative sono controllate dai ribelli. 121 00:09:14,876 --> 00:09:17,334 Prenderemo l'autostrada della morte. 122 00:09:17,334 --> 00:09:20,459 È la strada più veloce per arrivare alla Zona verde. 123 00:09:20,459 --> 00:09:22,334 Otto ore senza sosta. 124 00:09:34,501 --> 00:09:35,543 Chris, 125 00:09:36,376 --> 00:09:39,043 dove troveremo 100.000 dollari? 126 00:09:42,584 --> 00:09:44,001 Troverò il modo. 127 00:09:44,584 --> 00:09:45,459 Ok. 128 00:09:59,709 --> 00:10:02,584 - Settore quattro, pronto. - Settore tre, pronto. 129 00:10:03,626 --> 00:10:06,293 - Settore due, pronto. - Settore uno, pronto. 130 00:10:08,043 --> 00:10:10,376 - Stiamo chiudendo. - Capito. 131 00:10:13,334 --> 00:10:15,793 Professoressa, ci serve il dongle. 132 00:10:29,668 --> 00:10:30,668 Va meglio? 133 00:10:31,751 --> 00:10:32,709 Non proprio. 134 00:10:38,293 --> 00:10:39,209 Sistema spento. 135 00:10:40,626 --> 00:10:42,876 - Mei, tienimi la borsa. - Ok. 136 00:10:42,876 --> 00:10:43,876 Stacci attenta. 137 00:10:46,293 --> 00:10:48,251 Professoressa, dobbiamo andare. 138 00:10:49,293 --> 00:10:51,168 Preparatevi tutti, andiamo! 139 00:10:58,501 --> 00:11:00,584 - Conta quanti siamo. - Sì, signore. 140 00:11:00,584 --> 00:11:01,543 Andiamo. 141 00:11:03,209 --> 00:11:04,043 Seguitemi. 142 00:11:04,876 --> 00:11:05,834 Forza. 143 00:11:08,584 --> 00:11:12,376 Professoressa, c'è un posto libero sul pullman otto. 144 00:11:12,376 --> 00:11:15,709 - Può salire col suo assistente. - Perfetto. Andiamo. 145 00:11:16,459 --> 00:11:18,043 Tu sei sul pullman uno. 146 00:11:21,168 --> 00:11:23,501 Ok. Ci vediamo nella Zona verde. 147 00:11:23,501 --> 00:11:24,793 Fa' attenzione. 148 00:11:40,334 --> 00:11:41,293 Dottoressa Mei. 149 00:11:42,001 --> 00:11:43,209 Ti ho tenuto il posto. 150 00:11:51,084 --> 00:11:52,251 Squadra Ombra. 151 00:11:56,459 --> 00:11:57,959 - Andiamo! - Sì, signore! 152 00:12:09,501 --> 00:12:10,334 Uscite. 153 00:12:11,001 --> 00:12:11,959 Tenetevi forte. 154 00:12:12,459 --> 00:12:14,084 Ok, andiamo. 155 00:12:30,876 --> 00:12:32,043 Comandante Luo, 156 00:12:32,751 --> 00:12:35,293 gli elicotteri avanzano verso la Zona verde. 157 00:12:35,918 --> 00:12:37,293 Ora siete da soli. 158 00:12:49,293 --> 00:12:50,626 Controllo. Radio uno. 159 00:12:50,626 --> 00:12:51,668 Due, passo. 160 00:12:52,793 --> 00:12:54,876 - Tre passo. - Quattro, passo. 161 00:12:56,126 --> 00:12:56,959 Cinque, passo. 162 00:12:57,709 --> 00:12:58,543 Sei, passo. 163 00:12:59,668 --> 00:13:00,751 Sette, passo. 164 00:13:00,751 --> 00:13:01,751 Otto, passo. 165 00:13:02,251 --> 00:13:03,126 Nove, passo. 166 00:13:03,876 --> 00:13:04,709 Dieci, passo. 167 00:13:05,334 --> 00:13:06,209 Undici, passo. 168 00:13:21,251 --> 00:13:24,918 Non puoi farti la strada in piedi. È accidentata. È pericoloso. 169 00:13:25,793 --> 00:13:26,668 Sto bene. 170 00:13:30,543 --> 00:13:32,209 Più testarda di tua madre. 171 00:13:35,751 --> 00:13:37,543 Quindi te la ricordi? 172 00:14:04,334 --> 00:14:06,918 L'autostrada della morte. È triste. 173 00:14:09,418 --> 00:14:12,959 In molti sono morti qui durante la guerra. È ancora pericolosa. 174 00:14:13,584 --> 00:14:14,959 Andrà tutto bene. 175 00:14:16,418 --> 00:14:18,959 Attenti ai lati. Preparatevi. 176 00:14:22,668 --> 00:14:23,918 Siediti, per favore. 177 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 Cintura. 178 00:15:00,084 --> 00:15:01,251 È un campo minato. 179 00:15:02,584 --> 00:15:03,793 Stanno arrivando! 180 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 Lo so. Tranquilla. 181 00:15:09,459 --> 00:15:11,376 Restate in formazione. Attenti. 182 00:15:14,293 --> 00:15:15,584 Cosa fai? 183 00:15:15,584 --> 00:15:17,001 Qui non ci sono mine. 184 00:16:01,668 --> 00:16:02,668 Visto? 185 00:16:03,709 --> 00:16:04,709 È una trappola. 186 00:16:05,543 --> 00:16:07,001 Ti attirano 187 00:16:07,501 --> 00:16:10,043 in un posto che credi sicuro e ti uccidono. 188 00:16:30,501 --> 00:16:31,376 Mei, 189 00:16:32,793 --> 00:16:35,168 sono qui per proteggerti. 190 00:16:36,001 --> 00:16:38,334 Sei qui per fare l'eroe non per me, 191 00:16:39,543 --> 00:16:40,709 ma per loro. 192 00:16:42,876 --> 00:16:45,126 Comparivi sulla lista di evacuazione. 193 00:16:51,418 --> 00:16:52,418 Quindi... 194 00:16:53,334 --> 00:16:55,751 sei venuto a salvarmi con la tua squadra 195 00:16:56,418 --> 00:16:57,626 per farti perdonare? 196 00:16:58,168 --> 00:16:59,584 Non succederà. 197 00:16:59,584 --> 00:17:01,668 Hai spezzato il cuore a mia madre. 198 00:17:01,668 --> 00:17:02,751 E anche a me. 199 00:17:02,751 --> 00:17:04,293 Non ti perdonerò mai. 200 00:17:04,876 --> 00:17:09,334 - Tua madre mi ha allontanato da te. - Perché te ne fregavi di noi. 201 00:17:10,501 --> 00:17:12,709 Era allettata in ospedale. 202 00:17:14,084 --> 00:17:16,418 Non riusciva ad alzarsi, 203 00:17:16,418 --> 00:17:19,418 ma non sei venuto a trovarla neanche una volta. 204 00:17:24,293 --> 00:17:25,834 Perché sei così crudele? 205 00:17:26,709 --> 00:17:30,043 Ero in missione top secret. Il Paese aveva bisogno di me. 206 00:17:30,918 --> 00:17:32,293 Ah, sì? 207 00:17:32,793 --> 00:17:33,668 Giusto. 208 00:17:35,584 --> 00:17:36,543 E io? 209 00:17:37,251 --> 00:17:38,918 Ero piccola. 210 00:17:39,501 --> 00:17:42,376 La mamma era in ospedale. Aveva più bisogno lei. 211 00:17:47,209 --> 00:17:48,751 Cos'hai fatto per noi? 212 00:17:58,043 --> 00:17:59,293 Come ingegnere, 213 00:18:00,334 --> 00:18:01,543 ti ringrazio. 214 00:18:02,418 --> 00:18:03,584 Ma come tua figlia, 215 00:18:05,209 --> 00:18:06,543 non ho altro da dirti. 216 00:18:10,751 --> 00:18:12,418 Dragon, a ore uno. 217 00:18:19,459 --> 00:18:20,793 Attenzione, gente. 218 00:18:21,376 --> 00:18:22,709 Tempesta di sabbia. 219 00:18:28,709 --> 00:18:29,668 QiXing, 220 00:18:29,668 --> 00:18:31,584 il tempo non era sereno? 221 00:18:31,584 --> 00:18:35,709 Sto guardando i dati. Zero probabilità di tempesta di sabbia. 222 00:18:35,709 --> 00:18:38,209 Se ci fermiamo, non arriveremo in tempo. 223 00:18:38,209 --> 00:18:42,084 Jing e Yan, chiudete i portelli. Dobbiamo attraversarla velocemente. 224 00:19:06,293 --> 00:19:08,793 Questa tempesta di sabbia è strana. 225 00:19:12,418 --> 00:19:13,376 HaiMing. 226 00:19:15,668 --> 00:19:16,668 HaiMing? 227 00:19:18,668 --> 00:19:19,959 HaiMing, mi ricevi? 228 00:19:20,751 --> 00:19:21,959 Non sento niente. 229 00:19:23,418 --> 00:19:24,251 ShenWei? 230 00:19:24,834 --> 00:19:25,751 Yan? 231 00:19:27,876 --> 00:19:29,543 Strano, non c'è segnale. 232 00:19:30,043 --> 00:19:31,459 Ehi, quello è... 233 00:19:32,043 --> 00:19:32,918 Cosa? 234 00:19:37,043 --> 00:19:38,751 Credevo ci fosse qualcosa. 235 00:19:45,334 --> 00:19:47,876 Dovremmo quasi esserci. Cosa vedi? 236 00:19:48,668 --> 00:19:50,001 Eccolo. 237 00:19:50,876 --> 00:19:53,459 L'obiettivo e quattro membri della squadra. 238 00:19:53,459 --> 00:19:57,834 Stuzzicadenti, Tomb Raider, sulla X. Scarabocchio, estrai e consegna. 239 00:20:00,418 --> 00:20:01,834 Mi chiamo Knox. 240 00:20:09,584 --> 00:20:11,501 Perché fa tanta interferenza? 241 00:20:21,709 --> 00:20:23,584 Torna sulla strada principale. 242 00:20:27,584 --> 00:20:28,876 Ti stai divertendo? 243 00:20:28,876 --> 00:20:30,543 Tieni gli occhi aperti. 244 00:21:06,834 --> 00:21:07,793 Tutti a terra! 245 00:21:07,793 --> 00:21:08,834 Non muovetevi! 246 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 A terra! 247 00:21:10,084 --> 00:21:11,959 Tu, hai un problema di udito? 248 00:21:11,959 --> 00:21:14,501 A terra, non muovetevi! A terra! 249 00:21:14,501 --> 00:21:16,459 Via libera. Qui si passa. 250 00:21:19,168 --> 00:21:20,084 Giù. 251 00:21:20,084 --> 00:21:21,209 Tu, vuoi morire? 252 00:21:21,959 --> 00:21:23,459 A terra! Non muoverti. 253 00:22:21,626 --> 00:22:22,751 Dove vanno? 254 00:22:29,959 --> 00:22:30,959 Strano... 255 00:22:40,043 --> 00:22:40,876 ShenWei? 256 00:22:40,876 --> 00:22:42,126 Yan, HaiMing? 257 00:22:42,126 --> 00:22:43,418 Qualcuno mi riceve? 258 00:22:50,834 --> 00:22:51,834 Venite qui! 259 00:22:53,709 --> 00:22:54,584 Svelti! 260 00:22:57,084 --> 00:23:00,626 - Perché non rispondete? - Le radio non funzionano più. 261 00:23:00,626 --> 00:23:01,959 E voi? 262 00:23:01,959 --> 00:23:03,668 Non c'è segnale. 263 00:23:04,334 --> 00:23:07,293 - I pullman ci sono tutti? - Tranne il numero otto. 264 00:23:07,293 --> 00:23:09,126 - Dov'è andato? - A est. 265 00:23:11,543 --> 00:23:13,334 - Yan? - Neanche il pullman 11 c'è. 266 00:23:13,334 --> 00:23:16,793 Ma che problemi hai? Hai perso due pullman nella tempesta. 267 00:23:19,418 --> 00:23:21,251 Non è una tempesta naturale. 268 00:23:22,584 --> 00:23:24,084 Sbrigatevi, su! 269 00:23:26,209 --> 00:23:27,543 Forza. 270 00:23:29,126 --> 00:23:31,209 Hanno armato loro l'Area sette? 271 00:23:31,209 --> 00:23:32,918 - Sì, perché? - Questi tizi? 272 00:23:33,418 --> 00:23:35,543 Che aspetto deve avere un criminale? 273 00:23:35,543 --> 00:23:38,626 Ricordi Mary Tifoide? Ha ucciso 100 persone. 274 00:23:38,626 --> 00:23:40,459 Ed era una semplice cuoca. 275 00:23:43,668 --> 00:23:45,834 - Trovato! - Dragon! 276 00:23:47,376 --> 00:23:51,376 Capitano Azir, abbiamo perso due pullman. Ci servono gli elicotteri. 277 00:23:51,376 --> 00:23:54,376 Ricevuto, comandante. Torniamo indietro. 278 00:23:54,959 --> 00:23:57,168 - Ok. Prendi l'elicottero. - Ok. 279 00:23:57,168 --> 00:23:58,751 - Seguimi. - Dove? 280 00:23:58,751 --> 00:24:01,959 Conosci questo deserto. Non fa parte del tuo lavoro? 281 00:24:01,959 --> 00:24:05,543 Sì. Ho ispezionato la zona con la prof.ssa Cheng. Perché? 282 00:24:05,543 --> 00:24:07,751 Devi aiutarmi a trovare i pullman. 283 00:24:07,751 --> 00:24:08,793 Io... 284 00:24:11,918 --> 00:24:13,501 Tranquilla. Ti proteggerò. 285 00:24:45,543 --> 00:24:46,834 Si sta calmando. 286 00:24:47,959 --> 00:24:49,918 In un canyon è impossibile. 287 00:24:49,918 --> 00:24:50,876 Guarda! 288 00:25:03,084 --> 00:25:05,876 ShenWei, la tempesta di sabbia è artificiale. 289 00:25:06,751 --> 00:25:09,668 Hanno spinto la sabbia con dei motori a reazione. 290 00:25:10,418 --> 00:25:11,459 Ricevuto. 291 00:25:11,459 --> 00:25:13,876 Azir, dirigiti a nord. 292 00:25:26,209 --> 00:25:27,543 Dragon! 293 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Dragon! 294 00:25:30,293 --> 00:25:31,293 Mi senti? 295 00:25:32,543 --> 00:25:34,918 Siamo stati attaccati dai mercenari. 296 00:25:34,918 --> 00:25:37,668 - Chi erano? - Americani. Sono stati fulminei. 297 00:25:38,251 --> 00:25:39,168 Organizzatissimi. 298 00:25:39,751 --> 00:25:41,084 Stai ferma lì. 299 00:25:42,209 --> 00:25:44,001 Contatta HaiMing. 300 00:25:44,584 --> 00:25:45,584 Ricevuto. 301 00:25:51,459 --> 00:25:55,209 HaiMing, hai la posizione del pullman otto? 302 00:25:56,043 --> 00:25:57,293 Il GPS non lo trova. 303 00:25:58,334 --> 00:25:59,209 ShenWei, 304 00:25:59,793 --> 00:26:01,334 cerca dei veicoli veloci 305 00:26:01,959 --> 00:26:04,001 in un raggio di 16 km. 306 00:26:04,001 --> 00:26:06,084 Fai rapporto se trovi qualcosa. 307 00:26:06,834 --> 00:26:07,834 Ricevuto. 308 00:26:08,834 --> 00:26:10,043 Torna indietro. 309 00:26:21,959 --> 00:26:23,043 Cos'hai? 310 00:26:23,626 --> 00:26:27,001 - Sapevo di non potermi fidare. - Sei paranoico. 311 00:26:27,584 --> 00:26:29,376 Merda. Arrivano! 312 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 Coprimi. 313 00:26:35,209 --> 00:26:37,834 - Devono essere loro! Vai. - Ricevuto! 314 00:26:52,834 --> 00:26:57,084 Dragon Luo, ci sono dei mercenari sospetti e ci stanno sparando! 315 00:26:58,959 --> 00:27:00,501 Andiamo. A est. 316 00:27:02,334 --> 00:27:05,251 Yan, raggiungi la squadra e andate alla Zona verde. 317 00:27:05,251 --> 00:27:08,126 - Ci vediamo lì. - Ricevuto. 318 00:27:08,126 --> 00:27:09,168 HaiMing, 319 00:27:09,168 --> 00:27:10,751 fai partire il convoglio. 320 00:27:11,418 --> 00:27:12,793 Ricevuto. 321 00:27:55,793 --> 00:27:58,376 Abbiamo perso l'apripista. Lavagna magica, vai tu. 322 00:27:58,376 --> 00:27:59,376 Mi chiamo Knox! 323 00:28:12,501 --> 00:28:14,751 Ciclope, avanza e tendi un'imboscata. 324 00:28:14,751 --> 00:28:16,209 Mi chiamo Knox! 325 00:28:25,209 --> 00:28:26,043 Merda! 326 00:28:33,918 --> 00:28:35,168 Va troppo veloce. 327 00:28:37,209 --> 00:28:38,168 Aspetta! 328 00:28:43,126 --> 00:28:44,668 Tomb Raider, coprimi. 329 00:28:44,668 --> 00:28:48,584 Tatuaggio imbarazzante, distraggo l'elicottero, tu abbattilo! 330 00:28:54,751 --> 00:28:56,334 Dobbiamo proseguire! 331 00:28:56,334 --> 00:28:58,459 Non abbiamo speranze con quel coso. 332 00:29:02,626 --> 00:29:05,501 Pensa all'elicottero. Io li porto allo scambio. 333 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 Ricevuto! 334 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 In posizione. 335 00:29:17,751 --> 00:29:19,834 Tatuaggio imbarazzante, abbattilo! 336 00:29:30,001 --> 00:29:31,334 Ho finito i proiettili. 337 00:29:33,293 --> 00:29:34,626 Anch'io. 338 00:29:37,418 --> 00:29:38,376 Via libera. 339 00:29:41,084 --> 00:29:42,876 Dannazione, Knox, spara! 340 00:29:52,668 --> 00:29:54,584 - Preso. - Stiamo precipitando! 341 00:30:44,543 --> 00:30:45,376 Comandante. 342 00:30:47,168 --> 00:30:48,084 Guarda. 343 00:30:50,876 --> 00:30:52,084 Vai! 344 00:31:04,293 --> 00:31:05,584 Scendi così? 345 00:31:06,751 --> 00:31:07,876 Stai attento. 346 00:31:45,918 --> 00:31:47,043 Cinque. 347 00:31:47,043 --> 00:31:48,293 Wei. 348 00:31:48,293 --> 00:31:50,959 Dragon Luo, hanno preso cinque persone. 349 00:31:51,459 --> 00:31:52,709 Azir, cinque dispersi. 350 00:31:53,751 --> 00:31:54,959 Mi serve Mei qui. 351 00:31:56,251 --> 00:31:57,293 Che succede? 352 00:31:58,001 --> 00:31:58,876 Chi ci paga? 353 00:31:59,751 --> 00:32:02,459 - Unicorp. - Non mentire! In cosa ti sei immischiato? 354 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 Vacci piano con lui, Chris. 355 00:32:09,584 --> 00:32:10,793 Come hai detto tu, 356 00:32:11,334 --> 00:32:13,209 nessuno lavora quanto me. 357 00:32:13,209 --> 00:32:14,293 Owen? 358 00:32:25,918 --> 00:32:29,126 Mei, hanno preso la prof.ssa Cheng e il suo assistente. 359 00:32:29,126 --> 00:32:30,126 Cosa? 360 00:32:38,084 --> 00:32:39,584 Professoressa Ying Cheng. 361 00:32:41,001 --> 00:32:42,001 Finalmente. 362 00:32:42,668 --> 00:32:45,001 Grazie per essere venuta. 363 00:32:47,001 --> 00:32:48,376 Ci conosciamo? 364 00:32:48,376 --> 00:32:51,459 No, temo di non averne mai avuto il piacere. 365 00:32:51,959 --> 00:32:55,126 Spero i miei uomini non le abbiano causato problemi. 366 00:32:56,793 --> 00:32:59,251 Avete attaccato voi la raffineria? 367 00:33:00,293 --> 00:33:03,751 Ci capisca, professoressa, non è una questione personale. 368 00:33:05,126 --> 00:33:06,043 Knox! 369 00:33:09,876 --> 00:33:10,834 Parliamo. 370 00:33:13,626 --> 00:33:15,168 Ho viaggiato per il Paese. 371 00:33:18,293 --> 00:33:19,793 Sai cosa ho scoperto? 372 00:33:22,251 --> 00:33:23,376 Non è un deserto. 373 00:33:24,418 --> 00:33:26,251 È un'enorme miniera d'oro. 374 00:33:26,876 --> 00:33:29,293 Voglio lasciare in mutande la società. 375 00:33:29,293 --> 00:33:30,251 Cosa? 376 00:33:31,918 --> 00:33:34,709 Li ho visti arricchirsi sulle mie spalle. 377 00:33:35,626 --> 00:33:37,834 Sedici anni di false promesse. 378 00:33:40,876 --> 00:33:43,043 Ho rinunciato a una famiglia per loro. 379 00:33:43,793 --> 00:33:44,793 E per cosa? 380 00:33:46,334 --> 00:33:47,334 Niente. 381 00:33:49,126 --> 00:33:50,626 Ma ora è il mio turno. 382 00:33:52,293 --> 00:33:55,668 È una guerra personale. Mi riprendo ciò che mi devono. 383 00:33:55,668 --> 00:33:58,793 - Che ci devono. - Questi non sono affari miei. 384 00:33:59,376 --> 00:34:00,876 È una cosa tra te e lei. 385 00:34:04,334 --> 00:34:07,501 Dragon Luo guida la squadra di vigilanza cinese. 386 00:34:08,084 --> 00:34:10,084 Verrà a cercare la professoressa. 387 00:34:10,793 --> 00:34:13,709 Se riesci a tenermelo lontano, ti renderò ricco. 388 00:34:13,709 --> 00:34:16,584 - No. Voglio i miei soldi. - A lavoro finito. 389 00:34:16,584 --> 00:34:20,334 - È finito. Henry ha detto... - Henry è giovane e disperato! 390 00:34:22,334 --> 00:34:25,084 Non puoi fidarti di chi è disperato. 391 00:34:31,584 --> 00:34:33,126 È il nostro momento. 392 00:34:34,459 --> 00:34:36,959 Non perdere questo treno. 393 00:34:36,959 --> 00:34:38,209 E ricorda, 394 00:34:39,126 --> 00:34:40,001 niente soldi, 395 00:34:40,584 --> 00:34:41,501 niente acqua. 396 00:34:42,334 --> 00:34:43,793 Stronzo egoista. 397 00:34:44,293 --> 00:34:45,293 Io sono egoista? 398 00:34:49,751 --> 00:34:51,043 Sai cos'è egoista? 399 00:34:52,043 --> 00:34:53,501 Stare qui e nascondersi. 400 00:34:56,293 --> 00:34:58,334 - Ho chiuso con te. - Come vuoi. 401 00:34:58,834 --> 00:35:01,834 - Lo lasci andare così? - È tuo fratello. 402 00:35:02,543 --> 00:35:03,418 Fermalo tu. 403 00:35:04,834 --> 00:35:06,126 Chris, aspetta. 404 00:35:06,751 --> 00:35:10,418 - Ci servono i soldi, finiamo il lavoro. - Vattene finché puoi. 405 00:35:12,209 --> 00:35:13,293 Allora vai pure. 406 00:35:14,126 --> 00:35:14,959 Arrenditi. 407 00:35:16,584 --> 00:35:18,876 Come hai fatto con nostro padre. 408 00:35:20,543 --> 00:35:22,084 Al villaggio alle 16. 409 00:35:22,084 --> 00:35:24,501 Portami la mia quota, sii puntuale. 410 00:35:32,334 --> 00:35:33,334 Owen. 411 00:35:33,959 --> 00:35:34,959 Lui non ci serve. 412 00:35:35,918 --> 00:35:38,293 So gestire questo Dragon Luo da solo. 413 00:35:39,668 --> 00:35:40,918 Hai fallito, Henry. 414 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Questo mi rattrista. 415 00:35:54,293 --> 00:35:55,293 Fermi! 416 00:35:56,209 --> 00:35:57,584 Gli ostaggi ci servono. 417 00:35:59,584 --> 00:36:00,584 Idioti. 418 00:36:09,126 --> 00:36:13,501 Riportalo alla torre radio e fallo sembrare una vendetta cinese, ok? 419 00:36:13,501 --> 00:36:16,168 Risolvi i casini di Henry coi francesi. 420 00:36:16,168 --> 00:36:18,334 Non devono interferire col piano. 421 00:36:18,918 --> 00:36:19,751 Andiamo! 422 00:36:30,959 --> 00:36:31,876 Ehi. 423 00:36:34,584 --> 00:36:35,709 Segui quel veicolo. 424 00:36:36,209 --> 00:36:37,126 Ricevuto. 425 00:37:10,918 --> 00:37:12,834 - Cosa c'è là? - Non lo so. 426 00:37:13,501 --> 00:37:16,834 C'è un villaggio nell'Area quattro. Ma è pericoloso. 427 00:37:18,376 --> 00:37:19,626 Seguilo. 428 00:37:20,626 --> 00:37:22,418 Siamo a corto di carburante. 429 00:37:23,001 --> 00:37:24,959 Ce la faccio, ma poi devo fermarmi. 430 00:37:26,209 --> 00:37:28,501 Tu resta sull'elicottero, ok? 431 00:38:02,668 --> 00:38:03,918 Chris, giochiamo. 432 00:38:16,376 --> 00:38:18,043 Quasi, ragazzino. Quasi. 433 00:38:26,751 --> 00:38:27,793 Andiamo, Henry. 434 00:38:30,626 --> 00:38:32,043 È rimbalzata male. 435 00:38:51,751 --> 00:38:52,668 Ti sei perso? 436 00:38:56,793 --> 00:38:58,126 Ridammi i miei uomini. 437 00:39:01,626 --> 00:39:03,251 Cosa fai nel mio villaggio? 438 00:39:05,001 --> 00:39:06,501 Che ci fai nel deserto? 439 00:39:09,293 --> 00:39:10,126 Pesco. 440 00:39:10,876 --> 00:39:12,418 Che ci fai tu nel deserto? 441 00:39:17,959 --> 00:39:18,959 Pronto? 442 00:39:19,793 --> 00:39:20,793 Sto bene. 443 00:39:24,043 --> 00:39:26,168 Gioco a baseball con un bangchui. 444 00:39:29,834 --> 00:39:31,251 Ridammi i miei uomini. 445 00:39:32,584 --> 00:39:34,126 Hai sbagliato persona. 446 00:39:46,668 --> 00:39:48,334 Chris, giochiamo. 447 00:40:12,209 --> 00:40:14,126 L'hai presa. Grandissimo. 448 00:40:14,834 --> 00:40:19,168 Quante volte devo ripetertelo? Disobbedisci e ti metto in punizione. 449 00:40:20,626 --> 00:40:23,876 - Dove vai? - A prendere i nostri soldi. Torno subito. 450 00:40:23,876 --> 00:40:24,793 Ok. 451 00:41:08,584 --> 00:41:09,501 Ehi! 452 00:41:58,834 --> 00:42:00,501 Ci vediamo dall'altra parte. 453 00:43:24,584 --> 00:43:25,959 Perché mi segui? 454 00:43:26,459 --> 00:43:27,876 Perché sei nel deserto? 455 00:44:26,084 --> 00:44:29,334 - Hai ucciso i miei. - Non ho ucciso nessuno. 456 00:44:29,334 --> 00:44:30,751 Sì, invece. 457 00:44:54,293 --> 00:44:55,918 - Sei stato tu, lo so. - Come? 458 00:44:56,709 --> 00:44:58,084 Peschi nel deserto? 459 00:44:59,001 --> 00:44:59,834 Seriamente? 460 00:45:15,584 --> 00:45:16,543 Ascoltami. 461 00:45:20,251 --> 00:45:21,584 Ascoltami. 462 00:45:22,376 --> 00:45:23,626 Hai ucciso i miei! 463 00:45:23,626 --> 00:45:26,334 Sono stati loro! E hanno ucciso mio fratello! 464 00:45:29,959 --> 00:45:32,501 Che succede qui? Dove sono i miei soldi? 465 00:45:33,918 --> 00:45:34,751 Buongiorno. 466 00:45:35,376 --> 00:45:37,293 - Parli francese? - Non so altro. 467 00:45:37,793 --> 00:45:40,876 Dove sono i miei soldi, Mr. America? Per le armi. 468 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 Vuoi i soldi? 469 00:45:42,709 --> 00:45:43,959 Mettiti in fila. 470 00:45:54,626 --> 00:45:56,626 Sbrigati. Credo che ti spareranno. 471 00:45:56,626 --> 00:45:58,959 - Perché? - Volevo farlo anche io. 472 00:45:58,959 --> 00:46:00,376 Quando ti ho conosciuto. 473 00:46:06,251 --> 00:46:07,376 Sparate! 474 00:46:09,543 --> 00:46:10,543 Visto? 475 00:46:12,418 --> 00:46:13,293 Vai! 476 00:46:21,334 --> 00:46:23,001 Merda! 477 00:46:23,709 --> 00:46:25,043 - Caricatore! - Cosa? 478 00:46:25,043 --> 00:46:27,543 - Caricatore! - Tieni! 479 00:46:30,001 --> 00:46:31,751 Ehi! Proiettili? 480 00:46:31,751 --> 00:46:33,334 Che tipo di proiettili? 481 00:46:33,334 --> 00:46:34,626 Sette sei due. 482 00:46:35,251 --> 00:46:36,376 Sette sei due. 483 00:46:37,168 --> 00:46:39,209 Sette sei due. 484 00:46:39,209 --> 00:46:41,459 - Cosa fai? - Riempio il caricatore! 485 00:46:41,459 --> 00:46:42,793 Dammeli e basta! 486 00:46:45,001 --> 00:46:45,834 Tieni. 487 00:46:48,084 --> 00:46:49,043 Ehi! 488 00:46:49,043 --> 00:46:50,293 - Cosa? - Niente! 489 00:46:50,293 --> 00:46:51,209 Granata! 490 00:46:53,376 --> 00:46:54,876 Passami una granata! 491 00:46:54,876 --> 00:46:55,876 Sì, granata. 492 00:46:55,876 --> 00:46:56,959 Prendila tu! 493 00:46:56,959 --> 00:46:58,168 Sei pazzo? 494 00:46:58,168 --> 00:46:59,084 Cosa? 495 00:47:00,126 --> 00:47:01,084 È pericoloso. 496 00:47:01,084 --> 00:47:02,709 - Sei più vicino! - Io? 497 00:47:02,709 --> 00:47:03,709 Vai! 498 00:47:03,709 --> 00:47:04,793 Merda. 499 00:47:10,251 --> 00:47:11,501 Ok, forza! 500 00:47:11,501 --> 00:47:12,918 Chi ha ucciso i miei? 501 00:47:13,459 --> 00:47:14,293 Cosa? 502 00:47:15,084 --> 00:47:16,209 Andiamo. 503 00:47:17,293 --> 00:47:18,709 Chi sono? 504 00:47:18,709 --> 00:47:20,793 - Non sono stati loro. - Cosa? 505 00:47:20,793 --> 00:47:21,834 Andiamo. 506 00:47:23,418 --> 00:47:24,959 Sbrigati, granata! 507 00:47:24,959 --> 00:47:26,376 Devo trovarla! 508 00:47:26,376 --> 00:47:29,168 - È nel cestino. - Cosa? 509 00:47:29,168 --> 00:47:31,043 - Nel cestino. - Tiro il pernino? 510 00:47:32,251 --> 00:47:34,001 Ok, ecco! 511 00:47:40,001 --> 00:47:41,168 Hai tolto la spoletta? 512 00:47:41,168 --> 00:47:42,751 - L'hai detto tu. - "Cestino!" 513 00:47:42,751 --> 00:47:44,501 Ho già tolto il pernino. 514 00:47:48,251 --> 00:47:50,084 - Aspetta. - Cosa? 515 00:47:51,168 --> 00:47:52,209 Sono andati via. 516 00:47:53,501 --> 00:47:54,501 Come lo sai? 517 00:47:55,168 --> 00:47:56,168 Non sparano più. 518 00:47:59,793 --> 00:48:00,626 Controlla. 519 00:48:01,251 --> 00:48:02,209 Fallo tu. 520 00:48:02,209 --> 00:48:03,501 - No, tu. - Vai tu! 521 00:48:03,501 --> 00:48:05,126 Sei più vicino. 522 00:48:09,626 --> 00:48:10,584 Sono andati via. 523 00:48:11,709 --> 00:48:13,209 Guarda in più direzioni. 524 00:48:28,709 --> 00:48:30,251 Chi ha ucciso i miei? 525 00:48:30,251 --> 00:48:31,376 Non demordi. 526 00:48:32,543 --> 00:48:33,834 No. Chi sono quelli? 527 00:48:35,168 --> 00:48:37,668 Se mi spari, non lo scoprirai mai. 528 00:48:38,376 --> 00:48:40,918 - Devo controllare il mio pick-up. - Ehi. 529 00:49:03,043 --> 00:49:04,418 Hai una gomma a terra. 530 00:49:05,918 --> 00:49:06,793 Ethel. 531 00:49:10,834 --> 00:49:12,168 Gli hai dato un nome? 532 00:49:12,168 --> 00:49:13,126 Sì. 533 00:49:14,709 --> 00:49:15,626 È strano? 534 00:49:16,626 --> 00:49:17,709 Andiamo. 535 00:49:17,709 --> 00:49:19,626 - Non lasciamo armi. - Né corpi. 536 00:49:23,543 --> 00:49:24,418 È strano. 537 00:49:27,584 --> 00:49:31,084 Owen Paddock lavora per la Unicorp. Ha lui i tuoi. 538 00:49:31,084 --> 00:49:33,001 - Questa società? - No, quella. 539 00:49:33,584 --> 00:49:36,293 - Sali in auto. - Ehi, non c'è tempo! Andiamo. 540 00:49:36,293 --> 00:49:38,543 Ehi, dove li ha portati? 541 00:49:38,543 --> 00:49:42,709 Non lo so. È troppo pericoloso agire di notte. Perfino per te. 542 00:49:56,334 --> 00:49:58,293 A proposito, come ti chiami? 543 00:50:02,584 --> 00:50:03,751 Bangchui, no? 544 00:50:07,043 --> 00:50:08,376 Parli cinese? 545 00:50:09,168 --> 00:50:10,334 Sì. 546 00:50:15,584 --> 00:50:16,584 Lasciami! 547 00:50:19,126 --> 00:50:20,334 Dove l'hai imparato? 548 00:50:20,334 --> 00:50:22,793 Lavoravo per un'agenzia di gente morta a Shanghai. 549 00:50:22,793 --> 00:50:25,001 - Eh? - Agenzia di gente morta. 550 00:50:26,709 --> 00:50:28,251 Agenzia di gente morta? 551 00:50:28,834 --> 00:50:30,501 Sì, vigilanza privata. 552 00:50:31,918 --> 00:50:36,918 L'hai pronunciato male. Tu hai detto "pompe funebri". 553 00:50:37,959 --> 00:50:40,459 Vigilanza privata. Primo tono, non terzo. 554 00:50:41,459 --> 00:50:44,709 Agenzia di vigilanza privata. 555 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 Parla inglese! 556 00:50:53,543 --> 00:50:56,418 La raffineria è protetta da crittografia quantistica. 557 00:51:00,126 --> 00:51:02,501 Senza il dongle, non si può fare niente. 558 00:51:08,209 --> 00:51:11,543 Va bene, professoressa, faccia scorrere il petrolio. 559 00:51:13,501 --> 00:51:14,626 Dov'è il dongle? 560 00:51:15,251 --> 00:51:16,918 Volete rubarci il petrolio. 561 00:51:32,751 --> 00:51:36,126 Alcuni dei miei uomini... dei miei amici sono morti 562 00:51:36,709 --> 00:51:39,584 e le loro famiglie non sono state risarcite. 563 00:51:40,959 --> 00:51:43,293 Mi riprendo ciò che ci è dovuto. 564 00:51:44,209 --> 00:51:45,459 E lei mi aiuterà. 565 00:51:46,668 --> 00:51:47,501 Stai rubando. 566 00:51:51,293 --> 00:51:53,293 Tutti rubano da questo Paese. 567 00:51:53,293 --> 00:51:54,293 Noi compriamo. 568 00:51:56,043 --> 00:51:57,959 Mi servono i codici, per favore. 569 00:52:02,293 --> 00:52:04,543 È un processo complesso 570 00:52:05,126 --> 00:52:06,293 e non c'è... 571 00:52:11,001 --> 00:52:11,959 Continua. 572 00:52:19,751 --> 00:52:20,584 Il documento. 573 00:52:20,584 --> 00:52:22,876 Sì, con i codici, giusto? 574 00:52:22,876 --> 00:52:23,834 Sì. 575 00:52:23,834 --> 00:52:25,334 E il dongle? 576 00:52:27,418 --> 00:52:28,334 Dongle. 577 00:52:32,251 --> 00:52:34,043 - Dongle. - Dove sono? 578 00:52:58,126 --> 00:53:00,209 Non ucciderò te, ma tuo figlio. 579 00:53:02,918 --> 00:53:05,293 No! 580 00:53:05,293 --> 00:53:07,209 È tutto nella mia borsa. 581 00:53:07,209 --> 00:53:09,418 - Dov'è la borsa? - Non so dove sia! 582 00:53:09,418 --> 00:53:12,126 - Dov'è la borsa? - Non ce l'ho con me. 583 00:53:12,126 --> 00:53:14,751 Non so dove sia! No, per favore! 584 00:53:14,751 --> 00:53:17,251 No, per favore, fidati... 585 00:53:17,251 --> 00:53:18,376 Mi dispiace. 586 00:53:18,376 --> 00:53:21,084 - Non ce l'ho. - Localizza il suo telefono! 587 00:53:26,459 --> 00:53:28,626 Il suo telefono. È nella sua borsa. 588 00:53:32,209 --> 00:53:33,043 Tel... 589 00:53:36,668 --> 00:53:37,918 Recuperate la borsa. 590 00:53:45,793 --> 00:53:46,626 Pronto? 591 00:53:47,751 --> 00:53:49,918 Cagnolone! 592 00:53:49,918 --> 00:53:53,793 Il cagnolone è tornato e si esibisce con il suo nuovo singolo... 593 00:53:53,793 --> 00:53:54,918 Pronto? 594 00:53:54,918 --> 00:53:57,834 - "Nella vecchia fattoria". Forza. - Pronto? 595 00:53:57,834 --> 00:54:01,001 Nella vecchia fattoria 596 00:54:02,043 --> 00:54:04,209 Ia-ia-o 597 00:54:04,209 --> 00:54:07,501 Quante bestie ha zio Tobia 598 00:54:07,501 --> 00:54:09,793 Ia-ia-o 599 00:54:09,793 --> 00:54:13,209 Ci sono un cagnolone E un cagnolino 600 00:54:13,209 --> 00:54:15,876 Cagnolone, cagnolino Cagnolone, cagnolino 601 00:54:15,876 --> 00:54:18,418 Nella vecchia fattoria 602 00:54:18,418 --> 00:54:20,959 Ia-ia-o 603 00:54:20,959 --> 00:54:24,168 Quante bestie ha zio Tobia 604 00:54:24,168 --> 00:54:26,459 Ia-ia-o 605 00:54:31,709 --> 00:54:32,584 Pronto? 606 00:54:32,584 --> 00:54:35,209 HaiMing, qual è la vostra posizione? 607 00:54:35,209 --> 00:54:38,584 Siamo arrivati ora alla Zona verde. State arrivando? 608 00:54:38,584 --> 00:54:41,001 No, ma siamo al sicuro. Torneremo, 609 00:54:41,001 --> 00:54:43,584 appena avremo trovato gli ostaggi. 610 00:54:43,584 --> 00:54:44,626 Ricevuto. 611 00:54:44,626 --> 00:54:47,043 C'è un bel gatto, miao 612 00:54:47,043 --> 00:54:49,959 Gatto, miao, ga-ga-gatto, miao 613 00:54:49,959 --> 00:54:52,459 Nella vecchia fattoria 614 00:54:52,459 --> 00:54:55,043 Ia-ia-o 615 00:54:55,043 --> 00:54:57,418 C'è un bel gallo... 616 00:54:57,418 --> 00:54:58,918 Con chi eri al telefono? 617 00:54:58,918 --> 00:55:01,751 - La prof.ssa Cheng. - Chi era? 618 00:55:02,418 --> 00:55:04,709 Non lo so. Hanno riattaccato subito. 619 00:55:04,709 --> 00:55:06,168 Nella vecchia fattoria 620 00:55:06,168 --> 00:55:08,501 Ia-ia-o 621 00:55:08,501 --> 00:55:11,084 Che ne pensi di lui? Possiamo fidarci? 622 00:55:11,084 --> 00:55:12,168 Ia-ia-o 623 00:55:12,168 --> 00:55:16,668 Sono anni che vive qui nel deserto per occuparsi di questi orfani. 624 00:55:18,001 --> 00:55:19,751 Dev'essere una brava persona. 625 00:55:20,418 --> 00:55:21,418 ...vecchia fattoria 626 00:55:21,418 --> 00:55:24,334 Ia-ia-o 627 00:55:24,334 --> 00:55:26,501 C'è una... 628 00:55:26,501 --> 00:55:29,043 No. 629 00:55:29,043 --> 00:55:32,626 - Erano carichi. Si divertivano. - La scimmia non fa così. 630 00:55:32,626 --> 00:55:34,376 - Li hai sentiti? - No. 631 00:55:35,168 --> 00:55:36,251 Cos'è questo? 632 00:55:37,043 --> 00:55:37,959 Gorilla. 633 00:55:38,543 --> 00:55:40,501 Sì, gorilla. 634 00:55:40,501 --> 00:55:41,876 Questa è la scimmia. 635 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 Questa è la scimmia. 636 00:55:51,793 --> 00:55:52,709 E questo? 637 00:55:54,251 --> 00:55:55,668 Faccia schiacciata. 638 00:55:57,001 --> 00:55:58,084 No, è un bulldog. 639 00:55:58,084 --> 00:56:00,668 - È un bel bulldog. - E questo? 640 00:56:00,668 --> 00:56:02,251 Un altro bulldog? 641 00:56:02,251 --> 00:56:04,376 - Un bulldog piccolo. - Ah. 642 00:56:04,376 --> 00:56:05,293 E questa? 643 00:56:06,834 --> 00:56:08,459 Tu appeso a un filo. 644 00:56:08,459 --> 00:56:10,918 Indovino. Sei sospeso su un palazzo. 645 00:56:11,501 --> 00:56:12,334 Giraffa. 646 00:56:12,334 --> 00:56:14,334 - Una giraffa? - Sì, e questo? 647 00:56:15,168 --> 00:56:16,709 Sembri una statua. 648 00:56:16,709 --> 00:56:18,334 No, una persona. Sono io. 649 00:56:18,334 --> 00:56:20,501 Non male, perché è la realtà. 650 00:56:20,501 --> 00:56:23,751 Sei davvero una persona. È bravo. Bel siparietto. 651 00:56:25,084 --> 00:56:26,501 È ora di mangiare. 652 00:56:26,501 --> 00:56:29,043 - Ottimo lavoro. - Lo fai tutti i giorni? 653 00:56:29,043 --> 00:56:31,918 Tutti i giorni. Lasciamo mangiare i bambini. 654 00:56:33,334 --> 00:56:34,209 Ciao. 655 00:56:34,793 --> 00:56:36,293 - Cagnolone. - Sì. 656 00:56:46,834 --> 00:56:47,668 Grazie. 657 00:56:57,043 --> 00:56:58,168 Perché due pullman? 658 00:56:59,209 --> 00:57:02,126 - Vi serviva solo il numero otto. - Diversivo. 659 00:57:03,834 --> 00:57:05,668 Ehi, il libro della tua amica. 660 00:57:06,251 --> 00:57:09,834 Non sono scemo. Non c'è intesa fra di voi, 661 00:57:09,834 --> 00:57:13,293 quindi pensavo di usare il libro per provarci con lei, 662 00:57:13,293 --> 00:57:15,751 lasciarle il mio numero sul retro o boh... 663 00:57:16,584 --> 00:57:17,584 Guardala. 664 00:57:18,293 --> 00:57:19,251 È una gran fica. 665 00:57:20,709 --> 00:57:22,918 Che sedere. Non sono un pervertito, ma... 666 00:57:25,626 --> 00:57:26,709 È mia figlia. 667 00:57:30,876 --> 00:57:32,459 Ma certo. Io... 668 00:57:32,459 --> 00:57:34,751 Ora che mi ci fai pensare, ti... 669 00:57:35,418 --> 00:57:36,668 Ti somiglia. 670 00:57:38,168 --> 00:57:40,626 Tua figlia. Come ho fatto a non notarlo? 671 00:57:49,293 --> 00:57:50,293 Mei e io... 672 00:57:51,001 --> 00:57:51,918 È complicato. 673 00:57:54,001 --> 00:57:55,084 Sua madre è morta. 674 00:57:56,459 --> 00:57:58,584 Per Mei, forse sono morto anch'io. 675 00:57:58,584 --> 00:58:00,251 Ma tu non ti arrendi mai. 676 00:58:02,418 --> 00:58:03,418 In guerra. 677 00:58:04,043 --> 00:58:05,668 Nella vita non è così facile. 678 00:58:09,418 --> 00:58:10,418 Perché sei qui? 679 00:58:11,626 --> 00:58:12,626 Sì. 680 00:58:14,209 --> 00:58:16,126 Io e mio fratello lavoravamo per mio padre. 681 00:58:17,168 --> 00:58:20,459 - Compagnia militare privata? - Sì. Ed eravamo bravi. 682 00:58:20,459 --> 00:58:22,376 Esperti di missioni speciali. 683 00:58:22,376 --> 00:58:26,709 Due anni fa mio padre rifiutò un lavoro sull'autostrada della morte. 684 00:58:27,293 --> 00:58:28,709 Era la prima volta. 685 00:58:29,376 --> 00:58:31,043 Lo convinsi ad accettare. 686 00:58:32,293 --> 00:58:36,709 E siamo caduti in un'imboscata di ribelli. Scontro a fuoco di 48 ore. 687 00:58:36,709 --> 00:58:39,834 Alla fine, ho escogitato un piano per uscirne. 688 00:58:39,834 --> 00:58:41,501 Dovevo mantenere la linea, 689 00:58:42,168 --> 00:58:43,834 e far spostare mio padre. 690 00:58:43,834 --> 00:58:46,168 Ma gli ho fatto segno che mi sarei spostato. 691 00:58:48,459 --> 00:58:50,293 E ci siamo mossi entrambi. 692 00:58:50,918 --> 00:58:54,626 È stata una strage. Mio padre è morto sotto ai miei occhi. 693 00:58:57,584 --> 00:59:00,918 Tuo padre e i tuoi uomini sono morti, perché doveva andare così. 694 00:59:02,251 --> 00:59:03,918 Ci siamo scelti questa vita. 695 00:59:04,668 --> 00:59:06,376 Non cercare ragioni. 696 00:59:06,376 --> 00:59:07,834 Sì, prima, si... 697 00:59:08,876 --> 00:59:11,376 combatteva per l'onore, non una bandiera. 698 00:59:12,876 --> 00:59:14,793 Io combatto per la mia famiglia, 699 00:59:15,376 --> 00:59:17,668 la mia gente, il mio Paese. Punto. 700 00:59:18,543 --> 00:59:21,834 - Erano la mia famiglia. - Il villaggio è la tua famiglia ora. 701 00:59:28,709 --> 00:59:30,834 A proposito, come ti chiami davvero? 702 00:59:31,418 --> 00:59:32,501 Non bangchui. 703 00:59:35,459 --> 00:59:36,459 Chris. 704 00:59:50,251 --> 00:59:52,626 - Porta i bambini in aula. - Ok. 705 00:59:54,918 --> 00:59:55,793 Andate! 706 00:59:55,793 --> 00:59:57,126 Forza, veloci. 707 01:00:05,084 --> 01:00:06,959 - Tu sali. Io resto giù. - Ok. 708 01:01:01,251 --> 01:01:02,959 - Dov'è? - Dov'è cosa? 709 01:01:04,959 --> 01:01:06,251 Ehi! 710 01:01:15,043 --> 01:01:16,668 Sto bene. Tu? 711 01:01:16,668 --> 01:01:18,918 - Levati di dosso. - Ok. 712 01:01:23,209 --> 01:01:27,543 - Non dovevi restare giù? - E l'ho fatto. Poi sono salito. 713 01:01:27,543 --> 01:01:31,418 Ok, da adesso basta parlare. Usiamo i gesti. 714 01:01:33,376 --> 01:01:34,668 Li conosci, no? 715 01:01:42,293 --> 01:01:43,459 Merda. 716 01:02:05,334 --> 01:02:06,209 Bel gesto, eh? 717 01:02:09,626 --> 01:02:10,501 Ehi. 718 01:02:14,918 --> 01:02:15,918 Sei. 719 01:02:16,668 --> 01:02:17,918 A ore sei! 720 01:02:21,084 --> 01:02:23,251 - Non sai leggere i gesti? - Gesti? 721 01:02:23,251 --> 01:02:24,251 Andiamo. 722 01:02:29,584 --> 01:02:30,834 Sai cosa significa? 723 01:02:30,834 --> 01:02:33,793 Sì. Ti chiamo, bevi una birra, rilassati. In che senso? 724 01:02:33,793 --> 01:02:36,209 A ore una, due, tre, quattro, cinque, sei. 725 01:02:36,209 --> 01:02:39,126 Come "sei"? Di' semplicemente "dietro di te". 726 01:02:40,126 --> 01:02:42,084 Stavolta tu sali e io resto giù. 727 01:02:43,043 --> 01:02:43,959 Vai! 728 01:02:44,709 --> 01:02:45,918 Ricorda, bangchui. 729 01:02:57,626 --> 01:02:58,709 Merda! 730 01:03:52,251 --> 01:03:53,126 Chris! 731 01:03:57,459 --> 01:03:58,543 Il tuo telefono. 732 01:03:59,209 --> 01:04:00,459 Dammi il telefono! 733 01:04:09,793 --> 01:04:11,501 Ehi, stai cercando questo? 734 01:04:40,293 --> 01:04:42,626 Abbiamo un classico stallo alla messicana. 735 01:04:43,209 --> 01:04:44,876 Ho il vostro localizzatore. 736 01:04:44,876 --> 01:04:47,584 Non troverete mai la ragazza. 737 01:04:57,126 --> 01:04:58,876 Voglio solo la borsa. 738 01:04:58,876 --> 01:05:00,001 La borsa? 739 01:05:02,459 --> 01:05:04,168 Ehi, dove vai? 740 01:05:06,001 --> 01:05:08,334 Oh, no! Che stai facendo? 741 01:05:09,043 --> 01:05:10,043 Chris! 742 01:05:28,668 --> 01:05:31,084 - Ehi! - Cos'hai fatto? 743 01:05:31,084 --> 01:05:32,459 Sono la mia famiglia! 744 01:05:33,043 --> 01:05:34,543 Proteggo il villaggio! 745 01:05:34,543 --> 01:05:37,668 Se vogliono quella borsa, io gliela consegno. 746 01:05:37,668 --> 01:05:38,751 Parli... 747 01:05:38,751 --> 01:05:41,876 - Parli cinese? - Sì, sono arrabbiato a tal punto. 748 01:05:51,293 --> 01:05:53,209 Perché la borsa è importante? 749 01:05:53,209 --> 01:05:58,001 Contiene la chiavetta USB e le password per aprire i rubinetti della raffineria. 750 01:05:58,626 --> 01:05:59,751 Quanto petrolio? 751 01:06:00,334 --> 01:06:02,876 - Milioni di barili. - Chi se ne frega. 752 01:06:02,876 --> 01:06:06,626 Per portare via tutto quel petrolio, servono... 500 autobotti. 753 01:06:06,626 --> 01:06:08,376 Per portarlo alla costa. 754 01:06:08,376 --> 01:06:12,376 C'è una rete sotterranea che attraversa il Paese. 755 01:06:12,376 --> 01:06:14,001 A questo servono i tubi? 756 01:06:16,834 --> 01:06:17,918 Usano i tubi 757 01:06:18,709 --> 01:06:20,376 per riempire le petroliere. 758 01:06:20,376 --> 01:06:23,168 Ognuna trasporta 100 milioni di dollari in petrolio. 759 01:06:23,751 --> 01:06:25,918 La rapina più grande della storia. 760 01:06:25,918 --> 01:06:27,501 Andiamo alla raffineria. 761 01:06:28,126 --> 01:06:30,876 Ma ci serve un mezzo per sfondare i cancelli. 762 01:06:31,751 --> 01:06:32,751 Ce l'ho. 763 01:06:34,876 --> 01:06:36,126 Sei già in posizione? 764 01:06:36,126 --> 01:06:38,251 Siamo in stazione. In attesa. 765 01:06:38,251 --> 01:06:39,209 Ricevuto. 766 01:06:39,876 --> 01:06:41,543 Preparatevi ad attraccare. 767 01:06:44,918 --> 01:06:48,126 Vengo anch'io! Conosco la raffineria meglio di voi. 768 01:06:48,126 --> 01:06:49,376 Posso aiutarvi. 769 01:06:50,209 --> 01:06:51,459 È pericoloso. 770 01:06:51,459 --> 01:06:53,209 Dovresti aspettare qui. 771 01:06:58,376 --> 01:07:00,209 Giuro che tornerò a prenderti. 772 01:07:01,626 --> 01:07:03,876 Va bene. Fate attenzione. 773 01:07:06,793 --> 01:07:09,293 La raffineria può esplodere. Niente armi. 774 01:07:10,293 --> 01:07:12,959 - Non usate le armi. - Ok. 775 01:07:16,126 --> 01:07:18,376 - Calma... Ok, hai ragione. - Taci. 776 01:07:25,084 --> 01:07:26,876 Ehi, allacciati la cintura. 777 01:07:27,751 --> 01:07:29,418 La sicurezza prima di tutto. 778 01:07:38,543 --> 01:07:40,501 Ehi. 779 01:07:41,751 --> 01:07:43,793 Lentamente. 780 01:07:44,293 --> 01:07:45,959 E infilala nel buco. 781 01:07:49,209 --> 01:07:50,959 Sì, visto? È facile. 782 01:07:53,084 --> 01:07:53,959 Contento? 783 01:07:54,459 --> 01:07:55,584 Contento. 784 01:07:55,584 --> 01:07:57,376 - Possiamo andare. - Andiamo. 785 01:08:44,459 --> 01:08:45,334 Al lavoro. 786 01:08:47,876 --> 01:08:48,834 Ora. 787 01:09:00,251 --> 01:09:01,918 Impronta digitale, grazie. 788 01:09:06,668 --> 01:09:07,543 E codice. 789 01:09:13,543 --> 01:09:14,418 Sette, nove, 790 01:09:15,501 --> 01:09:16,459 quattro, due. 791 01:09:27,209 --> 01:09:29,501 Si sta accendendo. Inizia a riempire! 792 01:09:33,293 --> 01:09:34,501 Scorre. 793 01:09:35,168 --> 01:09:36,168 Si parte. 794 01:09:53,251 --> 01:09:54,918 Ci vorranno 24 ore. 795 01:09:54,918 --> 01:09:55,834 Lo so. 796 01:09:56,626 --> 01:09:57,751 Non sono idiota. 797 01:09:59,209 --> 01:10:02,043 - Riempiamo le autobotti. - Lo stanno facendo. 798 01:10:02,043 --> 01:10:05,418 Nella zona demilitarizzata non possono farci niente. 799 01:10:14,209 --> 01:10:16,793 Nemico in avvicinamento! 800 01:10:16,793 --> 01:10:18,251 Fuoco! 801 01:10:27,918 --> 01:10:29,168 Ehi! 802 01:11:00,293 --> 01:11:01,459 Autocisterna! 803 01:11:25,543 --> 01:11:26,751 Seguimi. 804 01:11:59,501 --> 01:12:01,584 Scusa. Visto? 805 01:12:10,209 --> 01:12:11,584 Che stai facendo? 806 01:12:11,584 --> 01:12:13,043 Non potranno fermarlo. 807 01:12:13,043 --> 01:12:14,251 Andiamocene. 808 01:12:15,876 --> 01:12:17,834 Resta a sorvegliare gli ostaggi. 809 01:12:18,334 --> 01:12:20,834 Uccidili quando le autobotti sono piene. 810 01:12:49,709 --> 01:12:52,043 - Salta! - Non riesco a saltare. 811 01:12:54,126 --> 01:12:55,251 Aggrappati! 812 01:12:59,709 --> 01:13:00,876 Grazie. 813 01:13:07,126 --> 01:13:08,376 Dragon Luo! 814 01:13:11,959 --> 01:13:13,543 È un onore conoscerti. 815 01:13:15,001 --> 01:13:16,876 Peccato tu sia da solo. 816 01:13:17,876 --> 01:13:19,084 Non sono da solo. 817 01:13:42,459 --> 01:13:45,168 - Ce ne sono altri. Te la caverai. - Cosa? 818 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 Sali quando hai fatto. 819 01:14:05,293 --> 01:14:06,126 Aiutateli. 820 01:14:53,001 --> 01:14:55,668 - Penso io a Skull Face. - Va bene. 821 01:14:56,209 --> 01:14:57,626 Professoressa, andiamo! 822 01:15:01,043 --> 01:15:02,334 Veloci! 823 01:15:29,376 --> 01:15:30,584 Ehi, caricatore. 824 01:15:30,584 --> 01:15:32,084 Caricatore! Prendilo! 825 01:15:34,543 --> 01:15:35,793 Seriamente? 826 01:15:37,959 --> 01:15:39,334 Andiamo. 827 01:15:40,751 --> 01:15:41,626 Via libera! 828 01:16:26,834 --> 01:16:27,751 Ehi, Knox! 829 01:16:27,751 --> 01:16:30,918 Tutto questo tempo mi sono scervellato per trovarti 830 01:16:30,918 --> 01:16:32,501 il soprannome perfetto. 831 01:16:32,501 --> 01:16:35,834 Testa-pennarello o... Biscione monocolo, 832 01:16:36,584 --> 01:16:37,668 Problemi con papà... 833 01:16:39,418 --> 01:16:41,793 Ma proprio in questo momento... 834 01:16:43,626 --> 01:16:45,876 mi è venuto in mente quello perfetto. 835 01:16:48,584 --> 01:16:49,668 Uomo Morto. 836 01:16:50,751 --> 01:16:51,876 Sai perché? 837 01:16:52,793 --> 01:16:54,293 Hai finito i proiettili. 838 01:17:10,043 --> 01:17:11,168 Vai. Ci penso io! 839 01:17:11,168 --> 01:17:12,168 - Sicuro? - Sì! 840 01:17:12,959 --> 01:17:14,043 Va bene. 841 01:17:14,626 --> 01:17:15,626 Ehi! 842 01:17:17,668 --> 01:17:19,626 Tutti alla zona demilitarizzata. 843 01:17:30,084 --> 01:17:31,293 Andiamo. 844 01:17:58,626 --> 01:17:59,626 È deciso. 845 01:18:00,793 --> 01:18:02,501 Da lunedì faccio più cardio. 846 01:18:08,168 --> 01:18:09,001 Susie? 847 01:18:11,001 --> 01:18:12,126 È il mio pick-up. 848 01:18:18,001 --> 01:18:18,959 Lo ammazzo. 849 01:18:19,584 --> 01:18:21,584 Giuro che lo ammazzo. Non voglio... 850 01:18:23,793 --> 01:18:24,751 Mei? 851 01:18:24,751 --> 01:18:27,251 - Dov'è mio padre? - Perché guidi Susie? 852 01:18:28,001 --> 01:18:30,376 - Chi? - Resta in macchina. 853 01:18:32,876 --> 01:18:33,793 Andiamo. 854 01:18:41,043 --> 01:18:41,876 Scusa. 855 01:18:44,918 --> 01:18:45,834 Guida. 856 01:19:00,293 --> 01:19:03,043 Hai una mitragliatrice sotto il sedile? 857 01:19:03,668 --> 01:19:04,668 Sono americano. 858 01:19:05,543 --> 01:19:06,543 Ho armi ovunque. 859 01:19:15,876 --> 01:19:17,209 Professoressa, vada. 860 01:19:41,876 --> 01:19:43,126 Piano. 861 01:19:45,126 --> 01:19:48,334 Addio, frizione nuova. E cambio. 862 01:19:49,168 --> 01:19:53,543 Sì, ci sto provando. Ma la cinghia di trasmissione è lenta. 863 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 Lenta? 864 01:19:56,043 --> 01:19:57,668 Non ascoltarla, Susie. 865 01:19:57,668 --> 01:19:58,918 Aspetta. 866 01:20:32,876 --> 01:20:34,126 Contatto, ore sei. 867 01:20:43,084 --> 01:20:44,501 Come si usano? 868 01:20:53,543 --> 01:20:54,709 Sterza. 869 01:21:01,126 --> 01:21:02,793 Oh, Chris. 870 01:22:17,209 --> 01:22:21,043 Merda! Ma dai! Abbiamo finito i proiettili! 871 01:22:25,209 --> 01:22:26,251 Non hanno proiettili. 872 01:22:27,793 --> 01:22:29,751 Portala fuori strada subito! 873 01:22:32,001 --> 01:22:34,126 Vediamo se è pronta, Chris. 874 01:22:38,626 --> 01:22:40,876 - Seguili. Può farcela. - Ok. 875 01:23:23,959 --> 01:23:25,168 Ehi! 876 01:23:38,043 --> 01:23:39,584 Accelera. Vai! 877 01:23:41,626 --> 01:23:43,584 Ci seguono ancora. Più veloce! 878 01:23:47,293 --> 01:23:50,126 Più che "Uomo Morto", sei... 879 01:23:50,126 --> 01:23:52,168 un'anatra alla pechinese congelata. 880 01:23:55,584 --> 01:23:57,251 Professoressa? 881 01:23:58,709 --> 01:24:00,834 Professoressa? 882 01:24:01,751 --> 01:24:05,168 Hanno rotto il dongle e non posso chiudere i rubinetti. 883 01:24:05,168 --> 01:24:06,834 Dipende tutto da te. 884 01:24:07,418 --> 01:24:10,168 Restate qui. Torno subito. 885 01:24:29,959 --> 01:24:30,793 Andiamo. 886 01:24:32,751 --> 01:24:33,751 Vai! 887 01:24:35,668 --> 01:24:36,501 Vai. 888 01:24:36,501 --> 01:24:37,543 No. 889 01:24:47,918 --> 01:24:49,876 - Non ce la faremo! - Sì, invece. 890 01:24:49,876 --> 01:24:51,751 - È impossibile. - Fidati. 891 01:24:51,751 --> 01:24:52,751 No! 892 01:25:25,293 --> 01:25:26,751 - Scusa, Susie. - Scusa? 893 01:25:27,959 --> 01:25:29,876 Allontanati! Scusa, cosa... 894 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 Ehi! 895 01:25:45,668 --> 01:25:46,709 Rallenta! 896 01:25:46,709 --> 01:25:48,626 - Papà! - Non puoi vedermi? 897 01:25:50,584 --> 01:25:52,584 - Rallenta! - Fermati! 898 01:25:56,834 --> 01:25:59,959 - Vedo che avete... - Di' "una gomma a terra" e sbrocco. 899 01:26:02,709 --> 01:26:04,376 Volevo solo dire "andiamo". 900 01:26:04,959 --> 01:26:05,793 Bravo. 901 01:26:09,876 --> 01:26:10,876 Cintura. 902 01:26:16,001 --> 01:26:18,293 Ehi. 903 01:26:30,126 --> 01:26:32,459 Lo prenderemo. Scorciatoia, ore nove. 904 01:26:32,459 --> 01:26:33,501 - Cosa? - Cosa? 905 01:26:33,501 --> 01:26:35,209 - Questo è otto. - Otto? 906 01:26:35,209 --> 01:26:36,168 Questo è nove. 907 01:26:36,168 --> 01:26:38,043 È un mini-uncino. 908 01:26:38,043 --> 01:26:40,543 Ok, basta con i gesti, ok? 909 01:26:40,543 --> 01:26:42,001 Vai da quella parte. 910 01:26:50,251 --> 01:26:53,001 - Devi accelerare. - Più di così non va. 911 01:26:57,918 --> 01:26:59,626 Non se usiamo il jet. 912 01:27:00,209 --> 01:27:01,043 Come? 913 01:27:02,126 --> 01:27:03,918 Se fossi voi, mi terrei forte. 914 01:27:24,334 --> 01:27:25,876 Fermate le autobotti! 915 01:27:25,876 --> 01:27:27,501 Fermatele subito! 916 01:27:39,376 --> 01:27:41,626 Colpisci il retro, non il centro! 917 01:27:41,626 --> 01:27:42,918 Ok! 918 01:28:14,584 --> 01:28:15,584 No! 919 01:28:28,543 --> 01:28:29,959 Morgan, ehi! 920 01:29:01,168 --> 01:29:02,459 Complimenti, Chris. 921 01:29:08,834 --> 01:29:09,876 Vuoi tenerti... 922 01:29:10,918 --> 01:29:12,834 la fetta più grossa del guadagno? 923 01:29:14,418 --> 01:29:15,876 Hai ucciso mio fratello. 924 01:29:16,709 --> 01:29:17,709 Ah, sì. 925 01:29:31,501 --> 01:29:32,501 Chris! 926 01:29:33,626 --> 01:29:36,001 - Ho detto di mettere la cintura! - Vai! 927 01:29:37,168 --> 01:29:38,043 Vai. 928 01:29:45,001 --> 01:29:45,834 Ehi! 929 01:29:45,834 --> 01:29:46,876 Stai affondando! 930 01:29:52,876 --> 01:29:55,584 - Apri gli stabilizzatori. - Gli stabilizzatori! 931 01:29:55,584 --> 01:29:57,126 Che pulsante è? 932 01:29:57,126 --> 01:29:58,793 - Pulsante? - Dal volante. 933 01:29:58,793 --> 01:29:59,876 Dal volante! 934 01:30:02,543 --> 01:30:04,001 Ci penso io. Tu guida. 935 01:30:13,876 --> 01:30:15,293 Vieni a piedi? 936 01:30:15,293 --> 01:30:16,501 No. 937 01:30:16,501 --> 01:30:17,793 Sali. 938 01:30:22,959 --> 01:30:23,959 Cintura? 939 01:30:23,959 --> 01:30:25,084 - Sì. - Pronto? 940 01:30:25,084 --> 01:30:26,126 Dai gas! 941 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Tieniti forte! 942 01:30:28,418 --> 01:30:29,501 - Vai. - Vai. 943 01:31:13,668 --> 01:31:15,376 Salta al cinque! 944 01:31:15,376 --> 01:31:17,293 Non ti sento! 945 01:31:19,043 --> 01:31:19,918 Cinque! 946 01:31:19,918 --> 01:31:21,084 Cosa? 947 01:31:27,793 --> 01:31:30,751 Avevi detto niente più gesti! 948 01:31:31,876 --> 01:31:33,459 Questa è un'eccezione! 949 01:31:35,959 --> 01:31:36,876 Quattro! 950 01:31:38,459 --> 01:31:39,334 Tre! 951 01:31:44,001 --> 01:31:44,959 Due! 952 01:31:49,209 --> 01:31:50,293 Salta! 953 01:32:39,501 --> 01:32:40,751 Non avere paura. 954 01:32:41,834 --> 01:32:43,668 Sono qui. Sono qui con te. 955 01:33:48,543 --> 01:33:49,459 Dov'è Chris? 956 01:33:51,668 --> 01:33:52,668 Chris! 957 01:33:53,168 --> 01:33:54,168 Chris! 958 01:33:55,834 --> 01:33:56,834 Chris! 959 01:34:02,543 --> 01:34:03,543 Chris. 960 01:34:52,543 --> 01:34:54,251 Dove hai preso il mio diario? 961 01:35:10,876 --> 01:35:12,834 Siete sempre state con me. 962 01:35:21,251 --> 01:35:22,251 Papà? 963 01:35:33,418 --> 01:35:34,501 Ora capisco. 964 01:35:54,959 --> 01:35:55,793 Chris! 965 01:35:55,793 --> 01:35:58,168 Che bel momento, ma mi servirebbe una mano. 966 01:35:59,751 --> 01:36:00,751 Chris! 967 01:36:03,126 --> 01:36:05,793 - Non pensavo ce l'avresti fatta. - Tutto ok? 968 01:36:05,793 --> 01:36:07,959 Soffro di vertigini... 969 01:36:07,959 --> 01:36:11,043 Cioè, sono vivo! 970 01:36:11,543 --> 01:36:13,876 E single. E mi sembra il momento adatto 971 01:36:13,876 --> 01:36:17,043 per dire che sono in salute. Temevo di avere l'epatite, 972 01:36:17,043 --> 01:36:19,001 ma era solo un raffreddore. 973 01:36:21,209 --> 01:36:22,209 Ehi. 974 01:36:23,876 --> 01:36:27,209 - Non provarci, bangchui. - Pensavo fossimo una famiglia. 975 01:36:28,126 --> 01:36:29,501 Non siamo una famiglia. 976 01:36:30,084 --> 01:36:33,084 Credi davvero di avere una chance con mia figlia? 977 01:36:33,834 --> 01:36:35,043 In che senso? 978 01:36:36,043 --> 01:36:37,501 Hai molto da imparare. 979 01:36:43,334 --> 01:36:44,334 Ok, Confucio. 980 01:36:46,126 --> 01:36:48,168 Tu che sai tutto. Come ne usciamo? 981 01:36:53,209 --> 01:36:54,209 Ho un'idea. 982 01:36:56,168 --> 01:36:57,751 Aiuto! 983 01:36:59,334 --> 01:37:01,543 Aiuto! 984 01:37:02,293 --> 01:37:04,418 - Seriamente? - Questa è la tua idea? 985 01:37:04,918 --> 01:37:06,043 Ne hai altre? 986 01:37:07,709 --> 01:37:09,918 PROJECT X-TRACTION 987 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 - Fermi. - A terra! 988 01:37:19,126 --> 01:37:21,126 Mani dietro la schiena! 989 01:37:23,543 --> 01:37:25,459 Il ponte è sotto controllo. 990 01:37:30,459 --> 01:37:32,626 Tirate! 991 01:37:34,793 --> 01:37:36,834 Tirate! 992 01:37:37,876 --> 01:37:39,126 Tirate! 993 01:38:10,626 --> 01:38:12,001 Stagli lontano! 994 01:38:13,251 --> 01:38:14,459 Dragon Luo! 995 01:38:15,834 --> 01:38:18,543 Ci hanno informati di una nuova missione. 996 01:38:20,501 --> 01:38:22,084 Vuoi unirti a noi? 997 01:38:29,334 --> 01:38:31,918 - Azione! - Caricatore! Prendilo! 998 01:38:41,168 --> 01:38:42,501 Fantastico. Stop. 999 01:38:43,918 --> 01:38:45,084 Vai. Ci penso io! 1000 01:38:45,084 --> 01:38:46,126 - Sicuro? - Sì. 1001 01:38:46,126 --> 01:38:47,126 Mano sbagliata. 1002 01:38:47,626 --> 01:38:48,751 - Sì? - Sì. 1003 01:38:48,751 --> 01:38:50,001 - Questa? - Sì. 1004 01:38:52,918 --> 01:38:53,834 Un'altra. 1005 01:38:53,834 --> 01:38:56,918 - Lascerò in mutande la società. - Capitan Ovvio. 1006 01:38:56,918 --> 01:38:59,959 Hai degli arabi mascherati da ninja che fanno man bassa. 1007 01:38:59,959 --> 01:39:01,918 Sai, invece, cosa farò io? 1008 01:39:01,918 --> 01:39:03,918 - No. - Mi dicevi di uscire di più... 1009 01:39:03,918 --> 01:39:05,959 Vedi Padre Tempo con l'AK-47? 1010 01:39:05,959 --> 01:39:07,584 - Sì. - Chattiamo online. 1011 01:39:07,584 --> 01:39:10,543 L'ho conosciuto su Finder. Credevo fosse come Tinder, 1012 01:39:10,543 --> 01:39:12,543 invece è solo per trovare gente. 1013 01:39:12,543 --> 01:39:16,209 Siamo simili. Viviamo in piccoli villaggi, conosciamo le armi. 1014 01:39:16,209 --> 01:39:18,543 - Abbiamo visto Lawrence d'Arabia. - Dai! 1015 01:39:23,668 --> 01:39:24,543 Ehi. 1016 01:39:24,543 --> 01:39:25,626 Dai! 1017 01:39:30,168 --> 01:39:31,543 - Ehi. - Dai! 1018 01:39:33,751 --> 01:39:34,626 Vai! 1019 01:39:35,626 --> 01:39:36,626 Bella. 1020 01:39:38,543 --> 01:39:39,584 Guardala. 1021 01:39:40,209 --> 01:39:41,209 È una gran fica. 1022 01:39:42,126 --> 01:39:43,126 Che sedere. 1023 01:39:43,668 --> 01:39:49,376 Vorrei tanto piegarla a novanta e... sculacciarla. Insomma, 1024 01:39:50,876 --> 01:39:53,376 sono un pervertito. Le leccherei il culo. 1025 01:39:53,376 --> 01:39:56,084 E rimarrei lì. Sai che posizione è? 1026 01:39:56,084 --> 01:40:00,084 Il motoscafo capovolto, perché è un motoscafo a testa in giù. 1027 01:40:04,751 --> 01:40:05,959 - Dragon Luo? - Sì. 1028 01:40:05,959 --> 01:40:09,293 Ingegnere capo, Cheng Ying. Grazie per essere venuti. 1029 01:40:09,293 --> 01:40:13,209 Professoressa. Lei... 1030 01:40:15,251 --> 01:40:16,459 Buongiorno, come va? 1031 01:40:16,459 --> 01:40:17,376 Tutto bene. 1032 01:40:23,918 --> 01:40:26,001 Hai una pistola sotto il sedile? 1033 01:40:26,001 --> 01:40:29,376 E una nei pantaloni, ma potrebbe essere una Walther PPK. 1034 01:40:29,376 --> 01:40:30,876 È di piccole dimensioni. 1035 01:40:32,668 --> 01:40:33,876 - Dragon Luo? - Sì. 1036 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 Ingegnere capo, Cheng Ying. 1037 01:40:35,668 --> 01:40:39,459 - Grazie per essere venuti. - Salve, professoressa. Lei... 1038 01:40:43,334 --> 01:40:44,876 Grazie. A ore sei. 1039 01:40:47,043 --> 01:40:48,043 A ore nove. 1040 01:40:48,626 --> 01:40:49,626 A ore dieci? 1041 01:40:51,626 --> 01:40:52,876 Merda. 1042 01:40:53,709 --> 01:40:56,209 Avevi detto che ce l'avresti fatta. 1043 01:40:56,209 --> 01:40:59,334 - Mi chiamo Dragon Luo. - Ho scordato il tuo nome. 1044 01:40:59,334 --> 01:41:01,668 Chiamami fratellone o Jackie Chan. 1045 01:41:10,834 --> 01:41:12,376 - Stop! - Questo è un nove. 1046 01:41:12,959 --> 01:41:14,126 Otto... 1047 01:41:14,126 --> 01:41:16,584 Evita il nove. Smettiamola coi gesti. 1048 01:41:17,209 --> 01:41:18,209 Vai lì. 1049 01:41:18,209 --> 01:41:21,459 Un'altra. Avevate le mani davanti alla mia faccia. 1050 01:41:21,459 --> 01:41:22,376 Un'altra. 1051 01:41:23,501 --> 01:41:28,626 Come fa a essere nove? È un mini-uncino. Al volo. Qual è il colmo per un pirata? 1052 01:41:28,626 --> 01:41:29,543 Quale? 1053 01:41:29,543 --> 01:41:32,459 Il colmo per un pirata è avere un figlio 1054 01:41:32,459 --> 01:41:33,918 che è un tesoro. 1055 01:41:37,209 --> 01:41:40,668 Mi ruba la scena. Non smette mai di parlare. 1056 01:41:45,209 --> 01:41:47,209 Non so nemmeno cosa stai dicendo. 1057 01:42:18,584 --> 01:42:22,084 Sottotitoli: Chiara Belluzzi