1
00:00:02,802 --> 00:00:05,806
♪
2
00:00:14,813 --> 00:00:17,815
♪
3
00:00:17,817 --> 00:00:21,818
BEN: Picking up three near Earth
objects moving South by Southwest.
4
00:00:21,820 --> 00:00:24,855
MALE #1: Calculating size estimates now.
5
00:00:24,857 --> 00:00:27,658
Meteor class maintaining
mass through descent.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,727
BEN: Hmm. They're coming right at us.
7
00:00:29,729 --> 00:00:32,663
Trajectory estimates on our bogeys?
8
00:00:32,665 --> 00:00:36,001
Holding steady through thermosphere entry.
9
00:00:36,003 --> 00:00:38,939
All right, monitoring
flux reduction rates now.
10
00:00:39,939 --> 00:00:41,007
[beeping]
11
00:00:42,775 --> 00:00:44,809
Hmm.
12
00:00:44,811 --> 00:00:47,178
They're losing mass.
13
00:00:47,180 --> 00:00:49,580
Current trajectory predictions adjusting.
14
00:00:49,582 --> 00:00:52,249
Something's not right here.
15
00:00:52,251 --> 00:00:53,751
They appear to be accelerating.
16
00:00:53,753 --> 00:00:54,818
What do you think?
17
00:00:54,820 --> 00:00:56,721
We have stratosphere entry.
18
00:00:56,723 --> 00:01:01,025
Yeah, but they're moving at such
an exponentially high rate of speed
19
00:01:01,027 --> 00:01:03,860
for their size and velocity.
It doesn't make sense.
20
00:01:03,862 --> 00:01:06,866
Maybe a wild current
caught them upon entry?
21
00:01:08,534 --> 00:01:11,435
Yeah. [scoffs] Maybe.
22
00:01:11,437 --> 00:01:15,007
But at their present mass, they just
shouldn't be moving this quickly.
23
00:01:17,811 --> 00:01:19,046
Hmm.
24
00:01:20,514 --> 00:01:23,616
[explosions]
25
00:01:28,722 --> 00:01:31,491
[explosions]
26
00:01:32,958 --> 00:01:36,162
[alarm blaring] [screams]
27
00:01:40,833 --> 00:01:43,136
♪
28
00:01:55,514 --> 00:01:58,684
♪
29
00:02:13,231 --> 00:02:15,801
♪
30
00:02:24,611 --> 00:02:27,681
[jets soaring]
31
00:02:33,186 --> 00:02:36,787
[planes fly overhead]
32
00:02:36,789 --> 00:02:39,726
BRUCE: Heading
northwest. 20 degrees.
33
00:02:41,994 --> 00:02:44,063
ISHIRO: I'm right behind you, Bruce.
34
00:02:47,300 --> 00:02:48,768
EMMA: Stay tight, guys.
35
00:02:50,569 --> 00:02:52,939
[sighs]
36
00:03:00,546 --> 00:03:03,015
[jets soaring]
37
00:03:12,258 --> 00:03:15,759
ISHIRO: Rising up to 400 AGL.
38
00:03:15,761 --> 00:03:18,196
BRUCE: Roger that. Moving into position.
39
00:03:18,198 --> 00:03:20,565
EMMA: Okay fellas, let's nail this thing
40
00:03:20,567 --> 00:03:22,903
and give the gang back home
something to smile about.
41
00:03:23,868 --> 00:03:25,303
EMMA: On my mark...
42
00:03:25,305 --> 00:03:26,437
Three,
43
00:03:26,439 --> 00:03:28,271
Two,
44
00:03:28,273 --> 00:03:29,541
One...
45
00:03:29,543 --> 00:03:31,211
Mark.
46
00:03:36,282 --> 00:03:38,416
FREDDIE: Emma ain't taking
it easy on 'em today.
47
00:03:38,418 --> 00:03:39,716
Mm-mmm.
48
00:03:39,718 --> 00:03:41,285
[heart pounding hard]
49
00:03:41,287 --> 00:03:43,689
ISHIRO: I'm losing Neuro engagement.
50
00:03:45,658 --> 00:03:47,125
ISHIRO: Crap.
51
00:03:47,127 --> 00:03:48,859
Crap.
52
00:03:48,861 --> 00:03:50,828
EMMA: Ishiro!
53
00:03:50,830 --> 00:03:52,896
Use your head, not your body!
54
00:03:52,898 --> 00:03:54,732
I need you thinking the commands,
55
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
not pantomiming them!
56
00:04:02,475 --> 00:04:05,011
Ishiro's down and out.
57
00:04:06,845 --> 00:04:08,545
They're my last two.
58
00:04:08,547 --> 00:04:10,247
[wrapper rustling] Mmm.
59
00:04:10,249 --> 00:04:12,917
You bet on the wrong horse again.
60
00:04:12,919 --> 00:04:15,856
He's not getting better,
he's getting worse.
61
00:04:18,424 --> 00:04:20,092
Can I have the other one?
62
00:04:21,760 --> 00:04:23,695
No.
63
00:04:23,697 --> 00:04:26,530
[jets soaring]
64
00:04:26,532 --> 00:04:28,032
BRUCE: And then there were two.
65
00:04:28,034 --> 00:04:29,836
EMMA: Not for long, Bruce.
66
00:04:47,452 --> 00:04:49,320
SANDY: And there it is.
67
00:04:49,322 --> 00:04:52,159
She couldn't shake him,
so she let the cobra loose.
68
00:04:53,626 --> 00:04:55,162
Whoo!
69
00:04:57,762 --> 00:04:59,296
Bruce is getting the hang of it.
70
00:04:59,298 --> 00:05:01,933
He's been keeping up
with her for a while now.
71
00:05:01,935 --> 00:05:03,303
[zipping]
72
00:05:05,304 --> 00:05:07,371
What's getting to you up there?
73
00:05:07,373 --> 00:05:10,741
Your not committing because
you're not concentrating.
74
00:05:10,743 --> 00:05:12,575
How many times do I have to say it?
75
00:05:12,577 --> 00:05:14,143
Let the plane do the work.
76
00:05:14,145 --> 00:05:16,713
I am concentrating. I'm
focusing on the plane...
77
00:05:16,715 --> 00:05:18,448
Just stop thinking about the plane.
78
00:05:18,450 --> 00:05:19,950
Think about the commands.
79
00:05:19,952 --> 00:05:22,552
Okay? The plane will respond
and react accordingly.
80
00:05:22,554 --> 00:05:25,155
I can't stress this enough,
mainly when we're gonna have
81
00:05:25,157 --> 00:05:27,159
the gear inside an actual aircraft.
82
00:05:27,993 --> 00:05:30,662
EMMA: Ready? One, two...
83
00:05:30,664 --> 00:05:33,233
- ISHIRO: His legs are in.
- BRUCE: Thanks, guys.
84
00:05:37,770 --> 00:05:41,104
BRUCE: One of these days, I'm gonna
to learn that super cobra twist
85
00:05:41,106 --> 00:05:43,743
and you are never gonna lose me again.
86
00:05:47,012 --> 00:05:49,149
It still gets to you, huh?
87
00:05:51,650 --> 00:05:53,186
One day it won't.
88
00:05:54,453 --> 00:05:56,052
Yeah.
89
00:05:56,054 --> 00:05:58,257
One day it won't.
90
00:06:07,799 --> 00:06:10,200
Okay, let's hear the scores.
91
00:06:10,202 --> 00:06:13,236
Accuracy point ratios have increased.
92
00:06:13,238 --> 00:06:14,638
For Bruce.
93
00:06:14,640 --> 00:06:17,674
- Ishiro in the other hand...
- Yeah, yeah. Got it.
94
00:06:17,676 --> 00:06:21,078
Bruce hit the most targets headings
with a deviation of eight degrees.
95
00:06:21,080 --> 00:06:23,914
It's a major improvement.
96
00:06:23,916 --> 00:06:26,049
I'm taking it too easy on the leads.
97
00:06:26,051 --> 00:06:27,518
Sandy, Freddie, get back in the booths.
98
00:06:27,520 --> 00:06:30,487
We need to take one more
run in before we call HQ.
99
00:06:30,489 --> 00:06:32,523
Let's go.
100
00:06:32,525 --> 00:06:34,159
She ain't gonna quit.
101
00:06:34,161 --> 00:06:37,227
Better hit your marks,
Sandy. We'll be here all day.
102
00:06:37,229 --> 00:06:39,265
Don't worry about me.
103
00:06:41,835 --> 00:06:44,402
You grabbed the stick, huh?
104
00:06:44,404 --> 00:06:46,371
I thought you took the hand off.
105
00:06:46,373 --> 00:06:49,006
Well the other one still works, so...
106
00:06:49,008 --> 00:06:50,741
BRUCE: Look man, it's just a machine.
107
00:06:50,743 --> 00:06:52,410
Okay. It's like this wheelchair.
108
00:06:52,412 --> 00:06:55,145
This monstrosity that won't
let me climb a flight of stairs,
109
00:06:55,147 --> 00:06:57,080
or mow my lawn, or get on an airplane.
110
00:06:57,082 --> 00:07:00,383
But when I put the
helmet on, that all fades.
111
00:07:00,385 --> 00:07:02,955
Frees up my mind, I forget all about it.
112
00:07:04,190 --> 00:07:07,825
So it's mind over matter?
113
00:07:07,827 --> 00:07:11,427
I'm saying you're in box flying
a child's toy with your mind.
114
00:07:11,429 --> 00:07:13,263
So, if that's not supposed to be fun,
115
00:07:13,265 --> 00:07:15,534
I don't know what it is. Have fun.
116
00:07:18,570 --> 00:07:20,606
All right. Have fun.
117
00:07:21,640 --> 00:07:23,773
Have fun, man.
118
00:07:23,775 --> 00:07:26,178
[wheelchair whirring]
119
00:07:29,448 --> 00:07:32,118
- [keys clacking]
- [jet engine roars]
120
00:07:34,654 --> 00:07:36,523
[computer beeping]
121
00:07:37,789 --> 00:07:40,691
♪
122
00:07:40,693 --> 00:07:42,859
[dialing]
123
00:07:42,861 --> 00:07:46,498
- [busy tone]
- WOMAN: Your call could not be completed as dialed.
124
00:07:53,005 --> 00:07:54,705
[busy tone]
125
00:07:54,707 --> 00:07:56,539
WOMAN: Your call could
not be completed...
126
00:07:56,541 --> 00:07:59,212
Cell phones don't work. I can't call out.
127
00:08:04,650 --> 00:08:07,119
Maybe the wind knocked down the IP04.
128
00:08:08,787 --> 00:08:11,054
I need to call Arlington for
the morning status report.
129
00:08:11,056 --> 00:08:13,056
- You have reception?
- One bar.
130
00:08:13,058 --> 00:08:14,558
WOMAN: Your call
cannot be completed...
131
00:08:14,560 --> 00:08:16,760
Call can't be completed at this time.
132
00:08:16,762 --> 00:08:19,399
It doesn't sound like a reception issue.
133
00:08:20,866 --> 00:08:24,003
All right, cell phones are
messed up. Check the IP04.
134
00:08:28,907 --> 00:08:30,342
[sigh]
135
00:08:31,944 --> 00:08:35,513
[beeping] [squeaking]
136
00:08:35,515 --> 00:08:38,648
The asterisk is configured properly.
137
00:08:38,650 --> 00:08:41,018
So why won't it work?
138
00:08:41,020 --> 00:08:43,289
I honestly don't know yet.
139
00:08:45,857 --> 00:08:47,660
Freddie. Look.
140
00:08:51,698 --> 00:08:53,663
Where's it coming from?
141
00:08:53,665 --> 00:08:57,202
I don't know, but that might explain
why the phones aren't working.
142
00:08:59,371 --> 00:09:01,739
[phone ringing, buzzing]
143
00:09:01,741 --> 00:09:03,974
- Hello?
- [static]
144
00:09:03,976 --> 00:09:06,542
Hello? Dad?
145
00:09:06,544 --> 00:09:08,678
- BEN: Emma... been trying...
- Hello?
146
00:09:08,680 --> 00:09:11,981
- to reach you...
- Dad! I can't hear you.
147
00:09:11,983 --> 00:09:14,218
- Hello?
- ...four hours.
148
00:09:14,220 --> 00:09:16,753
- Talk... border...
- Dad, I can't hear you!
149
00:09:16,755 --> 00:09:19,056
- Dad?
- Major disaster.
150
00:09:19,058 --> 00:09:20,526
Hello?
151
00:09:22,627 --> 00:09:24,696
- [beep]
- Freddie, can you get the phones to work?
152
00:09:24,698 --> 00:09:26,296
I still don't know what the problem is.
153
00:09:26,298 --> 00:09:28,368
Okay. Cell phones aren't working, okay?
154
00:09:29,836 --> 00:09:32,637
FREDDIE: Are you sure
he said "major disaster?"
155
00:09:32,639 --> 00:09:34,305
EMMA: Yeah. Sure as hell sounded like it.
156
00:09:34,307 --> 00:09:36,407
Look he's just 40 miles up the road.
157
00:09:36,409 --> 00:09:38,410
I got to go check in on him.
158
00:09:40,011 --> 00:09:41,845
SANDY: Where is she going?
159
00:09:41,847 --> 00:09:44,315
FREDDIE: There might be a problem
at Gaira and the phones are down.
160
00:09:44,317 --> 00:09:46,349
ISHIRO: What are you mean they're down?
161
00:09:46,351 --> 00:09:50,553
Cell phone signals are jammed and
I can't get a line out on the IP04.
162
00:09:50,555 --> 00:09:54,157
Wait. So we have no
communications right now?
163
00:09:54,159 --> 00:09:57,161
Look, Emma. Whatever it is, I'm
sure he's got it under control.
164
00:09:57,163 --> 00:09:59,930
You can't leave, we need you here.
165
00:09:59,932 --> 00:10:01,965
- If it's nothing, it's nothing.
- Yeah,
166
00:10:01,967 --> 00:10:05,205
- but it's never nothing between you two.
- He still my dad, Bruce.
167
00:10:06,105 --> 00:10:08,041
I'll be right back.
168
00:10:09,976 --> 00:10:12,312
[start engine]
169
00:10:19,518 --> 00:10:23,387
♪
170
00:10:23,389 --> 00:10:26,125
♪
171
00:10:36,467 --> 00:10:39,139
♪
172
00:10:44,209 --> 00:10:47,312
[electrical shortage buzz]
173
00:10:49,549 --> 00:10:51,250
[tires squeal]
174
00:10:56,255 --> 00:10:58,390
[jiggling keys]
175
00:11:00,793 --> 00:11:02,629
Come on.
176
00:11:04,898 --> 00:11:07,663
Are you freaking kidding me?
177
00:11:07,665 --> 00:11:09,501
[sighs]
178
00:11:11,202 --> 00:11:13,372
[sighs]
179
00:11:18,077 --> 00:11:20,080
[banging]
180
00:11:22,114 --> 00:11:24,250
Hey!
181
00:11:31,924 --> 00:11:34,193
Hey!
182
00:11:38,331 --> 00:11:41,132
- Help you, ma'am?
- Yeah.
183
00:11:41,134 --> 00:11:43,233
My truck just seized up for no reason.
184
00:11:43,235 --> 00:11:46,272
Love to help. Been without
any power since last night.
185
00:11:47,773 --> 00:11:48,873
Okay, well...
186
00:11:48,875 --> 00:11:50,707
Do you know where the next gas station is?
187
00:11:50,709 --> 00:11:52,274
I really just need to get back to my truck.
188
00:11:52,276 --> 00:11:54,746
[electrical buzzing]
189
00:11:59,184 --> 00:12:00,884
MAN: What's happening?
190
00:12:00,886 --> 00:12:02,853
EMMA: Oh, Jesus.
191
00:12:02,855 --> 00:12:05,755
- What is happening?
- No, no, no. Don't touch.
192
00:12:05,757 --> 00:12:08,293
[electrical buzzing]
193
00:12:10,962 --> 00:12:12,797
[explosion]
194
00:12:12,799 --> 00:12:15,501
[thunder roars]
195
00:12:19,105 --> 00:12:22,342
[engine starts]
196
00:12:27,313 --> 00:12:29,682
I'm sorry. I gotta go.
197
00:12:33,117 --> 00:12:36,388
♪
198
00:12:56,040 --> 00:12:59,109
♪ ♪
199
00:12:59,111 --> 00:13:02,381
♪
200
00:13:06,385 --> 00:13:10,488
BEN: We're compiling our reports from the
past 96 hours and sending it them all in.
201
00:13:10,490 --> 00:13:14,360
We want every agency to be
on the same page as we are.
202
00:13:15,861 --> 00:13:18,295
Emma.
203
00:13:18,297 --> 00:13:19,699
What are you doing here?
204
00:13:21,467 --> 00:13:24,401
Dad, I came to check on you.
205
00:13:24,403 --> 00:13:27,303
I got your call something
about a major disaster.
206
00:13:27,305 --> 00:13:29,339
And then the sky was filled with smoke.
207
00:13:29,341 --> 00:13:31,175
It's coming from Palmdale.
208
00:13:31,177 --> 00:13:34,845
62% of the entire country
is in a total blackout
209
00:13:34,847 --> 00:13:37,547
with power outages
lasting now over ten hours.
210
00:13:37,549 --> 00:13:39,984
I know, I try to call you
back but phones are down,
211
00:13:39,986 --> 00:13:42,119
cell service is out,
freeways are already jammed,
212
00:13:42,121 --> 00:13:43,452
it took me forever to get here.
213
00:13:43,454 --> 00:13:44,821
What's happening?
214
00:13:44,823 --> 00:13:48,024
Three near Earth objects
made impact last night.
215
00:13:48,026 --> 00:13:50,326
We were tracking it before they landed.
216
00:13:50,328 --> 00:13:53,163
Wait. Hold on. So three asteroids...
217
00:13:53,165 --> 00:13:54,366
Meteorites.
218
00:13:56,435 --> 00:14:02,471
Meteorites came down and made impact with
electrical power grids at the same time?
219
00:14:02,473 --> 00:14:04,841
Well, one after another.
220
00:14:04,843 --> 00:14:07,444
So we're in the dark no
matter how you look at it.
221
00:14:07,446 --> 00:14:09,846
Ben. FAA has just grounded all flights.
222
00:14:09,848 --> 00:14:11,748
Air traffic is completely restricted.
223
00:14:11,750 --> 00:14:14,718
- She's here to help us.
- You heard about the Neo strikes?
224
00:14:14,720 --> 00:14:16,753
So that's all it takes to
block out half the country.
225
00:14:16,755 --> 00:14:18,589
BEN: But when you put that much electricity
226
00:14:18,591 --> 00:14:21,091
and you put that all in the transformers...
227
00:14:21,093 --> 00:14:24,394
Poof. Domino effect begins.
228
00:14:24,396 --> 00:14:26,662
It could be weeks before
they fix the problem.
229
00:14:26,664 --> 00:14:30,801
Yeah. It could take months before we
even find it at all, never mind fix it.
230
00:14:30,803 --> 00:14:34,841
Okay. Please tell me there's an explanation
why your rocks hit those stations.
231
00:14:36,141 --> 00:14:38,207
There's always an explanation.
232
00:14:38,209 --> 00:14:42,479
I'm just gonna have to go down
and find out exactly what that is.
233
00:14:42,481 --> 00:14:46,182
All the agencies are mobilizing
now on the impact site.
234
00:14:46,184 --> 00:14:48,520
It's my turn to go down
there and take a look.
235
00:14:49,621 --> 00:14:52,023
Okay. Uh, can I borrow your phone?
236
00:14:52,025 --> 00:14:53,990
I need to call Arlington,
I haven't checked in today.
237
00:14:53,992 --> 00:14:55,893
Maybe they could shed some
light onto what's happening.
238
00:14:55,895 --> 00:14:57,826
- BRUCE: Sure.
- Landlines are still working, right?
239
00:14:57,828 --> 00:15:01,831
Yeah. It's in my office.
We can use my phone there.
240
00:15:01,833 --> 00:15:03,669
[grunting]
241
00:15:07,606 --> 00:15:10,974
Electricity was just
shooting from the ground.
242
00:15:10,976 --> 00:15:13,743
You know, it was coming from
everywhere. And then the truck just...
243
00:15:13,745 --> 00:15:16,880
it just started up again.
Then I came straight here.
244
00:15:16,882 --> 00:15:19,550
Why did you get back in? It's a metal box.
245
00:15:19,552 --> 00:15:21,018
There could've been more of them.
246
00:15:21,020 --> 00:15:22,686
Why were you at Victorville anyway?
247
00:15:22,688 --> 00:15:24,922
We're in the next phase.
248
00:15:24,924 --> 00:15:29,292
Hmm. So that brain plane actually works?
249
00:15:29,294 --> 00:15:32,797
Yeah, Dad. My program actually works.
250
00:15:32,799 --> 00:15:35,766
It's DARPA'S program,
they're the ones funding it.
251
00:15:35,768 --> 00:15:38,002
For what reasons, still unclear to me.
252
00:15:38,004 --> 00:15:43,810
Really? Three meteors have hit the
earth and you want to do this now?
253
00:15:45,812 --> 00:15:49,446
This is why we don't talk.
It never changes with you.
254
00:15:49,448 --> 00:15:50,880
Oh.
255
00:15:50,882 --> 00:15:53,183
So this is why we don't talk?
256
00:15:53,185 --> 00:15:56,988
And all this time I thought it was
just 'cause I was a bitter old man.
257
00:16:00,058 --> 00:16:03,026
How long are you gonna
throw that in my face?
258
00:16:03,028 --> 00:16:06,363
Hey, they're your words, not mine.
259
00:16:06,365 --> 00:16:10,300
Yeah and I believe I also said that
I wanted you to be a part of it.
260
00:16:10,302 --> 00:16:13,836
I don't know, I guess I keep
thinking that you might at least be...
261
00:16:13,838 --> 00:16:16,473
a little bit proud of
what I'm trying to do.
262
00:16:16,475 --> 00:16:19,643
Emma, what you're trying to do
isn't what DARPA really wants.
263
00:16:19,645 --> 00:16:23,846
They have no intentions on using
that technology the way you intended.
264
00:16:23,848 --> 00:16:26,550
- Look, Dad.
- What you're doing is great work.
265
00:16:26,552 --> 00:16:29,220
But there will never be a plane
with that technology inside of it.
266
00:16:29,222 --> 00:16:32,422
You know what? It's obvious that you
and I still can't be in the same room
267
00:16:32,424 --> 00:16:33,990
without fighting.
268
00:16:33,992 --> 00:16:35,124
Look.
269
00:16:35,126 --> 00:16:37,661
I just want to help. We can work together
270
00:16:37,663 --> 00:16:39,195
to get you through with what happened.
271
00:16:39,197 --> 00:16:41,465
I'm not talking about
the crash with you again.
272
00:16:41,467 --> 00:16:43,300
Stop.
273
00:16:43,302 --> 00:16:45,768
I have tried to you
help, time and time again.
274
00:16:45,770 --> 00:16:50,139
And yet you have not once offered to
come see what I've been developing.
275
00:16:50,141 --> 00:16:52,276
Not even shown an interest
in testing out the prototype.
276
00:16:52,278 --> 00:16:54,478
- Just to see what it can do for a person.
- Emma. Please.
277
00:16:54,480 --> 00:16:56,879
You were a much better
pilot than I ever was.
278
00:16:56,881 --> 00:16:59,649
That is the closest I
ever want to come to death.
279
00:16:59,651 --> 00:17:02,485
I'm not getting into a cockpit again.
280
00:17:02,487 --> 00:17:04,120
Listen.
281
00:17:04,122 --> 00:17:08,093
You think I quit driving because
I ran off the freeway off-ramp?
282
00:17:14,734 --> 00:17:17,767
What's wrong with you?
283
00:17:17,769 --> 00:17:21,073
I'm sorry. It was a bad example. Okay?
284
00:17:22,173 --> 00:17:24,407
Emma. Please.
285
00:17:24,409 --> 00:17:27,778
Don't you ever think, just
once about going back...
286
00:17:27,780 --> 00:17:29,646
No.
287
00:17:29,648 --> 00:17:31,814
I'm in phase 2 of the NeuroJet program.
288
00:17:31,816 --> 00:17:34,717
That's what I'm thinking about right now.
289
00:17:34,719 --> 00:17:39,356
DARPA has plenty of eggheads to
build the government their toys.
290
00:17:39,358 --> 00:17:43,726
How many women do you know
flew with the Blue Angels, huh?
291
00:17:43,728 --> 00:17:47,030
You were the first to fly a Hornet.
292
00:17:47,032 --> 00:17:50,837
Well I'm sorry you can't live
vicariously through me anymore.
293
00:17:53,005 --> 00:17:54,571
[sighing]
294
00:17:54,573 --> 00:17:56,639
The phone's in there.
295
00:17:56,641 --> 00:18:00,145
I'm gonna to be in the Equatorial
board room when you need me.
296
00:18:10,188 --> 00:18:11,957
[door slams]
297
00:18:18,930 --> 00:18:21,697
- You get through all right?
- Yeah.
298
00:18:21,699 --> 00:18:25,667
DARPA is extracting us first thing
tomorrow morning in case it's something big.
299
00:18:25,669 --> 00:18:27,707
I have to get back to my team.
300
00:18:29,073 --> 00:18:32,576
Good. Well, thanks for checking in on me.
301
00:18:32,578 --> 00:18:35,014
I really appreciate it.
302
00:18:36,248 --> 00:18:37,647
Yeah.
303
00:18:37,649 --> 00:18:39,782
Take care.
304
00:18:39,784 --> 00:18:41,987
I'm glad you're okay.
305
00:18:46,324 --> 00:18:47,590
Dad?
306
00:18:47,592 --> 00:18:49,759
Yes, sweetheart?
307
00:18:49,761 --> 00:18:51,727
Be careful out there?
308
00:18:51,729 --> 00:18:54,697
I assure you there's no little
green men coming from Planet X,
309
00:18:54,699 --> 00:18:59,572
to come down here and attack
us. I'll exercise caution, okay?
310
00:19:06,611 --> 00:19:08,281
[sighing]
311
00:19:12,450 --> 00:19:14,617
I'll call you when I get home,
312
00:19:14,619 --> 00:19:16,453
if the phones are back up by then.
313
00:19:16,455 --> 00:19:18,591
Okay.
314
00:19:24,830 --> 00:19:27,934
♪
315
00:19:45,417 --> 00:19:47,015
♪
316
00:19:47,017 --> 00:19:49,351
SANDY: Hey Emma, where were you?
317
00:19:49,353 --> 00:19:50,786
Is everything okay?
318
00:19:50,788 --> 00:19:52,621
The comms have been
going in and out all day.
319
00:19:52,623 --> 00:19:55,125
But we've been hearing about
some crazy stuff going down.
320
00:19:55,127 --> 00:19:56,994
- That smoke...
- Start packing.
321
00:19:56,996 --> 00:19:59,665
I reached HQ. We're going home.
322
00:20:01,934 --> 00:20:03,035
We are?
323
00:20:04,503 --> 00:20:06,304
I guess so.
324
00:20:07,840 --> 00:20:09,976
[door shuts]
325
00:20:12,276 --> 00:20:15,280
[faint dispatch radio]
326
00:20:18,717 --> 00:20:21,318
This area is off limits.
327
00:20:21,320 --> 00:20:22,752
Good.
328
00:20:22,754 --> 00:20:25,155
That's what I want to hear.
329
00:20:25,157 --> 00:20:27,590
I'm Ben, from the observatory.
330
00:20:27,592 --> 00:20:30,862
I need to get samples from that rock.
331
00:20:32,331 --> 00:20:33,799
First one here.
332
00:20:35,667 --> 00:20:38,971
Oh. It'll be busy soon enough.
333
00:20:43,475 --> 00:20:45,778
♪
334
00:20:50,882 --> 00:20:53,218
[exhaling]
335
00:21:00,559 --> 00:21:02,762
♪
336
00:21:04,796 --> 00:21:07,400
[grunting]
337
00:21:16,240 --> 00:21:18,243
[straining]
338
00:21:27,118 --> 00:21:31,355
♪
339
00:21:31,357 --> 00:21:33,157
[yelling]
340
00:21:33,159 --> 00:21:35,861
[grunting]
341
00:21:43,200 --> 00:21:46,169
♪
342
00:21:46,171 --> 00:21:48,339
[growling]
343
00:21:58,449 --> 00:22:00,952
♪
344
00:22:06,725 --> 00:22:10,025
- [toy screeching]
- [giggling]
345
00:22:10,027 --> 00:22:12,363
♪
346
00:22:15,266 --> 00:22:17,236
[gasping]
347
00:22:24,109 --> 00:22:26,445
♪
348
00:22:34,986 --> 00:22:40,122
[gunfire]
349
00:22:40,124 --> 00:22:41,757
ISHIRO: What are they chasing up there?
350
00:22:41,759 --> 00:22:44,262
FREDDIE: Can anyone tell what it is?
351
00:22:44,795 --> 00:22:46,396
I can't.
352
00:22:46,398 --> 00:22:48,330
Whoa.
353
00:22:48,332 --> 00:22:51,000
Just got a major head rush all of a sudden.
354
00:22:51,002 --> 00:22:53,405
ISHIRO: I think I need to have a seat.
355
00:22:56,408 --> 00:22:58,209
Holy crap.
356
00:22:59,945 --> 00:23:02,848
[gunfire]
357
00:23:12,157 --> 00:23:14,360
♪
358
00:23:19,297 --> 00:23:21,232
[panting]
359
00:23:24,069 --> 00:23:27,473
There's always an explanation.
360
00:23:32,977 --> 00:23:35,978
[explosions]
361
00:23:35,980 --> 00:23:38,247
Ishiro wear the helmet.
362
00:23:38,249 --> 00:23:39,215
Look up.
363
00:23:39,217 --> 00:23:42,254
BRUCE: Oh. Did you guys see that?
364
00:23:45,390 --> 00:23:48,824
[jet soaring] [explosion]
365
00:23:48,826 --> 00:23:50,962
Oh no, no, no, no!
366
00:23:52,997 --> 00:23:54,930
[explosions]
367
00:23:54,932 --> 00:23:57,236
[gasping]
368
00:24:02,975 --> 00:24:04,840
[gasping]
369
00:24:04,842 --> 00:24:06,208
Blew them all up.
370
00:24:06,210 --> 00:24:08,711
The planes. The chopper.
Like they were nothing.
371
00:24:08,713 --> 00:24:10,045
What did it do to us?
372
00:24:10,047 --> 00:24:13,249
You felt it. We all felt it, right?
373
00:24:13,251 --> 00:24:16,084
Emma, what did I just see?
374
00:24:16,086 --> 00:24:17,887
Why did it slow down like that?
375
00:24:17,889 --> 00:24:19,555
Slow down? What are you talking about?
376
00:24:19,557 --> 00:24:24,127
What I looked at it, I
got dizzy. Then nauseous.
377
00:24:24,129 --> 00:24:25,728
But when I looked away...
378
00:24:25,730 --> 00:24:27,263
This sick feeling subsided.
379
00:24:27,265 --> 00:24:28,898
- EMMA: Yeah.
- FREDDIE: That's right.
380
00:24:28,900 --> 00:24:32,234
SANDY: And the longer I looked
at it, the harder it was to see.
381
00:24:32,236 --> 00:24:35,871
Whatever it was that was flying over us.
382
00:24:35,873 --> 00:24:38,340
I had a sudden urge to puke.
383
00:24:38,342 --> 00:24:40,109
I felt the exact same sensation.
384
00:24:40,111 --> 00:24:42,044
The wooziness. The intense headache.
385
00:24:42,046 --> 00:24:44,179
EMMA: But not when I had the helmet on.
386
00:24:44,181 --> 00:24:46,618
All of it only when I took it off.
387
00:24:48,719 --> 00:24:52,955
I have seen fighters maneuver like
that in the air like that before.
388
00:24:52,957 --> 00:24:57,026
They were wildly over correcting
because they couldn't see clearly.
389
00:24:57,028 --> 00:24:59,463
So they had the same symptoms we had?
390
00:24:59,465 --> 00:25:02,099
ISHIRO: What the hell is that?
Some sort of defense mechanism?
391
00:25:02,101 --> 00:25:06,369
BRUCE: How are we ever going to hit
it with a weapon if we can't see it?
392
00:25:06,371 --> 00:25:09,805
Whatever it is I think that
the helmet renders it obsolete.
393
00:25:09,807 --> 00:25:14,010
Maybe it prevents the receptors
in the brain from flaring up
394
00:25:14,012 --> 00:25:16,679
when it is engaged with the Nero software.
395
00:25:16,681 --> 00:25:18,915
I'm going to pack up the helmet.
We need this gear in tact.
396
00:25:18,917 --> 00:25:22,351
- I'm telling you, this is a coordinated attack.
- We have to go.
397
00:25:22,353 --> 00:25:24,487
Leave anything behind we don't need.
398
00:25:24,489 --> 00:25:27,624
The electronics are stored. We just
need to pack up the rest and load 'em up.
399
00:25:27,626 --> 00:25:29,492
BRUCE: And then where are we headed?
400
00:25:29,494 --> 00:25:32,161
Guys, and then where are we headed?
401
00:25:32,163 --> 00:25:34,798
[grunting]
402
00:25:34,800 --> 00:25:36,933
I came running the minute
I heard the commotion.
403
00:25:36,935 --> 00:25:38,704
Are you okay?
404
00:25:40,738 --> 00:25:41,937
Jesus Christ.
405
00:25:41,939 --> 00:25:44,506
What was that?
406
00:25:44,508 --> 00:25:46,776
I need samples of that meteorite
407
00:25:46,778 --> 00:25:50,048
to take back to my observatory immediately.
408
00:25:52,884 --> 00:25:55,119
[grunting]
409
00:26:00,124 --> 00:26:02,158
Nobody gave me a heads
up on this, all right?
410
00:26:02,160 --> 00:26:03,592
I'm going to need to call it in.
411
00:26:03,594 --> 00:26:04,860
Wait a minute?
412
00:26:04,862 --> 00:26:07,730
Did you see what crawled
out of that goddamn ground?
413
00:26:07,732 --> 00:26:11,032
And you think the meteorite
had something to do with it?
414
00:26:11,034 --> 00:26:14,170
What do you say we go find out.
415
00:26:14,172 --> 00:26:17,275
Well, could it be from
the underground reservoir?
416
00:26:19,111 --> 00:26:21,176
What underground reservoir?
417
00:26:21,178 --> 00:26:24,414
It's underneath. The researchers
found it from Antelope Valley College.
418
00:26:24,416 --> 00:26:27,184
They found it back in 2015.
419
00:26:27,186 --> 00:26:29,119
Well, how far down does ago?
420
00:26:29,121 --> 00:26:30,686
I don't know. A few thousand feet?
421
00:26:30,688 --> 00:26:32,722
They haven't touched
it. They left it alone.
422
00:26:32,724 --> 00:26:36,059
They think the water is contaminated
by the gas and oil from drilling.
423
00:26:36,061 --> 00:26:37,827
Huh?
424
00:26:37,829 --> 00:26:39,428
Oh, hell.
425
00:26:39,430 --> 00:26:41,696
You might be onto something.
426
00:26:41,698 --> 00:26:43,099
Thanks for your help.
427
00:26:43,101 --> 00:26:45,270
I gotta go.
428
00:26:59,950 --> 00:27:02,220
[beeping]
429
00:27:11,396 --> 00:27:13,196
♪
430
00:27:13,198 --> 00:27:16,267
Fortunately, God loves the Marines.
431
00:27:18,636 --> 00:27:21,404
As you guessed it, GPS is useless.
432
00:27:21,406 --> 00:27:23,673
But look what I found.
433
00:27:23,675 --> 00:27:25,006
Your dad's in LA.
434
00:27:25,008 --> 00:27:26,976
We're only about an hour
and a half out from there.
435
00:27:26,978 --> 00:27:29,278
No. National Guard probably
already has the city shutdown.
436
00:27:29,280 --> 00:27:31,179
No one is going in.
437
00:27:31,181 --> 00:27:34,283
Besides, we need to go somewhere
where we can do some real damage.
438
00:27:34,285 --> 00:27:36,151
And what did you have in mind?
439
00:27:36,153 --> 00:27:38,888
Davis-Monthan Air Force Base.
440
00:27:38,890 --> 00:27:41,424
- Tucson? As in Arizona?
- Mm-hmm.
441
00:27:41,426 --> 00:27:45,628
SoCal Logistics airport is right here
in Victorville. It's like 10 miles out.
442
00:27:45,630 --> 00:27:49,099
FREDDIE: Yeah. Why don't we go there first
and let somebody know what's happening?
443
00:27:49,101 --> 00:27:52,068
SANDY: We can fly out from there
to get to Tucson. That'll be faster.
444
00:27:52,070 --> 00:27:53,535
And end end up like the Helo?
445
00:27:53,537 --> 00:27:55,105
No, we stay on the roads, okay?
446
00:27:55,107 --> 00:27:58,174
That's the best shot we
have at staying in one piece.
447
00:27:58,176 --> 00:28:00,712
Emma, why are we going to DMA?
448
00:28:02,346 --> 00:28:05,180
Because we may just have found
the only way to kill this thing
449
00:28:05,182 --> 00:28:07,385
and we're going to put it to use.
450
00:28:10,487 --> 00:28:13,657
- SANDY: Are you serious?
- FREDDIE: For real?
451
00:28:13,659 --> 00:28:16,328
We're actually going to put
the tech in a real plane?
452
00:28:19,832 --> 00:28:21,766
Yeah.
453
00:28:25,937 --> 00:28:29,772
Emma, I don't know if that's
possible and neither do you.
454
00:28:29,774 --> 00:28:32,407
We might actually have
a shot at this, Bruce.
455
00:28:32,409 --> 00:28:35,110
EMMA: We're moving into phase two now.
456
00:28:35,112 --> 00:28:38,380
Okay? Before everything
around us burns to the ground.
457
00:28:38,382 --> 00:28:40,282
Let's get this show on
the road and head out.
458
00:28:40,284 --> 00:28:42,353
Emma, wait.
459
00:28:43,787 --> 00:28:45,821
Hey, wait.
460
00:28:45,823 --> 00:28:48,590
Look, driving there is
going to take much longer.
461
00:28:48,592 --> 00:28:52,727
Look, you gotta to get that
crash outta your head now.
462
00:28:52,729 --> 00:28:54,863
You're letting it affect
our whole fate just because
463
00:28:54,865 --> 00:28:56,866
you're still afraid to
get into another airplane.
464
00:28:56,868 --> 00:28:59,068
You saw what happened
to our airlift, right?
465
00:28:59,070 --> 00:29:02,237
We get in the air, we put our lives
and the Neuro tech in jeopardy.
466
00:29:02,239 --> 00:29:06,242
- That is a risk I am not willing to take.
- No. That's not why.
467
00:29:06,244 --> 00:29:10,249
But you can keep telling yourself
that while we waste valuable time.
468
00:29:25,363 --> 00:29:28,098
[sighing]
469
00:29:28,100 --> 00:29:31,001
- Is that it? You got it?
- Yeah.
470
00:29:31,003 --> 00:29:32,034
Here.
471
00:29:32,036 --> 00:29:33,836
Prep some slides.
472
00:29:33,838 --> 00:29:35,705
Uh, you okay?
473
00:29:35,707 --> 00:29:38,541
I'll be fine. I just...
I'll get a little cleaned up.
474
00:29:38,543 --> 00:29:41,244
Just prep some slides and
bring it into my office.
475
00:29:41,246 --> 00:29:45,215
And listen... if you know someone,
476
00:29:45,217 --> 00:29:47,317
if you need to go someplace, go.
477
00:29:47,319 --> 00:29:49,321
Get out of here.
478
00:29:50,354 --> 00:29:52,554
How bad is it?
479
00:29:52,556 --> 00:29:55,190
It's bad. It's a complete
nightmare out there.
480
00:29:55,192 --> 00:29:56,859
There's roadblocks everywhere
481
00:29:56,861 --> 00:29:59,462
but you should be able to get
through with those credentials.
482
00:29:59,464 --> 00:30:03,969
Everything I've been hearing,
sounds like it's safer to stay.
483
00:30:06,070 --> 00:30:08,137
I guess.
484
00:30:08,139 --> 00:30:09,408
I, uh...
485
00:30:10,909 --> 00:30:14,379
There's no one waiting at home. I'll stay.
486
00:30:16,813 --> 00:30:18,583
Thanks.
487
00:30:21,085 --> 00:30:22,653
[door shuts]
488
00:30:24,121 --> 00:30:25,355
[sighing]
489
00:30:25,357 --> 00:30:28,961
[roaring] [explosion]
490
00:30:30,461 --> 00:30:32,964
[screaming]
491
00:30:36,900 --> 00:30:38,437
[screaming]
492
00:30:43,908 --> 00:30:46,407
So we're already in Joshua Tree, right?
493
00:30:46,409 --> 00:30:48,977
Then we just hop on the 62 East
494
00:30:48,979 --> 00:30:50,913
and we're on our way.
495
00:30:50,915 --> 00:30:55,787
Yeah, it looks like we're about
it's six hours out of Tucson.
496
00:30:57,755 --> 00:30:58,724
[sighing]
497
00:31:00,691 --> 00:31:03,193
So why don't you ever
want to talk about it?
498
00:31:03,195 --> 00:31:04,961
About what?
499
00:31:04,963 --> 00:31:06,765
About the crash.
500
00:31:08,967 --> 00:31:11,332
Why are you bringing that up now?
501
00:31:11,334 --> 00:31:13,639
Because of where we're going.
502
00:31:15,573 --> 00:31:18,440
Look you can lose your
patience with me are you want,
503
00:31:18,442 --> 00:31:20,475
but as long as we've been working together,
504
00:31:20,477 --> 00:31:22,044
it's a topic you never want to discuss.
505
00:31:22,046 --> 00:31:24,747
And why can't you respect that?
506
00:31:24,749 --> 00:31:27,117
Why can you just let it go?
507
00:31:27,119 --> 00:31:29,819
Do I ask you all the time what
it feels like to be paralyzed
508
00:31:29,821 --> 00:31:32,823
over and over and over again?
509
00:31:34,092 --> 00:31:37,560
Well, it really only happened the one time.
510
00:31:37,562 --> 00:31:39,529
Anything after that is just overkill.
511
00:31:39,531 --> 00:31:41,397
And I wouldn't really feel it anyway.
512
00:31:41,399 --> 00:31:44,736
That's kind of how paralysis
works. You know what I mean?
513
00:31:48,805 --> 00:31:52,007
You're an idiot. You know that?
514
00:31:52,009 --> 00:31:54,444
To tell you the truth, I think
I'm doing more good outside
515
00:31:54,446 --> 00:31:56,477
of the plane than when I was in one.
516
00:31:56,479 --> 00:31:59,581
Okay, but I guess I'm just trying
to say that if you ever want to get
517
00:31:59,583 --> 00:32:03,386
something off your chest, I'm here for you.
518
00:32:03,388 --> 00:32:05,357
Anytime.
519
00:32:09,226 --> 00:32:11,362
[sighing]
520
00:32:13,531 --> 00:32:15,667
I'll take a piss now.
521
00:32:18,536 --> 00:32:20,203
SANDY: Hey!
522
00:32:20,205 --> 00:32:22,504
Forgot something.
523
00:32:22,506 --> 00:32:25,207
I don't need both hands to hold it.
524
00:32:25,209 --> 00:32:27,475
That small, huh?
525
00:32:27,477 --> 00:32:29,648
[chuckles] Well.
526
00:32:34,518 --> 00:32:36,822
[chuckles]
527
00:32:47,198 --> 00:32:49,032
Freddie, we ready?
528
00:32:49,034 --> 00:32:52,771
Tank's full. Just waiting on
Ishi to finish emptying his.
529
00:32:54,206 --> 00:32:55,538
[sighing]
530
00:32:55,540 --> 00:32:58,340
So where does something
that big go to hide?
531
00:32:58,342 --> 00:33:00,711
I mean, he's got to sleep right?
532
00:33:02,980 --> 00:33:05,416
[roaring]
533
00:33:07,418 --> 00:33:09,053
[peeing]
534
00:33:12,056 --> 00:33:14,692
[stomping]
535
00:33:15,459 --> 00:33:17,763
[roaring]
536
00:33:37,415 --> 00:33:40,683
That thing just landed back there.
537
00:33:40,685 --> 00:33:43,186
EMMA: We know next to
nothing about that organism.
538
00:33:43,188 --> 00:33:46,621
And we're finding ourselves
in the place to gain some...
539
00:33:46,623 --> 00:33:49,558
High valued information.
540
00:33:49,560 --> 00:33:51,797
Are you nuts?
541
00:34:07,412 --> 00:34:08,778
Where are you going?
542
00:34:08,780 --> 00:34:10,646
You have to stay here and watch the gear.
543
00:34:10,648 --> 00:34:12,381
Are you kidding me, Emma?
544
00:34:12,383 --> 00:34:13,749
I can't...
545
00:34:13,751 --> 00:34:17,186
All right. All of you. Listen to me.
546
00:34:17,188 --> 00:34:19,655
If the helmet is really the only way
we can see this thing in real time
547
00:34:19,657 --> 00:34:24,926
and if there is any hope of us building
out this tech outside a real fighter jet,
548
00:34:24,928 --> 00:34:27,229
we're to need all the Intel
we can get to convince them
549
00:34:27,231 --> 00:34:30,035
to give us even one
plane to fight that thing.
550
00:34:31,901 --> 00:34:33,503
Now I'm going to go get it.
551
00:34:33,505 --> 00:34:36,204
Whoever wants to stay behind, fine.
552
00:34:36,206 --> 00:34:38,408
Any problems you call me.
553
00:34:38,410 --> 00:34:40,108
Em, wait up.
554
00:34:40,110 --> 00:34:42,046
Coming with you.
555
00:34:44,515 --> 00:34:45,715
[sighing]
556
00:34:45,717 --> 00:34:49,084
You're not...
557
00:34:49,086 --> 00:34:50,988
Come on, man.
558
00:34:55,358 --> 00:34:58,596
♪
559
00:35:07,204 --> 00:35:09,273
[sighing]
560
00:35:12,142 --> 00:35:14,211
Hmm.
561
00:35:17,280 --> 00:35:19,784
♪
562
00:35:24,822 --> 00:35:27,289
I'm proud of you, Em.
563
00:35:27,291 --> 00:35:30,693
- [door opening]
- I've taken samples from the fusion crest, the mantle,
564
00:35:30,695 --> 00:35:33,461
and inside near the core areas.
565
00:35:33,463 --> 00:35:35,530
Hmm.
566
00:35:35,532 --> 00:35:37,399
Which sample is this one?
567
00:35:37,401 --> 00:35:38,733
Oh, that's from the mantle.
568
00:35:38,735 --> 00:35:41,272
Let's check it out and take a look.
569
00:35:42,273 --> 00:35:45,039
Hmm.
570
00:35:45,041 --> 00:35:50,548
I'm getting elemental and isotopic
compositions consistent with Martian origin.
571
00:35:51,581 --> 00:35:54,383
- We got an SNC here?
- I think.
572
00:35:54,385 --> 00:35:58,421
I mean, these are some of the most
complex organisms I've ever seen.
573
00:35:58,423 --> 00:36:01,691
Or never seen to be honest with you. I...
574
00:36:01,693 --> 00:36:03,959
What?
575
00:36:03,961 --> 00:36:05,760
Jesus.
576
00:36:05,762 --> 00:36:08,832
Jesus Christ, what the
hell has landed here?
577
00:36:12,637 --> 00:36:15,273
[roar echoes]
578
00:36:16,807 --> 00:36:19,142
Sounds like came from over there.
579
00:36:19,144 --> 00:36:24,680
Okay, am I the only one who's thinking
maybe this is not such a great idea.
580
00:36:24,682 --> 00:36:28,751
We have to stick together now. You
should have said something at the truck.
581
00:36:28,753 --> 00:36:31,153
Okay? And why can't I turn around and go?
582
00:36:31,155 --> 00:36:34,088
Because if it sees you, it could
put the rest of us in danger.
583
00:36:34,090 --> 00:36:35,658
How the hell do you know that?
584
00:36:35,660 --> 00:36:38,093
Do you see anything coming after us yet?
585
00:36:38,095 --> 00:36:40,129
Not yet.
586
00:36:40,131 --> 00:36:43,164
It's okay. I only needed to
be faster than a couple you.
587
00:36:43,166 --> 00:36:45,501
Huh? Don't get it twisted.
588
00:36:45,503 --> 00:36:49,805
Three legs are faster than two and I
know how to work these things, sweetheart.
589
00:36:49,807 --> 00:36:53,975
Yeah. We'll just go out to the
desert and leave him in the truck.
590
00:36:53,977 --> 00:36:56,615
[chuckles] Sit on his ass.
591
00:37:00,017 --> 00:37:02,617
Oh but she left me the keys.
592
00:37:02,619 --> 00:37:04,186
You know in case that thing attacks,
593
00:37:04,188 --> 00:37:06,992
I'll just jump behind the
wheel and save the day.
594
00:37:08,193 --> 00:37:09,725
[sighing]
595
00:37:09,727 --> 00:37:12,097
I'm talking to myself.
596
00:37:20,303 --> 00:37:22,840
It looks like this is
where the trail leads.
597
00:37:25,376 --> 00:37:27,746
♪
598
00:37:33,050 --> 00:37:35,483
WOMAN: The other specimens have
been retrieved from the impact sites
599
00:37:35,485 --> 00:37:37,720
and already en route
to Johnson and Langley.
600
00:37:37,722 --> 00:37:42,291
Seventeen years in the field, and
this is unlike anything I've ever seen.
601
00:37:42,293 --> 00:37:44,926
It wasn't a rock, it was a lifeform.
602
00:37:44,928 --> 00:37:49,365
That's consistent with the reports we've
been getting from the other crash sites.
603
00:37:49,367 --> 00:37:50,999
What happened?
604
00:37:51,001 --> 00:37:54,070
News travels here real
slow since the grid failed.
605
00:37:54,072 --> 00:37:56,972
The stories from witnesses
were unbelievable.
606
00:37:56,974 --> 00:37:59,977
A monster shooting
something from its mouth.
607
00:38:01,378 --> 00:38:04,946
[explosions]
608
00:38:04,948 --> 00:38:07,916
[screaming] [car horns honking]
609
00:38:07,918 --> 00:38:10,220
[explosions]
610
00:38:24,468 --> 00:38:26,471
Some kind of cave here.
611
00:38:29,173 --> 00:38:32,407
Uh, this looks like blood.
612
00:38:32,409 --> 00:38:34,979
I don't know what else that could be.
613
00:38:36,680 --> 00:38:39,580
Well this definitely leads
underground all right.
614
00:38:39,582 --> 00:38:42,220
Well if it's bleeding
nearby, then where is it?
615
00:38:43,653 --> 00:38:46,023
Well, we've come this far.
616
00:38:47,758 --> 00:38:50,027
[faint snarling]
617
00:38:58,568 --> 00:39:00,804
♪
618
00:39:02,139 --> 00:39:04,840
Is this actual water?
619
00:39:04,842 --> 00:39:06,608
In the desert?
620
00:39:06,610 --> 00:39:09,144
We're walking over hundreds
of fault zones out here,
621
00:39:09,146 --> 00:39:11,546
and years of broken rock fragments.
622
00:39:11,548 --> 00:39:13,347
Every time they shift,
623
00:39:13,349 --> 00:39:16,053
they force the ground water to rise up.
624
00:39:19,791 --> 00:39:22,026
There's more blood.
625
00:39:29,999 --> 00:39:34,905
[monster snores heavily]
626
00:39:39,776 --> 00:39:42,880
[monster continues snoring]
627
00:39:46,985 --> 00:39:48,517
Guy, guys, guys.
628
00:39:48,519 --> 00:39:49,818
EMMA: Shh.
629
00:39:49,820 --> 00:39:53,991
[whispers] Everybody be very quiet.
630
00:39:57,327 --> 00:39:59,961
ISHIRO: How does something
like that growth that big?
631
00:39:59,963 --> 00:40:03,467
You almost have to admire at the
biological marvel of such a thing.
632
00:40:05,269 --> 00:40:07,572
Relax. It doesn't know that we're here.
633
00:40:17,981 --> 00:40:20,117
[helmet powers up]
634
00:40:24,988 --> 00:40:27,021
[helmet powers down]
635
00:40:27,023 --> 00:40:29,992
[whispers] I'm not feeling any
of the strange side effects.
636
00:40:29,994 --> 00:40:31,794
EMMA: I was correct,
637
00:40:31,796 --> 00:40:35,400
the flaring is a self defense
mechanism when it's under attack.
638
00:40:36,800 --> 00:40:39,469
FREDDIE: Emma, look at its wings.
639
00:40:41,773 --> 00:40:43,575
The water is healing its damage.
640
00:40:45,910 --> 00:40:49,678
I think it cut itself when
he's speared into our aircraft.
641
00:40:49,680 --> 00:40:52,013
Now we know where all that
blood's been coming from.
642
00:40:52,015 --> 00:40:53,349
We done here?
643
00:40:53,351 --> 00:40:55,220
Shh! Be quiet.
644
00:41:10,401 --> 00:41:15,240
SANDY: No. Emma. Emma stop. Don't poke it.
645
00:41:17,374 --> 00:41:20,511
- Don't. Don't.
- Shh!
646
00:41:29,653 --> 00:41:32,122
♪
647
00:41:36,126 --> 00:41:38,161
[popping]
648
00:41:40,264 --> 00:41:42,532
[whispers] SANDY: Now you've done it.
649
00:41:45,068 --> 00:41:46,901
What is that, blood?
650
00:41:46,903 --> 00:41:48,907
I don't know.
651
00:41:53,510 --> 00:41:55,044
♪
652
00:41:55,046 --> 00:41:57,048
[thudding]
653
00:41:58,548 --> 00:42:00,381
FREDDIE: Get out. Get out. Get out.
654
00:42:00,383 --> 00:42:02,653
EMMA: Go, go, go, go, go, go.
655
00:42:06,925 --> 00:42:09,193
FREDDIE: It knows we're here now, Ishi!
656
00:42:11,928 --> 00:42:14,164
The helmet.
657
00:42:22,104 --> 00:42:24,409
[monster grumbling]
658
00:42:28,546 --> 00:42:31,149
- [breathing heavily]
- [snarling]
659
00:42:36,787 --> 00:42:39,056
[roaring]
660
00:42:49,432 --> 00:42:50,735
No.
661
00:42:53,204 --> 00:42:57,441
- [rumbling]
- No. Don't come this way.
662
00:43:01,044 --> 00:43:03,111
[stomping]
663
00:43:03,113 --> 00:43:04,749
[grunting]
664
00:43:06,983 --> 00:43:09,019
[grunting]
665
00:43:11,488 --> 00:43:13,256
[roaring]
666
00:43:15,159 --> 00:43:17,494
[straining]
667
00:43:24,202 --> 00:43:26,834
[roaring]
668
00:43:26,836 --> 00:43:29,139
[straining]
669
00:43:32,943 --> 00:43:35,042
[engine starts]
670
00:43:35,044 --> 00:43:37,247
[grunts]
671
00:43:52,195 --> 00:43:53,894
[roaring]
672
00:43:53,896 --> 00:43:56,099
[grunts]
673
00:44:00,137 --> 00:44:03,207
[engine revs]
674
00:44:06,077 --> 00:44:08,513
[honking]
675
00:44:15,253 --> 00:44:18,787
- EMMA: Oh!
- Oh, hey. You're back.
676
00:44:18,789 --> 00:44:20,825
How's it going?
677
00:44:22,959 --> 00:44:24,494
EMMA: Are you all right?
678
00:44:26,229 --> 00:44:30,064
- [Emma sighs]
- BRUCE: Oh by the way, whatever you did to piss it off,
679
00:44:30,066 --> 00:44:32,369
sent it coming my way.
680
00:44:34,238 --> 00:44:36,171
You okay?
681
00:44:36,173 --> 00:44:38,843
I don't think I've ever been
that scared before in my life.
682
00:44:43,747 --> 00:44:44,979
Give me your shoe.
683
00:44:44,981 --> 00:44:46,916
- ISHIRO: Huh?
- Your shoe.
684
00:44:46,918 --> 00:44:48,983
Take it off, give it to me.
685
00:44:48,985 --> 00:44:51,322
No, no, the left one.
686
00:44:55,026 --> 00:44:57,261
[grunting]
687
00:45:03,099 --> 00:45:05,569
All right. Everybody get in.
688
00:45:09,606 --> 00:45:11,474
EMMA: Hey let's roll out before...
689
00:45:11,476 --> 00:45:13,843
we run into that thing a second time.
690
00:45:13,845 --> 00:45:16,244
FREDDIE: Oh, now she cares.
691
00:45:16,246 --> 00:45:18,280
[breathing heavily]
692
00:45:18,282 --> 00:45:20,981
What's with the shoe?
693
00:45:20,983 --> 00:45:23,820
- He stepped into something.
- [starts engine]
694
00:45:30,760 --> 00:45:32,896
♪
695
00:45:40,604 --> 00:45:42,537
- GUARD: Can I help you?
- My name is Emma Harper.
696
00:45:42,539 --> 00:45:44,907
I'm with the defense Advance
Research Project Agency
697
00:45:44,909 --> 00:45:47,008
and I need to speak to
your base commander now.
698
00:45:47,010 --> 00:45:48,644
Regarding?
699
00:45:48,646 --> 00:45:50,611
We have the technology
to fight these monsters
700
00:45:50,613 --> 00:45:52,849
and save the future of civilization.
701
00:45:59,023 --> 00:46:01,823
Our forces have been
largely ineffective too slow
702
00:46:01,825 --> 00:46:05,526
much less eradicate this threat up to now.
703
00:46:05,528 --> 00:46:08,296
These monsters are causing
untold levels of destruction.
704
00:46:08,298 --> 00:46:10,399
Now for what you're saying is true,
705
00:46:10,401 --> 00:46:15,439
We may need to consider unprecedented
options never used before on American soil.
706
00:46:21,177 --> 00:46:22,744
We have a solution to that problem.
707
00:46:22,746 --> 00:46:25,347
- What is that?
- It's a Neuro helmet.
708
00:46:25,349 --> 00:46:28,149
The reason your pilots can't hit
this thing is because this creature
709
00:46:28,151 --> 00:46:32,588
emits a frequency that makes the brain
think it's moving much faster than it is.
710
00:46:32,590 --> 00:46:34,423
So it's messing with their heads?
711
00:46:34,425 --> 00:46:36,693
But our helmet's muted.
712
00:46:38,928 --> 00:46:40,260
Who are you people again?
713
00:46:40,262 --> 00:46:41,863
We're from DARPA.
714
00:46:41,865 --> 00:46:44,365
- And who sent you here?
- EMMA: No one sent is here.
715
00:46:44,367 --> 00:46:46,100
EMMA: We've seen this thing up close.
716
00:46:46,102 --> 00:46:49,604
It's large, powerful, and...
717
00:46:49,606 --> 00:46:52,307
extremely pissed off.
718
00:46:52,309 --> 00:46:54,108
Comm squadrons have been working overtime
719
00:46:54,110 --> 00:46:57,579
trying to maintain an open
line with the outside world.
720
00:46:57,581 --> 00:47:00,682
Problem is the outside world
keeps losing more power.
721
00:47:00,684 --> 00:47:04,385
Damn near close to relying
on ham radios around here.
722
00:47:04,387 --> 00:47:07,189
That may be their intentions, sir.
723
00:47:07,191 --> 00:47:09,758
And who are "they" exactly?
724
00:47:09,760 --> 00:47:11,926
Our computer and phone
networks may be crapping out,
725
00:47:11,928 --> 00:47:14,695
but what I'm hearing everyone's
spooked over some Pulgasari
726
00:47:14,697 --> 00:47:17,000
rampaging through Los Angeles.
727
00:47:18,102 --> 00:47:20,301
[roaring]
728
00:47:20,303 --> 00:47:22,903
[screaming]
729
00:47:22,905 --> 00:47:25,240
GENERAL: There's been a sighting
north of here and in Texas.
730
00:47:25,242 --> 00:47:28,343
So that's three confirmed
in the United States already.
731
00:47:28,345 --> 00:47:31,113
And what about the rest of the world?
732
00:47:31,115 --> 00:47:34,048
As of now, no other confirmed sightings
anywhere but in the United States.
733
00:47:34,050 --> 00:47:36,919
There're more coming. A lot more.
734
00:47:36,921 --> 00:47:38,419
And why is that?
735
00:47:38,421 --> 00:47:41,655
I think we've located one of
their nests in Joshua Tree.
736
00:47:41,657 --> 00:47:45,496
It had been bleeding from
when it rammed into our Helo.
737
00:47:48,631 --> 00:47:50,767
But what we found in the blood,
738
00:47:52,302 --> 00:47:55,403
clusters of spores,
739
00:47:55,405 --> 00:47:56,872
egg sacks.
740
00:47:56,874 --> 00:47:59,140
They opened up.
741
00:47:59,142 --> 00:48:01,142
Things crawled out.
742
00:48:01,144 --> 00:48:02,443
Things?
743
00:48:02,445 --> 00:48:06,648
Like a black slime and ooze.
744
00:48:06,650 --> 00:48:09,919
Formed into a solid organism
shortly after being birthed.
745
00:48:19,296 --> 00:48:21,528
Ishiro stepped on one of them.
746
00:48:21,530 --> 00:48:23,731
EMMA: It sort of sounded like a jelly.
747
00:48:23,733 --> 00:48:26,469
And then it forms into a worm some kind.
748
00:48:27,704 --> 00:48:29,604
I don't know how you got onto my base,
749
00:48:29,606 --> 00:48:32,073
- But get this shoe off...
- Damn it!
750
00:48:32,075 --> 00:48:33,608
If I'm right,
751
00:48:33,610 --> 00:48:36,946
this problem is about to
get exponentially worse.
752
00:48:37,514 --> 00:48:39,180
[sighs]
753
00:48:39,182 --> 00:48:42,151
So how do you propose we
stop that from happening?
754
00:48:42,153 --> 00:48:43,818
Incendiary tipped payloads.
755
00:48:43,820 --> 00:48:46,854
High explosive incendiaries
should kill those things
756
00:48:46,856 --> 00:48:50,360
and destroy the spores
with extreme temperatures.
757
00:48:52,430 --> 00:48:55,062
I'll take that under advisement.
758
00:48:55,064 --> 00:48:56,530
We need a plane.
759
00:48:56,532 --> 00:48:58,767
You need a plane?
760
00:48:58,769 --> 00:49:01,135
The helmet doesn't just dampen the flaring.
761
00:49:01,137 --> 00:49:05,908
It was designed to fly an
airplane with the power of thought.
762
00:49:05,910 --> 00:49:09,276
- Lady, I don't have time for this.
- It will work.
763
00:49:09,278 --> 00:49:11,879
We've been developing it at
DARPA for the past three years.
764
00:49:11,881 --> 00:49:15,649
All we need is put it inside
and operational aircraft.
765
00:49:15,651 --> 00:49:18,555
EMMA: Please. You need to believe me.
766
00:49:21,358 --> 00:49:23,258
This Neuro program of yours,
767
00:49:23,260 --> 00:49:26,461
you really think it'll
fly one of these planes?
768
00:49:26,463 --> 00:49:30,064
We just need to find one that's
going accommodate the hardware.
769
00:49:30,066 --> 00:49:34,334
This is AMARG. The Aerospace
Maintenance and Regeneration Group.
770
00:49:34,336 --> 00:49:37,606
The largest military aircraft
boneyard in the world.
771
00:49:37,608 --> 00:49:39,341
Everything is laid out by "type."
772
00:49:39,343 --> 00:49:42,042
Over there are the 1000's,
those are deemed inviolate,
773
00:49:42,044 --> 00:49:44,646
no parts have been removed,
they are your best bet
774
00:49:44,648 --> 00:49:46,747
for getting up in the air quickest.
775
00:49:46,749 --> 00:49:52,519
Those are the 3000s, maintained in
flyable condition for temporary storage.
776
00:49:52,521 --> 00:49:54,088
Also a good place to look.
777
00:49:54,090 --> 00:49:56,624
And then you have the 2000's,
778
00:49:56,626 --> 00:49:58,693
That's all the aircraft
we keep around for parts
779
00:49:58,695 --> 00:50:01,762
for other working aircraft.
780
00:50:01,764 --> 00:50:04,666
You're welcome to
whatever you need in there.
781
00:50:04,668 --> 00:50:06,503
[whispering]
782
00:50:08,037 --> 00:50:11,006
What about those?
783
00:50:11,008 --> 00:50:13,474
Just take your pick.
784
00:50:13,476 --> 00:50:16,745
My team will lead the first attack
as the first wave of fighters.
785
00:50:16,747 --> 00:50:18,646
Hit it with enough fire power to wound it,
786
00:50:18,648 --> 00:50:22,184
even out the playing field for
your pilots to come in and clean up.
787
00:50:22,186 --> 00:50:25,586
These are seasoned veterans with
thousands of hours of experience.
788
00:50:25,588 --> 00:50:30,725
Ishi over here flew F-16's with
the D.C. Air National Guard.
789
00:50:30,727 --> 00:50:34,195
And Sandy, trained with
the Naval Air Station
790
00:50:34,197 --> 00:50:35,963
where she flew Skyhawks.
791
00:50:35,965 --> 00:50:37,932
- Bruce...
- Ended up on this chair
792
00:50:37,934 --> 00:50:41,872
after a close fly over
Northwest of Baghdad in 2006.
793
00:50:43,539 --> 00:50:45,472
My apologies.
794
00:50:45,474 --> 00:50:49,077
With all due respect sir,
I don't need your apology.
795
00:50:49,079 --> 00:50:51,916
What we need now is a vote of confidence.
796
00:50:53,983 --> 00:50:56,785
[whispers] Sir. We lost three
pilots of the Eastern Squadron.
797
00:50:56,787 --> 00:51:00,488
Ground forces are depleted.
Waiting on a sitrep.
798
00:51:00,490 --> 00:51:02,760
What is it? What's happening?
799
00:51:04,160 --> 00:51:05,894
You're a go.
800
00:51:05,896 --> 00:51:08,532
When can you have these
fighters in the sky?
801
00:51:10,934 --> 00:51:14,269
We have all the space we'll need to
accommodate all the Nero tech gear
802
00:51:14,271 --> 00:51:15,970
we'll need to fit inside.
803
00:51:15,972 --> 00:51:18,074
Bastards won't know what hit 'em.
804
00:51:19,108 --> 00:51:20,774
[clapping]
805
00:51:20,776 --> 00:51:24,479
All right. Guys, don't start
high-fiving each other just yet.
806
00:51:24,481 --> 00:51:30,218
The entire interior has over 30,000
electrical parts and over 14 miles of wiring.
807
00:51:30,220 --> 00:51:32,820
And now we need to compress
all of that data management
808
00:51:32,822 --> 00:51:34,921
and operation into one pilot,
809
00:51:34,923 --> 00:51:38,795
who's not gonna flip one switch with
anything more than power of thought.
810
00:51:39,997 --> 00:51:42,233
We got a lot of work ahead of us.
811
00:51:48,137 --> 00:51:50,607
[rattling, clanging]
812
00:51:55,945 --> 00:51:57,979
So let's get to work.
813
00:51:57,981 --> 00:52:00,715
What about you Miss Harper?
What are your credentials?
814
00:52:00,717 --> 00:52:04,486
1700 flight hours and 208
carrier arrest landings.
815
00:52:04,488 --> 00:52:09,724
Deployed at the USS Harry Truman with
strike fighters, squadron three seven.
816
00:52:09,726 --> 00:52:13,731
Raging Bulls. My oldest
is stationed at NAS Oceana.
817
00:52:14,798 --> 00:52:16,233
Harper. Emma.
818
00:52:17,633 --> 00:52:19,367
First woman at the stick of the Hornet
819
00:52:19,369 --> 00:52:20,801
for the Blue Angels.
820
00:52:20,803 --> 00:52:22,736
That's what they keep telling me, sir.
821
00:52:22,738 --> 00:52:26,276
Impressive. Now you're innovating
our fleet for the modern age.
822
00:52:27,945 --> 00:52:29,776
A lot of men and women want
to fight for their country
823
00:52:29,778 --> 00:52:32,780
but are unable to do so because
they lack the use of their limbs.
824
00:52:32,782 --> 00:52:35,684
EMMA: I think that's
a little short-sighted.
825
00:52:35,686 --> 00:52:38,019
Well we're privileged to have you.
826
00:52:38,021 --> 00:52:40,088
Thanks. Now if we may,
827
00:52:40,090 --> 00:52:43,794
we've got a nest filled spores in
Joshua Tree that need to be wiped out.
828
00:52:46,363 --> 00:52:48,162
[jets soaring]
829
00:52:48,164 --> 00:52:52,035
- [thunder roars]
- [explosion]
830
00:52:56,238 --> 00:52:59,106
After picking up samples
NASA HQ issued an alert.
831
00:52:59,108 --> 00:53:03,977
Apparently one of these
things had babies of some kind.
832
00:53:03,979 --> 00:53:07,948
- Babies? It gave birth?
- That's what they're saying.
833
00:53:07,950 --> 00:53:13,521
Apparently it starts as some black ooze and
it evolves into living reacting organism.
834
00:53:13,523 --> 00:53:16,990
And another thing...
835
00:53:16,992 --> 00:53:20,762
The military has a new plan
for trying to beat these things.
836
00:53:20,764 --> 00:53:22,763
They're teaming up with DARPA.
837
00:53:22,765 --> 00:53:25,200
They're working on a new plane.
838
00:53:25,202 --> 00:53:27,102
What? Where?
839
00:53:27,104 --> 00:53:30,640
Tucson, Arizona. Emma is
finally getting her chance.
840
00:53:34,677 --> 00:53:37,912
Maybe they can use a guy like you.
841
00:53:37,914 --> 00:53:40,481
Maybe you for gotten how long
it's been since I've flown.
842
00:53:40,483 --> 00:53:42,983
So it's the kind of thing
someone forgets how to do?
843
00:53:42,985 --> 00:53:48,658
I figured someone with so many awards
and medals, it's like riding a bike.
844
00:53:50,227 --> 00:53:52,827
You've never been inside
the cockpit of a plane.
845
00:53:52,829 --> 00:53:57,198
And besides, the technology's changed
considerably since I've flown. It's...
846
00:53:57,200 --> 00:53:59,600
That's true but Emma designed it.
847
00:53:59,602 --> 00:54:02,106
I'm sure she'd be willing
to teach you how to use it.
848
00:54:04,240 --> 00:54:07,110
- I don't think I'm...
- You don't need to think.
849
00:54:09,012 --> 00:54:11,215
You just have to go.
850
00:54:13,650 --> 00:54:15,785
♪
851
00:54:20,990 --> 00:54:22,993
♪
852
00:54:32,434 --> 00:54:34,371
♪
853
00:54:41,945 --> 00:54:43,914
♪
854
00:54:54,090 --> 00:54:55,856
All right, gang, this is for real.
855
00:54:55,858 --> 00:54:57,624
This is not a competition.
856
00:54:57,626 --> 00:55:01,329
Although, whoever shows me the
best score takes first plane up.
857
00:55:01,331 --> 00:55:02,432
BRUCE: Copy that.
858
00:55:03,633 --> 00:55:04,999
I'll show you competition.
859
00:55:05,001 --> 00:55:07,667
[chuckles] Bring it on, Sandy.
860
00:55:07,669 --> 00:55:11,004
EMMA: Ishi I need you to
clear your head right now.
861
00:55:11,006 --> 00:55:13,173
Show me you can think only about the plane.
862
00:55:13,175 --> 00:55:15,278
EMMA: Concentrate.
Only on your command.
863
00:55:18,981 --> 00:55:20,914
[plane accelerates]
864
00:55:20,916 --> 00:55:23,052
EMMA: What is he doing?
865
00:55:25,220 --> 00:55:27,190
[whoosh]
866
00:55:28,791 --> 00:55:30,157
EMMA: How did that feel?
867
00:55:30,159 --> 00:55:31,392
ISHIRO: Like I was actually
868
00:55:31,394 --> 00:55:33,764
flying the plane for the first time.
869
00:55:35,465 --> 00:55:38,566
EMMA: All I needed to do was piss him off.
870
00:55:38,568 --> 00:55:41,137
All right team. Let's reset. Back to one.
871
00:55:43,173 --> 00:55:46,240
I see you're still making friends, huh?
872
00:55:46,242 --> 00:55:47,977
Dad!
873
00:55:49,412 --> 00:55:51,680
- What are you doing here?
- Hi, sweetheart.
874
00:55:51,682 --> 00:55:53,648
I came to see you.
875
00:55:53,650 --> 00:55:56,218
Now, how are you going to fight
those things with that, huh?
876
00:55:56,220 --> 00:55:57,551
You said you're making a brain plane,
877
00:55:57,553 --> 00:55:59,687
I'd imagine something a little bigger.
878
00:55:59,689 --> 00:56:01,321
Ha. Cute.
879
00:56:01,323 --> 00:56:03,291
Seriously, what are you doing here?
880
00:56:03,293 --> 00:56:05,160
You drove all the way
out here from Crestline?
881
00:56:05,162 --> 00:56:07,331
I came out here to see you.
882
00:56:09,066 --> 00:56:11,399
Well, welcome to Project Neuro.
883
00:56:11,401 --> 00:56:14,336
This is what I've been working on.
884
00:56:14,338 --> 00:56:16,738
This is Freddie. he's one
of my engineers and a pilot.
885
00:56:16,740 --> 00:56:20,343
Freddie Young. Marine Corps,
3rd Marine Aircraft Wing.
886
00:56:22,345 --> 00:56:23,544
Ben Robbins.
887
00:56:23,546 --> 00:56:25,412
Call me Ben.
888
00:56:25,414 --> 00:56:28,582
Emma here tells us you were
a pilot with the Air Force.
889
00:56:28,584 --> 00:56:32,054
Oh, yeah. 95th Fighter
Squad based out of Tyndall.
890
00:56:33,423 --> 00:56:35,890
- Badass.
- Well, we like to think so.
891
00:56:35,892 --> 00:56:39,160
Don't get him started. You're
gonna hear war stories all night.
892
00:56:39,162 --> 00:56:42,097
Eh. So. These little
boxes look a little tight.
893
00:56:42,099 --> 00:56:44,131
I mean, they're a little snug, huh?
894
00:56:44,133 --> 00:56:46,434
They were developed based
upon the cockpit dimensions
895
00:56:46,436 --> 00:56:49,072
of every Century Series aircraft.
896
00:56:50,872 --> 00:56:52,573
Come on. Let me show you around.
897
00:56:52,575 --> 00:56:54,444
All right.
898
00:56:58,981 --> 00:57:01,448
[whooshing]
899
00:57:01,450 --> 00:57:04,218
EMMA: All of that stuff
out there is going in there.
900
00:57:04,220 --> 00:57:05,586
Wow.
901
00:57:05,588 --> 00:57:07,687
We're going around the clock
to retrofit all of them,
902
00:57:07,689 --> 00:57:10,191
but this one in front
of you will be the first.
903
00:57:10,193 --> 00:57:12,926
We need to get one up in
the air as fast as possible.
904
00:57:12,928 --> 00:57:14,528
This is amazing.
905
00:57:14,530 --> 00:57:18,399
I mean, this is absolutely incredible.
906
00:57:18,401 --> 00:57:22,139
Word had gotten around that
you were building a plane. Huh.
907
00:57:25,441 --> 00:57:26,943
The brain plane.
908
00:57:28,445 --> 00:57:30,611
Well, I couldn't stand by
while the world was burning
909
00:57:30,613 --> 00:57:33,615
and you were conquering it all on your own.
910
00:57:33,617 --> 00:57:35,515
[Ben chuckles]
911
00:57:35,517 --> 00:57:37,251
I'm sorry.
912
00:57:37,253 --> 00:57:38,956
I should've been more supportive.
913
00:57:40,323 --> 00:57:43,126
- Dad, look it's...
- No, please. Just...
914
00:57:44,593 --> 00:57:46,026
[sighing]
915
00:57:46,028 --> 00:57:47,463
I've been in denial.
916
00:57:49,164 --> 00:57:52,200
I know why you did this. I understand.
917
00:57:52,202 --> 00:57:54,202
After your crash,
918
00:57:54,204 --> 00:57:57,637
you actually had a chance
to come back and pursue this.
919
00:57:57,639 --> 00:58:00,877
But I wanted you to join the
stunt team for a couple of reasons.
920
00:58:02,546 --> 00:58:05,345
- And those were?
- Well...
921
00:58:05,347 --> 00:58:07,548
I wanted to see you back in a plane.
922
00:58:07,550 --> 00:58:11,486
And I was too scared to
ever get back in one myself.
923
00:58:11,488 --> 00:58:14,024
After my car accident,
then your mother died.
924
00:58:15,691 --> 00:58:19,461
I started feeling bouts of
depression, paranoia, claustrophobia.
925
00:58:19,463 --> 00:58:22,095
I couldn't even get into an elevator.
926
00:58:22,097 --> 00:58:24,166
I've been seeing a therapist for years.
927
00:58:25,369 --> 00:58:26,934
Years?
928
00:58:26,936 --> 00:58:29,338
Dad. You could have told me something.
929
00:58:31,439 --> 00:58:34,374
But while I couldn't
even imagine flying again.
930
00:58:34,376 --> 00:58:36,979
I missed it. Emma, I really missed it.
931
00:58:38,814 --> 00:58:40,715
And after seeing you up there,
932
00:58:40,717 --> 00:58:42,350
you're right.
933
00:58:42,352 --> 00:58:45,689
I was reliving it. All through you. Again.
934
00:58:47,456 --> 00:58:48,856
[sighing]
935
00:58:48,858 --> 00:58:52,093
When you walked away and
devoted your time to this,
936
00:58:52,095 --> 00:58:54,264
I wanted to discourage you.
937
00:58:55,398 --> 00:58:57,497
Because, well...
938
00:58:57,499 --> 00:59:02,102
I just couldn't imagine
seeing you not fly again.
939
00:59:02,104 --> 00:59:04,472
Me not flying again.
940
00:59:04,474 --> 00:59:08,077
But... I think I'm ready now.
941
00:59:14,717 --> 00:59:16,751
Thank you.
942
00:59:16,753 --> 00:59:19,120
Oh, baby.
943
00:59:19,122 --> 00:59:21,588
Thank you, Dad.
944
00:59:21,590 --> 00:59:23,226
[Ben sniffs]
945
00:59:25,128 --> 00:59:28,966
And I'm gonna help you every
step of the way. I promise.
946
00:59:39,675 --> 00:59:41,274
Just relax, Dad.
947
00:59:41,276 --> 00:59:44,180
Focus all your thoughts
on doing simple maneuvers.
948
00:59:45,014 --> 00:59:47,184
BEN: Okay.
949
00:59:52,122 --> 00:59:53,623
[sighing]
950
00:59:55,758 --> 00:59:57,660
[exhaling]
951
01:00:05,133 --> 01:00:07,269
[zipping]
952
01:00:12,175 --> 01:00:14,608
[exhaling]
953
01:00:14,610 --> 01:00:16,678
All right, Dad.
954
01:00:16,680 --> 01:00:19,314
EMMA: The drone is hooked
in. It's all up to you now.
955
01:00:19,316 --> 01:00:21,347
Just relax. Clear your head.
956
01:00:21,349 --> 01:00:23,017
Sit perfectly still.
957
01:00:23,019 --> 01:00:25,919
And when you're ready, I
want you to say out loud,
958
01:00:25,921 --> 01:00:27,657
"Forward throttle."
959
01:00:28,724 --> 01:00:30,126
Forward throttle.
960
01:00:31,994 --> 01:00:33,528
EMMA: That's okay, Dad.
961
01:00:33,530 --> 01:00:36,196
Just focus on what you
want the plane to do.
962
01:00:36,198 --> 01:00:38,198
EMMA: Then say it out loud.
963
01:00:38,200 --> 01:00:40,436
Forward throttle.
964
01:00:43,807 --> 01:00:46,039
EMMA: Stay on my tail.
965
01:00:46,041 --> 01:00:47,908
Accuracy is important.
966
01:00:47,910 --> 01:00:49,746
And efficiency of control.
967
01:00:53,950 --> 01:00:55,652
This isn't working.
968
01:00:58,053 --> 01:01:00,456
♪
969
01:01:04,427 --> 01:01:06,928
SANDY: He's having a really hard time.
970
01:01:06,930 --> 01:01:08,528
I can't control the stick.
971
01:01:08,530 --> 01:01:10,865
This isn't doing what I wanted to do.
972
01:01:10,867 --> 01:01:13,803
Because you're not
concentrating hard enough.
973
01:01:17,840 --> 01:01:20,006
Dad, maybe you're not ready for this.
974
01:01:20,008 --> 01:01:22,175
I don't want to rush you.
975
01:01:22,177 --> 01:01:23,711
We don't have a choice.
976
01:01:23,713 --> 01:01:27,847
- I'll tighten up. I...
- Can I make a suggestion?
977
01:01:27,849 --> 01:01:29,617
Please.
978
01:01:29,619 --> 01:01:31,686
Forget about trying to keep up. Okay.
979
01:01:31,688 --> 01:01:33,823
Forget about the scores.
Forget about all that.
980
01:01:35,624 --> 01:01:38,225
Just do what comes to you naturally.
981
01:01:38,227 --> 01:01:39,994
You're a pilot.
982
01:01:39,996 --> 01:01:43,030
I know you haven't flown a plane in years.
983
01:01:43,032 --> 01:01:45,535
But none of that matters.
You'll always be a pilot.
984
01:01:47,168 --> 01:01:51,305
Just pretend like you're back
in that F-22 raptor in Tyndall.
985
01:01:51,307 --> 01:01:53,610
And you're taking her out for a ride.
986
01:02:02,418 --> 01:02:04,017
Forward throttle.
987
01:02:04,019 --> 01:02:07,021
♪
988
01:02:07,023 --> 01:02:09,626
Bank left, twenty degrees.
989
01:02:11,961 --> 01:02:14,363
♪
990
01:02:25,840 --> 01:02:27,843
♪
991
01:02:29,646 --> 01:02:31,445
He's really getting the hang of it now.
992
01:02:31,447 --> 01:02:34,217
Whatever she did must have worked.
993
01:02:36,418 --> 01:02:37,950
EMMA: Hey, you're doing great.
994
01:02:37,952 --> 01:02:40,887
Let's put you through
some precision exercises.
995
01:02:40,889 --> 01:02:42,055
Go for it.
996
01:02:42,057 --> 01:02:44,225
EMMA: Now go to 800 feet
997
01:02:44,227 --> 01:02:46,396
and give me a roll.
998
01:02:55,972 --> 01:02:59,439
Okay, now I want you
to go to 1100 feet AGL.
999
01:02:59,441 --> 01:03:01,175
Hold it for a count of five.
1000
01:03:01,177 --> 01:03:04,847
Then dive down to 900 and
give me a figure-eight.
1001
01:03:07,983 --> 01:03:10,220
♪
1002
01:03:16,525 --> 01:03:19,026
♪
1003
01:03:19,028 --> 01:03:21,698
[heart beating]
1004
01:03:22,999 --> 01:03:24,231
[clapping]
1005
01:03:24,233 --> 01:03:26,966
Whoo! [cheering]
1006
01:03:26,968 --> 01:03:28,236
Wow.
1007
01:03:28,238 --> 01:03:30,137
FREDDIE: Congratulations, sir.
1008
01:03:30,139 --> 01:03:32,071
You did great.
1009
01:03:32,073 --> 01:03:34,307
Thank you, sweetheart.
1010
01:03:34,309 --> 01:03:37,611
Well, you scored higher
than anyone on this team
1011
01:03:37,613 --> 01:03:39,979
- for their first flight.
- Wow.
1012
01:03:39,981 --> 01:03:42,115
BRUCE: Frankly, they're unprecedented, sir.
1013
01:03:42,117 --> 01:03:45,487
I mean, your scores are better than
ours on many advanced exercises.
1014
01:03:47,523 --> 01:03:51,925
Well it was my first time, I guess
you can just call it beginner's luck.
1015
01:03:51,927 --> 01:03:54,695
Your numbers are now the team record.
1016
01:03:54,697 --> 01:03:56,263
Congratulations!
1017
01:03:56,265 --> 01:03:58,298
BEN: Wow. Really?
1018
01:03:58,300 --> 01:03:59,802
I was like being back there again.
1019
01:04:01,970 --> 01:04:04,604
GENERAL: The situation
has grown more dire.
1020
01:04:04,606 --> 01:04:07,975
We have reports of mass casualties
from Texas from some kind of poisoning.
1021
01:04:07,977 --> 01:04:10,378
The only explanation we have
from anyone down there is that
1022
01:04:10,380 --> 01:04:12,113
it's coming from the creature.
1023
01:04:12,115 --> 01:04:15,082
You mean it's emanating some kind of toxin?
1024
01:04:15,084 --> 01:04:18,251
This thing is leaving a trail
of pollution in its wake.
1025
01:04:18,253 --> 01:04:21,588
The CDC has detected highly toxic
levels of... this is a quote...
1026
01:04:21,590 --> 01:04:26,160
"A lethal mix of benzene, toluene,
ethylbenzene, and xylene, hydrogen sulfide,
1027
01:04:26,162 --> 01:04:29,629
and sulfur dioxide.
Radiating from the body."
1028
01:04:29,631 --> 01:04:30,664
Heading?
1029
01:04:30,666 --> 01:04:33,100
There's sighting due South.
1030
01:04:33,102 --> 01:04:35,705
Our estimates have it
moving towards Dallas.
1031
01:04:37,907 --> 01:04:39,640
Harper.
1032
01:04:39,642 --> 01:04:43,244
This crisis is continuing to escalate.
1033
01:04:43,246 --> 01:04:45,381
I hope your team's ready.
1034
01:04:47,416 --> 01:04:50,850
All available manpower is being
dedicated in getting that first plane up.
1035
01:04:50,852 --> 01:04:52,919
We're running out of time.
We need to make a decision.
1036
01:04:52,921 --> 01:04:54,722
I think we'd all like to volunteer.
1037
01:04:54,724 --> 01:04:57,526
But we've never seen scores
like your dad's before.
1038
01:04:58,827 --> 01:05:00,461
He's only been in the booth once.
1039
01:05:00,463 --> 01:05:02,595
- He's not ready.
- I completely disagree.
1040
01:05:02,597 --> 01:05:04,064
I mean, I think he's going to continue
1041
01:05:04,066 --> 01:05:07,434
to surprise us with his capabilities.
1042
01:05:07,436 --> 01:05:09,303
We don't have the time to train him.
1043
01:05:09,305 --> 01:05:12,338
Okay. Then we start. Now. Today.
1044
01:05:12,340 --> 01:05:14,441
We don't have luxury to
argue over this, Emma.
1045
01:05:14,443 --> 01:05:17,013
Everyday that we wait is a day we lose.
1046
01:05:20,950 --> 01:05:23,653
- You gotta make a decision.
- Think about it.
1047
01:05:28,890 --> 01:05:30,894
♪
1048
01:05:38,934 --> 01:05:40,937
♪
1049
01:05:47,309 --> 01:05:49,276
You've made yourself at home.
1050
01:05:49,278 --> 01:05:53,280
Ah. The medical squad was kind
enough to lend me some gear.
1051
01:05:53,282 --> 01:05:56,917
The hatchlings share chemical and
biological traits with the meteorites.
1052
01:05:56,919 --> 01:05:59,820
Strange and specific elements.
1053
01:05:59,822 --> 01:06:02,488
Now that brought me to the NASA archives.
1054
01:06:02,490 --> 01:06:06,660
Evidently the Russians had sent
a probe to Mars back in the 70s.
1055
01:06:06,662 --> 01:06:09,262
One of them landed successfully.
1056
01:06:09,264 --> 01:06:11,198
And?
1057
01:06:11,200 --> 01:06:15,570
The report claims that Mars identified
nearly three identical examples.
1058
01:06:15,572 --> 01:06:17,604
They called it the "Larga."
1059
01:06:17,606 --> 01:06:20,207
Now, the Russians weren't about
to share this intelligence with us.
1060
01:06:20,209 --> 01:06:23,042
But eventually, one of our
agencies got a hold of it,
1061
01:06:23,044 --> 01:06:27,347
and when they put it in a
file and they sealed it away.
1062
01:06:27,349 --> 01:06:30,718
God. Nothing would end Space Race
faster than the public finding out
1063
01:06:30,720 --> 01:06:32,653
that there are monsters waiting out there.
1064
01:06:32,655 --> 01:06:34,220
That would be my guess.
1065
01:06:34,222 --> 01:06:36,590
The specimens have hatched
in different locations.
1066
01:06:36,592 --> 01:06:39,095
I'd say population
seems to be their intent.
1067
01:06:40,697 --> 01:06:44,968
I guess my only question
is, why did they leave Mars?
1068
01:06:53,508 --> 01:06:55,943
Uh, Dad.
1069
01:06:55,945 --> 01:06:59,113
The situation has intensified.
1070
01:06:59,115 --> 01:07:01,381
We've been ordered to put all
our efforts into getting that
1071
01:07:01,383 --> 01:07:03,651
first plane into the battle field.
1072
01:07:03,653 --> 01:07:06,454
And... [sigh]
1073
01:07:06,456 --> 01:07:09,959
The team feels that you should
be the one to take her out.
1074
01:07:13,361 --> 01:07:14,731
I don't understand.
1075
01:07:16,532 --> 01:07:20,169
They think that you're our best
chance at winning this fight.
1076
01:07:22,003 --> 01:07:23,702
Wait. I...
1077
01:07:23,704 --> 01:07:26,573
I said I wanted to fight but I
didn't think I'd be the first to go.
1078
01:07:26,575 --> 01:07:29,542
I mean, well... frankly I'm...
1079
01:07:29,544 --> 01:07:31,510
I'm honored.
1080
01:07:31,512 --> 01:07:34,414
We're not gonna have any time
to prepare you for this, Dad.
1081
01:07:34,416 --> 01:07:38,352
I'm gonna have to devise a crash course
regiment that's woefully under prepared...
1082
01:07:38,354 --> 01:07:42,323
BRUCE: Emma. I have flown
planes half of my life.
1083
01:07:42,325 --> 01:07:45,459
I've been sitting in this chair too long.
1084
01:07:45,461 --> 01:07:49,762
Now you're giving me a chance to
go back up and do something right.
1085
01:07:49,764 --> 01:07:52,234
Yeah, you can count on me.
1086
01:08:00,043 --> 01:08:01,508
Major.
1087
01:08:01,510 --> 01:08:03,577
Lieutenant.
1088
01:08:03,579 --> 01:08:05,345
It's like you never left.
1089
01:08:05,347 --> 01:08:06,981
It feels that way as well.
1090
01:08:06,983 --> 01:08:09,883
The president has authorized
Operation Monster Zero.
1091
01:08:09,885 --> 01:08:12,521
We're here to support
and ready to mobilize.
1092
01:08:14,555 --> 01:08:16,492
Godspeed.
1093
01:08:19,361 --> 01:08:21,097
Good luck.
1094
01:08:23,499 --> 01:08:25,902
Godspeed.
1095
01:08:31,240 --> 01:08:32,809
[sighs]
1096
01:08:38,847 --> 01:08:41,550
♪
1097
01:08:52,695 --> 01:08:56,163
GENERAL: Open a channel to POTUS at site R.
1098
01:08:56,165 --> 01:08:58,701
[keys clacking]
1099
01:08:59,468 --> 01:09:01,200
♪
1100
01:09:01,202 --> 01:09:02,705
WOMAN: Here you go, sir.
1101
01:09:04,505 --> 01:09:06,976
♪
1102
01:09:13,014 --> 01:09:14,983
♪
1103
01:09:24,326 --> 01:09:26,596
♪
1104
01:09:36,304 --> 01:09:38,575
♪
1105
01:09:46,314 --> 01:09:48,116
God, I hope it lifts off.
1106
01:09:51,053 --> 01:09:53,689
♪
1107
01:10:03,866 --> 01:10:06,135
[heart beating]
1108
01:10:09,237 --> 01:10:11,307
Forward throttle.
1109
01:10:14,276 --> 01:10:16,312
♪
1110
01:10:18,481 --> 01:10:20,650
[cheering]
1111
01:10:22,517 --> 01:10:24,385
♪
1112
01:10:24,387 --> 01:10:27,857
Neuro One turning southbound,
altitude of one six-thousand.
1113
01:10:36,464 --> 01:10:39,935
GENERAL: Strategic Air Command
forces are now at DEFCON Two.
1114
01:10:40,635 --> 01:10:41,870
Ready to go.
1115
01:10:43,272 --> 01:10:44,971
Neuro One. You are ready to engage.
1116
01:10:44,973 --> 01:10:47,275
I repeat, ready to engage.
1117
01:10:52,013 --> 01:10:54,282
BEN: Target is in
flight, I need support.
1118
01:10:57,853 --> 01:11:00,386
BEN: This thing is ginormous!
1119
01:11:00,388 --> 01:11:02,556
GENERAL: Neuro One. Air
support is on its way.
1120
01:11:02,558 --> 01:11:06,193
Maintain visual contact until
it arrives. Be ready to engage.
1121
01:11:06,195 --> 01:11:07,794
PILOT #1: Right
behind you, Neuro One.
1122
01:11:07,796 --> 01:11:09,428
Locked and loaded.
1123
01:11:09,430 --> 01:11:12,699
PILOT #2: Focus on the
blur and fire when ready.
1124
01:11:12,701 --> 01:11:15,038
We'll aim for your target.
1125
01:11:18,339 --> 01:11:20,409
♪
1126
01:11:22,411 --> 01:11:24,912
[gunfire]
1127
01:11:24,914 --> 01:11:27,279
[roaring]
1128
01:11:27,281 --> 01:11:29,384
♪
1129
01:11:31,786 --> 01:11:33,755
[gunfire]
1130
01:11:34,624 --> 01:11:36,858
[roaring]
1131
01:11:45,634 --> 01:11:47,970
♪
1132
01:11:52,607 --> 01:11:54,775
[splashing]
1133
01:11:54,777 --> 01:11:56,310
BEN: It's down!
1134
01:11:56,312 --> 01:11:57,743
The first one is down! Repeat.
1135
01:11:57,745 --> 01:11:59,480
The first one is down!
1136
01:11:59,482 --> 01:12:02,051
[cheering]
1137
01:12:06,153 --> 01:12:08,424
♪
1138
01:12:18,366 --> 01:12:20,202
[roaring]
1139
01:12:23,371 --> 01:12:25,271
[explosion]
1140
01:12:25,273 --> 01:12:26,974
BEN: Whoa!
1141
01:12:26,976 --> 01:12:28,945
[cheering]
1142
01:12:30,780 --> 01:12:32,312
BEN: Mayday! Mayday! I've been hit.
1143
01:12:32,314 --> 01:12:34,547
It's not dead. I've lost visual.
1144
01:12:34,549 --> 01:12:35,849
EMMA: Neuro One, say again?
1145
01:12:35,851 --> 01:12:37,786
[static]
1146
01:12:39,987 --> 01:12:41,890
Neuro One, come again?
1147
01:12:43,724 --> 01:12:46,458
♪
1148
01:12:46,460 --> 01:12:48,530
Neuro One, say again?
1149
01:12:50,866 --> 01:12:53,169
Neuro One, come again?
1150
01:12:58,040 --> 01:13:00,409
Neuro One, do you read?
1151
01:13:03,745 --> 01:13:05,781
EMMA: Neuro One?
1152
01:13:07,482 --> 01:13:09,418
Dad?
1153
01:13:11,686 --> 01:13:13,889
♪
1154
01:13:16,358 --> 01:13:18,925
Emma.
1155
01:13:18,927 --> 01:13:20,530
Are you okay?
1156
01:13:22,531 --> 01:13:24,567
♪
1157
01:13:34,977 --> 01:13:37,546
I'm fine. I'll be right back.
1158
01:13:42,550 --> 01:13:44,818
♪
1159
01:13:44,820 --> 01:13:47,255
[panting]
1160
01:13:55,363 --> 01:13:58,000
I can't look at this right now.
1161
01:14:00,335 --> 01:14:03,039
I hope these monsters bleed to death.
1162
01:14:18,620 --> 01:14:20,388
[exhaling]
1163
01:14:22,657 --> 01:14:24,994
[sobbing]
1164
01:14:27,662 --> 01:14:30,433
He's fine. He's fine. He's fine.
1165
01:14:33,936 --> 01:14:36,270
EMMA: Did he call? Did he call in yet?
1166
01:14:36,272 --> 01:14:38,372
We need to debrief the President.
1167
01:14:38,374 --> 01:14:41,041
And tell him what? That our
first plane is already missing?
1168
01:14:41,043 --> 01:14:44,880
You can start with an ETA on
getting your other two planes up.
1169
01:14:46,048 --> 01:14:47,413
Sir, I'm getting a signal.
1170
01:14:47,415 --> 01:14:49,617
Incoming aircraft entering Bravo airspace.
1171
01:14:49,619 --> 01:14:51,918
You sure it's an aircraft
and not one of those things?
1172
01:14:51,920 --> 01:14:54,223
[static]
1173
01:14:56,258 --> 01:14:58,561
BEN: It's me, damn
it! I'm coming in.
1174
01:15:02,531 --> 01:15:04,934
[sobbing]
1175
01:15:05,735 --> 01:15:08,336
[jet soaring]
1176
01:15:15,110 --> 01:15:17,342
It took out everybody.
1177
01:15:17,344 --> 01:15:19,548
♪
1178
01:15:24,018 --> 01:15:26,854
You said it went down and then
the second transmission went out.
1179
01:15:26,856 --> 01:15:29,288
BEN: Oh, It went down all right
and then it got right back up.
1180
01:15:29,290 --> 01:15:32,091
Wiped out all the F-18's
and I took shrapnel.
1181
01:15:32,093 --> 01:15:34,493
BRUCE: Well, that explains it,
it must've wiped out the antenna.
1182
01:15:34,495 --> 01:15:36,762
BEN: [sighs] We're severely outmatched.
1183
01:15:36,764 --> 01:15:40,132
I mean, we can send up 10 of those
planes, and it's not going to do a thing.
1184
01:15:40,134 --> 01:15:44,136
We pumped high incendiaries explosives
and Hydra rockets into that son of a bitch,
1185
01:15:44,138 --> 01:15:47,039
and all it did was piss it off.
1186
01:15:47,041 --> 01:15:52,479
BEN: The second Larga was spewing
out some kind of radioactive pulse.
1187
01:15:52,481 --> 01:15:54,346
What about the one you saw first?
1188
01:15:54,348 --> 01:15:56,351
It was an energy beam.
1189
01:15:59,019 --> 01:16:02,721
BEN: The first Larga came out of the
ground at an electric plant in Palmdale.
1190
01:16:02,723 --> 01:16:04,990
BRUCE: And the one you saw was in Texas.
1191
01:16:04,992 --> 01:16:07,894
BEN: Yeah, the second crash
site was at a nuclear facility,
1192
01:16:07,896 --> 01:16:12,201
and the third crashed at a highly
combustible refinery near Los Angeles.
1193
01:16:14,068 --> 01:16:17,770
But th-that could explain the
toxic vapor it was emanating, right?
1194
01:16:17,772 --> 01:16:21,076
BEN: Yes. Fetch my glasses and follow me.
1195
01:16:23,512 --> 01:16:25,611
BEN: The Palmdale Larga was
birthed from one of the largest
1196
01:16:25,613 --> 01:16:28,315
electronic waste recycling
centers in the state.
1197
01:16:28,317 --> 01:16:30,249
Huh?
1198
01:16:30,251 --> 01:16:34,120
The Larga must be a product of the
environment in which it's incubated.
1199
01:16:34,122 --> 01:16:36,491
[scoffs] I need a drink.
1200
01:16:40,696 --> 01:16:43,029
[sighing]
1201
01:16:43,031 --> 01:16:46,199
BEN: What the hell's this?
1202
01:16:46,201 --> 01:16:48,004
Who put this in here?
1203
01:16:49,338 --> 01:16:51,270
BEN: How long's this thing been in here?
1204
01:16:51,272 --> 01:16:53,441
About five, ten minutes?
1205
01:16:54,675 --> 01:16:56,109
Huh?
1206
01:16:56,111 --> 01:16:58,310
We're in a jet plane hangar.
1207
01:16:58,312 --> 01:17:01,016
Give me some liquid nitrogen, fast.
1208
01:17:13,528 --> 01:17:15,531
[clanging]
1209
01:17:17,732 --> 01:17:19,367
[exhaling]
1210
01:17:20,803 --> 01:17:23,171
They won't know what hit 'em.
1211
01:17:26,775 --> 01:17:29,007
The fridge is zero degrees Fahrenheit.
1212
01:17:29,009 --> 01:17:32,078
Now anything is gonna get
sluggish when it's cold.
1213
01:17:32,080 --> 01:17:37,717
But... look how it deteriorated
in such a short period of time.
1214
01:17:37,719 --> 01:17:40,289
Cold is not this creature's friend.
1215
01:17:41,689 --> 01:17:44,190
EMMA: That's why they had to leave Mars.
1216
01:17:44,192 --> 01:17:46,659
Because the couldn't inhabit the cold.
1217
01:17:46,661 --> 01:17:48,630
That's right.
1218
01:17:56,671 --> 01:17:58,773
[electronic beeeping]
1219
01:18:03,911 --> 01:18:06,512
Our somewhat limited Intel
has the most recent sighting
1220
01:18:06,514 --> 01:18:09,282
of the first larga heading
west over Los Angeles.
1221
01:18:09,284 --> 01:18:13,819
The second is moving south near
the border of Arizona and Nevada.
1222
01:18:13,821 --> 01:18:15,689
And the third one Ben just fought off,
1223
01:18:15,691 --> 01:18:18,525
was last seen flying over
the Dallas Fort Worth area.
1224
01:18:18,527 --> 01:18:23,329
Military bases within 50 miles of
each of these locations is on standby.
1225
01:18:23,331 --> 01:18:24,864
Once our NeuroJets are airborne,
1226
01:18:24,866 --> 01:18:26,999
air support will be in these regions.
1227
01:18:27,001 --> 01:18:29,537
[crashing]
1228
01:18:39,880 --> 01:18:42,013
[explosions]
1229
01:18:42,015 --> 01:18:44,620
BEN: That son of a bitch
must have followed me here.
1230
01:18:46,086 --> 01:18:48,357
The roof!
1231
01:18:55,030 --> 01:18:56,732
No!
1232
01:18:58,733 --> 01:19:00,833
[grunting]
1233
01:19:00,835 --> 01:19:02,571
Don't move.
1234
01:19:07,343 --> 01:19:11,043
[groaning]
1235
01:19:11,045 --> 01:19:12,311
Ishi!
1236
01:19:12,313 --> 01:19:13,812
EMMA: Are you okay?
1237
01:19:13,814 --> 01:19:15,284
ISHIRO: I'm fine.
1238
01:19:17,085 --> 01:19:20,086
I'm fine.
1239
01:19:20,088 --> 01:19:22,922
Freddie!
1240
01:19:22,924 --> 01:19:24,324
Sandy!
1241
01:19:24,326 --> 01:19:25,624
EMMA: Where are you?
1242
01:19:25,626 --> 01:19:28,761
Emma, come on! We gotta go, now!
1243
01:19:28,763 --> 01:19:31,631
BEN: We gotta get to
the NeuroJets. Follow me.
1244
01:19:31,633 --> 01:19:33,632
They want a fight, they got it!
1245
01:19:33,634 --> 01:19:35,769
- BRUCE: Freddie!
- BEN: Let's take it to them!
1246
01:19:35,771 --> 01:19:38,337
BRUCE: Sandy!
1247
01:19:38,339 --> 01:19:40,574
ISHIRO: Okay. Okay.
1248
01:19:40,576 --> 01:19:43,310
[panting] Think about the
plane, not the commands.
1249
01:19:43,312 --> 01:19:46,279
I mean, commands! Not the plane.
1250
01:19:46,281 --> 01:19:48,847
Commands. Commands.
1251
01:19:48,849 --> 01:19:50,518
EMMA: Oh my God.
1252
01:19:51,686 --> 01:19:53,386
Oh my God.
1253
01:19:53,388 --> 01:19:55,454
Forward throttle.
1254
01:19:55,456 --> 01:19:57,625
Forward throttle.
1255
01:19:59,695 --> 01:20:01,863
[roaring]
1256
01:20:10,338 --> 01:20:11,840
Oh my God!
1257
01:20:15,411 --> 01:20:17,379
[roaring]
1258
01:20:18,679 --> 01:20:21,414
It's the same behavior as the hatchlings.
1259
01:20:21,416 --> 01:20:23,350
They converged!
1260
01:20:23,352 --> 01:20:25,284
EMMA: And they can come back apart.
1261
01:20:25,286 --> 01:20:26,618
We can't let that happen.
1262
01:20:26,620 --> 01:20:28,888
EMMA: Our cryomissiles are limited,
1263
01:20:28,890 --> 01:20:31,826
us them only when you
know you've got a shot.
1264
01:20:35,664 --> 01:20:38,965
EMMA: I've got it! I found the target!
1265
01:20:38,967 --> 01:20:41,801
- Where is it, Emma?
- EMMA: Dad! Listen to me.
1266
01:20:41,803 --> 01:20:44,303
On my mark, I want you and Ishiro
1267
01:20:44,305 --> 01:20:46,373
to aim the full payload at its chest!
1268
01:20:46,375 --> 01:20:48,039
No-no-no. That's
not gonna do much...
1269
01:20:48,041 --> 01:20:50,142
Just fire on my mark!
1270
01:20:50,144 --> 01:20:51,677
ISHIRO: Okay.
1271
01:20:51,679 --> 01:20:53,046
Copy that.
1272
01:20:53,048 --> 01:20:55,017
[roaring]
1273
01:20:57,186 --> 01:20:59,685
[grunting]
1274
01:20:59,687 --> 01:21:02,689
[screaming] [explosion]
1275
01:21:02,691 --> 01:21:04,559
No!
1276
01:21:05,960 --> 01:21:08,895
BEN: Ishiro's been hit! He's down!
1277
01:21:08,897 --> 01:21:11,634
BEN: It's just you
and me now, kiddo.
1278
01:21:16,537 --> 01:21:18,439
EMMA: On my mark, standby.
1279
01:21:20,375 --> 01:21:21,510
Dad.
1280
01:21:23,512 --> 01:21:25,878
I love you.
1281
01:21:25,880 --> 01:21:28,547
I'm sorry I wasted so much time.
1282
01:21:28,549 --> 01:21:31,052
BEN: Emma! Emma, what are you doing?
1283
01:21:36,258 --> 01:21:38,460
[explosion]
1284
01:21:41,963 --> 01:21:44,330
[screaming]
1285
01:21:44,332 --> 01:21:45,832
[gunfire]
1286
01:21:45,834 --> 01:21:47,967
[roaring]
1287
01:21:47,969 --> 01:21:50,306
EMMA: Dad, fire now!
1288
01:21:56,010 --> 01:21:58,414
Firing now!
1289
01:22:02,250 --> 01:22:04,150
[explosion]
1290
01:22:04,152 --> 01:22:07,323
BEN: Its down! It's down! I got it.
1291
01:22:13,094 --> 01:22:15,194
BEN: Great work, kiddo!
1292
01:22:15,196 --> 01:22:18,230
BEN: You gave your old man
a scare there for a minute.
1293
01:22:18,232 --> 01:22:20,369
BEN: I'm proud of you, Emma.
1294
01:22:22,070 --> 01:22:24,039
[jet soaring]
1295
01:22:32,246 --> 01:22:34,415
[sighing]
1296
01:22:39,021 --> 01:22:41,357
Ishi?
1297
01:22:47,128 --> 01:22:49,063
♪
1298
01:22:51,500 --> 01:22:53,102
You did it, honey.
1299
01:22:55,003 --> 01:22:57,139
We all did it. Together.
1300
01:22:59,808 --> 01:23:02,611
Ishiro was a good pilot
and damn good fighter.
1301
01:23:08,416 --> 01:23:10,753
I'll miss him.
1302
01:23:13,888 --> 01:23:16,624
If that offer's still good,
I'd like to take you up on it.
1303
01:23:19,861 --> 01:23:22,131
We can always use you on the team.
1304
01:23:24,197 --> 01:23:26,434
♪
1305
01:23:39,680 --> 01:23:41,950
♪