1
00:01:39,000 --> 00:01:46,000
{\an9}2015. Teluk Aden
Pesisir Perairan Somalia, 5000 Mil dari Cina.
Juga dikenal dengan "Perairan Bajak Laut".
2
00:02:06,792 --> 00:02:07,708
Lari, cari tempat berlindung!
3
00:02:07,792 --> 00:02:10,542
Larilah, atau kutembak!
4
00:02:11,875 --> 00:02:13,500
Kita butuh sandera, jangan dibunuh.
5
00:02:13,583 --> 00:02:15,208
Buka pintunya, atau kubunuh kalian!
6
00:02:15,875 --> 00:02:18,333
Cepat! Aku tak bisa menahan lebih lama.
7
00:02:19,208 --> 00:02:20,125
Darurat! darurat!
8
00:02:20,208 --> 00:02:21,833
Ini Kapal barang Cina, Guang dong.
9
00:02:21,917 --> 00:02:24,333
Kami diserang bajak laut!
Kami diserang bajak laut!
10
00:02:34,167 --> 00:02:35,417
Mereka datang!
11
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
{\an1}Kelompok Angkatan Laut Cina ke-19.
12
00:02:45,750 --> 00:02:47,167
Ini angkatan laut Cina.
13
00:02:47,250 --> 00:02:48,958
Segera hentikan Kapal!
14
00:02:49,042 --> 00:02:50,625
Ini angkatan laut Cina.
15
00:02:50,708 --> 00:02:52,167
Segera hentikan Kapal!
16
00:02:52,417 --> 00:02:53,458
Kapten.
17
00:02:53,542 --> 00:02:56,792
Jiaolong Tim Satu dan Tim Dua
mendekati area sandera.
18
00:02:57,042 --> 00:03:00,667
Jiaolong Tim Tiga di ruangan mesin
mencoba menghentikan kapal.
19
00:03:00,750 --> 00:03:02,417
Posisi Alpha, Laporkan situasimu.
20
00:03:05,167 --> 00:03:08,667
Lapor. 3 bajak laut
menguasai 15 sandera di Anjungan.
21
00:03:20,417 --> 00:03:21,917
Posisi Beta, laporkan situasimu.
22
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
{\an1}Yang Rui
Angkatan Laut, Kapten. Jiao Long Tim 1.
23
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
{\an1}Zhuang Yu
Bagian Komunikasi.
24
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
{\an1}Lu Chen
Medis.
25
00:03:38,917 --> 00:03:42,292
Target terkunci di kantin. Ganti!
26
00:03:52,500 --> 00:03:54,625
Lapor, mereka merusak katup bahan bakar.
27
00:03:54,708 --> 00:03:56,417
Kami tak bisa mematikan bahan bakar.
28
00:03:56,500 --> 00:03:58,625
Akan kucoba memotong listrik
untuk menghentikan kapal.
29
00:03:59,042 --> 00:03:59,917
Jenderal, Komisaris.
30
00:04:00,000 --> 00:04:01,375
Mereka menaikkan kecepatan.
31
00:04:01,500 --> 00:04:02,917
Berapa waktu yang tersisa?
32
00:04:03,125 --> 00:04:04,000
Pak.
33
00:04:04,083 --> 00:04:06,333
Kecepatan kapal 23 Knot,
34
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
{\an6}Gao Yun
Jenderal Kapal Linyi.
35
00:04:06,583 --> 00:04:07,583
dengan begitu
36
00:04:07,667 --> 00:04:09,833
akan tiba di perairan Somalia
dalam 15 menit.
37
00:04:10,900 --> 00:04:12,900
{\an1}Zhao Haiguang
Komisaris.
38
00:04:10,625 --> 00:04:11,583
Jenderal.
39
00:04:12,083 --> 00:04:14,125
Kita tidak bisa memasuki perariran mereka.
40
00:04:15,083 --> 00:04:16,000
Rui Yang,
41
00:04:16,542 --> 00:04:18,958
kau punya 10 menit.
42
00:04:19,625 --> 00:04:20,667
Perhatian, semuanya!
43
00:04:21,375 --> 00:04:24,750
Agar sandera selamat, kita serang serentak.
44
00:04:24,875 --> 00:04:26,250
Tunggu perintahku, Ganti!
45
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
{\an6}Tong Li
Prajurit Wanita.
46
00:04:28,083 --> 00:04:29,167
Lambung Kiri, Siap!
47
00:04:29,292 --> 00:04:30,333
Tim Sniper!
48
00:04:30,417 --> 00:04:31,542
Siap.
49
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
Bisa kau tangani mereka?
50
00:04:33,167 --> 00:04:34,208
Jika tidak,
51
00:04:34,417 --> 00:04:36,292
kami akan menyerang dalam 3 menit.
52
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
{\an1}Luo Xing
Sniper.
53
00:04:37,375 --> 00:04:38,792
Kapten.
54
00:04:39,167 --> 00:04:42,250
Akan kuputuskan dalam 2 menit. Ganti!
55
00:04:42,417 --> 00:04:43,375
Dong Li.
56
00:04:43,542 --> 00:04:45,292
Situasinya terlihat bagaimana?
57
00:04:45,875 --> 00:04:47,833
Kapalnya bergoyang - goyang
tidak tetap,
58
00:04:48,000 --> 00:04:49,958
Kecepatan angin 45-55.
59
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
{\an3}Li Dong
Pemosisi.
60
00:04:50,042 --> 00:04:51,667
Agar tembakan kita akurat,
61
00:04:51,750 --> 00:04:54,583
kita harus berjarak 120 - 150 meter.
62
00:04:54,667 --> 00:04:55,958
pada 23 knot,
63
00:04:56,042 --> 00:04:57,167
itu adalah posisi terbaik.
64
00:04:57,250 --> 00:04:58,583
dalam waktu 3 detik,
65
00:04:58,667 --> 00:04:59,958
atau akan meleset dari target
66
00:05:00,042 --> 00:05:02,375
Seabird Satu, Siap?
67
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
Siap!
68
00:05:04,458 --> 00:05:05,375
Kapten!
69
00:05:05,458 --> 00:05:07,083
Kami akan menyerang dalam 10 detik.
70
00:05:07,167 --> 00:05:08,000
Ganti.
71
00:05:08,167 --> 00:05:09,125
Bersiap.
72
00:05:13,750 --> 00:05:15,125
Serang, serang.
73
00:05:24,458 --> 00:05:25,292
Tak ada perubahan.
74
00:05:25,375 --> 00:05:26,208
Arah angin ke Barat Laut.
75
00:05:26,292 --> 00:05:27,333
Kecepatan 20.8.
76
00:05:27,417 --> 00:05:28,417
dalam 3 detik.
77
00:05:28,500 --> 00:05:29,458
Data yang akurat.
78
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
Akurat.
79
00:05:31,625 --> 00:05:32,500
Akurat.
80
00:05:33,333 --> 00:05:34,208
Akurat.
81
00:06:30,417 --> 00:06:32,167
Tiarap! Semuanya tiarap!
82
00:06:32,250 --> 00:06:34,083
Kapten, sandera aman,
83
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
tapi kami tak bisa hentikan kapal.
84
00:06:36,792 --> 00:06:38,417
Lapor, jika kapal tak bisa dihentikan,
85
00:06:38,500 --> 00:06:40,167
kita akan tinggalkan kapal
dalam 5 menit.
86
00:06:40,250 --> 00:06:41,958
Hong Xu, Laporkan situasimu.
87
00:06:46,083 --> 00:06:47,125
Mereka punya generator.
88
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
{\an1}Xu Hong
Kapten Vice, Pemusnah.
89
00:06:47,208 --> 00:06:48,458
Kami kehabisan waktu.
90
00:06:48,542 --> 00:06:52,042
Kami sedang menyerang
mencoba merusaknya.
91
00:06:53,208 --> 00:06:54,333
jika kapal tak bisa dihentikan,
92
00:06:52,200 --> 00:06:54,200
{\an6}Shitou
Penyerang.
93
00:06:54,417 --> 00:06:56,375
semuanya harus tinggalkan kapal
dalam 5 menit.
94
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
Beri aku kesempatan!
95
00:07:01,875 --> 00:07:03,250
Kalian berdua disini.
96
00:07:03,792 --> 00:07:04,625
Shitou,
97
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
ikuti aku.
98
00:07:18,500 --> 00:07:20,125
Diatas sana, satu.
99
00:07:41,333 --> 00:07:44,208
Kapten, Bersiap meledakkan mesin!
100
00:07:59,000 --> 00:08:02,208
Kapten, kru bajak laut
melarikan diri dengan perahu!
101
00:08:14,125 --> 00:08:15,042
Kapten!
102
00:08:15,250 --> 00:08:16,458
Akan kutangani dia!
103
00:08:16,542 --> 00:08:17,458
Jangan, Xing Luo!
104
00:08:17,542 --> 00:08:18,833
Di depan banyak bajak laut.
105
00:08:18,917 --> 00:08:19,917
Terlalu berbahaya!
106
00:08:20,417 --> 00:08:22,792
Kita tak bisa membiarkan dia pergi!
107
00:08:27,958 --> 00:08:28,792
Baiklah!
108
00:08:28,875 --> 00:08:30,083
Ijin diberikan.
109
00:08:30,167 --> 00:08:31,083
tapi hati-hati.
110
00:08:31,167 --> 00:08:32,667
Jangan masuk wilayah perairan mereka.
111
00:08:33,333 --> 00:08:37,083
Aku akan mendapatkanya
sebelum dia masuk wilayahnya.
112
00:08:44,458 --> 00:08:45,708
Jiaolong, Tim Dua.
113
00:08:45,792 --> 00:08:47,083
Siapkan perahu untuk menangkap mereka.
114
00:09:01,292 --> 00:09:02,292
Jenderal, Komisaris.
115
00:09:02,375 --> 00:09:04,208
Tiga perahu bajak laut mendekat.
116
00:09:09,792 --> 00:09:10,667
Xing Luo.
117
00:09:10,750 --> 00:09:13,500
Kita harus waspada
300 Meter adalah jarak aman.
118
00:09:25,708 --> 00:09:27,167
Seabird Satu!
119
00:09:27,292 --> 00:09:28,375
Jangan dilanjutkan!
120
00:09:28,458 --> 00:09:29,375
Berhenti sekarang.
121
00:09:29,708 --> 00:09:31,167
Apa kau dengar?
122
00:09:31,458 --> 00:09:32,958
Beri aku kesempatan!
123
00:09:33,042 --> 00:09:34,583
Putar Helikopternya.
124
00:09:44,958 --> 00:09:45,792
Dong Li.
125
00:09:45,875 --> 00:09:47,417
Kau urus yang lain!
126
00:09:54,375 --> 00:09:55,667
Stabilkan!
127
00:10:10,917 --> 00:10:11,792
Sea Satu dan Dua.
128
00:10:11,875 --> 00:10:12,958
Target telah dilumpuhkan.
129
00:10:13,042 --> 00:10:15,417
Tangkap mereka, akan kulindungi kalian!
130
00:10:15,500 --> 00:10:16,750
Sea Satu dan Dua, Dimengerti!
131
00:10:25,500 --> 00:10:26,333
Akan kulakukan!
132
00:10:43,542 --> 00:10:44,750
Xing Luo!
133
00:10:44,833 --> 00:10:45,750
Ada yang tertembak!
134
00:10:45,833 --> 00:10:47,167
Ulangi. ada yang tertembak!
135
00:10:47,292 --> 00:10:48,417
Siapa! Siapa yang tertembak?
136
00:10:48,750 --> 00:10:50,375
Xing Luo. Xing Luo yang tertembak.
137
00:10:53,583 --> 00:10:54,708
Jenderal, Komisaris.
138
00:10:54,792 --> 00:10:56,333
Target telah ditangkap.
139
00:12:16,958 --> 00:12:18,208
Xing Luo sudah melewati masa kritis.
140
00:12:18,292 --> 00:12:19,625
Kondisinya sudah stabil.
141
00:12:21,958 --> 00:12:22,917
Tapi,
142
00:12:23,417 --> 00:12:25,667
dia harus tinggal di Djibouti
untuk mendapat perawatan.
143
00:12:27,375 --> 00:12:28,583
Jangan khawatir.
144
00:12:28,750 --> 00:12:29,792
Pergilah beristirahat.
145
00:12:29,816 --> 00:12:39,816
{\an8}MANUAL TRANSLATE from English oleh :
Bayu Santoso.
146
00:12:39,840 --> 00:12:46,840
{\an8}Kunjungi Subscene.com
untuk mendownload Subtitle ini.
147
00:12:47,250 --> 00:12:48,125
Jenderal.
148
00:12:50,125 --> 00:12:51,542
Kau katakan pada mereka?
149
00:12:51,875 --> 00:12:52,792
Iya.
150
00:12:55,000 --> 00:12:55,917
Tapi...
151
00:12:57,292 --> 00:12:59,125
tentang otot syaraf yang cidera,
152
00:12:59,875 --> 00:13:01,000
tidak kukatakan pada mereka.
153
00:13:08,542 --> 00:13:09,667
Rui.
154
00:13:10,583 --> 00:13:11,792
Kau pernah dengar ini?
155
00:13:12,042 --> 00:13:13,833
"Seorang prajurit harus mengerti
arti pengorbanan...
156
00:13:14,375 --> 00:13:16,500
...dan bisa saja itu berarti kematian".
157
00:13:18,000 --> 00:13:20,667
Mereka harusnya mengerti tanggung jawab
sebagai Prajurit.
158
00:13:24,417 --> 00:13:26,958
Kau bisa mengatakan kebenarannya.
159
00:13:29,208 --> 00:13:31,542
Kau adalah Kapten, bukan orang tua mereka.
160
00:13:33,333 --> 00:13:36,875
Jangan membuat ini sebagai masalah pribadi,
161
00:13:37,833 --> 00:13:39,625
atau kau bisa gila karena hal itu.
162
00:13:39,833 --> 00:13:42,417
Aku tak bisa menolongnya,
dan aku merasa bersalah.
163
00:13:45,875 --> 00:13:49,000
{\an6}Casablanca
Marocco.
164
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
{\an8}KITA AKAN MENEMUKAN SIAPA
YANG MELAKUKAN INI.
165
00:13:56,500 --> 00:13:58,500
{\an4}Xia Nan
Jurnalis Cina - Perancis.
166
00:14:01,083 --> 00:14:02,083
Sampai jumpa!
167
00:14:05,083 --> 00:14:07,708
Ini target kita. William Parsons.
168
00:14:08,542 --> 00:14:11,750
Dia kepala Perusahan
penyedia Energi di Yewaire.
169
00:14:12,792 --> 00:14:15,750
Perusahaannya bekerja
menambang Uranium
170
00:14:15,833 --> 00:14:18,833
dan mejual Kue Emas
di luar negeri.
171
00:14:18,917 --> 00:14:22,750
Itulah mengapa kita tidak tahu
darimana Kue Emas berasal.
172
00:14:24,625 --> 00:14:26,625
Oktober 2014.
173
00:14:26,833 --> 00:14:28,583
Ketika dia diinterogasi.
174
00:14:28,667 --> 00:14:31,583
Disaat yang sama
Kue Emas diselundupkan tanpa diketahui.
175
00:14:31,708 --> 00:14:32,917
Tepat sekali.
176
00:14:33,000 --> 00:14:38,042
Sumberku bilang William memiliki akses
untuk membuat Kue Emas dalam jumlah besar.
177
00:14:38,750 --> 00:14:42,958
Dengan teknologi ini bisa
mencapai 30 Bom.
178
00:14:47,375 --> 00:14:49,250
Situasi di Yewaire sangat tegang.
179
00:14:49,333 --> 00:14:51,250
Jika Kue Emas masih disana,
180
00:14:51,333 --> 00:14:53,500
dia pasti ingin menjualnya
dan menghilang.
181
00:14:54,167 --> 00:14:55,708
Kita harus telusuri petunjuk ini.
182
00:14:56,292 --> 00:14:58,292
Ada lagi cerita tentang William,
183
00:14:58,375 --> 00:15:01,667
tentang pelecehan seksual pada gadis muda.
184
00:15:02,167 --> 00:15:04,917
Ternayat? Dan semua bukti mengarah ke dia.
185
00:15:05,208 --> 00:15:07,542
Orangku bicara dengan gadis itu,
dia bilang...
186
00:15:07,625 --> 00:15:10,417
William tak pernah melepas kalungnya
187
00:15:10,500 --> 00:15:12,958
karena dia bilang ada rahasia besar
188
00:15:13,042 --> 00:15:15,958
yang bisa membuat dunia menjadi kacau.
189
00:15:15,982 --> 00:15:20,982
{\an8}Download Filmnya di
www.3gpbluray.net
190
00:15:21,792 --> 00:15:22,792
Aku mendapatkan ini,
191
00:15:22,958 --> 00:15:23,958
Aku akan pergi kesana.
192
00:15:24,042 --> 00:15:25,125
Dan besok pagi.
193
00:15:25,208 --> 00:15:27,333
Abu akan menerbitkan laporan lengkapnya.
194
00:15:27,417 --> 00:15:29,125
Lakukan sesuatu untuk menggagalkan
rencana mereka.
195
00:15:29,625 --> 00:15:30,958
Jangan mengikuti berita ini lagi.
196
00:15:31,958 --> 00:15:33,000
Kau harusnya tahu
197
00:15:33,625 --> 00:15:35,000
teroris juga mengincarmu.
198
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
Memangnya kenapa?
199
00:15:37,958 --> 00:15:39,792
Aku tidak sedang tidak
menakuti-nakutimu,
200
00:15:40,833 --> 00:15:42,875
atau tentang kau berani tidaknya.
201
00:15:45,875 --> 00:15:47,833
Albert, kau tahu lebih dari yang lain
202
00:15:48,125 --> 00:15:50,042
mengapa aku meninggalkan kantor
berita besar di masa lalu.
203
00:15:50,125 --> 00:15:52,333
Karena mereka selalu pilah-pilih berita
204
00:15:52,583 --> 00:15:54,375
yang akhirnya menutupi kebenaran.
205
00:15:54,458 --> 00:15:56,458
- Ketika kau mendatangiku, kau bilang--
- Jangan!
206
00:15:56,667 --> 00:15:58,792
Kau butuh orang yang berani
memberitakan kebenaran.
207
00:15:58,875 --> 00:16:00,083
- Itulah mengapa aku disini!
- Jangan!
208
00:16:01,625 --> 00:16:03,042
Aku menyukai kegigihanmu,
209
00:16:03,958 --> 00:16:05,667
tapi segala sesuatu ada batasnya.
210
00:16:06,208 --> 00:16:09,333
Apa kau lupa, kau berdiri untuk siapa?
211
00:16:10,500 --> 00:16:13,500
{\an7}Jika gambarmu tidak cukup bagus
coabalah lebih dekat.
212
00:16:10,500 --> 00:16:13,500
{\an6}Robert Capa (1913 - 1954).
Fotografi perang abad 20.
213
00:16:09,357 --> 00:16:14,357
{\an1}www.3gpbluray.net
214
00:16:50,625 --> 00:16:52,667
Aku tak mau ambil resiko
215
00:16:52,750 --> 00:16:54,417
dengan membahayakan nyawa Stafku!
216
00:16:59,708 --> 00:17:01,875
Tapi disana ada sesutu
yang lebih penting daripada nyawa.
217
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
{\an9}Lima hari kemudian.
218
00:17:10,708 --> 00:17:12,417
Pada pukul 03.00 pagi ini,
219
00:17:12,500 --> 00:17:15,583
Perdana Menteri Luar negeri mengirim
pesan darurat
220
00:17:16,083 --> 00:17:18,875
Lima hari yang lalu,
terjadi Kudeta di Yewaire.
221
00:17:18,958 --> 00:17:20,500
Perintah
Komisaris Militer Pusat adalah,
222
00:17:20,583 --> 00:17:21,875
Menunjuk Angkatan Laut kita
223
00:17:21,958 --> 00:17:24,542
untuk segera ke Yewaire
224
00:17:24,625 --> 00:17:26,542
dan mengevakuasi warga Cina disana.
225
00:17:30,167 --> 00:17:33,792
Sudah lima hari sejak
perang sipil terjadi di Republik Ihwea.
226
00:17:33,875 --> 00:17:36,292
Jenderal Sharaf memimpin oposisi.
227
00:17:36,375 --> 00:17:38,833
telah menduduki banyak kota utama.
228
00:17:39,250 --> 00:17:42,542
Banyak penduduk kota
dan pengungsi melarikan diri
229
00:17:42,625 --> 00:17:44,625
dari zona perang.
230
00:17:44,750 --> 00:17:48,750
Selain itu, sumber mengklaim
banyak orang hilang
231
00:17:48,833 --> 00:17:50,667
atau diculik selama perang saudara,
232
00:17:50,750 --> 00:17:53,542
termasuk warga negara asing.
233
00:17:53,625 --> 00:17:55,583
dan penjabat pemerintahan.
234
00:17:55,667 --> 00:17:57,292
Diduga, pelakunya adalah
235
00:17:57,375 --> 00:18:00,333
kelompok ekstrimis di negara itu
yang bernama Zaka.
236
00:18:01,333 --> 00:18:05,000
Kelompok ini, Zaka,
telah banyak memimpin serangan teroris,
237
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
dan ingin untuk diakui.
238
00:18:07,667 --> 00:18:08,583
2 Tahun Yang Lalu,
239
00:18:08,667 --> 00:18:11,333
mereka bergabung dengan kelompok ektrimis
240
00:18:11,542 --> 00:18:13,417
lintas Eropa dan Asia
lalu melancarkan Aksinya.
241
00:18:14,083 --> 00:18:15,917
Selama Kudeta ini,
242
00:18:16,125 --> 00:18:17,667
Zaka telah mendukung
243
00:18:17,750 --> 00:18:19,833
Jenderal Sharaf yang dikenal
sebagai "Madman".
244
00:18:20,417 --> 00:18:22,625
Menurut daftar yang diberikan
Perdana Menteri,
245
00:18:22,708 --> 00:18:26,833
kita harus mengevakusi
130 warga Cina
246
00:18:27,167 --> 00:18:29,875
dan 30 Staf asing Perusahaan Cina.
247
00:18:30,583 --> 00:18:33,250
Linyi telah menuju Yewaire.
248
00:18:33,458 --> 00:18:35,458
Kapal yang lain akan kembali.
249
00:18:35,482 --> 00:18:55,482
{\an8}Terjemahan Manual : Bayu Santoso.
Download Subtitle ini di Subscene.com
Download Filmya di www.3gpbluray.net
250
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
Operation Red Sea
251
00:19:05,208 --> 00:19:06,833
- Apa yang kau lakukan?
- Maaf.
252
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Ayo pergi!
253
00:19:13,500 --> 00:19:14,708
Perhatian!
254
00:19:15,042 --> 00:19:16,417
Untuk misi ini,
255
00:19:16,958 --> 00:19:19,167
kita akan bagi menjadi beberapa tim.
256
00:19:19,500 --> 00:19:21,042
Kita tak bisa membawa banyak amunisi.
257
00:19:21,417 --> 00:19:23,583
Pasukan Lokal
258
00:19:23,667 --> 00:19:25,125
akan menyediakan perlengkapan.
259
00:19:25,417 --> 00:19:27,625
tapi senjata dan amunisinya
260
00:19:27,708 --> 00:19:29,000
berbeda dengan punya kita.
261
00:19:29,250 --> 00:19:31,417
Jadi kita akan menggunakan senjata
262
00:19:31,500 --> 00:19:33,167
dari Eropa.
263
00:19:48,625 --> 00:19:49,583
Apa kau mengambil permenku?
264
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
Jadi mereka mengirim Shun Gu.
265
00:20:07,000 --> 00:20:08,417
Kudengar dia sangat Arogan.
266
00:20:08,583 --> 00:20:10,000
Lihatlah dirimu sendiri.
267
00:20:15,625 --> 00:20:16,625
Kapten!
268
00:20:16,708 --> 00:20:18,417
Sniper, Shun Gu melapor.
269
00:20:20,792 --> 00:20:21,625
Selamat datang.
270
00:20:21,917 --> 00:20:23,458
- Dong Li!
- Siap!
271
00:20:23,542 --> 00:20:24,417
Kemarilah!
272
00:20:25,833 --> 00:20:27,792
Dia adalah pengganti Xing Luo.
273
00:20:29,667 --> 00:20:30,583
Aku Pemosisi, Dong Li.
274
00:20:30,667 --> 00:20:31,708
Aku Shun Gu.
275
00:20:32,625 --> 00:20:33,500
Kapten.
276
00:20:33,583 --> 00:20:34,583
Kita punya misi khusus.
277
00:20:34,667 --> 00:20:35,792
Mereka butuh kita sekarang.
278
00:20:35,875 --> 00:20:38,125
Benar.
Kau harus memperkenalkan ke yang lain.
279
00:20:38,500 --> 00:20:39,375
Siap, Pak!
280
00:20:45,833 --> 00:20:47,208
Jika pendukung Xing Luo,
281
00:20:47,292 --> 00:20:48,792
kau pasti punya kemampuan.
282
00:20:48,958 --> 00:20:49,875
Akan kusaksikan
283
00:20:49,958 --> 00:20:51,167
kemampuanmu itu.
284
00:20:52,750 --> 00:20:54,583
Aku merasa terhormat.
285
00:20:55,792 --> 00:20:57,292
Kau akan memiliki peluang.
286
00:21:01,000 --> 00:21:06,000
{\an4}Perusahaan Energi
Republik Yewaire
287
00:21:05,583 --> 00:21:09,125
Dengar, Pasukan akan datang membawa
Dr. William dan yang lain,
288
00:21:09,208 --> 00:21:12,083
Aku akan hentikan mereka
kau urus sisanya.
289
00:21:12,583 --> 00:21:14,250
Kau paham?
290
00:21:14,417 --> 00:21:15,458
Kau paham?
291
00:21:15,833 --> 00:21:18,333
Yah, ya, aku paham.
Santai...
292
00:21:19,583 --> 00:21:20,958
Jangan memaksaku, Dokter.
293
00:21:21,083 --> 00:21:23,583
Lihatlah berita.
Militer dimana-mana.
294
00:21:23,875 --> 00:21:25,375
Dan kekacauan, ada dimana-mana.
295
00:21:25,458 --> 00:21:27,250
Aku tak mau dengar alasan apapun.
296
00:21:27,833 --> 00:21:30,458
Kau telah mendapatkan uangnya,
sekarang lakukan tugasmu.
297
00:21:31,833 --> 00:21:33,625
Kau menjanjikan minggu ini.
298
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
{\an9}Dr. William Parsons
Pimpinan Perusahaan Energi
299
00:21:34,042 --> 00:21:36,208
Jadi kirimannya harusnya ada di pesawat.
300
00:21:37,292 --> 00:21:39,917
Jika tidak, Aku tidak hanya
akan mendapat masalah.
301
00:21:41,375 --> 00:21:42,833
Kau adalah Jenderal.
302
00:21:42,917 --> 00:21:45,625
Dan kuyakin kau bisa atasi kekacauan ini.
303
00:22:07,042 --> 00:22:10,167
Duta besar He, Tiga tim
telah memasuki pelabuhan.
304
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
{\an7}Pelabuhan Al Hafed
305
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
{\an9}Kedutaan Besar Cina
di Yewaire
306
00:22:15,292 --> 00:22:16,292
Dr. Lu.
307
00:22:16,833 --> 00:22:17,667
Duta besar He.
308
00:22:17,792 --> 00:22:18,833
Halo.
309
00:22:20,625 --> 00:22:21,500
Dimana istrimu?
310
00:22:21,583 --> 00:22:23,750
Dia dievakuasi oleh perusahaannya.
311
00:22:23,875 --> 00:22:25,208
Bagaimana situasi disana?
312
00:22:25,417 --> 00:22:26,250
Tak bisa kau bayangkan.
313
00:22:26,333 --> 00:22:27,625
Karena panik, aku jadi tergesa-gesa.
314
00:22:27,708 --> 00:22:29,000
Aku tidak tahu dimana ponselku.
315
00:22:29,083 --> 00:22:30,708
- Telepon dia sekarang.
- Terima kasih.
316
00:22:32,167 --> 00:22:33,000
Halo?
317
00:22:33,167 --> 00:22:35,375
- Mei?
- Mengapa kau tidak berkemas?
318
00:22:35,458 --> 00:22:36,500
Aku sangat khawatir!
319
00:22:36,583 --> 00:22:38,958
Jangan khawatir, aku di Kedutaan sekarang.
320
00:22:39,042 --> 00:22:39,875
Bagaimana disana?
321
00:22:39,958 --> 00:22:41,042
Apa kau dengan Xuan-xuan?
322
00:22:41,125 --> 00:22:42,167
Ya, jangan khawatir.
323
00:22:42,250 --> 00:22:44,208
- Biar aku bicara dengannya.
- Pastikan Xuan-xuan selalu bersamamu.
324
00:22:44,292 --> 00:22:46,083
- Duta besar He ingin bicara.
- Mei Deng?
325
00:22:46,167 --> 00:22:47,125
Ini Qing-liu He.
326
00:22:47,208 --> 00:22:48,417
Bagaimana persiapanmu disana?
327
00:22:48,500 --> 00:22:49,542
Halo, Duta besar He.
328
00:22:49,917 --> 00:22:52,500
Pasukan pemerintah akan datang
329
00:22:52,583 --> 00:22:53,708
untuk memimpin evakuasi.
330
00:22:53,792 --> 00:22:55,958
Ingat, agar selalu terhubung.
331
00:22:56,042 --> 00:22:56,875
Aku tahu.
332
00:22:56,958 --> 00:22:58,333
Aku akan segera menghubungi saat
penjemputan tiba.
333
00:22:58,417 --> 00:23:02,083
Situasi bisa berubah dengan cepat,
dan itu diluar kendaliku atau kau.
334
00:23:02,375 --> 00:23:06,375
Ya, akan kugunakan sumberku
untuk mengatasinya isu ini.
335
00:23:06,500 --> 00:23:07,875
Kau harus percaya padaku.
336
00:23:15,208 --> 00:23:16,042
Jenderal, Komisaris.
337
00:23:16,125 --> 00:23:18,208
Kita dapat ijin untuk masuk pelabuhan!
338
00:23:19,542 --> 00:23:22,083
- Divisi Level Dua, Persiapan Bertempur!
- Siap, Pak!
339
00:23:36,625 --> 00:23:37,917
Itu kapal kita.
340
00:23:38,000 --> 00:23:38,958
Disini!
341
00:24:09,875 --> 00:24:11,000
Jenderal!
342
00:24:12,625 --> 00:24:13,958
Kita dapat kabar baru tentang Yewaire.
343
00:24:14,042 --> 00:24:15,917
Disana, presiden mereka terluka parah
344
00:24:16,000 --> 00:24:18,583
Sekretaris Jenderal Mohadi
yang berkuasa sekarang.
345
00:24:18,667 --> 00:24:21,667
Pemerintahan mereka meminta kita
346
00:24:22,083 --> 00:24:24,750
untuk membawa keluarganya ke tempat aman.
347
00:24:24,833 --> 00:24:26,292
Atasan kita sudah setuju.
348
00:24:26,542 --> 00:24:28,167
dan memberikan Linyi misi ini.
349
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Dimengerti.
350
00:24:31,250 --> 00:24:32,708
Aku akan periksa keamanannya.
351
00:24:35,042 --> 00:24:35,958
Duta besar!
352
00:24:36,208 --> 00:24:37,250
Semua orang sudah berkumpul.
353
00:24:37,417 --> 00:24:39,125
- Bagaimana dengan pengawalan?
- Mereka disini.
354
00:24:39,208 --> 00:24:40,583
Kita akan segera pergi.
355
00:24:40,792 --> 00:24:41,833
- Beritahu mereka!
- Baik.
356
00:24:41,917 --> 00:24:43,167
Persiapkan diri kalian.
357
00:24:43,250 --> 00:24:44,333
Kita akan segera berangkat.
358
00:24:44,542 --> 00:24:45,375
Cepat!
359
00:24:56,417 --> 00:24:59,083
Duta besar Cina sudah pergi.
360
00:24:59,958 --> 00:25:02,542
Segera!
Serang mereka di Zona Perang!
361
00:25:25,333 --> 00:25:26,458
Hei, sembunyi.
362
00:25:33,958 --> 00:25:35,917
Sial, itu Zaka.
363
00:25:44,792 --> 00:25:47,375
Zaka datang!
Mereka membunuh penjaga!
364
00:25:47,708 --> 00:25:49,250
Lari, bersembunyilah.
365
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
Putar-putar, berputar!
366
00:26:07,542 --> 00:26:09,667
Beritahu mobil baja di belakang
untuk mendahului.
367
00:26:09,750 --> 00:26:11,750
dan mobil duta besar ikut dibelakangnya.
368
00:26:14,250 --> 00:26:17,167
Konvoi memasuki Zona Perang.
369
00:26:23,875 --> 00:26:25,375
Mundur! Cepat!
370
00:26:25,458 --> 00:26:26,542
Cepat, mundur!
371
00:26:30,625 --> 00:26:32,083
Dibelakang kita ada pemberontak.
372
00:26:34,583 --> 00:26:35,792
Hubungi kapal perang sekarang!
373
00:26:36,833 --> 00:26:37,917
Atur garis pertahanan.
374
00:26:48,750 --> 00:26:50,417
Tetap disana, menunduk!
375
00:26:57,333 --> 00:26:58,417
Jangan biarkan mereka menangkap kami!
376
00:26:58,500 --> 00:26:59,833
Kami akan sembunyi, cepat.
377
00:26:59,958 --> 00:27:01,542
Semuanya, turun dari mobil sekarang!
378
00:27:02,458 --> 00:27:04,375
- Cepat!
- Jangan panik, satu per satu!
379
00:27:05,417 --> 00:27:06,333
Cepat,
380
00:27:10,250 --> 00:27:11,750
Cepat, cepat.
381
00:27:12,250 --> 00:27:13,375
Bawa Duta besar!
382
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
Duta besar, cepat!
383
00:27:19,917 --> 00:27:22,792
Duta besar dan yang lainnya masuk pabrik.
384
00:27:31,250 --> 00:27:32,167
Jenderal!
385
00:27:41,375 --> 00:27:42,208
ini Rui Yang.
386
00:27:42,292 --> 00:27:45,083
Duta besar Qing-liu baru saja mengirim SOS.
387
00:27:45,292 --> 00:27:48,250
Konvoinya diserang.
388
00:27:48,333 --> 00:27:51,125
Pasukan Yewaire tak bisa membantu,
389
00:27:51,250 --> 00:27:53,750
tapi kita diijinkan untuk masuk.
390
00:27:53,833 --> 00:27:56,083
Mereka akan mengurus
jalan menuju pelabuhan.
391
00:28:46,042 --> 00:28:47,250
Semuanya, dengar!
392
00:28:47,333 --> 00:28:49,542
Kita tidak bisa ke Pabrik lewat jalan,
393
00:28:49,625 --> 00:28:52,333
jadi kita lewat atap.
394
00:28:52,417 --> 00:28:54,167
Tim Satu, Shun Gu, Dong Li.
395
00:28:54,250 --> 00:28:56,042
Misimu melindungi kami dari atas.
396
00:28:56,125 --> 00:28:57,833
Sisanya mencari dan menyelamatkan.
397
00:28:57,917 --> 00:29:00,542
Tim Dua, kirim tiga orang
untuk membantu polisi militer.
398
00:29:00,667 --> 00:29:01,875
Sisanya akan menjaga kendaraan.
399
00:29:01,958 --> 00:29:02,917
Ganti!
400
00:29:17,583 --> 00:29:19,375
Apa? Kita kehilangan Jalur Kelima?
401
00:29:19,458 --> 00:29:21,750
Jangan, jangan pergi lewat Lafayette.
402
00:29:21,833 --> 00:29:25,292
Disana bukan jalur pelarian.
Coba lewat Jalan Zima.
403
00:30:06,375 --> 00:30:07,792
Kau sudah temukan Dr. William?
404
00:30:08,208 --> 00:30:09,292
Belum.
405
00:30:09,583 --> 00:30:12,458
Temukan dia! Dialah kuncinya.
406
00:31:10,417 --> 00:31:11,708
Bergerak! bergerak!
407
00:31:25,542 --> 00:31:28,042
Satu menit lagi tiba di tujuan.
siapkan senjatamu.
408
00:31:42,542 --> 00:31:43,542
Bantu polisi militer.
409
00:31:49,292 --> 00:31:51,250
Kami ditembaki,
meminta ijin untuk menembak.
410
00:31:51,333 --> 00:31:52,250
Diberikan.
411
00:31:57,500 --> 00:31:59,208
Markas, kami tiba di tujuan.
412
00:32:02,042 --> 00:32:03,750
Tim Dua, lindungi kendaraan!
413
00:32:13,958 --> 00:32:15,250
Bom Asap!
414
00:32:25,958 --> 00:32:28,250
Flanks, atur garis pertahanan!
415
00:32:53,917 --> 00:32:55,667
Markas, kami di atap.
416
00:32:59,750 --> 00:33:00,667
Semua aman.
417
00:33:01,917 --> 00:33:03,750
Shun Gu, Dong Li,
carilah tempat yang tinggi.
418
00:33:25,417 --> 00:33:26,500
Mendekati tempat tertinggi.
419
00:33:52,042 --> 00:33:54,167
Markas, kami di atap pabrik.
420
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
Tim Satu, masuk!
421
00:34:00,333 --> 00:34:03,000
Jika kau berhenti,
anakmu akan mati.
422
00:34:03,083 --> 00:34:05,083
Tabrak mereka!
423
00:34:05,167 --> 00:34:08,000
Atau akan kuledakkan otaknya.
424
00:34:08,083 --> 00:34:10,667
Kau pikir aku bercanda?
425
00:34:10,750 --> 00:34:13,167
Lihat ini, jika kau berhenti, dia mati.
426
00:34:13,250 --> 00:34:15,958
Pergilah, ledakkan mereka!
427
00:34:16,042 --> 00:34:17,250
Aku mengerti!
428
00:34:23,000 --> 00:34:24,083
Sniper di posisi.
429
00:34:40,250 --> 00:34:42,417
Itu Bom Mobil, Hentikan!
430
00:34:48,917 --> 00:34:51,000
Semuanya, berlindung!
431
00:34:57,292 --> 00:34:58,792
Ledakan apa itu?
432
00:35:00,625 --> 00:35:02,167
Ada Bom Mobil di Pos Penjagaan.
433
00:35:02,375 --> 00:35:03,875
Pasukan pemerintah dipukul mundur.
434
00:35:06,750 --> 00:35:08,250
Tim Dua, turunlah!
435
00:35:08,333 --> 00:35:09,417
Pertahankan titik evakuasi!
436
00:35:35,292 --> 00:35:36,792
Ada apa? dimana inhaler-mu?
437
00:35:52,500 --> 00:35:55,333
- Cepatlah!
- Ini sudah secepat mungkin.
438
00:36:14,542 --> 00:36:16,458
Hadang semua jalan keluar!
439
00:36:17,625 --> 00:36:19,083
Temukan orang-orang Cina.
440
00:37:41,667 --> 00:37:43,125
Mereka dilumpuhkan. Bergerak!
441
00:37:46,000 --> 00:37:46,833
Siapa disana?
442
00:37:46,917 --> 00:37:47,792
Polisi Militer Cina.
443
00:37:48,167 --> 00:37:49,792
- Chen Lu, periksa lukanya.
- Iya, Pak.
444
00:37:55,000 --> 00:37:55,917
Angkatan Laut Cina.
445
00:37:56,625 --> 00:37:59,000
- Kami akan membawamu pulang.
- An-zi, bisa mendengarku?
446
00:37:59,083 --> 00:38:01,083
- Aku Duta besar Qing-liu He.
- Ya, aku disini.
447
00:38:01,167 --> 00:38:03,375
- Dimana kau?
- Kami terjebak di bengkel!
448
00:38:05,125 --> 00:38:07,292
Hong Xu, Yu Zhuang, Tian-de Zhang.
Evakuasi warga.
449
00:38:07,375 --> 00:38:08,542
Sisanya, ikut aku.
450
00:38:34,917 --> 00:38:35,875
Granat!
451
00:38:41,875 --> 00:38:43,625
Dua orang di dalam,
satu di luar.
452
00:38:54,417 --> 00:38:55,708
Li Tong! buat mereka sibuk!
453
00:39:04,958 --> 00:39:06,083
Satu, telah jatuh.
454
00:39:10,833 --> 00:39:12,375
Awas! RPG!
455
00:39:21,542 --> 00:39:22,625
Awas!
456
00:39:26,375 --> 00:39:28,375
- Bertahanlah!
- Yu Zhuang, Bergerak!
457
00:39:28,667 --> 00:39:29,583
Ayo!
458
00:39:29,667 --> 00:39:30,500
Shitou!
459
00:39:32,958 --> 00:39:34,208
Ayo, pergi!
460
00:39:34,292 --> 00:39:36,208
Titik Evakuasi, kami dalam perjalanan!
461
00:39:36,292 --> 00:39:37,292
Bersiaplah!
462
00:39:38,000 --> 00:39:39,417
Semuanya, beri perlindungan!
463
00:39:42,875 --> 00:39:44,292
Tim Satu, pergilah!
464
00:39:45,125 --> 00:39:47,917
Cepat, tetaplah berdekatan!
465
00:39:55,292 --> 00:39:58,333
Lihatlah kecepatan itu,
ada Bom Mobil arah jam 12.
466
00:40:01,708 --> 00:40:03,458
Cepat, masuk!
467
00:40:03,625 --> 00:40:06,167
Tim Satu, Cepat! Ada Bom Mobil.
468
00:40:12,833 --> 00:40:14,417
Hentikan mobil itu!
469
00:40:22,042 --> 00:40:24,042
Jangan bunuh aku! Hentikan tembakan!
470
00:40:24,125 --> 00:40:26,417
Aku bukan mereka!
Mereka memaksaku.
471
00:40:26,500 --> 00:40:28,708
Dia bukan Zaka! Tahan tembakan!
472
00:40:30,458 --> 00:40:31,333
Ada apa?
473
00:40:31,958 --> 00:40:35,458
Teroris itu.
Mereka memasang bom pada warga sipil.
474
00:40:36,958 --> 00:40:38,000
Akan kutangani.
475
00:40:38,083 --> 00:40:39,292
Beritahu orangmu untuk tenang.
476
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
Shitou! Gantikan posisiku.
477
00:40:42,042 --> 00:40:43,250
Sniper! Sniper!
478
00:40:43,375 --> 00:40:44,208
Aku mendengarmu!
479
00:40:44,375 --> 00:40:46,917
- Lindungi aku, aku akan ke mobil itu.
- Dimengerti.
480
00:41:06,542 --> 00:41:08,958
Tak apa, tak apa...
481
00:41:22,417 --> 00:41:23,292
Jangan bergerak.
482
00:42:18,958 --> 00:42:21,958
American, tolong, selamatkan anakku.
483
00:42:23,958 --> 00:42:26,333
Anakku, kumohon.
484
00:42:26,417 --> 00:42:27,875
Ayo, pergi!
485
00:42:28,417 --> 00:42:29,375
Kumohon!
486
00:42:29,625 --> 00:42:30,917
Kita pergi dari sini!
487
00:42:35,208 --> 00:42:36,500
Tian-de Zhang, ayo pergi!
488
00:42:38,917 --> 00:42:40,333
Cepat, ayo pergi.
489
00:42:41,042 --> 00:42:43,042
Sniper! Ayo pergi.
490
00:42:43,292 --> 00:42:44,708
Dimengerti! Bergerak!
491
00:43:48,542 --> 00:43:50,667
Abu, kau tak apa?
492
00:43:52,333 --> 00:43:53,458
Aku...
493
00:43:53,958 --> 00:43:55,875
Aku akan mencari kalungnya lebih dulu.
494
00:45:03,667 --> 00:45:05,458
Kami baru saja menerima kabar
dari Perdana Menlu..
495
00:45:05,542 --> 00:45:06,958
Reporter Cina-Perancis,
496
00:45:07,042 --> 00:45:08,375
bernama Nan Xia
497
00:45:08,708 --> 00:45:11,167
mereka mengubungi hotline 12308.
498
00:45:11,375 --> 00:45:13,958
Dia bilang, dia melihat Zaka
499
00:45:14,042 --> 00:45:16,375
menculik Staf perusahaan Energi,
500
00:45:16,875 --> 00:45:19,208
termasuk warga Cina, Mei Deng.
501
00:45:19,708 --> 00:45:20,833
Apa info itu bisa dipercaya?
502
00:45:21,583 --> 00:45:23,875
Kami menjalin hubungan dengan Nan Xia
503
00:45:24,000 --> 00:45:25,250
dan identitasnya telah dikonfirmasi.
504
00:45:25,708 --> 00:45:28,083
Pemerintah Yewaire akan membantu.
505
00:45:28,167 --> 00:45:30,042
Mereka akan menyediakan
bantuan darat dan udara
506
00:45:30,125 --> 00:45:31,417
untuk ikut dalam misi penyelamatan.
507
00:45:32,000 --> 00:45:33,750
Misi kita kali ini
508
00:45:33,833 --> 00:45:35,833
adalah untuk memberi pesan semua teroris.
509
00:45:35,917 --> 00:45:37,500
agar mereka jangan pernah
melukai warga Cina.
510
00:45:38,042 --> 00:45:38,958
Tim Dua,
511
00:45:39,042 --> 00:45:40,625
bawa warga ke pelabuhan.
512
00:45:41,167 --> 00:45:42,042
Tim Satu,
513
00:45:42,208 --> 00:45:45,083
pergi dengan Pasukan Pemerintah
dan tunggu perintah.
514
00:45:45,583 --> 00:45:47,917
Kami akan mengirim semua kebutuhan,
515
00:45:48,000 --> 00:45:49,875
- ke tempat kalian.
- Iya, Pak!
516
00:45:55,292 --> 00:45:57,500
Saat dia memintaku menyelamatkan anaknya.
517
00:45:58,083 --> 00:45:59,583
Aku sangat terguncang.
518
00:46:00,708 --> 00:46:01,667
Kita menyelamatkan mereka,
519
00:46:02,917 --> 00:46:03,917
tapi tidak rumahnya.
520
00:46:05,500 --> 00:46:06,875
Negara mereka
521
00:46:07,542 --> 00:46:08,917
begitu kacau.
522
00:46:10,292 --> 00:46:12,375
Hal utamanya,
kita menyelesaikan misi kita.
523
00:46:13,333 --> 00:46:14,750
Itu yang terpenting.
524
00:46:19,375 --> 00:46:20,958
Mengapa kau sangat menyukai permen?
525
00:46:21,958 --> 00:46:24,167
Selama ini kau masih belum tahu?
526
00:46:24,625 --> 00:46:26,000
Saat masih kecil, jika aku nakal.
527
00:46:26,083 --> 00:46:27,083
Aku selalu mendapat pukul.
528
00:46:27,250 --> 00:46:28,292
Tapi, tiap itu pula,
529
00:46:28,458 --> 00:46:29,833
ibuku memberiku permen.
530
00:46:30,042 --> 00:46:31,208
Jadi, sekarang...
531
00:46:31,292 --> 00:46:32,125
saat dalam misi,
532
00:46:32,208 --> 00:46:33,083
jika aku membawa permen,
533
00:46:33,167 --> 00:46:34,375
Aku merasa bisa mengatasi apapun.
534
00:46:37,792 --> 00:46:39,292
Apa yang kau lakukan!
535
00:46:39,792 --> 00:46:40,875
Maksudmu
536
00:46:40,958 --> 00:46:42,792
jika kau memiliki permen,
tidak ada rasa sakit?
537
00:46:51,042 --> 00:46:53,750
Kau tahu kan Xing Luo dan aku adalah rival?
538
00:46:54,167 --> 00:46:55,083
Iya.
539
00:46:56,042 --> 00:46:58,083
Kalian bersaing merebutkan posisi
Sniper saat masih
540
00:46:58,167 --> 00:47:00,292
di Sekolah Komando Militer Venezuela.
541
00:47:01,125 --> 00:47:02,958
Hanya satu Sniper yang dibutuhkan Jiaolong.
542
00:47:04,750 --> 00:47:05,833
Sayang sekali.
543
00:47:06,208 --> 00:47:07,583
Sekarang tidak ada lagi persaingan.
544
00:47:08,625 --> 00:47:10,667
Dia telah menjadi Sniper terhebat
yang pernah kutemui.
545
00:47:13,292 --> 00:47:14,708
Apa kau selalu seperti ini?
546
00:47:16,042 --> 00:47:16,958
Seperti apa?
547
00:47:17,042 --> 00:47:18,208
Tegang!
548
00:47:18,417 --> 00:47:19,833
Gemetar dibawah tekanan!
549
00:47:23,250 --> 00:47:24,333
Di Medan Perang
550
00:47:24,583 --> 00:47:25,667
kau tak bisa menghindari peluru.
551
00:47:26,375 --> 00:47:28,625
Anggap saja ini pelajaran bagimu.
552
00:47:29,333 --> 00:47:30,917
Nanti, aku akan memberimu
pertanyaan lagi.
553
00:47:35,417 --> 00:47:37,333
Jenderal, kita mendapat kabar.
554
00:47:38,333 --> 00:47:40,583
Yewaire tak bisa memberikan
pasukan tambahan.
555
00:47:41,083 --> 00:47:42,708
Kita gunakan konvoi militer
556
00:47:42,792 --> 00:47:44,750
dan mengevakuasi warga sipil lewat jalan.
557
00:47:46,292 --> 00:47:47,375
Jika kita pergi lewat jalan
558
00:47:47,625 --> 00:47:49,875
itu akan dua kali lebih lama.
559
00:47:50,000 --> 00:47:51,917
Aku khawatir mereka tidak kembali
tepat waktu.
560
00:47:55,167 --> 00:47:56,417
Hubungkan aku ke Jiaolong Tim Satu.
561
00:47:56,500 --> 00:47:57,333
Siap, Pak!
562
00:47:58,542 --> 00:47:59,625
Ponselnya Nan Xia
563
00:47:59,708 --> 00:48:02,042
terakhir kali terlacak di timur laut.
564
00:48:02,375 --> 00:48:04,625
Berdasarkan otoritas Yewaire,
565
00:48:04,833 --> 00:48:07,250
kota disana bernama Basem.
566
00:48:07,500 --> 00:48:08,708
Zaka berada disana
567
00:48:08,792 --> 00:48:10,083
beberapa minggu lalu.
568
00:48:10,417 --> 00:48:13,792
Pergilah ke titik pertemuan
Pasukan di Yewaire
569
00:48:13,875 --> 00:48:15,750
Ikuti Konvoi Evakuasi tersebut.
570
00:48:15,917 --> 00:48:18,167
Komandan mereka akan bekerja sama denganmu,
571
00:48:18,250 --> 00:48:19,125
untuk menyelamatkan Mei Deng.
572
00:48:19,250 --> 00:48:20,167
Dimengerti.
573
00:48:20,333 --> 00:48:21,500
Operasi telah ditetapkan.
574
00:48:22,375 --> 00:48:24,292
Tapi kita hanya punya waktu 3 jam.
575
00:48:25,792 --> 00:48:27,500
Kita akan masuk kedalam wilayah musuh.
576
00:48:27,583 --> 00:48:30,458
Tapi kita tidak punya
info apapun sekarang.
577
00:48:31,417 --> 00:48:33,083
Hanya satu yang pasti.
578
00:48:34,917 --> 00:48:36,167
Ini akan menjadi pertempuran yang hebat.
579
00:48:39,333 --> 00:48:40,958
Aku ingin tiap anggota
580
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
untuk saling menjaga
581
00:48:45,375 --> 00:48:46,542
dan kembali dengan selamat.
582
00:48:48,542 --> 00:48:49,667
Kalian mengerti?
583
00:48:49,750 --> 00:48:50,667
Iya, Pak!
584
00:48:50,750 --> 00:48:51,667
Bergerak!
585
00:49:10,458 --> 00:49:11,542
Sayyid.
586
00:49:11,958 --> 00:49:13,750
Istri Pimpinan Sekretaris ada di pelabuhan.
587
00:49:13,833 --> 00:49:16,667
Dengan adanya sandera Cina
kita akan melakukan tawar-menawar.
588
00:49:17,792 --> 00:49:19,875
Tapi mereka tidak mungkin
akan dengan mudahnya.
589
00:49:20,417 --> 00:49:22,917
Tetap disana dan laporkan apapun.
590
00:49:24,542 --> 00:49:26,125
Disana ada 3 Truk di bukit.
591
00:49:26,208 --> 00:49:27,375
Dua bersenjata,
592
00:49:27,458 --> 00:49:29,000
Aku tak yakin dengan yang ketiga.
593
00:49:29,083 --> 00:49:30,917
- Kapan mereka muncul?
- 3 menit yang lalu.
594
00:49:49,083 --> 00:49:50,583
Persiapkan senjata tambahan.
595
00:49:50,792 --> 00:49:51,792
Iya, Pak!
596
00:50:21,167 --> 00:50:22,125
Terima kasih.
597
00:50:28,500 --> 00:50:31,083
Aku mengerti,
tapi aku harus pergi ke Basem.
598
00:50:31,167 --> 00:50:32,542
Ini tidak hanya menyelamatkan Asistenku.
599
00:50:32,625 --> 00:50:34,208
Disana ada sesuatu yang sangat penting.
600
00:50:34,292 --> 00:50:35,708
Aku harus kesana.
601
00:50:36,250 --> 00:50:37,375
Maafkan aku, Nona. Xia.
602
00:50:37,875 --> 00:50:39,750
Kami tidak bisa membawamu bersama kami.
603
00:50:40,042 --> 00:50:42,417
Kita tidak tahu situasi disana, kan?
604
00:50:42,500 --> 00:50:44,917
Kapten Yang,
bisa kau dengarkan penjelasanku dulu?
605
00:50:45,125 --> 00:50:46,083
Baiklah!
606
00:50:46,375 --> 00:50:49,125
Hong Xu, pindahkan mereka, cepat!
607
00:50:50,000 --> 00:50:52,708
Ini tentang Pasar Gelap yaitu Kue Emas.
608
00:50:53,083 --> 00:50:54,917
Zaka menculik William Parsons,
609
00:50:55,000 --> 00:50:56,292
pedagang terbesar di pasar.
610
00:50:56,375 --> 00:50:57,292
Kami menemukannya
611
00:50:57,375 --> 00:50:59,208
itulah mengapa dia terhubung
dengan jaringan teroris.
612
00:50:59,292 --> 00:51:00,250
Salah satu dari mereka
613
00:51:00,333 --> 00:51:02,083
telah memiliki teknologi
614
00:51:02,167 --> 00:51:04,917
untuk membuat bom berskala besar.
615
00:51:05,000 --> 00:51:05,875
Yang artinya
616
00:51:05,958 --> 00:51:07,542
jika mereka mendapatkan Kue Emas
617
00:51:07,625 --> 00:51:10,292
siapa tahu berapa banyak
yang akan mereka bunuh?
618
00:51:10,542 --> 00:51:11,667
Apa kau berbicara tentang Zaka?
619
00:51:11,750 --> 00:51:13,708
Ya, mereka menginginkan kue emas itu.
620
00:51:13,792 --> 00:51:15,667
- Itu bukan urusan kami.
- Kuharap kau bisa menyelamatkan Abu,
621
00:51:15,750 --> 00:51:18,083
- Misi kami--
- William dan mereka semua!
622
00:51:19,875 --> 00:51:21,458
Nona. Xia, misi kami
623
00:51:21,542 --> 00:51:23,125
adalah menolong Sandera Cina
624
00:51:23,208 --> 00:51:24,292
Jika kami bisa,
625
00:51:24,375 --> 00:51:25,583
kami akan menyelamatkan yang lain.
626
00:51:25,667 --> 00:51:26,500
Tapi aku minta maaf,
627
00:51:26,583 --> 00:51:28,417
Kau tidak bisa ikut dengan kami.
628
00:51:28,500 --> 00:51:29,500
Jika aku tidak pergi denganmu,
629
00:51:29,583 --> 00:51:31,250
Aku tak akan pernah dapat kesempatan lagi.
630
00:51:32,500 --> 00:51:33,458
Silahkan masuk ke mobil.
631
00:51:34,875 --> 00:51:36,167
Maaf, kau tak boleh pergi!
632
00:51:36,250 --> 00:51:37,542
Mengapa tidak?
633
00:51:37,625 --> 00:51:38,708
Telah kukatakan padamu.
634
00:51:38,792 --> 00:51:40,125
Kami hanya mengikuti perintah,
635
00:51:40,208 --> 00:51:42,375
untuk membawamu ke markas militer.
636
00:51:42,458 --> 00:51:44,208
Kau akan dievakuasi dari sana.
637
00:51:44,292 --> 00:51:45,125
Pak, ini Nan Xia.
638
00:51:45,208 --> 00:51:46,375
- Kami dapat informasi.
- Nona. Xia.
639
00:51:46,458 --> 00:51:47,875
Di serangan teroris berikutnya
640
00:51:47,958 --> 00:51:50,708
banyak orang yang akan mati
karena Kue Emas William.
641
00:52:00,417 --> 00:52:01,417
Ada apa?
642
00:52:01,708 --> 00:52:03,292
Zaka mengunggah video,
643
00:52:03,375 --> 00:52:05,000
ditunjukkan untuk Angkatan Laut Cina.
644
00:52:05,083 --> 00:52:05,958
Lihatlah..
645
00:52:08,833 --> 00:52:10,542
Pimpinan Sekretaris Muhadi adalah pendosa
646
00:52:10,625 --> 00:52:14,167
yang menindas orangku dengan
cacian dan kekerasan.
647
00:52:14,958 --> 00:52:19,167
Kami minta, berhenti melindung pendosa itu
dan keluarganya Muhadi.
648
00:52:19,750 --> 00:52:21,833
Kami harus balas dendam atas saudara kami
649
00:52:21,917 --> 00:52:24,458
yang dikorbankan oleh Muhad.
650
00:52:24,542 --> 00:52:25,958
Jika menolak permintaan kami,
651
00:52:26,042 --> 00:52:29,750
warga Cina itu yang nanti akan
mendapatkan hukuman.
652
00:52:29,958 --> 00:52:31,542
Ini hanya sebagai Contoh.
653
00:52:35,583 --> 00:52:38,167
Dan wanita Cina ini berikutnya.
654
00:52:44,208 --> 00:52:45,917
Sialan!
655
00:52:46,542 --> 00:52:48,083
Berani sekali!
656
00:52:48,917 --> 00:52:50,583
Harapan kita hanya
657
00:52:51,375 --> 00:52:54,125
semoga Jiaolong menyelamatkan mereka semua.
658
00:52:54,149 --> 00:53:14,149
{\an8}Ditranslate sendiri oleh : Bayu Santoso.
Download Subtitle ini di : Subscene.com
Untuk Filmnya di : www.3gpbluray.net
659
00:54:03,375 --> 00:54:04,542
- Kapten Yang.
- Ya?
660
00:54:04,625 --> 00:54:06,875
Kami baru saja dapat laporan
adanya kelompok berbahaya di depan.
661
00:54:07,167 --> 00:54:08,542
Kita diminta untuk lewat rute lain.
662
00:54:08,625 --> 00:54:09,958
Apa!
663
00:54:13,333 --> 00:54:14,708
Yu Zhuang, hubungi Markas.
664
00:54:14,792 --> 00:54:16,042
- Siap.
- Cepat!
665
00:54:16,167 --> 00:54:18,125
Markas, ini Tim Satu.
666
00:54:19,750 --> 00:54:20,917
Kau mendengarku?
667
00:54:23,833 --> 00:54:25,958
Markas, ini Tim Satu.
668
00:54:26,042 --> 00:54:27,542
Sedang mencari sinyal. Ganti.
669
00:54:31,500 --> 00:54:32,542
Markas.
670
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
Awas Mortar!
671
00:55:00,333 --> 00:55:02,708
Apa semuanya tak apa?
Jawab aku!
672
00:55:02,792 --> 00:55:04,167
Aku tak apa.
673
00:55:04,250 --> 00:55:05,625
- Chen Lu, tak apa!
- Hong Xu, tak apa!!
674
00:55:05,708 --> 00:55:06,792
Shun Gu, Dong Li, tak apa!
675
00:55:06,917 --> 00:55:08,250
Tian-de Zhang and Li Tong, tak apa!
676
00:55:25,292 --> 00:55:26,458
Jangan bergerak!
677
00:55:27,500 --> 00:55:28,708
Shitou, pergi ke belakang.
678
00:55:28,792 --> 00:55:30,375
Li Tong, urus bagian samping!
679
00:55:43,958 --> 00:55:45,875
Cepat! Ambil senjatamu.
680
00:55:54,208 --> 00:55:56,583
Chen Lu, katakan padaku posisi musuh!
681
00:56:01,708 --> 00:56:03,667
Hong Xu, bawa semunya keluar!
682
00:56:04,667 --> 00:56:06,792
Yu Zhuang, periksalah,
amunisi kita yang tersisa.
683
00:56:06,875 --> 00:56:07,792
Dimengerti!
684
00:56:26,458 --> 00:56:27,958
Buka pintunya!
685
00:56:37,000 --> 00:56:39,042
Mortar arah jam 2!
686
00:57:26,333 --> 00:57:29,042
Berlindung, berlindung, berlindung!
687
00:57:30,792 --> 00:57:31,667
Hong Xu!
688
00:57:34,833 --> 00:57:35,708
Aku tak apa!
689
00:57:36,875 --> 00:57:37,708
Selamatkan mereka!
690
00:57:37,958 --> 00:57:38,792
Cepat!
691
00:57:39,583 --> 00:57:41,000
Chen Lu, ayo pergi!
692
00:58:03,750 --> 00:58:04,667
Shun Gu, Dong Li.
693
00:58:04,750 --> 00:58:07,208
Temukan kendaraan,
dan tunggu perintahku.
694
00:58:07,458 --> 00:58:08,292
Dimengerti!
695
00:58:08,500 --> 00:58:10,708
Tian-de Zhang, lindungi aku!
696
00:58:14,333 --> 00:58:15,208
Ayo!
697
00:58:21,542 --> 00:58:23,375
Li Tong, lindungi aku!
698
00:58:43,417 --> 00:58:45,292
Dong Li, bergerak!
699
00:58:58,375 --> 00:58:59,417
Dia kehilangan kakinya,
700
00:58:59,500 --> 00:59:00,750
ayo potong ini!
701
00:59:00,833 --> 00:59:01,708
Cepat!
702
00:59:14,625 --> 00:59:15,583
Bawa dia.
703
00:59:19,083 --> 00:59:20,000
Tenanglah.
704
00:59:37,917 --> 00:59:39,417
Kapten, ini Hong Xu.
705
00:59:40,083 --> 00:59:42,167
ada bom aktif di Bis.
706
00:59:56,667 --> 00:59:58,250
Shun Gu, kau sudah diposisi?
707
00:59:59,333 --> 01:00:00,458
Belum.
708
01:00:07,458 --> 01:00:08,583
Tembakan terakhir!
709
01:00:26,417 --> 01:00:28,500
Awas! mereka memiliki sniper!
710
01:00:28,583 --> 01:00:29,792
Semuanya! waspada!
711
01:00:35,125 --> 01:00:36,042
Dong Li.
712
01:00:36,125 --> 01:00:37,000
Dengarkan aku,
713
01:00:37,208 --> 01:00:38,583
Aku akan menyerang persembunyian mereka.
714
01:00:38,833 --> 01:00:39,708
Tapi, saat aku melepas tembakan,
715
01:00:39,792 --> 01:00:41,458
mereka akan mengetahui posisiku.
716
01:00:41,542 --> 01:00:42,458
Jadi segera temukan mereka.
717
01:00:42,542 --> 01:00:43,667
Kau mengerti?
718
01:00:43,750 --> 01:00:44,583
Dimengerti!
719
01:01:01,167 --> 01:01:02,000
Shun Gu, cepat!
720
01:01:02,083 --> 01:01:03,167
Bom asapnya telah memudar!
721
01:01:18,625 --> 01:01:19,750
Shun Gu ada diposisi.
722
01:01:58,333 --> 01:01:59,833
Sniper mereka berada di arah jam 2,
723
01:01:59,917 --> 01:02:01,708
di bukit tertinggi,
724
01:02:01,792 --> 01:02:03,042
dekat bongkahan batu.
725
01:02:03,417 --> 01:02:07,333
22 dari arah timur, sekitar 602 meter.
726
01:02:40,333 --> 01:02:42,625
Dong Li. Bisa kau lihat dia?
727
01:02:45,000 --> 01:02:46,750
Aku melihatnya.
728
01:02:47,667 --> 01:02:49,500
Di bukit tertinggi,
729
01:02:49,667 --> 01:02:51,583
10 meter ke kanan.
730
01:02:53,042 --> 01:02:54,625
Dong Li, tandai dia!
731
01:02:54,708 --> 01:02:55,875
Aku akan cari tempat!
732
01:03:37,292 --> 01:03:39,292
Shun Gu, Aku telah menandainya.
733
01:05:10,375 --> 01:05:12,458
Semuanya, mundur!
734
01:05:14,000 --> 01:05:16,083
Jangan bergerak! jangan bergerak!
735
01:05:19,083 --> 01:05:20,833
Tahan dia, aku akan menarik ini.
736
01:05:22,208 --> 01:05:23,125
Oke.
737
01:05:26,542 --> 01:05:27,500
Tarik!
738
01:05:30,458 --> 01:05:31,583
Tekan itu!
739
01:05:52,333 --> 01:05:53,500
Ayo pergi...
740
01:06:17,417 --> 01:06:18,375
Menyingkir!
741
01:06:18,458 --> 01:06:19,917
Semuanya, menyingkir sekarang!
742
01:06:20,000 --> 01:06:21,833
Bomnya akan meledak!
743
01:06:22,000 --> 01:06:23,042
Lari!
744
01:06:24,167 --> 01:06:25,583
Hong Xu, lari!
745
01:06:35,833 --> 01:06:36,792
Kapten.
746
01:06:37,375 --> 01:06:38,458
Kapten, kau tak apa?
747
01:06:39,167 --> 01:06:40,167
Kapten!
748
01:06:44,833 --> 01:06:45,833
Dimana yang lain?
749
01:06:59,625 --> 01:07:01,500
- Kau tak apa?
- Cepat dan selamatkan yang lain!
750
01:07:03,375 --> 01:07:04,958
Ayo!
751
01:07:10,417 --> 01:07:11,417
Shitou!
752
01:07:11,708 --> 01:07:13,083
- Hong Xu...
- Selamatkan yang lain!
753
01:07:13,167 --> 01:07:14,375
Hong Xu...
754
01:07:15,083 --> 01:07:16,083
Berat sekali!
755
01:07:16,250 --> 01:07:17,083
Tarik!
756
01:07:17,750 --> 01:07:18,708
Cepat!
757
01:07:19,292 --> 01:07:20,500
Nan Xia!
758
01:07:20,750 --> 01:07:22,208
- Nan Xia!
- Kemari!
759
01:07:24,083 --> 01:07:25,000
Tarik!
760
01:07:26,042 --> 01:07:27,000
Berat sekali!
761
01:07:27,750 --> 01:07:30,042
Kau tak apa?
762
01:07:52,708 --> 01:07:54,375
Kami 80 Km dari target.
763
01:07:54,917 --> 01:07:57,292
tapi kapal berangkat dalam 90 menit.
764
01:07:57,542 --> 01:07:58,583
Kami hanya punya 1 kendaraan tersisa.
765
01:07:58,667 --> 01:08:00,667
itupun sedang diperbaiki.
766
01:08:01,042 --> 01:08:02,333
Kami tak mungkin kembali tepat waktu.
767
01:08:02,750 --> 01:08:04,792
Bisakah mereka memberi tambahan pasukan
atau bantuan lain?
768
01:08:06,167 --> 01:08:09,417
Kami telah meminta bantuan
769
01:08:09,917 --> 01:08:12,958
tapi mereka tak punya pasukan tersisa.
770
01:08:13,417 --> 01:08:15,750
Mereka hanya bisa memberikan titik evakuasi
771
01:08:16,208 --> 01:08:18,583
60 Km ke utara dari target.
772
01:08:19,292 --> 01:08:20,583
Sesudah evakuasi,
773
01:08:20,792 --> 01:08:22,000
langsung pergi dari sana.
774
01:08:23,042 --> 01:08:27,500
Tapi rute ini sangat berbahaya.
775
01:08:28,167 --> 01:08:30,417
Kau harus sangat waspada.
776
01:08:30,667 --> 01:08:31,583
Dimengerti!
777
01:08:31,667 --> 01:08:34,917
Juga, Zaka mengirim video.
778
01:08:35,667 --> 01:08:38,167
Mereka memenggal kepala asisten jurnalis,
779
01:09:44,958 --> 01:09:46,583
Meskipun itu hanya sebagai contoh,
780
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
atau latihan.
781
01:09:52,208 --> 01:09:54,042
Tak pernah terpikir,
782
01:09:55,792 --> 01:09:57,458
aku kehilangan kontrol seperti itu.
783
01:10:02,792 --> 01:10:03,708
Pak.
784
01:10:05,375 --> 01:10:06,958
Aku tidak cukup pantas untuk Jiaolong.
785
01:10:11,250 --> 01:10:13,500
Apa kau ingat bagaimana kita menjadi Tim?
786
01:10:17,458 --> 01:10:19,167
Kita menghabiskan waktu dengan kerja keras.
787
01:10:20,042 --> 01:10:22,125
Kita semua tergoda untuk berhenti!
788
01:10:23,625 --> 01:10:25,875
tapi kita bertahan, kan?
789
01:10:28,292 --> 01:10:29,583
Faktanya kita semua ada disini,
790
01:10:29,875 --> 01:10:32,500
menunjukkan kemampuan kita semua.
791
01:10:35,333 --> 01:10:36,875
Dengan pedoman:
792
01:10:43,917 --> 01:10:45,458
"Kalahkan rasa takut".
793
01:11:19,125 --> 01:11:20,750
Tadi kau bekerja dengan baik.
794
01:11:24,333 --> 01:11:25,833
Itu tidak untuk pertunjukan.
795
01:11:29,042 --> 01:11:30,083
Baiklah, tapi aku melihatnya!
796
01:11:42,542 --> 01:11:43,500
Apa masih sakit?
797
01:11:44,875 --> 01:11:45,833
Sedikit.
798
01:12:00,625 --> 01:12:02,000
Jangan terlalu dipikirkan.
799
01:12:19,375 --> 01:12:20,917
Kau akan bersama kami ke Basem.
800
01:12:22,667 --> 01:12:24,958
Kita akan mendapat bantuan! Kapan?
801
01:12:28,792 --> 01:12:30,083
Dengar,
802
01:12:31,000 --> 01:12:32,208
Jika kau ingin bersama kami,
803
01:12:32,375 --> 01:12:33,750
kau harus patuhi perintah, oke?
804
01:12:33,833 --> 01:12:34,708
Kapten, kuberitahu sesuatu,
805
01:12:34,792 --> 01:12:36,750
Tanpa bala bantuan,
kita harus sangat waspada.
806
01:12:36,833 --> 01:12:37,958
Ini jaraknya lebih dari 1 jam.
807
01:12:38,042 --> 01:12:39,042
Bisa kau perbaiki mobil?
808
01:12:39,125 --> 01:12:41,292
Sedang kami usahakan!
809
01:12:41,542 --> 01:12:42,917
Hilangkan kekhawatiranmu,
810
01:12:43,000 --> 01:12:44,792
Yang kubicarakan adalah tentang perintah.
811
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Tentang pertempuran
812
01:12:47,292 --> 01:12:48,417
yang baru saja terjadi.
813
01:12:48,750 --> 01:12:50,292
Sudah kubilang kau jangan ikut.
814
01:12:50,375 --> 01:12:52,167
Sudah pasti baik-baik saja.
815
01:12:52,292 --> 01:12:54,500
Tapi, di pertempuran berikutnya
816
01:12:54,875 --> 01:12:56,083
pasti lebih berbahaya,
817
01:12:56,167 --> 01:12:58,167
entah apa yang akan terjadi,
818
01:12:58,875 --> 01:13:01,125
kau harus ikuti perintahku.
819
01:13:01,208 --> 01:13:03,333
- Mengerti?
- Bagaimana jika perintahnya salah?
820
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Bagaimana kau tahu itu benar?
821
01:13:07,292 --> 01:13:08,583
Ya, kita akan cari cara lain.
822
01:13:08,667 --> 01:13:11,958
- tapi sebagai orang yang dipercaya--
- Jika aku salah, itu tanggung jawabku!
823
01:13:12,292 --> 01:13:15,167
Tapi jika kau membangkang dan kau mati,
siapa yang akan bertanggung jawab?
824
01:13:15,250 --> 01:13:16,417
Jika itu terjadi,
825
01:13:17,708 --> 01:13:19,125
tak perlu menyelamatkanku.
826
01:13:20,917 --> 01:13:22,417
Kapten, mobilnya sudah diperbaiki.
827
01:13:22,625 --> 01:13:23,792
Kami akan kesana.
828
01:13:28,625 --> 01:13:29,833
Dimengerti!
829
01:13:31,542 --> 01:13:32,792
Semuanya, bergerak!
830
01:13:39,667 --> 01:13:42,375
Sayyid, Bagaimana Dr. William?
831
01:13:42,458 --> 01:13:43,417
Dia masih hidup.
832
01:13:44,417 --> 01:13:46,042
tapi masih pingsan.
833
01:13:48,208 --> 01:13:52,250
Untuk membuat Kue Emas,
834
01:13:53,833 --> 01:13:57,667
kita butuh bahan untuk membuat bom itu.
835
01:13:59,000 --> 01:13:59,917
Mengerti?
836
01:14:00,833 --> 01:14:01,917
Iya.
837
01:14:01,941 --> 01:14:31,941
{\an8}Terjemahan Manual oleh : Bayu Santoso.
Download Subtitle ini di : Subscene.com
Download Filmnya di : www.3gpbluray.net
838
01:14:31,965 --> 01:14:41,965
{\an5}Hargai penerjemah
dengan 'tidak' menghapus kredit.
839
01:14:47,833 --> 01:14:48,750
Yu Zhuang.
840
01:14:48,833 --> 01:14:49,875
Cari tempat yang tinggi!
841
01:14:50,083 --> 01:14:51,125
Atur antena.
842
01:14:51,250 --> 01:14:52,417
Tetaplah terhubung dengan markas.
843
01:14:52,542 --> 01:14:53,375
Dimengerti.
844
01:15:00,542 --> 01:15:01,708
Tes, tes...
845
01:15:41,458 --> 01:15:43,500
Jangan takut.
846
01:15:44,125 --> 01:15:49,542
Pasukan Cina disini mengevakuasi orang.
847
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
Jangan takut.
848
01:15:56,458 --> 01:15:57,458
Pemilik Rumah, Bella,
849
01:15:57,542 --> 01:15:59,792
saat mereka datang seminggu lalu,
850
01:15:59,917 --> 01:16:01,000
membunuh semua pria,
851
01:16:01,083 --> 01:16:02,167
mengejar yang tersisa
852
01:16:02,250 --> 01:16:03,667
dan mereka disini untuk memasak.
853
01:16:03,750 --> 01:16:04,667
Di kota sekarang,
854
01:16:04,750 --> 01:16:06,583
disana ada 150 teroris,
855
01:16:06,667 --> 01:16:08,208
mereka berkelompok seperti persegi.
856
01:16:08,292 --> 01:16:09,542
Lihat gambar denah ini,
857
01:16:11,250 --> 01:16:13,167
Ini markas mereka,
858
01:16:13,833 --> 01:16:15,792
Tempat sandera ada di utara.
859
01:16:15,875 --> 01:16:16,917
Mereka memiliki 10 penjaga.
860
01:16:17,000 --> 01:16:18,625
dan disana ada 25 sandera.
861
01:16:18,917 --> 01:16:20,083
Mereka semua warga asing
862
01:16:20,167 --> 01:16:21,292
kecuali 5 orang.
863
01:16:21,500 --> 01:16:23,250
Wanita disana,
salah satunya adalah orang Cina.
864
01:16:23,333 --> 01:16:25,083
begitulah penjelasan Mei Deng.
865
01:16:25,167 --> 01:16:26,083
Sebentar,
866
01:16:26,250 --> 01:16:28,250
Bagaimana kita masuk ke sana?
867
01:16:31,792 --> 01:16:33,083
Satu-satunya jalan melalui
jalan utama.
868
01:16:34,375 --> 01:16:36,167
Kirim situasi ke markas.
869
01:16:36,292 --> 01:16:37,250
Iya, Pak.
870
01:16:41,417 --> 01:16:42,917
8 dari 150 orang.
871
01:16:43,583 --> 01:16:45,125
Kita harus lakukan sesuatu tentang itu!
872
01:16:45,208 --> 01:16:46,083
Misi kami,
873
01:16:46,167 --> 01:16:47,708
tidak untuk 150 orang.
874
01:16:48,542 --> 01:16:51,208
hanya mengevakuasi Warga Cina.
875
01:16:56,000 --> 01:16:58,250
Jadi, tidak ada harapan untuk mereka?
876
01:16:59,958 --> 01:17:00,958
Tidak ada waktu.
877
01:17:05,167 --> 01:17:06,833
Bisa saja
878
01:17:07,500 --> 01:17:09,042
bagimu
879
01:17:09,583 --> 01:17:11,000
untuk menyelamatkan orang lain!
880
01:17:11,250 --> 01:17:12,625
bisa saja disana ada kesempatan!
881
01:17:18,250 --> 01:17:19,750
Asistenmu, Abu
882
01:17:21,250 --> 01:17:22,458
telah dieksekusi.
883
01:17:31,375 --> 01:17:32,625
Kapan itu terjadi?
884
01:17:33,167 --> 01:17:34,292
Sebelum kita tiba disini.
885
01:18:12,958 --> 01:18:14,208
Suami dan anakku
886
01:18:14,292 --> 01:18:16,292
mati di bis seperti tadi.
887
01:18:26,000 --> 01:18:27,250
Pada tahun 2005,
888
01:18:28,750 --> 01:18:31,000
saat mereka mengebom bis di London.
889
01:18:34,917 --> 01:18:36,958
Polisi mengatakan kepadaku
890
01:18:38,250 --> 01:18:39,917
tidak ada yang selamat,
891
01:18:43,083 --> 01:18:45,500
dan disana ada gelang kecil.
892
01:18:50,333 --> 01:18:51,625
Saat itu,
893
01:18:52,250 --> 01:18:54,167
Aku bersumpah untuk mengakhiri
kebrutalan mereka.
894
01:18:54,917 --> 01:18:56,708
dan melawan kelompok teroris.
895
01:18:56,792 --> 01:18:58,292
Aku tidak takut apapun,
896
01:18:59,000 --> 01:19:00,500
bahkan kematian.
897
01:19:01,917 --> 01:19:04,167
Aku hanya takut
tak mampu melindungi yang lain.
898
01:19:06,958 --> 01:19:08,875
Aku gagal melindungi mereka.
899
01:19:10,167 --> 01:19:12,708
Juga Abu. Aku gagal untuk melindunginya.
900
01:19:12,792 --> 01:19:14,292
Aku gagal!
901
01:19:20,667 --> 01:19:22,542
Kata Jenderal, bantuan hanya
902
01:19:22,667 --> 01:19:25,375
ada untuk proses evakuasi,
903
01:19:25,458 --> 01:19:26,917
tapi mereka tidak bilang itu, kapan.
904
01:19:29,542 --> 01:19:30,708
Tambahan untuk Mei Deng,
905
01:19:31,083 --> 01:19:33,417
Aku ingin menyelamatkan yang lain juga.
906
01:19:34,583 --> 01:19:35,792
Kau punya strategi?
907
01:19:40,250 --> 01:19:41,875
Dengan banyaknya orang,
908
01:19:42,333 --> 01:19:43,667
kita tidak bisa lewat belakang.
909
01:19:44,000 --> 01:19:44,875
Lebih baik,
910
01:19:44,958 --> 01:19:47,167
pergi ke utara lewat gurun.
911
01:19:47,292 --> 01:19:48,208
lurus ke markas militer.
912
01:19:48,292 --> 01:19:51,042
Masalahnya, jika kita ketahuan
mereka akan memburu kami.
913
01:19:51,375 --> 01:19:52,708
Mei Deng yang utama.
914
01:19:52,833 --> 01:19:55,000
Setelah dia keluar
915
01:19:55,292 --> 01:19:57,083
kita kembali dan urus sandera yang lain.
916
01:19:58,375 --> 01:20:00,792
Beritahukan pada Shitou dan Li Tong,
917
01:20:01,208 --> 01:20:02,792
untuk menyamar sebagai teroris
918
01:20:02,875 --> 01:20:03,958
dan menyusup ke pusat mereka.
919
01:20:04,292 --> 01:20:08,083
Ingat.
Li Tong dan Mei Deng harus ganti seragam.
920
01:20:08,292 --> 01:20:10,583
Shitou akan mengurus belakang
saat kita tiba.
921
01:20:10,792 --> 01:20:12,542
Beritahukan pada Shun Gu dan Dong Li.
922
01:20:12,833 --> 01:20:13,792
Agar untuk mengawasi,
923
01:20:13,875 --> 01:20:15,833
apa saja yang dilakukan mereka.
924
01:20:16,792 --> 01:20:18,208
Saat kita masuk kota,
925
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
sinyal kita akan diblokir.
926
01:20:20,625 --> 01:20:22,042
Jadi, telah kuberitahu Yu Zhuang
927
01:20:22,375 --> 01:20:23,750
untuk mengatur alat anti blokir.
928
01:20:23,833 --> 01:20:26,042
agar komunikasi kita aman.
929
01:20:27,042 --> 01:20:27,917
Untuk Nan Xia,
930
01:20:28,000 --> 01:20:29,750
tetap disini dengan Yu Zhuang.
931
01:20:29,833 --> 01:20:31,583
Mereka akan segera membawa Mei Deng keluar.
932
01:20:31,792 --> 01:20:33,458
Terakhir, Kau, Chen Lu dan aku
933
01:20:33,542 --> 01:20:35,208
akan mengawasi Kamp.
934
01:20:35,417 --> 01:20:39,000
Setelah kita tahu Mei Deng aman
dan telah tiba di rumah bella,
935
01:20:39,083 --> 01:20:40,208
kita akan ledakkan,
936
01:20:40,292 --> 01:20:41,958
jalan masuk ke Kamp mereka.
937
01:20:42,208 --> 01:20:43,958
Tiga dari kita akan masuk ke Kamp.
938
01:20:44,042 --> 01:20:46,375
dan menyelamatkan sandera yang lain.
939
01:20:47,917 --> 01:20:49,542
Tapi jika Li Tong bertemu mereka,
940
01:20:49,917 --> 01:20:51,375
dan bertempur di kota.
941
01:20:51,500 --> 01:20:52,958
kita tidak memiliki cukup peluru.
942
01:20:53,125 --> 01:20:54,375
Kau harus menyerang bersama-sama.
943
01:20:54,542 --> 01:20:55,542
Aku akan menghubungi Mei Deng.
944
01:20:55,625 --> 01:20:57,167
Aku akan menyamar jadi dia juga.
945
01:21:00,167 --> 01:21:02,167
Kapten, kupikir itu bukan ide buruk.
946
01:21:02,250 --> 01:21:03,542
Aku tak setuju..
947
01:21:18,375 --> 01:21:20,500
Aku tahu itu kau,
948
01:21:33,917 --> 01:21:35,208
Apa yang ingin kau katakan?
949
01:21:35,292 --> 01:21:36,417
Tolong.
950
01:21:37,542 --> 01:21:39,542
Apa yang ingin kau ketahui?
951
01:21:43,958 --> 01:21:45,583
Lukamu terlihat sangat parah.
952
01:21:46,208 --> 01:21:48,292
- Aku sungguh tidak tahu--
- Biar ku rawat ini.
953
01:21:56,542 --> 01:21:59,000
Tolong, aku tidak tahu!
954
01:21:59,667 --> 01:22:02,583
Kau menyembunyikan sesuatu, di mana itu?
955
01:22:02,667 --> 01:22:07,417
Aku sungguh tidak tahu...
956
01:22:08,667 --> 01:22:10,083
Ini selesai.
957
01:22:14,208 --> 01:22:16,042
Gurun Aluka!
958
01:22:16,292 --> 01:22:18,000
Gurun Aluka!
959
01:22:42,333 --> 01:22:44,458
Dong Li, Kau awasi area ini.
960
01:22:46,542 --> 01:22:48,667
Shun Gu, kau awasi jalan masuk.
961
01:22:49,542 --> 01:22:51,208
Tak masalah, aku melihat mereka.
962
01:22:55,375 --> 01:22:57,333
Kapten, kami diposisi.
963
01:23:39,583 --> 01:23:40,792
Lakukan yang kukatakan!
964
01:23:40,875 --> 01:23:42,458
Pasukan Cina ada disini untuk
menyelamatkanmu.
965
01:24:03,417 --> 01:24:05,500
Chen Lu, aku mendapatkan Truk.
966
01:24:05,750 --> 01:24:07,625
Aku akan berhenti di dekat
penampungan sandera.
967
01:24:07,750 --> 01:24:08,708
Penjaga disisi kanan.
968
01:24:08,792 --> 01:24:10,000
Aku akan siapkan Bom.
969
01:24:39,875 --> 01:24:41,542
Markas, ini Tim Satu.
970
01:24:41,958 --> 01:24:43,042
Bisa kau dengar aku?
971
01:24:43,875 --> 01:24:45,500
Yu Zhuang, ada apa?
972
01:24:46,000 --> 01:24:48,417
Kapten, kita kehilangan komunikasi
dengan markas.
973
01:24:48,750 --> 01:24:49,958
Aku akan memeriksanya.
974
01:24:50,667 --> 01:24:52,250
Baiklah, hati - hati.
975
01:24:52,917 --> 01:24:53,792
Dimengerti.
976
01:25:14,375 --> 01:25:15,250
Bos.
977
01:25:15,333 --> 01:25:17,583
Ada pasukan Cina yang di bukit itu.
978
01:25:19,458 --> 01:25:20,958
Eksekusi sandera Cina nya,
979
01:25:21,500 --> 01:25:23,125
Jika mereka ingin menyelamatkan dia
980
01:25:23,333 --> 01:25:26,083
biarkan mereka membawa mayatnya.
981
01:25:27,042 --> 01:25:28,458
Dan katakan ke saudaramu
982
01:25:28,542 --> 01:25:30,375
untuk menyerang kapal.
983
01:25:40,333 --> 01:25:41,958
Apa yang kau lakukan?
984
01:25:42,667 --> 01:25:44,167
Apa yang kau lakukan?
985
01:25:46,083 --> 01:25:48,250
Kapten, mereka baru saja membawa Nan Xia.
986
01:25:50,042 --> 01:25:52,083
Hong Xu, mengapa Nan Xia disana?
987
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
Shitou,
988
01:25:57,042 --> 01:25:58,167
setelah kau meninggalkan Kamp,
989
01:25:58,250 --> 01:26:00,417
keluar dan bersiaplah
untuk menyerang.
990
01:26:00,667 --> 01:26:01,917
Yang lain tersisa,
991
01:26:02,000 --> 01:26:04,667
tahan tembakan sampai Mei Deng aman.
992
01:26:12,542 --> 01:26:14,042
Apa yang kau lakukan?
993
01:26:17,958 --> 01:26:20,042
Dong Li, Aku akan masuk ke markas mereka.
994
01:26:20,125 --> 01:26:21,375
Lindungi aku.
995
01:26:37,833 --> 01:26:39,250
Aku di Lantai dua, sebelah kiri.
996
01:26:39,333 --> 01:26:40,167
Apa kau melihatku?
997
01:26:40,250 --> 01:26:41,125
Aku melihatmu.
998
01:26:41,458 --> 01:26:42,375
Awasi sekitar.
999
01:26:42,667 --> 01:26:43,542
Dimengerti!
1000
01:26:56,708 --> 01:26:57,583
Dia berisik.
1001
01:26:57,667 --> 01:26:58,917
Naikkan volumenya...
1002
01:27:13,792 --> 01:27:14,833
Jenderal, Komisaris.
1003
01:27:14,917 --> 01:27:16,542
Lapor, senjata dibukit
1004
01:27:16,708 --> 01:27:17,667
membidik ke kita!
1005
01:27:17,833 --> 01:27:19,458
Divisi Level Satu, Persiapan Bertempur!
1006
01:27:19,542 --> 01:27:21,750
- Siap, Pak!
- Level Satu!
1007
01:27:27,417 --> 01:27:28,708
Sergap misil itu!
1008
01:27:41,000 --> 01:27:43,042
- Arahkan Meriam ke Bukit.
- Siap, Pak!
1009
01:27:45,042 --> 01:27:46,000
Terget dikunci.
1010
01:27:46,208 --> 01:27:47,042
Tembak!
1011
01:27:55,500 --> 01:27:58,583
Mohadi membantai nyawa orang kami
setiap hari.
1012
01:27:58,792 --> 01:28:01,292
Dan pasukan kami tidak bisa bersabar
lebih lama.
1013
01:28:02,208 --> 01:28:03,958
Kami harus menghukum warga Cina ini.
1014
01:28:04,042 --> 01:28:05,833
- Darahnya akan menjadi peringatan--
- Tunggu!
1015
01:28:11,958 --> 01:28:13,000
Siapa kau?
1016
01:28:14,917 --> 01:28:15,833
Siapa kau?
1017
01:28:16,375 --> 01:28:17,417
Dimana wanita itu?
1018
01:28:18,250 --> 01:28:19,333
Dimana wanita itu?
1019
01:28:20,083 --> 01:28:21,083
Siapa yang membawamu kesini?
1020
01:28:22,333 --> 01:28:23,542
Berapa banyak jumlah kalian?
1021
01:28:23,833 --> 01:28:24,833
Jawab aku!
1022
01:28:25,208 --> 01:28:26,292
Jawab aku!
1023
01:28:26,958 --> 01:28:28,042
Berapa banyak jumlah kalian?
1024
01:28:28,333 --> 01:28:30,417
Bicaralah atau kupatahkan kakimu!
1025
01:28:31,083 --> 01:28:32,167
Jawab aku sekarang!
1026
01:28:32,375 --> 01:28:33,833
Apa kau ingin kubunuh?
1027
01:28:55,792 --> 01:28:56,958
Maafkan aku!
1028
01:28:57,917 --> 01:29:00,667
Tak perlu merasa bersalah.
1029
01:29:13,708 --> 01:29:16,083
Kapten, kami meninggalkan Kamp!
1030
01:30:07,625 --> 01:30:08,458
Ayo...
1031
01:30:08,667 --> 01:30:10,042
Ini adalah William,
kalungnya sudah hilang.
1032
01:30:10,125 --> 01:30:11,625
- Kalung apa?
- Informasi tentang itu!
1033
01:30:11,708 --> 01:30:12,542
Ayo, pergi...
1034
01:30:20,250 --> 01:30:22,500
Kapten, aku akan tiba di mata jalan.
1035
01:30:22,583 --> 01:30:23,833
Tapi banku bocor.
1036
01:30:27,417 --> 01:30:28,875
Semuanya, tenang...
1037
01:30:43,167 --> 01:30:45,375
Dong Li, Aku akan keluar.
1038
01:30:45,458 --> 01:30:46,833
Apakah jalan keluar aman?
1039
01:30:47,208 --> 01:30:48,250
Semua aman.
1040
01:30:49,167 --> 01:30:50,583
Semuanya, dengar!.
1041
01:30:50,667 --> 01:30:52,583
Entah apa yang akan terjadi berikutnya,
1042
01:30:52,875 --> 01:30:54,250
tetaplah pada rencana.
1043
01:30:57,333 --> 01:30:59,125
Banmu bocor!
1044
01:30:59,750 --> 01:31:01,250
Ingat!
1045
01:31:01,333 --> 01:31:03,208
Apapun yang terjadi, bawa gadis itu
1046
01:31:03,292 --> 01:31:04,250
dan ikuti aku.
1047
01:31:04,792 --> 01:31:07,833
Jangan takut, Aisha. Kita akan bersama.
1048
01:31:09,417 --> 01:31:11,750
Tunggu, bannya bocor!
1049
01:31:11,958 --> 01:31:14,083
Kapten, mereka menghentikan
truknya Li Tong.
1050
01:31:38,083 --> 01:31:39,917
Penyusup!
1051
01:32:44,208 --> 01:32:45,750
Kami akan mundur ke tempat pembuangan!
1052
01:32:45,958 --> 01:32:46,875
Lindungi kami!
1053
01:32:51,833 --> 01:32:52,917
Ikuti aku!
1054
01:32:58,583 --> 01:32:59,542
Pergi!
1055
01:33:04,125 --> 01:33:05,208
Pergi!
1056
01:33:07,000 --> 01:33:08,042
Besembunyilah!
1057
01:33:08,333 --> 01:33:09,417
Berlindunglah!
1058
01:33:13,208 --> 01:33:14,458
Pakai ini!
1059
01:33:23,042 --> 01:33:24,708
Hong Xu, bagaimana statusmu?
1060
01:33:24,792 --> 01:33:27,417
Kapten, kami terjebak di mata jalan.
1061
01:33:27,667 --> 01:33:28,792
Bagaimana dengamu?
1062
01:33:29,000 --> 01:33:29,958
Saat kau punya kesempatan
1063
01:33:30,042 --> 01:33:32,667
bawa mereka semua pergi menjauh.
1064
01:33:32,750 --> 01:33:33,667
Dimengerti!
1065
01:33:34,042 --> 01:33:35,042
Apa rencanamu?
1066
01:33:35,125 --> 01:33:36,208
Sedang kupikirkan!
1067
01:33:36,292 --> 01:33:38,625
Ingat, pastikan Mei Deng aman!
1068
01:33:41,500 --> 01:33:44,583
YELLOWCAKE 27 TONS
1069
01:34:21,583 --> 01:34:23,792
Lanjutkan.
Aku telah mengurus Sniper mereka.
1070
01:34:25,208 --> 01:34:27,375
Dong Li, mereke melihatku!
1071
01:34:27,583 --> 01:34:28,792
Sangat dekat!
1072
01:34:29,000 --> 01:34:30,083
Dia tahu dimana aku.
1073
01:34:30,542 --> 01:34:31,917
Cepat temukan mereka!
1074
01:34:32,542 --> 01:34:33,625
Kau mendengarku?
1075
01:34:33,792 --> 01:34:34,667
Dimengerti!
1076
01:34:39,167 --> 01:34:41,375
Kapten, Sniper mereka menemukan aku.
1077
01:34:42,042 --> 01:34:43,167
Aku kehilangan posisiku.
1078
01:34:43,250 --> 01:34:44,333
Waspadalah.
1079
01:35:31,875 --> 01:35:34,125
Bangun! Kita akan kesana! Menunduklah!
1080
01:35:40,875 --> 01:35:41,917
Li Tong!
1081
01:35:42,333 --> 01:35:43,292
Kau tak apa?
1082
01:35:43,375 --> 01:35:44,500
Jawab aku!
1083
01:35:44,750 --> 01:35:46,000
Jalan keluar kami dipenuhi tembakan.
1084
01:35:46,083 --> 01:35:47,250
Kami cari jalan lain!
1085
01:35:51,583 --> 01:35:53,583
Chen Lu! Beri aku granat!
1086
01:35:55,500 --> 01:35:56,375
Ini!
1087
01:35:59,250 --> 01:36:01,167
Li Tong! Pergilah ke belakang.
1088
01:36:02,167 --> 01:36:03,333
Tetaplah disini!
1089
01:36:04,458 --> 01:36:06,042
Hong Xu!
1090
01:36:10,625 --> 01:36:12,333
Li Tong, ledakkan jalan keluarmu.
1091
01:36:12,417 --> 01:36:13,375
Aku akan melindungimu.
1092
01:36:13,458 --> 01:36:14,375
Pergi!
1093
01:36:24,667 --> 01:36:25,875
Ayo, pergi!
1094
01:36:30,958 --> 01:36:32,458
Chen Lu, lindungi Li Tong.
1095
01:36:32,542 --> 01:36:34,417
Kami akan mundur ke Kamp.
1096
01:36:37,083 --> 01:36:38,500
Li Tong, pergi!
1097
01:36:38,583 --> 01:36:39,875
Ikuti aku!
1098
01:36:40,500 --> 01:36:41,500
Mundur ke belakang!
1099
01:36:51,917 --> 01:36:54,167
Chen Lu, mundur!
1100
01:36:55,833 --> 01:36:57,167
Kita harus kabur.
1101
01:36:57,792 --> 01:36:59,042
Lemparkan granat ini.
1102
01:36:59,125 --> 01:37:01,000
Saat aku katakan 'lempar', lemparlah!
mengerti?
1103
01:37:02,958 --> 01:37:04,375
Kita akan mengakhiri pertempuran ini.
1104
01:37:08,250 --> 01:37:09,167
Ayo..
1105
01:37:10,375 --> 01:37:12,333
Nan Xia, lempar!
1106
01:37:25,167 --> 01:37:26,042
Bergerak!
1107
01:37:33,333 --> 01:37:34,917
Ledakkan mereka!
1108
01:37:39,208 --> 01:37:40,083
Kau mendengarku!
1109
01:37:40,167 --> 01:37:41,958
Bunuh sandera!
1110
01:37:42,458 --> 01:37:44,542
Mereka akan membunuh para sandera!
1111
01:37:44,750 --> 01:37:46,083
Shitou, pergi ke para sandera sekarang!
1112
01:37:46,167 --> 01:37:48,208
Selamatkan sandera!
Jangan biarkan mereka membunuhnya.
1113
01:38:32,917 --> 01:38:34,667
Pak, jalan keluar aman.
1114
01:38:34,750 --> 01:38:35,917
Para sandera aman.
1115
01:38:36,000 --> 01:38:37,042
Cepat, kesini!
1116
01:38:47,750 --> 01:38:49,875
Shitou, jalan keluar terhalang!
1117
01:38:49,958 --> 01:38:51,125
Bantu kami!
1118
01:38:57,875 --> 01:38:59,250
Mundur! berlindung!
1119
01:38:59,708 --> 01:39:01,250
Hong Xu, Amunisiku habis!
1120
01:39:01,333 --> 01:39:02,375
Shitou! Pergi dan bantu Chen Lu!
1121
01:39:02,458 --> 01:39:03,917
Tahan disana. Aku punya rencana.
1122
01:39:04,000 --> 01:39:04,917
Dimengerti!
1123
01:39:22,750 --> 01:39:25,208
Di alun-alun ada jalan keluar kecil
sebelah kanan tempat pembuangan.
1124
01:39:25,292 --> 01:39:26,292
Gunakan itu untuk lari.
1125
01:39:26,375 --> 01:39:27,583
Aku akan melindungimu.
1126
01:39:27,667 --> 01:39:28,583
Tunggu aba - abaku.
1127
01:39:38,167 --> 01:39:39,083
Chen Lu, Li Tong.
1128
01:39:39,167 --> 01:39:40,375
Aku masuk di Tank.
1129
01:39:40,458 --> 01:39:41,958
Aku akan menghabisi musuh di sekitarmu.
1130
01:39:42,042 --> 01:39:43,500
Teruslah bersembunyi dan tunggu
aba - abaku.
1131
01:39:43,917 --> 01:39:45,125
Li Tong.
1132
01:39:45,208 --> 01:39:46,417
Setelah kau melarikan diri,
1133
01:39:46,500 --> 01:39:48,000
- pergilah ke titik pertemuan.
- Dimengerti.
1134
01:39:48,083 --> 01:39:50,500
Kapten, berikutnya kau akan kuselamatkan!
1135
01:39:51,667 --> 01:39:52,542
Bersiaplah!
1136
01:39:53,625 --> 01:39:54,542
Bersiaplah!
1137
01:39:56,000 --> 01:39:56,917
Tembak!
1138
01:40:34,125 --> 01:40:35,375
Kapten, dimana posisimu?
1139
01:40:35,458 --> 01:40:36,833
Aku di jalan utama sebelah kanan.
1140
01:40:37,000 --> 01:40:38,792
Tapi aku dikepung oleh teroris
disebelah kiri.
1141
01:40:38,875 --> 01:40:39,958
Dapat!
1142
01:40:40,417 --> 01:40:41,375
Siap!
1143
01:40:41,625 --> 01:40:42,542
Berlindung!
1144
01:40:43,083 --> 01:40:44,042
Tembak!
1145
01:40:56,958 --> 01:40:57,875
Pakai ini!
1146
01:41:13,125 --> 01:41:14,000
Bergerak!
1147
01:41:14,083 --> 01:41:16,167
Kapten, kami menemukan Truk.
1148
01:41:16,250 --> 01:41:17,125
Kami bergerak sekarang!
1149
01:41:17,208 --> 01:41:18,250
Mei Deng aman.
1150
01:41:23,833 --> 01:41:24,875
Pergi!
1151
01:41:41,750 --> 01:41:43,125
Yu Zhuang, kau mendengarku?
1152
01:41:43,250 --> 01:41:44,083
Ya.
1153
01:41:44,292 --> 01:41:45,250
Hubungi markas!
1154
01:41:45,542 --> 01:41:47,500
Lalu bawa Yuna ke titik pertemuan
dan tunggu perintahku.
1155
01:41:47,583 --> 01:41:49,000
- Kau mendengarku?
- Dimengerti.
1156
01:41:49,292 --> 01:41:51,417
Markas, ini Tim Satu!
1157
01:41:53,167 --> 01:41:54,833
Markas, ini Tim Satu!
1158
01:41:55,875 --> 01:41:58,333
Tim Satu, kau mendengarku?
1159
01:41:58,667 --> 01:42:00,917
Jenderal, kita kehilangan sinyal Jiaolong.
1160
01:42:03,667 --> 01:42:04,917
Kita coba menemukan mereka
1161
01:42:05,000 --> 01:42:06,167
tapi tidak ada hasil.
1162
01:42:06,750 --> 01:42:08,083
Bagaimana dengan posisi individu mereka?
1163
01:42:08,333 --> 01:42:09,833
Kita kehilangan mereka juga!
1164
01:42:11,833 --> 01:42:13,583
Tetaplah siaga, dan terus coba.
1165
01:42:13,667 --> 01:42:14,625
Siap, Pak!
1166
01:42:15,500 --> 01:42:16,500
Jenderal.
1167
01:42:18,375 --> 01:42:19,958
Kapal ini harus mengirim bantuan.
1168
01:42:20,208 --> 01:42:21,583
Untuk melindungi warga disana,
1169
01:42:21,667 --> 01:42:23,542
kita akan menjauh dari pelabuhan.
1170
01:42:23,625 --> 01:42:24,542
Baik.
1171
01:42:26,125 --> 01:42:28,750
Kita lihat nanti,
1172
01:42:28,917 --> 01:42:30,583
apakah atasan kita setuju
untuk mengirim Drone.
1173
01:42:32,417 --> 01:42:33,333
Ikuti aku!
1174
01:42:33,750 --> 01:42:35,000
Cepat! cepat!
1175
01:44:40,208 --> 01:44:41,208
Shun Gu!
1176
01:45:55,917 --> 01:45:57,667
Kapten, Kau mendengarku!
1177
01:46:03,250 --> 01:46:05,125
Menunduk!
1178
01:46:28,417 --> 01:46:29,458
Shitou!
1179
01:47:06,708 --> 01:47:07,750
Sudah dapat sinyal?
1180
01:47:07,875 --> 01:47:08,750
Tidak.
1181
01:47:08,833 --> 01:47:09,792
Pergi ke titik pertemuan.
1182
01:47:09,958 --> 01:47:10,792
Ayo.
1183
01:47:14,667 --> 01:47:16,000
Shitou, jangan bergerak!!
1184
01:47:17,000 --> 01:47:18,167
Jangan bergerak!
1185
01:47:40,125 --> 01:47:41,708
Keluar dari mobil!
1186
01:47:46,833 --> 01:47:48,125
Cepat!
1187
01:47:49,083 --> 01:47:50,417
Menunduk!
1188
01:48:00,083 --> 01:48:02,000
Berlindung!
1189
01:48:10,042 --> 01:48:10,917
Jangan bergerak!
1190
01:48:12,417 --> 01:48:13,458
Jangan bergerak!
1191
01:48:26,417 --> 01:48:27,625
Shitou, bertahanlah!
1192
01:49:22,375 --> 01:49:23,708
Li Tong dan yang lain dalam bahaya.
1193
01:49:24,292 --> 01:49:25,292
Mereka di bawah sana.
1194
01:49:28,917 --> 01:49:29,792
Lapor.
1195
01:49:29,875 --> 01:49:31,375
Kita dapat sinyal Jiaolong
tapi sangat lemah.
1196
01:49:31,792 --> 01:49:34,000
Dan mereka dekat dengan badai pasir.
1197
01:49:34,083 --> 01:49:35,042
Bisa kau hubungi mereka?
1198
01:49:35,125 --> 01:49:36,958
belum bisa untuk sekarang
terganggu badai.
1199
01:49:37,042 --> 01:49:38,083
Berapa lama lagi?
1200
01:49:38,667 --> 01:49:39,708
Sekitar 7 menit.
1201
01:50:00,208 --> 01:50:01,667
Kau lebih membutuhkanya.
1202
01:50:07,500 --> 01:50:08,750
Tetap disini!
1203
01:50:09,083 --> 01:50:10,708
Li Tong, bertahanlah!
1204
01:50:10,792 --> 01:50:11,875
Kami hampir sampai.
1205
01:50:11,958 --> 01:50:13,833
Cepatlah!
1206
01:50:20,667 --> 01:50:22,167
Chen Lu, amankan jalan masuk.
1207
01:51:11,375 --> 01:51:12,750
Tenanglah, Shitou.
1208
01:51:13,417 --> 01:51:14,417
Tak apa.
1209
01:51:23,958 --> 01:51:25,708
Sakit...
1210
01:51:31,875 --> 01:51:32,833
Permenmu.
1211
01:51:33,125 --> 01:51:34,000
Permen ini akan membantu.
1212
01:51:34,083 --> 01:51:35,083
Kau bilang
1213
01:51:35,167 --> 01:51:36,500
permen membantu menghilangkan rasa sakit.
1214
01:51:36,625 --> 01:51:37,917
Ini menghilangkan rasa sakit.
1215
01:51:44,958 --> 01:51:46,708
Ini makanlah.
1216
01:51:46,958 --> 01:51:47,875
Ayolah...
1217
01:51:48,708 --> 01:51:51,208
Permen akan menghilangkan rasa sakit.
1218
01:51:51,292 --> 01:51:52,458
Kita akan pulang,
1219
01:51:53,208 --> 01:51:54,250
Pulang ke rumah.
1220
01:51:56,500 --> 01:51:57,917
Pulang ke rumah.
1221
01:52:11,167 --> 01:52:13,250
Shitou!
1222
01:52:14,333 --> 01:52:16,042
Jangan mati,
1223
01:52:16,125 --> 01:52:19,042
Kita akan pulang ke rumah.
1224
01:52:57,458 --> 01:53:00,083
Tank Alpha, serang dari kanan!
1225
01:53:00,875 --> 01:53:01,750
Hong Xu.
1226
01:53:01,833 --> 01:53:04,167
Purat 20 derajat ke kiri,
cepat!
1227
01:53:14,625 --> 01:53:15,625
Hong Xu.
1228
01:53:16,167 --> 01:53:18,417
Kepala baja melindungi mereka.
1229
01:53:18,875 --> 01:53:20,125
Putar penuh ke kiri.
1230
01:53:20,208 --> 01:53:21,917
Tembak roda mereka.
1231
01:53:30,875 --> 01:53:32,125
Kena!
1232
01:53:40,250 --> 01:53:41,958
Kapten, mereka menembak pendingin kita.
1233
01:53:42,042 --> 01:53:43,375
Kita tak bisa bertahan lebih lama.
1234
01:53:52,458 --> 01:53:54,375
Kapten, disana badai pasirnya datang!
1235
01:53:55,125 --> 01:53:56,583
Terus serang!
1236
01:53:56,833 --> 01:53:58,625
Itu akan melindungi kita.
1237
01:54:16,292 --> 01:54:17,417
Hong Xu.
1238
01:54:17,542 --> 01:54:18,958
Meriam kami tak bisa digerakkan.
1239
01:54:19,083 --> 01:54:20,417
Jangan biarkan mereka mendaptkan kami!
1240
01:54:32,458 --> 01:54:33,417
Hong Xu.
1241
01:54:33,875 --> 01:54:36,250
Aku akan menggunakan kemudi
untuk membidik.
1242
01:54:36,542 --> 01:54:37,750
Apa kau mengerti?
1243
01:54:38,292 --> 01:54:39,250
Dimengerti.
1244
01:54:40,375 --> 01:54:41,208
Nan Xia.
1245
01:54:41,875 --> 01:54:43,542
Kita akan bertukar tempat!
1246
01:54:43,708 --> 01:54:45,750
Pegang pemicunya.
1247
01:54:46,333 --> 01:54:48,000
Saat kubilang 'tembak', tekan itu!
1248
01:54:48,083 --> 01:54:49,458
Aku akan membantumu.
1249
01:55:10,292 --> 01:55:11,125
Hong Xu.
1250
01:55:11,667 --> 01:55:13,667
Ayo, kita bidik kepala baja mereka.
1251
01:55:14,167 --> 01:55:15,625
Ikuti perintahku.
1252
01:55:15,708 --> 01:55:17,750
Pertama, putar penuh ke kiri
lalu putar penuh ke kanan!
1253
01:55:21,917 --> 01:55:24,000
Hong Xu, Kiri!
1254
01:55:42,417 --> 01:55:43,708
Ke kanan!
1255
01:55:45,708 --> 01:55:47,583
Nan Xia, bersiaplah!
1256
01:55:53,458 --> 01:55:55,125
Tembak!
1257
01:56:08,708 --> 01:56:09,750
Kapten!
1258
01:56:09,833 --> 01:56:11,458
Kami mogok!
1259
01:56:21,500 --> 01:56:23,958
Kapten, aku akan merampas Tank mereka!
1260
01:56:24,750 --> 01:56:25,667
Hong Xu!
1261
01:56:25,750 --> 01:56:26,750
Hong Xu!
1262
01:56:41,208 --> 01:56:43,083
Nan Xia, kita akan keluar.
1263
01:56:43,708 --> 01:56:44,625
Ingat.
1264
01:56:44,708 --> 01:56:46,458
Saat kita keluar
selalu pegang pundakku.
1265
01:56:46,542 --> 01:56:47,583
Mengerti?
1266
01:57:29,917 --> 01:57:31,208
Tunggu disini, jangan bergerak!
1267
01:58:06,375 --> 01:58:07,500
Jenderal, Komisaris.
1268
01:58:07,583 --> 01:58:09,833
Drone telah menemukan Rui Yang dan Hong Xu.
1269
01:58:09,917 --> 01:58:11,375
Tapi kita tak bisa menghubungi mereka.
1270
01:58:12,458 --> 01:58:14,125
Lapor, Daya Drone melemah.
1271
01:58:14,250 --> 01:58:15,458
dan bisa jatuh kapan saja.
1272
01:58:38,250 --> 01:58:40,000
Mereka menyerang, cepat!
1273
01:58:58,417 --> 01:58:59,750
Isi ulang, cepat!
1274
01:59:07,583 --> 01:59:08,625
Besiap menembak!
1275
01:59:23,667 --> 01:59:24,625
Kau tak apa?
1276
01:59:24,708 --> 01:59:26,583
Ya, aku tak apa...
1277
01:59:47,333 --> 01:59:48,583
Tembakanmu bagus.
1278
02:00:27,375 --> 02:00:28,500
Kapten!
1279
02:00:29,083 --> 02:00:30,583
Misi kita selesai.
1280
02:00:50,667 --> 02:00:51,625
Kapten Yang.
1281
02:00:52,583 --> 02:00:53,750
Terima kasih banyak.
1282
02:01:12,583 --> 02:01:13,958
- Kapten Yang.
- Terima kasih.
1283
02:01:16,583 --> 02:01:18,833
Badai menghalangi kami
untuk bisa menghubungi kapalmu,
1284
02:01:18,917 --> 02:01:22,125
dan kami tak bisa mengatasi masalah
tentang Kue Emas.
1285
02:01:22,292 --> 02:01:24,167
Semua telah kami siapkan di Helikopter.
1286
02:01:26,583 --> 02:01:27,875
Ini
1287
02:01:29,750 --> 02:01:31,125
adalah misi yang sederhana.
1288
02:01:33,417 --> 02:01:34,875
Jangan lupa untuk mengembalikan.
1289
02:01:39,667 --> 02:01:41,083
Kita tidak bisa mengabaikan
1290
02:01:41,167 --> 02:01:42,583
kasus Kue Emas ini.
1291
02:01:43,167 --> 02:01:44,875
Mereka menyembunyikan Kue Emas
di suatu tempat
1292
02:01:45,042 --> 02:01:46,458
80 Km dari sini.
1293
02:01:46,542 --> 02:01:47,625
Dalam 40 menit
1294
02:01:47,708 --> 02:01:49,333
teroris akan pergi membawa Kue Emas.
1295
02:01:50,417 --> 02:01:51,875
Kita harus cepat!
1296
02:01:51,958 --> 02:01:53,375
Tapi yang membuatku gelisah adalah,
1297
02:01:53,458 --> 02:01:54,625
Misi ini
1298
02:01:55,333 --> 02:01:56,875
belum mendapat konfirmasi.
1299
02:02:00,417 --> 02:02:01,333
Jika kita lakukan ini
1300
02:02:01,417 --> 02:02:02,292
kita akan lakukan bersama.
1301
02:02:04,042 --> 02:02:04,958
Kapten!
1302
02:02:05,375 --> 02:02:06,708
Aku akan tunggu perintahmu.
1303
02:02:19,958 --> 02:02:21,292
"Kalahkan Rasa Takut, Kalahkan Semuanya".
1304
02:02:52,250 --> 02:02:54,208
2 Km dari tujuan!
1305
02:03:43,250 --> 02:03:44,917
Target kita adalah Kue Emas.
1306
02:03:45,083 --> 02:03:46,500
Jangan terlalu mencolok.
1307
02:03:46,875 --> 02:03:49,083
Li Tong, kita akan merebut pesawat
dan Kue Emas.
1308
02:03:49,292 --> 02:03:51,500
Shun Gu, Dong Li.
cari tempat dan lindungi kami.
1309
02:03:51,667 --> 02:03:52,708
Berpencar!
1310
02:04:15,125 --> 02:04:16,875
Kapten, kami di posisi.
1311
02:04:22,417 --> 02:04:23,375
Aman!
1312
02:04:42,875 --> 02:04:44,792
Kapten, kami menguasai menara!
1313
02:04:45,333 --> 02:04:47,208
Mengerti. Tunggu perintah.
1314
02:04:53,583 --> 02:04:55,667
Pergilah dulu,
aku akan di truk berikutnya.
1315
02:05:07,625 --> 02:05:08,625
Bos.
1316
02:05:09,208 --> 02:05:11,833
Wakil pemberontak akan tiba
dalam 5 menit.
1317
02:05:14,292 --> 02:05:16,875
Perhatian, Sniper.
1318
02:05:16,958 --> 02:05:19,042
Li Tong di bawah Truk.
1319
02:05:20,083 --> 02:05:21,125
Aku melihatnya.
1320
02:05:25,042 --> 02:05:27,375
Kau melakukan pekerjaan dengan baik.
1321
02:05:28,125 --> 02:05:29,333
Saat kita kembali,
1322
02:05:29,417 --> 02:05:31,458
kau bisa berlatih menjadi Sniper.
1323
02:05:32,667 --> 02:05:33,875
Jika aku memang berbakat,
1324
02:05:34,708 --> 02:05:36,250
Aku akan mencoba sesekali.
1325
02:05:37,583 --> 02:05:40,417
Tanpa pengalaman akan
membuatmu gugup.
1326
02:05:41,083 --> 02:05:42,292
Buanglah rasa itu,
1327
02:05:42,792 --> 02:05:44,625
Berusahalah untuk tetap fokus.
1328
02:06:36,375 --> 02:06:38,083
Tak kusangka,
ternyata itu kau...
1329
02:06:39,583 --> 02:06:41,625
Sudah cukup lama, bos!
1330
02:06:41,875 --> 02:06:44,875
Kau telah lama tidak pulang...
1331
02:06:45,875 --> 02:06:47,167
Kita berjuang...
1332
02:06:49,167 --> 02:06:50,708
untuk hidup lebih baik.
1333
02:06:51,333 --> 02:06:54,083
Mengapa pulang?
1334
02:06:55,833 --> 02:07:02,167
Kami memperjuangkan perang ini
bukan untukmu.
1335
02:07:04,750 --> 02:07:06,917
Bagaimana dengan formulanya, Bos?
1336
02:07:32,083 --> 02:07:33,917
Semuanya, dengar!
sepertinya mereka mengganti rencana.
1337
02:07:34,083 --> 02:07:35,833
Aku akan menangkap pemimpin mereka.
1338
02:07:36,042 --> 02:07:37,958
Dong Li, saat aku keluar,
1339
02:07:38,042 --> 02:07:40,167
mereka akan mengetahuiku, lindungi aku.
1340
02:07:40,333 --> 02:07:41,250
Shun Gu,
1341
02:07:41,333 --> 02:07:43,458
bantu Li Tong mengambil alih pesawat.
1342
02:07:43,542 --> 02:07:44,458
Ganti.
1343
02:07:47,042 --> 02:07:47,958
Iya, Pak!
1344
02:07:48,208 --> 02:07:50,750
Para pemberontak akan menghabisimu.
1345
02:07:50,875 --> 02:07:54,167
Bawa semua kembali Kue Emasnya.
1346
02:07:54,542 --> 02:07:56,042
Bunuh mereka semua.
1347
02:07:56,625 --> 02:07:57,583
Mulai sekarang,
1348
02:07:57,667 --> 02:07:58,958
perang ini adalah milik kita.
1349
02:07:59,042 --> 02:08:00,042
Mengerti.
1350
02:08:06,000 --> 02:08:07,625
Hubungi Markas, Darurat!
1351
02:08:07,708 --> 02:08:08,708
Kami diserang, tolong...
1352
02:08:11,875 --> 02:08:13,583
Li Tong, ambil alih pesawatnya!
1353
02:08:18,417 --> 02:08:21,167
Jangan bergerak!
1354
02:08:51,000 --> 02:08:52,500
Semuanya, aku akan pergi.
1355
02:08:52,833 --> 02:08:54,250
Dong Li, hati - hati!
1356
02:09:03,083 --> 02:09:04,667
Dong Li, habisi mobil mereka!
1357
02:09:33,958 --> 02:09:35,458
Shun Gu, Dong Li!
1358
02:09:36,333 --> 02:09:37,917
Shun Gu, Dong Li!
1359
02:09:38,500 --> 02:09:40,458
Li Tong, kau mendengarku?
1360
02:10:25,833 --> 02:10:27,917
Jangan bergerak!
1361
02:10:30,750 --> 02:10:31,708
Shun Gu!
1362
02:10:31,917 --> 02:10:32,958
Kau tak apa?
1363
02:10:46,000 --> 02:10:46,917
Keluar!
1364
02:10:47,292 --> 02:10:48,167
Cepat!
1365
02:10:49,583 --> 02:10:50,458
Dong Li,
1366
02:10:50,833 --> 02:10:51,833
gunakan senjataku!
1367
02:10:57,583 --> 02:10:58,583
Lepaskan dia!
1368
02:10:59,875 --> 02:11:01,250
Tak ada waktu untuk berpikir!
1369
02:11:12,542 --> 02:11:13,583
Dong Li,
1370
02:11:14,125 --> 02:11:15,458
kalahkan rasa takutmu.
1371
02:11:16,417 --> 02:11:18,125
Xing Luo memilihmu karena suatu alasan.
1372
02:11:19,667 --> 02:11:20,625
Kapten,
1373
02:11:20,792 --> 02:11:22,542
Aku akan membidik orang
yang bersama Li Tong.
1374
02:11:23,917 --> 02:11:25,125
Aku mengandalkanmu.
1375
02:11:28,417 --> 02:11:30,917
Lakukan sekarang! atau kubunuh dia!
1376
02:11:36,167 --> 02:11:37,042
Sial!
1377
02:11:37,375 --> 02:11:38,708
Cina Sialan!
1378
02:11:48,792 --> 02:11:51,500
Kami butuh Kue Emas untuk perang ini!
1379
02:11:51,750 --> 02:11:54,625
Agar menjadi Kuat!
1380
02:12:43,625 --> 02:12:45,583
Kapten, pemberontak di belakang kami!
1381
02:13:01,000 --> 02:13:02,083
Tenang!
1382
02:13:02,375 --> 02:13:03,667
Aku dari militer Cina!
1383
02:13:05,000 --> 02:13:06,500
Nyalakan mesin! Cepat!
1384
02:13:14,333 --> 02:13:15,708
Cepat!
1385
02:14:00,708 --> 02:14:02,542
Maju, Jalan!
1386
02:14:10,000 --> 02:14:11,542
Belok Kanan, Gerak.
1387
02:14:26,125 --> 02:14:27,375
Berhenti, Gerak.
1388
02:14:35,792 --> 02:14:38,667
YU ZHUANG
1389
02:14:45,000 --> 02:14:47,917
TIAN-DE ZHANG
1390
02:15:00,833 --> 02:15:02,125
Hormat, Gerak!
1391
02:15:43,833 --> 02:15:46,375
Perhatian, ini Angkatan Laut Cina.
1392
02:15:46,583 --> 02:15:48,750
Kalian memasuki wilayah Perairan Cina.
1393
02:15:48,833 --> 02:15:52,042
Mohon, segera berhenti!
1394
02:15:52,708 --> 02:15:55,708
Perhatian, ini Angkatan Laut Cina.
1395
02:15:55,708 --> 02:15:57,792
Kalian memasuki wilayah Perairan Cina.
1396
02:15:58,375 --> 02:16:00,417
Mohon, segera berhenti!
1397
02:16:00,417 --> 02:16:01,667
Ku ulangi!
1398
02:16:01,667 --> 02:16:03,958
Mohon, segera berhenti!