1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,524 --> 00:00:56,931 Are we going up there? 3 00:00:57,027 --> 00:00:58,084 Yeah, no, you are. 4 00:00:58,116 --> 00:01:00,515 We're gonna stay down the bottom and have lunch. 5 00:01:00,996 --> 00:01:02,435 Hey, don't touch the driver. 6 00:01:02,562 --> 00:01:03,491 Yes, there kind of is. 7 00:01:03,522 --> 00:01:04,324 No, there's not. 8 00:01:04,355 --> 00:01:06,531 OK, they don't hire the prostitutes. 9 00:01:07,971 --> 00:01:10,211 - It's nothing that I listen to. - Yeah. 10 00:01:10,242 --> 00:01:11,588 I listen to the old classics. 11 00:01:11,684 --> 00:01:13,219 "The old classics"? 12 00:01:13,251 --> 00:01:15,042 - Playboi Carti is... - It's political. 13 00:01:15,075 --> 00:01:15,844 It's political. 14 00:01:15,875 --> 00:01:18,436 Playboi Carti is not an old classic. 15 00:01:18,468 --> 00:01:19,268 I don't listen to him. 16 00:01:19,300 --> 00:01:21,156 I listen to the old... It's political. 17 00:01:21,188 --> 00:01:24,068 "I don't listen to him." "I don't listen to him." 18 00:01:24,100 --> 00:01:25,795 It's just so... 19 00:01:25,827 --> 00:01:29,699 You know, they have one song. They're, like, four min... no, 20 00:01:29,796 --> 00:01:30,980 It's, like, eight minutes, say. 21 00:01:31,011 --> 00:01:31,940 It's pretty. 22 00:01:31,971 --> 00:01:35,202 And it just goes... 23 00:01:35,235 --> 00:01:37,219 That's so vibe-y. 24 00:01:37,251 --> 00:01:39,075 And not in a good way. 25 00:01:39,171 --> 00:01:40,962 It's like if you just took... 26 00:01:40,995 --> 00:01:43,524 OK, if you look up on the right here, 27 00:01:43,556 --> 00:01:47,811 you will see the site that, uh... 28 00:01:49,124 --> 00:01:50,691 You passed a speed trap, Hoaggie. 29 00:01:50,787 --> 00:01:51,619 What? 30 00:01:51,651 --> 00:01:53,475 - You passed a speed trap. - Oh, shit. 31 00:01:54,884 --> 00:01:58,211 They just don't have any talent. 32 00:01:58,242 --> 00:01:59,780 Yeah, but if we're talking about lyrics, 33 00:01:59,811 --> 00:02:01,379 some people do have lots of talent. 34 00:02:01,412 --> 00:02:03,332 - Yeah. But that's... - In the way they deliver it. 35 00:02:03,428 --> 00:02:05,891 Well, they had some. 36 00:02:05,922 --> 00:02:07,939 No, but your music is just noise. 37 00:02:07,971 --> 00:02:09,411 It's just lots of noise. 38 00:02:09,444 --> 00:02:11,331 It's not arranged. It's not in order. 39 00:02:11,364 --> 00:02:12,932 It's the same sequence... 40 00:02:13,124 --> 00:02:15,651 Excuse me, sir. Do you realize how fast you were going? 41 00:02:15,779 --> 00:02:16,804 No, no, no. 42 00:02:16,836 --> 00:02:20,804 But to say that their music is bad 43 00:02:20,900 --> 00:02:23,811 is different than saying that you don't like their music. 44 00:02:23,844 --> 00:02:25,731 I don't like them, and they're just bad. 45 00:02:25,764 --> 00:02:28,452 OK, well, you don't know anything about the real world. 46 00:02:28,484 --> 00:02:30,308 I'm going to hit that phone out of your hand. 47 00:02:30,340 --> 00:02:31,971 No, you're not. 48 00:02:32,260 --> 00:02:33,635 Oh, real mature. 49 00:02:33,795 --> 00:02:34,755 Hey! 50 00:02:37,028 --> 00:02:38,948 Do you think I'm kidding? 51 00:02:48,804 --> 00:02:50,243 Hey, how do you, um... 52 00:02:51,684 --> 00:02:53,316 Tap to make a jump. 53 00:02:54,308 --> 00:02:55,811 All right, there you go. 54 00:03:12,131 --> 00:03:13,091 Hey, Hoaggie? 55 00:03:13,412 --> 00:03:14,724 No, you've already eaten. 56 00:03:14,756 --> 00:03:17,219 Yeah, but it's part of the road trip experience. 57 00:03:17,444 --> 00:03:18,755 "The road trip experience..." 58 00:03:18,851 --> 00:03:20,099 All right, sure, pass it here. 59 00:03:22,148 --> 00:03:23,939 No, no, no, you can just share this one. 60 00:03:24,739 --> 00:03:26,659 I'll tell you what, if you can communicate with me 61 00:03:26,691 --> 00:03:29,732 in a mature, adult level, I will concede. 62 00:03:30,820 --> 00:03:32,322 All right, suit yourself. 63 00:03:32,419 --> 00:03:33,891 They're two for $3.15. 64 00:03:53,411 --> 00:03:55,748 A hundred bottles of beer on the wall, 65 00:03:55,844 --> 00:03:57,668 a hundred bottles of beer. 66 00:03:57,924 --> 00:04:00,162 Take one down, pass it around. 67 00:04:00,260 --> 00:04:02,212 99 bottles of beer on the wall. 68 00:04:03,172 --> 00:04:04,259 That's not in order. 69 00:04:04,356 --> 00:04:06,148 - We'll do it in rounds. - No, please, no. 70 00:04:06,179 --> 00:04:07,332 - We'll do it in rounds. - Please, no. 71 00:04:07,364 --> 00:04:08,292 No, you love that. 72 00:04:08,324 --> 00:04:09,762 - I hate that. - You love that. 73 00:04:09,795 --> 00:04:10,755 Let's do rounds. 74 00:04:44,548 --> 00:04:45,315 It fascinates me, you know? 75 00:04:45,412 --> 00:04:48,740 You get two eggs from the same basket, 76 00:04:49,379 --> 00:04:52,196 and one of them is this lovely, gentle, 77 00:04:52,228 --> 00:04:54,882 patient boy and the other one's... 78 00:04:55,842 --> 00:04:57,860 What? 79 00:04:57,892 --> 00:04:58,979 An egg? 80 00:05:00,324 --> 00:05:01,475 Yeah. 81 00:05:18,212 --> 00:05:19,203 Knock, knock. 82 00:05:19,236 --> 00:05:20,163 Who's there? 83 00:05:20,196 --> 00:05:21,348 Banana. 84 00:05:21,380 --> 00:05:22,852 Banana, who? 85 00:05:22,883 --> 00:05:24,195 Knock, knock. 86 00:05:24,803 --> 00:05:25,859 Who's there? 87 00:05:25,956 --> 00:05:26,692 Banana. 88 00:05:26,723 --> 00:05:27,939 Banana, who? 89 00:05:28,035 --> 00:05:28,995 Knock, knock. 90 00:05:29,442 --> 00:05:30,819 - Who's there? - Banana. 91 00:05:30,948 --> 00:05:31,875 Banana, who? 92 00:05:31,971 --> 00:05:33,186 Knock, knock. 93 00:05:33,764 --> 00:05:34,692 Who's there? 94 00:05:34,724 --> 00:05:36,388 - Orange. - Orange, who? 95 00:05:36,548 --> 00:05:37,955 Orange you glad I didn't say banana? 96 00:05:41,252 --> 00:05:42,755 That's just terrible. 97 00:05:44,132 --> 00:05:45,348 I don't suck. 98 00:05:46,052 --> 00:05:47,268 You do suck, bro. 99 00:05:48,291 --> 00:05:50,019 You suck. You suck more. 100 00:05:50,115 --> 00:05:51,395 I'm not "who's there." 101 00:05:51,652 --> 00:05:52,932 - Knock, knock. - Who's there? 102 00:05:52,964 --> 00:05:54,467 - Doctor. - Doctor, who? 103 00:05:54,500 --> 00:05:55,460 Ah! 104 00:06:31,268 --> 00:06:33,059 Hey, I don't want a photo of your bums. 105 00:06:39,491 --> 00:06:40,772 OK! 106 00:06:40,868 --> 00:06:41,572 OK. 107 00:06:41,668 --> 00:06:42,659 'K, 'K, 'K, 'K, 'K. 108 00:06:42,756 --> 00:06:43,588 Go. 109 00:06:57,731 --> 00:06:59,012 What are you thinking about? 110 00:07:00,099 --> 00:07:01,155 Ah, just work. 111 00:07:01,571 --> 00:07:02,819 They just don't have any... 112 00:07:02,852 --> 00:07:04,164 You boys enjoying the view? 113 00:07:04,195 --> 00:07:05,699 Yeah, it's great. 114 00:07:06,627 --> 00:07:07,492 I'm talking about... 115 00:07:07,523 --> 00:07:09,507 Jenny's still giving me the third degree. 116 00:07:09,603 --> 00:07:11,588 Oh, the Coromandel thing, the shared batch thing. 117 00:07:11,684 --> 00:07:12,675 I want the boys to have a place 118 00:07:12,708 --> 00:07:15,875 to spend their summers with a sense of community. 119 00:07:15,971 --> 00:07:17,316 We're OK with not having that. 120 00:07:17,412 --> 00:07:20,451 Yeah, I'm personally not craving a sense of community. 121 00:07:20,548 --> 00:07:22,148 And what about the obligatory committee meetings 122 00:07:22,244 --> 00:07:24,068 the politics, the passive aggression? 123 00:07:24,324 --> 00:07:25,700 - Alan. - No, I'm serious. 124 00:07:25,732 --> 00:07:27,395 I had to organize a fundraiser with Jenny 125 00:07:27,523 --> 00:07:29,284 and it was impossible. 126 00:07:29,699 --> 00:07:30,819 - I got so angry... - Alan. 127 00:07:30,915 --> 00:07:32,420 Well, I almost said something. 128 00:07:43,972 --> 00:07:44,932 Can we help you? 129 00:07:52,964 --> 00:07:53,955 This is nice. 130 00:07:56,708 --> 00:07:57,668 Very nice. 131 00:07:57,763 --> 00:07:59,363 Is this a family picnic, man? 132 00:08:05,604 --> 00:08:07,843 I should probably introduce myself, shouldn't I? 133 00:08:09,059 --> 00:08:10,148 I'm Mandrake. 134 00:08:16,963 --> 00:08:18,051 And you are...? 135 00:08:19,396 --> 00:08:20,387 Oh, I'm... 136 00:08:20,420 --> 00:08:22,467 I'm Alan and this is my wife Jill. 137 00:08:22,659 --> 00:08:24,323 G'day, Alan. G'day, Jill. 138 00:08:26,083 --> 00:08:27,299 Who you got there? 139 00:08:28,131 --> 00:08:29,443 Thompson and Thompson? 140 00:08:30,051 --> 00:08:33,348 Um, this is Jordan, and Maika. 141 00:08:34,148 --> 00:08:35,108 Hey, boys. 142 00:08:37,028 --> 00:08:37,988 Oof. 143 00:08:39,491 --> 00:08:40,451 Far out, eh? 144 00:08:41,955 --> 00:08:43,619 Got the whole place to yourselves. 145 00:08:49,123 --> 00:08:51,267 Privacy is a strange thing, isn't it, eh? 146 00:08:53,187 --> 00:08:56,484 I mean, here we are a world apart, 147 00:08:56,515 --> 00:08:59,203 yet even as we speak, 148 00:08:59,235 --> 00:09:02,723 we got internet, radio waves running right through us. 149 00:09:08,739 --> 00:09:11,556 Nah, I can't hear anything out this way. 150 00:09:16,996 --> 00:09:17,956 Mom... 151 00:09:18,179 --> 00:09:19,363 It's OK, Maika. 152 00:09:25,827 --> 00:09:27,171 They can't hear us. 153 00:09:27,908 --> 00:09:29,476 And we can't hear them. 154 00:09:30,819 --> 00:09:32,739 They got no idea we're even alive. 155 00:09:38,243 --> 00:09:39,875 See you're curious about the gun. 156 00:09:40,931 --> 00:09:41,827 Do you boys want to take a look at it? 157 00:09:41,860 --> 00:09:44,323 - You stay away from... - Tut-tut-tut-tut, dad. 158 00:09:44,355 --> 00:09:45,731 No need to get jumpy there, mate. 159 00:09:46,019 --> 00:09:46,947 Just trying to make conversation. 160 00:09:46,979 --> 00:09:48,067 Why don't you sit down, dad? 161 00:09:55,971 --> 00:09:56,931 Mom... 162 00:09:57,924 --> 00:09:59,427 Maika, look at me. 163 00:10:00,196 --> 00:10:00,771 It's OK. 164 00:10:00,804 --> 00:10:02,083 You just stay there. 165 00:10:02,116 --> 00:10:03,011 You're all right. 166 00:10:03,043 --> 00:10:04,131 Good on you, mum. 167 00:10:06,915 --> 00:10:08,675 As long as everyone does as they're told, 168 00:10:09,219 --> 00:10:11,076 this will all be over in no time, eh? 169 00:10:11,395 --> 00:10:12,259 What do you want? 170 00:10:12,355 --> 00:10:14,916 Well, thank you so much for asking me, Jill. 171 00:10:15,012 --> 00:10:16,611 I take it that fine family vehicle 172 00:10:16,643 --> 00:10:18,787 I saw just over the bridge there belongs to you lot. 173 00:10:18,819 --> 00:10:21,891 GPS, three tiered seating, those fancy little cup holders. 174 00:10:21,924 --> 00:10:24,452 Here, just take it. Just please... 175 00:10:24,547 --> 00:10:26,243 Well, thank you so much. 176 00:10:27,267 --> 00:10:29,379 Would you mind turning out your pockets while you're at it? 177 00:10:39,075 --> 00:10:40,131 Beautiful. 178 00:10:47,331 --> 00:10:49,379 Yeah, I'm no mathematician but, um... 179 00:10:49,603 --> 00:10:51,299 We made him leave his phone at home. 180 00:10:51,332 --> 00:10:54,339 He's still grounded, technically. 181 00:10:56,803 --> 00:10:58,691 That's probably very wise, dad. 182 00:11:00,771 --> 00:11:01,540 You gotta teach 'em to respect you 183 00:11:01,571 --> 00:11:03,747 before they can respect themselves. 184 00:11:07,491 --> 00:11:08,899 All right, if you could just all pop yourselves down 185 00:11:08,931 --> 00:11:10,563 on the blanket over there, heads facing that way, 186 00:11:10,596 --> 00:11:12,067 that'd be much appreciated. 187 00:11:18,051 --> 00:11:19,139 In your own time. 188 00:11:22,979 --> 00:11:24,611 Boys, just come here. 189 00:11:24,740 --> 00:11:26,019 Do exactly what he says, OK? 190 00:11:28,739 --> 00:11:30,756 Come on. Let's just do what you're told, OK? 191 00:11:48,228 --> 00:11:49,603 OK, we're gonna head off. 192 00:11:51,075 --> 00:11:52,643 Don't turn around now. 193 00:11:52,836 --> 00:11:54,596 It's OK. Come on. 194 00:12:00,451 --> 00:12:01,507 Hoaggie. 195 00:12:02,436 --> 00:12:03,652 What was that? What'd you say? 196 00:12:04,131 --> 00:12:05,060 It's just... 197 00:12:05,091 --> 00:12:06,276 - What? - No, just... 198 00:12:06,307 --> 00:12:07,107 Hey, what'd you say? 199 00:12:07,139 --> 00:12:08,452 They call me... It's just a nickname. 200 00:12:08,484 --> 00:12:10,275 - What's the nickname? - Hoaggie. 201 00:12:24,323 --> 00:12:25,347 Hoaggenraad. 202 00:12:26,276 --> 00:12:26,885 Am I pronouncing it correctly, Hoaggenraad? 203 00:12:26,915 --> 00:12:28,483 Yeah, that's... that's right. 204 00:12:28,580 --> 00:12:29,987 Can't be too many of those around. 205 00:12:30,020 --> 00:12:31,236 - It's Dutch. - Interesting name. 206 00:12:31,267 --> 00:12:32,900 Yeah, as interesting as Mandrake? 207 00:12:35,396 --> 00:12:36,803 I'm a magician. 208 00:12:38,083 --> 00:12:39,779 I make things disappear. 209 00:12:40,899 --> 00:12:42,275 Let me look at you. 210 00:12:42,627 --> 00:12:43,779 Hey? 211 00:12:47,171 --> 00:12:48,131 Hoaggenraad. 212 00:13:01,123 --> 00:13:02,563 Hoaggie! 213 00:13:02,916 --> 00:13:04,419 I like it. I like Hoaggie. 214 00:13:04,451 --> 00:13:05,315 It's friendly. 215 00:13:05,347 --> 00:13:08,451 And, um, yeah, actually I know a Hoaggie. 216 00:13:08,964 --> 00:13:10,340 Where do I know the name Hoaggie from? 217 00:13:10,371 --> 00:13:11,139 Oh, I don't know. 218 00:13:11,171 --> 00:13:12,260 Yeah, come on, you must know, man. 219 00:13:12,291 --> 00:13:13,379 - I really don't. - Come on. 220 00:13:13,411 --> 00:13:15,140 I usually have such a good memory for this stuff, too. 221 00:13:15,171 --> 00:13:16,356 Jill, where do I know Hoaggie from? 222 00:13:16,387 --> 00:13:17,060 I'm not sure. 223 00:13:17,987 --> 00:13:19,203 Hey, Tubs, mate, where have I heard the name 224 00:13:19,236 --> 00:13:20,675 Hoaggie from before? 225 00:13:20,771 --> 00:13:22,915 I know it's... Ah, come on, Hoaggie. 226 00:13:22,947 --> 00:13:25,123 I don't know what the fuck you're talking about. 227 00:13:32,291 --> 00:13:32,836 Hey. 228 00:13:33,796 --> 00:13:34,756 Got company. 229 00:13:50,116 --> 00:13:51,747 All right, everybody up. Everybody up. 230 00:13:51,843 --> 00:13:52,643 Come on. Up, up, up, up, up, up. 231 00:13:52,675 --> 00:13:54,500 - No, no, no, no, no! - Sh, sh, sh. 232 00:13:54,595 --> 00:13:55,683 Up, up, up. Up, up. 233 00:13:55,716 --> 00:13:56,676 Get up. 234 00:13:58,499 --> 00:13:59,459 Good boy. 235 00:14:00,547 --> 00:14:02,211 All right, everybody. Play at happy campers, there. 236 00:14:03,043 --> 00:14:04,131 Happy campers. 237 00:14:41,827 --> 00:14:42,820 Mom. 238 00:14:43,491 --> 00:14:44,772 Eyes on them, mate. 239 00:14:56,388 --> 00:14:57,252 Okay, let's not be rude. 240 00:14:57,284 --> 00:14:59,236 Everybody give 'em a wave. Give 'em a wave. 241 00:14:59,939 --> 00:15:00,899 Don't be rude. 242 00:15:08,547 --> 00:15:11,267 You know, later on, when you're looking back at this occasion... 243 00:15:12,419 --> 00:15:13,411 I think that right there is going 244 00:15:13,443 --> 00:15:15,588 to be the moment you wish you had done something. 245 00:15:41,123 --> 00:15:42,883 What the fuck have you done?! What the fuck have you done?! 246 00:15:55,972 --> 00:15:57,764 When the sun goes down, we'll make a move. 247 00:15:59,588 --> 00:16:00,644 Getting cold. 248 00:16:00,676 --> 00:16:03,620 Yes, but tonight we don't have to be out in it, do we? 249 00:16:03,652 --> 00:16:04,995 Which makes a nice change. 250 00:16:07,171 --> 00:16:08,899 Tell you what, why don't you go, um, 251 00:16:08,931 --> 00:16:12,068 take those kids, put 'em somewhere. 252 00:16:15,908 --> 00:16:17,956 Food's not going anywhere. 253 00:16:26,724 --> 00:16:29,059 Don't suppose you've got any booze, do you, old son? 254 00:16:30,883 --> 00:16:31,843 Ah. 255 00:16:32,356 --> 00:16:33,316 No? 256 00:16:33,411 --> 00:16:34,308 Jill? 257 00:16:36,356 --> 00:16:37,731 What a pity. 258 00:17:28,036 --> 00:17:29,571 Fuck you! 259 00:17:30,435 --> 00:17:32,195 Fuck you! 260 00:17:32,451 --> 00:17:33,891 Fuck you all! 261 00:17:37,155 --> 00:17:39,075 Fuck you... 262 00:17:42,851 --> 00:17:45,252 You just never, never, never, never, never know 263 00:17:45,284 --> 00:17:47,268 where the day is gonna take you, eh? 264 00:17:48,642 --> 00:17:49,602 Hoaggie? 265 00:17:50,948 --> 00:17:53,091 You see, I didn't wake up this morning thinking, 266 00:17:53,124 --> 00:17:54,852 "Oh, this is where I'll be by this evening," 267 00:17:54,884 --> 00:17:57,251 and yet here we are. 268 00:18:00,804 --> 00:18:02,339 What've we got here... 269 00:18:04,131 --> 00:18:06,851 "Jill Marama Booth." 270 00:18:07,842 --> 00:18:09,156 Fascinating. 271 00:18:09,348 --> 00:18:10,979 Kept her name. 272 00:18:11,939 --> 00:18:13,988 Bit bloody modern, don't you reckon? 273 00:18:14,276 --> 00:18:15,876 You better kill me really quickly because 274 00:18:15,908 --> 00:18:17,571 I'm gonna fucking kill you. 275 00:19:51,555 --> 00:19:53,859 Yeah, I reckon I might drive for a little bit, eh? 276 00:19:54,915 --> 00:19:57,155 Why don't you, uh, sit in the back with Hoaggie? 277 00:19:58,339 --> 00:20:00,035 Just thought of a change of plans. 278 00:20:00,323 --> 00:20:01,379 A quick detour. 279 00:20:04,419 --> 00:20:05,348 Come on. 280 00:20:16,580 --> 00:20:17,507 Hey, hey, hey, hey. Hey. 281 00:20:17,540 --> 00:20:18,532 Shh. 282 00:20:20,579 --> 00:20:22,659 Hey, hey, hey, hey. 283 00:20:30,083 --> 00:20:31,842 Yeah, I can live with this. 284 00:20:44,004 --> 00:20:45,795 All right. Let's buckle up, everyone. 285 00:20:53,475 --> 00:20:54,980 Where are you taking us? 286 00:20:57,348 --> 00:20:58,371 Home. 287 00:21:57,795 --> 00:21:59,363 It's a damn shame. 288 00:22:01,156 --> 00:22:04,100 It is amazing how just a little bit of music 289 00:22:04,132 --> 00:22:05,475 can lighten the mood. 290 00:22:35,939 --> 00:22:38,115 How's the philosophy, old son? 291 00:22:38,531 --> 00:22:40,386 I'm guessing you probably wouldn't know it to look at me, 292 00:22:40,483 --> 00:22:41,859 but I'm actually a bit of a sort of sucker 293 00:22:41,892 --> 00:22:43,266 when it comes to reading. 294 00:22:46,276 --> 00:22:48,066 Reckon I would have done all right at university, too, 295 00:22:48,163 --> 00:22:50,180 if things had been different. 296 00:22:53,604 --> 00:22:56,228 You know, not to knock your profession, but... 297 00:22:56,324 --> 00:22:59,076 I just think that every lesson you can be taught 298 00:22:59,172 --> 00:23:01,892 will occur in the course of your life anyway, you know? 299 00:23:06,371 --> 00:23:07,748 Something I've been sitting on for a while. 300 00:23:07,779 --> 00:23:09,283 I want to get your take on it. 301 00:23:21,475 --> 00:23:23,876 Not safe to leave a driver alone to his thoughts, Hoaggie. 302 00:23:28,643 --> 00:23:30,788 "Not to knock my profession." 303 00:23:30,819 --> 00:23:32,868 Is that a question? 304 00:23:33,795 --> 00:23:36,035 I didn't tell you I was a teacher. 305 00:23:37,252 --> 00:23:39,011 You are a teacher though, right? 306 00:23:41,348 --> 00:23:43,332 Pretty certain you told me at some point. 307 00:23:43,364 --> 00:23:44,324 But you're probably having a bit of trouble 308 00:23:44,355 --> 00:23:45,763 remembering, you know? 309 00:23:46,723 --> 00:23:49,603 The shock of it all. 310 00:24:20,579 --> 00:24:21,668 Dirt. 311 00:24:21,795 --> 00:24:22,628 No. 312 00:24:23,236 --> 00:24:24,163 Dark. 313 00:24:24,196 --> 00:24:24,995 No. 314 00:24:25,283 --> 00:24:26,436 Dust. 315 00:24:26,468 --> 00:24:28,131 Same as dirt. 316 00:24:28,931 --> 00:24:30,051 Desert. 317 00:24:30,435 --> 00:24:31,107 No. 318 00:24:31,139 --> 00:24:32,067 No, come on. 319 00:24:32,099 --> 00:24:33,827 Um, ta, ta. 320 00:24:33,860 --> 00:24:35,843 Um, driver? Me? 321 00:24:36,740 --> 00:24:37,475 No. 322 00:24:37,571 --> 00:24:38,115 No? 323 00:24:38,275 --> 00:24:39,556 I give up. 324 00:24:41,091 --> 00:24:42,275 Distance. 325 00:24:42,371 --> 00:24:43,396 Eh? 326 00:24:43,748 --> 00:24:44,676 Distance. 327 00:24:44,708 --> 00:24:45,668 Yeah, no, I heard you the first time, Tubs. 328 00:24:45,699 --> 00:24:47,203 I don't think that's... 329 00:24:47,683 --> 00:24:49,123 That's a bit bloody abstract, mate. 330 00:24:49,156 --> 00:24:51,140 I don't think it's allowed, if I'm being honest. 331 00:24:51,171 --> 00:24:53,348 You wouldn't be saying that if you'd figured it out. 332 00:25:00,676 --> 00:25:02,115 Where are the boys? 333 00:25:05,828 --> 00:25:07,363 I'll get us through this. 334 00:25:07,587 --> 00:25:08,899 - I promise, I'll... - Oh no. 335 00:25:08,931 --> 00:25:09,699 I'll get us... 336 00:25:09,732 --> 00:25:11,267 I'll get us through this, I promise. 337 00:25:11,300 --> 00:25:13,379 Ah! 338 00:25:13,412 --> 00:25:15,459 Come on, Jill, it's better this way. 339 00:25:15,588 --> 00:25:17,219 Yeah, shh. 340 00:25:18,595 --> 00:25:20,067 You know how boys can be. 341 00:25:20,099 --> 00:25:21,092 They'd have gotten in the way. 342 00:25:21,123 --> 00:25:24,099 And at least they didn't have to suffer, you know? 343 00:25:25,859 --> 00:25:29,476 Not really, not like some. 344 00:25:36,387 --> 00:25:37,220 Shh. 345 00:25:37,316 --> 00:25:38,467 Look at it like this, Jill. 346 00:25:40,963 --> 00:25:42,339 The worst has happened. 347 00:25:43,843 --> 00:25:45,923 You're a fucking murderer! 348 00:25:46,275 --> 00:25:48,099 Shh. 349 00:25:48,611 --> 00:25:50,115 As opposed to what now? 350 00:25:50,787 --> 00:25:52,131 A fucking accountant? 351 00:25:52,164 --> 00:25:56,195 Shh. Shh. 352 00:26:12,036 --> 00:26:12,899 Who's next? 353 00:26:12,932 --> 00:26:14,115 Who is next? 354 00:26:14,148 --> 00:26:15,651 Who's got one, eh? 355 00:26:16,483 --> 00:26:17,667 Come on. Jill, what about you? 356 00:26:17,699 --> 00:26:18,627 Come on, I Spy. 357 00:26:18,659 --> 00:26:19,971 No, this isn't happening. 358 00:26:20,004 --> 00:26:21,507 I hate to disappoint you, love. 359 00:26:21,539 --> 00:26:23,331 I spy with my little eye... 360 00:26:23,363 --> 00:26:24,291 Leave her alone! 361 00:26:24,323 --> 00:26:26,020 Something beginning with... 362 00:26:26,051 --> 00:26:27,396 F, F. I'll play. Just just... 363 00:26:27,427 --> 00:26:28,356 - I spy... - For fuck's sake! 364 00:26:28,387 --> 00:26:30,372 ...with my little eye something beginning... 365 00:26:30,403 --> 00:26:32,931 I spy with my little eye something beginning with F. 366 00:26:37,763 --> 00:26:38,979 - Fence. - Fence. 367 00:26:41,540 --> 00:26:42,403 Yes. 368 00:26:43,747 --> 00:26:45,347 Shh. 369 00:26:46,755 --> 00:26:48,035 Well, that was easy. 370 00:26:50,243 --> 00:26:51,363 Shh. 371 00:26:52,676 --> 00:26:53,955 Shh. 372 00:26:57,315 --> 00:26:58,275 Good on ya, mate. 373 00:27:34,467 --> 00:27:35,331 Hmm? 374 00:27:36,131 --> 00:27:37,155 No, mate. 375 00:27:38,467 --> 00:27:39,588 Absolutely not. 376 00:27:43,875 --> 00:27:45,891 Tubs and I recently had an unfortunate experience 377 00:27:46,019 --> 00:27:47,907 with a Mercedes. 378 00:27:48,195 --> 00:27:50,435 Don't think we had time to get used to it, did we? 379 00:27:52,739 --> 00:27:53,892 So, the owner of the Merc? 380 00:27:53,923 --> 00:27:55,812 Surprisingly narrow taste in music. 381 00:27:55,843 --> 00:27:59,300 Can you believe that he had one CD in his whole glove box? 382 00:28:00,163 --> 00:28:01,123 One. 383 00:28:03,427 --> 00:28:05,091 You always do what you're told? 384 00:28:11,364 --> 00:28:12,195 You know what, Jill? 385 00:28:12,227 --> 00:28:13,603 I feel a bit bloody rotten about this, 386 00:28:14,787 --> 00:28:15,907 but I haven't actually asked you what you do for a living. 387 00:28:16,132 --> 00:28:16,995 You know? 388 00:28:17,892 --> 00:28:19,683 We covered real ground here with Hoaggie. 389 00:28:19,716 --> 00:28:22,563 So what is it that you do? 390 00:28:22,596 --> 00:28:24,131 - She's a teacher. - I was asking Jill. 391 00:28:24,163 --> 00:28:25,251 She doesn't want to talk to you so I'm talking to you. 392 00:28:25,347 --> 00:28:26,339 Same school? Different school? 393 00:28:26,371 --> 00:28:27,459 Same school. 394 00:28:27,492 --> 00:28:28,963 Hoaggie, could you please just give your wife a chance 395 00:28:28,995 --> 00:28:30,339 to respond, thank you? 396 00:28:34,979 --> 00:28:36,675 That's a noble profession, Jill. 397 00:28:37,252 --> 00:28:39,907 Nurturing the minds of the nation's youth together. 398 00:28:41,571 --> 00:28:42,883 A teaching couple. 399 00:28:43,875 --> 00:28:45,732 Well, is it primary? Secondary? 400 00:28:45,763 --> 00:28:48,195 - Secondary. - Oh, same age as your boys. 401 00:28:51,075 --> 00:28:52,259 How long have you been working there... 402 00:28:52,356 --> 00:28:53,604 Where did you say you worked? 403 00:28:53,636 --> 00:28:55,011 We didn't. 404 00:28:55,236 --> 00:28:56,163 Wellington College. 405 00:28:56,196 --> 00:28:57,315 How long you been there? 406 00:28:58,340 --> 00:29:00,163 She's been there five years. I've been there six. 407 00:29:00,195 --> 00:29:01,763 And where were you before that? 408 00:29:02,819 --> 00:29:04,003 I was at Scots College. 409 00:29:04,035 --> 00:29:05,411 And how long were you at Scots for? 410 00:29:05,443 --> 00:29:06,500 Fuck, I don't know... 411 00:29:06,531 --> 00:29:07,395 But it wasn't the first place that you worked, was it? 412 00:29:07,427 --> 00:29:08,964 No, it wasn't the first place I worked at. 413 00:29:08,996 --> 00:29:11,363 OK, so where were you before that? 414 00:29:11,587 --> 00:29:12,676 I was at Horowhenua College. 415 00:29:12,708 --> 00:29:13,572 And where were you before that? 416 00:29:13,603 --> 00:29:14,724 Before that I was at teacher's college. 417 00:29:14,756 --> 00:29:16,227 - Before that? - Before that... 418 00:29:16,259 --> 00:29:18,179 I was fucking nobody. 419 00:29:27,491 --> 00:29:28,771 And before that? 420 00:29:43,811 --> 00:29:45,091 All right. Ok, then. 421 00:29:45,316 --> 00:29:46,627 What's that, man? 422 00:29:48,228 --> 00:29:49,027 When were you there? 423 00:29:49,059 --> 00:29:50,787 - When was I where? - Hakawai Point. 424 00:29:50,819 --> 00:29:51,876 Hakawai Point... 425 00:29:51,971 --> 00:29:54,052 Oh, that's the, um... 426 00:29:54,084 --> 00:29:55,940 - That's that boy's home that's... - Yeah. 427 00:29:55,972 --> 00:29:57,411 Oh, yeah. 428 00:29:58,563 --> 00:30:00,419 Yeah, a bit rough some of those places though, ain't they? 429 00:30:00,451 --> 00:30:01,347 So I hear. 430 00:30:01,379 --> 00:30:02,436 Oh, but you were there? 431 00:30:02,467 --> 00:30:04,003 No, it was just a training stint, 432 00:30:04,035 --> 00:30:06,147 you know, in the schoolhouse. 433 00:30:06,179 --> 00:30:07,107 I was in and out. 434 00:30:07,139 --> 00:30:08,196 Oh, yeah, in and out. 435 00:30:08,227 --> 00:30:09,059 Yeah, I didn't see anything. 436 00:30:09,091 --> 00:30:11,076 What would you have seen if you were? 437 00:30:11,107 --> 00:30:13,156 Well, it doesn't bear mentioning, does it? 438 00:30:13,859 --> 00:30:16,132 Hey, Tubs, you spent a bit of time at Hakawai Point, 439 00:30:16,164 --> 00:30:17,475 didn't you, mate? 440 00:30:18,371 --> 00:30:20,291 Did you enjoy your time there, Tubs? 441 00:30:20,323 --> 00:30:20,900 Eh? 442 00:30:20,932 --> 00:30:22,467 I was there in 1988. 443 00:30:22,563 --> 00:30:24,035 It was before his time. 444 00:30:29,923 --> 00:30:30,660 Actually, you know what? 445 00:30:30,692 --> 00:30:33,027 Uh, yeah, Hakawai Point was, um... 446 00:30:36,164 --> 00:30:39,395 Tubs, was... It's the place where what's-his-face come from, um... 447 00:30:40,867 --> 00:30:42,371 Rudy Bocock, you know? 448 00:30:42,403 --> 00:30:44,323 He knocked over that RSA. 449 00:30:44,547 --> 00:30:46,563 You know, he beat a bunch of senior citizens 450 00:30:46,596 --> 00:30:48,291 to death with a cricket bat or something. 451 00:30:48,387 --> 00:30:50,179 It was around Foxton ways, eh? 452 00:30:51,556 --> 00:30:54,755 Glen Lecky was a right asshole, too, and he was from there. 453 00:30:54,883 --> 00:30:56,675 And Mark Sitko. 454 00:30:56,771 --> 00:30:59,076 No, wait, Mark Sitko was at Epuni. 455 00:31:01,316 --> 00:31:03,523 Any of these names ring a bell for you, Hoaggie? 456 00:31:03,555 --> 00:31:04,611 Like I said, it was a long time ago. 457 00:31:04,643 --> 00:31:06,084 Yeah, most of these guys have been on the national news 458 00:31:06,116 --> 00:31:06,884 at one time or another. 459 00:31:06,916 --> 00:31:07,908 And believe it or not, not everyone 460 00:31:07,940 --> 00:31:09,636 who went there turned into a fucking psychopath. 461 00:31:09,667 --> 00:31:11,331 We were actually helping kids. 462 00:31:11,427 --> 00:31:12,483 How'd you get the help that you needed 463 00:31:12,516 --> 00:31:14,179 while you were there, Tubs? 464 00:31:26,563 --> 00:31:27,619 What wing were you in? 465 00:31:27,651 --> 00:31:29,475 - Uh, what's it? - You know, at the home. 466 00:31:29,571 --> 00:31:30,627 Well, what makes you think that I... 467 00:31:30,659 --> 00:31:31,587 Oh, just cut the shit. 468 00:31:31,619 --> 00:31:33,379 No, do I look familiar to you? 469 00:31:33,411 --> 00:31:34,884 People do say I have one of those faces. 470 00:31:34,916 --> 00:31:36,291 It was a long time ago. I was... 471 00:31:36,323 --> 00:31:37,315 What are you fucking talking about? 472 00:31:37,347 --> 00:31:38,468 This is fucking pointless. 473 00:31:38,500 --> 00:31:40,323 - Yes, practically, yes. - "Practically." 474 00:31:40,355 --> 00:31:43,235 What, you think he was one of those thugs that abused kids? 475 00:31:44,099 --> 00:31:46,755 So all of this is some kind of fucking grudge? 476 00:31:48,068 --> 00:31:50,116 I hope you got raped. 477 00:32:26,243 --> 00:32:27,588 I need to go to the... 478 00:32:31,268 --> 00:32:32,931 Can't hear. Open up. 479 00:32:33,476 --> 00:32:34,979 What's that, Hoaggie? 480 00:32:35,939 --> 00:32:37,475 I need to go to the toilet. 481 00:32:37,602 --> 00:32:38,948 You go on the side of the road. 482 00:32:39,651 --> 00:32:40,675 There's no paper. 483 00:32:40,707 --> 00:32:41,699 We'll get you paper. 484 00:32:41,731 --> 00:32:43,011 I'll shit myself. 485 00:32:44,322 --> 00:32:45,507 So shit yourself. 486 00:32:48,548 --> 00:32:51,428 Well, I guess if you're happy living with the stench... 487 00:33:11,620 --> 00:33:12,580 Go on, then. 488 00:34:05,475 --> 00:34:06,755 You going far? 489 00:34:07,524 --> 00:34:09,092 Oh, never far enough, mate. 490 00:34:26,724 --> 00:34:29,444 Those homes were no kind of a place for kids. 491 00:34:32,355 --> 00:34:34,116 No one deserves... 492 00:34:40,611 --> 00:34:42,275 No one deserves that. 493 00:35:08,419 --> 00:35:10,115 Where did you leave them? 494 00:35:13,476 --> 00:35:15,428 My boys. Where did you leave them? 495 00:35:17,188 --> 00:35:19,395 You shouldn't have left them out there alone. 496 00:36:02,691 --> 00:36:04,292 Bit of a rough one. 497 00:36:25,283 --> 00:36:26,499 Safe travels. 498 00:36:26,628 --> 00:36:29,348 You're, uh, out of toilet paper in there. 499 00:36:30,083 --> 00:36:30,947 Thanks. 500 00:36:30,980 --> 00:36:33,028 You been in the war since this morning? 501 00:36:34,404 --> 00:36:37,155 I was a bit too keen to get off the track 502 00:36:37,188 --> 00:36:39,876 and I tripped on a bloody root. 503 00:36:39,908 --> 00:36:41,411 It's not... not so bad. 504 00:36:41,442 --> 00:36:42,563 No. 505 00:36:48,260 --> 00:36:49,252 Try again. 506 00:36:52,484 --> 00:36:53,444 That's not what happened, Hoaggie. 507 00:36:53,475 --> 00:36:54,915 Tell him what happened. 508 00:36:55,972 --> 00:36:56,932 Go on. 509 00:37:01,059 --> 00:37:02,115 - Go on. - I, uh... 510 00:37:04,995 --> 00:37:06,306 I got a fright. 511 00:37:06,402 --> 00:37:07,875 I was frightened by... 512 00:37:08,676 --> 00:37:09,764 By a goat. 513 00:37:13,091 --> 00:37:14,372 Fell down the bank. 514 00:37:16,548 --> 00:37:18,179 Bit embarrassed, really. 515 00:37:32,995 --> 00:37:33,860 What's going on? 516 00:37:33,891 --> 00:37:35,780 I just hit my arm. 517 00:37:35,811 --> 00:37:37,476 Get in the fucking car, Hoaggie. 518 00:38:11,716 --> 00:38:12,899 Smokes. 519 00:38:32,900 --> 00:38:33,892 What's he... 520 00:38:41,859 --> 00:38:42,819 Ahh! 521 00:38:52,132 --> 00:38:53,187 Oh, God. 522 00:39:57,763 --> 00:39:59,171 Go, go, go, go, go, go, go! 523 00:39:59,203 --> 00:39:59,683 Go! 524 00:39:59,715 --> 00:40:00,548 Go! 525 00:40:02,083 --> 00:40:03,043 You little cunt! 526 00:40:29,091 --> 00:40:30,051 Come on. 527 00:40:30,179 --> 00:40:31,139 Come on. 528 00:40:35,235 --> 00:40:37,059 Come on. Come on. 529 00:40:37,827 --> 00:40:38,787 Come on. 530 00:40:43,044 --> 00:40:44,195 Ah! 531 00:41:16,515 --> 00:41:17,475 Help! 532 00:41:20,259 --> 00:41:21,219 Ahh! 533 00:41:27,939 --> 00:41:28,868 No! No! 534 00:41:28,899 --> 00:41:30,563 No! Ah! 535 00:42:19,619 --> 00:42:21,763 Would you be so kind as to pass that to Hoaggie? 536 00:42:33,059 --> 00:42:34,723 Go on and pin it to your shirt, Hoaggie. 537 00:42:41,123 --> 00:42:43,011 My husband didn't do those things. 538 00:42:46,499 --> 00:42:47,587 My husband wasn't one of them. 539 00:42:47,619 --> 00:42:49,091 One of who? 540 00:42:49,635 --> 00:42:50,980 - What? - One of those... 541 00:42:51,011 --> 00:42:52,259 - One of the bad men? - Yeah. 542 00:42:52,292 --> 00:42:54,116 - Oh, yes, he's a good man. - Yeah. 543 00:42:54,147 --> 00:42:55,811 - You married a good man. - Yes, I did. 544 00:42:55,907 --> 00:42:57,283 - Good father you've chosen. - Yes. 545 00:42:57,315 --> 00:42:59,203 - Jill, he's just trying to... - Yes, yes, you sick fuck! 546 00:42:59,235 --> 00:43:02,563 OK, clearly, clearly you've got an issue with me, yeah? 547 00:43:02,595 --> 00:43:04,131 You've got some idea about me. And that's fine. 548 00:43:04,164 --> 00:43:04,899 You can do whatever you want to me. 549 00:43:04,932 --> 00:43:07,235 But just... please just let her go. 550 00:43:07,331 --> 00:43:09,283 She hasn't done anything to you, right? 551 00:43:09,315 --> 00:43:10,499 We're in the middle of nowhere. 552 00:43:10,531 --> 00:43:11,652 You can let her go. 553 00:43:11,683 --> 00:43:13,123 You can tie her up and leave her on the side of the road. 554 00:43:13,155 --> 00:43:14,211 And I will play along. 555 00:43:14,243 --> 00:43:15,684 I will be whatever you want me to be. 556 00:43:15,716 --> 00:43:17,539 - But just please let her go. - Alan. 557 00:43:17,571 --> 00:43:18,787 No, no, no, no, no, look. 558 00:43:18,820 --> 00:43:20,099 You've got me. 559 00:43:20,131 --> 00:43:21,763 Right? You found me. 560 00:43:22,212 --> 00:43:24,132 She hasn't done anything. 561 00:43:25,316 --> 00:43:27,491 Didn't find you. Weren't looking for you. 562 00:43:28,483 --> 00:43:31,363 No, I mean, this is business as usual. 563 00:43:31,460 --> 00:43:32,355 It's the next meal. 564 00:43:32,387 --> 00:43:35,267 It's the next car, isn't it, Tubs, you know? 565 00:43:35,300 --> 00:43:37,187 It's just a happy coincidence. 566 00:43:41,091 --> 00:43:42,211 And there's a whole other scenario 567 00:43:42,243 --> 00:43:44,163 where a couple of backpackers go missing and Tubs and I 568 00:43:44,196 --> 00:43:45,635 and I get to go to bed early. 569 00:44:16,515 --> 00:44:17,443 Hey, hey, hey. 570 00:44:17,475 --> 00:44:18,435 Get the fuck out. 571 00:44:19,044 --> 00:44:19,972 Get out! 572 00:44:20,004 --> 00:44:20,932 Jill! 573 00:44:20,964 --> 00:44:22,755 - You son of... - Fuck off! 574 00:44:22,787 --> 00:44:23,715 No! 575 00:44:23,747 --> 00:44:24,707 Fuck off! 576 00:44:27,331 --> 00:44:28,612 Jill! Jill! 577 00:44:32,835 --> 00:44:33,795 Jill! 578 00:44:36,771 --> 00:44:37,731 Ahh! 579 00:44:47,459 --> 00:44:48,675 Now, don't get me wrong. 580 00:44:49,091 --> 00:44:50,243 I'll talk all night. 581 00:44:50,628 --> 00:44:52,548 But I suspect Tubs is keen-as to get to a pub. 582 00:44:52,931 --> 00:44:53,732 Oh, that's fair enough. 583 00:44:53,764 --> 00:44:54,883 You don't ask for much, do you, Tubs? 584 00:44:54,915 --> 00:44:56,484 - No, please. - "No, please." 585 00:44:56,516 --> 00:44:57,219 - I... - Fuck you! 586 00:44:57,252 --> 00:44:58,691 - Fuck you! - Ah, ah, ah, ah. 587 00:44:58,723 --> 00:44:59,907 Language, please, Jill. 588 00:44:59,939 --> 00:45:01,220 "No, please," what, Hoaggie? 589 00:45:01,252 --> 00:45:02,244 I don't know what... 590 00:45:02,276 --> 00:45:04,164 Hoaggie, you've gotta stop stuttering here, mate. 591 00:45:04,196 --> 00:45:06,371 Sooner or later you gotta make a clear, concise point. 592 00:45:06,403 --> 00:45:07,908 I don't know what you want me to say! 593 00:45:08,004 --> 00:45:08,868 This is the funny thing, eh? 594 00:45:08,964 --> 00:45:10,723 You can't just teach people what they need. 595 00:45:10,756 --> 00:45:14,467 No, no, no, you gotta lead people to that realization. 596 00:45:14,596 --> 00:45:16,163 - Would you agree there, Jill? - Please don't hurt her. 597 00:45:16,259 --> 00:45:17,155 Don't hurt her? 598 00:45:17,187 --> 00:45:18,532 Just don't hurt her. I don't want you to... 599 00:45:18,564 --> 00:45:20,323 All right. All right. 600 00:45:20,356 --> 00:45:22,116 I saw things. Is that... Is that what you want? 601 00:45:22,147 --> 00:45:23,364 I was at the home. I saw things. 602 00:45:23,396 --> 00:45:25,092 - Alan, don't! - No, no, no, Jill. 603 00:45:25,123 --> 00:45:28,483 No, Jill, you need to listen to Hoaggie right now. 604 00:45:28,580 --> 00:45:29,411 He's opening up to us. 605 00:45:29,443 --> 00:45:31,012 I don't know what you want me to say! 606 00:45:31,044 --> 00:45:33,251 Well, you said you saw things, mate. 607 00:45:33,283 --> 00:45:35,075 That's all a bit vague for me. 608 00:45:36,323 --> 00:45:38,211 Locker treatments! 609 00:45:38,243 --> 00:45:39,556 Locker treatments! 610 00:45:40,131 --> 00:45:41,604 The housemasters called them "locker treatments." 611 00:45:41,636 --> 00:45:42,980 They would hold the kid's head in the locker 612 00:45:43,011 --> 00:45:44,995 and they would beat them with a leather belt. 613 00:45:45,027 --> 00:45:46,244 Tell Jill that. 614 00:45:46,404 --> 00:45:48,803 And then they would put the kids in the cells 615 00:45:48,899 --> 00:45:51,011 and lock them in there for days sometimes. 616 00:45:51,044 --> 00:45:52,675 And, and there was a bloke who would 617 00:45:52,707 --> 00:45:54,403 make the boys fight each other. 618 00:45:54,435 --> 00:45:58,659 And there was a nightwatchman, Ben Creely, he got fired for... 619 00:45:58,756 --> 00:45:59,619 for going into the boys beds. 620 00:45:59,651 --> 00:46:02,211 I don't want to talk about a kid-fucker! 621 00:46:02,307 --> 00:46:03,684 Why did you bring him up? 622 00:46:03,716 --> 00:46:04,644 Did you fuck kids? 623 00:46:04,676 --> 00:46:05,411 No, no, no. 624 00:46:05,444 --> 00:46:06,596 Well, then why'd you bring him up?! 625 00:46:06,629 --> 00:46:09,923 - Just tell me what you want. - I want you to talk about you. 626 00:46:10,851 --> 00:46:11,619 They hit kids. 627 00:46:11,651 --> 00:46:13,891 You know, I saw guys hitting kids 628 00:46:13,987 --> 00:46:15,620 with clipboards when they were on-line. 629 00:46:15,651 --> 00:46:16,867 What's on-line, Hoaggie? 630 00:46:19,363 --> 00:46:20,419 What's on-line? 631 00:46:20,515 --> 00:46:24,163 It's a... It was a... 632 00:46:24,323 --> 00:46:25,379 It was a procedure. 633 00:46:25,411 --> 00:46:27,075 It was... it was a roll call. 634 00:46:27,171 --> 00:46:28,931 You know, they'd line the kids up 635 00:46:28,963 --> 00:46:31,236 on the... on the four-square court, you know, 636 00:46:31,267 --> 00:46:32,035 the three lines. 637 00:46:32,067 --> 00:46:33,859 Did you ever take the kids on-line? 638 00:46:33,891 --> 00:46:35,204 - No, I never. - Are you sure about that? 639 00:46:35,236 --> 00:46:36,132 I was an assistant teacher. 640 00:46:36,164 --> 00:46:39,651 Are you absolutely sure about that, Hoaggie? 641 00:46:47,844 --> 00:46:49,251 Yeah, there was one. 642 00:46:50,083 --> 00:46:52,099 There was one time. Yeah, I wouldn't usually... 643 00:46:52,131 --> 00:46:53,987 I wouldn't usually, but they were understaffed. 644 00:46:54,019 --> 00:46:56,803 And that they got me to help with the roll call. 645 00:46:58,051 --> 00:46:59,524 Shit. 646 00:47:00,324 --> 00:47:01,156 Shit. 647 00:47:02,020 --> 00:47:03,395 There was... 648 00:47:08,579 --> 00:47:09,796 There was a boy. 649 00:47:11,844 --> 00:47:12,868 He would have been about eight... 650 00:47:13,508 --> 00:47:17,091 Eight or nine years old and he'd given himself a tattoo 651 00:47:17,123 --> 00:47:19,139 of a swastika on his arm. 652 00:47:19,556 --> 00:47:22,276 You know, on the underside of his forearm. 653 00:47:22,308 --> 00:47:25,731 He'd... he'd done it himself in his room with a needle 654 00:47:26,819 --> 00:47:28,036 and some pen ink. 655 00:47:29,828 --> 00:47:31,748 And one of the housemasters, um... 656 00:47:33,507 --> 00:47:34,467 Freiberg. 657 00:47:35,331 --> 00:47:37,155 His name... His name was Tim Freiberg. 658 00:47:38,211 --> 00:47:39,492 He had the kids on-line 659 00:47:39,524 --> 00:47:41,859 and the kid with the tattoo was... 660 00:47:41,891 --> 00:47:44,067 he was small so he was at the front of the line. 661 00:47:44,099 --> 00:47:46,979 And Freiberg saw the tattoo and he got the kid to step forward. 662 00:47:47,011 --> 00:47:51,908 And he... he got one of the other housemasters 663 00:47:51,940 --> 00:47:54,052 to go and get a wire brush. 664 00:47:56,004 --> 00:47:58,531 You know, like the ones you use to 665 00:47:58,563 --> 00:48:01,668 scrub the grills in the kitchen. 666 00:48:03,299 --> 00:48:05,283 And he handed the wire brush to the kid 667 00:48:05,316 --> 00:48:07,075 he said, "Scrub that off." 668 00:48:07,107 --> 00:48:09,795 You know, "I want you to scrub off that swastika tattoo." 669 00:48:11,779 --> 00:48:12,803 And the kid didn't want to do it. 670 00:48:12,835 --> 00:48:14,020 He refused. 671 00:48:14,052 --> 00:48:17,411 And so... so... so Freiberg got one of the young housemasters 672 00:48:17,443 --> 00:48:20,451 to hold the boy, and he did it himself. 673 00:48:20,483 --> 00:48:22,371 He grabbed him by the arm and he started... 674 00:48:22,403 --> 00:48:23,780 he started scrubbing at the skin. 675 00:48:23,812 --> 00:48:27,043 And the... the boy was... 676 00:48:27,556 --> 00:48:30,147 the boy was screaming and the other boys were crying. 677 00:48:30,179 --> 00:48:33,188 And Freiberg, he was scrubbing and scrubbing him. 678 00:48:34,819 --> 00:48:38,819 And I... I just stood there and watched. 679 00:48:39,555 --> 00:48:40,515 Hey. 680 00:48:42,627 --> 00:48:43,971 I just stood there... 681 00:48:46,756 --> 00:48:48,291 I mean, what could I do? It wasn't my place. 682 00:48:48,387 --> 00:48:49,315 It wasn't my place. 683 00:48:49,347 --> 00:48:52,324 It just wasn't my place. What could I have done? 684 00:48:52,356 --> 00:48:53,922 What could I have done? 685 00:48:58,276 --> 00:48:59,331 What could you have done? 686 00:48:59,428 --> 00:49:01,475 It was 30 fucking years ago. 687 00:49:02,020 --> 00:49:02,755 It's in the past. 688 00:49:02,787 --> 00:49:04,739 Let's just leave it in the past. 689 00:49:07,587 --> 00:49:08,547 Jill... 690 00:49:23,811 --> 00:49:24,899 Good story. 691 00:49:30,116 --> 00:49:31,267 Visceral. 692 00:49:32,836 --> 00:49:35,171 You know, lots of details. 693 00:49:36,836 --> 00:49:39,042 That is the most important thing about a story. 694 00:49:39,556 --> 00:49:41,187 It's the details. 695 00:49:45,411 --> 00:49:47,715 Except it wasn't a wire brush. It was nylon. 696 00:49:49,284 --> 00:49:51,555 Still did the trick, just took three times longer. 697 00:49:53,828 --> 00:49:55,235 See, you know what? 698 00:49:55,876 --> 00:49:59,459 It's the capacity to get to the core things, Hoaggie, 699 00:49:59,492 --> 00:50:00,580 you know? 700 00:50:01,379 --> 00:50:03,299 Just strip away that old self-deceit. 701 00:50:06,148 --> 00:50:07,268 It's what's important. 702 00:50:11,108 --> 00:50:12,195 All right. Look, you got what you want. 703 00:50:12,228 --> 00:50:13,763 Just let her go, please. 704 00:50:15,619 --> 00:50:17,924 Please just... just let her go. 705 00:50:17,955 --> 00:50:19,395 Let... Let her go. 706 00:50:21,251 --> 00:50:22,468 Let her go. 707 00:50:36,228 --> 00:50:37,892 Oh, look at those stars. 708 00:50:42,531 --> 00:50:43,812 I remember... 709 00:50:44,740 --> 00:50:46,628 Ah, years ago now... 710 00:50:48,771 --> 00:50:51,011 I spent a few weeks out at Hokianga. 711 00:50:52,484 --> 00:50:55,300 Some nights after we'd had a few, 712 00:50:55,395 --> 00:50:58,979 we'd take this little thingie out into the water, 713 00:50:59,651 --> 00:51:03,171 sit there, talk, watch the lights of Rawene 714 00:51:03,204 --> 00:51:07,780 down the harbor, just smoking it up, you know? 715 00:51:08,931 --> 00:51:12,131 Lie back, rocked by the swell. 716 00:51:19,332 --> 00:51:21,284 Always seems to me like the sky is so much closer 717 00:51:21,315 --> 00:51:22,948 when you're out on the water. 718 00:52:29,219 --> 00:52:30,179 Mom... 719 00:52:44,355 --> 00:52:46,403 Mom... 720 00:53:21,796 --> 00:53:22,916 Jill... 721 00:54:23,300 --> 00:54:24,675 What do you think, Jill? 722 00:54:27,203 --> 00:54:28,963 Does it look any different out there to you? 723 00:54:30,851 --> 00:54:32,803 From when you were coming up? 724 00:55:17,923 --> 00:55:19,843 I always knew there was something. 725 00:55:24,772 --> 00:55:26,084 I could see it in your eyes. 726 00:55:26,115 --> 00:55:27,779 I could see you go back there. 727 00:55:33,795 --> 00:55:36,548 There is a difference between doing something 728 00:55:36,579 --> 00:55:38,339 and letting it happen. 729 00:55:39,299 --> 00:55:40,835 There has to be. 730 00:55:46,148 --> 00:55:47,939 They live on the same street though. 731 00:55:51,683 --> 00:55:53,315 Just wish you had told me. 732 00:56:05,348 --> 00:56:06,468 Satisfied? 733 00:56:08,932 --> 00:56:10,148 I'm getting there. 734 00:56:13,155 --> 00:56:14,948 Why don't you go fuck yourself? 735 00:56:21,955 --> 00:56:23,107 Jill! 736 00:56:23,203 --> 00:56:24,419 Jill, Jill, Jill. 737 00:56:28,931 --> 00:56:29,571 Get up. 738 00:56:34,275 --> 00:56:35,331 Jill, just get up! 739 00:56:35,683 --> 00:56:36,643 Ahh! 740 00:56:39,204 --> 00:56:40,483 Jill, just get up! 741 00:56:42,883 --> 00:56:43,971 Get up. Get up. 742 00:56:46,211 --> 00:56:46,851 Jill? 743 00:57:24,676 --> 00:57:25,956 Don't, don't, don't don't, don't! 744 00:57:53,476 --> 00:57:55,523 Well, she had spirit. I'll give her that. 745 00:57:57,828 --> 00:57:59,459 I see why you married her. 746 00:58:38,531 --> 00:58:39,876 I mean, a... 747 00:58:40,483 --> 00:58:42,659 Even a good audiobook wouldn't go amiss. 748 00:58:43,363 --> 00:58:44,483 Eh? 749 00:58:47,459 --> 00:58:48,643 Shit. 750 00:58:50,339 --> 00:58:52,515 "I ought to be like him, 751 00:58:52,548 --> 00:58:54,883 but I am rather the fallen angel." 752 00:58:54,915 --> 00:58:57,092 You ever read "Frankenstein," Hoaggie? 753 00:59:06,531 --> 00:59:10,115 Let me guess. You identified with the Monster. 754 00:59:14,724 --> 00:59:16,259 Yeah, of course you did. 755 00:59:22,371 --> 00:59:24,931 You misunderstood the story, you fucking idiot. 756 00:59:28,164 --> 00:59:29,699 I didn't make you. 757 00:59:32,579 --> 00:59:34,115 Oh, there we go. 758 00:59:43,299 --> 00:59:44,355 Aw, come on. 759 01:00:07,171 --> 01:00:08,803 Aw, shit... 760 01:00:10,275 --> 01:00:11,235 Open the boot, mate. 761 01:00:16,995 --> 01:00:18,756 Maybe you should call the AA. 762 01:00:20,004 --> 01:00:21,539 Ugh... 763 01:00:26,243 --> 01:00:27,203 Oh! 764 01:00:27,427 --> 01:00:28,387 Ahh! 765 01:02:19,716 --> 01:02:20,804 Is everything all right? 766 01:02:20,932 --> 01:02:21,796 Good. You all right? 767 01:02:21,828 --> 01:02:22,371 Ah, yeah. Everything is fine, mate. 768 01:02:22,403 --> 01:02:24,547 Went a bit tits-up, eh? 769 01:02:25,251 --> 01:02:26,947 Yeah, we got a spare. 770 01:02:27,043 --> 01:02:28,419 Yeah, so good to go. 771 01:02:28,516 --> 01:02:30,532 Yeah, well, thanks for stopping, eh? 772 01:02:37,284 --> 01:02:38,435 Jesus! 773 01:02:44,932 --> 01:02:46,371 Fuck! 774 01:02:46,596 --> 01:02:47,812 Jesus Christ... 775 01:02:48,419 --> 01:02:50,083 - Ahh! - Tubs! 776 01:02:59,907 --> 01:03:01,859 Fucking fix it. Fix it! 777 01:04:23,588 --> 01:04:24,580 Stop! 778 01:04:27,139 --> 01:04:28,099 Stop! 779 01:04:29,604 --> 01:04:31,075 Stop! Stop! 780 01:04:33,731 --> 01:04:34,691 Stop! 781 01:04:41,731 --> 01:04:42,627 There's two men. 782 01:04:42,659 --> 01:04:43,427 They've got a gun. They... 783 01:04:43,459 --> 01:04:45,347 They killed... They killed people. 784 01:04:45,379 --> 01:04:47,202 We gotta get out of here straight away. 785 01:04:48,452 --> 01:04:50,211 We need to get out of here. 786 01:04:51,042 --> 01:04:52,995 Do I look like I'm fucking having a laugh? 787 01:04:53,219 --> 01:04:54,308 Fuck off! 788 01:04:55,811 --> 01:04:57,156 I don't have time... 789 01:04:57,444 --> 01:04:59,364 I don't have time for your posturing bullshit, OK? 790 01:04:59,396 --> 01:05:00,899 You're a tough guy, I get it. 791 01:05:00,932 --> 01:05:02,116 You've made your point. 792 01:05:02,148 --> 01:05:04,036 Now let me in the fucking car. 793 01:05:04,996 --> 01:05:06,692 Walk away. 794 01:05:14,307 --> 01:05:15,524 What the... Oi, you! 795 01:05:15,684 --> 01:05:16,931 What the fuck? 796 01:05:18,531 --> 01:05:19,842 Get out of the car! 797 01:05:19,939 --> 01:05:20,963 Fucking get off... 798 01:05:21,284 --> 01:05:22,180 Oi! 799 01:05:27,779 --> 01:05:28,739 Shit... 800 01:05:36,676 --> 01:05:37,987 Get in the car. 801 01:05:38,564 --> 01:05:40,292 - Get in the car! - Come on. 802 01:05:42,979 --> 01:05:44,802 - Get in. - Fuck. 803 01:05:57,764 --> 01:05:58,788 Evening. 804 01:05:59,299 --> 01:06:00,419 Oh, shit! 805 01:06:01,540 --> 01:06:02,595 Drive, just drive. Just drive. 806 01:06:02,628 --> 01:06:03,971 Shut it off! 807 01:06:05,348 --> 01:06:06,500 - That's one option. - Go. 808 01:06:06,531 --> 01:06:07,907 - Shut the fuck up. - Go. 809 01:06:07,939 --> 01:06:09,028 Go. Just drive. 810 01:06:09,124 --> 01:06:10,948 - Shut up! - Drive. 811 01:06:10,979 --> 01:06:12,771 Or you can hear me out. 812 01:06:17,124 --> 01:06:18,275 Hear me out. 813 01:06:21,251 --> 01:06:22,660 How many you got in there, mate? 814 01:06:22,755 --> 01:06:24,323 - What do you want? - Just drive. Just drive. 815 01:06:24,548 --> 01:06:26,436 Just dispensing a bit of local justice, man. 816 01:06:26,468 --> 01:06:28,131 - Don't listen to him. - What's your name? 817 01:06:28,163 --> 01:06:28,899 - No. - Kynan. 818 01:06:28,931 --> 01:06:30,372 No, no, don't talk to him, mate. 819 01:06:30,404 --> 01:06:31,779 Just don't talk to him. 820 01:06:31,811 --> 01:06:33,059 OK, Kynan. 821 01:06:34,244 --> 01:06:35,586 I mean, I don't have time to spin you the whole yarn, 822 01:06:35,619 --> 01:06:36,836 but that's a bad, bad man 823 01:06:36,868 --> 01:06:38,244 you got in the backseat of your car there. 824 01:06:38,276 --> 01:06:40,164 No, that's bullshit, man. That's bullshit. 825 01:06:40,196 --> 01:06:40,995 You don't want to know the kind of shit that happens 826 01:06:41,028 --> 01:06:41,955 to kids when this guy is around. 827 01:06:41,988 --> 01:06:43,844 I didn't do any of that. I didn't do any of that! 828 01:06:43,875 --> 01:06:45,379 Don't try and split hairs, man. 829 01:06:45,411 --> 01:06:46,692 Me being in the car with you here now 830 01:06:46,724 --> 01:06:48,227 is the only thing keeping you alive. 831 01:06:48,259 --> 01:06:49,476 Oh, you don't give a shit about these kids. 832 01:06:49,508 --> 01:06:50,532 Jesus fucking Christ. 833 01:06:50,564 --> 01:06:52,228 Hey, you don't know this man 834 01:06:52,259 --> 01:06:53,571 - and you don't know what he's done. - Just go. 835 01:06:53,604 --> 01:06:54,851 Just... just... just... just go. 836 01:06:54,882 --> 01:06:56,899 Just drive, you stupid fucking cunt. 837 01:07:08,291 --> 01:07:09,828 What's the best thing to do here, Kynan? 838 01:07:11,588 --> 01:07:12,644 Stay in the car. 839 01:07:12,771 --> 01:07:14,211 Stay in the car. 840 01:07:15,555 --> 01:07:19,364 Boy, all you gotta do is walk away. 841 01:07:27,779 --> 01:07:28,739 Shit... 842 01:07:46,755 --> 01:07:48,036 No, no, no, don't do this. 843 01:07:48,068 --> 01:07:49,251 Don't do this. 844 01:07:49,699 --> 01:07:50,916 Don't do this. 845 01:07:50,948 --> 01:07:52,068 No, no, no, no, no, no, no! 846 01:07:52,164 --> 01:07:53,124 Don't do this. 847 01:07:53,156 --> 01:07:54,402 Don't do this. 848 01:07:54,884 --> 01:07:56,195 Oh, no! 849 01:07:56,291 --> 01:07:57,379 Don't do this. 850 01:07:58,499 --> 01:07:59,492 No. 851 01:08:16,196 --> 01:08:17,828 Thank you for your understanding. 852 01:08:31,972 --> 01:08:32,932 No! 853 01:08:57,731 --> 01:08:58,691 Boom. 854 01:09:57,924 --> 01:09:59,428 Yeah, that's right. 855 01:10:00,579 --> 01:10:01,539 Good boy. 856 01:10:04,003 --> 01:10:05,219 I know you. 857 01:10:05,956 --> 01:10:09,892 Boy's home, halfway house, prison. 858 01:10:12,164 --> 01:10:13,956 You feel at home in a cage. 859 01:10:15,779 --> 01:10:17,924 Oh, you think you're a free man, eh? 860 01:10:22,628 --> 01:10:24,419 Still on a leash, eh? 861 01:11:06,115 --> 01:11:07,587 One more stop. 862 01:11:08,708 --> 01:11:10,211 Then pub. 863 01:13:19,524 --> 01:13:22,756 I spy with my little eye... 864 01:15:11,844 --> 01:15:13,347 Come on, old son. 865 01:15:14,083 --> 01:15:15,396 Tubs will help you. 866 01:15:43,811 --> 01:15:44,835 What you doin'? 867 01:15:49,859 --> 01:15:50,819 Eh? 868 01:15:53,955 --> 01:15:54,915 Fuck me. 869 01:15:59,235 --> 01:16:00,195 Suit yourself. 870 01:16:03,523 --> 01:16:04,612 All right, Hoaggie. 871 01:16:05,091 --> 01:16:06,532 Let's get you on-line. 872 01:16:08,803 --> 01:16:10,307 Ah, my head. 873 01:17:35,331 --> 01:17:37,027 What are the chances, you think, 874 01:17:39,043 --> 01:17:40,612 of us meeting like we did? 875 01:17:43,139 --> 01:17:45,059 Well, it's a small country, mate. 876 01:17:47,107 --> 01:17:49,923 You took us in, you spit us out at seventeen. 877 01:17:51,651 --> 01:17:53,315 Where do you think we go? 878 01:18:06,468 --> 01:18:08,707 Up until tonight, I'd always... 879 01:18:10,404 --> 01:18:12,771 Always ask myself why I didn't do something, 880 01:18:14,116 --> 01:18:15,779 why I was such a coward. 881 01:18:28,484 --> 01:18:31,171 It's not right, you know, blaming it on cowardice. 882 01:18:35,779 --> 01:18:37,571 Because the truth of the matter is I just... 883 01:18:40,004 --> 01:18:41,731 I just thought you deserved it. 884 01:18:54,179 --> 01:18:55,364 I should have helped. 885 01:18:56,003 --> 01:18:57,316 I should have helped you. 886 01:19:00,324 --> 01:19:02,467 What do you mean, you should have helped me? 887 01:19:04,483 --> 01:19:05,988 Well, you... 888 01:19:08,004 --> 01:19:09,700 You-you... You were the... 889 01:19:10,339 --> 01:19:11,363 You. 890 01:19:21,859 --> 01:19:23,907 If it wasn't me, it was some other kid. 891 01:19:32,611 --> 01:19:34,275 We're all the same to you. 892 01:19:35,331 --> 01:19:37,027 You're all the same to us. 893 01:19:50,948 --> 01:19:51,908 Come on, now. 894 01:19:53,443 --> 01:19:55,972 No need to drag this out any longer, you know? 895 01:20:34,851 --> 01:20:35,971 Ahh! 896 01:20:58,019 --> 01:20:59,651 Where are you going, Hoaggie? 897 01:21:00,899 --> 01:21:01,859 You got me. 898 01:21:04,739 --> 01:21:06,402 None of you cunts have got me, eh? 899 01:21:06,531 --> 01:21:08,355 None of yous, none of yous have got me. 900 01:21:08,451 --> 01:21:10,371 Because I reckon it's... 901 01:21:17,219 --> 01:21:18,179 Ugh... 902 01:21:26,562 --> 01:21:27,491 Fuck off. 903 01:21:35,492 --> 01:21:36,676 Nearly done. 904 01:21:53,411 --> 01:21:56,322 Cheeky little bastard. Cheeky old bastard, old fuck. 905 01:22:01,379 --> 01:22:03,396 Stuff... That's the stuff... 906 01:22:04,035 --> 01:22:05,795 Didn't you reckon... 907 01:22:43,716 --> 01:22:45,251 I hate this place. 908 01:24:56,167 --> 01:25:01,167 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull