1 00:00:02,259 --> 00:00:05,343 [indistinct chatter] 2 00:00:08,426 --> 00:00:12,176 [bell ringing] 3 00:00:12,259 --> 00:00:13,967 [door closes] 4 00:00:14,051 --> 00:00:16,884 [indistinct chatter] 5 00:00:26,509 --> 00:00:29,551 [keys jingling] 6 00:00:33,468 --> 00:00:37,217 Lights out! 7 00:00:37,301 --> 00:00:39,717 Good night, cocksuckers! 8 00:00:41,384 --> 00:00:43,343 And sock fuckers! 9 00:00:48,593 --> 00:00:51,176 I said lights out. Now. 10 00:01:01,675 --> 00:01:04,717 [sighs] 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,925 [footsteps fading] 12 00:01:11,426 --> 00:01:14,092 ♪ mysterious music ♪ 13 00:01:14,176 --> 00:01:19,259 ♪♪♪ 14 00:02:25,759 --> 00:02:30,842 ♪♪♪ 15 00:02:47,468 --> 00:02:51,009 [bed scraping] 16 00:03:27,426 --> 00:03:32,217 ♪♪♪ 17 00:04:22,134 --> 00:04:24,967 [heavy breathing] 18 00:04:35,842 --> 00:04:38,134 [grunts] 19 00:04:49,884 --> 00:04:52,967 [breathing heavily] 20 00:05:12,509 --> 00:05:14,259 [grunts] 21 00:07:00,800 --> 00:07:03,884 [exhaling sharply] 22 00:07:15,509 --> 00:07:19,051 [groaning] 23 00:07:19,134 --> 00:07:24,217 ♪♪♪ 24 00:07:37,301 --> 00:07:40,134 [heavy breathing] 25 00:08:13,759 --> 00:08:16,384 [straining] 26 00:08:16,468 --> 00:08:19,176 [metal clanking] 27 00:08:24,717 --> 00:08:27,925 [metal scraping] 28 00:08:29,593 --> 00:08:33,217 [crickets chirping] 29 00:08:34,384 --> 00:08:37,217 [panting] 30 00:09:05,800 --> 00:09:07,884 [inhales deeply] 31 00:09:09,967 --> 00:09:13,051 [slowly exhales] 32 00:09:30,051 --> 00:09:31,884 [Sweat whispering] Hacksaw. 33 00:09:37,593 --> 00:09:39,675 Hacksaw. 34 00:09:43,925 --> 00:09:46,009 [coughs] 35 00:10:16,468 --> 00:10:18,092 [sniffs] 36 00:10:18,176 --> 00:10:20,259 [exhales] Oh, God. 37 00:10:32,634 --> 00:10:35,176 [exhales] 38 00:10:35,259 --> 00:10:37,343 Oh, yeah. 39 00:10:47,717 --> 00:10:51,343 [softly] You motherfucker. 40 00:10:51,426 --> 00:10:53,134 Tonight. 41 00:10:59,134 --> 00:11:01,343 Tonight. 42 00:11:07,551 --> 00:11:09,675 ♪ Kelly Clarkson's "Heartbeat Song" plays ♪ 43 00:11:09,759 --> 00:11:11,675 ♪ This is my heartbeat song and I'm gonna play it ♪ 44 00:11:11,759 --> 00:11:15,134 ♪ Been so long I forgot how to turn it ♪ 45 00:11:15,217 --> 00:11:18,009 ♪ Up, up, up, up all night long ♪ 46 00:11:18,092 --> 00:11:20,384 ♪ Oh, up, up all night long ♪ 47 00:11:20,468 --> 00:11:22,842 ♪♪♪ 48 00:11:22,925 --> 00:11:24,842 ♪ You ♪ 49 00:11:24,925 --> 00:11:27,675 ♪ Where the hell did you come from ♪ 50 00:11:27,759 --> 00:11:30,468 ♪ You're a different, different kind of fun ♪ 51 00:11:30,551 --> 00:11:33,217 ♪ And I'm so used to feeling numb ♪ 52 00:11:33,301 --> 00:11:35,842 [song continues on car radio] 53 00:11:35,925 --> 00:11:37,426 ♪ Now ♪ 54 00:11:37,509 --> 00:11:40,384 ♪ I got pins and needles on my tongue ♪ 55 00:11:40,468 --> 00:11:44,217 ♪ Anticipating what's to come ♪ 56 00:11:44,301 --> 00:11:47,343 - I want a donut. - We're gonna be late. 57 00:11:47,426 --> 00:11:49,593 We've been late two times this month already. 58 00:11:49,675 --> 00:11:53,717 I don't care. I want a fucking donut. 59 00:11:53,800 --> 00:11:56,176 Okay. 60 00:11:56,259 --> 00:12:01,426 ♪♪♪ 61 00:12:01,509 --> 00:12:03,800 Mark my words, we're gonna hear about it. 62 00:12:03,884 --> 00:12:05,800 Lyle, stop being such a fucking pussy. 63 00:12:05,884 --> 00:12:08,426 I'm not a fucking pussy. 64 00:12:08,509 --> 00:12:11,593 [song fades] 65 00:12:22,842 --> 00:12:25,759 [song continues on store radio] 66 00:12:25,842 --> 00:12:27,925 ♪ All night long ♪ 67 00:12:28,009 --> 00:12:32,092 ♪ I, I wasn't even gonna go out ♪ 68 00:12:32,176 --> 00:12:35,176 ♪ But I never would have had a doubt ♪ 69 00:12:35,259 --> 00:12:37,551 Iced latte, light. 70 00:12:37,634 --> 00:12:40,509 Uh, give me a cruller and a Boston cream. 71 00:12:40,593 --> 00:12:41,717 Okay. 72 00:12:41,800 --> 00:12:43,468 What kind of bitch drink is that? 73 00:12:43,551 --> 00:12:46,092 Fuck you, Joyce. They're good. 74 00:12:46,176 --> 00:12:47,967 Plus, it's summer. 75 00:12:48,051 --> 00:12:51,259 A high of 70, you call that summer? 76 00:12:52,842 --> 00:12:54,925 Two thirty-five. 77 00:12:55,009 --> 00:12:58,384 [coins clattering] 78 00:12:58,468 --> 00:13:00,259 Thank you. 79 00:13:00,343 --> 00:13:02,884 ♪ Up, up, up all night long ♪ 80 00:13:02,967 --> 00:13:05,259 ♪ Oh, up, up all night long ♪ 81 00:13:05,343 --> 00:13:08,259 ♪ tense music ♪ 82 00:13:08,343 --> 00:13:12,092 ♪♪♪ 83 00:13:12,176 --> 00:13:15,051 [truck engine starts] 84 00:13:15,134 --> 00:13:17,593 I got you a Boston cream. 85 00:13:21,217 --> 00:13:24,426 ♪ I can't believe I ever breathed without you ♪ 86 00:13:24,509 --> 00:13:27,551 ♪ Baby, you make me feel alive and brand-new ♪ 87 00:13:27,634 --> 00:13:30,717 ♪ Bring it one more time, one more time ♪ 88 00:13:30,800 --> 00:13:32,134 - [music stops] - Thanks. 89 00:13:32,217 --> 00:13:35,301 [indistinct chatter] 90 00:13:43,217 --> 00:13:45,301 Whoo. 91 00:13:49,884 --> 00:13:52,593 [distant buzzer] 92 00:13:59,800 --> 00:14:01,717 [guard] Open the gate. 93 00:14:10,593 --> 00:14:11,925 [guard] Come on, move it along! 94 00:14:12,009 --> 00:14:13,634 Come on! 95 00:14:20,800 --> 00:14:23,134 [Lyle] What do you feel like for dinner tonight? 96 00:14:23,217 --> 00:14:24,551 I'm in the mood for something spicy. 97 00:14:24,634 --> 00:14:26,301 I don't know. 98 00:14:26,384 --> 00:14:30,301 I was thinking, uh, maybe a little King's Wok. 99 00:14:30,384 --> 00:14:31,800 Get a little moo shu in ya? 100 00:14:31,884 --> 00:14:34,051 I don't care. Here. [sighs] 101 00:14:34,134 --> 00:14:35,593 [groans] 102 00:14:35,675 --> 00:14:38,759 - [door buzzes] - Hot flashes. 103 00:14:38,842 --> 00:14:41,134 Goddamn this fucking menopause. 104 00:14:41,217 --> 00:14:43,800 T-Tell them we're here. 105 00:14:43,884 --> 00:14:45,634 Here, you know what, Lyle, put this in the car. 106 00:14:45,717 --> 00:14:47,426 - All right. - Wait, give me my bag. 107 00:14:47,509 --> 00:14:49,717 - You're making me late. - I--What-- 108 00:14:49,800 --> 00:14:51,176 - [sighs] - [guard]: Good morning. 109 00:14:51,259 --> 00:14:54,884 Hi. Sorry. 110 00:14:54,967 --> 00:14:57,925 Okay. 111 00:14:58,009 --> 00:14:59,468 [door buzzes] 112 00:14:59,551 --> 00:15:01,509 Oh, is that so? Because it is racist. 113 00:15:01,593 --> 00:15:03,009 - It's not. - It is, Odell. 114 00:15:03,092 --> 00:15:05,301 [Odell] How can a drawing even be racist? 115 00:15:05,384 --> 00:15:06,675 It's a drawing. 116 00:15:06,759 --> 00:15:08,551 If you think it's racist, 117 00:15:08,634 --> 00:15:10,800 maybe you should think about it yourself. 118 00:15:10,884 --> 00:15:12,343 Maybe you the racist. 119 00:15:12,426 --> 00:15:15,217 - [scoffs] I'm Puerto Rican. - So am I. 120 00:15:15,301 --> 00:15:18,675 Hey, yo, Hacksaw. What you think? 121 00:15:18,759 --> 00:15:21,384 Is this racist? 122 00:15:21,468 --> 00:15:24,800 No, right? 123 00:15:24,884 --> 00:15:26,884 Ah, thank you. 124 00:15:26,967 --> 00:15:29,675 Yo, whatever, I ain't even make that shit. 125 00:15:29,759 --> 00:15:31,593 What y'all getting into this weekend? 126 00:15:31,675 --> 00:15:33,426 Y'all--y'all gonna hit the yard? 127 00:15:33,509 --> 00:15:35,092 It's supposed to rain Sunday. 128 00:15:35,176 --> 00:15:37,717 Hmm. 129 00:15:37,800 --> 00:15:40,134 - Paint? - Paint. 130 00:15:40,217 --> 00:15:42,509 Me and my lady were talking about going up to Montreal, 131 00:15:42,593 --> 00:15:44,509 maybe buy some antiques. 132 00:15:44,593 --> 00:15:46,593 You wouldn't even if we could. 133 00:15:46,675 --> 00:15:48,217 You've never bought me anything. 134 00:15:48,301 --> 00:15:49,842 - [Odell] Yes, I did. - What did you get me? 135 00:15:49,925 --> 00:15:51,842 You always said you was gonna get me a TV, 136 00:15:51,925 --> 00:15:53,593 and you never did that. 137 00:15:53,675 --> 00:15:55,134 - Why you always got to fight? - You heard him. 138 00:15:55,217 --> 00:15:57,634 He said he was gonna get one for me. 139 00:16:03,301 --> 00:16:05,301 Where's Blake? 140 00:16:05,384 --> 00:16:06,717 Bid out to commissary. 141 00:16:06,800 --> 00:16:08,343 I'm Kevin LeGros. 142 00:16:08,426 --> 00:16:10,509 Joyce Mitchell, but everybody calls me Tilly. 143 00:16:10,593 --> 00:16:12,134 Yeah, that attire is inappropriate. 144 00:16:12,217 --> 00:16:14,051 Review the manual before you dress on Monday. 145 00:16:14,134 --> 00:16:15,509 It's hot. 146 00:16:15,593 --> 00:16:16,717 You want to break my balls? 147 00:16:16,800 --> 00:16:19,384 I got a sweatshirt in the car. 148 00:16:19,468 --> 00:16:22,134 Put it on at lunchtime. 149 00:16:22,217 --> 00:16:25,176 ♪ tense music ♪ 150 00:16:25,259 --> 00:16:30,092 ♪♪♪ 151 00:16:36,426 --> 00:16:38,343 Top of the morning, sir. 152 00:16:38,426 --> 00:16:39,925 Lose the glasses. 153 00:16:40,009 --> 00:16:41,842 Yes, sir. 154 00:16:54,593 --> 00:16:57,134 Top of the morning, Mrs. Mitchell. 155 00:16:57,217 --> 00:16:59,051 Can I have a word? 156 00:17:01,884 --> 00:17:04,800 We're leaving tonight. 157 00:17:04,884 --> 00:17:08,009 Midnight. 158 00:17:08,092 --> 00:17:09,884 Okay. 159 00:17:12,925 --> 00:17:16,009 It's a beautiful thing. 160 00:17:16,092 --> 00:17:19,925 I'm just nervous. 161 00:17:20,009 --> 00:17:23,759 Hey, that'll go away as soon as we hit the road, okay? 162 00:17:23,842 --> 00:17:26,176 - Believe me. - You! 163 00:17:26,259 --> 00:17:29,551 - Punch the fucking clock. - Yes, sir. 164 00:17:29,634 --> 00:17:32,259 On the tools! 165 00:17:32,343 --> 00:17:37,426 ♪♪♪ 166 00:17:40,842 --> 00:17:43,800 - Hey, Kilo. - What's up? 167 00:17:43,884 --> 00:17:48,468 I heard Murder is coming out of the box today. 168 00:17:48,551 --> 00:17:51,176 I'd like a word with him, if you can. 169 00:17:51,259 --> 00:17:53,634 - A word? - Yeah. 170 00:17:53,717 --> 00:17:57,842 All right, I got your number. 171 00:17:57,925 --> 00:17:59,759 Okay. 172 00:18:05,259 --> 00:18:07,092 [radio clicks on] 173 00:18:07,176 --> 00:18:09,884 ♪ Meghan Trainor's "All About That Bass" ♪ 174 00:18:09,967 --> 00:18:12,051 ♪ So if that's what you're into ♪ 175 00:18:12,134 --> 00:18:16,551 ♪ Then go ahead and move along ♪ 176 00:18:16,634 --> 00:18:18,884 ♪ Because you know I'm all about that bass ♪ 177 00:18:18,967 --> 00:18:21,009 ♪ 'Bout that bass, no treble ♪ 178 00:18:21,092 --> 00:18:22,717 ♪ I'm all about that bass ♪ 179 00:18:22,800 --> 00:18:24,551 ♪ 'Bout that bass, no treble ♪ 180 00:18:24,634 --> 00:18:26,301 ♪ I'm all about that bass ♪ 181 00:18:26,384 --> 00:18:28,259 ♪ 'Bout that bass, no treble ♪ 182 00:18:28,343 --> 00:18:30,509 ♪ I'm all about that bass, 'bout that bass ♪ 183 00:18:30,593 --> 00:18:33,176 ♪ Hey, hey ♪ 184 00:18:33,259 --> 00:18:36,176 ♪ Hey, hey, ooh ♪ 185 00:18:36,259 --> 00:18:37,925 [music fades] 186 00:18:44,301 --> 00:18:47,051 Hold it up. 187 00:18:47,134 --> 00:18:48,593 Let's go. 188 00:18:48,675 --> 00:18:50,426 [guard] Okay, move it up. 189 00:18:50,509 --> 00:18:52,800 Move it up. 190 00:18:54,925 --> 00:18:57,009 Hold it right there. 191 00:18:58,551 --> 00:19:01,009 All right. Here we go. 192 00:19:06,134 --> 00:19:07,675 Fried chicken Friday. 193 00:19:07,759 --> 00:19:10,259 Yo, how's our girl? 194 00:19:10,343 --> 00:19:12,468 Nervous. 195 00:19:12,551 --> 00:19:14,176 Nervous, like how? 196 00:19:14,259 --> 00:19:16,301 - Hmm? - Nervous, like how? 197 00:19:16,384 --> 00:19:18,717 Nervous. What do you want? 198 00:19:18,800 --> 00:19:22,717 Bro, what exactly did she say? 199 00:19:22,800 --> 00:19:25,884 I believe... 200 00:19:25,967 --> 00:19:29,176 her exact words were, "I am nervous." 201 00:19:35,301 --> 00:19:37,551 Hey, Thomas, let me have the banana right there 202 00:19:37,634 --> 00:19:39,134 and orange juice, yeah. 203 00:19:39,217 --> 00:19:41,468 Thank you. 204 00:19:41,551 --> 00:19:43,384 - Thank you. - Take it easy. 205 00:19:43,468 --> 00:19:46,842 Bro, you think I need to talk to her? 206 00:19:46,925 --> 00:19:50,384 I mean, maybe seeing my face would help. 207 00:19:50,468 --> 00:19:52,343 Bro, she's nervous. 208 00:19:52,426 --> 00:19:55,343 I'm nervous. 209 00:19:55,426 --> 00:19:57,509 It's fucking normal. 210 00:19:59,884 --> 00:20:01,593 Hacksaw's a bitch! 211 00:20:01,675 --> 00:20:04,134 - [men murmuring] - Who the fuck is that? 212 00:20:04,217 --> 00:20:08,217 He just got out of the box. 213 00:20:08,301 --> 00:20:10,217 I guess he's planning on stabbing me or something. 214 00:20:10,301 --> 00:20:12,051 Hey, yo, my man, 215 00:20:12,134 --> 00:20:13,759 you gonna let that nigger talk to you like that? 216 00:20:13,842 --> 00:20:15,634 Shut the fuck up, pedo. 217 00:20:15,717 --> 00:20:18,092 Hey, yo, go fuck yourself, chump! 218 00:20:18,176 --> 00:20:20,217 I'll go fuck myself after you suck my dick. 219 00:20:20,301 --> 00:20:21,759 Yeah, all right, keep running your come dumpster, 220 00:20:21,842 --> 00:20:23,259 and I'ma wire it shut, faggot. 221 00:20:23,343 --> 00:20:24,967 Yo, fucking chill out, bro. 222 00:20:25,051 --> 00:20:27,551 Listen, AB, Dirty Dogs, we ready to ride. 223 00:20:27,634 --> 00:20:29,259 We ain't letting this monkey shit rock. 224 00:20:29,343 --> 00:20:31,301 Good, good. Hey. 225 00:20:31,384 --> 00:20:33,384 [Matt] Tomorrow. 226 00:20:33,468 --> 00:20:35,426 Tomorrow? 227 00:20:35,509 --> 00:20:37,925 Yeah, tomorrow. 228 00:20:44,675 --> 00:20:45,800 The fuck you looking at? 229 00:20:45,884 --> 00:20:47,967 Your pussy ass. Fuck you, bitch. 230 00:20:48,051 --> 00:20:49,800 Fuck you, pussy, we can get this shit out of the way now. 231 00:20:49,884 --> 00:20:53,009 [overlapping yelling] 232 00:20:55,593 --> 00:20:56,759 [guard] Sit down! 233 00:20:56,842 --> 00:20:58,217 [guard] Get back to your seat! 234 00:20:58,301 --> 00:21:00,593 [guard] Shut up! 235 00:21:00,675 --> 00:21:03,301 ♪ tense music ♪ 236 00:21:03,384 --> 00:21:08,468 ♪♪♪ 237 00:22:18,468 --> 00:22:20,925 So, uh... 238 00:22:21,009 --> 00:22:22,884 where you at on the King's Wok idea? 239 00:22:22,967 --> 00:22:25,634 Oh, my God, Lyle, fine. 240 00:22:25,717 --> 00:22:28,134 We'll eat at fucking King's Wok. 241 00:22:28,217 --> 00:22:29,842 [sighs] 242 00:22:29,925 --> 00:22:31,842 Okay. 243 00:22:31,925 --> 00:22:34,051 Sounds good. 244 00:22:34,134 --> 00:22:35,842 [man] Have a good weekend, guys. 245 00:22:35,925 --> 00:22:37,842 Yeah. 246 00:22:39,675 --> 00:22:41,426 See you, Lyle, Joyce. 247 00:22:41,509 --> 00:22:43,384 Have a good one. 248 00:22:56,634 --> 00:23:00,759 You know, Dennis said he knows that new guy. 249 00:23:00,842 --> 00:23:03,176 Up from Auburn. 250 00:23:03,259 --> 00:23:05,967 He giving you trouble? 251 00:23:06,051 --> 00:23:09,884 I don't want to talk about it. 252 00:23:09,967 --> 00:23:11,717 I mean, it makes sense. 253 00:23:11,800 --> 00:23:16,509 All those COs at Auburn are so, uh, by-the-book. 254 00:23:16,593 --> 00:23:21,176 You know, try having a personality, you know? 255 00:23:21,259 --> 00:23:23,759 My dad says they got so many mice up there 256 00:23:23,842 --> 00:23:26,426 that every prisoner has his own cat. 257 00:23:30,509 --> 00:23:33,551 [Lyle] But he's been known to embellish the truth. 258 00:23:38,634 --> 00:23:40,593 [door clangs] 259 00:23:40,675 --> 00:23:43,593 [indistinct chatter] 260 00:23:43,675 --> 00:23:45,800 [distant buzzer] 261 00:23:45,884 --> 00:23:48,717 [footsteps approaching] 262 00:23:52,634 --> 00:23:54,551 Hey. 263 00:23:54,634 --> 00:23:56,717 Yeah? 264 00:24:06,842 --> 00:24:09,009 Got a little hooch? 265 00:24:09,092 --> 00:24:10,925 I'm out. 266 00:24:13,842 --> 00:24:15,800 Well, I need to say something. 267 00:24:18,301 --> 00:24:20,134 I, um... 268 00:24:22,842 --> 00:24:25,301 I feel bad about... 269 00:24:27,634 --> 00:24:30,468 ...about how I acted, about, uh, the meat 270 00:24:30,551 --> 00:24:34,176 and, uh, Tilly and everything. 271 00:24:36,634 --> 00:24:38,925 Okay. 272 00:24:41,301 --> 00:24:43,343 So yeah. 273 00:24:46,343 --> 00:24:48,176 Want a little drink? 274 00:24:51,717 --> 00:24:53,967 [sighs] 275 00:24:54,051 --> 00:24:56,134 Well... 276 00:25:16,967 --> 00:25:19,051 [cap unscrews] 277 00:25:22,217 --> 00:25:25,551 You ever think about leaving town? 278 00:25:25,634 --> 00:25:27,967 I'm playing the Fuzzy Duck in Morrisonville this weekend. 279 00:25:28,051 --> 00:25:30,009 Oh. 280 00:25:30,092 --> 00:25:33,051 No, I mean, leave for real. 281 00:25:33,134 --> 00:25:35,468 Oh, come on, you... [scoffs] 282 00:25:35,551 --> 00:25:39,343 You see me hanging around in Little Siberia 283 00:25:39,426 --> 00:25:41,842 once I get the fuck out of here and get my pension? 284 00:25:45,551 --> 00:25:47,468 Okay. 285 00:25:47,551 --> 00:25:50,426 Keep it. 286 00:25:50,509 --> 00:25:53,634 Thank you. 287 00:25:53,717 --> 00:25:56,717 So... 288 00:25:56,800 --> 00:25:58,884 where would you go? 289 00:25:58,967 --> 00:26:01,009 Seattle. 290 00:26:01,092 --> 00:26:03,468 - Seattle. - Seattle. 291 00:26:03,551 --> 00:26:06,134 Yeah, it's beautiful up there. 292 00:26:06,217 --> 00:26:08,259 Good music scene. 293 00:26:08,343 --> 00:26:10,509 Hendrix is from there. 294 00:26:10,593 --> 00:26:13,092 Man... 295 00:26:13,176 --> 00:26:15,717 you must really like the cold. 296 00:26:15,800 --> 00:26:19,717 Well, I grew up in the cold. 297 00:26:19,800 --> 00:26:23,343 Nah, you should go somewhere with a beach. 298 00:26:23,426 --> 00:26:25,967 The beach. 299 00:26:26,051 --> 00:26:28,259 The beach? [laughs] 300 00:26:28,343 --> 00:26:32,051 You see me in a pair of shorts? 301 00:26:32,134 --> 00:26:34,717 - Well... - What? 302 00:26:34,800 --> 00:26:37,384 Turn around. 303 00:26:37,468 --> 00:26:40,301 You are a fucking sick motherfucker, you know that? 304 00:26:43,468 --> 00:26:45,301 Yo. 305 00:26:47,426 --> 00:26:49,468 [sighs] 306 00:26:52,800 --> 00:26:56,593 All right. 307 00:26:56,675 --> 00:26:59,134 Have a good weekend. 308 00:27:06,593 --> 00:27:08,426 - Hey, Gene. - Yeah? 309 00:27:11,800 --> 00:27:14,301 You're a good man. 310 00:27:16,842 --> 00:27:19,675 See you Monday. 311 00:27:23,759 --> 00:27:25,593 [slurps] 312 00:27:34,925 --> 00:27:36,176 [Sweat] Yo. 313 00:27:36,259 --> 00:27:38,051 [soft knocking] 314 00:27:38,134 --> 00:27:40,301 Yeah? 315 00:27:40,384 --> 00:27:42,509 [Sweat] Get some rest. 316 00:27:42,593 --> 00:27:44,675 Okay. 317 00:27:55,134 --> 00:27:57,842 ♪ tense percussive music ♪ 318 00:27:57,925 --> 00:28:03,009 ♪♪♪ 319 00:28:52,967 --> 00:28:55,259 On the yard. 320 00:29:02,759 --> 00:29:05,217 Wake up. 321 00:29:05,301 --> 00:29:07,509 Yeah, I'm up. 322 00:29:07,593 --> 00:29:09,759 You trying me, punk? 323 00:29:12,134 --> 00:29:14,509 Just your luck too. 324 00:29:14,593 --> 00:29:16,426 I'm on a double today. 325 00:29:21,426 --> 00:29:22,884 [guard] Come on! Let's go! 326 00:29:22,967 --> 00:29:24,800 Let's go! 327 00:29:28,634 --> 00:29:30,426 [sighs] 328 00:29:37,468 --> 00:29:39,551 [indistinct chatter] 329 00:29:46,343 --> 00:29:50,384 Man, that fucking prick. 330 00:29:50,468 --> 00:29:53,634 I am so glad we're leaving on his shift. 331 00:29:55,967 --> 00:29:57,967 Hey. 332 00:30:05,551 --> 00:30:08,134 Look, I think we should skip yard today. 333 00:30:15,884 --> 00:30:18,426 Why? 334 00:30:18,509 --> 00:30:22,051 Murder. We don't want to start any fucking trouble. 335 00:30:22,134 --> 00:30:24,509 I don't give a shit about him. 336 00:30:28,384 --> 00:30:30,217 I'm gonna get me a calzone. 337 00:30:30,301 --> 00:30:32,134 [Murder] Yo, Hacksaw! 338 00:30:35,384 --> 00:30:38,675 [indistinct chatter] 339 00:30:38,759 --> 00:30:40,426 [man] Yeah, he better come downstairs, man. 340 00:30:40,509 --> 00:30:43,759 Yo. 341 00:30:43,842 --> 00:30:46,593 We got a date on the yard. 342 00:30:46,675 --> 00:30:48,800 I'm fucking waiting. Let's go. 343 00:30:52,884 --> 00:30:56,009 I'll be right down. 344 00:30:56,092 --> 00:30:57,967 What are you doing? 345 00:30:59,967 --> 00:31:02,176 I'm gonna talk to him. 346 00:31:04,301 --> 00:31:05,800 [guard] All right, let's go. Move along. 347 00:31:05,884 --> 00:31:08,092 Shit. 348 00:31:08,176 --> 00:31:12,092 [guard] Come on now. We ain't got all day. 349 00:31:12,176 --> 00:31:14,217 Come on. Let's go, ladies. 350 00:31:14,301 --> 00:31:15,967 On the yard. 351 00:31:21,134 --> 00:31:24,925 [indistinct chatter] 352 00:31:25,009 --> 00:31:26,759 Hey. Hey. 353 00:31:33,593 --> 00:31:35,925 [man] Hey, hey. Hey, hey, hey. 354 00:31:37,301 --> 00:31:38,842 - What's up, Pops? - Yo, what up, man? 355 00:31:38,925 --> 00:31:40,593 This is our yard. 356 00:31:47,301 --> 00:31:51,509 [man] Yo, Murder! Let's get it, bitch! 357 00:31:51,593 --> 00:31:53,051 Teach this motherfucking nigger some respect. 358 00:31:53,134 --> 00:31:54,925 [man] Respect! It's about respect, fellas! 359 00:31:55,009 --> 00:31:56,717 - [man] That's right, bitch! - Shit. 360 00:31:56,800 --> 00:31:59,217 [man] I'm talking to you! Let's get it, punk! 361 00:31:59,301 --> 00:32:00,509 [Murder] Man, shut your fucking inbred mouth. 362 00:32:00,593 --> 00:32:02,051 [man] AB for life. 363 00:32:02,134 --> 00:32:04,009 Let's show these niggers who run this show. 364 00:32:04,092 --> 00:32:05,509 - Who runs this place? - [Murder] Come get it, pussy. 365 00:32:05,593 --> 00:32:07,176 These monkeys think they fucking run this house. 366 00:32:07,259 --> 00:32:08,343 [indistinct shouting] 367 00:32:08,426 --> 00:32:09,759 Shit. 368 00:32:09,842 --> 00:32:11,551 I'ma make you my slave, boy. 369 00:32:11,634 --> 00:32:12,634 Let's get this shit cracking, white boy. 370 00:32:12,717 --> 00:32:14,468 Let's get it, bitch! 371 00:32:14,551 --> 00:32:17,634 [overlapping yelling] 372 00:32:22,759 --> 00:32:24,759 [guard] Down! Get on the fucking ground now! 373 00:32:24,842 --> 00:32:27,551 [overlapping shouting] 374 00:32:27,634 --> 00:32:29,468 [blows falling] 375 00:32:35,800 --> 00:32:38,134 Guards. 376 00:32:38,217 --> 00:32:39,967 Guard post to control. 377 00:32:40,051 --> 00:32:42,217 We have a fight in the north yard, corridor west. 378 00:32:42,301 --> 00:32:43,800 Yeah. 379 00:32:45,259 --> 00:32:47,384 [alarm blares] 380 00:32:47,468 --> 00:32:49,259 Level two, north yard, corridor west. 381 00:32:49,343 --> 00:32:51,384 Level two, north yard, corridor west. 382 00:32:51,468 --> 00:32:53,842 You getting this? 383 00:32:53,925 --> 00:32:56,176 Get down! Get down! 384 00:32:58,343 --> 00:33:00,176 [frantic chatter] 385 00:33:06,426 --> 00:33:08,176 [man] Shit, shit, shit! 386 00:33:09,426 --> 00:33:11,509 [frantic chatter continues] 387 00:33:13,217 --> 00:33:14,967 [coughing] 388 00:33:15,051 --> 00:33:17,800 [indistinct shouting] 389 00:33:22,176 --> 00:33:25,301 [blows falling] 390 00:33:34,675 --> 00:33:38,009 - [device beeps] - Level two, north yard. 391 00:33:38,092 --> 00:33:39,593 Yeah. 392 00:33:39,675 --> 00:33:41,301 Are you looking at your monitor? 393 00:33:41,384 --> 00:33:43,842 Yeah, did you discharge chemical agents? 394 00:33:43,925 --> 00:33:46,009 - Three rounds. - Is this gang-related? 395 00:33:46,092 --> 00:33:48,051 I sent you an email with all the shit 396 00:33:48,134 --> 00:33:49,717 that we've been dealing with in the last week. 397 00:33:49,800 --> 00:33:51,675 Yeah, I'm looking at it now. 398 00:33:51,759 --> 00:33:53,593 I think we got to lock it down. 399 00:33:53,675 --> 00:33:55,509 All right, I'm calling Albany now. 400 00:33:55,593 --> 00:33:57,301 Sit tight. 401 00:33:58,842 --> 00:34:00,717 [phone beeps] 402 00:34:06,675 --> 00:34:09,551 You know, I read that the letters on the, uh, 403 00:34:09,634 --> 00:34:12,384 Chinese restaurant don't necessarily mean the same thing 404 00:34:12,468 --> 00:34:15,092 in Chinese as the English name of the restaurant. 405 00:34:15,176 --> 00:34:16,509 What? 406 00:34:16,593 --> 00:34:18,051 Like those letters don't necessarily mean 407 00:34:18,134 --> 00:34:19,634 "King's Wok." 408 00:34:19,717 --> 00:34:24,009 Could mean, uh, "happy, lucky place." 409 00:34:24,092 --> 00:34:25,593 That's what I heard. 410 00:34:25,675 --> 00:34:28,217 Could be. 411 00:34:28,301 --> 00:34:30,925 Either way, it's great chow mein. 412 00:34:31,009 --> 00:34:34,134 Maybe after dinner we go to the, uh, Dairy Queen. 413 00:34:34,217 --> 00:34:36,217 Get a Blizzard. 414 00:34:36,301 --> 00:34:37,800 I mean, Chinese doesn't do much for desserts, 415 00:34:37,884 --> 00:34:39,593 is what got me thinking. 416 00:34:39,675 --> 00:34:42,301 They give you that little orange, but, uh, 417 00:34:42,384 --> 00:34:44,593 that doesn't do much for me. 418 00:34:44,675 --> 00:34:47,759 [indistinct chatter] 419 00:34:51,134 --> 00:34:54,551 Watch the blood. 420 00:34:54,634 --> 00:34:58,009 Hey, watch it, this guy's pissing all over himself. 421 00:34:58,092 --> 00:35:00,301 [Sweat] They could keep us here all night. 422 00:35:01,967 --> 00:35:04,509 - [man] You got it? - [man] Yep, I'm ready. 423 00:35:04,593 --> 00:35:05,717 [Sweat] We're fucked. 424 00:35:05,800 --> 00:35:07,925 [man] Here we go. Watch out. 425 00:35:09,925 --> 00:35:12,759 [Matt] We're only fucked if there's a lockdown, bro. 426 00:35:18,593 --> 00:35:21,634 Hi, what can I get youse? 427 00:35:21,717 --> 00:35:23,509 You got Dos Equis? 428 00:35:23,593 --> 00:35:25,009 - Of course. - Mm. 429 00:35:25,092 --> 00:35:26,884 For you, sir? 430 00:35:26,967 --> 00:35:28,593 Well, I'm driving, so I'll have a Sprite, 431 00:35:28,675 --> 00:35:30,384 and, uh, I'm ready to order. 432 00:35:30,468 --> 00:35:32,842 Uh, pork dumplings, orange chicken. 433 00:35:32,925 --> 00:35:35,051 I'll have steamed chicken and broccoli. 434 00:35:35,134 --> 00:35:36,842 Okay, right away. 435 00:35:38,842 --> 00:35:42,884 You order a Mexican beer at a Chinese restaurant? 436 00:35:42,967 --> 00:35:45,176 [guard] Let's go, everybody on their feet. 437 00:35:45,259 --> 00:35:48,092 Listen up, you're gonna leave your belongings on the ground. 438 00:35:48,176 --> 00:35:50,842 You only move when an officer instructs you. 439 00:35:50,925 --> 00:35:52,842 You're gonna put your hands on your hand 440 00:35:52,925 --> 00:35:54,301 and interlock your fingers. 441 00:35:54,384 --> 00:35:55,925 Stare at the head in front of you. 442 00:35:56,009 --> 00:35:58,468 Rogers, escort the go-back. Get 'em out of here. 443 00:35:58,551 --> 00:35:59,759 All right, let's go, fellas. 444 00:35:59,842 --> 00:36:02,509 Stand by for the B block go-back. 445 00:36:05,217 --> 00:36:07,134 [man] Watch the blood. 446 00:36:07,217 --> 00:36:08,759 They're moving, out on the move. 447 00:36:08,842 --> 00:36:11,217 Okay, they're coming up towards you. 448 00:36:11,301 --> 00:36:13,343 Hold them up. 449 00:36:16,509 --> 00:36:18,092 Lockdown? 450 00:36:18,176 --> 00:36:20,426 Albany said no 'cause of too much overtime. 451 00:36:20,509 --> 00:36:22,217 [guard] Get 'em moving. 452 00:36:22,301 --> 00:36:24,051 No shit. 453 00:36:28,551 --> 00:36:30,301 [guard] Hands on your head. 454 00:36:42,176 --> 00:36:44,468 Lyle, wash your hands. 455 00:36:46,259 --> 00:36:48,051 Go. 456 00:37:04,509 --> 00:37:09,343 ♪♪♪ 457 00:37:17,509 --> 00:37:19,717 [sighs] 458 00:37:19,800 --> 00:37:21,217 Here you go. 459 00:37:21,301 --> 00:37:23,217 Where--where's my husband's Sprite? 460 00:37:23,301 --> 00:37:25,384 Oh, sorry. 461 00:37:30,717 --> 00:37:33,593 [guard] On the fucking noise. 462 00:37:33,675 --> 00:37:36,842 Straight to your holes. 463 00:37:36,925 --> 00:37:40,800 I am not fucking around. What are you looking at? 464 00:37:40,884 --> 00:37:44,134 Let's go. Straighten this line out. 465 00:37:45,343 --> 00:37:47,259 Sorry. 466 00:37:47,343 --> 00:37:52,134 ♪♪♪ 467 00:37:58,593 --> 00:38:01,426 [distant bell ringing] 468 00:38:01,509 --> 00:38:03,717 [cell doors closing] 469 00:38:40,884 --> 00:38:45,967 ♪♪♪ 470 00:38:49,092 --> 00:38:51,593 Penny for your thoughts? 471 00:38:54,384 --> 00:38:56,800 Remember when, uh, goldfish used to come in, like, 472 00:38:56,884 --> 00:39:00,717 a little Chinese takeout carton? 473 00:39:00,800 --> 00:39:03,217 Before they used the plastic bags? 474 00:39:03,301 --> 00:39:05,301 [sighs] 475 00:39:05,384 --> 00:39:08,009 I don't know, Lyle. 476 00:39:10,384 --> 00:39:12,468 That's how I remember it. 477 00:39:12,551 --> 00:39:16,051 Fish store used to give them to you in a little box. 478 00:39:16,134 --> 00:39:18,593 I used to get little turtles 479 00:39:18,675 --> 00:39:21,051 when I went to the circus when I was a kid. 480 00:39:22,800 --> 00:39:24,967 [Lyle] Little tiny turtles with a little turtle pool 481 00:39:25,051 --> 00:39:29,717 with a little plastic palm tree. 482 00:39:29,800 --> 00:39:32,925 And there was that little clown. 483 00:39:33,009 --> 00:39:35,092 - Bobo, Bobo. - [exhales sharply] 484 00:39:35,176 --> 00:39:36,717 [Lyle] Not Bozo. 485 00:39:36,800 --> 00:39:39,426 That was the one with, uh, with the show. 486 00:39:39,509 --> 00:39:41,092 [sighs] 487 00:39:41,176 --> 00:39:44,675 And it was Ringling Brothers. 488 00:39:44,759 --> 00:39:47,551 Ringling Brothers and Barnum & Bailey. 489 00:39:47,634 --> 00:39:49,800 [Tilly sighs] 490 00:39:49,884 --> 00:39:52,593 [Lyle] They had elephants, 491 00:39:52,675 --> 00:39:54,675 which is probably illegal now. 492 00:39:54,759 --> 00:39:57,217 What? 493 00:39:57,301 --> 00:39:58,717 Here you go. 494 00:39:58,800 --> 00:40:00,925 Thank God. I'm starving. 495 00:40:01,009 --> 00:40:02,468 - [Lyle clears throat] - Here you go. 496 00:40:02,551 --> 00:40:04,259 [Tilly sighs] 497 00:40:10,759 --> 00:40:13,092 This is good. You want some? 498 00:40:13,176 --> 00:40:15,384 [sobs] 499 00:40:15,468 --> 00:40:17,800 [Lyle] You okay? 500 00:40:17,884 --> 00:40:19,551 - [Tilly sobs] - [Lyle] What's wrong? 501 00:40:19,634 --> 00:40:22,092 [Tilly crying] 502 00:40:50,426 --> 00:40:53,925 [Tilly sobbing] 503 00:40:54,009 --> 00:40:55,509 [Lyle] Tilly? 504 00:40:55,593 --> 00:40:57,634 [sobs] 505 00:40:59,759 --> 00:41:01,884 [Lyle] You okay? 506 00:41:04,468 --> 00:41:07,009 [hyperventilating] 507 00:41:07,092 --> 00:41:09,509 - Cupcake, you okay? - I'm having-- 508 00:41:09,593 --> 00:41:13,384 I'm having a heart attack, Lyle. 509 00:41:13,468 --> 00:41:15,468 I am. 510 00:41:15,551 --> 00:41:17,593 [stammers] Let me call 911. Give me the phone. 511 00:41:17,675 --> 00:41:20,384 No, I'll be dead before they get here. 512 00:41:20,468 --> 00:41:23,842 [stammers] I got to pay. Uh, let me settle up. 513 00:41:23,925 --> 00:41:26,509 Sit tight. Excuse me, excuse me. 514 00:41:26,593 --> 00:41:28,259 Uh, my wife's having a heart attack. 515 00:41:28,343 --> 00:41:30,009 I've got to take her to the hospital. 516 00:41:30,092 --> 00:41:32,925 [Tilly] I don't want to die in a Chinese restaurant. 517 00:41:33,009 --> 00:41:34,759 [Lyle] No, no, no, no time. 518 00:41:34,842 --> 00:41:37,176 [breathing shakily] 519 00:41:37,259 --> 00:41:40,800 [Tilly sobbing] 520 00:41:40,884 --> 00:41:42,634 [Lyle] Get some fresh air. 521 00:41:42,717 --> 00:41:45,593 [groaning] 522 00:41:45,675 --> 00:41:47,426 Oh, no. 523 00:41:47,509 --> 00:41:49,009 [panting] 524 00:41:49,092 --> 00:41:51,884 I'm gonna--go, go! Faster! 525 00:41:55,884 --> 00:41:57,468 [Tilly] I can't breathe. 526 00:41:59,217 --> 00:42:02,675 [Lyle] I got you. 527 00:42:02,759 --> 00:42:04,134 [doctor] And how much had you eaten 528 00:42:04,217 --> 00:42:05,967 before you felt the attack? 529 00:42:06,051 --> 00:42:08,009 [Lyle] She hadn't eaten in many hours. 530 00:42:08,092 --> 00:42:09,800 Thank you, Mr. Mitchell. 531 00:42:09,884 --> 00:42:11,426 Let Mrs. Mitchell answer. 532 00:42:11,509 --> 00:42:14,051 [Tilly] Why do I feel so bad? 533 00:42:14,134 --> 00:42:17,759 If they used MSG in the food, there could be a reaction, 534 00:42:17,842 --> 00:42:20,759 or just something spicy you're not used to. 535 00:42:20,842 --> 00:42:22,925 No, we eat there all the time. Food's the same. 536 00:42:23,009 --> 00:42:24,925 Come away satisfied. Never anything like this. 537 00:42:25,009 --> 00:42:26,634 [sobs] 538 00:42:26,717 --> 00:42:28,675 In the last few months, have you experienced 539 00:42:28,759 --> 00:42:31,301 any periods of unusual exhaustion? 540 00:42:31,384 --> 00:42:33,925 I get tired at work. 541 00:42:34,009 --> 00:42:36,259 From work. 542 00:42:36,343 --> 00:42:39,051 [doctor] How about in the last 72 hours? 543 00:42:39,134 --> 00:42:41,134 That's three days. 544 00:42:41,217 --> 00:42:44,259 I'm asking if you felt unusually tired. 545 00:42:44,343 --> 00:42:46,717 I-I think so, yeah. 546 00:42:46,800 --> 00:42:48,967 [Lyle] Seemed normal to me. 547 00:42:49,051 --> 00:42:51,009 [doctor] Talk to me about stress. 548 00:42:51,092 --> 00:42:53,967 Anything stressful lately? 549 00:42:54,051 --> 00:42:55,759 No. 550 00:42:55,842 --> 00:42:57,717 Just the usual. 551 00:42:57,800 --> 00:42:59,925 Well, that can be hard for people up here. 552 00:43:00,009 --> 00:43:01,800 Is it hard for you? 553 00:43:01,884 --> 00:43:04,009 Is it making you feel all stressed out? 554 00:43:04,092 --> 00:43:05,842 [Tilly] Yes, definitely. 555 00:43:05,925 --> 00:43:07,468 [doctor] And you don't remember feeling anything 556 00:43:07,551 --> 00:43:09,551 like this panicky feeling before? 557 00:43:09,634 --> 00:43:12,176 - [Tilly] Well, maybe. - [woman] Maybe yes? 558 00:43:12,259 --> 00:43:15,967 I think I've been panicking a lot. 559 00:43:16,051 --> 00:43:18,551 And keeping it to yourself. 560 00:43:18,634 --> 00:43:20,134 We'll wait for the lab tests to come back, 561 00:43:20,217 --> 00:43:21,925 but I'm gonna give you something 562 00:43:22,009 --> 00:43:23,717 to calm you down enough to get some sleep. 563 00:43:23,800 --> 00:43:25,343 [Tilly] Thank you, Doctor. 564 00:43:25,426 --> 00:43:27,259 And what do you think it is? 565 00:43:27,343 --> 00:43:30,343 [doctor] Well, what we want to do 566 00:43:30,426 --> 00:43:32,509 is rule out everything we can, 567 00:43:32,593 --> 00:43:35,176 and when we do, what's left that we can't rule out 568 00:43:35,259 --> 00:43:38,634 is probably the reason your heart started racing. 569 00:43:38,717 --> 00:43:42,759 And then we'll do what we can to eliminate the cause. 570 00:43:42,842 --> 00:43:44,717 And then you'll be fine. 571 00:43:44,800 --> 00:43:47,717 ♪ tense music ♪ 572 00:43:47,800 --> 00:43:52,634 ♪♪♪ 573 00:43:55,800 --> 00:43:58,176 [grunting] Oh, fuck. 574 00:43:58,259 --> 00:44:02,384 David. David! Help. 575 00:44:02,468 --> 00:44:04,551 [Tilly] What time is it? 576 00:44:04,634 --> 00:44:07,176 - Almost midnight. - Oh, God. 577 00:44:08,675 --> 00:44:12,134 Come on. Get moving. 578 00:44:15,884 --> 00:44:18,009 [grunts] 579 00:44:18,092 --> 00:44:19,842 [Lyle] I feel torn. 580 00:44:19,925 --> 00:44:20,967 I-I want--I want to stay here with you, 581 00:44:21,051 --> 00:44:23,343 but the dogs need to eat. 582 00:44:23,426 --> 00:44:25,759 I-I don't have to go if you don't want me to. 583 00:44:25,842 --> 00:44:27,468 It's your choice. 584 00:44:27,551 --> 00:44:30,800 [straining] 585 00:44:30,884 --> 00:44:33,092 [Lyle] You don't look good. It's-it's okay. 586 00:44:33,176 --> 00:44:35,009 They-they can wait until morning, right? 587 00:44:35,092 --> 00:44:39,384 Oh, no, they haven't eaten in a long time. 588 00:44:39,468 --> 00:44:41,384 So you want me to go? 589 00:44:41,468 --> 00:44:44,468 [Tilly sobbing] I don't know. 590 00:44:44,551 --> 00:44:46,551 I don't know. 591 00:44:46,634 --> 00:44:48,217 Okay, that's just the panic attack talking. 592 00:44:48,301 --> 00:44:50,925 All right? I-I'm gonna go. I'm gonna go. 593 00:44:51,009 --> 00:44:53,925 You're a-- you're a good man, 594 00:44:54,009 --> 00:44:57,176 Lyle Mitchell. 595 00:44:57,259 --> 00:44:59,551 Whatever they're giving you, 596 00:44:59,634 --> 00:45:01,468 have 'em give you some to take home. 597 00:45:01,551 --> 00:45:04,426 - [chuckles] - Okay. 598 00:45:04,509 --> 00:45:06,051 Be good for the doctor while I'm gone. 599 00:45:08,176 --> 00:45:09,468 [Tilly] Good-bye. 600 00:45:09,551 --> 00:45:12,634 [woman] Beddy-bye time. 601 00:45:12,717 --> 00:45:17,176 Uh, name and date of birth, please? 602 00:45:17,259 --> 00:45:21,593 Joyce Mitchell, March 3, 1964. 603 00:45:23,509 --> 00:45:25,884 [Tilly] I'm s-so scared. Am I gonna die? 604 00:45:25,967 --> 00:45:27,759 [woman] No, no, no, no, no. 605 00:45:27,842 --> 00:45:30,134 This is gonna make you feel much better, okay? 606 00:45:30,217 --> 00:45:31,884 Okay, just give me your hand. 607 00:45:31,967 --> 00:45:35,343 I'm just gonna push this in. 608 00:45:35,426 --> 00:45:38,509 And very quickly, 609 00:45:38,593 --> 00:45:41,259 you're gonna feel right as rain. 610 00:45:41,343 --> 00:45:43,675 Might feel a little tickle going in. 611 00:45:43,759 --> 00:45:45,426 Oh. 612 00:45:45,509 --> 00:45:47,675 Ooh, wow. 613 00:45:47,759 --> 00:45:50,509 There we go. 614 00:45:50,593 --> 00:45:52,051 Panic be gone. 615 00:45:57,134 --> 00:45:59,217 [Tilly] Ah. 616 00:46:01,509 --> 00:46:05,717 Is this what Michael Jackson felt like? 617 00:46:05,800 --> 00:46:08,051 [chuckles] You're terrible. 618 00:46:08,134 --> 00:46:13,217 ♪♪♪ 619 00:46:19,134 --> 00:46:21,925 I am... 620 00:46:22,009 --> 00:46:25,925 I am terrible. 621 00:46:26,009 --> 00:46:31,092 ♪♪♪ 622 00:47:21,259 --> 00:47:24,134 [Matt breathing heavily] 623 00:47:40,925 --> 00:47:42,717 Car. 624 00:47:44,301 --> 00:47:46,967 Bro, just walk. 625 00:47:47,051 --> 00:47:48,884 Be a person. 626 00:47:59,343 --> 00:48:00,842 Yo. 627 00:48:00,925 --> 00:48:02,509 Bro! 628 00:48:02,593 --> 00:48:05,967 Yo, what the fuck are you doing? 629 00:48:06,051 --> 00:48:08,426 It's a Bronco. 630 00:48:08,509 --> 00:48:10,301 [man] Hey, what the fuck is going on? 631 00:48:10,384 --> 00:48:11,509 What are you two doing? 632 00:48:11,593 --> 00:48:13,217 Oh, man, I'm sorry. I apologize. 633 00:48:13,301 --> 00:48:14,593 What are you motherfuckers doing in my yard? 634 00:48:14,675 --> 00:48:15,717 No, no, we were on the wrong street. 635 00:48:15,800 --> 00:48:17,468 We were just cutting through. 636 00:48:17,551 --> 00:48:18,800 [man] Wrong street, right. Get the fuck out of here. 637 00:48:18,884 --> 00:48:20,759 It's okay. My bad. 638 00:48:22,468 --> 00:48:24,551 [breathing heavily] 639 00:48:30,176 --> 00:48:32,259 What time is it? 640 00:48:35,134 --> 00:48:37,259 It's 12:09. 641 00:48:39,384 --> 00:48:41,759 I told her midnight. 642 00:48:44,551 --> 00:48:46,634 Maybe she's not coming. 643 00:48:46,717 --> 00:48:48,800 I'm serious. 644 00:48:55,343 --> 00:48:58,759 Okay. We got two options. 645 00:48:58,842 --> 00:49:02,092 We can either go back, or we go into the mountains. 646 00:49:02,176 --> 00:49:04,759 Go back? 647 00:49:04,842 --> 00:49:06,593 She got nervous. We build her back up. 648 00:49:06,675 --> 00:49:08,217 We do it next week. 649 00:49:08,301 --> 00:49:10,842 I'm not going back in a fucking pipe. 650 00:49:10,925 --> 00:49:12,426 No. 651 00:49:12,509 --> 00:49:14,259 Then we go into the mountains. 652 00:49:14,343 --> 00:49:16,759 Mountains? Fuck the mountains. 653 00:49:16,842 --> 00:49:19,384 Let's steal a car. Let's stick to the plan. 654 00:49:19,468 --> 00:49:22,884 We're not gonna steal a car. They all got fucking GPS now. 655 00:49:22,967 --> 00:49:24,967 Besides, we're only 20 miles from Canada. 656 00:49:25,051 --> 00:49:26,884 We can walk in. 657 00:49:29,009 --> 00:49:30,925 Fuck Canada. 658 00:49:45,800 --> 00:49:48,092 What time is it? 659 00:49:48,176 --> 00:49:49,551 It's 12:11. 660 00:49:49,634 --> 00:49:51,675 [car approaching] 661 00:50:13,551 --> 00:50:16,051 Okay, we go into the mountains. 662 00:50:16,134 --> 00:50:18,134 We lay low for a few weeks. 663 00:50:18,217 --> 00:50:20,343 Then we cross into Canada. 664 00:50:20,426 --> 00:50:23,051 That's not the plan. 665 00:50:23,134 --> 00:50:24,842 What about West Virginia? 666 00:50:24,925 --> 00:50:27,634 That's where she was gonna pick us up. 667 00:50:27,717 --> 00:50:30,301 No matter what, we got to go into the mountains. 668 00:50:46,384 --> 00:50:49,051 [groaning] 669 00:50:52,509 --> 00:50:54,176 Maybe we should go back in. 670 00:50:54,259 --> 00:50:56,176 Are you fucking kidding me? 671 00:51:03,717 --> 00:51:05,800 Let's steal a fucking car. 672 00:51:05,884 --> 00:51:07,593 We got to go west into the mountains. 673 00:51:07,675 --> 00:51:10,176 They're not gonna find us there. 674 00:51:10,259 --> 00:51:12,884 We lay low for a few weeks, let everything calm down, 675 00:51:12,967 --> 00:51:16,092 and when we get to Route 11, then we get a car. 676 00:51:16,176 --> 00:51:19,800 Then we go wherever the fuck we want. 677 00:51:19,884 --> 00:51:22,134 We did it, bro. 678 00:51:22,217 --> 00:51:24,551 Look. 679 00:51:24,634 --> 00:51:28,009 We're fucking free! 680 00:51:30,509 --> 00:51:32,384 We're like fucking Neil Armstrong 681 00:51:32,468 --> 00:51:33,842 and Buzz Aldrin or whatever. 682 00:51:33,925 --> 00:51:35,217 Nobody's done this shit in 86 years. 683 00:51:35,301 --> 00:51:37,468 I looked it up. 684 00:51:40,301 --> 00:51:44,925 Now we got five hours till anyone knows we're gone. 685 00:51:50,134 --> 00:51:53,675 I'm gonna smoke a cigarette, 686 00:51:53,759 --> 00:51:55,634 and I'm gonna walk down the street. 687 00:52:09,092 --> 00:52:10,967 [lighter clicks] 688 00:53:12,092 --> 00:53:14,967 [laughs] 689 00:53:15,051 --> 00:53:17,509 Shh! 690 00:53:17,593 --> 00:53:20,009 - Ahh! - Be calm, bro. 691 00:53:20,092 --> 00:53:21,884 Calm. 692 00:53:25,509 --> 00:53:28,051 [breathes deeply] 693 00:53:43,468 --> 00:53:46,384 ♪ Gordon Lightfoot's "Carefree Highway" ♪ 694 00:53:46,468 --> 00:53:50,634 ♪♪♪ 695 00:53:50,717 --> 00:53:52,842 ♪ Picking up the pieces ♪ 696 00:53:52,925 --> 00:53:56,176 ♪ Of my sweet shattered dream ♪ 697 00:53:56,259 --> 00:53:59,759 ♪ I wonder how the old folks are tonight ♪ 698 00:54:01,551 --> 00:54:04,217 ♪ Her name was Ann and I'll be damned ♪ 699 00:54:04,301 --> 00:54:07,092 ♪ If I recall her face ♪ 700 00:54:07,176 --> 00:54:10,634 ♪ She left me not knowin' what to do ♪ 701 00:54:10,717 --> 00:54:13,509 ♪ Carefree highway ♪ 702 00:54:13,593 --> 00:54:16,259 ♪ Let me slip away on you ♪ 703 00:54:16,343 --> 00:54:19,134 ♪ Carefree highway 704 00:54:19,217 --> 00:54:21,217 ♪ You've seen better days ♪ 705 00:54:21,301 --> 00:54:23,800 ♪ The mornin' after blues ♪ 706 00:54:23,884 --> 00:54:27,134 ♪ From my head down to my shoes ♪ 707 00:54:28,925 --> 00:54:32,009 ♪ Carefree highway ♪ 708 00:54:32,092 --> 00:54:34,551 ♪ Got to see you, my old flame ♪ 709 00:54:34,634 --> 00:54:37,384 ♪ Carefree highway ♪ 710 00:54:37,468 --> 00:54:39,384 ♪ You've seen better days ♪ 711 00:54:39,468 --> 00:54:42,092 ♪ The mornin' after blues ♪ 712 00:54:42,176 --> 00:54:47,051 ♪ From my head down to my shoes ♪ 713 00:54:47,134 --> 00:54:50,301 ♪ Carefree highway ♪ 714 00:54:50,384 --> 00:54:52,634 ♪ Let me slip away ♪ 715 00:54:52,717 --> 00:54:55,134 ♪ Slip away on you ♪