1
00:03:09,543 --> 00:03:10,584
- Dragon Luo.
- Yes.
2
00:03:10,584 --> 00:03:13,126
- Professor Cheng, head of Yutime Oil.
- Hello, professor.
3
00:03:13,126 --> 00:03:14,834
Thank you for
coming to rescue us.
4
00:03:15,709 --> 00:03:17,209
Can you bring me up to speed?
5
00:03:17,209 --> 00:03:18,043
Of course, follow me.
6
00:03:18,043 --> 00:03:19,751
HaiMing, unload.
7
00:03:19,751 --> 00:03:20,751
You two, follow me. Hurry up.
8
00:03:20,751 --> 00:03:21,709
Yes, sir.
9
00:03:21,709 --> 00:03:24,501
We are only safe
inside the refinery.
10
00:03:24,501 --> 00:03:26,834
Don't worry,
we're here to escort you out.
11
00:03:27,334 --> 00:03:30,084
Our planes are waiting for you
in the Green Zone.
12
00:03:30,793 --> 00:03:33,251
- Do you know who the rebels are?
- I don't know.
13
00:03:33,251 --> 00:03:35,584
They want us to give
up the refinery.
14
00:03:35,584 --> 00:03:37,418
We've been surrounded
for two weeks.
15
00:03:37,418 --> 00:03:39,709
They launch an attack
every couple of days.
16
00:03:39,709 --> 00:03:42,001
We've increased our security,
17
00:03:42,001 --> 00:03:44,043
But if they launch another
attack like yesterday,
18
00:03:44,043 --> 00:03:45,709
we won't make it.
19
00:03:45,709 --> 00:03:47,126
We must evacuate immediately.
20
00:03:47,709 --> 00:03:49,876
How many are we evacuating?
21
00:03:49,876 --> 00:03:52,168
Four hundred and ninety eight
including the children.
22
00:03:53,918 --> 00:03:56,043
There's a lot of things to do
before we go.
23
00:03:56,043 --> 00:03:58,001
We plan to leave at dawn.
24
00:04:10,168 --> 00:04:11,626
I made it.
25
00:06:16,751 --> 00:06:18,043
[Arabic] Big Dog, come on.
26
00:08:55,584 --> 00:08:56,584
The weather
conditions are clear.
27
00:08:58,459 --> 00:09:01,209
Let them know we'll arrive
at the Green Zone in two groups.
28
00:09:01,209 --> 00:09:02,959
One at nine a.m., the
second at four p.m.
29
00:09:02,959 --> 00:09:04,126
Got it.
30
00:10:08,168 --> 00:10:09,293
We are shutting down.
31
00:10:09,293 --> 00:10:10,626
Got it.
32
00:10:13,334 --> 00:10:15,793
Professor, we need the dongle.
33
00:10:29,668 --> 00:10:30,668
You feeling better?
34
00:10:31,834 --> 00:10:32,834
Not really.
35
00:10:38,334 --> 00:10:39,209
System off.
36
00:10:40,709 --> 00:10:42,876
- Mei, hold my bag for me.
- Okay.
37
00:10:42,876 --> 00:10:43,959
Be careful.
38
00:10:46,334 --> 00:10:48,209
Professor, we must
go right away.
39
00:10:49,293 --> 00:10:50,751
Get ready, everyone,
we're going!
40
00:10:58,584 --> 00:11:00,043
- Do a head count.
- Yes, sir.
41
00:11:08,584 --> 00:11:09,668
Professor,
42
00:11:10,584 --> 00:11:12,501
there's still another
seat on bus eight.
43
00:11:12,501 --> 00:11:14,501
You can go with your assistant.
44
00:11:14,501 --> 00:11:15,584
Excellent. Let's go.
45
00:11:16,459 --> 00:11:18,043
But you are on bus one.
46
00:11:21,209 --> 00:11:22,251
Okay.
47
00:11:22,251 --> 00:11:23,501
I'll see you in the Green Zone.
48
00:11:23,501 --> 00:11:24,793
Please be careful.
49
00:11:40,334 --> 00:11:41,418
Dr. Mei.
50
00:11:42,084 --> 00:11:43,209
I saved a seat for you.
51
00:11:51,209 --> 00:11:52,293
Shadow Squad.
52
00:11:55,959 --> 00:11:57,001
Let's go!
53
00:11:57,001 --> 00:11:58,084
Yes, sir.
54
00:12:09,668 --> 00:12:11,001
Move out.
55
00:12:11,001 --> 00:12:12,376
You hold tight.
56
00:13:21,334 --> 00:13:22,918
You can't stand the whole way.
57
00:13:22,918 --> 00:13:24,334
Road's bumpy, it's dangerous.
58
00:13:25,918 --> 00:13:26,918
I'm fine.
59
00:13:30,668 --> 00:13:32,126
More stubborn than your mom.
60
00:13:35,834 --> 00:13:37,251
So you still remember her?
61
00:14:03,834 --> 00:14:05,293
The Highway of Death.
62
00:14:05,959 --> 00:14:07,084
It looks so tragic.
63
00:14:09,584 --> 00:14:11,501
A lot of people died
here during the war.
64
00:14:11,501 --> 00:14:13,043
It's still dangerous here.
65
00:14:13,709 --> 00:14:15,043
Don't worry, we'll be okay.
66
00:14:16,418 --> 00:14:17,959
Watch the sides.
67
00:14:17,959 --> 00:14:19,209
Prepare yourselves.
68
00:14:22,793 --> 00:14:23,959
Please sit down.
69
00:14:33,043 --> 00:14:34,126
Seatbelt please.
70
00:15:00,084 --> 00:15:01,251
There's a minefield ahead.
71
00:15:02,709 --> 00:15:03,793
I can see them coming!
72
00:15:06,334 --> 00:15:07,626
I know. Don't worry.
73
00:15:09,543 --> 00:15:11,376
Stay in formation. Be careful.
74
00:15:14,293 --> 00:15:15,584
What are you doing?
75
00:15:15,584 --> 00:15:17,001
There's no mines there.
76
00:16:01,584 --> 00:16:02,709
You see?
77
00:16:03,834 --> 00:16:04,918
It's all a trap.
78
00:16:05,668 --> 00:16:06,751
They want to lure you in
79
00:16:08,084 --> 00:16:10,043
somewhere you think is safe
and take your life.
80
00:16:30,501 --> 00:16:31,584
Mei,
81
00:16:32,918 --> 00:16:35,168
I'm here to protect you.
82
00:16:36,084 --> 00:16:38,334
You are here to be a hero
not for me,
83
00:16:39,668 --> 00:16:40,709
but for them.
84
00:16:42,959 --> 00:16:45,084
Your name was on
the evacuation list.
85
00:16:51,543 --> 00:16:52,543
So...
86
00:16:53,459 --> 00:16:55,584
You brought your team
all the way here to save me
87
00:16:56,543 --> 00:16:57,668
just for my forgiveness?
88
00:16:58,209 --> 00:16:59,584
It's not gonna happen.
89
00:16:59,584 --> 00:17:01,334
You broke my mom's heart.
90
00:17:01,834 --> 00:17:02,876
And mine as well.
91
00:17:02,876 --> 00:17:04,293
I'll never forgive you.
92
00:17:04,876 --> 00:17:06,793
It was your mom who
took you away from me.
93
00:17:06,793 --> 00:17:09,334
That's just because
you never cared about us.
94
00:17:10,501 --> 00:17:12,459
My mom was lying
there in the hospital,
95
00:17:14,084 --> 00:17:16,084
she couldn't get out of bed
96
00:17:16,584 --> 00:17:19,418
but you never bothered to visit
her, not even once.
97
00:17:24,334 --> 00:17:25,834
How could you be so cruel?
98
00:17:26,834 --> 00:17:29,084
I was on a top secret mission.
99
00:17:29,084 --> 00:17:30,168
Our country needed me.
100
00:17:31,043 --> 00:17:32,251
Our country needed you?
101
00:17:32,793 --> 00:17:33,793
Right.
102
00:17:35,668 --> 00:17:36,543
What about me?
103
00:17:37,334 --> 00:17:38,918
I was so little.
104
00:17:39,543 --> 00:17:42,376
Mom was in the hospital,
she needed you more.
105
00:17:47,209 --> 00:17:48,709
But what have you done for us?
106
00:17:58,168 --> 00:17:59,418
As an engineer here
107
00:18:00,459 --> 00:18:01,459
I'm grateful for you.
108
00:18:02,543 --> 00:18:03,543
But as your daughter
109
00:18:05,334 --> 00:18:06,334
there's nothing left to say.
110
00:18:10,834 --> 00:18:12,418
Dragon, on your one o'clock.
111
00:18:19,459 --> 00:18:20,793
Attention, everybody.
112
00:18:21,459 --> 00:18:22,876
There's a sandstorm up ahead.
113
00:18:28,834 --> 00:18:29,668
QiXing,
114
00:18:29,668 --> 00:18:31,584
didn't you say the
weather was clear?
115
00:18:31,584 --> 00:18:33,501
I've been keeping
an eye on the data.
116
00:18:33,501 --> 00:18:35,709
It shows the chance of a
sandstorm here is zero.
117
00:18:35,709 --> 00:18:38,209
If we don't keep going,
we'll miss our window.
118
00:18:38,209 --> 00:18:39,751
Jing and Yan, close the hatches.
119
00:18:39,751 --> 00:18:41,918
We need to get through
as fast as possible.
120
00:19:06,418 --> 00:19:08,918
This sandstorm is very unusual.
121
00:19:12,459 --> 00:19:13,459
HaiMing.
122
00:19:15,793 --> 00:19:16,793
HaiMing?
123
00:19:18,793 --> 00:19:19,793
HaiMing, do you copy?
124
00:19:20,834 --> 00:19:21,834
I don't copy either.
125
00:19:23,376 --> 00:19:24,251
ShenWei?
126
00:19:24,251 --> 00:19:25,834
Yan?
127
00:19:27,959 --> 00:19:29,959
Strange, there is no signal.
128
00:19:29,959 --> 00:19:31,584
Hey, is that--
129
00:19:32,168 --> 00:19:33,168
What?
130
00:19:35,293 --> 00:19:36,293
Huh?
131
00:19:37,168 --> 00:19:38,834
Nothing. I thought
I saw something.
132
00:20:09,584 --> 00:20:10,959
How is it causing so
much interference?
133
00:20:21,709 --> 00:20:22,959
Get back on the main road.
134
00:22:21,626 --> 00:22:22,751
Where are they going?
135
00:22:30,084 --> 00:22:31,084
Strange...
136
00:22:40,043 --> 00:22:40,876
ShenWei?
137
00:22:40,876 --> 00:22:42,251
Yan, HaiMing?
138
00:22:42,251 --> 00:22:43,334
Does anyone copy?
139
00:22:50,959 --> 00:22:51,959
Gather round!
140
00:22:53,709 --> 00:22:54,709
Hurry up!
141
00:22:57,209 --> 00:22:58,584
Why isn't anyone answering?
142
00:22:58,584 --> 00:23:00,626
Our comms went
completely down just now.
143
00:23:00,626 --> 00:23:01,959
What about you guys?
144
00:23:01,959 --> 00:23:03,543
There's nothing. No signal.
145
00:23:04,459 --> 00:23:05,501
Are all the buses here?
146
00:23:05,501 --> 00:23:07,293
I saw bus eight
leave the convoy.
147
00:23:07,293 --> 00:23:08,251
Where did it go?
148
00:23:08,251 --> 00:23:09,126
East.
149
00:23:11,709 --> 00:23:13,376
- Where is Yan?
- Bus 11 is gone too.
150
00:23:13,376 --> 00:23:14,709
What's wrong with you?
151
00:23:14,709 --> 00:23:16,709
You lost two entire
buses in a sandstorm.
152
00:23:19,418 --> 00:23:20,918
That storm is not natural.
153
00:23:22,668 --> 00:23:23,751
Hurry up, hurry up, go!
154
00:23:26,209 --> 00:23:27,668
Go! Go!
155
00:23:43,668 --> 00:23:44,751
We got it!
156
00:23:44,751 --> 00:23:45,834
Dragon!
157
00:23:56,126 --> 00:23:57,376
- Take the second helicopter.
- Okay.
158
00:23:57,376 --> 00:23:58,751
- Follow me.
- Where?
159
00:23:58,751 --> 00:24:00,251
You're familiar
with this desert.
160
00:24:00,251 --> 00:24:02,084
Isn't this part of your job?
161
00:24:02,084 --> 00:24:04,626
Yeah, I have surveyed this area
with Professor Cheng before.
162
00:24:04,626 --> 00:24:05,626
Why?
163
00:24:05,626 --> 00:24:07,334
I need your help
finding the missing buses.
164
00:24:07,834 --> 00:24:08,793
I...
165
00:24:12,043 --> 00:24:13,501
Don't worry, I will protect you.
166
00:25:03,209 --> 00:25:04,084
ShenWei,
167
00:25:04,084 --> 00:25:05,709
the sandstorm was man-made.
168
00:25:06,751 --> 00:25:09,751
They used jet engines
to push the sand.
169
00:25:10,459 --> 00:25:11,459
Copy.
170
00:25:26,334 --> 00:25:27,543
Dragon, Dragon!
171
00:25:28,793 --> 00:25:29,543
Dragon!
172
00:25:30,418 --> 00:25:31,418
Can you hear me?
173
00:25:32,543 --> 00:25:34,376
We were ambushed by mercenaries.
174
00:25:34,376 --> 00:25:36,251
Who were they?
175
00:25:36,251 --> 00:25:37,668
Americans, they were very fast.
176
00:25:38,334 --> 00:25:39,168
Very organized.
177
00:25:39,834 --> 00:25:41,084
You stand down.
178
00:25:42,209 --> 00:25:44,001
Connect with HaiMing.
179
00:25:44,668 --> 00:25:45,584
Copy.
180
00:25:51,584 --> 00:25:52,751
HaiMing?
181
00:25:52,751 --> 00:25:55,209
Can you get a GPS
position on bus eight?
182
00:25:56,168 --> 00:25:58,251
GPS can't locate it.
183
00:25:58,251 --> 00:25:59,334
ShenWei?
184
00:25:59,918 --> 00:26:01,459
Scan a 10-mile radius
185
00:26:02,084 --> 00:26:04,001
for any fast-moving vehicles.
186
00:26:04,001 --> 00:26:06,084
Report if you find anything.
187
00:26:06,959 --> 00:26:07,959
Copy.
188
00:26:52,834 --> 00:26:53,626
Dragon Luo,
189
00:26:53,626 --> 00:26:57,168
there's suspicious mercenaries
and they're firing on us!
190
00:27:01,834 --> 00:27:03,126
Yan,
191
00:27:03,126 --> 00:27:05,251
join up with the rest of the
team, and head to the Green Zone.
192
00:27:05,251 --> 00:27:07,293
I'll meet you there.
193
00:27:07,293 --> 00:27:08,126
Copy.
194
00:27:08,126 --> 00:27:09,168
HaiMing,
195
00:27:09,168 --> 00:27:10,584
get the convoy rolling.
196
00:27:11,418 --> 00:27:12,209
Copy.
197
00:29:53,709 --> 00:29:54,584
We're going down.
198
00:31:04,459 --> 00:31:05,584
You're going down like this?
199
00:31:06,751 --> 00:31:07,876
Be careful.
200
00:31:47,126 --> 00:31:48,376
Wei.
201
00:31:48,376 --> 00:31:49,293
Dragon Luo,
202
00:31:49,293 --> 00:31:51,001
they took five people with them.
203
00:32:26,043 --> 00:32:27,209
Hey, Mei,
204
00:32:27,209 --> 00:32:29,126
they took Professor Cheng
and her assistant.
205
00:32:29,126 --> 00:32:30,209
What?
206
00:37:13,584 --> 00:37:15,876
There's a village
there in Area Four.
207
00:37:15,876 --> 00:37:16,959
But it's dangerous.
208
00:37:26,334 --> 00:37:27,834
You stay in the
helicopter, okay?
209
00:39:18,084 --> 00:39:19,084
Hello?
210
00:39:19,918 --> 00:39:20,918
I'm fine.
211
00:39:24,168 --> 00:39:26,168
I'm playing baseball
with a bangchui (idiot).
212
00:40:14,959 --> 00:40:17,751
I told you many times
to behave yourself.
213
00:40:17,751 --> 00:40:19,418
You will get punished next time.
214
00:45:30,084 --> 00:45:31,293
What's going on here?
215
00:45:31,293 --> 00:45:32,501
Where is my money?
216
00:45:34,043 --> 00:45:35,043
Hello.
217
00:46:06,251 --> 00:46:07,543
Start shooting!
218
00:50:02,709 --> 00:50:04,043
It's bangchui (idiot), isn't it?
219
00:50:07,168 --> 00:50:08,251
You can speak Chinese?
220
00:50:09,168 --> 00:50:10,168
Yes, I can.
221
00:50:20,376 --> 00:50:22,876
I was in Shanghai
working for a dead man company.
222
00:50:22,876 --> 00:50:23,876
What?
223
00:50:23,876 --> 00:50:24,959
A dead man company.
224
00:50:26,834 --> 00:50:28,126
Dead man company?
225
00:50:32,043 --> 00:50:34,043
It's pronounced
private security company.
226
00:50:34,459 --> 00:50:36,959
Not "funeral parlor."
227
00:50:38,084 --> 00:50:40,668
Private security company.
First tone, not third tone.
228
00:50:41,584 --> 00:50:44,709
Private security company.
229
00:53:45,834 --> 00:53:46,834
Hello?
230
00:53:56,584 --> 00:53:57,584
Hello?
231
00:54:31,793 --> 00:54:32,709
Hello?
232
00:54:32,709 --> 00:54:34,584
HaiMing, what's your location?
233
00:54:35,418 --> 00:54:37,376
We just arrived
at the Green Zone.
234
00:54:37,376 --> 00:54:38,584
Are you on the way?
235
00:54:38,584 --> 00:54:39,959
No, but we're safe.
236
00:54:40,459 --> 00:54:43,709
We'll be back
as soon as we find the hostages.
237
00:54:43,709 --> 00:54:44,626
Copy.
238
00:54:57,501 --> 00:54:58,834
Who called you just now?
239
00:54:58,834 --> 00:55:01,126
Oh, someone was calling
Professor Cheng's phone.
240
00:55:01,126 --> 00:55:02,418
Who was it?
241
00:55:02,418 --> 00:55:04,709
No idea. They hung
up when I answered.
242
00:55:08,668 --> 00:55:10,168
What do you think of him?
243
00:55:10,168 --> 00:55:11,251
Can we trust him?
244
00:55:12,251 --> 00:55:15,418
He has spent years
in this desert
245
00:55:15,418 --> 00:55:17,334
taking care of these orphans.
246
00:55:18,168 --> 00:55:19,501
He must be a decent person.
247
00:56:46,876 --> 00:56:47,876
Thank you.
248
00:59:31,459 --> 00:59:32,751
It's not bangchui (idiot).
249
01:02:44,751 --> 01:02:45,918
Remember, bangchui (idiot).
250
01:05:31,168 --> 01:05:32,459
This is my family!
251
01:05:33,084 --> 01:05:34,543
I protect this village!
252
01:05:34,543 --> 01:05:36,001
If they want that bag,
253
01:05:36,001 --> 01:05:37,584
I'll just give them that bag.
254
01:05:39,084 --> 01:05:40,209
You can speak Chinese?
255
01:06:45,043 --> 01:06:46,376
I'm coming too!
256
01:06:46,376 --> 01:06:49,376
I know the refinery better than
you do. I can help you guys.
257
01:06:50,209 --> 01:06:51,584
It's dangerous there.
258
01:06:51,584 --> 01:06:52,959
You should wait here.
259
01:06:58,543 --> 01:07:00,209
I promise, I'll
come back for you.
260
01:07:01,668 --> 01:07:02,751
Fine.
261
01:07:02,751 --> 01:07:03,876
Be careful.
262
01:07:06,793 --> 01:07:08,209
The refinery is very flammable.
263
01:07:08,209 --> 01:07:09,293
Don't use guns.
264
01:07:10,293 --> 01:07:12,251
You have to remember
never to use guns.
265
01:07:12,251 --> 01:07:13,334
Okay.
266
01:09:27,209 --> 01:09:29,501
[Arabic] I hear it turning on.
Start filling!
267
01:10:14,209 --> 01:10:16,793
Enemy approaching!
Enemy approaching!
268
01:14:54,126 --> 01:14:55,668
All right.
269
01:14:56,209 --> 01:14:57,709
Professor, let's go!
270
01:15:01,043 --> 01:15:02,334
Hurry up!
271
01:16:48,709 --> 01:16:49,709
Dead Man.
272
01:19:15,376 --> 01:19:17,209
Professor, leave now!
273
01:23:46,751 --> 01:23:48,626
Your nickname shouldn't
be "Dead Man."
274
01:23:48,626 --> 01:23:50,126
You look more like a
275
01:23:50,126 --> 01:23:51,834
frozen Peking duck.
276
01:23:55,584 --> 01:23:57,459
Professor? Professor?
277
01:23:58,834 --> 01:23:59,834
Professor?
278
01:24:00,376 --> 01:24:01,668
Professor?
279
01:24:01,668 --> 01:24:05,168
They broke the dongle and
I can't shut the refinery down.
280
01:24:05,168 --> 01:24:06,959
It's all up to you now.
281
01:24:07,543 --> 01:24:09,751
Stay here.
I will be back right away.
282
01:29:54,459 --> 01:29:55,584
Extend the outriggers down!
283
01:29:55,584 --> 01:29:57,126
Which switch?
284
01:29:58,834 --> 01:29:59,959
By the wheel!
285
01:30:23,084 --> 01:30:24,084
Seatbelt?
286
01:30:24,084 --> 01:30:25,084
Yes.
287
01:30:28,543 --> 01:30:29,501
- Go.
- Go.
288
01:32:39,501 --> 01:32:40,751
Don't be scared.
289
01:32:41,834 --> 01:32:43,668
I'm here. I am with you.
290
01:33:48,584 --> 01:33:49,459
Where is Chris?
291
01:34:52,668 --> 01:34:53,918
How did you get my diary?
292
01:35:10,959 --> 01:35:12,876
You two have always
been with me.
293
01:35:21,376 --> 01:35:22,376
Dad?
294
01:35:33,543 --> 01:35:34,543
I understand now.
295
01:36:24,084 --> 01:36:25,501
Don't even think about it,
bangchui (idiot).
296
01:36:25,501 --> 01:36:26,793
But I thought we're family.
297
01:36:28,209 --> 01:36:29,501
We are not family.
298
01:36:30,126 --> 01:36:32,959
How do you think you even
stand a chance with my daughter?
299
01:37:19,168 --> 01:37:20,751
Put your hands behind your back!
300
01:37:23,668 --> 01:37:25,584
The bridge is now under control.
301
01:38:10,709 --> 01:38:11,834
You stay away from him!
302
01:38:13,043 --> 01:38:13,876
Dragon Luo!
303
01:38:15,959 --> 01:38:18,543
We have just been notified,
there's a new mission.
304
01:38:20,501 --> 01:38:21,668
You wanna join us?
305
01:40:04,834 --> 01:40:06,084
- Dragon Luo?
- Yes.
306
01:40:06,084 --> 01:40:08,001
I'm the lead engineer
here, Cheng Ying.
307
01:40:08,001 --> 01:40:10,501
- Thank you for coming to rescue us.
- Herro, plofessor.
308
01:40:10,501 --> 01:40:12,709
You...
[mutters gibberish because he misspoke]
309
01:40:15,376 --> 01:40:17,459
[in French] Hello, how
are you? I am fine.
310
01:40:32,793 --> 01:40:33,876
- Dragon Luo?
- Yes.
311
01:40:33,876 --> 01:40:35,751
I'm the lead engineer
here, Cheng Ying.
312
01:40:35,751 --> 01:40:38,084
- Thank you for coming to rescue us.
- Hello, professor.
313
01:40:38,084 --> 01:40:40,418
You...
[mutters gibberish because he misspoke]
314
01:40:56,418 --> 01:40:58,209
My name is Dragon Luo.
315
01:40:58,209 --> 01:40:59,459
I forgot your name.
316
01:40:59,459 --> 01:41:01,626
You can call me big brother
or Jackie Chan.