1 00:00:10,270 --> 00:00:12,410 Translate By Asad_CoolZ 2 00:00:12,440 --> 00:00:16,180 - * Come, they told me 3 00:00:16,210 --> 00:00:19,250 * Pa-rum pum pum pum 4 00:00:19,280 --> 00:00:22,650 * 5 00:00:22,690 --> 00:00:26,120 * Our newborn King to see 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,160 * Pa-rum pum pum pum 7 00:00:29,190 --> 00:00:32,560 * 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,270 * Our finest gifts to bring 9 00:00:36,300 --> 00:00:39,100 * Pa-rum pum pum pum 10 00:00:42,140 --> 00:00:49,150 * 11 00:01:01,320 --> 00:01:02,740 - Membeli atau menjual? 12 00:01:03,890 --> 00:01:05,190 - Browsing. 13 00:01:08,730 --> 00:01:11,600 Jendela berbelanja, jika aku ingin jujur. 14 00:01:11,630 --> 00:01:14,500 Aku sudah mulai belanja keperluan natal sekang, okay? 15 00:01:14,540 --> 00:01:17,440 Tiap tahun, bicara dalam hati, mulai bulan July, 16 00:01:17,470 --> 00:01:19,310 belanja seperlunya tiap bulan... 17 00:01:19,340 --> 00:01:21,710 kau akan sangat senang saat gulungan Yuletide masuk . 18 00:01:21,740 --> 00:01:23,680 Dan aku tau apa yang kau pikirkan: 19 00:01:23,710 --> 00:01:26,120 Katakan sesuatu pada kami tentang seseorang yang kau bantu belanjakan 20 00:01:26,150 --> 00:01:28,150 Apa hobinya, minatnya, 21 00:01:28,180 --> 00:01:29,450 jimatnya... 22 00:01:29,490 --> 00:01:31,220 allergi. 23 00:01:31,250 --> 00:01:33,190 Baik, ini masalahnya. 24 00:01:33,220 --> 00:01:35,890 Aku tidak sepenuhnya yakin aku menginginkan hadiah 25 00:01:35,920 --> 00:01:39,780 yang di curi per se. 26 00:01:40,240 --> 00:01:41,360 Jangan tersinggung. 27 00:01:41,400 --> 00:01:43,630 Lihat apa yang aku lakukan disana, setengah-retak'? 28 00:01:43,670 --> 00:01:45,430 Aku bilang "Penjara" 29 00:01:45,470 --> 00:01:47,570 karena kau pagar perdana 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,440 di pantai barat. 31 00:01:49,470 --> 00:01:51,570 El Proveedor. 32 00:01:55,510 --> 00:01:58,350 Provedor? 33 00:01:58,380 --> 00:02:00,620 Bisa aku memanggilmu... 34 00:02:00,650 --> 00:02:02,220 Glenn? 35 00:02:05,250 --> 00:02:07,520 * EL PROVEEDOR BURONAN TINGKAT TINGGI. DPO... BUKAN GLENN. 36 00:02:15,460 --> 00:02:17,370 Siapa yang pakai jenggot lebih dari jenggot biasanya? 37 00:02:17,400 --> 00:02:19,500 - siapa yang pakai jenggot-jenggot? 38 00:02:19,540 --> 00:02:21,700 Overachiever. 39 00:02:21,740 --> 00:02:23,370 Adalah, Jack. 40 00:02:26,410 --> 00:02:28,680 * 41 00:02:30,350 --> 00:02:32,520 Hook-beak! 42 00:02:32,550 --> 00:02:35,180 Double hook-beak. 43 00:02:36,390 --> 00:02:37,420 Jari. 44 00:02:49,430 --> 00:02:53,600 * 45 00:02:53,640 --> 00:02:55,540 - Hey, whoa, jangan. 46 00:02:55,570 --> 00:02:57,410 Tenang, tenang. 47 00:02:57,440 --> 00:03:00,110 Jatuhkan, jatuhkan. jatuhkan itu. 48 00:03:00,110 --> 00:03:02,610 Semuanya. kau. jatuhkan itu. 49 00:03:04,510 --> 00:03:10,390 * Merry Christmas, I don't want to fight tonight * 50 00:03:10,420 --> 00:03:13,260 * Merry Christmas, I don't want to fight tonight * 51 00:03:13,290 --> 00:03:14,690 * With you 52 00:03:14,720 --> 00:03:16,830 * 53 00:03:16,860 --> 00:03:19,700 * Where is Santa at his sleigh? * 54 00:03:19,730 --> 00:03:23,300 * Tell me, why is it always this way? * 55 00:03:23,330 --> 00:03:25,700 * Where is Rudolph? Where is Blitzen? * 56 00:03:25,730 --> 00:03:27,470 * Baby, Merry Christmas 57 00:03:27,500 --> 00:03:29,510 * Merry, merry, merry Christmas * 58 00:03:29,540 --> 00:03:30,810 * All the children are tucked in their beds * 59 00:03:32,840 --> 00:03:35,580 * Sugar-plum fairies dancing in their heads * 60 00:03:35,610 --> 00:03:38,710 * 61 00:03:44,490 --> 00:03:46,320 * I love you and you love me * 62 00:03:46,360 --> 00:03:47,690 - Oh, ayolah, kejar. 63 00:03:47,720 --> 00:03:50,460 * The way it's got to be * 64 00:03:50,490 --> 00:03:53,030 * I loved you from the start * 65 00:03:53,060 --> 00:03:54,730 * 'Cause Christmas ain't the time * 66 00:03:54,760 --> 00:03:56,830 * For breaking each other's hearts * 67 00:03:56,870 --> 00:04:00,040 * Where is Santa at his sleigh? * 68 00:04:00,070 --> 00:04:03,340 * Tell me, why is it always this way? * 69 00:04:03,370 --> 00:04:05,840 * Where is Rudolph? Where is Blitzen? * 70 00:04:05,870 --> 00:04:07,640 * Baby, Merry Christmas 71 00:04:07,680 --> 00:04:09,710 * Merry, merry, merry Christmas * 72 00:04:09,750 --> 00:04:12,620 * All the children are tucked in their beds * 73 00:04:12,650 --> 00:04:15,650 * Sugar-plum fairies dancing in their heads * 74 00:04:15,680 --> 00:04:18,350 * Snowball fighting, it's so exciting, baby * 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,530 - * Yeah, yeah, yeah 76 00:04:22,560 --> 00:04:24,860 * I love you, and you love me * 77 00:04:24,890 --> 00:04:28,360 * And that's the way it's got to be * 78 00:04:28,400 --> 00:04:31,070 * I loved you from the start * 79 00:04:31,100 --> 00:04:33,340 * 'Cause Christmas ain't the time for breaking * 80 00:04:33,370 --> 00:04:35,070 * Each other's hearts 81 00:04:35,100 --> 00:04:38,310 * Merry Christmas, I don't want to fight * 82 00:04:38,340 --> 00:04:41,810 * Tonight with you 83 00:04:54,560 --> 00:04:55,660 Sialan. 84 00:05:01,700 --> 00:05:03,930 Kawan. Tuan-tuan. 85 00:05:04,290 --> 00:05:07,800 tadi aku mengeceknya, ini bukan tas ku. 86 00:05:07,840 --> 00:05:10,310 Tas ku... jauh lebih kecil. 87 00:05:11,770 --> 00:05:13,410 jadi kalau kau lihat tas ku, 88 00:05:13,440 --> 00:05:15,710 apa kau akan membantu ku dan, uh... 89 00:05:17,880 --> 00:05:19,850 Masalah buat ku adalah Neil deGrasse Tyson 90 00:05:19,880 --> 00:05:21,750 dapat banyak masalah karena dia measa benar. 91 00:05:25,520 --> 00:05:27,420 Maksud ku, aku hanya tidak suka kalau aku tidak dihargai, 92 00:05:27,460 --> 00:05:29,590 terutama tentang astrofisika. 93 00:05:32,830 --> 00:05:34,660 Hawking berada di stadion baseball. 94 00:05:34,700 --> 00:05:36,930 dia hanya setengah benar. Dia tau itu. 95 00:05:38,630 --> 00:05:40,870 Apa kita punya seorang security? 96 00:05:44,440 --> 00:05:46,680 * 97 00:05:46,710 --> 00:05:48,480 Tolong perlihatkan ID mu... 98 00:05:48,480 --> 00:05:48,810 Ugh! 99 00:05:48,840 --> 00:05:53,150 * 100 00:05:54,880 --> 00:06:01,760 * 101 00:06:07,800 --> 00:06:09,870 Aku tak ingat memberimu izin 102 00:06:09,980 --> 00:06:11,570 untuk meminjam kostum Hagrid ku , Shawn. 103 00:06:14,600 --> 00:06:16,770 * 104 00:06:16,810 --> 00:06:18,840 - Gus, mata kedepan. 105 00:06:18,870 --> 00:06:20,440 Mereka besenjata. 106 00:06:20,480 --> 00:06:21,980 Mengambil kasus tanpa ku lagi? 107 00:06:22,010 --> 00:06:23,850 Aku harus mengambil sebuah kasus tanpa kamu; kau punya pekerjaan. 108 00:06:23,880 --> 00:06:26,210 Aku berikan kesempatan detective san francisco. 109 00:06:26,260 --> 00:06:28,020 11 hari, Gus. kita ada disini hanya 11 hari 110 00:06:28,140 --> 00:06:29,440 sebelum kau dapatkan kerja penuh waktu. 111 00:06:29,550 --> 00:06:30,520 Dengar, berapa kali kita harus melakukan ini? 112 00:06:30,690 --> 00:06:32,660 Aku butuh keamanan. keamanan! 113 00:06:33,820 --> 00:06:36,080 - Hey, bung. apa itu yang pertama? 114 00:06:36,250 --> 00:06:38,120 kau tau dengan baik itu adalah yang pertama. 115 00:06:38,120 --> 00:06:40,280 Kenapa kau tidak, uh, lewati setengah pasir manis itu 116 00:06:40,390 --> 00:06:40,900 di bawah meja? 117 00:06:40,960 --> 00:06:42,150 Kau pasti sudah benar-benar gila. 118 00:06:42,370 --> 00:06:43,700 kalau begitu setidaknya kau berikan besi itu 119 00:06:43,730 --> 00:06:44,870 dan pecahkan alarm kebakaran itu? 120 00:06:45,870 --> 00:06:47,770 - jika aku menyalakan alarm itu, 121 00:06:47,930 --> 00:06:49,540 orang-orang akan di evakuasi seluruh ruangan. 122 00:06:49,570 --> 00:06:51,280 benar, Gus. itu yang aku harapkan. 123 00:06:51,840 --> 00:06:53,780 - Okay. 124 00:06:58,250 --> 00:06:59,920 - Permisi, pak. 125 00:07:00,130 --> 00:07:02,060 Kalian sedang mencari seseorang dengan janggut setengah? 126 00:07:02,170 --> 00:07:03,530 Dia berhasil kabur melalui lift 127 00:07:03,590 --> 00:07:04,950 dan merusak hadiah rahasia ku dari santa. 128 00:07:04,990 --> 00:07:07,760 bisakah masalah mu di bawa ke luar saja? 129 00:07:07,790 --> 00:07:09,560 - Dia di dalam lift? 130 00:07:09,590 --> 00:07:10,690 Mungkin di lobby sekarang. 131 00:07:10,730 --> 00:07:11,830 Ayoo. 132 00:07:14,860 --> 00:07:18,500 * 133 00:07:20,670 --> 00:07:22,240 - Burton? 134 00:07:22,270 --> 00:07:24,710 Bisa kita bicara di ruangan ku? 135 00:07:26,040 --> 00:07:27,540 - Man... 136 00:07:30,080 --> 00:07:34,080 * 137 00:07:34,120 --> 00:07:35,750 - * In between the lines 138 00:07:35,780 --> 00:07:37,820 * There's a lot of obscurity 139 00:07:37,850 --> 00:07:41,090 * I'm not inclined to resign to maturity * 140 00:07:41,120 --> 00:07:43,060 * If it's all right 141 00:07:43,090 --> 00:07:44,960 * Then you're all wrong 142 00:07:44,990 --> 00:07:48,100 * But why bounce around to the same damn song * 143 00:07:48,130 --> 00:07:50,070 * 144 00:07:50,100 --> 00:07:53,840 * You'd rather run when you can't crawl * 145 00:07:53,870 --> 00:07:55,700 * 146 00:07:55,740 --> 00:07:57,570 * I know, you know 147 00:07:57,610 --> 00:07:58,940 * That I'm not telling the truth * 148 00:07:58,970 --> 00:08:00,840 * I know, you know 149 00:08:00,880 --> 00:08:02,280 * They just don't have any proof * 150 00:08:02,310 --> 00:08:04,050 * Embrace the deception 151 00:08:04,080 --> 00:08:05,810 * Learn how to bend 152 00:08:05,850 --> 00:08:07,650 * Your worst inhibitions 153 00:08:07,680 --> 00:08:09,820 * Tend to psych you out ih the end * 154 00:08:09,850 --> 00:08:12,760 * 155 00:08:16,790 --> 00:08:18,560 - * It's Christmastime again 156 00:08:18,590 --> 00:08:19,860 * 157 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 * That magical time of year 158 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 * 159 00:08:25,900 --> 00:08:29,370 Kau tidak ingin tau seberapa jauh aku harus dapatkan ini. 160 00:08:29,370 --> 00:08:31,120 - Tidak. - dan mendapatkan penghinaan, 161 00:08:31,180 --> 00:08:32,770 bahkan mereka belum mendengar tentang susu almond. 162 00:08:32,880 --> 00:08:34,300 - Apa?! - salah satu susu kacang. 163 00:08:34,420 --> 00:08:35,440 - Ugh. - Aku tau. 164 00:08:35,610 --> 00:08:36,570 - ada yang terlewatkan? - kita punya delapan. 165 00:08:36,680 --> 00:08:37,780 Hey, itu adalah hari yang berat untuk bekerja. 166 00:08:38,100 --> 00:08:39,750 - Yeah. biar mengalir saja. 167 00:08:44,620 --> 00:08:46,020 * 168 00:08:46,050 --> 00:08:49,560 - masa lalu yang mulus? 169 00:08:49,590 --> 00:08:52,060 Atau 9. Aku dapat 1 lagi. 170 00:08:52,170 --> 00:08:53,830 Copy. Jangan pergi sendiri. 171 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 - Dia pergi sendiri. 172 00:09:02,370 --> 00:09:03,810 Seseorang lindungi dia. 173 00:09:04,140 --> 00:09:06,130 Bercanda. Aku ke sana. 174 00:09:06,710 --> 00:09:13,720 * 175 00:09:21,780 --> 00:09:23,600 - Bung, kau benar-benar membuat 176 00:09:23,710 --> 00:09:25,930 setiap langkah nyata yang bisa kau buat. 177 00:09:26,210 --> 00:09:27,400 Ini mengecewakan ku, 178 00:09:27,400 --> 00:09:29,500 karena aku berharap bisa masuk kardio hari ini. 179 00:09:33,190 --> 00:09:35,290 Maafkan aku, Juliet. 180 00:09:36,870 --> 00:09:38,460 - Apa yang sedang kau lakukan? 181 00:09:38,520 --> 00:09:40,310 Aku bisa jelaskan. tolong lepaskan aku. 182 00:09:44,980 --> 00:09:51,990 * 183 00:09:52,760 --> 00:09:53,550 - Pergilah. 184 00:10:02,930 --> 00:10:04,800 - Dia berhasil kabur? 185 00:10:04,830 --> 00:10:06,670 - Yep. 186 00:10:08,900 --> 00:10:10,740 - Jadi dia hanya... 187 00:10:10,770 --> 00:10:13,740 mengangkut barang dari café ke gang sekitar sini. 188 00:10:13,780 --> 00:10:15,680 - Aku rasa ia. - Kelihatannya seperti itu. 189 00:10:15,790 --> 00:10:16,530 - Yeah. 190 00:10:19,950 --> 00:10:26,960 * 191 00:10:40,580 --> 00:10:42,060 - Aku benar-benar kagum 192 00:10:42,230 --> 00:10:43,910 dengan apa yang kau lakukan pada tempat itu, Sammy. 193 00:10:43,940 --> 00:10:46,650 Masalahnya, kau seharusnya tidak berada dirumah, 194 00:10:46,650 --> 00:10:48,340 Tapi aku bukan apa-apa jika tidak berimprovisasi. 195 00:10:49,440 --> 00:10:50,810 - Billy? 196 00:10:50,850 --> 00:10:52,410 - Aku akan terus terang. 197 00:10:52,720 --> 00:10:54,540 Aku tidak bisa seperti Billy. 198 00:10:56,720 --> 00:10:57,920 Panggil aku Duke. 199 00:10:59,150 --> 00:11:00,820 The Duke? 200 00:11:00,860 --> 00:11:02,460 apa ini, uh, 201 00:11:02,490 --> 00:11:04,930 "Extreme Makeover: Edisi Criminal"? 202 00:11:06,560 --> 00:11:07,870 Terlihat bagus untukmu, meskipun. 203 00:11:08,090 --> 00:11:08,890 Yeah. 204 00:11:09,340 --> 00:11:12,200 Um, bagaimanapun, dalam semua keadilan, 205 00:11:12,580 --> 00:11:14,450 ada sesuatu yang harus kau tau. 206 00:11:18,420 --> 00:11:20,480 Partner ku adamant untuk keamanan rumah. 207 00:11:25,510 --> 00:11:27,100 - jika kita akan melakukan ini, 208 00:11:27,750 --> 00:11:30,220 maka ada fakta lucu yang harus kau ketahui tentang ku, sobat. 209 00:11:31,470 --> 00:11:32,960 Aku tak lagi kerja sendii. 210 00:11:42,970 --> 00:11:44,870 - Billy... 211 00:11:45,250 --> 00:11:47,120 Ayolah, tak perlu terlalu di runcingkan. 212 00:11:47,180 --> 00:11:48,370 Kita bisa bicarakan ini. 213 00:11:50,980 --> 00:11:54,110 Kau tau aku benci negosiasi, Samuel. 214 00:12:02,050 --> 00:12:03,990 - O'Hara? - Hi. 215 00:12:04,710 --> 00:12:09,190 Um, aku punya kesulitan, dalam masalah pribadi 216 00:12:09,360 --> 00:12:11,460 Aku ingin bicara tentang hal di luar pekerjaan. 217 00:12:11,520 --> 00:12:13,160 Okay, tentu. masuklah. 218 00:12:13,220 --> 00:12:14,010 - Makasih. 219 00:12:14,640 --> 00:12:17,470 Uh,biarkan aku mengajak richard ke bandara. 220 00:12:17,760 --> 00:12:20,140 - Um... suami mu disini? 221 00:12:20,200 --> 00:12:22,070 Well, yeah, kenapa dia tidak ingin berada di rumah kami? 222 00:12:22,240 --> 00:12:25,300 Oh, well,itu hanya karena sudah lama aku mengenal mu, 223 00:12:25,470 --> 00:12:26,830 aku benar-benar tidak pernah... 224 00:12:27,460 --> 00:12:28,250 melihat nya. 225 00:12:28,480 --> 00:12:29,100 - sungguh? 226 00:12:29,330 --> 00:12:30,780 Oh, itu tidak benar. - Mm-hmm, yeah. 227 00:12:31,030 --> 00:12:32,050 - tunggu lima menit lagi, 228 00:12:32,110 --> 00:12:33,360 dan kita akan pergi bersama. 229 00:12:37,250 --> 00:12:44,260 * 230 00:12:47,160 --> 00:12:48,960 - tolong jangan katakan padanya. 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,530 - pilihan apa yang aku punya? 232 00:12:51,570 --> 00:12:54,000 Kau menempatkan ku di posisi ini. 233 00:12:54,040 --> 00:12:55,870 Apa yang sedang kau lakukan, Iris? 234 00:12:56,220 --> 00:12:57,510 Ada gadis-gadis ini. mereka mengerikan. 235 00:12:57,580 --> 00:12:59,450 Tapi mereka tawari aku kesempatan untuk menjadi bagian mereka. 236 00:12:59,510 --> 00:13:01,100 dan aku harus membuktikannya... 237 00:13:01,550 --> 00:13:02,880 - Kau harus ceritakan ke ibu mu. 238 00:13:02,910 --> 00:13:04,670 Kau tau mereka akan mengangkatnya menjadi komisoner polisi. 239 00:13:04,790 --> 00:13:06,480 Ini akan menghancurkan segalanya. 240 00:13:08,080 --> 00:13:10,690 Okay. ini yang akan kau lakukan. 241 00:13:10,800 --> 00:13:13,350 Kau akan menelpon ku setiap harinya. 242 00:13:13,410 --> 00:13:15,740 Kau tak akan pernah keluar dengan mereka lagi, 243 00:13:15,850 --> 00:13:17,290 dan jika kau di bully, 244 00:13:17,550 --> 00:13:18,960 kirimi pesan(SMS) di manapun berada, 245 00:13:18,990 --> 00:13:20,900 dan aku tak akan segan-segan dalam bertindak. 246 00:13:21,410 --> 00:13:22,260 Janji? 247 00:13:23,930 --> 00:13:25,270 - Oh, lihat kalian berdua. 248 00:13:25,660 --> 00:13:28,000 Teman baik. sedikit iri. 249 00:13:28,040 --> 00:13:29,140 ini. 250 00:13:30,540 --> 00:13:31,940 Kau siap? - Mm-hmm. 251 00:13:31,970 --> 00:13:34,180 - Okay. 252 00:13:36,380 --> 00:13:38,580 - Chief... 253 00:13:38,940 --> 00:13:41,770 apa kau bisa tebak tentang apa yang akan kubicarakan? 254 00:13:42,000 --> 00:13:44,330 kau punya banyak cucian sekarang, 255 00:13:44,550 --> 00:13:45,970 dan ini bukan hal yang penting... 256 00:13:46,030 --> 00:13:46,650 - Okay, hentikan. 257 00:13:46,890 --> 00:13:48,300 Aku pikir aku tau ini tentang apa, 258 00:13:48,350 --> 00:13:49,660 dan ini penting. 259 00:13:49,720 --> 00:13:51,630 - Oh, Tuhan, kau tau? - tentu aku tau. 260 00:13:52,160 --> 00:13:54,230 Tapi, kau tau, mungkin... 261 00:13:54,260 --> 00:13:57,030 Mungkin pernikahan itu tidak akan menjadi pilihan yang tepat bagimu. 262 00:13:57,070 --> 00:13:58,230 - apa? 263 00:13:58,400 --> 00:14:00,040 Oh, Tuhan, kau tau Aku mencintai shawn. 264 00:14:00,270 --> 00:14:02,820 Dan dia ada oang yang luar biasa tapi mungkin 265 00:14:02,880 --> 00:14:05,370 tujuanmu dan tujuannya tidak akan pernah sejalan 266 00:14:05,430 --> 00:14:05,870 pada akhirnya. 267 00:14:05,910 --> 00:14:07,140 Oh, tidak. 268 00:14:07,180 --> 00:14:09,400 Um, tidak. ini bukan tentang ku. 269 00:14:09,460 --> 00:14:10,590 - bukan, tentu saja bukan, tidak. 270 00:14:10,590 --> 00:14:11,670 ini tentang kalian berdua. 271 00:14:12,010 --> 00:14:14,280 Okay, kita benar-benar sudah salah paham 272 00:14:14,280 --> 00:14:15,050 sekarang. 273 00:14:15,080 --> 00:14:16,780 - Okay, tapi ini mudah untuk dipahami 274 00:14:16,890 --> 00:14:18,530 karena kau tak memakai cincin kawin. 275 00:14:19,090 --> 00:14:21,660 - Dengar, aku tidak ingin terburu-buru. 276 00:14:21,940 --> 00:14:23,130 - aku hanya berpikir tentang pertanyaan, 277 00:14:23,190 --> 00:14:24,230 berapa lama kau akan menunggu? 278 00:14:25,990 --> 00:14:28,100 semoga aku salah. 279 00:14:28,130 --> 00:14:29,930 Dan aku harap itu adalah shawn. 280 00:14:29,970 --> 00:14:30,970 - Mm. 281 00:14:33,070 --> 00:14:34,640 maaf, yeah. 282 00:14:34,670 --> 00:14:36,100 O'Hara. 283 00:14:40,660 --> 00:14:41,910 - Orang yang mencuri dari ku 284 00:14:42,300 --> 00:14:44,050 masuk ke perahu tepat di belakang mu. 285 00:14:46,560 --> 00:14:47,750 Ceritakan bagaimana kau mengenalnya. 286 00:14:47,810 --> 00:14:49,960 - Aku tak pernah melihatnya. 287 00:14:51,440 --> 00:14:53,420 Aku tidak terlalu pintar untuk membodohi mu. 288 00:14:53,420 --> 00:14:55,640 Hey, El, kita dapatkan sesuatu pada jenggotnya. 289 00:15:00,400 --> 00:15:01,700 - Temukan orang ini. 290 00:15:01,730 --> 00:15:04,630 Dia Burton Guster. 291 00:15:10,740 --> 00:15:17,950 * 292 00:15:28,220 --> 00:15:29,990 kelihatannya keren, bukan? 293 00:15:30,030 --> 00:15:31,990 Baru saja aku selesaikan tambahannya. 294 00:15:32,030 --> 00:15:33,470 Aku mencocokkannya dengan tepat 295 00:15:33,530 --> 00:15:34,830 dengan hari jadi yang ke 30 Blu-Ray. 296 00:15:34,830 --> 00:15:36,130 - Of "Gremlins"? - Cheers. 297 00:15:36,480 --> 00:15:37,960 Shawn, kita 8 kaki dibawah tanah 298 00:15:38,130 --> 00:15:39,600 di ujung gang di Chinatown. 299 00:15:39,600 --> 00:15:41,970 Gus, jangan jadi koma di bumi, angin & api. 300 00:15:42,490 --> 00:15:44,710 Ini adalah kemenangan yang mulia, 301 00:15:44,740 --> 00:15:46,920 terutama mengingat semua batasan yang kau berikan kepada ku. 302 00:15:46,970 --> 00:15:48,730 - Pembatasan? - oh, lihat kesini: 303 00:15:48,790 --> 00:15:50,210 Kabel mobil berdekatan, 304 00:15:50,250 --> 00:15:52,930 harus berjarak dari Ghirardelli Square... 305 00:15:52,990 --> 00:15:54,220 itu kota kecil seperti hidungku. 306 00:15:54,250 --> 00:15:56,020 dan kita berdua tau masalah pada namanya. 307 00:15:56,050 --> 00:15:58,260 - Tutup saja mulutmu itu. 308 00:15:58,890 --> 00:16:00,820 namanya adalah spun gold. 309 00:16:00,820 --> 00:16:02,350 Ini benar-benar terlihat seperti sekumpulan huruf 310 00:16:02,410 --> 00:16:03,370 bekerja bersama. 311 00:16:04,430 --> 00:16:06,090 - psychphrancisco. 312 00:16:06,130 --> 00:16:09,230 Satu kata, semua huruf kecil, ph ke f. 313 00:16:10,170 --> 00:16:11,820 apa yang tidak kau mengerti, Gus? 314 00:16:11,940 --> 00:16:13,140 kalau kita ingin dapatkan lalu lintas pejalan kaki, 315 00:16:13,170 --> 00:16:14,890 kita butuh nama bisnis yang masuk akal. 316 00:16:14,940 --> 00:16:16,190 Dan kita tidak bisa terus melakukan penambahan 317 00:16:16,250 --> 00:16:17,380 sampai kita mendapatkan lebih banyak kasus. 318 00:16:17,720 --> 00:16:19,140 Gus. 319 00:16:19,420 --> 00:16:20,730 Aku tak bermaksud untuk meremehkan mu, 320 00:16:20,900 --> 00:16:22,320 tapi apa kau terbiasa dengan ekspresi itu, 321 00:16:22,600 --> 00:16:24,360 "kau harus mengeluarkan uang untuk membeli sesuatu"? 322 00:16:24,470 --> 00:16:25,660 maksudnya bukan seperti itu, 323 00:16:25,830 --> 00:16:27,480 dan kau belum mendengarnya tentang dua jalan. apa... 324 00:16:27,540 --> 00:16:30,520 Tidak penting, karena kita sudah punya kasus. 325 00:16:30,710 --> 00:16:33,270 sesuatu yang besar. kau harus duduk. 326 00:16:33,610 --> 00:16:34,690 - dimana? - Di becak?. 327 00:16:36,720 --> 00:16:38,260 Okay, dengar. 328 00:16:38,290 --> 00:16:40,130 Rekannya Juliet's, semanis Sam Sloane... 329 00:16:40,750 --> 00:16:41,720 dia lagi di ICU. 330 00:16:41,950 --> 00:16:43,650 Dia diserang di dalam rumahnya sendiri semalam. 331 00:16:43,760 --> 00:16:44,800 Dia hampir digantung, Gus. 332 00:16:44,830 --> 00:16:46,270 kita harus segera ke rumah sakit. 333 00:16:46,300 --> 00:16:48,810 Oh, bung. dan polisi menanyai kita? 334 00:16:49,040 --> 00:16:50,280 Sejak kapan mereka harus bertanya? 335 00:16:50,340 --> 00:16:52,070 Gus, kita beraksi, aku lakukan sesuatu yang kecil seperti ini. 336 00:16:52,110 --> 00:16:53,630 bahkan kurang dari itu. salah satunya. 337 00:16:53,690 --> 00:16:54,710 sisanya berjalan dengan sendiri. 338 00:16:54,710 --> 00:16:55,960 Shawn, kau tau aku tak bisa melakukannya. 339 00:16:56,130 --> 00:16:57,430 Aku harus pastikan semua bonus liburan ku 340 00:16:57,550 --> 00:16:58,850 hanya untuk menyimpan uang ini mengapung. 341 00:16:58,850 --> 00:17:00,380 Aku pikir kau akan mengatakan sesuatu seperti itu. 342 00:17:00,580 --> 00:17:02,550 Karena itulah aku melempar ini untuk mempermanis potnya: 343 00:17:02,580 --> 00:17:04,090 Saat kita berkendara melintasi kota, 344 00:17:04,300 --> 00:17:06,910 kita berhenti di setiap Cinnabon. 345 00:17:07,590 --> 00:17:08,550 - aku mendengarkan. 346 00:17:08,610 --> 00:17:10,310 Kami mengangkat pandora sebagai piala kematian prince... 347 00:17:10,310 --> 00:17:11,560 Shawn, kau tau bahwa Prince sebenarnya belum mati. 348 00:17:11,590 --> 00:17:12,830 Dan pada saat kita selesai malam nanti, 349 00:17:12,860 --> 00:17:14,430 kau berada di observarium 350 00:17:14,680 --> 00:17:17,400 untuk melihat pesta hujan meteor 351 00:17:17,570 --> 00:17:18,760 di gunung. McCumber. 352 00:17:18,820 --> 00:17:20,440 pesta teleskopnya malam ini. 353 00:17:20,630 --> 00:17:22,340 Aku dengar acaranya semakin liar tiap tahunnya. 354 00:17:22,510 --> 00:17:23,810 - Tidak mungkin, Shawn. 355 00:17:23,930 --> 00:17:25,120 Tidak mungkin. 356 00:17:25,120 --> 00:17:26,770 kita akan lihat nanti, ya kan? 357 00:17:31,550 --> 00:17:33,250 Oh, wow. 358 00:17:33,280 --> 00:17:35,180 Sam punya banyak teman. 359 00:17:35,220 --> 00:17:37,710 Kepala semua orang tetunduk. itu bukan pertanda yang baik. 360 00:17:37,770 --> 00:17:38,500 Baiklah, semuanya, dengarkan. 361 00:17:38,560 --> 00:17:39,700 - Uh-oh. - siapapun yang melakukan ini 362 00:17:40,220 --> 00:17:42,760 ada kode alarm inspektur Sloane's tau jadwalnya, 363 00:17:42,820 --> 00:17:45,030 dan menembaknya saat dia masuk ke dalam rumahnya. 364 00:17:45,030 --> 00:17:46,130 - Aku tak bisa melihat apapun. 365 00:17:46,160 --> 00:17:47,410 Aku melihat balon di sebelah sana. mungkin dia... 366 00:17:47,410 --> 00:17:49,000 kita harusnya membawa kue atau sesuatu. 367 00:17:49,230 --> 00:17:50,300 - Apa ada orang disini? 368 00:17:50,470 --> 00:17:52,470 - Hello. - Chief. 369 00:17:52,500 --> 00:17:53,870 Ini kami, Chief. 370 00:17:54,330 --> 00:17:55,690 - Ya. - Uh, permisi, sobat. 371 00:17:55,980 --> 00:17:57,310 aku...aku mengerti. ini tak adil. 372 00:17:57,340 --> 00:17:58,590 Kau lebih awal disini, tapi ini hanya... 373 00:17:58,870 --> 00:18:00,440 tidak memungkinkan untuk melihat melewati kalian semua, 374 00:18:00,480 --> 00:18:01,420 karena kalian, seperti, 375 00:18:02,270 --> 00:18:03,690 kau beri makan apa ke mereka? 376 00:18:03,690 --> 00:18:04,610 - apa yang kau lakukan disini? 377 00:18:04,650 --> 00:18:07,320 Uh, we...uh, kami datang sebagai tanda rasa hormat kami. 378 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 - Oh, kalian baik sekali. 379 00:18:09,880 --> 00:18:11,220 kau sudah selesai? 380 00:18:12,140 --> 00:18:14,220 Aku tak menyadari kalau ada batasan waktu. 381 00:18:14,260 --> 00:18:15,660 Silahkan lanjutkan. 382 00:18:15,660 --> 00:18:17,190 Okay, satu hal yang harus kita ketahui 383 00:18:17,310 --> 00:18:18,100 yang bisa mereka ambil 384 00:18:18,160 --> 00:18:19,430 adalah Inspector Sloane's dongle(Alat koneksi pada komputer). 385 00:18:19,460 --> 00:18:20,900 - Oh, Tuhan ku! - bukan itu yang dimaksud. 386 00:18:20,930 --> 00:18:22,530 itu seperti yang aku pikirkan, Gus. 387 00:18:22,560 --> 00:18:24,060 Orang-orang ini monster dan mereka harus dihentikan. 388 00:18:24,230 --> 00:18:25,990 dongle adalah sebuah alat keamanan. 389 00:18:25,990 --> 00:18:27,060 - Tentu, untuk bebera orang. 390 00:18:27,120 --> 00:18:28,300 Kau colok kan pada computer. 391 00:18:28,340 --> 00:18:29,840 Bukan di computer ku. tidak sejak sma. 392 00:18:30,010 --> 00:18:30,870 Jules, mendukung ku soal ini. 393 00:18:30,920 --> 00:18:32,340 - Shawn, diam lah. - okey. 394 00:18:32,340 --> 00:18:33,280 - Alat tertentu ini 395 00:18:33,280 --> 00:18:33,300 memungkinkan petugas untuk mengakses - Alat tertentu ini 396 00:18:33,300 --> 00:18:34,810 memungkinkan petugas untuk mengakses 397 00:18:34,840 --> 00:18:36,880 file rahasia petugas laki atau perempuan polisi departemen San Francisco. 398 00:18:37,110 --> 00:18:38,980 ini satu-satunya cara agar kau dapat masuk ke system. 399 00:18:39,280 --> 00:18:41,320 - kau sudah tau ini? 400 00:18:41,350 --> 00:18:42,420 Okay. baiklah. 401 00:18:42,720 --> 00:18:43,820 Jadi ini berbeda. 402 00:18:43,850 --> 00:18:45,250 Apa kau bilang ini adalah hal yang berbeda. 403 00:18:45,730 --> 00:18:47,490 Aku yang salah. Silahkan lanjutkan. 404 00:18:47,600 --> 00:18:49,870 Okay, Inspector Sloane's dongle berada di sisi kanan 405 00:18:49,980 --> 00:18:50,440 dan berwarna ungu. 406 00:18:50,550 --> 00:18:51,290 - Ha, ha, ha. 407 00:18:51,630 --> 00:18:52,650 - Oh, Tuhan ku. 408 00:18:52,710 --> 00:18:54,560 Well, ini sedikit konyol, bukan? 409 00:18:54,980 --> 00:18:56,050 - Satu kata? 410 00:18:56,560 --> 00:18:59,200 Keluar. 411 00:18:59,230 --> 00:19:01,270 Permisi, kawan. maaf. 412 00:19:01,610 --> 00:19:02,870 - Hey, beb, ada apa? 413 00:19:02,900 --> 00:19:05,130 - Kenapa kau disini? - Untuk menawarkan jasa kami. 414 00:19:05,240 --> 00:19:06,210 dia disini untuk menawarkan jasa kami. 415 00:19:06,260 --> 00:19:07,630 Aku permisi sebentar untuk periksa beberapa kasus. 416 00:19:07,680 --> 00:19:08,820 itu merupakan pilihan kata yang buruk. 417 00:19:08,870 --> 00:19:10,180 diluar konteks, Aku menyesalinya. 418 00:19:10,350 --> 00:19:11,950 Sayang, ini Sam, okay? dia keluarga. 419 00:19:12,560 --> 00:19:13,700 Kita semua melakukan hal ini bersama. 420 00:19:13,750 --> 00:19:15,110 - Shawn, tawaranmu bagus, 421 00:19:15,170 --> 00:19:16,140 tapi jawabannya tidak, 422 00:19:16,140 --> 00:19:17,420 Dan jangan memaksaku soal ini. 423 00:19:17,720 --> 00:19:19,310 Pulang kerumah, pergi sekarang, 424 00:19:19,430 --> 00:19:20,390 Selamat tinggal. 425 00:19:20,420 --> 00:19:22,590 - Wow. - Apa? 426 00:19:24,390 --> 00:19:26,490 - Mm-mm-mm. 427 00:19:26,530 --> 00:19:28,620 Dari mana kau dapat bicara seperti itu? 428 00:19:28,620 --> 00:19:29,690 - jangan khawatir soal itu, Shawn. 429 00:19:29,860 --> 00:19:31,280 ya kan,shawn? 430 00:19:40,470 --> 00:19:41,780 - Bung, Dia sangat keras. 431 00:19:41,880 --> 00:19:43,450 Shawn, dia sedang banyak masalah. 432 00:19:43,480 --> 00:19:44,780 Kau harus berikan dia sedikit jarak. 433 00:19:44,780 --> 00:19:47,050 Sekarang, dengarkan, malam ini adalah waxing gibbous 434 00:19:47,050 --> 00:19:48,420 dan Venus sedang posisi mundur. 435 00:19:48,450 --> 00:19:49,750 Jadi kita perlu untuk berada di telescope itu sebelum... 436 00:19:49,830 --> 00:19:50,850 Gus, Aku tak bisa melakukannya bersama mu sekarang. 437 00:19:51,250 --> 00:19:52,350 Atau pernah, dalam hal ini. 438 00:19:52,390 --> 00:19:54,390 - Psst. 439 00:19:54,420 --> 00:19:56,240 Guys. Sebelah sini. 440 00:19:56,410 --> 00:19:57,790 - Nick Conforth? 441 00:19:57,830 --> 00:19:59,590 - Kenapa kau sembunyi? 442 00:19:59,760 --> 00:20:01,120 - Aku tak suka rumah sakit. 443 00:20:01,120 --> 00:20:02,140 - Lalu kenapa kau di rumah sakit? 444 00:20:02,260 --> 00:20:03,790 -Di San Francisco, yup benar. 445 00:20:03,840 --> 00:20:05,000 - Aku datang menemui Sam. 446 00:20:05,490 --> 00:20:07,250 Aku instrukturnya di akademi. 447 00:20:07,310 --> 00:20:08,890 Dia salah satu murid terbaik ku. kita cukup dekat. 448 00:20:08,890 --> 00:20:10,370 Cukup dekat sampai kau berkeliaran di luar? 449 00:20:10,540 --> 00:20:11,470 - Juliet mengusir ku. 450 00:20:11,670 --> 00:20:12,810 - Huh. kita juga. 451 00:20:12,810 --> 00:20:14,410 - Ah, itu bukan suatu kebetulan. 452 00:20:14,740 --> 00:20:16,890 Dengar, Aku tak tau bagaimana menceritakannya, 453 00:20:16,950 --> 00:20:18,880 Tapi, dia menyembunyikan sesuatu. 454 00:20:18,880 --> 00:20:21,540 - Juliet, Juliet ku? - Nick, kelihatannya kau sedang paranoid. 455 00:20:21,540 --> 00:20:23,190 Ditambah lagi kau menggabungkan gais horizontal dan vertikal. 456 00:20:23,190 --> 00:20:24,720 sambil sembunyi dibalik rusa dan menorah. 457 00:20:24,780 --> 00:20:25,620 - Lukai kredibilitas mu. 458 00:20:25,620 --> 00:20:25,630 secara teologi tak masuk akal. - Lukai kredibilitas mu. 459 00:20:25,630 --> 00:20:26,890 secara teologi tak masuk akal. 460 00:20:27,270 --> 00:20:28,590 Dengar, Sam menghubungi ku kemarin. 461 00:20:28,620 --> 00:20:29,890 Dia bersikeras karena tak ada yang bisa ia percaya. 462 00:20:30,170 --> 00:20:31,390 Aku bilang, lalu bagaimana dengan rekan mu? 463 00:20:31,530 --> 00:20:33,460 Dia bilang, "kecuali bukan dia." 464 00:20:33,510 --> 00:20:35,440 24 jam kemudian, dia mati. 465 00:20:35,440 --> 00:20:36,500 - Tidak, tidak, dia belum mati. 466 00:20:36,530 --> 00:20:38,510 - Maaf. Syukurlah dia selamat. 467 00:20:40,040 --> 00:20:42,080 Jika in ada kaitannya dengan pacar ku... 468 00:20:42,140 --> 00:20:43,500 - Tunangan. - Tunangan, 469 00:20:43,670 --> 00:20:45,260 Kau harus katakan padaku semua yang kau ketahui, Nick. 470 00:20:46,540 --> 00:20:48,040 Sam bilang, dia terus mendapatkan panggilan 471 00:20:48,210 --> 00:20:49,480 Dari nomor yang tak di ketahui. 472 00:20:49,510 --> 00:20:51,100 sesuatu tentang "Kejahatan Juliet." 473 00:20:51,100 --> 00:20:52,680 mempersempit menjadi sebuah sinyal 474 00:20:52,710 --> 00:20:54,500 yang diputar dari sebuah menara di dekat Jalan Raya 18 475 00:20:54,500 --> 00:20:55,870 Dia akan memeriksanya. 476 00:20:56,210 --> 00:20:58,080 yang aku tau setelahnya, Sam's telah dibunuh. 477 00:20:58,300 --> 00:20:59,670 - Dia masih bernafas. - dengan alat pernafasan. 478 00:20:59,720 --> 00:21:01,590 Ya,maaf. itu maksud saya. 479 00:21:01,620 --> 00:21:03,530 Guys, kau tau aku masih punya masalah. 480 00:21:03,560 --> 00:21:05,990 Aku hancur seperti kerak pie di lapangan 481 00:21:06,030 --> 00:21:07,960 Aku lihat kau datang ke sini dan aku pikir 482 00:21:08,290 --> 00:21:11,010 Mungkin, mudah-mudahan, kau bisa memeriksanya, karena saya tidak bisa. 483 00:21:11,010 --> 00:21:12,600 - Tidak akan bisa. - Sudah pasti. 484 00:21:12,630 --> 00:21:14,740 - Baguslah. Kalian memang yang terbaik. 485 00:21:18,710 --> 00:21:21,110 Pergilah. - Apa yang kukatakan tadi, Shawn? 486 00:21:21,110 --> 00:21:23,150 Aku tak tau, sesuatu tentang waxing Leeza Gibbons. 487 00:21:29,110 --> 00:21:31,040 Shawn, kita sudah lalui untuk beberapa jam. 488 00:21:31,260 --> 00:21:33,460 Sejauh ini kita tak menemukan apapun 489 00:21:35,920 --> 00:21:37,830 Aha. menurutmu apa jarak 490 00:21:37,860 --> 00:21:39,460 antara ponsel dengan menara? 491 00:21:39,490 --> 00:21:40,680 Tak ada apapun disini hanya pohon,serbuk sari, 492 00:21:40,960 --> 00:21:42,160 Dan kelelawar pemakan buah. 493 00:21:42,270 --> 00:21:43,800 Ah, ah, ah, oh! Apa ini? 494 00:21:43,910 --> 00:21:45,470 Rumah sakit jiwa Sunnyvale. 495 00:21:45,500 --> 00:21:48,500 Uh, tidak. Aku tak akan kerumah sakit jiwa lainnya, Shawn. 496 00:21:48,680 --> 00:21:49,870 Matahari segera terbenam, 497 00:21:49,900 --> 00:21:51,740 dan semua teleskop yang bagus akan hilang. 498 00:21:51,910 --> 00:21:53,160 Dues akan melakukannya dengan mata berair 499 00:21:53,160 --> 00:21:53,960 untuk semua perlengkapan. 500 00:21:54,010 --> 00:21:55,600 - Bung! Yang harus kita lakukan 501 00:21:55,710 --> 00:21:57,360 adalah pergi ke meja depan dan menanyakan apakah ada pasien 502 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 Yang punya ponsel. 503 00:21:58,580 --> 00:22:00,140 Itu saja! Lalu kita pergi ke gunung McCumber 504 00:22:00,200 --> 00:22:01,750 dimana kau bisa menghisapnya. - kau saja yang hisap. 505 00:22:02,120 --> 00:22:03,830 * Hisap, hisap, hisap * 506 00:22:04,050 --> 00:22:06,100 * ayolah, naakk 507 00:22:07,850 --> 00:22:09,050 - Sebenarnya apa itu mata berair? 508 00:22:09,050 --> 00:22:10,460 Jangan pura-pura kau tak tau. 509 00:22:10,520 --> 00:22:17,700 * Ayolah, nak 510 00:22:17,900 --> 00:22:19,570 - Bukan jalan ini, Shawn. 511 00:22:19,600 --> 00:22:20,900 - Well, harusnya ini jalannya, 512 00:22:20,970 --> 00:22:22,870 karena tak ada jalan lain. 513 00:22:24,910 --> 00:22:27,640 * 514 00:22:27,680 --> 00:22:28,640 Apa? 515 00:22:28,680 --> 00:22:30,210 - Bung. 516 00:22:30,320 --> 00:22:31,960 Dikatakan tempat ini telah ditutup selama dua tahun. 517 00:22:32,020 --> 00:22:33,670 - Itu Aneh. - Shawn, 518 00:22:33,720 --> 00:22:34,620 kita harus pergi dari sini. 519 00:22:34,650 --> 00:22:37,180 Gus, jangan jadi manja 520 00:22:37,180 --> 00:22:38,620 seperti seekor buaya yang mabuk laut. 521 00:22:39,790 --> 00:22:42,620 Yang kita butuhkan... 522 00:22:42,660 --> 00:22:44,830 Adalah masuk ke dalam. 523 00:23:02,540 --> 00:23:04,130 Apa itu? Aku tau kau mendengarnya. 524 00:23:04,240 --> 00:23:05,040 Apa itu? 525 00:23:13,890 --> 00:23:14,800 Oh, tuhan. 526 00:23:14,910 --> 00:23:16,330 Apa kau bermain Pokémon Go? 527 00:23:16,380 --> 00:23:18,030 Kau tau ini cara mengatur jika aku stres. 528 00:23:18,140 --> 00:23:19,840 Aku mencoba menetaskan telur yang jarak 10 kilometer 529 00:23:19,960 --> 00:23:21,830 dan aku cukup yakin mungkin Jigglypuff ada disana. 530 00:23:21,830 --> 00:23:22,680 - Hentikan. - kau yang berhenti. 531 00:23:22,960 --> 00:23:24,440 Hentikan ini sekarang. Ini... 532 00:23:27,500 --> 00:23:29,090 Gus, seseorang menyadap melalui saluran listrik. 533 00:23:34,420 --> 00:23:36,350 Sepertinya tempat ini menggunakan keamanan tingkat tinggi. 534 00:23:36,410 --> 00:23:38,620 Itu sebabnya pada awalnya mereka membangun tempat ini sebagai kapal selam. 535 00:23:38,680 --> 00:23:40,320 Ini bukan kapal selam, Shawn. 536 00:23:40,440 --> 00:23:41,400 - Kau tak tau kapal selam. 537 00:23:41,460 --> 00:23:43,100 Kau tak tau. Aku tau itu. 538 00:23:58,420 --> 00:24:00,970 Ide yang buruk, Shawn. - sekarang bagaimana? 539 00:24:01,260 --> 00:24:02,940 kataku perlahan mulai jalan mundur. 540 00:24:02,970 --> 00:24:04,830 Jadi kita tak pernah kesini atau apapun seperti poltergeisd(sprt film supranatural) 541 00:24:04,890 --> 00:24:06,250 yang membuat cahaya di ijung sana, 542 00:24:06,310 --> 00:24:08,290 dan kemudian, kita akan keluar dari jangkauan iblis 543 00:24:08,290 --> 00:24:09,710 kita berlari kencang kembali ke mobil 544 00:24:09,740 --> 00:24:11,580 Aku akan duluan karena hatiku yang paling murni. 545 00:24:11,810 --> 00:24:12,810 - Dan pastinya yang paling hitam. 546 00:24:12,850 --> 00:24:14,250 Hati ku bukan... 547 00:24:15,040 --> 00:24:17,420 Bung, suara itu bukan dari manusia. 548 00:24:19,410 --> 00:24:20,820 - Setuju..setuju... 549 00:24:35,920 --> 00:24:37,900 Shawn, Aku tak peduli dengan cahaya yang di ujung sana. 550 00:24:37,960 --> 00:24:39,320 Jangan takut dengan gertakan seperti itu... 551 00:24:42,210 --> 00:24:43,920 Gus, apapun yang menyerang sam 552 00:24:43,920 --> 00:24:44,990 ada di ujung sana. 553 00:24:45,280 --> 00:24:46,530 Dan ini sangat serius 554 00:24:46,580 --> 00:24:48,450 penjahat dengan anjing penjaga dengan tongkat pogo 555 00:24:48,510 --> 00:24:49,420 menjaga benteng. 556 00:24:50,040 --> 00:24:52,880 Aku ingin kau memakai helm pemikiran mu 557 00:24:52,990 --> 00:24:54,790 - Bung! - Aku tunggu saja. 558 00:24:57,990 --> 00:24:59,290 - Tali pengikat. 559 00:25:02,410 --> 00:25:04,850 - Kau dengar itu? - Aku tak mendengar apapun, Shawn. 560 00:25:06,270 --> 00:25:08,000 - Tepat sekali. 561 00:25:08,040 --> 00:25:09,800 Anjing itu pergi. 562 00:25:09,840 --> 00:25:12,170 Dan tak ada tanda manusia lain. 563 00:25:12,620 --> 00:25:14,320 Pantai sudah aman. 564 00:25:17,730 --> 00:25:19,660 Sialan, Gus, apa disana tak ada jalan keluar? 565 00:25:29,360 --> 00:25:30,210 Gus, tunggu dulu. 566 00:25:32,020 --> 00:25:34,180 Itu anjing penyelamat. - Aku tak peduli! 567 00:25:34,240 --> 00:25:35,770 Berarti penjahat itu yang mengadopsinya. 568 00:25:35,820 --> 00:25:37,190 melatihnya jadi jelek. 569 00:25:37,190 --> 00:25:38,600 - Aku tetap tak peduli, Shawn. 570 00:25:38,660 --> 00:25:40,590 - Itu artinya aku bisa merubahnya. - jadi apa? 571 00:25:41,380 --> 00:25:43,260 Anjing penyelamat dengan hati yang bersih. 572 00:25:43,430 --> 00:25:45,640 Shawn, sudah pasti anjing itu akan memakan wajahmu. 573 00:25:45,750 --> 00:25:47,400 Gus, jangan jadi C atas tengah C 574 00:25:47,450 --> 00:25:48,810 dalam "Those Endearing Young Charms (serial)." 575 00:25:48,870 --> 00:25:50,290 Aku sudah menonton 3,5 episodes 576 00:25:50,350 --> 00:25:51,370 tentang "The Dog Whisperer.(Anjing pembisik)" 577 00:25:51,370 --> 00:25:52,220 Jadi? 578 00:25:53,470 --> 00:25:54,280 Apa yang kau lakukan? 579 00:25:54,320 --> 00:25:55,740 - Aku lakukan apa yang ia lakukan. - kenapa kau harus melakukannya? 580 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 - karena itu berhasil. - kapan kau akan berhenti? 581 00:25:57,750 --> 00:25:58,850 Kau harus lepaskan helm mu. 582 00:25:58,890 --> 00:26:00,050 Aku yakin sudah rusak. 583 00:26:01,300 --> 00:26:02,540 - Aku mengerti. 584 00:26:24,850 --> 00:26:27,980 Hi. Hi, buddy. 585 00:26:29,220 --> 00:26:32,950 Siapa yang anjing baik? 586 00:26:32,990 --> 00:26:35,090 siapa yang anjing manis? 587 00:26:35,620 --> 00:26:37,390 Duduk, duduk. 588 00:26:40,030 --> 00:26:42,100 Gus, Gus! 589 00:26:42,880 --> 00:26:44,580 Aku akan menyerah. 590 00:26:46,960 --> 00:26:48,150 Apa itu? 591 00:26:48,270 --> 00:26:49,910 Cherry Chipotle Dendeng Turkey. 592 00:26:49,910 --> 00:26:50,940 Kau punya itu sepanjang waktu?! 593 00:26:50,970 --> 00:26:52,340 Kau tau kalau aku gugup, aku selalu makan, Shawn. 594 00:26:52,350 --> 00:26:54,000 Berikan padaku, demi Tuhan! 595 00:26:54,050 --> 00:26:56,040 Apa? kau tak mengira barang ini harganya $19 per ons? 596 00:26:56,100 --> 00:26:57,970 - Aku akan menggantinya! - Ayolah, nak. 597 00:27:02,560 --> 00:27:03,470 Cobalah untuk tak selalu memberinya 598 00:27:03,530 --> 00:27:04,490 jika tak harus, Shawn. 599 00:27:04,550 --> 00:27:06,480 - Lihat. Lihat apa yang kita punya. 600 00:27:06,590 --> 00:27:08,580 Ini semua untukmu,/Tidak. Demian. 601 00:27:09,320 --> 00:27:11,190 Shawn! Jangan berikan semua untuknya! 602 00:27:11,830 --> 00:27:14,100 Aw, bung. - Gus, Dia menyukainya! 603 00:27:14,130 --> 00:27:16,900 Dia menyukainya. kemari. 604 00:27:16,930 --> 00:27:19,400 Oh, kemari. Oh. 605 00:27:19,980 --> 00:27:21,510 Siapa yang memiliki hati yang penuh cinta? 606 00:27:21,910 --> 00:27:23,550 Apa kau suka dendengnya? 607 00:27:23,670 --> 00:27:25,880 Oh, lihat, yeah. Lihat ini, Gus. 608 00:27:25,880 --> 00:27:27,750 Kesini. Anjing kecil manis. 609 00:27:27,750 --> 00:27:30,590 Aku kira dia sudah diadopsi oleh orang yang sudah berkeluarga dengan rumah. 610 00:27:30,640 --> 00:27:32,460 dan halaman belakang yang besar, dan dia berakhir di sini 611 00:27:32,520 --> 00:27:34,780 di tempat yang berhantu, Rumah sakit jiwa yang kosong. 612 00:27:34,840 --> 00:27:36,540 Dan hal berikutnya yang harus kau tau, dia makan senilai $ 56 613 00:27:36,600 --> 00:27:37,620 untuk dendeng organik. 614 00:27:37,730 --> 00:27:39,150 Dia tak pantas hidup seperti ini 615 00:27:39,210 --> 00:27:40,820 kadang aku merasakan hal yang sama, Shawn. 616 00:27:45,090 --> 00:27:47,230 Ini ide yang buruk, Shawn. 617 00:27:50,260 --> 00:27:52,330 * 618 00:27:52,370 --> 00:27:54,340 Apa apaan? 619 00:27:54,980 --> 00:27:56,400 - Gus, siapapun yang melakukan ini, 620 00:27:56,570 --> 00:27:57,990 mereka memilik akses keseluruh 621 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 Departement kepolisian San Francisco. 622 00:27:59,630 --> 00:28:01,840 Bung, Sam menaruh nama di dongle nya. 623 00:28:01,960 --> 00:28:03,320 Pertama kali itu belum lucu bagiku 624 00:28:03,320 --> 00:28:04,400 - Eh... - Kau benar. 625 00:28:04,450 --> 00:28:06,160 Ini tidak..tidak lucu. 626 00:28:12,570 --> 00:28:14,160 - Ini tidak bagus, Shawn. 627 00:28:14,500 --> 00:28:16,310 Ini semua tentang informasi pribadi juliet. 628 00:28:16,370 --> 00:28:18,410 Foto pengawas... mereka memata-matai nya. 629 00:28:18,860 --> 00:28:19,990 - Kau pikir dia mungkin berikutnya? 630 00:28:22,890 --> 00:28:25,730 Dokumen ini disebut "Kejahatan Juliet O'Hara." 631 00:28:25,780 --> 00:28:26,980 - Oh, Tuhanku. - Aku tau. 632 00:28:27,150 --> 00:28:28,850 Itu adalah judul pembunuh untuk film Hallmark. 633 00:28:29,020 --> 00:28:29,970 - Gus, jangan bertingkah konyol. 634 00:28:29,980 --> 00:28:31,740 Jules tak akan melakukan hal seperti di film Hallmark. 635 00:28:32,360 --> 00:28:33,900 "Ada iblis di antara kamu "? 636 00:28:34,120 --> 00:28:35,600 "Dia harus diadili." 637 00:28:35,660 --> 00:28:36,220 Apa? 638 00:28:36,560 --> 00:28:38,610 Manifesto ini pada dasarnya penyamaran dia 639 00:28:38,720 --> 00:28:40,190 sebagai Harvey Keitel dari film "Cop Land." 640 00:28:40,250 --> 00:28:41,560 Dia memiliki kolam di atas tanah, Shawn. 641 00:28:41,560 --> 00:28:43,310 Tepat. Semua ini tidak benar. 642 00:28:54,030 --> 00:29:01,170 * 643 00:29:01,750 --> 00:29:03,280 - Apa ada yang mengharapkan pengunjung? 644 00:29:05,320 --> 00:29:07,010 Cek perimeter, sekarang. 645 00:29:07,040 --> 00:29:09,180 Sekarang! 646 00:29:10,090 --> 00:29:11,960 Ketika aku mengatakan sesuatu, aku ingin kau melakukannya. 647 00:29:11,960 --> 00:29:12,980 Itu sebabnya aku bosnya, 648 00:29:13,100 --> 00:29:13,920 dan kalian adalah anak buahku. 649 00:29:14,290 --> 00:29:17,250 * 650 00:29:18,370 --> 00:29:19,510 Gus, aku harus kembali ke dalam. 651 00:29:19,620 --> 00:29:20,640 - Apa? - Aku melupakan sesuatu. 652 00:29:20,700 --> 00:29:22,060 Aku tak akan kembali sendirian, shawn! 653 00:29:22,120 --> 00:29:23,320 - Aku akan menemuimu di mobil - Apa?! 654 00:29:23,360 --> 00:29:25,190 Shawn! - Tetaplah di jalan. 655 00:29:25,520 --> 00:29:27,860 Jauhkan dari orang-orang waspada dengan bulannya, Gus! 656 00:29:36,530 --> 00:29:37,770 Nyalakan mobilnya! Nyalakan mobilnya! 657 00:29:37,890 --> 00:29:39,140 Nyalakan mobilnya! Nyalakan mobilnya! 658 00:29:42,310 --> 00:29:45,940 Oh, Tuhan, apa yang kau lakukan, Shawn? 659 00:29:46,060 --> 00:29:46,620 Shawn? 660 00:29:47,080 --> 00:29:48,670 Aku menamainya Morrissey. Nama depan Steven. 661 00:29:48,840 --> 00:29:50,250 Aku tak akan pergi dengan Hal itu, Shawn. 662 00:29:50,310 --> 00:29:51,670 - Tak apa.Aku yang mengemudi. - Wh...argh! 663 00:29:51,960 --> 00:29:52,980 Aku dapat! Aku dapat! 664 00:29:53,090 --> 00:29:55,020 Jangan sentuh kemudinya! 665 00:29:55,080 --> 00:29:56,320 Terlambat. Aku sudah pegang kemudinya. 666 00:29:56,380 --> 00:29:57,690 Hey! - Aku tau apa yang aku lakukan. 667 00:29:57,800 --> 00:29:58,370 Biar aku... 668 00:29:58,990 --> 00:30:01,770 - Awas. - Tahan anjingnya di belakang, Shawn! 669 00:30:01,770 --> 00:30:04,320 Kau punya anjing di mobil. lihat, Selesai. 670 00:30:04,380 --> 00:30:05,570 Lihat apa yang terjadi sekarang. 671 00:30:05,740 --> 00:30:07,230 Aku mengerti. Aku tau apa yang aku lakukan, Shawn. 672 00:30:07,440 --> 00:30:10,450 Aku tau apa yang aku lakukan. Aku tau, Shawn. Aku tau. 673 00:30:10,450 --> 00:30:11,750 Apa kau tau tentang teori 674 00:30:11,750 --> 00:30:12,870 Einstein's definisi kegilaan? 675 00:30:13,060 --> 00:30:14,650 Anjingnya menghalangi spion ku , Shawn. 676 00:30:14,870 --> 00:30:16,380 Menghalangi...kenapa kau gunakan spion? 677 00:30:16,410 --> 00:30:18,450 Sekarang gelap gulita. - Ibu mu yang hitam gelap gulita. 678 00:30:18,560 --> 00:30:19,810 Kita berdua harap itu benar. 679 00:30:20,260 --> 00:30:21,350 Aku tak tau maksudnya tadi. 680 00:30:21,850 --> 00:30:23,440 Ini dia, ini dia. aku paham, Shawn. 681 00:30:23,550 --> 00:30:24,860 Aku bisa, aku bisa. 682 00:30:24,920 --> 00:30:26,050 Ayo, Gus, bisa lah. 683 00:30:26,290 --> 00:30:27,990 Bisa lah, bisa lah, bisa lah, bisa lah. 684 00:30:28,020 --> 00:30:29,960 Bisa lah, bisa lah, bisa lah. 685 00:30:29,990 --> 00:30:32,890 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Kau harus punya yang satu ini. 686 00:30:33,770 --> 00:30:35,400 Oke, sekali lagi. - Ayo ayo. 687 00:30:35,470 --> 00:30:37,790 Aku bisa melihatnya, cahaya di ujung terowongan! 688 00:30:37,850 --> 00:30:39,300 - Kematian dunia! 689 00:30:42,440 --> 00:30:44,150 Aku senang kau dapat waktu untuk istrahat. 690 00:30:44,200 --> 00:30:45,050 Apa kau menemukan sesuatu? 691 00:30:45,510 --> 00:30:48,000 Aku mendeteksi aroma buah cery hitam, 692 00:30:48,000 --> 00:30:49,930 dengan sedikit chipotle. 693 00:30:53,340 --> 00:30:54,880 - Kita sudah sepakat. 694 00:30:54,920 --> 00:30:56,980 Jadi aku akan sedikit mempercepatnya. 695 00:30:57,190 --> 00:31:00,200 Dan Natal, temanku, akan datang sedikit lebih cepat. 696 00:31:15,640 --> 00:31:22,640 * 697 00:31:31,400 --> 00:31:32,310 - Tidak,tidak,tidak Chief! 698 00:31:32,310 --> 00:31:33,390 Jangan di tembak! jangan di tembak! 699 00:31:33,560 --> 00:31:35,320 Dia hadiah! dia hadiah untukmu dan keluargamu! 700 00:31:35,490 --> 00:31:37,300 - Aww, tuan Spencer? 701 00:31:37,590 --> 00:31:38,830 Apa yang kau lakukan di rumah ku 702 00:31:38,950 --> 00:31:41,220 dengan anjing serbu di tengah malam? 703 00:31:41,560 --> 00:31:43,430 Pertama-tama, ini, seperti, jam 9:00. 704 00:31:43,490 --> 00:31:45,020 Jam berapa kau tidur, Chief? 705 00:31:45,300 --> 00:31:46,320 Yang paling penting, 706 00:31:46,570 --> 00:31:48,650 Kami temukan yang menyerang Sam Sloane's. 707 00:31:48,760 --> 00:31:50,750 Dia berada di rumah sakit jiwa Sunnyvale. 708 00:31:50,860 --> 00:31:52,220 Kami melihatnya, atau setidaknya bayangannya, 709 00:31:52,280 --> 00:31:53,750 dan beberapa bayangan lain yang menakutkan. 710 00:31:53,750 --> 00:31:55,540 Itu mengerikan. - Apa dia melihatmu? 711 00:31:55,580 --> 00:31:57,440 Tentu saja tidak. aku seperti hantu di kabut London. 712 00:31:57,500 --> 00:31:59,010 Lalu bagaimana saat kau kabur dan mencuri anjingnya? 713 00:31:59,540 --> 00:32:02,020 - Kau curi anjing ini? - tidak. kami membebaskannya. 714 00:32:02,050 --> 00:32:04,700 Kami membebaskan Morrissey, bukan? Ya, kami lakukan. 715 00:32:04,870 --> 00:32:07,200 Dan sekarang dia milikmu. Selamat natal. 716 00:32:07,370 --> 00:32:08,560 Apa kau punya seperti, peti atau sejenisnya, 717 00:32:08,620 --> 00:32:10,090 Sampai dia selesai 718 00:32:10,090 --> 00:32:11,060 menyerang orang asing? 719 00:32:18,600 --> 00:32:19,740 - Mengapa tidak bekerja untuk ku? 720 00:32:19,790 --> 00:32:21,100 Karena kau begitu bodoh, Shawn. 721 00:32:21,210 --> 00:32:22,970 - Apa kau sudah menghubungi O'Hara? - tentu. 722 00:32:22,970 --> 00:32:24,050 Aku menelfonnya dan mengirim sms. 723 00:32:24,100 --> 00:32:25,070 Dia tak menanggapi sama sekali. 724 00:32:25,120 --> 00:32:26,260 Menurutmu kenapa kita disini? 725 00:32:26,490 --> 00:32:28,130 Katamu untuk memberikan ku hadiah seekor anjing galak. 726 00:32:28,130 --> 00:32:29,270 - Tentu, tapi itu tambahan. 727 00:32:29,380 --> 00:32:30,400 Apa kau ikut dengan kami atau tidak? 728 00:32:30,630 --> 00:32:31,750 - Ya, tentu saja. 729 00:32:31,930 --> 00:32:33,520 Bagus. Sekarang, apa kau akan menonton film minggu ini 730 00:32:33,630 --> 00:32:35,280 Yang berjudul "Kejahatan dari Juliet O'Hara"? 731 00:32:38,340 --> 00:32:39,590 - Tepat di sini, Chief. 732 00:32:39,930 --> 00:32:41,180 Lewat sini... 733 00:32:45,690 --> 00:32:48,500 Tahanan Spanyol lagi. 734 00:32:48,610 --> 00:32:51,280 Chief, sumpah. kau harus percaya kami. 735 00:32:51,390 --> 00:32:53,030 Terdapat banyak monitor disini, 736 00:32:53,070 --> 00:32:55,530 dan mereka semua memiliki akses ke file departemen Anda 737 00:32:55,700 --> 00:32:56,890 Bung, mereka kembali. 738 00:32:57,010 --> 00:32:57,860 Ayo keluar dari sini. 739 00:32:57,860 --> 00:32:58,880 - Keluar dari sini? - Ya. 740 00:32:58,990 --> 00:33:01,430 Tuan Guster, ini adalah aksi lapangan pertama ku 741 00:33:01,490 --> 00:33:02,510 dalam dua tahun. 742 00:33:02,570 --> 00:33:04,380 Apa kau tau siapa kepala polisi? 743 00:33:04,440 --> 00:33:05,910 Ya, mereka memotong pita dan sebagainya 744 00:33:05,970 --> 00:33:06,820 - Tepat. 745 00:33:07,150 --> 00:33:08,480 Ini menyebalkan 746 00:33:09,200 --> 00:33:12,150 Jadi, jika kau mengizinkan, 747 00:33:12,440 --> 00:33:14,880 Aku akan pergi menembak beberapa penjahat. 748 00:33:15,330 --> 00:33:16,460 Ayoo. 749 00:33:19,410 --> 00:33:21,230 Bung, Apa itu aturan 5 detik... 750 00:33:21,230 --> 00:33:23,660 - Jangan. hanya jangan. 751 00:33:27,730 --> 00:33:29,400 Angkat tangan! 752 00:33:29,670 --> 00:33:31,140 - O'Hara? - Chief? 753 00:33:31,170 --> 00:33:32,670 - Apa yang kau lakukan di sini? 754 00:33:32,970 --> 00:33:34,180 Aku datang ke sini untuk membantu Shawn dan Gus. 755 00:33:34,280 --> 00:33:35,680 Jules, kami tidak laporkan ini 756 00:33:35,810 --> 00:33:38,250 Tidak, tapi kau berlari dengan kecepatan 45cones, 757 00:33:38,360 --> 00:33:39,550 tersandung empat alarm jalur lambat, 758 00:33:39,720 --> 00:33:41,480 dan menyalip sebuah truck kontainer Cal-Trans 759 00:33:41,480 --> 00:33:42,620 Saat kamu melaju kencang. 760 00:33:42,670 --> 00:33:43,820 Dia yang mengemudi. 761 00:33:44,030 --> 00:33:45,740 Baiklah, mereka percaya itu Inspektur Sloane 762 00:33:45,790 --> 00:33:47,190 diserang karena kamu, 763 00:33:47,220 --> 00:33:48,910 dan mereka menemukan beberapa manifesto yang berserakan 764 00:33:49,200 --> 00:33:50,560 disebut "Juliet O'Hara kejahatan." 765 00:33:50,560 --> 00:33:52,150 "Kejahatan dari Juliet O'Hara." 766 00:33:52,320 --> 00:33:54,080 Kedengaran seperti acara di NBC dari cara mengucapkannya. 767 00:33:54,130 --> 00:33:55,610 - Dimana manifestonya? 768 00:33:55,830 --> 00:33:57,080 - Sudah hilang. - Jules, 769 00:33:57,200 --> 00:33:59,070 Aku sudah sms kamu dan menelfon mu. 770 00:33:59,180 --> 00:33:59,810 Kemana Saja Kamu? 771 00:33:59,980 --> 00:34:02,190 Aku tidak meminta kalian untuk ikut campur dalam kasus ini 772 00:34:02,250 --> 00:34:03,540 Tolong, pulang saja. 773 00:34:03,570 --> 00:34:05,310 Kamu tahu apa? Tidak. Aku sudah selesai bersikap baik. 774 00:34:05,480 --> 00:34:06,240 Pulang lah! 775 00:34:07,580 --> 00:34:09,450 Tolonglah. Tidak. tidak. 776 00:34:09,450 --> 00:34:10,810 Bukan tolonglah! Kau tahu? 777 00:34:10,810 --> 00:34:11,850 Keluar saja dari sini Pergi ke ... 778 00:34:11,880 --> 00:34:14,080 Pesta planetarium. - sama aku saja. 779 00:34:14,120 --> 00:34:16,200 Ada teleskop dengan nama mata kanan ku di atasnya. 780 00:34:16,430 --> 00:34:17,730 - Yeah, baiklah. 781 00:34:18,350 --> 00:34:20,170 Berhati-hatilah, huh? 782 00:34:20,620 --> 00:34:23,320 Sayang. 783 00:34:23,800 --> 00:34:25,730 Mata kananmu punya nama? - D'Ontario. 784 00:34:25,840 --> 00:34:27,720 - Yang mata kiri? - Lisa Lopes. 785 00:34:27,830 --> 00:34:29,650 - Berjalan tepat ke sana. - Kau perlu mengencangkannya. 786 00:34:32,710 --> 00:34:34,640 Oke, apa peluangnya untuk semua remaja 787 00:34:34,690 --> 00:34:35,940 tau cara membuat bayi? 788 00:34:36,740 --> 00:34:38,150 terserah kamu, Shawn. 789 00:34:38,320 --> 00:34:39,630 Tapi mereka yang melihat ke bintang 790 00:34:39,690 --> 00:34:41,140 punya cita-cita yang ingin di capai... 791 00:34:45,640 --> 00:34:47,780 Ya ampun. - Whoa. 792 00:34:47,810 --> 00:34:49,850 Oke, sekali dan untuk selamanya, 793 00:34:50,580 --> 00:34:52,560 tolong jelaskan paduk tentang ibu jari di lubang hidung. 794 00:34:52,620 --> 00:34:54,120 - Ini tangisan pertempuran ku, Shawn. 795 00:34:54,160 --> 00:34:56,250 Aku akan pergi ke sana dan buat wanita itu jadi milikku 796 00:34:56,530 --> 00:34:58,970 Ini memberi ku kesempatan kedua Aku perlu merencanakan pendekatanku. 797 00:34:59,030 --> 00:34:59,710 - Tentu. 798 00:35:01,530 --> 00:35:03,400 - Tunggu... apa yang terjadi? 799 00:35:03,460 --> 00:35:04,190 - Aku tak tahu. 800 00:35:04,570 --> 00:35:06,460 Akan terlihat seperti dia datang lewat jalan ini. 801 00:35:06,520 --> 00:35:07,770 Nah, itu tidak benar. Kau kenal dia? 802 00:35:08,390 --> 00:35:09,190 - Mengapa aku mengenal seorang wanita 803 00:35:09,190 --> 00:35:10,660 dengan kaos "Sembilan Planet Tata Surya"? 804 00:35:10,770 --> 00:35:11,620 Yah, aku tiak kenal dia, Shawn, 805 00:35:11,680 --> 00:35:12,870 dan dia merusak pendekatan ku. 806 00:35:12,870 --> 00:35:14,120 Aku adalah pemburu. Aku. 807 00:35:14,180 --> 00:35:15,310 Cheetah tidak menunggu untuk rusa 808 00:35:15,480 --> 00:35:16,220 untuk melompat ke mulut mereka 809 00:35:16,220 --> 00:35:17,610 Bung, Aku pikir mungkin kamu rusanya. 810 00:35:18,090 --> 00:35:18,850 - He-dee-ho. - Halo. 811 00:35:19,790 --> 00:35:20,990 - Namaku Burton Guster, 812 00:35:21,160 --> 00:35:22,910 dan ini rekanku, Si putih istimewa. 813 00:35:23,030 --> 00:35:24,920 - Eh, itu sedikit. - aku Selene 814 00:35:24,950 --> 00:35:28,360 itu berarti "bulan." kartu nama itu untuk ku? 815 00:35:28,360 --> 00:35:30,570 Kamu tahu itu. Nomor hp ada di belakang. 816 00:35:30,690 --> 00:35:32,050 Dengan pencil. 817 00:35:32,860 --> 00:35:34,660 - Mau lihat? 818 00:35:34,700 --> 00:35:37,830 - Aku berharap kau tidak akan pernah bertanya. 819 00:35:37,860 --> 00:35:40,170 Yah, kau tidak mengajaknya keluar kan?. 820 00:35:47,020 --> 00:35:48,330 - Chief, Aku polisi yang baik. 821 00:35:48,390 --> 00:35:49,860 - Kamu polisi terbaik yang aku miliki. 822 00:35:49,860 --> 00:35:52,240 Mungkin aku tau siapa yang melakukan ini, 823 00:35:52,300 --> 00:35:54,460 tapi hanya aku yang bisa memperbaikinya. 824 00:35:54,570 --> 00:35:55,590 Biarkan aku pergi sendiri. 825 00:35:55,700 --> 00:35:57,120 - Jawabannya adalah tidak. 826 00:35:57,180 --> 00:35:59,220 Aku berharap bisa lebih menguntungkan mu, 827 00:35:59,280 --> 00:36:01,550 tapi Chief, Aku ingin kau percaya padaku. 828 00:36:02,290 --> 00:36:03,860 Tolonglah. 829 00:36:07,280 --> 00:36:08,520 - Waktumu cuma 24 jam. 830 00:36:08,580 --> 00:36:10,510 jika sam bangun, aku hanya butuh 12 jam. 831 00:36:10,570 --> 00:36:11,870 Aku akan pergi ke rumah sakit. 832 00:36:21,290 --> 00:36:23,900 Di situlah tempatnya, planet nomor sembilan 833 00:36:24,410 --> 00:36:27,190 Tentunya, jika teleskop ini cukup kuat. 834 00:36:27,750 --> 00:36:31,290 Aku benci mengoreksi mu, Tapi jalan Pluto di sana. 835 00:36:31,610 --> 00:36:33,250 Kenapa aku menunjuk ke Pluto? 836 00:36:33,290 --> 00:36:34,900 Karena kau menunjukkan padaku planet kesembilan. 837 00:36:35,070 --> 00:36:37,290 - Iya. Aku menunjukkan padamu Eris. 838 00:36:38,140 --> 00:36:38,930 - Eris? 839 00:36:39,780 --> 00:36:40,800 Planet kurcaci? 840 00:36:43,360 --> 00:36:44,770 Eris itu bodoh. 841 00:36:44,800 --> 00:36:47,210 Pluto adalah, telah, dan akan selalu menjadi planet kesembilan.. 842 00:36:47,550 --> 00:36:49,240 Mengapa kita jadikan Pluto sebuah planet lagi? 843 00:36:49,770 --> 00:36:51,910 Kami sudah perbaiki kesalahan itu 844 00:36:51,940 --> 00:36:53,970 - "Kesalahan"? 845 00:36:54,700 --> 00:36:56,350 Belum cukupkah Pluto sudah melewatinya? 846 00:36:56,460 --> 00:36:57,250 - Ohh... 847 00:36:57,770 --> 00:37:00,770 - Eris lebih besar - Dengan 15 mil. 848 00:37:00,890 --> 00:37:03,210 Dengan logika mu, mengapa tidak kita membuat segalanya menjadi planet? 849 00:37:03,320 --> 00:37:05,140 Mengapa tidak kita buat bahwa Nativity Jesus adalah sebuah planet? 850 00:37:05,310 --> 00:37:07,010 Mengapa tidak kita buat dahi mu menjadi planet? 851 00:37:07,180 --> 00:37:08,090 - Apa? 852 00:37:11,860 --> 00:37:13,760 * Merry Christmas, merry Christmas * 853 00:37:13,790 --> 00:37:15,430 * But I think I'll miss this one this year * 854 00:37:17,500 --> 00:37:19,800 * But I think I'll miss this one this year * 855 00:37:19,830 --> 00:37:22,800 * Merry Christmas, merry Christmas * 856 00:37:26,190 --> 00:37:28,230 Apa aku salah membaca situasi? 857 00:37:31,410 --> 00:37:32,540 - Ayolah, nak. 858 00:37:34,410 --> 00:37:36,060 Kita pergi? apa kau gila? 859 00:37:36,110 --> 00:37:38,160 Mungkin itu kesempatan terbaik untuk menemukan istri mu! 860 00:37:44,060 --> 00:37:46,790 - kursi roda ke ruang adminstrasi. 861 00:37:46,830 --> 00:37:49,960 Kami butuh kursi roda di ruang administrasi tolong. 862 00:37:50,330 --> 00:37:52,570 Kami harus kosongkan area ini sekarang, pergi. 863 00:37:56,740 --> 00:38:03,740 * 864 00:38:31,250 --> 00:38:33,410 - Maaf aku terlambat. 865 00:38:33,640 --> 00:38:35,340 Laporan forensik ada di sini, 866 00:38:35,570 --> 00:38:37,780 dan entah bagaimana, asisten baruku berhasil menghilang. 867 00:38:38,180 --> 00:38:40,960 Ketemu! Oh, alarm palsu. 868 00:38:41,410 --> 00:38:43,390 Ini sebenarnya isu baru "Kesehatan Pria". 869 00:38:43,560 --> 00:38:46,290 Wow, Ryan Reynolds lebih tenar dari sebelumnya. 870 00:38:46,460 --> 00:38:47,990 Kau tau,dulu aku adalah pelatih pribadinya. 871 00:38:48,390 --> 00:38:49,920 Oh. Hi, Shawn. 872 00:38:53,630 --> 00:38:55,730 * 873 00:38:56,760 --> 00:38:58,130 - Oh,Ya ampun. 874 00:38:58,160 --> 00:39:00,530 Yeah. Woody, apa yang kau lakukan disini? 875 00:39:01,260 --> 00:39:02,510 - Apa? Jangan menatapku. 876 00:39:02,570 --> 00:39:03,770 Aku bisa jelaskan. 877 00:39:03,800 --> 00:39:06,820 Syukurlah Karen dan kupu-kupu disini 878 00:39:06,820 --> 00:39:09,090 punya hati seukuran pelabuhan. 879 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 - Aku pilih tidak. 880 00:39:11,750 --> 00:39:14,140 Dia sangat menarik. Kadang aku tidak bisa melakukannya. 881 00:39:15,670 --> 00:39:17,770 Ini disebut pelukan NBA. 882 00:39:17,940 --> 00:39:19,360 - sebut saja itu satu-dan-selesai 883 00:39:19,590 --> 00:39:20,610 - Dimengerti. 884 00:39:20,840 --> 00:39:22,540 Seriuslah, bung, apa yang sedang terjadi? 885 00:39:22,590 --> 00:39:23,900 Kamu...kamu di Sacramento. 886 00:39:24,180 --> 00:39:25,730 Anda memiliki tiket musim untuk para raja 887 00:39:26,110 --> 00:39:29,460 Yeah, aku mendapat panggung sebagai kepala pemeriksa medis 888 00:39:29,570 --> 00:39:30,820 untuk negara bagian California 889 00:39:30,930 --> 00:39:33,030 Lassiter menempatkan ku di sebuah pesta di Buca,di Bepo. 890 00:39:33,090 --> 00:39:34,960 Aku punya kondominium dengan sebuah pembersih genital ala Jepang 891 00:39:35,020 --> 00:39:37,400 di kamar mandi dan tempat kencing di lobi. 892 00:39:37,570 --> 00:39:39,640 Mm. Itu adalah waktu yang singkat. 893 00:39:39,670 --> 00:39:42,050 Lalu dia dipecat untuk menutup mayat 894 00:39:42,050 --> 00:39:44,210 dengan biji cabai di rongga dada. 895 00:39:44,380 --> 00:39:46,780 - Tidak... benar. 896 00:39:46,810 --> 00:39:48,180 Kupu-kupu. 897 00:39:48,290 --> 00:39:50,080 Aku dipecat karena telah mmbedah bagian belakang mayat 898 00:39:50,730 --> 00:39:51,850 untuk mengambil biji cabai 899 00:39:52,090 --> 00:39:55,720 karena aku bekerja disaat makan siang -ohh. 900 00:39:55,760 --> 00:39:57,540 - Wow. - Yup. 901 00:39:57,540 --> 00:39:59,640 - Tapi hei, sekarang semuanya disini. 902 00:39:59,870 --> 00:40:01,400 Ini tidak seperti waktu telah berlalu sama sekali 903 00:40:01,450 --> 00:40:03,380 Lihatlah kalian. Lihat aku. 904 00:40:03,840 --> 00:40:05,430 Catatan Editor: Saya ada wasir. 905 00:40:05,480 --> 00:40:07,130 Trombosis Tapi mereka membuat bantal untuk itu. 906 00:40:07,350 --> 00:40:08,720 Sejauh ini kemungkinan akan hujan pada reuni ini, 907 00:40:09,740 --> 00:40:11,440 tapi bisa tolong sedikit keterangan 908 00:40:11,440 --> 00:40:13,590 tentang pembunuhan rekan ku? 909 00:40:13,760 --> 00:40:14,500 - Ya. 910 00:40:15,860 --> 00:40:17,680 Aku dapat memberitahu kalau dia sesak napas. 911 00:40:17,960 --> 00:40:19,270 Dugaan ku adalah dengan bantal. 912 00:40:19,380 --> 00:40:20,860 Kami menyisir tubuhnya untuk DNA. 913 00:40:21,080 --> 00:40:23,410 Pada titik ini, bisa ku katakan dengan 100% kepastian ... 914 00:40:23,410 --> 00:40:24,830 - Burton Guster? 915 00:40:25,620 --> 00:40:26,360 - Apa yang... 916 00:40:29,060 --> 00:40:32,130 Jadi siapa pun bisa masuk ke kamar jenazah sekarang 917 00:40:32,370 --> 00:40:33,340 Keren. 918 00:40:33,510 --> 00:40:35,320 Sangat aneh. Apa kemungkinannya? 919 00:40:35,320 --> 00:40:36,630 Bagaimana kabarmu 920 00:40:37,760 --> 00:40:38,900 Apa itu mayat? 921 00:40:38,950 --> 00:40:39,750 - Yeah. 922 00:40:39,800 --> 00:40:41,640 - Uh, jadi, 923 00:40:41,670 --> 00:40:43,940 Aku berharap bisa menjelaskan tentangku dari kencan kami semalam. 924 00:40:44,000 --> 00:40:45,870 Itu bukan kencan. Itu adalah serangan. 925 00:40:45,990 --> 00:40:46,940 Kau bekerja disini? 926 00:40:46,970 --> 00:40:48,480 Ew, tidak Tempat ini kotor. 927 00:40:48,740 --> 00:40:50,300 Tapi aku memang melihat postingan Instagram lucu kamu, 928 00:40:50,300 --> 00:40:51,430 dan ku pikir aku akan mampir. 929 00:40:51,490 --> 00:40:52,510 - kau posting di instagram mayatnya? 930 00:40:52,570 --> 00:40:53,930 Aku punya pengikut untuk dipikirkan, Shawn. 931 00:40:54,440 --> 00:40:55,750 Permisi. 932 00:40:58,150 --> 00:40:59,790 - Siapa ini? 933 00:40:59,820 --> 00:41:01,590 Itu gadis dari pesta teleskop 934 00:41:01,700 --> 00:41:03,570 Oh, aku sangat senang dia ada di sini bersama kami 935 00:41:05,330 --> 00:41:06,640 - Okay, yeah... - Shh. 936 00:41:06,690 --> 00:41:08,510 Dengar. Aku akan jujur dengan mu, Burton. 937 00:41:08,960 --> 00:41:11,130 Aku seorang wanita yang ambisius banyak yang harus dilakukan dalam hidupku. 938 00:41:11,230 --> 00:41:12,930 Aku tak punya waktu untuk main-main. 939 00:41:13,100 --> 00:41:15,370 Aku mengambil kartu bisnis mu, dan aku melakukan uji kelayakan. 940 00:41:15,660 --> 00:41:17,360 Aku sudah mengecekmu di Linkedln, 941 00:41:17,360 --> 00:41:19,000 Classmates.com, BlackPlanet... 942 00:41:19,120 --> 00:41:20,140 - BlackPlanet? - Aku punya seorang teman. 943 00:41:20,250 --> 00:41:21,900 Intinya, kamu lulus. 944 00:41:21,900 --> 00:41:22,970 - Lulus soal apa? - Semuanya. 945 00:41:23,200 --> 00:41:24,210 Semuanya. 946 00:41:24,240 --> 00:41:26,750 Aku memilihmu. Aku memilihmu, Burton Guster. 947 00:41:27,060 --> 00:41:28,920 Apakah ada dunia dimana saya bisa menjalani melalui apa yang aku 948 00:41:28,950 --> 00:41:31,540 lakukan ketika kalian sampai disini? - Tolong. Aku mohon padamu. 949 00:41:31,540 --> 00:41:32,450 - Baiklah,jadi... 950 00:41:32,560 --> 00:41:35,570 tunggu, disana ... ada sesuatu bersarang di perut. 951 00:41:35,620 --> 00:41:36,790 Dia tidak hebat. 952 00:41:37,100 --> 00:41:38,230 - Kau bahkan tak mengenal ku. 953 00:41:38,290 --> 00:41:39,650 - Aku tau semua yang perlu ku ketahui 954 00:41:39,650 --> 00:41:41,690 Kau menyukai langit, ibumu, membobol brankas, 955 00:41:41,750 --> 00:41:43,660 sebuah toko roti bernama Boom Boom Boom Muffins. 956 00:41:44,130 --> 00:41:45,440 Itu semua ada di kartu bisnis ku. 957 00:41:45,500 --> 00:41:46,740 Aku tau saat kau berumur 8 tahun, 958 00:41:46,800 --> 00:41:48,280 Kau memenangkan kontes untuk melakukan komik strip 959 00:41:48,390 --> 00:41:50,490 tentang seekor anjing Mesir yang menjadi Firaun 960 00:41:50,490 --> 00:41:52,590 Kau tau tentang Mesopotamian Pomeranian? 961 00:41:53,210 --> 00:41:54,860 Aku berharap sudah mengenalmu saat itu. 962 00:41:55,080 --> 00:41:57,580 aku yakin kau adalah pendering yang mati untuk Bud di "The Cosby Show." 963 00:41:58,910 --> 00:42:01,100 Dengar, kau tidak bisa ikuti aku berkeliling, 964 00:42:01,100 --> 00:42:03,140 Meneliti tentang ku, mencoba untuk mencium ku, 965 00:42:03,250 --> 00:42:05,920 mengendus kepalaku, membuatku merasa tidak nyaman... 966 00:42:06,140 --> 00:42:08,360 Dia benar-benar melakukan semua hal itu sejak Thanksgiving. 967 00:42:08,360 --> 00:42:10,570 Dia mulai dapatkan Gussed. Tak heran dia tak menyukainya. 968 00:42:10,850 --> 00:42:13,460 Dan ya, mungkin bibirmu yang hangat dan lembut 969 00:42:13,580 --> 00:42:14,800 dan terasa seperti caramel, 970 00:42:14,830 --> 00:42:17,430 Tapi bibir itu terbungkus selimut listrik yang gila 971 00:42:17,430 --> 00:42:18,570 Di set ke level sedang-tinggi, 972 00:42:18,630 --> 00:42:19,870 dan itu tak membenarkan mu 973 00:42:19,870 --> 00:42:21,630 untuk menyerang kerucut pribadi ku. 974 00:42:22,140 --> 00:42:23,960 - Hm. Benar-benar adil. 975 00:42:24,010 --> 00:42:25,810 - Hm. - Aku akan meninggalkan resume ku. 976 00:42:26,110 --> 00:42:27,080 - Resume mu? 977 00:42:27,080 --> 00:42:28,610 - Ya...sejarah romantis ku, 978 00:42:28,610 --> 00:42:29,810 beberapa referensi. 979 00:42:29,840 --> 00:42:31,730 Aku pikir kau akan melihat ku memeriksa dengan cukup baik, 980 00:42:31,840 --> 00:42:34,400 mungkin aman untuk kesenangan sesaat dengan Lester Holt 981 00:42:34,400 --> 00:42:37,520 dan setengah umum diluar kebiasaan dengan Wilmer Valderrama, 982 00:42:37,690 --> 00:42:39,160 tapi untuk benar-benar adil, 983 00:42:39,270 --> 00:42:40,690 Semuanya ada di balik kemeja 984 00:42:40,740 --> 00:42:41,490 tapi di atas bra. 985 00:42:41,910 --> 00:42:43,510 Oh,dan aku juga membuatkanmu. 986 00:42:43,540 --> 00:42:44,820 sandwich fluffernutter ini. 987 00:42:44,930 --> 00:42:46,560 Ibumu bilang makanan itu adalah favoritmu. 988 00:42:47,830 --> 00:42:49,670 Jadi, begitulah. 989 00:42:50,350 --> 00:42:52,260 Aku akan menyimpan sandwich fluffernutter ini, 990 00:42:52,330 --> 00:42:54,350 karena menurutku itu tidak sopan untuk membuang makanan. 991 00:42:54,390 --> 00:42:55,740 - Aku akan berputar kembali bersamamu 992 00:42:55,770 --> 00:42:57,470 Begitu kau punya kesempatan untuk melihat-lihat bahanku. 993 00:42:57,720 --> 00:42:59,170 Tapi sementara itu ... 994 00:43:00,340 --> 00:43:01,970 keluar! - Apa? 995 00:43:02,180 --> 00:43:04,030 Kau tau, seperti di film. 996 00:43:04,590 --> 00:43:06,080 Okay, daah. 997 00:43:06,510 --> 00:43:08,810 Apa kau tau? Aku akan pergi. 998 00:43:13,170 --> 00:43:14,920 - Oh, yah, ini baru. 999 00:43:15,120 --> 00:43:16,390 - Aku tau dongle itu. 1000 00:43:18,630 --> 00:43:19,870 - Mari berharap itu masih bekerja. 1001 00:43:20,190 --> 00:43:23,030 Aku tidak. Tidak selalu. 1002 00:43:28,800 --> 00:43:30,530 setidaknya kau harus mencoba sandwich itu ya? 1003 00:43:30,600 --> 00:43:31,840 - Dapatkan penguntitmu sendiri, Shawn. 1004 00:43:34,040 --> 00:43:34,810 - Ugh. 1005 00:43:35,250 --> 00:43:36,950 Semuanya telah dihapus. - tunggu 1006 00:43:37,440 --> 00:43:38,980 Ada satu file ditambahkan setelah di hapus. 1007 00:43:42,020 --> 00:43:47,990 * 1008 00:43:48,360 --> 00:43:49,490 Aku tak tau apa yang harus kukatakan padamu, Gus. 1009 00:43:49,560 --> 00:43:51,410 Dia mengambil arsip itu; dia tak mau menunjukkan dokumennya 1010 00:43:51,650 --> 00:43:52,860 Aku panik. Maksudku, bagaimana kalau aku 1011 00:43:52,970 --> 00:43:54,630 tidur dengan Nick Nolte dari "Mulholland Falls"? 1012 00:43:55,300 --> 00:43:56,650 Baiklah, kalau begitu kau benar-benar mendapatkan 1013 00:43:56,690 --> 00:43:58,640 ujung tongkat pendek, "Mulholland Falls" - bijaklah. 1014 00:44:04,450 --> 00:44:05,370 - Kau tau, ini lucu 1015 00:44:05,720 --> 00:44:06,910 Ketika orang mencuri dariku, 1016 00:44:07,250 --> 00:44:09,050 mereka cenderung lari yang jauh. 1017 00:44:09,200 --> 00:44:10,540 - Baiklah baiklah. 1018 00:44:10,760 --> 00:44:12,000 Mari kita semua lebih masuk akal di sini. 1019 00:44:12,670 --> 00:44:13,800 Dia tidak bermaksud untuk mencuri darimu 1020 00:44:14,020 --> 00:44:15,180 Dia baru saja menggarap sebuah kasus. 1021 00:44:15,400 --> 00:44:17,740 Sebuah kasus? Kau bekerja untuk siapa? 1022 00:44:19,400 --> 00:44:20,570 - Aku tidak bisa memberitahumu soal itu 1023 00:44:20,850 --> 00:44:23,410 Oh Boy. Shawn, Beritahu pria dengan pisau itu 1024 00:44:23,550 --> 00:44:24,290 siapa kliennya 1025 00:44:24,330 --> 00:44:26,230 - Ohhhh, 1026 00:44:26,260 --> 00:44:28,580 Aku takut aku akan memilikinya untuk memanggil, eh, 1027 00:44:28,580 --> 00:44:29,610 hak istimewa detektif-klien 1028 00:44:29,640 --> 00:44:30,990 - Siapa klien sialan itu, Shawn? 1029 00:44:31,810 --> 00:44:33,330 - Akuuu... 1030 00:44:33,370 --> 00:44:34,940 itu aku. 1031 00:44:34,970 --> 00:44:36,660 Itu aku. Aku kliennya. 1032 00:44:36,840 --> 00:44:39,740 Aku mencari sebuah cincin pertunangan 1033 00:44:40,060 --> 00:44:43,000 Itu cincin ku, dan dicuri dari ku saat aku melamarnya. 1034 00:44:43,070 --> 00:44:45,310 - Apa kau sedang bercanda?! 1035 00:44:45,770 --> 00:44:48,040 Orang ini ... orang ini di sini ... 1036 00:44:48,140 --> 00:44:49,450 dia telah menghancurkan bisnis kami 1037 00:44:49,560 --> 00:44:51,300 karena dia terus mencari untuk cincin sialan ini 1038 00:44:51,330 --> 00:44:52,320 bahwa dia tak akan pernah menemukannya! 1039 00:44:52,430 --> 00:44:53,140 Tidak benar, Gus! 1040 00:44:54,630 --> 00:44:55,550 Semoga aku hanya ... 1041 00:44:56,290 --> 00:44:57,110 - Aku bilang padamu, Shawn, 1042 00:44:57,320 --> 00:44:58,420 Cincin itu dikutuk! 1043 00:44:58,600 --> 00:45:02,030 Cincin ini adalah kebalikannya terkutuk 1044 00:45:02,570 --> 00:45:04,690 Ini dia. Dan aku tidak bisa menikah tanpa itu, pak 1045 00:45:04,760 --> 00:45:06,220 - Cincin ini tak berharga - bagimu. 1046 00:45:06,360 --> 00:45:08,480 Tentu. Tapi bagi ku, itu segalanya 1047 00:45:08,770 --> 00:45:10,040 - Kau pernah mempertimbangkannya 1048 00:45:10,110 --> 00:45:11,420 mungkin kau hanya memakai cincinnya 1049 00:45:11,920 --> 00:45:14,070 sebagai alasan untuk menutupi ketakutan akan perubahanmu 1050 00:45:14,470 --> 00:45:17,700 Terima kasih. Itulah yang ... 1051 00:45:18,620 --> 00:45:20,670 - Ini bukan tentang mu - Mengerti. 1052 00:45:21,740 --> 00:45:22,620 Silahkan lanjutkan. 1053 00:45:22,660 --> 00:45:24,050 Cincin itu dulunya milik nenekku. 1054 00:45:24,080 --> 00:45:25,950 Benar? Itu seharusnya untuk ke ayahku, 1055 00:45:26,020 --> 00:45:27,020 Tapi mereka sering bertengkar. 1056 00:45:27,230 --> 00:45:28,430 saat malam sebelum pernikahannya. 1057 00:45:28,650 --> 00:45:29,600 dia mengambil kembali cincin itu. 1058 00:45:29,780 --> 00:45:30,920 Jadi dia harus berebut, 1059 00:45:30,950 --> 00:45:31,770 dan dia berhutang, 1060 00:45:31,870 --> 00:45:34,070 membuat sekelompok orang sangat miskin dengan keputusan keuangan 1061 00:45:34,140 --> 00:45:36,270 yang akhirnya menghasilkan perceraian, 1062 00:45:36,370 --> 00:45:38,750 karena dia tak memiliki cincin itu 1063 00:45:39,280 --> 00:45:41,650 Mungkin saja aku editornya, 1064 00:45:41,690 --> 00:45:43,670 tapi aku tak akan membuat kesalahan yang sama. 1065 00:45:45,760 --> 00:45:47,430 - Trimakasih atas jawabanmu. 1066 00:45:49,870 --> 00:45:50,760 Bunuh mereka. 1067 00:45:50,940 --> 00:45:52,000 - Tidak tidak! Kau tak bisa membunuh kita 1068 00:45:52,110 --> 00:45:53,520 Kau tak bisa membunuh kita Kami terikat! 1069 00:45:53,740 --> 00:45:56,470 Kau dan aku, bersikap jantan lah. - Bisnis adalah bisnis. 1070 00:45:56,680 --> 00:46:00,020 Ditambah, sekarang kau tau, nama asliku adalah Ted. 1071 00:46:02,530 --> 00:46:03,940 Hanya karena barusan kau memberitahuku 1072 00:46:04,050 --> 00:46:05,570 Aku minta maaf tentang ini, tapi tak ada yang akan ketinggalan 1073 00:46:05,640 --> 00:46:07,060 beberapa detektif swasta rendahan. 1074 00:46:07,130 --> 00:46:09,500 Waktu habis. Rendahan? Tidak. 1075 00:46:09,830 --> 00:46:12,980 Aku ingin kau tau aku ini detektif psikis terkemuka 1076 00:46:13,510 --> 00:46:14,930 Di seluruh gang ini, Jack. 1077 00:46:15,500 --> 00:46:16,440 - Psikis? 1078 00:46:16,840 --> 00:46:17,940 - Tepat. 1079 00:46:17,970 --> 00:46:19,430 Tolong, lihatlah. 1080 00:46:22,050 --> 00:46:24,040 Itu aku, dengan rambut manis. 1081 00:46:24,250 --> 00:46:25,740 Ini tak masuk akal. Mengapa seorang psikis 1082 00:46:25,810 --> 00:46:27,210 beroperasi di toko "Gremlins"? 1083 00:46:27,580 --> 00:46:29,390 Berpotensi untuk bertemu Phoebe Cates. 1084 00:46:33,360 --> 00:46:34,030 - Okay. 1085 00:46:35,660 --> 00:46:36,690 Baca aku. 1086 00:46:37,220 --> 00:46:39,090 - Membaca kamu. 1087 00:46:54,230 --> 00:46:55,110 Covfefe. 1088 00:46:57,130 --> 00:46:58,380 Kau suka pisau. 1089 00:46:59,080 --> 00:47:00,360 Kau suka anak kucing. 1090 00:47:01,010 --> 00:47:01,950 Kau suka... 1091 00:47:02,730 --> 00:47:05,750 Setengah baya ... anak kucing. 1092 00:47:05,890 --> 00:47:06,990 - Mm-hmm. Masa lalu. 1093 00:47:07,270 --> 00:47:09,320 Siapapun bisa membaca masa lalu. 1094 00:47:09,500 --> 00:47:10,640 - Aku benar soal anak kucing kan? 1095 00:47:12,440 --> 00:47:13,470 - Beritahu aku masa depan 1096 00:47:14,040 --> 00:47:14,820 - Lihat. 1097 00:47:15,490 --> 00:47:17,650 Gus, dia punya kartu tarot. 1098 00:47:17,790 --> 00:47:18,790 - Kartu Tarot. 1099 00:47:19,140 --> 00:47:20,060 Dia selalu membawanya 1100 00:47:21,200 --> 00:47:22,260 Itu sama sekali tak menakutkan. 1101 00:47:22,440 --> 00:47:24,000 Haruskah kita menunda 1102 00:47:24,140 --> 00:47:25,730 untuk pindah ke ruangan mahyong? 1103 00:47:29,540 --> 00:47:36,480 * 1104 00:48:02,840 --> 00:48:05,140 Burung hitam yang bengkok. 1105 00:48:05,460 --> 00:48:06,250 - Burung hitam apa? 1106 00:48:06,340 --> 00:48:09,390 Dia meramalkan dari situasi yang berbahaya 1107 00:48:09,680 --> 00:48:11,480 Ini melibatkan trotoar 1108 00:48:12,080 --> 00:48:13,610 dan sebuah bus.. 1109 00:48:19,070 --> 00:48:21,160 Aku melihat masalah pajak. - Aku tak membayar pajak 1110 00:48:21,230 --> 00:48:21,940 - Itu masalahnya 1111 00:48:28,530 --> 00:48:29,340 Maaf. 1112 00:48:29,450 --> 00:48:30,300 Maafkan aku. 1113 00:48:30,760 --> 00:48:32,740 Kau harus berhenti konsumsi garam. 1114 00:48:32,850 --> 00:48:34,130 - Garam? - Garam. 1115 00:48:34,140 --> 00:48:36,150 - Garam. - Garam. 1116 00:48:36,610 --> 00:48:37,610 Gus... 1117 00:48:40,150 --> 00:48:42,140 - Okay. baiklah. 1118 00:48:42,380 --> 00:48:44,620 Jadi kalian tak akan membelah kami 1119 00:48:44,690 --> 00:48:45,680 - Kita lihat nanti, bukan? 1120 00:48:47,450 --> 00:48:48,580 Dimasa depan... 1121 00:49:01,500 --> 00:49:08,440 * 1122 00:49:10,380 --> 00:49:13,180 - Uh... 1123 00:49:13,360 --> 00:49:14,480 bagaimana kabarmu, sayang 1124 00:49:14,510 --> 00:49:16,580 - Shawn, aku berutang maaf padamu. 1125 00:49:16,720 --> 00:49:18,780 Aku tau aku telah bertindak aneh 1126 00:49:18,810 --> 00:49:19,770 dan membuatmu kecewa, 1127 00:49:19,810 --> 00:49:21,120 tapi sebenarnya, 1128 00:49:21,930 --> 00:49:24,240 Aku takut, dan aku butuh bantuanmu. 1129 00:49:24,840 --> 00:49:26,360 - Kau membawa kami ke Shawn. 1130 00:49:27,210 --> 00:49:30,330 Aku menggunakan semua kasus merujuk pada manifesto ini 1131 00:49:30,330 --> 00:49:31,460 untuk membuat papan ini 1132 00:49:31,680 --> 00:49:33,450 Semua tersangka itu pergi 1133 00:49:33,660 --> 00:49:35,010 untuk setiap kejahatan yang disebutkan. 1134 00:49:35,190 --> 00:49:37,440 Jadi inilah korban dari kejahatanmu yang seharusnya? 1135 00:49:37,670 --> 00:49:40,040 Ya. Sekarang aku tahu, apa yang kau pikirkan 1136 00:49:40,150 --> 00:49:41,070 Dan inilah masalahnya. 1137 00:49:42,880 --> 00:49:43,900 Itu benar. 1138 00:49:44,900 --> 00:49:47,620 Dengar, setiap orang dari kantong kotoran ini 1139 00:49:47,660 --> 00:49:48,940 bersalah sebagai dosa 1140 00:49:49,040 --> 00:49:51,560 Tapi aku telah melakukan beberapa hal 1141 00:49:51,660 --> 00:49:54,390 bahwa aku belum pantas untuk dibanggakan. 1142 00:49:56,590 --> 00:49:57,970 - Aku harus buang air kecil sejak jam 2:00. 1143 00:49:58,500 --> 00:50:00,490 - Gus, ini jam 2:05. - Tak masalah, Shawn. 1144 00:50:00,520 --> 00:50:01,980 Itu Bermasalah. Kita berhenti di tempat khusus 1145 00:50:02,010 --> 00:50:03,460 dalam perjalanan kesini supaya kau bisa buang air kecil. 1146 00:50:03,460 --> 00:50:04,390 - Ada seseorang di sana. 1147 00:50:04,420 --> 00:50:05,630 - Ada 12 warung. - Aku tak peduli 1148 00:50:05,700 --> 00:50:06,700 Kapan kau bisa tahan rasa 1149 00:50:06,760 --> 00:50:08,070 rasa malu pada kandung kemih hitam milikmu? 1150 00:50:08,100 --> 00:50:09,440 Apa kau tau? apa kamu, Shawn. 1151 00:50:11,740 --> 00:50:12,810 - Aku... 1152 00:50:12,960 --> 00:50:14,980 Aku melanggar aturan. 1153 00:50:15,270 --> 00:50:18,210 Aku melewatkan beberapa protokol untuk meletakkan Kotoran ini menjauh, Shawn. 1154 00:50:18,280 --> 00:50:20,470 Dan sekarang aku merasa seperti darah Sam ada di tanganku, 1155 00:50:20,580 --> 00:50:22,210 dan tak ada orang yang harus disalahkan tapi aku sendiri 1156 00:50:22,250 --> 00:50:23,170 - Hey, hey, hey. 1157 00:50:23,200 --> 00:50:25,370 Saya suka tangan ini. 1158 00:50:25,540 --> 00:50:27,880 Terutama yang sebelah kanan, karena yang itu 1159 00:50:27,950 --> 00:50:28,790 Biasanya ku pegang 1160 00:50:28,820 --> 00:50:30,060 - Aku... 1161 00:50:30,500 --> 00:50:31,600 Aku suka berjalan di sebelah kiri. 1162 00:50:31,670 --> 00:50:32,770 Kau suka berjalan di kiri. 1163 00:50:32,950 --> 00:50:34,010 Kamu pejalan kiri. 1164 00:50:34,080 --> 00:50:35,320 Mereka menyebutnya kaki selatan. 1165 00:50:35,850 --> 00:50:37,450 - Aku kaki selatan. - Kau kaki selatan. 1166 00:50:37,560 --> 00:50:39,070 dengar, kamu sudah melihatku 1167 00:50:39,470 --> 00:50:41,450 berbohong dan menipu dan mencuri 1168 00:50:41,520 --> 00:50:42,910 untuk bagian yang lebih baik dari apa, sebuah dekade? 1169 00:50:42,940 --> 00:50:45,470 Semua dalam nama menangkap penjahat 1170 00:50:45,740 --> 00:50:47,870 Kamu tidak melakukan apapun yang ilegal, apa aku benar 1171 00:50:49,500 --> 00:50:51,660 Lalu mari kita cari tahu siapa yang melakukan ini padamu, 1172 00:50:51,730 --> 00:50:52,970 dan menyingkirkan mereka. 1173 00:50:57,290 --> 00:50:58,580 Waktunya kerja. 1174 00:50:58,620 --> 00:50:59,920 Okay. 1175 00:51:00,730 --> 00:51:03,000 Semua penjahat ini seperti daging sapi ... 1176 00:51:03,180 --> 00:51:05,520 teknisnya mereka berharap melepaskannya. 1177 00:51:05,620 --> 00:51:07,360 Masalahnya adalah tak satupun dari mereka 1178 00:51:07,500 --> 00:51:09,240 harus merasa lebih diremehkan dari yang lain. 1179 00:51:09,340 --> 00:51:11,290 Tak mungkin untuk mengetahui siapa pembunuh Sam 1180 00:51:14,170 --> 00:51:21,170 * 1181 00:51:31,000 --> 00:51:32,090 - Karena tak ada satupun dari mereka. 1182 00:51:32,200 --> 00:51:33,550 pelakunya. 1183 00:51:36,060 --> 00:51:37,410 Ini adalah target mu. 1184 00:51:41,560 --> 00:51:42,630 - Billy McGoldrick? 1185 00:51:44,460 --> 00:51:46,380 Dia memberi informasi pada mereka semua. 1186 00:51:46,410 --> 00:51:47,330 - apa dagingnya? 1187 00:51:48,360 --> 00:51:49,990 - Aku akan tetap mengirimnya ke penjara. 1188 00:51:50,270 --> 00:51:51,540 - Yah, jelas dia keluar. 1189 00:51:52,010 --> 00:51:53,640 Dan dia salah satunya yang mengikutimu. 1190 00:51:56,330 --> 00:51:58,640 Foto pengintaian? Mereka memata-matainya. 1191 00:52:00,270 --> 00:52:01,150 - Jules... 1192 00:52:01,780 --> 00:52:04,620 kunci rumahmu ada di tanganmu. 1193 00:52:04,940 --> 00:52:07,000 Foto itu diambil Dari sini, Gus. 1194 00:52:09,290 --> 00:52:10,620 Tunggu. 1195 00:52:15,660 --> 00:52:18,020 Ah, tidak, sebenarnya, foto itu diambil dari ... 1196 00:52:24,900 --> 00:52:26,810 * 1197 00:52:28,940 --> 00:52:30,070 - Aku pasti dikutuk. 1198 00:52:30,140 --> 00:52:31,240 - Itu dia! 1199 00:52:38,400 --> 00:52:39,250 Jangan bergerak! 1200 00:52:41,850 --> 00:52:47,860 * 1201 00:52:50,770 --> 00:52:52,700 Kau mengkhianatiku dan menghancurkan hidupku! 1202 00:52:56,050 --> 00:52:57,500 Kau adalah seorang pencuri dan penjahat! 1203 00:52:57,600 --> 00:52:58,850 Tentu saja dia menjualmu! 1204 00:52:59,160 --> 00:53:00,260 - Guys ... - Dan kau membunuh Sam, 1205 00:53:00,300 --> 00:53:01,430 kau bajingan! 1206 00:53:01,470 --> 00:53:03,030 - Yeah! - Oh...oh, ayo lah. 1207 00:53:03,100 --> 00:53:04,800 Sammy bahkan tak ... oh, sial berdarah, dia sudah mati 1208 00:53:04,870 --> 00:53:06,220 Baiklah, lihat, aku berharap Aku telah membunuhnya! 1209 00:53:06,290 --> 00:53:08,520 Tapi kehormatan itu pergi ke rekan baruku yang cantik ... 1210 00:53:08,550 --> 00:53:09,900 - Heather Rockrear. 1211 00:53:09,970 --> 00:53:11,250 - Heather Rockrear? 1212 00:53:11,350 --> 00:53:12,880 Apa? Itu mengapa kami memanggilnya. 1213 00:53:13,060 --> 00:53:14,690 Dan saudara laki-lakinya si Tuan Hitam Dandy. 1214 00:53:14,720 --> 00:53:16,990 Itu benar, Gus. Dan kau adalah si kecil Duke Putih! 1215 00:53:17,060 --> 00:53:18,160 - Kau tepat. 1216 00:53:18,370 --> 00:53:19,830 - Eh, yah ... 1217 00:53:20,280 --> 00:53:21,280 - Apa? 1218 00:53:21,910 --> 00:53:22,940 Dengar, Bung, aku benci untuk menghancurkannya. 1219 00:53:23,010 --> 00:53:24,830 Kau tak terdengar apa-apa seperti David Bowie. 1220 00:53:25,140 --> 00:53:26,970 - Tidak. - Well, Tahan dulu. 1221 00:53:27,000 --> 00:53:29,390 Tak ada yang terdengar seperti David Bowie tapi David Bowie, berhenti penuh 1222 00:53:29,430 --> 00:53:32,050 Baiklah, ku pikir Jemaine Clement memiliki Bowie yang cukup bagus. 1223 00:53:32,090 --> 00:53:33,930 - Yap. - Dengar, anak laki-laki psikis. 1224 00:53:34,000 --> 00:53:34,810 dan kepala sihir, 1225 00:53:34,840 --> 00:53:36,940 Juliet, aku ingin sekali membunuh kalian bertiga 1226 00:53:36,940 --> 00:53:38,250 sekarang, tapi sayangnya, 1227 00:53:38,360 --> 00:53:39,950 Aku sudah berjanji aku belum akan melakukannya. 1228 00:53:40,130 --> 00:53:41,230 Dan tak seperti mu, 1229 00:53:41,410 --> 00:53:42,570 Aku tepati janji. 1230 00:53:49,380 --> 00:53:50,900 Janji? apa yang kau bicarakan? 1231 00:53:50,900 --> 00:53:52,760 Oh, ayolah, Jack. Jangan merusak akhir cerita. 1232 00:53:52,890 --> 00:53:53,700 - Hey! 1233 00:53:54,390 --> 00:53:56,150 Aku akan melakukan semua yang jack tandai di sekitar sini, 1234 00:53:56,220 --> 00:53:56,930 okay, Jack? 1235 00:53:57,000 --> 00:53:57,950 - Jatuhkan pistolnya! 1236 00:54:03,200 --> 00:54:04,800 Bagus, sayang Itu bagus. Itu mulus. 1237 00:54:05,110 --> 00:54:06,640 Aku hanya punya satu hal untuk dikatakan ... 1238 00:54:07,590 --> 00:54:10,500 selalu punya rencana B. 1239 00:54:13,720 --> 00:54:14,500 Ha! 1240 00:54:19,390 --> 00:54:20,890 Itu tak mungkin terjadi mengapa kamu pergi. 1241 00:54:21,350 --> 00:54:22,660 kau sudah periksa baterai di remotenya? 1242 00:54:22,890 --> 00:54:24,250 Sialan. Uh, rencananya, 1243 00:54:24,250 --> 00:54:25,950 Aku akan melakukan flippy-do saat ke sini, 1244 00:54:26,120 --> 00:54:28,450 tekan tombolnya, pintu logam besar 1245 00:54:28,560 --> 00:54:29,810 seperti, kejatuhan sha-kunks 1246 00:54:29,860 --> 00:54:31,570 Kau tahu, seperti di "Empire Strikes Back." 1247 00:54:31,620 --> 00:54:33,890 Sekarang sudah rusak, dan aku benar-benar malu. 1248 00:54:34,010 --> 00:54:35,250 kau memiliki hak untuk tetap diam 1249 00:54:35,420 --> 00:54:36,270 - Yahtzee! 1250 00:54:39,000 --> 00:54:39,910 - Tunggu! 1251 00:54:41,840 --> 00:54:44,100 Sialan, kami berjalan tepat disitu. 1252 00:54:44,410 --> 00:54:45,680 Meskipun sedikit mengobati. 1253 00:54:45,710 --> 00:54:47,050 - Ayoo. - Yeah. 1254 00:54:53,420 --> 00:54:55,560 Tuhan, aku akan membayar hutang dosa 1255 00:54:55,680 --> 00:54:57,720 tentang apa yang aku lakukan pada tubuh ku. 1256 00:54:58,170 --> 00:55:01,180 Hey, Gus, coba lihat ini ada semprotan air di topinya. 1257 00:55:01,790 --> 00:55:03,500 - Shawn! 1258 00:55:03,930 --> 00:55:05,430 - Oh, ya ampun. 1259 00:55:05,830 --> 00:55:08,700 Ayahku sedang bersenang-senang di sisa umurnya yang ke 78. 1260 00:55:09,060 --> 00:55:10,540 Ayah, aku secara khusus mengatakannya kepada mu 1261 00:55:10,650 --> 00:55:11,400 berpakaian untuk makan malam, 1262 00:55:11,620 --> 00:55:12,840 bukan ke pemakaman Adam Levine. 1263 00:55:13,320 --> 00:55:14,680 - Aku diizinkan berevolusi, Shawn. 1264 00:55:14,960 --> 00:55:16,210 - apakah itu scarf tweed? 1265 00:55:16,210 --> 00:55:17,120 - Aku akan jujur, Pop. 1266 00:55:17,230 --> 00:55:18,760 Aku telah aktif berbelanja 1267 00:55:18,820 --> 00:55:19,670 untuk bak berjalan 1268 00:55:19,790 --> 00:55:21,910 dan sesuatu yang disebut Rascal untukmu, untuk natal. 1269 00:55:21,950 --> 00:55:24,100 Cara berpikirmu salah soal berpakaian yang sesuai 1270 00:55:24,270 --> 00:55:25,950 Shawn, tepatnya berapa umurnya apa menurutmu aku? 1271 00:55:26,310 --> 00:55:27,610 - Aku tahu itu dimulai dengan satu. 1272 00:55:28,020 --> 00:55:30,790 - Yap, ini pasti wol. - Mengapa kau memiliki ukulele? 1273 00:55:30,790 --> 00:55:32,550 Bisakah kau jauhi barang-barangku, 1274 00:55:32,660 --> 00:55:33,630 dan jika kau harus tahu, 1275 00:55:33,630 --> 00:55:36,180 Baru-baru ini aku belajar "The Remedy" dari Oliver dan Angus. 1276 00:55:36,580 --> 00:55:38,220 - Oliver dan Angus? 1277 00:55:38,450 --> 00:55:40,720 Ya, mereka bekerja di FOMO di samping gedung apartemenku. 1278 00:55:40,780 --> 00:55:41,730 - Apa kau mendengarnya, Gus? 1279 00:55:42,020 --> 00:55:44,120 Oliver dan Angus bekerja di FOMO. 1280 00:55:45,090 --> 00:55:46,850 Apa ... aku melihatmu lima bulan yang lalu. 1281 00:55:46,960 --> 00:55:48,890 Apa yang terjadi? - Aku membeli loteng pensiun ku 1282 00:55:48,940 --> 00:55:50,990 dengan pandangan yang tak terhalang dari kapal ku. 1283 00:55:50,990 --> 00:55:52,970 Aku tak merencanakan area itu akan di renovasi 1284 00:55:53,090 --> 00:55:53,650 secepat itu, 1285 00:55:53,650 --> 00:55:55,580 tapi bukannya mendapatkan semua tentang orang pelit itu, 1286 00:55:56,210 --> 00:55:57,680 Aku tetap tenang. 1287 00:55:58,190 --> 00:56:00,290 Tunjukkan pusarmu dan buktikan bahwa kau adalah ayahku. 1288 00:56:00,460 --> 00:56:01,880 - Bung, seseorang sedang makan. 1289 00:56:02,890 --> 00:56:03,860 - Hey, Juliet. 1290 00:56:03,890 --> 00:56:06,090 - Henry. 1291 00:56:06,700 --> 00:56:07,950 Sebuah kejutan. 1292 00:56:08,060 --> 00:56:09,200 - Um... - Hey. 1293 00:56:09,420 --> 00:56:11,010 Jika seseorang membuat menantu masa depanku 1294 00:56:11,010 --> 00:56:12,090 sebagai target, kau bisa bertaruh untuk bokongmu 1295 00:56:12,150 --> 00:56:13,340 Aku tak tinggal di rumah untuk Natal, 1296 00:56:13,510 --> 00:56:16,740 ditambah ada lingkaran drum dibawah Union Square 1297 00:56:16,800 --> 00:56:18,330 bahwa aku juga sudah sedikit berkomitmen. 1298 00:56:18,560 --> 00:56:20,040 - apa ini tongkat kriket? 1299 00:56:20,070 --> 00:56:21,540 - Kau seharusnya sudah tinggal di rumah 1300 00:56:21,790 --> 00:56:23,660 Apapun psiko ini McGoldrick lakukan, 1301 00:56:23,720 --> 00:56:25,590 dia menginginkan ku, bukan kamu ... diantara kalian semua. 1302 00:56:25,710 --> 00:56:27,520 McGoldrick? The ginger yang bekerja di pemandian 1303 00:56:27,630 --> 00:56:29,220 bawah, di Funkzone, dia di belakang ini semua? 1304 00:56:29,390 --> 00:56:30,580 Bukan, Ayah. Bukan McGoldrick yang itu. 1305 00:56:30,870 --> 00:56:32,550 Yang satu ini merupakan target juliet. 1306 00:56:32,590 --> 00:56:34,610 Katanya dia berjanji pada orang lain dia tak akan membunuhnya, 1307 00:56:34,610 --> 00:56:36,140 jadi pertanyaannya siapa dan mengapa. 1308 00:56:36,310 --> 00:56:37,500 menempatkan kami kembali ke square one. 1309 00:56:37,790 --> 00:56:39,490 Banyak rintangan dengan kapak yang di asah. 1310 00:56:39,530 --> 00:56:41,030 Yeah, tapi dia tahu siapa kita juga 1311 00:56:41,060 --> 00:56:42,720 Penipu itu memanggilku kepala sihir. 1312 00:56:42,960 --> 00:56:44,710 Yah, dia memilih keluarga yang salah 1313 00:56:50,500 --> 00:56:52,370 Shawn, itu pasti isyaratmu. 1314 00:56:52,420 --> 00:56:54,010 - Yeah, aku tahu isyaratku, Pop. 1315 00:56:54,070 --> 00:56:55,510 Sekarang bukan tahun 2010, okay? 1316 00:56:55,660 --> 00:56:56,960 Aku bisa membaca pikiran dari pacarku sendiri. 1317 00:56:57,130 --> 00:56:58,950 Aku tahu kapan dia harus dihibur, dan seterusnya. 1318 00:56:59,010 --> 00:57:00,540 - Tunangan. - maksudku seperti itu. 1319 00:57:00,540 --> 00:57:02,410 - Bukan. Kau sebut pacar. 1320 00:57:02,410 --> 00:57:04,280 - Ini semantik. - ini bukan semantik, Shawn. 1321 00:57:04,280 --> 00:57:05,020 - Y... 1322 00:57:05,690 --> 00:57:08,310 kau makan semua Quatro Quesos Dos Fritos?! 1323 00:57:08,420 --> 00:57:10,420 - Ya, dan sekarang aku berdoa untuk fajar. 1324 00:57:12,850 --> 00:57:14,030 - Ini masalah ku, Shawn. 1325 00:57:14,060 --> 00:57:15,830 Sayang, kamu tetap mengatakan itu; itu konyol. 1326 00:57:15,860 --> 00:57:17,900 Sejak psikopat itu mencoba membunuhmu 1327 00:57:18,120 --> 00:57:19,140 hanya masalah mu? 1328 00:57:19,200 --> 00:57:20,680 Ini lebih rumit daripada itu. 1329 00:57:20,680 --> 00:57:21,980 - Ini bukan. Ini ... bukan begitu. 1330 00:57:21,980 --> 00:57:23,400 Dan tentu saja tak serumit 1331 00:57:23,510 --> 00:57:24,820 daripada aku merancang kantor psychphrancisco 1332 00:57:25,100 --> 00:57:26,520 dengan motif "Gremlins". 1333 00:57:26,860 --> 00:57:29,580 Dan kau masuk saat tak ada orang lain yang mau. 1334 00:57:29,750 --> 00:57:31,000 Tak ada orang lain yang mendapatkannya. 1335 00:57:31,170 --> 00:57:32,140 Kecuali untukmu 1336 00:57:32,530 --> 00:57:35,210 Kau selalu bisa mengandalkan ku. 1337 00:57:35,770 --> 00:57:37,300 Karena begitulah cara kita melakukannya. 1338 00:57:37,350 --> 00:57:40,360 Kami mengambil ini ... Hambatan gila ini kan? 1339 00:57:40,470 --> 00:57:42,990 Dan ... dan kita datang bersama-sama dan kita bekerja melalui itu, 1340 00:57:43,370 --> 00:57:44,500 karena kita adalah kita. 1341 00:57:44,500 --> 00:57:45,690 Kami adalah kami 1342 00:57:45,860 --> 00:57:46,710 Kita adalah ... kita adalah sepasang kekasih 1343 00:57:46,880 --> 00:57:47,690 di malam hari. 1344 00:57:47,730 --> 00:57:50,530 Bukankah kita? Apakah kita Haruskah kita 1345 00:57:51,540 --> 00:57:53,200 Aku tak tahu, kamu.. kamu Dokter penuntutku sekarang. 1346 00:57:53,230 --> 00:57:55,390 Aku bahkan tak tahu ... apa yang Seharusnya kulakukan dengan itu? 1347 00:57:55,390 --> 00:57:57,440 Maaf, aku hanya benar-benar berakhir sekarang. 1348 00:57:57,440 --> 00:57:58,400 - Mungkin... 1349 00:57:59,270 --> 00:58:01,940 Aku akan membantumu. 1350 00:58:02,260 --> 00:58:03,850 Huh? Mungkin? 1351 00:58:03,960 --> 00:58:05,780 Mungkin sedikit babi asap? 1352 00:58:06,910 --> 00:58:08,510 Itu sangat manis darimu. 1353 00:58:09,950 --> 00:58:12,190 Tapi aku akan keluar sebentar dan mendapatkan sedikit udara. 1354 00:58:12,700 --> 00:58:13,660 - Okay. 1355 00:58:13,920 --> 00:58:16,120 Cobalah untuk tidur. 1356 00:58:23,560 --> 00:58:24,730 * 1357 00:58:30,570 --> 00:58:31,590 - Hey disana, rekan. 1358 00:58:31,590 --> 00:58:33,010 - Hey, Carlton. 1359 00:58:33,060 --> 00:58:34,650 Maaf mengganggumu malam begini. 1360 00:58:34,710 --> 00:58:35,940 - Aku bicara dengan Henry. 1361 00:58:36,180 --> 00:58:37,640 Aku sangat menyesal mendengar tentang Sam. 1362 00:58:38,450 --> 00:58:40,100 - Itu salah ku, Carlton. 1363 00:58:40,100 --> 00:58:41,570 - Aku sangat meragukan itu 1364 00:58:41,800 --> 00:58:42,750 - Tidak, memang begitu. 1365 00:58:43,220 --> 00:58:44,980 Aku sudah keluar jalur. 1366 00:58:45,020 --> 00:58:46,220 - Aku mengerti. 1367 00:58:47,130 --> 00:58:49,170 Tapi aku bukan pendetamu, O'Hara. 1368 00:58:49,170 --> 00:58:51,060 Lagi pula, kita polisi, bukan orang suci 1369 00:58:51,090 --> 00:58:53,160 - Tapi kamu orang suci 1370 00:58:53,190 --> 00:58:55,530 Dan kamu mengajari ku untuk menjadi salah satunya juga. 1371 00:58:55,870 --> 00:58:58,420 Dengarkan aku, Aku bersumpah 1372 00:58:58,480 --> 00:59:00,930 untuk mempertaruhkan nyawa pada orang asing sebelum nyawaku sendiri. 1373 00:59:00,970 --> 00:59:03,750 Sementara itu, aku punya anak perempuan yang sedikit berdoa 1374 00:59:03,810 --> 00:59:05,450 setiap pagi meminta pertolongan yesus untuk 1375 00:59:05,570 --> 00:59:06,870 membantu ayahnya agar tiba dirumah untuk makan malam. 1376 00:59:07,040 --> 00:59:08,570 Jadi, ya, aku percaya pada sebuah kode. 1377 00:59:08,740 --> 00:59:10,500 Tapi aku juga percaya dalam melakukan apa pun yang diperlukan 1378 00:59:10,620 --> 00:59:12,660 untuk memastikan orang jahat tak menyakiti orang baik. 1379 00:59:12,770 --> 00:59:14,980 Terkadang itu berarti menjadi kreatif. 1380 00:59:15,270 --> 00:59:17,200 - Aku pikir aku menciptakan monster. 1381 00:59:17,370 --> 00:59:18,730 Nah, jika kau menciptakan monster itu, 1382 00:59:18,780 --> 00:59:22,050 maka kau bisa membawanya keluar. Aku akan tiba di pagi hari. 1383 00:59:22,190 --> 00:59:25,760 Tentu saja tidak. Aku bisa menyelesaikan masalah yang ku buat. 1384 00:59:25,760 --> 00:59:27,300 - Bung, Aku tau apa yang bisa kau perbuat. 1385 00:59:27,750 --> 00:59:28,790 Hati-hatilah di luar sana. 1386 00:59:29,050 --> 00:59:30,870 Dan katakan pada Spencer untuk terus menghisapnya. 1387 00:59:31,260 --> 00:59:34,330 Seperti, teruskan itu. Jangan berhenti. 1388 00:59:35,410 --> 00:59:36,770 Pasti. 1389 00:59:36,830 --> 00:59:38,700 Tolong berikan yang terbaik untuk anak perempuanmu. 1390 00:59:52,220 --> 00:59:59,220 * 1391 01:00:03,550 --> 01:00:04,740 Jules? 1392 01:00:05,250 --> 01:00:11,300 * 1393 01:00:17,050 --> 01:00:18,410 Gus! 1394 01:00:18,520 --> 01:00:19,850 Bangun! 1395 01:00:20,560 --> 01:00:22,210 Gus, bangun! Aku rasa ada orang disini! 1396 01:00:22,270 --> 01:00:23,060 Gus! 1397 01:00:24,480 --> 01:00:25,560 Gus, bangun! 1398 01:00:29,920 --> 01:00:31,460 Jangan bergerak! 1399 01:00:31,570 --> 01:00:32,990 - Hey, Shawn. - Mary? 1400 01:00:33,500 --> 01:00:36,050 Wait... Mary? 1401 01:00:36,280 --> 01:00:37,870 - Hanya sedikit hiburan bouche. 1402 01:00:38,040 --> 01:00:39,910 Aku membuka sumbat Malbec dan aku membuat papan keju. 1403 01:00:40,080 --> 01:00:41,160 Berat pada manchego bagimu, 1404 01:00:41,210 --> 01:00:43,650 tanpa sesuatu yang biru untukku. 1405 01:00:43,990 --> 01:00:44,870 Itu runtuh. 1406 01:00:45,350 --> 01:00:46,490 Aku tak peduli untuk itu. 1407 01:00:47,740 --> 01:00:49,160 Punya lempengan. 1408 01:00:49,380 --> 01:00:50,800 - Aku... 1409 01:00:53,750 --> 01:00:55,450 - Tetap berkilau. 1410 01:00:58,690 --> 01:01:00,100 Aku bermimpi. 1411 01:01:00,220 --> 01:01:00,780 Tuhan. 1412 01:01:01,750 --> 01:01:02,940 Kau membuatku takut, bung. 1413 01:01:03,170 --> 01:01:04,530 - Kau terlihat tampan. 1414 01:01:04,870 --> 01:01:07,140 Kasar sekali. - Oh, keluar dari sini. 1415 01:01:07,370 --> 01:01:08,840 Kau belum berumur sehari. 1416 01:01:08,840 --> 01:01:10,090 Ayo, hidup cepat, mati muda, 1417 01:01:10,150 --> 01:01:11,110 meninggalkan mayat yang berwajah lembut. 1418 01:01:11,560 --> 01:01:12,240 Shawn. 1419 01:01:13,950 --> 01:01:15,770 Apakah aku terlihat seperti Richard Thomas menurutmu? 1420 01:01:15,990 --> 01:01:17,520 - John-Boy Richard Thomas? 1421 01:01:17,630 --> 01:01:18,820 Ada yang di luar Gerbang Pearly 1422 01:01:18,940 --> 01:01:20,130 yang berpikir ada kemiripan, 1423 01:01:20,240 --> 01:01:21,720 dan aku tak melihatnya, sobat. 1424 01:01:24,270 --> 01:01:26,540 Bagaimana dengan pacarmu - Dia baik. 1425 01:01:26,710 --> 01:01:29,260 Dia, uh ... terjadi banyak hal... 1426 01:01:29,380 --> 01:01:30,510 - Mm. - Sekarang. 1427 01:01:30,510 --> 01:01:30,960 Itu... - Bagus. 1428 01:01:31,080 --> 01:01:32,180 - Ini rumit. - Oh. 1429 01:01:33,860 --> 01:01:35,280 Ya. - Jika aku tak menemukan cincinnya, 1430 01:01:35,280 --> 01:01:36,180 Aku akan meniupnya bersama 1431 01:01:36,350 --> 01:01:37,890 lagi, bung. 1432 01:01:38,230 --> 01:01:38,960 - Oh, Shawn. 1433 01:01:40,500 --> 01:01:41,800 Aku tahu apa yang kau butuhkan. 1434 01:01:43,220 --> 01:01:45,260 Oh tidak. Tidak ... saya tidak ... 1435 01:01:45,430 --> 01:01:46,450 Mary, santai. 1436 01:01:46,570 --> 01:01:47,360 Mary... 1437 01:01:48,970 --> 01:01:52,200 - * I've lost my mind 1438 01:01:52,240 --> 01:01:56,180 * On what I'd find 1439 01:01:56,210 --> 01:01:59,390 * All of the pressures that I left behind * 1440 01:01:59,500 --> 01:02:01,380 * On Allison Road 1441 01:02:04,660 --> 01:02:06,360 - Warm drawn butter. - Aku tahu. 1442 01:02:06,530 --> 01:02:08,800 both: * Fools in the rain 1443 01:02:09,200 --> 01:02:11,920 * If the sun gets through 1444 01:02:12,490 --> 01:02:15,610 * Fires in the Heaven of the eyes I knew * 1445 01:02:15,780 --> 01:02:17,860 * On Allison Road 1446 01:02:18,500 --> 01:02:19,130 - Kamu benar. 1447 01:02:19,240 --> 01:02:21,300 The Gin Blossoms adalah pilihan tepat akan hal yang kubutuhkan. 1448 01:02:21,330 --> 01:02:24,180 * Dark clouds file, the moon is near * 1449 01:02:24,290 --> 01:02:26,960 * Birds fly by a.m. in her bedroom stare * 1450 01:02:27,130 --> 01:02:29,790 * There's no telling what I might find * 1451 01:02:29,910 --> 01:02:35,300 * I couldn't see I was lost at the time * 1452 01:02:36,430 --> 01:02:39,490 Bersama: * Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding * 1453 01:02:39,610 --> 01:02:42,050 * Jingle jongle dingle dongle Allison Road * 1454 01:02:42,220 --> 01:02:45,050 * Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding * 1455 01:02:45,220 --> 01:02:47,720 * Jingle jongle dingle dongle Allison Road * 1456 01:02:47,890 --> 01:02:51,070 * I can see I was lost at the time... * 1457 01:02:53,170 --> 01:02:55,500 Menunggu untuk itu... 1458 01:02:56,060 --> 01:02:57,870 Bisa tolong untuk tetap tenang?! 1459 01:02:57,990 --> 01:02:59,630 Aku mencoba untuk bermeditasi. 1460 01:02:59,750 --> 01:03:01,790 Apa itu? Mengapa dia melakukan itu? 1461 01:03:01,960 --> 01:03:03,260 - Kenapa dia disini? Kenapa... - Apa itu? 1462 01:03:03,430 --> 01:03:04,450 Ini mimpi ku! 1463 01:03:04,570 --> 01:03:05,250 - Ini bukan untukmu 1464 01:03:05,360 --> 01:03:08,370 - tidak ada yang suci lagi ?! 1465 01:03:08,540 --> 01:03:09,110 - Baiklah. 1466 01:03:10,350 --> 01:03:16,030 berdua: * On Allison Road 1467 01:03:16,200 --> 01:03:18,220 - Whoo-hoooo... - Shawn. 1468 01:03:19,150 --> 01:03:20,340 Shawn! 1469 01:03:20,450 --> 01:03:21,430 Shawn! 1470 01:03:22,210 --> 01:03:23,970 Maukah kau berhenti bernyanyi? dan bangun? 1471 01:03:24,140 --> 01:03:24,830 Ini sudah pagi. 1472 01:03:28,900 --> 01:03:30,610 - Aku harus memberi makan kuda poni 1473 01:03:35,260 --> 01:03:36,730 Ugh. 1474 01:03:42,240 --> 01:03:44,340 Berhenti memanggilku, Mischa. aku keluar. 1475 01:03:44,390 --> 01:03:46,720 Merusak mobil? Pencurian kecil-kecilan? 1476 01:03:46,890 --> 01:03:48,870 Kamu kaya dan membosankan, dan itu kotor. 1477 01:03:49,040 --> 01:03:51,480 Dan omong-omong, semua orang tahu kau menyumpalkan bra mu. 1478 01:03:53,530 --> 01:03:55,910 Nah, John Hughes, makanlah hatimu. 1479 01:03:55,960 --> 01:03:57,840 Maksudku, aku berharap keberanian seperti itu 1480 01:03:57,890 --> 01:03:58,690 saat aku seusiamu. 1481 01:03:58,800 --> 01:03:59,460 Bravo. 1482 01:03:59,650 --> 01:04:01,010 Terima kasih, tapi aku tak terlalu keren 1483 01:04:01,070 --> 01:04:02,090 untuk berbicara dengan orang asing 1484 01:04:02,200 --> 01:04:03,740 Cukup adil. Aku akan melakukan semua pembicaraan. 1485 01:04:10,010 --> 01:04:12,980 Aku heran kau sampai di sini sebelum Juliet, Chief, 1486 01:04:13,150 --> 01:04:15,250 mengingat seberapa dekat dia untuk putri mu, 1487 01:04:15,370 --> 01:04:16,780 - Jangan khawatir, dia akan berada di sini. 1488 01:04:16,900 --> 01:04:18,320 Dan dia masih punya tujuh menit. 1489 01:04:18,370 --> 01:04:19,620 - Apa aku terlihat khawatir? 1490 01:04:19,730 --> 01:04:22,290 Aku memakai make up wanita saat ini. 1491 01:04:22,910 --> 01:04:24,610 Ah, the belle of the ball. 1492 01:04:24,780 --> 01:04:25,970 Tepat waktu. 1493 01:04:28,070 --> 01:04:29,660 Terima kasih sudah datang sangat cepat. 1494 01:04:29,690 --> 01:04:31,480 Aku tak mengharapkan kavaleri 1495 01:04:31,590 --> 01:04:32,780 Mereka tak memberi ku pilihan. 1496 01:04:32,900 --> 01:04:33,460 - Apa ini? 1497 01:04:33,580 --> 01:04:36,810 Tak ada yang berpikir aturannya berlaku untuk mereka lagi? 1498 01:04:36,920 --> 01:04:39,310 Sekarang aku harus menghubungi di walkie talkie bodoh ini. 1499 01:04:39,480 --> 01:04:40,950 - Menyebutnya ke siapa? 1500 01:04:41,120 --> 01:04:42,710 - siapa Ke..ke.. siapa. 1501 01:04:42,770 --> 01:04:44,240 Tolong seseorang jelaskan itu padanya? 1502 01:04:45,040 --> 01:04:48,040 Baik. Jelas kita berurusan dengan lebih 1503 01:04:48,210 --> 01:04:49,080 daripada hanya Duke si kecil putih, 1504 01:04:49,290 --> 01:04:51,450 Heather Rockrear, dan Dandy si Pria Hitam. 1505 01:04:51,500 --> 01:04:53,150 Yang berarti Gus dan aku harus berkemas. 1506 01:04:53,200 --> 01:04:54,570 - tak ada kesempatan - Ayolah! 1507 01:04:54,620 --> 01:04:55,590 - Itu mudah untuk kau katakan. 1508 01:04:55,760 --> 01:04:57,230 Kita akan duduk seperti bebek di luar sana. 1509 01:04:57,290 --> 01:04:59,840 Kepala sempurnaku seperti catnip ke lingkup senjata jarak jauh. 1510 01:05:00,180 --> 01:05:00,890 Hi, Karen. 1511 01:05:03,300 --> 01:05:05,400 Baiklah, sepertinya kalian semua bisa datang 1512 01:05:05,400 --> 01:05:07,500 Ternyata ini sama sekali tak terduga. 1513 01:05:07,670 --> 01:05:10,050 Tapi kalian semua akan mati. 1514 01:05:10,110 --> 01:05:12,890 Dan, apalagi, tak seorang pun yang mengemasi apa saja, oke? 1515 01:05:13,000 --> 01:05:14,420 Kau punya pistol, Masukkan ke dalam tas. 1516 01:05:14,530 --> 01:05:15,670 Dan pantatmu di atas kapal. 1517 01:05:15,900 --> 01:05:16,920 Ayo, Pindahkan. 1518 01:05:16,970 --> 01:05:18,790 Kamu juga. Aku tahu kamu tidak mengemasi apapun 1519 01:05:18,900 --> 01:05:20,210 Tentunya tidak di celana mu. 1520 01:05:20,210 --> 01:05:21,460 Ayoo. Kamu ikut. 1521 01:05:21,570 --> 01:05:23,210 Pindahkan itu. Ayo pergi. Di perahu. 1522 01:05:23,380 --> 01:05:25,030 Kamu juga, sayang Ayolah. 1523 01:05:25,650 --> 01:05:27,410 Juliet, tak perlu menepukmu, bukan? 1524 01:05:27,580 --> 01:05:28,990 - Jadi apa rencananya? 1525 01:05:29,020 --> 01:05:30,820 Yah, aku tidak tahu kita akan naik ke kapal 1526 01:05:30,930 --> 01:05:32,290 sampai sepuluh detik lagi. 1527 01:05:32,350 --> 01:05:33,880 - Mungkin aku akan melompat untuk itu. 1528 01:05:34,050 --> 01:05:35,410 Kau pikir ada berapa banyak hiu yang ada di teluk? 1529 01:05:35,580 --> 01:05:36,730 - Setidaknya satu. - Sialan. 1530 01:05:37,170 --> 01:05:39,150 Apa yang kau harapkan sekarang? 1531 01:05:39,380 --> 01:05:40,910 Apa ini The Riddler? 1532 01:05:41,540 --> 01:05:42,160 Dia lucu. 1533 01:05:42,330 --> 01:05:43,520 Apa kau menyimpannya di sekitar sini untuk lelucon? 1534 01:05:43,640 --> 01:05:45,280 Pergilah ke kapal, Tobolowsky! 1535 01:05:45,400 --> 01:05:46,760 Kamu baru saja memanggilku Tobolowsky. 1536 01:05:46,870 --> 01:05:48,910 Itu membuatku terasa sakit, dan sekarang aku sangat bingung. 1537 01:05:49,080 --> 01:05:50,950 Diam. kamu pergi. 1538 01:05:54,870 --> 01:05:57,420 Gus, apa yang kau tahu tentang Alcatraz 1539 01:05:57,480 --> 01:05:58,330 - Tak banyak. 1540 01:05:58,560 --> 01:06:01,560 Dibangun pada tahun 1934, 336 sel utama, 1541 01:06:01,730 --> 01:06:02,700 pasti angker. 1542 01:06:02,810 --> 01:06:04,630 Yang legendaris "Birdman dari Alcatraz" 1543 01:06:04,680 --> 01:06:07,240 melakukan semua pembiakannya yang sebenarnya di Leavenworth, Kansas. 1544 01:06:07,290 --> 01:06:08,770 Bukankah kau hanya mengatakan "tidak banyak"? 1545 01:06:08,770 --> 01:06:10,360 Aku belum pernah melakukannya sejak tempat itu ditutup untuk restorasi 1546 01:06:10,360 --> 01:06:11,830 tahun lalu, Shawn. 1547 01:06:15,010 --> 01:06:16,880 Tidak. Shawn, 1548 01:06:16,880 --> 01:06:18,920 tak mungkin dia membawa kita ke Alcatraz. 1549 01:06:22,040 --> 01:06:23,570 Yah, aku benar-benar malu 1550 01:06:23,690 --> 01:06:24,940 tak ada orang di sini untuk menyambut kami, 1551 01:06:25,050 --> 01:06:26,750 tapi kamu tiak bisa mencari bantuan hari ini, bisakah kamu? 1552 01:06:26,750 --> 01:06:28,340 Tolong, tolong, buat jalanmu sampai ke depan 1553 01:06:28,510 --> 01:06:29,590 Aku akan bersamamu sebentar lagi. 1554 01:06:29,700 --> 01:06:30,610 Jangan berlama-lama. 1555 01:06:32,820 --> 01:06:33,960 - Bung, aku harus mengatakan, 1556 01:06:34,180 --> 01:06:36,170 restorasi ini menjadi luar biasa. 1557 01:06:36,450 --> 01:06:37,810 Jika aku melihat sisi baiknya... 1558 01:06:37,980 --> 01:06:39,230 itu bagus untuk mendapatkan sebuah bocoran menyelinap. 1559 01:06:39,290 --> 01:06:40,540 Kamu berbicara tentang sisi baiknya 1560 01:06:40,590 --> 01:06:41,500 menderita di Alcatraz. 1561 01:06:41,610 --> 01:06:42,350 - Lampu! 1562 01:06:44,560 --> 01:06:45,630 Apakah semua orang nyaman? 1563 01:06:45,660 --> 01:06:48,530 Cukup. Apa yang telah kau lakukan dengan Iris, kau bajingan ?! 1564 01:06:48,590 --> 01:06:50,120 - Oi, Chatty Cathy, tutup itu. 1565 01:06:50,240 --> 01:06:53,190 Aku punya banyak acara yang direncanakan malam ini, 1566 01:06:53,240 --> 01:06:54,410 dan saya tak ingin terburu-buru. 1567 01:06:54,720 --> 01:06:56,990 Jadi! Sekarang aku telah menyampaikannya tamu kehormatan malam ini 1568 01:06:57,040 --> 01:06:58,240 dan, seperti keberuntungan akan memilikinya, 1569 01:06:58,350 --> 01:07:00,050 semua temannya yang berwajah bodoh. 1570 01:07:00,220 --> 01:07:01,130 Pekerjaan ku disini selesai. 1571 01:07:01,240 --> 01:07:02,090 - Makasih Tuhan. 1572 01:07:03,910 --> 01:07:05,040 - Aku benar-benar mendengar itu 1573 01:07:05,100 --> 01:07:06,520 Kau mengatakannya cukup keras 1574 01:07:06,520 --> 01:07:07,600 hingga bisa mendengar apa yang kau katakan. 1575 01:07:07,650 --> 01:07:09,180 Sampai mana tadi? 1576 01:07:09,350 --> 01:07:11,000 Oh, ya, apa kalian mau untuk bertemu dengan 1577 01:07:11,170 --> 01:07:13,100 bintang utama malam ini? 1578 01:07:13,100 --> 01:07:14,690 - bintang utama? - Oh yeah, bung. 1579 01:07:14,800 --> 01:07:15,760 Dia sudah membayar untuk semuanya. 1580 01:07:18,490 --> 01:07:19,510 Oh, Tuha... 1581 01:07:22,870 --> 01:07:24,400 - Ugh. 1582 01:07:24,440 --> 01:07:27,340 Jadi apa konsensusnya? pada aksen? 1583 01:07:27,450 --> 01:07:29,210 Karena sudah pasti bukan Bowie. 1584 01:07:35,180 --> 01:07:37,480 * 1585 01:07:37,830 --> 01:07:39,020 - Allison Cowley! 1586 01:07:39,140 --> 01:07:40,730 Impianku. Allison Road. 1587 01:07:40,900 --> 01:07:43,050 Gin Blossoms Aku punya ... aku punya mimpi! 1588 01:07:43,280 --> 01:07:45,490 Mary ada di sana. Kami menyanyikan "Allison Road". 1589 01:07:45,550 --> 01:07:48,100 Kau adalah putri, dan Jules adalah Putri Leia, 1590 01:07:48,210 --> 01:07:49,120 ada kuda poni, 1591 01:07:49,230 --> 01:07:50,090 kuda poni mengatakan st ... 1592 01:07:51,560 --> 01:07:52,700 - Terima kasih kawan, 1593 01:07:53,040 --> 01:07:54,000 untuk menemaninya. 1594 01:07:54,170 --> 01:07:55,420 Sungguh. Itu sulit bagi kita semua. 1595 01:07:55,650 --> 01:07:57,460 Tapi skema kecil balas dendamnya 1596 01:07:57,460 --> 01:08:00,240 terlalu kebetulan untuk dilewatkan! 1597 01:08:00,640 --> 01:08:02,790 Dan aku harus mengakui, Aku diam-diam berharap 1598 01:08:02,850 --> 01:08:04,270 Kalian semua akan muncul, bergaya keluarga. 1599 01:08:04,440 --> 01:08:06,080 Ini seperti empat mangkok sop gratis. 1600 01:08:06,930 --> 01:08:09,030 Pertanyaan, benarkah? Oh baiklah. 1601 01:08:09,260 --> 01:08:11,300 Maafkan aku, kau baru saja menembak rekan mu. 1602 01:08:11,300 --> 01:08:13,230 - Uh, bukan pertanyaan, Shawn, 1603 01:08:13,290 --> 01:08:14,220 tapi mengapa membagi rambut? 1604 01:08:14,820 --> 01:08:16,920 Dia hanya berguna sampai sekarang. 1605 01:08:17,260 --> 01:08:18,680 Dia ingin balas dendam, 1606 01:08:18,900 --> 01:08:20,830 Tapi dia tak memiliki alat seperti yang aku punya. 1607 01:08:20,950 --> 01:08:22,140 Kami membuat kesepakatan. 1608 01:08:22,250 --> 01:08:23,560 Dia menghancurkan warisan Juliet, 1609 01:08:23,670 --> 01:08:26,130 dan kemudian aku bisa mengalahkannya sampai mati. 1610 01:08:27,700 --> 01:08:30,530 Ini adalah kemenangan klasik; terjadi setiap saat di film Batman. - Bung. Kain keju. 1611 01:08:30,700 --> 01:08:31,440 - Kau lapar sekarang? 1612 01:08:31,470 --> 01:08:33,260 Aku tak akan pernah makan keju dalam bentuk kain. 1613 01:08:33,430 --> 01:08:35,240 Pelukis Kain keju, Shawn. 1614 01:08:35,410 --> 01:08:37,620 Ini digunakan dalam konstruksi. Untuk perbaikan. 1615 01:08:37,680 --> 01:08:39,160 Biasanya tergantung lurus ke bawah, 1616 01:08:39,210 --> 01:08:41,260 tapi itu didorong ke samping di sebelah sana. 1617 01:08:41,820 --> 01:08:44,210 Rentang perhatian nol, Apa aku benar? 1618 01:08:44,380 --> 01:08:45,850 Apa yang kau inginkan, Cowley? 1619 01:08:48,740 --> 01:08:50,560 Bukankah sudah jelas? 1620 01:08:50,960 --> 01:08:52,370 Aku ingin melakukan lebih. 1621 01:08:52,490 --> 01:08:53,620 Kau menghancurkanku. 1622 01:08:53,740 --> 01:08:54,810 Malam kau menangkapku 1623 01:08:54,930 --> 01:08:56,740 Seharusnya jadi pesta pertamaku. 1624 01:08:56,970 --> 01:08:59,810 Yin bagiku seperti Pelepasan obor. 1625 01:08:59,920 --> 01:09:01,850 Perubahan dari ... apa aku melakukan terlalu banyak perumpamaan? 1626 01:09:01,960 --> 01:09:03,040 Aku rasa ceritaku sudah terlalu jauh. 1627 01:09:03,150 --> 01:09:05,030 Komedi sering bermain bertiga. 1628 01:09:05,200 --> 01:09:06,410 - Aku tak melakukan sedikit. 1629 01:09:06,730 --> 01:09:08,830 Aku rasa Iris ada di suatu tempat dibalik pintu itu 1630 01:09:09,000 --> 01:09:09,680 di sebelah kiri. 1631 01:09:09,740 --> 01:09:12,400 Juga, kain keju dan kata "perbaikan" 1632 01:09:12,510 --> 01:09:13,410 adalah hal yang sebenarnya. 1633 01:09:13,530 --> 01:09:15,180 - Chief. 1634 01:09:15,210 --> 01:09:18,240 Anakmu ada di suatu tempat di dalam gedung. 1635 01:09:18,240 --> 01:09:19,660 Ada bahan peledak yang terlibat, 1636 01:09:19,720 --> 01:09:21,080 jadi kau hadapi sebuah pertempuran yang berat 1637 01:09:21,190 --> 01:09:22,500 bahkan jika kamu berhasil untuk menemukannya. 1638 01:09:22,550 --> 01:09:24,030 Tapi, sebagai seorang wanita, 1639 01:09:24,200 --> 01:09:26,010 Aku menolak untuk mempercayai kemampuanmu 1640 01:09:26,070 --> 01:09:27,320 mengatasi kemungkinan sebuah peluang. 1641 01:09:27,660 --> 01:09:29,250 Hanya saja tidak. 1642 01:09:30,720 --> 01:09:32,480 Tapi lihatlah sisi baiknya. 1643 01:09:32,540 --> 01:09:34,580 Anda berdua dapat meledak bersama. 1644 01:09:34,690 --> 01:09:36,680 - Apa yang dia katakan? - Aku tak bisa mendengar sepatah kata pun. 1645 01:09:36,790 --> 01:09:37,770 - Tuan-tuan, 1646 01:09:38,040 --> 01:09:40,310 Sekarang kalian berempat telah menghancurkan pestaku, 1647 01:09:40,540 --> 01:09:42,470 Anda memiliki tugas yang sangat tak mengenakan 1648 01:09:42,520 --> 01:09:44,110 untuk melewati rekan-rekan ku. 1649 01:09:44,170 --> 01:09:45,980 Mereka sudah diinstruksikan untuk bermain denganmu 1650 01:09:46,040 --> 01:09:47,910 dan memberi Anda Rasa percaya diri yang salah 1651 01:09:48,200 --> 01:09:51,320 dan kemudian membunuhmu di manapun pesanannya atau yang dirasa paling menyenangkan. 1652 01:09:51,430 --> 01:09:52,050 - Uh... 1653 01:09:52,380 --> 01:09:55,230 turunkan aku untuk asfiksia auto-erotis. 1654 01:09:55,630 --> 01:09:57,260 - siapa orang ini? 1655 01:09:57,500 --> 01:09:59,600 Aku asistennya koroner, jalang. 1656 01:09:59,660 --> 01:10:00,560 - Ah, ayo - Baiklah, baiklah. 1657 01:10:01,130 --> 01:10:03,120 Aku harus meminta maaf untuk semua orang 1658 01:10:03,170 --> 01:10:05,160 untuk keseluruhan itu, eh, tentang "jalang". 1659 01:10:05,160 --> 01:10:06,750 Itu tak beralasan. - Strode, Strode, diam. 1660 01:10:06,800 --> 01:10:09,470 Dia akan membunuh kita. - Itu bukan alasan, Henry. 1661 01:10:09,580 --> 01:10:11,800 Ini adalah dunia baru. Aku tahu itu. Kita semua tahu itu. 1662 01:10:11,850 --> 01:10:13,670 Dan ... dan tidak ada alasan 1663 01:10:13,840 --> 01:10:16,050 jenis kelamin mu seharusnya memiliki bantalan 1664 01:10:16,220 --> 01:10:18,210 pada pilihan ku untuk menghina. 1665 01:10:18,210 --> 01:10:19,340 - Apakah kau serius? 1666 01:10:19,450 --> 01:10:21,100 - Sepatutnya dicatat. 1667 01:10:21,210 --> 01:10:22,690 Bisakah kamu tutup mulut selamanya? 1668 01:10:22,690 --> 01:10:24,650 - Oh. Ya. 1669 01:10:25,300 --> 01:10:27,850 Yang membawa ku ke gadis kecil 1670 01:10:27,960 --> 01:10:29,720 Gadis-kecil-tak-bisa-salah. 1671 01:10:30,180 --> 01:10:31,860 Kami memiliki bisnis yang belum selesai. 1672 01:10:32,900 --> 01:10:35,340 Aku tak bilang pergi. Apakah ada yang mendengar "pergi"? 1673 01:10:35,560 --> 01:10:36,530 Baiklah, persetan. 1674 01:10:36,760 --> 01:10:39,370 Timer ditetapkan menjadi 20. Mari kita melakukannya dengan benar kali ini. 1675 01:10:39,590 --> 01:10:41,180 matikan lampunya. 1676 01:10:42,830 --> 01:10:43,850 Si...-siapa Iris? 1677 01:10:44,300 --> 01:10:46,910 - Jules! - Iris! Iris? 1678 01:10:47,080 --> 01:10:49,460 Jules, tunggu! Mungkin kita harus tetap bersama. 1679 01:10:49,520 --> 01:10:50,310 - Iris! 1680 01:10:52,920 --> 01:10:54,290 - Gus, apa yang kau lakukan? 1681 01:10:54,570 --> 01:10:55,480 Apa, kamu pergi? 1682 01:10:55,590 --> 01:10:56,670 Kita akan menuju ke mercusuar 1683 01:10:56,720 --> 01:10:58,030 untuk memberi isyarat minta tolong, Shawn. 1684 01:10:59,790 --> 01:11:01,040 - Secara teknis itu pergi. 1685 01:11:01,490 --> 01:11:02,510 - Aku tak mengomentari rencana 1686 01:11:02,620 --> 01:11:03,870 Begitu sampai di mercusuar, Shawn. 1687 01:11:03,870 --> 01:11:05,400 Tapi seseorang harus menunggu di luar. 1688 01:11:11,250 --> 01:11:12,630 - Selamat malam, Tuan-tuan. 1689 01:11:13,120 --> 01:11:15,110 Aku akan membongkar kalian berdua 1690 01:11:15,280 --> 01:11:16,370 dalam beberapa saat. 1691 01:11:18,790 --> 01:11:20,150 - Shawn Spencer. - Verb. 1692 01:11:20,150 --> 01:11:21,740 - Senang bertemu denganmu. - Semuanya baik? 1693 01:11:26,170 --> 01:11:27,070 - Gus... 1694 01:11:27,420 --> 01:11:29,060 dia tak keren. 1695 01:11:30,590 --> 01:11:32,350 - Dia ninja pria kulit hitam. 1696 01:11:36,610 --> 01:11:39,100 Aku lihat, masih belum ada cincin di jari, 1697 01:11:40,010 --> 01:11:41,820 Mengapa semua orang terus katakan itu? 1698 01:11:58,450 --> 01:11:59,920 aku tak gila tentang kekuatan 1699 01:12:00,030 --> 01:12:01,230 seorang wanita dengan singlet 1700 01:12:01,230 --> 01:12:03,320 - Dia tak memakai singlet. - tidak, tapi aku. 1701 01:12:03,440 --> 01:12:04,350 Di bawah pakaianku. 1702 01:12:04,400 --> 01:12:05,880 Oh! 1703 01:12:07,750 --> 01:12:09,390 Kau tahu, aku sudah berpengalaman berurusan dengan wanita seperti mu. 1704 01:12:09,620 --> 01:12:10,760 di sepanjang...aaagh! 1705 01:12:13,930 --> 01:12:15,180 - Ternyata milkshake ku 1706 01:12:15,240 --> 01:12:17,700 membawa orang botak tua ke halaman. 1707 01:12:18,130 --> 01:12:19,830 - Aku punya pita 1708 01:12:21,360 --> 01:12:22,390 - Tidak tidak. Tidak tidak. Tidak! 1709 01:12:22,400 --> 01:12:24,260 - Tidak tidak. Tidak tidak. Tidak! 1710 01:12:25,670 --> 01:12:29,470 * Deck the halls with boughs of holly * 1711 01:12:29,510 --> 01:12:32,840 Tidak! tidak ditangan! tidak di tangan! 1712 01:12:32,880 --> 01:12:35,650 * Fa la la la la, la la la la * 1713 01:12:35,680 --> 01:12:39,820 * 'Tis the season to be jolly * 1714 01:12:39,850 --> 01:12:42,450 - Tidak tidak. Tidak tidak. Tidak! 1715 01:12:42,490 --> 01:12:43,990 * Fa la la la la, la la la la * 1716 01:12:44,850 --> 01:12:45,530 Tolong! 1717 01:12:46,590 --> 01:12:49,960 * Don we now our gay apparel * 1718 01:12:50,350 --> 01:12:52,400 Waktu habis, waktu habis, waktu habis, waktu habis! 1719 01:12:52,510 --> 01:12:54,170 - * Fa la la, la la la... 1720 01:12:54,200 --> 01:12:55,460 - Iris! 1721 01:12:58,410 --> 01:12:59,320 Iris? 1722 01:13:00,560 --> 01:13:03,000 Gus, aku bahkan tak takut lagi 1723 01:13:03,060 --> 01:13:04,650 Ini hanya bedazzling(Skill) mudah. 1724 01:13:04,650 --> 01:13:05,670 - aku terpaku 1725 01:13:05,730 --> 01:13:07,660 Berapa lama tampilan ini berlangsung? 1726 01:13:08,050 --> 01:13:10,150 Mudah-mudahan cukup lama baginya untuk mengenai dirinya sendiri. 1727 01:13:12,250 --> 01:13:15,370 Oke, itu tingkat berikutnya. - Pria dengan Gaya lupa gravitasi. 1728 01:13:15,990 --> 01:13:17,470 Oooh! 1729 01:13:18,090 --> 01:13:19,340 Iris! 1730 01:13:23,200 --> 01:13:24,160 - Hi. 1731 01:13:27,450 --> 01:13:29,500 - Tak apa. Tak apa. Hah. 1732 01:13:30,910 --> 01:13:32,560 Duduk saja, oke? 1733 01:13:35,000 --> 01:13:36,130 Duduk saja, baby. 1734 01:13:36,250 --> 01:13:38,630 Oke, aku akan mengeluarkanmu dari sini. 1735 01:13:43,510 --> 01:13:45,380 Seharusnya aku tidak melakukannya untuk menolak Selene, Shawn. 1736 01:13:45,490 --> 01:13:47,420 Dia hampir miliki semua yang pernah ku inginkan dari seorang wanita, 1737 01:13:47,590 --> 01:13:49,180 kekurangan dari Gugu Mbatha-Raw. 1738 01:13:49,350 --> 01:13:50,770 Aku sangat keras kepala dalam hal Pluto. 1739 01:13:50,880 --> 01:13:52,640 Dan kau tahu aku harus seperti Cheetah, Shawn. 1740 01:13:52,640 --> 01:13:54,740 Cheetah! - Gus, kau adalah cheetah. 1741 01:13:54,850 --> 01:13:56,560 Dan pada dasarnya dia versi wanita kamu. 1742 01:13:56,670 --> 01:13:57,920 Kau tahu itu. - Aku tahu. 1743 01:13:59,220 --> 01:14:01,040 Seharusnya aku sudah menikahi Jules tiga tahun yang lalu. 1744 01:14:01,150 --> 01:14:02,850 Cincin ini hanya alasan lain untukku 1745 01:14:02,910 --> 01:14:04,330 untuk menghindari tanggung jawab 1746 01:14:04,380 --> 01:14:04,840 - Mm-hmm. 1747 01:14:05,010 --> 01:14:06,480 Dia pantas lebih baik daripada aku, Gus. 1748 01:14:06,480 --> 01:14:07,330 - Tidak. Tidak, Shawn. 1749 01:14:07,570 --> 01:14:10,170 Dia pantas mendapatkan yang terbaik versi kamu. Hei. 1750 01:14:11,310 --> 01:14:13,180 Aku bangga padamu. 1751 01:14:15,780 --> 01:14:17,830 Ayo lakukan semuanya bahwa kita terbaik di... 1752 01:14:18,000 --> 01:14:18,850 - Kau tahu itu benar. 1753 01:14:23,720 --> 01:14:27,660 - * I've lost my mind 1754 01:14:27,690 --> 01:14:29,660 * On what I'd find 1755 01:14:29,690 --> 01:14:31,630 * 1756 01:14:31,660 --> 01:14:34,960 * All of the pressure that I left behind * 1757 01:14:35,080 --> 01:14:36,700 * On Allison Road 1758 01:14:36,740 --> 01:14:38,640 * 1759 01:14:38,670 --> 01:14:40,610 * Fools in the rain 1760 01:14:40,640 --> 01:14:41,870 * 1761 01:14:41,910 --> 01:14:43,710 * If the sun gets through 1762 01:14:43,740 --> 01:14:45,840 * 1763 01:14:45,880 --> 01:14:48,810 * Fire's in the heaven of the eyes I knew * 1764 01:14:48,850 --> 01:14:50,980 * On Allison Road 1765 01:14:52,820 --> 01:14:54,950 Kita tak bisa keluar seperti ini, Ryan. 1766 01:14:55,780 --> 01:14:57,030 - Nama ku Henry. 1767 01:14:57,090 --> 01:14:59,300 Kamu sudah mengenal ku sembilan tahun, Strode. 1768 01:14:59,360 --> 01:15:02,760 Maaf. Aku tak bisa berhenti berpikir tentang Ryan Reynolds. 1769 01:15:02,820 --> 01:15:04,970 Apa yang bisa kita lakukan? - Aku tak tahu. 1770 01:15:05,600 --> 01:15:07,350 Dia jauh lebih bugar dari kita. 1771 01:15:07,350 --> 01:15:09,060 - Lihatlah pahaku. 1772 01:15:09,110 --> 01:15:10,670 * 1773 01:15:11,210 --> 01:15:13,140 Ini hal terakhir yang ingin kau lihat. 1774 01:15:13,880 --> 01:15:16,150 - * On Allison Road, yeah 1775 01:15:16,320 --> 01:15:19,550 * I didn't know I was lost at the time * 1776 01:15:19,610 --> 01:15:20,350 * On Allison Road - Yeah! 1777 01:15:20,400 --> 01:15:21,540 - Itu dia! Pergi pergi! 1778 01:15:21,610 --> 01:15:23,880 * So she fills up her sails * 1779 01:15:23,920 --> 01:15:25,320 * 1780 01:15:25,350 --> 01:15:26,690 * With my wasted breath 1781 01:15:26,720 --> 01:15:28,170 - Whoo! 1782 01:15:28,340 --> 01:15:29,650 * 1783 01:15:29,690 --> 01:15:31,590 * And each one's more wasted than the others * 1784 01:15:31,620 --> 01:15:33,590 * You can bet, on Allison Road * 1785 01:15:33,960 --> 01:15:36,460 Kita butuh kunci sel! Ayo pergi! 1786 01:15:36,630 --> 01:15:39,010 Oh, Tuhanku, aku tak pernah ... Aku tak bisa merasakan lenganku. 1787 01:15:39,700 --> 01:15:42,000 Aku tak bisa merasakan kaki ku. Bagaimana aku berjalan? 1788 01:15:42,030 --> 01:15:43,900 Aku tak bisa merasakan anggota tubuhku! Bagaimana aku berjalan? 1789 01:15:43,940 --> 01:15:46,040 - Aku akan mendapatkan yang lain - aku membunuhnya! 1790 01:15:46,070 --> 01:15:48,940 * 1791 01:15:48,970 --> 01:15:51,550 - Apa tak lucu, Juliet? 1792 01:15:51,660 --> 01:15:53,020 Maksudku, kita berdua berambut pirang. 1793 01:15:53,020 --> 01:15:54,610 Kita berdua pintar. 1794 01:15:54,840 --> 01:15:57,330 Bisnis di depan, pesta di belakang. 1795 01:15:57,620 --> 01:15:59,600 Aku bisa saja menjadi kamu, dan kamu bisa saja menjadi aku. 1796 01:15:59,770 --> 01:16:02,210 Hanya ada satu hal yang memisahkan kita ... 1797 01:16:03,460 --> 01:16:05,960 Maksudmu selain kapasitas merasa empati? 1798 01:16:06,130 --> 01:16:07,770 - Tidak. Hanya itu. 1799 01:16:07,830 --> 01:16:09,190 Kenapa, bisa kau pikirkan sesuatu yang lain? 1800 01:16:09,420 --> 01:16:10,610 - Aku bisa. 1801 01:16:11,290 --> 01:16:14,730 Jadi, kantor Shawn ... 1802 01:16:15,090 --> 01:16:16,850 berada di ujung gang di Chinatown. 1803 01:16:16,960 --> 01:16:18,210 yang disebut psychphrancisco, 1804 01:16:18,270 --> 01:16:20,020 semua satu kata, semua huruf kecil. 1805 01:16:20,020 --> 01:16:22,520 "ph" untuk f. Bukan langkah pemasaran yang bijak. 1806 01:16:22,630 --> 01:16:24,340 Tapi kami adalah kami. 1807 01:16:24,390 --> 01:16:26,260 Kami adalah kami. Kami pecinta di malam hari. 1808 01:16:26,380 --> 01:16:27,850 Jadi kami saling mendukung bahkan ketika 1809 01:16:27,970 --> 01:16:29,500 kami membuat keputusan yang patut dipertanyakan. 1810 01:16:29,840 --> 01:16:31,600 Ini yang paling aneh mengulur waktu untuk bicara 1811 01:16:31,650 --> 01:16:32,500 Yang pernah ku dengar. 1812 01:16:32,560 --> 01:16:34,380 Pada dasarnya berarti aku menghabiskan akhir pekan ku 1813 01:16:34,600 --> 01:16:36,870 di Chinatown menunggu becak 1814 01:16:37,040 --> 01:16:39,260 dan sangkar burung giok untuk dikirimkan. 1815 01:16:39,260 --> 01:16:41,350 Shawn mencintai "Gremlins." Maksudku, siapa yang tidak? 1816 01:16:41,410 --> 01:16:42,830 Itu adalah film natal favoritku. 1817 01:16:42,940 --> 01:16:44,640 Secara teknis, itu bukan sebuah film Natal, 1818 01:16:44,810 --> 01:16:46,290 dan aku merasa seperti kau sengaja keluar dari topik. 1819 01:16:46,350 --> 01:16:47,370 - Intinya adalah, 1820 01:16:47,730 --> 01:16:50,770 ada gym yang luar biasa di sebelah. 1821 01:16:51,110 --> 01:16:52,530 Dan aku tak pernah tahu 1822 01:16:52,700 --> 01:16:53,970 soal "kip up" itu 1823 01:16:54,460 --> 01:16:56,440 sampai aku mengambil kelas. 1824 01:16:57,440 --> 01:16:59,000 - Ugh! 1825 01:17:01,280 --> 01:17:08,120 * 1826 01:17:16,580 --> 01:17:18,060 - Kita butuh kuncinya. 1827 01:17:32,520 --> 01:17:33,430 Ayah? 1828 01:17:34,740 --> 01:17:36,150 - Halo, Tuan-tuan. 1829 01:17:36,330 --> 01:17:37,630 Suatu kebetulan. 1830 01:17:38,140 --> 01:17:40,280 Tiga burung, satu kawat. 1831 01:17:41,540 --> 01:17:42,620 Gus, ada meja. 1832 01:17:42,850 --> 01:17:44,100 - Apa? - Gus, ada meja. 1833 01:17:44,150 --> 01:17:46,310 - Itu belum pernah berhasil, Shawn. - Itu berhasil sekali. 1834 01:17:48,920 --> 01:17:50,280 - Hi, baby, hi. 1835 01:17:51,800 --> 01:17:53,740 Chief, berhenti! Dia bilang ada bahan peledak. 1836 01:17:56,580 --> 01:17:58,050 - Baiklah baiklah. 1837 01:17:58,110 --> 01:17:59,470 Oke, aku ingin kau kembali sejauh yang Anda bisa, 1838 01:17:59,530 --> 01:18:00,490 Karena kita akan melalui ini. 1839 01:18:00,660 --> 01:18:01,910 Okay? 1840 01:18:03,780 --> 01:18:05,710 Biarkan dia pergi, Tuan Ninja. 1841 01:18:05,880 --> 01:18:07,780 - Aku khawatir ini adalah akhir 1842 01:18:08,320 --> 01:18:10,930 Yah, aku takut pada ayahku yang tak akan mati malam ini. 1843 01:18:11,040 --> 01:18:13,710 Setidaknya tidak dengan tangan mu yang cekatan. 1844 01:18:13,940 --> 01:18:17,340 Aku kira penyebab alami masih di atas meja. 1845 01:18:19,760 --> 01:18:21,590 - Apa? - Mejanya. 1846 01:18:21,820 --> 01:18:23,240 - Tidak. - Oh Ya. 1847 01:18:23,470 --> 01:18:25,400 - Kapan? - Sekarang! 1848 01:18:25,620 --> 01:18:28,400 Ha, sialan! 1849 01:18:28,520 --> 01:18:29,760 Dia sangat gesit! 1850 01:18:30,300 --> 01:18:32,300 * 1851 01:18:32,340 --> 01:18:34,740 - Uhhh! 1852 01:18:34,770 --> 01:18:35,720 - Jangan bergerak! 1853 01:18:35,810 --> 01:18:37,710 Kamu bajingan sombong. 1854 01:18:40,660 --> 01:18:42,750 - Woody, Woody. - Oh, syukurlah. 1855 01:18:45,250 --> 01:18:47,690 Cheers. Cheers. 1856 01:18:50,220 --> 01:18:52,740 Oke, cukup ... keluar saja dari sini, Juliet, oke? 1857 01:18:52,850 --> 01:18:53,990 Hanya ... tolong, pergi saja. 1858 01:18:54,130 --> 01:18:56,090 Baiklah, sayang, aku membutuhkanmu untuk pergi sejauh yang kau bisa. 1859 01:18:56,140 --> 01:18:57,560 karena Mommy's tak pergi ke mana pun. 1860 01:19:00,000 --> 01:19:00,870 Jangan tarik kawatnya! 1861 01:19:01,140 --> 01:19:02,670 Itu kode, itu tanggal! Aku mendengar mereka. 1862 01:19:02,720 --> 01:19:05,330 Itu adalah hari dimana tuan Yin meninggal dan dia ditangkap! 1863 01:19:16,680 --> 01:19:17,810 Kenapa kau tahu itu? 1864 01:19:18,040 --> 01:19:19,740 Itu seperti malam yang berat untukku. 1865 01:19:21,670 --> 01:19:23,220 - Mom? - Hey. 1866 01:19:25,700 --> 01:19:27,230 Hi, baby. 1867 01:19:32,000 --> 01:19:33,020 Kau disana. 1868 01:19:33,130 --> 01:19:35,570 Ayo kita lepaskan ini, ya? 1869 01:19:38,460 --> 01:19:39,990 - Ah. 1870 01:19:55,090 --> 01:19:57,470 Shawn, aku pikir Aku akan bangkit. 1871 01:19:57,980 --> 01:20:00,130 Aku punya kelas yang tak bersahabat yang dimulai ... 1872 01:20:00,530 --> 01:20:01,380 eh, sekrup itu 1873 01:20:01,490 --> 01:20:02,800 Nah, aku akan memancing. 1874 01:20:03,080 --> 01:20:04,160 Apa aku satu-satunya yang lapar? 1875 01:20:04,220 --> 01:20:05,580 - Aku bisa makan. - Gus? 1876 01:20:06,940 --> 01:20:08,760 Bung, kau harus memblok gadis ini dari Instagrammu. 1877 01:20:09,030 --> 01:20:10,030 - Apa... 1878 01:20:10,290 --> 01:20:11,540 Yang kau lakukan disini? 1879 01:20:11,650 --> 01:20:12,900 - Wow, Makasih. 1880 01:20:13,070 --> 01:20:16,020 Uh, Selene, sebelum kita melangkah lebih jauh, 1881 01:20:16,070 --> 01:20:17,100 Biarkan aku mengatakanya. 1882 01:20:17,270 --> 01:20:18,850 Itu adalah roti lapis yang terbaik 1883 01:20:18,880 --> 01:20:20,910 yang pernah aku makan sepanjang hidupku. 1884 01:20:20,950 --> 01:20:22,830 Dan aku benar-benar mau untuk membuatnya 1885 01:20:23,110 --> 01:20:24,920 Tapi kau harus membiarkan ku menjadi cheetah 1886 01:20:25,090 --> 01:20:26,230 dalam hubungan ini. 1887 01:20:26,800 --> 01:20:27,820 - Sepakat. - Keren. 1888 01:20:32,810 --> 01:20:34,850 Itu tak membiarkanku menjadi cheetah. 1889 01:20:37,630 --> 01:20:38,260 Mmm. 1890 01:20:41,530 --> 01:20:44,270 - Shawn Spencer. Cenayang. 1891 01:20:46,640 --> 01:20:50,060 Wow. Kata itu benar-benar, uh, keluar pada hal ini 1892 01:20:50,170 --> 01:20:51,540 Kau berjanji padaku tentang kau punya keterampilan ini. 1893 01:20:52,320 --> 01:20:54,590 Aku di sini untuk memberitahu mu, semua hal yang kau klaim, 1894 01:20:54,880 --> 01:20:56,980 firasat yang kau katakan pada ku... 1895 01:20:59,550 --> 01:21:01,000 Semua menjadi kenyataan! 1896 01:21:02,050 --> 01:21:03,560 Bagaimana kau melakukannya? Tidak, sungguh? 1897 01:21:03,780 --> 01:21:05,260 - Yaah... - Ini luar biasa, Bung. 1898 01:21:05,660 --> 01:21:06,960 - Apa? Kamu serius? 1899 01:21:07,360 --> 01:21:08,440 Hal-hal itu benar-benar terjadi? 1900 01:21:08,490 --> 01:21:09,340 - Semua orang. 1901 01:21:09,510 --> 01:21:10,420 - Bagaimana? - Gus... 1902 01:21:10,420 --> 01:21:11,260 - Bagaimana?! - Gus. 1903 01:21:11,300 --> 01:21:12,600 - Apa? - Kau tahu caranya. 1904 01:21:17,850 --> 01:21:20,240 Ini program baru kita yang diturunkan ke Biro. 1905 01:21:20,290 --> 01:21:22,390 Itulah Layanan Pendapatan internal. 1906 01:21:22,620 --> 01:21:23,640 Yang disebut "Clean Start." 1907 01:21:24,040 --> 01:21:25,680 Anda semua bebas pajak. 1908 01:21:25,850 --> 01:21:27,210 Selamat berlibur. 1909 01:21:29,210 --> 01:21:32,200 - Whoa! Itu hampir saja, pak. 1910 01:21:33,510 --> 01:21:34,890 Kau harus memiliki malaikat pelindung. 1911 01:21:36,800 --> 01:21:39,060 Bisa aku pinjam garam mu? Ugh! 1912 01:21:39,180 --> 01:21:40,940 Sakit tajam! 1913 01:21:41,790 --> 01:21:44,340 Biarlah ini menjadi sebuah kisah peringatan untuk semua. 1914 01:21:47,670 --> 01:21:49,280 Kau memiliki karunia, temanku. 1915 01:21:49,450 --> 01:21:51,380 Itu hal termanis yang kau ucapkan, ya. 1916 01:21:51,550 --> 01:21:53,570 Sebagai gantinya, aku punya sebuah hadiah untukmu. 1917 01:21:53,880 --> 01:21:55,970 - Oh, itu ... itu terlalu banyak - Dia akan menembak kita. 1918 01:21:56,140 --> 01:21:57,280 Kita seharusnya tak pernah jadi umpan, sialan! 1919 01:21:57,450 --> 01:21:58,020 - Ini o ... 1920 01:22:01,700 --> 01:22:02,710 - Kau benar. 1921 01:22:03,290 --> 01:22:04,580 Sangat sulit untuk ditemukan. 1922 01:22:04,990 --> 01:22:07,600 Tapi tiga tahunmu tak sia-sia mencari. 1923 01:22:07,770 --> 01:22:09,250 Kau hanya tak mau untuk mematahkan bagian badan apapun 1924 01:22:09,360 --> 01:22:10,380 untuk mendapatkan informasi mu. 1925 01:22:12,540 --> 01:22:13,790 Kamu sangat beruntung. 1926 01:22:16,110 --> 01:22:16,960 - Tak mungkin. 1927 01:22:21,130 --> 01:22:22,630 Apa itu... 1928 01:22:22,670 --> 01:22:23,890 - Yeah. 1929 01:22:25,130 --> 01:22:26,780 Ya Tuhan. 1930 01:22:28,930 --> 01:22:30,520 Itu benar-benar itu. 1931 01:22:31,090 --> 01:22:32,220 Terima kasih. 1932 01:22:33,240 --> 01:22:35,210 Aku siap. 1933 01:22:35,510 --> 01:22:36,930 - Apa kamu? - Oh, ya iya. 1934 01:22:37,050 --> 01:22:38,080 Kamu sudah sangat sabar. 1935 01:22:38,120 --> 01:22:39,660 Dan aku sangat mencintaimu. 1936 01:22:39,940 --> 01:22:41,410 Dan aku sangat bersyukur untukmu. 1937 01:22:41,530 --> 01:22:44,480 Jadi ayo kita ke bandara 1938 01:22:44,650 --> 01:22:47,030 dan terbang ke Islandia dan menyewa gunung berapi. 1939 01:22:48,050 --> 01:22:50,430 Atau ... atau kita bisa menjalaninya di rumah keluarga mu 1940 01:22:50,550 --> 01:22:52,020 di Inverness dan ... dan mengucapkan sumpah itu 1941 01:22:52,080 --> 01:22:53,670 dikelilingi oleh sapi dataran tinggi. 1942 01:22:53,890 --> 01:22:55,170 - terlalu penasaran - Atau! 1943 01:22:55,200 --> 01:22:57,410 Atau kita bisa menikah di Pak Toad's Wild Ride. 1944 01:22:57,640 --> 01:22:59,340 Kita harus berbicara cepat, Karena menurutku perjalanannya 1945 01:22:59,450 --> 01:23:01,670 hanya satu setengah menit, dan mobilnya hanya empat kursi 1946 01:23:01,780 --> 01:23:02,570 dan kita butuh kamar untuk Gus dan ... 1947 01:23:02,690 --> 01:23:03,310 - Shawn. 1948 01:23:03,810 --> 01:23:05,780 Aku tak membutuhkan semua itu. 1949 01:23:06,660 --> 01:23:07,850 Aku tak pernah. 1950 01:23:09,440 --> 01:23:10,970 Kau pasti mau salah satu sapi itu. 1951 01:23:11,140 --> 01:23:12,840 Jangan membuat kesalahn yang sama yang pernah kulakukan. 1952 01:23:14,030 --> 01:23:16,250 - Mari kita sebut saja Lyft 1953 01:23:16,420 --> 01:23:18,120 dan pergi ke Vegas sekarang juga. 1954 01:23:18,170 --> 01:23:19,090 - Sungguh? - Yeah. 1955 01:23:19,820 --> 01:23:20,560 - Okay. 1956 01:23:22,200 --> 01:23:23,790 Ya, Pak Provedor? 1957 01:23:24,130 --> 01:23:25,320 - Saya ditahbiskan jadi pendeta. 1958 01:23:25,660 --> 01:23:27,540 - Apa? - Aku akan menjadi pelayan kehormatanmu. 1959 01:23:27,590 --> 01:23:28,840 - Ooh! - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1960 01:23:28,840 --> 01:23:30,100 Aku tak berpikir begitu. Tolong. 1961 01:23:30,130 --> 01:23:31,440 - Mom... - tipu daya. 1962 01:23:31,900 --> 01:23:33,550 Apa kau tahu? ini Sepenuhnya salahku. 1963 01:23:33,660 --> 01:23:35,700 Pindahkan itu, Vick. Kami siap untuk memulai. 1964 01:23:35,760 --> 01:23:36,730 - Woody! 1965 01:23:41,550 --> 01:23:42,510 - Gus... 1966 01:23:43,990 --> 01:23:46,090 Aku tahu ini akan terjadi, Shawn. - Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 1967 01:23:46,140 --> 01:23:48,070 Tapi kita semua harus menariknya bersama, Karena aku membutuhkanmu 1968 01:23:48,180 --> 01:23:50,280 ucapan pria terbaik yang mematikan - Itu pasti. 1969 01:23:51,020 --> 01:23:51,930 - Hey. 1970 01:23:52,560 --> 01:23:54,880 Ucapan terimakasih ku yang tulus untuk kalian berdua. 1971 01:23:55,050 --> 01:23:55,960 - Oh, terima kasih, Bung. 1972 01:23:56,070 --> 01:23:56,790 - Sama-sama. 1973 01:23:57,090 --> 01:23:58,130 - Sangat baik. 1974 01:23:58,160 --> 01:23:59,640 Itu baru kawan yang baik. 1975 01:23:59,810 --> 01:24:01,100 Saudaraku akan berkeluarga. 1976 01:24:01,290 --> 01:24:03,160 - Ekonomi ini? tentu sajaj. - Yeah. 1977 01:24:03,160 --> 01:24:05,430 - Bisa kita mulai? - Oh! aku lakukan. 1978 01:24:05,490 --> 01:24:06,390 - Aku juga. 1979 01:24:12,310 --> 01:24:14,150 * 1980 01:24:16,040 --> 01:24:17,460 Kau melewatkan beberapa hal. 1981 01:24:17,680 --> 01:24:19,390 Tak masalah. - Benar, tentu. 1982 01:24:20,630 --> 01:24:21,310 Mari kita mulai dari awal. 1983 01:24:22,550 --> 01:24:24,260 Yang tersayang, 1984 01:24:24,490 --> 01:24:26,530 kita berkumpul disini untuk merayakan persatuan 1985 01:24:26,590 --> 01:24:28,070 dari dua orang pasangan 1986 01:24:28,520 --> 01:24:29,880 dan, eh, beri kesaksian 1987 01:24:30,280 --> 01:24:33,160 untuk mempersatukan mereka dan pernikahan suci. 1988 01:24:34,020 --> 01:24:36,290 Apa seseorang disini tau alasan apapun dari pasangan ini 1989 01:24:36,460 --> 01:24:39,980 untuk tidak sampai menikah, tolong bicara sekarang atau selamanya kedamaianmu tertahan. 1990 01:24:40,090 --> 01:24:41,790 Ya, aku punya beberapa hal yang ingin ku sampaikan yang terganjal didadaku. 1991 01:24:41,850 --> 01:24:44,290 - Woody, benarkah? - Oh, bukan tentang ini 1992 01:24:44,690 --> 01:24:46,160 Bisakah aku menunggu sampai nanti? - Ya aku berpikir begitu. 1993 01:24:46,220 --> 01:24:47,450 Apa kau tahu? Aku akan menunggu. 1994 01:24:56,450 --> 01:24:58,160 * 1995 01:24:58,470 --> 01:25:00,860 Gus! Kita butuh sebuah kapal yang lebih besar! 1996 01:25:02,950 --> 01:25:04,540 - Berhenti bermain-main, Shawn. 1997 01:25:04,710 --> 01:25:06,580 Gadis itu sudah di bandara untuk check in. 1998 01:25:06,750 --> 01:25:07,830 Temukan paspor sialmu. 1999 01:25:07,830 --> 01:25:09,480 - Boom! Ketemu. 2000 01:25:10,200 --> 01:25:13,450 Oh, hei, haruskah aku mengirisnya? untuk di jalan? 2001 01:25:13,680 --> 01:25:15,090 - Ayo pergi, Shawn. 2002 01:25:15,320 --> 01:25:17,140 Dengar, aku akan menanyakan ini padamu sekali lagi. 2003 01:25:17,250 --> 01:25:19,970 Apa kau benar-benar yakin Juliet tiak apa-apa dengan Selene dan aku 2004 01:25:20,090 --> 01:25:20,910 terus memberi tag bulan madu mu? 2005 01:25:20,990 --> 01:25:22,580 Dia datang untuk menerimanya tak kurang. 2006 01:25:22,750 --> 01:25:23,380 Baiklah. 2007 01:25:25,080 --> 01:25:26,160 Haruskah kita khawatir? 2008 01:25:26,270 --> 01:25:27,740 - Nah, itu Chinatown. 2009 01:25:27,860 --> 01:25:29,620 Mungkin itu petasan atau jiffy pop. 2010 01:25:29,790 --> 01:25:30,980 Bubble wrap,gelembung teh. 2011 01:25:31,150 --> 01:25:32,570 Bisa jadi siapa saja Dari hal tersebut, Gus. 2012 01:25:36,420 --> 01:25:38,180 - Selamat, bro! 2013 01:25:38,240 --> 01:25:40,000 Akhirnya memiliki wanita yang jujur dari saudara perempuanku. 2014 01:25:40,450 --> 01:25:42,100 Ewan? apa yang sedang kau lakukan disini? 2015 01:25:42,320 --> 01:25:43,170 - Oh, Bung... 2016 01:25:44,200 --> 01:25:44,990 Aku chillin'. 2017 01:25:47,610 --> 01:25:49,540 * 2018 01:25:50,780 --> 01:25:52,250 Hei, kalian punya pintu belakang di sini? 2019 01:25:52,420 --> 01:25:53,100 Gus! 2020 01:25:55,660 --> 01:25:57,700 Jadi aku hanya akan kirimi email hadiah pernikahan, 2021 01:25:57,810 --> 01:25:59,680 Tapi, seperti, gerakan penis, jadi ini dia. 2022 01:25:59,970 --> 01:26:01,950 Dan terikat sedikit bisnis pada waktu bersamaan. 2023 01:26:02,240 --> 01:26:04,220 Tanya cepat: apakah kalian memiliki rompi Kevlar? 2024 01:26:04,330 --> 01:26:05,640 atau mungkin perisai timah bisa ku pinjam? 2025 01:26:06,830 --> 01:26:08,310 Sebenarnya, kita sedang dalam perjalanan ke bandara 2026 01:26:08,310 --> 01:26:09,550 untuk berbulan madu. 2027 01:26:09,780 --> 01:26:11,600 - Jamaika - Jamaika! 2028 01:26:11,710 --> 01:26:13,230 bersama: Jamaica! 2029 01:26:13,300 --> 01:26:14,870 Itu, seperti, jadi dimainkan, benar? 2030 01:26:15,060 --> 01:26:16,760 Mereka punya johnnycakes pada game Giants sekarang. 2031 01:26:16,930 --> 01:26:17,940 - Itu tak lucu, Ewan. 2032 01:26:17,970 --> 01:26:21,410 Pad manis "Gremlins," benar? sip. 2033 01:26:21,580 --> 01:26:24,080 Ah. Apa yang terjadi dengan Mogwai? 2034 01:26:24,700 --> 01:26:26,740 Kami ... kami dapat beberapa masalah perizinan. 2035 01:26:27,540 --> 01:26:30,370 Ewan O'Hara. Keluar dengan tangan ke atas. 2036 01:26:30,370 --> 01:26:31,510 Kawan, ini semua tentang ku. 2037 01:26:31,560 --> 01:26:32,590 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 2038 01:26:32,640 --> 01:26:35,930 Shawn Spencer dan rekannya, juga keluar. 2039 01:26:36,050 --> 01:26:37,320 Oke, sekarang ini juga tentang kalian. 2040 01:26:37,350 --> 01:26:39,050 Bisa jadi masalah. - Associate? 2041 01:26:39,280 --> 01:26:40,980 Aku membayar sewa sialan itu di tempat ini! 2042 01:26:41,040 --> 01:26:42,060 Mungkin jika kau lebih sering sekitar ini, 2043 01:26:42,120 --> 01:26:43,080 mereka akan tahu siapa dirimu. 2044 01:26:43,080 --> 01:26:44,670 Kami memberi mu sepuluh detik. 2045 01:26:44,900 --> 01:26:46,710 Oke, eh, mengubah rencana dengan cepat. 2046 01:26:46,820 --> 01:26:48,470 Kita harus memanggil yang terdengar. Jamaika keluar. 2047 01:26:48,530 --> 01:26:50,170 Eh, kita akan membagi panasnya bersama saudara perempuan ku. 2048 01:26:50,290 --> 01:26:51,480 Bagaimana perasaan kalian tentang Oslo? 2049 01:26:51,530 --> 01:26:53,120 - Dia pasti menembak Kennedy. - Kotanya. 2050 01:26:53,120 --> 01:26:54,600 Mereka menamai sebuah kota setelah itu dasar bajingan? 2051 01:26:54,650 --> 01:26:55,610 - Shawn ... - tuan-tuan. 2052 01:26:55,620 --> 01:26:57,430 Waktu yang tepat untuk ngobrol, tapi dibelakang pintu pintu belakang! 2053 01:26:57,600 --> 01:26:59,190 Uh, itu lebih banyak tangga 2054 01:26:59,250 --> 01:27:00,980 yang mengarah ke terowongan yang memungkinkan keluar di Nob Hill. 2055 01:27:01,180 --> 01:27:03,730 Bung, Nob Hill? 2056 01:27:05,030 --> 01:27:05,830 - Tiga ... - Dimana sekarang? 2057 01:27:06,000 --> 01:27:06,650 - Aku meninggalkannya di sana. 2058 01:27:06,740 --> 01:27:08,160 Kau akan membutuhkannya saat ini. 2059 01:27:08,500 --> 01:27:10,350 Bogies! 12:00. - Satu. 2060 01:27:10,820 --> 01:27:12,640 - Whoa! - Kami dapat kontak! 2061 01:27:15,420 --> 01:27:16,530 - Lewat jendela! 2062 01:27:22,330 --> 01:27:24,210 Lebih baik menjadi hadiah yang luar biasa! 2063 01:27:25,340 --> 01:27:26,880 Jangan pernah merusak casing atau menjatuhkannya! 2064 01:27:29,430 --> 01:27:30,790 Itu tidak benar hadiah pernikahan, bukan? 2065 01:27:30,900 --> 01:27:31,870 pemikiran Itu penting, Gus! 2066 01:27:35,840 --> 01:27:39,360 Translate & Sync By Asad_CoolZ