1 00:03:09,543 --> 00:03:10,584 - Dragon Luo. - Yes. 2 00:03:10,584 --> 00:03:13,126 - Professor Cheng, head of Yutime Oil. - Hello, professor. 3 00:03:13,126 --> 00:03:14,834 Thank you for coming to rescue us. 4 00:03:15,709 --> 00:03:17,209 Can you bring me up to speed? 5 00:03:17,209 --> 00:03:18,043 Of course, follow me. 6 00:03:18,043 --> 00:03:19,751 HaiMing, unload. 7 00:03:19,751 --> 00:03:20,751 You two, follow me. Hurry up. 8 00:03:20,751 --> 00:03:21,709 Yes, sir. 9 00:03:21,709 --> 00:03:24,501 We are only safe inside the refinery. 10 00:03:24,501 --> 00:03:26,834 Don't worry, we're here to escort you out. 11 00:03:27,334 --> 00:03:30,084 Our planes are waiting for you in the Green Zone. 12 00:03:30,793 --> 00:03:33,251 - Do you know who the rebels are? - I don't know. 13 00:03:33,251 --> 00:03:35,584 They want us to give up the refinery. 14 00:03:35,584 --> 00:03:37,418 We've been surrounded for two weeks. 15 00:03:37,418 --> 00:03:39,709 They launch an attack every couple of days. 16 00:03:39,709 --> 00:03:42,001 We've increased our security, 17 00:03:42,001 --> 00:03:44,043 But if they launch another attack like yesterday, 18 00:03:44,043 --> 00:03:45,709 we won't make it. 19 00:03:45,709 --> 00:03:47,126 We must evacuate immediately. 20 00:03:47,709 --> 00:03:49,876 How many are we evacuating? 21 00:03:49,876 --> 00:03:52,168 Four hundred and ninety eight including the children. 22 00:03:53,918 --> 00:03:56,043 There's a lot of things to do before we go. 23 00:03:56,043 --> 00:03:58,001 We plan to leave at dawn. 24 00:04:10,168 --> 00:04:11,626 I made it. 25 00:06:16,751 --> 00:06:18,043 [Arabic] Big Dog, come on. 26 00:08:55,584 --> 00:08:56,584 The weather conditions are clear. 27 00:08:58,459 --> 00:09:01,209 Let them know we'll arrive at the Green Zone in two groups. 28 00:09:01,209 --> 00:09:02,959 One at nine a.m., the second at four p.m. 29 00:09:02,959 --> 00:09:04,126 Got it. 30 00:10:08,168 --> 00:10:09,293 We are shutting down. 31 00:10:09,293 --> 00:10:10,626 Got it. 32 00:10:13,334 --> 00:10:15,793 Professor, we need the dongle. 33 00:10:29,668 --> 00:10:30,668 You feeling better? 34 00:10:31,834 --> 00:10:32,834 Not really. 35 00:10:38,334 --> 00:10:39,209 System off. 36 00:10:40,709 --> 00:10:42,876 - Mei, hold my bag for me. - Okay. 37 00:10:42,876 --> 00:10:43,959 Be careful. 38 00:10:46,334 --> 00:10:48,209 Professor, we must go right away. 39 00:10:49,293 --> 00:10:50,751 Get ready, everyone, we're going! 40 00:10:58,584 --> 00:11:00,043 - Do a head count. - Yes, sir. 41 00:11:08,584 --> 00:11:09,668 Professor, 42 00:11:10,584 --> 00:11:12,501 there's still another seat on bus eight. 43 00:11:12,501 --> 00:11:14,501 You can go with your assistant. 44 00:11:14,501 --> 00:11:15,584 Excellent. Let's go. 45 00:11:16,459 --> 00:11:18,043 But you are on bus one. 46 00:11:21,209 --> 00:11:22,251 Okay. 47 00:11:22,251 --> 00:11:23,501 I'll see you in the Green Zone. 48 00:11:23,501 --> 00:11:24,793 Please be careful. 49 00:11:40,334 --> 00:11:41,418 Dr. Mei. 50 00:11:42,084 --> 00:11:43,209 I saved a seat for you. 51 00:11:51,209 --> 00:11:52,293 Shadow Squad. 52 00:11:55,959 --> 00:11:57,001 Let's go! 53 00:11:57,001 --> 00:11:58,084 Yes, sir. 54 00:12:09,668 --> 00:12:11,001 Move out. 55 00:12:11,001 --> 00:12:12,376 You hold tight. 56 00:13:21,334 --> 00:13:22,918 You can't stand the whole way. 57 00:13:22,918 --> 00:13:24,334 Road's bumpy, it's dangerous. 58 00:13:25,918 --> 00:13:26,918 I'm fine. 59 00:13:30,668 --> 00:13:32,126 More stubborn than your mom. 60 00:13:35,834 --> 00:13:37,251 So you still remember her? 61 00:14:03,834 --> 00:14:05,293 The Highway of Death. 62 00:14:05,959 --> 00:14:07,084 It looks so tragic. 63 00:14:09,584 --> 00:14:11,501 A lot of people died here during the war. 64 00:14:11,501 --> 00:14:13,043 It's still dangerous here. 65 00:14:13,709 --> 00:14:15,043 Don't worry, we'll be okay. 66 00:14:16,418 --> 00:14:17,959 Watch the sides. 67 00:14:17,959 --> 00:14:19,209 Prepare yourselves. 68 00:14:22,793 --> 00:14:23,959 Please sit down. 69 00:14:33,043 --> 00:14:34,126 Seatbelt please. 70 00:15:00,084 --> 00:15:01,251 There's a minefield ahead. 71 00:15:02,709 --> 00:15:03,793 I can see them coming! 72 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 I know. Don't worry. 73 00:15:09,543 --> 00:15:11,376 Stay in formation. Be careful. 74 00:15:14,293 --> 00:15:15,584 What are you doing? 75 00:15:15,584 --> 00:15:17,001 There's no mines there. 76 00:16:01,584 --> 00:16:02,709 You see? 77 00:16:03,834 --> 00:16:04,918 It's all a trap. 78 00:16:05,668 --> 00:16:06,751 They want to lure you in 79 00:16:08,084 --> 00:16:10,043 somewhere you think is safe and take your life. 80 00:16:30,501 --> 00:16:31,584 Mei, 81 00:16:32,918 --> 00:16:35,168 I'm here to protect you. 82 00:16:36,084 --> 00:16:38,334 You are here to be a hero not for me, 83 00:16:39,668 --> 00:16:40,709 but for them. 84 00:16:42,959 --> 00:16:45,084 Your name was on the evacuation list. 85 00:16:51,543 --> 00:16:52,543 So... 86 00:16:53,459 --> 00:16:55,584 You brought your team all the way here to save me 87 00:16:56,543 --> 00:16:57,668 just for my forgiveness? 88 00:16:58,209 --> 00:16:59,584 It's not gonna happen. 89 00:16:59,584 --> 00:17:01,334 You broke my mom's heart. 90 00:17:01,834 --> 00:17:02,876 And mine as well. 91 00:17:02,876 --> 00:17:04,293 I'll never forgive you. 92 00:17:04,876 --> 00:17:06,793 It was your mom who took you away from me. 93 00:17:06,793 --> 00:17:09,334 That's just because you never cared about us. 94 00:17:10,501 --> 00:17:12,459 My mom was lying there in the hospital, 95 00:17:14,084 --> 00:17:16,084 she couldn't get out of bed 96 00:17:16,584 --> 00:17:19,418 but you never bothered to visit her, not even once. 97 00:17:24,334 --> 00:17:25,834 How could you be so cruel? 98 00:17:26,834 --> 00:17:29,084 I was on a top secret mission. 99 00:17:29,084 --> 00:17:30,168 Our country needed me. 100 00:17:31,043 --> 00:17:32,251 Our country needed you? 101 00:17:32,793 --> 00:17:33,793 Right. 102 00:17:35,668 --> 00:17:36,543 What about me? 103 00:17:37,334 --> 00:17:38,918 I was so little. 104 00:17:39,543 --> 00:17:42,376 Mom was in the hospital, she needed you more. 105 00:17:47,209 --> 00:17:48,709 But what have you done for us? 106 00:17:58,168 --> 00:17:59,418 As an engineer here 107 00:18:00,459 --> 00:18:01,459 I'm grateful for you. 108 00:18:02,543 --> 00:18:03,543 But as your daughter 109 00:18:05,334 --> 00:18:06,334 there's nothing left to say. 110 00:18:10,834 --> 00:18:12,418 Dragon, on your one o'clock. 111 00:18:19,459 --> 00:18:20,793 Attention, everybody. 112 00:18:21,459 --> 00:18:22,876 There's a sandstorm up ahead. 113 00:18:28,834 --> 00:18:29,668 QiXing, 114 00:18:29,668 --> 00:18:31,584 didn't you say the weather was clear? 115 00:18:31,584 --> 00:18:33,501 I've been keeping an eye on the data. 116 00:18:33,501 --> 00:18:35,709 It shows the chance of a sandstorm here is zero. 117 00:18:35,709 --> 00:18:38,209 If we don't keep going, we'll miss our window. 118 00:18:38,209 --> 00:18:39,751 Jing and Yan, close the hatches. 119 00:18:39,751 --> 00:18:41,918 We need to get through as fast as possible. 120 00:19:06,418 --> 00:19:08,918 This sandstorm is very unusual. 121 00:19:12,459 --> 00:19:13,459 HaiMing. 122 00:19:15,793 --> 00:19:16,793 HaiMing? 123 00:19:18,793 --> 00:19:19,793 HaiMing, do you copy? 124 00:19:20,834 --> 00:19:21,834 I don't copy either. 125 00:19:23,376 --> 00:19:24,251 ShenWei? 126 00:19:24,251 --> 00:19:25,834 Yan? 127 00:19:27,959 --> 00:19:29,959 Strange, there is no signal. 128 00:19:29,959 --> 00:19:31,584 Hey, is that-- 129 00:19:32,168 --> 00:19:33,168 What? 130 00:19:35,293 --> 00:19:36,293 Huh? 131 00:19:37,168 --> 00:19:38,834 Nothing. I thought I saw something. 132 00:20:09,584 --> 00:20:10,959 How is it causing so much interference? 133 00:20:21,709 --> 00:20:22,959 Get back on the main road. 134 00:22:21,626 --> 00:22:22,751 Where are they going? 135 00:22:30,084 --> 00:22:31,084 Strange... 136 00:22:40,043 --> 00:22:40,876 ShenWei? 137 00:22:40,876 --> 00:22:42,251 Yan, HaiMing? 138 00:22:42,251 --> 00:22:43,334 Does anyone copy? 139 00:22:50,959 --> 00:22:51,959 Gather round! 140 00:22:53,709 --> 00:22:54,709 Hurry up! 141 00:22:57,209 --> 00:22:58,584 Why isn't anyone answering? 142 00:22:58,584 --> 00:23:00,626 Our comms went completely down just now. 143 00:23:00,626 --> 00:23:01,959 What about you guys? 144 00:23:01,959 --> 00:23:03,543 There's nothing. No signal. 145 00:23:04,459 --> 00:23:05,501 Are all the buses here? 146 00:23:05,501 --> 00:23:07,293 I saw bus eight leave the convoy. 147 00:23:07,293 --> 00:23:08,251 Where did it go? 148 00:23:08,251 --> 00:23:09,126 East. 149 00:23:11,709 --> 00:23:13,376 - Where is Yan? - Bus 11 is gone too. 150 00:23:13,376 --> 00:23:14,709 What's wrong with you? 151 00:23:14,709 --> 00:23:16,709 You lost two entire buses in a sandstorm. 152 00:23:19,418 --> 00:23:20,918 That storm is not natural. 153 00:23:22,668 --> 00:23:23,751 Hurry up, hurry up, go! 154 00:23:26,209 --> 00:23:27,668 Go! Go! 155 00:23:43,668 --> 00:23:44,751 We got it! 156 00:23:44,751 --> 00:23:45,834 Dragon! 157 00:23:56,126 --> 00:23:57,376 - Take the second helicopter. - Okay. 158 00:23:57,376 --> 00:23:58,751 - Follow me. - Where? 159 00:23:58,751 --> 00:24:00,251 You're familiar with this desert. 160 00:24:00,251 --> 00:24:02,084 Isn't this part of your job? 161 00:24:02,084 --> 00:24:04,626 Yeah, I have surveyed this area with Professor Cheng before. 162 00:24:04,626 --> 00:24:05,626 Why? 163 00:24:05,626 --> 00:24:07,334 I need your help finding the missing buses. 164 00:24:07,834 --> 00:24:08,793 I... 165 00:24:12,043 --> 00:24:13,501 Don't worry, I will protect you. 166 00:25:03,209 --> 00:25:04,084 ShenWei, 167 00:25:04,084 --> 00:25:05,709 the sandstorm was man-made. 168 00:25:06,751 --> 00:25:09,751 They used jet engines to push the sand. 169 00:25:10,459 --> 00:25:11,459 Copy. 170 00:25:26,334 --> 00:25:27,543 Dragon, Dragon! 171 00:25:28,793 --> 00:25:29,543 Dragon! 172 00:25:30,418 --> 00:25:31,418 Can you hear me? 173 00:25:32,543 --> 00:25:34,376 We were ambushed by mercenaries. 174 00:25:34,376 --> 00:25:36,251 Who were they? 175 00:25:36,251 --> 00:25:37,668 Americans, they were very fast. 176 00:25:38,334 --> 00:25:39,168 Very organized. 177 00:25:39,834 --> 00:25:41,084 You stand down. 178 00:25:42,209 --> 00:25:44,001 Connect with HaiMing. 179 00:25:44,668 --> 00:25:45,584 Copy. 180 00:25:51,584 --> 00:25:52,751 HaiMing? 181 00:25:52,751 --> 00:25:55,209 Can you get a GPS position on bus eight? 182 00:25:56,168 --> 00:25:58,251 GPS can't locate it. 183 00:25:58,251 --> 00:25:59,334 ShenWei? 184 00:25:59,918 --> 00:26:01,459 Scan a 10-mile radius 185 00:26:02,084 --> 00:26:04,001 for any fast-moving vehicles. 186 00:26:04,001 --> 00:26:06,084 Report if you find anything. 187 00:26:06,959 --> 00:26:07,959 Copy. 188 00:26:52,834 --> 00:26:53,626 Dragon Luo, 189 00:26:53,626 --> 00:26:57,168 there's suspicious mercenaries and they're firing on us! 190 00:27:01,834 --> 00:27:03,126 Yan, 191 00:27:03,126 --> 00:27:05,251 join up with the rest of the team, and head to the Green Zone. 192 00:27:05,251 --> 00:27:07,293 I'll meet you there. 193 00:27:07,293 --> 00:27:08,126 Copy. 194 00:27:08,126 --> 00:27:09,168 HaiMing, 195 00:27:09,168 --> 00:27:10,584 get the convoy rolling. 196 00:27:11,418 --> 00:27:12,209 Copy. 197 00:29:53,709 --> 00:29:54,584 We're going down. 198 00:31:04,459 --> 00:31:05,584 You're going down like this? 199 00:31:06,751 --> 00:31:07,876 Be careful. 200 00:31:47,126 --> 00:31:48,376 Wei. 201 00:31:48,376 --> 00:31:49,293 Dragon Luo, 202 00:31:49,293 --> 00:31:51,001 they took five people with them. 203 00:32:26,043 --> 00:32:27,209 Hey, Mei, 204 00:32:27,209 --> 00:32:29,126 they took Professor Cheng and her assistant. 205 00:32:29,126 --> 00:32:30,209 What? 206 00:37:13,584 --> 00:37:15,876 There's a village there in Area Four. 207 00:37:15,876 --> 00:37:16,959 But it's dangerous. 208 00:37:26,334 --> 00:37:27,834 You stay in the helicopter, okay? 209 00:39:18,084 --> 00:39:19,084 Hello? 210 00:39:19,918 --> 00:39:20,918 I'm fine. 211 00:39:24,168 --> 00:39:26,168 I'm playing baseball with a bangchui (idiot). 212 00:40:14,959 --> 00:40:17,751 I told you many times to behave yourself. 213 00:40:17,751 --> 00:40:19,418 You will get punished next time. 214 00:45:30,084 --> 00:45:31,293 What's going on here? 215 00:45:31,293 --> 00:45:32,501 Where is my money? 216 00:45:34,043 --> 00:45:35,043 Hello. 217 00:46:06,251 --> 00:46:07,543 Start shooting! 218 00:50:02,709 --> 00:50:04,043 It's bangchui (idiot), isn't it? 219 00:50:07,168 --> 00:50:08,251 You can speak Chinese? 220 00:50:09,168 --> 00:50:10,168 Yes, I can. 221 00:50:20,376 --> 00:50:22,876 I was in Shanghai working for a dead man company. 222 00:50:22,876 --> 00:50:23,876 What? 223 00:50:23,876 --> 00:50:24,959 A dead man company. 224 00:50:26,834 --> 00:50:28,126 Dead man company? 225 00:50:32,043 --> 00:50:34,043 It's pronounced private security company. 226 00:50:34,459 --> 00:50:36,959 Not "funeral parlor." 227 00:50:38,084 --> 00:50:40,668 Private security company. First tone, not third tone. 228 00:50:41,584 --> 00:50:44,709 Private security company. 229 00:53:45,834 --> 00:53:46,834 Hello? 230 00:53:56,584 --> 00:53:57,584 Hello? 231 00:54:31,793 --> 00:54:32,709 Hello? 232 00:54:32,709 --> 00:54:34,584 HaiMing, what's your location? 233 00:54:35,418 --> 00:54:37,376 We just arrived at the Green Zone. 234 00:54:37,376 --> 00:54:38,584 Are you on the way? 235 00:54:38,584 --> 00:54:39,959 No, but we're safe. 236 00:54:40,459 --> 00:54:43,709 We'll be back as soon as we find the hostages. 237 00:54:43,709 --> 00:54:44,626 Copy. 238 00:54:57,501 --> 00:54:58,834 Who called you just now? 239 00:54:58,834 --> 00:55:01,126 Oh, someone was calling Professor Cheng's phone. 240 00:55:01,126 --> 00:55:02,418 Who was it? 241 00:55:02,418 --> 00:55:04,709 No idea. They hung up when I answered. 242 00:55:08,668 --> 00:55:10,168 What do you think of him? 243 00:55:10,168 --> 00:55:11,251 Can we trust him? 244 00:55:12,251 --> 00:55:15,418 He has spent years in this desert 245 00:55:15,418 --> 00:55:17,334 taking care of these orphans. 246 00:55:18,168 --> 00:55:19,501 He must be a decent person. 247 00:56:46,876 --> 00:56:47,876 Thank you. 248 00:59:31,459 --> 00:59:32,751 It's not bangchui (idiot). 249 01:02:44,751 --> 01:02:45,918 Remember, bangchui (idiot). 250 01:05:31,168 --> 01:05:32,459 This is my family! 251 01:05:33,084 --> 01:05:34,543 I protect this village! 252 01:05:34,543 --> 01:05:36,001 If they want that bag, 253 01:05:36,001 --> 01:05:37,584 I'll just give them that bag. 254 01:05:39,084 --> 01:05:40,209 You can speak Chinese? 255 01:06:45,043 --> 01:06:46,376 I'm coming too! 256 01:06:46,376 --> 01:06:49,376 I know the refinery better than you do. I can help you guys. 257 01:06:50,209 --> 01:06:51,584 It's dangerous there. 258 01:06:51,584 --> 01:06:52,959 You should wait here. 259 01:06:58,543 --> 01:07:00,209 I promise, I'll come back for you. 260 01:07:01,668 --> 01:07:02,751 Fine. 261 01:07:02,751 --> 01:07:03,876 Be careful. 262 01:07:06,793 --> 01:07:08,209 The refinery is very flammable. 263 01:07:08,209 --> 01:07:09,293 Don't use guns. 264 01:07:10,293 --> 01:07:12,251 You have to remember never to use guns. 265 01:07:12,251 --> 01:07:13,334 Okay. 266 01:09:27,209 --> 01:09:29,501 [Arabic] I hear it turning on. Start filling! 267 01:10:14,209 --> 01:10:16,793 Enemy approaching! Enemy approaching! 268 01:14:54,126 --> 01:14:55,668 All right. 269 01:14:56,209 --> 01:14:57,709 Professor, let's go! 270 01:15:01,043 --> 01:15:02,334 Hurry up! 271 01:16:48,709 --> 01:16:49,709 Dead Man. 272 01:19:15,376 --> 01:19:17,209 Professor, leave now! 273 01:23:46,751 --> 01:23:48,626 Your nickname shouldn't be "Dead Man." 274 01:23:48,626 --> 01:23:50,126 You look more like a 275 01:23:50,126 --> 01:23:51,834 frozen Peking duck. 276 01:23:55,584 --> 01:23:57,459 Professor? Professor? 277 01:23:58,834 --> 01:23:59,834 Professor? 278 01:24:00,376 --> 01:24:01,668 Professor? 279 01:24:01,668 --> 01:24:05,168 They broke the dongle and I can't shut the refinery down. 280 01:24:05,168 --> 01:24:06,959 It's all up to you now. 281 01:24:07,543 --> 01:24:09,751 Stay here. I will be back right away. 282 01:29:54,459 --> 01:29:55,584 Extend the outriggers down! 283 01:29:55,584 --> 01:29:57,126 Which switch? 284 01:29:58,834 --> 01:29:59,959 By the wheel! 285 01:30:23,084 --> 01:30:24,084 Seatbelt? 286 01:30:24,084 --> 01:30:25,084 Yes. 287 01:30:28,543 --> 01:30:29,501 - Go. - Go. 288 01:32:39,501 --> 01:32:40,751 Don't be scared. 289 01:32:41,834 --> 01:32:43,668 I'm here. I am with you. 290 01:33:48,584 --> 01:33:49,459 Where is Chris? 291 01:34:52,668 --> 01:34:53,918 How did you get my diary? 292 01:35:10,959 --> 01:35:12,876 You two have always been with me. 293 01:35:21,376 --> 01:35:22,376 Dad? 294 01:35:33,543 --> 01:35:34,543 I understand now. 295 01:36:24,084 --> 01:36:25,501 Don't even think about it, bangchui (idiot). 296 01:36:25,501 --> 01:36:26,793 But I thought we're family. 297 01:36:28,209 --> 01:36:29,501 We are not family. 298 01:36:30,126 --> 01:36:32,959 How do you think you even stand a chance with my daughter? 299 01:37:19,168 --> 01:37:20,751 Put your hands behind your back! 300 01:37:23,668 --> 01:37:25,584 The bridge is now under control. 301 01:38:10,709 --> 01:38:11,834 You stay away from him! 302 01:38:13,043 --> 01:38:13,876 Dragon Luo! 303 01:38:15,959 --> 01:38:18,543 We have just been notified, there's a new mission. 304 01:38:20,501 --> 01:38:21,668 You wanna join us? 305 01:40:04,834 --> 01:40:06,084 - Dragon Luo? - Yes. 306 01:40:06,084 --> 01:40:08,001 I'm the lead engineer here, Cheng Ying. 307 01:40:08,001 --> 01:40:10,501 - Thank you for coming to rescue us. - Herro, plofessor. 308 01:40:10,501 --> 01:40:12,709 You... [mutters gibberish because he misspoke] 309 01:40:15,376 --> 01:40:17,459 [in French] Hello, how are you? I am fine. 310 01:40:32,793 --> 01:40:33,876 - Dragon Luo? - Yes. 311 01:40:33,876 --> 01:40:35,751 I'm the lead engineer here, Cheng Ying. 312 01:40:35,751 --> 01:40:38,084 - Thank you for coming to rescue us. - Hello, professor. 313 01:40:38,084 --> 01:40:40,418 You... [mutters gibberish because he misspoke] 314 01:40:56,418 --> 01:40:58,209 My name is Dragon Luo. 315 01:40:58,209 --> 01:40:59,459 I forgot your name. 316 01:40:59,459 --> 01:41:01,626 You can call me big brother or Jackie Chan.