1 00:00:14,765 --> 00:00:16,975 PAMATĀ TADAŠI AGI UN ŠU OKIMOTO MANGA. 2 00:00:18,477 --> 00:00:19,978 TBILISI, GRUZIJA 3 00:00:20,062 --> 00:00:23,565 Par laimi, Isei atradis cilvēku, kurš mūs aizvedīs uz to klosteri. 4 00:00:23,649 --> 00:00:24,900 Kur ir tas klosteris? 5 00:00:25,776 --> 00:00:30,364 Eiropā - tas ir skaidrs, bet nevar būt pārāk tālu no Āzijas. 6 00:00:30,948 --> 00:00:32,115 Teici - trīs dienas. 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,078 Zinu. Klau, daru, ko varu. Isei šobrīd nav īsti labi. 8 00:00:36,787 --> 00:00:37,871 Šķita, ka atlabis. 9 00:00:38,372 --> 00:00:39,373 Nē, kļūst sliktāk. 10 00:00:39,957 --> 00:00:41,375 Zini, ko viņš vakar izdarīja? 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Gandrīz atstāja mani Atēnās un aizlidoja viens. 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 Kāpēc? 13 00:00:45,337 --> 00:00:46,421 Es nezinu. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,757 Šķiet, vairs man neuzticas. 15 00:00:48,841 --> 00:00:51,093 Viņā ir tas sūda sāncensības gars. 16 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 Tracina mani. 17 00:00:52,803 --> 00:00:54,513 Tiešām, Kamij, met mieru. 18 00:00:54,596 --> 00:00:56,265 Turklāt mums jāgatavojas konkursam. 19 00:00:56,348 --> 00:00:57,975 Zinu, bet es nevaru. 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,184 - Viņš ir… - Jā. 21 00:00:59,268 --> 00:01:01,311 Viņš ir tavs brālis. Zinu. 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,105 Jā. 23 00:01:03,188 --> 00:01:04,188 Es tevi mīlu. 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,274 Es tevi arī. 25 00:01:19,663 --> 00:01:21,623 - Labdien. - Labrīt. 26 00:02:04,416 --> 00:02:05,876 Viņš ir klāt. 27 00:02:17,638 --> 00:02:18,847 Isei Tomine? 28 00:02:18,931 --> 00:02:20,641 Sveiki, esmu Goča. Dai draugs. 29 00:02:20,724 --> 00:02:22,309 - Priecājos iepazīties. - Es arī priecājos. 30 00:02:22,851 --> 00:02:24,436 Kamija Ležē. Mēs kopā strādājam. 31 00:02:24,520 --> 00:02:25,521 Labdien, Kamijas jaunkundz. 32 00:02:26,980 --> 00:02:29,191 - Sveiki. - Sveiki. 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,109 Esat Dai labākais draugs? 34 00:02:31,777 --> 00:02:32,986 Man gandrīz vai skauž. 35 00:02:35,822 --> 00:02:37,491 Nezināju, ka tev ir labākais draugs. 36 00:02:38,617 --> 00:02:39,743 Neesi jautājusi. 37 00:02:42,412 --> 00:02:43,455 Paldies. 38 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 Cik tālu tas ir? 39 00:02:52,297 --> 00:02:53,715 Divarpus stundas. 40 00:02:54,424 --> 00:02:55,759 Apmēram. 41 00:02:59,847 --> 00:03:02,140 Esat Gruzijā pirmoreiz, ko? 42 00:03:02,224 --> 00:03:04,518 - Jā. - Jums ļoti paveicies. 43 00:03:06,353 --> 00:03:09,773 Šī ir Gori, te dzimis Staļins. 44 00:03:11,275 --> 00:03:15,654 Un te pirms 8000 gadiem tika izgudrots vīns. 45 00:03:17,406 --> 00:03:18,740 Laipni lūdzu Kartlijā. 46 00:03:35,841 --> 00:03:38,594 Nu, tas ir tas klosteris. 47 00:03:46,435 --> 00:03:49,313 Tās nav Herbemont, bet Saperavi. 48 00:03:50,981 --> 00:03:52,733 Vai visi vīnogulāji ir Saperavi? 49 00:03:52,816 --> 00:03:53,859 Kā lai es to zinu? 50 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 Jūs esat izmeklētāji. 51 00:03:56,653 --> 00:03:58,363 Es esmu tikai jūsu sargeņģelis. 52 00:04:01,617 --> 00:04:02,618 Sveiki! 53 00:04:03,577 --> 00:04:04,703 Sveiki. 54 00:04:07,289 --> 00:04:08,332 Labdien. 55 00:04:14,546 --> 00:04:17,048 Labdien. Vai jūs runājat angliski? 56 00:04:18,382 --> 00:04:22,262 Mani draugi atbraukuši no Francijas un Japānas. 57 00:04:22,346 --> 00:04:26,099 Viņi meklē kādu vīnu. 58 00:04:26,183 --> 00:04:29,520 Viņiem teikts, ka to darina šeit. 59 00:04:30,395 --> 00:04:32,773 Viņi Atēnās iepazinās ar kādu bitenieku. 60 00:04:32,856 --> 00:04:34,191 Aleksiju Pipiju. 61 00:04:34,983 --> 00:04:37,986 Aleksijs viņiem pateicis, ka to vīnu darina te. 62 00:04:38,070 --> 00:04:40,697 Pazīstat Aleksiju Pipiju, kas dzimis blakus ciemā? 63 00:04:40,781 --> 00:04:42,407 Viņš sūta šurp savu vasku. 64 00:04:43,033 --> 00:04:44,952 Tēvs, es jums jautāju, bet jūs ejat prom. 65 00:04:45,035 --> 00:04:46,286 Kas notiek? 66 00:04:48,830 --> 00:04:50,290 Tēvs, pagaidiet. 67 00:04:50,374 --> 00:04:52,876 Tēvs, mēs kaut ko pajautāsim un brauksim prom. 68 00:04:54,044 --> 00:04:55,796 Kungs… tēvs. 69 00:04:55,879 --> 00:04:57,381 Kāpēc skrienat? 70 00:04:57,464 --> 00:04:59,883 - Tēvs, pagaidiet. Tēvs? - Ei! 71 00:04:59,967 --> 00:05:02,010 Varam minūti aprunāties? 72 00:05:02,094 --> 00:05:06,181 - Nespēju noticēt! - Tēvs, lūdzu. 73 00:05:06,265 --> 00:05:07,391 - Ei! - Ei! 74 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Pagaidiet! 75 00:05:14,690 --> 00:05:15,899 Kas tas bija? 76 00:05:17,067 --> 00:05:20,362 Izskatās, ka jūsu vīns ir ļoti jūtīgs temats. 77 00:05:20,863 --> 00:05:22,030 Nu tas ir vājprāts. 78 00:05:22,865 --> 00:05:25,659 Viņi ir mūki. Un viņi ir gruzīni. 79 00:05:26,159 --> 00:05:29,663 Neaizmirstiet, mēs desmitgadēm dzīvojām zem padomju āmura. 80 00:05:30,289 --> 00:05:33,625 Cilvēki joprojām neuzticas svešiniekiem, kuri uzdod jautājumus. 81 00:05:34,501 --> 00:05:35,752 Tad ko lai mēs darām? 82 00:05:36,420 --> 00:05:39,173 Varbūt nākamreiz nevajag uzdot pārāk daudz jautājumu. 83 00:05:41,341 --> 00:05:44,011 Jā, biju domājusi - ko darām ar pusdienām? 84 00:05:54,188 --> 00:05:56,523 Nedomāju, ka atradīsim te ko ēdamu. 85 00:05:59,776 --> 00:06:01,820 Atvainojiet! Atvainojiet! 86 00:06:03,447 --> 00:06:07,367 Nezināt, kur te tuvumā ir kāds restorāns? 87 00:06:09,828 --> 00:06:12,956 Nē, tuvumā nekā nav. Restorāni ir slēgti. 88 00:06:13,540 --> 00:06:14,708 Viss ir slēgts. 89 00:06:15,667 --> 00:06:16,835 - Labdien. - Sveiki. 90 00:06:16,919 --> 00:06:17,920 Sveiki. 91 00:06:18,003 --> 00:06:20,339 Mana mamma ar tēvu šodien rīko supru. 92 00:06:20,422 --> 00:06:22,758 Mēs dzīvojam tur, priecāsimies, ja atnāksiet. 93 00:06:24,343 --> 00:06:26,178 Viņš mūs aicina uz supru. 94 00:06:26,261 --> 00:06:27,387 Kas ir supra? 95 00:06:27,471 --> 00:06:29,181 Tā ir gruzīnu tradīcija. 96 00:06:29,264 --> 00:06:31,558 Liela maltīte, labi draugi un vīns. 97 00:06:32,100 --> 00:06:33,727 Ļoti labs vīns. 98 00:06:34,770 --> 00:06:36,188 Labi. 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,106 Tad sekojiet man. 100 00:06:43,654 --> 00:06:44,696 Lūdzu, nāciet. 101 00:06:49,243 --> 00:06:50,244 Laipni lūdzu. 102 00:06:51,245 --> 00:06:52,496 Mums ļoti veicas. 103 00:06:52,579 --> 00:06:53,872 Tā ir! 104 00:07:00,587 --> 00:07:01,630 Forši, ne? 105 00:07:01,713 --> 00:07:03,757 Tā ir svētība - uzaicināt uz supru svešiniekus. 106 00:07:03,841 --> 00:07:06,134 Lūdzu! Mums piebiedrosies trīs viesi. 107 00:07:06,218 --> 00:07:08,387 Mammu, tēti, jūsu diena, pieņemsiet viņus pie galda? 108 00:07:08,470 --> 00:07:10,806 - Mēs labprāt. - Nāciet. Laipni lūdzam! 109 00:07:10,889 --> 00:07:12,558 Tas ir mans brālēns Levans. 110 00:07:12,641 --> 00:07:13,684 Labdien. 111 00:07:13,767 --> 00:07:15,602 Mans otrs brālēns Giorgijs. 112 00:07:15,686 --> 00:07:17,145 - Viņa māte Marta. - Sveiki. Gamarjoba. 113 00:07:17,229 --> 00:07:19,022 - Tā ir mana tante Mariama. - Sveiki. 114 00:07:19,106 --> 00:07:20,732 Un mans tēvocis Goderdzijs. 115 00:07:21,233 --> 00:07:22,901 - Lūdzu, laipni lūdzu. - Prieks iepazīties. 116 00:07:22,985 --> 00:07:23,986 - Sveiki. - Sveiki, mīļie. 117 00:07:24,069 --> 00:07:25,696 Tā ir mana māsa Ketevana, 118 00:07:25,779 --> 00:07:27,739 - viņas puisis Ramazs. - Priecājos. 119 00:07:27,823 --> 00:07:29,116 - Sveiki. - Priecājos iepazīties. 120 00:07:29,199 --> 00:07:30,909 Pirmo reizi iepazīstas ar mūsu māti. 121 00:07:30,993 --> 00:07:34,496 Tātad tā ir mana māte Tamara, un tas ir mans tēvs Vasils. 122 00:07:34,580 --> 00:07:37,499 Svinam viņu 25 gadu kāzu gadadienu. 123 00:07:37,583 --> 00:07:38,959 - Lūdzu, sēdiet. - Apsveicu. 124 00:07:39,042 --> 00:07:42,462 Mums ir gods jūs uzņemt šajā ļoti īpašajā dienā. 125 00:07:43,297 --> 00:07:45,257 Te visi runā labāk angliski nekā es. 126 00:07:45,966 --> 00:07:47,217 Viņa studēja Tbilisi. 127 00:07:47,301 --> 00:07:50,012 Mans vectēvs gribēja, lai viņai ir labākas iespējas, 128 00:07:50,095 --> 00:07:51,889 bet viņa vēlējās atgriezties ciemā. 129 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 - Tāpēc… - Man nepatīk pilsēta. 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,144 Jāizdzer vienā paņēmienā. 131 00:07:57,227 --> 00:07:59,271 - Vienā? - Jā. 132 00:07:59,354 --> 00:08:00,814 - Paldies, ka ielūdzāt. - Nav par ko. 133 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 Draugi, mirklīti. 134 00:08:09,281 --> 00:08:10,991 Par dzīvi, par mīlestību! 135 00:08:11,074 --> 00:08:14,119 Par dzīvi, par mīlestību! 136 00:08:14,203 --> 00:08:15,412 Par dzīvi, par mīlestību! 137 00:08:16,205 --> 00:08:17,623 Par dzīvi, par mīlestību. 138 00:08:18,207 --> 00:08:19,499 Stāv tikai vīrieši. 139 00:08:28,133 --> 00:08:29,760 - Citāds. - Tā ir. 140 00:08:33,096 --> 00:08:34,181 Jums garšo? 141 00:08:57,996 --> 00:09:00,457 Gruzijas vīns ir tiešām fantastisks. 142 00:09:00,541 --> 00:09:02,668 Vai šis vīns ir vietējais? 143 00:09:04,378 --> 00:09:05,379 Kā jūs to domājat? 144 00:09:06,004 --> 00:09:07,256 Te viss ir vietējais. 145 00:09:07,339 --> 00:09:08,715 Mūsu māte ir ģēnijs. 146 00:09:08,799 --> 00:09:10,259 To darina viņa. 147 00:09:10,342 --> 00:09:13,637 Proti, lielās krūkās un tā tālāk? 148 00:09:13,720 --> 00:09:15,722 Jā, bet mēs tās saucam par kvevri. 149 00:09:16,348 --> 00:09:17,850 - Kvevri? - Jā. 150 00:09:17,933 --> 00:09:21,353 Man šķita, tās izmantojat tikai dzintara vīnam. 151 00:09:21,436 --> 00:09:24,022 Nē, nē. Mums labāk to patīk saukt par baltvīnu. 152 00:09:24,106 --> 00:09:25,274 Baltvīns, jā, piedodiet. 153 00:09:25,357 --> 00:09:29,444 Jā, tā ir. Bet, protams, mēs kvevri izmantojam arī sarkanvīnam. 154 00:09:29,528 --> 00:09:32,406 Mammu, viņi grib tev pateikties par vīnu. 155 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 Viņiem ļoti garšo. 156 00:09:36,034 --> 00:09:37,911 Jūs zināt par mūsu Gruzijas vīnu? 157 00:09:39,538 --> 00:09:41,123 Tas ir īpašs un brīnišķīgs. 158 00:09:42,457 --> 00:09:43,500 Jā. 159 00:09:44,042 --> 00:09:45,419 Mēs esam… 160 00:09:45,502 --> 00:09:49,006 botāniķi no Francijas, kas meklē kādu retu puķi. 161 00:09:49,089 --> 00:09:51,508 Tas mūs aizveda uz Grieķiju, kur iepazināmies ar bitenieku, 162 00:09:51,592 --> 00:09:55,012 kurš sūta savu bišu vasku jūsu klostera mūkiem. 163 00:09:55,095 --> 00:09:56,388 Jūs melojat. 164 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 Tēvs Zurabs brīdināja mani. 165 00:10:03,353 --> 00:10:05,689 Jūs te esat tāpēc, ka gribat viņu vīnu. 166 00:10:06,899 --> 00:10:09,776 Nu, te nekas netiek pārdots. 167 00:10:15,616 --> 00:10:18,577 Pasakiet Davitam, ka man nav bail. 168 00:10:19,578 --> 00:10:21,747 Šī ir mana māja. 169 00:10:23,582 --> 00:10:24,833 Kas ir Davits? 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,879 Lūdzu, ejiet prom. 171 00:10:29,505 --> 00:10:30,631 Piedodiet. 172 00:10:30,714 --> 00:10:32,341 Mēs negribējām jūs satraukt. 173 00:10:32,424 --> 00:10:33,842 Tas ir pārpratums. 174 00:10:34,760 --> 00:10:36,136 Lūdzu, ejiet prom. 175 00:10:50,317 --> 00:10:51,527 Atvainojiet, mums jāiet. 176 00:10:51,610 --> 00:10:53,028 Bet paldies. Paldies. 177 00:10:58,283 --> 00:11:00,077 Kāpēc tu viņai meloji? 178 00:11:00,160 --> 00:11:02,663 Negribēju pieļaut to pašu kļūdu, ko ar mūku, 179 00:11:02,746 --> 00:11:04,122 bet nez vai tā ir problēma. 180 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 Viņa domāja, ka esam kāds cits. Tas Davits… 181 00:11:06,291 --> 00:11:07,876 Nākamreiz turi muti ciet. 182 00:11:07,960 --> 00:11:08,961 Ei! 183 00:11:09,545 --> 00:11:12,172 Varbūt pajautā sev, kāpēc viņa bija tik dusmīga. 184 00:11:12,256 --> 00:11:13,507 Varbūt viņai ir kas slēpjams. 185 00:11:34,695 --> 00:11:35,696 Paldies. 186 00:11:39,366 --> 00:11:41,201 Cikos ir brokastis? 187 00:11:41,285 --> 00:11:42,995 Mums nav brokastu. 188 00:11:43,078 --> 00:11:46,498 Varat aiziet uz benzīntanku tepat blakus. 189 00:11:46,582 --> 00:11:50,002 Te nav brokastu. Bet varam dabūt ko ēdamu benzīntankā. 190 00:11:54,173 --> 00:11:57,718 Neuztraucies. Esmu drošs, rīt spīdēs saule. 191 00:11:59,845 --> 00:12:02,139 Novēlu priecīgas brīvdienas. 192 00:12:44,598 --> 00:12:46,600 TOMĀ 193 00:13:35,899 --> 00:13:39,027 Ejiet uz priekšu, tad pagriezieties uz to pusi, 194 00:13:39,111 --> 00:13:41,154 un tur varēsiet dabūt kafiju. 195 00:13:41,238 --> 00:13:44,283 - Labi. Paldies. - Nav par ko. 196 00:14:03,427 --> 00:14:04,845 Ei. Isei! 197 00:14:07,681 --> 00:14:09,099 Tev tas ir jābeidz. 198 00:14:09,933 --> 00:14:11,393 - Kas? - Viss. 199 00:14:12,019 --> 00:14:13,061 Tas viss. 200 00:14:13,145 --> 00:14:14,980 Mēs ar tevi esam vienā pusē. 201 00:14:15,063 --> 00:14:17,274 - Es tevi nespiedu šurp braukt. - Es zinu. 202 00:14:17,357 --> 00:14:20,736 Bet padomā, kā Aleksandrs priecātos, ja mūs redzētu tādus. 203 00:14:25,365 --> 00:14:26,617 Pasaki man. 204 00:14:27,409 --> 00:14:28,577 Vai gribi, lai braucu prom? 205 00:14:29,953 --> 00:14:32,289 Saki, lai dodos prom, un beigšu cīnīties. 206 00:14:33,874 --> 00:14:35,209 Es aizbraukšu. 207 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 Labi. 208 00:14:41,423 --> 00:14:42,591 Ko nozīmē tavs "labi"? 209 00:14:46,136 --> 00:14:47,137 Labi. 210 00:14:47,971 --> 00:14:49,681 Es gribu, lai tu paliec. 211 00:14:54,353 --> 00:14:57,523 Labi. Es palikšu. 212 00:14:59,316 --> 00:15:00,901 Draugi, ejiet paņemiet somas. 213 00:15:01,401 --> 00:15:03,570 Sazvanīju savu draugu zemes dienestā, 214 00:15:03,654 --> 00:15:06,114 viņš pateica, kur ir Tamaras vīnogulāji. 215 00:15:07,783 --> 00:15:09,409 Labi, braucam. 216 00:15:12,162 --> 00:15:13,830 Zini, tu drīksti dažreiz pasmaidīt. 217 00:15:14,915 --> 00:15:17,334 - Somas. - Somas. 218 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 Ātrāk, draugi. Ātrāk. 219 00:16:04,214 --> 00:16:05,215 Un tas viss? 220 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 Kamij. 221 00:17:17,913 --> 00:17:19,540 - Herbemont. - Ak dievs. 222 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Ei! 223 00:18:02,165 --> 00:18:03,166 Vasil! 224 00:18:05,085 --> 00:18:06,461 Vasil! 225 00:18:06,545 --> 00:18:07,963 Vasil, ko tu te dari? 226 00:18:08,046 --> 00:18:09,923 Teicām, lai nenāc te! 227 00:18:10,757 --> 00:18:12,885 Ejiet ellē. Šī ir mana zeme. 228 00:18:13,510 --> 00:18:15,262 Vairs nav, sīkais draņķi. 229 00:18:15,345 --> 00:18:16,847 Ejiet prom! 230 00:18:16,930 --> 00:18:20,100 Šķiet, tu nesaproti, kam šī zeme pieder. 231 00:18:20,184 --> 00:18:22,561 Lieliski saprotu. Ejiet ellē! 232 00:18:26,440 --> 00:18:27,441 Draņķis tāds! 233 00:18:29,109 --> 00:18:30,819 Tā ir pēdējā reize. 234 00:18:30,903 --> 00:18:34,198 Pasaki savai kucei, ka nākamreiz būs sliktāk. 235 00:18:46,543 --> 00:18:47,544 Sāp? 236 00:18:48,587 --> 00:18:50,422 Varbūt viņam jāiet pie ārsta. 237 00:18:50,506 --> 00:18:52,883 Nevajag. Nekas nav lauzts. 238 00:18:54,134 --> 00:18:56,470 Paldies, ka palīdzējāt manam vīram. 239 00:18:56,553 --> 00:18:58,013 Kas tie vīri bija? 240 00:18:58,805 --> 00:19:01,266 Viņi strādā pie mana brāļa Davita Abašidzes. 241 00:19:03,810 --> 00:19:05,062 Kas viņš ir? 242 00:19:05,145 --> 00:19:07,064 Viņš ir bagāts biznesmenis. 243 00:19:07,940 --> 00:19:11,109 Šī māja piederēja manam tēvam. Viņš pagājušajā gadā nomira. 244 00:19:11,860 --> 00:19:14,780 Pieliec tur. Paturi. 245 00:19:16,323 --> 00:19:17,866 Davits grib to pārdot. 246 00:19:18,867 --> 00:19:20,369 Un es nevaru viņu apturēt. 247 00:19:21,703 --> 00:19:22,704 Gribi tēju? 248 00:19:22,788 --> 00:19:24,873 - Jā, uztaisi, lūdzu. - Tūlīt. 249 00:19:24,957 --> 00:19:25,999 Atvainojiet. 250 00:19:45,686 --> 00:19:46,687 Gribat tēju? 251 00:19:47,771 --> 00:19:48,897 Nē, paldies. 252 00:20:01,910 --> 00:20:06,331 Tas vīns, kuru jūs meklējat, tika mums nozagts. 253 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 Mēs to pagaršojām. 254 00:20:11,295 --> 00:20:14,089 Un tas bija… 255 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 Oho. 256 00:20:19,803 --> 00:20:21,889 Mēs neatbraucām zagt jūsu vīnu. 257 00:20:21,972 --> 00:20:24,141 Tikai gribējām uzzināt, kas to darinājis. 258 00:20:24,766 --> 00:20:26,185 Un tagad varam doties mājās. 259 00:20:27,644 --> 00:20:29,354 Esam radījuši gana nepatikšanu. 260 00:20:30,355 --> 00:20:31,398 Atvainojiet. 261 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 Nāciet līdzi. 262 00:21:01,553 --> 00:21:03,639 Goča, tēja ir gatava. Aizej pakaļ. 263 00:21:03,722 --> 00:21:05,724 - Tamara, kur tu ej? - Ko? 264 00:21:05,807 --> 00:21:07,309 Uz marani. Tūlīt nākšu. 265 00:21:07,392 --> 00:21:08,894 Iraklij, nāc līdzi. 266 00:21:11,522 --> 00:21:12,856 Un jūsu vīrs? 267 00:21:13,482 --> 00:21:15,776 Viņam viss būs labi. Spēcīgs. 268 00:21:22,533 --> 00:21:23,992 Man te ļoti patīk. 269 00:21:25,160 --> 00:21:26,870 Tātad vīnapagrabs ir netālu? 270 00:21:27,496 --> 00:21:29,456 - Jā, netālu. - Labi. 271 00:21:30,749 --> 00:21:31,750 Kvevri! 272 00:21:32,417 --> 00:21:34,753 - Jā. - Oho, milzīga. 273 00:21:35,254 --> 00:21:37,256 - Vai jūs tās paši darināt? - Nē. 274 00:21:37,339 --> 00:21:39,675 - Tā prasme gandrīz izzudusi. - Ku-kū. 275 00:21:39,758 --> 00:21:41,426 Tajā sākas viss. 276 00:21:41,510 --> 00:21:44,972 Šo liksim tās kvevri vietā, kas ieplaisāja. 277 00:21:45,722 --> 00:21:49,226 Ceru, ka paspēsim pirms ražas novākšanas ierakt. 278 00:21:49,309 --> 00:21:50,727 Jā, esmu dzirdējusi. 279 00:21:50,811 --> 00:21:53,480 Vīnogas šogad nogatavojušās pirms laika. 280 00:22:14,501 --> 00:22:16,837 Šis ir mūsu marani. 281 00:22:16,920 --> 00:22:18,255 Skaists. 282 00:22:19,089 --> 00:22:21,216 Jūs tiešām tās ierokat zemē? 283 00:22:21,800 --> 00:22:22,801 Jā. 284 00:22:24,136 --> 00:22:26,847 Cik ilgi tādā kvevri notiek fermentācija? 285 00:22:26,930 --> 00:22:30,517 Vīna nobriešanai vajag trīs gadus. 286 00:22:32,102 --> 00:22:35,022 Es to uzraugu kā vanags. 287 00:22:36,732 --> 00:22:40,903 Tad es zinu, kura kvevri būs laba čačai 288 00:22:40,986 --> 00:22:44,907 un no kuras varētu sanākt kāda īpaša būtne. 289 00:22:45,449 --> 00:22:46,450 Būtne? 290 00:22:48,452 --> 00:22:49,453 Jā. 291 00:22:50,329 --> 00:22:55,167 Dažreiz fermentācijas laikā vīns saslimst. 292 00:22:55,918 --> 00:22:58,837 Bet dažreiz notiek brīnums. 293 00:23:02,174 --> 00:23:04,426 Jūs šurp ir atvedis šis. 294 00:23:23,070 --> 00:23:27,032 Te tiek nogatavināts mūsu īpašais vīns. 295 00:23:27,991 --> 00:23:32,955 Pirms manis to darināja mans tēvs kopā ar savu brāli Teodori. 296 00:23:34,206 --> 00:23:37,125 Jaunībā viņš devās uz Rietumiem, 297 00:23:38,001 --> 00:23:44,132 un tur Šveicē viņš iepazinās ar Rūdolfa Šteinera mantiniekiem. 298 00:23:44,633 --> 00:23:46,385 - Šteinera? - Jā. 299 00:23:46,468 --> 00:23:48,428 Biodinamikas tēva. 300 00:23:50,180 --> 00:23:52,891 Kamijai ir vadošā biodinamiskā vīndarītava Francijā. 301 00:23:54,685 --> 00:23:56,937 - Kurp tas ved? - Uz klosteri. 302 00:23:57,437 --> 00:24:00,399 Mūki nāk šurp un paņem vīnu misei. 303 00:24:03,277 --> 00:24:05,404 Šis vīns nepieder mums. 304 00:24:06,572 --> 00:24:09,199 Ne manam brālim, ne man. 305 00:24:09,700 --> 00:24:11,410 Tas pieder Dievam. 306 00:24:12,911 --> 00:24:16,373 Tas dara to skaistu. 307 00:24:17,499 --> 00:24:19,626 Bet tēvocis Davits visu pārdod. 308 00:24:20,586 --> 00:24:23,380 Vīnadārzu. Zemi. Vīnapagrabu. 309 00:24:25,591 --> 00:24:27,593 Tā ka tam visam pienāks gals. 310 00:24:44,943 --> 00:24:47,196 …uz augsnes minerālās bāzes, 311 00:24:48,280 --> 00:24:52,159 kas ir galvenais, lai darinātu patiešām lielisku vīnu. 312 00:24:53,410 --> 00:24:56,705 Un kāpēc Teodore izvēlējās Herbemont? 313 00:24:58,040 --> 00:25:01,543 Tas ir ļoti izturīgs, tiešs hibrīds. 314 00:25:01,627 --> 00:25:03,086 Viņš mēdza teikt: 315 00:25:03,170 --> 00:25:08,467 "Nav sliktu vīnogu šķirņu, tikai slikti vīndari." 316 00:25:09,718 --> 00:25:12,387 - Paldies. - Paldies. 317 00:25:15,265 --> 00:25:16,934 Lūdzu, lūdzu. 318 00:25:17,559 --> 00:25:18,769 Paldies, Iraklij. 319 00:25:19,311 --> 00:25:21,813 Tas viss šī dēļ? Jūs esat dīvaini. 320 00:25:23,899 --> 00:25:26,026 Par dzīvi, par mīlestību! 321 00:25:26,109 --> 00:25:28,820 - Par dzīvi, par mīlestību. - Par dzīvi, par mīlestību! 322 00:25:28,904 --> 00:25:31,073 - Par dzīvi, par mīlestību! - Par dzīvi. 323 00:25:31,156 --> 00:25:32,491 - Prozit. - Prozit. 324 00:25:43,502 --> 00:25:44,503 Paldies. 325 00:25:45,838 --> 00:25:46,839 Man garšo. 326 00:26:10,654 --> 00:26:11,655 Nāc, nāc. 327 00:26:15,284 --> 00:26:16,326 Labi. 328 00:26:20,247 --> 00:26:21,248 Ei. 329 00:26:21,790 --> 00:26:22,833 Dzer! 330 00:26:24,459 --> 00:26:26,545 - Kas notika? - Tu noģībi. 331 00:26:27,588 --> 00:26:28,589 Padzer ūdeni! 332 00:26:33,302 --> 00:26:36,180 Un šo čurčhelu. Tev vajag cukuru. 333 00:26:36,763 --> 00:26:38,182 Apēd to! 334 00:26:39,016 --> 00:26:41,268 Viņam pirms nedēļas nirstot bija negadījums. 335 00:26:41,351 --> 00:26:42,686 Nupat iznāca no slimnīcas. 336 00:26:44,062 --> 00:26:45,522 Tu esi auksts. 337 00:26:46,148 --> 00:26:50,903 Isei, nav labi mani tā biedēt. 338 00:26:51,570 --> 00:26:54,239 - Piedodiet. - O, nē. 339 00:26:54,323 --> 00:26:55,365 Ļaujiet viņam uzelpot. 340 00:26:56,742 --> 00:26:57,910 Labi? 341 00:26:57,993 --> 00:26:59,203 Kamij, nāc. 342 00:26:59,703 --> 00:27:01,914 - Tev būs labi? - Jā. 343 00:27:19,264 --> 00:27:20,390 Drīkstu ienākt? 344 00:27:20,933 --> 00:27:22,017 Jā. 345 00:27:29,816 --> 00:27:31,068 Piedod. 346 00:27:34,238 --> 00:27:35,489 Tā, es piezvanīju Talionam. 347 00:27:35,572 --> 00:27:37,658 Viņaprāt, Tamara var izbēgt no pārdošanas. 348 00:27:38,492 --> 00:27:41,078 Viņš pateica Tbilisi labāko advokātu. 349 00:27:41,912 --> 00:27:43,330 Man rīt būs tikšanās. 350 00:27:45,749 --> 00:27:47,167 Tamara tam piekrīt? 351 00:27:47,835 --> 00:27:48,836 Jā. 352 00:27:55,884 --> 00:27:57,678 Ko, tu man netici? 353 00:27:59,096 --> 00:28:00,305 Nē, ne tā vaina. 354 00:28:07,062 --> 00:28:10,023 Zinu, ka gribēji tajā piedalīties, bet tev nav labi. 355 00:28:11,024 --> 00:28:12,234 Tev ir jāatpūšas. 356 00:28:20,117 --> 00:28:21,326 Tev drīz kļūs labāk. 357 00:28:22,536 --> 00:28:23,662 Un mēs šo pabeigsim. 358 00:28:28,667 --> 00:28:29,793 Kopā? 359 00:28:34,381 --> 00:28:35,382 Jā. 360 00:28:43,682 --> 00:28:46,435 Nē, man nebija laika izlasīt tās kuces žurnālistes rakstu. 361 00:28:46,518 --> 00:28:49,521 Tomā, mēs atradām to vīnu. Nogaršojām. Tas ir pasakains! 362 00:28:49,605 --> 00:28:52,482 Tas labi, tad tagad brauc mājās. Mums tevi vajag te. 363 00:28:52,983 --> 00:28:56,069 Gribu izmantot mūsu tiesības atbildēt pirms konkursa. 364 00:28:56,153 --> 00:28:58,280 Konkurss ir pēc piecām dienām, Kamij. 365 00:28:58,363 --> 00:29:00,449 Zinu, bet neesmu vēl beigusi. 366 00:29:00,532 --> 00:29:03,619 Man te jāpalīdz kādiem cilvēkiem. Tagad tiekos ar advokāti. 367 00:29:03,702 --> 00:29:07,289 Par ko tu runā? Klau. Man vienalga. Gribu tikai, lai atgriezies. 368 00:29:08,040 --> 00:29:11,752 Ja ne manis dēļ, tad Filipa dēļ. Tu zini, cik viņam tas konkurss svarīgs. 369 00:29:11,835 --> 00:29:12,836 Man arī. 370 00:29:13,337 --> 00:29:15,088 Es apsolīju Tamarai. Viņa darina to vīnu. 371 00:29:15,172 --> 00:29:17,466 Ja nepalīdzēsim, visu zaudēs. Klau, tas ir sarežģīti. 372 00:29:17,549 --> 00:29:19,343 Paskaidrošu, bet tagad jābeidz, labi? 373 00:29:19,426 --> 00:29:21,178 - Mīlu. - Paga, Kamij, kas ir Tamara? 374 00:29:27,976 --> 00:29:29,937 Tā, viņas meklējumi ir galā. 375 00:29:30,854 --> 00:29:32,147 Bet nu uzsākusi krusta karu. 376 00:29:36,151 --> 00:29:38,904 KAMIJA LEŽĒ, IZLAISTAIS BĒRNS 377 00:29:38,987 --> 00:29:41,448 - Velns… - Problēmas? 378 00:29:41,532 --> 00:29:43,450 Kāda žurnāliste raksta, ka esmu izlaists bērns. 379 00:29:45,619 --> 00:29:46,620 Kas ir? 380 00:29:54,253 --> 00:29:56,004 Abašidzes kungs nomaksāja hipotēku, 381 00:29:56,088 --> 00:29:58,298 un pēkšņi sanāk, ka viņš ir nopircis to zemi. 382 00:29:58,382 --> 00:30:00,467 Bet mantojuma lietās tā nenotiek. 383 00:30:00,551 --> 00:30:01,677 Tas ir daudz sarežģītāk. 384 00:30:03,345 --> 00:30:04,847 Te nav Francija. 385 00:30:08,100 --> 00:30:09,518 Bet likums tas pats. 386 00:30:10,477 --> 00:30:12,354 Taliona kungs man paskaidroja. 387 00:30:12,437 --> 00:30:14,648 Viņš arī teica, ka varu uz jums paļauties. 388 00:30:16,066 --> 00:30:18,485 Vienmēr var vienoties, ir tikai jāgrib. 389 00:30:20,612 --> 00:30:23,073 Abašidzes kungs ir ietekmīgs vīrs. 390 00:30:25,701 --> 00:30:27,786 Es jums apsolu, tas būs ļoti ienesīgi. 391 00:30:30,122 --> 00:30:31,790 Es esmu laba advokāte. 392 00:30:32,624 --> 00:30:34,209 Ļoti laba advokāte. 393 00:30:34,835 --> 00:30:37,045 Dažreiz palīdzu bezcerīgās lietās. 394 00:30:37,754 --> 00:30:41,884 Un tādos gadījumos es to daru no sirds, pat ja tas nav tik ienesīgi. 395 00:30:43,719 --> 00:30:46,972 Bet nostāties pret tādu vīru kā viņš… 396 00:30:47,055 --> 00:30:48,223 Es neesmu idiote. 397 00:30:49,641 --> 00:30:52,269 Un domāju, arī jūs ne, Ležē kundze. 398 00:31:02,196 --> 00:31:04,031 Tikai paņemšu mantas, tad brauksim? 399 00:31:04,114 --> 00:31:05,240 - Protams. - Labi. 400 00:31:11,205 --> 00:31:12,206 Kamij? 401 00:31:14,666 --> 00:31:15,876 Ko jūs te darāt? 402 00:31:16,752 --> 00:31:17,836 Man piezvanīja mans brālis. 403 00:31:18,712 --> 00:31:20,339 Viņš teica, ka jūs gribat palīdzēt. 404 00:31:21,757 --> 00:31:23,383 Nu, man ir ideja. 405 00:31:23,467 --> 00:31:24,551 Labi. 406 00:31:25,511 --> 00:31:26,887 Varam aiziet uz kādu klusu vietu? 407 00:31:28,889 --> 00:31:30,599 Protams. Nāciet līdzi. 408 00:31:33,477 --> 00:31:36,396 Kad es pārvācos uz Tbilisi, es labāk iepazinu tēvoci Davitu. 409 00:31:37,731 --> 00:31:39,399 Viņš mani iepazīstināja ar Ramazu. 410 00:31:41,360 --> 00:31:42,611 Jūs esat Davita draugs? 411 00:31:44,321 --> 00:31:45,322 Jā. 412 00:31:45,948 --> 00:31:50,160 Ja Davits zinās, ka palīdzat Tamarai, viņš atteiksies ar jums runāt. 413 00:31:50,244 --> 00:31:52,037 Viņš viņu ļoti ienīst. 414 00:31:52,829 --> 00:31:54,206 Tāpēc mums jābūt ļoti gudriem. 415 00:31:56,333 --> 00:31:59,086 Un viņš šodien vakariņos jūsu smalkajā restorānā. 416 00:32:01,255 --> 00:32:02,923 Rezervējiet man galdiņu. 417 00:32:06,635 --> 00:32:08,929 Tas zaglis Mišels Pulanks. 418 00:32:09,012 --> 00:32:10,138 Vai jūs viņu satikāt? 419 00:32:12,182 --> 00:32:13,600 Jā. 420 00:32:13,684 --> 00:32:16,520 Viņš atbrauca uz šo māju. 421 00:32:17,646 --> 00:32:24,027 Tas vīrietis teica, ka franču vīni ir labākie pasaulē. 422 00:32:24,111 --> 00:32:27,573 Un tas lika manam tēvam dusmās vārīties. 423 00:32:28,115 --> 00:32:32,035 Tāpēc viņš iedeva viņam mūsu īpašo vīnu. 424 00:32:34,079 --> 00:32:38,876 Tas francūzis teica: "Es redzu Dievu." 425 00:32:41,587 --> 00:32:45,591 Kad es nogaršoju jūsu vīnu, es neredzēju Dievu. 426 00:32:47,301 --> 00:32:48,844 Bet kaut ko es redzēju. 427 00:32:51,096 --> 00:32:53,682 Es redzēju Mēnesi. 428 00:32:57,311 --> 00:33:02,566 Kopš tā brīža tā vīzija ir pārvērtusies par murgu. 429 00:33:05,194 --> 00:33:08,989 Kaut kas mani sagrābj un velk zem ūdens. 430 00:33:12,618 --> 00:33:16,038 Kopš es sāku nirt, man ir bail no tumsas. 431 00:33:17,247 --> 00:33:18,999 Es nesapratu, kāpēc. 432 00:33:19,082 --> 00:33:22,419 Jūsu vīns… Tas atvēra durvis. 433 00:33:22,503 --> 00:33:23,879 Tas man kaut ko parādīja. 434 00:33:25,881 --> 00:33:27,549 Es nevaru naktī pagulēt. 435 00:33:28,550 --> 00:33:30,135 Man bail no tumsas. 436 00:33:31,970 --> 00:33:33,222 Tas ir bērnišķīgi. 437 00:33:39,436 --> 00:33:40,979 Esmu dusmu pilns. 438 00:33:43,232 --> 00:33:44,608 Tās nav dusmas. 439 00:33:46,193 --> 00:33:47,819 Tu vienkārši esi skumjš. 440 00:34:42,916 --> 00:34:44,126 Jā? 441 00:34:45,627 --> 00:34:47,379 Hirokadzu. Te es. 442 00:35:06,565 --> 00:35:08,108 Tu te dzīvo? 443 00:35:11,195 --> 00:35:12,571 Man te patīk. 444 00:35:13,697 --> 00:35:14,990 Ko tu gribi? 445 00:35:16,325 --> 00:35:17,701 Tev ir brīdis? 446 00:35:18,785 --> 00:35:20,037 Nakts vidū? 447 00:35:21,788 --> 00:35:23,207 Tev nav kādu jaunumu? 448 00:35:24,583 --> 00:35:25,834 Piezvanīji viņam? 449 00:35:26,752 --> 00:35:28,378 Es zvanīju uz slimnīcu. 450 00:35:30,964 --> 00:35:32,591 Bet viņi man neko neteica. 451 00:35:34,760 --> 00:35:35,928 Kas notiek? 452 00:35:36,637 --> 00:35:37,971 Tev ir kādas ziņas? 453 00:35:40,891 --> 00:35:43,060 Piezvani viņam! 454 00:35:45,687 --> 00:35:46,688 Viņš ir tavs dēls. 455 00:35:48,440 --> 00:35:49,858 Viņš tev nekodīs. 456 00:35:51,818 --> 00:35:52,819 Arlabvakaru. 457 00:36:28,397 --> 00:36:30,023 - Labvakar. - Labvakar. 458 00:36:30,524 --> 00:36:31,650 Man ir rezervēts galdiņš. 459 00:36:32,150 --> 00:36:33,986 - Kāds ir jūsu vārds? - Kamija Ležē. 460 00:36:36,363 --> 00:36:37,364 Lūdzu, nāciet. 461 00:36:55,883 --> 00:36:58,051 Vai jums šovakar kāds pievienosies? 462 00:36:59,386 --> 00:37:00,804 Nē, es būšu viena. 463 00:37:17,154 --> 00:37:21,617 Es varu piedāvāt Saperavi vīnu no Giorgija Aladašvili vīnapagraba kvevri. 464 00:37:21,700 --> 00:37:25,537 Viņš Kaukāza pakājē darina biodinamiskus meistardarbus. 465 00:37:26,038 --> 00:37:30,501 Viņa vīndarītava ir celta no kaļķakmens sniegiem klātu kalnu pakājē. 466 00:37:30,584 --> 00:37:34,546 Jūs iepriecinās cukurotu kazeņu un zīmuļa grafīta aromāti. 467 00:37:34,630 --> 00:37:39,259 Un pēcgaršā jūtamais sāļums jūs aiznesīs prom uz lidojošā paklāja. 468 00:37:41,261 --> 00:37:45,724 Ziniet, es Gruzijā esmu pirmo reizi, un es dzirdēju par dzintara vīnu. 469 00:37:45,807 --> 00:37:47,142 Vai jums ir? 470 00:37:47,226 --> 00:37:48,519 Jūsu matu krāsā. 471 00:37:48,602 --> 00:37:51,522 Dzīvesprieka, devības un mērķtiecības krāsa. 472 00:37:56,693 --> 00:37:58,195 Mēs pēc tam varam sarunāt. 473 00:38:01,323 --> 00:38:04,076 Šis vīns ir no tās pašas vīndarītavas. 474 00:38:04,159 --> 00:38:06,787 Giorgijs ir macerācijas meistars. 475 00:38:07,746 --> 00:38:09,206 Tas ir 2020. gada Kisi. 476 00:38:14,545 --> 00:38:16,338 Aromāti ir ļoti sarežģīti. 477 00:38:16,421 --> 00:38:19,675 Vai sajūtat plūmju kompota notis? 478 00:38:23,095 --> 00:38:24,096 Ak dievs. 479 00:38:26,139 --> 00:38:27,140 Atvainojiet. 480 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 - Atstājiet pudeli. - Ļoti mērķtiecīga. 481 00:38:32,396 --> 00:38:34,147 Izklausās, ka ļoti labs vīns. 482 00:38:35,399 --> 00:38:36,608 Tas ir brīnišķīgs. 483 00:38:38,402 --> 00:38:39,945 Varbūt man jāpaņem pudele. 484 00:38:40,028 --> 00:38:41,238 Varat dabūt no manas. 485 00:38:42,698 --> 00:38:45,033 Nu, nāciet un pievienojieties, jaunkundz… 486 00:38:45,117 --> 00:38:46,118 Kamija. 487 00:38:50,998 --> 00:38:52,249 Labi. 488 00:39:01,425 --> 00:39:03,552 Vai varam dabūt… Atvainojiet. Lūdzu, vēl glāzes. 489 00:39:03,635 --> 00:39:04,970 - Jā, protams. - Paldies. 490 00:39:18,275 --> 00:39:19,276 Et voilà. 491 00:39:26,325 --> 00:39:27,326 Labs. 492 00:39:28,118 --> 00:39:29,203 Plūme. 493 00:39:30,662 --> 00:39:33,498 Ziniet, viņi darina vīnus ļoti īpašā veidā. 494 00:39:33,582 --> 00:39:34,791 Tajās lielajās amforās. 495 00:39:34,875 --> 00:39:37,794 Viņi… Viņi tās sauc par kvevri. 496 00:39:39,004 --> 00:39:40,923 Domāju, Ležē jaunkundze to labi zina. 497 00:39:44,843 --> 00:39:47,638 Kamija Ležē no Ležē rokasgrāmatas? 498 00:39:49,264 --> 00:39:50,849 Viņa te ir manas māsas dēļ. 499 00:39:53,060 --> 00:39:56,813 Ziniet, man šovakar piezvanīja. Advokāte, laba draudzene. Brīdināja mani. 500 00:39:57,689 --> 00:39:59,024 Viņa ir baisāka, nekā man šķita. 501 00:40:00,817 --> 00:40:03,070 Antons zina par naidu starp mani un manu māsu. 502 00:40:03,153 --> 00:40:04,613 Bet diez vai par to zināt jūs. 503 00:40:05,948 --> 00:40:08,283 - Viņa nedaudz paskaidroja. - Nedaudz? 504 00:40:16,708 --> 00:40:18,377 Piedodiet, Davit, 505 00:40:18,460 --> 00:40:21,713 bet dusmas uz māsu nav iemesls 506 00:40:21,797 --> 00:40:25,592 iznīcināt vīnadārzu, kas piederējis jūsu ģimenei gadu desmitiem. 507 00:40:28,720 --> 00:40:30,305 Ko jūs vēlaties, Ležē kundze? 508 00:40:36,812 --> 00:40:38,397 Vēlos, lai nepārdodat savu dvēseli. 509 00:40:42,025 --> 00:40:45,112 Paklau. Es esmu biznesmenis. 510 00:40:46,405 --> 00:40:47,865 Jums būs jāpapūlas vairāk. 511 00:40:49,533 --> 00:40:51,785 Šobrīd, ja neiebilstat, man ir biznesa pārrunas. 512 00:40:53,203 --> 00:40:54,204 Tad es to nopirkšu. 513 00:40:56,331 --> 00:40:57,583 Man ir līdzekļi. 514 00:40:58,458 --> 00:41:00,210 Lai cik piedāvātu viņš, došu vairāk. 515 00:41:04,590 --> 00:41:05,591 Nē. 516 00:41:08,385 --> 00:41:09,386 Arlabvakaru. 517 00:41:42,085 --> 00:41:44,463 Nu? Kā gāja? 518 00:41:45,297 --> 00:41:46,340 Briesmīgi. 519 00:41:50,969 --> 00:41:53,514 Es brīdināju par Abašidzēm. 520 00:41:55,974 --> 00:41:57,392 Ļoti stūrgalvīga ģimene. 521 00:41:57,893 --> 00:41:59,019 Ak tā? 522 00:42:01,438 --> 00:42:02,564 Nu, es esmu Ležē. 523 00:42:06,443 --> 00:42:08,487 PAMATĀ TADAŠI AGI UN ŠU OKIMOTO MANGA. 524 00:42:39,810 --> 00:42:41,812 Tulkojusi Laura Hansone