1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:10,024 --> 00:00:15,024 : مترجم « SubMatrix » 3 00:01:20,747 --> 00:01:23,375 کارمن، عزیز دلم 4 00:01:25,002 --> 00:01:26,628 این مردها 5 00:01:29,131 --> 00:01:33,719 اولین نبودن، آخرین هم نیستن 6 00:01:35,429 --> 00:01:36,889 قیافه‌هاشون فرق میکنه 7 00:01:38,140 --> 00:01:40,267 شکل و اندازه‌شون فرق میکنه 8 00:01:41,810 --> 00:01:44,396 ولی هیچ فرقی با هم ندارن 9 00:01:45,606 --> 00:01:47,248 همه‌شون یکین 10 00:01:48,567 --> 00:01:51,737 غمی تو چشماش نهفته‌ست ولی اشکی نمیریزه 11 00:01:52,571 --> 00:01:57,117 خشک و سرده مثل بیابون تو شب 12 00:01:59,077 --> 00:02:03,707 ‫قلبش به‌جای خون، شن تو ‫رگ‌هاش پمپاژ میکنه 13 00:02:06,752 --> 00:02:11,256 ‫در حسرت اشک چشم‌های ماست، ‫شیر سینه‌هامون، 14 00:02:13,175 --> 00:02:14,801 ‫خون زنانگی‌مون 15 00:02:16,553 --> 00:02:18,722 هر چیزی که بتونه دوباره طعم زندگی رو بچشه 16 00:02:19,890 --> 00:02:20,891 ولی کور خونده 17 00:02:22,184 --> 00:02:23,185 نمیتونه 18 00:02:29,700 --> 00:02:34,200 ‫[بیابان چی‌واوا، مرز مکزیک] 19 00:04:52,584 --> 00:04:53,836 ‫کجاست؟! 20 00:04:56,880 --> 00:04:58,090 ‫کجاست؟! 21 00:06:01,230 --> 00:06:09,230 ‫« کـارمـن » 22 00:06:13,665 --> 00:06:17,836 ‫تو منو دوست داشتی. ‫همونطور که من مامانم رو دوست داشتم 23 00:06:20,881 --> 00:06:26,178 ‫حالا وقتشه منو ترک کنی. ‫وقتشه پرواز کنی و بری 24 00:06:30,349 --> 00:06:32,518 ‫برو شهر فرشته‌ها، 25 00:06:33,143 --> 00:06:36,605 ‫برو "لا سومبرا پدروسا" و ‫ماسیلدا رو پیدا کن 26 00:06:39,942 --> 00:06:43,820 اگه تو قلبمی، اون یه تیکه از وجودمه 27 00:06:53,747 --> 00:06:55,778 حالا جزوی از زندگی تو هم میشه 28 00:07:00,462 --> 00:07:02,256 ‫کارمن عزیزم... 29 00:07:03,590 --> 00:07:06,068 ‫درون تو، 30 00:07:06,093 --> 00:07:08,720 خون و شیر و اشک‌های من 31 00:07:08,745 --> 00:07:11,139 جریان داره 32 00:07:13,141 --> 00:07:14,935 برو پیش ماسیلدا 33 00:07:16,353 --> 00:07:19,189 در کنار هم باشین 34 00:07:21,775 --> 00:07:23,026 و با یاد و خاطر من ادامه بدین 35 00:07:23,110 --> 00:07:26,154 و من تا ابد درون شما زندگی میکنم 36 00:07:27,781 --> 00:07:29,074 با عشق 37 00:07:29,157 --> 00:07:30,742 رقص کنان 38 00:07:30,826 --> 00:07:31,952 خندان 39 00:08:02,065 --> 00:08:03,066 ‫هی! 40 00:08:13,911 --> 00:08:15,078 بزن 41 00:10:25,209 --> 00:10:27,252 فقط به‌خاطر توئه که تو دردسر نمیفتم 42 00:10:28,420 --> 00:10:32,883 این آبجوی برای منه؟ مرسی - کون لقت - 43 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 خوشت اومد؟ 44 00:11:05,457 --> 00:11:07,543 سلام - سلام - 45 00:11:07,626 --> 00:11:08,919 چطوری؟ 46 00:11:10,295 --> 00:11:11,296 خوبم 47 00:11:13,298 --> 00:11:16,677 بهت میخوره آبجو لازم باشی - نوشابه پپسی مال من - 48 00:11:18,846 --> 00:11:20,097 بفرما - مرسی - 49 00:11:25,018 --> 00:11:28,814 کمکی از دستم بر میاد؟ - نه، خوبم. مرسی - 50 00:11:31,024 --> 00:11:32,234 سلام، جان 51 00:11:37,489 --> 00:11:38,574 بس کن 52 00:11:39,449 --> 00:11:40,576 الان وقتش نیست 53 00:11:49,459 --> 00:11:50,752 سلام، خوشگله 54 00:11:52,212 --> 00:11:54,381 آبجو برات بیارم؟ نه؟ 55 00:11:54,882 --> 00:11:56,216 وای، باشه 56 00:11:56,300 --> 00:11:58,927 پس این‌جا میمونم و ممه‌هامو میمالم به دستت 57 00:11:59,011 --> 00:12:01,930 اون فقط دنبال توجهه - خب، از شوهرش توقع داشته باشه - 58 00:12:02,014 --> 00:12:04,683 تو هم بهتره سرت تو کار خودت باشه - کار من تویی - 59 00:12:06,268 --> 00:12:08,729 از عوارض ناخوشایند اینه که داداش کوچیکمی 60 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 هوم 61 00:12:10,731 --> 00:12:12,983 به جی سلام کردی؟ 62 00:12:13,066 --> 00:12:15,027 نه، سلام - یالا بیا - 63 00:12:19,114 --> 00:12:20,115 سلام 64 00:12:21,950 --> 00:12:23,160 چطوری؟ 65 00:12:23,243 --> 00:12:25,495 خوبم - مرسی که اومدی - 66 00:12:25,579 --> 00:12:27,206 سلام، ماری - سلام - 67 00:12:27,289 --> 00:12:29,583 سلام، جی. چطوری؟ 68 00:12:38,675 --> 00:12:41,637 خوبه. همیشه مشتاقه که ببینتت 69 00:12:42,262 --> 00:12:45,682 دفعه قبل روز شکرگزاری بود؟ - آره، فکر کنم - 70 00:12:45,766 --> 00:12:47,100 آره، همون روز بود 71 00:12:54,316 --> 00:12:56,235 همگی مست و پاتیل شده بودیم 72 00:12:56,318 --> 00:12:57,819 واقعاً؟ به گمونم شدیم 73 00:12:58,320 --> 00:13:00,364 خیلی خوش گذشت. یادته؟ - آره - 74 00:13:00,864 --> 00:13:03,158 یادمه ایدن یه آهنگی رو با گیتارش زد 75 00:13:03,242 --> 00:13:05,410 اون که همیشه داره با گیتارش آهنگ میزنه 76 00:13:11,458 --> 00:13:12,709 من دیگه باید برگردم 77 00:13:14,461 --> 00:13:16,296 ...ایدن - نمیخوام غذا بسوزه - 78 00:13:16,380 --> 00:13:17,506 بعداً میبینمت، جی 79 00:14:33,081 --> 00:14:36,793 ♪ ای رود بیا و منو با خودت ببر ♪ 80 00:14:38,754 --> 00:14:41,839 ♪ تا به دوران ♪ 81 00:14:41,863 --> 00:14:44,785 ♪ مشروب خوری، نشئگی و عشق ورزیدن برگردم ♪ 82 00:14:46,637 --> 00:14:53,477 ♪ یه روح شجاع و الهام بخش ما رو به خونه هدایت کنه ♪ 83 00:14:55,437 --> 00:15:00,609 ♪ ازم دور نشو ♪ 84 00:15:01,568 --> 00:15:06,406 ♪ بیا با هم ول بچرخیم ♪ 85 00:15:07,282 --> 00:15:12,746 ♪ مثل ماسه که اقیانوس رو تنها نمیذاره ♪ 86 00:15:12,829 --> 00:15:16,917 ♪ هیچوقت از پیشم نرو ♪ 87 00:15:20,170 --> 00:15:24,883 ♪ تنها، وحشی، دشت و صحرا ♪ 88 00:15:25,509 --> 00:15:32,140 ♪ پرندگان شکاری زیر آسمون خشک پرواز میکنن ♪ 89 00:15:33,225 --> 00:15:36,353 ♪ باد زوزه میکشه ♪ 90 00:15:36,436 --> 00:15:40,816 ♪ خبر از شرمساریش میدن ♪ 91 00:15:41,650 --> 00:15:47,990 ♪ از پیشم نرو ♪ 92 00:15:48,073 --> 00:15:53,370 ♪ بیا با هم ول بچرخیم ♪ 93 00:15:53,871 --> 00:15:59,459 ♪ مثل ماسه که اقیانوس رو تنها نمیذاره ♪ 94 00:15:59,543 --> 00:16:04,339 ♪ هیچوقت از پیشم نرو ♪ 95 00:16:08,177 --> 00:16:11,555 یالا. بیا بریم - کجا؟ - 96 00:16:12,723 --> 00:16:13,557 مرز 97 00:16:13,640 --> 00:16:15,309 نه، نمیام 98 00:16:16,518 --> 00:16:18,312 ایدن، 9 ماه شده 99 00:16:20,063 --> 00:16:23,358 نمیشه هر شب این‌جا تنها بشینی 100 00:16:23,442 --> 00:16:24,776 چرا، میشه 101 00:16:26,528 --> 00:16:27,529 لعنتی 102 00:16:28,739 --> 00:16:32,409 ‫ای حضاری که وجود خارجی ندارین، ‫توجه کنین! 103 00:16:33,243 --> 00:16:38,207 متاسفانه ایدن باید امشب کنسرتش رو کنسل کنه 104 00:16:39,416 --> 00:16:41,210 ‫چون تا جایی که من میدونم، 105 00:16:41,293 --> 00:16:43,420 ‫با گیتار زدن برای خودت ‫وام خونه پرداخت نمیشه 106 00:16:43,504 --> 00:16:46,423 این هم از این. عالیه 107 00:16:47,382 --> 00:16:51,011 ‫اگه میخوای مشغول به کار شی، ‫باید با آدمای بیشتری آشنا شی 108 00:16:51,762 --> 00:16:54,264 میدونی تو این شهر چندتا شغل داریم؟ 109 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 یکی 110 00:16:57,351 --> 00:17:00,062 پس امشب بهشون نشون بده که چقدر کارت درسته 111 00:17:00,145 --> 00:17:03,065 ‫تا مجبور نشیم بریم مسافرخونه شماره 6 112 00:18:14,261 --> 00:18:17,181 ‫صبر کن، عوضی. ‫اسمت چیه؟ 113 00:18:17,264 --> 00:18:18,432 رامون 114 00:18:20,392 --> 00:18:22,311 اهل مکزیکی، رامون؟ 115 00:18:22,394 --> 00:18:24,938 آره، آره، فرانسیسکو پسر عموی خانوممه 116 00:18:25,022 --> 00:18:26,648 اون بهت پول داد. مگه نه؟ 117 00:18:35,199 --> 00:18:38,452 حالا منتظر وانت بمونین 118 00:18:42,289 --> 00:18:43,582 مشکلی نیست 119 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 ببین 120 00:18:52,883 --> 00:18:53,884 بذار اینو بپیچم دورت 121 00:19:00,057 --> 00:19:01,099 چیزی نیست 122 00:19:05,687 --> 00:19:10,567 ♪ دیگه گریه نکن، ای شب آبی ♪ 123 00:19:12,819 --> 00:19:18,450 ♪ سایه‌هات به روح من پناه میده ♪ 124 00:19:20,911 --> 00:19:25,791 ♪ حالا بدون ترس پرواز کن ♪ 125 00:19:27,668 --> 00:19:33,841 ♪ وقتشه که من برم ♪ 126 00:19:36,635 --> 00:19:41,557 ♪ اگه تو باد گم شدم ♪ 127 00:19:44,184 --> 00:19:49,982 ♪ باد به من بال داده ♪ 128 00:19:52,401 --> 00:19:57,030 ♪ صدایی از گذشته‌م طنین انداز میشه ♪ 129 00:19:59,199 --> 00:20:05,497 ♪ و خونم تا سحر میجوشه و به شب روشنایی میده ♪ 130 00:20:39,781 --> 00:20:41,033 هی - بله؟ - 131 00:20:41,116 --> 00:20:42,743 ...گوشیم روشنه اگه چیزی - باشه - 132 00:20:42,826 --> 00:20:43,827 حتماً 133 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 میبینمت - خدافظ - 134 00:20:54,379 --> 00:20:56,131 دفعه اولته. درسته؟ - آره - 135 00:20:56,215 --> 00:20:58,300 عشق میکنی. عالیه 136 00:20:58,383 --> 00:21:00,802 چه عالی که اومدی، داداش. بیا این‌جا 137 00:21:01,720 --> 00:21:04,139 ایدن رو میشناسی؟ امشب با من گشت میزنه 138 00:21:04,223 --> 00:21:06,642 فکر نکنم 139 00:21:07,267 --> 00:21:08,852 فیل هستم - سلام - 140 00:21:09,478 --> 00:21:11,188 اولین شبش هست 141 00:21:12,856 --> 00:21:14,983 آگوست سال قبل از افغانستان برگشت خونه 142 00:21:15,567 --> 00:21:17,486 چندتا دورۀ مأموریت؟ - دو - 143 00:21:17,569 --> 00:21:20,447 برای بعدی هم داوطلب میشم - لعنتی - 144 00:21:21,323 --> 00:21:24,117 آره - به خونه خوش اومدی، پسر - 145 00:21:24,201 --> 00:21:27,079 قدردان خدمتت هستم - مرسی - 146 00:21:28,205 --> 00:21:30,123 آدمای بیشتر مثل تو میخوایم 147 00:21:31,792 --> 00:21:33,377 صبر کن ببینی چه حسی داره 148 00:21:33,460 --> 00:21:35,712 تو زمین خودت از کشورت دفاع کنی 149 00:21:40,008 --> 00:21:41,385 خیلی خوب، گوش بدین 150 00:21:42,845 --> 00:21:48,934 دو سه تا گزارش از غرب پوئرتو پالومس داشتیم 151 00:21:49,017 --> 00:21:51,228 باید بیشتر حواس‌مون باشه 152 00:21:51,812 --> 00:21:55,148 شما به خواست خودتون اومدین این‌جا 153 00:21:55,774 --> 00:21:57,359 تا تو کار ما کمک کنین 154 00:21:58,151 --> 00:21:59,319 سپاس گزاریم 155 00:22:00,320 --> 00:22:02,489 کشور هم قدردانه 156 00:22:02,573 --> 00:22:04,449 خب، شما خودتون روال کار رو میدونین 157 00:22:04,533 --> 00:22:07,035 ‫اگه آدمی دیدین، ‫به پایگاه گزارش میدین 158 00:22:07,119 --> 00:22:09,621 پایگاه هم به گشت مرزی خبر میده - خیلی خب - 159 00:22:10,455 --> 00:22:11,582 ‫اسلحه‌ها رو چک کنید! 160 00:22:13,917 --> 00:22:15,794 کسی اسپانیایی یاد گرفته؟ 161 00:22:16,920 --> 00:22:17,754 برای چی؟ 162 00:22:17,838 --> 00:22:21,216 ‫گفتم اگه میریم شکار مکزیکی‌ها، بهتره یکی ‫اسپانیایی بلد باشه 163 00:22:22,634 --> 00:22:24,887 چرا؟ مگه تو زبون گوزن رو بلدی؟ 164 00:22:53,832 --> 00:22:55,459 این چه کوفتیه؟ 165 00:22:56,752 --> 00:22:57,961 میبینی؟ 166 00:22:58,712 --> 00:22:59,713 گزارش بده 167 00:23:06,803 --> 00:23:07,888 مایک 168 00:23:28,909 --> 00:23:30,994 ‫یا یه مکزیکی این‌جا ولش کرده، 169 00:23:31,078 --> 00:23:34,226 ‫یا یه نفر این‌جا براشون گذاشته، ‫برای وقتی که از مرز عبور کردن 170 00:23:37,918 --> 00:23:38,919 مایک 171 00:23:40,337 --> 00:23:41,672 مایک 172 00:23:46,051 --> 00:23:48,387 برگرد تو ماشین و گزارش بده 173 00:24:06,446 --> 00:24:07,990 کسی این‌جا نیست 174 00:24:11,952 --> 00:24:14,162 ‫مایک، بس کن! ‫تفنگ رو بیار پایین 175 00:24:14,246 --> 00:24:15,581 ‫زدمش. زدمش! 176 00:24:15,664 --> 00:24:16,540 ‫هی! 177 00:24:17,499 --> 00:24:18,500 ‫مایک! 178 00:24:22,588 --> 00:24:25,674 !لعنتی - !مایک، مایک، مایک - 179 00:24:28,927 --> 00:24:29,928 ‫گوه توش! 180 00:24:38,478 --> 00:24:39,938 ‫نه! مایک، بذار بره! 181 00:24:50,282 --> 00:24:53,577 ‫خیلی خب، اینا رو بگیرین 182 00:24:53,660 --> 00:24:54,578 مرسی 183 00:24:54,661 --> 00:24:55,621 بفرما 184 00:24:55,704 --> 00:24:57,581 آب، آب، صبر کنین 185 00:24:58,081 --> 00:25:00,000 سریع برین. باشه؟ 186 00:25:10,010 --> 00:25:11,970 تکون نخور. فهمیدی؟ 187 00:25:13,680 --> 00:25:16,934 به خدا قسم یه گلوله حرومت میکنم 188 00:25:19,645 --> 00:25:21,146 میخوای شب بخیر بگی؟ 189 00:25:21,230 --> 00:25:22,731 میخوای شب بخیر بگی؟ 190 00:25:22,814 --> 00:25:25,651 باشه. مشکلی نداره 191 00:26:38,515 --> 00:26:40,225 ‫هی! هی! 192 00:26:43,687 --> 00:26:44,938 از ماشین پیاده شو 193 00:27:43,622 --> 00:27:45,290 میدونی کجا میری؟ 194 00:27:46,834 --> 00:27:47,835 شمال 195 00:27:48,585 --> 00:27:50,379 تقاطع بعدی رو برو راست 196 00:29:53,335 --> 00:29:54,378 سوار شو 197 00:31:14,166 --> 00:31:16,001 خدا لعنتت کنه، مایک 198 00:31:21,590 --> 00:31:22,716 میشناختیش؟ 199 00:31:24,218 --> 00:31:25,302 اهل کجایی؟ 200 00:31:25,969 --> 00:31:27,012 ال پاسو 201 00:31:34,978 --> 00:31:38,482 شماتت باره. معلومه که میشناختمش 202 00:31:57,960 --> 00:32:00,587 ‫برای شورلت آبی رنگ مدل 88 ‫دستور بازداشت صادر کنین 203 00:34:34,658 --> 00:34:36,034 مردی که بهش تیر زدی 204 00:34:38,704 --> 00:34:39,996 دوستت بود؟ 205 00:34:45,878 --> 00:34:47,545 خوب انگلیسی صحبت میکنی 206 00:34:50,215 --> 00:34:51,257 عالی 207 00:34:53,260 --> 00:34:54,761 عالی صحبت میکنم 208 00:35:04,438 --> 00:35:05,939 اسمش مایک بود 209 00:35:09,902 --> 00:35:11,111 سربازی؟ 210 00:35:11,820 --> 00:35:12,946 هوم 211 00:35:13,530 --> 00:35:14,656 تکاور نیروی دریایی 212 00:35:17,868 --> 00:35:19,494 من اسمم کارمن‌ـه 213 00:35:22,998 --> 00:35:25,417 تو اسمت چیه، تکاور؟ 214 00:35:37,721 --> 00:35:38,972 سلام، قربان 215 00:36:55,716 --> 00:36:57,509 اسمت چیه، جناب؟ 216 00:36:57,593 --> 00:37:00,345 آنخل. شما؟ 217 00:37:01,054 --> 00:37:02,222 کارمن 218 00:37:04,099 --> 00:37:06,268 کجا میرین، کارمن؟ - شهر شما - 219 00:37:06,810 --> 00:37:08,395 شهر فرشته‌ها 220 00:37:09,897 --> 00:37:12,149 هیچوقت برای ماجراجویی نه نیاوردم 221 00:37:12,232 --> 00:37:13,525 منم همینطور 222 00:37:15,402 --> 00:37:16,695 اسم من ایدن‌ـه 223 00:42:36,390 --> 00:42:40,102 آنخل، این دوستمه، پابلو 224 00:42:40,185 --> 00:42:43,480 میخواد بره لس آنجلس و ما رو هم میرسونه 225 00:42:44,064 --> 00:42:45,274 مطمئنی؟ 226 00:42:45,357 --> 00:42:47,943 آره، همین الان هم زیادی دورت کردیم 227 00:42:48,777 --> 00:42:49,778 نه، زیاده 228 00:42:49,862 --> 00:42:50,863 لطفاً 229 00:42:52,072 --> 00:42:53,198 مرسی 230 00:42:55,826 --> 00:42:57,119 مراقب باش، کارمن 231 00:42:57,202 --> 00:42:59,329 همیشه یادت باشه چیزی که داری ازش فرار میکنی 232 00:42:59,413 --> 00:43:02,416 دقیقاً همون چیزیه که داری سمتش میدویی 233 00:43:05,460 --> 00:43:06,461 مرسی 234 00:43:15,470 --> 00:43:16,513 مرسی 235 00:46:01,303 --> 00:46:04,723 خب، شما چند وقته با همین؟ 236 00:46:06,475 --> 00:46:07,768 خیلی وقته 237 00:46:09,603 --> 00:46:10,604 خیلی؟ 238 00:46:13,398 --> 00:46:14,399 باشه 239 00:46:15,984 --> 00:46:16,985 خیلی خب 240 00:46:23,617 --> 00:46:24,868 من جات بودی کاری نمیکردم 241 00:46:26,662 --> 00:46:28,288 دوست پسرم حسودیش میشه 242 00:46:28,914 --> 00:46:30,040 دست به خشونت میزنه 243 00:46:36,421 --> 00:46:40,509 چرا این خوشگله رو نمی‌پیچونی و با من نمیای؟ 244 00:46:42,261 --> 00:46:45,097 چون اون یه مرده و تو فقط یه نوازنده 245 00:46:45,764 --> 00:46:47,432 پابلو - بله - 246 00:46:47,516 --> 00:46:48,851 من اسپانیایی حالیم میشه 247 00:46:50,435 --> 00:46:51,687 چیزی نیست، پسر 248 00:46:51,770 --> 00:46:52,855 بزنیم به جاده 249 00:47:01,488 --> 00:47:02,865 فکر میکنی من مردم؟ 250 00:47:03,448 --> 00:47:04,283 هوم؟ 251 00:48:27,324 --> 00:48:28,325 خودشه 252 00:49:07,906 --> 00:49:08,907 بفرما 253 00:49:15,581 --> 00:49:19,459 مطمئنی نمیخوای بیای داخل؟ - نه، باید راهمو ادامه بدم - 254 00:49:23,463 --> 00:49:24,798 میخوای چیکار کنی؟ 255 00:49:25,507 --> 00:49:26,508 قایم شم 256 00:49:27,467 --> 00:49:28,552 یه راهی پیدا کنم 257 00:49:31,513 --> 00:49:32,514 ‫خلاصه.... 258 00:49:34,224 --> 00:49:35,475 خوشحالم که موفق شدی 259 00:49:37,269 --> 00:49:38,854 یه مدت بهتره آفتابی نشی 260 00:50:21,688 --> 00:50:24,858 ‫اون این‌جاست. ‫اونا این‌جان 261 00:50:26,026 --> 00:50:27,152 براش راه باز کنین 262 00:50:29,863 --> 00:50:32,533 اون اساساً اهل ناکجاآباده 263 00:50:32,616 --> 00:50:37,037 ولی میدونه از کجا اومده و کجا میخواد بره 264 00:50:38,455 --> 00:50:40,916 راه رو برای این خانوم باز کنین 265 00:50:41,542 --> 00:50:45,170 اون قدرتش ریشه و داستانشه 266 00:50:45,254 --> 00:50:49,967 چیزی که سر پا نگهش میداره وقتی مسیرش رو گم میکنه یا نمیدونه کجا بره 267 00:50:50,801 --> 00:50:53,136 برای قدرتش راه رو باز کنین 268 00:50:53,220 --> 00:50:55,514 قدرتش خونشه 269 00:50:55,597 --> 00:50:59,768 قدرت مادر و مادر بزرگش 270 00:50:59,852 --> 00:51:02,896 مثل قدرت خاک که تقلا میکنه به‌وجود بیاد 271 00:51:04,231 --> 00:51:06,483 ‫شانسی به من بده، 272 00:51:07,067 --> 00:51:09,278 و شانس تو رو پیش من برمیگردونه 273 00:51:10,487 --> 00:51:15,284 ‫راه رو برای این خانوم باز کنین. ‫شکوه و عظمت ازش می‌باره 274 00:51:24,751 --> 00:51:27,212 اون اساساً اهل ناکجاآباده 275 00:51:28,630 --> 00:51:31,425 ولی میدونه از کجا اومده 276 00:51:31,508 --> 00:51:33,594 و میدونه کجا میخواد بره 277 00:51:34,928 --> 00:51:37,097 راه رو برای این خانوم باز کنین 278 00:51:37,806 --> 00:51:39,308 ریشه‌اش داستانشه 279 00:51:39,892 --> 00:51:44,479 چیزی که سر پا نگهش میداره 280 00:51:44,563 --> 00:51:46,648 وقتی نمیدونه کجا بره 281 00:51:47,149 --> 00:51:49,651 راه رو برای قدرتش باز کنین 282 00:51:49,735 --> 00:51:52,196 قدرت خونش 283 00:51:52,279 --> 00:51:55,949 قدرت مادر و مادر بزرگش 284 00:51:56,033 --> 00:51:58,202 مثل قدرت خاک که تقلا میکنه به‌وجود بیاد 285 00:51:59,745 --> 00:52:04,499 ‫شانسی به من بده، ‫و شانس تو رو پیش من برمیگردونه 286 00:52:05,584 --> 00:52:07,544 راه رو برای این خانوم باز کنین 287 00:52:14,259 --> 00:52:16,803 بیا و پیش من استراحت کن 288 00:52:16,887 --> 00:52:19,181 زندگیت رو متوقف کن 289 00:52:19,264 --> 00:52:21,058 سر بذار روی پام 290 00:52:21,850 --> 00:52:24,770 رو سینه‌م استراحت کن 291 00:52:24,853 --> 00:52:28,023 زندگی معماییه که هیچکس نمیتونه حلش کنه 292 00:52:29,191 --> 00:52:31,652 مهم اینه که بدونی کی هستی 293 00:52:31,735 --> 00:52:34,112 و میخوای کجا بری 294 00:52:34,196 --> 00:52:36,573 مهم اینه که بدونی کی هستی 295 00:52:36,657 --> 00:52:38,784 و میخوای کجا بری 296 00:53:10,983 --> 00:53:12,901 ببخشید - چی میخوای؟ - 297 00:53:12,985 --> 00:53:14,820 من دنبال ماسیلدا میگردم 298 00:53:14,903 --> 00:53:15,904 نوشیدنی 299 00:53:15,988 --> 00:53:17,656 نوشیدنی چی بیارم؟ 300 00:53:17,739 --> 00:53:19,241 تکیلا 301 00:53:19,324 --> 00:53:20,367 تکیلا؟ 302 00:53:20,450 --> 00:53:22,077 تو چی؟ 303 00:53:22,160 --> 00:53:24,997 هوم؟ - کاسپر روحه، چی میخوری؟ - 304 00:53:25,080 --> 00:53:26,123 فقط یه نوشابه پپسی 305 00:53:26,206 --> 00:53:27,457 پپسی؟ - آره - 306 00:53:28,166 --> 00:53:29,293 چه جذاب 307 00:53:29,376 --> 00:53:35,757 ♪ اگه دنبال جایی میگردی که آزاد و رها باشی ♪ 308 00:53:35,841 --> 00:53:39,052 ♪ رها از چیزهای دردناک ♪ 309 00:53:39,136 --> 00:53:42,890 ♪ چیزهایی که روحت رو محدود میکنن ♪ 310 00:53:42,973 --> 00:53:48,770 ♪ اگه پناهگاه میخوای در برابر چیزی که کشنده‌ست ♪ 311 00:53:48,854 --> 00:53:52,900 ♪ در برابر فراز و نشیب‌های زندگی ♪ 312 00:53:52,983 --> 00:53:56,612 ♪ بیا پیش من ♪ 313 00:53:56,695 --> 00:54:00,407 ♪ بیا پیش من ♪ 314 00:54:11,335 --> 00:54:14,880 ♪ بیا پیش من ♪ 315 00:54:15,797 --> 00:54:20,969 ♪ بیا پیش من ♪ 316 00:54:29,019 --> 00:54:29,853 کدوم خریه؟ 317 00:54:29,937 --> 00:54:32,689 چند بار بگم مزاحم نشین؟ لعنتی 318 00:54:34,191 --> 00:54:35,984 ‫آره، میدونم. ‫آروم باش 319 00:54:36,068 --> 00:54:37,861 این دکتر مکزیکی واقعاً جالبه 320 00:54:37,945 --> 00:54:39,238 کدوم دختر؟ 321 00:54:39,321 --> 00:54:40,322 بیا داخل 322 00:54:45,536 --> 00:54:46,828 تو کی هستی؟ 323 00:54:46,912 --> 00:54:48,539 دنبال کار میگردی؟ 324 00:54:50,707 --> 00:54:51,708 ‫من... 325 00:54:53,585 --> 00:54:54,586 نمیدونم 326 00:54:56,338 --> 00:54:57,422 شاید 327 00:55:03,971 --> 00:55:04,972 کارمن؟ 328 00:55:10,143 --> 00:55:11,436 کارمن، خودتی؟ 329 00:55:17,442 --> 00:55:19,111 ‫یا خدا! 330 00:55:22,614 --> 00:55:24,366 وای خدا. باورم نمیشه 331 00:55:31,206 --> 00:55:33,083 چشمات به مادرت رفته 332 00:55:34,168 --> 00:55:36,086 مثل زغال گداخته 333 00:55:41,175 --> 00:55:42,384 اونا کشتنش 334 00:55:44,678 --> 00:55:46,513 لعنت به اون حرومزاده‌ها 335 00:55:51,226 --> 00:55:53,437 مامانم گفت شما مثل دوتا خواهر بودین 336 00:55:54,354 --> 00:55:55,355 آره 337 00:55:56,607 --> 00:55:58,817 خواهرای مرگ و زندگی 338 00:56:02,154 --> 00:56:05,866 خواستم ازت بپرسم میشه یکی دو روزی این‌جا بمونم؟ 339 00:56:05,949 --> 00:56:08,535 حتماً. حتماً، عزیز دلم 340 00:56:11,997 --> 00:56:13,749 میشه بغلت کنم؟ 341 00:56:25,260 --> 00:56:26,845 وای، کارمن عزیزم 342 00:56:29,932 --> 00:56:32,518 کارمن عزیزم، دختر کوچولو 343 00:56:42,694 --> 00:56:43,695 ایشون کین؟ 344 00:56:45,113 --> 00:56:47,074 دوستمه، ایدن 345 00:56:47,157 --> 00:56:49,743 خوش اومدی، ایدن - مرسی، خانوم - 346 00:56:49,826 --> 00:56:51,203 چه با ادب 347 00:56:53,288 --> 00:56:55,082 پسرهای آروم و با ادب 348 00:56:55,165 --> 00:56:56,333 همیشه کیر بزرگی دارن 349 00:56:56,416 --> 00:56:58,252 ماسیلدا، بس کن 350 00:57:00,546 --> 00:57:02,506 میبینی با چی باید کنار بیام؟ 351 00:57:02,589 --> 00:57:05,759 بهش میخوره کیر خوبی داشته باشه. مگه نه؟ 352 00:57:05,843 --> 00:57:06,969 چی گفت؟ 353 00:57:10,055 --> 00:57:13,100 گفت پتانسیل خوبی داری 354 00:57:13,183 --> 00:57:16,353 آره، پتانسیل زیادی داری 355 00:57:16,436 --> 00:57:17,771 درسته 356 00:57:17,855 --> 00:57:19,356 مطمئنم گشنشه 357 00:57:19,439 --> 00:57:21,441 تو هم گشنته؟ - آره - 358 00:57:22,651 --> 00:57:24,152 یه چیزی بده بخوره 359 00:57:24,236 --> 00:57:27,781 ‫گابریل بهت غذا میده. باهاش برو 360 00:57:27,865 --> 00:57:29,324 خوشحالم از آشنایی‌تون 361 00:57:29,408 --> 00:57:31,618 باعث خوشحالیه 362 00:57:31,702 --> 00:57:33,620 منم خوشحالم، عزیزم 363 00:57:33,704 --> 00:57:34,872 عالیه 364 00:57:34,955 --> 00:57:38,417 ببین. شبیه آنتونی هاپکینزه 365 00:57:38,500 --> 00:57:41,128 ‫اگه 30 سال جوون‌تر بودم، ‫میگفتم: 366 00:57:41,211 --> 00:57:44,089 مثل یه بشقاب چیلاکیولز خوردنی هستی 367 00:57:49,636 --> 00:57:51,054 بیا 368 00:57:54,850 --> 00:57:56,768 نه، نه، چیزی نیست 369 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 هیس 370 00:57:58,770 --> 00:58:01,273 ‫اولین باره که میای خونه‌م. ‫بذار انجامش بدم 371 00:58:09,489 --> 00:58:11,575 تو سویل، خونواده‌م اینطوری انجامش میدن 372 00:58:41,939 --> 00:58:45,984 ‫این پاها رقص بلدن. مگه نه؟ ‫مثل پروانه‌ان 373 00:59:16,223 --> 00:59:20,394 این طرفا باجه تلفن هست بتونم زنگ بزنم؟ 374 00:59:21,478 --> 00:59:22,563 باجه تلفن؟ 375 00:59:22,646 --> 00:59:26,316 ‫آره، میدونی، تلفن سکه‌ای. ‫باید زنگ بزنم 376 00:59:26,400 --> 00:59:30,445 نمیدونستم در خفا ابر قهرمانی 377 00:59:32,072 --> 00:59:34,491 ‫میتونی از گوشیم استفاده کنی. ‫گوش نمیدم 378 00:59:36,243 --> 00:59:38,412 ‫نه، خصوصیه 379 00:59:39,830 --> 00:59:41,874 ‫از تلفن خونه استفاده کن. ‫یکی رو سکو هست 380 00:59:41,957 --> 00:59:44,209 نه، فقط یه تلفن سکه‌ای میخوام 381 00:59:45,878 --> 00:59:48,172 فکر نکنم دیگه وجود داشته باشه 382 00:59:53,594 --> 00:59:55,095 ولی یه سر به بقالی قدیمی بزن 383 00:59:55,596 --> 00:59:57,347 فکر کنم یکی پشتش دیدم 384 01:00:01,059 --> 01:00:02,477 چیزی نیست. نمیخواد 385 01:00:04,438 --> 01:00:05,439 مرسی 386 01:00:06,231 --> 01:00:08,859 باید به خواهرم زنگ بزنم 387 01:00:09,526 --> 01:00:10,777 نپرسیدم 388 01:00:39,389 --> 01:00:40,390 الو؟ 389 01:00:44,102 --> 01:00:45,395 ایدن، تویی؟ 390 01:00:48,982 --> 01:00:51,276 ‫باید بهم بگی چون نمیدونیم... 391 01:00:53,946 --> 01:00:55,239 خودتی؟ 392 01:01:01,078 --> 01:01:02,079 منم 393 01:01:02,162 --> 01:01:04,039 وای، خدا رو شکر 394 01:01:05,874 --> 01:01:06,875 حالت خوبه؟ 395 01:01:06,959 --> 01:01:09,545 ‫نمیدونم بهت چی گفتن ولی... 396 01:01:10,212 --> 01:01:11,505 ‫چیزی که فکر میکنی... 397 01:01:11,588 --> 01:01:12,589 بسه 398 01:01:13,924 --> 01:01:15,884 فقط میخوام بدونم حالت خوبه 399 01:01:17,636 --> 01:01:18,720 من خوبم 400 01:01:21,014 --> 01:01:21,849 جولز 401 01:01:21,932 --> 01:01:23,725 ‫گلوله‌ای که پیدا کردن... 402 01:01:26,353 --> 01:01:27,437 ‫گفتن که... 403 01:01:31,316 --> 01:01:33,652 بگو که اتفاقی بود، ایدن 404 01:01:37,990 --> 01:01:39,616 به نانسی بگو متاسفم 405 01:01:40,742 --> 01:01:41,827 و همینطور سارا 406 01:01:49,543 --> 01:01:50,836 باید برم 407 01:01:51,712 --> 01:01:52,713 جولز 408 01:01:52,796 --> 01:01:54,131 بهم نگو کجایی 409 01:01:54,715 --> 01:01:56,049 نمیخوام بدونم 410 01:01:59,428 --> 01:02:00,762 نمیتونم برگردم 411 01:02:01,388 --> 01:02:02,973 برنمیگردم 412 01:02:05,809 --> 01:02:06,810 ‫جولز... 413 01:02:12,232 --> 01:02:13,859 تو خوب ازم مراقبت کردی 414 01:02:16,236 --> 01:02:17,279 دوست دارم 415 01:02:18,155 --> 01:02:19,156 آره 416 01:02:20,324 --> 01:02:21,408 منم دوست دارم 417 01:02:23,410 --> 01:02:24,411 ایدن؟ 418 01:02:51,522 --> 01:02:52,814 اینم از اتاقت 419 01:02:57,611 --> 01:03:00,405 اتاق لاکچری نیست ولی راحته 420 01:03:00,489 --> 01:03:01,323 مرسی 421 01:03:01,406 --> 01:03:03,700 من ازت ممنونم که از کارمن مراقبت کردی 422 01:03:04,243 --> 01:03:07,246 ‫دختر سرسختیه ولی در عین حال ‫شکننده‌ست. میدونی؟ 423 01:03:08,121 --> 01:03:10,666 تو هم همینطور. مگه نه، عزیزم؟ 424 01:03:11,166 --> 01:03:12,000 ‫اه.. 425 01:03:12,459 --> 01:03:17,172 خلاصه، قلب و خونه‌م امروز کاملن 426 01:03:17,673 --> 01:03:18,674 ‫خواب‌های خوش ببینی 427 01:08:06,670 --> 01:08:09,173 ببخشید. ندیدم‌تون 428 01:08:09,256 --> 01:08:11,216 قشنگ میرقصی، کارمن 429 01:08:12,509 --> 01:08:13,552 باارزشه 430 01:08:15,596 --> 01:08:17,055 مثل مامان نمیرقصم 431 01:08:17,139 --> 01:08:18,265 نیاز نیست 432 01:08:19,140 --> 01:08:22,769 ‫هر کس با حسی که داره میرقصه. ‫باید اینطوری باشه 433 01:08:34,363 --> 01:08:35,365 به خودت نگاه کن 434 01:08:36,742 --> 01:08:38,118 زیبایی 435 01:08:41,496 --> 01:08:43,290 هر چیزی که دنبالشی، همین‌جاست 436 01:08:44,082 --> 01:08:46,585 همه چی درون خودته 437 01:08:55,594 --> 01:08:56,970 بهش شک نکن 438 01:09:30,546 --> 01:09:32,046 دختر کوچولوم 439 01:09:35,968 --> 01:09:37,261 بده بیرون 440 01:09:39,136 --> 01:09:40,389 خودتو خالی کن 441 01:09:47,104 --> 01:09:48,564 بیشتر از این خودت رو عذاب نده 442 01:09:48,647 --> 01:09:50,858 احساست رو بده بیرون و خودت رو عذاب نده 443 01:09:55,737 --> 01:09:57,573 مامانت همین‌جا پیش ماست 444 01:10:00,200 --> 01:10:01,702 دلم براش تنگ شده 445 01:10:02,494 --> 01:10:03,912 اون پیش ماست 446 01:10:06,373 --> 01:10:08,458 همین‌جاست. حسش کن 447 01:10:13,672 --> 01:10:15,674 همه چی اشتباست 448 01:10:15,757 --> 01:10:17,885 نمیدونم این‌جا چیکار میکنم 449 01:10:18,635 --> 01:10:20,846 زنده‌ای - چرا من این‌جام و اون نیست؟ - 450 01:10:20,929 --> 01:10:22,139 تو زنده‌ای 451 01:10:22,639 --> 01:10:25,642 ‫داری دنبال خودت میگردی. ‫همین یه موهبته 452 01:10:26,602 --> 01:10:28,645 نگران هیچ چیز دیگه‌ای نباش 453 01:10:30,647 --> 01:10:33,692 مامانت همیشه همراه ماست 454 01:10:34,902 --> 01:10:35,903 کارمن 455 01:10:38,197 --> 01:10:39,239 برقص 456 01:10:39,990 --> 01:10:42,618 برقص. اون ازت میخواست که برقصی 457 01:10:43,577 --> 01:10:46,163 رقص خوبت میکنه 458 01:10:47,956 --> 01:10:49,958 نگران هیچی نباش 459 01:10:53,337 --> 01:10:56,548 برای مامانت و خودت برقص 460 01:10:59,259 --> 01:11:00,260 ببین 461 01:11:04,598 --> 01:11:05,724 حس میکنی؟ 462 01:11:06,683 --> 01:11:08,018 حضورش رو حس میکنی؟ 463 01:11:08,769 --> 01:11:10,437 دستات سرده 464 01:11:11,063 --> 01:11:13,690 دستانی سرد و قلبی گرم 465 01:11:17,236 --> 01:11:20,697 ‫چرا درباره این‌جا چیزی بهم نگفت؟ ‫چرا از پیش‌مون رفت؟ 466 01:11:21,448 --> 01:11:23,492 میخواست هم کنار مامان بزرگت باشه 467 01:11:23,575 --> 01:11:24,952 هم تو 468 01:11:25,452 --> 01:11:28,121 برای جفت‌تون خودش رو فدا کرد 469 01:11:28,914 --> 01:11:31,500 باید مطمئن شی که ارزشش رو داشت 470 01:11:31,583 --> 01:11:33,585 دیگه خودت رو اذیت نکن 471 01:11:35,546 --> 01:11:37,297 باید رها شی 472 01:11:41,552 --> 01:11:43,053 کارمن خوشگل 473 01:11:45,055 --> 01:11:47,683 بذار لباس‌مون رو بدیم بالا 474 01:11:49,101 --> 01:11:51,562 و برقصیم 475 01:11:52,437 --> 01:11:53,897 و آواز بخونیم 476 01:11:54,982 --> 01:11:56,817 ما برای همین به دنیا اومدیم 477 01:11:58,735 --> 01:12:01,530 من و مادرت این‌جا رو با هم ساختیم 478 01:12:02,531 --> 01:12:04,575 هر نقطه‌ش رویامون بود 479 01:12:05,242 --> 01:12:08,287 ‫تا دیر وقت بیدار میموندیم ‫سیگار میکشیدیم و مشروب میخوردیم 480 01:12:08,370 --> 01:12:09,580 تصور میکردیم 481 01:12:10,414 --> 01:12:11,915 این‌جا خونه‌ی خودته 482 01:12:14,084 --> 01:12:16,712 هر موقع بخوای میتونی بیای 483 01:12:16,795 --> 01:12:17,629 همیشه 484 01:12:17,713 --> 01:12:21,508 اون منتظره چون دقیقاً تو قلبته 485 01:12:21,592 --> 01:12:23,802 تو قلب هر دوی ماست 486 01:12:25,721 --> 01:12:29,558 ‫به نظرت چرا اسم این‌جا رو گذاشت ‫"لا سومبرا پدروسا"؟ 487 01:12:30,767 --> 01:12:32,936 ‫چون "زیلا" یعنی "سایه" 488 01:12:33,520 --> 01:12:34,813 ‫و "ماسیلدا" یعنی "قوی" 489 01:12:34,897 --> 01:12:36,231 سایه‌ی قوی 490 01:12:37,733 --> 01:12:40,194 این‌جا برام برقص. باشه؟ - این‌جا؟ - 491 01:12:40,277 --> 01:12:42,154 آره، اگه بخوای، اسمش رو عوض میکنم 492 01:12:42,237 --> 01:12:44,990 ‫میتونم اسمشو بذارم ‫"ال پوئما پدروسا" 493 01:12:45,073 --> 01:12:47,451 ‫چون "کارمن" یعنی "شعر" 494 01:12:49,203 --> 01:12:51,830 و تو شعر زیبایی هستی که مامانت نوشته 495 01:14:28,552 --> 01:14:30,179 خوشحالم میبینمت - منم - 496 01:14:30,929 --> 01:14:31,930 چطوری؟ 497 01:14:32,514 --> 01:14:34,933 بد نیستم 498 01:14:38,770 --> 01:14:40,314 اخیراً جی رو ندیدی؟ 499 01:14:40,397 --> 01:14:42,566 چرا، اومده بود پیش‌مون 500 01:14:42,649 --> 01:14:43,692 ‫اون... 501 01:14:46,403 --> 01:14:47,404 تو همون حاله 502 01:14:49,406 --> 01:14:50,949 لعنتی - آره - 503 01:14:58,540 --> 01:14:59,666 بهم زنگ زدن 504 01:15:01,710 --> 01:15:02,711 خب؟ 505 01:15:03,754 --> 01:15:05,881 گفتم ازت بعیده چنین کاری کنی 506 01:15:16,141 --> 01:15:17,392 چی از دستم بر میاد؟ 507 01:15:17,935 --> 01:15:19,144 پول نیاز دارم 508 01:15:24,107 --> 01:15:25,567 ای کاش میتونستم بهت بدم 509 01:15:27,903 --> 01:15:28,987 لعنتی 510 01:15:32,699 --> 01:15:34,535 خودت میدونی که اوضاعم داغونه 511 01:15:37,871 --> 01:15:40,666 یعنی چی ای کاش میتونستی؟ 512 01:15:44,795 --> 01:15:45,796 ایدن 513 01:15:49,049 --> 01:15:51,260 هر جمعه، یه مبارزه‌ای برگزار میشه 514 01:15:51,844 --> 01:15:52,678 جایزه پول نقده 515 01:15:52,761 --> 01:15:55,138 چقدر؟ - بیشتر از ده هزار دلار - 516 01:15:55,681 --> 01:15:56,682 شاید حتی بیشتر 517 01:15:58,892 --> 01:15:59,935 سه رانده 518 01:16:00,686 --> 01:16:01,728 بدون دستکش 519 01:16:03,522 --> 01:16:07,067 اگه تو بیای ببری، جایزه تپل‌تری گیرت میاد 520 01:16:07,150 --> 01:16:08,151 چرا؟ 521 01:16:09,611 --> 01:16:11,238 چون پسر سفید پوستی 522 01:16:12,114 --> 01:16:14,324 بچه‌ها دوست دارن ضد سفید پوست‌ها شرط ببندن 523 01:18:07,896 --> 01:18:11,024 ♪ هنوز یه دختر جوون بودم ♪ 524 01:18:11,108 --> 01:18:12,776 ‫چه دختر جوونی! 525 01:18:13,485 --> 01:18:16,196 ♪ که منو اتفاقی پیدا کردی ♪ 526 01:18:16,280 --> 01:18:17,739 ‫چه قشنگ! 527 01:18:17,823 --> 01:18:21,577 ♪ و با جذابیت بی نظیرت ♪ 528 01:18:22,578 --> 01:18:25,914 ♪ منو به گناه انداختی ♪ 529 01:18:25,998 --> 01:18:27,457 ترتیبش رو داد 530 01:18:27,541 --> 01:18:31,753 ♪ کاری با من کردی که بقیه مردها میکنن ♪ 531 01:18:32,546 --> 01:18:35,966 ♪ همون مردهایی که مثل تو با خانوما رفتار میکنن ♪ 532 01:18:36,049 --> 01:18:37,551 ‫ای عوضی‌ها! 533 01:18:37,634 --> 01:18:42,347 ♪ پس الان تعجب نکن که ♪ 534 01:18:42,431 --> 01:18:46,476 ♪ تو روت میگم چه مردی هستی ♪ 535 01:18:46,560 --> 01:18:48,729 چطور مردیه؟ 536 01:18:48,812 --> 01:18:50,606 ♪ مرد بد ♪ 537 01:18:50,689 --> 01:18:52,316 چیه؟ 538 01:18:52,399 --> 01:18:55,235 ♪ روحت اینقدر نفرت انگیزه که ♪ 539 01:18:55,319 --> 01:18:59,031 ♪ هیچ اسمی نداره ♪ 540 01:18:59,740 --> 01:19:06,246 ♪ تو پست‌فطرتی، شیطانی ♪ 541 01:19:06,330 --> 01:19:12,503 ♪ مرد بدی هستی ♪ 542 01:19:22,346 --> 01:19:23,680 مشت بزن 543 01:19:23,764 --> 01:19:26,475 یک، دو، یک، دو 544 01:19:26,558 --> 01:19:30,479 حالا جاخالی بده. زیر دستم 545 01:19:32,564 --> 01:19:38,153 یک، دو، یک، دو 546 01:19:46,662 --> 01:19:48,330 یک، دو، یک، دو 547 01:19:49,998 --> 01:19:54,044 ضربه بزن. یالا 548 01:20:50,517 --> 01:20:52,186 پیدامون میکنن 549 01:20:56,481 --> 01:20:58,192 میدونی دیگه. مگه نه؟ 550 01:21:05,782 --> 01:21:07,117 باید این‌جا بمونی 551 01:21:09,077 --> 01:21:10,537 تو به همین‌جا تعلق داری 552 01:21:14,208 --> 01:21:16,793 نه، ندارم - چرا، داری - 553 01:21:16,877 --> 01:21:18,921 ...تو حق نداری بگی - کارمن - 554 01:21:19,004 --> 01:21:20,547 به کجا تعلق دارم 555 01:21:24,426 --> 01:21:25,844 من به خودم تعلق دارم 556 01:21:26,553 --> 01:21:27,638 و به قلبم 557 01:21:29,223 --> 01:21:31,016 و هر جا که ازم بخواد میرم 558 01:21:32,434 --> 01:21:33,519 فهمیدی؟ 559 01:25:16,575 --> 01:25:18,452 خداوند با توست 560 01:25:18,535 --> 01:25:21,705 تو در میان زنان خجسته‌ای 561 01:25:21,788 --> 01:25:25,042 و خجسته است ثمرۀ رَحِم تو 562 01:25:26,919 --> 01:25:33,509 ‫یا مریم مقدس، مادر عیسی، ‫برای ما گناهکاران دعا کن... 563 01:25:36,053 --> 01:25:38,972 ‫الان و هنگام مرگ‌مون... 564 01:25:43,227 --> 01:25:44,228 مادر 565 01:25:56,740 --> 01:25:57,783 مادر 566 01:25:58,992 --> 01:26:00,953 ‫بهم گفتی پرواز کنم... 567 01:26:02,788 --> 01:26:06,667 خدا بی‌رحمه که توانایی پرواز به کسی میده 568 01:26:08,794 --> 01:26:11,505 ولی هیچوقت نمیذاره رو زمین بشینه 569 01:26:29,314 --> 01:26:30,315 یالا 570 01:26:33,193 --> 01:26:34,486 آماده‌ای؟ 571 01:26:40,117 --> 01:26:41,243 وقتشه بریم 572 01:26:42,160 --> 01:26:43,620 ما که پولی نداریم 573 01:26:45,247 --> 01:26:47,791 چقدر میتونیم دور بشیم؟ - امشب میفهمیم - 574 01:26:48,584 --> 01:26:49,585 امشب؟ 575 01:26:50,919 --> 01:26:52,171 امشب چه خبره؟ 576 01:26:52,254 --> 01:26:54,798 یه فرصتیه پول به جیب بزنیم 577 01:26:54,882 --> 01:26:56,884 فقط میخوام بهم اعتماد کنی. باشه؟ 578 01:26:58,177 --> 01:26:59,887 ایدن - چیه؟ - 579 01:27:01,972 --> 01:27:04,057 میخوای چیکار کین؟ 580 01:27:04,141 --> 01:27:05,142 ‫گوش کن. من... 581 01:27:07,394 --> 01:27:09,563 من باید یه کاری کنم - نه - 582 01:27:10,689 --> 01:27:13,692 نه، ما این همه راه نیومدیم که تو الان غیبت بزنه 583 01:27:13,775 --> 01:27:17,237 ‫همش میگی "من". ‫باید بگی "ما" 584 01:27:17,321 --> 01:27:19,740 فقط بگو جریان چیه - یه مبارزه‌ایه - 585 01:27:26,079 --> 01:27:28,123 باید الان بریم. باشه؟ 586 01:27:35,589 --> 01:27:36,590 امشب 587 01:28:38,235 --> 01:28:39,236 بیا بریم 588 01:28:55,586 --> 01:29:00,340 ‫پول دادین که خون ببینین و ‫غیر این نخواهید دید 589 01:29:01,341 --> 01:29:06,054 ‫خون هم خون من. ‫این دختر بی‌همتاست 590 01:29:07,848 --> 01:29:12,853 ‫کارمن، زیبا‌ترین شعری که ‫به شکل یک زن در اومده 591 01:29:34,166 --> 01:29:38,879 ♪ صبر کن ♪ 592 01:29:39,463 --> 01:29:43,800 ♪ این نیز بگذرد ♪ 593 01:29:43,884 --> 01:29:48,388 ♪ این فقط غباره ♪ 594 01:29:48,472 --> 01:29:54,353 ♪ از چیزی که پیش روی ماست ♪ 595 01:29:55,270 --> 01:30:02,110 ♪ اینکه بدون درد بتونیم بگیم چی شد ♪ 596 01:30:03,570 --> 01:30:10,494 ♪ اینکه من و تو با هم بتونیم آواز بخونیم ♪ 597 01:30:10,577 --> 01:30:12,829 ♪ میدونم ♪ 598 01:30:12,913 --> 01:30:16,834 ♪ میخوای بدونی ♪ 599 01:30:16,917 --> 01:30:21,255 ♪ اینکه ♪ 600 01:30:21,839 --> 01:30:28,345 ♪ امروز نجات داده میشی ♪ 601 01:30:28,428 --> 01:30:33,183 ♪ اینکه زمان ♪ 602 01:30:33,267 --> 01:30:39,231 ♪ همه چیز رو درست میکنه ♪ 603 01:30:40,148 --> 01:30:46,864 ♪ اینکه بتونی بدون ترس آواز بخونی ♪ 604 01:30:48,532 --> 01:30:51,869 ♪ اینکه بتونیم آواز بخونیم ♪ 605 01:30:51,952 --> 01:30:57,833 ♪ در کنار هم ♪ 606 01:37:57,794 --> 01:37:59,046 همه آماده‌ان؟ 607 01:37:59,963 --> 01:38:01,340 ‫قانون اول: 608 01:38:06,553 --> 01:38:08,388 هیچ قانونی این‌جا نداریم، پسر 609 01:38:10,807 --> 01:38:12,809 ما این‌جا فقط مبارزه میکنیم، عزیزم 610 01:38:14,102 --> 01:38:16,021 هیچ زنگی نداریم 611 01:38:19,191 --> 01:38:21,527 در حد مرگ مبارزه میکنیم 612 01:38:28,116 --> 01:38:29,535 خیلی خب، ردیفیم؟ 613 01:38:35,207 --> 01:38:37,292 ‫شرط! شرط‌ها رو ببندین! 614 01:38:37,876 --> 01:38:40,712 یالا. نمیخواین پول در بیارین؟ 615 01:38:42,548 --> 01:38:44,758 ‫چون امشب... 616 01:38:46,593 --> 01:38:48,554 یا میرقصین 617 01:38:50,013 --> 01:38:52,266 یا دار فانی رو وداع میگین 618 01:39:05,320 --> 01:39:07,343 ♪ اون پسر اهل کامپتن رو نگاه ♪ 619 01:39:07,367 --> 01:39:08,675 ♪ مثل مار مامبا قویه ♪ 620 01:39:08,699 --> 01:39:10,033 ♪ اگه میخوای تو کالیفرنیا شاه بشی ♪ 621 01:39:10,117 --> 01:39:11,827 ♪ اون احمق رو مثل مامانش کتک بزن ♪ 622 01:39:11,910 --> 01:39:13,503 ♪ هیجانش رو زیاد کن ♪ 623 01:39:13,527 --> 01:39:15,014 ♪ مثل اسامه کل خراب باش ♪ 624 01:39:15,038 --> 01:39:18,542 ♪ بزن کارش رو تموم کن ♪ 625 01:39:18,625 --> 01:39:20,289 ♪ چون کیسه جسد براش داریم ♪ 626 01:39:20,313 --> 01:39:22,188 ♪ پولی این وسطه که هیچوقت بهش نمیرسه ♪ 627 01:39:22,212 --> 01:39:25,591 ♪ نگاه این غول با ضربات سریع داره نابودش میکنه ♪ 628 01:39:25,674 --> 01:39:28,552 ♪ بزنش. بکشش ♪ 629 01:39:38,145 --> 01:39:41,190 ♪ قاتل اومده سراغت ♪ 630 01:39:41,273 --> 01:39:42,858 ♪ یه مواد فروش گنده تو راهه ♪ 631 01:39:42,941 --> 01:39:44,818 ♪ هیچی نمیتونه از این شرور نجاتت بده ♪ 632 01:39:44,902 --> 01:39:46,862 ♪ جسد خونی رو نگاه ♪ 633 01:39:46,945 --> 01:39:48,488 ♪ آخرین نفسش رو کشید. حالا وقت جشنه ♪ 634 01:39:48,572 --> 01:39:50,532 ♪ بیا زودتر کار رو تموم کنیم ♪ 635 01:39:50,616 --> 01:39:53,327 ♪ ما اهل بی‌قانونی و هرج و مرجیم ♪ 636 01:39:53,410 --> 01:39:54,494 ♪ هرج و مرج ♪ 637 01:39:54,578 --> 01:39:56,455 ♪ هرج و مرج و گذشته‌ای پر از خشونت ♪ 638 01:39:56,538 --> 01:39:58,415 ♪ تا صبح میتونم کتکت بزنم ♪ 639 01:39:58,498 --> 01:40:01,376 ♪ هرج و مرجت ♪ 640 01:40:01,460 --> 01:40:03,086 ♪ ما هموناییم که فراموش کردی ♪ 641 01:40:03,170 --> 01:40:05,339 ♪ حالا چه بخوای چه نه، رئیس شدیم ♪ 642 01:40:11,678 --> 01:40:14,848 یک - بلند شو - 643 01:40:14,932 --> 01:40:18,268 دو - بلند شو. بلند شو - 644 01:40:18,352 --> 01:40:21,605 سه 645 01:40:21,688 --> 01:40:24,858 چهار 646 01:40:24,942 --> 01:40:28,111 پنج 647 01:40:28,195 --> 01:40:31,406 شش 648 01:40:31,490 --> 01:40:34,284 هفت 649 01:40:34,368 --> 01:40:38,121 هشت 650 01:40:40,415 --> 01:40:42,292 ‫اوه! 651 01:40:44,294 --> 01:40:45,629 آماده‌ای؟ 652 01:40:45,712 --> 01:40:46,922 بریم که داشته باشیم 653 01:40:51,176 --> 01:40:52,553 ♪ ای لعنتی ♪ 654 01:40:52,636 --> 01:40:54,346 ♪ نگاش کن ♪ 655 01:40:54,429 --> 01:40:55,931 ♪ چه شجاعتی به خرج میده ♪ 656 01:40:56,014 --> 01:40:57,724 ♪ زیبا نیست؟ ♪ 657 01:40:57,808 --> 01:41:00,847 ♪ اومده برقصه. دمار از روزگار غول در بیاره و پولدار شه ♪ 658 01:41:04,398 --> 01:41:05,524 ♪ بزنش. بندازش ♪ 659 01:41:05,607 --> 01:41:09,194 ♪ مثل تایسون بزن بکشش ♪ 660 01:41:09,278 --> 01:41:10,863 ♪ قورتش بده ♪ 661 01:41:10,946 --> 01:41:14,533 ♪ نفس و امونش رو ببر ♪ 662 01:41:14,616 --> 01:41:17,828 ♪ تو با پولت در میری و این مادر جنده طعم مرگ رو میچشه ♪ 663 01:41:17,911 --> 01:41:20,497 ♪ برقص. بلند شو. برقص ♪ 664 01:41:20,581 --> 01:41:22,291 ♪ وقت رفتنه، رفیق ♪ 665 01:41:22,374 --> 01:41:27,129 ♪ وقتشه مبارزه کنی و فلنگ رو ببندی ♪ 666 01:41:41,685 --> 01:41:45,355 ♪ ای لعنت ♪ 667 01:43:13,360 --> 01:43:15,195 ‫همه بخوابن رو زمین! بی حرکت! 668 01:43:15,219 --> 01:43:21,119 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 669 01:43:21,159 --> 01:43:22,327 ‫بلند شو! 670 01:43:49,563 --> 01:43:50,564 صبر کن 671 01:43:50,647 --> 01:43:52,191 خوبی؟ - آره - 672 01:43:52,274 --> 01:43:53,442 برو. برو 673 01:44:09,833 --> 01:44:10,918 وایسا 674 01:44:14,379 --> 01:44:16,089 هی، هی، هی 675 01:44:20,093 --> 01:44:22,846 ولش کن 676 01:44:29,436 --> 01:44:31,730 چیزی نیست 677 01:44:32,564 --> 01:44:33,857 باید بریم 678 01:44:34,608 --> 01:44:36,568 آره، آره 679 01:44:36,652 --> 01:44:38,111 میتونی بلند شی؟ 680 01:44:38,195 --> 01:44:39,863 خیلی خب 681 01:44:43,617 --> 01:44:45,744 چیزی نیست 682 01:44:45,827 --> 01:44:47,454 چیزی نیست 683 01:44:50,916 --> 01:44:51,917 هی 684 01:45:01,552 --> 01:45:02,803 چیزی نیست 685 01:45:03,929 --> 01:45:05,764 نگران نباش 686 01:45:29,413 --> 01:45:30,414 باشه 687 01:45:33,876 --> 01:45:34,710 خیلی خب 688 01:45:37,588 --> 01:45:39,381 نگران نباش - باشه - 689 01:45:39,405 --> 01:45:47,405 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 690 01:45:47,429 --> 01:45:52,429 : مترجم « SubMatrix »