1 00:01:55,668 --> 00:02:01,126 Palkkasotureiden armottomien hyökkäysten kohteena olevan - 2 00:02:01,126 --> 00:02:03,709 Lähi-idässä sijaitsevan - 3 00:02:03,709 --> 00:02:08,584 Yutime-öljynjalostamon työntekijöiden rukouksiin on vastattu. 4 00:02:08,584 --> 00:02:11,876 {\an8}Professori Cheng, Yutimen operaatiojohtaja, kertoo, 5 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 {\an8}että kiinalainen turvatiimi on tarjoutunut - 6 00:02:15,293 --> 00:02:20,709 {\an8}pelastamaan vaarassa olevat työntekijät - 7 00:02:20,709 --> 00:02:23,543 {\an8}ja saattamaan heidät turvaan Green Zoneen. 8 00:02:38,126 --> 00:02:40,751 Komentaja Luo, lähestymme laskeutumispaikkaa. 9 00:02:41,918 --> 00:02:42,918 Selvä, kapteeni. 10 00:03:09,459 --> 00:03:10,668 - Dragon Luo. - Kyllä. 11 00:03:10,668 --> 00:03:13,126 - Professori Cheng, Yutime Oilin johtaja. - Hei. 12 00:03:13,126 --> 00:03:17,084 - Kiitos, että tulitte. - Voitko kertoa minulle tilanteesta? 13 00:03:17,084 --> 00:03:19,626 - Tietenkin. Seuraa minua. - Hai Ming, pura lasti. 14 00:03:19,626 --> 00:03:21,709 - Te kaksi, seuratkaa. Nopeasti. - Selvä. 15 00:03:21,709 --> 00:03:24,418 Olemme turvassa vain jalostamon sisällä. 16 00:03:24,418 --> 00:03:27,126 Älä huoli, tulimme saattamaan teidät ulos. 17 00:03:27,126 --> 00:03:30,043 Koneemme odottavat teitä Green Zonessa. 18 00:03:30,834 --> 00:03:33,251 - Tiedätkö, keitä kapinalliset ovat? - En. 19 00:03:33,251 --> 00:03:37,209 He haluavat kaapata jalostamon. Meitä on saarrettu kaksi viikkoa. 20 00:03:37,209 --> 00:03:39,584 He hyökkäävät parin päivän välein. 21 00:03:39,584 --> 00:03:41,876 Olemme lisänneet vartiointia, 22 00:03:41,876 --> 00:03:45,584 mutta jos he hyökkäävät kuten eilen, emme selviä. 23 00:03:45,584 --> 00:03:47,126 Meidän on evakuoitava. 24 00:03:47,709 --> 00:03:49,876 Montako evakuoimme? 25 00:03:49,876 --> 00:03:52,168 Lapset mukaan lukien, 498. 26 00:03:53,834 --> 00:03:56,584 On paljon tehtävää ennen lähtöä. 27 00:03:56,584 --> 00:03:58,168 Lähdemme aamunkoitteessa. 28 00:04:02,084 --> 00:04:05,043 Hieno lyönti. Hän näyttää iloiselta ja huolestuneelta. 29 00:04:05,043 --> 00:04:06,293 Hän on huolissaan. 30 00:04:07,668 --> 00:04:08,709 Se on hiekassa. 31 00:04:10,043 --> 00:04:11,001 Tein sen. 32 00:04:16,001 --> 00:04:18,543 - Miten menee, Chris? - Olet myöhässä, Henry. 33 00:04:18,543 --> 00:04:20,001 Jestas, Chris. 34 00:04:22,251 --> 00:04:24,126 Tässä on rahasi, kuten lupasin. 35 00:04:26,334 --> 00:04:28,043 Helppo homma. Ei uhreja. 36 00:04:30,543 --> 00:04:31,793 Aiotko laskea ne? 37 00:04:31,793 --> 00:04:35,251 Tietenkin lasken ne. Olet perhettä, mutta olet myös varas. 38 00:04:35,251 --> 00:04:38,126 - Niin. - Kalju Kotka ei välitä, vaikka lasken. 39 00:04:39,918 --> 00:04:44,043 Ehkä luin väärin. Hän taitaa välittää. Johtuiko se lempinimestä? 40 00:04:44,043 --> 00:04:45,501 Onko teillä lempinimiä? 41 00:04:46,501 --> 00:04:47,834 Ettekö käytä lempinimiä? 42 00:04:48,709 --> 00:04:51,543 Ne ovat tiimityöskentelyn tärkein osa. 43 00:04:51,543 --> 00:04:54,334 Onneksi lempinimet ovat olleet erikoisuuteni - 44 00:04:54,334 --> 00:04:55,876 nappulaliigasta lähtien. 45 00:04:55,876 --> 00:05:00,209 - Nämä tyypit ovat hieman hermostuneita. - Minä lievitän sitä hieman. Selvä. 46 00:05:00,209 --> 00:05:03,001 Kalju Kotka, kuin yksi Muppet-nukeista. 47 00:05:03,001 --> 00:05:06,293 Hammastikku. Sillä on kaksoismerkitys. Tajuat sen kyllä. 48 00:05:06,293 --> 00:05:11,668 Tomb Raider, koska minusta tuntuu, että kummittelet kuolemani jälkeenkin. 49 00:05:20,084 --> 00:05:22,084 Tässä on paljon materiaalia. 50 00:05:23,876 --> 00:05:27,334 Haluan sanoa "Graffiti", koska näytät teinin vandalisoimalta. 51 00:05:28,001 --> 00:05:30,918 Se ei sovi. Keksin kyllä hyvän nimen. 52 00:05:30,918 --> 00:05:33,793 Voitko olla hetken vakavissasi? 53 00:05:34,793 --> 00:05:36,709 Oletko miettinyt suunnitelmaani? 54 00:05:36,709 --> 00:05:41,459 - Yksi homma vielä, viisinkertaisesti rahaa? - En voi. Olen tehnyt liikaa. 55 00:05:41,459 --> 00:05:44,334 Eikö paikka kaipaisi hieman korjausrahoja? 56 00:05:44,334 --> 00:05:45,251 Älä aloita. 57 00:05:45,834 --> 00:05:47,251 Se olisi iso keikka. 58 00:05:47,251 --> 00:05:50,918 - Ei. - Liikkuva kohde. Ja Unicorpin hyväksi. 59 00:05:50,918 --> 00:05:52,043 Ei kiinnosta. 60 00:05:52,043 --> 00:05:55,001 Muistatko sen kapinallishyökkäyksen 7. alueella? 61 00:05:55,876 --> 00:05:57,876 Kun menetimme viisi miestämme? 62 00:05:59,876 --> 00:06:01,876 Tämä kusipää aseisti heidät. 63 00:06:02,751 --> 00:06:06,751 Nyt palkkasoturiryhmä vie häntä takaisin Kiinaan. 64 00:06:06,751 --> 00:06:10,293 - Haluatko haastaa kiinalaiset? - En. Ei ole kyse kiinalaisista. 65 00:06:10,793 --> 00:06:12,876 Hän on kansainvälinen rikollinen. 66 00:06:12,876 --> 00:06:16,668 Hänet kuljetetaan Kuoleman moottoritien kautta Green Zoneen. 67 00:06:16,668 --> 00:06:17,876 Iso koira, tule jo. 68 00:06:18,459 --> 00:06:20,001 Pysy siellä. Haen sinut. 69 00:06:21,668 --> 00:06:26,043 Kuoleman moottoritie? Se on maan vaarallisin tie. Tiedät sen. 70 00:06:26,543 --> 00:06:28,501 Olet idiootti, kun edes mietit sitä. 71 00:06:30,418 --> 00:06:32,168 Isä olisi tehnyt sen. 72 00:06:38,293 --> 00:06:39,293 Tuo oli alhaista. 73 00:06:42,418 --> 00:06:43,251 Jopa sinulta. 74 00:06:54,126 --> 00:06:56,084 Pidä katse pallossa. 75 00:06:58,293 --> 00:06:59,459 Melkein. 76 00:06:59,459 --> 00:07:01,418 Anna tulla. Osu räpylään. 77 00:07:03,751 --> 00:07:04,751 Upeaa. 78 00:07:11,251 --> 00:07:12,959 Onnistut vielä. Anna tulla. 79 00:07:15,001 --> 00:07:16,001 Hei, Soraya. 80 00:07:17,168 --> 00:07:18,168 Hei, Owen. 81 00:07:20,251 --> 00:07:21,751 Näytät kauniilta tänään. 82 00:07:22,418 --> 00:07:23,668 Mitä? Ei! 83 00:07:23,668 --> 00:07:29,293 Ei kai haittaa kun sanon, että tuo abaya saa ihosi hehkumaan. 84 00:07:29,293 --> 00:07:30,501 Owen, lopeta. 85 00:07:32,459 --> 00:07:35,001 - Aina töissä. - En yhtään enempää kuin sinä. 86 00:07:37,376 --> 00:07:38,751 Entä putki? 87 00:07:40,501 --> 00:07:41,501 Se on kuiva. 88 00:07:42,209 --> 00:07:44,834 Ja tuhlaat aikaasi. Pumppu on ruosteessa. 89 00:07:46,209 --> 00:07:47,168 Se on irti. 90 00:07:54,334 --> 00:07:56,126 Hitto. Vihaan tätä yhtiötä. 91 00:07:56,876 --> 00:07:59,209 - Vihaan sitä, ettei meillä ole vettä. - Niin. 92 00:07:59,751 --> 00:08:03,626 Minulla on hieman. Ja ämpäreitä ja hiiltä. Tuomme sitä vähän kerrallaan... 93 00:08:04,251 --> 00:08:07,376 Se ei riitä. He rakensivat padon. Se vei veden alueelta. 94 00:08:09,209 --> 00:08:11,751 Jos haluat, voin käydä Unicorpin päämajassa, 95 00:08:11,751 --> 00:08:15,043 - mutta tiedät, miten siinä käy. - Haluatko lahjoa heidät? 96 00:08:15,043 --> 00:08:17,834 On vain yksi asia, joka on öljyä arvokkaampaa. 97 00:08:18,626 --> 00:08:22,126 Vesi. Mitä epätoivoisempi on, sitä kalliimmaksi se käy. 98 00:08:22,126 --> 00:08:23,084 Paljonko? 99 00:08:25,709 --> 00:08:27,126 Luultavasti sata tuhatta. 100 00:08:30,293 --> 00:08:33,293 Anteeksi, teen kaikkeni, mutta... 101 00:08:41,709 --> 00:08:44,043 Laitan tiimin yhteen, jos saatte rahat. 102 00:08:45,001 --> 00:08:46,001 Selvä. 103 00:08:46,876 --> 00:08:47,876 Tee, mitä voit. 104 00:08:50,043 --> 00:08:51,876 Tämä paikka kuolee ilman vettä. 105 00:08:55,334 --> 00:08:56,876 Sääolosuhteet ovat hyvät. 106 00:08:58,293 --> 00:09:01,084 Kerro heille, että saavumme Green Zoneen kahdessa ryhmässä. 107 00:09:01,084 --> 00:09:02,834 Yksi klo 9.00 ja toinen klo 16.00. 108 00:09:02,834 --> 00:09:04,126 Selvä. 109 00:09:04,126 --> 00:09:05,293 Englantia, kiitos. 110 00:09:05,876 --> 00:09:07,334 Entä ilmatiedustelu? 111 00:09:07,334 --> 00:09:10,751 Pää- ja toissijaiset reitit Green Zoneen ovat vihamieliset. 112 00:09:10,751 --> 00:09:13,584 Muut vaihtoehdot ovat kapinallisten hallinnassa. 113 00:09:14,876 --> 00:09:17,334 Joten käytämme Kuoleman moottoritietä. 114 00:09:17,334 --> 00:09:20,459 Se on nopein reitti Green Zoneen. 115 00:09:20,459 --> 00:09:22,334 Matka kestää kahdeksan tuntia. 116 00:09:34,501 --> 00:09:35,543 Chris, 117 00:09:36,376 --> 00:09:39,043 mistä saamme ne 100 000? 118 00:09:42,584 --> 00:09:44,001 Keksin jotain. 119 00:09:44,584 --> 00:09:45,459 Selvä. 120 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 - Sektori neljä, valmis. - Sektori kolme, valmis. 121 00:10:03,626 --> 00:10:06,251 - Sektori kaksi, valmis. - Sektori yksi, valmis. 122 00:10:08,043 --> 00:10:10,376 - Suljemme sen. - Selvä. 123 00:10:13,334 --> 00:10:15,793 Professori, tarvitsemme tikun. 124 00:10:29,668 --> 00:10:30,668 Voitko paremmin? 125 00:10:31,751 --> 00:10:32,709 Ei oikeastaan. 126 00:10:38,293 --> 00:10:39,209 Se on sammutettu. 127 00:10:40,626 --> 00:10:42,876 - Mei, pidä laukkuani. - Selvä. 128 00:10:42,876 --> 00:10:43,876 Ole varovainen. 129 00:10:46,293 --> 00:10:48,376 Professori, meidän on mentävä heti. 130 00:10:49,293 --> 00:10:51,168 Valmistautukaa, me lähdemme! 131 00:10:58,501 --> 00:11:00,584 - Laske ihmiset. - Selvä. 132 00:11:00,584 --> 00:11:01,543 Tulkaa. 133 00:11:03,209 --> 00:11:04,168 Seuratkaa minua. 134 00:11:04,876 --> 00:11:05,834 Tulkaa. 135 00:11:08,584 --> 00:11:12,376 Professori, bussissa kahdeksan on vielä yksi paikka. 136 00:11:12,376 --> 00:11:14,376 Voit mennä avustajasi kanssa. 137 00:11:14,376 --> 00:11:15,668 Loistavaa. Mennään. 138 00:11:16,459 --> 00:11:18,043 Sinä olet bussissa yksi. 139 00:11:21,168 --> 00:11:23,501 Selvä. Nähdään Green Zonessa. 140 00:11:23,501 --> 00:11:24,793 Ole varovainen. 141 00:11:40,334 --> 00:11:41,293 Tohtori Mei. 142 00:11:42,001 --> 00:11:43,209 Säästin sinulle paikan. 143 00:11:51,084 --> 00:11:52,251 Varjoryhmä. 144 00:11:56,459 --> 00:11:57,959 - Mennään! - Käskystä. 145 00:12:09,501 --> 00:12:10,334 Lähdetään. 146 00:12:11,001 --> 00:12:11,959 Pidä kiinni. 147 00:12:12,459 --> 00:12:14,084 Okei, mennään. 148 00:12:30,876 --> 00:12:32,043 Komentaja Luo, 149 00:12:32,751 --> 00:12:35,168 helikopterit menevät edeltä Green Zoneen. 150 00:12:35,918 --> 00:12:37,293 Olet nyt omillasi. 151 00:12:49,293 --> 00:12:50,626 Radiotarkistus, yksi. 152 00:12:50,626 --> 00:12:51,668 Kaksi kuulee. 153 00:12:52,793 --> 00:12:54,876 - Kolme kuulee. - Neljä kuulee. 154 00:12:56,126 --> 00:12:56,959 Viisi kuulee. 155 00:12:57,709 --> 00:12:58,543 Kuusi kuulee. 156 00:12:59,668 --> 00:13:00,751 Seitsemän kuulee. 157 00:13:00,751 --> 00:13:01,751 Kahdeksan kuulee. 158 00:13:02,251 --> 00:13:03,209 Yhdeksän kuulee. 159 00:13:03,876 --> 00:13:04,709 Kymmenen kuulee. 160 00:13:05,334 --> 00:13:06,418 Yksitoista kuulee. 161 00:13:21,251 --> 00:13:24,543 Et voi seistä koko matkaa. Tie on kuoppainen. Se on vaarallista. 162 00:13:25,793 --> 00:13:26,668 Olen kunnossa. 163 00:13:30,543 --> 00:13:32,251 Olet äitiäsikin itsepäisempi. 164 00:13:35,751 --> 00:13:37,376 Muistatko hänet yhä? 165 00:14:04,334 --> 00:14:07,251 Kuoleman moottoritie. Se näyttää niin traagiselta. 166 00:14:09,418 --> 00:14:12,834 Moni kuoli täällä sodan aikana. Se on yhä vaarallinen. 167 00:14:13,584 --> 00:14:15,001 Älä huoli. Me pärjäämme. 168 00:14:16,418 --> 00:14:18,959 Varokaa sivuja. Valmistautukaa. 169 00:14:22,668 --> 00:14:23,668 Istu alas. 170 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 Turvavyö. 171 00:15:00,084 --> 00:15:01,251 Siellä on miinakenttä. 172 00:15:02,584 --> 00:15:03,793 Näen heidän tulevan! 173 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 Tiedän. Älä huoli. 174 00:15:09,459 --> 00:15:11,376 Pysykää muodostelmassa. Varovaisesti. 175 00:15:14,293 --> 00:15:15,584 Mitä sinä teet? 176 00:15:15,584 --> 00:15:17,001 Ei siellä ole miinoja. 177 00:16:01,668 --> 00:16:02,668 Näetkö? 178 00:16:03,709 --> 00:16:04,709 Se on ansa. 179 00:16:05,543 --> 00:16:10,043 He haluavat houkutella muualle, jossa he voivat hyökätä. 180 00:16:30,501 --> 00:16:31,376 Mei, 181 00:16:32,793 --> 00:16:35,168 tulin suojelemaan sinua. 182 00:16:36,001 --> 00:16:38,334 Tulit olemaan sankari heille, 183 00:16:39,543 --> 00:16:40,709 et minulle. 184 00:16:42,876 --> 00:16:45,126 Nimesi oli evakuointilistassa. 185 00:16:51,418 --> 00:16:52,418 Joten - 186 00:16:53,334 --> 00:16:55,959 toit tiimisi tänne asti pelastaaksesi minut - 187 00:16:56,459 --> 00:16:59,584 anteeksiantoni takia? Niin ei tule käymään. 188 00:16:59,584 --> 00:17:01,251 Särjit äitini sydämen. 189 00:17:01,751 --> 00:17:04,293 Ja minunkin. En ikinä anna sitä anteeksi. 190 00:17:04,876 --> 00:17:09,334 - Äitisi oli se, joka vei sinut minulta. - Koska et välittänyt meistä. 191 00:17:10,501 --> 00:17:12,709 Äitini makasi sairaalassa. 192 00:17:14,084 --> 00:17:15,793 Hän ei päässyt ylös sängystä, 193 00:17:16,501 --> 00:17:19,418 mutta et käynyt vierailemassa kertaakaan. 194 00:17:24,293 --> 00:17:25,834 Miten voit olla niin julma? 195 00:17:26,709 --> 00:17:30,043 Olin huippusalaisella tehtävällä. Maamme tarvitsi minua. 196 00:17:30,918 --> 00:17:33,668 Maammeko tarvitsi sinua? Selvä. 197 00:17:35,584 --> 00:17:36,543 Entä minä? 198 00:17:37,251 --> 00:17:38,918 Olin niin pieni. 199 00:17:39,501 --> 00:17:42,376 Äiti oli sairaalassa. Hän tarvitsi sinua enemmän. 200 00:17:47,209 --> 00:17:48,959 Mitä olet tehnyt puolestamme? 201 00:17:58,043 --> 00:17:59,293 Insinöörinä - 202 00:18:00,334 --> 00:18:01,543 olen kiitollinen avusta. 203 00:18:02,418 --> 00:18:03,584 Mutta tyttärenäsi - 204 00:18:05,209 --> 00:18:06,543 olen sanonut sanottavani. 205 00:18:10,751 --> 00:18:12,418 Dragon, kello yhdessä. 206 00:18:19,459 --> 00:18:20,793 Huomio, kaikki. 207 00:18:21,376 --> 00:18:22,709 Edessä on hiekkamyrsky. 208 00:18:28,709 --> 00:18:29,668 Qi Xing, 209 00:18:29,668 --> 00:18:31,584 eikö sään pitänyt olla selvä? 210 00:18:31,584 --> 00:18:33,501 Olen tarkkaillut dataa. 211 00:18:33,501 --> 00:18:35,709 Hiekkamyrskyn mahdollisuuden piti olla nolla. 212 00:18:35,709 --> 00:18:38,209 Jos emme jatka, emme ehdi ajoissa. 213 00:18:38,209 --> 00:18:42,043 Jing ja Yan, sulkekaa luukut. Meidän on päästävä läpi nopeasti. 214 00:19:06,293 --> 00:19:08,793 Tämä hiekkamyrsky on hyvin epätavallinen. 215 00:19:12,418 --> 00:19:13,376 Hai Ming. 216 00:19:15,668 --> 00:19:16,668 Hai Ming? 217 00:19:18,668 --> 00:19:19,959 Hai Ming, kuuletko? 218 00:19:20,751 --> 00:19:21,959 En minäkään. 219 00:19:23,418 --> 00:19:24,251 Shen Wei? 220 00:19:24,834 --> 00:19:25,751 Yan? 221 00:19:27,876 --> 00:19:29,543 Outoa, signaalia ei ole. 222 00:19:30,043 --> 00:19:31,459 Hei, onko tuo... 223 00:19:32,043 --> 00:19:32,918 Mitä? 224 00:19:37,043 --> 00:19:38,751 Ei mitään. Luulin nähneeni jotain. 225 00:19:45,334 --> 00:19:47,876 Olemme lähellä kohdetta. Kertokaa, mitä näette. 226 00:19:48,668 --> 00:19:50,001 Siinä se on. 227 00:19:50,876 --> 00:19:53,459 Kohteemme sekä neljä hänen alaistaan. 228 00:19:53,459 --> 00:19:57,834 Hammastikku, Tomb Raider, olemme asemissa. Tussinaama, anna mennä. Mennään. 229 00:20:00,418 --> 00:20:01,834 Nimeni on Knox. 230 00:20:09,584 --> 00:20:11,501 Miten se aiheuttaa tällaista häiriötä? 231 00:20:21,709 --> 00:20:23,168 Mene takaisin päätielle. 232 00:20:27,584 --> 00:20:30,543 - Onko sinulla jo hauskaa? - Olkaa vain varovaisia. 233 00:21:06,834 --> 00:21:07,793 Kaikki maahan! 234 00:21:07,793 --> 00:21:08,834 Älkää liikkuko! 235 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 Maahan! 236 00:21:10,084 --> 00:21:11,959 Etkö sinä kuule? 237 00:21:11,959 --> 00:21:14,501 Lattialle, älä liiku! Lattialle! 238 00:21:14,501 --> 00:21:16,459 Selvä. Bussi on turvattu. 239 00:21:19,168 --> 00:21:20,084 Alas. 240 00:21:20,084 --> 00:21:21,209 Haluatko kuolla? 241 00:21:21,959 --> 00:21:23,459 Lattialle! Liikkumatta. 242 00:22:21,626 --> 00:22:22,751 Minne he menevät? 243 00:22:29,959 --> 00:22:30,959 Outoa... 244 00:22:40,043 --> 00:22:40,876 Shen Wei? 245 00:22:40,876 --> 00:22:42,126 Yan, Hai Ming? 246 00:22:42,126 --> 00:22:43,209 Kuuleeko kukaan? 247 00:22:50,834 --> 00:22:51,834 Koolle! 248 00:22:53,709 --> 00:22:54,584 Vauhtia! 249 00:22:57,084 --> 00:22:58,459 Miksei kukaan vastaa? 250 00:22:58,459 --> 00:23:00,626 Viestintälaitteet eivät toimineet. 251 00:23:00,626 --> 00:23:01,959 Entä te? 252 00:23:01,959 --> 00:23:03,668 Ei signaalia. 253 00:23:04,376 --> 00:23:07,293 - Ovatko kaikki bussit täällä? - Bussi kahdeksan lähti saattueesta. 254 00:23:07,293 --> 00:23:09,126 - Minne se meni? - Itään. 255 00:23:11,543 --> 00:23:13,334 - Missä Yan on? - Bussi 11 katosi myös. 256 00:23:13,334 --> 00:23:16,751 Mikä sinua vaivaa? Menetit kaksi bussia hiekkamyrskyssä. 257 00:23:19,418 --> 00:23:21,126 Myrsky ei ollut luonnollinen. 258 00:23:22,584 --> 00:23:24,084 Vauhtia! 259 00:23:26,209 --> 00:23:27,543 Mene. 260 00:23:29,126 --> 00:23:31,209 Nämäkö tyypit aseistivat 7. alueen? 261 00:23:31,209 --> 00:23:32,709 - Mitä siitä? - Nämäkö? 262 00:23:33,418 --> 00:23:35,501 Miltä rikollisen pitäisi näyttää? 263 00:23:35,501 --> 00:23:38,626 Muistatko Lavantauti-Maryn? Hän tappoi sata ihmistä. 264 00:23:38,626 --> 00:23:40,251 Ja hän oli vain kokki. 265 00:23:43,668 --> 00:23:45,834 - Saimme sen! - Dragon! 266 00:23:47,459 --> 00:23:49,751 Kapteeni Azir, menetimme kaksi bussia. 267 00:23:49,751 --> 00:23:54,376 - Tarvitsemme helikopterit tänne. - Selvä, komentaja. Kierrämme takaisin. 268 00:23:54,959 --> 00:23:57,168 - Selvä. Ota helikopteri. - Selvä. 269 00:23:57,168 --> 00:23:58,751 - Seuraa minua. - Minne? 270 00:23:58,751 --> 00:24:01,959 Tunnet tämän aavikon. Eikö tämä ole osa työtäsi? 271 00:24:01,959 --> 00:24:05,543 Tutkin tämän alueen professori Chengin kanssa. Miksi? 272 00:24:05,543 --> 00:24:08,793 - Tarvitsen apuasi bussien etsimisessä. - Minä... 273 00:24:11,918 --> 00:24:13,501 Älä huoli. Suojelen sinua. 274 00:24:45,543 --> 00:24:46,834 Se on epäyhtenäinen. 275 00:24:47,959 --> 00:24:49,918 Näin ei tapahdu kanjoneissa. 276 00:24:49,918 --> 00:24:50,876 Katso! 277 00:25:03,084 --> 00:25:05,876 Shen Wei, hiekkamyrsky oli ihmisen tekemä. 278 00:25:06,751 --> 00:25:09,668 He lennättävät hiekkaa suihkumoottoreilla. 279 00:25:10,418 --> 00:25:11,459 Selvä. 280 00:25:11,459 --> 00:25:13,876 Azir, suuntaa pohjoiseen. 281 00:25:26,209 --> 00:25:27,543 Dragon! 282 00:25:28,668 --> 00:25:29,543 Dragon! 283 00:25:30,293 --> 00:25:31,293 Kuuletko minua? 284 00:25:32,543 --> 00:25:34,918 Palkkasoturit väijyivät meitä. 285 00:25:34,918 --> 00:25:37,668 - Keitä he olivat? - Amerikkalaisia. He olivat nopeita. 286 00:25:38,251 --> 00:25:41,084 - Hyvin järjestäytyneitä. - Peräänny. 287 00:25:42,209 --> 00:25:44,001 Mene Hai Mingin luo. 288 00:25:44,584 --> 00:25:45,584 Selvä. 289 00:25:51,459 --> 00:25:55,209 Hai Ming, saatko selville bussi kasin sijainnin? 290 00:25:56,126 --> 00:25:57,293 En saa jäljitettyä sitä. 291 00:25:58,334 --> 00:25:59,209 Shen Wei, 292 00:25:59,793 --> 00:26:04,001 etsi 16 kilometrin säteellä nopeasti liikkuvia ajoneuvoja. 293 00:26:04,001 --> 00:26:06,084 Ilmoita, jos löydät jotain. 294 00:26:06,834 --> 00:26:07,834 Selvä. 295 00:26:08,834 --> 00:26:10,043 Kierrä alue. 296 00:26:21,959 --> 00:26:23,043 Mikä sinua vaivaa? 297 00:26:23,626 --> 00:26:27,001 - Tiesin, etten voi luottaa sinuun. - Olet vainoharhainen. 298 00:26:27,584 --> 00:26:29,376 Paska. Tulossa! 299 00:26:33,376 --> 00:26:34,376 Suojatulta. 300 00:26:35,209 --> 00:26:37,834 - Siinä he ovat! Mene. - Selvä. 301 00:26:52,834 --> 00:26:57,084 Dragon Luo, löysimme epäilyttäviä palkkasotureita. He ampuvat meitä! 302 00:26:58,959 --> 00:27:00,501 Mennään. Mene itään. 303 00:27:02,334 --> 00:27:05,251 Yan, mene muiden kanssa Green Zoneen. 304 00:27:05,251 --> 00:27:08,126 - Nähdään siellä. - Selvä. 305 00:27:08,126 --> 00:27:10,626 Hai Ming, laita saattue liikkeelle. 306 00:27:11,418 --> 00:27:12,793 Selvä. 307 00:27:55,793 --> 00:27:58,376 Menetin juuri johdon. Piirustustaulu, ota johto. 308 00:27:58,376 --> 00:27:59,376 Olen Knox! 309 00:28:12,501 --> 00:28:16,209 - Kyklooppi, mene edelle ja aseta väijytys. - Nimeni on Knox! 310 00:28:25,209 --> 00:28:26,043 Paska! 311 00:28:33,918 --> 00:28:35,168 Se on liian nopea. 312 00:28:37,209 --> 00:28:38,168 Pidä kiinni! 313 00:28:43,126 --> 00:28:44,668 Tomb Raider, suojaa minua. 314 00:28:44,668 --> 00:28:48,584 Lutkaleima, johdatan helikopterin muualle, ammu sinä se alas! 315 00:28:54,751 --> 00:28:56,334 Meidän on jatkettava! 316 00:28:56,334 --> 00:28:58,459 Emme pysty, jos se on ilmassa. 317 00:29:02,626 --> 00:29:05,501 Huolehdi kopterista. Minä vien heidät kohteeseen. 318 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 Selvä! 319 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 Valmista. 320 00:29:17,751 --> 00:29:19,834 Lutkaleima, ammu se! 321 00:29:33,293 --> 00:29:34,626 Loppui. 322 00:29:37,418 --> 00:29:38,376 Reitti selvä. 323 00:29:41,084 --> 00:29:42,876 Hitto, Knox, ammu se! 324 00:29:52,668 --> 00:29:54,584 - Sain sen. - Me putoamme. 325 00:30:44,543 --> 00:30:45,376 Komentaja. 326 00:30:47,168 --> 00:30:48,084 Katso. 327 00:30:50,876 --> 00:30:52,084 Mene! 328 00:31:04,293 --> 00:31:05,584 Menetkö alas? 329 00:31:06,751 --> 00:31:07,876 Ole varovainen. 330 00:31:45,918 --> 00:31:47,043 Viisi. 331 00:31:47,043 --> 00:31:48,293 Wei. 332 00:31:48,293 --> 00:31:50,959 Dragon Luo, he veivät viisi ihmistä. 333 00:31:51,459 --> 00:31:55,001 Azir, viisi on kadoksissa. Tarvitsen Mein tänne. 334 00:31:56,251 --> 00:31:57,293 Mitä on tekeillä? 335 00:31:58,001 --> 00:31:59,168 Kuka palkkasi meidät? 336 00:31:59,751 --> 00:32:02,459 - Unicorp. - Älä valehtele! Mihin olet sekaantunut? 337 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 Rauhoitu, Chris. 338 00:32:09,584 --> 00:32:10,793 Kuten sanoit, 339 00:32:11,334 --> 00:32:13,209 kukaan ei aherra minua kovempaa. 340 00:32:13,209 --> 00:32:14,293 Owen? 341 00:32:25,918 --> 00:32:29,126 Mei, he veivät professori Chengin ja hänen avustajansa. 342 00:32:29,126 --> 00:32:30,126 Mitä? 343 00:32:38,084 --> 00:32:39,584 Professori Ying Cheng. 344 00:32:41,001 --> 00:32:42,001 Viimeinkin. 345 00:32:42,668 --> 00:32:45,001 Hienoa, että pääsit tulemaan. 346 00:32:47,001 --> 00:32:48,376 Olemmeko tavanneet? 347 00:32:48,376 --> 00:32:51,459 Valitettavasti emme. 348 00:32:51,959 --> 00:32:55,126 Toivottavasti mieheni eivät aiheuttaneet liikaa päänvaivaa. 349 00:32:56,793 --> 00:32:59,251 Sinäkö hyökkäsit jalostamollemme? 350 00:33:00,293 --> 00:33:03,751 Se ei ollut henkilökohtaista, professori. 351 00:33:05,126 --> 00:33:06,043 Knox! 352 00:33:09,876 --> 00:33:10,834 Puhutaan. 353 00:33:13,626 --> 00:33:15,168 Olen kiertänyt koko tämän maan. 354 00:33:18,293 --> 00:33:19,793 Tiedätkö, mitä huomasin? 355 00:33:22,251 --> 00:33:23,376 Tämä ei ole aavikko. 356 00:33:24,418 --> 00:33:26,251 Tämä on kultakaivos. 357 00:33:26,876 --> 00:33:28,876 Tuhoan yhtiön, Chris. 358 00:33:29,376 --> 00:33:30,251 Mitä? 359 00:33:31,918 --> 00:33:34,709 Katsoin heidän rikastuvan raataessani. 360 00:33:35,626 --> 00:33:37,834 Kuusitoista vuotta valheita. 361 00:33:40,876 --> 00:33:43,043 Luovuin jopa perheen perustamisesta. 362 00:33:43,793 --> 00:33:44,793 Ja mitä varten? 363 00:33:46,334 --> 00:33:47,334 En minkään. 364 00:33:49,126 --> 00:33:50,751 Mutta nyt on minun vuoroni. 365 00:33:52,293 --> 00:33:55,668 Teen tästä sodasta yksityisen. Otan takaisin ansaitsemani. 366 00:33:55,668 --> 00:33:58,793 - Mitä me ansaitsemme. - Tämä on sinun juttujasi. 367 00:33:59,376 --> 00:34:00,876 Se on sinun ja hänen välistään. 368 00:34:04,334 --> 00:34:07,084 Dragon Luo johtaa kiinalaista turvatiimiä. 369 00:34:08,084 --> 00:34:10,084 Hän tulee etsimään professoria. 370 00:34:10,793 --> 00:34:14,001 Jos saat pidettyä hänet poissa, teen sinusta rikkaan. 371 00:34:14,001 --> 00:34:16,584 - Ei kiinnosta. Haluan rahani. - Kun työ on tehty. 372 00:34:16,584 --> 00:34:20,334 - Se on tehty. Henry sanoi... - Henry on nuori ja epätoivoinen! 373 00:34:22,334 --> 00:34:25,084 Epätoivoisiin ihmisiin ei voi luottaa. 374 00:34:31,584 --> 00:34:32,709 On meidän aikamme. 375 00:34:34,459 --> 00:34:36,959 Et halua jäädä tästä paitsi. 376 00:34:36,959 --> 00:34:38,209 Ja muista, 377 00:34:39,126 --> 00:34:40,001 ei rahaa, 378 00:34:40,584 --> 00:34:41,501 ei vettä. 379 00:34:42,334 --> 00:34:43,793 Itsekäs paskiainen. 380 00:34:44,293 --> 00:34:45,293 Olenko itsekäs? 381 00:34:49,751 --> 00:34:51,043 Tiedätkö, mikä on itsekästä? 382 00:34:52,043 --> 00:34:53,501 Täällä piileskeleminen. 383 00:34:56,293 --> 00:34:58,334 - Minulle riittää. - Miten vain. 384 00:34:58,834 --> 00:35:01,834 - Annatko hänen vain lähteä? - Hän on sinun veljesi. 385 00:35:02,543 --> 00:35:03,418 Pysäytä hänet itse. 386 00:35:04,834 --> 00:35:06,126 Chris, odota. 387 00:35:06,751 --> 00:35:10,418 - Tämä pitää hoitaa loppuun. - Häivy vielä kun pystyt. 388 00:35:12,209 --> 00:35:13,293 Mene sitten. 389 00:35:14,126 --> 00:35:14,959 Lopeta. 390 00:35:16,584 --> 00:35:18,876 Aivan kuten teit isämme kanssa. 391 00:35:20,543 --> 00:35:22,084 Tule kylään neljäksi. 392 00:35:22,084 --> 00:35:24,501 Tuo loput rahat, äläkä myöhästy. 393 00:35:32,334 --> 00:35:33,334 Owen. 394 00:35:33,959 --> 00:35:34,959 Emme tarvitse häntä. 395 00:35:35,918 --> 00:35:38,293 Hoidan Dragon Luon yksin. 396 00:35:39,668 --> 00:35:40,918 Epäonnistuit, Henry. 397 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Se surettaa minua. 398 00:35:54,293 --> 00:35:55,293 Seis! 399 00:35:56,209 --> 00:35:57,709 Tarvitsemme panttivangit. 400 00:35:59,584 --> 00:36:00,584 Idiootti. 401 00:36:09,126 --> 00:36:13,501 Viekää hänet takaisin radiotorniin ja lavastakaa se kiinalaisten tekemäksi. 402 00:36:13,501 --> 00:36:18,334 Hoida Henryn diilit ranskalaisten kanssa. He eivät saa häiritä suunnitelmaamme. 403 00:36:18,918 --> 00:36:19,751 Mennään! 404 00:36:30,959 --> 00:36:31,876 Hei. 405 00:36:34,584 --> 00:36:35,709 Seuraa tuota autoa. 406 00:36:36,209 --> 00:36:37,126 Selvä. 407 00:37:10,918 --> 00:37:12,834 - Mitä on edessä? - En tiedä. 408 00:37:13,501 --> 00:37:16,834 Alueella neljä on kylä. Mutta se on vaarallinen. 409 00:37:18,376 --> 00:37:19,626 Seuraa häntä. 410 00:37:20,626 --> 00:37:22,418 Polttoaine on vähissä. 411 00:37:23,001 --> 00:37:24,543 Pääsemme juuri ja juuri sinne. 412 00:37:26,209 --> 00:37:28,501 Pysy helikopterissa. 413 00:38:02,668 --> 00:38:03,918 Chris, pelataan. 414 00:38:16,376 --> 00:38:18,043 Melkein, kamu. 415 00:38:26,751 --> 00:38:27,793 Tule jo, Henry. 416 00:38:30,626 --> 00:38:32,043 Se pomppasi huonosti. 417 00:38:51,751 --> 00:38:52,709 Oletko eksynyt? 418 00:38:56,793 --> 00:38:58,043 Tulin hakemaan väkeäni. 419 00:39:01,626 --> 00:39:03,168 Mitä teet kylässäni? 420 00:39:05,001 --> 00:39:06,501 Miksi olet aavikolla? 421 00:39:09,293 --> 00:39:10,126 Kalastan. 422 00:39:10,876 --> 00:39:12,418 Miksi sinä olet aavikolla? 423 00:39:17,959 --> 00:39:18,959 Haloo? 424 00:39:19,793 --> 00:39:20,793 Olen kunnossa. 425 00:39:24,043 --> 00:39:26,168 Pelaan pesäpalloa bangchuin kanssa. 426 00:39:29,834 --> 00:39:31,251 Tulin hakemaan väkeäni. 427 00:39:32,584 --> 00:39:34,126 Sinulla on väärä tyyppi. 428 00:39:46,668 --> 00:39:48,334 Chris, pelataan. 429 00:39:59,293 --> 00:40:00,126 Vau. 430 00:40:12,209 --> 00:40:14,126 Sait sen kiinni. Tuo oli mahtavaa. 431 00:40:14,834 --> 00:40:19,168 Käskin monta kertaa käyttäytyä. Saat seuraavaksi rangaistuksen. 432 00:40:20,626 --> 00:40:23,876 - Chris, minne menet? - Hakemaan rahamme. En viivy pitkään. 433 00:40:23,876 --> 00:40:24,793 Selvä. 434 00:41:08,584 --> 00:41:09,501 Hei! 435 00:41:58,834 --> 00:42:00,501 Nähdään toisella puolella. 436 00:43:24,584 --> 00:43:25,959 Miksi seuraat minua? 437 00:43:26,459 --> 00:43:27,876 Miksi olet aavikolla? 438 00:44:26,084 --> 00:44:29,334 - Tapoit väkeäni. - En tappanut ketään. 439 00:44:29,334 --> 00:44:30,751 Kyllä! 440 00:44:54,293 --> 00:44:55,918 - Tiedän, että se olit sinä. - Miten? 441 00:44:56,709 --> 00:44:58,084 Aavikolla kalastamista? 442 00:44:59,001 --> 00:44:59,834 Oikeasti? 443 00:45:15,584 --> 00:45:16,543 Kuuntele minua. 444 00:45:20,251 --> 00:45:21,584 Kuuntele minua. 445 00:45:22,376 --> 00:45:23,626 Tapoit väkeäni! 446 00:45:23,626 --> 00:45:26,251 He tappoivat kansaasi! He tappoivat myös veljeni! 447 00:45:29,959 --> 00:45:32,501 Mitä täällä tapahtuu? Missä rahani ovat? 448 00:45:33,918 --> 00:45:34,751 Hei. 449 00:45:35,376 --> 00:45:37,168 - Puhutko ranskaa? - Siinä kaikki. 450 00:45:37,793 --> 00:45:39,834 Missä rahani ovat, herra Amerikka? 451 00:45:39,834 --> 00:45:40,876 Aseista. 452 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 Etsitkö rahaa? 453 00:45:42,709 --> 00:45:43,959 Mene jonoon. 454 00:45:54,626 --> 00:45:56,543 Vauhtia. He taitavat ampua sinut. 455 00:45:56,543 --> 00:45:58,959 - Miksi? - Koska kun näin sinut, 456 00:45:58,959 --> 00:46:00,376 halusin ampua myös. 457 00:46:06,251 --> 00:46:07,376 Tulittakaa! 458 00:46:09,543 --> 00:46:10,543 Näetkö? 459 00:46:12,418 --> 00:46:13,293 Mene! 460 00:46:21,334 --> 00:46:23,001 Paska! 461 00:46:23,709 --> 00:46:25,043 - Lipas! - Mitä? 462 00:46:25,043 --> 00:46:27,543 - Lipas! - Täällä! 463 00:46:30,001 --> 00:46:31,751 Hei! Luoteja. 464 00:46:31,751 --> 00:46:33,334 Millaisia luoteja? 465 00:46:33,334 --> 00:46:36,376 - Seitsemän kuusi kaksi. - Seitsemän kuusi kaksi. 466 00:46:37,168 --> 00:46:39,209 Seitsemän kuusi kaksi. 467 00:46:39,209 --> 00:46:41,459 - Mitä sinä teet? - Lataan ne. 468 00:46:41,459 --> 00:46:42,793 Anna ne vain tänne! 469 00:46:45,001 --> 00:46:45,834 Tässä! 470 00:46:48,084 --> 00:46:49,043 Hei! 471 00:46:49,043 --> 00:46:50,293 - Mitä? - Unohda ne. 472 00:46:50,293 --> 00:46:51,209 Kranaatti! 473 00:46:53,376 --> 00:46:54,876 Anna kranaatti! 474 00:46:54,876 --> 00:46:56,959 Niin, kranaatti. Hae sinä! 475 00:46:56,959 --> 00:46:58,168 Oletko hullu? 476 00:46:58,168 --> 00:46:59,084 Mitä? 477 00:47:00,126 --> 00:47:01,084 Liian vaarallista. 478 00:47:01,084 --> 00:47:02,709 - Olet lähempänä! - Olenko? 479 00:47:02,709 --> 00:47:03,709 Mene! 480 00:47:03,709 --> 00:47:04,793 Paska. 481 00:47:10,251 --> 00:47:11,501 No niin. 482 00:47:11,501 --> 00:47:12,918 Kuka tappoi väkeäni? 483 00:47:13,459 --> 00:47:14,293 Mitä? 484 00:47:15,084 --> 00:47:16,209 Anna tulla. 485 00:47:17,293 --> 00:47:18,709 Keitä he ovat? 486 00:47:18,709 --> 00:47:20,793 - He eivät tehneet sitä. - Mitä? 487 00:47:20,793 --> 00:47:21,834 Anna tulla. 488 00:47:23,418 --> 00:47:26,376 - Vauhtia, kranaatti! - Minun on löydettävä se! 489 00:47:26,376 --> 00:47:29,168 - Tsekkaa kori. - Mitä? 490 00:47:29,168 --> 00:47:31,043 - Tsekkaa kori. - Ai sokkako? 491 00:47:32,251 --> 00:47:34,001 Selvä, tässä! 492 00:47:40,001 --> 00:47:41,168 Miksi vedit sokan? 493 00:47:41,168 --> 00:47:42,751 - Sanoit sokka. - Sanoin "tsekkaa". 494 00:47:42,751 --> 00:47:44,501 Vedin sokan jo. 495 00:47:48,251 --> 00:47:50,084 - Odota. - Mitä? 496 00:47:51,168 --> 00:47:52,209 He taisivat lähteä. 497 00:47:53,501 --> 00:47:54,501 Mistä tiedät? 498 00:47:55,168 --> 00:47:56,168 Ei tulitusta. 499 00:47:59,793 --> 00:48:00,626 Katso. 500 00:48:01,251 --> 00:48:02,209 Katso itse. 501 00:48:02,209 --> 00:48:03,501 - Sinä. - Katso sinä! 502 00:48:03,501 --> 00:48:05,126 Olet lähempänä. 503 00:48:09,626 --> 00:48:10,584 He taisivat lähteä. 504 00:48:11,709 --> 00:48:13,209 Katso joka suuntaan. 505 00:48:28,709 --> 00:48:30,251 Kuka tappoi väkeäni? 506 00:48:30,251 --> 00:48:31,584 Etkö koskaan luovuta? 507 00:48:32,543 --> 00:48:33,626 En. Keitä he ovat? 508 00:48:35,168 --> 00:48:37,668 Jos ammut, et saa sitä selville. 509 00:48:38,376 --> 00:48:40,918 - Menen katsomaan autoani. - Hei. 510 00:49:03,001 --> 00:49:04,251 Renkaasi on tyhjä. 511 00:49:05,918 --> 00:49:06,793 Ethel. 512 00:49:10,834 --> 00:49:12,168 Onko autollasi nimi? 513 00:49:12,168 --> 00:49:13,126 On. 514 00:49:14,709 --> 00:49:15,626 Onko se outoa? 515 00:49:16,626 --> 00:49:17,709 Tule. 516 00:49:17,709 --> 00:49:19,626 - Ei jätetä aseita. - Tai ruumiita. 517 00:49:23,543 --> 00:49:24,418 Se on outoa. 518 00:49:27,584 --> 00:49:31,084 Owen Paddock työskentelee Unicorpille. Väkesi on hänellä. 519 00:49:31,084 --> 00:49:33,001 - Tämäkö yhtiö? - Ei, tuo. 520 00:49:33,584 --> 00:49:36,293 - Mene autoon. - Ei ole aikaa! Tule. 521 00:49:36,293 --> 00:49:38,543 Hei, minne hän vei heidät? 522 00:49:38,543 --> 00:49:41,793 En tiedä. On liian vaarallista tehdä täällä mitään yöllä. 523 00:49:41,793 --> 00:49:42,709 Jopa sinulle. 524 00:49:56,334 --> 00:49:58,293 Mikä on muuten nimesi? 525 00:50:02,584 --> 00:50:03,751 Eikö se ole bangchui? 526 00:50:07,043 --> 00:50:08,376 Osaatko kiinaa? 527 00:50:09,168 --> 00:50:10,334 Kyllä. 528 00:50:15,584 --> 00:50:16,584 Päästä irti! 529 00:50:19,168 --> 00:50:20,334 Missä opit kiinaa? 530 00:50:20,334 --> 00:50:22,793 Työskentelin Shanghaissa kuolleen miehen yhtiölle. 531 00:50:22,793 --> 00:50:25,001 - Mitä? - Kuolleen miehen yhtiölle. 532 00:50:26,709 --> 00:50:28,251 Kuolleen miehen yhtiö? 533 00:50:28,834 --> 00:50:30,668 Niin, yksityinen turvapalvelu. 534 00:50:31,918 --> 00:50:36,918 Se lausutaan "yksityinen turvapalvelu." Ei "hautaustoimisto". 535 00:50:37,959 --> 00:50:40,459 Yksityinen turvapalvelu. Ensimmäinen sävy, ei kolmas. 536 00:50:41,459 --> 00:50:44,709 Yksityinen turvapalvelu. 537 00:50:44,709 --> 00:50:45,918 Puhu englantia! 538 00:50:53,543 --> 00:50:56,418 Jalostamo on suojattu kvanttisalauksella. 539 00:51:00,126 --> 00:51:02,501 Se ei onnistu ilman tikkua. 540 00:51:08,209 --> 00:51:11,543 Selvä, professori. Sinun on saatava öljy liikkumaan. 541 00:51:13,501 --> 00:51:14,626 Missä tikku on? 542 00:51:15,251 --> 00:51:16,918 Aiot varastaa öljymme. 543 00:51:32,751 --> 00:51:36,126 Jotkut miehistäni... Ystävistäni ovat kuolleet, 544 00:51:36,126 --> 00:51:39,084 eivätkä heidän perheensä saaneet mitään, joten... 545 00:51:40,959 --> 00:51:43,293 Otan vain sen, mitä he ovat velkaa. 546 00:51:44,209 --> 00:51:45,459 Sinä autat minua. 547 00:51:46,668 --> 00:51:47,501 Sinä varastat. 548 00:51:51,293 --> 00:51:53,293 Kaikki varastavat tältä maalta. 549 00:51:53,293 --> 00:51:54,293 Me ostamme. 550 00:51:56,043 --> 00:51:57,834 Tarvitsen myös koodit. 551 00:52:02,293 --> 00:52:04,543 Se on monimutkainen prosessi, 552 00:52:05,126 --> 00:52:06,293 eikä ole... 553 00:52:11,001 --> 00:52:11,959 Jatka vain. 554 00:52:19,751 --> 00:52:20,584 Paperia. 555 00:52:20,584 --> 00:52:22,876 Niin, koodit, eikö? 556 00:52:22,876 --> 00:52:23,834 Niin. 557 00:52:23,834 --> 00:52:25,334 Ja entä tikku? 558 00:52:27,418 --> 00:52:28,334 Tikku. 559 00:52:32,251 --> 00:52:34,043 - Tikku. - Missä ne ovat? 560 00:52:58,126 --> 00:53:00,209 Miksi en vain tappaisi poikaasi? 561 00:53:02,918 --> 00:53:05,293 Ei! 562 00:53:05,293 --> 00:53:06,709 Kaikki on laukussani. 563 00:53:07,293 --> 00:53:09,418 - Missä laukku on? - En tiedä. 564 00:53:09,418 --> 00:53:12,126 - Missä laukku on? - Se ei ole mukanani. 565 00:53:12,126 --> 00:53:14,751 En tiedä, missä se on! Ei, pyydän! 566 00:53:14,751 --> 00:53:17,251 Ei, luota minuun... 567 00:53:17,251 --> 00:53:18,376 Olen pahoillani. 568 00:53:18,376 --> 00:53:19,668 Se ei ole mukanani. 569 00:53:19,668 --> 00:53:20,668 Jäljitä puhelin! 570 00:53:26,459 --> 00:53:28,459 Hänen puhelimensa on laukussa. 571 00:53:32,209 --> 00:53:33,043 Puhel... 572 00:53:36,668 --> 00:53:37,918 Mene hakemaan laukku. 573 00:53:45,793 --> 00:53:46,626 Haloo? 574 00:53:47,751 --> 00:53:49,918 Iso koira! 575 00:53:49,918 --> 00:53:53,793 Iso koira on palannut ja esittää uuden hittinsä... 576 00:53:53,793 --> 00:53:54,918 Haloo? 577 00:53:54,918 --> 00:53:57,834 - ..."Piippolan vaarin". Aloitetaan. - Haloo? 578 00:53:57,834 --> 00:54:01,001 Piippolan vaarilla oli talo 579 00:54:02,043 --> 00:54:04,209 Hiiala hiiala hei 580 00:54:04,209 --> 00:54:07,501 Vaari se hoiteli koiriansa 581 00:54:07,501 --> 00:54:09,793 Hiiala hiiala hei 582 00:54:09,793 --> 00:54:13,209 Iso hau täällä ja pieni hau tuolla 583 00:54:13,209 --> 00:54:15,876 Iso hau, pieni hau, Iso hau, pieni hau 584 00:54:15,876 --> 00:54:18,418 Piippolan vaarilla oli talo 585 00:54:18,418 --> 00:54:20,959 Hiiala hiiala hei 586 00:54:20,959 --> 00:54:24,168 Vaari se hoiteli lehmiänsä 587 00:54:24,168 --> 00:54:26,459 Hiiala hiiala hei 588 00:54:31,709 --> 00:54:32,584 Haloo? 589 00:54:32,584 --> 00:54:35,209 Hai Ming, mikä on sijaintisi? 590 00:54:35,209 --> 00:54:37,334 Saavuimme juuri Green Zonelle. 591 00:54:37,334 --> 00:54:38,584 Oletteko matkalla? 592 00:54:38,584 --> 00:54:41,001 Emme, mutta olemme turvassa. Tulemme, 593 00:54:41,001 --> 00:54:43,584 kun löydämme panttivangit. 594 00:54:43,584 --> 00:54:44,626 Selvä. 595 00:54:44,626 --> 00:54:47,043 Mau mau siellä ja mau mau täällä 596 00:54:47,043 --> 00:54:49,959 Siellä mau, täällä mau, Joka puolella mau mau 597 00:54:49,959 --> 00:54:52,459 Piippolan vaarilla oli talo 598 00:54:52,459 --> 00:54:55,043 Hiiala hiiala hei 599 00:54:55,043 --> 00:54:57,418 Vaari se hoiteli kanojansa... 600 00:54:57,418 --> 00:54:58,876 Kuka sinulle soitti? 601 00:54:58,876 --> 00:55:01,751 - Joku soitti professori Chengille. - Kuka se oli? 602 00:55:02,418 --> 00:55:04,709 En tiedä. Hän lopetti, kun vastasin. 603 00:55:04,709 --> 00:55:08,501 Piippolan vaarilla oli talo Hiiala hiiala hei 604 00:55:08,501 --> 00:55:11,084 Mitä mieltä olet hänestä? Voiko häneen luottaa? 605 00:55:11,084 --> 00:55:12,168 Hiiala hiiala hei 606 00:55:12,168 --> 00:55:16,668 Hän on huolehtinut näistä orvoista vuosia. 607 00:55:18,001 --> 00:55:19,709 Hän on varmasti kunnollinen. 608 00:55:20,418 --> 00:55:21,418 ...oli talo 609 00:55:21,418 --> 00:55:24,334 Hiiala hiiala hei 610 00:55:24,334 --> 00:55:26,501 Vaari se hoiteli... 611 00:55:26,501 --> 00:55:29,043 Ei. 612 00:55:29,043 --> 00:55:32,626 - Minä vasta lämmittelin. He pitävät tästä. - Ei tuo ole apina. 613 00:55:32,626 --> 00:55:34,376 - Kuuletko heidät? - Ei. 614 00:55:35,168 --> 00:55:36,251 Mikä tämä on? 615 00:55:37,043 --> 00:55:37,959 Gorilla. 616 00:55:38,543 --> 00:55:40,501 Niin, gorilla. 617 00:55:40,501 --> 00:55:41,876 Tämä on apina. 618 00:55:45,918 --> 00:55:47,376 Tuo on apina. 619 00:55:51,793 --> 00:55:52,709 Mikä tämä on? 620 00:55:54,251 --> 00:55:55,668 Se on "lyttynaama". 621 00:55:57,001 --> 00:55:58,084 Se on bulldoggi. 622 00:55:58,084 --> 00:56:00,668 - Se oli hyvä bulldoggi. - Mikä tämä on? 623 00:56:00,668 --> 00:56:02,251 Erilainen bulldoggi? 624 00:56:02,251 --> 00:56:04,376 - Nuori bulldoggi. - Nuori bulldoggi. 625 00:56:04,376 --> 00:56:05,293 Mikä tämä on? 626 00:56:06,834 --> 00:56:08,459 Roikut narulta. 627 00:56:08,459 --> 00:56:10,918 Minä arvaan. Roikut rakennuksesta. 628 00:56:11,501 --> 00:56:12,334 Kirahvi. 629 00:56:12,334 --> 00:56:14,334 - Kirahviko? - Mikä tämä on? 630 00:56:15,168 --> 00:56:16,709 Näytät patsaalta. 631 00:56:16,709 --> 00:56:18,334 Ei, ihminen. Minä vain. 632 00:56:18,334 --> 00:56:20,501 Se oli aika hyvä. 633 00:56:20,501 --> 00:56:23,751 Olit oikeasti ihminen. Hän on hyvä tässä. 634 00:56:25,084 --> 00:56:26,501 On aterian aika. 635 00:56:26,501 --> 00:56:29,043 - Hienoa työtä. - Teetkö tuon joka päivä? 636 00:56:29,043 --> 00:56:31,918 Joka päivä. Annetaan lasten syödä. 637 00:56:33,334 --> 00:56:34,209 Nähdään. 638 00:56:34,793 --> 00:56:36,293 - Iso koira. - Niin. 639 00:56:46,834 --> 00:56:47,668 Kiitos. 640 00:56:57,043 --> 00:56:58,334 Miksi kaksi bussia? 641 00:56:59,209 --> 00:57:01,793 - Tarvitsitte vain kahdeksannen. - Hämäykseksi. 642 00:57:03,834 --> 00:57:05,668 Hei, ystäväsi pudotti kirjansa. 643 00:57:06,251 --> 00:57:09,834 En ole idiootti. En näe välillänne kemiaa, 644 00:57:09,834 --> 00:57:13,293 joten ajattelin käyttää kirjaa hyödykseni - 645 00:57:13,293 --> 00:57:15,751 ja laittaa numeroni takakanteen tai jotain. 646 00:57:16,584 --> 00:57:17,584 Katso nyt häntä. 647 00:57:18,293 --> 00:57:19,251 Hän on kuuma. 648 00:57:20,668 --> 00:57:22,918 Ja tuo pylly. En ole friikki, mutta... 649 00:57:25,626 --> 00:57:26,709 Hän on tyttäreni. 650 00:57:30,876 --> 00:57:32,459 Tietenkin on. Minä... 651 00:57:32,459 --> 00:57:34,751 Nyt kun mainitsit, hän... 652 00:57:35,418 --> 00:57:36,668 Hänellä on piirteitäsi. 653 00:57:38,043 --> 00:57:40,626 Hän on tyttäresi. Miksi en nähnyt sitä? 654 00:57:49,293 --> 00:57:50,293 Mei ja minä... 655 00:57:51,001 --> 00:57:52,209 Se on monimutkaista. 656 00:57:54,001 --> 00:57:55,209 Hänen äitinsä kuoli. 657 00:57:56,459 --> 00:58:00,251 - Ehkä minäkin olen kuollut hänelle. - Sanoit, ettet ikinä luovuta. 658 00:58:02,418 --> 00:58:05,668 Niin, sodassa. Mutta elämässä se ei ole niin helppoa. 659 00:58:09,418 --> 00:58:10,501 Miksi olet täällä? 660 00:58:11,626 --> 00:58:12,626 Niin. 661 00:58:14,209 --> 00:58:16,126 Teimme veljeni kanssa töitä isällemme. 662 00:58:17,168 --> 00:58:19,834 - Palkkasotilaita? - Niin. Olimme hyviä. 663 00:58:20,543 --> 00:58:22,376 Olimme erikoisjoukoissa. 664 00:58:22,376 --> 00:58:26,709 Kaksi vuotta sitten isäni sai työn Kuoleman moottoritiellä. Hän kieltäytyi. 665 00:58:26,709 --> 00:58:30,793 Kuulin hänen kieltäytyvän ensi kertaa. Vakuutin hänet ottamaan sen. 666 00:58:32,293 --> 00:58:36,709 Ajoimme suoraan kapinallisväijytykseen. Taistelimme 48 tuntia. 667 00:58:36,709 --> 00:58:39,834 Kehitin suunnitelman päästäksemme perääntymään. 668 00:58:39,834 --> 00:58:43,418 Minun piti pysyä asemissani, jotta isäni sai liikuttua. 669 00:58:43,918 --> 00:58:46,209 Mutta annoin signaalin, että halusin liikkua. 670 00:58:48,459 --> 00:58:50,293 Liikuimme samaan aikaan. 671 00:58:50,918 --> 00:58:54,626 Kaikki kuolivat. Isäni kuoli silmieni edessä. 672 00:58:57,584 --> 00:59:00,918 Isäsi ja miehesi kuolivat, koska oli heidän aikansa. 673 00:59:02,251 --> 00:59:03,918 Valitsimme tämän elämän. 674 00:59:04,668 --> 00:59:06,376 Älä yritä etsiä sille syitä. 675 00:59:06,376 --> 00:59:07,834 Niin, aiemmin me - 676 00:59:08,876 --> 00:59:11,293 taistelimme kunniasta tai lipun puolesta. 677 00:59:12,918 --> 00:59:14,293 Taistelen perheeni, 678 00:59:15,376 --> 00:59:17,668 väkeni ja maani puolesta. Siinä se. 679 00:59:18,626 --> 00:59:19,918 He olivat perhettäni. 680 00:59:19,918 --> 00:59:21,834 Kylä on nyt perheesi. 681 00:59:28,751 --> 00:59:30,834 Mikä on muuten oikea nimesi? 682 00:59:31,418 --> 00:59:32,543 Se ei ole bangchui. 683 00:59:35,459 --> 00:59:36,459 Se on Chris. 684 00:59:50,251 --> 00:59:52,626 - Vie lapset luokkahuoneeseen. - Selvä. 685 00:59:54,918 --> 00:59:55,793 Menkää! 686 00:59:55,793 --> 00:59:57,126 Nopeasti. 687 01:00:05,043 --> 01:00:06,918 - Mene ylös. Minä olen alhaalla. - Selvä. 688 01:01:01,251 --> 01:01:02,959 - Missä se on? - Mikä? 689 01:01:04,959 --> 01:01:06,251 Hei! 690 01:01:15,043 --> 01:01:16,668 Olen kunnossa. Oletko sinä? 691 01:01:16,668 --> 01:01:18,918 - Nouse. - Selvä. 692 01:01:23,209 --> 01:01:27,543 - Etkö sanonut pysyväsi maassa? - Pysyinkin. Sitten menin ylös. 693 01:01:27,543 --> 01:01:31,418 Selvä. Enää ei puhuta. Käsimerkit. 694 01:01:33,376 --> 01:01:34,668 Osaathan käsimerkit? 695 01:01:42,293 --> 01:01:43,459 Paska. 696 01:02:05,334 --> 01:02:06,209 Hyvä signaali. 697 01:02:09,626 --> 01:02:10,501 Hei. 698 01:02:14,918 --> 01:02:15,918 Kuusi. 699 01:02:16,668 --> 01:02:17,918 Kello kuudessa! 700 01:02:21,084 --> 01:02:23,251 - Etkö osaa lukea merkkejä? - Mitä merkkiä? 701 01:02:23,251 --> 01:02:24,251 Mennään. 702 01:02:29,584 --> 01:02:30,834 Tiedätkö tämän? 703 01:02:30,834 --> 01:02:33,793 Kyllä. "Soitan sinulle, juodaan kaljat". Mitä tarkoitat? 704 01:02:33,793 --> 01:02:36,251 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, kello kuusi. 705 01:02:36,251 --> 01:02:39,209 Miten se tarkoittaa kuutta? Sano vain "takanasi". 706 01:02:40,126 --> 01:02:42,084 Nyt sinä menet ylös, minä alas. 707 01:02:43,043 --> 01:02:43,959 Mene! 708 01:02:44,709 --> 01:02:45,918 Muista, bangchui. 709 01:02:57,626 --> 01:02:58,709 Paska! 710 01:03:52,251 --> 01:03:53,126 Chris! 711 01:03:57,459 --> 01:03:58,543 Anna puhelimesi. 712 01:03:59,209 --> 01:04:00,459 Puhelin! Anna puhelin! 713 01:04:09,793 --> 01:04:11,501 Hei, etsitkö tätä? 714 01:04:40,293 --> 01:04:42,626 Tämä taitaa olla vanhanaikainen pattitilanne. 715 01:04:42,626 --> 01:04:44,876 Tässä on jäljityslaitteenne. 716 01:04:44,876 --> 01:04:47,584 Ette tiedä, missä tyttö on, ettekä löydä häntä. 717 01:04:57,126 --> 01:04:58,876 Tarvitsemme vain laukun. 718 01:04:58,876 --> 01:05:00,001 Laukunko? 719 01:05:02,459 --> 01:05:04,168 Hei, minne menet? 720 01:05:06,001 --> 01:05:08,334 Ei! Mitä sinä teet? 721 01:05:09,043 --> 01:05:10,043 Chris! 722 01:05:28,668 --> 01:05:31,084 - Hei. - Mitä sinä teet? 723 01:05:31,084 --> 01:05:32,459 Tämä on perheeni! 724 01:05:33,043 --> 01:05:34,543 Suojelen kylää! 725 01:05:34,543 --> 01:05:37,668 Jos he haluavat laukun, annan sen. 726 01:05:37,668 --> 01:05:38,751 Sinä puhut... 727 01:05:38,751 --> 01:05:41,876 - Osaatko kiinaa? - Niin, olen niin vihainen. 728 01:05:51,293 --> 01:05:53,209 Mikä siinä laukussa oli tärkeää? 729 01:05:53,209 --> 01:05:58,001 Siellä on USB-avain ja salasanat, joilla öljyn saa virtaamaan. 730 01:05:58,626 --> 01:05:59,751 Paljonko öljyä? 731 01:06:00,334 --> 01:06:02,876 - Miljoonia tynnyreitä. - Ketä kiinnostaa? 732 01:06:02,876 --> 01:06:06,543 Sellaisen määrän kuljettaminen vaatisi ainakin 500 autoa. 733 01:06:06,543 --> 01:06:08,376 Ja ajomatkan rannikolle. 734 01:06:08,376 --> 01:06:12,376 Maan alla kulkee koko maan kattava putkiverkosto. 735 01:06:12,376 --> 01:06:14,001 Sitäkö varten putket ovat? 736 01:06:16,834 --> 01:06:19,793 He käyttävät putkia ja täyttävät säiliöaluksia. 737 01:06:20,459 --> 01:06:23,168 Jokaiseen mahtuu 100 miljoonan verran öljyä. Se olisi... 738 01:06:23,751 --> 01:06:25,918 Historian suurin öljyvarkaus. 739 01:06:25,918 --> 01:06:27,501 Pitää mennä jalostamolle. 740 01:06:28,126 --> 01:06:30,876 Tarvitsemme jotain, millä pääsemme portin läpi. 741 01:06:31,751 --> 01:06:32,834 Minulla on jotain. 742 01:06:34,876 --> 01:06:36,126 Oletteko jo asemissa? 743 01:06:36,126 --> 01:06:38,251 Olemme. Olemme valmiina. 744 01:06:38,251 --> 01:06:39,209 Selvä. 745 01:06:39,876 --> 01:06:41,626 Valmistautukaa telakoitumaan. 746 01:06:44,918 --> 01:06:48,126 Minäkin tulen! Tunnen jalostamon teitä paremmin. 747 01:06:48,126 --> 01:06:49,376 Voin auttaa teitä. 748 01:06:50,209 --> 01:06:53,001 Se on vaarallista. Sinun kannattaa odottaa täällä. 749 01:06:58,501 --> 01:07:00,209 Lupaan tulla takaisin. 750 01:07:01,626 --> 01:07:03,876 Selvä. Ole varovainen. 751 01:07:06,793 --> 01:07:09,293 Jalostamo on tulenarka. Unohtakaa aseet. 752 01:07:10,293 --> 01:07:12,959 - Muista, ettei aseita saa käyttää. - Selvä. 753 01:07:16,126 --> 01:07:18,376 - Ole... Okei, olet oikeassa. - Hiljaa. 754 01:07:25,084 --> 01:07:26,876 Laita turvavyö kiinni. 755 01:07:27,751 --> 01:07:28,918 Turvallisuus ensin. 756 01:07:38,543 --> 01:07:40,501 Hei. 757 01:07:41,751 --> 01:07:43,084 Hitaasti, 758 01:07:44,293 --> 01:07:45,959 ja sitten laita se reikään. 759 01:07:49,209 --> 01:07:50,959 Näetkö? Helppoa. 760 01:07:53,084 --> 01:07:55,584 - Oletko tyytyväinen? - Olen. 761 01:07:55,584 --> 01:07:57,168 - Voimme mennä. - Mennään. 762 01:08:44,459 --> 01:08:45,334 Aloittakaa. 763 01:08:47,876 --> 01:08:48,834 Nyt. 764 01:09:00,251 --> 01:09:01,584 Sormenjälki, kiitos. 765 01:09:06,668 --> 01:09:07,543 Ja salasana. 766 01:09:13,543 --> 01:09:14,751 Seitsemän, yhdeksän, 767 01:09:15,501 --> 01:09:16,459 neljä, kaksi. 768 01:09:27,209 --> 01:09:29,501 Kuulen sen käynnistyvän. Aloittakaa! 769 01:09:33,293 --> 01:09:34,501 Se virtaa. 770 01:09:35,168 --> 01:09:36,168 Se on käynnissä. 771 01:09:53,251 --> 01:09:54,918 Siinä kestää 24 tuntia. 772 01:09:54,918 --> 01:09:55,834 Tiedän. 773 01:09:56,626 --> 01:09:57,751 En ole idiootti. 774 01:09:59,251 --> 01:10:02,043 - Täytetään rekat. Hommiin. - Niitä täytetään. 775 01:10:02,043 --> 01:10:05,418 Olemme turvassa demilitarisoidulla vyöhykkeellä. 776 01:10:14,209 --> 01:10:16,793 Vihollinen lähestyy! 777 01:10:16,793 --> 01:10:18,251 Tulta! 778 01:10:27,918 --> 01:10:29,168 Hei! 779 01:11:00,293 --> 01:11:01,459 Öljyauto! 780 01:11:25,543 --> 01:11:26,751 Seuraa minua. 781 01:11:59,501 --> 01:12:01,584 Anteeksi. Näetkö? 782 01:12:10,209 --> 01:12:11,584 Mitä teet? 783 01:12:11,584 --> 01:12:14,376 Nyt he eivät voi pysäyttää sitä. Me lähdemme. 784 01:12:15,876 --> 01:12:17,834 Pysy täällä ja vahdi vankeja. 785 01:12:18,334 --> 01:12:20,834 Mutta tapa heidät, kun alukset ovat täynnä. 786 01:12:49,709 --> 01:12:52,043 - Hyppää! - En voi hypätä. 787 01:12:54,126 --> 01:12:55,251 Pidä kiinni! 788 01:12:59,709 --> 01:13:00,876 Kiitos. 789 01:13:07,126 --> 01:13:08,376 Dragon Luo! 790 01:13:11,959 --> 01:13:13,543 On kunnia tavata sinut. 791 01:13:15,001 --> 01:13:16,876 Sääli, että teet tämän yksin. 792 01:13:17,876 --> 01:13:19,084 En ole yksin. 793 01:13:42,459 --> 01:13:45,168 - Vielä pari lisää. Pärjäät kyllä. - Mitä? 794 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 Tule ylös, kun olet valmis. 795 01:14:05,293 --> 01:14:06,126 Auta heitä. 796 01:14:53,001 --> 01:14:55,668 - Hoitelen kallonaaman. - Selvä. 797 01:14:56,209 --> 01:14:57,626 Professori, mennään! 798 01:15:01,043 --> 01:15:02,334 Kiirehdi! 799 01:15:29,376 --> 01:15:30,584 Hei, lipas. 800 01:15:30,584 --> 01:15:32,084 Lipas. Ota koppi! 801 01:15:34,543 --> 01:15:35,793 Oikeasti? 802 01:15:37,959 --> 01:15:39,334 Tule jo. 803 01:15:40,751 --> 01:15:41,626 Väistä! 804 01:16:26,834 --> 01:16:27,751 Hei, Knox! 805 01:16:27,751 --> 01:16:32,501 Olen yrittänyt kuumeisesti miettiä, mikä olisi täydellinen lempinimi sinulle. 806 01:16:32,501 --> 01:16:35,834 Tussinaama tai... Yksisilmäinen housukäärme, 807 01:16:36,584 --> 01:16:37,584 Isäongelma. 808 01:16:38,918 --> 01:16:41,793 Mutta keksin juuri - 809 01:16:43,626 --> 01:16:45,876 täydellisen lempinimen sinulle. 810 01:16:48,584 --> 01:16:49,668 Kuollut mies. 811 01:16:50,751 --> 01:16:51,876 Tiedätkö miksi? 812 01:16:52,793 --> 01:16:53,876 Luotisi loppuivat. 813 01:17:10,043 --> 01:17:11,168 Mene. Hoidan tämän. 814 01:17:11,168 --> 01:17:12,168 - Oletko varma? - Olen! 815 01:17:12,959 --> 01:17:14,043 Selvä. 816 01:17:14,626 --> 01:17:15,626 Hei! 817 01:17:17,668 --> 01:17:19,709 Lähdetään demilitarisoidulle alueelle. 818 01:17:30,084 --> 01:17:31,293 Mennään. 819 01:17:58,626 --> 01:17:59,626 Se on nyt selvää. 820 01:18:00,793 --> 01:18:02,918 Lisää cardiota maanantaista lähtien. 821 01:18:08,168 --> 01:18:09,001 Susie? 822 01:18:11,001 --> 01:18:12,126 Se on autoni. 823 01:18:18,001 --> 01:18:18,959 Tapan hänet. 824 01:18:19,584 --> 01:18:21,334 Minä tapan hänet. En halua... 825 01:18:23,793 --> 01:18:24,751 Mei? 826 01:18:24,751 --> 01:18:27,251 - Missä isäni on? - Miksi ajat Susieta? 827 01:18:28,001 --> 01:18:30,376 - Ketä? - Pysy autossa. 828 01:18:32,876 --> 01:18:33,793 Mennään. 829 01:18:41,043 --> 01:18:41,876 Anteeksi. 830 01:18:44,918 --> 01:18:45,834 Aja. 831 01:19:00,293 --> 01:19:02,543 Pidätkö konekivääriä istuimen alla? 832 01:19:03,668 --> 01:19:04,668 Amerikkalainen. 833 01:19:05,543 --> 01:19:06,543 Aseita kaikkialla. 834 01:19:15,876 --> 01:19:17,209 Professori, lähde. 835 01:19:41,876 --> 01:19:43,126 Rauhassa. 836 01:19:45,126 --> 01:19:48,334 Siinä meni uusi kytkin. Vaihda vaihdetta. 837 01:19:49,168 --> 01:19:53,543 Yritän, mutta vaihteisto on löysä. 838 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 Löysäkö? 839 01:19:56,043 --> 01:19:57,668 Älä kuuntele häntä, Susie. 840 01:19:57,668 --> 01:19:58,918 Pidä kiinni. 841 01:20:32,876 --> 01:20:34,126 Vihollisia kello kuudessa. 842 01:20:43,084 --> 01:20:44,501 Miten tätä käytetään? 843 01:20:53,543 --> 01:20:54,709 Ala väistellä. 844 01:21:01,126 --> 01:21:02,793 Voi, Chris. 845 01:22:17,209 --> 01:22:21,043 Paska! Luodit loppuivat! 846 01:22:25,209 --> 01:22:26,043 Luodit loppuivat. 847 01:22:27,793 --> 01:22:29,751 Aja pois tieltä, nyt! 848 01:22:32,001 --> 01:22:34,126 Katsotaan, onko hän valmis, Chris. 849 01:22:38,626 --> 01:22:40,876 - Seuraa heitä. Auto kestää. - Selvä. 850 01:23:23,959 --> 01:23:25,168 Hei! 851 01:23:38,043 --> 01:23:39,584 Nopeammin. Mene! 852 01:23:41,626 --> 01:23:43,584 He ovat yhä takanamme. Nopeammin! 853 01:23:47,293 --> 01:23:50,126 Lempinimesi ei ole "Kuollut mies". Näytät enemmänkin - 854 01:23:50,126 --> 01:23:51,959 jäätyneeltä Pekingin ankalta. 855 01:23:55,584 --> 01:23:57,251 Professori? 856 01:23:58,709 --> 01:24:00,834 Professori? 857 01:24:01,751 --> 01:24:05,168 He rikkoivat tikun, enkä saa jalostamoa suljettua. 858 01:24:05,168 --> 01:24:10,168 - Kaikki riippuu nyt sinusta. - Pysy täällä. Palaan pian. 859 01:24:29,959 --> 01:24:30,793 Mene jo. 860 01:24:32,751 --> 01:24:33,751 Mene! 861 01:24:35,668 --> 01:24:36,501 Mene. 862 01:24:36,501 --> 01:24:37,543 Ei. 863 01:24:38,168 --> 01:24:39,001 Hei. 864 01:24:47,918 --> 01:24:49,876 - Emme selviä! - Selviämme. 865 01:24:49,876 --> 01:24:51,751 - Se ei onnistu. - Luota minuun. 866 01:24:51,751 --> 01:24:52,751 Ei! 867 01:25:25,293 --> 01:25:27,001 - Anteeksi, Susie. - Ai anteeksi? 868 01:25:27,959 --> 01:25:29,876 Mene pois! Anteeksi, mitä sinä... 869 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 Hei! 870 01:25:45,668 --> 01:25:46,709 Hidasta! 871 01:25:46,709 --> 01:25:48,626 - Isä! - Etkö näe minua? 872 01:25:50,584 --> 01:25:52,584 - Hidasta! - Seis! 873 01:25:56,834 --> 01:25:59,959 - Sinulla taitaa olla... - Jos vitsailet, menetän malttini. 874 01:26:02,709 --> 01:26:05,793 - Halusin vain sanoa, että mennään. - Hyvä. 875 01:26:09,876 --> 01:26:10,876 Turvavyö. 876 01:26:16,001 --> 01:26:18,293 Hei. 877 01:26:30,126 --> 01:26:32,459 Nappaamme hänet. Oikotie, kello yhdeksän. 878 01:26:32,459 --> 01:26:33,501 - Mitä? - Mitä? 879 01:26:33,501 --> 01:26:35,209 - Tuo on kahdeksan. - Onko? 880 01:26:35,209 --> 01:26:38,043 - Tämä on yhdeksän. - Se näyttää vauvamerirosvon kädeltä. 881 01:26:38,043 --> 01:26:40,543 Okei, ei enää käsimerkkejä. 882 01:26:40,543 --> 01:26:42,001 Mene tuonne. 883 01:26:50,251 --> 01:26:53,001 - Nopeammin. - En pääse nopeampaa. 884 01:26:57,918 --> 01:27:01,043 - Voimme käyttää suihkumoottoria. - Miten? 885 01:27:02,126 --> 01:27:03,918 Teinä pitäisin jostain kiinni. 886 01:27:24,334 --> 01:27:25,459 Pysäyttäkää autot! 887 01:27:25,959 --> 01:27:27,501 Pysäyttäkää ne nyt! 888 01:27:39,376 --> 01:27:41,626 Tähtää taakse, ei keskelle! 889 01:27:41,626 --> 01:27:42,918 Selvä! 890 01:28:14,584 --> 01:28:15,584 Ei! 891 01:28:28,543 --> 01:28:29,959 Morgan, hei! 892 01:29:01,168 --> 01:29:02,334 Hyvin tehty, Chris. 893 01:29:08,834 --> 01:29:09,876 Haluatko saada - 894 01:29:10,918 --> 01:29:12,418 isomman osan saaliista? 895 01:29:14,418 --> 01:29:15,876 Tapoit veljeni. 896 01:29:16,709 --> 01:29:17,709 Ai niin. 897 01:29:31,501 --> 01:29:32,501 Chris! 898 01:29:33,626 --> 01:29:36,001 - Käskin käyttää turvavyötä. - Mene! 899 01:29:37,168 --> 01:29:38,043 Mene. 900 01:29:45,918 --> 01:29:46,876 Sinä uppoat! 901 01:29:52,876 --> 01:29:55,584 - Ota tukijalat ulos. - Levitä tukijalat! 902 01:29:55,584 --> 01:29:57,126 Mikä nappi? 903 01:29:57,126 --> 01:29:58,793 - Nappi? - Ratin vieressä. 904 01:29:58,793 --> 01:29:59,876 Ratin vieressä! 905 01:30:02,543 --> 01:30:04,001 Hoidan tämän. Aja sinä. 906 01:30:13,876 --> 01:30:15,293 Aiotko juosta? 907 01:30:15,293 --> 01:30:16,501 En. 908 01:30:16,501 --> 01:30:17,793 Mene. 909 01:30:22,959 --> 01:30:23,959 Turvavyö? 910 01:30:23,959 --> 01:30:25,084 - Kiinni. - Valmiina? 911 01:30:25,084 --> 01:30:26,126 Anna mennä! 912 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Pidä kiinni! 913 01:30:28,418 --> 01:30:29,501 - Anna mennä. - Mene. 914 01:31:13,668 --> 01:31:15,376 Hyppää viitosella! 915 01:31:15,376 --> 01:31:17,293 En kuule! 916 01:31:19,043 --> 01:31:19,918 Viisi! 917 01:31:19,918 --> 01:31:21,084 Mitä? 918 01:31:27,793 --> 01:31:30,751 Tiedän, että luovuimme käsimerkeistä, 919 01:31:31,876 --> 01:31:33,459 mutta tämä on poikkeus! 920 01:31:35,959 --> 01:31:36,876 Neljä! 921 01:31:38,459 --> 01:31:39,334 Kolme! 922 01:31:44,001 --> 01:31:44,959 Kaksi! 923 01:31:49,209 --> 01:31:50,293 Hyppää! 924 01:32:39,501 --> 01:32:40,751 Älä pelkää. 925 01:32:41,834 --> 01:32:43,668 Olen täällä. Olen kanssasi. 926 01:33:48,543 --> 01:33:49,459 Missä Chris on? 927 01:33:51,668 --> 01:33:52,668 Chris! 928 01:33:53,168 --> 01:33:54,168 Chris! 929 01:33:55,834 --> 01:33:56,834 Chris! 930 01:34:02,543 --> 01:34:03,543 Chris. 931 01:34:52,543 --> 01:34:54,043 Miten sait päiväkirjani? 932 01:35:10,876 --> 01:35:12,834 Olette aina olleet kanssani. 933 01:35:21,251 --> 01:35:22,251 Isä? 934 01:35:33,418 --> 01:35:34,501 Ymmärrän nyt. 935 01:35:54,959 --> 01:35:55,793 Chris! 936 01:35:55,793 --> 01:35:58,168 Kaunis hetki, mutta kaipaisin apua. 937 01:35:59,751 --> 01:36:00,751 Chris! 938 01:36:03,126 --> 01:36:05,793 - Luulin, ettet selviäisi. - Oletko kunnossa? 939 01:36:05,793 --> 01:36:07,959 Pelkään korkeuksia... 940 01:36:07,959 --> 01:36:11,043 Tai siis, olen elossa! 941 01:36:11,043 --> 01:36:13,876 Olen sinkku, ja nyt on hyvä hetki sanoa, 942 01:36:13,876 --> 01:36:17,043 että olen puhdas. Hetken epäilin hepatiittia, 943 01:36:17,043 --> 01:36:19,001 mutta se olikin pelkkä flunssa. 944 01:36:21,209 --> 01:36:22,209 Hei. 945 01:36:23,876 --> 01:36:27,126 - Älä edes kuvittele, bangchui. - Luulin, että olemme perhettä. 946 01:36:28,126 --> 01:36:29,501 Emme ole perhettä. 947 01:36:30,084 --> 01:36:33,084 Miksi luulet, että voit tapailla tytärtäni? 948 01:36:33,834 --> 01:36:35,043 Mitä se tarkoittaa? 949 01:36:36,043 --> 01:36:37,501 Sinulla on paljon opittavaa. 950 01:36:43,334 --> 01:36:44,668 Okei, Herra Hämmennys. 951 01:36:46,126 --> 01:36:48,043 Tiedät kaiken. Miten pääsemme pois? 952 01:36:53,209 --> 01:36:54,209 Minulla on idea. 953 01:36:56,168 --> 01:36:57,751 Apua! 954 01:36:59,334 --> 01:37:01,543 Apua! 955 01:37:02,293 --> 01:37:04,418 Oikeasti? Onko tämä hyvä ideasi? 956 01:37:04,918 --> 01:37:06,043 Keksitkö paremman? 957 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 - Liikkumatta! - Maahan! 958 01:37:19,126 --> 01:37:21,126 Kädet selän taakse! 959 01:37:23,543 --> 01:37:25,459 Komentosilta on nyt hallinnassa. 960 01:37:30,459 --> 01:37:32,626 Veto! 961 01:37:34,793 --> 01:37:36,834 Veto! 962 01:37:37,876 --> 01:37:39,126 Veto! 963 01:38:10,626 --> 01:38:12,001 Pysy kaukana hänestä! 964 01:38:13,251 --> 01:38:14,459 Dragon Luo! 965 01:38:15,834 --> 01:38:18,543 Meille ilmoitettiin juuri uudesta tehtävästä. 966 01:38:20,501 --> 01:38:22,084 Tuletko mukaan? 967 01:38:29,334 --> 01:38:31,918 - Kamera käy! - Lipas! Koppi! 968 01:38:41,168 --> 01:38:42,501 Mahtavaa. Poikki. 969 01:38:43,918 --> 01:38:45,084 Mene. Hoidan tämän. 970 01:38:45,084 --> 01:38:46,126 - Oletko varma? - Olen. 971 01:38:46,126 --> 01:38:47,126 Väärä käsi. 972 01:38:47,626 --> 01:38:48,751 - Niinkö? - Niin. 973 01:38:48,751 --> 01:38:50,001 - Tämäkö? - Kyllä. 974 01:38:52,918 --> 01:38:53,834 Kerta vielä. 975 01:38:53,834 --> 01:38:56,918 - Tuhoan yhtiön, Chris. - Niinkö, Kapteeni Ilmiselvä? 976 01:38:56,918 --> 01:38:59,959 Täällä on ryhmä arabininjoja varastamassa kaiken. 977 01:38:59,959 --> 01:39:01,918 Tiedätkö, mitä minä teen? 978 01:39:01,918 --> 01:39:03,918 - En. - Käskit tapailla ihmisiä, joten... 979 01:39:03,918 --> 01:39:05,959 Näetkö Isä Ajan tuolla kiväärin kanssa? 980 01:39:05,959 --> 01:39:07,584 - Niin. - Olemme jutelleet netissä. 981 01:39:07,584 --> 01:39:12,459 Tapasimme sovelluksen kautta, Finderin. Luulin sitä aluksi numerotiedusteluksi. 982 01:39:12,459 --> 01:39:16,168 Meillä on paljon yhteistä. Asumme pikkukylissä aseiden kanssa. 983 01:39:16,168 --> 01:39:18,293 - Olemme nähneet Lawrence of Arabian. - Tule! 984 01:39:23,668 --> 01:39:24,543 Hei. 985 01:39:24,543 --> 01:39:25,626 Tule! 986 01:39:30,168 --> 01:39:31,543 - Hei. - Tule! 987 01:39:33,751 --> 01:39:34,626 Mene! 988 01:39:35,626 --> 01:39:36,626 Kamu. 989 01:39:38,543 --> 01:39:39,584 Katso häntä. 990 01:39:40,209 --> 01:39:41,209 Hän on kuuma. 991 01:39:42,126 --> 01:39:43,126 Se takamus. 992 01:39:43,668 --> 01:39:49,376 Olen sellainen tyyppi, joka läimäisisi sitä. 993 01:39:50,876 --> 01:39:52,834 Olen friikki. Syön persettä. 994 01:39:53,459 --> 01:39:56,084 Pysyisin siellä. Tiedätkö, miksi sitä sanotaan? 995 01:39:56,084 --> 01:40:00,084 Sen nimi on "kellahtanut moottorivene", koska se on ylösalaisin. 996 01:40:04,751 --> 01:40:05,959 - Dragon Luo? - Niin. 997 01:40:05,959 --> 01:40:09,293 Olen pääinsinööri, Cheng Ying. Kiitos, että tulitte. 998 01:40:09,293 --> 01:40:13,209 Hei, professori. Sinä... 999 01:40:15,251 --> 01:40:16,459 Hei, miten menee? 1000 01:40:16,459 --> 01:40:17,376 Olen kunnossa. 1001 01:40:23,918 --> 01:40:26,001 Pidätkö asetta istuimen alla? 1002 01:40:26,001 --> 01:40:29,418 Minulla on myös ase housuissani, mutta se on Walther PPK. 1003 01:40:29,418 --> 01:40:30,876 Pieni ase. 1004 01:40:32,668 --> 01:40:33,876 - Dragon Luo? - Kyllä. 1005 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 Olen pääinsinööri Cheng Ying. 1006 01:40:35,668 --> 01:40:39,459 - Kiitos, että tulitte. - Hei, professori. Sinä... 1007 01:40:43,334 --> 01:40:44,876 Kiitos. Kello kuusi. 1008 01:40:47,043 --> 01:40:48,043 Yhdeksän. 1009 01:40:48,626 --> 01:40:49,626 Kello kymmenen? 1010 01:40:51,626 --> 01:40:52,876 Voi paska. 1011 01:40:53,709 --> 01:40:56,209 Sanoit, että olisit parempi. 1012 01:40:56,209 --> 01:40:58,084 Nimeni on Dragon Luo. 1013 01:40:58,084 --> 01:40:59,334 Unohdin nimesi. 1014 01:40:59,334 --> 01:41:01,668 Voit kutsua minua isoveljeksi tai Jackie Chaniksi. 1015 01:41:11,168 --> 01:41:12,168 Tämä on yhdeksän. 1016 01:41:12,959 --> 01:41:14,126 Okei, kahdeksan... 1017 01:41:14,126 --> 01:41:16,584 Vältä yhdeksää. Ei enää käsimerkkejä. 1018 01:41:17,209 --> 01:41:18,209 Mene tuonne. 1019 01:41:18,209 --> 01:41:21,459 Yksi vielä. Kätesi peittivät kasvoni. 1020 01:41:21,459 --> 01:41:22,376 Kerta vielä. 1021 01:41:23,501 --> 01:41:28,626 Miten tuo merirosvon käsi on yhdeksän? Okei, nopeasti. Ketä merirosvo välttelee? 1022 01:41:28,626 --> 01:41:29,543 Mitä? 1023 01:41:29,543 --> 01:41:32,459 Voisi kuvitella, että Karia, 1024 01:41:32,459 --> 01:41:34,459 mutta oikeastaan Kari Pukkia. 1025 01:41:37,209 --> 01:41:40,668 Hän varasti ottoni. Hän vain jatkaa puhumista. 1026 01:41:45,209 --> 01:41:47,209 En edes tiedä, mistä puhut. 1027 01:42:18,584 --> 01:42:23,584 Tekstitys: Paula Virtanen