1 00:00:14,765 --> 00:00:17,017 - מבוסס על המנגה "Drops of God" מאת טדאשי אגי ושו אוקימוטו - 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 איזה זין… 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 חכו! 4 00:00:38,705 --> 00:00:39,790 חכו! 5 00:00:41,416 --> 00:00:42,417 היי! 6 00:00:43,293 --> 00:00:44,419 חכו! 7 00:00:45,671 --> 00:00:47,464 לא, לא! עצרו! עצרו! 8 00:00:49,633 --> 00:00:52,135 אני מצטערת, אבל אתם יכולים לעזוב את זה, בבקשה? 9 00:00:52,219 --> 00:00:56,223 בבקשה, שכחתי משהו חשוב מאוד בפנים. תודה. 10 00:00:56,306 --> 00:00:57,432 בסדר. 11 00:00:58,517 --> 00:00:59,685 בסדר. 12 00:01:03,480 --> 00:01:04,690 קדימה, קדימה. 13 00:01:04,772 --> 00:01:06,733 כן! תודה! 14 00:01:07,442 --> 00:01:10,654 בראבו! סליחה. יום טוב. 15 00:01:14,825 --> 00:01:15,909 יש! 16 00:01:20,831 --> 00:01:22,958 - תודה. - תודה. 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,418 בואו נזוז. 18 00:01:28,589 --> 00:01:31,008 הירוקאזו, אל תעזוב עכשיו בבקשה. 19 00:01:31,842 --> 00:01:35,679 הוא כבר לא בטיפול נמרץ. אני חושב שהוא יהיה בסדר. 20 00:01:35,762 --> 00:01:38,891 ובכל זאת, הוא זקוק לך. 21 00:01:40,893 --> 00:01:43,145 אנחנו מאחרים. אנחנו צריכים לתפוס טיסה. 22 00:01:46,315 --> 00:01:47,858 טפלי בו. 23 00:01:48,483 --> 00:01:50,944 מותר לבקר מ-13:30. 24 00:01:51,028 --> 00:01:54,489 - חדר 409. תודה. - שמור על עצמך. 25 00:01:54,573 --> 00:01:56,867 מריאן, תיזהרי על התרנגולות! 26 00:02:02,706 --> 00:02:04,333 הבקבוק ריק. את יודעת? 27 00:02:05,292 --> 00:02:08,377 כן, אבל שמתי לב שהשעווה דביקה. אתה יודע למה? 28 00:02:12,382 --> 00:02:15,844 כן, היא שמנונית. זה לא שרף, זה דונג דבורים. 29 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 - אבל לא משתמשים בדונג דבורים מאז… - ימי הביניים. 30 00:02:22,351 --> 00:02:25,354 אז את מנסה לעזור לאחיך, מה? 31 00:02:26,772 --> 00:02:28,232 הייתי רוצה, אבל… 32 00:02:33,654 --> 00:02:34,655 יש לי רעיון. 33 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 אתה מכיר אותו כבר זמן רב? 34 00:02:41,411 --> 00:02:42,663 מהילדות. 35 00:02:43,830 --> 00:02:46,124 נהגנו להשתכר יחד בשנות ה-20 המוקדמות לחיינו. 36 00:02:47,501 --> 00:02:49,169 ואז התחתנתי. 37 00:02:50,337 --> 00:02:51,463 אז… 38 00:02:55,175 --> 00:02:56,385 רפאל! 39 00:03:03,100 --> 00:03:05,352 לא. הוא בטח ליד הכוורות. 40 00:03:08,021 --> 00:03:09,731 זהירות, בנות. 41 00:03:11,483 --> 00:03:13,443 הכול בסדר שם? 42 00:03:15,988 --> 00:03:17,698 - נראה שכן. - רפאל? 43 00:03:18,282 --> 00:03:19,533 כן? 44 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 חשבתי שאתה מת. 45 00:03:25,330 --> 00:03:26,540 לא. 46 00:03:27,583 --> 00:03:29,334 זו כלתך? 47 00:03:29,418 --> 00:03:30,627 אפשר להגיד. 48 00:03:31,795 --> 00:03:34,047 יש לנו שאלות אליך. 49 00:03:34,882 --> 00:03:36,675 כשאתה צריך אותי אתה יודע איפה אני גר, מה? 50 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 עברו חמש שנים. 51 00:03:41,221 --> 00:03:42,973 - עצור. - סליחה. 52 00:03:43,056 --> 00:03:47,227 אני בטוחה שהדבורים שלך נחמדות מאוד, אבל נוכל לדבר במקום אחר? 53 00:03:50,314 --> 00:03:51,315 סליחה. 54 00:03:53,567 --> 00:03:54,735 זה דונג דבורים. 55 00:03:56,278 --> 00:03:57,613 לא פרפין, לא שרף. 56 00:03:57,696 --> 00:03:59,823 גם אין צבע. 57 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 הוא צהוב כי יש בו הרבה פרופוליס, 58 00:04:02,201 --> 00:04:04,161 זה מאפיין דבורים מסוימות. 59 00:04:04,786 --> 00:04:07,414 אתה יכול לזהות את הדבורים שיצרו את הדונג הזה? 60 00:04:07,497 --> 00:04:08,874 ברור שאני יכול. 61 00:04:08,957 --> 00:04:10,959 אנחנו נמדוד את נקודת ההתכה. 62 00:04:12,085 --> 00:04:14,004 אם הדונג מותך ב-58 מעלות, 63 00:04:14,087 --> 00:04:17,341 זו דבורה שחורה קטנה שנמצאת רק באמריקה. 64 00:04:17,423 --> 00:04:19,259 - בסדר. - לעומת זאת, 65 00:04:19,343 --> 00:04:22,095 - אם התוצאה תהיה 61 מעלות, אנחנו בצרות. - למה בצרות? 66 00:04:22,930 --> 00:04:26,558 זה אומר שזו דבורה מצויה. הן קיימות בכל מקום בעולם. 67 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 מעולה. 68 00:04:28,560 --> 00:04:29,603 נעשה זאת? 69 00:04:32,189 --> 00:04:33,815 - זהירות, טמפרטורות גבוהות, 250 מעלות - 70 00:04:49,540 --> 00:04:50,916 שישים ואחת מעלות. 71 00:04:52,251 --> 00:04:55,045 לצערי אני לא יכול לדעת את סוג הדבורה. 72 00:04:57,381 --> 00:05:00,926 אבל יש דרכים אחרות לגלות. 73 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 באמת? 74 00:05:02,094 --> 00:05:05,180 את יכולה לפנות למעבדה ולבקש בדיקה מיקרוביולוגית. 75 00:05:05,264 --> 00:05:09,768 כך תגלי איזה אבקנים יש בדונג ואז תזהי את הפרחים. 76 00:05:09,852 --> 00:05:12,020 ואז נצטרך רק לגלות איפה הם צמחו. 77 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 יש לי חבר במעבדה באקס-אן-פרובנס. 78 00:05:15,399 --> 00:05:16,608 חבר? 79 00:05:16,692 --> 00:05:18,777 מצוין! בקש מהחבר שלך. 80 00:05:19,653 --> 00:05:21,113 ומכיוון שאתה חבר שלי, 81 00:05:21,738 --> 00:05:25,701 בפעם הבאה שתבוא לבקר אותי, תביא גם בקבוק יין 82 00:05:25,784 --> 00:05:27,494 ונשתה יחד. 83 00:05:29,037 --> 00:05:30,956 יש לי כיוון. 84 00:05:31,039 --> 00:05:34,835 יין באיכות כזה ודאי בוקבק במקום שבו הוא יוצר. 85 00:05:34,918 --> 00:05:36,253 לא במקום אחר, נכון? 86 00:05:37,504 --> 00:05:40,757 הדונג על צוואר הבקבוק, יש בו אבקנים. 87 00:05:40,841 --> 00:05:42,843 אז שלחתי אותו למעבדה לבדיקה… 88 00:05:42,926 --> 00:05:45,220 אם אנחנו כבר שולחים משהו למעבדה, 89 00:05:45,304 --> 00:05:48,265 עלינו לשלוח את היין כדי לגלות את זן הענבים. 90 00:05:48,348 --> 00:05:49,516 זה מה שאנחנו צריכים לדעת. 91 00:05:50,392 --> 00:05:51,393 כן… 92 00:05:55,022 --> 00:05:56,273 לא נשאר יין. 93 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 שתית אותו? 94 00:06:00,485 --> 00:06:01,653 שפכתי אותו. 95 00:06:03,071 --> 00:06:06,366 כעסתי והייתי צריכה להמשיך הלאה. 96 00:06:07,451 --> 00:06:08,911 אבל זו לא בעיה. 97 00:06:09,828 --> 00:06:12,915 טעמנו את היין. הכול נמצא בראשים שלנו. 98 00:06:14,416 --> 00:06:16,960 איך יכולת לעשות מעשה מטופש כל כך? 99 00:06:21,632 --> 00:06:25,469 תשמע, אנשים דואגים לך, אבל אתה לא מקל עליהם. 100 00:06:25,552 --> 00:06:28,555 אתה יודע שאבא שלך חזר לטוקיו הבוקר? 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,225 אין לי צורך ברחמים. 102 00:06:35,270 --> 00:06:37,606 אתקשר אליך כשאקבל את בדיקות המעבדה. 103 00:06:38,232 --> 00:06:39,483 את תשמחי. 104 00:06:41,485 --> 00:06:42,903 למצוא אותו בשבילי. 105 00:06:45,155 --> 00:06:47,658 זו לא תחרות, איסיי. בסדר? 106 00:07:06,927 --> 00:07:08,303 הלו. 107 00:07:08,387 --> 00:07:10,806 אבא. למה אתה עוזב? 108 00:07:13,684 --> 00:07:16,019 אני לא יכול לעבור את זה שוב. 109 00:07:18,313 --> 00:07:19,565 מה זאת אומרת? 110 00:07:21,900 --> 00:07:23,694 אתה ודאי לא זוכר, 111 00:07:25,070 --> 00:07:28,866 אבל כשהיית בן שלוש היינו באוקינאווה בחופשה… 112 00:07:31,368 --> 00:07:34,204 וכמעט טבעת. 113 00:07:36,623 --> 00:07:38,542 לא סיפרת לי את זה מעולם. 114 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 כן, כמעט נהרגת. 115 00:07:47,843 --> 00:07:49,511 אז זו הסיבה. 116 00:07:50,721 --> 00:07:51,722 מה? 117 00:07:56,018 --> 00:07:59,313 עכשיו אני מבין למה אתה לא רוצה שאצלול. 118 00:08:00,772 --> 00:08:03,192 כשראיתי אותך אתמול 119 00:08:03,275 --> 00:08:06,987 הרגשתי שהסיפור חוזר על עצמו. 120 00:08:07,946 --> 00:08:09,781 לא עמדתי בזה. 121 00:08:10,824 --> 00:08:13,493 הנוסעים לטוקיו מתבקשים… 122 00:08:13,577 --> 00:08:14,745 לגשת לשער… 123 00:08:14,828 --> 00:08:16,205 אני צריך ללכת. 124 00:08:16,288 --> 00:08:18,498 גבירותיי ורבותיי, שימו לב בבקשה. 125 00:08:18,582 --> 00:08:20,083 שמור על עצמך. 126 00:08:43,982 --> 00:08:44,983 קאמי. 127 00:08:46,693 --> 00:08:50,072 קאמי, מה את עושה? האמריקני מחכה לך בפטיו. 128 00:08:50,614 --> 00:08:52,241 טפל בפגישה, בבקשה. 129 00:08:53,200 --> 00:08:55,035 הוא בא להיפגש איתך. 130 00:08:55,118 --> 00:08:57,287 אני מצטערת, אני לא יכולה. 131 00:08:57,371 --> 00:09:00,040 אני מנסה לעזור לאיסיי לגלות את זן הענבים. 132 00:09:03,627 --> 00:09:04,711 טוב… 133 00:09:10,342 --> 00:09:13,929 זה המצב. יום נוסף בוזבז. 134 00:09:15,097 --> 00:09:17,891 באתי לבלות איתה, אבל לא. 135 00:09:19,685 --> 00:09:21,770 לקאמי יש עניינים אחרים. 136 00:09:21,854 --> 00:09:25,524 היא כפוית טובה. כמו כל הילדים. 137 00:09:28,652 --> 00:09:31,405 מלבדך, תומא. אתה מטפל באבא שלך. 138 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 אתה יודע שאתה בר מזל? 139 00:09:35,033 --> 00:09:36,326 כן, אני יודע. 140 00:09:38,370 --> 00:09:40,873 אני חושבת שאנהג כמו הירוקאזו ואוותר. 141 00:09:40,956 --> 00:09:43,208 אסע הביתה מחר. 142 00:09:43,709 --> 00:09:44,960 החופשה נגמרה. 143 00:09:49,131 --> 00:09:51,175 אביא לה אוכל בכל זאת. 144 00:09:54,469 --> 00:09:55,554 אשאיר אתכם לבד. 145 00:10:03,061 --> 00:10:05,314 היא דואגת לאיסיי. זה הכול. 146 00:10:09,151 --> 00:10:10,444 תאמין למה שאתה רוצה להאמין. 147 00:10:12,196 --> 00:10:14,448 אבל אני מכירה את הבת שלי היטב, 148 00:10:15,365 --> 00:10:17,910 ויותר מכול, לא שכחתי מי היה אלכסנדר. 149 00:10:25,959 --> 00:10:27,169 תודה. 150 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 בדיקת הדונג אולי תספק לנו מיקום, 151 00:10:34,510 --> 00:10:36,929 אבל אנחנו צריכים לדעת את זן הענבים בכל זאת. 152 00:10:37,012 --> 00:10:40,140 רשמתי את כל הניחוחות ויש גם את המינרליות, 153 00:10:40,224 --> 00:10:42,601 שאני לא מצליחה לגלות אותה. נמאס לי. 154 00:10:42,684 --> 00:10:43,852 אז שכחי מזה. 155 00:10:44,686 --> 00:10:46,647 הוא מעצבן מאוד. 156 00:10:48,273 --> 00:10:50,817 אבל מה אוכל לעשות? אני דואגת לו. 157 00:10:51,652 --> 00:10:53,195 למה שלא תפני לווסאל? 158 00:10:54,112 --> 00:10:57,032 אולי את מחפשת זן נשכח. 159 00:10:57,574 --> 00:10:59,993 וסאל הוא הבנק הגדול בעולם של זני ענבים. 160 00:11:00,077 --> 00:11:02,579 יש להם ענבים שלא תמצאי בספרים שלך. 161 00:11:05,165 --> 00:11:07,000 - תבוא איתי? - לא. 162 00:11:07,084 --> 00:11:09,211 - בחייך. - יש לי יותר מדי עבודה, קאמי. 163 00:11:09,294 --> 00:11:12,422 - בחייך, בבקשה? - לא. 164 00:11:12,965 --> 00:11:16,593 - לא. - בבקשה. כן. 165 00:11:17,427 --> 00:11:20,013 - את מעצבנת, את יודעת? - כן. 166 00:11:22,224 --> 00:11:24,977 - מרכז מחקר וסאל - 167 00:11:31,108 --> 00:11:34,695 יש לנו כמעט 8,500 זני ענבים מכל היבשות. 168 00:11:35,529 --> 00:11:39,449 זה התחיל ב-1876, בשיא משבר כנימת הפילוקסרה, 169 00:11:40,158 --> 00:11:43,412 המטרה הייתה לאסוף כמה שיותר זנים 170 00:11:43,495 --> 00:11:45,330 לפני שהחרקים יהרגו את כולם. 171 00:11:45,414 --> 00:11:46,957 בסדר, זו הסיבה לחול. 172 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 החרקים לא יכולים לחדור דרכו. 173 00:11:48,625 --> 00:11:50,669 זו הסיבה שבחרנו באתר הזה. 174 00:11:50,752 --> 00:11:52,337 אבל לצערי הוא הופך לקללה. 175 00:11:52,421 --> 00:11:56,049 עד שנת 2050 הים יטביע הכול. 176 00:11:56,133 --> 00:11:57,176 מה תעשו? 177 00:11:57,259 --> 00:12:01,346 נעבור, נשתול מחדש 270 דונם במרחק חמישה ק"מ מהחוף. 178 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 ועלינו לעשות זאת בעשר השנים הקרובות. 179 00:12:03,140 --> 00:12:06,435 ואחריהן… סוף העולם. 180 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 עבודה קשה. 181 00:12:08,687 --> 00:12:09,688 אז… 182 00:12:10,772 --> 00:12:12,482 אתם צריכים למצוא זן ענבים נשכח? 183 00:12:13,775 --> 00:12:14,776 כן. 184 00:12:15,652 --> 00:12:18,655 אז באתם למקום הנכון. 185 00:12:20,699 --> 00:12:24,119 מדובר בזן שיצרו ממנו יין עם ניחוחות של דומדמניות, 186 00:12:24,203 --> 00:12:27,414 ענבי שועל ותות ערוד טרי. 187 00:12:27,915 --> 00:12:30,167 שיפון הוורד, גרניום, לילך ופלפל חלפיניו. 188 00:12:30,667 --> 00:12:32,544 היין צלול, כמו פינו נואר, 189 00:12:32,628 --> 00:12:34,630 אבל הטריות של פירות היער 190 00:12:34,713 --> 00:12:36,673 מזכירה לי גרנאש עם חמצון מבוקר. 191 00:12:36,757 --> 00:12:40,469 אבל החך נוקשה יותר, חומצי, מזכיר קצת סנג’ובזה. 192 00:12:40,552 --> 00:12:43,722 ויש גם מינרליות מסוימת שאנחנו לא מצליחים לזהות. 193 00:12:44,389 --> 00:12:47,893 זו הסיבה שאנחנו חושדים שמדובר בזן נשכח. 194 00:12:48,560 --> 00:12:52,356 אנחנו עוסקים באמפלוגרפיה. בצמחים, לא ביין. 195 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 אני לא אוצרת יין. 196 00:12:55,609 --> 00:12:59,154 אם תדברו איתי על טעם הפרי, אוכל לעזור. 197 00:12:59,238 --> 00:13:01,406 אבל הניחוחות של היין צצים רק אחרי ההתססה. 198 00:13:01,490 --> 00:13:03,742 הם כמעט לא קשורים לצמח עצמו. 199 00:13:03,825 --> 00:13:07,204 לדוגמה, טזלנגה. אזור פריולי שבאיטליה. 200 00:13:07,287 --> 00:13:08,914 פריחה צפופה, אשכול חרוטי, 201 00:13:08,997 --> 00:13:11,750 - פרחים בצבע לילך, עמידות למחלות… - אני מצטערת. 202 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 - כן? - זה לא עוזר. 203 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 אנחנו צריכים לטעום את היינות. 204 00:13:17,506 --> 00:13:20,843 אנחנו מייצרים יינות מחלק מזני הענבים שלנו 205 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 שיש להם סיכוי להסתגל לשינויי האקלים וביניהם, גם כמה נשכחים. 206 00:13:26,807 --> 00:13:29,685 ו… נוכל לטעום אותם? 207 00:13:31,019 --> 00:13:32,479 כן. 208 00:13:36,483 --> 00:13:38,652 בבקשה. רשימת הזנים הנשכחים 209 00:13:38,735 --> 00:13:40,779 שייצרנו מהם יינות ב-2018. 210 00:13:41,780 --> 00:13:45,367 לא אחזור עוד בזמן כי עם הזמן הטריות והניחוחות אובדים 211 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 ו… אין טעם. 212 00:13:48,203 --> 00:13:49,204 תודה. 213 00:13:59,131 --> 00:14:00,757 זה טעים? 214 00:14:03,010 --> 00:14:04,344 אז למה אתה אוכל את זה? 215 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 אני צייתן מאוד. 216 00:14:13,103 --> 00:14:14,104 תודה. 217 00:14:16,565 --> 00:14:19,234 אילו היית טובע, דאי היה מאמלל לי את החיים, 218 00:14:19,318 --> 00:14:21,111 אז זה היה בעצם שימור עצמי. 219 00:14:24,406 --> 00:14:25,908 התקשרתי אליו, דרך אגב. 220 00:14:27,159 --> 00:14:29,203 הוא ביקש שאעביר לך הודעה. 221 00:14:30,120 --> 00:14:34,041 "ארי ים לא היה משתמש במייבש שיער באמבטיה". 222 00:14:35,334 --> 00:14:36,335 מה זה אמור להביע? 223 00:14:38,712 --> 00:14:41,423 פגשתי את דאי באוניברסיטה, בקליפורניה. 224 00:14:42,382 --> 00:14:45,636 רואים אריות ים כשנוהגים לאורך החוף. 225 00:14:46,386 --> 00:14:48,138 המצאנו את המשחק הזה. 226 00:14:48,680 --> 00:14:51,099 כל הדברים שאריות ים לא היו עושים. 227 00:14:52,434 --> 00:14:57,773 אז למשל, ארי ים לא היה אוכל את זה. 228 00:15:12,579 --> 00:15:13,914 - היי. - שמע. 229 00:15:13,997 --> 00:15:17,459 אני בווסאל דומיין. זה מכון מחקר ליד מונטפלייה. 230 00:15:17,543 --> 00:15:18,836 כן, אני מכיר אותו. 231 00:15:18,919 --> 00:15:22,506 אז אטעם 123 יינות 232 00:15:22,589 --> 00:15:25,676 שיוצרו מזני ענבים נשכחים שאיש לא מכיר… 233 00:15:25,759 --> 00:15:27,219 בכל אופן, אני לא מכירה אותם, 234 00:15:27,302 --> 00:15:28,929 מהעולם כולו. 235 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 בסדר. 236 00:15:32,140 --> 00:15:33,642 רק רציתי שתדע. 237 00:15:34,560 --> 00:15:35,727 תודה. 238 00:15:44,236 --> 00:15:46,446 - בסדר, בוא נתחיל. - קדימה. 239 00:16:03,672 --> 00:16:05,132 מה אתה עושה? 240 00:16:07,217 --> 00:16:08,260 איסיי? 241 00:16:10,637 --> 00:16:12,431 אני חושבת שכדאי שתישאר במיטה. 242 00:16:13,182 --> 00:16:14,641 אני מרגיש הרבה יותר טוב. 243 00:16:17,102 --> 00:16:18,478 אז לאן אנחנו נוסעים? 244 00:16:18,562 --> 00:16:19,563 לווסאל. 245 00:16:19,646 --> 00:16:21,023 מה יש בוואסל? 246 00:16:21,106 --> 00:16:22,107 יין. 247 00:16:25,319 --> 00:16:26,904 איזה יין? 248 00:16:28,155 --> 00:16:29,198 יין מיוחד. 249 00:16:30,449 --> 00:16:31,617 מיוחד עד כדי כך? 250 00:16:32,784 --> 00:16:33,785 כן. 251 00:16:35,495 --> 00:16:36,747 בסדר, תיכנס. 252 00:16:45,005 --> 00:16:46,924 - מרסיי, אוויניון נים - 253 00:17:33,470 --> 00:17:36,181 אחותך לא יכולה לגלות זאת בעצמה? 254 00:17:37,224 --> 00:17:38,475 היא הטובה ביותר. 255 00:17:39,935 --> 00:17:41,436 אז מה הבעיה? 256 00:17:43,939 --> 00:17:46,859 היא לא צפויה. אני לא סומך עליה. 257 00:17:49,570 --> 00:17:51,071 אתה בטוח שזה העניין? 258 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 מה זאת אומרת? 259 00:17:55,033 --> 00:17:58,370 שום דבר. אני מצטערת. זה לא ענייני. 260 00:17:59,288 --> 00:18:00,747 לא, ניסית להגיד משהו. 261 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 פשוט נראה לי 262 00:18:04,084 --> 00:18:07,004 שאתה מנסה להוכיח לעצמך שאתה טוב ממנה. 263 00:18:22,603 --> 00:18:24,354 אני מתה על שתיקות מביכות. 264 00:18:35,908 --> 00:18:40,329 הבא בתור… יין מארגנטינה. 265 00:18:40,412 --> 00:18:41,413 אני מכיר אותו. 266 00:18:41,496 --> 00:18:44,041 זה זן ענבים שהוחלף על ידי מלבק. 267 00:18:44,124 --> 00:18:45,834 טעם עשיר יותר. זה לא זה. 268 00:18:45,918 --> 00:18:47,503 חכה. 269 00:18:48,712 --> 00:18:50,714 - אני אומר לך שזה לא זה. - כן, אבל… 270 00:18:58,305 --> 00:19:00,057 - כן… - כן, סליחה. 271 00:19:04,603 --> 00:19:07,356 איסיי? מה אתה עושה כאן? 272 00:19:08,273 --> 00:19:09,525 כמה התקדמת? 273 00:19:12,027 --> 00:19:14,196 טעמנו יותר מחצי. 274 00:19:14,279 --> 00:19:15,739 כן, 71. 275 00:19:17,574 --> 00:19:20,327 ובחרנו שניים שעשויים להיות תואמים. 276 00:19:27,835 --> 00:19:29,419 תראו את הצבע. 277 00:19:29,503 --> 00:19:31,129 היינות האלה עמוקים מדי. 278 00:19:31,922 --> 00:19:35,801 אין טעם לטעום אותם. את לא עושה את זה נכון. 279 00:19:35,884 --> 00:19:37,135 אתה אמור להיות בבית חולים. 280 00:19:58,615 --> 00:20:00,117 אני… אלך. 281 00:20:25,517 --> 00:20:27,269 - היי, דאי. - נטשה? 282 00:20:28,270 --> 00:20:29,479 הכול בסדר? 283 00:20:30,272 --> 00:20:31,648 מה שלום איסיי? 284 00:20:32,566 --> 00:20:34,568 טוב. משתפר. 285 00:20:35,736 --> 00:20:38,238 אני פשוט תוהה אם הוא לא משוגע לגמרי. 286 00:20:38,906 --> 00:20:40,490 הוא רוצה לצלול שוב? 287 00:20:41,116 --> 00:20:42,701 לא, אבל ברגעים אלה ממש 288 00:20:42,784 --> 00:20:45,370 החבר שלך טועם 100 יינות שונים 289 00:20:45,454 --> 00:20:47,206 בזמן שהוא אמור להיות בבית החולים. 290 00:20:48,832 --> 00:20:51,084 זה אומר שהוא חזר לשגרה. 291 00:20:52,085 --> 00:20:53,462 אל תדאגי. 292 00:20:54,505 --> 00:20:56,340 אני חייב לנתק. ביי. 293 00:20:59,134 --> 00:21:00,135 בסדר. 294 00:21:29,915 --> 00:21:31,083 עוד עשרה יינות. 295 00:22:44,865 --> 00:22:48,160 - הרבמונט - 296 00:22:51,872 --> 00:22:52,998 הרבמונט. 297 00:22:54,041 --> 00:22:56,543 זן הענבים הזה לא סתם נשכח. 298 00:22:57,503 --> 00:22:58,795 הוא זן אסור. 299 00:22:59,838 --> 00:23:02,508 אתם יודעים מה אומרים על יינות שיוצרו ממנו? 300 00:23:03,217 --> 00:23:04,718 הם עלולים לגרום לך לאבד את השפיות. 301 00:23:08,805 --> 00:23:10,265 אל תדאגו, הוא אגדי. 302 00:23:10,349 --> 00:23:13,519 הוא אמנם משחרר מתנול במהלך התסיסה, 303 00:23:13,602 --> 00:23:16,063 אבל בכמויות קטנטנות, זה הוכח. 304 00:23:16,563 --> 00:23:20,234 אבל הסיבה האמיתית שהוא נאסר לשימוש הייתה כלכלית. 305 00:23:20,859 --> 00:23:24,488 שם. את צמחי ההרבמונט אנחנו מחזיקים במרכז. 306 00:23:25,072 --> 00:23:29,243 הרבמונט הוא כמו שילוב בין אלוהים לשטן. 307 00:23:29,326 --> 00:23:32,246 הוא עמיד בפני כל המחלות, אז הוא לא דורש טיפול, 308 00:23:32,329 --> 00:23:34,873 זה לא טוב לתעשיית הכימיקלים. 309 00:23:34,957 --> 00:23:39,336 זו הסיבה שהממשל הצרפתי אסר על שימוש בו ב-1935. 310 00:23:39,419 --> 00:23:42,089 היום איש כבר לא מייצר ממנו יין. 311 00:23:42,714 --> 00:23:44,341 מישהו משתמש בו. 312 00:23:47,219 --> 00:23:48,804 בסדר. 313 00:23:49,429 --> 00:23:50,430 עוד, בבקשה. 314 00:23:58,063 --> 00:23:59,064 עוד קצת. 315 00:24:02,734 --> 00:24:06,321 - זה בונוס בשבילך. בסדר. - מושלם, תודה. 316 00:24:06,405 --> 00:24:08,156 - כן, תודה. - בבקשה. 317 00:24:11,785 --> 00:24:14,371 - בוקר טוב. - בוקר טוב, גברת קינו. 318 00:24:15,414 --> 00:24:16,415 גברת קינו! 319 00:24:16,498 --> 00:24:18,876 בוקר טוב, אדוני. 320 00:24:18,959 --> 00:24:20,502 אני שמח לפגוש אותך. 321 00:24:20,586 --> 00:24:22,379 - עבר המון זמן. - כן. 322 00:24:22,462 --> 00:24:24,715 - שלומך טוב? - כן. 323 00:24:25,549 --> 00:24:27,050 ושלום גברת הונוקה טוב? 324 00:24:27,843 --> 00:24:28,844 כן. 325 00:24:32,639 --> 00:24:34,433 תודה. בוא שוב. 326 00:24:34,516 --> 00:24:36,518 - יום טוב. - תודה. 327 00:24:37,519 --> 00:24:38,854 תודה שבאת. 328 00:24:39,897 --> 00:24:41,899 - גברת קינו, כרגיל? - כן? 329 00:24:42,482 --> 00:24:43,483 כן. 330 00:25:17,434 --> 00:25:18,685 מה? 331 00:25:22,689 --> 00:25:27,653 כמעט התקשרתי אלייך, אבל לא היית עונה לי. 332 00:25:30,614 --> 00:25:34,910 הבן שלך עבר תאונה. הוא כמעט נהרג. 333 00:25:35,827 --> 00:25:39,331 תאונת צלילה. הוא התחיל לעסוק בצלילה חופשית. 334 00:25:39,414 --> 00:25:40,874 הוא כמעט טבע. 335 00:25:41,875 --> 00:25:43,710 הוא בבית חולים בצרפת. 336 00:25:46,213 --> 00:25:47,381 איפה? 337 00:25:49,299 --> 00:25:53,637 במרסיי, בית החולים לה טימון. מחלקת ריאות. 338 00:25:57,307 --> 00:25:58,642 הוא יהיה בסדר? 339 00:26:00,143 --> 00:26:01,603 תתקשרי אליו. 340 00:26:02,980 --> 00:26:07,359 הוא לא יענה לך, אבל זה ירגיע אותך. 341 00:26:09,319 --> 00:26:10,779 זו דעתי לפחות. 342 00:26:31,592 --> 00:26:33,594 - איסיי - 343 00:27:06,627 --> 00:27:08,003 איסיי! 344 00:27:10,506 --> 00:27:11,757 קיבלתי את בדיקת הדונג. 345 00:27:11,840 --> 00:27:14,718 נדע מאיפה הדונג ואז נוכל למצוא את ההרבמונט שלנו. 346 00:27:14,801 --> 00:27:15,928 תראה! 347 00:27:18,722 --> 00:27:19,723 זה בלטינית. 348 00:27:20,724 --> 00:27:21,767 רופאים יודעים לטינית. 349 00:27:21,850 --> 00:27:24,811 כן, אבל הרופא הזה עסוק. צאי מכאן בבקשה. 350 00:27:24,895 --> 00:27:25,896 סליחה. 351 00:27:25,979 --> 00:27:27,940 כשנסיים נלך לדבוראי. 352 00:27:28,023 --> 00:27:30,943 את תלכי. הוא יישאר. 353 00:27:31,777 --> 00:27:32,778 בסדר. 354 00:27:34,655 --> 00:27:36,990 היה לך מזל, מר טומינה. 355 00:27:37,491 --> 00:27:41,411 נכנסו לך מים לריאות, אבל אין לך חום, זה אומר שאין זיהום. 356 00:27:41,495 --> 00:27:42,955 לעת עתה, לפחות. 357 00:27:43,038 --> 00:27:45,958 אבל הריאות נפגעו חמורות. 358 00:27:46,041 --> 00:27:47,876 אתה חייב לנוח. 359 00:27:47,960 --> 00:27:52,548 בלי התרגשות. תנוח. צפה בציפורים, בסדר? 360 00:27:58,804 --> 00:28:01,849 ארכובית צרת-עלים. חבלבל השדה. 361 00:28:01,932 --> 00:28:04,434 הפרח הזה נמצא בכל מקום שיש בו בני אדם, אפילו בערים. 362 00:28:06,019 --> 00:28:07,729 חמציץ נטוי… 363 00:28:09,273 --> 00:28:11,191 לפופית רגל העז, מדרום אפריקה. 364 00:28:13,485 --> 00:28:15,237 קוץ המשיח. 365 00:28:15,821 --> 00:28:18,323 הרומאים השתמשו בקוצים שלו כדי להכין את הכתר של ישו. 366 00:28:21,994 --> 00:28:25,247 זית, תימין, דרדר נמוך, 367 00:28:25,330 --> 00:28:28,166 אכילאה אלף העלה… אלה פרחים ים תיכוניים, 368 00:28:28,250 --> 00:28:31,420 והייתי מהמר על יוון כי יש גם קטלב מצוי. 369 00:28:32,087 --> 00:28:33,672 יוון גדולה. 370 00:28:35,299 --> 00:28:36,717 את זה אני לא מכיר. 371 00:28:37,551 --> 00:28:41,722 זוטה לבנה אקרופולית הלקסי. 372 00:28:43,056 --> 00:28:46,852 הלקסי… הלקסי. 373 00:28:48,687 --> 00:28:50,022 מה קורה? 374 00:28:51,190 --> 00:28:53,859 הלקסי, הלקסי. 375 00:28:55,402 --> 00:28:56,737 הלקסי. מצאתי. 376 00:28:58,071 --> 00:29:00,282 ב-1908 ניהל אוגן פון הלקסי 377 00:29:00,365 --> 00:29:05,037 את הגנים הבוטניים של אתונה ואת הרישום של כל פרחי יוון. 378 00:29:05,537 --> 00:29:07,122 אני מוריד בפניו את הכובע. 379 00:29:08,957 --> 00:29:12,044 מצאתי. זוטה לבנה אקרופולית. 380 00:29:12,753 --> 00:29:16,465 היא נאספה לראשונה ב-1906. 381 00:29:16,548 --> 00:29:17,799 היא אנדמית, 382 00:29:18,717 --> 00:29:22,429 זה אומר שהיא צומחת רק שם, על גבעת האקרופוליס באתונה. 383 00:29:22,513 --> 00:29:24,890 פרח שגדל רק באקרופוליס? 384 00:29:24,973 --> 00:29:26,892 דברים כאלה קורים בטבע. 385 00:29:29,394 --> 00:29:30,979 הפרח צמח שם בעבר, 386 00:29:31,063 --> 00:29:33,524 אבל הוא לא נראה מאז 1906. 387 00:29:34,024 --> 00:29:35,734 הוא מוגדר כ"נעלם". 388 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 באסה. 389 00:29:38,695 --> 00:29:39,780 קאמי… 390 00:29:39,863 --> 00:29:42,074 אבל הדונג הזה והיין הזה אינם מ-1906. 391 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 אני די בטוחה. 392 00:29:44,284 --> 00:29:45,744 אני לא יודע לגבי היין… 393 00:29:47,204 --> 00:29:48,997 אבל לגבי הדונג את צודקת. 394 00:29:49,081 --> 00:29:50,499 הוא בן פחות מ-20 שנה. 395 00:29:51,375 --> 00:29:54,211 זה אומר שהפרח שלך עוד קיים. 396 00:29:54,294 --> 00:29:55,546 אני מוכן להמר על זה. 397 00:29:56,588 --> 00:30:01,051 סעי לשם וחפשי כוורות באקרופוליס. 398 00:30:03,554 --> 00:30:04,805 - תודה. - בסדר, 399 00:30:04,888 --> 00:30:06,849 מישהו יכול להסביר לי מה קורה? 400 00:30:11,687 --> 00:30:15,190 - אתונה יוון - 401 00:30:24,575 --> 00:30:26,326 זה איטי מאוד. 402 00:30:28,370 --> 00:30:30,289 אמרתי לך שהיינו צריכים להזמין כרטיסים. 403 00:30:33,667 --> 00:30:35,419 זו לא הדרך הנכונה לעשות זאת. 404 00:30:36,461 --> 00:30:37,838 יש לך רעיון טוב יותר? 405 00:30:43,677 --> 00:30:45,512 אני לא בטוחה שזה רעיון טוב יותר. 406 00:30:46,305 --> 00:30:50,058 - האוניברסיטה החקלאית של אתונה - 407 00:30:50,142 --> 00:30:52,227 אז אתם מחפשים פרח בר 408 00:30:52,311 --> 00:30:54,229 שכמעט אף אחד לא מכיר 409 00:30:54,730 --> 00:30:58,775 כי אתם חושבים שמישהו מייצר ממנו דונג לבקבוקי יין? 410 00:30:58,859 --> 00:30:59,860 כן. 411 00:30:59,943 --> 00:31:01,403 אתם אוהבים מאוד את העבודה שלכם. 412 00:31:02,487 --> 00:31:03,989 אני מתה על העבודה שלי. 413 00:31:04,072 --> 00:31:06,909 לפעמים היא שולחת אותי למקומות שלא חשבתי שאגיע אליהם, 414 00:31:06,992 --> 00:31:09,411 כמו גדות נהר אמזונס. 415 00:31:09,494 --> 00:31:11,079 זה הורג את הבת שלי. 416 00:31:11,163 --> 00:31:14,499 היא רק רוצה שאשמור על הילדים שלה כל הזמן. 417 00:31:14,583 --> 00:31:17,753 בכל אופן, אתם בני מזל שמצאתם אותי. 418 00:31:18,378 --> 00:31:23,175 ב-2006 אחד העמיתים שלי זיהה את הפרח שלכם באקרופוליס 419 00:31:23,258 --> 00:31:27,846 וב-2009 פרופסור מקופנהגן אישר את הקיום שלו. 420 00:31:27,930 --> 00:31:32,518 תחשבו על זה, הוא מימי סופוקלס והומרוס. 421 00:31:33,852 --> 00:31:35,020 תראו. 422 00:31:38,690 --> 00:31:39,816 מה זה? 423 00:31:39,900 --> 00:31:44,696 זה הדנ"א של זוטה לבנה אקרופולית הלקסי. 424 00:31:45,989 --> 00:31:47,491 נכון שזה נפלא? 425 00:31:47,574 --> 00:31:50,744 כן. אבל אני לא בטוחה שזה עוזר לנו. 426 00:31:53,830 --> 00:31:57,251 יש לך מושג אם יש כוורות באקרופוליס? 427 00:31:57,334 --> 00:31:58,752 חייבות להיות כמה 428 00:31:58,836 --> 00:32:01,588 כי הבת שלי נתנה לי פעם צנצנת דבש 429 00:32:01,672 --> 00:32:06,343 שקנתה ליד כנסייה של מישהו אקסצנטרי קצת. 430 00:32:06,426 --> 00:32:11,181 הוא אמר שיש לו כוורות ממש באזור האקרופוליס. 431 00:32:11,265 --> 00:32:13,892 את יכולה לשאול את הבת שלך מה שמו? 432 00:32:14,601 --> 00:32:16,603 היא תבקש ממני לשמור על הילדים שלה שוב. 433 00:32:18,397 --> 00:32:19,439 בבקשה, גברתי. 434 00:32:32,911 --> 00:32:34,371 את הולכת מהר מדי. 435 00:32:34,454 --> 00:32:35,747 סליחה. 436 00:32:35,831 --> 00:32:38,125 סלח לי. אתה גר כאן? 437 00:32:38,208 --> 00:32:42,379 - כן. - אני מחפשת את כנסיית אגיוס גאורגיוס. 438 00:32:43,088 --> 00:32:44,882 כן. היא שם. 439 00:32:45,465 --> 00:32:46,800 - שם. בסדר. - כן. 440 00:32:46,884 --> 00:32:48,260 תודה רבה. 441 00:32:52,556 --> 00:32:56,143 איסיי, אתה צריך רופא? 442 00:32:56,226 --> 00:33:00,480 - אתקשר לרופא. - לא, אני בסדר. אני רק צריך רגע. 443 00:33:01,481 --> 00:33:02,482 בסדר. 444 00:33:06,361 --> 00:33:08,530 לכי. אצטרף אלייך. 445 00:33:09,615 --> 00:33:11,241 - אתה בטוח? - כן. 446 00:33:13,619 --> 00:33:16,038 לכי, אני בסדר. 447 00:33:17,497 --> 00:33:18,498 בסדר. 448 00:34:50,924 --> 00:34:53,594 אל תדאג. היא סתם עייפה. 449 00:34:55,179 --> 00:34:56,513 היא נחמדה. 450 00:34:58,974 --> 00:35:03,020 בסוף הקיץ הדבורים יודעות שימותו בקרוב. 451 00:35:04,438 --> 00:35:05,856 עלינו להתפלל למענן. 452 00:35:15,657 --> 00:35:18,577 אתה אלכסי פיפיה? 453 00:35:29,922 --> 00:35:31,006 טוב, מה? 454 00:35:32,132 --> 00:35:33,133 הוא טוב. 455 00:35:33,717 --> 00:35:34,718 אתה מרגיש טוב יותר? 456 00:35:35,886 --> 00:35:37,888 דבש מרפא הכול. 457 00:35:38,430 --> 00:35:39,681 תודה לאל. 458 00:35:43,310 --> 00:35:45,103 כמה כוורות יש לך? 459 00:35:45,187 --> 00:35:47,689 היו לי שש, אבל עכשיו שלוש ריקות. 460 00:35:49,024 --> 00:35:51,527 הדבורים מתות בגלל בני אדם. 461 00:35:52,110 --> 00:35:53,570 אתה מייצר הרבה דבש? 462 00:35:54,238 --> 00:35:55,906 פחות ופחות. 463 00:35:57,407 --> 00:35:59,743 מה עם הדונג? אתה אוסף אותו? 464 00:36:00,452 --> 00:36:01,495 כן. 465 00:36:02,371 --> 00:36:05,832 דונג קדוש. הוא החסד של רוח הקודש. 466 00:36:08,919 --> 00:36:12,923 עושים ממנו נרות ונרות מסמלים תפילה. 467 00:36:15,175 --> 00:36:16,844 אתה מייצר גם נרות? 468 00:36:16,927 --> 00:36:21,849 לא. לא נרות. אני נותן את הדונג למנזר בכפר שלי. 469 00:36:22,474 --> 00:36:23,559 איפה הכפר שלך? 470 00:36:24,810 --> 00:36:25,811 בגאורגיה. 471 00:36:26,436 --> 00:36:27,521 אתה לא יווני? 472 00:36:28,146 --> 00:36:29,523 נולדתי בגאורגיה. 473 00:36:30,941 --> 00:36:32,359 גאורגיה. 474 00:36:32,442 --> 00:36:34,695 אוכל נפלא, יין מעולה. 475 00:36:35,696 --> 00:36:38,866 אלוהים אומר, אכול לחמך ושתה יינך. 476 00:36:39,449 --> 00:36:42,327 במיוחד מקאחתי, נכון? 477 00:36:42,411 --> 00:36:45,330 אני לא מקאחתי, אני מכארתלי. 478 00:36:46,248 --> 00:36:47,332 כארתלי? 479 00:36:50,210 --> 00:36:51,461 אתה מכיר את כארתלי? 480 00:36:52,212 --> 00:36:55,132 ודאי. אני יינן. 481 00:36:55,215 --> 00:36:59,136 מומחה ליינות. זו הסיבה שחיפשתי אותך. 482 00:37:02,222 --> 00:37:04,975 האמת היא שאני מחפש יין 483 00:37:05,684 --> 00:37:09,188 והשתמשו בדונג שלך כשפקקו את היין בבקבוק. 484 00:37:11,440 --> 00:37:14,359 מייצרים יין במנזר? 485 00:37:16,111 --> 00:37:17,112 כן. 486 00:37:20,574 --> 00:37:22,659 אתה יכול להגיד לי את שמו של הכפר? 487 00:37:42,346 --> 00:37:45,265 שלום. סלח לי, אתה דובר אנגלית? 488 00:37:45,766 --> 00:37:46,767 כן. 489 00:37:47,976 --> 00:37:50,646 אני מחפשת מישהו. אולי אתה מכיר אותו. 490 00:37:51,271 --> 00:37:52,272 אלכסי פיפיה? 491 00:37:53,857 --> 00:37:55,901 כן, אני מכיר אותו. 492 00:37:55,984 --> 00:37:58,570 דאי, זה אני. 493 00:37:59,655 --> 00:38:02,366 אני צריך מישהו שאפשר לבטוח בו בגאורגיה. 494 00:38:03,033 --> 00:38:04,785 איפה אתה? 495 00:38:05,577 --> 00:38:06,662 ביוון. 496 00:38:07,371 --> 00:38:09,373 אתה בסדר? איך אתה מרגיש? 497 00:38:09,456 --> 00:38:10,457 אני בסדר. 498 00:38:28,934 --> 00:38:30,185 זין. 499 00:38:34,356 --> 00:38:38,360 זה מרשים. אני מכיר מישהו. אשלח לך הודעה. 500 00:38:38,443 --> 00:38:39,528 תודה. 501 00:38:39,611 --> 00:38:41,530 אלוהים אדירים! איסיי! 502 00:38:42,239 --> 00:38:43,490 איפה היית? 503 00:38:44,783 --> 00:38:45,951 השגתי את הכתובת של אלכסי. 504 00:38:47,286 --> 00:38:48,287 פגשתי אותו. 505 00:38:49,204 --> 00:38:50,205 מה? 506 00:38:51,623 --> 00:38:54,209 הוא מסר לי את שמו של מנזר בגאורגיה, 507 00:38:54,835 --> 00:38:57,546 הוא נוהג לשלוח אליו את השעווה שלו ליין. 508 00:38:58,463 --> 00:38:59,548 זה נפלא. 509 00:39:00,424 --> 00:39:02,676 מר טומינה? לנמל התעופה? 510 00:39:04,386 --> 00:39:06,388 כן, רק רגע. 511 00:39:13,187 --> 00:39:14,688 התכוונת לנסוע בלעדיי? 512 00:39:18,859 --> 00:39:19,860 לא. 513 00:39:28,577 --> 00:39:31,371 - אנחנו צריכים לעצור במלון שלנו קודם. - בסדר. 514 00:39:32,372 --> 00:39:33,790 את באה? 515 00:39:34,833 --> 00:39:36,460 מלון קינטה. 516 00:40:02,861 --> 00:40:05,113 - מבוסס על סדרת המנגה "DROPS OF GOD" מאת טדאשי אגי ושו אוקימוטו - 517 00:40:36,311 --> 00:40:38,313 תרגום: אסף ראביד