1
00:00:26,921 --> 00:00:32,968
MARTS
2
00:00:35,763 --> 00:00:37,973
Du laver mad, dæmper lyset -
3
00:00:38,140 --> 00:00:41,477
- tænder stearinlys og lægger
kreditkortopgørelsen på bordet.
4
00:00:41,644 --> 00:00:44,021
Du skal få det til at se...
5
00:00:44,188 --> 00:00:47,817
Apropos: Jeg ved,
du vil have en hængesofa.
6
00:00:47,983 --> 00:00:51,862
- Men hvad med fletgyngestole?
- Til verandaen?
7
00:00:52,029 --> 00:00:56,408
- Ja da.
- Er det ikke lidt for bondsk?
8
00:00:56,575 --> 00:00:59,745
Der vil ikke ligge jordnøddeskaller
ved siden af den.
9
00:00:59,912 --> 00:01:03,707
- Det er bare for åbenlyst.
- Hvor er I fra?
10
00:01:05,668 --> 00:01:09,880
- Undskyld mig?
- Hvor er I fra?
11
00:01:10,047 --> 00:01:13,050
Jeg har et hus ved Saranac Lake.
12
00:01:13,217 --> 00:01:16,262
Ja, så I er her om sommeren.
13
00:01:16,428 --> 00:01:19,598
Hun er.
Jeg er hendes indretningsarkitekt.
14
00:01:19,765 --> 00:01:23,185
Min familie har boet her i 300 år.
15
00:01:23,352 --> 00:01:27,398
- Fedt.
- Det forstås. Byen er så nuttet.
16
00:01:27,565 --> 00:01:31,360
Åh gud. Vi tog på
den der grillrestaurant i går.
17
00:01:31,527 --> 00:01:35,781
Og de gav os gratis ferskentærte.
Den var så god.
18
00:01:35,948 --> 00:01:40,661
Husk, at du skal vælge betræk
til de to sofaer i stuen.
19
00:01:42,329 --> 00:01:44,498
- Tak.
- Jep.
20
00:02:24,121 --> 00:02:27,917
Som jeg vil gøre til
et alter for min bilskat.
21
00:02:28,083 --> 00:02:30,669
Maya er min skat,
men det er min bilskat.
22
00:02:30,836 --> 00:02:33,547
Jeff indretter garagen,
der er hans private sted.
23
00:02:33,714 --> 00:02:37,718
Men jeg vil indrette soveværelset,
der er vores private sted.
24
00:02:37,885 --> 00:02:42,765
95% af tiden i soveværelset er jeg
bevidstløs, så det er ligegyldigt.
25
00:02:42,932 --> 00:02:48,437
Hvordan reagerer de, når de
finder ud af, det ikke bliver sådan?
26
00:02:48,604 --> 00:02:51,482
- Åh, du godeste.
- De er på røven.
27
00:02:51,649 --> 00:02:55,569
- Nemlig.
- Det er vildt kreativt, mand.
28
00:02:55,736 --> 00:02:59,990
Sådan opbygger de spænding.
Sådan fungerer programmet.
29
00:03:00,157 --> 00:03:02,743
Virkelig?
30
00:03:15,131 --> 00:03:19,343
Det røvhul Scary Gary.
31
00:03:22,138 --> 00:03:24,390
Han er skør.
32
00:03:25,766 --> 00:03:29,395
Han vågner hver nat og skriger.
33
00:03:29,562 --> 00:03:34,775
Klokken tre om natten.
På slaget.
34
00:03:36,485 --> 00:03:39,780
Det stammer nok fra
hans barndom.
35
00:03:41,198 --> 00:03:44,618
Jeg tænkte...
36
00:03:44,785 --> 00:03:49,874
at du kunne få rykket David
tilbage til sin gamle celle igen.
37
00:03:52,918 --> 00:03:57,339
Vi har lige rykket ham.
Hvordan vil det ikke se ud?
38
00:03:57,506 --> 00:04:04,513
Tja... Du smed ham ud,
så du kan smide ham ind igen.
39
00:04:06,682 --> 00:04:12,605
- Jeg ved ikke helt.
- Det tænkte jeg nok, du ville sige.
40
00:04:43,636 --> 00:04:45,596
- Undskyld mig?
- Ja?
41
00:04:45,763 --> 00:04:49,600
Hvor finder jeg noget at skære med?
Save og den slags.
42
00:04:49,767 --> 00:04:51,852
Denne vej.
43
00:04:53,813 --> 00:04:55,898
Hvilken slags sav?
44
00:04:57,650 --> 00:05:00,027
- Jeg finder den.
- Jeg hjælper bare.
45
00:05:00,194 --> 00:05:04,990
- Hvad skal du save i?
- Den er faktisk til en ven.
46
00:05:05,157 --> 00:05:09,578
- Hvad skal han save? Eller hun.
- Træ.
47
00:05:11,622 --> 00:05:14,583
- En skovsav?
- Sikkert.
48
00:05:15,751 --> 00:05:19,338
- Vil du høre om forskellene?
- Nej tak.
49
00:05:19,547 --> 00:05:24,301
- Er du sikker?
- Det er sådan en, jeg skal bruge.
50
00:05:24,468 --> 00:05:26,554
Glimrende.
51
00:05:44,864 --> 00:05:48,117
- Det er nedstrygere, ved du nok.
- Bare slå dem ind.
52
00:05:49,410 --> 00:05:51,203
Fint.
53
00:05:54,623 --> 00:05:56,917
Det bliver 28,21.
54
00:06:02,339 --> 00:06:04,258
Vil du lægge noget tilbage?
55
00:06:06,302 --> 00:06:09,847
- Bare brug det her kort.
- Godt.
56
00:06:13,434 --> 00:06:16,937
- Vil du have kvitteringen?
- Nej.
57
00:06:26,614 --> 00:06:30,159
Ja, det er helt fint.
58
00:06:30,326 --> 00:06:33,204
Ja, ja.
59
00:06:33,370 --> 00:06:36,207
- Jeg sørger for dig.
- Ja, ja.
60
00:06:51,347 --> 00:06:54,934
Lyle! Undskyld forsinkelsen.
Jeg måtte købe hakkekød.
61
00:06:55,100 --> 00:06:59,688
Kelly var bænket. Alt håb var ude,
til Andre Reeves kom ind.
62
00:07:42,314 --> 00:07:43,941
Du...
63
00:07:46,068 --> 00:07:48,821
Kunne det med cellen
lade sig gøre?
64
00:07:50,114 --> 00:07:53,492
Tja... jeg har talt med Gene.
65
00:07:53,659 --> 00:07:57,246
Godt. Hvad sagde han?
66
00:07:59,290 --> 00:08:01,125
At han arbejder på sagen.
67
00:08:01,292 --> 00:08:04,545
Hvad betyder det?
Hvad sagde du til ham?
68
00:08:08,215 --> 00:08:10,092
Jeg ordner det.
69
00:09:49,400 --> 00:09:51,485
Lyle!
70
00:09:52,528 --> 00:09:55,781
Kom nu, ellers kommer jeg for sent!
71
00:11:06,477 --> 00:11:09,563
Ja. Ja, okay.
72
00:11:14,568 --> 00:11:18,113
Ja. Hæng lige på.
73
00:11:18,280 --> 00:11:20,574
Godmorgen.
74
00:11:41,095 --> 00:11:43,180
Gene, det var godt.
75
00:11:43,347 --> 00:11:46,267
Jeg lægger hakkekød
i fryseren til Ricky Matt.
76
00:11:46,433 --> 00:11:49,728
Gider du give ham det,
når du får fri?
77
00:11:51,689 --> 00:11:54,525
- Hvorfor?
- Så bevarer vi roen i systuen.
78
00:11:56,652 --> 00:11:58,737
Tak, Gene.
79
00:12:42,490 --> 00:12:47,745
"ÆRESAFDELINGEN"
80
00:12:47,912 --> 00:12:50,372
- Hej, makker.
- Hej.
81
00:12:56,170 --> 00:12:58,547
- Tak, Bo.
- Vi ses.
82
00:13:00,716 --> 00:13:03,302
Hej, Gene.
83
00:13:14,563 --> 00:13:18,943
Banke, banke på.
Jeg har en specialleverance.
84
00:13:29,328 --> 00:13:32,873
Dit kød.
Skal jeg lægge det i køleskabet?
85
00:13:33,040 --> 00:13:35,334
Nej, jeg vil lave det nu.
86
00:13:42,633 --> 00:13:47,138
Ser man det. Nogen satte ild til
Scary Garys celle.
87
00:13:47,304 --> 00:13:51,642
- Nu er han flyttet.
- Jep.
88
00:13:51,809 --> 00:13:55,771
Der er vel mange,
der ikke kan lide ham.
89
00:13:55,938 --> 00:13:59,859
- Vil du have lidt farsbrød?
- Nej tak.
90
00:14:01,152 --> 00:14:03,946
Ruth og jeg skal på
Buffalo Wild Wings.
91
00:14:04,113 --> 00:14:06,198
Herligt.
92
00:14:34,518 --> 00:14:38,022
- Kom nu. Skal du ikke...
- Niks.
93
00:14:38,189 --> 00:14:41,275
Pis. De sagde,
den ville være klar.
94
00:14:41,442 --> 00:14:44,737
Den er næsten klar.
Bare kom ind.
95
00:14:58,876 --> 00:15:04,089
Piccolo... Smut hen efter
opskriften på farsbrød, hermano.
96
00:15:04,256 --> 00:15:06,884
Af sted med dig.
97
00:15:13,974 --> 00:15:17,144
- Godt gået.
- Tak.
98
00:15:55,850 --> 00:15:57,268
Velkommen tilbage.
99
00:16:04,942 --> 00:16:07,027
Fanden tage dem.
100
00:18:47,021 --> 00:18:50,232
- Dur dem der, jeg skaffede?
- Ja.
101
00:18:51,650 --> 00:18:54,236
Jeg blev færdig med
en ny ramme i går aftes.
102
00:18:54,403 --> 00:18:56,822
Godt.
103
00:19:12,546 --> 00:19:14,089
Undskyld mig.
104
00:19:31,065 --> 00:19:33,150
Vent.
105
00:19:36,028 --> 00:19:40,658
- Hej.
- Hvad har du brug for, Odell?
106
00:19:40,825 --> 00:19:43,244
- Et par opsprættere.
- Okay.
107
00:19:45,663 --> 00:19:50,084
- Tak.
- Det var så lidt.
108
00:19:54,380 --> 00:19:57,508
Hver vinter hører man om en fyr -
109
00:19:57,675 --> 00:20:01,053
- der falder død om,
mens han skovler sne.
110
00:20:01,220 --> 00:20:03,222
Hvorfor er det aldrig Lyle?
111
00:20:49,560 --> 00:20:53,022
Pis! Jeg tabte malingen.
112
00:21:21,717 --> 00:21:24,220
- Det er løgn!
- Han var ikke død.
113
00:21:24,386 --> 00:21:28,766
Jeg lyver ikke. Han vendte sig om
og skød videre hele natten.
114
00:21:28,933 --> 00:21:31,477
Hej med jer.
Vil I have lidt at drikke?
115
00:21:31,644 --> 00:21:34,271
- Jeg tager en Bud Light.
- Også jeg.
116
00:21:34,438 --> 00:21:38,192
- En Bud Light på flaske.
- Så gerne. Og dig, frue?
117
00:21:38,359 --> 00:21:41,278
- Hvad koster en margarita?
- 5,50.
118
00:21:41,445 --> 00:21:44,990
- Fornemt.
- Ved de, hvordan man laver en?
119
00:21:45,157 --> 00:21:49,078
Ja. Vi er et tex-mex-sted.
120
00:21:49,245 --> 00:21:53,707
Hvis damen vil have en margarita,
så får hun en margarita.
121
00:21:53,874 --> 00:21:57,962
- Glimrende. Jeg er straks tilbage.
- Okay. Tak, søde.
122
00:21:58,128 --> 00:22:00,631
Jeg skifter musik.
Vil I høre Kiss? Iggy Pop?
123
00:22:00,798 --> 00:22:04,176
- ZZ Top.
- Nej, ikke ZZ Top.
124
00:22:04,343 --> 00:22:06,971
Lyle?
125
00:22:07,138 --> 00:22:10,432
- Det ved jeg ikke. Igby.
- Igby?
126
00:22:10,599 --> 00:22:14,562
- Lyle er ikke meget for musik.
- Jeg kan lide nyheder og vejret.
127
00:22:14,728 --> 00:22:18,190
Der sker hele tiden noget.
Det holder mig på dupperne.
128
00:22:18,357 --> 00:22:21,944
- Tilly, kan du hjælpe mig?
- Easy Top?
129
00:22:22,111 --> 00:22:24,613
Hvem helvede er Igby?
130
00:22:28,450 --> 00:22:33,455
Hvad er der med kødet? Til Matt.
131
00:22:33,622 --> 00:22:37,293
Jeg sagde det jo. Han havde
en god måned på systuen.
132
00:22:38,794 --> 00:22:41,505
Du burde ikke gøre det.
133
00:22:43,466 --> 00:22:46,594
Derfor bad jeg dig om hjælp.
134
00:22:51,765 --> 00:22:53,642
Bed en anden næste gang.
135
00:27:29,084 --> 00:27:31,879
Hvor længe har du siddet inde?
136
00:27:32,046 --> 00:27:34,006
Jeg mener det.
137
00:27:34,173 --> 00:27:37,134
I 12 år.
138
00:27:37,301 --> 00:27:42,515
Det er første gang i 12 år,
at ingen ved, hvor du er.
139
00:28:38,362 --> 00:28:41,031
Rør den ikke.
140
00:28:41,198 --> 00:28:45,786
- Hvorfor ikke?
- Vi ved ikke, hvem der bruger den.
141
00:28:56,213 --> 00:28:58,883
Jeg tror, at syd er den vej.
142
00:28:59,049 --> 00:29:01,635
Vi bør dele os og dække
et større område.
143
00:29:01,802 --> 00:29:04,805
Okay. Det er fint med mig.
144
00:29:06,307 --> 00:29:09,852
Vi mødes her igen om 20 minutter.
145
00:31:20,107 --> 00:31:23,235
Hør, jeg skal sige dig noget.
146
00:31:25,779 --> 00:31:27,364
Jeg var her.
147
00:31:42,213 --> 00:31:44,381
Hvor var du?
148
00:31:54,308 --> 00:31:56,393
Jeg var under vaskerummet der.
149
00:32:01,190 --> 00:32:04,527
- Det er meget længere væk.
- Det ved jeg.
150
00:32:05,945 --> 00:32:08,030
Godmorgen med dig.
151
00:32:11,617 --> 00:32:15,746
Lad mig nu... Bare spidsen.
152
00:32:15,913 --> 00:32:18,457
Lad mig stikke den ind.
153
00:32:20,501 --> 00:32:23,587
Vent. Nej, nej, nej...
Jeg ved ikke helt.
154
00:32:23,754 --> 00:32:26,298
Lad mig dyppe spidsen.
155
00:32:26,465 --> 00:32:30,219
- Hvad er der galt?
- Jeg har dårlig samvittighed.
156
00:32:30,386 --> 00:32:32,596
Jeg så ham.
157
00:32:34,014 --> 00:32:38,310
- Hvem? Lyle?
- Nej, David.
158
00:32:42,648 --> 00:32:44,775
- David?
- Jeg savner ham.
159
00:32:44,942 --> 00:32:49,989
- Jeg ved, det er underligt, men...
- Nej, nej, nej.
160
00:32:50,156 --> 00:32:53,617
Det er fint... Det er fint.
161
00:32:56,662 --> 00:33:03,294
Jeg ved, det er tøset af mig,
men jeg kan ikke gøre for det.
162
00:33:03,460 --> 00:33:05,546
Spyt i min hånd.
163
00:33:19,977 --> 00:33:23,772
Han ved vel ikke noget om os, vel?
164
00:33:23,939 --> 00:33:27,026
Nej, nej.
165
00:33:43,751 --> 00:33:45,127
Pis.
166
00:33:52,885 --> 00:33:54,970
Sokker.
167
00:33:57,139 --> 00:33:59,892
"Hvis nogen hjalp mig
med vasketøjet -
168
00:34:00,059 --> 00:34:04,814
- behøvede du måske ikke have
de samme sokker på i to dage."
169
00:34:20,246 --> 00:34:22,081
Så for satan.
170
00:34:23,165 --> 00:34:26,377
For satan.
171
00:34:28,546 --> 00:34:30,798
For satan.
172
00:34:32,007 --> 00:34:34,093
Kors.
173
00:34:37,179 --> 00:34:41,308
Du... jeg må fortælle dig noget.
174
00:34:46,355 --> 00:34:49,233
Jeg har kneppet Tilly, okay?
175
00:34:50,943 --> 00:34:55,281
Og jeg har gjort det flere gange.
176
00:34:55,447 --> 00:34:57,950
Men nu har hun
dårlig samvittighed.
177
00:35:00,786 --> 00:35:03,747
Ikke fordi hun er sin mand utro.
178
00:35:03,914 --> 00:35:10,171
Men hun har skyldfølelse
på grund af sine følelser for dig.
179
00:35:12,465 --> 00:35:14,550
Det sagde hun til mig.
180
00:35:17,178 --> 00:35:21,474
Okay. Hvad fanden rager det mig?
181
00:35:23,726 --> 00:35:27,354
Hun er vores, makker.
182
00:35:27,521 --> 00:35:31,775
- Lad mig få en af dine trøjer.
- Hvad?
183
00:35:31,942 --> 00:35:36,155
- Giv mig en af dine trøjer.
- Hvad fanden snakker du om?
184
00:35:36,322 --> 00:35:42,161
Vi har en kælling herinde,
og hun skal kunne lugte dig, røvhul.
185
00:35:42,328 --> 00:35:45,456
Giv mig en af dine trøjer.
186
00:35:47,750 --> 00:35:52,296
Jeg vil gøre legen for to til
en leg for tre.
187
00:35:52,463 --> 00:35:54,590
På den måde...
188
00:35:56,759 --> 00:36:01,680
vil hun være
på vores side permanent.
189
00:36:04,809 --> 00:36:10,981
Så... lad mig få en af dine trøjer.
190
00:36:26,038 --> 00:36:28,457
Jeg giver hende trøjen.
191
00:36:31,293 --> 00:36:32,670
Godt.
192
00:36:32,837 --> 00:36:35,214
Se nu. De her bukser er ødelagte.
193
00:36:35,381 --> 00:36:40,302
- Hvad mener du?
- Lynlåsen sidder jo indvendigt.
194
00:36:40,469 --> 00:36:43,264
Så for fanden... Hold da op.
195
00:36:43,430 --> 00:36:47,309
Vi er bagud,
og nu skal vi rette dine fejl.
196
00:36:47,476 --> 00:36:52,273
- Hvem stod for kvalitetskontrol?
- Jeg troede, du gjorde.
197
00:36:52,439 --> 00:36:55,609
- Lyle?
- Dig tager jeg senere.
198
00:36:55,776 --> 00:36:58,112
Jeg skal tale med Matt.
199
00:37:00,990 --> 00:37:03,117
Matt!
200
00:37:16,505 --> 00:37:18,591
Kom med mig.
201
00:37:21,427 --> 00:37:23,512
Værsgo.
202
00:37:36,233 --> 00:37:40,696
Okay, jeg laver dem om.
Jeg skal nok.
203
00:38:01,008 --> 00:38:03,886
- Hvad sker der?
- Hvad der sker med mig?
204
00:38:04,053 --> 00:38:05,888
Hvad sker der med dig?
205
00:38:06,055 --> 00:38:08,933
Du maler mine hunde -
206
00:38:09,099 --> 00:38:14,605
- og giver det til min kone,
som om du var en slags Picasso.
207
00:38:14,772 --> 00:38:18,192
Okay. Du fandt altså maleriet.
208
00:38:18,359 --> 00:38:23,572
Ja. Gemt i hjørnet
i soveværelset.
209
00:38:23,739 --> 00:38:27,743
- Lyle, makker, der er intet...
- Jeg er ikke din makker.
210
00:38:29,078 --> 00:38:35,042
Okay. Maleriet...
Selvfølgelig har jeg malet det.
211
00:38:37,169 --> 00:38:40,756
Hun ville give dig det i gave
på jeres bryllupsdag.
212
00:38:40,923 --> 00:38:43,592
Det skulle være en overraskelse.
213
00:38:46,011 --> 00:38:51,267
- En gave?
- Din kone tager sig af mig derinde.
214
00:38:53,018 --> 00:38:56,147
Så da hun sagde,
hun ville give dig noget særligt...
215
00:38:56,313 --> 00:38:57,982
På vores bryllupsdag?
216
00:38:58,149 --> 00:39:01,527
Ja, I sidder stramt i det,
så hun ville ikke bruge penge.
217
00:39:03,112 --> 00:39:07,116
Hun viste mig et billede af hundene,
og jeg malede dem.
218
00:39:11,871 --> 00:39:16,083
Pis... Pis.
219
00:39:23,340 --> 00:39:29,305
Hun er en skøn kvinde, Lyle.
Hun elsker dig, og du elsker hende.
220
00:39:32,308 --> 00:39:38,355
- Kan du gøre mig en tjeneste?
- Ja.
221
00:39:38,522 --> 00:39:44,820
Ikke flere gaver. Hun kan få
en masse bøvl for det.
222
00:39:46,155 --> 00:39:49,325
Jeg sværger ved mine børn, Lyle.
223
00:39:50,659 --> 00:39:52,745
Så...
224
00:39:58,375 --> 00:40:01,170
- Vi ses.
- Jep, jep.
225
00:40:02,713 --> 00:40:06,634
- Hvad drejede det sig om?
- Han fandt maleriet.
226
00:40:06,801 --> 00:40:09,553
Kors.
227
00:40:09,720 --> 00:40:11,597
Hvad sagde du?
228
00:40:11,764 --> 00:40:15,935
Det er ligegyldigt.
Han hoppede på den.
229
00:40:22,274 --> 00:40:25,277
Hvad sagde du?
230
00:40:29,031 --> 00:40:34,495
- Han er en fin fyr.
- Lyle? Kors.
231
00:40:42,503 --> 00:40:47,216
- Må jeg lige sige hej til min chef?
- Ja, værsgo.
232
00:40:50,386 --> 00:40:53,430
Hej.
233
00:40:53,597 --> 00:40:56,058
Jeg hører,
det går fint på systuen.
234
00:40:56,225 --> 00:40:58,561
Skrid med dig.
235
00:40:58,727 --> 00:41:03,774
Det er helt fint,
men jeg savner din duft.
236
00:41:03,941 --> 00:41:08,737
Den er til dig...
Undskyld, jeg aldrig skrev tilbage.
237
00:41:42,021 --> 00:41:47,651
- Kom så.
- Ikke i nat.
238
00:41:47,818 --> 00:41:52,698
- Hvad?
- Jeg trænger til hvile.
239
00:43:28,627 --> 00:43:32,673
Satans... Satans.
240
00:44:02,828 --> 00:44:04,914
For fanden.
241
00:44:24,350 --> 00:44:27,228
Kom så! Kom så!
242
00:44:29,438 --> 00:44:35,694
Vi tæller! Tænd jeres lys!
Vi tæller! Kom så!
243
00:44:40,741 --> 00:44:45,579
Vi tæller! Kom så, de damer!
244
00:44:45,746 --> 00:44:48,207
Skynd jer, gutter. Fart på.
245
00:44:48,374 --> 00:44:52,837
Godt. Der er vaskeriet,
hvor jeg var sidst.
246
00:44:53,003 --> 00:44:55,089
Ja.
247
00:45:01,303 --> 00:45:05,224
Hvilket nok betyder,
at jeg var heromkring.
248
00:45:05,391 --> 00:45:08,644
- Virkelig?
- Ja.
249
00:45:08,811 --> 00:45:14,900
Men lige her, hvor jeg står,
er der en skide murstensmur.
250
00:45:15,943 --> 00:45:18,404
- Alt i orden, gutter?
- Ja da.
251
00:45:27,997 --> 00:45:31,417
Bryd igennem, makker.
Bryd igennem.
252
00:45:34,170 --> 00:45:37,131
Med hvad? Jeg har intet værktøj.
253
00:45:37,298 --> 00:45:42,094
Det ville kræve en forhammer
eller noget, makker.
254
00:45:45,973 --> 00:45:49,393
Tror du, det er
den eneste væg, vi render ind i?
255
00:45:50,644 --> 00:45:53,063
Det er bare forhindringer.
256
00:45:55,316 --> 00:46:01,030
Der er vel en værktøjskasse dernede.
Ved du, hvordan man dirker en lås op?
257
00:46:04,325 --> 00:46:08,370
- Ja.
- Det tænkte jeg nok.
258
00:46:11,165 --> 00:46:16,420
Kom nu. Jeg vil lade dig hvile.
Du ligner lort. Palmer!
259
00:46:20,299 --> 00:46:22,092
Han har det skidt.
260
00:46:24,094 --> 00:46:27,598
- Hvad sagde du?
- Han har det skidt.
261
00:46:27,765 --> 00:46:30,017
Beklager, makker.
Jeg har det elendigt.
262
00:46:30,184 --> 00:46:31,769
Jeg er ikke din makker.
263
00:48:09,200 --> 00:48:11,368
Fandens.
264
00:48:28,928 --> 00:48:34,266
Når jeg bliver voksen,
vil jeg sælge din duft på flaske.
265
00:48:34,433 --> 00:48:36,769
- Ved du, hvad den skal hedde?
- Næ.
266
00:48:36,936 --> 00:48:44,026
- "No Sweat" af Ricky Matt.
- Det bliver dyrt.
267
00:49:56,223 --> 00:50:00,644
Jeg finder på undskyldninger
for at køre på arbejde alene.
268
00:50:00,811 --> 00:50:05,858
Så får jeg tid til at tænke på ting,
du kan gøre ved mig.
269
00:50:07,151 --> 00:50:11,322
Jeg vil vide mere om dine fantasier.
270
00:50:11,489 --> 00:50:14,950
Hvis det hjælper,
er mit sengetæppe rødt -
271
00:50:15,117 --> 00:50:19,663
- og sengegavlen har tremmer,
man kan holde fast i.
272
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
- Sveske?
- Hvad?
273
00:50:21,582 --> 00:50:26,754
- "NCIS" begynder nu.
- Jeg kommer.
274
00:50:28,839 --> 00:50:31,258
"Jeg savner...
275
00:50:31,425 --> 00:50:37,389
at sutte din skønne pik."
276
00:50:37,556 --> 00:50:41,143
"Måske kan vi arrangere at ses -
277
00:50:41,310 --> 00:50:45,731
- inden for den nærmeste fremtid."
278
00:50:45,898 --> 00:50:49,610
"Kærlig hilsen Tilly."
279
00:50:51,403 --> 00:50:53,614
Kom. Nu skal vi se vores serie.
280
00:50:53,781 --> 00:50:58,869
Kom så.
I går glip af jeres serie. Kom så.
281
00:51:21,308 --> 00:51:24,228
Hejsa.
282
00:51:24,395 --> 00:51:28,816
Er jeg skør,
eller er her blevet varmere?
283
00:51:28,983 --> 00:51:33,863
Det er det skide varmerør.
Det opvarmer fandme hele fængslet.
284
00:51:42,288 --> 00:51:45,541
Og her har vi væggen.
285
00:51:45,708 --> 00:51:51,422
Det er fængslets ydermur.
286
00:51:51,589 --> 00:51:56,719
To meter armeret beton.
287
00:52:08,022 --> 00:52:13,319
Hvis vi kommer igennem på
under fem år, er vi fandens heldige.
288
00:52:19,241 --> 00:52:23,787
Okay... Skal vi skiftes?
289
00:52:25,122 --> 00:52:27,875
Giv mig den skide tingest.
290
00:52:30,753 --> 00:52:32,838
Fint.
291
00:52:53,651 --> 00:52:55,736
Du...
292
00:52:57,655 --> 00:53:02,493
- Hvad vil du gøre med dem?
- Håndtaget er for langt.
293
00:53:07,957 --> 00:53:11,502
En skønne dag,
når vi kommer ud herfra -
294
00:53:11,669 --> 00:53:14,004
- har jeg et sted klar til os.
295
00:53:16,132 --> 00:53:21,053
- Jaså?
- Mexico.
296
00:53:27,351 --> 00:53:30,646
Jeg ved,
hvordan tingene fungerer dernede.
297
00:53:34,650 --> 00:53:38,070
Du er vel forsigtig, ikke?
298
00:53:39,446 --> 00:53:42,366
Med hensyn til,
hvad du siger til hende.
299
00:53:43,701 --> 00:53:46,203
Ja.
300
00:53:46,370 --> 00:53:50,833
Godt. For nu har vi
huller i vores celler.
301
00:53:51,000 --> 00:53:53,878
Vi kan ikke bare
gå hen til en FB og sige:
302
00:53:54,044 --> 00:53:58,090
"Må jeg få en ny?
Det er et hul i min."
303
00:54:00,593 --> 00:54:03,012
Det var sjovt, David.
304
00:54:28,454 --> 00:54:31,123
Værsgo. Lidt mineralvand.
305
00:54:54,688 --> 00:54:57,650
Jeg har en god nyhed.
306
00:55:07,701 --> 00:55:10,329
Jeg dør ikke herinde.
307
00:55:14,124 --> 00:55:18,295
- Gør du ikke?
- Det gør David heller ikke.
308
00:55:20,339 --> 00:55:23,467
Okay. Hvor skal I så dø?
309
00:55:29,140 --> 00:55:31,559
Et sted derude.
310
00:55:38,023 --> 00:55:40,109
Okay.
311
00:55:46,740 --> 00:55:48,826
Du...
312
00:55:50,411 --> 00:55:54,874
Jeg laver ikke billedrammer
med de nedstrygerklinger.
313
00:55:59,170 --> 00:56:01,255
Gør du ikke?
314
00:56:07,303 --> 00:56:10,306
Hold da kæft.
315
00:56:10,473 --> 00:56:15,227
- Mener du det alvorligt?
- Ja.
316
00:56:18,731 --> 00:56:23,903
Dig, mig og David...
317
00:56:24,069 --> 00:56:26,780
Mexico.
318
00:56:30,367 --> 00:56:31,744
Hvornår?
319
00:56:40,461 --> 00:56:45,341
Om fem år... måske før.
320
00:56:55,601 --> 00:57:00,523
Så tales vi ved om et par år.
321
00:57:00,689 --> 00:57:05,236
Her. Det er energibarer til David.
322
00:57:05,402 --> 00:57:08,697
Han så så mager ud, sidst jeg så ham.
323
00:57:17,498 --> 00:57:20,584
Du...
324
00:57:20,751 --> 00:57:28,050
Sig det ikke til nogen.
325
00:57:35,028 --> 00:57:40,528
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
326
00:57:46,485 --> 00:57:50,489
Tekster: Natascha Tøsse
www.sdimedia.com