1 00:00:26,921 --> 00:00:32,968 MARTS 2 00:00:35,763 --> 00:00:37,973 Du laver mad, dæmper lyset - 3 00:00:38,140 --> 00:00:41,477 - tænder stearinlys og lægger kreditkortopgørelsen på bordet. 4 00:00:41,644 --> 00:00:44,021 Du skal få det til at se... 5 00:00:44,188 --> 00:00:47,817 Apropos: Jeg ved, du vil have en hængesofa. 6 00:00:47,983 --> 00:00:51,862 - Men hvad med fletgyngestole? - Til verandaen? 7 00:00:52,029 --> 00:00:56,408 - Ja da. - Er det ikke lidt for bondsk? 8 00:00:56,575 --> 00:00:59,745 Der vil ikke ligge jordnøddeskaller ved siden af den. 9 00:00:59,912 --> 00:01:03,707 - Det er bare for åbenlyst. - Hvor er I fra? 10 00:01:05,668 --> 00:01:09,880 - Undskyld mig? - Hvor er I fra? 11 00:01:10,047 --> 00:01:13,050 Jeg har et hus ved Saranac Lake. 12 00:01:13,217 --> 00:01:16,262 Ja, så I er her om sommeren. 13 00:01:16,428 --> 00:01:19,598 Hun er. Jeg er hendes indretningsarkitekt. 14 00:01:19,765 --> 00:01:23,185 Min familie har boet her i 300 år. 15 00:01:23,352 --> 00:01:27,398 - Fedt. - Det forstås. Byen er så nuttet. 16 00:01:27,565 --> 00:01:31,360 Åh gud. Vi tog på den der grillrestaurant i går. 17 00:01:31,527 --> 00:01:35,781 Og de gav os gratis ferskentærte. Den var så god. 18 00:01:35,948 --> 00:01:40,661 Husk, at du skal vælge betræk til de to sofaer i stuen. 19 00:01:42,329 --> 00:01:44,498 - Tak. - Jep. 20 00:02:24,121 --> 00:02:27,917 Som jeg vil gøre til et alter for min bilskat. 21 00:02:28,083 --> 00:02:30,669 Maya er min skat, men det er min bilskat. 22 00:02:30,836 --> 00:02:33,547 Jeff indretter garagen, der er hans private sted. 23 00:02:33,714 --> 00:02:37,718 Men jeg vil indrette soveværelset, der er vores private sted. 24 00:02:37,885 --> 00:02:42,765 95% af tiden i soveværelset er jeg bevidstløs, så det er ligegyldigt. 25 00:02:42,932 --> 00:02:48,437 Hvordan reagerer de, når de finder ud af, det ikke bliver sådan? 26 00:02:48,604 --> 00:02:51,482 - Åh, du godeste. - De er på røven. 27 00:02:51,649 --> 00:02:55,569 - Nemlig. - Det er vildt kreativt, mand. 28 00:02:55,736 --> 00:02:59,990 Sådan opbygger de spænding. Sådan fungerer programmet. 29 00:03:00,157 --> 00:03:02,743 Virkelig? 30 00:03:15,131 --> 00:03:19,343 Det røvhul Scary Gary. 31 00:03:22,138 --> 00:03:24,390 Han er skør. 32 00:03:25,766 --> 00:03:29,395 Han vågner hver nat og skriger. 33 00:03:29,562 --> 00:03:34,775 Klokken tre om natten. På slaget. 34 00:03:36,485 --> 00:03:39,780 Det stammer nok fra hans barndom. 35 00:03:41,198 --> 00:03:44,618 Jeg tænkte... 36 00:03:44,785 --> 00:03:49,874 at du kunne få rykket David tilbage til sin gamle celle igen. 37 00:03:52,918 --> 00:03:57,339 Vi har lige rykket ham. Hvordan vil det ikke se ud? 38 00:03:57,506 --> 00:04:04,513 Tja... Du smed ham ud, så du kan smide ham ind igen. 39 00:04:06,682 --> 00:04:12,605 - Jeg ved ikke helt. - Det tænkte jeg nok, du ville sige. 40 00:04:43,636 --> 00:04:45,596 - Undskyld mig? - Ja? 41 00:04:45,763 --> 00:04:49,600 Hvor finder jeg noget at skære med? Save og den slags. 42 00:04:49,767 --> 00:04:51,852 Denne vej. 43 00:04:53,813 --> 00:04:55,898 Hvilken slags sav? 44 00:04:57,650 --> 00:05:00,027 - Jeg finder den. - Jeg hjælper bare. 45 00:05:00,194 --> 00:05:04,990 - Hvad skal du save i? - Den er faktisk til en ven. 46 00:05:05,157 --> 00:05:09,578 - Hvad skal han save? Eller hun. - Træ. 47 00:05:11,622 --> 00:05:14,583 - En skovsav? - Sikkert. 48 00:05:15,751 --> 00:05:19,338 - Vil du høre om forskellene? - Nej tak. 49 00:05:19,547 --> 00:05:24,301 - Er du sikker? - Det er sådan en, jeg skal bruge. 50 00:05:24,468 --> 00:05:26,554 Glimrende. 51 00:05:44,864 --> 00:05:48,117 - Det er nedstrygere, ved du nok. - Bare slå dem ind. 52 00:05:49,410 --> 00:05:51,203 Fint. 53 00:05:54,623 --> 00:05:56,917 Det bliver 28,21. 54 00:06:02,339 --> 00:06:04,258 Vil du lægge noget tilbage? 55 00:06:06,302 --> 00:06:09,847 - Bare brug det her kort. - Godt. 56 00:06:13,434 --> 00:06:16,937 - Vil du have kvitteringen? - Nej. 57 00:06:26,614 --> 00:06:30,159 Ja, det er helt fint. 58 00:06:30,326 --> 00:06:33,204 Ja, ja. 59 00:06:33,370 --> 00:06:36,207 - Jeg sørger for dig. - Ja, ja. 60 00:06:51,347 --> 00:06:54,934 Lyle! Undskyld forsinkelsen. Jeg måtte købe hakkekød. 61 00:06:55,100 --> 00:06:59,688 Kelly var bænket. Alt håb var ude, til Andre Reeves kom ind. 62 00:07:42,314 --> 00:07:43,941 Du... 63 00:07:46,068 --> 00:07:48,821 Kunne det med cellen lade sig gøre? 64 00:07:50,114 --> 00:07:53,492 Tja... jeg har talt med Gene. 65 00:07:53,659 --> 00:07:57,246 Godt. Hvad sagde han? 66 00:07:59,290 --> 00:08:01,125 At han arbejder på sagen. 67 00:08:01,292 --> 00:08:04,545 Hvad betyder det? Hvad sagde du til ham? 68 00:08:08,215 --> 00:08:10,092 Jeg ordner det. 69 00:09:49,400 --> 00:09:51,485 Lyle! 70 00:09:52,528 --> 00:09:55,781 Kom nu, ellers kommer jeg for sent! 71 00:11:06,477 --> 00:11:09,563 Ja. Ja, okay. 72 00:11:14,568 --> 00:11:18,113 Ja. Hæng lige på. 73 00:11:18,280 --> 00:11:20,574 Godmorgen. 74 00:11:41,095 --> 00:11:43,180 Gene, det var godt. 75 00:11:43,347 --> 00:11:46,267 Jeg lægger hakkekød i fryseren til Ricky Matt. 76 00:11:46,433 --> 00:11:49,728 Gider du give ham det, når du får fri? 77 00:11:51,689 --> 00:11:54,525 - Hvorfor? - Så bevarer vi roen i systuen. 78 00:11:56,652 --> 00:11:58,737 Tak, Gene. 79 00:12:42,490 --> 00:12:47,745 "ÆRESAFDELINGEN" 80 00:12:47,912 --> 00:12:50,372 - Hej, makker. - Hej. 81 00:12:56,170 --> 00:12:58,547 - Tak, Bo. - Vi ses. 82 00:13:00,716 --> 00:13:03,302 Hej, Gene. 83 00:13:14,563 --> 00:13:18,943 Banke, banke på. Jeg har en specialleverance. 84 00:13:29,328 --> 00:13:32,873 Dit kød. Skal jeg lægge det i køleskabet? 85 00:13:33,040 --> 00:13:35,334 Nej, jeg vil lave det nu. 86 00:13:42,633 --> 00:13:47,138 Ser man det. Nogen satte ild til Scary Garys celle. 87 00:13:47,304 --> 00:13:51,642 - Nu er han flyttet. - Jep. 88 00:13:51,809 --> 00:13:55,771 Der er vel mange, der ikke kan lide ham. 89 00:13:55,938 --> 00:13:59,859 - Vil du have lidt farsbrød? - Nej tak. 90 00:14:01,152 --> 00:14:03,946 Ruth og jeg skal på Buffalo Wild Wings. 91 00:14:04,113 --> 00:14:06,198 Herligt. 92 00:14:34,518 --> 00:14:38,022 - Kom nu. Skal du ikke... - Niks. 93 00:14:38,189 --> 00:14:41,275 Pis. De sagde, den ville være klar. 94 00:14:41,442 --> 00:14:44,737 Den er næsten klar. Bare kom ind. 95 00:14:58,876 --> 00:15:04,089 Piccolo... Smut hen efter opskriften på farsbrød, hermano. 96 00:15:04,256 --> 00:15:06,884 Af sted med dig. 97 00:15:13,974 --> 00:15:17,144 - Godt gået. - Tak. 98 00:15:55,850 --> 00:15:57,268 Velkommen tilbage. 99 00:16:04,942 --> 00:16:07,027 Fanden tage dem. 100 00:18:47,021 --> 00:18:50,232 - Dur dem der, jeg skaffede? - Ja. 101 00:18:51,650 --> 00:18:54,236 Jeg blev færdig med en ny ramme i går aftes. 102 00:18:54,403 --> 00:18:56,822 Godt. 103 00:19:12,546 --> 00:19:14,089 Undskyld mig. 104 00:19:31,065 --> 00:19:33,150 Vent. 105 00:19:36,028 --> 00:19:40,658 - Hej. - Hvad har du brug for, Odell? 106 00:19:40,825 --> 00:19:43,244 - Et par opsprættere. - Okay. 107 00:19:45,663 --> 00:19:50,084 - Tak. - Det var så lidt. 108 00:19:54,380 --> 00:19:57,508 Hver vinter hører man om en fyr - 109 00:19:57,675 --> 00:20:01,053 - der falder død om, mens han skovler sne. 110 00:20:01,220 --> 00:20:03,222 Hvorfor er det aldrig Lyle? 111 00:20:49,560 --> 00:20:53,022 Pis! Jeg tabte malingen. 112 00:21:21,717 --> 00:21:24,220 - Det er løgn! - Han var ikke død. 113 00:21:24,386 --> 00:21:28,766 Jeg lyver ikke. Han vendte sig om og skød videre hele natten. 114 00:21:28,933 --> 00:21:31,477 Hej med jer. Vil I have lidt at drikke? 115 00:21:31,644 --> 00:21:34,271 - Jeg tager en Bud Light. - Også jeg. 116 00:21:34,438 --> 00:21:38,192 - En Bud Light på flaske. - Så gerne. Og dig, frue? 117 00:21:38,359 --> 00:21:41,278 - Hvad koster en margarita? - 5,50. 118 00:21:41,445 --> 00:21:44,990 - Fornemt. - Ved de, hvordan man laver en? 119 00:21:45,157 --> 00:21:49,078 Ja. Vi er et tex-mex-sted. 120 00:21:49,245 --> 00:21:53,707 Hvis damen vil have en margarita, så får hun en margarita. 121 00:21:53,874 --> 00:21:57,962 - Glimrende. Jeg er straks tilbage. - Okay. Tak, søde. 122 00:21:58,128 --> 00:22:00,631 Jeg skifter musik. Vil I høre Kiss? Iggy Pop? 123 00:22:00,798 --> 00:22:04,176 - ZZ Top. - Nej, ikke ZZ Top. 124 00:22:04,343 --> 00:22:06,971 Lyle? 125 00:22:07,138 --> 00:22:10,432 - Det ved jeg ikke. Igby. - Igby? 126 00:22:10,599 --> 00:22:14,562 - Lyle er ikke meget for musik. - Jeg kan lide nyheder og vejret. 127 00:22:14,728 --> 00:22:18,190 Der sker hele tiden noget. Det holder mig på dupperne. 128 00:22:18,357 --> 00:22:21,944 - Tilly, kan du hjælpe mig? - Easy Top? 129 00:22:22,111 --> 00:22:24,613 Hvem helvede er Igby? 130 00:22:28,450 --> 00:22:33,455 Hvad er der med kødet? Til Matt. 131 00:22:33,622 --> 00:22:37,293 Jeg sagde det jo. Han havde en god måned på systuen. 132 00:22:38,794 --> 00:22:41,505 Du burde ikke gøre det. 133 00:22:43,466 --> 00:22:46,594 Derfor bad jeg dig om hjælp. 134 00:22:51,765 --> 00:22:53,642 Bed en anden næste gang. 135 00:27:29,084 --> 00:27:31,879 Hvor længe har du siddet inde? 136 00:27:32,046 --> 00:27:34,006 Jeg mener det. 137 00:27:34,173 --> 00:27:37,134 I 12 år. 138 00:27:37,301 --> 00:27:42,515 Det er første gang i 12 år, at ingen ved, hvor du er. 139 00:28:38,362 --> 00:28:41,031 Rør den ikke. 140 00:28:41,198 --> 00:28:45,786 - Hvorfor ikke? - Vi ved ikke, hvem der bruger den. 141 00:28:56,213 --> 00:28:58,883 Jeg tror, at syd er den vej. 142 00:28:59,049 --> 00:29:01,635 Vi bør dele os og dække et større område. 143 00:29:01,802 --> 00:29:04,805 Okay. Det er fint med mig. 144 00:29:06,307 --> 00:29:09,852 Vi mødes her igen om 20 minutter. 145 00:31:20,107 --> 00:31:23,235 Hør, jeg skal sige dig noget. 146 00:31:25,779 --> 00:31:27,364 Jeg var her. 147 00:31:42,213 --> 00:31:44,381 Hvor var du? 148 00:31:54,308 --> 00:31:56,393 Jeg var under vaskerummet der. 149 00:32:01,190 --> 00:32:04,527 - Det er meget længere væk. - Det ved jeg. 150 00:32:05,945 --> 00:32:08,030 Godmorgen med dig. 151 00:32:11,617 --> 00:32:15,746 Lad mig nu... Bare spidsen. 152 00:32:15,913 --> 00:32:18,457 Lad mig stikke den ind. 153 00:32:20,501 --> 00:32:23,587 Vent. Nej, nej, nej... Jeg ved ikke helt. 154 00:32:23,754 --> 00:32:26,298 Lad mig dyppe spidsen. 155 00:32:26,465 --> 00:32:30,219 - Hvad er der galt? - Jeg har dårlig samvittighed. 156 00:32:30,386 --> 00:32:32,596 Jeg så ham. 157 00:32:34,014 --> 00:32:38,310 - Hvem? Lyle? - Nej, David. 158 00:32:42,648 --> 00:32:44,775 - David? - Jeg savner ham. 159 00:32:44,942 --> 00:32:49,989 - Jeg ved, det er underligt, men... - Nej, nej, nej. 160 00:32:50,156 --> 00:32:53,617 Det er fint... Det er fint. 161 00:32:56,662 --> 00:33:03,294 Jeg ved, det er tøset af mig, men jeg kan ikke gøre for det. 162 00:33:03,460 --> 00:33:05,546 Spyt i min hånd. 163 00:33:19,977 --> 00:33:23,772 Han ved vel ikke noget om os, vel? 164 00:33:23,939 --> 00:33:27,026 Nej, nej. 165 00:33:43,751 --> 00:33:45,127 Pis. 166 00:33:52,885 --> 00:33:54,970 Sokker. 167 00:33:57,139 --> 00:33:59,892 "Hvis nogen hjalp mig med vasketøjet - 168 00:34:00,059 --> 00:34:04,814 - behøvede du måske ikke have de samme sokker på i to dage." 169 00:34:20,246 --> 00:34:22,081 Så for satan. 170 00:34:23,165 --> 00:34:26,377 For satan. 171 00:34:28,546 --> 00:34:30,798 For satan. 172 00:34:32,007 --> 00:34:34,093 Kors. 173 00:34:37,179 --> 00:34:41,308 Du... jeg må fortælle dig noget. 174 00:34:46,355 --> 00:34:49,233 Jeg har kneppet Tilly, okay? 175 00:34:50,943 --> 00:34:55,281 Og jeg har gjort det flere gange. 176 00:34:55,447 --> 00:34:57,950 Men nu har hun dårlig samvittighed. 177 00:35:00,786 --> 00:35:03,747 Ikke fordi hun er sin mand utro. 178 00:35:03,914 --> 00:35:10,171 Men hun har skyldfølelse på grund af sine følelser for dig. 179 00:35:12,465 --> 00:35:14,550 Det sagde hun til mig. 180 00:35:17,178 --> 00:35:21,474 Okay. Hvad fanden rager det mig? 181 00:35:23,726 --> 00:35:27,354 Hun er vores, makker. 182 00:35:27,521 --> 00:35:31,775 - Lad mig få en af dine trøjer. - Hvad? 183 00:35:31,942 --> 00:35:36,155 - Giv mig en af dine trøjer. - Hvad fanden snakker du om? 184 00:35:36,322 --> 00:35:42,161 Vi har en kælling herinde, og hun skal kunne lugte dig, røvhul. 185 00:35:42,328 --> 00:35:45,456 Giv mig en af dine trøjer. 186 00:35:47,750 --> 00:35:52,296 Jeg vil gøre legen for to til en leg for tre. 187 00:35:52,463 --> 00:35:54,590 På den måde... 188 00:35:56,759 --> 00:36:01,680 vil hun være på vores side permanent. 189 00:36:04,809 --> 00:36:10,981 Så... lad mig få en af dine trøjer. 190 00:36:26,038 --> 00:36:28,457 Jeg giver hende trøjen. 191 00:36:31,293 --> 00:36:32,670 Godt. 192 00:36:32,837 --> 00:36:35,214 Se nu. De her bukser er ødelagte. 193 00:36:35,381 --> 00:36:40,302 - Hvad mener du? - Lynlåsen sidder jo indvendigt. 194 00:36:40,469 --> 00:36:43,264 Så for fanden... Hold da op. 195 00:36:43,430 --> 00:36:47,309 Vi er bagud, og nu skal vi rette dine fejl. 196 00:36:47,476 --> 00:36:52,273 - Hvem stod for kvalitetskontrol? - Jeg troede, du gjorde. 197 00:36:52,439 --> 00:36:55,609 - Lyle? - Dig tager jeg senere. 198 00:36:55,776 --> 00:36:58,112 Jeg skal tale med Matt. 199 00:37:00,990 --> 00:37:03,117 Matt! 200 00:37:16,505 --> 00:37:18,591 Kom med mig. 201 00:37:21,427 --> 00:37:23,512 Værsgo. 202 00:37:36,233 --> 00:37:40,696 Okay, jeg laver dem om. Jeg skal nok. 203 00:38:01,008 --> 00:38:03,886 - Hvad sker der? - Hvad der sker med mig? 204 00:38:04,053 --> 00:38:05,888 Hvad sker der med dig? 205 00:38:06,055 --> 00:38:08,933 Du maler mine hunde - 206 00:38:09,099 --> 00:38:14,605 - og giver det til min kone, som om du var en slags Picasso. 207 00:38:14,772 --> 00:38:18,192 Okay. Du fandt altså maleriet. 208 00:38:18,359 --> 00:38:23,572 Ja. Gemt i hjørnet i soveværelset. 209 00:38:23,739 --> 00:38:27,743 - Lyle, makker, der er intet... - Jeg er ikke din makker. 210 00:38:29,078 --> 00:38:35,042 Okay. Maleriet... Selvfølgelig har jeg malet det. 211 00:38:37,169 --> 00:38:40,756 Hun ville give dig det i gave på jeres bryllupsdag. 212 00:38:40,923 --> 00:38:43,592 Det skulle være en overraskelse. 213 00:38:46,011 --> 00:38:51,267 - En gave? - Din kone tager sig af mig derinde. 214 00:38:53,018 --> 00:38:56,147 Så da hun sagde, hun ville give dig noget særligt... 215 00:38:56,313 --> 00:38:57,982 På vores bryllupsdag? 216 00:38:58,149 --> 00:39:01,527 Ja, I sidder stramt i det, så hun ville ikke bruge penge. 217 00:39:03,112 --> 00:39:07,116 Hun viste mig et billede af hundene, og jeg malede dem. 218 00:39:11,871 --> 00:39:16,083 Pis... Pis. 219 00:39:23,340 --> 00:39:29,305 Hun er en skøn kvinde, Lyle. Hun elsker dig, og du elsker hende. 220 00:39:32,308 --> 00:39:38,355 - Kan du gøre mig en tjeneste? - Ja. 221 00:39:38,522 --> 00:39:44,820 Ikke flere gaver. Hun kan få en masse bøvl for det. 222 00:39:46,155 --> 00:39:49,325 Jeg sværger ved mine børn, Lyle. 223 00:39:50,659 --> 00:39:52,745 Så... 224 00:39:58,375 --> 00:40:01,170 - Vi ses. - Jep, jep. 225 00:40:02,713 --> 00:40:06,634 - Hvad drejede det sig om? - Han fandt maleriet. 226 00:40:06,801 --> 00:40:09,553 Kors. 227 00:40:09,720 --> 00:40:11,597 Hvad sagde du? 228 00:40:11,764 --> 00:40:15,935 Det er ligegyldigt. Han hoppede på den. 229 00:40:22,274 --> 00:40:25,277 Hvad sagde du? 230 00:40:29,031 --> 00:40:34,495 - Han er en fin fyr. - Lyle? Kors. 231 00:40:42,503 --> 00:40:47,216 - Må jeg lige sige hej til min chef? - Ja, værsgo. 232 00:40:50,386 --> 00:40:53,430 Hej. 233 00:40:53,597 --> 00:40:56,058 Jeg hører, det går fint på systuen. 234 00:40:56,225 --> 00:40:58,561 Skrid med dig. 235 00:40:58,727 --> 00:41:03,774 Det er helt fint, men jeg savner din duft. 236 00:41:03,941 --> 00:41:08,737 Den er til dig... Undskyld, jeg aldrig skrev tilbage. 237 00:41:42,021 --> 00:41:47,651 - Kom så. - Ikke i nat. 238 00:41:47,818 --> 00:41:52,698 - Hvad? - Jeg trænger til hvile. 239 00:43:28,627 --> 00:43:32,673 Satans... Satans. 240 00:44:02,828 --> 00:44:04,914 For fanden. 241 00:44:24,350 --> 00:44:27,228 Kom så! Kom så! 242 00:44:29,438 --> 00:44:35,694 Vi tæller! Tænd jeres lys! Vi tæller! Kom så! 243 00:44:40,741 --> 00:44:45,579 Vi tæller! Kom så, de damer! 244 00:44:45,746 --> 00:44:48,207 Skynd jer, gutter. Fart på. 245 00:44:48,374 --> 00:44:52,837 Godt. Der er vaskeriet, hvor jeg var sidst. 246 00:44:53,003 --> 00:44:55,089 Ja. 247 00:45:01,303 --> 00:45:05,224 Hvilket nok betyder, at jeg var heromkring. 248 00:45:05,391 --> 00:45:08,644 - Virkelig? - Ja. 249 00:45:08,811 --> 00:45:14,900 Men lige her, hvor jeg står, er der en skide murstensmur. 250 00:45:15,943 --> 00:45:18,404 - Alt i orden, gutter? - Ja da. 251 00:45:27,997 --> 00:45:31,417 Bryd igennem, makker. Bryd igennem. 252 00:45:34,170 --> 00:45:37,131 Med hvad? Jeg har intet værktøj. 253 00:45:37,298 --> 00:45:42,094 Det ville kræve en forhammer eller noget, makker. 254 00:45:45,973 --> 00:45:49,393 Tror du, det er den eneste væg, vi render ind i? 255 00:45:50,644 --> 00:45:53,063 Det er bare forhindringer. 256 00:45:55,316 --> 00:46:01,030 Der er vel en værktøjskasse dernede. Ved du, hvordan man dirker en lås op? 257 00:46:04,325 --> 00:46:08,370 - Ja. - Det tænkte jeg nok. 258 00:46:11,165 --> 00:46:16,420 Kom nu. Jeg vil lade dig hvile. Du ligner lort. Palmer! 259 00:46:20,299 --> 00:46:22,092 Han har det skidt. 260 00:46:24,094 --> 00:46:27,598 - Hvad sagde du? - Han har det skidt. 261 00:46:27,765 --> 00:46:30,017 Beklager, makker. Jeg har det elendigt. 262 00:46:30,184 --> 00:46:31,769 Jeg er ikke din makker. 263 00:48:09,200 --> 00:48:11,368 Fandens. 264 00:48:28,928 --> 00:48:34,266 Når jeg bliver voksen, vil jeg sælge din duft på flaske. 265 00:48:34,433 --> 00:48:36,769 - Ved du, hvad den skal hedde? - Næ. 266 00:48:36,936 --> 00:48:44,026 - "No Sweat" af Ricky Matt. - Det bliver dyrt. 267 00:49:56,223 --> 00:50:00,644 Jeg finder på undskyldninger for at køre på arbejde alene. 268 00:50:00,811 --> 00:50:05,858 Så får jeg tid til at tænke på ting, du kan gøre ved mig. 269 00:50:07,151 --> 00:50:11,322 Jeg vil vide mere om dine fantasier. 270 00:50:11,489 --> 00:50:14,950 Hvis det hjælper, er mit sengetæppe rødt - 271 00:50:15,117 --> 00:50:19,663 - og sengegavlen har tremmer, man kan holde fast i. 272 00:50:19,830 --> 00:50:21,415 - Sveske? - Hvad? 273 00:50:21,582 --> 00:50:26,754 - "NCIS" begynder nu. - Jeg kommer. 274 00:50:28,839 --> 00:50:31,258 "Jeg savner... 275 00:50:31,425 --> 00:50:37,389 at sutte din skønne pik." 276 00:50:37,556 --> 00:50:41,143 "Måske kan vi arrangere at ses - 277 00:50:41,310 --> 00:50:45,731 - inden for den nærmeste fremtid." 278 00:50:45,898 --> 00:50:49,610 "Kærlig hilsen Tilly." 279 00:50:51,403 --> 00:50:53,614 Kom. Nu skal vi se vores serie. 280 00:50:53,781 --> 00:50:58,869 Kom så. I går glip af jeres serie. Kom så. 281 00:51:21,308 --> 00:51:24,228 Hejsa. 282 00:51:24,395 --> 00:51:28,816 Er jeg skør, eller er her blevet varmere? 283 00:51:28,983 --> 00:51:33,863 Det er det skide varmerør. Det opvarmer fandme hele fængslet. 284 00:51:42,288 --> 00:51:45,541 Og her har vi væggen. 285 00:51:45,708 --> 00:51:51,422 Det er fængslets ydermur. 286 00:51:51,589 --> 00:51:56,719 To meter armeret beton. 287 00:52:08,022 --> 00:52:13,319 Hvis vi kommer igennem på under fem år, er vi fandens heldige. 288 00:52:19,241 --> 00:52:23,787 Okay... Skal vi skiftes? 289 00:52:25,122 --> 00:52:27,875 Giv mig den skide tingest. 290 00:52:30,753 --> 00:52:32,838 Fint. 291 00:52:53,651 --> 00:52:55,736 Du... 292 00:52:57,655 --> 00:53:02,493 - Hvad vil du gøre med dem? - Håndtaget er for langt. 293 00:53:07,957 --> 00:53:11,502 En skønne dag, når vi kommer ud herfra - 294 00:53:11,669 --> 00:53:14,004 - har jeg et sted klar til os. 295 00:53:16,132 --> 00:53:21,053 - Jaså? - Mexico. 296 00:53:27,351 --> 00:53:30,646 Jeg ved, hvordan tingene fungerer dernede. 297 00:53:34,650 --> 00:53:38,070 Du er vel forsigtig, ikke? 298 00:53:39,446 --> 00:53:42,366 Med hensyn til, hvad du siger til hende. 299 00:53:43,701 --> 00:53:46,203 Ja. 300 00:53:46,370 --> 00:53:50,833 Godt. For nu har vi huller i vores celler. 301 00:53:51,000 --> 00:53:53,878 Vi kan ikke bare gå hen til en FB og sige: 302 00:53:54,044 --> 00:53:58,090 "Må jeg få en ny? Det er et hul i min." 303 00:54:00,593 --> 00:54:03,012 Det var sjovt, David. 304 00:54:28,454 --> 00:54:31,123 Værsgo. Lidt mineralvand. 305 00:54:54,688 --> 00:54:57,650 Jeg har en god nyhed. 306 00:55:07,701 --> 00:55:10,329 Jeg dør ikke herinde. 307 00:55:14,124 --> 00:55:18,295 - Gør du ikke? - Det gør David heller ikke. 308 00:55:20,339 --> 00:55:23,467 Okay. Hvor skal I så dø? 309 00:55:29,140 --> 00:55:31,559 Et sted derude. 310 00:55:38,023 --> 00:55:40,109 Okay. 311 00:55:46,740 --> 00:55:48,826 Du... 312 00:55:50,411 --> 00:55:54,874 Jeg laver ikke billedrammer med de nedstrygerklinger. 313 00:55:59,170 --> 00:56:01,255 Gør du ikke? 314 00:56:07,303 --> 00:56:10,306 Hold da kæft. 315 00:56:10,473 --> 00:56:15,227 - Mener du det alvorligt? - Ja. 316 00:56:18,731 --> 00:56:23,903 Dig, mig og David... 317 00:56:24,069 --> 00:56:26,780 Mexico. 318 00:56:30,367 --> 00:56:31,744 Hvornår? 319 00:56:40,461 --> 00:56:45,341 Om fem år... måske før. 320 00:56:55,601 --> 00:57:00,523 Så tales vi ved om et par år. 321 00:57:00,689 --> 00:57:05,236 Her. Det er energibarer til David. 322 00:57:05,402 --> 00:57:08,697 Han så så mager ud, sidst jeg så ham. 323 00:57:17,498 --> 00:57:20,584 Du... 324 00:57:20,751 --> 00:57:28,050 Sig det ikke til nogen. 325 00:57:35,028 --> 00:57:40,528 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 326 00:57:46,485 --> 00:57:50,489 Tekster: Natascha Tøsse www.sdimedia.com