1 00:00:03,342 --> 00:00:06,259 [buzzing] 2 00:00:06,342 --> 00:00:09,259 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:09,342 --> 00:00:14,259 ♪♪♪ 4 00:00:24,551 --> 00:00:27,426 [horse galloping] 5 00:00:27,509 --> 00:00:32,426 ♪♪♪ 6 00:01:11,384 --> 00:01:14,759 [distant train horn] 7 00:01:14,843 --> 00:01:18,093 [wind howls] 8 00:01:28,968 --> 00:01:32,093 [footsteps] 9 00:01:35,217 --> 00:01:37,718 [rock music plays on stereo] 10 00:01:37,801 --> 00:01:39,634 [man] All in the cell! 11 00:01:39,718 --> 00:01:42,634 [indistinct chatter] 12 00:01:42,718 --> 00:01:46,718 ♪♪♪ 13 00:01:46,801 --> 00:01:49,010 [man] Let's go, Ray. I told you twice. 14 00:01:49,093 --> 00:01:52,843 ♪♪♪ 15 00:01:52,926 --> 00:01:54,217 [man] All in the cells! 16 00:01:54,301 --> 00:01:56,342 [buzzing] 17 00:01:56,426 --> 00:01:58,135 What's going on, O.G.? 18 00:01:58,217 --> 00:01:59,843 ♪♪♪ 19 00:01:59,926 --> 00:02:01,426 Hey, Bigelow. 20 00:02:01,509 --> 00:02:03,926 ♪♪♪ 21 00:02:04,010 --> 00:02:05,843 [cell doors closing] 22 00:02:05,926 --> 00:02:07,634 ♪♪♪ 23 00:02:07,718 --> 00:02:09,384 [man] You're a rapist. 24 00:02:09,467 --> 00:02:11,718 A fucking murderer on the outside. 25 00:02:11,801 --> 00:02:13,426 A couple years good behavior, 26 00:02:13,509 --> 00:02:16,176 with a cable fucking TV. 27 00:02:16,259 --> 00:02:17,467 But you know what? 28 00:02:17,551 --> 00:02:19,176 I blame this fucking honor block. 29 00:02:19,259 --> 00:02:20,801 They're fucking entitled as shit, 30 00:02:20,885 --> 00:02:22,593 and it's our fault. 31 00:02:22,676 --> 00:02:24,926 Well, than just look at it as a pacifier, man. 32 00:02:25,010 --> 00:02:27,259 No, it's a fucking privilege. 33 00:02:27,342 --> 00:02:29,342 You walk in here, you're a number. 34 00:02:29,426 --> 00:02:31,051 - Uh-huh. - You don't deserve shit. 35 00:02:31,135 --> 00:02:32,342 [man] It is what it is. 36 00:02:32,426 --> 00:02:33,843 Especially not a fucking TV. 37 00:02:33,926 --> 00:02:35,676 Okay, then what's the alternative? 38 00:02:35,759 --> 00:02:37,342 [Palmer] You got a guy in the cell. 39 00:02:37,426 --> 00:02:38,885 He's staring at you all day wondering, 40 00:02:38,968 --> 00:02:40,176 "How will I kill this guy with a toothbrush?" 41 00:02:40,259 --> 00:02:41,593 Isn't that right, brother? 42 00:02:41,676 --> 00:02:43,093 "Let me count the ways?" 43 00:02:43,176 --> 00:02:44,843 Get the fuck off the gate. 44 00:02:44,926 --> 00:02:46,467 How many times do I gotta tell you, huh? 45 00:02:46,551 --> 00:02:48,217 - [man] Yeah, right. - Christ. 46 00:02:48,301 --> 00:02:51,467 [indistinct chatter] 47 00:02:59,634 --> 00:03:02,051 [man] Hey, yo, what's your problem, boss? 48 00:03:02,135 --> 00:03:03,801 [man] Yeah. 49 00:03:03,885 --> 00:03:05,801 Oh, look. He's gonna pick up a book. 50 00:03:05,885 --> 00:03:07,217 Imagine that. 51 00:03:07,301 --> 00:03:08,926 Yeah. 52 00:03:09,010 --> 00:03:10,926 [indistinct chatter] 53 00:03:17,093 --> 00:03:18,259 Hey, Gene. 54 00:03:18,342 --> 00:03:20,301 Hey. 55 00:03:20,384 --> 00:03:23,467 So I'm, uh, painting a landscape. 56 00:03:23,551 --> 00:03:24,676 I can't find my yellow. 57 00:03:24,759 --> 00:03:27,051 Oh. 58 00:03:27,135 --> 00:03:29,259 But I think it's back there. 59 00:03:33,051 --> 00:03:34,676 Well, you'd better go get it. 60 00:03:34,759 --> 00:03:36,634 - Okay. - Just make it quick. 61 00:03:36,718 --> 00:03:38,634 Okay. 62 00:03:44,551 --> 00:03:46,093 [gate opens] 63 00:03:46,176 --> 00:03:48,301 Okay. 64 00:03:59,593 --> 00:04:02,426 [distant rock music playing on stereo] 65 00:04:02,509 --> 00:04:05,176 ♪♪♪ 66 00:04:05,259 --> 00:04:07,384 [distant chatter] 67 00:04:24,759 --> 00:04:26,676 [distant TV playing] 68 00:04:29,051 --> 00:04:31,885 [Happy] Send him home. Just send him home. 69 00:04:31,968 --> 00:04:35,593 Time to go home there, ball. 70 00:04:37,217 --> 00:04:38,551 [crowd groans on TV] 71 00:04:38,634 --> 00:04:39,718 [Happy] Son of a bitch, ball. 72 00:04:39,801 --> 00:04:41,509 Why didn't you just go home? 73 00:04:41,593 --> 00:04:42,926 - [laughs] - That's your home! 74 00:04:43,010 --> 00:04:44,801 He's so stupid. 75 00:04:44,885 --> 00:04:47,384 [Happy] Answer me! Suck my white ass, ball! 76 00:04:47,467 --> 00:04:49,384 [low vocalizing] 77 00:04:49,467 --> 00:04:51,759 [crowd on TV gasps] 78 00:04:53,301 --> 00:04:56,759 David. 79 00:04:56,843 --> 00:04:59,926 [deep growling] 80 00:05:00,010 --> 00:05:01,926 Hacksaw? 81 00:05:02,010 --> 00:05:03,593 [Matt] David. 82 00:05:03,676 --> 00:05:06,135 What the fuck are you doing in there? 83 00:05:06,217 --> 00:05:08,135 Fucking dark in here, man. 84 00:05:08,217 --> 00:05:10,010 [distant chatter] 85 00:05:10,093 --> 00:05:11,801 Bro. 86 00:05:11,885 --> 00:05:14,051 You'd better get the fuck out of there. 87 00:05:15,426 --> 00:05:17,634 [man] What the fuck are you doing? 88 00:05:17,718 --> 00:05:19,342 Trying to kill these fucking cockroaches. 89 00:05:19,426 --> 00:05:20,801 They're fucking everywhere. 90 00:05:20,885 --> 00:05:22,509 You wanna help? 91 00:05:22,593 --> 00:05:23,843 You trying me, punk? 92 00:05:23,926 --> 00:05:26,176 Oh, no, sir. 93 00:05:26,259 --> 00:05:27,176 [stomping] 94 00:05:27,259 --> 00:05:28,593 Fuck, man. 95 00:05:28,676 --> 00:05:30,968 Come on, get the fuck out of here. 96 00:05:31,051 --> 00:05:33,051 Get the fuck out of there. 97 00:05:33,135 --> 00:05:36,051 ♪ dramatic music ♪ 98 00:05:36,135 --> 00:05:37,551 ♪♪♪ 99 00:05:37,634 --> 00:05:38,843 [door closes] 100 00:05:38,926 --> 00:05:43,843 ♪♪♪ 101 00:05:46,634 --> 00:05:48,634 [Matt] All right, well, I'll see you tomorrow. 102 00:05:48,718 --> 00:05:50,093 Watch out for Big Red. 103 00:05:50,176 --> 00:05:51,217 [Matt] Yeah. 104 00:05:51,301 --> 00:05:52,843 He's on the war path. 105 00:05:52,926 --> 00:05:57,759 ♪♪♪ 106 00:06:01,759 --> 00:06:04,593 [indistinct chatter] 107 00:06:20,843 --> 00:06:23,426 What the fuck were you doing back there? 108 00:06:23,509 --> 00:06:28,718 ♪♪♪ 109 00:06:32,093 --> 00:06:35,426 I think we can drop into the basement from back there. 110 00:06:37,010 --> 00:06:39,551 [Matt] We would need to cut through that ventilator. 111 00:06:40,718 --> 00:06:43,301 Just fucking dark in there, though. 112 00:06:43,384 --> 00:06:44,801 We need a light. 113 00:06:48,301 --> 00:06:50,467 Don't start that again. 114 00:06:56,718 --> 00:06:58,051 [scoffs] 115 00:06:59,759 --> 00:07:01,135 [Matt] I'm serious. 116 00:07:04,259 --> 00:07:06,593 David. 117 00:07:06,676 --> 00:07:09,010 No one's been back there in forever, bro. 118 00:07:19,759 --> 00:07:23,135 You would need a fucking plasma cutter 119 00:07:23,217 --> 00:07:26,051 to get through that shit, bro. 120 00:07:26,135 --> 00:07:29,093 ♪ dramatic music ♪ 121 00:07:29,176 --> 00:07:34,010 ♪♪♪ 122 00:07:36,010 --> 00:07:38,051 [Larson] I'm truly proud of you. 123 00:07:38,135 --> 00:07:40,301 [Happy] Hey, thanks a lot, Mr. Larson. 124 00:07:40,384 --> 00:07:43,135 Or a hacksaw blade. 125 00:07:43,217 --> 00:07:48,217 ♪♪♪ 126 00:07:48,301 --> 00:07:51,217 [Happy] Well, you can hardly even notice it. 127 00:07:54,010 --> 00:07:56,010 [distant buzzer] 128 00:07:56,093 --> 00:07:58,426 Oh, no, no, no, no, no, no. 129 00:07:58,509 --> 00:08:00,301 [Happy] Come on, I can't hear you! 130 00:08:00,384 --> 00:08:03,676 [crowd cheering on TV] 131 00:08:03,759 --> 00:08:08,885 ♪♪♪ 132 00:08:20,509 --> 00:08:23,509 [door buzzes] 133 00:08:23,593 --> 00:08:28,718 ♪♪♪ 134 00:08:29,384 --> 00:08:31,217 [door buzzes] 135 00:08:31,301 --> 00:08:36,176 ♪♪♪ 136 00:08:38,051 --> 00:08:39,384 Hey, Lumpy. Welcome back. 137 00:08:39,467 --> 00:08:41,551 Yeah. 138 00:08:41,634 --> 00:08:43,259 [man] Morning. How you doing? 139 00:08:43,342 --> 00:08:48,217 ♪♪♪ 140 00:08:52,342 --> 00:08:54,051 What's going on between you and her? 141 00:08:54,135 --> 00:08:55,426 Who? 142 00:08:55,509 --> 00:08:56,801 [Tilly] You know who. 143 00:08:56,885 --> 00:09:00,426 The chick who works at the front gate. 144 00:09:00,509 --> 00:09:01,135 Chick? What are you-- 145 00:09:01,217 --> 00:09:02,968 What are you-- 146 00:09:03,051 --> 00:09:05,135 [laughs] I saw you making eyes. 147 00:09:05,217 --> 00:09:06,593 [sighs] 148 00:09:06,676 --> 00:09:08,551 Men can be sluts, too, you know. 149 00:09:08,634 --> 00:09:10,384 I don't even know her name. 150 00:09:10,467 --> 00:09:13,176 [distant train whistle] 151 00:09:13,259 --> 00:09:16,593 I mean, it--it--she was making eyes at us. 152 00:09:16,676 --> 00:09:18,301 Uh, it's probably because we never gave her any money 153 00:09:18,384 --> 00:09:20,301 to--to Lumpy's can. 154 00:09:20,384 --> 00:09:21,885 Don't try and change the subject. 155 00:09:21,968 --> 00:09:23,676 I'm not ch-- 156 00:09:23,759 --> 00:09:25,885 I'm not changing anything. I love you, cupcake. 157 00:09:25,968 --> 00:09:28,176 I love you, too, but remember one thing. 158 00:09:28,259 --> 00:09:32,217 If and when you ever think about cheating on me, 159 00:09:32,301 --> 00:09:34,217 I'll know about it before you do. 160 00:09:38,467 --> 00:09:40,467 [man] Get on the tools. 161 00:09:40,551 --> 00:09:42,801 [indistinct chatter] 162 00:09:45,718 --> 00:09:47,467 [Tilly] Morning. 163 00:09:47,551 --> 00:09:49,426 Gentlemen, gentlemen, can I have your attention? 164 00:09:49,509 --> 00:09:51,968 We're a little behind on our Altono order. 165 00:09:52,051 --> 00:09:53,926 So let's be mindful of our work 166 00:09:54,010 --> 00:09:55,718 and don't be shy of asking for help. 167 00:09:55,801 --> 00:09:57,135 - Uh-huh. - Okay. 168 00:09:57,217 --> 00:09:59,217 You hear that, David? 169 00:09:59,301 --> 00:10:01,426 Don't be shy. 170 00:10:01,509 --> 00:10:03,718 [Meghan Trainor's "Lips Are Movin" plays over radio] 171 00:10:03,801 --> 00:10:05,010 ♪ You can buy me diamond earrings ♪ 172 00:10:05,093 --> 00:10:06,718 ♪ And deny-ny-ny ♪ 173 00:10:06,801 --> 00:10:08,217 ♪ Ny-ny-ny Yes you can babe ♪ 174 00:10:08,301 --> 00:10:10,217 ♪ Ny-ny ♪ 175 00:10:10,301 --> 00:10:11,093 ♪ But I smell her on your collar ♪ 176 00:10:11,176 --> 00:10:12,259 Thanks. 177 00:10:12,342 --> 00:10:13,843 ♪ So goodbye, bye, bye ♪ 178 00:10:13,926 --> 00:10:15,718 ♪ Bye, bye, bye ♪ 179 00:10:15,801 --> 00:10:18,301 ♪ Hey I know you lie ♪ 180 00:10:18,384 --> 00:10:20,426 ♪ 'Cause your lips are moving ♪ 181 00:10:20,509 --> 00:10:21,968 ♪ Tell me do you think I'm dumb ♪ 182 00:10:22,051 --> 00:10:23,426 Just ask her for a flashlight. 183 00:10:23,509 --> 00:10:25,051 ♪ I might be young ♪ 184 00:10:25,135 --> 00:10:27,426 ♪ But I ain't stupid ♪ 185 00:10:27,509 --> 00:10:30,051 ♪ Talking around in circles with your tongue ♪ 186 00:10:30,135 --> 00:10:32,217 - We need a light. - ♪ I gave you bass ♪ 187 00:10:32,301 --> 00:10:34,426 ♪ You gave me sweet talk ♪ 188 00:10:34,509 --> 00:10:37,176 ♪ Saying I'm your number one ♪ 189 00:10:37,259 --> 00:10:40,384 How about some of those little eyeglasses 190 00:10:40,467 --> 00:10:41,926 with lights on the end? 191 00:10:42,010 --> 00:10:43,718 ♪ Baby don't you know I'm done ♪ 192 00:10:43,801 --> 00:10:45,176 ♪ Come on say it ♪ 193 00:10:45,259 --> 00:10:47,718 No. 194 00:10:47,801 --> 00:10:50,093 Fuck no. 195 00:10:50,176 --> 00:10:52,551 [Tilly] Inmate Sweat. 196 00:10:52,634 --> 00:10:56,551 Can you help me get some spools out of the machine room? 197 00:10:56,634 --> 00:10:57,885 Yes, Mrs. Mitchell. 198 00:10:57,968 --> 00:10:59,968 Hey, just ask her. 199 00:11:00,051 --> 00:11:01,301 ♪ 'Cause your lips are moving ♪ 200 00:11:01,384 --> 00:11:03,217 ♪ Tell me do you think I'm dumb ♪ 201 00:11:03,301 --> 00:11:05,010 Tell her it's for painting at night. 202 00:11:05,093 --> 00:11:07,384 ♪ I might be young but I ain't stupid ♪ 203 00:11:07,467 --> 00:11:10,051 [Tilly] Inmate Elijah, I don't hear your machine running. 204 00:11:10,135 --> 00:11:11,634 [Elijah] Sure, whatever. 205 00:11:11,718 --> 00:11:13,384 ♪ I gave you bass ♪ 206 00:11:13,467 --> 00:11:14,801 ♪ You gave me sweet talk ♪ 207 00:11:14,885 --> 00:11:16,926 Good morning, Mrs. Mitchell. 208 00:11:17,010 --> 00:11:18,718 [Tilly] Good morning, Mr. Sweat. 209 00:11:18,801 --> 00:11:20,759 Joyce, can I see you for a second? 210 00:11:20,843 --> 00:11:22,843 ♪♪♪ 211 00:11:22,926 --> 00:11:24,801 [radio DJ talking indistinctly] 212 00:11:24,885 --> 00:11:26,135 Fucking Eileen. 213 00:11:26,217 --> 00:11:29,051 [radio DJ talking indistinctly] 214 00:11:29,135 --> 00:11:31,384 [machines whirring] 215 00:11:31,467 --> 00:11:32,885 [Eileen] "Dear sir, please take notice 216 00:11:32,968 --> 00:11:34,593 that there was a fist fight 217 00:11:34,676 --> 00:11:36,135 here on Tailor number one 218 00:11:36,217 --> 00:11:38,926 which Mitchell witnessed as well as C.O. Lumber." 219 00:11:39,010 --> 00:11:40,342 Lumber? 220 00:11:40,426 --> 00:11:41,301 I think that's how he's spelling Lambert. 221 00:11:41,384 --> 00:11:42,843 [Dennis] Yeah. 222 00:11:42,926 --> 00:11:45,301 "And also it's funny that she--" 223 00:11:45,384 --> 00:11:46,843 That's you, Tilly. 224 00:11:46,926 --> 00:11:48,593 "Goes into the machine room next door 225 00:11:48,676 --> 00:11:50,426 with the same guy, Sweat, 226 00:11:50,509 --> 00:11:54,217 once or twice a week for three to five minute 227 00:11:54,301 --> 00:11:55,843 and come out with nothing." 228 00:11:55,926 --> 00:11:57,593 That all's bullshit. 229 00:11:57,676 --> 00:11:59,301 It's not even spelled right. 230 00:11:59,384 --> 00:12:01,051 You know this guy, David Sweat? 231 00:12:01,135 --> 00:12:02,843 Yeah, he's my shop's supervisor. 232 00:12:02,926 --> 00:12:04,634 That doesn't prove anything. 233 00:12:04,718 --> 00:12:06,551 It says you keep going into tailor nine with him. 234 00:12:06,634 --> 00:12:08,135 - Do you? - No. 235 00:12:08,217 --> 00:12:09,342 [Dennis] Tilly. 236 00:12:09,426 --> 00:12:11,217 Well, not like that. It's work. 237 00:12:11,301 --> 00:12:13,551 It is the machine room. 238 00:12:13,634 --> 00:12:15,426 Any more brain busters? 239 00:12:15,509 --> 00:12:16,551 Come on. 240 00:12:16,634 --> 00:12:18,593 It doesn't look good. 241 00:12:18,676 --> 00:12:20,801 And I can tell you right now what Kurt's gonna say about it. 242 00:12:20,885 --> 00:12:22,259 Wait, Kurt? 243 00:12:22,342 --> 00:12:23,759 You've gotta be kidding me. 244 00:12:23,843 --> 00:12:25,010 [Tilly] You're totally jackknifing me 245 00:12:25,093 --> 00:12:26,010 right now, Eileen. 246 00:12:26,093 --> 00:12:27,801 [Eileen] It's protocol. 247 00:12:27,885 --> 00:12:30,467 You know, I've never been jackknifed like this. 248 00:12:30,551 --> 00:12:33,217 Dennis, please notify inmate Sweat he will no longer 249 00:12:33,301 --> 00:12:36,093 be working in the tailor shop effective immediately. 250 00:12:36,176 --> 00:12:37,968 Have an escort guard bring him to his cell. 251 00:12:38,051 --> 00:12:39,634 I can't run my shop without him. 252 00:12:39,718 --> 00:12:40,968 He's the only one who knows how to do anything. 253 00:12:41,051 --> 00:12:42,718 [Eileen] Thank you, Joyce. 254 00:12:42,801 --> 00:12:45,135 It's all for a letter that's not even true? 255 00:12:45,217 --> 00:12:47,010 You had your fun, all right? 256 00:12:47,093 --> 00:12:48,676 [Tilly] This is fucking bullshit. 257 00:12:48,759 --> 00:12:49,926 You need to let it go. 258 00:12:50,010 --> 00:12:51,259 You're lucky you still have a job. 259 00:12:51,342 --> 00:12:52,509 [Tilly] Oh, fuck yourself, Dennis. 260 00:12:52,593 --> 00:12:53,885 [radio switching on] 261 00:12:53,968 --> 00:12:55,885 This is tailor one, unit 125. 262 00:12:55,968 --> 00:12:57,135 [man] Go ahead. 263 00:12:57,217 --> 00:12:59,467 Need a key block escort. No hurry. 264 00:12:59,551 --> 00:13:00,551 [man] All right, escort-- 265 00:13:00,634 --> 00:13:01,634 [Dennis] Sweat. 266 00:13:01,718 --> 00:13:02,843 You should get your tools. 267 00:13:02,926 --> 00:13:04,010 Come with me. 268 00:13:04,093 --> 00:13:07,010 ♪ dramatic music ♪ 269 00:13:07,093 --> 00:13:12,176 ♪♪♪ 270 00:13:13,135 --> 00:13:15,176 [Tilly] [crying] 271 00:13:15,259 --> 00:13:16,843 [door slams] 272 00:13:16,926 --> 00:13:20,217 ♪♪♪ 273 00:13:20,301 --> 00:13:23,509 [crying] 274 00:13:23,593 --> 00:13:28,467 ♪♪♪ 275 00:13:31,010 --> 00:13:32,467 [Sweat] Whoever wrote this ticket, 276 00:13:32,551 --> 00:13:34,467 no offense, but it's fucking bullshit. 277 00:13:34,551 --> 00:13:36,759 I shouldn't have to lose my job and move cells. 278 00:13:36,843 --> 00:13:38,010 Yeah, it's a tough life. 279 00:13:38,093 --> 00:13:39,467 You could have got locked up, too. 280 00:13:39,551 --> 00:13:41,676 Bro, I know how to work the machines 281 00:13:41,759 --> 00:13:43,426 in that shop better than anybody else. 282 00:13:43,509 --> 00:13:46,301 And there's a $2 million order from Altona 283 00:13:46,384 --> 00:13:47,926 that's gonna get fucked up if I'm not there. 284 00:13:48,010 --> 00:13:49,759 Shut up. Pack your shit. 285 00:13:49,843 --> 00:13:51,426 I am packing. I'm just saying. 286 00:13:51,509 --> 00:13:53,217 [grunts] 287 00:13:54,551 --> 00:13:56,551 [groans] 288 00:13:56,634 --> 00:13:59,051 [Sweat] Ah. 289 00:13:59,135 --> 00:14:00,301 Fuck. 290 00:14:02,676 --> 00:14:04,551 I said to shut the fuck up. 291 00:14:13,217 --> 00:14:14,634 That's fucked up, Palmer. 292 00:14:14,718 --> 00:14:18,176 Yeah, well... 293 00:14:18,259 --> 00:14:20,176 You know. 294 00:14:25,718 --> 00:14:27,885 [distant buzzing] 295 00:14:31,634 --> 00:14:33,301 Oh. Hey, hey, hey. 296 00:14:33,384 --> 00:14:35,093 Oh, no, no, no. 297 00:14:36,759 --> 00:14:38,176 Let me see. 298 00:14:47,093 --> 00:14:49,843 You'd better get a job in a couple of weeks, 299 00:14:49,926 --> 00:14:51,968 or you're out this block. 300 00:14:54,676 --> 00:14:57,301 Wow. This is good. 301 00:14:58,843 --> 00:15:01,426 Yeah, got one with... 302 00:15:01,509 --> 00:15:02,926 some more color in the clouds, 303 00:15:03,010 --> 00:15:04,509 but the reflections in the water 304 00:15:04,593 --> 00:15:06,093 on that one are pretty cool. 305 00:15:06,176 --> 00:15:07,301 Uh-huh. 306 00:15:09,426 --> 00:15:11,135 What do you want for it? 307 00:15:15,176 --> 00:15:16,593 Oh, just have it. 308 00:15:16,676 --> 00:15:17,926 Yeah? 309 00:15:18,010 --> 00:15:19,384 Yeah. 310 00:15:22,676 --> 00:15:25,509 Thank you. 311 00:15:25,593 --> 00:15:27,176 [chuckles] 312 00:15:34,676 --> 00:15:36,259 [man] Crack 20. 313 00:15:36,342 --> 00:15:38,676 [cell door opening] 314 00:15:41,843 --> 00:15:43,551 All right. 315 00:15:43,634 --> 00:15:45,759 All yours. 316 00:15:47,384 --> 00:15:49,093 [Palmer] You're not gonna be lonely, that's for sure. 317 00:15:49,176 --> 00:15:51,259 [Sweat] Oh, yeah. 318 00:15:51,342 --> 00:15:54,634 [Palmer] Gonna have lots of company here. 319 00:15:54,718 --> 00:15:57,426 [hip-hop music playing over stereo] 320 00:15:57,509 --> 00:15:59,135 [officer] [clears throat] 321 00:15:59,217 --> 00:16:03,634 ♪♪♪ 322 00:16:03,718 --> 00:16:05,509 Looks like we're neighbors. 323 00:16:05,593 --> 00:16:10,176 ♪♪♪ 324 00:16:10,259 --> 00:16:13,301 [indistinct chatter] 325 00:16:13,384 --> 00:16:14,217 [Matt] Hey. 326 00:16:14,301 --> 00:16:16,259 ♪♪♪ 327 00:16:16,342 --> 00:16:18,467 What's he doing here? 328 00:16:18,551 --> 00:16:20,342 Floor's for lifers. 329 00:16:20,426 --> 00:16:22,718 You working in admin now? 330 00:16:22,801 --> 00:16:27,718 ♪♪♪ 331 00:16:35,593 --> 00:16:37,259 How do you do that? 332 00:16:37,342 --> 00:16:39,010 ♪♪♪ 333 00:16:39,093 --> 00:16:41,051 [Matt] Time and patience, man. 334 00:16:41,135 --> 00:16:43,843 ♪♪♪ 335 00:16:43,926 --> 00:16:46,301 It looks just like her. 336 00:16:46,384 --> 00:16:49,051 I just can't understand why you'd spend so much time 337 00:16:49,176 --> 00:16:51,426 painting a picture of that bitch. 338 00:16:51,509 --> 00:16:54,301 ♪♪♪ 339 00:16:54,384 --> 00:16:56,259 Don't tell me you like the bitch. 340 00:16:56,342 --> 00:16:59,135 ♪♪♪ 341 00:16:59,217 --> 00:17:01,509 "Gita." 342 00:17:01,593 --> 00:17:02,509 What? 343 00:17:02,593 --> 00:17:04,676 "Gita." 344 00:17:07,010 --> 00:17:09,051 The fuck does that mean? 345 00:17:11,051 --> 00:17:13,259 Get the fuck out of here. 346 00:17:15,718 --> 00:17:18,467 Fuck you. 347 00:17:18,551 --> 00:17:21,217 Yo, come get your shit, or I'm throwing it over. 348 00:17:21,301 --> 00:17:23,384 [man] I am not fucking with you. 349 00:17:23,467 --> 00:17:25,301 [man] Move it. 350 00:17:25,384 --> 00:17:27,926 [Beastie Boys' "3 The Hard Way" plays over stereo] 351 00:17:28,010 --> 00:17:30,384 ♪ Fresh dressed 'cause I shop at Models ♪ 352 00:17:30,467 --> 00:17:33,259 ♪ Deep in Brooklyn I rode the Ls ♪ 353 00:17:33,342 --> 00:17:36,551 ♪ Used to ride the D to beat the morning bell ♪ 354 00:17:36,634 --> 00:17:38,259 ♪ At Edward R. Morrow out on Avenue L ♪ 355 00:17:38,342 --> 00:17:39,509 ♪ Now we be grilling cheese ♪ 356 00:17:39,593 --> 00:17:40,885 ♪ And flipping flapjacks ♪ 357 00:17:40,968 --> 00:17:42,093 ♪ With the diamond stylus ♪ 358 00:17:42,176 --> 00:17:43,843 ♪ Yo we be cutting wax ♪ 359 00:17:43,926 --> 00:17:45,926 ♪ We're the super elastic bubble plastic ♪ 360 00:17:46,010 --> 00:17:48,593 ♪ Got ethereal material that's straight up classic ♪ 361 00:17:48,676 --> 00:17:51,384 ♪ You try to vex reject but you should respect ♪ 362 00:17:51,467 --> 00:17:53,593 ♪ Or we'll have JC send you out a FedEx ♪ 363 00:17:53,676 --> 00:17:56,342 ♪ So don't start to flex up in the discotheque ♪ 364 00:17:56,426 --> 00:17:58,217 ♪ Or we'll make you extinct Tyrannosaurus Rex ♪ 365 00:17:58,301 --> 00:17:59,384 ♪ We gonna rock gonna rock ♪ 366 00:17:59,467 --> 00:18:00,718 ♪ Like three the hard way ♪ 367 00:18:00,801 --> 00:18:02,135 ♪ We gonna rock gonna rock ♪ 368 00:18:02,217 --> 00:18:03,217 ♪ Like three the hard way ♪ 369 00:18:03,301 --> 00:18:04,551 ♪ We gonna rock gonna rock ♪ 370 00:18:04,634 --> 00:18:06,634 ♪ Like three the hard way ♪ 371 00:18:06,718 --> 00:18:09,093 ♪ Three the hard way, three the hard way ♪ 372 00:18:09,176 --> 00:18:11,509 Fuck's going on? 373 00:18:11,593 --> 00:18:14,843 ♪ To all my heads qu'est-ce-que to fabriques ♪ 374 00:18:14,926 --> 00:18:16,259 [bird cawing] 375 00:18:16,342 --> 00:18:17,051 [Dennis] Talk about the new girl 376 00:18:17,135 --> 00:18:18,718 working the gate check? 377 00:18:18,801 --> 00:18:21,051 [Lyle] Yeah, Tilly thinks I got a thing for her. 378 00:18:21,135 --> 00:18:23,801 Giving me shit, saying I'm, uh, 379 00:18:23,885 --> 00:18:25,342 flirting with her or whatever. 380 00:18:26,968 --> 00:18:28,467 [Dennis] Well, were you? 381 00:18:28,551 --> 00:18:30,676 Christ, Dennis, no. 382 00:18:35,259 --> 00:18:38,259 She tell you about the drama? 383 00:18:38,342 --> 00:18:40,301 The note? 384 00:18:40,384 --> 00:18:44,759 Yep. 385 00:18:44,843 --> 00:18:46,593 Probably get you a copy, if you want to read it. 386 00:18:46,676 --> 00:18:48,759 Hell no. 387 00:18:48,843 --> 00:18:51,551 Any joker with a fountain pen can turn your life upside down 388 00:18:51,634 --> 00:18:54,176 in this place. 389 00:18:54,259 --> 00:18:56,176 [Dennis] You're not curious? 390 00:18:56,259 --> 00:18:58,426 You know what I think? 391 00:18:58,509 --> 00:19:00,093 I think this has got management's fingerprints 392 00:19:00,176 --> 00:19:02,467 written all over it. 393 00:19:02,551 --> 00:19:05,301 Eileen being Eileen and Kurt being Kurt. 394 00:19:05,384 --> 00:19:07,843 Politics. 395 00:19:07,926 --> 00:19:09,551 [door closing] 396 00:19:13,093 --> 00:19:15,593 - Joyce? - What? 397 00:19:15,676 --> 00:19:17,301 Look, if you're still unhappy about something, 398 00:19:17,384 --> 00:19:18,426 you're free to write a to-from. 399 00:19:18,509 --> 00:19:20,051 Oh, a to-from. 400 00:19:20,135 --> 00:19:22,217 I--I might as well put a note in a bottle 401 00:19:22,301 --> 00:19:24,093 and throw it in Lake Champlain. 402 00:19:24,176 --> 00:19:26,634 It's Corcraft policy to take complaints seriously. 403 00:19:26,718 --> 00:19:28,759 Yeah, it's also Corcraft policy 404 00:19:28,843 --> 00:19:31,593 to take good jobs from honest people and give them 405 00:19:31,676 --> 00:19:35,051 to rapists and murderers for 37 cents an hour. 406 00:19:35,135 --> 00:19:37,426 Someone should write a to-from about that. 407 00:19:37,509 --> 00:19:38,843 - Morning. - Morning, Dennis. 408 00:19:38,926 --> 00:19:40,342 You're falling behind. 409 00:19:40,426 --> 00:19:42,217 And you need a new inmate supervisor. 410 00:19:42,301 --> 00:19:43,259 I have a inmate supervisor. 411 00:19:43,342 --> 00:19:44,551 Oh, please. 412 00:19:44,634 --> 00:19:46,301 Just give me back inmate Sweat 413 00:19:46,384 --> 00:19:47,718 and you won't have any problems with output. 414 00:19:47,801 --> 00:19:50,051 I have no interest in relitigating this issue. 415 00:19:50,135 --> 00:19:52,342 I had a look at the productivity stats 416 00:19:52,426 --> 00:19:54,676 and I think the best candidate is Mr. Lobell. 417 00:19:54,759 --> 00:19:56,301 Lobell? 418 00:19:56,384 --> 00:19:58,759 Do you have any idea what his nickname is? 419 00:19:58,843 --> 00:20:00,509 No, and it's against Corcraft policy 420 00:20:00,593 --> 00:20:02,051 to even mention a nickname. 421 00:20:02,135 --> 00:20:03,676 Well, it's Murder. 422 00:20:03,759 --> 00:20:06,259 Murder. 423 00:20:06,342 --> 00:20:07,968 His numbers are good. 424 00:20:08,051 --> 00:20:10,259 He hasn't had an infraction in three years. 425 00:20:10,342 --> 00:20:12,718 And Kurt and I are in agreement on this. 426 00:20:12,801 --> 00:20:14,885 Kurt? Where is that guy? 427 00:20:14,968 --> 00:20:17,509 He's the fucking Wizard of Oz. 428 00:20:19,593 --> 00:20:21,426 Mr. Lobell? 429 00:20:21,509 --> 00:20:24,634 [machines running] 430 00:20:34,801 --> 00:20:36,467 You've been promoted. 431 00:20:37,968 --> 00:20:39,843 Promoted? 432 00:20:39,926 --> 00:20:41,885 I have? 433 00:20:41,968 --> 00:20:43,176 To what? 434 00:20:43,259 --> 00:20:44,467 There are only two jobs in here: 435 00:20:44,551 --> 00:20:47,093 worker or supervisor. 436 00:20:47,176 --> 00:20:48,676 So I'm a supervisor? 437 00:20:48,759 --> 00:20:50,051 [sighs] 438 00:20:50,135 --> 00:20:51,718 Bad. 439 00:20:53,342 --> 00:20:54,426 Thank you. 440 00:20:54,509 --> 00:20:56,467 I had nothing to do with it. 441 00:21:00,051 --> 00:21:02,135 So how do I get started? 442 00:21:02,217 --> 00:21:04,426 I can't do your job for you, 443 00:21:04,509 --> 00:21:06,759 which is clearly what you want. 444 00:21:08,593 --> 00:21:10,634 Okay, look, well... 445 00:21:10,718 --> 00:21:13,509 anything involving a straight stitch, I'm good. 446 00:21:13,593 --> 00:21:15,759 I've done pockets. I've done belt loops. 447 00:21:15,843 --> 00:21:17,593 I'm a little weak on buttons and zippers. 448 00:21:17,676 --> 00:21:19,718 So if you give me a crash course on those, 449 00:21:19,801 --> 00:21:21,843 I think I can figure it out. 450 00:21:22,801 --> 00:21:25,801 Inmate Sweat... 451 00:21:25,885 --> 00:21:29,342 was better at his job than anybody I've ever seen, 452 00:21:29,426 --> 00:21:31,968 and he got fired for no reason. 453 00:21:32,051 --> 00:21:35,384 So while you go around trying to replicate all the things 454 00:21:35,467 --> 00:21:38,010 he did to be so successful at his job, 455 00:21:38,093 --> 00:21:39,509 you think about that. 456 00:21:41,259 --> 00:21:42,384 Go see Mr. Lambert. 457 00:21:42,467 --> 00:21:43,509 You're grade four now. 458 00:21:43,593 --> 00:21:45,135 Congratulations. 459 00:21:52,301 --> 00:21:54,843 [Lobell] Lambert. 460 00:21:54,926 --> 00:21:56,843 I'm grade four now. 461 00:21:56,926 --> 00:21:58,217 Okay. 462 00:21:58,301 --> 00:22:01,093 [Lobell] So, what happens? 463 00:22:01,176 --> 00:22:03,509 [Lambert] Mrs. Mitchell will take care of that. 464 00:22:03,593 --> 00:22:05,342 [Lobell] Well, she told me to come over here, so... 465 00:22:05,426 --> 00:22:07,593 [Lambert] All right, well, I'll mark it down. 466 00:22:07,676 --> 00:22:09,843 [Sam Smith's "Lay Me Down" plays over radio] 467 00:22:09,926 --> 00:22:14,843 ♪ And make sure you're all right ♪ 468 00:22:14,926 --> 00:22:16,426 No. 469 00:22:16,509 --> 00:22:18,634 Let me see your needle. 470 00:22:18,718 --> 00:22:20,968 ♪ I don't want to be here ♪ 471 00:22:21,051 --> 00:22:23,010 [Tilly] Can you get that to inmate Sweat? 472 00:22:23,093 --> 00:22:24,718 [Matt] Mm-hmm. 473 00:22:24,801 --> 00:22:28,467 I never even got to say goodbye to him. 474 00:22:28,551 --> 00:22:30,551 You okay? 475 00:22:30,634 --> 00:22:32,259 Just make sure he gets that note. 476 00:22:32,342 --> 00:22:34,968 ♪♪♪ 477 00:22:35,051 --> 00:22:37,426 Promise you won't read it. 478 00:22:37,509 --> 00:22:38,926 On my skin. 479 00:22:39,010 --> 00:22:43,926 ♪♪♪ 480 00:22:44,968 --> 00:22:47,885 ♪ dramatic music ♪ 481 00:22:47,968 --> 00:22:52,843 ♪♪♪ 482 00:22:54,217 --> 00:22:55,634 [man] Oh, shit! 483 00:22:55,718 --> 00:22:58,593 [overlapping chatter] 484 00:22:58,676 --> 00:23:03,593 ♪♪♪ 485 00:23:11,551 --> 00:23:13,426 [man] That's what I'm talking about. 486 00:23:15,426 --> 00:23:17,551 Hey, bro. You got any matches? 487 00:23:19,509 --> 00:23:20,843 [Sweat] No. 488 00:23:20,926 --> 00:23:22,593 Lighter? 489 00:23:22,676 --> 00:23:24,843 Just trying to read. 490 00:23:24,926 --> 00:23:26,217 [man] What you reading? 491 00:23:29,384 --> 00:23:31,135 "Call of the Wild"? 492 00:23:31,217 --> 00:23:35,176 Shit, fucked up what happens to that wolf. 493 00:23:35,259 --> 00:23:38,843 When it gets to that part when he finds Thornton laying there 494 00:23:38,926 --> 00:23:40,509 after those Indians kill him-- 495 00:23:40,593 --> 00:23:43,926 Yo! I'm not fucking finished yet. 496 00:23:44,010 --> 00:23:46,759 [man] Shit. I'm sorry. 497 00:23:46,843 --> 00:23:49,467 [Matt] You guys into something here? 498 00:23:49,551 --> 00:23:51,301 We was just talking about "Call of the "Wild." 499 00:23:51,384 --> 00:23:53,093 You read it? 500 00:23:53,176 --> 00:23:54,051 No. 501 00:23:54,135 --> 00:23:55,509 "White Fang"? 502 00:23:55,593 --> 00:23:57,467 Made a good movie out of that. 503 00:23:57,551 --> 00:23:59,342 Yo, can you leave? 504 00:23:59,426 --> 00:24:01,467 [indistinct chatter] 505 00:24:08,135 --> 00:24:09,843 Holy shit. 506 00:24:16,593 --> 00:24:17,843 [Sweat] What's this? 507 00:24:24,010 --> 00:24:25,217 [Sweat] Holy shit. 508 00:24:25,301 --> 00:24:28,259 Yeah, it's real sweet. 509 00:24:28,342 --> 00:24:30,467 You read it? 510 00:24:31,426 --> 00:24:33,718 Yo, what the fuck is this? 511 00:24:35,759 --> 00:24:37,176 [Matt] Just write her back. 512 00:24:37,259 --> 00:24:39,426 No. 513 00:24:39,509 --> 00:24:41,551 Come on, man. 514 00:24:41,634 --> 00:24:43,010 Write her back. 515 00:24:43,093 --> 00:24:44,718 She might start bringing you shit. 516 00:24:44,801 --> 00:24:47,843 I just lost my job and my cell. 517 00:24:47,926 --> 00:24:49,801 I'm not doing shit. 518 00:24:53,384 --> 00:24:56,093 [cheering and clapping] 519 00:24:56,176 --> 00:24:59,593 [man] Got it, baby! Yeah! 520 00:24:59,676 --> 00:25:01,342 Let me tell you something, man. 521 00:25:03,010 --> 00:25:06,093 Every time I look out the window from the tailor shop 522 00:25:06,176 --> 00:25:08,509 and I see the town... 523 00:25:08,593 --> 00:25:11,301 I see myself out there 524 00:25:11,384 --> 00:25:13,551 standing in the street. 525 00:25:15,051 --> 00:25:18,384 I got it to the point now where I can see 526 00:25:18,467 --> 00:25:20,426 my own fucking shadow. 527 00:25:22,676 --> 00:25:24,593 Understand what I'm saying? 528 00:25:28,676 --> 00:25:30,093 No. 529 00:25:34,426 --> 00:25:36,010 Hmm, all right. 530 00:25:39,135 --> 00:25:42,093 You have a civilian employee writing you love notes. 531 00:25:43,801 --> 00:25:45,759 And you're not gonna do anything about it? 532 00:25:51,551 --> 00:25:54,467 ♪ dramatic music ♪ 533 00:25:54,551 --> 00:25:59,467 ♪♪♪ 534 00:25:59,551 --> 00:26:01,217 That's not cool. 535 00:26:01,301 --> 00:26:05,467 ♪♪♪ 536 00:26:05,551 --> 00:26:07,926 [distant TV playing] 537 00:26:08,010 --> 00:26:11,051 [cheering on television] 538 00:26:11,135 --> 00:26:12,885 [announcer] It's a two-point game. 539 00:26:12,968 --> 00:26:15,467 [overlapping cheering, shouting] 540 00:26:15,551 --> 00:26:20,509 ♪♪♪ 541 00:26:20,593 --> 00:26:22,217 [man] Pass the scissors. 542 00:26:22,301 --> 00:26:24,509 [buzzing] 543 00:26:24,593 --> 00:26:26,217 Did you give him my note? 544 00:26:26,301 --> 00:26:28,259 [buzzing] 545 00:26:28,342 --> 00:26:30,217 [Matt] Yeah. 546 00:26:30,301 --> 00:26:31,885 Is he gonna write back? 547 00:26:34,259 --> 00:26:36,426 Said he will. 548 00:26:44,718 --> 00:26:46,426 You don't like him, do you? 549 00:26:46,509 --> 00:26:48,259 Who? 550 00:26:48,342 --> 00:26:51,135 Lobell. 551 00:26:51,217 --> 00:26:54,551 [Tilly] Ugh, he doesn't like me. 552 00:26:54,634 --> 00:26:57,093 He's slowing down production. 553 00:27:01,593 --> 00:27:04,176 I can talk to him. 554 00:27:11,051 --> 00:27:13,968 ♪ dramatic music ♪ 555 00:27:14,051 --> 00:27:18,968 ♪♪♪ 556 00:27:28,551 --> 00:27:31,093 Murder. 557 00:27:31,176 --> 00:27:32,843 Hacksaw. 558 00:27:32,926 --> 00:27:36,676 ♪♪♪ 559 00:27:36,759 --> 00:27:39,926 You and the boss lady not getting along, huh? 560 00:27:40,010 --> 00:27:43,135 [chuckles] 561 00:27:43,217 --> 00:27:45,051 What the fuck you care? 562 00:27:47,801 --> 00:27:49,259 I don't. 563 00:27:49,342 --> 00:27:51,551 I just feel the energy in the room. 564 00:27:53,968 --> 00:27:57,176 You know she's a racist bitch. 565 00:27:57,259 --> 00:28:01,801 I ain't got time for all this office politics bullshit. 566 00:28:01,885 --> 00:28:04,676 Well, she's old. She's a civilian. 567 00:28:04,759 --> 00:28:07,301 She's surrounded by us. 568 00:28:07,384 --> 00:28:09,551 If you ask me, 569 00:28:09,634 --> 00:28:11,759 she's just fucking scared out of her mind. 570 00:28:11,843 --> 00:28:14,301 ♪♪♪ 571 00:28:14,384 --> 00:28:18,176 [chuckles] 572 00:28:18,259 --> 00:28:20,342 Get the fuck out of here. 573 00:28:20,426 --> 00:28:21,926 Hey, she made you captain. 574 00:28:22,010 --> 00:28:23,426 Yeah. 575 00:28:23,509 --> 00:28:26,384 She won't even teach me the fucking job. 576 00:28:26,467 --> 00:28:30,342 ♪♪♪ 577 00:28:32,010 --> 00:28:34,135 [Tilly] What did he say? 578 00:28:34,217 --> 00:28:38,051 I told him if he's nice to the boss lady, 579 00:28:38,176 --> 00:28:40,217 the boss lady will be nice to him. 580 00:28:40,301 --> 00:28:41,217 Mmm. 581 00:28:41,301 --> 00:28:43,176 If not, 582 00:28:43,259 --> 00:28:45,426 I'll rip his lungs out and drink his blood. 583 00:28:45,509 --> 00:28:47,467 [chuckles] 584 00:28:47,551 --> 00:28:49,885 ♪♪♪ 585 00:28:49,968 --> 00:28:53,259 [Matt] Ah, that's your son, the Airman. 586 00:28:53,342 --> 00:28:55,093 [Tilly] Mm-hmm, yeah. 587 00:28:55,176 --> 00:28:58,384 [Lambert] Matt, back to your station. 588 00:28:58,467 --> 00:29:02,968 ♪♪♪ 589 00:29:06,301 --> 00:29:09,467 [Matt] Senior Airman or Sergeant already? 590 00:29:09,551 --> 00:29:11,593 Airman first class. 591 00:29:11,676 --> 00:29:13,426 [Matt] God bless him. 592 00:29:13,509 --> 00:29:15,010 You got kids? 593 00:29:15,093 --> 00:29:18,968 I got two girls. 594 00:29:19,051 --> 00:29:21,217 [man] What time is it? 595 00:29:21,301 --> 00:29:24,010 [male DJ] Maybe get a massage, ever thought about that? 596 00:29:24,093 --> 00:29:25,885 [female DJ] Oh, my God, great idea. 597 00:29:25,968 --> 00:29:27,843 You know what, I head a wise person once say, 598 00:29:27,926 --> 00:29:30,135 you know, your car needs an oil change. 599 00:29:30,217 --> 00:29:32,217 Your body needs a massage. 600 00:29:32,301 --> 00:29:34,593 [Lyle] Think today's gonna be a good day. 601 00:29:35,676 --> 00:29:38,301 What do you think? 602 00:29:38,384 --> 00:29:41,926 Be a hell of a lot better if Eileen Mulvini had a stroke 603 00:29:42,010 --> 00:29:44,551 so I could do my damn job. 604 00:29:44,634 --> 00:29:46,467 What did she do? 605 00:29:46,551 --> 00:29:48,135 You name it. 606 00:29:48,217 --> 00:29:51,135 ♪ dramatic music ♪ 607 00:29:51,217 --> 00:29:52,676 ♪♪♪ 608 00:29:52,759 --> 00:29:55,426 [sewing machines running] 609 00:29:55,509 --> 00:30:00,634 ♪♪♪ 610 00:30:03,217 --> 00:30:05,301 [Tilly] All right, move on. Do a new bundle. 611 00:30:05,384 --> 00:30:09,426 ♪♪♪ 612 00:30:09,509 --> 00:30:11,176 Nice, Howard. 613 00:30:11,259 --> 00:30:16,135 ♪♪♪ 614 00:30:17,551 --> 00:30:19,843 [Tilly] Aww. 615 00:30:19,926 --> 00:30:22,093 Oh, they're beautiful. 616 00:30:22,176 --> 00:30:24,926 Thank you. 617 00:30:25,010 --> 00:30:27,551 [Tilly] You get to talk to them? 618 00:30:27,634 --> 00:30:31,010 Well, I keep in touch with the older one, Janet. 619 00:30:31,093 --> 00:30:33,467 Uh, Maria--the younger one-- 620 00:30:33,551 --> 00:30:36,051 I haven't talked to in six years. 621 00:30:38,551 --> 00:30:40,843 Why? 622 00:30:40,926 --> 00:30:44,718 Well, Maria lives in Mexico with her mother, Rita. 623 00:30:46,217 --> 00:30:49,384 And we're not allowed to make international calls from here. 624 00:30:49,467 --> 00:30:50,467 That's not fair. 625 00:30:50,551 --> 00:30:53,551 Even on their birthday? 626 00:30:53,634 --> 00:30:55,509 Who said life was fair, right? 627 00:30:59,843 --> 00:31:02,301 Is this her number? 628 00:31:02,384 --> 00:31:04,801 Last one I had. 629 00:31:04,885 --> 00:31:07,010 You mind if I... 630 00:31:09,467 --> 00:31:11,593 Uh-uh. 631 00:31:23,384 --> 00:31:26,509 I mean, I'm not saying I'm a perfect person 632 00:31:26,593 --> 00:31:28,426 - or this, that, and the other. - Who is? 633 00:31:28,509 --> 00:31:31,093 Right, but when Bradley was running Corcraft, 634 00:31:31,176 --> 00:31:32,551 none of this shit went on. 635 00:31:32,634 --> 00:31:34,759 Okay. 636 00:31:37,718 --> 00:31:40,801 I know she's not perfect, all right? 637 00:31:40,885 --> 00:31:42,759 But I'm sure if you asked her, 638 00:31:42,843 --> 00:31:44,676 she'd say I have my faults, too. 639 00:31:44,759 --> 00:31:46,801 And I could say the same about you, Dennis. 640 00:31:46,885 --> 00:31:48,551 All right, just take it easy. 641 00:31:48,634 --> 00:31:51,176 Yeah, yeah. 642 00:31:51,259 --> 00:31:53,010 Nobody knows about a marriage 643 00:31:53,093 --> 00:31:54,593 except the people in the marriage, 644 00:31:54,676 --> 00:31:56,551 and sometimes even they don't know. 645 00:31:56,634 --> 00:31:59,051 [phone dialing] 646 00:32:03,426 --> 00:32:06,509 [line trilling] 647 00:32:06,593 --> 00:32:08,259 [Tilly] [sighs] 648 00:32:09,968 --> 00:32:11,843 Hello... Hello? 649 00:32:11,926 --> 00:32:13,801 Is--Is... 650 00:32:13,885 --> 00:32:15,301 Hello, is this Rita? 651 00:32:15,384 --> 00:32:18,217 ♪♪♪ 652 00:32:18,301 --> 00:32:20,509 I'm calling for Rita. Is this Rita? 653 00:32:22,634 --> 00:32:26,176 I'm--I'm a friend of Richard Matt's. 654 00:32:26,259 --> 00:32:29,426 I have a message. 655 00:32:29,509 --> 00:32:32,010 Um... 656 00:32:32,093 --> 00:32:35,051 I'm sorr--I-- I don't speak Spanish. 657 00:32:35,135 --> 00:32:37,259 So, no hablo. 658 00:32:37,342 --> 00:32:39,718 ♪♪♪ 659 00:32:39,801 --> 00:32:42,259 No ha--No habla. 660 00:32:42,342 --> 00:32:45,176 I'm sorry, um, I have a message, 661 00:32:45,259 --> 00:32:48,593 and it's for Maria, who is his daughter. 662 00:32:48,676 --> 00:32:50,467 He misses you both. 663 00:32:50,551 --> 00:32:52,926 And he's in jail, but he's okay. 664 00:32:53,010 --> 00:32:56,634 I take care of him. I'm his friend. 665 00:32:56,718 --> 00:32:57,885 Yes. 666 00:32:57,968 --> 00:33:00,301 Yeah, I'm his amigo. 667 00:33:00,384 --> 00:33:01,926 He's okay. 668 00:33:02,010 --> 00:33:03,426 Yes. 669 00:33:03,509 --> 00:33:06,885 I hope you understand what I said. 670 00:33:06,968 --> 00:33:09,843 Okay. 671 00:33:09,926 --> 00:33:12,384 Please tell Maria. 672 00:33:12,467 --> 00:33:13,843 Bye. 673 00:33:13,926 --> 00:33:18,259 ♪♪♪ 674 00:33:18,342 --> 00:33:20,135 [Eileen] Oh, come on, Joyce! 675 00:33:20,217 --> 00:33:21,759 The quotas are your responsibility. 676 00:33:21,843 --> 00:33:23,634 [Tilly] I'm not fucking Rumplestiltskin. 677 00:33:23,718 --> 00:33:25,801 I can't spin straw into gold. 678 00:33:25,885 --> 00:33:27,467 That's not my job. 679 00:33:27,551 --> 00:33:29,885 Well, that's why you have Mr. Lobell. 680 00:33:29,968 --> 00:33:31,718 Well, I told you he wasn't suitable. 681 00:33:31,801 --> 00:33:33,467 And how many times have you trained with him? 682 00:33:33,551 --> 00:33:37,467 The same as everybody else. 683 00:33:37,551 --> 00:33:38,843 Once. 684 00:33:38,926 --> 00:33:42,051 That's not enough. 685 00:33:42,135 --> 00:33:43,926 Yeah, that's not enough. 686 00:33:44,010 --> 00:33:45,301 Really, Kurt? 687 00:33:45,384 --> 00:33:47,342 Really, why don't you go talk to him? 688 00:33:47,426 --> 00:33:49,467 He's got three teardrop tattoos. 689 00:33:49,551 --> 00:33:50,926 That means three bodies. 690 00:33:51,010 --> 00:33:53,259 Come on, Kurt. Let's go. 691 00:33:55,968 --> 00:33:58,259 Inmate Matt! Inmate Howard! 692 00:33:58,342 --> 00:34:00,217 [Tilly] Come with me to tailor nine! 693 00:34:00,301 --> 00:34:02,010 What do you need them for? 694 00:34:02,093 --> 00:34:03,843 A goddamn interlocker's broken. 695 00:34:03,926 --> 00:34:07,509 Quit watching me like a fucking hungry hawk. 696 00:34:07,593 --> 00:34:09,342 Okay. 697 00:34:09,426 --> 00:34:11,384 Okay, here. Can you get this to Gomez? 698 00:34:11,467 --> 00:34:13,010 Help him get set up. 699 00:34:13,093 --> 00:34:14,968 We gotta give you some spools. 700 00:34:15,051 --> 00:34:20,135 ♪♪♪ 701 00:34:21,426 --> 00:34:23,259 I did it. 702 00:34:23,342 --> 00:34:25,176 I called Rita. 703 00:34:25,259 --> 00:34:27,217 I talked to her. 704 00:34:27,301 --> 00:34:30,384 I told her to tell Maria that you love her 705 00:34:30,467 --> 00:34:34,301 and that your life is good here and that I take care of you. 706 00:34:34,384 --> 00:34:36,051 Oh, here. 707 00:34:37,509 --> 00:34:38,801 Here. 708 00:34:41,301 --> 00:34:43,051 It was kinda interesting calling Mexico. 709 00:34:43,135 --> 00:34:45,384 [laughs] You lived there? 710 00:34:46,634 --> 00:34:48,384 Yeah. 711 00:34:48,467 --> 00:34:50,217 Most beautiful country in the world. 712 00:34:50,301 --> 00:34:51,843 Mmm. 713 00:34:51,926 --> 00:34:54,051 Never cold. 714 00:34:57,593 --> 00:34:59,509 Can I shake your hand? 715 00:35:01,634 --> 00:35:03,509 Sure. 716 00:35:05,718 --> 00:35:08,010 I don't know how to thank you, but thank you. 717 00:35:11,634 --> 00:35:12,926 Here, you'd better get back. 718 00:35:13,010 --> 00:35:15,342 [Matt] Yeah. 719 00:35:15,426 --> 00:35:16,843 [hip-hop music plays over stereo] 720 00:35:16,926 --> 00:35:18,342 [dominoes slamming on table] 721 00:35:18,426 --> 00:35:21,342 [overlapping chatter] 722 00:35:21,426 --> 00:35:25,051 ♪♪♪ 723 00:35:25,135 --> 00:35:26,301 Yo, I ain't got shit. 724 00:35:26,384 --> 00:35:27,759 Baby, don't tell them that. 725 00:35:27,843 --> 00:35:29,718 - Ah! - I got you right now. 726 00:35:29,801 --> 00:35:32,885 Hey, guys, can you be a little quieter, please? 727 00:35:32,968 --> 00:35:34,342 What? Hey. 728 00:35:34,426 --> 00:35:36,384 Man, shut your punk ass up, meat. 729 00:35:36,467 --> 00:35:39,843 ♪♪♪ 730 00:35:39,926 --> 00:35:41,342 I got a play. 731 00:35:41,426 --> 00:35:43,509 Something that you can't do. 732 00:35:43,593 --> 00:35:46,176 [man] Now what? Now what? Now what? 733 00:35:46,259 --> 00:35:48,384 [shouting] 734 00:35:48,467 --> 00:35:51,634 ♪♪♪ 735 00:35:51,718 --> 00:35:53,051 Guys! 736 00:35:53,135 --> 00:35:56,843 [all shouting] 737 00:35:56,926 --> 00:36:01,801 ♪♪♪ 738 00:36:06,010 --> 00:36:07,801 [dominos rattling] 739 00:36:07,885 --> 00:36:11,801 ♪♪♪ 740 00:36:11,885 --> 00:36:14,801 [both grunting] 741 00:36:14,885 --> 00:36:16,926 ♪♪♪ 742 00:36:17,010 --> 00:36:18,509 [man] Yo, get that nigga. 743 00:36:18,593 --> 00:36:19,676 [man] Yeah, get him. 744 00:36:19,759 --> 00:36:20,801 [grunting] 745 00:36:20,885 --> 00:36:22,010 [speaking Spanish] 746 00:36:22,093 --> 00:36:23,135 [man] Yo, please, please. 747 00:36:23,217 --> 00:36:26,176 [both grunting] 748 00:36:26,259 --> 00:36:28,093 [laughs] Hey, what's up, boy? 749 00:36:28,176 --> 00:36:29,718 [man] What's up? 750 00:36:29,801 --> 00:36:31,259 [man] What time is our lockdown? 751 00:36:31,342 --> 00:36:32,885 Same time it is every night. 752 00:36:32,968 --> 00:36:35,342 Okay, just asking. 753 00:36:45,384 --> 00:36:47,509 [sighs] 754 00:36:50,010 --> 00:36:52,384 [Matt] Are you okay? 755 00:36:52,467 --> 00:36:55,926 Yeah, but I'm fucking done here, man. 756 00:36:56,010 --> 00:36:58,885 If I kill one of these motherfuckers... 757 00:36:58,968 --> 00:37:01,718 I gotta get off the flats. 758 00:37:01,801 --> 00:37:03,467 Hey, well... 759 00:37:03,551 --> 00:37:05,885 at least you're working in the library now. 760 00:37:05,968 --> 00:37:07,551 It's quiet there. 761 00:37:07,634 --> 00:37:09,426 There's fucking dudes jerking off in there. 762 00:37:09,509 --> 00:37:11,135 No shit? 763 00:37:11,217 --> 00:37:12,926 They look at the National Geographics. 764 00:37:13,010 --> 00:37:14,676 They stop every ten seconds to see if a C.O. is looking. 765 00:37:14,759 --> 00:37:17,093 I can't stand the fucking suspense. 766 00:37:18,801 --> 00:37:19,968 [banging] 767 00:37:20,051 --> 00:37:21,634 [man] Don't follow me. 768 00:37:28,342 --> 00:37:30,968 Hey, do you still have that photo of Tilly's dogs? 769 00:37:33,093 --> 00:37:34,885 The ones you were drawing? 770 00:37:36,926 --> 00:37:38,384 What? 771 00:37:38,467 --> 00:37:40,968 The photo of Tilly's dogs? 772 00:37:41,051 --> 00:37:43,093 Can I have it? 773 00:37:43,176 --> 00:37:44,718 She wants it back. 774 00:37:44,801 --> 00:37:46,342 [man] Hey, yo, Mikey! 775 00:37:46,426 --> 00:37:48,676 [chuckles] She does? 776 00:38:01,801 --> 00:38:04,010 [man] Get your punk ass right there. 777 00:38:08,801 --> 00:38:11,676 ♪ dramatic music ♪ 778 00:38:11,759 --> 00:38:16,509 ♪♪♪ 779 00:38:18,843 --> 00:38:21,968 [hawk screeching] 780 00:38:22,051 --> 00:38:26,968 ♪♪♪ 781 00:39:05,759 --> 00:39:08,217 [Sweat] Look, it would be great timing if you were able 782 00:39:08,301 --> 00:39:10,634 to get me that transfer order, like, right now. 783 00:39:10,718 --> 00:39:12,509 Did my mother write that letter 784 00:39:12,593 --> 00:39:14,509 like she said she was going to this time? 785 00:39:16,426 --> 00:39:18,593 She fucking what? 786 00:39:23,885 --> 00:39:26,217 Bro, that's not even true. 787 00:39:26,301 --> 00:39:28,801 You think I'm dumb enough to bring a fucking hunting knife 788 00:39:28,885 --> 00:39:30,384 to elementary school? 789 00:39:30,467 --> 00:39:31,843 I was, like, nine years old. 790 00:39:31,926 --> 00:39:34,718 She put that in a fucking letter? 791 00:39:34,801 --> 00:39:37,093 She was supposed to tell them I'm not violent, 792 00:39:37,176 --> 00:39:40,551 which I'm not, so how hard is that, man? 793 00:39:40,634 --> 00:39:43,217 I'm on the fucking honor block. 794 00:39:43,301 --> 00:39:45,593 My record in here is fucking spotless. 795 00:39:48,926 --> 00:39:50,593 Fuck. 796 00:39:50,676 --> 00:39:55,801 ♪♪♪ 797 00:40:18,509 --> 00:40:21,634 [indistinct chatter] 798 00:40:22,885 --> 00:40:24,968 Yo. 799 00:40:29,259 --> 00:40:31,135 [Sweat] How's it going? 800 00:40:32,301 --> 00:40:34,426 With what? 801 00:40:36,176 --> 00:40:38,217 [Sweat] You know. 802 00:40:38,301 --> 00:40:40,509 No, I don't know. 803 00:40:45,551 --> 00:40:47,426 How's it going with Tilly? 804 00:40:50,968 --> 00:40:53,176 What the fuck do you care? 805 00:40:59,551 --> 00:41:01,342 Is she gonna bring in those lights 806 00:41:01,426 --> 00:41:04,176 that you were talking about? 807 00:41:04,259 --> 00:41:06,217 [Matt] Yeah, she's gonna bring me the lights, 808 00:41:06,301 --> 00:41:09,551 and she's gonna bring me anything I fucking want. 809 00:41:11,467 --> 00:41:12,885 Really? 810 00:41:16,259 --> 00:41:18,051 Don't you and your buddy, Reggie, 811 00:41:18,135 --> 00:41:20,426 have a fucking book club downstairs? 812 00:41:20,509 --> 00:41:23,384 [man] Lock in. Rec's over. 813 00:41:23,467 --> 00:41:24,759 Ready for the count. 814 00:41:24,843 --> 00:41:26,342 All right, look. 815 00:41:26,426 --> 00:41:29,093 Look. 816 00:41:29,176 --> 00:41:33,135 I don't appreciate when I try to help somebody 817 00:41:33,217 --> 00:41:35,135 and they don't give a shit. 818 00:41:35,217 --> 00:41:37,259 [man] You're on the wrong gallery, punk. 819 00:41:37,342 --> 00:41:39,926 Lock the fuck in. 820 00:41:40,010 --> 00:41:43,176 ♪ dramatic music ♪ 821 00:41:43,259 --> 00:41:48,135 ♪♪♪ 822 00:41:58,342 --> 00:42:00,051 [door buzzing] 823 00:42:00,135 --> 00:42:03,342 Hey, did you get to the part where Thornton walks in-- 824 00:42:03,426 --> 00:42:04,342 [Sweat] Fuck off. 825 00:42:04,426 --> 00:42:06,051 [Reggie] Man, fuck you. 826 00:42:06,135 --> 00:42:10,551 ♪♪♪ 827 00:42:10,634 --> 00:42:13,259 [Metallica's "Seek and Destroy" plays on tape player] 828 00:42:13,342 --> 00:42:18,509 ♪♪♪ 829 00:42:51,509 --> 00:42:54,634 [indistinct chatter] 830 00:42:58,759 --> 00:43:00,885 [Sweat] Yo, I'm gonna sneak by you. 831 00:43:00,968 --> 00:43:03,426 Pardon me, bro. 832 00:43:03,509 --> 00:43:06,051 Yo, pardon me. 833 00:43:06,135 --> 00:43:08,010 Yo. Yo. 834 00:43:08,093 --> 00:43:09,593 Talk to Hacksaw real quick? 835 00:43:09,676 --> 00:43:11,217 [man] Go ahead, man. 836 00:43:11,301 --> 00:43:14,176 [indistinct chatter] 837 00:43:17,176 --> 00:43:18,926 So, okay. 838 00:43:21,010 --> 00:43:22,759 "So, okay," what? 839 00:43:25,051 --> 00:43:28,259 No, I'm in. 840 00:43:28,342 --> 00:43:30,176 I want in. 841 00:43:34,051 --> 00:43:36,426 I don't know what the fuck you're talking about. 842 00:43:37,217 --> 00:43:39,467 Bro. 843 00:43:39,551 --> 00:43:42,259 If that hookup is like you say it is, 844 00:43:42,342 --> 00:43:44,509 then I'm in. 845 00:43:47,467 --> 00:43:49,926 So you wanna be part of my dream. 846 00:43:52,885 --> 00:43:54,593 Yes. 847 00:43:57,551 --> 00:43:59,051 Say it. 848 00:44:03,926 --> 00:44:05,718 I want the dream. 849 00:44:09,051 --> 00:44:10,926 I want the dream. 850 00:44:11,010 --> 00:44:12,384 What the fuck is that? 851 00:44:12,467 --> 00:44:13,593 That's not what I said. 852 00:44:13,676 --> 00:44:16,135 Okay, fine. 853 00:44:18,384 --> 00:44:20,551 I wanna be a part of your dream. 854 00:44:27,342 --> 00:44:30,135 Okay. 855 00:44:30,217 --> 00:44:31,301 ♪ smooth music ♪ 856 00:44:31,384 --> 00:44:32,051 Okay. 857 00:44:32,135 --> 00:44:33,968 Okay. 858 00:44:34,051 --> 00:44:37,301 So tell me what the fuck you got going on. 859 00:44:37,384 --> 00:44:39,384 With what? 860 00:44:39,467 --> 00:44:41,885 Bro, I just said the fucking thing. 861 00:44:41,968 --> 00:44:44,926 Tell me what you got. 862 00:44:45,010 --> 00:44:46,801 I tell you what we got. 863 00:44:46,885 --> 00:44:48,885 We're busting the fuck out of here. 864 00:44:48,968 --> 00:44:51,051 That's what we've got. 865 00:44:51,135 --> 00:44:55,676 ♪♪♪ 866 00:44:55,759 --> 00:44:56,801 [sewing machines running] 867 00:44:56,885 --> 00:44:58,926 Mr. Lambert. 868 00:44:59,010 --> 00:45:01,176 ♪♪♪ 869 00:45:01,259 --> 00:45:04,342 [indistinct conversation] 870 00:45:04,426 --> 00:45:05,843 Have at it. 871 00:45:05,926 --> 00:45:08,885 [indistinct conversation] 872 00:45:08,968 --> 00:45:13,885 ♪♪♪ 873 00:45:13,968 --> 00:45:17,801 Mrs. Mitchell. 874 00:45:17,885 --> 00:45:20,217 I'm having a hard time here with the pockets 875 00:45:20,301 --> 00:45:22,467 and the hole stitching. 876 00:45:22,551 --> 00:45:24,384 You see right here? 877 00:45:24,467 --> 00:45:26,259 ♪♪♪ 878 00:45:26,342 --> 00:45:27,384 What? 879 00:45:27,467 --> 00:45:29,259 That's for you. 880 00:45:29,342 --> 00:45:34,217 ♪♪♪ 881 00:45:38,676 --> 00:45:42,217 Your tension's off. 882 00:45:42,301 --> 00:45:43,467 [Matt] Okay. 883 00:45:43,551 --> 00:45:48,718 ♪♪♪ 884 00:46:13,384 --> 00:46:15,509 [chuckles] 885 00:46:15,593 --> 00:46:19,010 ♪♪♪ 886 00:46:19,093 --> 00:46:21,217 Attention, gentlemen! 887 00:46:21,301 --> 00:46:23,759 Anyone's light burnt out at their workstation? 888 00:46:23,843 --> 00:46:25,426 [Tilly] Raise your hands. 889 00:46:25,509 --> 00:46:27,217 ♪♪♪ 890 00:46:27,301 --> 00:46:29,801 Inmate Matt, can you help me in the back room? 891 00:46:29,885 --> 00:46:34,467 ♪♪♪ 892 00:46:34,551 --> 00:46:35,676 Yeah, come. 893 00:46:35,759 --> 00:46:37,467 Yeah. 894 00:46:37,551 --> 00:46:38,676 ♪♪♪ 895 00:46:38,759 --> 00:46:40,176 Oh, it's beautiful. 896 00:46:40,259 --> 00:46:42,301 ♪♪♪ 897 00:46:42,384 --> 00:46:43,301 Really? 898 00:46:43,384 --> 00:46:45,593 Oh, it looks like them. 899 00:46:45,676 --> 00:46:47,135 It looks just like them. 900 00:46:47,217 --> 00:46:52,051 ♪♪♪ 901 00:46:54,843 --> 00:46:58,051 You know, 902 00:46:58,135 --> 00:47:00,593 it's just my way of saying thank you 903 00:47:00,676 --> 00:47:02,885 for reconnecting me with my daughter. 904 00:47:04,926 --> 00:47:07,217 Well, I wanted to do that for you. 905 00:47:14,551 --> 00:47:16,968 [heavy breathing] 906 00:47:17,051 --> 00:47:19,384 That was a big risk you took for me. 907 00:47:21,801 --> 00:47:24,259 That part of it was fun. 908 00:47:26,384 --> 00:47:28,426 You're fun. 909 00:47:53,010 --> 00:47:56,176 My husband never looks at me. 910 00:47:58,217 --> 00:48:00,217 Baby. 911 00:48:00,301 --> 00:48:01,926 Mmm. 912 00:48:03,593 --> 00:48:07,217 I want to paint pretty pictures for you. 913 00:48:08,926 --> 00:48:11,676 But I wanna do them right. 914 00:48:11,759 --> 00:48:14,509 On stretched canvas. 915 00:48:14,593 --> 00:48:15,509 Mmm. 916 00:48:15,593 --> 00:48:17,926 And make frames. 917 00:48:19,759 --> 00:48:23,010 But I need better tools. 918 00:48:23,093 --> 00:48:25,301 What do you need? 919 00:48:30,676 --> 00:48:32,759 Hacksaw blades. 920 00:48:34,634 --> 00:48:37,509 Hacksaw blades. 921 00:48:37,593 --> 00:48:39,217 Yeah. 922 00:48:48,885 --> 00:48:52,676 [wind blowing] 923 00:49:00,593 --> 00:49:03,509 ♪ The Modern Lovers' "Pablo Picasso" playing ♪ 924 00:49:03,593 --> 00:49:07,551 ♪♪♪ 925 00:49:07,634 --> 00:49:09,135 ♪ Well ♪ 926 00:49:09,217 --> 00:49:12,217 ♪♪♪ 927 00:49:12,301 --> 00:49:14,968 ♪ Some people try to pick up girls ♪ 928 00:49:15,051 --> 00:49:17,301 ♪ And get called asshole ♪ 929 00:49:17,384 --> 00:49:20,217 ♪ This never happened to Pablo Picasso ♪ 930 00:49:20,301 --> 00:49:22,551 ♪ He could walk down his street ♪ 931 00:49:22,634 --> 00:49:25,217 ♪ And girls could not resist his stare ♪ 932 00:49:25,301 --> 00:49:29,634 ♪ And so Pablo Picasso was never called an asshole ♪ 933 00:49:29,718 --> 00:49:34,634 ♪♪♪ 934 00:50:34,217 --> 00:50:37,093 [vocalizing] 935 00:50:37,176 --> 00:50:42,342 ♪♪♪