1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
এটি আমার দ্বিতীয় সাবটাইটেল
প্রথমটি Kumari 21f !l
2
00:00:52,375 --> 00:01:20,375
আশা করি সাবটি ভাল লাগবে।
3
00:02:06,792 --> 00:02:07,708
তারাতারি ! নিরাপদ রুমে যাও !
4
00:02:07,792 --> 00:02:10,542
ভাগ না হলে মারা পড়ব !
5
00:02:11,875 --> 00:02:13,500
আমরা তোদের বন্দি করতে চাই , মারতে না !
6
00:02:13,583 --> 00:02:15,208
দরজা খুল না হলে মেরে ফেলবো !
7
00:02:15,875 --> 00:02:18,333
তারাতারি , বেশীক্ষণ ধরে রাখতে পারব না !
8
00:02:20,208 --> 00:02:21,833
এটি চাইনিজ ব্যবসায়ী জাহাজ , জিওআং।
9
00:02:21,917 --> 00:02:24,333
আমাদেরকে জলদস্যু আক্রমন করেছে
আমাদেরকে জলদস্যু আক্রমন করেছে
10
00:02:34,167 --> 00:02:35,417
তারা উপরে আসছে !
11
00:02:45,750 --> 00:02:47,167
আমরা চাইনিজ নোবাহিনী
12
00:02:47,250 --> 00:02:48,958
জাহাজটি এইক্ষনই থামাও
13
00:02:49,042 --> 00:02:50,625
আমরা চাইনিজ নোবাহিনী
14
00:02:50,708 --> 00:02:52,167
জাহাজটি এইক্ষনই থামাও
15
00:02:52,417 --> 00:02:53,458
ক্যাপ্টেন
16
00:02:53,542 --> 00:02:56,792
জিওলং ইউনিট ১ আর ২ বন্দিদের কাছাকাছি যাও
17
00:02:57,042 --> 00:03:00,667
জিওলং ইউনিট ৩ ইঞ্চিলের কাছে যাও
আর জাহাজ থামানোর চেষ্টা কর।
18
00:03:00,750 --> 00:03:02,417
আলপা, তোমার পরিস্থিতি জানাও
19
00:03:05,167 --> 00:03:08,667
উপরে ৩ জন জলদস্যুর কাছে ১৫ জন বন্দি।
20
00:03:20,417 --> 00:03:21,917
বিতা, তোমাদের পরিস্থিতি জানাও।
21
00:03:38,917 --> 00:03:42,292
ক্যান্টিন টার্গেট আবদ্ধ আছে । ওভার।
22
00:03:52,500 --> 00:03:54,625
তারা ভিতরের যন্ত্র অকেজো করে দিয়েছে ।
23
00:03:54,708 --> 00:03:56,417
আমরা তা বন্ধ করতে পারছি না
24
00:03:56,500 --> 00:03:58,625
আমি পাউয়ার কেটে ফেলবো আর
পরে জাহাজ থামাবো।
25
00:03:59,042 --> 00:03:59,917
ক্যাপ্টেন , কমিস্যার
26
00:04:00,000 --> 00:04:01,375
তারা স্পীড বাড়াচ্ছে।
27
00:04:01,500 --> 00:04:02,917
কতক্ষণ সময় আছে ?
28
00:04:03,125 --> 00:04:04,000
স্যার।
29
00:04:04,083 --> 00:04:06,333
তারা এখন ২৩ নং গাটেঁ যাচ্ছে।
30
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
এই স্পীড থাকলে ,
31
00:04:07,667 --> 00:04:09,833
তারা সুমালিয়ানে চলে যাবে ১৫ মিনিটে ।
32
00:04:10,625 --> 00:04:11,583
ক্যাপ্টেন
33
00:04:12,083 --> 00:04:14,125
আমরা অব্যশই আন্তজার্তিক জলসীমায় প্রবেশ করব না।
34
00:04:15,083 --> 00:04:16,000
রিও ইয়ং
35
00:04:16,542 --> 00:04:18,958
আমাদের কাছে ১০ মিনিট আছে।
36
00:04:19,625 --> 00:04:20,667
সবাই মনোযোগ দাও।
37
00:04:21,375 --> 00:04:24,750
বন্দিদের বাচানোর জন্যে শুধু একটি আক্রমনই করব।
38
00:04:24,875 --> 00:04:26,250
অডারের জন্যে অপেক্ষা কর। ওভার।
39
00:04:28,083 --> 00:04:29,167
বামে যাও , রোগার।
40
00:04:29,292 --> 00:04:30,333
স্নাইপার লুকাও।
41
00:04:30,417 --> 00:04:31,542
রোগার
42
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
তুমি কি তাদের সামলাতে পারবে ?
43
00:04:33,167 --> 00:04:34,208
যদি না পার,
44
00:04:34,417 --> 00:04:36,292
তবে আমরা ৩ মিনিটের মধ্যে আক্রমন করব।
45
00:04:37,375 --> 00:04:38,792
ক্যাপ্টেন
46
00:04:39,167 --> 00:04:42,250
আমরা ২ মিনিটের মধ্যে জানাবো । ওভার।
47
00:04:42,417 --> 00:04:43,375
ডোং লি।
48
00:04:43,542 --> 00:04:45,292
কোথায় থেকে শুরু করব ?
49
00:04:45,875 --> 00:04:47,833
জাহাজটি চলমান ,
দিক পরিবর্তনশীল ।
50
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
অন্য প্লেন ৪৫-৫৫ তে।
51
00:04:50,042 --> 00:04:51,667
নির্ভুল গুলি করতে ,
52
00:04:51,750 --> 00:04:54,583
আমাদের ১২০-১৫০ মিটার দূরত্ব প্রয়োজন ।
53
00:04:54,667 --> 00:04:55,958
২৩ গাট পর্যন্ত
54
00:04:56,042 --> 00:04:57,167
আমাদের অবস্থা অনুকলে থাকবে
55
00:04:57,250 --> 00:04:58,583
শুধু ৩ সেকেন্ডের জন্য ,
56
00:04:58,667 --> 00:04:59,958
অথবা আমরা বিপদের মুখোমুখি হবো।
57
00:05:00,042 --> 00:05:02,375
সেবার্ড ১ , সব কিছু ঠিক আছে ?
58
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
হ্যা।
59
00:05:04,458 --> 00:05:05,375
ক্যাপ্টেন
60
00:05:05,458 --> 00:05:07,083
আমরা ১০ সেকেন্ডের মধ্যে আক্রমন করব।
61
00:05:07,167 --> 00:05:08,000
ওভার।
62
00:05:13,750 --> 00:05:15,125
আক্রমন কর !
63
00:05:24,458 --> 00:05:25,292
এখানে কোনো পরিবর্তন নেই ।
64
00:05:25,375 --> 00:05:26,208
উত্তর পশ্চিমের বায়ু।
65
00:05:26,292 --> 00:05:27,333
এখন গতি আছে ২০ .৮।
66
00:05:27,417 --> 00:05:28,417
৩ সেকেন্ড আছে ।
67
00:05:28,500 --> 00:05:29,458
68
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
স্থীর থাক .
69
00:05:31,625 --> 00:05:32,500
70
00:05:33,333 --> 00:05:34,208
স্থীর থাক
71
00:06:30,417 --> 00:06:32,167
নিচু হও , সবাই নিচে ঝুকঁ !
72
00:06:32,250 --> 00:06:34,083
ক্যাপ্টেন , বন্দিরা নিরাপদে আছে ,
73
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
কিন্তু আমরা জাহাজটি থামতে পারছি না।
74
00:06:36,792 --> 00:06:38,417
শুন , যদি জাহাজটি এখনো না থেমে থাকে ,
75
00:06:38,500 --> 00:06:40,167
আমাদের জাহাজটি ত্যাগ করা উচিত।
76
00:06:40,250 --> 00:06:41,958
হং হো , অবস্থা জানাও ।
77
00:06:46,083 --> 00:06:47,125
একটি জেনারেটর আছে।
78
00:06:47,208 --> 00:06:48,458
আমাদের হাতে সময় নেই।
79
00:06:48,542 --> 00:06:52,042
আমাদের সামুদ্রিক ঝড় প্রয়োজন
জলবাহী হ্রাস করতে।
80
00:06:53,208 --> 00:06:54,333
যদি জাহাজটি না থামানো যায় ,
81
00:06:54,417 --> 00:06:56,375
সবাইকে ৫ মিনিটের মধ্যে চলে আসতে হবে।
82
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
আমাকে স্লীডটি দাও!! !
83
00:07:01,875 --> 00:07:03,250
আমরা দুইজন এখানে থাকবো।
84
00:07:03,792 --> 00:07:04,625
সাইতো।
85
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
আমার সাথে আস !
86
00:07:18,500 --> 00:07:20,125
উপরে একজন আছে।
87
00:07:41,333 --> 00:07:44,208
জলবাহী হ্রাস করার জন্য প্রস্তুত!
88
00:07:59,000 --> 00:08:02,208
ক্যাপ্টেন জলদস্যুরা পালাচ্ছে একটি জাহাজে !
89
00:08:14,125 --> 00:08:15,042
ক্যাপ্টেন।
90
00:08:15,250 --> 00:08:16,458
আমি তাদের অনুসরন করতে পারব।
91
00:08:16,542 --> 00:08:17,458
না , এক্সিন লিও
92
00:08:17,542 --> 00:08:18,833
তারা অনেক আছে।
93
00:08:18,917 --> 00:08:19,917
অনেক বিপদজনক হবে !
94
00:08:20,417 --> 00:08:22,792
আমরা তাদের যেতে দিতে পারি না !
95
00:08:27,958 --> 00:08:28,792
ঠিক আছে।
96
00:08:28,875 --> 00:08:30,083
অনুমতি দিলাম ,
97
00:08:30,167 --> 00:08:31,083
কিন্তু সাবধানে।
98
00:08:31,167 --> 00:08:32,667
দৈশিক জল সীমানার বাহিরে যাবে না।
99
00:08:33,333 --> 00:08:37,083
কথা দিচ্ছি তাদের ধরে ফেলবো
সীমানা পার হওয়ার আগেই ।
100
00:08:44,458 --> 00:08:45,708
জিওলং ইউনিট ২ ।
101
00:08:45,792 --> 00:08:47,083
যাও গিয়ে তাদের এরেস্ট কর !
102
00:09:01,292 --> 00:09:02,292
ক্যাপ্টেন , কমিসস্যার।
103
00:09:02,375 --> 00:09:04,208
জলদস্যুর ৩টি জাহাজের কাছাকাছি আছি।
104
00:09:09,792 --> 00:09:10,667
এক্সিন লিও ।
105
00:09:10,750 --> 00:09:13,500
আমাদের অব্যশই ৩০০ মিটার দূরত্ব
বজায় রাখতে হবে নিরাপত্তার জন্যে।
106
00:09:25,708 --> 00:09:27,167
সিবার্ড ১।
107
00:09:27,292 --> 00:09:28,375
তোমরা অধিকতর দূরে যেতে পারবে না।
108
00:09:28,458 --> 00:09:29,375
থাম এখন ।
109
00:09:29,708 --> 00:09:31,167
রোগার
110
00:09:31,458 --> 00:09:32,958
আমাকে আরেকটি সুযোগ দাও !
111
00:09:33,042 --> 00:09:34,583
নিচে নামাও !
112
00:09:44,958 --> 00:09:45,792
ডোং লি
113
00:09:45,875 --> 00:09:47,417
তোমার অন্যদের সামলানো উচিত "
114
00:09:54,375 --> 00:09:55,667
স্থীর থাকো
115
00:10:10,917 --> 00:10:11,792
সি ১ এবং ২
116
00:10:11,875 --> 00:10:12,958
টার্গেট থেমে গেছে।
117
00:10:13,042 --> 00:10:15,417
এরেস্ট কর , আমি তোমাকে কভার করছি !
118
00:10:15,500 --> 00:10:16,750
সি ১ এবং ২ শুনতে পারছ !
119
00:10:25,500 --> 00:10:26,333
আমি পেরেছি !
120
00:10:43,542 --> 00:10:44,750
এক্সিন লিও !
121
00:10:44,833 --> 00:10:45,750
একজনের পড়ছে
122
00:10:45,833 --> 00:10:47,167
একজনের গায়ে গুলি লেগেছে।
123
00:10:47,292 --> 00:10:48,417
কে ? কে গুলি করেছে ?
124
00:10:48,750 --> 00:10:50,375
এক্সিন লিও । সে এক্সিন লিও
125
00:10:53,583 --> 00:10:54,708
ক্যাপ্টেন, কমিসস্যার
126
00:10:54,792 --> 00:10:56,333
জলদস্যুরা কারাগারে আছে।
127
00:10:55,500 --> 00:11:20,500
বাংলা অনুবাদক = ফায়জার হোসেন (রানা)
128
00:11:35,500 --> 00:11:12,500
FB Name = Faizar Hossain Rana
129
00:12:16,958 --> 00:12:18,208
এক্সিন লিও নিরাপদ আছে।
130
00:12:18,292 --> 00:12:19,625
তার অবস্থা ভালো।
131
00:12:21,958 --> 00:12:22,917
কিন্তু
132
00:12:23,417 --> 00:12:25,667
তাকে জিবুতিতে থাকতে হবে চিকিৎসার জন্যে।
133
00:12:27,375 --> 00:12:28,583
চিন্তা করো না।
134
00:12:28,750 --> 00:12:29,792
যাও গিয়ে বিশ্রাম নাও।
135
00:12:47,250 --> 00:12:48,125
ক্যাপ্টেন।
136
00:12:50,125 --> 00:12:51,542
তুমি কি তাদের বলে দিয়েছ ?
137
00:12:51,875 --> 00:12:52,792
হ্যা।
138
00:12:55,000 --> 00:12:55,917
একটা ছাড়া
139
00:12:57,292 --> 00:12:59,125
তার মেরুদন্ড স্নায়ু বিদ্ধ।
140
00:12:59,875 --> 00:13:01,000
আমি এটি তাদের বলিনি।
141
00:13:08,542 --> 00:13:09,667
রিও
142
00:13:10,583 --> 00:13:11,792
তুমি কি শুনেছ ?
143
00:13:12,042 --> 00:13:13,833
একজন সৈনিকের উৎসর্গ সম্পর্কে জানানো উচিত ।
144
00:13:14,375 --> 00:13:16,500
আর হতে পারে সে কক্ষনো নাও ফিরতে পারে।
145
00:13:18,000 --> 00:13:20,667
যাতে তারা তাদের কর্তব্য বুঝতে পারে।
146
00:13:24,417 --> 00:13:26,958
তুমি তাদের সত্যিটা বলতে পার।
147
00:13:29,208 --> 00:13:31,542
তুমি ক্যাপ্টেন কিন্তু তাদের পিতামাতার না।
148
00:13:33,333 --> 00:13:36,875
এসব কিছু ব্যক্তিগতভাবে নিবে না
149
00:13:37,833 --> 00:13:39,625
তাহলে এই চাপ তোমাকে মেরে ফেলবে।
150
00:13:39,833 --> 00:13:42,417
আমি সাহায্য করতে পারব না কারন এটার জন্য আমিই দ্বায়ী।
151
00:13:45,875 --> 00:13:49,000
এক সপ্তাহ পরে
152
00:14:01,083 --> 00:14:02,083
বাই বাই
153
00:14:05,083 --> 00:14:07,708
সে আমাদের টার্গেট , উইলিয়াম।
154
00:14:08,542 --> 00:14:11,750
সে নেতা একটি শক্তিশালী কম্পানির ইয়াইরেতে।
155
00:14:12,792 --> 00:14:15,750
তার ডিপার্টমেন্ট ইউরেনিয়ামে খনন কাজ করে
156
00:14:15,833 --> 00:14:18,833
আর বিদেশে ইয়েলোকেক পাঠায়।
157
00:14:18,917 --> 00:14:22,750
তাই তো আমরা বের করতে পারছি না
কোথায় থেকে ইয়েলোকেকে আসছে।
158
00:14:24,625 --> 00:14:26,625
অক্টোবর , ২০১৪।
159
00:14:26,833 --> 00:14:28,583
যে মাসে তার তদন্ত হয়েছিল।
160
00:14:28,667 --> 00:14:31,583
ঠিক সেসময়ে অচিহিন্ত ইয়েলোকেকে পাচার হয়েছিল ।
161
00:14:31,708 --> 00:14:32,917
ঠিক তাই।
162
00:14:33,000 --> 00:14:38,042
আমার বন্ধু বলে উইলিয়াম এখনো প্রচুর পরিমানে
ইয়েলোকেক প্রস্তুত করে থাকে।
163
00:14:38,750 --> 00:14:42,958
আর সে তার প্রযুক্তি দ্বারা ৩০টি করে বোমা তৈরী করে।
164
00:14:47,375 --> 00:14:49,250
এটি পরিস্থিতি ইয়াইরেতে বৃদ্ধি পাচ্ছে।
165
00:14:49,333 --> 00:14:51,250
যদি এখনো ইয়েলোকেক সেখানে থাকে ,
166
00:14:51,333 --> 00:14:53,500
সে ডিল করবে আর তা থেকে পরিত্রান পেতে চাইবে।
167
00:14:54,167 --> 00:14:55,708
আমাদের অব্যশই তাকে ফলো করতে হবে।
168
00:14:56,292 --> 00:14:58,292
উইলিয়ামের নামে আরেকটি অভিযোগ আছে
169
00:14:58,375 --> 00:15:01,667
যুবতী মেয়ের একটি যৌন নির্যাতনের মামলা আছে।
170
00:15:02,167 --> 00:15:04,917
ঠিক আছে ?
সব সাক্ষী তার পক্ষে।
171
00:15:05,208 --> 00:15:07,542
আমার বন্ধু সেটাও বলেছে মেয়েটি বলছিল
172
00:15:07,625 --> 00:15:10,417
উইলিয়াম কক্ষনো তার নেকলেস গ্রহন করেনি
173
00:15:10,500 --> 00:15:12,958
কারন সে বলে এটি একটি গোপন প্রদ্ধতি
174
00:15:13,042 --> 00:15:15,958
বিশৃঙ্খলা তৈরী করতে।
175
00:15:21,792 --> 00:15:22,792
আমি পেয়েছি।
176
00:15:22,958 --> 00:15:23,958
আমি সোজা সেখানে যাচ্ছি।
177
00:15:24,042 --> 00:15:25,125
এবং কাল সকালে।
178
00:15:25,208 --> 00:15:27,333
আবু পুরোপেজে রির্পোট করবে।
179
00:15:27,417 --> 00:15:29,125
আমাদের তাদের নাশকতামূলক
পরিকল্পনা জন্যে কিছু করতে হবে।
180
00:15:29,625 --> 00:15:30,958
এত গুরুত্বসহকারে নিবার দরকার নেই।
181
00:15:31,958 --> 00:15:33,000
তুসি ইতিমধ্যে জান
182
00:15:33,625 --> 00:15:35,000
সন্ত্রাসীরা তোমার সম্মুখে।
183
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
তবে কি ?
184
00:15:37,958 --> 00:15:39,792
এটি তোমার ভয় পাওয়ার ব্যাপারে না ,
185
00:15:40,833 --> 00:15:42,875
না এটা তোমাকে ভয় দেখানো হচ্ছে।
186
00:15:45,875 --> 00:15:47,833
আলবার্ট , তুমি ভাল করেই জান
187
00:15:48,125 --> 00:15:50,042
আমি কেন বড় বড় নিউজপেপার ছেড়ে চলে এসেছি।
188
00:15:50,125 --> 00:15:52,333
কারন তারা সবসময় তাদের বাছাই নিউজ করে
189
00:15:52,583 --> 00:15:54,375
আর সত্যটা ছাপাও ।
190
00:15:54,458 --> 00:15:56,458
-যখন আমাকে ভাড়া করলে , তুমি বলছ ..
-না !
191
00:15:56,667 --> 00:15:58,792
আমার সাহস আছে সত্যটি বের করতে ।
না।
192
00:15:58,875 --> 00:16:00,083
তাই আমি এখানে !
না
193
00:16:01,625 --> 00:16:03,042
আমি তোমার জিদের জন্যে ক্ষমা চাচ্ছি ,
194
00:16:03,958 --> 00:16:05,667
কিন্তু একটি সীমা আছে।
195
00:16:06,208 --> 00:16:09,333
তুমি কি ভুলে গেছ সে কেন প্রতিবাদ করছিল ?
196
00:16:50,625 --> 00:16:52,667
আমি অব্যশই ঝুকিঁ নিব না
197
00:16:52,750 --> 00:16:54,417
আমার জীবনের।
198
00:16:59,708 --> 00:17:01,875
কিন্তু সেখানে কিছু আছে যা জীবন থেকেও বেশী গুরুত্বপূর্ণ।
199
00:17:10,708 --> 00:17:12,417
সকালে ,
200
00:17:12,500 --> 00:17:15,583
বিদেশী মিনিস্টার জুরুরী মেসেজ দিয়েছে।
201
00:17:16,083 --> 00:17:18,875
৫ দিন আগে ,
ইয়াইরেতে হামলা করা হয়েছিল।
202
00:17:18,958 --> 00:17:20,500
প্রধান মিলিটারি কমিশন আদেশ দিয়েছে ,
203
00:17:20,583 --> 00:17:21,875
নোবাহিনী আমাদের সাথে যোগ দিবে
204
00:17:21,958 --> 00:17:24,542
তারাতারি ইয়াইরেতে যেতে
205
00:17:24,625 --> 00:17:26,542
আর চাইনিজ নাগরিক অপসারন করতে।
206
00:17:30,167 --> 00:17:33,792
৫ দিন ধরে গৃহ যুদ্ধ চলছে ইহয়েতে ( জায়গা)
গণতন্ত্র ভেঙ্গে যাবার কারনে ।
207
00:17:33,875 --> 00:17:36,292
আর সাধারন শারপ (দল) বিদ্রোহ করছে
208
00:17:36,375 --> 00:17:38,833
তারা ইতিমধ্যে গণতন্ত্রের গুরুত্ব শহরগুলো কবলিক করে ফেলেছে।
209
00:17:39,250 --> 00:17:42,542
ফুটেজে দেখা যাচ্ছে অনেক বড় একটি গ্রুফের নাগরিক ও পূর্বসূরীরা ,
210
00:17:42,625 --> 00:17:44,625
যুদ্ধের জায়গা থেকে পালাচ্ছে।
211
00:17:44,750 --> 00:17:48,750
অনেকের দাবী অনেক মানুষ নিখোঁজ
212
00:17:48,833 --> 00:17:50,667
অথবা গৃহযুদ্ধের সময় অপহরণ হয়েছে
213
00:17:50,750 --> 00:17:53,542
পূর্বসূরী এবং উচ্চ স্তরের কর্মকর্তাদের সহ
214
00:17:53,625 --> 00:17:55,583
ইহয়ের।
215
00:17:55,667 --> 00:17:57,292
আর ধারনা করা হচ্ছে
216
00:17:57,375 --> 00:18:00,333
আচরন দেখে তারা চরমপন্থী দল জাকা (সন্ত্রাসীর দল)|
217
00:18:01,333 --> 00:18:05,000
এই গ্রুফ , জাকা , তারা সন্ত্রাসবাদ ছড়াচ্ছে
218
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
তাদের প্রস্তাবকে মেনে নিবার জন্য।
219
00:18:07,667 --> 00:18:08,583
গত দুই বছর ধরে,
220
00:18:08,667 --> 00:18:11,333
তারা চরমপন্থী দলে যোগদান করছে
221
00:18:11,542 --> 00:18:13,417
ইউরোপ ও এশিয়াতে প্রবেশ করে
তাদের কাজ করতে।
222
00:18:14,083 --> 00:18:15,917
এসময়ে ,
223
00:18:16,125 --> 00:18:17,667
জাকা সাপোর্ট করছে
224
00:18:17,750 --> 00:18:19,833
জেনারেল শারপকে যাকে ম্যাডম্যান নামে সবাই চিনে।
225
00:18:20,417 --> 00:18:22,625
বিদেশী মিনিস্টার যে লিস্ট দিয়েছে
226
00:18:22,708 --> 00:18:26,833
আমাদের ১৩০জন চাইনিজ
নাগরিক অপসারন করতে হবে।
227
00:18:27,167 --> 00:18:29,875
আর ৩০জন বিদেশী কর্মী চাইনিজ কম্পানির
228
00:18:30,583 --> 00:18:33,250
লিনয়া ইয়েইর এর উদ্দশ্যে যাত্রা করবে
229
00:18:33,458 --> 00:18:35,458
অন্য জাহাজটি ফিরে যাবে।
230
00:19:05,208 --> 00:19:06,833
কি করছ তুমি ?
সরি।
231
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
চল যাই ।
232
00:19:13,500 --> 00:19:14,708
শুনন সবাই
233
00:19:15,042 --> 00:19:16,417
মিশনে
234
00:19:16,958 --> 00:19:19,167
আমরা ছোট ছোট দলে বিভক্ত হয়ে যাব।
235
00:19:19,500 --> 00:19:21,042
আমরা বেশী চিৎকার করতে পারব না গুলি খেলে।
236
00:19:21,417 --> 00:19:23,583
সেখানে লোকাল আর্মি
237
00:19:23,667 --> 00:19:25,125
যন্ত্রপাতি দিয়ে যাবে।
238
00:19:25,417 --> 00:19:27,625
কিন্তু তাদের হাতিয়ার এবং কর্মশক্তি
239
00:19:27,708 --> 00:19:29,000
আমাদের থেকে ভিন্ন।
240
00:19:29,250 --> 00:19:31,417
তাই আমরা আত্মরক্ষামূলক হাতিয়ার ব্যবহার করব
241
00:19:31,500 --> 00:19:33,167
EU থেকে।
242
00:19:48,625 --> 00:19:49,583
তুমি কি আমার ক্যান্ডিতে হাতে দিয়েছ ?
243
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
তারা সান গুকে পাঠিয়েছে আমাদের কাছে।
244
00:20:07,000 --> 00:20:08,417
শুনেছি সে খুব অহঃকারী।
245
00:20:08,583 --> 00:20:10,000
নিজেই দেখে নাও।
246
00:20:15,625 --> 00:20:16,625
ক্যাপ্টেন।
247
00:20:16,708 --> 00:20:18,417
স্নাইপার সান গু উপস্থিত।
248
00:20:20,792 --> 00:20:21,625
স্বাগতম।
249
00:20:21,917 --> 00:20:23,458
ডোং লি।
250
00:20:23,542 --> 00:20:24,417
এখানে আস।
251
00:20:25,833 --> 00:20:27,792
সে এক্সিন লিও এর বদলে আসছে।
252
00:20:29,667 --> 00:20:30,583
আমি ডোং লি।
253
00:20:30,667 --> 00:20:31,708
আমি সান গু।
254
00:20:32,625 --> 00:20:33,500
ক্যাপ্টেন।
255
00:20:33,583 --> 00:20:34,583
আমাদের একটি বিশেষ মিশন আছে।
256
00:20:34,667 --> 00:20:35,792
তাদের আমাদের প্রয়োজন এখন।
257
00:20:35,875 --> 00:20:38,125
ঠিক আছে ।
তোমার উচিত তার সাথে পরিচিত হওয়া।
258
00:20:38,500 --> 00:20:39,375
হ্যা , স্যার।
259
00:20:45,833 --> 00:20:47,208
যদি তুমি এক্সিন লিওএর সাথে থেকে থাকো ,
260
00:20:47,292 --> 00:20:48,792
তুমি অব্যশই জান তুমি একটা অপদার্থ।
261
00:20:48,958 --> 00:20:49,875
আমি তাই
262
00:20:49,958 --> 00:20:51,167
দেখতে পারছি।
263
00:20:52,750 --> 00:20:54,583
এটি পরস্পরের অনুভতি।
264
00:20:55,792 --> 00:20:57,292
তোমার সুযোগ আসবে ।
265
00:21:05,583 --> 00:21:09,125
শুন , যখন সৈন্যদল আসবে ডঃ উইলিয়াম
অন্যদের নিতে ,
266
00:21:09,208 --> 00:21:12,083
আমি তাদের থামাবো এবং
তুমি বাকি সব সামলাবে।
267
00:21:12,583 --> 00:21:14,250
বুঝতে পেরেছ ?
268
00:21:14,417 --> 00:21:15,458
বুঝতে পেরেছ ?
269
00:21:15,833 --> 00:21:18,333
হ্যা হ্যা , বুঝেছি। শান্ত হও।
270
00:21:19,583 --> 00:21:20,958
আমাকে চাপ দেওয়া বন্ধ কর , ডক্টর
271
00:21:21,083 --> 00:21:23,583
খবরে দেখ ।
মিলিটারি সবজায়গাতে আছে
272
00:21:23,875 --> 00:21:25,375
আর বিশৃঙ্খলা সব জায়গাতে।
273
00:21:25,458 --> 00:21:27,250
আমি কোনো অজুহাত শুনার মেজাজে নাই।
274
00:21:27,833 --> 00:21:30,458
তুমি টাকা নিয়েছ ,
এখন কাজটি শেষ কর ।
275
00:21:31,833 --> 00:21:33,625
তুমি এক সপ্তাহের কথা দিয়েছিলে।
276
00:21:34,042 --> 00:21:36,208
তাই জাহাজের লোক সমতল ভূমির উপর থাকা আবশ্যক।
277
00:21:37,292 --> 00:21:39,917
যদি তা নাহয় , শুধু আমি একা এই
ঝামেলাতে পড়ব না।
278
00:21:41,375 --> 00:21:42,833
তুমি জেনারেল ।
279
00:21:42,917 --> 00:21:45,625
আর আমি নিশ্চিত তুমি এই পরিস্থিতি সামলাতে পারবে।
280
00:22:07,042 --> 00:22:10,167
কনসোল হি , তৃত্বীয় দল বন্দরে পৌঁছেছে
281
00:22:15,292 --> 00:22:16,292
ডঃ লি
282
00:22:16,833 --> 00:22:17,667
কনসোল হি
283
00:22:17,792 --> 00:22:18,833
হেলো।
284
00:22:20,625 --> 00:22:21,500
তোমার স্থীর কোথায় ?
285
00:22:21,583 --> 00:22:23,750
তার কম্পানি উদ্বাসন করছে ।
286
00:22:23,875 --> 00:22:25,208
সেখানে কিভাবে কি হচ্ছে ?
287
00:22:25,417 --> 00:22:26,250
তুমি কল্পনাও করতে পারবে না।
288
00:22:26,333 --> 00:22:27,625
আমি আতঙ্কে এখানে দৌড়ে আসছি,
289
00:22:27,708 --> 00:22:29,000
জানি না এমনকি আমার মোবাইলটি কোথায় ।
290
00:22:29,083 --> 00:22:30,708
তাকে এখন কল কর
ধন্যবাদ।
291
00:22:32,167 --> 00:22:33,000
হেলো ?
292
00:22:33,167 --> 00:22:35,375
- মেই ?
-কেন তুমি নিতে এলে না ?
293
00:22:35,458 --> 00:22:36,500
আমি খুব চিন্তায় ছিলাম !
294
00:22:36,583 --> 00:22:38,958
চিন্তা কর না , আমরা রাষ্ট্রদূতের অধীনে।
295
00:22:39,042 --> 00:22:39,875
অবস্থা কেমন আছে সেখানে ?
296
00:22:39,958 --> 00:22:41,042
তোমার কি সাথে এক্সেওন আছে ?
297
00:22:41,125 --> 00:22:42,167
হ্যা , চিন্তা করো না।
298
00:22:42,250 --> 00:22:44,208
আমাকে তার সাথে বলতে দাও।
নিশ্চিত করতে এক্সওন তার সাথে
299
00:22:44,292 --> 00:22:46,083
কনসোল হি কথা বলতে চাই ।
মেই ডেং ?
300
00:22:47,208 --> 00:22:48,417
সেখানের পরিকল্পনা কি ?
301
00:22:48,500 --> 00:22:49,542
হেলো , কনসোল হি।
302
00:22:49,917 --> 00:22:52,500
সরকারি সৈন্যদলে আসছে
303
00:22:52,583 --> 00:22:53,708
আমাদের সড়িয়ে নিতে।
304
00:22:56,042 --> 00:22:56,875
জানি।
305
00:22:56,958 --> 00:22:58,333
যখন সৈন্য আসবে আমি কল করব।
306
00:22:58,417 --> 00:23:02,083
অবস্থা খুব তারাতারি পরিবর্তন হবে,
আর তা আমার বা তোমার নিয়ন্ত্রনে নেই।
307
00:23:02,375 --> 00:23:06,375
আমি আমার সব সম্পদ এখানে লাগিয়েছি
308
00:23:06,500 --> 00:23:07,875
তোমাকে বিশ্বাস করতে হবে।
309
00:23:15,208 --> 00:23:16,042
ক্যাপ্টেন , কমিসার
310
00:23:16,125 --> 00:23:18,208
আমাদের অনুমতি আছে পোর্টে প্রবেশ করার।
311
00:23:19,542 --> 00:23:22,083
যুদ্ধের জন্য তৈরী আছো গ্রেড ২ !
জি স্যার।
312
00:23:36,625 --> 00:23:37,917
এটি আমাদের যুদ্ধজাহাজ।
313
00:23:38,000 --> 00:23:38,958
এটি এখানে।
314
00:24:09,875 --> 00:24:11,000
ক্যাপ্টেন।
315
00:24:12,625 --> 00:24:13,958
ইয়ারের সমস্যা দুর করতে নতুন উপায় আছে আমাদের।
316
00:24:14,042 --> 00:24:15,917
সেখানে পেসিডেন্টের উপরে গুপ্তহত্যার চেষ্টা করছে।
317
00:24:16,000 --> 00:24:18,583
চিপ স্যাক্রেট্রি মুহাদি দায়িত্বে আছে এখন।
318
00:24:18,667 --> 00:24:21,667
সরকার আমাদের বলছে
319
00:24:22,083 --> 00:24:24,750
তার পরিবারকে নিরাপদে রাখতে।
320
00:24:24,833 --> 00:24:26,292
আমাদের প্রধান রাজী হয়েছে
321
00:24:26,542 --> 00:24:28,167
আর লিনয়িকে দায়িত্ব দিন।
322
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
বুঝতে পারছি।
323
00:24:31,250 --> 00:24:32,708
আমি সিকিরিউটি পরীক্ষা করব।
324
00:24:35,042 --> 00:24:35,958
স্যার
325
00:24:36,208 --> 00:24:37,250
আমরা সবাইকে পেয়েছি।
326
00:24:37,417 --> 00:24:39,125
রক্ষাকারী কোথায় ?
তারা এখানে।
327
00:24:39,208 --> 00:24:40,583
আমাদেরকে সারিবদ্ধ হয়ে যেতে হবে।
328
00:24:40,792 --> 00:24:41,833
যাও তাদের বল।
ঠিক আছে।
329
00:24:41,917 --> 00:24:43,167
তোমাদের ব্যাগ নাও তারাতারি।
330
00:24:43,250 --> 00:24:44,333
আমরা এখন চলে যাবো।
331
00:24:44,542 --> 00:24:45,375
তারাতারি।
332
00:24:56,417 --> 00:24:59,083
চাইনিজরা চলে যাচ্ছে।
333
00:24:59,958 --> 00:25:02,542
চল !
তাদের সাথে গিয়ে যুদ্ধ করি।
334
00:25:25,333 --> 00:25:26,458
হেই নিচু হও।
335
00:25:33,958 --> 00:25:35,917
বাল , যাকা আসছে।
336
00:25:44,792 --> 00:25:47,375
যাকা আসছে ! তারা গার্ডকে মেরে ফেরেছে।
337
00:25:47,708 --> 00:25:49,250
দৌড়াও আর লুকাও।
338
00:26:07,542 --> 00:26:09,667
সৈন্যদের খবর দাও তারা আমাদের পিছনে
339
00:26:09,750 --> 00:26:11,750
আর রক্ষা করার গাড়ী তাদের অনুসরন করছে।
340
00:26:14,250 --> 00:26:17,167
..
341
00:26:23,875 --> 00:26:25,375
পিছনে নাও তারাতারি।
342
00:26:25,458 --> 00:26:26,542
পিছনে , তারাতারি
343
00:26:30,625 --> 00:26:32,083
বিদ্রোহীরা আমাদের কাছাকাছি।
344
00:26:34,583 --> 00:26:35,792
যুদ্ধাদের খবর দাও এখন।
345
00:26:36,833 --> 00:26:37,917
প্রতিরোধের লাইন কর।
346
00:26:48,750 --> 00:26:50,417
এখানেই থাকো , নিচু হও।
347
00:26:57,333 --> 00:26:58,417
যাতে তারা ফাদেঁ না ফেলতে পারে !
348
00:26:58,500 --> 00:26:59,833
আমাদের লুকাতে হবে , তারাতারি।
349
00:26:59,958 --> 00:27:01,542
সবাই গাড়ী থেকে নামো , এখন।
350
00:27:02,458 --> 00:27:04,375
তারাতারি !
ভয় পাবে না , এক সাথে সবাই।
351
00:27:05,417 --> 00:27:06,333
তারাতারি।
352
00:27:10,250 --> 00:27:11,750
তারাতারি , তারাতারি।
353
00:27:12,250 --> 00:27:13,375
রাষ্ট্রদুতের কাছে নিয়ে যা।
354
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
স্যার , তারাতারি।
355
00:27:19,917 --> 00:27:22,792
রাষ্ট্রদুত এবং অন্যরা একটি ফ্যাক্টরিতে চলে গেছে।
356
00:27:31,250 --> 00:27:32,167
ক্যাপ্টেন।
357
00:27:41,375 --> 00:27:42,208
রুই ইয়ং বলছি।
358
00:27:42,292 --> 00:27:45,083
রাষ্ট্রদূত কৈং লিয় , সে একটি মেসেজ পাঠিয়েছে।
359
00:27:45,292 --> 00:27:48,250
সে সৈন্যদের পাহারায় আছে।
360
00:27:48,333 --> 00:27:51,125
ইয়াইরে অতিরিক্ত কোনো সৈন্য দিবে না ,
361
00:27:51,250 --> 00:27:53,750
কিন্তু তারা অনুমতি দিয়েছে ভিতরে যাওয়ার।
362
00:27:53,833 --> 00:27:56,083
তারা রাস্তা পরিষ্কার রাখবে।
363
00:28:46,042 --> 00:28:47,250
শুন সবাই।
364
00:28:47,333 --> 00:28:49,542
আমরা রাস্তা দিয়ে ফ্যাক্টরিতে প্রবেশ করতে পারবো না ,
365
00:28:49,625 --> 00:28:52,333
তাই ছাদের উপর দিয়ে যাব।
366
00:28:52,417 --> 00:28:54,167
ইউনিট ১, সান গু , ডোং লি
367
00:28:56,125 --> 00:28:57,833
তারা খুজে বের করে উদ্ধার করবে।
368
00:28:57,917 --> 00:29:00,542
ইউনিট ২ , তিন জন পাঠাও মিলিটারিকে সাহায্য করার জন্য।
369
00:29:00,667 --> 00:29:01,875
আর তারা রাষ্ট্রদূতকে রক্ষা করবে।
370
00:29:01,958 --> 00:29:02,917
ওভার।
371
00:29:17,583 --> 00:29:19,375
কি ? আমরা পঞ্চম রাস্তা হারিয়ে ফেলছি ?
372
00:29:19,458 --> 00:29:21,750
না , লাপায়াত্তে দিয়ে যাবে না।
373
00:29:21,833 --> 00:29:25,292
সেখানে পালাবার কোনো রাস্তা নেই ,
যামা রাস্তা দিয়ে চেষ্টা কর
374
00:30:06,375 --> 00:30:07,792
তুমি কি ডঃ উইলিয়ামকে পেয়েছ ?
375
00:30:08,208 --> 00:30:09,292
এখনো না।
376
00:30:09,583 --> 00:30:12,458
বের কর তাকে
সেই হচ্ছে মূল চাবি।
377
00:31:10,417 --> 00:31:11,708
সড়াও এটি।
378
00:31:25,542 --> 00:31:28,042
এক মিনিট পরেই আমাদের টার্গেট।
বন্দুক প্রস্তুত রাখো।
379
00:31:42,542 --> 00:31:43,542
মিলিটারি পুলিশকে সাহায্য কর
380
00:31:49,292 --> 00:31:51,250
আমাদের গুলি করছে ।
অনুমতি দিন গুলি করার।
381
00:31:51,333 --> 00:31:52,250
দিলাম।
382
00:31:57,500 --> 00:31:59,208
আমাদের টার্গেটে পৌঁছে গেছি।
383
00:32:02,042 --> 00:32:03,750
ইউনিট ২ , তাদের রক্ষা কর
384
00:32:25,958 --> 00:32:28,250
সৈন্যরা প্রতিরোধী লাইন তৈরী করো।
385
00:32:53,917 --> 00:32:55,667
আমরা ছাদের উপরে আছি।
386
00:32:59,750 --> 00:33:00,667
বুঝতে পারছ।
387
00:33:01,917 --> 00:33:03,750
সানগু, ডোং লি , যাও দেখ।
388
00:33:25,417 --> 00:33:26,500
উপরে দেখছি।
389
00:33:52,042 --> 00:33:54,167
আমরা এখন ফ্যাক্টরির ছাদের উপরে।
390
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
ইউনিট ১, ভিতরে ঢুকছে।
391
00:34:00,333 --> 00:34:03,000
যদি না থামছ , বাচ্চাকে মেরে ফেলবো।
392
00:34:03,083 --> 00:34:05,083
তাদের সাথে সংঘর্ষ কর।
393
00:34:05,167 --> 00:34:08,000
না হলে তাদের মাথায় গুলি করবো।
394
00:34:08,083 --> 00:34:10,667
ভাবছিস আমি মজা করছি ?
395
00:34:10,750 --> 00:34:13,167
দেখ , যদি তুই না করছ তারা মরবে।
396
00:34:13,250 --> 00:34:15,958
যা তাদের পিষে দে ।
397
00:34:16,042 --> 00:34:17,250
বুঝতে পেরেছি।
398
00:34:23,000 --> 00:34:24,083
স্নাইপার অবস্থান নাও।
399
00:34:40,250 --> 00:34:42,417
গাড়ীটি বোমে ভর্তি , থামাও।
400
00:34:48,917 --> 00:34:51,000
সবাই সড়ে যাও।
401
00:34:57,292 --> 00:34:58,792
বিস্ফারণটি কিসের ছিল ?
402
00:35:00,625 --> 00:35:02,167
চেক্পইণ্টে বোম ভর্তি গাড়ী আক্রমন করেছে।
403
00:35:02,375 --> 00:35:03,875
সৈন্যদর খুব আহত হয়েছে।
404
00:35:06,750 --> 00:35:08,250
উইনিট ২,
405
00:35:08,333 --> 00:35:09,417
পরিত্যাগ জায়গাটি ধরে রাখো।
406
00:35:35,292 --> 00:35:36,792
কি হয়েছে ? ইনহেলার লাগবে ?
407
00:35:52,500 --> 00:35:55,333
তারাতারি ।
এর থেকে দ্রুত যেতে পারব না।
408
00:36:14,542 --> 00:36:16,458
বাহির হবার পথ বন্ধ কর।
409
00:36:17,625 --> 00:36:19,083
চাইনিজ লোকগুলোকে খুজ।
410
00:37:41,667 --> 00:37:43,125
পেয়েছি তাদের , আসো।
411
00:37:46,000 --> 00:37:46,833
কে তোমরা ?
412
00:37:46,917 --> 00:37:47,792
চাইনিজ মিলিটারি পুলিশ।
413
00:37:48,167 --> 00:37:49,792
ছেন লো , আঘাত পরীক্ষা করো ।
হ্যা, স্যার।
414
00:37:55,000 --> 00:37:55,917
চাইনিজ নৌবাহিনী।
415
00:37:56,625 --> 00:37:59,000
আমরা তোমাদের বাড়ী নিয়ে যাবো।
আনযি , তোমরা শুনতে পারছো ?
416
00:37:59,083 --> 00:38:01,083
আমি রাষ্ট্রদূত কিংলিউ ।
হ্রা আমি
417
00:38:01,167 --> 00:38:03,375
কোথায় তুমি ?
আমরা ফাদেঁ পরেছি ওয়ার্কশপে।
418
00:38:05,125 --> 00:38:07,292
হং হো , ইয় যোআং , টাইন ডে ।
তোমরা নাগরিকদের নিয়ে যাও।
419
00:38:07,375 --> 00:38:08,542
বাকী সবাই আমার সাথে আসো।
420
00:38:34,917 --> 00:38:35,875
গেনেট।
421
00:38:41,875 --> 00:38:43,625
দুইজন রুমের ভিতরে আছে
আর এক জন বাহিরে।
422
00:38:54,417 --> 00:38:55,708
লি টং ! তাদের চেক কর।
423
00:39:04,958 --> 00:39:06,083
একজন শেষ।
424
00:39:10,833 --> 00:39:12,375
দেখো বুযাকা (অস্ত্র)
425
00:39:21,542 --> 00:39:22,625
যাও।
426
00:39:26,375 --> 00:39:28,375
ধরে রাখো !
যো যোআং , যাও।
427
00:39:28,667 --> 00:39:29,583
যাও।
428
00:39:29,667 --> 00:39:30,500
শাইতিও।
429
00:39:32,958 --> 00:39:34,208
চল যাই
430
00:39:34,292 --> 00:39:36,208
যুদ্ধের জায়গাতে ! আমরা এই পথে।
431
00:39:36,292 --> 00:39:37,292
প্রস্তুত থাকো
432
00:39:38,000 --> 00:39:39,417
সবাই গুলি করবে।
433
00:39:42,875 --> 00:39:44,292
ইউনিট ১ অন্যদিকে যাচ্ছে।
434
00:39:45,125 --> 00:39:47,917
তারাতারি , নিচু থাকো।
435
00:39:55,292 --> 00:39:58,333
!দেখ একটি বোমা ভর্তি গাড়ী
436
00:40:01,708 --> 00:40:03,458
তারাতারি ভিতরে যাও।
437
00:40:03,625 --> 00:40:06,167
ইউনিট ১ , তারাতারি একটি গাড়ীর বোমা আসছে।
438
00:40:12,833 --> 00:40:14,417
গাড়ীটি থামাও।
439
00:40:22,042 --> 00:40:24,042
আমাকে মারবে না! ! গুলি করবে না !
440
00:40:24,125 --> 00:40:26,417
আমি তাদের কেউ না ! তারা জোর করেছে ।
441
00:40:26,500 --> 00:40:28,708
সে যাকার সাথে না ! হাতিয়ার নিচে রাখো !
442
00:40:30,458 --> 00:40:31,333
কি হয়েছে ?
443
00:40:31,958 --> 00:40:35,458
সন্ত্রাসীরা নাগরিকদের বোমা দিয়ে দিছে।
444
00:40:36,958 --> 00:40:38,000
আমি তা সামলাছি।
445
00:40:38,083 --> 00:40:39,292
সবাইকে শান্ত থাকতে বলো।
446
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
শিতিও , আমার জায়গাতে আসো।
447
00:40:42,042 --> 00:40:43,250
স্নাইপার লুকিয়ে থাকো।
448
00:40:43,375 --> 00:40:44,208
বুঝতে পারছি।
449
00:40:44,375 --> 00:40:46,917
- কভার করো আমাকে ,
আমি গাড়ীটিতে যাচ্ছি। রোগার।
450
00:41:06,542 --> 00:41:08,958
শান্ত হন , ঠিক আছে ,
451
00:41:22,417 --> 00:41:23,292
নড়বে না।
452
00:42:18,958 --> 00:42:21,958
অমেরিকান , প্লিজ , আমার বাচ্চাকে বাচাঁন।
453
00:42:23,958 --> 00:42:26,333
আমার বাচ্চা, প্লিজ।
454
00:42:26,417 --> 00:42:27,875
চলেন যাই ।
455
00:42:28,417 --> 00:42:29,375
প্লিজ।
456
00:42:29,625 --> 00:42:30,917
আমরা বাহিরে আসছি।
457
00:42:35,208 --> 00:42:36,500
টাইন ডে , চল যাই।
458
00:42:38,917 --> 00:42:40,333
তারাতারি।
459
00:42:41,042 --> 00:42:43,042
স্নাইপার চলে আসো।
460
00:42:43,292 --> 00:42:44,708
রোগার আসো।
461
00:43:48,542 --> 00:43:50,667
আবু , তুমি ঠিক আছো ?
462
00:43:52,333 --> 00:43:53,458
আমি ....
463
00:43:53,958 --> 00:43:55,875
আমি প্রথমে তার নেকলেস নিবো।
464
00:45:03,667 --> 00:45:05,458
আমরা মাত্র এখন বিদেশী মিনিস্ট্রি থেকে খবর পেলাম।
465
00:45:05,542 --> 00:45:06,958
একজন ফ্রান্স রিপোর্টার থেকে
466
00:45:07,042 --> 00:45:08,375
নান এক্সয়া নামে।
467
00:45:08,708 --> 00:45:11,167
তাদের ১২৩০৮ নাম্বারে যোগাযোগ করেছে।
468
00:45:11,375 --> 00:45:13,958
সে দেখেছে যাকা
469
00:45:14,042 --> 00:45:16,375
একটি এনার্জি কম্পানিতে কর্মী কিডন্যাপ করে রাখছে ,
470
00:45:16,875 --> 00:45:19,208
সেখানে চাইনিজ নাগরিকও আছে , মেই ডেং।
471
00:45:19,708 --> 00:45:20,833
এটি কি বিশ্বাসযোগ্য তথ্য ?
472
00:45:21,583 --> 00:45:23,875
আমরা নান এক্সয়ার সাথে যোগাযোগ করেছি
473
00:45:24,000 --> 00:45:25,250
আর নিশ্চিত করেছি।
474
00:45:25,708 --> 00:45:28,083
ইয়েইরে এর সরকার সাহায্য করবে।
475
00:45:28,167 --> 00:45:30,042
তারা স্থলের ও আকাশের উভয় সহযোগীতা করবে
476
00:45:30,125 --> 00:45:31,417
উদ্ধার করার জন্যে।
477
00:45:32,000 --> 00:45:33,750
এখন আমাদের মিশন হল
478
00:45:33,833 --> 00:45:35,833
সন্ত্রাসীদের জানিয়ে দেওয়া
479
00:45:35,917 --> 00:45:37,500
তারা চাইনিজ নাগরিকদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।
480
00:45:38,042 --> 00:45:38,958
ইউনিট ২
481
00:45:39,042 --> 00:45:40,625
নাগরিকদের বন্দরে নিয়ে যাও।
482
00:45:41,167 --> 00:45:42,042
ইউনিট ১
483
00:45:42,208 --> 00:45:45,083
সরকারের সৈন্যদলের কাছে যাও
আর অডারের অপেক্ষা করো।
484
00:45:45,583 --> 00:45:47,917
আমরা যন্ত্রপাতি , উপকরন , ওয়াইশুট
485
00:45:48,000 --> 00:45:49,875
- পাঠিয়ে দিবো ।
হ্যা , স্যার।
486
00:45:55,292 --> 00:45:57,500
যখন সে তার বাচ্চাকে বাচাঁতে বলল ,
487
00:45:58,083 --> 00:45:59,583
আমার ভয় লাগছে।
488
00:46:00,708 --> 00:46:01,667
আমরা তাদের জীবন বাচাঁই
489
00:46:02,917 --> 00:46:03,917
কিন্তু তাদের বাড়ীর লোকজনকে না।
490
00:46:05,500 --> 00:46:06,875
তাদের দেশটি
491
00:46:07,542 --> 00:46:08,917
বিশৃঙ্খলায় পরিণত হয়েছে ।
492
00:46:10,292 --> 00:46:12,375
প্রায় আমরা মিশন শেষ করছি
493
00:46:13,333 --> 00:46:14,750
আর এটাই।
494
00:46:19,375 --> 00:46:20,958
কেন তুমি ক্যান্ডি এত পছন্দ করো ?
495
00:46:21,958 --> 00:46:24,167
তুমি এখনো জানো না ?
496
00:46:24,625 --> 00:46:26,000
আমি দুষ্টু বাচ্চা ছিলাম।
497
00:46:26,083 --> 00:46:27,083
আমি সবসময় মার খেতাম।
498
00:46:27,250 --> 00:46:28,292
কিন্তু সবসময়,
499
00:46:28,458 --> 00:46:29,833
আমার মা আমাকে ক্যান্ডি দিতো।
500
00:46:30,042 --> 00:46:31,208
তাই এমনকি এখনো ,
501
00:46:31,292 --> 00:46:32,125
যখন আমি মিশনে ।
502
00:46:32,208 --> 00:46:33,083
যদি আমার কাছে ক্যান্ডি থাকে ,
503
00:46:33,167 --> 00:46:34,375
আমি সব কিছু সামলাতে পারি।
504
00:46:37,792 --> 00:46:39,292
এটি কি জন্যে ছিল ?
505
00:46:39,792 --> 00:46:40,875
আর বলবে না
506
00:46:40,958 --> 00:46:42,792
যদি তোমার কাছে ক্যান্ডি থাকে ,
কোনো ব্যাথায় কি পাবে না ?
507
00:46:51,042 --> 00:46:53,750
তুমি জানো এক্সিন লিও আর আমি প্রতিদ্বন্দ্বী ছিলাম ।
508
00:46:54,167 --> 00:46:55,083
হ্যা।
509
00:46:56,042 --> 00:46:58,083
তোমরা একটি স্নাইপার ট্রেনিং ক্যাম্পে প্রেকটিজ করছিলে।
510
00:46:58,167 --> 00:47:00,292
ভেনেজা কমান্ডো স্কুলে।
511
00:47:01,125 --> 00:47:02,958
সেখানে একটি স্থান আছে জিওলংয়ের জন্য।
512
00:47:08,625 --> 00:47:10,667
আমার দেখা সেই সেরা স্নাইপার ছিল।
513
00:47:13,292 --> 00:47:14,708
তুমি সবসময় কি পছন্দ করতে এটি ?
514
00:47:16,042 --> 00:47:16,958
পছন্দ কেন ?
515
00:47:17,042 --> 00:47:18,208
উত্তেজনার কারনে।
516
00:47:23,250 --> 00:47:24,333
যুদ্ধের মাঠে ,
517
00:47:24,583 --> 00:47:25,667
তুমি গুলাগুলির কাছ থেকে সরতে পারবে না।
518
00:47:26,375 --> 00:47:28,625
তোমাকে আমি ফ্রিতে শিখিয়ে দিলাম।
519
00:47:29,333 --> 00:47:30,917
পরেরবার , আমি টাকা নিবো।
520
00:47:35,417 --> 00:47:37,333
ক্যাপ্টেন , আমরা খবর পেয়েছি।
521
00:47:41,083 --> 00:47:42,708
আমাদের অবশ্যই রক্ষা করতে হবে
522
00:47:42,792 --> 00:47:44,750
নাগরিকদের যারা রাস্তা দিয়ে পার হবে।
523
00:47:46,292 --> 00:47:47,375
যদি আমরা রাস্তা দিয়ে যাই ,
524
00:47:47,625 --> 00:47:49,875
দিগুন সময় নিবে।
525
00:47:50,000 --> 00:47:51,917
আমার চিন্তা তারা ঠিক সময়ে পিছনে ফিরতে পারবে না।
526
00:47:55,167 --> 00:47:56,417
জিওলং ইউনিট ১ কে দাও আমাকে।
527
00:47:56,500 --> 00:47:57,333
হ্যা , স্যার।
528
00:47:58,542 --> 00:47:59,625
নান এক্সিয়া কল
529
00:47:59,708 --> 00:48:02,042
উত্তরপূর্ব থেকে করেছিল।
530
00:48:02,375 --> 00:48:04,625
ইয়াইরের কর্তৃপক্ষ বলেছে ,
531
00:48:04,833 --> 00:48:07,250
বাসেম নামে একটি শহর।
532
00:48:07,500 --> 00:48:08,708
যাকা কব্জা করে ফেলেছে
533
00:48:08,792 --> 00:48:10,083
এক সপ্তাহ আগে
534
00:48:10,417 --> 00:48:13,792
ইয়াইরের সৈন্য মিনিং জায়গাতে যাও।
535
00:48:15,917 --> 00:48:18,167
তাদের কমান্ডো তোমাদের সাথে থাকবে
536
00:48:18,250 --> 00:48:19,125
উদ্ধারকাজ করতে মেই ডেং।
537
00:48:19,250 --> 00:48:20,167
রোগের।
538
00:48:20,333 --> 00:48:21,500
অপারেশনটি নিশ্চিত।
539
00:48:22,375 --> 00:48:24,292
কিন্তু আমাদের কাছে শুধু তিন ঘন্টা আছে।
540
00:48:25,792 --> 00:48:27,500
আমরা শত্রুদের এলাকাতে প্রবেশ করবো।
541
00:48:27,583 --> 00:48:30,458
কিন্তু আমাদের কোনো নির্ভরযোগ্য
পরিকল্পনা নেই এখন পর্যন্ত।
542
00:48:31,417 --> 00:48:33,083
শুধু একটি জিনিস নিশ্চিত।
543
00:48:34,917 --> 00:48:36,167
এটি একটি শক্তিশালী যুদ্ধ হবে।
544
00:48:39,333 --> 00:48:40,958
আমি চাই তোমরা সবাই
545
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
তোমাদের সেরাটা দিবে
546
00:48:45,375 --> 00:48:46,542
আর নিরাপদে ফিরে আসবে।
547
00:48:48,542 --> 00:48:49,667
বুঝতে পারছো ?
548
00:48:49,750 --> 00:48:50,667
হ্যা , স্যার।
549
00:48:50,750 --> 00:48:51,667
এখন চল।
550
00:49:10,458 --> 00:49:11,542
সায়াড।
551
00:49:11,958 --> 00:49:13,750
চিফ স্যাক্রেট্রির বউ বন্দরে আছে।
552
00:49:13,833 --> 00:49:16,667
চাইনিজ জিম্মিরা আমাদের কব্জায়।
553
00:49:17,792 --> 00:49:19,875
কিন্তু তারা সহজেই হাল ছাড়বে না।
554
00:49:20,417 --> 00:49:22,917
সেখানেই থাকো আর সবকিছু নজরে রাখো।
555
00:49:24,542 --> 00:49:26,125
পাহারে তিনটি গাড়ী আছে।
556
00:49:26,208 --> 00:49:27,375
দুইটি অস্ত্রধারী ।
557
00:49:27,458 --> 00:49:29,000
I
তিন নাম্বারটি সম্পর্কে নিশ্চিত না।
558
00:49:29,083 --> 00:49:30,917
কখন আসছে ?
দুই মিনিট আগে।
559
00:49:49,083 --> 00:49:50,583
প্রস্তুত আছে বন্দুক নিয়ে।
560
00:49:50,792 --> 00:49:51,792
হ্যা , স্যার।
561
00:50:21,167 --> 00:50:22,125
ধন্যবাদ।
562
00:50:28,500 --> 00:50:31,083
বুঝেছি কিন্তু আমাকে অবশ্যই বাসেমে যেতে হবে।
563
00:50:31,167 --> 00:50:32,542
এটি শুধু আমার সহকর্মীকেই বাচাঁবে না ।
564
00:50:32,625 --> 00:50:34,208
সেখানে খুব গুরুত্বপূর্ণ কিছু
565
00:50:34,292 --> 00:50:35,708
আমাকে করতে হবে।
566
00:50:36,250 --> 00:50:37,375
দুঃখিত , মিস এক্সয়া।
567
00:50:37,875 --> 00:50:39,750
আমরা আপনাকে আমাদের সাথে নিতে পারবো না।
568
00:50:40,042 --> 00:50:42,417
আমরা সেখানের অবস্থা জানি না , তাই না ?
569
00:50:42,500 --> 00:50:44,917
ক্যাপ্টেন ইয়ং
প্রথমে কি বুঝিয়ে বলবে ?
570
00:50:45,125 --> 00:50:46,083
ঠিক আছে।
571
00:50:53,083 --> 00:50:54,917
যাকা উইলিয়ামের লোকজন ,
572
00:50:55,000 --> 00:50:56,292
অনেক বড় ব্যবসায়ী কালো বাজারের।
573
00:50:56,375 --> 00:50:57,292
আমরা বের করেছি
574
00:50:57,375 --> 00:50:59,208
সে সন্ত্রাসীদের সাথে জড়িত।
575
00:50:59,292 --> 00:51:00,250
তাদের একজন
576
00:51:00,333 --> 00:51:02,083
এখন প্রযুক্তি ব্যবহার করে
577
00:51:02,167 --> 00:51:04,917
বড় শক্তিশালী বোমা বানাতে।
578
00:51:05,000 --> 00:51:05,875
মানে
579
00:51:05,958 --> 00:51:07,542
একবার তারা ইয়েলোকেকে পেয়ে গেলে ,
580
00:51:07,625 --> 00:51:10,292
কেউই জানে না কত জন মারবে ?
581
00:51:10,542 --> 00:51:11,667
তুমি কি যাকার কথা বলছ ?
582
00:51:11,750 --> 00:51:13,708
হ্যা , তারা সবাই ইয়েলোকেকে চায় ।
583
00:51:13,792 --> 00:51:15,667
এটা আমাদের কাজই না ।
আশা করি তোমরা আবুকে বাচাঁতে পারবে।
584
00:51:15,750 --> 00:51:18,083
আমাদের মিশন হল,
উইলিয়াম এবং তাদের সবাই।
585
00:51:19,875 --> 00:51:21,458
মিস. এক্সিয়া , আমাদের মিশন হল
586
00:51:21,542 --> 00:51:23,125
চাইনিজ বন্দিদের উদ্ধার করা।
587
00:51:23,208 --> 00:51:24,292
যদি আমরা পারি ,
588
00:51:24,375 --> 00:51:25,583
আমরা অন্যদেরও উদ্ধার করব।
589
00:51:25,667 --> 00:51:26,500
কিন্তু দুঃখিত ,
590
00:51:26,583 --> 00:51:28,417
তুমি আমাদের সাথে আসতে পারবে না।
591
00:51:28,500 --> 00:51:29,500
যদি আমি তোমাদের সাথে না যাই ,
592
00:51:29,583 --> 00:51:31,250
আমি কখনো তা পাবো না ,
যেটার জন্যে এসেছি !
593
00:51:32,500 --> 00:51:33,458
প্লিজ , গাড়ীতে বসুন ।
594
00:51:34,875 --> 00:51:36,167
সরি , তুমি যেতে পারবে না।
595
00:51:36,250 --> 00:51:37,542
কেন পারব না ?
596
00:51:37,625 --> 00:51:38,708
আমি ইতিমধ্যে বলে দিয়েছি।
597
00:51:38,792 --> 00:51:40,125
আমাদের আদেশ আছে
598
00:51:40,208 --> 00:51:42,375
তোমাকে সৈন্যদের সাথে নিতে হবে।
599
00:51:42,458 --> 00:51:44,208
তুমি এখান থেকে তাদের সাথে যাবে।
600
00:51:44,292 --> 00:51:45,125
স্যার , আমি নান এক্সিয়া।
601
00:51:45,208 --> 00:51:46,375
আমরা একটি সমস্যায় আছি ।
মিস এক্সিয়া ।
602
00:51:46,458 --> 00:51:47,875
সন্ত্রাসীর পরের আক্রমনে ,
603
00:51:47,958 --> 00:51:50,708
অসংখ্য লোক মরবে
উইলিয়ামের ইয়েলোকেকের কারনে।
604
00:52:00,417 --> 00:52:01,417
এটি কি ?
605
00:52:01,708 --> 00:52:03,292
যাকা একটি ভিডিও দিয়েছে
606
00:52:03,375 --> 00:52:05,000
চাইনিজ নৌবাহিনীদের উদ্দশ্যে।
607
00:52:05,083 --> 00:52:05,958
দেখ ।
608
00:52:08,833 --> 00:52:10,542
প্রধার স্যাক্রক্ট্রি মুহাদি একজন অপরাধী
609
00:52:10,625 --> 00:52:14,167
who continues to suppress my people
with his abuse of violence.
610
00:52:14,958 --> 00:52:19,167
We demand that you stop harboring
the sinner and turn over Muhadi's family.
611
00:52:19,750 --> 00:52:21,833
We must avenge the brothers and sisters
612
00:52:21,917 --> 00:52:24,458
who sacrificed because of Muhad.
613
00:52:24,542 --> 00:52:25,958
If you refuse to cooperate,
614
00:52:26,042 --> 00:52:29,750
the Chinese citizens shall take
the punishment in their place.
615
00:52:29,958 --> 00:52:31,542
এটা শুধু একটি উদাহরন
616
00:52:35,583 --> 00:52:38,167
আর এই চাইনিজ মহিলা পরের বার।
617
00:52:44,208 --> 00:52:45,917
ধুর ।
618
00:52:48,917 --> 00:52:50,583
আমাদের একটি আশা
619
00:52:51,375 --> 00:52:54,125
তাদের উদ্ধার করবে জিওলংয়ে
620
00:54:03,375 --> 00:54:04,542
ক্যাপ্টেন ইয়ং।
হ্যা।
621
00:54:04,625 --> 00:54:06,875
আমরা খবর পেয়েছি সম্ভবত বিপদ এগিয়ে আসছে।
622
00:54:07,167 --> 00:54:08,542
আমাদের ভিন্ন রাস্তা খুজা উচিত।
623
00:54:08,625 --> 00:54:09,958
কি ?
624
00:54:13,333 --> 00:54:14,708
ইয় যোআং , অন্যদের সাথে যোগাযোগ কর।
625
00:54:14,792 --> 00:54:16,042
ঠিক আছে ।
তারাতারি !
626
00:54:16,167 --> 00:54:18,125
আমরা ইউনিট ১।
627
00:54:19,750 --> 00:54:20,917
শুনতে পারছো ?
628
00:54:23,833 --> 00:54:25,958
আমরা ইউনিট ১।
629
00:54:26,042 --> 00:54:27,542
সিগন্যালের অনুরোধ রইল , ওভার।
630
00:54:31,500 --> 00:54:32,542
দল
631
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
মটর আক্রমন !
632
00:55:00,333 --> 00:55:02,708
সবাই ঠিক আছো ? উত্তর দাও !
633
00:55:02,792 --> 00:55:04,167
আমি ঠিক আছি !
634
00:55:04,250 --> 00:55:05,625
ছেন লো , হংহো ঠিক আছে !
635
00:55:05,708 --> 00:55:06,792
সারগু , ডোং লি ঠিক আছো !
636
00:55:06,917 --> 00:55:08,250
টাইন ডে আর লি টং ঠিক আছো !
637
00:55:25,292 --> 00:55:26,458
নড়বে না !
638
00:55:27,500 --> 00:55:28,708
সাইতো , পিছনে যাও !
639
00:55:28,792 --> 00:55:30,375
লি টং ,
640
00:55:43,958 --> 00:55:45,875
চল , তোমাদের বন্দুক নাও !
641
00:55:54,208 --> 00:55:56,583
ছেন লো , আমাকে শত্রুদের অবস্থান জানাও !
642
00:56:01,708 --> 00:56:03,667
হং হো , সবাইকে বের করো !
643
00:56:04,667 --> 00:56:06,792
হো যোআনং , খুজো যার গুলি লাগে নি !
644
00:56:06,875 --> 00:56:07,792
রোগার !
645
00:56:26,458 --> 00:56:27,958
দরজা খুল !
646
00:56:37,000 --> 00:56:39,042
মটরগুলো গাড়ীর দিকে
647
00:57:26,333 --> 00:57:29,042
লুকাও।
648
00:57:30,792 --> 00:57:31,667
হংহো
649
00:57:34,833 --> 00:57:35,708
ঠিক আছি।
650
00:57:36,875 --> 00:57:37,708
বাচাঁও তাদের "
651
00:57:37,958 --> 00:57:38,792
তারাতারি।
652
00:57:39,583 --> 00:57:41,000
ছেন লো , চল যাই !
653
00:58:03,750 --> 00:58:04,667
সানগু ডোং লি।
654
00:58:04,750 --> 00:58:07,208
দেখো রাখো আর আদেশের অপেক্ষা কর !
655
00:58:07,458 --> 00:58:08,292
রোগার
656
00:58:08,500 --> 00:58:10,708
টাইন ডে ডোআনং , কভার কর আমাকে !
657
00:58:14,333 --> 00:58:15,208
চল ,
658
00:58:21,542 --> 00:58:23,375
লি টয় , কভার করো !
659
00:58:43,417 --> 00:58:45,292
ডোং রি , চল "
660
00:58:58,375 --> 00:58:59,417
তার পা শেষ ,
661
00:58:59,500 --> 00:59:00,750
চল কেটে ফেলে দেই !
662
00:59:00,833 --> 00:59:01,708
চল .
663
00:59:14,625 --> 00:59:15,583
তাকে নাও ।
664
00:59:19,083 --> 00:59:20,000
শান্ত থাকো ।
665
00:59:37,917 --> 00:59:39,417
ক্যাপ্টেন , আমি হংহো।
666
00:59:40,083 --> 00:59:42,167
বাসের মধ্যে একটি বোমা আছে ।
667
00:59:56,667 --> 00:59:58,250
সানগু , তুমি কি প্রস্তুত ?
668
00:59:59,333 --> 01:00:00,458
এখনো না
669
01:00:07,458 --> 01:00:08,583
শেষ ধাপ "
670
01:00:26,417 --> 01:00:28,500
দেখো , একটি স্নাইপার আছে !
671
01:00:28,583 --> 01:00:29,792
সাবধানে সবাই !
672
01:00:35,125 --> 01:00:36,042
ডোং লি
673
01:00:36,125 --> 01:00:37,000
শুনতে পারছো।
674
01:00:37,208 --> 01:00:38,583
আমি তাদের গোড়াতে মারবো।
675
01:00:38,833 --> 01:00:39,708
যত খুব তারাতারি
676
01:00:39,792 --> 01:00:41,458
তারা আমার পজিশন নিয়ে নিবে
677
01:00:41,542 --> 01:00:42,458
তাদের খুজো তারাতারি ।
678
01:00:42,542 --> 01:00:43,667
শুনতে পারছো ?
679
01:00:43,750 --> 01:00:44,583
রোগার
680
01:01:01,167 --> 01:01:02,000
সানগু তারাতারি।
681
01:01:02,083 --> 01:01:03,167
ধোয়া পরিষ্কার হয়ে যাচ্ছে ।
682
01:01:18,625 --> 01:01:19,750
সানগু পজিশনে।
683
01:01:58,333 --> 01:01:59,833
২ ক্লকে একজন স্নাইপার আছে।
684
01:01:59,917 --> 01:02:01,708
পাহারের শীর্ষের কাছাকাছি ,
685
01:02:01,792 --> 01:02:03,042
পাথরে লুকিয়ে আছে ।
686
01:02:03,417 --> 01:02:07,333
এটি ২২ ডিগ্রী পূর্বে ৬০২ মিটার।
687
01:02:40,333 --> 01:02:42,625
ডোংলি , তুসি কি তাদের দেখতে পারছো?
688
01:02:45,000 --> 01:02:46,750
দেখতে পারছি।
689
01:02:47,667 --> 01:02:49,500
সবচেয়ে উপরে
690
01:02:49,667 --> 01:02:51,583
১০ মিটার ডান দিকে।
691
01:02:53,042 --> 01:02:54,625
ডোং লি , তাকে বাধাঁ দাও।
692
01:02:54,708 --> 01:02:55,875
আমি মটরে গুলি মারব।
693
01:03:37,292 --> 01:03:39,292
সানগু , আমি তাকে বাধাঁ দিচ্ছি।
694
01:03:41,583 --> 01:03:59,583
বাংলা অনুবাদক = ফায়জার হোসেন (রানা)
695
01:04:35,462 --> 01:04:59,462
FB Name = Faizar Hossain Rana
696
01:05:10,375 --> 01:05:12,458
সবাই
697
01:05:14,000 --> 01:05:16,083
নড়বে না , নড়বে না !
698
01:05:19,083 --> 01:05:20,833
তাকে নিচঁ করো , আমি তা বের করবো।
699
01:05:22,208 --> 01:05:23,125
ঠিক আছে।
700
01:05:26,542 --> 01:05:27,500
টানো।
701
01:05:30,458 --> 01:05:31,583
তাকে নিচু রাখো।
702
01:05:52,333 --> 01:05:53,500
চল যাই ।
703
01:06:17,417 --> 01:06:18,375
তারাতারি।
704
01:06:18,458 --> 01:06:19,917
সবাই যাও এখন।
705
01:06:20,000 --> 01:06:21,833
বোমা ফুটতে চলেছে।
706
01:06:22,000 --> 01:06:23,042
দৌড়াও।
707
01:06:24,167 --> 01:06:25,583
হংহো ভাগো।
708
01:06:35,833 --> 01:06:36,792
ক্যাপ্টেন
709
01:06:37,375 --> 01:06:38,458
ক্যাপ্টেন , ঠিক আছেন ?
710
01:06:39,167 --> 01:06:40,167
ক্যাপ্টেন ।
711
01:06:44,833 --> 01:06:45,833
অন্যরা কোথায় ?
712
01:06:59,625 --> 01:07:01,500
ঠিক আছো ?
তারাতারি অন্যদের বাচাঁও।
713
01:07:03,375 --> 01:07:04,958
চল ।
714
01:07:10,417 --> 01:07:11,417
সাইতো !
715
01:07:11,708 --> 01:07:13,083
-
হং হো ....
অন্যদের বাচাঁও ।
716
01:07:13,167 --> 01:07:14,375
হং হো ....
717
01:07:15,083 --> 01:07:16,083
জোরে ৳
718
01:07:16,250 --> 01:07:17,083
টানো !
719
01:07:17,750 --> 01:07:18,708
তারাতারি
720
01:07:19,292 --> 01:07:20,500
নান এক্সিয়া
721
01:07:20,750 --> 01:07:22,208
নান এক্সিয়া
এখানে।
722
01:07:24,083 --> 01:07:25,000
টানো।
723
01:07:26,042 --> 01:07:27,000
জোরে।
724
01:07:27,750 --> 01:07:30,042
ঠিক আছো ?
725
01:07:52,708 --> 01:07:54,375
আমরা টার্গেট থেকে ৮০ কিলোমিটার দুরে।
726
01:07:54,917 --> 01:07:57,292
কিন্তু জাহাজটি ৯০ মিনিট পরে চলে যাবে।
727
01:07:57,542 --> 01:07:58,583
আমাদের শুধু একটি গাড়ীই বাকী আছে
728
01:07:58,667 --> 01:08:00,667
তাও আবার ঠিক করতে হবে।
729
01:08:01,042 --> 01:08:02,333
আমরা সময়মত ফিরতে পারবো না।
730
01:08:02,750 --> 01:08:04,792
তারা কি সহযোগীতার সৈন্য দিবে আমাদের ?
731
01:08:06,167 --> 01:08:09,417
আমাদের প্রধানকে অনুরোধ করেছি ,
732
01:08:09,917 --> 01:08:12,958
কিন্তু তাদের অতিরিক্ত সৈন্য নেই ।
733
01:08:13,417 --> 01:08:15,750
তারা শুধু আমাদের বের করতে পারবে
734
01:08:16,208 --> 01:08:18,583
৬০ কিলোমিটার উত্তরে আমাদের টার্গেট।
735
01:08:19,292 --> 01:08:20,583
উদ্ধারে পরে
736
01:08:20,792 --> 01:08:22,000
সেখানে সোজা চলে যাবে।
737
01:08:23,042 --> 01:08:27,500
কিন্তু এটি খুব বিপদজনক রাস্তা।
738
01:08:28,167 --> 01:08:30,417
তোমাদের বেশী সর্তক থাকতে হবে।
739
01:08:30,667 --> 01:08:31,583
রোগার
740
01:08:31,667 --> 01:08:34,917
যাকা একটি ভিডিও দিয়েছে।
741
01:08:35,667 --> 01:08:38,167
তারা রিপোর্টারের সহকর্মীর মাথা কেটে ফেলেছে।
742
01:09:44,958 --> 01:09:46,583
এত অনুশীলন ও ট্রনিং এর
743
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
সত্তেও ,
744
01:09:52,208 --> 01:09:54,042
কখনো ভাবিনি
745
01:09:55,792 --> 01:09:57,458
আমি এভাবে নিয়ন্ত্রন হারিয়ে ফেলবো।
746
01:10:02,792 --> 01:10:03,708
স্যার।
747
01:10:05,375 --> 01:10:06,958
আমি জিয়ালং এর জন্য যতেষ্ট ভালো না।
748
01:10:11,250 --> 01:10:13,500
মনে আছে তোমার কিভাবে আমরা একটি দলে আসছি ?
749
01:10:17,458 --> 01:10:19,167
আমরা শক্ত থাকতে চায়ছিলাম।
750
01:10:20,042 --> 01:10:22,125
আমরা বরখাস্ত হতে পারতাম
751
01:10:23,625 --> 01:10:25,875
কিন্তু আমরা এখানে তাই না ?
752
01:10:28,292 --> 01:10:29,583
সত্য হচ্ছে আমরা এখন এখানে
753
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
প্রমান আছে আমরা সবাই যোগ্যতাসম্পন্ন।
754
01:10:35,333 --> 01:10:36,875
এখন আমাদের নীতিবাক্য
755
01:10:43,917 --> 01:10:45,458
"Conquer fear, conquer all."
756
01:11:19,125 --> 01:11:20,750
আমরা ভালোই করেছি এখন।
757
01:11:24,333 --> 01:11:25,833
দেখানোর জন্য না এটি।
758
01:11:29,042 --> 01:11:30,083
আমি দেখতে পারছি।
759
01:11:42,542 --> 01:11:43,500
ব্যাথা করছে নাকি ?
760
01:11:44,875 --> 01:11:45,833
কিছুটা।
761
01:12:00,625 --> 01:12:02,000
বেশী কিছু ভাববে না।
762
01:12:19,375 --> 01:12:20,917
তুমি আমাদের সাথে বাসেমে আসতে পারো।
763
01:12:22,667 --> 01:12:24,958
আমরা কি অতিরিক্ত সৈন্য পাবো ? কখন ?
764
01:12:28,792 --> 01:12:30,083
শুন।
765
01:12:31,000 --> 01:12:32,208
যদি তুমি আমাদের সাথে আসো ,
766
01:12:32,375 --> 01:12:33,750
তোমাকে আদেশগুলো মানতে হবে, ঠিক আছে ?
767
01:12:33,833 --> 01:12:34,708
ক্যাপ্টেন , বল এখন ।
768
01:12:34,792 --> 01:12:36,750
অতিরিক্ত সৈন্য ছাড়া আমাদের ,
অব্যশই সত্যি সাবধানে থাকতে হবে।
769
01:12:36,833 --> 01:12:37,958
এক ঘন্টারও বেশী সময় লাগবে।
770
01:12:38,042 --> 01:12:39,042
গাড়ীটি কি ঠিক করতে পারবেন ?
771
01:12:39,125 --> 01:12:41,292
আমরা সাধ্যমত চেষ্টা করছি।
772
01:12:41,542 --> 01:12:42,917
আপানাকে চিন্তা করতে হবে না।
773
01:12:43,000 --> 01:12:44,792
আমি আদেশের কথা বলছিলাম।
774
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
এই ব্যাপারে
775
01:12:47,292 --> 01:12:48,417
যুদ্ধ এখন থেকে।
776
01:12:48,750 --> 01:12:50,292
আমি থাকতে বলবো তোমাকে।
777
01:12:56,167 --> 01:12:58,167
কোনো ব্যাপার না কি হবে।
778
01:12:58,875 --> 01:13:01,125
আমরা যা বলব তাই করবে ।
779
01:13:01,208 --> 01:13:03,333
ঠিক আছে ?
যদি আদেশ ভুলও হয় ?
780
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
কিভাবে জানবে সঠিক কিনা ?
781
01:13:07,292 --> 01:13:08,583
হ্যা আমাদের অন্য নিয়ম আছে
782
01:13:08,667 --> 01:13:11,958
কিন্তু আমাদের বিশ্বাস ,
-যদি আমি ভুল করি তাহলে আমিই তা দায়িত্ব নিবো।
783
01:13:12,292 --> 01:13:15,167
কিন্তু আপনি আদেশ না মেনে মারা যান ,
তাহলে কে তার জন্যে দায়ী থাকবে ?
784
01:13:15,250 --> 01:13:16,417
যদি এরকম হয় ,
785
01:13:17,708 --> 01:13:19,125
আমাকে বাচাঁবেন না ।
786
01:13:20,917 --> 01:13:22,417
ক্যাপ্টেন , গাড়ীটি ঠিক হয়েছে।
787
01:13:22,625 --> 01:13:23,792
আমরা আসছি।
788
01:13:28,625 --> 01:13:29,833
রোগার
789
01:13:31,542 --> 01:13:32,792
সবাই , চল এখন।
790
01:13:39,667 --> 01:13:42,375
সায়েদ , ডঃ উইলিয়াম কেমন আছে ?
791
01:13:42,458 --> 01:13:43,417
সে বেচেঁ আছে।
792
01:13:44,417 --> 01:13:46,042
কিন্তু এখনো অজ্ঞান ।
793
01:13:48,208 --> 01:13:52,250
তাছাড়া ইয়েলোকেকে ,
794
01:13:53,833 --> 01:13:57,667
আমাদের পদ্ধতি দরকার বোমা ফুটানোর জন্যে ,
795
01:13:59,000 --> 01:13:59,917
বুঝছ ?
796
01:14:00,833 --> 01:14:01,917
হ্যা।
797
01:14:47,833 --> 01:14:48,750
ইয়ে যোআং
798
01:14:48,833 --> 01:14:49,875
উচু জায়গা খুজো ।
799
01:14:50,083 --> 01:14:51,125
এন্যাটিনা সেট করতে।
800
01:14:51,250 --> 01:14:52,417
দলের সাথে যোগাযোগ কর।
801
01:14:52,542 --> 01:14:53,375
রোগার
802
01:15:00,542 --> 01:15:01,708
চেষটা চলছে
803
01:15:41,458 --> 01:15:43,500
ভয় পাবে না ।
804
01:15:44,125 --> 01:15:49,542
আমরা চাইনিজ নৌবাহিনী লোকদের উদ্ধার করতে আসছি।
805
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
ভয় পাবে না।
806
01:15:56,458 --> 01:15:57,458
বাড়িটির মালিক , বেল্লা।
807
01:15:57,542 --> 01:15:59,792
তারা এক সপ্তাহ আগে আসছিল,
808
01:15:59,917 --> 01:16:01,000
সব মানুষকে মেরে ফেলেছে,
809
01:16:01,083 --> 01:16:02,167
অন্যদের তারাইয়া দিছে ,
810
01:16:02,250 --> 01:16:03,667
আর তাদের রেখেছে রান্না করাতে।
811
01:16:03,750 --> 01:16:04,667
শহরের মধ্যে এখন ,
812
01:16:04,750 --> 01:16:06,583
১৫০ সন্ত্রাসী আছে।
813
01:16:06,667 --> 01:16:08,208
তারা চারপাশেই থাকে।
814
01:16:08,292 --> 01:16:09,542
সে একটি নকশা আকঁছে।
815
01:16:11,250 --> 01:16:13,167
এটি তাদের হেড অফিস।
816
01:16:13,833 --> 01:16:15,792
বন্দিদের ঘরটি উত্তরে ।
817
01:16:15,875 --> 01:16:16,917
সেখানে ১০ জন গার্ড
818
01:16:17,000 --> 01:16:18,625
আর ২৫ জন বন্দি আছে।
819
01:16:18,917 --> 01:16:20,083
তারা সবাই বিদেশী
820
01:16:20,167 --> 01:16:21,292
৫ জন সৈনিক ছাড়া।
821
01:16:21,500 --> 01:16:23,250
তিন জন মহিলা , তাদের মধ্যে ১ জন এশিয়ার।
822
01:16:23,333 --> 01:16:25,083
তার বর্ননা মেই ডেং এর সাথে মিল রয়েছে।
823
01:16:26,250 --> 01:16:28,250
আমরা কিভাবে সেখানে প্রবেশ করব ?
824
01:16:31,792 --> 01:16:33,083
স্কয়ারের মধ্য দিয়ে।
825
01:16:34,375 --> 01:16:36,167
এখানকার অবস্থা সম্পর্কে জাহাজে খবর দাও।
826
01:16:36,292 --> 01:16:37,250
হ্যা, স্যার।
827
01:16:41,417 --> 01:16:42,917
আমরা ৮ জন লড়ব ১৫০ জনের বিপক্ষে।
828
01:16:43,583 --> 01:16:45,125
এটির মত আগে কখনো কি হয়েছে ?
829
01:16:45,208 --> 01:16:46,083
আমাদের মিশন
830
01:16:46,167 --> 01:16:47,708
শুধু ১৫০ জনের সাথে লড়াই না।
831
01:16:48,542 --> 01:16:51,208
চাইনিজ জিম্মিদের উদ্ধার করাও।
832
01:16:56,000 --> 01:16:58,250
তাই এখানে কি কোনো আশা নেই অন্যদের জন্যে ?
833
01:16:59,958 --> 01:17:00,958
এখন সময় নেই।
834
01:17:05,167 --> 01:17:06,833
এটি সম্ভব
835
01:17:07,500 --> 01:17:09,042
তোমার জন্যে
836
01:17:09,583 --> 01:17:11,000
আরো একজনকে বাচাঁতে ?
837
01:17:11,250 --> 01:17:12,625
এটি জন্য কি কোনো শাস্তি দিবো ?
838
01:17:18,250 --> 01:17:19,750
তোমার সহকর্মী , আবু
839
01:17:21,250 --> 01:17:22,458
মারা গেছে।
840
01:17:31,375 --> 01:17:32,625
কখন এসব হয়েছে ?
841
01:17:33,167 --> 01:17:34,292
আমরা এখানে আসার আগে।
842
01:18:12,958 --> 01:18:14,208
আমার স্বামী আর বাচ্চা
843
01:18:14,292 --> 01:18:16,292
মারা গিয়েছিল বাসে আজকের মত।
844
01:18:26,000 --> 01:18:27,250
২০০৫ সালে
845
01:18:28,750 --> 01:18:31,000
যখন তারা বাসে আক্রমন করেছিল।
846
01:18:34,917 --> 01:18:36,958
পুলিশ আমাকে বলেছিল
847
01:18:38,250 --> 01:18:39,917
কিছুই বাকী ছিল না
848
01:18:43,083 --> 01:18:45,500
কিন্তু একটি নীল ব্রেসলেট ছাড়া।
849
01:18:50,333 --> 01:18:51,625
তখন থেকে
850
01:18:52,250 --> 01:18:54,167
আমি শপথ করি
তাদের বিপক্ষে শেষ পর্যন্ত লড়ে যাবো।
851
01:18:54,917 --> 01:18:56,708
সন্ত্রসীদের বিপক্ষে লড়ে যাবো।
852
01:18:56,792 --> 01:18:58,292
আমি কোনো কিছুতেই ভয় পাই না ,
853
01:18:59,000 --> 01:19:00,500
এমনকি মৃত্যুকেও না।
854
01:19:01,917 --> 01:19:04,167
আমি শুধু ভয় পাচ্ছি দুর্বল লোকদের জন্যে।
855
01:19:06,958 --> 01:19:08,875
আমি তাদের বাচাঁতে ব্যর্থ।
856
01:19:10,167 --> 01:19:12,708
এমনকি আবু , তাকেও বাচাঁতে পারিনি।
857
01:19:12,792 --> 01:19:14,292
আমি পরাজিত।
858
01:19:25,458 --> 01:19:26,917
কিন্তু কখন তা বলেনি।
859
01:19:29,542 --> 01:19:30,708
মেই ডেং এর সাথে ,
860
01:19:31,083 --> 01:19:33,417
আমি অন্যদেরও উদ্ধার করবো।
861
01:19:34,583 --> 01:19:35,792
তোমার কি কোনো কৌশল আছে ?
862
01:19:40,250 --> 01:19:41,875
এত লোকদের নিয়ে
863
01:19:42,333 --> 01:19:43,667
আমরা সেই রাস্তা দিয়ে যেতে পারব না।
864
01:19:44,000 --> 01:19:44,875
এটাই ভাল
865
01:19:44,958 --> 01:19:47,167
মরুভূমি দিয়ে উত্তরে যাবো ,
866
01:19:47,292 --> 01:19:48,208
সোজা সৈন্য দলের কাছে ।
867
01:19:48,292 --> 01:19:51,042
সমস্যাটা হল যদি তারা আমাদের পিছু নেয়।
868
01:19:51,375 --> 01:19:52,708
মেই ডেং এর অগ্রাধিকার রয়েছে।
869
01:19:52,833 --> 01:19:55,000
একবার সে নিরাপদে বাহির হলে,
870
01:19:55,292 --> 01:19:57,083
আমরা একত্রিত হয়ে বন্দিদের নিয়ে আসবো ।
871
01:19:58,375 --> 01:20:00,792
তারাতারি সাইতো আর রি টংকে বল
872
01:20:01,208 --> 01:20:02,792
সন্ত্রাসীদের ছদ্মবেশ ধরতে
873
01:20:02,875 --> 01:20:03,958
আর ক্যাম্পটি দেখতে।
874
01:20:04,292 --> 01:20:08,083
মনে রাখবে ।
লি টং আর মেই ডেং বানিজ্যিক কাপড়ে থাকবে।
875
01:20:08,292 --> 01:20:10,583
সাইতো তাকে এই পথে নিয়ে আসবে।
876
01:20:10,792 --> 01:20:12,542
বল সানগু আর ডোং লি কে।
877
01:20:12,833 --> 01:20:13,792
দেখে রাখো
878
01:20:13,875 --> 01:20:15,833
যেখানে স্কয়ার নিরন্ত্রন করে।
879
01:20:16,792 --> 01:20:18,208
একবার আমরা শহরে ঢুকলে ,
880
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
সব সিগন্যাল অকেজো করবো।
881
01:20:20,625 --> 01:20:22,042
তাই ইয় যোআং কে বলতে হবে
882
01:20:22,375 --> 01:20:23,750
এন্যান্টি জ্যামিং ডিভাইস সেট করার জন্যে
883
01:20:23,833 --> 01:20:26,042
আমাদের যোগাযোগ নিরাপদ রাখতে।
884
01:20:27,042 --> 01:20:27,917
আর নান এক্সিয়া ,
885
01:20:28,000 --> 01:20:29,750
ইং যোআং এর সাথে থাকবে।
886
01:20:29,833 --> 01:20:31,583
তার যত তারাতারি পারে মেই ডেং কে বাহিরে আনবে।
887
01:20:31,792 --> 01:20:33,458
অবশেষে তুমি সান লু আর আমি
888
01:20:33,542 --> 01:20:35,208
চারদিক দেখে রাখবো।
889
01:20:35,417 --> 01:20:39,000
যখন আমরা জানতে পারবো মেই ডেং নিরাপদ
আর বেল্লার ঘরে পৌছঁছে ,
890
01:20:39,083 --> 01:20:40,208
আমরা হামলা করব
891
01:20:40,292 --> 01:20:41,958
তারা ক্যাম্পে প্রবেশ করবে।
892
01:20:42,208 --> 01:20:43,958
আমাদের তিন জন ক্যাস্পের ভিতরে যাবে
893
01:20:44,042 --> 01:20:46,375
আর অন্য বন্দিদের উদ্ধার করবে।
894
01:20:47,917 --> 01:20:49,542
কিন্তু যদি লি টং তাদের সাথে থাকে,
895
01:20:49,917 --> 01:20:51,375
আর যুদ্ধ চারদিকে ছড়িয়ে পড়ে।
896
01:20:51,500 --> 01:20:52,958
আমরা শক্তিশালীভাবে গুলি করতে পারব রা।
897
01:20:53,125 --> 01:20:54,375
তুমি ইত্যিমধ্যে সংখ্যা বেশী।
898
01:20:54,542 --> 01:20:55,542
আমি মেই ডেংকে পরিবর্তন করব।
899
01:20:55,625 --> 01:20:57,167
আমি দেখকে তাদের মতই।
900
01:21:00,167 --> 01:21:02,167
ক্যাপ্টেন , মনে হয় এটি কাজে দিবে।
901
01:21:02,250 --> 01:21:03,542
আমি রাজী না।
902
01:21:18,375 --> 01:21:20,500
আমি কিছু জানি না।
903
01:21:33,917 --> 01:21:35,208
তোর কিছু বলার নাই ?
904
01:21:35,292 --> 01:21:36,417
প্লিজ।
905
01:21:37,542 --> 01:21:39,542
তোমরা কি জানতে চাও ?
906
01:21:43,958 --> 01:21:45,583
তোর ক্ষতটা দেখতে অনেক খারপ।
907
01:21:46,208 --> 01:21:48,292
- আমি সত্যিই জানি না ..
ভাল করে দেই।
908
01:21:56,542 --> 01:21:59,000
প্লিজ , আমি কিছু জানি না !
909
01:21:59,667 --> 01:22:02,583
তুই কিছু লুকাইছিস, কোথায় এটি ?
910
01:22:02,667 --> 01:22:07,417
আমি সত্যিই জানি না ...
911
01:22:08,667 --> 01:22:10,083
মনে কর শেষ।
912
01:22:14,208 --> 01:22:16,042
আলুকা মরুভুমি !
913
01:22:16,292 --> 01:22:18,000
আলুকা মরুভুমিতে !
914
01:22:42,333 --> 01:22:44,458
ডোং লি, তুমি জায়গাটি কভার কর।
915
01:22:46,542 --> 01:22:48,667
সানগু তুমি এটি নাও
916
01:22:49,542 --> 01:22:51,208
সমস্যা নেই , পেয়েছি তাদের।
917
01:22:55,375 --> 01:22:57,333
ক্যাপ্টেন , আমরা ভিতরে যাচ্ছি।
918
01:23:39,583 --> 01:23:40,792
আমি বলতে এসেছি।
919
01:23:40,875 --> 01:23:42,458
চাইনিজ নৌবাহিনী তোমাদের বাচাঁতে এসেছে।
920
01:24:03,417 --> 01:24:05,500
সান লু , আমি একটি গাড়ী পেয়েছি।
921
01:24:05,750 --> 01:24:07,625
আমি এটি বন্দিদের ক্যাম্পের কাছাকাছি থামাবো।
922
01:24:07,750 --> 01:24:08,708
গার্ড ডান পাশে থাকবে
।
923
01:24:08,792 --> 01:24:10,000
আমি বোমা প্রস্তুত রাখবো।
924
01:24:39,875 --> 01:24:41,542
এটি ইউনিট ১ ।
925
01:24:41,958 --> 01:24:43,042
শুনতে পারছো আমাকে ?
926
01:24:43,875 --> 01:24:45,500
ইং যোআং , কি হয়েছে ?
927
01:24:46,000 --> 01:24:48,417
ক্যাপ্টেন , আমরা জাহাজের সাথে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেছি।
928
01:24:48,750 --> 01:24:49,958
আমি পরীক্ষা করছি।
929
01:24:50,667 --> 01:24:52,250
রোগার নিরাপদে থাকো।
930
01:24:52,917 --> 01:24:53,792
অব্যশই।
931
01:25:14,375 --> 01:25:15,250
বস
932
01:25:15,333 --> 01:25:17,583
একটা চাইনিজ সৈনিক পাহারে আছে।
933
01:25:19,458 --> 01:25:20,958
চাইনিজ বন্দিদের দেখে রাখো।
934
01:25:21,500 --> 01:25:23,125
যদি তারা উদ্ধার করতে চায় ,
935
01:25:23,333 --> 01:25:26,083
তাদের লাশ উদ্ধার করতে দাও।
936
01:25:27,042 --> 01:25:28,458
আর আমাদের ভাইকে বল
937
01:25:28,542 --> 01:25:30,375
. জাহাজে আক্রমন করতে।
938
01:25:40,333 --> 01:25:41,958
তোমরা কি করছো ?
939
01:25:42,667 --> 01:25:44,167
তোমরা কি করছো ?
940
01:25:46,083 --> 01:25:48,250
ক্যাপ্টেন , তারা নানকে নিয়ে নিছে।
941
01:25:50,042 --> 01:25:52,083
হং হো কেন নান সেখানে ছিল ?
942
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
সাইতো
943
01:25:57,042 --> 01:25:58,167
একবার তুমি ক্যাম্প থেকে গেলে ,
944
01:25:58,250 --> 01:26:00,417
ঝাপঁ দিবে আর গুলি করার প্রস্তুতি রাখবে।
945
01:26:00,667 --> 01:26:01,917
আর সবাই
946
01:26:02,000 --> 01:26:04,667
গুলি করতে থাকবে
যতক্ষণ মেই ডেং নিরাপদ না হবে।
947
01:26:12,542 --> 01:26:14,042
কি করছো তোমরা ?
948
01:26:17,958 --> 01:26:20,042
ডেং লি, আমি হেড অফিসে যাচ্ছি।
949
01:26:20,125 --> 01:26:21,375
কভার কর আমায়।
950
01:26:37,833 --> 01:26:39,250
আমি দ্বিতীয় তলায় , বামে।
951
01:26:39,333 --> 01:26:40,167
দেখতে পারছো আমায় ?
952
01:26:40,250 --> 01:26:41,125
দেখতে পেয়েছি।
953
01:26:41,458 --> 01:26:42,375
জায়গাটি দেখে রাখো
954
01:26:42,667 --> 01:26:43,542
রেগার
955
01:26:56,708 --> 01:26:57,583
সে একটু বেশী শব্দ করছে।
956
01:26:57,667 --> 01:26:58,917
গানের সাউন্ড দে।
957
01:27:13,792 --> 01:27:14,833
ক্যাপ্টেন , কমিস্যার।
958
01:27:14,917 --> 01:27:16,542
রিপোনিং, হাতিয়ারগুলো পাহারে আছে
959
01:27:16,708 --> 01:27:17,667
তারা আমাদের লক্ষ্য করছে।
960
01:27:17,833 --> 01:27:19,458
যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হও গ্রেড ১!
961
01:27:19,542 --> 01:27:21,750
হ্যা স্যার
-গ্রেড ১।
962
01:27:27,417 --> 01:27:28,708
সহায়ক বন্দুক দ্বারা প্রতিরোধ কর !
963
01:27:41,000 --> 01:27:43,042
আর প্রধান বন্দুকটি পাহারে টার্গেট কর !
হ্যা স্যার।
964
01:27:45,042 --> 01:27:46,000
টার্গেট করেছি।
965
01:27:46,208 --> 01:27:47,042
গুলি কর !
966
01:27:55,500 --> 01:27:58,583
মুহাদি আমাদের লোক প্রতিদিন জ্বালাচ্ছে ।
967
01:27:58,792 --> 01:28:01,292
আর সাহসী সৈনিকরা আমাদের মত
অপেক্ষা করতে পারে না।
968
01:28:02,208 --> 01:28:03,958
আমরা অব্যশই চাইনিজ নাগরিকদের শাস্তি দিবো।
969
01:28:04,042 --> 01:28:05,833
শুধু রক্তই শিক্ষা দেয় ....
দাড়া
970
01:28:11,958 --> 01:28:13,000
কে তুই ?
971
01:28:14,917 --> 01:28:15,833
কে তুই ?
972
01:28:16,375 --> 01:28:17,417
অন্য মেয়েরা কোথায় ?
973
01:28:18,250 --> 01:28:19,333
অন্য মেয়েরা কোথায় ?
974
01:28:20,083 --> 01:28:21,083
কে এনেছে তোকে এখানে ?
975
01:28:22,333 --> 01:28:23,542
কত জন আছে এখানে তোদের ?
976
01:28:23,833 --> 01:28:24,833
উত্তর দে!
977
01:28:25,208 --> 01:28:26,292
উত্তর দে !
978
01:28:26,958 --> 01:28:28,042
তোদের কত জন আছে এখানে ?
979
01:28:28,333 --> 01:28:30,417
বল না হলে তোর পা ভেঙ্গে দিবো !
980
01:28:31,083 --> 01:28:32,167
উত্তর দে এখন !
981
01:28:32,375 --> 01:28:33,833
তুই কি আমাকে মেরে ফেলতে চাস ?
982
01:28:55,792 --> 01:28:56,958
আমি দুঃখিত।
983
01:28:57,917 --> 01:29:00,667
নিজের উপর নিবে না।
984
01:29:13,708 --> 01:29:16,083
ক্যাপ্টেন , আমরা ক্যাম্প থেকে বের হচ্ছি।
985
01:30:07,625 --> 01:30:08,458
চল
986
01:30:08,667 --> 01:30:10,042
সে ইউলিয়াম। তার নেকলেস নেই।
987
01:30:10,125 --> 01:30:11,625
কিসের নেকলেস ?
- এটিতে তথ্য ছিল।
988
01:30:11,708 --> 01:30:12,542
চল যাই।
989
01:30:20,250 --> 01:30:22,500
ক্যাপ্টেন , আমি স্কয়ারে প্রবেশ করেছি।
990
01:30:22,583 --> 01:30:23,833
কিন্তু টাইয়ার ফেটে গেছে।
991
01:30:27,417 --> 01:30:28,875
শান্ত হও সবাই।
992
01:30:43,167 --> 01:30:45,375
ডোং লি, আমি বের হচ্ছি ।
993
01:30:45,458 --> 01:30:46,833
রান্তা কি পরিষ্কার আছে ?
994
01:30:47,208 --> 01:30:48,250
একদম ফাকা।
995
01:30:49,167 --> 01:30:50,583
সবাই শুন।
996
01:30:50,667 --> 01:30:52,583
কোনো ব্যাপার না এখানে কি হবে
997
01:30:52,875 --> 01:30:54,250
পরিকল্পনায় অটুট থাকবে।
998
01:30:57,333 --> 01:30:59,125
তোমার চাকা ফাটা।
999
01:30:59,750 --> 01:31:01,250
মনে রাখ
1000
01:31:01,333 --> 01:31:03,208
ব্যাপার না যাই হক , মেয়েটিকে নাও
1001
01:31:03,292 --> 01:31:04,250
আর আমাকে অনুসরন কর।
1002
01:31:04,792 --> 01:31:07,833
ভয় পাবে না , আইশা , আমার সাথে থাকো।
1003
01:31:09,417 --> 01:31:11,750
থাম , চাকা ছিদ্র হয়ে গেছে।
1004
01:31:11,958 --> 01:31:14,083
ক্যাপ্টেন , তারা লি টং এর গাড়ী থামিয়ে দিছে।
1005
01:32:44,208 --> 01:32:45,750
আমরা যাচ্ছি উপর দিয়ে।
1006
01:32:45,958 --> 01:32:46,875
কভার কর।
1007
01:32:51,833 --> 01:32:52,917
অনুসরন কর।
1008
01:32:58,583 --> 01:32:59,542
যাও।
1009
01:33:04,125 --> 01:33:05,208
ভিতরে যাও।
1010
01:33:07,000 --> 01:33:08,042
লুকাও।
1011
01:33:08,333 --> 01:33:09,417
কভার খুজ !
1012
01:33:13,208 --> 01:33:14,458
রাখ এটা !
1013
01:33:23,042 --> 01:33:24,708
হং হো , কি অবস্থা ?
1014
01:33:24,792 --> 01:33:27,417
ক্যাপ্টেন , আমরা ফাদেঁ পড়েছি স্কয়ারে।
1015
01:33:27,667 --> 01:33:28,792
তোমার কি খবর ?
1016
01:33:29,000 --> 01:33:29,958
যখন সুযোগ পাবে ,
1017
01:33:30,042 --> 01:33:32,667
তাদের সবাইকে নিয়ে পিছনের রাস্তা দিয়ে যাবে।
1018
01:33:32,750 --> 01:33:33,667
রোগার
1019
01:33:34,042 --> 01:33:35,042
তোমার কি পরিকল্পনা ?
1020
01:33:35,125 --> 01:33:36,208
ভাবছি কিছু করতে।
1021
01:33:36,292 --> 01:33:38,625
মনে রাখবে , মেই ডেং যাতে নিরাপদে থাকে।
1022
01:33:41,500 --> 01:33:44,583
ইয়েলোকেকে ২৭ টন
1023
01:34:21,583 --> 01:34:23,792
আমি স্নাইপারটাকে সামলাছি।
1024
01:34:25,208 --> 01:34:27,375
ডোং লি , তারা আমাকে দেখে ফেলেছে।
1025
01:34:27,583 --> 01:34:28,792
সে অনেক কাছাকাছি।
1026
01:34:29,000 --> 01:34:30,083
আমি কোথায় সে জানে।
1027
01:34:30,542 --> 01:34:31,917
খুজো তাকে তারাতারি।
1028
01:34:32,542 --> 01:34:33,625
শুনতে পারছো ?
1029
01:34:33,792 --> 01:34:34,667
রোগার।
1030
01:34:39,167 --> 01:34:41,375
ক্যাপ্টেন , তাদের স্নাইপার আমাকে পেয়ে গেছে।
1031
01:34:42,042 --> 01:34:43,167
আমার পজিশন হারিয়ে ফেলছি।
1032
01:34:43,250 --> 01:34:44,333
সাবধানে।
1033
01:35:31,875 --> 01:35:34,125
উঠ, আমরা এই পথে যাবো ! মাথা নিচু কর !
1034
01:35:40,875 --> 01:35:41,917
লি টং
1035
01:35:42,333 --> 01:35:43,292
ঠিক আছো তুমি ?
1036
01:35:43,375 --> 01:35:44,500
উত্তর দাও !
1037
01:35:44,750 --> 01:35:46,000
আমাদের বের হবার পথ আগুনের জন্য বন্ধ আছে।
1038
01:35:46,083 --> 01:35:47,250
তারা আমাদের পিছু আসছে।
1039
01:35:51,583 --> 01:35:53,583
সানলু , একটি বোমা দাও
1040
01:35:55,500 --> 01:35:56,375
নাও।
1041
01:35:59,250 --> 01:36:01,167
লি টং , পিছনে যাও
1042
01:36:02,167 --> 01:36:03,333
এখানেই থাকো।
1043
01:36:04,458 --> 01:36:06,042
হং হো।
1044
01:36:10,625 --> 01:36:12,333
লি টং বের হও এই পথেই।
1045
01:36:12,417 --> 01:36:13,375
আমি তোমাকে কভার করব।
1046
01:36:13,458 --> 01:36:14,375
যাও।
1047
01:36:24,667 --> 01:36:25,875
এখান যাও।
1048
01:36:30,958 --> 01:36:32,458
সান লু , কভার কর লি টং কে।
1049
01:36:32,542 --> 01:36:34,417
আমরা ক্যাম্প থেকে বের হব।
1050
01:36:37,083 --> 01:36:38,500
লি টং , যাও।
1051
01:36:38,583 --> 01:36:39,875
আসো।
1052
01:36:40,500 --> 01:36:41,500
পিছনে যাও।
1053
01:36:51,917 --> 01:36:54,167
সান লু , পিছনে যাও।
1054
01:36:55,833 --> 01:36:57,167
আমরা অব্যশই বের হবো।
1055
01:36:57,792 --> 01:36:59,042
এটি রাখো।
1056
01:36:59,125 --> 01:37:01,000
যখন বলবো , তুমি নিক্ষেপ করবে। বুঝছ ?
1057
01:37:02,958 --> 01:37:04,375
আমরা জীবনের শেষ পর্যন্ত যুদ্ধ করব ।
1058
01:37:08,250 --> 01:37:09,167
চল যাই ।
1059
01:37:10,375 --> 01:37:12,333
নান এক্সিয়া নিক্ষেপ করো।
1060
01:37:25,167 --> 01:37:26,042
চল
1061
01:37:33,333 --> 01:37:34,917
তাদের মেরে ফেল।
1062
01:37:39,208 --> 01:37:40,083
শুনতে পারছো ?
1063
01:37:40,167 --> 01:37:41,958
বন্দিদের মেরে ফেলো !
1064
01:37:42,458 --> 01:37:44,542
তারা বন্দিদের হত্যা করবে।
1065
01:37:44,750 --> 01:37:46,083
সাইতো , ক্যাম্পে যাও এখন !
1066
01:37:46,167 --> 01:37:48,208
বন্দিদের বাচাঁও !
তাদের কোনো ভাবেই বন্দিদের কাছে যেতে দিবে না।
1067
01:38:32,917 --> 01:38:34,667
স্যার , বের হবার ফাকা ।
1068
01:38:34,750 --> 01:38:35,917
বন্দিরা নিরাপদে আছে।
1069
01:38:36,000 --> 01:38:37,042
তারাতারি সবাই।
1070
01:38:47,750 --> 01:38:49,875
সাইতো , বের হবার পথ বন্ধ হয়ে গেছে।
1071
01:38:49,958 --> 01:38:51,125
সাহায্য করো।
1072
01:38:57,875 --> 01:38:59,250
পিছনে গিয়ে লুকাও।
1073
01:38:59,708 --> 01:39:01,250
হং হো , আমার কাছে গুলি নেই।
1074
01:39:01,333 --> 01:39:02,375
সাইতো , যাও আর সাহায্য কর সার লুকে।
1075
01:39:02,458 --> 01:39:03,917
এখানে , আমার একটি কৌশল আছে।
1076
01:39:04,000 --> 01:39:04,917
রোগার।
1077
01:39:22,750 --> 01:39:25,208
এখানে একটি বের হবার ছোট পথ আছে ডান পাশে।
1078
01:39:25,292 --> 01:39:26,292
এখান দিয়ে বাহির হবে।
1079
01:39:26,375 --> 01:39:27,583
আমি কভার করবো।
1080
01:39:27,667 --> 01:39:28,583
অপেক্ষা কর
1081
01:39:38,167 --> 01:39:39,083
সান লু , লি টং।
1082
01:39:39,167 --> 01:39:40,375
আমি একটি গুলির ট্যাংক নিয়েছি।
1083
01:39:40,458 --> 01:39:41,958
তোমাদের চারপাশের শুত্রুদের গুলি করব ।
1084
01:39:42,042 --> 01:39:43,500
লুকিয়ে থাকো আর সিগন্যালের অপেক্ষা কর।
1085
01:39:43,917 --> 01:39:45,125
লি টং
1086
01:39:45,208 --> 01:39:46,417
তুমি পালানোর পরে
1087
01:39:46,500 --> 01:39:48,000
মিটিং পয়েন্টে যাবে।
রোগার
1088
01:39:48,083 --> 01:39:50,500
ক্যাপ্টেন , আমি তোমাকে পরে উদ্ধার করবো !
1089
01:39:51,667 --> 01:39:52,542
প্রস্তুত।
1090
01:39:53,625 --> 01:39:54,542
প্রস্তুত আছো।
1091
01:39:56,000 --> 01:39:56,917
ফাইয়ার ।
1092
01:40:34,125 --> 01:40:35,375
ক্যাপ্টেন , কোথায় তুমি ?
1093
01:40:35,458 --> 01:40:36,833
আমি মূল পথের ডান পাশে।
1094
01:40:37,000 --> 01:40:38,792
কিন্তু সন্ত্রাসীরা বাঁ পাশ ঘিরে ফেলেছে।
1095
01:40:38,875 --> 01:40:39,958
পেয়েছি।
1096
01:40:40,417 --> 01:40:41,375
প্রস্তুত।
1097
01:40:43,083 --> 01:40:44,042
ফাইয়ার।
1098
01:40:56,958 --> 01:40:57,875
পড় এটি।
1099
01:41:13,125 --> 01:41:14,000
চল
1100
01:41:14,083 --> 01:41:16,167
ক্যাপ্টেন , আমরা একটি গাড়ী পেয়েছি।
1101
01:41:16,250 --> 01:41:17,125
আমরা এখন যাচ্ছি।
1102
01:41:17,208 --> 01:41:18,250
মেই ডেং নিরাপদে আছে।
1103
01:41:23,833 --> 01:41:24,875
যাও।
1104
01:41:41,750 --> 01:41:43,125
ইয় যোআং , শুনতে পারছো ?
1105
01:41:43,250 --> 01:41:44,083
হ্যা
1106
01:41:44,292 --> 01:41:45,250
যোগাযোগ কর দলের সাথে।
1107
01:41:45,542 --> 01:41:47,500
পরে ইয়নাকে মিটিং পয়েন্টে নিয়ে যাও
আর আদেশের অপেক্ষা কর।
1108
01:41:47,583 --> 01:41:49,000
- শুনতে পারছো ?
রোগার।
1109
01:41:49,292 --> 01:41:51,417
আমরা ইউনিট ১
1110
01:41:53,167 --> 01:41:54,833
স্যার , আমরা ইউনিট ১।
1111
01:41:55,875 --> 01:41:58,333
ইউনিট ১ , শুনতে পারছো ?
1112
01:41:58,667 --> 01:42:00,917
ক্যাপ্টেন , আমরা জিওলং এর সিগন্যাল হারিয়ে ফেলছি।
1113
01:42:03,667 --> 01:42:04,917
আমরা চেষ্টা করছি যোগাযোগ করতে ,
1114
01:42:05,000 --> 01:42:06,167
কিন্তু কোনো লাভ হচ্ছে না।
1115
01:42:06,750 --> 01:42:08,083
তার নিজ্বস অবস্থান কোথায় ?
1116
01:42:08,333 --> 01:42:09,833
তাও হারিয়ে ফেলছি।
1117
01:42:11,833 --> 01:42:13,583
সর্বোচ্চ চেষ্টা করতে থাকো।
1118
01:42:13,667 --> 01:42:14,625
হ্যা , স্যার।
1119
01:42:15,500 --> 01:42:16,500
ক্যাপ্টেন
1120
01:42:18,375 --> 01:42:19,958
জাহাজটি বিপদের মুখে।
1121
01:42:20,208 --> 01:42:21,583
নাগরিকদের বাচাঁতে আমরা
1122
01:42:21,667 --> 01:42:23,542
পোর্টে থেকে চলে যাবো।
1123
01:42:23,625 --> 01:42:24,542
ঠিক আছে।
1124
01:42:26,125 --> 01:42:28,750
দেখো আমাদের প্রধান রাজী
1125
01:42:28,917 --> 01:42:30,583
হবে কিনা উড়োজাহাজ দিতে।
1126
01:42:32,417 --> 01:42:33,333
অনুসরন কর।
1127
01:42:33,750 --> 01:42:35,000
চল চল।
1128
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
সান গু।
1129
01:45:55,917 --> 01:45:57,667
ক্যাপ্টেন , শুনতে পারছো ?
1130
01:46:03,250 --> 01:46:05,125
নিচু হও।
1131
01:46:28,417 --> 01:46:29,458
সাইতো।
1132
01:47:06,708 --> 01:47:07,750
সিগন্যাল পেয়োছো ?
1133
01:47:07,875 --> 01:47:08,750
না
1134
01:47:08,833 --> 01:47:09,792
মিটিং পয়েন্টে।
1135
01:47:09,958 --> 01:47:10,792
যাও।
1136
01:47:14,667 --> 01:47:16,000
সাইতো নড়বে না !
1137
01:47:17,000 --> 01:47:18,167
নড়বে না !
1138
01:47:40,125 --> 01:47:41,708
গাড়ী থেকে বের হও।
1139
01:47:46,833 --> 01:47:48,125
তারাতারি।
1140
01:47:49,083 --> 01:47:50,417
নিচু হও।
1141
01:48:10,042 --> 01:48:10,917
নড়বে না।
1142
01:48:12,417 --> 01:48:13,458
নড়বে না।
1143
01:48:26,417 --> 01:48:27,625
সাইতো , ধরে রাখো।
1144
01:49:22,375 --> 01:49:23,708
লি টং আর অন্যরা বিপদে আছে।
1145
01:49:24,292 --> 01:49:25,292
তারা সেখানে আছে।
1146
01:49:28,917 --> 01:49:29,792
রির্পোটিং ,
1147
01:49:29,875 --> 01:49:31,375
আমরা জিয়ালংদের পেয়েছি কিন্তু সিগন্যাল দুর্বল।
1148
01:49:31,792 --> 01:49:34,000
কিন্তু সেখানে একটি মরুভুমির ঝড় আছে।
1149
01:49:34,083 --> 01:49:35,042
তুমি কি যোগাযোগ করতে পারবে ?
1150
01:49:35,125 --> 01:49:36,958
আবহাওয়ার কারনে এখন সম্ভব না।
1151
01:49:37,042 --> 01:49:38,083
কতক্ষণ লাগবে ?
1152
01:49:38,667 --> 01:49:39,708
৭ মিনিট।
1153
01:50:00,208 --> 01:50:01,667
তোমার এটি বেশী দরকার।
1154
01:50:07,500 --> 01:50:08,750
এখানেই থাকো।
1155
01:50:09,083 --> 01:50:10,708
লি টং ,
1156
01:50:10,792 --> 01:50:11,875
আমরা কাছাকাছি আছি।
1157
01:50:11,958 --> 01:50:13,833
তারাতারি
1158
01:50:20,667 --> 01:50:22,167
সান লু প্রবেশ পথ নিরাপদ কর ।
1159
01:51:11,375 --> 01:51:12,750
ঠিক আছে সাইতো।
1160
01:51:13,417 --> 01:51:14,417
ঠিক আছে।
1161
01:51:23,958 --> 01:51:25,708
ব্যাথা করছে ....
1162
01:51:31,875 --> 01:51:32,833
ক্যান্ডি আছে।
1163
01:51:33,125 --> 01:51:34,000
ক্যান্ডিই সাহায্য করবে।
1164
01:51:34,083 --> 01:51:35,083
বলছিলে না
1165
01:51:35,167 --> 01:51:36,500
ক্যান্ডি ব্যাথা কমাবে।
1166
01:51:36,625 --> 01:51:37,917
এটি ভাল করে দিবে।
1167
01:51:44,958 --> 01:51:46,708
হেই ক্যান্ড খাও।
1168
01:51:46,958 --> 01:51:47,875
চল।
1169
01:51:48,708 --> 01:51:51,208
ক্যান্ডি ব্যাথা সরিয়ে দিবে .....
1170
01:51:51,292 --> 01:51:52,458
আমরা বাড়ী যাবো।
1171
01:51:53,208 --> 01:51:54,250
বাড়ী যাবো .....
1172
01:51:56,500 --> 01:51:57,917
বাড়ী যাবো.....
1173
01:52:11,167 --> 01:52:13,250
সাইতো।
1174
01:52:16,125 --> 01:52:19,042
আমরা বাড়ী যাবো ....
1175
01:52:57,458 --> 01:53:00,083
ট্যাংক আলপা , ডানে আক্রমন করো।
1176
01:53:00,875 --> 01:53:01,750
হং হো।
1177
01:53:01,833 --> 01:53:04,167
২০ ডিগ্রি ডানে ঘুরাও , তারাতারি !
1178
01:53:14,625 --> 01:53:15,625
হং হো ।
1179
01:53:16,167 --> 01:53:18,417
অস্ত্রশস্ত্র আবার চালু কর তাদের রক্ষা কর।
1180
01:53:18,875 --> 01:53:20,125
বামে ঘুরাও ট্যাংকটি।
1181
01:53:20,208 --> 01:53:21,917
গুলি করে শেষ করে দাও তাদের।
1182
01:53:30,875 --> 01:53:32,125
পেরেছি।
1183
01:53:40,250 --> 01:53:41,958
ক্যাপ্টেন , তারা আমাদের ঠান্ডা করার সিস্টেমে মেরেছে।
1184
01:53:42,042 --> 01:53:43,375
আমরা বেশীক্ষন চালাতে পারবো না।
1185
01:53:52,458 --> 01:53:54,375
ক্যাপ্টেন , একটি মরুভুমির ঝড় আসছে।
1186
01:53:55,125 --> 01:53:56,583
সোজা এগিয়ে যাও।
1187
01:53:56,833 --> 01:53:58,625
এটি আমাদের কাজে আসবে।
1188
01:54:16,292 --> 01:54:17,417
হং হো
1189
01:54:17,542 --> 01:54:18,958
আমাদের কামানে
1190
01:54:19,083 --> 01:54:20,417
তাদের কাছাকাছি আসতে দিবে না !
1191
01:54:32,458 --> 01:54:33,417
হং হো
1192
01:54:33,875 --> 01:54:36,250
আমি গাড়ী চালানোর গতিকে ব্যবহার করবো।
1193
01:54:36,542 --> 01:54:37,750
বুঝতে পারছো ?
1194
01:54:38,292 --> 01:54:39,250
রোগার !
1195
01:54:40,375 --> 01:54:41,208
নান এক্সিন।
1196
01:54:41,875 --> 01:54:43,542
তোমাকে জায়গা পরিবর্তন করবে হবে।
1197
01:54:43,708 --> 01:54:45,750
হ্যান্ডসেটে একটি ট্রিগার পাবে।
1198
01:54:46,333 --> 01:54:48,000
যখন আমি ফাইয়ার বলব , চাপ দিবে।
1199
01:54:48,083 --> 01:54:49,458
আমি তোমাকে সাহায্য করবো।
1200
01:55:10,292 --> 01:55:11,125
হং হো।
1201
01:55:14,167 --> 01:55:15,625
আমার আদেশ ফলো কর।
1202
01:55:15,708 --> 01:55:17,750
প্রথমে বামে নিবে
আর পরে ডানে ঘুরাবে।
1203
01:55:21,917 --> 01:55:24,000
হং হো , বামে যাও।
1204
01:55:42,417 --> 01:55:43,708
ডানে ঘুরাও !
1205
01:55:45,708 --> 01:55:47,583
নান এক্সিন প্রস্তুত !
1206
01:55:53,458 --> 01:55:55,125
ফাইয়ার।
1207
01:56:08,708 --> 01:56:09,750
ক্যাপ্টেন
1208
01:56:09,833 --> 01:56:11,458
আমরা আটকে পড়েছি।
1209
01:56:21,500 --> 01:56:23,958
ক্যাপ্টেন , আমি তাদের ট্যাংকে সামলাচ্ছি।
1210
01:56:24,750 --> 01:56:25,667
হং হো
1211
01:56:25,750 --> 01:56:26,750
হং হো
1212
01:56:41,208 --> 01:56:43,083
নান এক্সিন , আমরা বের হচ্ছি।
1213
01:56:43,708 --> 01:56:44,625
মনে রাখবে
1214
01:56:44,708 --> 01:56:46,458
যখন বের হবো ,
তোমার হাত আমার কাধঁ রাখবে।
1215
01:56:46,542 --> 01:56:47,583
বুঝছো ?
1216
01:57:29,917 --> 01:57:31,208
দাড়াঁও , এখানে আসবে না !
1217
01:58:06,375 --> 01:58:07,500
ক্যাপ্টেন , কমিসার ।
1218
01:58:07,583 --> 01:58:09,833
উড়োজাহাজটি রিও ইয়ং আর হং হো কে খুজে পেয়েছে।
1219
01:58:09,917 --> 01:58:11,375
কিন্তু এখনো যোগাযোগ করতে পারিনি।
1220
01:58:12,458 --> 01:58:14,125
উড়োজাহাজটির পাউয়ার শেষ
1221
01:58:14,250 --> 01:58:15,458
আর যেকোনো সময় পড়ে যেতে পারে।
1222
01:58:38,250 --> 01:58:40,000
তারা আক্রমন করছে , তারাতারি।
1223
01:58:58,417 --> 01:58:59,750
লোড কর , তারাতারি।
1224
01:59:07,583 --> 01:59:08,625
গুলি করার জন্য পস্তুত !
1225
01:59:23,667 --> 01:59:24,625
ঠিক আছো ?
1226
01:59:24,708 --> 01:59:26,583
হ্যা , ঠিক আছি ...
1227
01:59:47,333 --> 01:59:48,583
ভালো গুলি করেছ।
1228
02:00:27,375 --> 02:00:28,500
ক্যাপ্টেন ।
1229
02:00:29,083 --> 02:00:30,583
আমাদের মিশন সম্পন্ন হয়েছে।
1230
02:00:50,667 --> 02:00:51,625
ক্যাপ্টেন ইয়ং।
1231
02:00:52,583 --> 02:00:53,750
অনেক অনেক ধন্যবাদ।
1232
02:01:12,583 --> 02:01:13,958
ক্যাপ্টেন ইয়ং ।
ধন্যবাদ
1233
02:01:16,583 --> 02:01:18,833
আবহাওয়া আমাদের বিরোধিতা করছে
তোমাদের সাথে যোগাযোগ করতে।
1234
02:01:18,917 --> 02:01:22,125
আর আমরা ইয়েলোকেকে এর পরিস্থিতি সামলাতে ব্যর্থ।
1235
02:01:22,292 --> 02:01:24,167
আমাদের সবার হেলিকপ্টার দরকার।
1236
02:01:26,583 --> 02:01:27,875
কাজটি
1237
02:01:29,750 --> 02:01:31,125
খুব ভালো করেছো।
1238
02:01:33,417 --> 02:01:34,875
মনে রাখবে ফিরিয়ে দিতে হবে এটি।
1239
02:01:39,667 --> 02:01:41,083
আমরা কোনো অবহেলা করব না
1240
02:01:41,167 --> 02:01:42,583
এই ইয়েলোকেকের সঙ্কট।
1241
02:01:43,167 --> 02:01:44,875
ইয়েলোকেকে এর লুকানো জায়গাটি
1242
02:01:45,042 --> 02:01:46,458
এখান থেকে ৭০ কিলোমিটার দুরে।
1243
02:01:46,542 --> 02:01:47,625
কিন্তু ৪০ মিনিটের মধ্যে
1244
02:01:47,708 --> 02:01:49,333
সন্ত্রাসীরা ইয়েলোকেকে নিয়ে চলে যাবে।
1245
02:01:50,417 --> 02:01:51,875
আমাদের তারাতারি করতে হবে।
1246
02:01:51,958 --> 02:01:53,375
কিন্তু একটি কথা জোর দিয়ে বলা দরকার।
1247
02:01:53,458 --> 02:01:54,625
এই অপারেশন
1248
02:01:55,333 --> 02:01:56,875
এখনো অনুমোদিত না।
1249
02:02:00,417 --> 02:02:01,333
যদি আমরা তা করি ,
1250
02:02:01,417 --> 02:02:02,292
একত্রে করবো।
1251
02:02:04,042 --> 02:02:04,958
ক্যাপ্টেন
1252
02:02:05,375 --> 02:02:06,708
আমি আদেশের অপেক্ষা করবো।
1253
02:02:19,958 --> 02:02:21,292
"Conquer fear, conquer all."
1254
02:02:52,250 --> 02:02:54,208
২ কিলোমিটার দূরত্ব রয়েছে।
1255
02:03:43,250 --> 02:03:44,917
আমাদের টার্গেট ইয়েলোকেকে।
1256
02:03:45,083 --> 02:03:46,500
Avoid engaging.
1257
02:03:46,875 --> 02:03:49,083
লি টং , আমরা সমতল থেকে ইয়েলোকেকে নিবো।
1258
02:03:49,292 --> 02:03:51,500
সান গু, ডোং লি।
দেখে রাখো আর কভার কর আমাদের।
1259
02:03:51,667 --> 02:03:52,708
Split up!
1260
02:04:15,125 --> 02:04:16,875
ক্যাপ্টেন , আমরা পজিশন নিয়েছি।
1261
02:04:22,417 --> 02:04:23,375
ক্লিয়ার।
1262
02:04:42,875 --> 02:04:44,792
ক্যাপ্টেন , কন্ট্রোল টাউয়ার নিয়ে আমাদের দখলে।
1263
02:04:45,333 --> 02:04:47,208
রোগার , আদেশের অপেক্ষা কর।
1264
02:04:53,583 --> 02:04:55,667
তুমি প্রথমে যাও।
আমি পরের গাড়ীতে আসবো।
1265
02:05:07,625 --> 02:05:08,625
বস।
1266
02:05:09,208 --> 02:05:11,833
বিদ্রোহীদের প্রতিনিধি ৫ মিনিটের মধ্যে পৌঁছে যাবে।
1267
02:05:14,292 --> 02:05:16,875
মনোযোগ দাও , স্নাইপার লুকাও।
1268
02:05:16,958 --> 02:05:19,042
লি টং গাড়ীর নিচে আছে।
1269
02:05:20,083 --> 02:05:21,125
দেখতে পারছি।
1270
02:05:25,042 --> 02:05:27,375
তুমি ভাল কাজ করেছ তবে পরে।
1271
02:05:28,125 --> 02:05:29,333
যখন আমরা ফিরবো ,
1272
02:05:29,417 --> 02:05:31,458
তুমি স্নাইপারের মত হতে পরো।
1273
02:05:32,667 --> 02:05:33,875
যদি আমি ভালো ছিলাম
1274
02:05:34,708 --> 02:05:36,250
আমার উচিত একবার হলেও চেষ্টা করা।
1275
02:05:37,583 --> 02:05:40,417
এমনকি অভিজ্ঞতা আছে।
1276
02:06:36,375 --> 02:06:38,083
আমি জানতাম না তুমি হবে তা।
1277
02:06:39,583 --> 02:06:41,625
অনেক সময় হয়ে গেছে , বস !
1278
02:06:41,875 --> 02:06:44,875
তুমি অনেক দিন বাড়ী ফির নি।
1279
02:06:45,875 --> 02:06:47,167
আমরা যুদ্ধ করছি ....
1280
02:06:49,167 --> 02:06:50,708
একটি সুন্দর জীবনের জন্য।
1281
02:06:51,333 --> 02:06:54,083
কেন বাড়ী যাবো ?
1282
02:06:55,833 --> 02:07:02,167
আমরা তোমার জন্য লড়ছি না এই যুদ্ধে।
1283
02:07:04,750 --> 02:07:06,917
পদ্ধতিটা কি ? বস।
1284
02:07:32,083 --> 02:07:33,917
সবাই শুন।
পরিকল্পনা পরিবর্তন করছি।
1285
02:07:34,083 --> 02:07:35,833
আমি তাদের নেতার জন্য যাচ্ছি।
1286
02:07:36,042 --> 02:07:37,958
ডোং লি যখন আমি বের হবো
1287
02:07:38,042 --> 02:07:40,167
তারা আমার পরে থাকবে , কভার করবে আমাকে।
1288
02:07:40,333 --> 02:07:41,250
সান গু
1289
02:07:41,333 --> 02:07:43,458
সাহায্য কর লি টং কে
1290
02:07:43,542 --> 02:07:44,458
ওভার।
1291
02:07:47,042 --> 02:07:47,958
হ্যা স্যার।
1292
02:07:48,208 --> 02:07:50,750
বিদ্রোহীরা আমাদের জীবিত খেয়ে ফেলবে।
1293
02:07:50,875 --> 02:07:54,167
তোমাকে অব্যশই সব ইয়েলোকেকে আনতে হবে।
1294
02:07:54,542 --> 02:07:56,042
মেরে ফেল সবাইকে।
1295
02:07:56,625 --> 02:07:57,583
এখন থেকে
1296
02:07:57,667 --> 02:07:58,958
এই যুদ্ধ আমাদের জন্য।
1297
02:07:59,042 --> 02:08:00,042
বুঝেছি।
1298
02:08:06,000 --> 02:08:07,625
দলকে খবর দাও !
1299
02:08:07,708 --> 02:08:08,708
আমাদের উল্টো আক্রমন করেছে ! সাহয্য....
1300
02:08:11,875 --> 02:08:13,583
লি টং , বিমানটি নিয়ন্ত্রনে নাও !
1301
02:08:18,417 --> 02:08:21,167
নড়বে না।
1302
02:08:51,000 --> 02:08:52,500
সবাই আমি বাহিরে আসছি।
1303
02:08:52,833 --> 02:08:54,250
ডোং লি সাবধানে।
1304
02:09:03,083 --> 02:09:04,667
ডোং লি , শেষ গাড়ী থেকে শুরু করো।
1305
02:09:33,958 --> 02:09:35,458
সান গু, ডোং লি
1306
02:09:36,333 --> 02:09:37,917
সান গু ডোং লি
1307
02:09:38,500 --> 02:09:40,458
লি টং , শুনতে পারছো ?
1308
02:10:25,833 --> 02:10:27,917
নড়বে না ।
1309
02:10:30,750 --> 02:10:31,708
সান গু।
1310
02:10:31,917 --> 02:10:32,958
ঠিক আছো ?
1311
02:10:46,000 --> 02:10:46,917
বহির হ
1312
02:10:47,292 --> 02:10:48,167
তারাতারি
1313
02:10:49,583 --> 02:10:50,458
ডোং লি।
1314
02:10:50,833 --> 02:10:51,833
আমার বন্দুক ব্যবহার কর।
1315
02:10:57,583 --> 02:10:58,583
তাকে যেতে দাও !
1316
02:10:59,875 --> 02:11:01,250
ভাবার সময় নেই।
1317
02:11:12,542 --> 02:11:13,583
ডোং লি
1318
02:11:14,125 --> 02:11:15,458
ভয়কে জয় কর ।
1319
02:11:16,417 --> 02:11:18,125
এক্সিন লিও তোমাকে একটি কারনেই বেছে নিয়েছে।
1320
02:11:19,667 --> 02:11:20,625
ক্যাপ্টেন।
1321
02:11:20,792 --> 02:11:22,542
আমি লি টং এর সাথে লোকটিকে গুলি করব।
1322
02:11:23,917 --> 02:11:25,125
তোমার উপর বিশ্বাস আছে।
1323
02:11:28,417 --> 02:11:30,917
এখন কর , আমি তাকে মেরে ফেলবো !
1324
02:11:36,167 --> 02:11:37,042
***
1325
02:11:37,375 --> 02:11:38,708
*** চাইনিজদের !
1326
02:11:48,792 --> 02:11:51,500
এই যুদ্ধের জন্য আমাদের ইয়েলোকেকে দরকার !
1327
02:11:51,750 --> 02:11:54,625
অনেক শক্তিশালী হতে ।
1328
02:12:43,625 --> 02:12:45,583
ক্যাপ্টেন , বিদ্রোহীরা আমাদের পিছনে !
1329
02:13:01,000 --> 02:13:02,083
শান্ত হও।
1330
02:13:02,375 --> 02:13:03,667
আমি চাইনিজ নোবাহিনী থেকে আসছি।
1331
02:13:05,000 --> 02:13:06,500
ইঞ্চিল চালু কর , তারাতারি !
1332
02:13:14,333 --> 02:13:15,708
তারাতারি।
1333
02:13:17,167 --> 02:13:36,167
FB Name = Faizar Hossain Rana
1334
02:13:40,167 --> 02:14:06,167
বাংলা অনুবাদক = ফায়জার হোসেন (রানা)
1335
02:14:00,708 --> 02:14:02,542
এগিয়ে আসো ।
1336
02:14:10,000 --> 02:14:11,542
ডানে মোড়ো।
1337
02:14:26,125 --> 02:14:27,375
মনোযোগ দাও
1338
02:14:35,792 --> 02:14:38,667
ইয় যোআং
1339
02:14:45,000 --> 02:14:47,917
টাইন ডে যানং
1340
02:15:00,833 --> 02:15:02,125
সেলুট কর।
1341
02:15:43,833 --> 02:15:46,375
মনোযোগ দাও ! আমরা চাইনিজ নৌবাহিনী ।
1342
02:15:46,583 --> 02:15:48,750
আপনারা চাইনিজ জল সীমানায় ।
1343
02:15:48,833 --> 02:15:52,042
প্লিজ পিছনে ঘুরাও এখনি।
1344
02:15:52,708 --> 02:15:55,708
মনোযোগ ! আমরা চাইনিজ নৌবাহিনী!।
1345
02:15:55,708 --> 02:15:57,792
আপনারা চাইনিজ জল সীমানায় ।
1346
02:15:58,375 --> 02:16:00,417
প্লিজ পিছনে ঘুরাও এখনি।
1347
02:16:00,417 --> 02:16:01,667
আবার বলছি
1348
02:16:01,667 --> 02:16:03,958
প্লিজ পিছনে ঘুরাও এখনি।