1
00:01:55,668 --> 00:02:01,126
Palkkasotureiden armottomien hyökkäysten kohteena olevan -
2
00:02:01,126 --> 00:02:03,709
Lähi-idässä sijaitsevan -
3
00:02:03,709 --> 00:02:08,584
Yutime-öljynjalostamon
työntekijöiden rukouksiin on vastattu.
4
00:02:08,584 --> 00:02:11,876
{\an8}Professori Cheng,
Yutimen operaatiojohtaja, kertoo,
5
00:02:11,876 --> 00:02:15,293
{\an8}että kiinalainen turvatiimi
on tarjoutunut -
6
00:02:15,293 --> 00:02:20,709
{\an8}pelastamaan vaarassa olevat työntekijät -
7
00:02:20,709 --> 00:02:23,543
{\an8}ja saattamaan heidät turvaan
Green Zoneen.
8
00:02:38,126 --> 00:02:40,751
Komentaja Luo,
lähestymme laskeutumispaikkaa.
9
00:02:41,918 --> 00:02:42,918
Selvä, kapteeni.
10
00:03:09,459 --> 00:03:10,668
- Dragon Luo.
- Kyllä.
11
00:03:10,668 --> 00:03:13,126
- Professori Cheng, Yutime Oilin johtaja.
- Hei.
12
00:03:13,126 --> 00:03:17,084
- Kiitos, että tulitte.
- Voitko kertoa minulle tilanteesta?
13
00:03:17,084 --> 00:03:19,626
- Tietenkin. Seuraa minua.
- Hai Ming, pura lasti.
14
00:03:19,626 --> 00:03:21,709
- Te kaksi, seuratkaa. Nopeasti.
- Selvä.
15
00:03:21,709 --> 00:03:24,418
Olemme turvassa vain jalostamon sisällä.
16
00:03:24,418 --> 00:03:27,126
Älä huoli, tulimme saattamaan teidät ulos.
17
00:03:27,126 --> 00:03:30,043
Koneemme odottavat teitä Green Zonessa.
18
00:03:30,834 --> 00:03:33,251
- Tiedätkö, keitä kapinalliset ovat?
- En.
19
00:03:33,251 --> 00:03:37,209
He haluavat kaapata jalostamon.
Meitä on saarrettu kaksi viikkoa.
20
00:03:37,209 --> 00:03:39,584
He hyökkäävät parin päivän välein.
21
00:03:39,584 --> 00:03:41,876
Olemme lisänneet vartiointia,
22
00:03:41,876 --> 00:03:45,584
mutta jos he hyökkäävät kuten eilen,
emme selviä.
23
00:03:45,584 --> 00:03:47,126
Meidän on evakuoitava.
24
00:03:47,709 --> 00:03:49,876
Montako evakuoimme?
25
00:03:49,876 --> 00:03:52,168
Lapset mukaan lukien, 498.
26
00:03:53,834 --> 00:03:56,584
On paljon tehtävää ennen lähtöä.
27
00:03:56,584 --> 00:03:58,168
Lähdemme aamunkoitteessa.
28
00:04:02,084 --> 00:04:05,043
Hieno lyönti.
Hän näyttää iloiselta ja huolestuneelta.
29
00:04:05,043 --> 00:04:06,293
Hän on huolissaan.
30
00:04:07,668 --> 00:04:08,709
Se on hiekassa.
31
00:04:10,043 --> 00:04:11,001
Tein sen.
32
00:04:16,001 --> 00:04:18,543
- Miten menee, Chris?
- Olet myöhässä, Henry.
33
00:04:18,543 --> 00:04:20,001
Jestas, Chris.
34
00:04:22,251 --> 00:04:24,126
Tässä on rahasi, kuten lupasin.
35
00:04:26,334 --> 00:04:28,043
Helppo homma. Ei uhreja.
36
00:04:30,543 --> 00:04:31,793
Aiotko laskea ne?
37
00:04:31,793 --> 00:04:35,251
Tietenkin lasken ne.
Olet perhettä, mutta olet myös varas.
38
00:04:35,251 --> 00:04:38,126
- Niin.
- Kalju Kotka ei välitä, vaikka lasken.
39
00:04:39,918 --> 00:04:44,043
Ehkä luin väärin. Hän taitaa välittää.
Johtuiko se lempinimestä?
40
00:04:44,043 --> 00:04:45,501
Onko teillä lempinimiä?
41
00:04:46,501 --> 00:04:47,834
Ettekö käytä lempinimiä?
42
00:04:48,709 --> 00:04:51,543
Ne ovat tiimityöskentelyn tärkein osa.
43
00:04:51,543 --> 00:04:54,334
Onneksi
lempinimet ovat olleet erikoisuuteni -
44
00:04:54,334 --> 00:04:55,876
nappulaliigasta lähtien.
45
00:04:55,876 --> 00:05:00,209
- Nämä tyypit ovat hieman hermostuneita.
- Minä lievitän sitä hieman. Selvä.
46
00:05:00,209 --> 00:05:03,001
Kalju Kotka, kuin yksi Muppet-nukeista.
47
00:05:03,001 --> 00:05:06,293
Hammastikku. Sillä on kaksoismerkitys.
Tajuat sen kyllä.
48
00:05:06,293 --> 00:05:11,668
Tomb Raider, koska minusta tuntuu,
että kummittelet kuolemani jälkeenkin.
49
00:05:20,084 --> 00:05:22,084
Tässä on paljon materiaalia.
50
00:05:23,876 --> 00:05:27,334
Haluan sanoa "Graffiti",
koska näytät teinin vandalisoimalta.
51
00:05:28,001 --> 00:05:30,918
Se ei sovi. Keksin kyllä hyvän nimen.
52
00:05:30,918 --> 00:05:33,793
Voitko olla hetken vakavissasi?
53
00:05:34,793 --> 00:05:36,709
Oletko miettinyt suunnitelmaani?
54
00:05:36,709 --> 00:05:41,459
- Yksi homma vielä, viisinkertaisesti rahaa?
- En voi. Olen tehnyt liikaa.
55
00:05:41,459 --> 00:05:44,334
Eikö paikka kaipaisi hieman korjausrahoja?
56
00:05:44,334 --> 00:05:45,251
Älä aloita.
57
00:05:45,834 --> 00:05:47,251
Se olisi iso keikka.
58
00:05:47,251 --> 00:05:50,918
- Ei.
- Liikkuva kohde. Ja Unicorpin hyväksi.
59
00:05:50,918 --> 00:05:52,043
Ei kiinnosta.
60
00:05:52,043 --> 00:05:55,001
Muistatko sen kapinallishyökkäyksen
7. alueella?
61
00:05:55,876 --> 00:05:57,876
Kun menetimme viisi miestämme?
62
00:05:59,876 --> 00:06:01,876
Tämä kusipää aseisti heidät.
63
00:06:02,751 --> 00:06:06,751
Nyt palkkasoturiryhmä
vie häntä takaisin Kiinaan.
64
00:06:06,751 --> 00:06:10,293
- Haluatko haastaa kiinalaiset?
- En. Ei ole kyse kiinalaisista.
65
00:06:10,793 --> 00:06:12,876
Hän on kansainvälinen rikollinen.
66
00:06:12,876 --> 00:06:16,668
Hänet kuljetetaan
Kuoleman moottoritien kautta Green Zoneen.
67
00:06:16,668 --> 00:06:17,876
Iso koira, tule jo.
68
00:06:18,459 --> 00:06:20,001
Pysy siellä. Haen sinut.
69
00:06:21,668 --> 00:06:26,043
Kuoleman moottoritie?
Se on maan vaarallisin tie. Tiedät sen.
70
00:06:26,543 --> 00:06:28,501
Olet idiootti, kun edes mietit sitä.
71
00:06:30,418 --> 00:06:32,168
Isä olisi tehnyt sen.
72
00:06:38,293 --> 00:06:39,293
Tuo oli alhaista.
73
00:06:42,418 --> 00:06:43,251
Jopa sinulta.
74
00:06:54,126 --> 00:06:56,084
Pidä katse pallossa.
75
00:06:58,293 --> 00:06:59,459
Melkein.
76
00:06:59,459 --> 00:07:01,418
Anna tulla. Osu räpylään.
77
00:07:03,751 --> 00:07:04,751
Upeaa.
78
00:07:11,251 --> 00:07:12,959
Onnistut vielä. Anna tulla.
79
00:07:15,001 --> 00:07:16,001
Hei, Soraya.
80
00:07:17,168 --> 00:07:18,168
Hei, Owen.
81
00:07:20,251 --> 00:07:21,751
Näytät kauniilta tänään.
82
00:07:22,418 --> 00:07:23,668
Mitä? Ei!
83
00:07:23,668 --> 00:07:29,293
Ei kai haittaa kun sanon,
että tuo abaya saa ihosi hehkumaan.
84
00:07:29,293 --> 00:07:30,501
Owen, lopeta.
85
00:07:32,459 --> 00:07:35,001
- Aina töissä.
- En yhtään enempää kuin sinä.
86
00:07:37,376 --> 00:07:38,751
Entä putki?
87
00:07:40,501 --> 00:07:41,501
Se on kuiva.
88
00:07:42,209 --> 00:07:44,834
Ja tuhlaat aikaasi. Pumppu on ruosteessa.
89
00:07:46,209 --> 00:07:47,168
Se on irti.
90
00:07:54,334 --> 00:07:56,126
Hitto. Vihaan tätä yhtiötä.
91
00:07:56,876 --> 00:07:59,209
- Vihaan sitä, ettei meillä ole vettä.
- Niin.
92
00:07:59,751 --> 00:08:03,626
Minulla on hieman. Ja ämpäreitä ja hiiltä.
Tuomme sitä vähän kerrallaan...
93
00:08:04,251 --> 00:08:07,376
Se ei riitä. He rakensivat padon.
Se vei veden alueelta.
94
00:08:09,209 --> 00:08:11,751
Jos haluat,
voin käydä Unicorpin päämajassa,
95
00:08:11,751 --> 00:08:15,043
- mutta tiedät, miten siinä käy.
- Haluatko lahjoa heidät?
96
00:08:15,043 --> 00:08:17,834
On vain yksi asia,
joka on öljyä arvokkaampaa.
97
00:08:18,626 --> 00:08:22,126
Vesi. Mitä epätoivoisempi on,
sitä kalliimmaksi se käy.
98
00:08:22,126 --> 00:08:23,084
Paljonko?
99
00:08:25,709 --> 00:08:27,126
Luultavasti sata tuhatta.
100
00:08:30,293 --> 00:08:33,293
Anteeksi, teen kaikkeni, mutta...
101
00:08:41,709 --> 00:08:44,043
Laitan tiimin yhteen, jos saatte rahat.
102
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
Selvä.
103
00:08:46,876 --> 00:08:47,876
Tee, mitä voit.
104
00:08:50,043 --> 00:08:51,876
Tämä paikka kuolee ilman vettä.
105
00:08:55,334 --> 00:08:56,876
Sääolosuhteet ovat hyvät.
106
00:08:58,293 --> 00:09:01,084
Kerro heille, että saavumme Green Zoneen
kahdessa ryhmässä.
107
00:09:01,084 --> 00:09:02,834
Yksi klo 9.00 ja toinen klo 16.00.
108
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
Selvä.
109
00:09:04,126 --> 00:09:05,293
Englantia, kiitos.
110
00:09:05,876 --> 00:09:07,334
Entä ilmatiedustelu?
111
00:09:07,334 --> 00:09:10,751
Pää- ja toissijaiset reitit Green Zoneen
ovat vihamieliset.
112
00:09:10,751 --> 00:09:13,584
Muut vaihtoehdot ovat
kapinallisten hallinnassa.
113
00:09:14,876 --> 00:09:17,334
Joten käytämme Kuoleman moottoritietä.
114
00:09:17,334 --> 00:09:20,459
Se on nopein reitti Green Zoneen.
115
00:09:20,459 --> 00:09:22,334
Matka kestää kahdeksan tuntia.
116
00:09:34,501 --> 00:09:35,543
Chris,
117
00:09:36,376 --> 00:09:39,043
mistä saamme ne 100 000?
118
00:09:42,584 --> 00:09:44,001
Keksin jotain.
119
00:09:44,584 --> 00:09:45,459
Selvä.
120
00:09:59,709 --> 00:10:02,376
- Sektori neljä, valmis.
- Sektori kolme, valmis.
121
00:10:03,626 --> 00:10:06,251
- Sektori kaksi, valmis.
- Sektori yksi, valmis.
122
00:10:08,043 --> 00:10:10,376
- Suljemme sen.
- Selvä.
123
00:10:13,334 --> 00:10:15,793
Professori, tarvitsemme tikun.
124
00:10:29,668 --> 00:10:30,668
Voitko paremmin?
125
00:10:31,751 --> 00:10:32,709
Ei oikeastaan.
126
00:10:38,293 --> 00:10:39,209
Se on sammutettu.
127
00:10:40,626 --> 00:10:42,876
- Mei, pidä laukkuani.
- Selvä.
128
00:10:42,876 --> 00:10:43,876
Ole varovainen.
129
00:10:46,293 --> 00:10:48,376
Professori, meidän on mentävä heti.
130
00:10:49,293 --> 00:10:51,168
Valmistautukaa, me lähdemme!
131
00:10:58,501 --> 00:11:00,584
- Laske ihmiset.
- Selvä.
132
00:11:00,584 --> 00:11:01,543
Tulkaa.
133
00:11:03,209 --> 00:11:04,168
Seuratkaa minua.
134
00:11:04,876 --> 00:11:05,834
Tulkaa.
135
00:11:08,584 --> 00:11:12,376
Professori, bussissa kahdeksan
on vielä yksi paikka.
136
00:11:12,376 --> 00:11:14,376
Voit mennä avustajasi kanssa.
137
00:11:14,376 --> 00:11:15,668
Loistavaa. Mennään.
138
00:11:16,459 --> 00:11:18,043
Sinä olet bussissa yksi.
139
00:11:21,168 --> 00:11:23,501
Selvä. Nähdään Green Zonessa.
140
00:11:23,501 --> 00:11:24,793
Ole varovainen.
141
00:11:40,334 --> 00:11:41,293
Tohtori Mei.
142
00:11:42,001 --> 00:11:43,209
Säästin sinulle paikan.
143
00:11:51,084 --> 00:11:52,251
Varjoryhmä.
144
00:11:56,459 --> 00:11:57,959
- Mennään!
- Käskystä.
145
00:12:09,501 --> 00:12:10,334
Lähdetään.
146
00:12:11,001 --> 00:12:11,959
Pidä kiinni.
147
00:12:12,459 --> 00:12:14,084
Okei, mennään.
148
00:12:30,876 --> 00:12:32,043
Komentaja Luo,
149
00:12:32,751 --> 00:12:35,168
helikopterit menevät edeltä Green Zoneen.
150
00:12:35,918 --> 00:12:37,293
Olet nyt omillasi.
151
00:12:49,293 --> 00:12:50,626
Radiotarkistus, yksi.
152
00:12:50,626 --> 00:12:51,668
Kaksi kuulee.
153
00:12:52,793 --> 00:12:54,876
- Kolme kuulee.
- Neljä kuulee.
154
00:12:56,126 --> 00:12:56,959
Viisi kuulee.
155
00:12:57,709 --> 00:12:58,543
Kuusi kuulee.
156
00:12:59,668 --> 00:13:00,751
Seitsemän kuulee.
157
00:13:00,751 --> 00:13:01,751
Kahdeksan kuulee.
158
00:13:02,251 --> 00:13:03,209
Yhdeksän kuulee.
159
00:13:03,876 --> 00:13:04,709
Kymmenen kuulee.
160
00:13:05,334 --> 00:13:06,418
Yksitoista kuulee.
161
00:13:21,251 --> 00:13:24,543
Et voi seistä koko matkaa.
Tie on kuoppainen. Se on vaarallista.
162
00:13:25,793 --> 00:13:26,668
Olen kunnossa.
163
00:13:30,543 --> 00:13:32,251
Olet äitiäsikin itsepäisempi.
164
00:13:35,751 --> 00:13:37,376
Muistatko hänet yhä?
165
00:14:04,334 --> 00:14:07,251
Kuoleman moottoritie.
Se näyttää niin traagiselta.
166
00:14:09,418 --> 00:14:12,834
Moni kuoli täällä sodan aikana.
Se on yhä vaarallinen.
167
00:14:13,584 --> 00:14:15,001
Älä huoli. Me pärjäämme.
168
00:14:16,418 --> 00:14:18,959
Varokaa sivuja. Valmistautukaa.
169
00:14:22,668 --> 00:14:23,668
Istu alas.
170
00:14:32,959 --> 00:14:33,959
Turvavyö.
171
00:15:00,084 --> 00:15:01,251
Siellä on miinakenttä.
172
00:15:02,584 --> 00:15:03,793
Näen heidän tulevan!
173
00:15:06,334 --> 00:15:07,626
Tiedän. Älä huoli.
174
00:15:09,459 --> 00:15:11,376
Pysykää muodostelmassa. Varovaisesti.
175
00:15:14,293 --> 00:15:15,584
Mitä sinä teet?
176
00:15:15,584 --> 00:15:17,001
Ei siellä ole miinoja.
177
00:16:01,668 --> 00:16:02,668
Näetkö?
178
00:16:03,709 --> 00:16:04,709
Se on ansa.
179
00:16:05,543 --> 00:16:10,043
He haluavat houkutella muualle,
jossa he voivat hyökätä.
180
00:16:30,501 --> 00:16:31,376
Mei,
181
00:16:32,793 --> 00:16:35,168
tulin suojelemaan sinua.
182
00:16:36,001 --> 00:16:38,334
Tulit olemaan sankari heille,
183
00:16:39,543 --> 00:16:40,709
et minulle.
184
00:16:42,876 --> 00:16:45,126
Nimesi oli evakuointilistassa.
185
00:16:51,418 --> 00:16:52,418
Joten -
186
00:16:53,334 --> 00:16:55,959
toit tiimisi tänne asti
pelastaaksesi minut -
187
00:16:56,459 --> 00:16:59,584
anteeksiantoni takia?
Niin ei tule käymään.
188
00:16:59,584 --> 00:17:01,251
Särjit äitini sydämen.
189
00:17:01,751 --> 00:17:04,293
Ja minunkin. En ikinä anna sitä anteeksi.
190
00:17:04,876 --> 00:17:09,334
- Äitisi oli se, joka vei sinut minulta.
- Koska et välittänyt meistä.
191
00:17:10,501 --> 00:17:12,709
Äitini makasi sairaalassa.
192
00:17:14,084 --> 00:17:15,793
Hän ei päässyt ylös sängystä,
193
00:17:16,501 --> 00:17:19,418
mutta et käynyt vierailemassa kertaakaan.
194
00:17:24,293 --> 00:17:25,834
Miten voit olla niin julma?
195
00:17:26,709 --> 00:17:30,043
Olin huippusalaisella tehtävällä.
Maamme tarvitsi minua.
196
00:17:30,918 --> 00:17:33,668
Maammeko tarvitsi sinua? Selvä.
197
00:17:35,584 --> 00:17:36,543
Entä minä?
198
00:17:37,251 --> 00:17:38,918
Olin niin pieni.
199
00:17:39,501 --> 00:17:42,376
Äiti oli sairaalassa.
Hän tarvitsi sinua enemmän.
200
00:17:47,209 --> 00:17:48,959
Mitä olet tehnyt puolestamme?
201
00:17:58,043 --> 00:17:59,293
Insinöörinä -
202
00:18:00,334 --> 00:18:01,543
olen kiitollinen avusta.
203
00:18:02,418 --> 00:18:03,584
Mutta tyttärenäsi -
204
00:18:05,209 --> 00:18:06,543
olen sanonut sanottavani.
205
00:18:10,751 --> 00:18:12,418
Dragon, kello yhdessä.
206
00:18:19,459 --> 00:18:20,793
Huomio, kaikki.
207
00:18:21,376 --> 00:18:22,709
Edessä on hiekkamyrsky.
208
00:18:28,709 --> 00:18:29,668
Qi Xing,
209
00:18:29,668 --> 00:18:31,584
eikö sään pitänyt olla selvä?
210
00:18:31,584 --> 00:18:33,501
Olen tarkkaillut dataa.
211
00:18:33,501 --> 00:18:35,709
Hiekkamyrskyn mahdollisuuden
piti olla nolla.
212
00:18:35,709 --> 00:18:38,209
Jos emme jatka, emme ehdi ajoissa.
213
00:18:38,209 --> 00:18:42,043
Jing ja Yan, sulkekaa luukut.
Meidän on päästävä läpi nopeasti.
214
00:19:06,293 --> 00:19:08,793
Tämä hiekkamyrsky on hyvin epätavallinen.
215
00:19:12,418 --> 00:19:13,376
Hai Ming.
216
00:19:15,668 --> 00:19:16,668
Hai Ming?
217
00:19:18,668 --> 00:19:19,959
Hai Ming, kuuletko?
218
00:19:20,751 --> 00:19:21,959
En minäkään.
219
00:19:23,418 --> 00:19:24,251
Shen Wei?
220
00:19:24,834 --> 00:19:25,751
Yan?
221
00:19:27,876 --> 00:19:29,543
Outoa, signaalia ei ole.
222
00:19:30,043 --> 00:19:31,459
Hei, onko tuo...
223
00:19:32,043 --> 00:19:32,918
Mitä?
224
00:19:37,043 --> 00:19:38,751
Ei mitään. Luulin nähneeni jotain.
225
00:19:45,334 --> 00:19:47,876
Olemme lähellä kohdetta.
Kertokaa, mitä näette.
226
00:19:48,668 --> 00:19:50,001
Siinä se on.
227
00:19:50,876 --> 00:19:53,459
Kohteemme sekä neljä hänen alaistaan.
228
00:19:53,459 --> 00:19:57,834
Hammastikku, Tomb Raider, olemme asemissa.
Tussinaama, anna mennä. Mennään.
229
00:20:00,418 --> 00:20:01,834
Nimeni on Knox.
230
00:20:09,584 --> 00:20:11,501
Miten se aiheuttaa tällaista häiriötä?
231
00:20:21,709 --> 00:20:23,168
Mene takaisin päätielle.
232
00:20:27,584 --> 00:20:30,543
- Onko sinulla jo hauskaa?
- Olkaa vain varovaisia.
233
00:21:06,834 --> 00:21:07,793
Kaikki maahan!
234
00:21:07,793 --> 00:21:08,834
Älkää liikkuko!
235
00:21:08,834 --> 00:21:10,084
Maahan!
236
00:21:10,084 --> 00:21:11,959
Etkö sinä kuule?
237
00:21:11,959 --> 00:21:14,501
Lattialle, älä liiku! Lattialle!
238
00:21:14,501 --> 00:21:16,459
Selvä. Bussi on turvattu.
239
00:21:19,168 --> 00:21:20,084
Alas.
240
00:21:20,084 --> 00:21:21,209
Haluatko kuolla?
241
00:21:21,959 --> 00:21:23,459
Lattialle! Liikkumatta.
242
00:22:21,626 --> 00:22:22,751
Minne he menevät?
243
00:22:29,959 --> 00:22:30,959
Outoa...
244
00:22:40,043 --> 00:22:40,876
Shen Wei?
245
00:22:40,876 --> 00:22:42,126
Yan, Hai Ming?
246
00:22:42,126 --> 00:22:43,209
Kuuleeko kukaan?
247
00:22:50,834 --> 00:22:51,834
Koolle!
248
00:22:53,709 --> 00:22:54,584
Vauhtia!
249
00:22:57,084 --> 00:22:58,459
Miksei kukaan vastaa?
250
00:22:58,459 --> 00:23:00,626
Viestintälaitteet eivät toimineet.
251
00:23:00,626 --> 00:23:01,959
Entä te?
252
00:23:01,959 --> 00:23:03,668
Ei signaalia.
253
00:23:04,376 --> 00:23:07,293
- Ovatko kaikki bussit täällä?
- Bussi kahdeksan lähti saattueesta.
254
00:23:07,293 --> 00:23:09,126
- Minne se meni?
- Itään.
255
00:23:11,543 --> 00:23:13,334
- Missä Yan on?
- Bussi 11 katosi myös.
256
00:23:13,334 --> 00:23:16,751
Mikä sinua vaivaa?
Menetit kaksi bussia hiekkamyrskyssä.
257
00:23:19,418 --> 00:23:21,126
Myrsky ei ollut luonnollinen.
258
00:23:22,584 --> 00:23:24,084
Vauhtia!
259
00:23:26,209 --> 00:23:27,543
Mene.
260
00:23:29,126 --> 00:23:31,209
Nämäkö tyypit aseistivat 7. alueen?
261
00:23:31,209 --> 00:23:32,709
- Mitä siitä?
- Nämäkö?
262
00:23:33,418 --> 00:23:35,501
Miltä rikollisen pitäisi näyttää?
263
00:23:35,501 --> 00:23:38,626
Muistatko Lavantauti-Maryn?
Hän tappoi sata ihmistä.
264
00:23:38,626 --> 00:23:40,251
Ja hän oli vain kokki.
265
00:23:43,668 --> 00:23:45,834
- Saimme sen!
- Dragon!
266
00:23:47,459 --> 00:23:49,751
Kapteeni Azir, menetimme kaksi bussia.
267
00:23:49,751 --> 00:23:54,376
- Tarvitsemme helikopterit tänne.
- Selvä, komentaja. Kierrämme takaisin.
268
00:23:54,959 --> 00:23:57,168
- Selvä. Ota helikopteri.
- Selvä.
269
00:23:57,168 --> 00:23:58,751
- Seuraa minua.
- Minne?
270
00:23:58,751 --> 00:24:01,959
Tunnet tämän aavikon.
Eikö tämä ole osa työtäsi?
271
00:24:01,959 --> 00:24:05,543
Tutkin tämän alueen
professori Chengin kanssa. Miksi?
272
00:24:05,543 --> 00:24:08,793
- Tarvitsen apuasi bussien etsimisessä.
- Minä...
273
00:24:11,918 --> 00:24:13,501
Älä huoli. Suojelen sinua.
274
00:24:45,543 --> 00:24:46,834
Se on epäyhtenäinen.
275
00:24:47,959 --> 00:24:49,918
Näin ei tapahdu kanjoneissa.
276
00:24:49,918 --> 00:24:50,876
Katso!
277
00:25:03,084 --> 00:25:05,876
Shen Wei, hiekkamyrsky oli ihmisen tekemä.
278
00:25:06,751 --> 00:25:09,668
He lennättävät hiekkaa suihkumoottoreilla.
279
00:25:10,418 --> 00:25:11,459
Selvä.
280
00:25:11,459 --> 00:25:13,876
Azir, suuntaa pohjoiseen.
281
00:25:26,209 --> 00:25:27,543
Dragon!
282
00:25:28,668 --> 00:25:29,543
Dragon!
283
00:25:30,293 --> 00:25:31,293
Kuuletko minua?
284
00:25:32,543 --> 00:25:34,918
Palkkasoturit väijyivät meitä.
285
00:25:34,918 --> 00:25:37,668
- Keitä he olivat?
- Amerikkalaisia. He olivat nopeita.
286
00:25:38,251 --> 00:25:41,084
- Hyvin järjestäytyneitä.
- Peräänny.
287
00:25:42,209 --> 00:25:44,001
Mene Hai Mingin luo.
288
00:25:44,584 --> 00:25:45,584
Selvä.
289
00:25:51,459 --> 00:25:55,209
Hai Ming, saatko selville
bussi kasin sijainnin?
290
00:25:56,126 --> 00:25:57,293
En saa jäljitettyä sitä.
291
00:25:58,334 --> 00:25:59,209
Shen Wei,
292
00:25:59,793 --> 00:26:04,001
etsi 16 kilometrin säteellä
nopeasti liikkuvia ajoneuvoja.
293
00:26:04,001 --> 00:26:06,084
Ilmoita, jos löydät jotain.
294
00:26:06,834 --> 00:26:07,834
Selvä.
295
00:26:08,834 --> 00:26:10,043
Kierrä alue.
296
00:26:21,959 --> 00:26:23,043
Mikä sinua vaivaa?
297
00:26:23,626 --> 00:26:27,001
- Tiesin, etten voi luottaa sinuun.
- Olet vainoharhainen.
298
00:26:27,584 --> 00:26:29,376
Paska. Tulossa!
299
00:26:33,376 --> 00:26:34,376
Suojatulta.
300
00:26:35,209 --> 00:26:37,834
- Siinä he ovat! Mene.
- Selvä.
301
00:26:52,834 --> 00:26:57,084
Dragon Luo, löysimme epäilyttäviä
palkkasotureita. He ampuvat meitä!
302
00:26:58,959 --> 00:27:00,501
Mennään. Mene itään.
303
00:27:02,334 --> 00:27:05,251
Yan, mene muiden kanssa Green Zoneen.
304
00:27:05,251 --> 00:27:08,126
- Nähdään siellä.
- Selvä.
305
00:27:08,126 --> 00:27:10,626
Hai Ming, laita saattue liikkeelle.
306
00:27:11,418 --> 00:27:12,793
Selvä.
307
00:27:55,793 --> 00:27:58,376
Menetin juuri johdon.
Piirustustaulu, ota johto.
308
00:27:58,376 --> 00:27:59,376
Olen Knox!
309
00:28:12,501 --> 00:28:16,209
- Kyklooppi, mene edelle ja aseta väijytys.
- Nimeni on Knox!
310
00:28:25,209 --> 00:28:26,043
Paska!
311
00:28:33,918 --> 00:28:35,168
Se on liian nopea.
312
00:28:37,209 --> 00:28:38,168
Pidä kiinni!
313
00:28:43,126 --> 00:28:44,668
Tomb Raider, suojaa minua.
314
00:28:44,668 --> 00:28:48,584
Lutkaleima, johdatan helikopterin muualle,
ammu sinä se alas!
315
00:28:54,751 --> 00:28:56,334
Meidän on jatkettava!
316
00:28:56,334 --> 00:28:58,459
Emme pysty, jos se on ilmassa.
317
00:29:02,626 --> 00:29:05,501
Huolehdi kopterista.
Minä vien heidät kohteeseen.
318
00:29:05,501 --> 00:29:06,626
Selvä!
319
00:29:11,876 --> 00:29:12,751
Valmista.
320
00:29:17,751 --> 00:29:19,834
Lutkaleima, ammu se!
321
00:29:33,293 --> 00:29:34,626
Loppui.
322
00:29:37,418 --> 00:29:38,376
Reitti selvä.
323
00:29:41,084 --> 00:29:42,876
Hitto, Knox, ammu se!
324
00:29:52,668 --> 00:29:54,584
- Sain sen.
- Me putoamme.
325
00:30:44,543 --> 00:30:45,376
Komentaja.
326
00:30:47,168 --> 00:30:48,084
Katso.
327
00:30:50,876 --> 00:30:52,084
Mene!
328
00:31:04,293 --> 00:31:05,584
Menetkö alas?
329
00:31:06,751 --> 00:31:07,876
Ole varovainen.
330
00:31:45,918 --> 00:31:47,043
Viisi.
331
00:31:47,043 --> 00:31:48,293
Wei.
332
00:31:48,293 --> 00:31:50,959
Dragon Luo, he veivät viisi ihmistä.
333
00:31:51,459 --> 00:31:55,001
Azir, viisi on kadoksissa.
Tarvitsen Mein tänne.
334
00:31:56,251 --> 00:31:57,293
Mitä on tekeillä?
335
00:31:58,001 --> 00:31:59,168
Kuka palkkasi meidät?
336
00:31:59,751 --> 00:32:02,459
- Unicorp.
- Älä valehtele! Mihin olet sekaantunut?
337
00:32:02,459 --> 00:32:04,459
Rauhoitu, Chris.
338
00:32:09,584 --> 00:32:10,793
Kuten sanoit,
339
00:32:11,334 --> 00:32:13,209
kukaan ei aherra minua kovempaa.
340
00:32:13,209 --> 00:32:14,293
Owen?
341
00:32:25,918 --> 00:32:29,126
Mei, he veivät professori Chengin
ja hänen avustajansa.
342
00:32:29,126 --> 00:32:30,126
Mitä?
343
00:32:38,084 --> 00:32:39,584
Professori Ying Cheng.
344
00:32:41,001 --> 00:32:42,001
Viimeinkin.
345
00:32:42,668 --> 00:32:45,001
Hienoa, että pääsit tulemaan.
346
00:32:47,001 --> 00:32:48,376
Olemmeko tavanneet?
347
00:32:48,376 --> 00:32:51,459
Valitettavasti emme.
348
00:32:51,959 --> 00:32:55,126
Toivottavasti mieheni
eivät aiheuttaneet liikaa päänvaivaa.
349
00:32:56,793 --> 00:32:59,251
Sinäkö hyökkäsit jalostamollemme?
350
00:33:00,293 --> 00:33:03,751
Se ei ollut henkilökohtaista, professori.
351
00:33:05,126 --> 00:33:06,043
Knox!
352
00:33:09,876 --> 00:33:10,834
Puhutaan.
353
00:33:13,626 --> 00:33:15,168
Olen kiertänyt koko tämän maan.
354
00:33:18,293 --> 00:33:19,793
Tiedätkö, mitä huomasin?
355
00:33:22,251 --> 00:33:23,376
Tämä ei ole aavikko.
356
00:33:24,418 --> 00:33:26,251
Tämä on kultakaivos.
357
00:33:26,876 --> 00:33:28,876
Tuhoan yhtiön, Chris.
358
00:33:29,376 --> 00:33:30,251
Mitä?
359
00:33:31,918 --> 00:33:34,709
Katsoin heidän rikastuvan raataessani.
360
00:33:35,626 --> 00:33:37,834
Kuusitoista vuotta valheita.
361
00:33:40,876 --> 00:33:43,043
Luovuin jopa perheen perustamisesta.
362
00:33:43,793 --> 00:33:44,793
Ja mitä varten?
363
00:33:46,334 --> 00:33:47,334
En minkään.
364
00:33:49,126 --> 00:33:50,751
Mutta nyt on minun vuoroni.
365
00:33:52,293 --> 00:33:55,668
Teen tästä sodasta yksityisen.
Otan takaisin ansaitsemani.
366
00:33:55,668 --> 00:33:58,793
- Mitä me ansaitsemme.
- Tämä on sinun juttujasi.
367
00:33:59,376 --> 00:34:00,876
Se on sinun ja hänen välistään.
368
00:34:04,334 --> 00:34:07,084
Dragon Luo johtaa kiinalaista turvatiimiä.
369
00:34:08,084 --> 00:34:10,084
Hän tulee etsimään professoria.
370
00:34:10,793 --> 00:34:14,001
Jos saat pidettyä hänet poissa,
teen sinusta rikkaan.
371
00:34:14,001 --> 00:34:16,584
- Ei kiinnosta. Haluan rahani.
- Kun työ on tehty.
372
00:34:16,584 --> 00:34:20,334
- Se on tehty. Henry sanoi...
- Henry on nuori ja epätoivoinen!
373
00:34:22,334 --> 00:34:25,084
Epätoivoisiin ihmisiin ei voi luottaa.
374
00:34:31,584 --> 00:34:32,709
On meidän aikamme.
375
00:34:34,459 --> 00:34:36,959
Et halua jäädä tästä paitsi.
376
00:34:36,959 --> 00:34:38,209
Ja muista,
377
00:34:39,126 --> 00:34:40,001
ei rahaa,
378
00:34:40,584 --> 00:34:41,501
ei vettä.
379
00:34:42,334 --> 00:34:43,793
Itsekäs paskiainen.
380
00:34:44,293 --> 00:34:45,293
Olenko itsekäs?
381
00:34:49,751 --> 00:34:51,043
Tiedätkö, mikä on itsekästä?
382
00:34:52,043 --> 00:34:53,501
Täällä piileskeleminen.
383
00:34:56,293 --> 00:34:58,334
- Minulle riittää.
- Miten vain.
384
00:34:58,834 --> 00:35:01,834
- Annatko hänen vain lähteä?
- Hän on sinun veljesi.
385
00:35:02,543 --> 00:35:03,418
Pysäytä hänet itse.
386
00:35:04,834 --> 00:35:06,126
Chris, odota.
387
00:35:06,751 --> 00:35:10,418
- Tämä pitää hoitaa loppuun.
- Häivy vielä kun pystyt.
388
00:35:12,209 --> 00:35:13,293
Mene sitten.
389
00:35:14,126 --> 00:35:14,959
Lopeta.
390
00:35:16,584 --> 00:35:18,876
Aivan kuten teit isämme kanssa.
391
00:35:20,543 --> 00:35:22,084
Tule kylään neljäksi.
392
00:35:22,084 --> 00:35:24,501
Tuo loput rahat, äläkä myöhästy.
393
00:35:32,334 --> 00:35:33,334
Owen.
394
00:35:33,959 --> 00:35:34,959
Emme tarvitse häntä.
395
00:35:35,918 --> 00:35:38,293
Hoidan Dragon Luon yksin.
396
00:35:39,668 --> 00:35:40,918
Epäonnistuit, Henry.
397
00:35:40,918 --> 00:35:42,543
Se surettaa minua.
398
00:35:54,293 --> 00:35:55,293
Seis!
399
00:35:56,209 --> 00:35:57,709
Tarvitsemme panttivangit.
400
00:35:59,584 --> 00:36:00,584
Idiootti.
401
00:36:09,126 --> 00:36:13,501
Viekää hänet takaisin radiotorniin
ja lavastakaa se kiinalaisten tekemäksi.
402
00:36:13,501 --> 00:36:18,334
Hoida Henryn diilit ranskalaisten kanssa.
He eivät saa häiritä suunnitelmaamme.
403
00:36:18,918 --> 00:36:19,751
Mennään!
404
00:36:30,959 --> 00:36:31,876
Hei.
405
00:36:34,584 --> 00:36:35,709
Seuraa tuota autoa.
406
00:36:36,209 --> 00:36:37,126
Selvä.
407
00:37:10,918 --> 00:37:12,834
- Mitä on edessä?
- En tiedä.
408
00:37:13,501 --> 00:37:16,834
Alueella neljä on kylä.
Mutta se on vaarallinen.
409
00:37:18,376 --> 00:37:19,626
Seuraa häntä.
410
00:37:20,626 --> 00:37:22,418
Polttoaine on vähissä.
411
00:37:23,001 --> 00:37:24,543
Pääsemme juuri ja juuri sinne.
412
00:37:26,209 --> 00:37:28,501
Pysy helikopterissa.
413
00:38:02,668 --> 00:38:03,918
Chris, pelataan.
414
00:38:16,376 --> 00:38:18,043
Melkein, kamu.
415
00:38:26,751 --> 00:38:27,793
Tule jo, Henry.
416
00:38:30,626 --> 00:38:32,043
Se pomppasi huonosti.
417
00:38:51,751 --> 00:38:52,709
Oletko eksynyt?
418
00:38:56,793 --> 00:38:58,043
Tulin hakemaan väkeäni.
419
00:39:01,626 --> 00:39:03,168
Mitä teet kylässäni?
420
00:39:05,001 --> 00:39:06,501
Miksi olet aavikolla?
421
00:39:09,293 --> 00:39:10,126
Kalastan.
422
00:39:10,876 --> 00:39:12,418
Miksi sinä olet aavikolla?
423
00:39:17,959 --> 00:39:18,959
Haloo?
424
00:39:19,793 --> 00:39:20,793
Olen kunnossa.
425
00:39:24,043 --> 00:39:26,168
Pelaan pesäpalloa bangchuin kanssa.
426
00:39:29,834 --> 00:39:31,251
Tulin hakemaan väkeäni.
427
00:39:32,584 --> 00:39:34,126
Sinulla on väärä tyyppi.
428
00:39:46,668 --> 00:39:48,334
Chris, pelataan.
429
00:39:59,293 --> 00:40:00,126
Vau.
430
00:40:12,209 --> 00:40:14,126
Sait sen kiinni. Tuo oli mahtavaa.
431
00:40:14,834 --> 00:40:19,168
Käskin monta kertaa käyttäytyä.
Saat seuraavaksi rangaistuksen.
432
00:40:20,626 --> 00:40:23,876
- Chris, minne menet?
- Hakemaan rahamme. En viivy pitkään.
433
00:40:23,876 --> 00:40:24,793
Selvä.
434
00:41:08,584 --> 00:41:09,501
Hei!
435
00:41:58,834 --> 00:42:00,501
Nähdään toisella puolella.
436
00:43:24,584 --> 00:43:25,959
Miksi seuraat minua?
437
00:43:26,459 --> 00:43:27,876
Miksi olet aavikolla?
438
00:44:26,084 --> 00:44:29,334
- Tapoit väkeäni.
- En tappanut ketään.
439
00:44:29,334 --> 00:44:30,751
Kyllä!
440
00:44:54,293 --> 00:44:55,918
- Tiedän, että se olit sinä.
- Miten?
441
00:44:56,709 --> 00:44:58,084
Aavikolla kalastamista?
442
00:44:59,001 --> 00:44:59,834
Oikeasti?
443
00:45:15,584 --> 00:45:16,543
Kuuntele minua.
444
00:45:20,251 --> 00:45:21,584
Kuuntele minua.
445
00:45:22,376 --> 00:45:23,626
Tapoit väkeäni!
446
00:45:23,626 --> 00:45:26,251
He tappoivat kansaasi!
He tappoivat myös veljeni!
447
00:45:29,959 --> 00:45:32,501
Mitä täällä tapahtuu? Missä rahani ovat?
448
00:45:33,918 --> 00:45:34,751
Hei.
449
00:45:35,376 --> 00:45:37,168
- Puhutko ranskaa?
- Siinä kaikki.
450
00:45:37,793 --> 00:45:39,834
Missä rahani ovat, herra Amerikka?
451
00:45:39,834 --> 00:45:40,876
Aseista.
452
00:45:40,876 --> 00:45:42,043
Etsitkö rahaa?
453
00:45:42,709 --> 00:45:43,959
Mene jonoon.
454
00:45:54,626 --> 00:45:56,543
Vauhtia. He taitavat ampua sinut.
455
00:45:56,543 --> 00:45:58,959
- Miksi?
- Koska kun näin sinut,
456
00:45:58,959 --> 00:46:00,376
halusin ampua myös.
457
00:46:06,251 --> 00:46:07,376
Tulittakaa!
458
00:46:09,543 --> 00:46:10,543
Näetkö?
459
00:46:12,418 --> 00:46:13,293
Mene!
460
00:46:21,334 --> 00:46:23,001
Paska!
461
00:46:23,709 --> 00:46:25,043
- Lipas!
- Mitä?
462
00:46:25,043 --> 00:46:27,543
- Lipas!
- Täällä!
463
00:46:30,001 --> 00:46:31,751
Hei! Luoteja.
464
00:46:31,751 --> 00:46:33,334
Millaisia luoteja?
465
00:46:33,334 --> 00:46:36,376
- Seitsemän kuusi kaksi.
- Seitsemän kuusi kaksi.
466
00:46:37,168 --> 00:46:39,209
Seitsemän kuusi kaksi.
467
00:46:39,209 --> 00:46:41,459
- Mitä sinä teet?
- Lataan ne.
468
00:46:41,459 --> 00:46:42,793
Anna ne vain tänne!
469
00:46:45,001 --> 00:46:45,834
Tässä!
470
00:46:48,084 --> 00:46:49,043
Hei!
471
00:46:49,043 --> 00:46:50,293
- Mitä?
- Unohda ne.
472
00:46:50,293 --> 00:46:51,209
Kranaatti!
473
00:46:53,376 --> 00:46:54,876
Anna kranaatti!
474
00:46:54,876 --> 00:46:56,959
Niin, kranaatti. Hae sinä!
475
00:46:56,959 --> 00:46:58,168
Oletko hullu?
476
00:46:58,168 --> 00:46:59,084
Mitä?
477
00:47:00,126 --> 00:47:01,084
Liian vaarallista.
478
00:47:01,084 --> 00:47:02,709
- Olet lähempänä!
- Olenko?
479
00:47:02,709 --> 00:47:03,709
Mene!
480
00:47:03,709 --> 00:47:04,793
Paska.
481
00:47:10,251 --> 00:47:11,501
No niin.
482
00:47:11,501 --> 00:47:12,918
Kuka tappoi väkeäni?
483
00:47:13,459 --> 00:47:14,293
Mitä?
484
00:47:15,084 --> 00:47:16,209
Anna tulla.
485
00:47:17,293 --> 00:47:18,709
Keitä he ovat?
486
00:47:18,709 --> 00:47:20,793
- He eivät tehneet sitä.
- Mitä?
487
00:47:20,793 --> 00:47:21,834
Anna tulla.
488
00:47:23,418 --> 00:47:26,376
- Vauhtia, kranaatti!
- Minun on löydettävä se!
489
00:47:26,376 --> 00:47:29,168
- Tsekkaa kori.
- Mitä?
490
00:47:29,168 --> 00:47:31,043
- Tsekkaa kori.
- Ai sokkako?
491
00:47:32,251 --> 00:47:34,001
Selvä, tässä!
492
00:47:40,001 --> 00:47:41,168
Miksi vedit sokan?
493
00:47:41,168 --> 00:47:42,751
- Sanoit sokka.
- Sanoin "tsekkaa".
494
00:47:42,751 --> 00:47:44,501
Vedin sokan jo.
495
00:47:48,251 --> 00:47:50,084
- Odota.
- Mitä?
496
00:47:51,168 --> 00:47:52,209
He taisivat lähteä.
497
00:47:53,501 --> 00:47:54,501
Mistä tiedät?
498
00:47:55,168 --> 00:47:56,168
Ei tulitusta.
499
00:47:59,793 --> 00:48:00,626
Katso.
500
00:48:01,251 --> 00:48:02,209
Katso itse.
501
00:48:02,209 --> 00:48:03,501
- Sinä.
- Katso sinä!
502
00:48:03,501 --> 00:48:05,126
Olet lähempänä.
503
00:48:09,626 --> 00:48:10,584
He taisivat lähteä.
504
00:48:11,709 --> 00:48:13,209
Katso joka suuntaan.
505
00:48:28,709 --> 00:48:30,251
Kuka tappoi väkeäni?
506
00:48:30,251 --> 00:48:31,584
Etkö koskaan luovuta?
507
00:48:32,543 --> 00:48:33,626
En. Keitä he ovat?
508
00:48:35,168 --> 00:48:37,668
Jos ammut, et saa sitä selville.
509
00:48:38,376 --> 00:48:40,918
- Menen katsomaan autoani.
- Hei.
510
00:49:03,001 --> 00:49:04,251
Renkaasi on tyhjä.
511
00:49:05,918 --> 00:49:06,793
Ethel.
512
00:49:10,834 --> 00:49:12,168
Onko autollasi nimi?
513
00:49:12,168 --> 00:49:13,126
On.
514
00:49:14,709 --> 00:49:15,626
Onko se outoa?
515
00:49:16,626 --> 00:49:17,709
Tule.
516
00:49:17,709 --> 00:49:19,626
- Ei jätetä aseita.
- Tai ruumiita.
517
00:49:23,543 --> 00:49:24,418
Se on outoa.
518
00:49:27,584 --> 00:49:31,084
Owen Paddock työskentelee Unicorpille.
Väkesi on hänellä.
519
00:49:31,084 --> 00:49:33,001
- Tämäkö yhtiö?
- Ei, tuo.
520
00:49:33,584 --> 00:49:36,293
- Mene autoon.
- Ei ole aikaa! Tule.
521
00:49:36,293 --> 00:49:38,543
Hei, minne hän vei heidät?
522
00:49:38,543 --> 00:49:41,793
En tiedä. On liian vaarallista
tehdä täällä mitään yöllä.
523
00:49:41,793 --> 00:49:42,709
Jopa sinulle.
524
00:49:56,334 --> 00:49:58,293
Mikä on muuten nimesi?
525
00:50:02,584 --> 00:50:03,751
Eikö se ole bangchui?
526
00:50:07,043 --> 00:50:08,376
Osaatko kiinaa?
527
00:50:09,168 --> 00:50:10,334
Kyllä.
528
00:50:15,584 --> 00:50:16,584
Päästä irti!
529
00:50:19,168 --> 00:50:20,334
Missä opit kiinaa?
530
00:50:20,334 --> 00:50:22,793
Työskentelin Shanghaissa
kuolleen miehen yhtiölle.
531
00:50:22,793 --> 00:50:25,001
- Mitä?
- Kuolleen miehen yhtiölle.
532
00:50:26,709 --> 00:50:28,251
Kuolleen miehen yhtiö?
533
00:50:28,834 --> 00:50:30,668
Niin, yksityinen turvapalvelu.
534
00:50:31,918 --> 00:50:36,918
Se lausutaan "yksityinen turvapalvelu."
Ei "hautaustoimisto".
535
00:50:37,959 --> 00:50:40,459
Yksityinen turvapalvelu.
Ensimmäinen sävy, ei kolmas.
536
00:50:41,459 --> 00:50:44,709
Yksityinen turvapalvelu.
537
00:50:44,709 --> 00:50:45,918
Puhu englantia!
538
00:50:53,543 --> 00:50:56,418
Jalostamo on suojattu kvanttisalauksella.
539
00:51:00,126 --> 00:51:02,501
Se ei onnistu ilman tikkua.
540
00:51:08,209 --> 00:51:11,543
Selvä, professori.
Sinun on saatava öljy liikkumaan.
541
00:51:13,501 --> 00:51:14,626
Missä tikku on?
542
00:51:15,251 --> 00:51:16,918
Aiot varastaa öljymme.
543
00:51:32,751 --> 00:51:36,126
Jotkut miehistäni...
Ystävistäni ovat kuolleet,
544
00:51:36,126 --> 00:51:39,084
eivätkä heidän perheensä saaneet mitään, joten...
545
00:51:40,959 --> 00:51:43,293
Otan vain sen, mitä he ovat velkaa.
546
00:51:44,209 --> 00:51:45,459
Sinä autat minua.
547
00:51:46,668 --> 00:51:47,501
Sinä varastat.
548
00:51:51,293 --> 00:51:53,293
Kaikki varastavat tältä maalta.
549
00:51:53,293 --> 00:51:54,293
Me ostamme.
550
00:51:56,043 --> 00:51:57,834
Tarvitsen myös koodit.
551
00:52:02,293 --> 00:52:04,543
Se on monimutkainen prosessi,
552
00:52:05,126 --> 00:52:06,293
eikä ole...
553
00:52:11,001 --> 00:52:11,959
Jatka vain.
554
00:52:19,751 --> 00:52:20,584
Paperia.
555
00:52:20,584 --> 00:52:22,876
Niin, koodit, eikö?
556
00:52:22,876 --> 00:52:23,834
Niin.
557
00:52:23,834 --> 00:52:25,334
Ja entä tikku?
558
00:52:27,418 --> 00:52:28,334
Tikku.
559
00:52:32,251 --> 00:52:34,043
- Tikku.
- Missä ne ovat?
560
00:52:58,126 --> 00:53:00,209
Miksi en vain tappaisi poikaasi?
561
00:53:02,918 --> 00:53:05,293
Ei!
562
00:53:05,293 --> 00:53:06,709
Kaikki on laukussani.
563
00:53:07,293 --> 00:53:09,418
- Missä laukku on?
- En tiedä.
564
00:53:09,418 --> 00:53:12,126
- Missä laukku on?
- Se ei ole mukanani.
565
00:53:12,126 --> 00:53:14,751
En tiedä, missä se on! Ei, pyydän!
566
00:53:14,751 --> 00:53:17,251
Ei, luota minuun...
567
00:53:17,251 --> 00:53:18,376
Olen pahoillani.
568
00:53:18,376 --> 00:53:19,668
Se ei ole mukanani.
569
00:53:19,668 --> 00:53:20,668
Jäljitä puhelin!
570
00:53:26,459 --> 00:53:28,459
Hänen puhelimensa on laukussa.
571
00:53:32,209 --> 00:53:33,043
Puhel...
572
00:53:36,668 --> 00:53:37,918
Mene hakemaan laukku.
573
00:53:45,793 --> 00:53:46,626
Haloo?
574
00:53:47,751 --> 00:53:49,918
Iso koira!
575
00:53:49,918 --> 00:53:53,793
Iso koira on palannut ja esittää
uuden hittinsä...
576
00:53:53,793 --> 00:53:54,918
Haloo?
577
00:53:54,918 --> 00:53:57,834
- ..."Piippolan vaarin". Aloitetaan.
- Haloo?
578
00:53:57,834 --> 00:54:01,001
Piippolan vaarilla oli talo
579
00:54:02,043 --> 00:54:04,209
Hiiala hiiala hei
580
00:54:04,209 --> 00:54:07,501
Vaari se hoiteli koiriansa
581
00:54:07,501 --> 00:54:09,793
Hiiala hiiala hei
582
00:54:09,793 --> 00:54:13,209
Iso hau täällä ja pieni hau tuolla
583
00:54:13,209 --> 00:54:15,876
Iso hau, pieni hau,
Iso hau, pieni hau
584
00:54:15,876 --> 00:54:18,418
Piippolan vaarilla oli talo
585
00:54:18,418 --> 00:54:20,959
Hiiala hiiala hei
586
00:54:20,959 --> 00:54:24,168
Vaari se hoiteli lehmiänsä
587
00:54:24,168 --> 00:54:26,459
Hiiala hiiala hei
588
00:54:31,709 --> 00:54:32,584
Haloo?
589
00:54:32,584 --> 00:54:35,209
Hai Ming, mikä on sijaintisi?
590
00:54:35,209 --> 00:54:37,334
Saavuimme juuri Green Zonelle.
591
00:54:37,334 --> 00:54:38,584
Oletteko matkalla?
592
00:54:38,584 --> 00:54:41,001
Emme, mutta olemme turvassa. Tulemme,
593
00:54:41,001 --> 00:54:43,584
kun löydämme panttivangit.
594
00:54:43,584 --> 00:54:44,626
Selvä.
595
00:54:44,626 --> 00:54:47,043
Mau mau siellä ja mau mau täällä
596
00:54:47,043 --> 00:54:49,959
Siellä mau, täällä mau,
Joka puolella mau mau
597
00:54:49,959 --> 00:54:52,459
Piippolan vaarilla oli talo
598
00:54:52,459 --> 00:54:55,043
Hiiala hiiala hei
599
00:54:55,043 --> 00:54:57,418
Vaari se hoiteli kanojansa...
600
00:54:57,418 --> 00:54:58,876
Kuka sinulle soitti?
601
00:54:58,876 --> 00:55:01,751
- Joku soitti professori Chengille.
- Kuka se oli?
602
00:55:02,418 --> 00:55:04,709
En tiedä. Hän lopetti, kun vastasin.
603
00:55:04,709 --> 00:55:08,501
Piippolan vaarilla oli talo
Hiiala hiiala hei
604
00:55:08,501 --> 00:55:11,084
Mitä mieltä olet hänestä?
Voiko häneen luottaa?
605
00:55:11,084 --> 00:55:12,168
Hiiala hiiala hei
606
00:55:12,168 --> 00:55:16,668
Hän on huolehtinut näistä orvoista vuosia.
607
00:55:18,001 --> 00:55:19,709
Hän on varmasti kunnollinen.
608
00:55:20,418 --> 00:55:21,418
...oli talo
609
00:55:21,418 --> 00:55:24,334
Hiiala hiiala hei
610
00:55:24,334 --> 00:55:26,501
Vaari se hoiteli...
611
00:55:26,501 --> 00:55:29,043
Ei.
612
00:55:29,043 --> 00:55:32,626
- Minä vasta lämmittelin. He pitävät tästä.
- Ei tuo ole apina.
613
00:55:32,626 --> 00:55:34,376
- Kuuletko heidät?
- Ei.
614
00:55:35,168 --> 00:55:36,251
Mikä tämä on?
615
00:55:37,043 --> 00:55:37,959
Gorilla.
616
00:55:38,543 --> 00:55:40,501
Niin, gorilla.
617
00:55:40,501 --> 00:55:41,876
Tämä on apina.
618
00:55:45,918 --> 00:55:47,376
Tuo on apina.
619
00:55:51,793 --> 00:55:52,709
Mikä tämä on?
620
00:55:54,251 --> 00:55:55,668
Se on "lyttynaama".
621
00:55:57,001 --> 00:55:58,084
Se on bulldoggi.
622
00:55:58,084 --> 00:56:00,668
- Se oli hyvä bulldoggi.
- Mikä tämä on?
623
00:56:00,668 --> 00:56:02,251
Erilainen bulldoggi?
624
00:56:02,251 --> 00:56:04,376
- Nuori bulldoggi.
- Nuori bulldoggi.
625
00:56:04,376 --> 00:56:05,293
Mikä tämä on?
626
00:56:06,834 --> 00:56:08,459
Roikut narulta.
627
00:56:08,459 --> 00:56:10,918
Minä arvaan. Roikut rakennuksesta.
628
00:56:11,501 --> 00:56:12,334
Kirahvi.
629
00:56:12,334 --> 00:56:14,334
- Kirahviko?
- Mikä tämä on?
630
00:56:15,168 --> 00:56:16,709
Näytät patsaalta.
631
00:56:16,709 --> 00:56:18,334
Ei, ihminen. Minä vain.
632
00:56:18,334 --> 00:56:20,501
Se oli aika hyvä.
633
00:56:20,501 --> 00:56:23,751
Olit oikeasti ihminen. Hän on hyvä tässä.
634
00:56:25,084 --> 00:56:26,501
On aterian aika.
635
00:56:26,501 --> 00:56:29,043
- Hienoa työtä.
- Teetkö tuon joka päivä?
636
00:56:29,043 --> 00:56:31,918
Joka päivä. Annetaan lasten syödä.
637
00:56:33,334 --> 00:56:34,209
Nähdään.
638
00:56:34,793 --> 00:56:36,293
- Iso koira.
- Niin.
639
00:56:46,834 --> 00:56:47,668
Kiitos.
640
00:56:57,043 --> 00:56:58,334
Miksi kaksi bussia?
641
00:56:59,209 --> 00:57:01,793
- Tarvitsitte vain kahdeksannen.
- Hämäykseksi.
642
00:57:03,834 --> 00:57:05,668
Hei, ystäväsi pudotti kirjansa.
643
00:57:06,251 --> 00:57:09,834
En ole idiootti. En näe välillänne kemiaa,
644
00:57:09,834 --> 00:57:13,293
joten ajattelin
käyttää kirjaa hyödykseni -
645
00:57:13,293 --> 00:57:15,751
ja laittaa numeroni takakanteen
tai jotain.
646
00:57:16,584 --> 00:57:17,584
Katso nyt häntä.
647
00:57:18,293 --> 00:57:19,251
Hän on kuuma.
648
00:57:20,668 --> 00:57:22,918
Ja tuo pylly. En ole friikki, mutta...
649
00:57:25,626 --> 00:57:26,709
Hän on tyttäreni.
650
00:57:30,876 --> 00:57:32,459
Tietenkin on. Minä...
651
00:57:32,459 --> 00:57:34,751
Nyt kun mainitsit, hän...
652
00:57:35,418 --> 00:57:36,668
Hänellä on piirteitäsi.
653
00:57:38,043 --> 00:57:40,626
Hän on tyttäresi. Miksi en nähnyt sitä?
654
00:57:49,293 --> 00:57:50,293
Mei ja minä...
655
00:57:51,001 --> 00:57:52,209
Se on monimutkaista.
656
00:57:54,001 --> 00:57:55,209
Hänen äitinsä kuoli.
657
00:57:56,459 --> 00:58:00,251
- Ehkä minäkin olen kuollut hänelle.
- Sanoit, ettet ikinä luovuta.
658
00:58:02,418 --> 00:58:05,668
Niin, sodassa.
Mutta elämässä se ei ole niin helppoa.
659
00:58:09,418 --> 00:58:10,501
Miksi olet täällä?
660
00:58:11,626 --> 00:58:12,626
Niin.
661
00:58:14,209 --> 00:58:16,126
Teimme veljeni kanssa töitä isällemme.
662
00:58:17,168 --> 00:58:19,834
- Palkkasotilaita?
- Niin. Olimme hyviä.
663
00:58:20,543 --> 00:58:22,376
Olimme erikoisjoukoissa.
664
00:58:22,376 --> 00:58:26,709
Kaksi vuotta sitten isäni sai työn
Kuoleman moottoritiellä. Hän kieltäytyi.
665
00:58:26,709 --> 00:58:30,793
Kuulin hänen kieltäytyvän ensi kertaa.
Vakuutin hänet ottamaan sen.
666
00:58:32,293 --> 00:58:36,709
Ajoimme suoraan kapinallisväijytykseen.
Taistelimme 48 tuntia.
667
00:58:36,709 --> 00:58:39,834
Kehitin suunnitelman
päästäksemme perääntymään.
668
00:58:39,834 --> 00:58:43,418
Minun piti pysyä asemissani,
jotta isäni sai liikuttua.
669
00:58:43,918 --> 00:58:46,209
Mutta annoin signaalin,
että halusin liikkua.
670
00:58:48,459 --> 00:58:50,293
Liikuimme samaan aikaan.
671
00:58:50,918 --> 00:58:54,626
Kaikki kuolivat.
Isäni kuoli silmieni edessä.
672
00:58:57,584 --> 00:59:00,918
Isäsi ja miehesi kuolivat,
koska oli heidän aikansa.
673
00:59:02,251 --> 00:59:03,918
Valitsimme tämän elämän.
674
00:59:04,668 --> 00:59:06,376
Älä yritä etsiä sille syitä.
675
00:59:06,376 --> 00:59:07,834
Niin, aiemmin me -
676
00:59:08,876 --> 00:59:11,293
taistelimme kunniasta tai lipun puolesta.
677
00:59:12,918 --> 00:59:14,293
Taistelen perheeni,
678
00:59:15,376 --> 00:59:17,668
väkeni ja maani puolesta. Siinä se.
679
00:59:18,626 --> 00:59:19,918
He olivat perhettäni.
680
00:59:19,918 --> 00:59:21,834
Kylä on nyt perheesi.
681
00:59:28,751 --> 00:59:30,834
Mikä on muuten oikea nimesi?
682
00:59:31,418 --> 00:59:32,543
Se ei ole bangchui.
683
00:59:35,459 --> 00:59:36,459
Se on Chris.
684
00:59:50,251 --> 00:59:52,626
- Vie lapset luokkahuoneeseen.
- Selvä.
685
00:59:54,918 --> 00:59:55,793
Menkää!
686
00:59:55,793 --> 00:59:57,126
Nopeasti.
687
01:00:05,043 --> 01:00:06,918
- Mene ylös. Minä olen alhaalla.
- Selvä.
688
01:01:01,251 --> 01:01:02,959
- Missä se on?
- Mikä?
689
01:01:04,959 --> 01:01:06,251
Hei!
690
01:01:15,043 --> 01:01:16,668
Olen kunnossa. Oletko sinä?
691
01:01:16,668 --> 01:01:18,918
- Nouse.
- Selvä.
692
01:01:23,209 --> 01:01:27,543
- Etkö sanonut pysyväsi maassa?
- Pysyinkin. Sitten menin ylös.
693
01:01:27,543 --> 01:01:31,418
Selvä. Enää ei puhuta. Käsimerkit.
694
01:01:33,376 --> 01:01:34,668
Osaathan käsimerkit?
695
01:01:42,293 --> 01:01:43,459
Paska.
696
01:02:05,334 --> 01:02:06,209
Hyvä signaali.
697
01:02:09,626 --> 01:02:10,501
Hei.
698
01:02:14,918 --> 01:02:15,918
Kuusi.
699
01:02:16,668 --> 01:02:17,918
Kello kuudessa!
700
01:02:21,084 --> 01:02:23,251
- Etkö osaa lukea merkkejä?
- Mitä merkkiä?
701
01:02:23,251 --> 01:02:24,251
Mennään.
702
01:02:29,584 --> 01:02:30,834
Tiedätkö tämän?
703
01:02:30,834 --> 01:02:33,793
Kyllä. "Soitan sinulle, juodaan kaljat".
Mitä tarkoitat?
704
01:02:33,793 --> 01:02:36,251
Yksi, kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, kello kuusi.
705
01:02:36,251 --> 01:02:39,209
Miten se tarkoittaa kuutta?
Sano vain "takanasi".
706
01:02:40,126 --> 01:02:42,084
Nyt sinä menet ylös, minä alas.
707
01:02:43,043 --> 01:02:43,959
Mene!
708
01:02:44,709 --> 01:02:45,918
Muista, bangchui.
709
01:02:57,626 --> 01:02:58,709
Paska!
710
01:03:52,251 --> 01:03:53,126
Chris!
711
01:03:57,459 --> 01:03:58,543
Anna puhelimesi.
712
01:03:59,209 --> 01:04:00,459
Puhelin! Anna puhelin!
713
01:04:09,793 --> 01:04:11,501
Hei, etsitkö tätä?
714
01:04:40,293 --> 01:04:42,626
Tämä taitaa olla
vanhanaikainen pattitilanne.
715
01:04:42,626 --> 01:04:44,876
Tässä on jäljityslaitteenne.
716
01:04:44,876 --> 01:04:47,584
Ette tiedä, missä tyttö on,
ettekä löydä häntä.
717
01:04:57,126 --> 01:04:58,876
Tarvitsemme vain laukun.
718
01:04:58,876 --> 01:05:00,001
Laukunko?
719
01:05:02,459 --> 01:05:04,168
Hei, minne menet?
720
01:05:06,001 --> 01:05:08,334
Ei! Mitä sinä teet?
721
01:05:09,043 --> 01:05:10,043
Chris!
722
01:05:28,668 --> 01:05:31,084
- Hei.
- Mitä sinä teet?
723
01:05:31,084 --> 01:05:32,459
Tämä on perheeni!
724
01:05:33,043 --> 01:05:34,543
Suojelen kylää!
725
01:05:34,543 --> 01:05:37,668
Jos he haluavat laukun, annan sen.
726
01:05:37,668 --> 01:05:38,751
Sinä puhut...
727
01:05:38,751 --> 01:05:41,876
- Osaatko kiinaa?
- Niin, olen niin vihainen.
728
01:05:51,293 --> 01:05:53,209
Mikä siinä laukussa oli tärkeää?
729
01:05:53,209 --> 01:05:58,001
Siellä on USB-avain ja salasanat,
joilla öljyn saa virtaamaan.
730
01:05:58,626 --> 01:05:59,751
Paljonko öljyä?
731
01:06:00,334 --> 01:06:02,876
- Miljoonia tynnyreitä.
- Ketä kiinnostaa?
732
01:06:02,876 --> 01:06:06,543
Sellaisen määrän kuljettaminen
vaatisi ainakin 500 autoa.
733
01:06:06,543 --> 01:06:08,376
Ja ajomatkan rannikolle.
734
01:06:08,376 --> 01:06:12,376
Maan alla kulkee koko maan kattava putkiverkosto.
735
01:06:12,376 --> 01:06:14,001
Sitäkö varten putket ovat?
736
01:06:16,834 --> 01:06:19,793
He käyttävät putkia
ja täyttävät säiliöaluksia.
737
01:06:20,459 --> 01:06:23,168
Jokaiseen mahtuu
100 miljoonan verran öljyä. Se olisi...
738
01:06:23,751 --> 01:06:25,918
Historian suurin öljyvarkaus.
739
01:06:25,918 --> 01:06:27,501
Pitää mennä jalostamolle.
740
01:06:28,126 --> 01:06:30,876
Tarvitsemme jotain,
millä pääsemme portin läpi.
741
01:06:31,751 --> 01:06:32,834
Minulla on jotain.
742
01:06:34,876 --> 01:06:36,126
Oletteko jo asemissa?
743
01:06:36,126 --> 01:06:38,251
Olemme. Olemme valmiina.
744
01:06:38,251 --> 01:06:39,209
Selvä.
745
01:06:39,876 --> 01:06:41,626
Valmistautukaa telakoitumaan.
746
01:06:44,918 --> 01:06:48,126
Minäkin tulen!
Tunnen jalostamon teitä paremmin.
747
01:06:48,126 --> 01:06:49,376
Voin auttaa teitä.
748
01:06:50,209 --> 01:06:53,001
Se on vaarallista.
Sinun kannattaa odottaa täällä.
749
01:06:58,501 --> 01:07:00,209
Lupaan tulla takaisin.
750
01:07:01,626 --> 01:07:03,876
Selvä. Ole varovainen.
751
01:07:06,793 --> 01:07:09,293
Jalostamo on tulenarka. Unohtakaa aseet.
752
01:07:10,293 --> 01:07:12,959
- Muista, ettei aseita saa käyttää.
- Selvä.
753
01:07:16,126 --> 01:07:18,376
- Ole... Okei, olet oikeassa.
- Hiljaa.
754
01:07:25,084 --> 01:07:26,876
Laita turvavyö kiinni.
755
01:07:27,751 --> 01:07:28,918
Turvallisuus ensin.
756
01:07:38,543 --> 01:07:40,501
Hei.
757
01:07:41,751 --> 01:07:43,084
Hitaasti,
758
01:07:44,293 --> 01:07:45,959
ja sitten laita se reikään.
759
01:07:49,209 --> 01:07:50,959
Näetkö? Helppoa.
760
01:07:53,084 --> 01:07:55,584
- Oletko tyytyväinen?
- Olen.
761
01:07:55,584 --> 01:07:57,168
- Voimme mennä.
- Mennään.
762
01:08:44,459 --> 01:08:45,334
Aloittakaa.
763
01:08:47,876 --> 01:08:48,834
Nyt.
764
01:09:00,251 --> 01:09:01,584
Sormenjälki, kiitos.
765
01:09:06,668 --> 01:09:07,543
Ja salasana.
766
01:09:13,543 --> 01:09:14,751
Seitsemän, yhdeksän,
767
01:09:15,501 --> 01:09:16,459
neljä, kaksi.
768
01:09:27,209 --> 01:09:29,501
Kuulen sen käynnistyvän. Aloittakaa!
769
01:09:33,293 --> 01:09:34,501
Se virtaa.
770
01:09:35,168 --> 01:09:36,168
Se on käynnissä.
771
01:09:53,251 --> 01:09:54,918
Siinä kestää 24 tuntia.
772
01:09:54,918 --> 01:09:55,834
Tiedän.
773
01:09:56,626 --> 01:09:57,751
En ole idiootti.
774
01:09:59,251 --> 01:10:02,043
- Täytetään rekat. Hommiin.
- Niitä täytetään.
775
01:10:02,043 --> 01:10:05,418
Olemme turvassa
demilitarisoidulla vyöhykkeellä.
776
01:10:14,209 --> 01:10:16,793
Vihollinen lähestyy!
777
01:10:16,793 --> 01:10:18,251
Tulta!
778
01:10:27,918 --> 01:10:29,168
Hei!
779
01:11:00,293 --> 01:11:01,459
Öljyauto!
780
01:11:25,543 --> 01:11:26,751
Seuraa minua.
781
01:11:59,501 --> 01:12:01,584
Anteeksi. Näetkö?
782
01:12:10,209 --> 01:12:11,584
Mitä teet?
783
01:12:11,584 --> 01:12:14,376
Nyt he eivät voi pysäyttää sitä.
Me lähdemme.
784
01:12:15,876 --> 01:12:17,834
Pysy täällä ja vahdi vankeja.
785
01:12:18,334 --> 01:12:20,834
Mutta tapa heidät,
kun alukset ovat täynnä.
786
01:12:49,709 --> 01:12:52,043
- Hyppää!
- En voi hypätä.
787
01:12:54,126 --> 01:12:55,251
Pidä kiinni!
788
01:12:59,709 --> 01:13:00,876
Kiitos.
789
01:13:07,126 --> 01:13:08,376
Dragon Luo!
790
01:13:11,959 --> 01:13:13,543
On kunnia tavata sinut.
791
01:13:15,001 --> 01:13:16,876
Sääli, että teet tämän yksin.
792
01:13:17,876 --> 01:13:19,084
En ole yksin.
793
01:13:42,459 --> 01:13:45,168
- Vielä pari lisää. Pärjäät kyllä.
- Mitä?
794
01:13:45,168 --> 01:13:46,834
Tule ylös, kun olet valmis.
795
01:14:05,293 --> 01:14:06,126
Auta heitä.
796
01:14:53,001 --> 01:14:55,668
- Hoitelen kallonaaman.
- Selvä.
797
01:14:56,209 --> 01:14:57,626
Professori, mennään!
798
01:15:01,043 --> 01:15:02,334
Kiirehdi!
799
01:15:29,376 --> 01:15:30,584
Hei, lipas.
800
01:15:30,584 --> 01:15:32,084
Lipas. Ota koppi!
801
01:15:34,543 --> 01:15:35,793
Oikeasti?
802
01:15:37,959 --> 01:15:39,334
Tule jo.
803
01:15:40,751 --> 01:15:41,626
Väistä!
804
01:16:26,834 --> 01:16:27,751
Hei, Knox!
805
01:16:27,751 --> 01:16:32,501
Olen yrittänyt kuumeisesti miettiä,
mikä olisi täydellinen lempinimi sinulle.
806
01:16:32,501 --> 01:16:35,834
Tussinaama tai... Yksisilmäinen housukäärme,
807
01:16:36,584 --> 01:16:37,584
Isäongelma.
808
01:16:38,918 --> 01:16:41,793
Mutta keksin juuri -
809
01:16:43,626 --> 01:16:45,876
täydellisen lempinimen sinulle.
810
01:16:48,584 --> 01:16:49,668
Kuollut mies.
811
01:16:50,751 --> 01:16:51,876
Tiedätkö miksi?
812
01:16:52,793 --> 01:16:53,876
Luotisi loppuivat.
813
01:17:10,043 --> 01:17:11,168
Mene. Hoidan tämän.
814
01:17:11,168 --> 01:17:12,168
- Oletko varma?
- Olen!
815
01:17:12,959 --> 01:17:14,043
Selvä.
816
01:17:14,626 --> 01:17:15,626
Hei!
817
01:17:17,668 --> 01:17:19,709
Lähdetään demilitarisoidulle alueelle.
818
01:17:30,084 --> 01:17:31,293
Mennään.
819
01:17:58,626 --> 01:17:59,626
Se on nyt selvää.
820
01:18:00,793 --> 01:18:02,918
Lisää cardiota maanantaista lähtien.
821
01:18:08,168 --> 01:18:09,001
Susie?
822
01:18:11,001 --> 01:18:12,126
Se on autoni.
823
01:18:18,001 --> 01:18:18,959
Tapan hänet.
824
01:18:19,584 --> 01:18:21,334
Minä tapan hänet. En halua...
825
01:18:23,793 --> 01:18:24,751
Mei?
826
01:18:24,751 --> 01:18:27,251
- Missä isäni on?
- Miksi ajat Susieta?
827
01:18:28,001 --> 01:18:30,376
- Ketä?
- Pysy autossa.
828
01:18:32,876 --> 01:18:33,793
Mennään.
829
01:18:41,043 --> 01:18:41,876
Anteeksi.
830
01:18:44,918 --> 01:18:45,834
Aja.
831
01:19:00,293 --> 01:19:02,543
Pidätkö konekivääriä istuimen alla?
832
01:19:03,668 --> 01:19:04,668
Amerikkalainen.
833
01:19:05,543 --> 01:19:06,543
Aseita kaikkialla.
834
01:19:15,876 --> 01:19:17,209
Professori, lähde.
835
01:19:41,876 --> 01:19:43,126
Rauhassa.
836
01:19:45,126 --> 01:19:48,334
Siinä meni uusi kytkin. Vaihda vaihdetta.
837
01:19:49,168 --> 01:19:53,543
Yritän, mutta vaihteisto on löysä.
838
01:19:54,209 --> 01:19:55,209
Löysäkö?
839
01:19:56,043 --> 01:19:57,668
Älä kuuntele häntä, Susie.
840
01:19:57,668 --> 01:19:58,918
Pidä kiinni.
841
01:20:32,876 --> 01:20:34,126
Vihollisia kello kuudessa.
842
01:20:43,084 --> 01:20:44,501
Miten tätä käytetään?
843
01:20:53,543 --> 01:20:54,709
Ala väistellä.
844
01:21:01,126 --> 01:21:02,793
Voi, Chris.
845
01:22:17,209 --> 01:22:21,043
Paska! Luodit loppuivat!
846
01:22:25,209 --> 01:22:26,043
Luodit loppuivat.
847
01:22:27,793 --> 01:22:29,751
Aja pois tieltä, nyt!
848
01:22:32,001 --> 01:22:34,126
Katsotaan, onko hän valmis, Chris.
849
01:22:38,626 --> 01:22:40,876
- Seuraa heitä. Auto kestää.
- Selvä.
850
01:23:23,959 --> 01:23:25,168
Hei!
851
01:23:38,043 --> 01:23:39,584
Nopeammin. Mene!
852
01:23:41,626 --> 01:23:43,584
He ovat yhä takanamme. Nopeammin!
853
01:23:47,293 --> 01:23:50,126
Lempinimesi ei ole "Kuollut mies".
Näytät enemmänkin -
854
01:23:50,126 --> 01:23:51,959
jäätyneeltä Pekingin ankalta.
855
01:23:55,584 --> 01:23:57,251
Professori?
856
01:23:58,709 --> 01:24:00,834
Professori?
857
01:24:01,751 --> 01:24:05,168
He rikkoivat tikun,
enkä saa jalostamoa suljettua.
858
01:24:05,168 --> 01:24:10,168
- Kaikki riippuu nyt sinusta.
- Pysy täällä. Palaan pian.
859
01:24:29,959 --> 01:24:30,793
Mene jo.
860
01:24:32,751 --> 01:24:33,751
Mene!
861
01:24:35,668 --> 01:24:36,501
Mene.
862
01:24:36,501 --> 01:24:37,543
Ei.
863
01:24:38,168 --> 01:24:39,001
Hei.
864
01:24:47,918 --> 01:24:49,876
- Emme selviä!
- Selviämme.
865
01:24:49,876 --> 01:24:51,751
- Se ei onnistu.
- Luota minuun.
866
01:24:51,751 --> 01:24:52,751
Ei!
867
01:25:25,293 --> 01:25:27,001
- Anteeksi, Susie.
- Ai anteeksi?
868
01:25:27,959 --> 01:25:29,876
Mene pois! Anteeksi, mitä sinä...
869
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
Hei!
870
01:25:45,668 --> 01:25:46,709
Hidasta!
871
01:25:46,709 --> 01:25:48,626
- Isä!
- Etkö näe minua?
872
01:25:50,584 --> 01:25:52,584
- Hidasta!
- Seis!
873
01:25:56,834 --> 01:25:59,959
- Sinulla taitaa olla...
- Jos vitsailet, menetän malttini.
874
01:26:02,709 --> 01:26:05,793
- Halusin vain sanoa, että mennään.
- Hyvä.
875
01:26:09,876 --> 01:26:10,876
Turvavyö.
876
01:26:16,001 --> 01:26:18,293
Hei.
877
01:26:30,126 --> 01:26:32,459
Nappaamme hänet.
Oikotie, kello yhdeksän.
878
01:26:32,459 --> 01:26:33,501
- Mitä?
- Mitä?
879
01:26:33,501 --> 01:26:35,209
- Tuo on kahdeksan.
- Onko?
880
01:26:35,209 --> 01:26:38,043
- Tämä on yhdeksän.
- Se näyttää vauvamerirosvon kädeltä.
881
01:26:38,043 --> 01:26:40,543
Okei, ei enää käsimerkkejä.
882
01:26:40,543 --> 01:26:42,001
Mene tuonne.
883
01:26:50,251 --> 01:26:53,001
- Nopeammin.
- En pääse nopeampaa.
884
01:26:57,918 --> 01:27:01,043
- Voimme käyttää suihkumoottoria.
- Miten?
885
01:27:02,126 --> 01:27:03,918
Teinä pitäisin jostain kiinni.
886
01:27:24,334 --> 01:27:25,459
Pysäyttäkää autot!
887
01:27:25,959 --> 01:27:27,501
Pysäyttäkää ne nyt!
888
01:27:39,376 --> 01:27:41,626
Tähtää taakse, ei keskelle!
889
01:27:41,626 --> 01:27:42,918
Selvä!
890
01:28:14,584 --> 01:28:15,584
Ei!
891
01:28:28,543 --> 01:28:29,959
Morgan, hei!
892
01:29:01,168 --> 01:29:02,334
Hyvin tehty, Chris.
893
01:29:08,834 --> 01:29:09,876
Haluatko saada -
894
01:29:10,918 --> 01:29:12,418
isomman osan saaliista?
895
01:29:14,418 --> 01:29:15,876
Tapoit veljeni.
896
01:29:16,709 --> 01:29:17,709
Ai niin.
897
01:29:31,501 --> 01:29:32,501
Chris!
898
01:29:33,626 --> 01:29:36,001
- Käskin käyttää turvavyötä.
- Mene!
899
01:29:37,168 --> 01:29:38,043
Mene.
900
01:29:45,918 --> 01:29:46,876
Sinä uppoat!
901
01:29:52,876 --> 01:29:55,584
- Ota tukijalat ulos.
- Levitä tukijalat!
902
01:29:55,584 --> 01:29:57,126
Mikä nappi?
903
01:29:57,126 --> 01:29:58,793
- Nappi?
- Ratin vieressä.
904
01:29:58,793 --> 01:29:59,876
Ratin vieressä!
905
01:30:02,543 --> 01:30:04,001
Hoidan tämän. Aja sinä.
906
01:30:13,876 --> 01:30:15,293
Aiotko juosta?
907
01:30:15,293 --> 01:30:16,501
En.
908
01:30:16,501 --> 01:30:17,793
Mene.
909
01:30:22,959 --> 01:30:23,959
Turvavyö?
910
01:30:23,959 --> 01:30:25,084
- Kiinni.
- Valmiina?
911
01:30:25,084 --> 01:30:26,126
Anna mennä!
912
01:30:26,126 --> 01:30:27,293
Pidä kiinni!
913
01:30:28,418 --> 01:30:29,501
- Anna mennä.
- Mene.
914
01:31:13,668 --> 01:31:15,376
Hyppää viitosella!
915
01:31:15,376 --> 01:31:17,293
En kuule!
916
01:31:19,043 --> 01:31:19,918
Viisi!
917
01:31:19,918 --> 01:31:21,084
Mitä?
918
01:31:27,793 --> 01:31:30,751
Tiedän, että luovuimme käsimerkeistä,
919
01:31:31,876 --> 01:31:33,459
mutta tämä on poikkeus!
920
01:31:35,959 --> 01:31:36,876
Neljä!
921
01:31:38,459 --> 01:31:39,334
Kolme!
922
01:31:44,001 --> 01:31:44,959
Kaksi!
923
01:31:49,209 --> 01:31:50,293
Hyppää!
924
01:32:39,501 --> 01:32:40,751
Älä pelkää.
925
01:32:41,834 --> 01:32:43,668
Olen täällä. Olen kanssasi.
926
01:33:48,543 --> 01:33:49,459
Missä Chris on?
927
01:33:51,668 --> 01:33:52,668
Chris!
928
01:33:53,168 --> 01:33:54,168
Chris!
929
01:33:55,834 --> 01:33:56,834
Chris!
930
01:34:02,543 --> 01:34:03,543
Chris.
931
01:34:52,543 --> 01:34:54,043
Miten sait päiväkirjani?
932
01:35:10,876 --> 01:35:12,834
Olette aina olleet kanssani.
933
01:35:21,251 --> 01:35:22,251
Isä?
934
01:35:33,418 --> 01:35:34,501
Ymmärrän nyt.
935
01:35:54,959 --> 01:35:55,793
Chris!
936
01:35:55,793 --> 01:35:58,168
Kaunis hetki, mutta kaipaisin apua.
937
01:35:59,751 --> 01:36:00,751
Chris!
938
01:36:03,126 --> 01:36:05,793
- Luulin, ettet selviäisi.
- Oletko kunnossa?
939
01:36:05,793 --> 01:36:07,959
Pelkään korkeuksia...
940
01:36:07,959 --> 01:36:11,043
Tai siis, olen elossa!
941
01:36:11,043 --> 01:36:13,876
Olen sinkku, ja nyt on hyvä hetki sanoa,
942
01:36:13,876 --> 01:36:17,043
että olen puhdas.
Hetken epäilin hepatiittia,
943
01:36:17,043 --> 01:36:19,001
mutta se olikin pelkkä flunssa.
944
01:36:21,209 --> 01:36:22,209
Hei.
945
01:36:23,876 --> 01:36:27,126
- Älä edes kuvittele, bangchui.
- Luulin, että olemme perhettä.
946
01:36:28,126 --> 01:36:29,501
Emme ole perhettä.
947
01:36:30,084 --> 01:36:33,084
Miksi luulet,
että voit tapailla tytärtäni?
948
01:36:33,834 --> 01:36:35,043
Mitä se tarkoittaa?
949
01:36:36,043 --> 01:36:37,501
Sinulla on paljon opittavaa.
950
01:36:43,334 --> 01:36:44,668
Okei, Herra Hämmennys.
951
01:36:46,126 --> 01:36:48,043
Tiedät kaiken. Miten pääsemme pois?
952
01:36:53,209 --> 01:36:54,209
Minulla on idea.
953
01:36:56,168 --> 01:36:57,751
Apua!
954
01:36:59,334 --> 01:37:01,543
Apua!
955
01:37:02,293 --> 01:37:04,418
Oikeasti? Onko tämä hyvä ideasi?
956
01:37:04,918 --> 01:37:06,043
Keksitkö paremman?
957
01:37:17,251 --> 01:37:19,126
- Liikkumatta!
- Maahan!
958
01:37:19,126 --> 01:37:21,126
Kädet selän taakse!
959
01:37:23,543 --> 01:37:25,459
Komentosilta on nyt hallinnassa.
960
01:37:30,459 --> 01:37:32,626
Veto!
961
01:37:34,793 --> 01:37:36,834
Veto!
962
01:37:37,876 --> 01:37:39,126
Veto!
963
01:38:10,626 --> 01:38:12,001
Pysy kaukana hänestä!
964
01:38:13,251 --> 01:38:14,459
Dragon Luo!
965
01:38:15,834 --> 01:38:18,543
Meille ilmoitettiin juuri
uudesta tehtävästä.
966
01:38:20,501 --> 01:38:22,084
Tuletko mukaan?
967
01:38:29,334 --> 01:38:31,918
- Kamera käy!
- Lipas! Koppi!
968
01:38:41,168 --> 01:38:42,501
Mahtavaa. Poikki.
969
01:38:43,918 --> 01:38:45,084
Mene. Hoidan tämän.
970
01:38:45,084 --> 01:38:46,126
- Oletko varma?
- Olen.
971
01:38:46,126 --> 01:38:47,126
Väärä käsi.
972
01:38:47,626 --> 01:38:48,751
- Niinkö?
- Niin.
973
01:38:48,751 --> 01:38:50,001
- Tämäkö?
- Kyllä.
974
01:38:52,918 --> 01:38:53,834
Kerta vielä.
975
01:38:53,834 --> 01:38:56,918
- Tuhoan yhtiön, Chris.
- Niinkö, Kapteeni Ilmiselvä?
976
01:38:56,918 --> 01:38:59,959
Täällä on ryhmä arabininjoja
varastamassa kaiken.
977
01:38:59,959 --> 01:39:01,918
Tiedätkö, mitä minä teen?
978
01:39:01,918 --> 01:39:03,918
- En.
- Käskit tapailla ihmisiä, joten...
979
01:39:03,918 --> 01:39:05,959
Näetkö Isä Ajan tuolla kiväärin kanssa?
980
01:39:05,959 --> 01:39:07,584
- Niin.
- Olemme jutelleet netissä.
981
01:39:07,584 --> 01:39:12,459
Tapasimme sovelluksen kautta, Finderin.
Luulin sitä aluksi numerotiedusteluksi.
982
01:39:12,459 --> 01:39:16,168
Meillä on paljon yhteistä.
Asumme pikkukylissä aseiden kanssa.
983
01:39:16,168 --> 01:39:18,293
- Olemme nähneet Lawrence of Arabian.
- Tule!
984
01:39:23,668 --> 01:39:24,543
Hei.
985
01:39:24,543 --> 01:39:25,626
Tule!
986
01:39:30,168 --> 01:39:31,543
- Hei.
- Tule!
987
01:39:33,751 --> 01:39:34,626
Mene!
988
01:39:35,626 --> 01:39:36,626
Kamu.
989
01:39:38,543 --> 01:39:39,584
Katso häntä.
990
01:39:40,209 --> 01:39:41,209
Hän on kuuma.
991
01:39:42,126 --> 01:39:43,126
Se takamus.
992
01:39:43,668 --> 01:39:49,376
Olen sellainen tyyppi,
joka läimäisisi sitä.
993
01:39:50,876 --> 01:39:52,834
Olen friikki. Syön persettä.
994
01:39:53,459 --> 01:39:56,084
Pysyisin siellä.
Tiedätkö, miksi sitä sanotaan?
995
01:39:56,084 --> 01:40:00,084
Sen nimi on "kellahtanut moottorivene",
koska se on ylösalaisin.
996
01:40:04,751 --> 01:40:05,959
- Dragon Luo?
- Niin.
997
01:40:05,959 --> 01:40:09,293
Olen pääinsinööri, Cheng Ying.
Kiitos, että tulitte.
998
01:40:09,293 --> 01:40:13,209
Hei, professori. Sinä...
999
01:40:15,251 --> 01:40:16,459
Hei, miten menee?
1000
01:40:16,459 --> 01:40:17,376
Olen kunnossa.
1001
01:40:23,918 --> 01:40:26,001
Pidätkö asetta istuimen alla?
1002
01:40:26,001 --> 01:40:29,418
Minulla on myös ase housuissani,
mutta se on Walther PPK.
1003
01:40:29,418 --> 01:40:30,876
Pieni ase.
1004
01:40:32,668 --> 01:40:33,876
- Dragon Luo?
- Kyllä.
1005
01:40:33,876 --> 01:40:35,668
Olen pääinsinööri Cheng Ying.
1006
01:40:35,668 --> 01:40:39,459
- Kiitos, että tulitte.
- Hei, professori. Sinä...
1007
01:40:43,334 --> 01:40:44,876
Kiitos. Kello kuusi.
1008
01:40:47,043 --> 01:40:48,043
Yhdeksän.
1009
01:40:48,626 --> 01:40:49,626
Kello kymmenen?
1010
01:40:51,626 --> 01:40:52,876
Voi paska.
1011
01:40:53,709 --> 01:40:56,209
Sanoit, että olisit parempi.
1012
01:40:56,209 --> 01:40:58,084
Nimeni on Dragon Luo.
1013
01:40:58,084 --> 01:40:59,334
Unohdin nimesi.
1014
01:40:59,334 --> 01:41:01,668
Voit kutsua minua isoveljeksi
tai Jackie Chaniksi.
1015
01:41:11,168 --> 01:41:12,168
Tämä on yhdeksän.
1016
01:41:12,959 --> 01:41:14,126
Okei, kahdeksan...
1017
01:41:14,126 --> 01:41:16,584
Vältä yhdeksää. Ei enää käsimerkkejä.
1018
01:41:17,209 --> 01:41:18,209
Mene tuonne.
1019
01:41:18,209 --> 01:41:21,459
Yksi vielä. Kätesi peittivät kasvoni.
1020
01:41:21,459 --> 01:41:22,376
Kerta vielä.
1021
01:41:23,501 --> 01:41:28,626
Miten tuo merirosvon käsi on yhdeksän?
Okei, nopeasti. Ketä merirosvo välttelee?
1022
01:41:28,626 --> 01:41:29,543
Mitä?
1023
01:41:29,543 --> 01:41:32,459
Voisi kuvitella, että Karia,
1024
01:41:32,459 --> 01:41:34,459
mutta oikeastaan Kari Pukkia.
1025
01:41:37,209 --> 01:41:40,668
Hän varasti ottoni.
Hän vain jatkaa puhumista.
1026
01:41:45,209 --> 01:41:47,209
En edes tiedä, mistä puhut.
1027
01:42:18,584 --> 01:42:23,584
Tekstitys: Paula Virtanen