1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,647 --> 00:01:24,275 Carmen, my heart. 4 00:01:25,902 --> 00:01:27,528 These men. 5 00:01:30,031 --> 00:01:34,619 They weren't the first and they won't be the last. 6 00:01:36,329 --> 00:01:37,789 Different faces. 7 00:01:39,040 --> 00:01:41,167 Different shapes and sizes. 8 00:01:42,710 --> 00:01:45,296 But they are always the same man. 9 00:01:46,506 --> 00:01:47,548 One man. 10 00:01:49,467 --> 00:01:52,637 His eyes are sad but produce no tears. 11 00:01:53,471 --> 00:01:58,017 He is parched and cold like the desert in the night. 12 00:01:59,977 --> 00:02:04,607 His heart pumps sand through his veins, not blood. 13 00:02:07,652 --> 00:02:12,156 He yearns for the tears of our eyes. The milk from our breasts. 14 00:02:14,075 --> 00:02:15,701 The blood of our womanhood. 15 00:02:17,453 --> 00:02:19,622 Anything, that he might taste life again. 16 00:02:20,790 --> 00:02:21,791 He won't. 17 00:02:23,084 --> 00:02:24,085 He can't. 18 00:04:53,484 --> 00:04:54,736 Where is she? 19 00:04:57,780 --> 00:04:58,990 Where is she?! 20 00:06:14,565 --> 00:06:18,736 You have loved me, as I loved my mother. 21 00:06:21,781 --> 00:06:27,078 Now it is time for you to leave me. Time for you to fly. 22 00:06:31,249 --> 00:06:33,418 Go to the City of Angels, 23 00:06:34,043 --> 00:06:37,505 to La Sombra Poderosa. And find Masilda. 24 00:06:40,842 --> 00:06:44,720 If you are my heart, then she is my spine. 25 00:06:54,647 --> 00:06:56,357 She will be yours as well. 26 00:07:01,362 --> 00:07:03,156 My precious Carmen... 27 00:07:04,490 --> 00:07:05,950 inside you, 28 00:07:06,993 --> 00:07:09,620 you carry my blood, my milk, 29 00:07:10,788 --> 00:07:12,039 my tears. 30 00:07:14,041 --> 00:07:15,835 Take them to my Masilda. 31 00:07:17,253 --> 00:07:20,089 Both of you, share them. 32 00:07:22,675 --> 00:07:23,926 Feast on me. 33 00:07:24,010 --> 00:07:27,054 And I will live inside you forever. 34 00:07:28,681 --> 00:07:29,974 Loving. 35 00:07:30,057 --> 00:07:31,642 Dancing. 36 00:07:31,726 --> 00:07:32,852 Laughing. 37 00:08:14,811 --> 00:08:15,978 Do it. 38 00:18:15,161 --> 00:18:18,081 Wait up, asshole. What's your name? 39 00:18:18,164 --> 00:18:19,332 Ramon. 40 00:18:21,292 --> 00:18:23,211 Are you Mexican, Ramon? 41 00:18:23,294 --> 00:18:27,548 Yes, yes. Francisco is my wife's cousin. He gave you the money, right? 42 00:18:36,099 --> 00:18:39,352 Now wait for the truck. 43 00:18:43,189 --> 00:18:44,482 Nothing's wrong. 44 00:18:46,234 --> 00:18:47,235 Look. 45 00:18:53,783 --> 00:18:54,784 For you. 46 00:19:00,957 --> 00:19:01,999 You're okay. 47 00:19:06,587 --> 00:19:11,467 Don't cry anymore, blue night 48 00:19:13,719 --> 00:19:19,350 Your shadows shelter my soul 49 00:19:21,811 --> 00:19:26,691 For now, fly without fear 50 00:19:28,568 --> 00:19:34,741 It's time for me to leave 51 00:19:37,535 --> 00:19:42,457 If I get lost in the wind 52 00:19:45,084 --> 00:19:50,882 The wind has given me wings 53 00:19:53,301 --> 00:19:57,930 Sing the echo of who I've been 54 00:20:00,099 --> 00:20:06,397 And my blood burns all the way to dawn 55 00:24:54,560 --> 00:24:55,394 Thank you. 56 00:36:56,616 --> 00:36:58,409 What's your name, sir? 57 00:36:58,493 --> 00:37:01,245 Angel. And yours? 58 00:37:04,999 --> 00:37:07,168 -And where are we going, Carmen? -To your city. 59 00:37:07,710 --> 00:37:09,295 The City of Angels. 60 00:37:10,797 --> 00:37:13,049 I've never said no to an adventure. 61 00:37:13,132 --> 00:37:14,425 Me neither. 62 00:42:37,290 --> 00:42:41,002 Angel. This is my friend Pablo. 63 00:42:41,085 --> 00:42:44,380 He is going to Los Angeles and he offered to take us. 64 00:42:44,964 --> 00:42:46,174 Are you sure? 65 00:42:46,257 --> 00:42:48,843 Yes. We've taken you far enough. 66 00:42:49,677 --> 00:42:50,678 No, it's too much. 67 00:42:50,762 --> 00:42:51,763 Please. 68 00:42:52,972 --> 00:42:54,098 Thank you. 69 00:42:56,726 --> 00:42:58,019 Be careful, Carmen. 70 00:42:58,102 --> 00:43:00,229 Always remember that the thing you're running from 71 00:43:00,313 --> 00:43:03,316 is almost always the thing you are running toward. 72 00:43:06,360 --> 00:43:07,361 Thank you. 73 00:46:37,321 --> 00:46:41,409 Why don't you get rid of Blondie and come with me? 74 00:46:43,161 --> 00:46:45,997 Because he's a man, and you're a musician. 75 00:46:48,416 --> 00:46:49,667 I understand Spanish. 76 00:50:22,588 --> 00:50:25,800 She's here, they're here. 77 00:50:27,051 --> 00:50:28,052 Make way for her. 78 00:50:30,763 --> 00:50:33,433 She is from nowhere in particular, 79 00:50:33,516 --> 00:50:37,937 but she knows where she comes from and she knows where she is going. 80 00:50:39,355 --> 00:50:41,816 Clear the way for this woman. 81 00:50:42,442 --> 00:50:46,070 Her strength is her root, her story. 82 00:50:46,154 --> 00:50:50,867 What holds her when she loses her way, when she doesn't know where to go. 83 00:50:51,701 --> 00:50:54,036 Clear the way for her strength. 84 00:50:54,120 --> 00:50:56,414 The strength of her blood. 85 00:50:56,497 --> 00:51:00,668 The strength of her mother, of her grandmother, 86 00:51:00,752 --> 00:51:03,796 of the soil fighting to emerge. 87 00:51:05,131 --> 00:51:07,383 Throw me a chance, 88 00:51:07,967 --> 00:51:10,178 and chance will throw you back to me. 89 00:51:11,387 --> 00:51:16,184 Clear the way for this woman. Majestic in her domains. 90 00:51:25,651 --> 00:51:28,112 She is from nowhere in particular, 91 00:51:29,530 --> 00:51:32,325 but she knows where she comes from 92 00:51:32,408 --> 00:51:34,494 and she knows where she is going. 93 00:51:35,828 --> 00:51:37,997 Clear the way for this woman. 94 00:51:38,706 --> 00:51:40,208 Her story is her root. 95 00:51:40,792 --> 00:51:45,379 What holds her when she loses her way, 96 00:51:45,463 --> 00:51:47,548 when she doesn't know where to go. 97 00:51:48,049 --> 00:51:50,551 Clear the way for her strength. 98 00:51:50,635 --> 00:51:53,096 The strength of her blood. 99 00:51:53,179 --> 00:51:56,849 The strength of her mother, of her grandmother, 100 00:51:56,933 --> 00:51:59,102 of the soil fighting to emerge. 101 00:52:00,645 --> 00:52:05,399 Throw me a chance, and chance will bring you back to me. 102 00:52:06,484 --> 00:52:08,444 Clear the way for this woman. 103 00:52:15,159 --> 00:52:17,703 Come and rest on me. 104 00:52:17,787 --> 00:52:20,081 Put your life on pause. 105 00:52:20,164 --> 00:52:21,958 Rest in my lap. 106 00:52:22,750 --> 00:52:25,670 Come and rest on my chest. 107 00:52:25,753 --> 00:52:28,923 Life is a mystery that no one can solve. 108 00:52:30,091 --> 00:52:32,552 What's important is to know who you are 109 00:52:32,635 --> 00:52:35,012 and where you want to go. 110 00:52:35,096 --> 00:52:37,473 What's important is to know who you are 111 00:52:37,557 --> 00:52:39,684 and where you want to go. 112 00:53:30,276 --> 00:53:36,657 If you're looking for a place to be free 113 00:53:36,741 --> 00:53:39,952 Free from that hurtful thing 114 00:53:40,036 --> 00:53:43,790 That oppresses your soul 115 00:53:43,873 --> 00:53:49,670 If you need refuge from what kills 116 00:53:49,754 --> 00:53:53,800 From the tides of this world 117 00:53:53,883 --> 00:53:57,512 Come to me 118 00:53:57,595 --> 00:54:01,307 Come to me 119 00:54:12,235 --> 00:54:15,780 Come to me 120 00:54:16,697 --> 00:54:21,869 Come to me 121 00:54:29,919 --> 00:54:30,753 Who the fuck is it? 122 00:54:30,837 --> 00:54:34,173 How many times do I have to tell you I don't want to be bothered? Fuck. 123 00:54:35,091 --> 00:54:36,843 Yeah, I know. Calm down. 124 00:54:36,926 --> 00:54:38,761 This Mexican girl is really insisting. 125 00:54:38,845 --> 00:54:40,138 What girl? 126 00:54:40,221 --> 00:54:41,222 Come in. 127 00:55:11,043 --> 00:55:12,336 Carmen, is that you? 128 00:55:18,342 --> 00:55:20,011 Holy Mary! 129 00:55:23,514 --> 00:55:25,266 My God, I can't believe it. 130 00:55:32,106 --> 00:55:33,983 You've got your mother's eyes. 131 00:55:35,068 --> 00:55:36,986 Like burning coals. 132 00:55:42,075 --> 00:55:43,284 They killed her. 133 00:55:45,578 --> 00:55:47,413 Damn those sons of bitches. 134 00:55:52,126 --> 00:55:54,337 My mom told me you were like sisters. 135 00:55:55,254 --> 00:55:56,255 Yes. 136 00:55:57,507 --> 00:55:59,717 Sisters of life and sisters of death. 137 00:56:03,054 --> 00:56:06,766 I wanted to ask you if I could stay here for a night or two? 138 00:56:06,849 --> 00:56:09,435 Of course. Of course, sweetheart. 139 00:56:12,897 --> 00:56:14,649 Can I give you a hug? 140 00:56:26,160 --> 00:56:27,745 Oh, Carmencita. 141 00:56:31,124 --> 00:56:33,418 Carmencita, little girl. 142 00:56:54,188 --> 00:56:57,567 The quiet ones with the manners always have the big pee pees. 143 00:56:57,650 --> 00:56:59,152 Masilda, stop. 144 00:57:01,446 --> 00:57:03,406 See what I have to put up with? 145 00:57:03,489 --> 00:57:06,659 He looks like he has a good pee pee, doesn't he? 146 00:57:14,083 --> 00:57:17,253 Yes, you have lots of potential. Lots of potential. 147 00:57:17,336 --> 00:57:18,671 It's true. 148 00:57:18,755 --> 00:57:20,256 I'm sure he's hungry too. 149 00:57:24,093 --> 00:57:24,927 Give him something to eat. 150 00:57:27,096 --> 00:57:28,681 Get some food. 151 00:57:55,750 --> 00:57:57,877 No, no, no. It's okay. 152 00:57:59,670 --> 00:58:01,923 It's the first time you enter my home. Let me do it. 153 00:58:10,389 --> 00:58:12,475 In Sevilla, in my family, we do it like this. 154 00:58:42,839 --> 00:58:46,884 These feet know how to dance, right? They're butterflies. 155 01:08:07,570 --> 01:08:10,073 Sorry. I didn't see you. 156 01:08:10,156 --> 01:08:12,116 You do it beautifully, Carmen. 157 01:08:13,409 --> 01:08:14,452 Precious. 158 01:08:16,496 --> 01:08:17,955 I don't dance like her. 159 01:08:18,039 --> 01:08:19,165 You don't need to. 160 01:08:20,040 --> 01:08:23,669 Everyone dances how they feel. That's how it's supposed to be. 161 01:08:35,263 --> 01:08:36,265 Look at yourself. 162 01:08:37,642 --> 01:08:39,018 You're beautiful. 163 01:08:42,396 --> 01:08:44,190 Everything you're looking for is here. 164 01:08:44,982 --> 01:08:47,485 Inside you, everything is here. 165 01:08:56,494 --> 01:08:57,870 Don't doubt it. 166 01:09:31,446 --> 01:09:32,946 Oh, my little girl. 167 01:09:36,868 --> 01:09:38,161 Get it out. 168 01:09:40,036 --> 01:09:41,289 Get it out. 169 01:09:48,004 --> 01:09:49,464 Don't torture yourself anymore. 170 01:09:49,547 --> 01:09:51,758 Get it out and don't torture yourself anymore. 171 01:09:56,637 --> 01:09:58,473 She is here with us. 172 01:10:01,100 --> 01:10:02,602 I miss her. 173 01:10:03,394 --> 01:10:04,812 She is here with us. 174 01:10:07,273 --> 01:10:09,358 She is here, feel her. 175 01:10:14,572 --> 01:10:16,574 Everything is wrong. 176 01:10:16,657 --> 01:10:18,785 I don't know what I'm doing here. 177 01:10:19,535 --> 01:10:21,746 -You're alive. -Why am I here and not her? 178 01:10:21,829 --> 01:10:23,039 You're alive. 179 01:10:23,539 --> 01:10:26,542 And you're looking for yourself, and that is already a gift. 180 01:10:27,502 --> 01:10:29,545 Don't worry about anything else. 181 01:10:31,547 --> 01:10:34,592 She will always be with us. Always. 182 01:10:35,802 --> 01:10:36,803 Carmen. 183 01:10:39,097 --> 01:10:40,139 Dance. 184 01:10:40,890 --> 01:10:43,518 Dance, because that is what she made you for. To dance. 185 01:10:44,477 --> 01:10:47,063 Dance. Dancing will heal you. 186 01:10:48,856 --> 01:10:50,858 Don't worry about anything. 187 01:10:54,237 --> 01:10:57,448 For her. Dance for her and for you. 188 01:11:00,159 --> 01:11:01,160 Look. 189 01:11:05,498 --> 01:11:06,624 Do you feel it? 190 01:11:07,583 --> 01:11:08,918 Can you feel her here? 191 01:11:09,669 --> 01:11:11,337 Your hands are cold. 192 01:11:11,963 --> 01:11:14,590 Cold hands and warm heart. 193 01:11:18,136 --> 01:11:21,597 Why didn't she tell me about this place? Why did she leave? 194 01:11:22,348 --> 01:11:24,392 She needed to be with your grandmother. 195 01:11:24,475 --> 01:11:25,852 And then with you. 196 01:11:26,352 --> 01:11:29,021 She sacrificed herself for both of you, but... 197 01:11:29,814 --> 01:11:32,400 you have to make sure it was worth it. 198 01:11:32,483 --> 01:11:34,485 Don't torture yourself anymore. 199 01:11:36,446 --> 01:11:38,197 You have to be free. 200 01:11:42,452 --> 01:11:43,953 Beautiful Carmen. 201 01:11:45,955 --> 01:11:48,583 Let's move our skirts. 202 01:11:50,001 --> 01:11:52,462 And let's dance. 203 01:11:53,337 --> 01:11:54,797 And let's sing. 204 01:11:55,882 --> 01:11:57,717 That's what we were born for. 205 01:11:59,635 --> 01:12:02,430 We built this place together, your mother and I. 206 01:12:03,431 --> 01:12:05,475 We dreamt of every corner. 207 01:12:06,142 --> 01:12:09,187 We would stay up late, smoking and drinking. 208 01:12:09,270 --> 01:12:10,480 Dreaming. 209 01:12:11,314 --> 01:12:12,815 This place is your home. 210 01:12:14,984 --> 01:12:17,612 You can always come here, whenever you want. 211 01:12:17,695 --> 01:12:18,529 Always. 212 01:12:18,613 --> 01:12:22,408 She'll be waiting for you because she is here in your heart. 213 01:12:22,492 --> 01:12:24,702 She is in both of our hearts. 214 01:12:26,621 --> 01:12:30,458 Why do you think we named the club La Sombra Poderosa? 215 01:12:31,667 --> 01:12:33,836 Because Zilah means "shadow" 216 01:12:34,420 --> 01:12:35,713 and Masilda means "strong." 217 01:12:35,797 --> 01:12:37,131 Strong shadow. 218 01:12:38,633 --> 01:12:41,094 -Dance for me here, okay? -Here? 219 01:12:41,177 --> 01:12:43,054 Yes. I can even change the name if you want. 220 01:12:43,137 --> 01:12:45,890 I can name it El Poema Poderoso. 221 01:12:45,973 --> 01:12:48,351 Because Carmen means "poem." 222 01:12:50,103 --> 01:12:52,730 And you're the beautiful poem that she wrote. 223 01:13:30,351 --> 01:13:32,562 Pull me back. 224 01:18:08,796 --> 01:18:11,924 I was still a young girl 225 01:18:12,008 --> 01:18:13,676 Oh, what a young girl! 226 01:18:14,385 --> 01:18:17,096 When you found me by chance 227 01:18:17,180 --> 01:18:18,639 How convenient! 228 01:18:18,723 --> 01:18:22,477 And because of your worldly charm 229 01:18:23,478 --> 01:18:26,814 You crushed the flower of my innocence 230 01:18:26,898 --> 01:18:28,357 He took it away. 231 01:18:28,441 --> 01:18:32,653 You did with me what all men do 232 01:18:33,446 --> 01:18:36,866 The ones who are like you with women 233 01:18:36,949 --> 01:18:38,451 They're assholes! 234 01:18:38,534 --> 01:18:43,247 So don't be surprised that now 235 01:18:43,331 --> 01:18:47,376 I tell you who you are to your face 236 01:18:47,460 --> 01:18:49,629 What is he? What is he? 237 01:18:49,712 --> 01:18:51,506 Bad man 238 01:18:51,589 --> 01:18:53,216 What is he? 239 01:18:53,299 --> 01:18:56,135 Your soul is so vile 240 01:18:56,219 --> 01:18:59,931 That it has no name 241 01:19:00,640 --> 01:19:07,146 You are a scoundrel, you are evil 242 01:19:07,230 --> 01:19:13,403 You are a bad man 243 01:21:25,326 --> 01:21:26,744 I belong to myself. 244 01:21:27,453 --> 01:21:28,538 And to my heart. 245 01:21:30,123 --> 01:21:31,916 And I go wherever it calls me. 246 01:21:33,334 --> 01:21:34,419 Do you understand? 247 01:25:17,475 --> 01:25:19,352 The Lord is with thee. 248 01:25:19,435 --> 01:25:22,605 Blessed art thou among women, 249 01:25:22,688 --> 01:25:25,942 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 250 01:25:27,819 --> 01:25:34,409 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 251 01:25:36,953 --> 01:25:39,872 now, and at the hour of our death. 252 01:25:44,127 --> 01:25:45,128 Mother. 253 01:25:57,640 --> 01:25:58,683 Mother. 254 01:25:59,892 --> 01:26:01,853 You told me to fly... 255 01:26:03,688 --> 01:26:07,567 It's a cruel God who grants you the gift of flight... 256 01:26:09,694 --> 01:26:12,405 but never allows you to land. 257 01:28:39,135 --> 01:28:40,136 Let's go. 258 01:28:56,486 --> 01:29:01,240 You paid to see blood and blood is what you'll see. 259 01:29:02,241 --> 01:29:06,954 Blood of my blood. She is one of a kind. 260 01:29:08,748 --> 01:29:13,753 Carmen. The most beautiful poem, made into a woman. 261 01:29:35,066 --> 01:29:39,779 Wait 262 01:29:40,363 --> 01:29:44,700 This too shall pass 263 01:29:44,784 --> 01:29:49,288 It's dust 264 01:29:49,372 --> 01:29:55,253 From what is to come 265 01:29:56,170 --> 01:30:03,010 To be able to tell What happened without the pain 266 01:30:04,470 --> 01:30:11,394 To be able to sing it, you and I 267 01:30:11,477 --> 01:30:13,729 I know 268 01:30:13,813 --> 01:30:17,734 You want, you want to know 269 01:30:17,817 --> 01:30:22,155 If you 270 01:30:22,739 --> 01:30:29,245 Are going to be saved today 271 01:30:29,328 --> 01:30:34,083 If time 272 01:30:34,167 --> 01:30:40,131 Will heal everything 273 01:30:41,048 --> 01:30:47,764 To be able to sing Like someone without fear 274 01:30:49,432 --> 01:30:52,769 To be able to sing it 275 01:30:52,852 --> 01:30:58,733 You and I 276 01:40:12,578 --> 01:40:15,748 -One -Get up, get up 277 01:40:15,832 --> 01:40:19,168 -Two -Get up, get up, get up 278 01:40:19,252 --> 01:40:22,505 -Three -Get up, get up 279 01:40:22,588 --> 01:40:25,758 -Four -Get up, get up 280 01:40:25,842 --> 01:40:29,011 -Five -Get up, get up 281 01:40:29,095 --> 01:40:32,306 -Six -Get up, get up, get up 282 01:40:32,390 --> 01:40:35,184 -Seven -Get up, get up 283 01:40:35,268 --> 01:40:39,021 -Eight -Get up, get up, get up