1 00:00:02,802 --> 00:00:05,806 ♪ 2 00:00:14,813 --> 00:00:17,815 ♪ 3 00:00:17,817 --> 00:00:21,818 BEN: Picking up three near Earth objects moving South by Southwest. 4 00:00:21,820 --> 00:00:24,855 MALE #1: Calculating size estimates now. 5 00:00:24,857 --> 00:00:27,658 Meteor class maintaining mass through descent. 6 00:00:27,660 --> 00:00:29,727 BEN: Hmm. They're coming right at us. 7 00:00:29,729 --> 00:00:32,663 Trajectory estimates on our bogeys? 8 00:00:32,665 --> 00:00:36,001 Holding steady through thermosphere entry. 9 00:00:36,003 --> 00:00:38,939 All right, monitoring flux reduction rates now. 10 00:00:39,939 --> 00:00:41,007 [beeping] 11 00:00:42,775 --> 00:00:44,809 Hmm. 12 00:00:44,811 --> 00:00:47,178 They're losing mass. 13 00:00:47,180 --> 00:00:49,580 Current trajectory predictions adjusting. 14 00:00:49,582 --> 00:00:52,249 Something's not right here. 15 00:00:52,251 --> 00:00:53,751 They appear to be accelerating. 16 00:00:53,753 --> 00:00:54,818 What do you think? 17 00:00:54,820 --> 00:00:56,721 We have stratosphere entry. 18 00:00:56,723 --> 00:01:01,025 Yeah, but they're moving at such an exponentially high rate of speed 19 00:01:01,027 --> 00:01:03,860 for their size and velocity. It doesn't make sense. 20 00:01:03,862 --> 00:01:06,866 Maybe a wild current caught them upon entry? 21 00:01:08,534 --> 00:01:11,435 Yeah. [scoffs] Maybe. 22 00:01:11,437 --> 00:01:15,007 But at their present mass, they just shouldn't be moving this quickly. 23 00:01:17,811 --> 00:01:19,046 Hmm. 24 00:01:20,514 --> 00:01:23,616 [explosions] 25 00:01:28,722 --> 00:01:31,491 [explosions] 26 00:01:32,958 --> 00:01:36,162 [alarm blaring] [screams] 27 00:01:40,833 --> 00:01:43,136 ♪ 28 00:01:55,514 --> 00:01:58,684 ♪ 29 00:02:13,231 --> 00:02:15,801 ♪ 30 00:02:24,611 --> 00:02:27,681 [jets soaring] 31 00:02:33,186 --> 00:02:36,787 [planes fly overhead] 32 00:02:36,789 --> 00:02:39,726 BRUCE: Heading northwest. 20 degrees. 33 00:02:41,994 --> 00:02:44,063 ISHIRO: I'm right behind you, Bruce. 34 00:02:47,300 --> 00:02:48,768 EMMA: Stay tight, guys. 35 00:02:50,569 --> 00:02:52,939 [sighs] 36 00:03:00,546 --> 00:03:03,015 [jets soaring] 37 00:03:12,258 --> 00:03:15,759 ISHIRO: Rising up to 400 AGL. 38 00:03:15,761 --> 00:03:18,196 BRUCE: Roger that. Moving into position. 39 00:03:18,198 --> 00:03:20,565 EMMA: Okay fellas, let's nail this thing 40 00:03:20,567 --> 00:03:22,903 and give the gang back home something to smile about. 41 00:03:23,868 --> 00:03:25,303 EMMA: On my mark... 42 00:03:25,305 --> 00:03:26,437 Three, 43 00:03:26,439 --> 00:03:28,271 Two, 44 00:03:28,273 --> 00:03:29,541 One... 45 00:03:29,543 --> 00:03:31,211 Mark. 46 00:03:36,282 --> 00:03:38,416 FREDDIE: Emma ain't taking it easy on 'em today. 47 00:03:38,418 --> 00:03:39,716 Mm-mmm. 48 00:03:39,718 --> 00:03:41,285 [heart pounding hard] 49 00:03:41,287 --> 00:03:43,689 ISHIRO: I'm losing Neuro engagement. 50 00:03:45,658 --> 00:03:47,125 ISHIRO: Crap. 51 00:03:47,127 --> 00:03:48,859 Crap. 52 00:03:48,861 --> 00:03:50,828 EMMA: Ishiro! 53 00:03:50,830 --> 00:03:52,896 Use your head, not your body! 54 00:03:52,898 --> 00:03:54,732 I need you thinking the commands, 55 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 not pantomiming them! 56 00:04:02,475 --> 00:04:05,011 Ishiro's down and out. 57 00:04:06,845 --> 00:04:08,545 They're my last two. 58 00:04:08,547 --> 00:04:10,247 [wrapper rustling] Mmm. 59 00:04:10,249 --> 00:04:12,917 You bet on the wrong horse again. 60 00:04:12,919 --> 00:04:15,856 He's not getting better, he's getting worse. 61 00:04:18,424 --> 00:04:20,092 Can I have the other one? 62 00:04:21,760 --> 00:04:23,695 No. 63 00:04:23,697 --> 00:04:26,530 [jets soaring] 64 00:04:26,532 --> 00:04:28,032 BRUCE: And then there were two. 65 00:04:28,034 --> 00:04:29,836 EMMA: Not for long, Bruce. 66 00:04:47,452 --> 00:04:49,320 SANDY: And there it is. 67 00:04:49,322 --> 00:04:52,159 She couldn't shake him, so she let the cobra loose. 68 00:04:53,626 --> 00:04:55,162 Whoo! 69 00:04:57,762 --> 00:04:59,296 Bruce is getting the hang of it. 70 00:04:59,298 --> 00:05:01,933 He's been keeping up with her for a while now. 71 00:05:01,935 --> 00:05:03,303 [zipping] 72 00:05:05,304 --> 00:05:07,371 What's getting to you up there? 73 00:05:07,373 --> 00:05:10,741 Your not committing because you're not concentrating. 74 00:05:10,743 --> 00:05:12,575 How many times do I have to say it? 75 00:05:12,577 --> 00:05:14,143 Let the plane do the work. 76 00:05:14,145 --> 00:05:16,713 I am concentrating. I'm focusing on the plane... 77 00:05:16,715 --> 00:05:18,448 Just stop thinking about the plane. 78 00:05:18,450 --> 00:05:19,950 Think about the commands. 79 00:05:19,952 --> 00:05:22,552 Okay? The plane will respond and react accordingly. 80 00:05:22,554 --> 00:05:25,155 I can't stress this enough, mainly when we're gonna have 81 00:05:25,157 --> 00:05:27,159 the gear inside an actual aircraft. 82 00:05:27,993 --> 00:05:30,662 EMMA: Ready? One, two... 83 00:05:30,664 --> 00:05:33,233 - ISHIRO: His legs are in. - BRUCE: Thanks, guys. 84 00:05:37,770 --> 00:05:41,104 BRUCE: One of these days, I'm gonna to learn that super cobra twist 85 00:05:41,106 --> 00:05:43,743 and you are never gonna lose me again. 86 00:05:47,012 --> 00:05:49,149 It still gets to you, huh? 87 00:05:51,650 --> 00:05:53,186 One day it won't. 88 00:05:54,453 --> 00:05:56,052 Yeah. 89 00:05:56,054 --> 00:05:58,257 One day it won't. 90 00:06:07,799 --> 00:06:10,200 Okay, let's hear the scores. 91 00:06:10,202 --> 00:06:13,236 Accuracy point ratios have increased. 92 00:06:13,238 --> 00:06:14,638 For Bruce. 93 00:06:14,640 --> 00:06:17,674 - Ishiro in the other hand... - Yeah, yeah. Got it. 94 00:06:17,676 --> 00:06:21,078 Bruce hit the most targets headings with a deviation of eight degrees. 95 00:06:21,080 --> 00:06:23,914 It's a major improvement. 96 00:06:23,916 --> 00:06:26,049 I'm taking it too easy on the leads. 97 00:06:26,051 --> 00:06:27,518 Sandy, Freddie, get back in the booths. 98 00:06:27,520 --> 00:06:30,487 We need to take one more run in before we call HQ. 99 00:06:30,489 --> 00:06:32,523 Let's go. 100 00:06:32,525 --> 00:06:34,159 She ain't gonna quit. 101 00:06:34,161 --> 00:06:37,227 Better hit your marks, Sandy. We'll be here all day. 102 00:06:37,229 --> 00:06:39,265 Don't worry about me. 103 00:06:41,835 --> 00:06:44,402 You grabbed the stick, huh? 104 00:06:44,404 --> 00:06:46,371 I thought you took the hand off. 105 00:06:46,373 --> 00:06:49,006 Well the other one still works, so... 106 00:06:49,008 --> 00:06:50,741 BRUCE: Look man, it's just a machine. 107 00:06:50,743 --> 00:06:52,410 Okay. It's like this wheelchair. 108 00:06:52,412 --> 00:06:55,145 This monstrosity that won't let me climb a flight of stairs, 109 00:06:55,147 --> 00:06:57,080 or mow my lawn, or get on an airplane. 110 00:06:57,082 --> 00:07:00,383 But when I put the helmet on, that all fades. 111 00:07:00,385 --> 00:07:02,955 Frees up my mind, I forget all about it. 112 00:07:04,190 --> 00:07:07,825 So it's mind over matter? 113 00:07:07,827 --> 00:07:11,427 I'm saying you're in box flying a child's toy with your mind. 114 00:07:11,429 --> 00:07:13,263 So, if that's not supposed to be fun, 115 00:07:13,265 --> 00:07:15,534 I don't know what it is. Have fun. 116 00:07:18,570 --> 00:07:20,606 All right. Have fun. 117 00:07:21,640 --> 00:07:23,773 Have fun, man. 118 00:07:23,775 --> 00:07:26,178 [wheelchair whirring] 119 00:07:29,448 --> 00:07:32,118 - [keys clacking] - [jet engine roars] 120 00:07:34,654 --> 00:07:36,523 [computer beeping] 121 00:07:37,789 --> 00:07:40,691 ♪ 122 00:07:40,693 --> 00:07:42,859 [dialing] 123 00:07:42,861 --> 00:07:46,498 - [busy tone] - WOMAN: Your call could not be completed as dialed. 124 00:07:53,005 --> 00:07:54,705 [busy tone] 125 00:07:54,707 --> 00:07:56,539 WOMAN: Your call could not be completed... 126 00:07:56,541 --> 00:07:59,212 Cell phones don't work. I can't call out. 127 00:08:04,650 --> 00:08:07,119 Maybe the wind knocked down the IP04. 128 00:08:08,787 --> 00:08:11,054 I need to call Arlington for the morning status report. 129 00:08:11,056 --> 00:08:13,056 - You have reception? - One bar. 130 00:08:13,058 --> 00:08:14,558 WOMAN: Your call cannot be completed... 131 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 Call can't be completed at this time. 132 00:08:16,762 --> 00:08:19,399 It doesn't sound like a reception issue. 133 00:08:20,866 --> 00:08:24,003 All right, cell phones are messed up. Check the IP04. 134 00:08:28,907 --> 00:08:30,342 [sigh] 135 00:08:31,944 --> 00:08:35,513 [beeping] [squeaking] 136 00:08:35,515 --> 00:08:38,648 The asterisk is configured properly. 137 00:08:38,650 --> 00:08:41,018 So why won't it work? 138 00:08:41,020 --> 00:08:43,289 I honestly don't know yet. 139 00:08:45,857 --> 00:08:47,660 Freddie. Look. 140 00:08:51,698 --> 00:08:53,663 Where's it coming from? 141 00:08:53,665 --> 00:08:57,202 I don't know, but that might explain why the phones aren't working. 142 00:08:59,371 --> 00:09:01,739 [phone ringing, buzzing] 143 00:09:01,741 --> 00:09:03,974 - Hello? - [static] 144 00:09:03,976 --> 00:09:06,542 Hello? Dad? 145 00:09:06,544 --> 00:09:08,678 - BEN: Emma... been trying... - Hello? 146 00:09:08,680 --> 00:09:11,981 - to reach you... - Dad! I can't hear you. 147 00:09:11,983 --> 00:09:14,218 - Hello? - ...four hours. 148 00:09:14,220 --> 00:09:16,753 - Talk... border... - Dad, I can't hear you! 149 00:09:16,755 --> 00:09:19,056 - Dad? - Major disaster. 150 00:09:19,058 --> 00:09:20,526 Hello? 151 00:09:22,627 --> 00:09:24,696 - [beep] - Freddie, can you get the phones to work? 152 00:09:24,698 --> 00:09:26,296 I still don't know what the problem is. 153 00:09:26,298 --> 00:09:28,368 Okay. Cell phones aren't working, okay? 154 00:09:29,836 --> 00:09:32,637 FREDDIE: Are you sure he said "major disaster?" 155 00:09:32,639 --> 00:09:34,305 EMMA: Yeah. Sure as hell sounded like it. 156 00:09:34,307 --> 00:09:36,407 Look he's just 40 miles up the road. 157 00:09:36,409 --> 00:09:38,410 I got to go check in on him. 158 00:09:40,011 --> 00:09:41,845 SANDY: Where is she going? 159 00:09:41,847 --> 00:09:44,315 FREDDIE: There might be a problem at Gaira and the phones are down. 160 00:09:44,317 --> 00:09:46,349 ISHIRO: What are you mean they're down? 161 00:09:46,351 --> 00:09:50,553 Cell phone signals are jammed and I can't get a line out on the IP04. 162 00:09:50,555 --> 00:09:54,157 Wait. So we have no communications right now? 163 00:09:54,159 --> 00:09:57,161 Look, Emma. Whatever it is, I'm sure he's got it under control. 164 00:09:57,163 --> 00:09:59,930 You can't leave, we need you here. 165 00:09:59,932 --> 00:10:01,965 - If it's nothing, it's nothing. - Yeah, 166 00:10:01,967 --> 00:10:05,205 - but it's never nothing between you two. - He still my dad, Bruce. 167 00:10:06,105 --> 00:10:08,041 I'll be right back. 168 00:10:09,976 --> 00:10:12,312 [start engine] 169 00:10:19,518 --> 00:10:23,387 ♪ 170 00:10:23,389 --> 00:10:26,125 ♪ 171 00:10:36,467 --> 00:10:39,139 ♪ 172 00:10:44,209 --> 00:10:47,312 [electrical shortage buzz] 173 00:10:49,549 --> 00:10:51,250 [tires squeal] 174 00:10:56,255 --> 00:10:58,390 [jiggling keys] 175 00:11:00,793 --> 00:11:02,629 Come on. 176 00:11:04,898 --> 00:11:07,663 Are you freaking kidding me? 177 00:11:07,665 --> 00:11:09,501 [sighs] 178 00:11:11,202 --> 00:11:13,372 [sighs] 179 00:11:18,077 --> 00:11:20,080 [banging] 180 00:11:22,114 --> 00:11:24,250 Hey! 181 00:11:31,924 --> 00:11:34,193 Hey! 182 00:11:38,331 --> 00:11:41,132 - Help you, ma'am? - Yeah. 183 00:11:41,134 --> 00:11:43,233 My truck just seized up for no reason. 184 00:11:43,235 --> 00:11:46,272 Love to help. Been without any power since last night. 185 00:11:47,773 --> 00:11:48,873 Okay, well... 186 00:11:48,875 --> 00:11:50,707 Do you know where the next gas station is? 187 00:11:50,709 --> 00:11:52,274 I really just need to get back to my truck. 188 00:11:52,276 --> 00:11:54,746 [electrical buzzing] 189 00:11:59,184 --> 00:12:00,884 MAN: What's happening? 190 00:12:00,886 --> 00:12:02,853 EMMA: Oh, Jesus. 191 00:12:02,855 --> 00:12:05,755 - What is happening? - No, no, no. Don't touch. 192 00:12:05,757 --> 00:12:08,293 [electrical buzzing] 193 00:12:10,962 --> 00:12:12,797 [explosion] 194 00:12:12,799 --> 00:12:15,501 [thunder roars] 195 00:12:19,105 --> 00:12:22,342 [engine starts] 196 00:12:27,313 --> 00:12:29,682 I'm sorry. I gotta go. 197 00:12:33,117 --> 00:12:36,388 ♪ 198 00:12:56,040 --> 00:12:59,109 ♪ ♪ 199 00:12:59,111 --> 00:13:02,381 ♪ 200 00:13:06,385 --> 00:13:10,488 BEN: We're compiling our reports from the past 96 hours and sending it them all in. 201 00:13:10,490 --> 00:13:14,360 We want every agency to be on the same page as we are. 202 00:13:15,861 --> 00:13:18,295 Emma. 203 00:13:18,297 --> 00:13:19,699 What are you doing here? 204 00:13:21,467 --> 00:13:24,401 Dad, I came to check on you. 205 00:13:24,403 --> 00:13:27,303 I got your call something about a major disaster. 206 00:13:27,305 --> 00:13:29,339 And then the sky was filled with smoke. 207 00:13:29,341 --> 00:13:31,175 It's coming from Palmdale. 208 00:13:31,177 --> 00:13:34,845 62% of the entire country is in a total blackout 209 00:13:34,847 --> 00:13:37,547 with power outages lasting now over ten hours. 210 00:13:37,549 --> 00:13:39,984 I know, I try to call you back but phones are down, 211 00:13:39,986 --> 00:13:42,119 cell service is out, freeways are already jammed, 212 00:13:42,121 --> 00:13:43,452 it took me forever to get here. 213 00:13:43,454 --> 00:13:44,821 What's happening? 214 00:13:44,823 --> 00:13:48,024 Three near Earth objects made impact last night. 215 00:13:48,026 --> 00:13:50,326 We were tracking it before they landed. 216 00:13:50,328 --> 00:13:53,163 Wait. Hold on. So three asteroids... 217 00:13:53,165 --> 00:13:54,366 Meteorites. 218 00:13:56,435 --> 00:14:02,471 Meteorites came down and made impact with electrical power grids at the same time? 219 00:14:02,473 --> 00:14:04,841 Well, one after another. 220 00:14:04,843 --> 00:14:07,444 So we're in the dark no matter how you look at it. 221 00:14:07,446 --> 00:14:09,846 Ben. FAA has just grounded all flights. 222 00:14:09,848 --> 00:14:11,748 Air traffic is completely restricted. 223 00:14:11,750 --> 00:14:14,718 - She's here to help us. - You heard about the Neo strikes? 224 00:14:14,720 --> 00:14:16,753 So that's all it takes to block out half the country. 225 00:14:16,755 --> 00:14:18,589 BEN: But when you put that much electricity 226 00:14:18,591 --> 00:14:21,091 and you put that all in the transformers... 227 00:14:21,093 --> 00:14:24,394 Poof. Domino effect begins. 228 00:14:24,396 --> 00:14:26,662 It could be weeks before they fix the problem. 229 00:14:26,664 --> 00:14:30,801 Yeah. It could take months before we even find it at all, never mind fix it. 230 00:14:30,803 --> 00:14:34,841 Okay. Please tell me there's an explanation why your rocks hit those stations. 231 00:14:36,141 --> 00:14:38,207 There's always an explanation. 232 00:14:38,209 --> 00:14:42,479 I'm just gonna have to go down and find out exactly what that is. 233 00:14:42,481 --> 00:14:46,182 All the agencies are mobilizing now on the impact site. 234 00:14:46,184 --> 00:14:48,520 It's my turn to go down there and take a look. 235 00:14:49,621 --> 00:14:52,023 Okay. Uh, can I borrow your phone? 236 00:14:52,025 --> 00:14:53,990 I need to call Arlington, I haven't checked in today. 237 00:14:53,992 --> 00:14:55,893 Maybe they could shed some light onto what's happening. 238 00:14:55,895 --> 00:14:57,826 - BRUCE: Sure. - Landlines are still working, right? 239 00:14:57,828 --> 00:15:01,831 Yeah. It's in my office. We can use my phone there. 240 00:15:01,833 --> 00:15:03,669 [grunting] 241 00:15:07,606 --> 00:15:10,974 Electricity was just shooting from the ground. 242 00:15:10,976 --> 00:15:13,743 You know, it was coming from everywhere. And then the truck just... 243 00:15:13,745 --> 00:15:16,880 it just started up again. Then I came straight here. 244 00:15:16,882 --> 00:15:19,550 Why did you get back in? It's a metal box. 245 00:15:19,552 --> 00:15:21,018 There could've been more of them. 246 00:15:21,020 --> 00:15:22,686 Why were you at Victorville anyway? 247 00:15:22,688 --> 00:15:24,922 We're in the next phase. 248 00:15:24,924 --> 00:15:29,292 Hmm. So that brain plane actually works? 249 00:15:29,294 --> 00:15:32,797 Yeah, Dad. My program actually works. 250 00:15:32,799 --> 00:15:35,766 It's DARPA'S program, they're the ones funding it. 251 00:15:35,768 --> 00:15:38,002 For what reasons, still unclear to me. 252 00:15:38,004 --> 00:15:43,810 Really? Three meteors have hit the earth and you want to do this now? 253 00:15:45,812 --> 00:15:49,446 This is why we don't talk. It never changes with you. 254 00:15:49,448 --> 00:15:50,880 Oh. 255 00:15:50,882 --> 00:15:53,183 So this is why we don't talk? 256 00:15:53,185 --> 00:15:56,988 And all this time I thought it was just 'cause I was a bitter old man. 257 00:16:00,058 --> 00:16:03,026 How long are you gonna throw that in my face? 258 00:16:03,028 --> 00:16:06,363 Hey, they're your words, not mine. 259 00:16:06,365 --> 00:16:10,300 Yeah and I believe I also said that I wanted you to be a part of it. 260 00:16:10,302 --> 00:16:13,836 I don't know, I guess I keep thinking that you might at least be... 261 00:16:13,838 --> 00:16:16,473 a little bit proud of what I'm trying to do. 262 00:16:16,475 --> 00:16:19,643 Emma, what you're trying to do isn't what DARPA really wants. 263 00:16:19,645 --> 00:16:23,846 They have no intentions on using that technology the way you intended. 264 00:16:23,848 --> 00:16:26,550 - Look, Dad. - What you're doing is great work. 265 00:16:26,552 --> 00:16:29,220 But there will never be a plane with that technology inside of it. 266 00:16:29,222 --> 00:16:32,422 You know what? It's obvious that you and I still can't be in the same room 267 00:16:32,424 --> 00:16:33,990 without fighting. 268 00:16:33,992 --> 00:16:35,124 Look. 269 00:16:35,126 --> 00:16:37,661 I just want to help. We can work together 270 00:16:37,663 --> 00:16:39,195 to get you through with what happened. 271 00:16:39,197 --> 00:16:41,465 I'm not talking about the crash with you again. 272 00:16:41,467 --> 00:16:43,300 Stop. 273 00:16:43,302 --> 00:16:45,768 I have tried to you help, time and time again. 274 00:16:45,770 --> 00:16:50,139 And yet you have not once offered to come see what I've been developing. 275 00:16:50,141 --> 00:16:52,276 Not even shown an interest in testing out the prototype. 276 00:16:52,278 --> 00:16:54,478 - Just to see what it can do for a person. - Emma. Please. 277 00:16:54,480 --> 00:16:56,879 You were a much better pilot than I ever was. 278 00:16:56,881 --> 00:16:59,649 That is the closest I ever want to come to death. 279 00:16:59,651 --> 00:17:02,485 I'm not getting into a cockpit again. 280 00:17:02,487 --> 00:17:04,120 Listen. 281 00:17:04,122 --> 00:17:08,093 You think I quit driving because I ran off the freeway off-ramp? 282 00:17:14,734 --> 00:17:17,767 What's wrong with you? 283 00:17:17,769 --> 00:17:21,073 I'm sorry. It was a bad example. Okay? 284 00:17:22,173 --> 00:17:24,407 Emma. Please. 285 00:17:24,409 --> 00:17:27,778 Don't you ever think, just once about going back... 286 00:17:27,780 --> 00:17:29,646 No. 287 00:17:29,648 --> 00:17:31,814 I'm in phase 2 of the NeuroJet program. 288 00:17:31,816 --> 00:17:34,717 That's what I'm thinking about right now. 289 00:17:34,719 --> 00:17:39,356 DARPA has plenty of eggheads to build the government their toys. 290 00:17:39,358 --> 00:17:43,726 How many women do you know flew with the Blue Angels, huh? 291 00:17:43,728 --> 00:17:47,030 You were the first to fly a Hornet. 292 00:17:47,032 --> 00:17:50,837 Well I'm sorry you can't live vicariously through me anymore. 293 00:17:53,005 --> 00:17:54,571 [sighing] 294 00:17:54,573 --> 00:17:56,639 The phone's in there. 295 00:17:56,641 --> 00:18:00,145 I'm gonna to be in the Equatorial board room when you need me. 296 00:18:10,188 --> 00:18:11,957 [door slams] 297 00:18:18,930 --> 00:18:21,697 - You get through all right? - Yeah. 298 00:18:21,699 --> 00:18:25,667 DARPA is extracting us first thing tomorrow morning in case it's something big. 299 00:18:25,669 --> 00:18:27,707 I have to get back to my team. 300 00:18:29,073 --> 00:18:32,576 Good. Well, thanks for checking in on me. 301 00:18:32,578 --> 00:18:35,014 I really appreciate it. 302 00:18:36,248 --> 00:18:37,647 Yeah. 303 00:18:37,649 --> 00:18:39,782 Take care. 304 00:18:39,784 --> 00:18:41,987 I'm glad you're okay. 305 00:18:46,324 --> 00:18:47,590 Dad? 306 00:18:47,592 --> 00:18:49,759 Yes, sweetheart? 307 00:18:49,761 --> 00:18:51,727 Be careful out there? 308 00:18:51,729 --> 00:18:54,697 I assure you there's no little green men coming from Planet X, 309 00:18:54,699 --> 00:18:59,572 to come down here and attack us. I'll exercise caution, okay? 310 00:19:06,611 --> 00:19:08,281 [sighing] 311 00:19:12,450 --> 00:19:14,617 I'll call you when I get home, 312 00:19:14,619 --> 00:19:16,453 if the phones are back up by then. 313 00:19:16,455 --> 00:19:18,591 Okay. 314 00:19:24,830 --> 00:19:27,934 ♪ 315 00:19:45,417 --> 00:19:47,015 ♪ 316 00:19:47,017 --> 00:19:49,351 SANDY: Hey Emma, where were you? 317 00:19:49,353 --> 00:19:50,786 Is everything okay? 318 00:19:50,788 --> 00:19:52,621 The comms have been going in and out all day. 319 00:19:52,623 --> 00:19:55,125 But we've been hearing about some crazy stuff going down. 320 00:19:55,127 --> 00:19:56,994 - That smoke... - Start packing. 321 00:19:56,996 --> 00:19:59,665 I reached HQ. We're going home. 322 00:20:01,934 --> 00:20:03,035 We are? 323 00:20:04,503 --> 00:20:06,304 I guess so. 324 00:20:07,840 --> 00:20:09,976 [door shuts] 325 00:20:12,276 --> 00:20:15,280 [faint dispatch radio] 326 00:20:18,717 --> 00:20:21,318 This area is off limits. 327 00:20:21,320 --> 00:20:22,752 Good. 328 00:20:22,754 --> 00:20:25,155 That's what I want to hear. 329 00:20:25,157 --> 00:20:27,590 I'm Ben, from the observatory. 330 00:20:27,592 --> 00:20:30,862 I need to get samples from that rock. 331 00:20:32,331 --> 00:20:33,799 First one here. 332 00:20:35,667 --> 00:20:38,971 Oh. It'll be busy soon enough. 333 00:20:43,475 --> 00:20:45,778 ♪ 334 00:20:50,882 --> 00:20:53,218 [exhaling] 335 00:21:00,559 --> 00:21:02,762 ♪ 336 00:21:04,796 --> 00:21:07,400 [grunting] 337 00:21:16,240 --> 00:21:18,243 [straining] 338 00:21:27,118 --> 00:21:31,355 ♪ 339 00:21:31,357 --> 00:21:33,157 [yelling] 340 00:21:33,159 --> 00:21:35,861 [grunting] 341 00:21:43,200 --> 00:21:46,169 ♪ 342 00:21:46,171 --> 00:21:48,339 [growling] 343 00:21:58,449 --> 00:22:00,952 ♪ 344 00:22:06,725 --> 00:22:10,025 - [toy screeching] - [giggling] 345 00:22:10,027 --> 00:22:12,363 ♪ 346 00:22:15,266 --> 00:22:17,236 [gasping] 347 00:22:24,109 --> 00:22:26,445 ♪ 348 00:22:34,986 --> 00:22:40,122 [gunfire] 349 00:22:40,124 --> 00:22:41,757 ISHIRO: What are they chasing up there? 350 00:22:41,759 --> 00:22:44,262 FREDDIE: Can anyone tell what it is? 351 00:22:44,795 --> 00:22:46,396 I can't. 352 00:22:46,398 --> 00:22:48,330 Whoa. 353 00:22:48,332 --> 00:22:51,000 Just got a major head rush all of a sudden. 354 00:22:51,002 --> 00:22:53,405 ISHIRO: I think I need to have a seat. 355 00:22:56,408 --> 00:22:58,209 Holy crap. 356 00:22:59,945 --> 00:23:02,848 [gunfire] 357 00:23:12,157 --> 00:23:14,360 ♪ 358 00:23:19,297 --> 00:23:21,232 [panting] 359 00:23:24,069 --> 00:23:27,473 There's always an explanation. 360 00:23:32,977 --> 00:23:35,978 [explosions] 361 00:23:35,980 --> 00:23:38,247 Ishiro wear the helmet. 362 00:23:38,249 --> 00:23:39,215 Look up. 363 00:23:39,217 --> 00:23:42,254 BRUCE: Oh. Did you guys see that? 364 00:23:45,390 --> 00:23:48,824 [jet soaring] [explosion] 365 00:23:48,826 --> 00:23:50,962 Oh no, no, no, no! 366 00:23:52,997 --> 00:23:54,930 [explosions] 367 00:23:54,932 --> 00:23:57,236 [gasping] 368 00:24:02,975 --> 00:24:04,840 [gasping] 369 00:24:04,842 --> 00:24:06,208 Blew them all up. 370 00:24:06,210 --> 00:24:08,711 The planes. The chopper. Like they were nothing. 371 00:24:08,713 --> 00:24:10,045 What did it do to us? 372 00:24:10,047 --> 00:24:13,249 You felt it. We all felt it, right? 373 00:24:13,251 --> 00:24:16,084 Emma, what did I just see? 374 00:24:16,086 --> 00:24:17,887 Why did it slow down like that? 375 00:24:17,889 --> 00:24:19,555 Slow down? What are you talking about? 376 00:24:19,557 --> 00:24:24,127 What I looked at it, I got dizzy. Then nauseous. 377 00:24:24,129 --> 00:24:25,728 But when I looked away... 378 00:24:25,730 --> 00:24:27,263 This sick feeling subsided. 379 00:24:27,265 --> 00:24:28,898 - EMMA: Yeah. - FREDDIE: That's right. 380 00:24:28,900 --> 00:24:32,234 SANDY: And the longer I looked at it, the harder it was to see. 381 00:24:32,236 --> 00:24:35,871 Whatever it was that was flying over us. 382 00:24:35,873 --> 00:24:38,340 I had a sudden urge to puke. 383 00:24:38,342 --> 00:24:40,109 I felt the exact same sensation. 384 00:24:40,111 --> 00:24:42,044 The wooziness. The intense headache. 385 00:24:42,046 --> 00:24:44,179 EMMA: But not when I had the helmet on. 386 00:24:44,181 --> 00:24:46,618 All of it only when I took it off. 387 00:24:48,719 --> 00:24:52,955 I have seen fighters maneuver like that in the air like that before. 388 00:24:52,957 --> 00:24:57,026 They were wildly over correcting because they couldn't see clearly. 389 00:24:57,028 --> 00:24:59,463 So they had the same symptoms we had? 390 00:24:59,465 --> 00:25:02,099 ISHIRO: What the hell is that? Some sort of defense mechanism? 391 00:25:02,101 --> 00:25:06,369 BRUCE: How are we ever going to hit it with a weapon if we can't see it? 392 00:25:06,371 --> 00:25:09,805 Whatever it is I think that the helmet renders it obsolete. 393 00:25:09,807 --> 00:25:14,010 Maybe it prevents the receptors in the brain from flaring up 394 00:25:14,012 --> 00:25:16,679 when it is engaged with the Nero software. 395 00:25:16,681 --> 00:25:18,915 I'm going to pack up the helmet. We need this gear in tact. 396 00:25:18,917 --> 00:25:22,351 - I'm telling you, this is a coordinated attack. - We have to go. 397 00:25:22,353 --> 00:25:24,487 Leave anything behind we don't need. 398 00:25:24,489 --> 00:25:27,624 The electronics are stored. We just need to pack up the rest and load 'em up. 399 00:25:27,626 --> 00:25:29,492 BRUCE: And then where are we headed? 400 00:25:29,494 --> 00:25:32,161 Guys, and then where are we headed? 401 00:25:32,163 --> 00:25:34,798 [grunting] 402 00:25:34,800 --> 00:25:36,933 I came running the minute I heard the commotion. 403 00:25:36,935 --> 00:25:38,704 Are you okay? 404 00:25:40,738 --> 00:25:41,937 Jesus Christ. 405 00:25:41,939 --> 00:25:44,506 What was that? 406 00:25:44,508 --> 00:25:46,776 I need samples of that meteorite 407 00:25:46,778 --> 00:25:50,048 to take back to my observatory immediately. 408 00:25:52,884 --> 00:25:55,119 [grunting] 409 00:26:00,124 --> 00:26:02,158 Nobody gave me a heads up on this, all right? 410 00:26:02,160 --> 00:26:03,592 I'm going to need to call it in. 411 00:26:03,594 --> 00:26:04,860 Wait a minute? 412 00:26:04,862 --> 00:26:07,730 Did you see what crawled out of that goddamn ground? 413 00:26:07,732 --> 00:26:11,032 And you think the meteorite had something to do with it? 414 00:26:11,034 --> 00:26:14,170 What do you say we go find out. 415 00:26:14,172 --> 00:26:17,275 Well, could it be from the underground reservoir? 416 00:26:19,111 --> 00:26:21,176 What underground reservoir? 417 00:26:21,178 --> 00:26:24,414 It's underneath. The researchers found it from Antelope Valley College. 418 00:26:24,416 --> 00:26:27,184 They found it back in 2015. 419 00:26:27,186 --> 00:26:29,119 Well, how far down does ago? 420 00:26:29,121 --> 00:26:30,686 I don't know. A few thousand feet? 421 00:26:30,688 --> 00:26:32,722 They haven't touched it. They left it alone. 422 00:26:32,724 --> 00:26:36,059 They think the water is contaminated by the gas and oil from drilling. 423 00:26:36,061 --> 00:26:37,827 Huh? 424 00:26:37,829 --> 00:26:39,428 Oh, hell. 425 00:26:39,430 --> 00:26:41,696 You might be onto something. 426 00:26:41,698 --> 00:26:43,099 Thanks for your help. 427 00:26:43,101 --> 00:26:45,270 I gotta go. 428 00:26:59,950 --> 00:27:02,220 [beeping] 429 00:27:11,396 --> 00:27:13,196 ♪ 430 00:27:13,198 --> 00:27:16,267 Fortunately, God loves the Marines. 431 00:27:18,636 --> 00:27:21,404 As you guessed it, GPS is useless. 432 00:27:21,406 --> 00:27:23,673 But look what I found. 433 00:27:23,675 --> 00:27:25,006 Your dad's in LA. 434 00:27:25,008 --> 00:27:26,976 We're only about an hour and a half out from there. 435 00:27:26,978 --> 00:27:29,278 No. National Guard probably already has the city shutdown. 436 00:27:29,280 --> 00:27:31,179 No one is going in. 437 00:27:31,181 --> 00:27:34,283 Besides, we need to go somewhere where we can do some real damage. 438 00:27:34,285 --> 00:27:36,151 And what did you have in mind? 439 00:27:36,153 --> 00:27:38,888 Davis-Monthan Air Force Base. 440 00:27:38,890 --> 00:27:41,424 - Tucson? As in Arizona? - Mm-hmm. 441 00:27:41,426 --> 00:27:45,628 SoCal Logistics airport is right here in Victorville. It's like 10 miles out. 442 00:27:45,630 --> 00:27:49,099 FREDDIE: Yeah. Why don't we go there first and let somebody know what's happening? 443 00:27:49,101 --> 00:27:52,068 SANDY: We can fly out from there to get to Tucson. That'll be faster. 444 00:27:52,070 --> 00:27:53,535 And end end up like the Helo? 445 00:27:53,537 --> 00:27:55,105 No, we stay on the roads, okay? 446 00:27:55,107 --> 00:27:58,174 That's the best shot we have at staying in one piece. 447 00:27:58,176 --> 00:28:00,712 Emma, why are we going to DMA? 448 00:28:02,346 --> 00:28:05,180 Because we may just have found the only way to kill this thing 449 00:28:05,182 --> 00:28:07,385 and we're going to put it to use. 450 00:28:10,487 --> 00:28:13,657 - SANDY: Are you serious? - FREDDIE: For real? 451 00:28:13,659 --> 00:28:16,328 We're actually going to put the tech in a real plane? 452 00:28:19,832 --> 00:28:21,766 Yeah. 453 00:28:25,937 --> 00:28:29,772 Emma, I don't know if that's possible and neither do you. 454 00:28:29,774 --> 00:28:32,407 We might actually have a shot at this, Bruce. 455 00:28:32,409 --> 00:28:35,110 EMMA: We're moving into phase two now. 456 00:28:35,112 --> 00:28:38,380 Okay? Before everything around us burns to the ground. 457 00:28:38,382 --> 00:28:40,282 Let's get this show on the road and head out. 458 00:28:40,284 --> 00:28:42,353 Emma, wait. 459 00:28:43,787 --> 00:28:45,821 Hey, wait. 460 00:28:45,823 --> 00:28:48,590 Look, driving there is going to take much longer. 461 00:28:48,592 --> 00:28:52,727 Look, you gotta to get that crash outta your head now. 462 00:28:52,729 --> 00:28:54,863 You're letting it affect our whole fate just because 463 00:28:54,865 --> 00:28:56,866 you're still afraid to get into another airplane. 464 00:28:56,868 --> 00:28:59,068 You saw what happened to our airlift, right? 465 00:28:59,070 --> 00:29:02,237 We get in the air, we put our lives and the Neuro tech in jeopardy. 466 00:29:02,239 --> 00:29:06,242 - That is a risk I am not willing to take. - No. That's not why. 467 00:29:06,244 --> 00:29:10,249 But you can keep telling yourself that while we waste valuable time. 468 00:29:25,363 --> 00:29:28,098 [sighing] 469 00:29:28,100 --> 00:29:31,001 - Is that it? You got it? - Yeah. 470 00:29:31,003 --> 00:29:32,034 Here. 471 00:29:32,036 --> 00:29:33,836 Prep some slides. 472 00:29:33,838 --> 00:29:35,705 Uh, you okay? 473 00:29:35,707 --> 00:29:38,541 I'll be fine. I just... I'll get a little cleaned up. 474 00:29:38,543 --> 00:29:41,244 Just prep some slides and bring it into my office. 475 00:29:41,246 --> 00:29:45,215 And listen... if you know someone, 476 00:29:45,217 --> 00:29:47,317 if you need to go someplace, go. 477 00:29:47,319 --> 00:29:49,321 Get out of here. 478 00:29:50,354 --> 00:29:52,554 How bad is it? 479 00:29:52,556 --> 00:29:55,190 It's bad. It's a complete nightmare out there. 480 00:29:55,192 --> 00:29:56,859 There's roadblocks everywhere 481 00:29:56,861 --> 00:29:59,462 but you should be able to get through with those credentials. 482 00:29:59,464 --> 00:30:03,969 Everything I've been hearing, sounds like it's safer to stay. 483 00:30:06,070 --> 00:30:08,137 I guess. 484 00:30:08,139 --> 00:30:09,408 I, uh... 485 00:30:10,909 --> 00:30:14,379 There's no one waiting at home. I'll stay. 486 00:30:16,813 --> 00:30:18,583 Thanks. 487 00:30:21,085 --> 00:30:22,653 [door shuts] 488 00:30:24,121 --> 00:30:25,355 [sighing] 489 00:30:25,357 --> 00:30:28,961 [roaring] [explosion] 490 00:30:30,461 --> 00:30:32,964 [screaming] 491 00:30:36,900 --> 00:30:38,437 [screaming] 492 00:30:43,908 --> 00:30:46,407 So we're already in Joshua Tree, right? 493 00:30:46,409 --> 00:30:48,977 Then we just hop on the 62 East 494 00:30:48,979 --> 00:30:50,913 and we're on our way. 495 00:30:50,915 --> 00:30:55,787 Yeah, it looks like we're about it's six hours out of Tucson. 496 00:30:57,755 --> 00:30:58,724 [sighing] 497 00:31:00,691 --> 00:31:03,193 So why don't you ever want to talk about it? 498 00:31:03,195 --> 00:31:04,961 About what? 499 00:31:04,963 --> 00:31:06,765 About the crash. 500 00:31:08,967 --> 00:31:11,332 Why are you bringing that up now? 501 00:31:11,334 --> 00:31:13,639 Because of where we're going. 502 00:31:15,573 --> 00:31:18,440 Look you can lose your patience with me are you want, 503 00:31:18,442 --> 00:31:20,475 but as long as we've been working together, 504 00:31:20,477 --> 00:31:22,044 it's a topic you never want to discuss. 505 00:31:22,046 --> 00:31:24,747 And why can't you respect that? 506 00:31:24,749 --> 00:31:27,117 Why can you just let it go? 507 00:31:27,119 --> 00:31:29,819 Do I ask you all the time what it feels like to be paralyzed 508 00:31:29,821 --> 00:31:32,823 over and over and over again? 509 00:31:34,092 --> 00:31:37,560 Well, it really only happened the one time. 510 00:31:37,562 --> 00:31:39,529 Anything after that is just overkill. 511 00:31:39,531 --> 00:31:41,397 And I wouldn't really feel it anyway. 512 00:31:41,399 --> 00:31:44,736 That's kind of how paralysis works. You know what I mean? 513 00:31:48,805 --> 00:31:52,007 You're an idiot. You know that? 514 00:31:52,009 --> 00:31:54,444 To tell you the truth, I think I'm doing more good outside 515 00:31:54,446 --> 00:31:56,477 of the plane than when I was in one. 516 00:31:56,479 --> 00:31:59,581 Okay, but I guess I'm just trying to say that if you ever want to get 517 00:31:59,583 --> 00:32:03,386 something off your chest, I'm here for you. 518 00:32:03,388 --> 00:32:05,357 Anytime. 519 00:32:09,226 --> 00:32:11,362 [sighing] 520 00:32:13,531 --> 00:32:15,667 I'll take a piss now. 521 00:32:18,536 --> 00:32:20,203 SANDY: Hey! 522 00:32:20,205 --> 00:32:22,504 Forgot something. 523 00:32:22,506 --> 00:32:25,207 I don't need both hands to hold it. 524 00:32:25,209 --> 00:32:27,475 That small, huh? 525 00:32:27,477 --> 00:32:29,648 [chuckles] Well. 526 00:32:34,518 --> 00:32:36,822 [chuckles] 527 00:32:47,198 --> 00:32:49,032 Freddie, we ready? 528 00:32:49,034 --> 00:32:52,771 Tank's full. Just waiting on Ishi to finish emptying his. 529 00:32:54,206 --> 00:32:55,538 [sighing] 530 00:32:55,540 --> 00:32:58,340 So where does something that big go to hide? 531 00:32:58,342 --> 00:33:00,711 I mean, he's got to sleep right? 532 00:33:02,980 --> 00:33:05,416 [roaring] 533 00:33:07,418 --> 00:33:09,053 [peeing] 534 00:33:12,056 --> 00:33:14,692 [stomping] 535 00:33:15,459 --> 00:33:17,763 [roaring] 536 00:33:37,415 --> 00:33:40,683 That thing just landed back there. 537 00:33:40,685 --> 00:33:43,186 EMMA: We know next to nothing about that organism. 538 00:33:43,188 --> 00:33:46,621 And we're finding ourselves in the place to gain some... 539 00:33:46,623 --> 00:33:49,558 High valued information. 540 00:33:49,560 --> 00:33:51,797 Are you nuts? 541 00:34:07,412 --> 00:34:08,778 Where are you going? 542 00:34:08,780 --> 00:34:10,646 You have to stay here and watch the gear. 543 00:34:10,648 --> 00:34:12,381 Are you kidding me, Emma? 544 00:34:12,383 --> 00:34:13,749 I can't... 545 00:34:13,751 --> 00:34:17,186 All right. All of you. Listen to me. 546 00:34:17,188 --> 00:34:19,655 If the helmet is really the only way we can see this thing in real time 547 00:34:19,657 --> 00:34:24,926 and if there is any hope of us building out this tech outside a real fighter jet, 548 00:34:24,928 --> 00:34:27,229 we're to need all the Intel we can get to convince them 549 00:34:27,231 --> 00:34:30,035 to give us even one plane to fight that thing. 550 00:34:31,901 --> 00:34:33,503 Now I'm going to go get it. 551 00:34:33,505 --> 00:34:36,204 Whoever wants to stay behind, fine. 552 00:34:36,206 --> 00:34:38,408 Any problems you call me. 553 00:34:38,410 --> 00:34:40,108 Em, wait up. 554 00:34:40,110 --> 00:34:42,046 Coming with you. 555 00:34:44,515 --> 00:34:45,715 [sighing] 556 00:34:45,717 --> 00:34:49,084 You're not... 557 00:34:49,086 --> 00:34:50,988 Come on, man. 558 00:34:55,358 --> 00:34:58,596 ♪ 559 00:35:07,204 --> 00:35:09,273 [sighing] 560 00:35:12,142 --> 00:35:14,211 Hmm. 561 00:35:17,280 --> 00:35:19,784 ♪ 562 00:35:24,822 --> 00:35:27,289 I'm proud of you, Em. 563 00:35:27,291 --> 00:35:30,693 - [door opening] - I've taken samples from the fusion crest, the mantle, 564 00:35:30,695 --> 00:35:33,461 and inside near the core areas. 565 00:35:33,463 --> 00:35:35,530 Hmm. 566 00:35:35,532 --> 00:35:37,399 Which sample is this one? 567 00:35:37,401 --> 00:35:38,733 Oh, that's from the mantle. 568 00:35:38,735 --> 00:35:41,272 Let's check it out and take a look. 569 00:35:42,273 --> 00:35:45,039 Hmm. 570 00:35:45,041 --> 00:35:50,548 I'm getting elemental and isotopic compositions consistent with Martian origin. 571 00:35:51,581 --> 00:35:54,383 - We got an SNC here? - I think. 572 00:35:54,385 --> 00:35:58,421 I mean, these are some of the most complex organisms I've ever seen. 573 00:35:58,423 --> 00:36:01,691 Or never seen to be honest with you. I... 574 00:36:01,693 --> 00:36:03,959 What? 575 00:36:03,961 --> 00:36:05,760 Jesus. 576 00:36:05,762 --> 00:36:08,832 Jesus Christ, what the hell has landed here? 577 00:36:12,637 --> 00:36:15,273 [roar echoes] 578 00:36:16,807 --> 00:36:19,142 Sounds like came from over there. 579 00:36:19,144 --> 00:36:24,680 Okay, am I the only one who's thinking maybe this is not such a great idea. 580 00:36:24,682 --> 00:36:28,751 We have to stick together now. You should have said something at the truck. 581 00:36:28,753 --> 00:36:31,153 Okay? And why can't I turn around and go? 582 00:36:31,155 --> 00:36:34,088 Because if it sees you, it could put the rest of us in danger. 583 00:36:34,090 --> 00:36:35,658 How the hell do you know that? 584 00:36:35,660 --> 00:36:38,093 Do you see anything coming after us yet? 585 00:36:38,095 --> 00:36:40,129 Not yet. 586 00:36:40,131 --> 00:36:43,164 It's okay. I only needed to be faster than a couple you. 587 00:36:43,166 --> 00:36:45,501 Huh? Don't get it twisted. 588 00:36:45,503 --> 00:36:49,805 Three legs are faster than two and I know how to work these things, sweetheart. 589 00:36:49,807 --> 00:36:53,975 Yeah. We'll just go out to the desert and leave him in the truck. 590 00:36:53,977 --> 00:36:56,615 [chuckles] Sit on his ass. 591 00:37:00,017 --> 00:37:02,617 Oh but she left me the keys. 592 00:37:02,619 --> 00:37:04,186 You know in case that thing attacks, 593 00:37:04,188 --> 00:37:06,992 I'll just jump behind the wheel and save the day. 594 00:37:08,193 --> 00:37:09,725 [sighing] 595 00:37:09,727 --> 00:37:12,097 I'm talking to myself. 596 00:37:20,303 --> 00:37:22,840 It looks like this is where the trail leads. 597 00:37:25,376 --> 00:37:27,746 ♪ 598 00:37:33,050 --> 00:37:35,483 WOMAN: The other specimens have been retrieved from the impact sites 599 00:37:35,485 --> 00:37:37,720 and already en route to Johnson and Langley. 600 00:37:37,722 --> 00:37:42,291 Seventeen years in the field, and this is unlike anything I've ever seen. 601 00:37:42,293 --> 00:37:44,926 It wasn't a rock, it was a lifeform. 602 00:37:44,928 --> 00:37:49,365 That's consistent with the reports we've been getting from the other crash sites. 603 00:37:49,367 --> 00:37:50,999 What happened? 604 00:37:51,001 --> 00:37:54,070 News travels here real slow since the grid failed. 605 00:37:54,072 --> 00:37:56,972 The stories from witnesses were unbelievable. 606 00:37:56,974 --> 00:37:59,977 A monster shooting something from its mouth. 607 00:38:01,378 --> 00:38:04,946 [explosions] 608 00:38:04,948 --> 00:38:07,916 [screaming] [car horns honking] 609 00:38:07,918 --> 00:38:10,220 [explosions] 610 00:38:24,468 --> 00:38:26,471 Some kind of cave here. 611 00:38:29,173 --> 00:38:32,407 Uh, this looks like blood. 612 00:38:32,409 --> 00:38:34,979 I don't know what else that could be. 613 00:38:36,680 --> 00:38:39,580 Well this definitely leads underground all right. 614 00:38:39,582 --> 00:38:42,220 Well if it's bleeding nearby, then where is it? 615 00:38:43,653 --> 00:38:46,023 Well, we've come this far. 616 00:38:47,758 --> 00:38:50,027 [faint snarling] 617 00:38:58,568 --> 00:39:00,804 ♪ 618 00:39:02,139 --> 00:39:04,840 Is this actual water? 619 00:39:04,842 --> 00:39:06,608 In the desert? 620 00:39:06,610 --> 00:39:09,144 We're walking over hundreds of fault zones out here, 621 00:39:09,146 --> 00:39:11,546 and years of broken rock fragments. 622 00:39:11,548 --> 00:39:13,347 Every time they shift, 623 00:39:13,349 --> 00:39:16,053 they force the ground water to rise up. 624 00:39:19,791 --> 00:39:22,026 There's more blood. 625 00:39:29,999 --> 00:39:34,905 [monster snores heavily] 626 00:39:39,776 --> 00:39:42,880 [monster continues snoring] 627 00:39:46,985 --> 00:39:48,517 Guy, guys, guys. 628 00:39:48,519 --> 00:39:49,818 EMMA: Shh. 629 00:39:49,820 --> 00:39:53,991 [whispers] Everybody be very quiet. 630 00:39:57,327 --> 00:39:59,961 ISHIRO: How does something like that growth that big? 631 00:39:59,963 --> 00:40:03,467 You almost have to admire at the biological marvel of such a thing. 632 00:40:05,269 --> 00:40:07,572 Relax. It doesn't know that we're here. 633 00:40:17,981 --> 00:40:20,117 [helmet powers up] 634 00:40:24,988 --> 00:40:27,021 [helmet powers down] 635 00:40:27,023 --> 00:40:29,992 [whispers] I'm not feeling any of the strange side effects. 636 00:40:29,994 --> 00:40:31,794 EMMA: I was correct, 637 00:40:31,796 --> 00:40:35,400 the flaring is a self defense mechanism when it's under attack. 638 00:40:36,800 --> 00:40:39,469 FREDDIE: Emma, look at its wings. 639 00:40:41,773 --> 00:40:43,575 The water is healing its damage. 640 00:40:45,910 --> 00:40:49,678 I think it cut itself when he's speared into our aircraft. 641 00:40:49,680 --> 00:40:52,013 Now we know where all that blood's been coming from. 642 00:40:52,015 --> 00:40:53,349 We done here? 643 00:40:53,351 --> 00:40:55,220 Shh! Be quiet. 644 00:41:10,401 --> 00:41:15,240 SANDY: No. Emma. Emma stop. Don't poke it. 645 00:41:17,374 --> 00:41:20,511 - Don't. Don't. - Shh! 646 00:41:29,653 --> 00:41:32,122 ♪ 647 00:41:36,126 --> 00:41:38,161 [popping] 648 00:41:40,264 --> 00:41:42,532 [whispers] SANDY: Now you've done it. 649 00:41:45,068 --> 00:41:46,901 What is that, blood? 650 00:41:46,903 --> 00:41:48,907 I don't know. 651 00:41:53,510 --> 00:41:55,044 ♪ 652 00:41:55,046 --> 00:41:57,048 [thudding] 653 00:41:58,548 --> 00:42:00,381 FREDDIE: Get out. Get out. Get out. 654 00:42:00,383 --> 00:42:02,653 EMMA: Go, go, go, go, go, go. 655 00:42:06,925 --> 00:42:09,193 FREDDIE: It knows we're here now, Ishi! 656 00:42:11,928 --> 00:42:14,164 The helmet. 657 00:42:22,104 --> 00:42:24,409 [monster grumbling] 658 00:42:28,546 --> 00:42:31,149 - [breathing heavily] - [snarling] 659 00:42:36,787 --> 00:42:39,056 [roaring] 660 00:42:49,432 --> 00:42:50,735 No. 661 00:42:53,204 --> 00:42:57,441 - [rumbling] - No. Don't come this way. 662 00:43:01,044 --> 00:43:03,111 [stomping] 663 00:43:03,113 --> 00:43:04,749 [grunting] 664 00:43:06,983 --> 00:43:09,019 [grunting] 665 00:43:11,488 --> 00:43:13,256 [roaring] 666 00:43:15,159 --> 00:43:17,494 [straining] 667 00:43:24,202 --> 00:43:26,834 [roaring] 668 00:43:26,836 --> 00:43:29,139 [straining] 669 00:43:32,943 --> 00:43:35,042 [engine starts] 670 00:43:35,044 --> 00:43:37,247 [grunts] 671 00:43:52,195 --> 00:43:53,894 [roaring] 672 00:43:53,896 --> 00:43:56,099 [grunts] 673 00:44:00,137 --> 00:44:03,207 [engine revs] 674 00:44:06,077 --> 00:44:08,513 [honking] 675 00:44:15,253 --> 00:44:18,787 - EMMA: Oh! - Oh, hey. You're back. 676 00:44:18,789 --> 00:44:20,825 How's it going? 677 00:44:22,959 --> 00:44:24,494 EMMA: Are you all right? 678 00:44:26,229 --> 00:44:30,064 - [Emma sighs] - BRUCE: Oh by the way, whatever you did to piss it off, 679 00:44:30,066 --> 00:44:32,369 sent it coming my way. 680 00:44:34,238 --> 00:44:36,171 You okay? 681 00:44:36,173 --> 00:44:38,843 I don't think I've ever been that scared before in my life. 682 00:44:43,747 --> 00:44:44,979 Give me your shoe. 683 00:44:44,981 --> 00:44:46,916 - ISHIRO: Huh? - Your shoe. 684 00:44:46,918 --> 00:44:48,983 Take it off, give it to me. 685 00:44:48,985 --> 00:44:51,322 No, no, the left one. 686 00:44:55,026 --> 00:44:57,261 [grunting] 687 00:45:03,099 --> 00:45:05,569 All right. Everybody get in. 688 00:45:09,606 --> 00:45:11,474 EMMA: Hey let's roll out before... 689 00:45:11,476 --> 00:45:13,843 we run into that thing a second time. 690 00:45:13,845 --> 00:45:16,244 FREDDIE: Oh, now she cares. 691 00:45:16,246 --> 00:45:18,280 [breathing heavily] 692 00:45:18,282 --> 00:45:20,981 What's with the shoe? 693 00:45:20,983 --> 00:45:23,820 - He stepped into something. - [starts engine] 694 00:45:30,760 --> 00:45:32,896 ♪ 695 00:45:40,604 --> 00:45:42,537 - GUARD: Can I help you? - My name is Emma Harper. 696 00:45:42,539 --> 00:45:44,907 I'm with the defense Advance Research Project Agency 697 00:45:44,909 --> 00:45:47,008 and I need to speak to your base commander now. 698 00:45:47,010 --> 00:45:48,644 Regarding? 699 00:45:48,646 --> 00:45:50,611 We have the technology to fight these monsters 700 00:45:50,613 --> 00:45:52,849 and save the future of civilization. 701 00:45:59,023 --> 00:46:01,823 Our forces have been largely ineffective too slow 702 00:46:01,825 --> 00:46:05,526 much less eradicate this threat up to now. 703 00:46:05,528 --> 00:46:08,296 These monsters are causing untold levels of destruction. 704 00:46:08,298 --> 00:46:10,399 Now for what you're saying is true, 705 00:46:10,401 --> 00:46:15,439 We may need to consider unprecedented options never used before on American soil. 706 00:46:21,177 --> 00:46:22,744 We have a solution to that problem. 707 00:46:22,746 --> 00:46:25,347 - What is that? - It's a Neuro helmet. 708 00:46:25,349 --> 00:46:28,149 The reason your pilots can't hit this thing is because this creature 709 00:46:28,151 --> 00:46:32,588 emits a frequency that makes the brain think it's moving much faster than it is. 710 00:46:32,590 --> 00:46:34,423 So it's messing with their heads? 711 00:46:34,425 --> 00:46:36,693 But our helmet's muted. 712 00:46:38,928 --> 00:46:40,260 Who are you people again? 713 00:46:40,262 --> 00:46:41,863 We're from DARPA. 714 00:46:41,865 --> 00:46:44,365 - And who sent you here? - EMMA: No one sent is here. 715 00:46:44,367 --> 00:46:46,100 EMMA: We've seen this thing up close. 716 00:46:46,102 --> 00:46:49,604 It's large, powerful, and... 717 00:46:49,606 --> 00:46:52,307 extremely pissed off. 718 00:46:52,309 --> 00:46:54,108 Comm squadrons have been working overtime 719 00:46:54,110 --> 00:46:57,579 trying to maintain an open line with the outside world. 720 00:46:57,581 --> 00:47:00,682 Problem is the outside world keeps losing more power. 721 00:47:00,684 --> 00:47:04,385 Damn near close to relying on ham radios around here. 722 00:47:04,387 --> 00:47:07,189 That may be their intentions, sir. 723 00:47:07,191 --> 00:47:09,758 And who are "they" exactly? 724 00:47:09,760 --> 00:47:11,926 Our computer and phone networks may be crapping out, 725 00:47:11,928 --> 00:47:14,695 but what I'm hearing everyone's spooked over some Pulgasari 726 00:47:14,697 --> 00:47:17,000 rampaging through Los Angeles. 727 00:47:18,102 --> 00:47:20,301 [roaring] 728 00:47:20,303 --> 00:47:22,903 [screaming] 729 00:47:22,905 --> 00:47:25,240 GENERAL: There's been a sighting north of here and in Texas. 730 00:47:25,242 --> 00:47:28,343 So that's three confirmed in the United States already. 731 00:47:28,345 --> 00:47:31,113 And what about the rest of the world? 732 00:47:31,115 --> 00:47:34,048 As of now, no other confirmed sightings anywhere but in the United States. 733 00:47:34,050 --> 00:47:36,919 There're more coming. A lot more. 734 00:47:36,921 --> 00:47:38,419 And why is that? 735 00:47:38,421 --> 00:47:41,655 I think we've located one of their nests in Joshua Tree. 736 00:47:41,657 --> 00:47:45,496 It had been bleeding from when it rammed into our Helo. 737 00:47:48,631 --> 00:47:50,767 But what we found in the blood, 738 00:47:52,302 --> 00:47:55,403 clusters of spores, 739 00:47:55,405 --> 00:47:56,872 egg sacks. 740 00:47:56,874 --> 00:47:59,140 They opened up. 741 00:47:59,142 --> 00:48:01,142 Things crawled out. 742 00:48:01,144 --> 00:48:02,443 Things? 743 00:48:02,445 --> 00:48:06,648 Like a black slime and ooze. 744 00:48:06,650 --> 00:48:09,919 Formed into a solid organism shortly after being birthed. 745 00:48:19,296 --> 00:48:21,528 Ishiro stepped on one of them. 746 00:48:21,530 --> 00:48:23,731 EMMA: It sort of sounded like a jelly. 747 00:48:23,733 --> 00:48:26,469 And then it forms into a worm some kind. 748 00:48:27,704 --> 00:48:29,604 I don't know how you got onto my base, 749 00:48:29,606 --> 00:48:32,073 - But get this shoe off... - Damn it! 750 00:48:32,075 --> 00:48:33,608 If I'm right, 751 00:48:33,610 --> 00:48:36,946 this problem is about to get exponentially worse. 752 00:48:37,514 --> 00:48:39,180 [sighs] 753 00:48:39,182 --> 00:48:42,151 So how do you propose we stop that from happening? 754 00:48:42,153 --> 00:48:43,818 Incendiary tipped payloads. 755 00:48:43,820 --> 00:48:46,854 High explosive incendiaries should kill those things 756 00:48:46,856 --> 00:48:50,360 and destroy the spores with extreme temperatures. 757 00:48:52,430 --> 00:48:55,062 I'll take that under advisement. 758 00:48:55,064 --> 00:48:56,530 We need a plane. 759 00:48:56,532 --> 00:48:58,767 You need a plane? 760 00:48:58,769 --> 00:49:01,135 The helmet doesn't just dampen the flaring. 761 00:49:01,137 --> 00:49:05,908 It was designed to fly an airplane with the power of thought. 762 00:49:05,910 --> 00:49:09,276 - Lady, I don't have time for this. - It will work. 763 00:49:09,278 --> 00:49:11,879 We've been developing it at DARPA for the past three years. 764 00:49:11,881 --> 00:49:15,649 All we need is put it inside and operational aircraft. 765 00:49:15,651 --> 00:49:18,555 EMMA: Please. You need to believe me. 766 00:49:21,358 --> 00:49:23,258 This Neuro program of yours, 767 00:49:23,260 --> 00:49:26,461 you really think it'll fly one of these planes? 768 00:49:26,463 --> 00:49:30,064 We just need to find one that's going accommodate the hardware. 769 00:49:30,066 --> 00:49:34,334 This is AMARG. The Aerospace Maintenance and Regeneration Group. 770 00:49:34,336 --> 00:49:37,606 The largest military aircraft boneyard in the world. 771 00:49:37,608 --> 00:49:39,341 Everything is laid out by "type." 772 00:49:39,343 --> 00:49:42,042 Over there are the 1000's, those are deemed inviolate, 773 00:49:42,044 --> 00:49:44,646 no parts have been removed, they are your best bet 774 00:49:44,648 --> 00:49:46,747 for getting up in the air quickest. 775 00:49:46,749 --> 00:49:52,519 Those are the 3000s, maintained in flyable condition for temporary storage. 776 00:49:52,521 --> 00:49:54,088 Also a good place to look. 777 00:49:54,090 --> 00:49:56,624 And then you have the 2000's, 778 00:49:56,626 --> 00:49:58,693 That's all the aircraft we keep around for parts 779 00:49:58,695 --> 00:50:01,762 for other working aircraft. 780 00:50:01,764 --> 00:50:04,666 You're welcome to whatever you need in there. 781 00:50:04,668 --> 00:50:06,503 [whispering] 782 00:50:08,037 --> 00:50:11,006 What about those? 783 00:50:11,008 --> 00:50:13,474 Just take your pick. 784 00:50:13,476 --> 00:50:16,745 My team will lead the first attack as the first wave of fighters. 785 00:50:16,747 --> 00:50:18,646 Hit it with enough fire power to wound it, 786 00:50:18,648 --> 00:50:22,184 even out the playing field for your pilots to come in and clean up. 787 00:50:22,186 --> 00:50:25,586 These are seasoned veterans with thousands of hours of experience. 788 00:50:25,588 --> 00:50:30,725 Ishi over here flew F-16's with the D.C. Air National Guard. 789 00:50:30,727 --> 00:50:34,195 And Sandy, trained with the Naval Air Station 790 00:50:34,197 --> 00:50:35,963 where she flew Skyhawks. 791 00:50:35,965 --> 00:50:37,932 - Bruce... - Ended up on this chair 792 00:50:37,934 --> 00:50:41,872 after a close fly over Northwest of Baghdad in 2006. 793 00:50:43,539 --> 00:50:45,472 My apologies. 794 00:50:45,474 --> 00:50:49,077 With all due respect sir, I don't need your apology. 795 00:50:49,079 --> 00:50:51,916 What we need now is a vote of confidence. 796 00:50:53,983 --> 00:50:56,785 [whispers] Sir. We lost three pilots of the Eastern Squadron. 797 00:50:56,787 --> 00:51:00,488 Ground forces are depleted. Waiting on a sitrep. 798 00:51:00,490 --> 00:51:02,760 What is it? What's happening? 799 00:51:04,160 --> 00:51:05,894 You're a go. 800 00:51:05,896 --> 00:51:08,532 When can you have these fighters in the sky? 801 00:51:10,934 --> 00:51:14,269 We have all the space we'll need to accommodate all the Nero tech gear 802 00:51:14,271 --> 00:51:15,970 we'll need to fit inside. 803 00:51:15,972 --> 00:51:18,074 Bastards won't know what hit 'em. 804 00:51:19,108 --> 00:51:20,774 [clapping] 805 00:51:20,776 --> 00:51:24,479 All right. Guys, don't start high-fiving each other just yet. 806 00:51:24,481 --> 00:51:30,218 The entire interior has over 30,000 electrical parts and over 14 miles of wiring. 807 00:51:30,220 --> 00:51:32,820 And now we need to compress all of that data management 808 00:51:32,822 --> 00:51:34,921 and operation into one pilot, 809 00:51:34,923 --> 00:51:38,795 who's not gonna flip one switch with anything more than power of thought. 810 00:51:39,997 --> 00:51:42,233 We got a lot of work ahead of us. 811 00:51:48,137 --> 00:51:50,607 [rattling, clanging] 812 00:51:55,945 --> 00:51:57,979 So let's get to work. 813 00:51:57,981 --> 00:52:00,715 What about you Miss Harper? What are your credentials? 814 00:52:00,717 --> 00:52:04,486 1700 flight hours and 208 carrier arrest landings. 815 00:52:04,488 --> 00:52:09,724 Deployed at the USS Harry Truman with strike fighters, squadron three seven. 816 00:52:09,726 --> 00:52:13,731 Raging Bulls. My oldest is stationed at NAS Oceana. 817 00:52:14,798 --> 00:52:16,233 Harper. Emma. 818 00:52:17,633 --> 00:52:19,367 First woman at the stick of the Hornet 819 00:52:19,369 --> 00:52:20,801 for the Blue Angels. 820 00:52:20,803 --> 00:52:22,736 That's what they keep telling me, sir. 821 00:52:22,738 --> 00:52:26,276 Impressive. Now you're innovating our fleet for the modern age. 822 00:52:27,945 --> 00:52:29,776 A lot of men and women want to fight for their country 823 00:52:29,778 --> 00:52:32,780 but are unable to do so because they lack the use of their limbs. 824 00:52:32,782 --> 00:52:35,684 EMMA: I think that's a little short-sighted. 825 00:52:35,686 --> 00:52:38,019 Well we're privileged to have you. 826 00:52:38,021 --> 00:52:40,088 Thanks. Now if we may, 827 00:52:40,090 --> 00:52:43,794 we've got a nest filled spores in Joshua Tree that need to be wiped out. 828 00:52:46,363 --> 00:52:48,162 [jets soaring] 829 00:52:48,164 --> 00:52:52,035 - [thunder roars] - [explosion] 830 00:52:56,238 --> 00:52:59,106 After picking up samples NASA HQ issued an alert. 831 00:52:59,108 --> 00:53:03,977 Apparently one of these things had babies of some kind. 832 00:53:03,979 --> 00:53:07,948 - Babies? It gave birth? - That's what they're saying. 833 00:53:07,950 --> 00:53:13,521 Apparently it starts as some black ooze and it evolves into living reacting organism. 834 00:53:13,523 --> 00:53:16,990 And another thing... 835 00:53:16,992 --> 00:53:20,762 The military has a new plan for trying to beat these things. 836 00:53:20,764 --> 00:53:22,763 They're teaming up with DARPA. 837 00:53:22,765 --> 00:53:25,200 They're working on a new plane. 838 00:53:25,202 --> 00:53:27,102 What? Where? 839 00:53:27,104 --> 00:53:30,640 Tucson, Arizona. Emma is finally getting her chance. 840 00:53:34,677 --> 00:53:37,912 Maybe they can use a guy like you. 841 00:53:37,914 --> 00:53:40,481 Maybe you for gotten how long it's been since I've flown. 842 00:53:40,483 --> 00:53:42,983 So it's the kind of thing someone forgets how to do? 843 00:53:42,985 --> 00:53:48,658 I figured someone with so many awards and medals, it's like riding a bike. 844 00:53:50,227 --> 00:53:52,827 You've never been inside the cockpit of a plane. 845 00:53:52,829 --> 00:53:57,198 And besides, the technology's changed considerably since I've flown. It's... 846 00:53:57,200 --> 00:53:59,600 That's true but Emma designed it. 847 00:53:59,602 --> 00:54:02,106 I'm sure she'd be willing to teach you how to use it. 848 00:54:04,240 --> 00:54:07,110 - I don't think I'm... - You don't need to think. 849 00:54:09,012 --> 00:54:11,215 You just have to go. 850 00:54:13,650 --> 00:54:15,785 ♪ 851 00:54:20,990 --> 00:54:22,993 ♪ 852 00:54:32,434 --> 00:54:34,371 ♪ 853 00:54:41,945 --> 00:54:43,914 ♪ 854 00:54:54,090 --> 00:54:55,856 All right, gang, this is for real. 855 00:54:55,858 --> 00:54:57,624 This is not a competition. 856 00:54:57,626 --> 00:55:01,329 Although, whoever shows me the best score takes first plane up. 857 00:55:01,331 --> 00:55:02,432 BRUCE: Copy that. 858 00:55:03,633 --> 00:55:04,999 I'll show you competition. 859 00:55:05,001 --> 00:55:07,667 [chuckles] Bring it on, Sandy. 860 00:55:07,669 --> 00:55:11,004 EMMA: Ishi I need you to clear your head right now. 861 00:55:11,006 --> 00:55:13,173 Show me you can think only about the plane. 862 00:55:13,175 --> 00:55:15,278 EMMA: Concentrate. Only on your command. 863 00:55:18,981 --> 00:55:20,914 [plane accelerates] 864 00:55:20,916 --> 00:55:23,052 EMMA: What is he doing? 865 00:55:25,220 --> 00:55:27,190 [whoosh] 866 00:55:28,791 --> 00:55:30,157 EMMA: How did that feel? 867 00:55:30,159 --> 00:55:31,392 ISHIRO: Like I was actually 868 00:55:31,394 --> 00:55:33,764 flying the plane for the first time. 869 00:55:35,465 --> 00:55:38,566 EMMA: All I needed to do was piss him off. 870 00:55:38,568 --> 00:55:41,137 All right team. Let's reset. Back to one. 871 00:55:43,173 --> 00:55:46,240 I see you're still making friends, huh? 872 00:55:46,242 --> 00:55:47,977 Dad! 873 00:55:49,412 --> 00:55:51,680 - What are you doing here? - Hi, sweetheart. 874 00:55:51,682 --> 00:55:53,648 I came to see you. 875 00:55:53,650 --> 00:55:56,218 Now, how are you going to fight those things with that, huh? 876 00:55:56,220 --> 00:55:57,551 You said you're making a brain plane, 877 00:55:57,553 --> 00:55:59,687 I'd imagine something a little bigger. 878 00:55:59,689 --> 00:56:01,321 Ha. Cute. 879 00:56:01,323 --> 00:56:03,291 Seriously, what are you doing here? 880 00:56:03,293 --> 00:56:05,160 You drove all the way out here from Crestline? 881 00:56:05,162 --> 00:56:07,331 I came out here to see you. 882 00:56:09,066 --> 00:56:11,399 Well, welcome to Project Neuro. 883 00:56:11,401 --> 00:56:14,336 This is what I've been working on. 884 00:56:14,338 --> 00:56:16,738 This is Freddie. he's one of my engineers and a pilot. 885 00:56:16,740 --> 00:56:20,343 Freddie Young. Marine Corps, 3rd Marine Aircraft Wing. 886 00:56:22,345 --> 00:56:23,544 Ben Robbins. 887 00:56:23,546 --> 00:56:25,412 Call me Ben. 888 00:56:25,414 --> 00:56:28,582 Emma here tells us you were a pilot with the Air Force. 889 00:56:28,584 --> 00:56:32,054 Oh, yeah. 95th Fighter Squad based out of Tyndall. 890 00:56:33,423 --> 00:56:35,890 - Badass. - Well, we like to think so. 891 00:56:35,892 --> 00:56:39,160 Don't get him started. You're gonna hear war stories all night. 892 00:56:39,162 --> 00:56:42,097 Eh. So. These little boxes look a little tight. 893 00:56:42,099 --> 00:56:44,131 I mean, they're a little snug, huh? 894 00:56:44,133 --> 00:56:46,434 They were developed based upon the cockpit dimensions 895 00:56:46,436 --> 00:56:49,072 of every Century Series aircraft. 896 00:56:50,872 --> 00:56:52,573 Come on. Let me show you around. 897 00:56:52,575 --> 00:56:54,444 All right. 898 00:56:58,981 --> 00:57:01,448 [whooshing] 899 00:57:01,450 --> 00:57:04,218 EMMA: All of that stuff out there is going in there. 900 00:57:04,220 --> 00:57:05,586 Wow. 901 00:57:05,588 --> 00:57:07,687 We're going around the clock to retrofit all of them, 902 00:57:07,689 --> 00:57:10,191 but this one in front of you will be the first. 903 00:57:10,193 --> 00:57:12,926 We need to get one up in the air as fast as possible. 904 00:57:12,928 --> 00:57:14,528 This is amazing. 905 00:57:14,530 --> 00:57:18,399 I mean, this is absolutely incredible. 906 00:57:18,401 --> 00:57:22,139 Word had gotten around that you were building a plane. Huh. 907 00:57:25,441 --> 00:57:26,943 The brain plane. 908 00:57:28,445 --> 00:57:30,611 Well, I couldn't stand by while the world was burning 909 00:57:30,613 --> 00:57:33,615 and you were conquering it all on your own. 910 00:57:33,617 --> 00:57:35,515 [Ben chuckles] 911 00:57:35,517 --> 00:57:37,251 I'm sorry. 912 00:57:37,253 --> 00:57:38,956 I should've been more supportive. 913 00:57:40,323 --> 00:57:43,126 - Dad, look it's... - No, please. Just... 914 00:57:44,593 --> 00:57:46,026 [sighing] 915 00:57:46,028 --> 00:57:47,463 I've been in denial. 916 00:57:49,164 --> 00:57:52,200 I know why you did this. I understand. 917 00:57:52,202 --> 00:57:54,202 After your crash, 918 00:57:54,204 --> 00:57:57,637 you actually had a chance to come back and pursue this. 919 00:57:57,639 --> 00:58:00,877 But I wanted you to join the stunt team for a couple of reasons. 920 00:58:02,546 --> 00:58:05,345 - And those were? - Well... 921 00:58:05,347 --> 00:58:07,548 I wanted to see you back in a plane. 922 00:58:07,550 --> 00:58:11,486 And I was too scared to ever get back in one myself. 923 00:58:11,488 --> 00:58:14,024 After my car accident, then your mother died. 924 00:58:15,691 --> 00:58:19,461 I started feeling bouts of depression, paranoia, claustrophobia. 925 00:58:19,463 --> 00:58:22,095 I couldn't even get into an elevator. 926 00:58:22,097 --> 00:58:24,166 I've been seeing a therapist for years. 927 00:58:25,369 --> 00:58:26,934 Years? 928 00:58:26,936 --> 00:58:29,338 Dad. You could have told me something. 929 00:58:31,439 --> 00:58:34,374 But while I couldn't even imagine flying again. 930 00:58:34,376 --> 00:58:36,979 I missed it. Emma, I really missed it. 931 00:58:38,814 --> 00:58:40,715 And after seeing you up there, 932 00:58:40,717 --> 00:58:42,350 you're right. 933 00:58:42,352 --> 00:58:45,689 I was reliving it. All through you. Again. 934 00:58:47,456 --> 00:58:48,856 [sighing] 935 00:58:48,858 --> 00:58:52,093 When you walked away and devoted your time to this, 936 00:58:52,095 --> 00:58:54,264 I wanted to discourage you. 937 00:58:55,398 --> 00:58:57,497 Because, well... 938 00:58:57,499 --> 00:59:02,102 I just couldn't imagine seeing you not fly again. 939 00:59:02,104 --> 00:59:04,472 Me not flying again. 940 00:59:04,474 --> 00:59:08,077 But... I think I'm ready now. 941 00:59:14,717 --> 00:59:16,751 Thank you. 942 00:59:16,753 --> 00:59:19,120 Oh, baby. 943 00:59:19,122 --> 00:59:21,588 Thank you, Dad. 944 00:59:21,590 --> 00:59:23,226 [Ben sniffs] 945 00:59:25,128 --> 00:59:28,966 And I'm gonna help you every step of the way. I promise. 946 00:59:39,675 --> 00:59:41,274 Just relax, Dad. 947 00:59:41,276 --> 00:59:44,180 Focus all your thoughts on doing simple maneuvers. 948 00:59:45,014 --> 00:59:47,184 BEN: Okay. 949 00:59:52,122 --> 00:59:53,623 [sighing] 950 00:59:55,758 --> 00:59:57,660 [exhaling] 951 01:00:05,133 --> 01:00:07,269 [zipping] 952 01:00:12,175 --> 01:00:14,608 [exhaling] 953 01:00:14,610 --> 01:00:16,678 All right, Dad. 954 01:00:16,680 --> 01:00:19,314 EMMA: The drone is hooked in. It's all up to you now. 955 01:00:19,316 --> 01:00:21,347 Just relax. Clear your head. 956 01:00:21,349 --> 01:00:23,017 Sit perfectly still. 957 01:00:23,019 --> 01:00:25,919 And when you're ready, I want you to say out loud, 958 01:00:25,921 --> 01:00:27,657 "Forward throttle." 959 01:00:28,724 --> 01:00:30,126 Forward throttle. 960 01:00:31,994 --> 01:00:33,528 EMMA: That's okay, Dad. 961 01:00:33,530 --> 01:00:36,196 Just focus on what you want the plane to do. 962 01:00:36,198 --> 01:00:38,198 EMMA: Then say it out loud. 963 01:00:38,200 --> 01:00:40,436 Forward throttle. 964 01:00:43,807 --> 01:00:46,039 EMMA: Stay on my tail. 965 01:00:46,041 --> 01:00:47,908 Accuracy is important. 966 01:00:47,910 --> 01:00:49,746 And efficiency of control. 967 01:00:53,950 --> 01:00:55,652 This isn't working. 968 01:00:58,053 --> 01:01:00,456 ♪ 969 01:01:04,427 --> 01:01:06,928 SANDY: He's having a really hard time. 970 01:01:06,930 --> 01:01:08,528 I can't control the stick. 971 01:01:08,530 --> 01:01:10,865 This isn't doing what I wanted to do. 972 01:01:10,867 --> 01:01:13,803 Because you're not concentrating hard enough. 973 01:01:17,840 --> 01:01:20,006 Dad, maybe you're not ready for this. 974 01:01:20,008 --> 01:01:22,175 I don't want to rush you. 975 01:01:22,177 --> 01:01:23,711 We don't have a choice. 976 01:01:23,713 --> 01:01:27,847 - I'll tighten up. I... - Can I make a suggestion? 977 01:01:27,849 --> 01:01:29,617 Please. 978 01:01:29,619 --> 01:01:31,686 Forget about trying to keep up. Okay. 979 01:01:31,688 --> 01:01:33,823 Forget about the scores. Forget about all that. 980 01:01:35,624 --> 01:01:38,225 Just do what comes to you naturally. 981 01:01:38,227 --> 01:01:39,994 You're a pilot. 982 01:01:39,996 --> 01:01:43,030 I know you haven't flown a plane in years. 983 01:01:43,032 --> 01:01:45,535 But none of that matters. You'll always be a pilot. 984 01:01:47,168 --> 01:01:51,305 Just pretend like you're back in that F-22 raptor in Tyndall. 985 01:01:51,307 --> 01:01:53,610 And you're taking her out for a ride. 986 01:02:02,418 --> 01:02:04,017 Forward throttle. 987 01:02:04,019 --> 01:02:07,021 ♪ 988 01:02:07,023 --> 01:02:09,626 Bank left, twenty degrees. 989 01:02:11,961 --> 01:02:14,363 ♪ 990 01:02:25,840 --> 01:02:27,843 ♪ 991 01:02:29,646 --> 01:02:31,445 He's really getting the hang of it now. 992 01:02:31,447 --> 01:02:34,217 Whatever she did must have worked. 993 01:02:36,418 --> 01:02:37,950 EMMA: Hey, you're doing great. 994 01:02:37,952 --> 01:02:40,887 Let's put you through some precision exercises. 995 01:02:40,889 --> 01:02:42,055 Go for it. 996 01:02:42,057 --> 01:02:44,225 EMMA: Now go to 800 feet 997 01:02:44,227 --> 01:02:46,396 and give me a roll. 998 01:02:55,972 --> 01:02:59,439 Okay, now I want you to go to 1100 feet AGL. 999 01:02:59,441 --> 01:03:01,175 Hold it for a count of five. 1000 01:03:01,177 --> 01:03:04,847 Then dive down to 900 and give me a figure-eight. 1001 01:03:07,983 --> 01:03:10,220 ♪ 1002 01:03:16,525 --> 01:03:19,026 ♪ 1003 01:03:19,028 --> 01:03:21,698 [heart beating] 1004 01:03:22,999 --> 01:03:24,231 [clapping] 1005 01:03:24,233 --> 01:03:26,966 Whoo! [cheering] 1006 01:03:26,968 --> 01:03:28,236 Wow. 1007 01:03:28,238 --> 01:03:30,137 FREDDIE: Congratulations, sir. 1008 01:03:30,139 --> 01:03:32,071 You did great. 1009 01:03:32,073 --> 01:03:34,307 Thank you, sweetheart. 1010 01:03:34,309 --> 01:03:37,611 Well, you scored higher than anyone on this team 1011 01:03:37,613 --> 01:03:39,979 - for their first flight. - Wow. 1012 01:03:39,981 --> 01:03:42,115 BRUCE: Frankly, they're unprecedented, sir. 1013 01:03:42,117 --> 01:03:45,487 I mean, your scores are better than ours on many advanced exercises. 1014 01:03:47,523 --> 01:03:51,925 Well it was my first time, I guess you can just call it beginner's luck. 1015 01:03:51,927 --> 01:03:54,695 Your numbers are now the team record. 1016 01:03:54,697 --> 01:03:56,263 Congratulations! 1017 01:03:56,265 --> 01:03:58,298 BEN: Wow. Really? 1018 01:03:58,300 --> 01:03:59,802 I was like being back there again. 1019 01:04:01,970 --> 01:04:04,604 GENERAL: The situation has grown more dire. 1020 01:04:04,606 --> 01:04:07,975 We have reports of mass casualties from Texas from some kind of poisoning. 1021 01:04:07,977 --> 01:04:10,378 The only explanation we have from anyone down there is that 1022 01:04:10,380 --> 01:04:12,113 it's coming from the creature. 1023 01:04:12,115 --> 01:04:15,082 You mean it's emanating some kind of toxin? 1024 01:04:15,084 --> 01:04:18,251 This thing is leaving a trail of pollution in its wake. 1025 01:04:18,253 --> 01:04:21,588 The CDC has detected highly toxic levels of... this is a quote... 1026 01:04:21,590 --> 01:04:26,160 "A lethal mix of benzene, toluene, ethylbenzene, and xylene, hydrogen sulfide, 1027 01:04:26,162 --> 01:04:29,629 and sulfur dioxide. Radiating from the body." 1028 01:04:29,631 --> 01:04:30,664 Heading? 1029 01:04:30,666 --> 01:04:33,100 There's sighting due South. 1030 01:04:33,102 --> 01:04:35,705 Our estimates have it moving towards Dallas. 1031 01:04:37,907 --> 01:04:39,640 Harper. 1032 01:04:39,642 --> 01:04:43,244 This crisis is continuing to escalate. 1033 01:04:43,246 --> 01:04:45,381 I hope your team's ready. 1034 01:04:47,416 --> 01:04:50,850 All available manpower is being dedicated in getting that first plane up. 1035 01:04:50,852 --> 01:04:52,919 We're running out of time. We need to make a decision. 1036 01:04:52,921 --> 01:04:54,722 I think we'd all like to volunteer. 1037 01:04:54,724 --> 01:04:57,526 But we've never seen scores like your dad's before. 1038 01:04:58,827 --> 01:05:00,461 He's only been in the booth once. 1039 01:05:00,463 --> 01:05:02,595 - He's not ready. - I completely disagree. 1040 01:05:02,597 --> 01:05:04,064 I mean, I think he's going to continue 1041 01:05:04,066 --> 01:05:07,434 to surprise us with his capabilities. 1042 01:05:07,436 --> 01:05:09,303 We don't have the time to train him. 1043 01:05:09,305 --> 01:05:12,338 Okay. Then we start. Now. Today. 1044 01:05:12,340 --> 01:05:14,441 We don't have luxury to argue over this, Emma. 1045 01:05:14,443 --> 01:05:17,013 Everyday that we wait is a day we lose. 1046 01:05:20,950 --> 01:05:23,653 - You gotta make a decision. - Think about it. 1047 01:05:28,890 --> 01:05:30,894 ♪ 1048 01:05:38,934 --> 01:05:40,937 ♪ 1049 01:05:47,309 --> 01:05:49,276 You've made yourself at home. 1050 01:05:49,278 --> 01:05:53,280 Ah. The medical squad was kind enough to lend me some gear. 1051 01:05:53,282 --> 01:05:56,917 The hatchlings share chemical and biological traits with the meteorites. 1052 01:05:56,919 --> 01:05:59,820 Strange and specific elements. 1053 01:05:59,822 --> 01:06:02,488 Now that brought me to the NASA archives. 1054 01:06:02,490 --> 01:06:06,660 Evidently the Russians had sent a probe to Mars back in the 70s. 1055 01:06:06,662 --> 01:06:09,262 One of them landed successfully. 1056 01:06:09,264 --> 01:06:11,198 And? 1057 01:06:11,200 --> 01:06:15,570 The report claims that Mars identified nearly three identical examples. 1058 01:06:15,572 --> 01:06:17,604 They called it the "Larga." 1059 01:06:17,606 --> 01:06:20,207 Now, the Russians weren't about to share this intelligence with us. 1060 01:06:20,209 --> 01:06:23,042 But eventually, one of our agencies got a hold of it, 1061 01:06:23,044 --> 01:06:27,347 and when they put it in a file and they sealed it away. 1062 01:06:27,349 --> 01:06:30,718 God. Nothing would end Space Race faster than the public finding out 1063 01:06:30,720 --> 01:06:32,653 that there are monsters waiting out there. 1064 01:06:32,655 --> 01:06:34,220 That would be my guess. 1065 01:06:34,222 --> 01:06:36,590 The specimens have hatched in different locations. 1066 01:06:36,592 --> 01:06:39,095 I'd say population seems to be their intent. 1067 01:06:40,697 --> 01:06:44,968 I guess my only question is, why did they leave Mars? 1068 01:06:53,508 --> 01:06:55,943 Uh, Dad. 1069 01:06:55,945 --> 01:06:59,113 The situation has intensified. 1070 01:06:59,115 --> 01:07:01,381 We've been ordered to put all our efforts into getting that 1071 01:07:01,383 --> 01:07:03,651 first plane into the battle field. 1072 01:07:03,653 --> 01:07:06,454 And... [sigh] 1073 01:07:06,456 --> 01:07:09,959 The team feels that you should be the one to take her out. 1074 01:07:13,361 --> 01:07:14,731 I don't understand. 1075 01:07:16,532 --> 01:07:20,169 They think that you're our best chance at winning this fight. 1076 01:07:22,003 --> 01:07:23,702 Wait. I... 1077 01:07:23,704 --> 01:07:26,573 I said I wanted to fight but I didn't think I'd be the first to go. 1078 01:07:26,575 --> 01:07:29,542 I mean, well... frankly I'm... 1079 01:07:29,544 --> 01:07:31,510 I'm honored. 1080 01:07:31,512 --> 01:07:34,414 We're not gonna have any time to prepare you for this, Dad. 1081 01:07:34,416 --> 01:07:38,352 I'm gonna have to devise a crash course regiment that's woefully under prepared... 1082 01:07:38,354 --> 01:07:42,323 BRUCE: Emma. I have flown planes half of my life. 1083 01:07:42,325 --> 01:07:45,459 I've been sitting in this chair too long. 1084 01:07:45,461 --> 01:07:49,762 Now you're giving me a chance to go back up and do something right. 1085 01:07:49,764 --> 01:07:52,234 Yeah, you can count on me. 1086 01:08:00,043 --> 01:08:01,508 Major. 1087 01:08:01,510 --> 01:08:03,577 Lieutenant. 1088 01:08:03,579 --> 01:08:05,345 It's like you never left. 1089 01:08:05,347 --> 01:08:06,981 It feels that way as well. 1090 01:08:06,983 --> 01:08:09,883 The president has authorized Operation Monster Zero. 1091 01:08:09,885 --> 01:08:12,521 We're here to support and ready to mobilize. 1092 01:08:14,555 --> 01:08:16,492 Godspeed. 1093 01:08:19,361 --> 01:08:21,097 Good luck. 1094 01:08:23,499 --> 01:08:25,902 Godspeed. 1095 01:08:31,240 --> 01:08:32,809 [sighs] 1096 01:08:38,847 --> 01:08:41,550 ♪ 1097 01:08:52,695 --> 01:08:56,163 GENERAL: Open a channel to POTUS at site R. 1098 01:08:56,165 --> 01:08:58,701 [keys clacking] 1099 01:08:59,468 --> 01:09:01,200 ♪ 1100 01:09:01,202 --> 01:09:02,705 WOMAN: Here you go, sir. 1101 01:09:04,505 --> 01:09:06,976 ♪ 1102 01:09:13,014 --> 01:09:14,983 ♪ 1103 01:09:24,326 --> 01:09:26,596 ♪ 1104 01:09:36,304 --> 01:09:38,575 ♪ 1105 01:09:46,314 --> 01:09:48,116 God, I hope it lifts off. 1106 01:09:51,053 --> 01:09:53,689 ♪ 1107 01:10:03,866 --> 01:10:06,135 [heart beating] 1108 01:10:09,237 --> 01:10:11,307 Forward throttle. 1109 01:10:14,276 --> 01:10:16,312 ♪ 1110 01:10:18,481 --> 01:10:20,650 [cheering] 1111 01:10:22,517 --> 01:10:24,385 ♪ 1112 01:10:24,387 --> 01:10:27,857 Neuro One turning southbound, altitude of one six-thousand. 1113 01:10:36,464 --> 01:10:39,935 GENERAL: Strategic Air Command forces are now at DEFCON Two. 1114 01:10:40,635 --> 01:10:41,870 Ready to go. 1115 01:10:43,272 --> 01:10:44,971 Neuro One. You are ready to engage. 1116 01:10:44,973 --> 01:10:47,275 I repeat, ready to engage. 1117 01:10:52,013 --> 01:10:54,282 BEN: Target is in flight, I need support. 1118 01:10:57,853 --> 01:11:00,386 BEN: This thing is ginormous! 1119 01:11:00,388 --> 01:11:02,556 GENERAL: Neuro One. Air support is on its way. 1120 01:11:02,558 --> 01:11:06,193 Maintain visual contact until it arrives. Be ready to engage. 1121 01:11:06,195 --> 01:11:07,794 PILOT #1: Right behind you, Neuro One. 1122 01:11:07,796 --> 01:11:09,428 Locked and loaded. 1123 01:11:09,430 --> 01:11:12,699 PILOT #2: Focus on the blur and fire when ready. 1124 01:11:12,701 --> 01:11:15,038 We'll aim for your target. 1125 01:11:18,339 --> 01:11:20,409 ♪ 1126 01:11:22,411 --> 01:11:24,912 [gunfire] 1127 01:11:24,914 --> 01:11:27,279 [roaring] 1128 01:11:27,281 --> 01:11:29,384 ♪ 1129 01:11:31,786 --> 01:11:33,755 [gunfire] 1130 01:11:34,624 --> 01:11:36,858 [roaring] 1131 01:11:45,634 --> 01:11:47,970 ♪ 1132 01:11:52,607 --> 01:11:54,775 [splashing] 1133 01:11:54,777 --> 01:11:56,310 BEN: It's down! 1134 01:11:56,312 --> 01:11:57,743 The first one is down! Repeat. 1135 01:11:57,745 --> 01:11:59,480 The first one is down! 1136 01:11:59,482 --> 01:12:02,051 [cheering] 1137 01:12:06,153 --> 01:12:08,424 ♪ 1138 01:12:18,366 --> 01:12:20,202 [roaring] 1139 01:12:23,371 --> 01:12:25,271 [explosion] 1140 01:12:25,273 --> 01:12:26,974 BEN: Whoa! 1141 01:12:26,976 --> 01:12:28,945 [cheering] 1142 01:12:30,780 --> 01:12:32,312 BEN: Mayday! Mayday! I've been hit. 1143 01:12:32,314 --> 01:12:34,547 It's not dead. I've lost visual. 1144 01:12:34,549 --> 01:12:35,849 EMMA: Neuro One, say again? 1145 01:12:35,851 --> 01:12:37,786 [static] 1146 01:12:39,987 --> 01:12:41,890 Neuro One, come again? 1147 01:12:43,724 --> 01:12:46,458 ♪ 1148 01:12:46,460 --> 01:12:48,530 Neuro One, say again? 1149 01:12:50,866 --> 01:12:53,169 Neuro One, come again? 1150 01:12:58,040 --> 01:13:00,409 Neuro One, do you read? 1151 01:13:03,745 --> 01:13:05,781 EMMA: Neuro One? 1152 01:13:07,482 --> 01:13:09,418 Dad? 1153 01:13:11,686 --> 01:13:13,889 ♪ 1154 01:13:16,358 --> 01:13:18,925 Emma. 1155 01:13:18,927 --> 01:13:20,530 Are you okay? 1156 01:13:22,531 --> 01:13:24,567 ♪ 1157 01:13:34,977 --> 01:13:37,546 I'm fine. I'll be right back. 1158 01:13:42,550 --> 01:13:44,818 ♪ 1159 01:13:44,820 --> 01:13:47,255 [panting] 1160 01:13:55,363 --> 01:13:58,000 I can't look at this right now. 1161 01:14:00,335 --> 01:14:03,039 I hope these monsters bleed to death. 1162 01:14:18,620 --> 01:14:20,388 [exhaling] 1163 01:14:22,657 --> 01:14:24,994 [sobbing] 1164 01:14:27,662 --> 01:14:30,433 He's fine. He's fine. He's fine. 1165 01:14:33,936 --> 01:14:36,270 EMMA: Did he call? Did he call in yet? 1166 01:14:36,272 --> 01:14:38,372 We need to debrief the President. 1167 01:14:38,374 --> 01:14:41,041 And tell him what? That our first plane is already missing? 1168 01:14:41,043 --> 01:14:44,880 You can start with an ETA on getting your other two planes up. 1169 01:14:46,048 --> 01:14:47,413 Sir, I'm getting a signal. 1170 01:14:47,415 --> 01:14:49,617 Incoming aircraft entering Bravo airspace. 1171 01:14:49,619 --> 01:14:51,918 You sure it's an aircraft and not one of those things? 1172 01:14:51,920 --> 01:14:54,223 [static] 1173 01:14:56,258 --> 01:14:58,561 BEN: It's me, damn it! I'm coming in. 1174 01:15:02,531 --> 01:15:04,934 [sobbing] 1175 01:15:05,735 --> 01:15:08,336 [jet soaring] 1176 01:15:15,110 --> 01:15:17,342 It took out everybody. 1177 01:15:17,344 --> 01:15:19,548 ♪ 1178 01:15:24,018 --> 01:15:26,854 You said it went down and then the second transmission went out. 1179 01:15:26,856 --> 01:15:29,288 BEN: Oh, It went down all right and then it got right back up. 1180 01:15:29,290 --> 01:15:32,091 Wiped out all the F-18's and I took shrapnel. 1181 01:15:32,093 --> 01:15:34,493 BRUCE: Well, that explains it, it must've wiped out the antenna. 1182 01:15:34,495 --> 01:15:36,762 BEN: [sighs] We're severely outmatched. 1183 01:15:36,764 --> 01:15:40,132 I mean, we can send up 10 of those planes, and it's not going to do a thing. 1184 01:15:40,134 --> 01:15:44,136 We pumped high incendiaries explosives and Hydra rockets into that son of a bitch, 1185 01:15:44,138 --> 01:15:47,039 and all it did was piss it off. 1186 01:15:47,041 --> 01:15:52,479 BEN: The second Larga was spewing out some kind of radioactive pulse. 1187 01:15:52,481 --> 01:15:54,346 What about the one you saw first? 1188 01:15:54,348 --> 01:15:56,351 It was an energy beam. 1189 01:15:59,019 --> 01:16:02,721 BEN: The first Larga came out of the ground at an electric plant in Palmdale. 1190 01:16:02,723 --> 01:16:04,990 BRUCE: And the one you saw was in Texas. 1191 01:16:04,992 --> 01:16:07,894 BEN: Yeah, the second crash site was at a nuclear facility, 1192 01:16:07,896 --> 01:16:12,201 and the third crashed at a highly combustible refinery near Los Angeles. 1193 01:16:14,068 --> 01:16:17,770 But th-that could explain the toxic vapor it was emanating, right? 1194 01:16:17,772 --> 01:16:21,076 BEN: Yes. Fetch my glasses and follow me. 1195 01:16:23,512 --> 01:16:25,611 BEN: The Palmdale Larga was birthed from one of the largest 1196 01:16:25,613 --> 01:16:28,315 electronic waste recycling centers in the state. 1197 01:16:28,317 --> 01:16:30,249 Huh? 1198 01:16:30,251 --> 01:16:34,120 The Larga must be a product of the environment in which it's incubated. 1199 01:16:34,122 --> 01:16:36,491 [scoffs] I need a drink. 1200 01:16:40,696 --> 01:16:43,029 [sighing] 1201 01:16:43,031 --> 01:16:46,199 BEN: What the hell's this? 1202 01:16:46,201 --> 01:16:48,004 Who put this in here? 1203 01:16:49,338 --> 01:16:51,270 BEN: How long's this thing been in here? 1204 01:16:51,272 --> 01:16:53,441 About five, ten minutes? 1205 01:16:54,675 --> 01:16:56,109 Huh? 1206 01:16:56,111 --> 01:16:58,310 We're in a jet plane hangar. 1207 01:16:58,312 --> 01:17:01,016 Give me some liquid nitrogen, fast. 1208 01:17:13,528 --> 01:17:15,531 [clanging] 1209 01:17:17,732 --> 01:17:19,367 [exhaling] 1210 01:17:20,803 --> 01:17:23,171 They won't know what hit 'em. 1211 01:17:26,775 --> 01:17:29,007 The fridge is zero degrees Fahrenheit. 1212 01:17:29,009 --> 01:17:32,078 Now anything is gonna get sluggish when it's cold. 1213 01:17:32,080 --> 01:17:37,717 But... look how it deteriorated in such a short period of time. 1214 01:17:37,719 --> 01:17:40,289 Cold is not this creature's friend. 1215 01:17:41,689 --> 01:17:44,190 EMMA: That's why they had to leave Mars. 1216 01:17:44,192 --> 01:17:46,659 Because the couldn't inhabit the cold. 1217 01:17:46,661 --> 01:17:48,630 That's right. 1218 01:17:56,671 --> 01:17:58,773 [electronic beeeping] 1219 01:18:03,911 --> 01:18:06,512 Our somewhat limited Intel has the most recent sighting 1220 01:18:06,514 --> 01:18:09,282 of the first larga heading west over Los Angeles. 1221 01:18:09,284 --> 01:18:13,819 The second is moving south near the border of Arizona and Nevada. 1222 01:18:13,821 --> 01:18:15,689 And the third one Ben just fought off, 1223 01:18:15,691 --> 01:18:18,525 was last seen flying over the Dallas Fort Worth area. 1224 01:18:18,527 --> 01:18:23,329 Military bases within 50 miles of each of these locations is on standby. 1225 01:18:23,331 --> 01:18:24,864 Once our NeuroJets are airborne, 1226 01:18:24,866 --> 01:18:26,999 air support will be in these regions. 1227 01:18:27,001 --> 01:18:29,537 [crashing] 1228 01:18:39,880 --> 01:18:42,013 [explosions] 1229 01:18:42,015 --> 01:18:44,620 BEN: That son of a bitch must have followed me here. 1230 01:18:46,086 --> 01:18:48,357 The roof! 1231 01:18:55,030 --> 01:18:56,732 No! 1232 01:18:58,733 --> 01:19:00,833 [grunting] 1233 01:19:00,835 --> 01:19:02,571 Don't move. 1234 01:19:07,343 --> 01:19:11,043 [groaning] 1235 01:19:11,045 --> 01:19:12,311 Ishi! 1236 01:19:12,313 --> 01:19:13,812 EMMA: Are you okay? 1237 01:19:13,814 --> 01:19:15,284 ISHIRO: I'm fine. 1238 01:19:17,085 --> 01:19:20,086 I'm fine. 1239 01:19:20,088 --> 01:19:22,922 Freddie! 1240 01:19:22,924 --> 01:19:24,324 Sandy! 1241 01:19:24,326 --> 01:19:25,624 EMMA: Where are you? 1242 01:19:25,626 --> 01:19:28,761 Emma, come on! We gotta go, now! 1243 01:19:28,763 --> 01:19:31,631 BEN: We gotta get to the NeuroJets. Follow me. 1244 01:19:31,633 --> 01:19:33,632 They want a fight, they got it! 1245 01:19:33,634 --> 01:19:35,769 - BRUCE: Freddie! - BEN: Let's take it to them! 1246 01:19:35,771 --> 01:19:38,337 BRUCE: Sandy! 1247 01:19:38,339 --> 01:19:40,574 ISHIRO: Okay. Okay. 1248 01:19:40,576 --> 01:19:43,310 [panting] Think about the plane, not the commands. 1249 01:19:43,312 --> 01:19:46,279 I mean, commands! Not the plane. 1250 01:19:46,281 --> 01:19:48,847 Commands. Commands. 1251 01:19:48,849 --> 01:19:50,518 EMMA: Oh my God. 1252 01:19:51,686 --> 01:19:53,386 Oh my God. 1253 01:19:53,388 --> 01:19:55,454 Forward throttle. 1254 01:19:55,456 --> 01:19:57,625 Forward throttle. 1255 01:19:59,695 --> 01:20:01,863 [roaring] 1256 01:20:10,338 --> 01:20:11,840 Oh my God! 1257 01:20:15,411 --> 01:20:17,379 [roaring] 1258 01:20:18,679 --> 01:20:21,414 It's the same behavior as the hatchlings. 1259 01:20:21,416 --> 01:20:23,350 They converged! 1260 01:20:23,352 --> 01:20:25,284 EMMA: And they can come back apart. 1261 01:20:25,286 --> 01:20:26,618 We can't let that happen. 1262 01:20:26,620 --> 01:20:28,888 EMMA: Our cryomissiles are limited, 1263 01:20:28,890 --> 01:20:31,826 us them only when you know you've got a shot. 1264 01:20:35,664 --> 01:20:38,965 EMMA: I've got it! I found the target! 1265 01:20:38,967 --> 01:20:41,801 - Where is it, Emma? - EMMA: Dad! Listen to me. 1266 01:20:41,803 --> 01:20:44,303 On my mark, I want you and Ishiro 1267 01:20:44,305 --> 01:20:46,373 to aim the full payload at its chest! 1268 01:20:46,375 --> 01:20:48,039 No-no-no. That's not gonna do much... 1269 01:20:48,041 --> 01:20:50,142 Just fire on my mark! 1270 01:20:50,144 --> 01:20:51,677 ISHIRO: Okay. 1271 01:20:51,679 --> 01:20:53,046 Copy that. 1272 01:20:53,048 --> 01:20:55,017 [roaring] 1273 01:20:57,186 --> 01:20:59,685 [grunting] 1274 01:20:59,687 --> 01:21:02,689 [screaming] [explosion] 1275 01:21:02,691 --> 01:21:04,559 No! 1276 01:21:05,960 --> 01:21:08,895 BEN: Ishiro's been hit! He's down! 1277 01:21:08,897 --> 01:21:11,634 BEN: It's just you and me now, kiddo. 1278 01:21:16,537 --> 01:21:18,439 EMMA: On my mark, standby. 1279 01:21:20,375 --> 01:21:21,510 Dad. 1280 01:21:23,512 --> 01:21:25,878 I love you. 1281 01:21:25,880 --> 01:21:28,547 I'm sorry I wasted so much time. 1282 01:21:28,549 --> 01:21:31,052 BEN: Emma! Emma, what are you doing? 1283 01:21:36,258 --> 01:21:38,460 [explosion] 1284 01:21:41,963 --> 01:21:44,330 [screaming] 1285 01:21:44,332 --> 01:21:45,832 [gunfire] 1286 01:21:45,834 --> 01:21:47,967 [roaring] 1287 01:21:47,969 --> 01:21:50,306 EMMA: Dad, fire now! 1288 01:21:56,010 --> 01:21:58,414 Firing now! 1289 01:22:02,250 --> 01:22:04,150 [explosion] 1290 01:22:04,152 --> 01:22:07,323 BEN: Its down! It's down! I got it. 1291 01:22:13,094 --> 01:22:15,194 BEN: Great work, kiddo! 1292 01:22:15,196 --> 01:22:18,230 BEN: You gave your old man a scare there for a minute. 1293 01:22:18,232 --> 01:22:20,369 BEN: I'm proud of you, Emma. 1294 01:22:22,070 --> 01:22:24,039 [jet soaring] 1295 01:22:32,246 --> 01:22:34,415 [sighing] 1296 01:22:39,021 --> 01:22:41,357 Ishi? 1297 01:22:47,128 --> 01:22:49,063 ♪ 1298 01:22:51,500 --> 01:22:53,102 You did it, honey. 1299 01:22:55,003 --> 01:22:57,139 We all did it. Together. 1300 01:22:59,808 --> 01:23:02,611 Ishiro was a good pilot and damn good fighter. 1301 01:23:08,416 --> 01:23:10,753 I'll miss him. 1302 01:23:13,888 --> 01:23:16,624 If that offer's still good, I'd like to take you up on it. 1303 01:23:19,861 --> 01:23:22,131 We can always use you on the team. 1304 01:23:24,197 --> 01:23:26,434 ♪ 1305 01:23:39,680 --> 01:23:41,950 ♪