1 00:00:16,175 --> 00:00:18,883 ♪ Emerson, Lake & Palmer's "From The Beginning" playing ♪ 2 00:00:18,967 --> 00:00:24,092 ♪♪♪ 3 00:00:48,300 --> 00:00:51,676 ♪ There might have been things I missed ♪ 4 00:00:51,759 --> 00:00:55,384 ♪ But don't be unkind ♪ 5 00:00:55,467 --> 00:00:57,634 ♪ It don't mean I'm blind ♪ 6 00:00:57,717 --> 00:01:01,092 ♪♪♪ 7 00:01:01,175 --> 00:01:04,175 ♪ Perhaps there's a thing or two ♪ 8 00:01:04,259 --> 00:01:07,300 ♪ I think of lying in bed ♪ 9 00:01:07,384 --> 00:01:08,842 ♪♪♪ 10 00:01:08,925 --> 00:01:11,883 ♪ I shouldn't have said ♪ 11 00:01:11,967 --> 00:01:14,467 ♪ But there it is ♪ 12 00:01:14,551 --> 00:01:19,008 ♪♪♪ 13 00:01:19,092 --> 00:01:23,592 ♪ You see it's all clear ♪ 14 00:01:23,676 --> 00:01:26,467 ♪ You were meant to be here ♪ 15 00:01:26,551 --> 00:01:28,509 ♪♪♪ 16 00:01:28,592 --> 00:01:31,008 ♪ somber music ♪ 17 00:01:31,092 --> 00:01:33,217 [radio crackling] 18 00:01:33,300 --> 00:01:34,592 [indistinct radio chatter] 19 00:01:34,676 --> 00:01:39,801 ♪♪♪ 20 00:01:40,717 --> 00:01:43,634 [people talking] 21 00:01:43,717 --> 00:01:48,842 ♪♪♪ 22 00:01:51,883 --> 00:01:54,384 Hold up. 23 00:01:54,467 --> 00:01:55,467 Come on through. 24 00:01:55,551 --> 00:01:57,133 You're good. 25 00:01:57,217 --> 00:01:58,717 ♪♪♪ 26 00:01:58,801 --> 00:02:01,509 [militaristic shouting] 27 00:02:01,592 --> 00:02:03,509 [man] K-9 follow me. 28 00:02:03,592 --> 00:02:05,967 ♪♪♪ 29 00:02:06,050 --> 00:02:07,717 [man] Sir! 30 00:02:07,801 --> 00:02:12,342 Please step back. 31 00:02:12,425 --> 00:02:15,384 [indistinct talking] 32 00:02:15,467 --> 00:02:20,384 ♪♪♪ 33 00:02:23,384 --> 00:02:24,842 [man] Go! Hurry up! 34 00:02:24,925 --> 00:02:26,634 [man] Let's cross right now. Let's go. 35 00:02:26,717 --> 00:02:31,842 ♪♪♪ 36 00:02:34,509 --> 00:02:35,883 [sirens wailing] 37 00:02:37,467 --> 00:02:39,759 [Spencer] Yeah. 38 00:02:39,842 --> 00:02:42,509 Yeah, we're coming up now. 39 00:02:42,592 --> 00:02:44,634 [Spencer] I don't know. I've never been here. 40 00:02:44,717 --> 00:02:46,467 All right. 41 00:02:46,551 --> 00:02:50,425 ♪♪♪ 42 00:02:50,509 --> 00:02:52,759 [reporter] $100,000 reward for information 43 00:02:52,842 --> 00:02:54,717 leading to the capture of the inmates, 44 00:02:54,842 --> 00:02:57,300 and $50,000 for tips leading to each man. 45 00:02:57,384 --> 00:03:00,092 This has become a multi-million-dollar issue. 46 00:03:02,133 --> 00:03:04,967 ♪♪♪ 47 00:03:05,050 --> 00:03:08,717 [Spencer] Look at this place. This it? 48 00:03:08,801 --> 00:03:13,925 ♪♪♪ 49 00:03:19,133 --> 00:03:22,259 [indistinct chatter] 50 00:03:25,384 --> 00:03:27,634 [Catherine] Wanna make that 3:00, then? 51 00:03:27,717 --> 00:03:29,425 Okay, great. 52 00:03:32,551 --> 00:03:34,175 Hi. 53 00:03:34,259 --> 00:03:38,925 I'm Catherine Leahy Scott. 54 00:03:39,008 --> 00:03:41,425 Nice to meet you, Joyce. 55 00:03:41,509 --> 00:03:44,425 [Tilly] Everybody calls me Tilly. 56 00:03:44,509 --> 00:03:46,092 Tilly it is. 57 00:03:46,175 --> 00:03:49,133 [Tilly] Joyce is my mother's name. 58 00:03:49,217 --> 00:03:50,842 When you call me Joyce, I feel like 59 00:03:50,925 --> 00:03:53,425 you're talking to my mother. 60 00:03:53,509 --> 00:03:55,008 Is your mom still with us? 61 00:03:55,092 --> 00:03:56,551 [sighs] 62 00:03:56,634 --> 00:03:58,384 Oh, good. 63 00:03:58,467 --> 00:04:01,133 I love knowing my mom's just a phone call away. 64 00:04:01,217 --> 00:04:04,133 I already talked to the cops. 65 00:04:04,217 --> 00:04:08,384 Four times in seven days, I understand. 66 00:04:08,467 --> 00:04:11,342 Yeah, so what is this? 67 00:04:11,425 --> 00:04:13,384 Let's not get into any details 68 00:04:13,467 --> 00:04:15,133 until the stenographer gets here. 69 00:04:15,217 --> 00:04:17,092 I mean, even though it's all taped, 70 00:04:17,175 --> 00:04:18,801 it's actually more accurate. 71 00:04:18,883 --> 00:04:19,967 This girl especially-- 72 00:04:20,050 --> 00:04:21,509 she's been with me 15 years-- 73 00:04:21,592 --> 00:04:22,634 I did a comparison. 74 00:04:22,717 --> 00:04:25,217 I was right. 75 00:04:25,300 --> 00:04:28,133 Are you with the state police? 76 00:04:28,217 --> 00:04:29,801 Please, no. I'm the inspector general 77 00:04:29,883 --> 00:04:32,092 for the state of New York. 78 00:04:32,175 --> 00:04:35,175 [Tilly] Oh, so the post office? 79 00:04:35,259 --> 00:04:37,384 [Catherine] No, the post office is federal. 80 00:04:37,467 --> 00:04:39,467 [Catherine] I'm state, so if there's any corruption 81 00:04:39,551 --> 00:04:40,676 in a state agency, 82 00:04:40,759 --> 00:04:42,300 it's my job to find it 83 00:04:42,384 --> 00:04:44,050 and stop it, 84 00:04:44,133 --> 00:04:46,467 whether it's a state park or the port authority, 85 00:04:46,551 --> 00:04:48,676 and I report directly to the governor. 86 00:04:51,551 --> 00:04:52,883 [Spencer] No, no, that's... 87 00:04:52,967 --> 00:04:56,259 Am I gonna lose my job? 88 00:04:56,342 --> 00:04:57,842 - Should you? - [Spencer] No, no, no. 89 00:04:57,925 --> 00:05:00,259 I know, I know. Hey, I got Milgram. 90 00:05:00,342 --> 00:05:01,759 You want to talk to him about that Times piece? 91 00:05:01,842 --> 00:05:04,717 - Really? - Sorry. 92 00:05:04,801 --> 00:05:06,509 - Spencer? - [Spencer] Yeah? 93 00:05:06,592 --> 00:05:08,925 Yeah, I will--I will call him back in an hour. 94 00:05:09,008 --> 00:05:10,050 - All right. - Sorry. 95 00:05:10,133 --> 00:05:12,050 30 minutes. I mean, a half hour. 96 00:05:12,133 --> 00:05:13,801 - [Spencer] What? - Half hour. 97 00:05:13,883 --> 00:05:16,883 - Half hour. All right, got it. - Half hour. Thank you. 98 00:05:16,967 --> 00:05:18,467 Sorry about that. 99 00:05:18,551 --> 00:05:20,217 He might be back. [chuckles] 100 00:05:20,300 --> 00:05:22,883 [Tilly] No, I shouldn't lose my job. 101 00:05:22,967 --> 00:05:24,425 I didn't do anything wrong. 102 00:05:24,509 --> 00:05:26,842 I mean, not really wrong. 103 00:05:26,925 --> 00:05:28,509 - [sighs] - Well, that's good. 104 00:05:28,592 --> 00:05:30,092 I don't spend much time talking to people 105 00:05:30,175 --> 00:05:32,050 who haven't done anything wrong. 106 00:05:32,133 --> 00:05:34,759 [door opens] 107 00:05:34,842 --> 00:05:36,259 Good. Here we go. 108 00:05:36,342 --> 00:05:38,175 - Okay. - Hi. 109 00:05:38,259 --> 00:05:39,883 Yes, this is what I'm looking for. 110 00:05:39,967 --> 00:05:41,259 - Hi. - Hi. 111 00:05:41,342 --> 00:05:46,217 Um, so you're a 50-- 51-year-old woman 112 00:05:46,300 --> 00:05:48,634 who's been with the same man for 20 years? 113 00:05:48,717 --> 00:05:50,384 21 years, 114 00:05:50,467 --> 00:05:51,883 give or take? 115 00:05:51,967 --> 00:05:54,967 So we can have an adult conversation. 116 00:05:55,050 --> 00:05:56,842 Okay... 117 00:05:56,925 --> 00:05:59,425 Did you have sex with these two inmates? 118 00:06:03,467 --> 00:06:05,592 [Catherine] I mean, I get it. Somebody attractive 119 00:06:05,676 --> 00:06:06,925 pays attention to me, 120 00:06:07,008 --> 00:06:08,676 I like it. I mean it's... 121 00:06:08,759 --> 00:06:10,384 only human nature 122 00:06:10,467 --> 00:06:13,925 to desire that, and... 123 00:06:14,008 --> 00:06:15,342 [Catherine] So I'm gonna ask you one more time, 124 00:06:15,425 --> 00:06:17,759 and I just need you to be very straight with me. 125 00:06:17,842 --> 00:06:21,509 [Catherine] Did you have sex with these two inmates? 126 00:06:26,008 --> 00:06:27,092 - No. - [Catherine] Never? 127 00:06:27,175 --> 00:06:29,300 [Catherine] Not even a kiss? 128 00:06:29,384 --> 00:06:30,467 No. 129 00:06:31,801 --> 00:06:33,925 [sighs] 130 00:06:35,008 --> 00:06:36,467 [Catherine] Nothing? 131 00:06:38,967 --> 00:06:42,008 Inmate Matt 132 00:06:42,092 --> 00:06:43,842 tried to grab me-- [breathing shakily] 133 00:06:43,925 --> 00:06:45,300 and kiss me, 134 00:06:45,384 --> 00:06:48,634 but I was scared shitless, so... 135 00:06:48,717 --> 00:06:50,925 [Catherine] Yeah. No, I know, this is tough. 136 00:06:51,008 --> 00:06:52,133 [Catherine] It's--I tell everybody 137 00:06:52,217 --> 00:06:53,759 when we have these discussions, 138 00:06:53,842 --> 00:06:56,008 you can't go around it. You gotta go through it, 139 00:06:56,092 --> 00:06:58,592 so you just gotta kinda lay it all out there. 140 00:06:58,676 --> 00:07:01,551 [helicopter blades whirring] 141 00:07:07,801 --> 00:07:09,175 [sighs] 142 00:07:09,259 --> 00:07:10,133 [Catherine] This is what's gonna happen: 143 00:07:10,217 --> 00:07:11,425 I'm gonna ask you questions 144 00:07:11,509 --> 00:07:13,425 that I already know the answers to. 145 00:07:13,509 --> 00:07:16,842 That way, I'll know if you're lying. 146 00:07:16,925 --> 00:07:19,425 I'm in no way gonna lie to you, 147 00:07:19,509 --> 00:07:22,883 but just need to get to the truth. 148 00:07:22,967 --> 00:07:26,217 Do you understand? 149 00:07:26,300 --> 00:07:30,801 Can you say it out loud for the record? 150 00:07:30,883 --> 00:07:32,759 I do. 151 00:07:34,425 --> 00:07:36,175 [Catherine] Did you get that? 152 00:07:42,592 --> 00:07:46,092 No. 153 00:07:46,175 --> 00:07:48,133 [sighs] Oh, come on. 154 00:07:52,509 --> 00:07:54,551 Oh, come on. Come on. 155 00:07:54,634 --> 00:07:58,676 [Tilly] Lift it up. 156 00:07:58,759 --> 00:08:02,342 [Tilly] Up, up, up. 157 00:08:02,425 --> 00:08:04,967 Come on, lift the fucking plow, Joe. 158 00:08:09,050 --> 00:08:11,592 Oh, shit. 159 00:08:11,676 --> 00:08:14,008 Lyle! 160 00:08:14,092 --> 00:08:16,634 [Tilly] Plowed in. 161 00:08:16,717 --> 00:08:18,801 [sighs] Come on. 162 00:08:18,883 --> 00:08:19,925 - Get up. - What time is it? 163 00:08:20,008 --> 00:08:21,259 It's 6:30. 164 00:08:21,342 --> 00:08:23,425 Jeep's trapped again. 165 00:08:23,509 --> 00:08:24,342 Snowplow. 166 00:08:24,425 --> 00:08:25,925 Get up. Come on. 167 00:08:26,008 --> 00:08:28,676 Come with mama. Come on, let's go. 168 00:08:28,759 --> 00:08:30,509 Gotta go potty. Let's go. 169 00:08:30,592 --> 00:08:32,300 That's it. 170 00:08:32,384 --> 00:08:35,342 Hm. 171 00:08:35,425 --> 00:08:37,259 Oh. 172 00:08:40,050 --> 00:08:40,842 ♪ Bob Dylan's "Girl from the North Country" playing ♪ 173 00:08:40,925 --> 00:08:41,759 [sighs] 174 00:08:41,842 --> 00:08:46,717 ♪♪♪ 175 00:08:54,133 --> 00:08:56,883 ♪ If you're traveling ♪ 176 00:08:56,967 --> 00:09:01,551 ♪ To the north country fair ♪ 177 00:09:01,634 --> 00:09:04,717 ♪ Where the winds hit heavy ♪ 178 00:09:04,801 --> 00:09:09,175 ♪ On the borderline ♪ 179 00:09:09,259 --> 00:09:13,133 ♪ Remember me ♪ 180 00:09:13,217 --> 00:09:17,551 ♪ To one who lives there ♪ 181 00:09:17,634 --> 00:09:21,342 ♪ For she once was ♪ 182 00:09:21,425 --> 00:09:26,008 ♪ A true love of mine ♪ 183 00:09:26,092 --> 00:09:28,342 ♪ See for me ♪ 184 00:09:28,425 --> 00:09:31,801 ♪ That her hair's hanging down ♪ 185 00:09:31,883 --> 00:09:33,676 ♪♪♪ 186 00:09:33,759 --> 00:09:36,717 ♪ It curls and falls... ♪ 187 00:09:36,801 --> 00:09:38,551 [man on radio] ...Fundamentalists attacked 188 00:09:38,634 --> 00:09:40,342 satirical French news magazine 189 00:09:40,425 --> 00:09:41,925 Charlie Hebdo this morning 190 00:09:42,008 --> 00:09:43,509 in an apparent terrorist attack. 191 00:09:43,592 --> 00:09:45,634 This is a developing story. 192 00:09:45,717 --> 00:09:47,717 The publication had recently printed 193 00:09:47,801 --> 00:09:50,551 a cartoon depicting the Muslim prophet Muhammed, 194 00:09:50,634 --> 00:09:53,008 which is forbidden by the religion. 195 00:09:53,092 --> 00:09:55,717 It's just under 27 degrees Fahrenheit, 196 00:09:55,801 --> 00:09:57,092 three degrees Celsius, 197 00:09:57,175 --> 00:09:58,592 and 7:10 in the morning 198 00:09:58,676 --> 00:10:02,384 on CGAC AM 750, 199 00:10:02,467 --> 00:10:04,717 your trusted source for breaking news 200 00:10:04,801 --> 00:10:07,717 in Montreal, Chateaugay, and the north country. 201 00:10:07,801 --> 00:10:09,967 Bow hunting season ends tomorrow... 202 00:10:10,050 --> 00:10:13,925 ♪ ...And summer ends ♪ 203 00:10:14,008 --> 00:10:16,175 ♪ Please see for me ♪ 204 00:10:16,259 --> 00:10:20,592 ♪ If she's wearing a coat so warm ♪ 205 00:10:20,676 --> 00:10:22,717 ♪♪♪ 206 00:10:22,801 --> 00:10:25,133 ♪ To keep her from ♪ 207 00:10:25,217 --> 00:10:28,842 ♪ The howling winds ♪ 208 00:10:28,925 --> 00:10:31,050 ♪♪♪ 209 00:10:31,133 --> 00:10:33,384 ♪ If you're traveling ♪ 210 00:10:33,467 --> 00:10:36,967 ♪ In the north country fair ♪ 211 00:10:37,050 --> 00:10:38,342 ♪♪♪ 212 00:10:38,425 --> 00:10:41,092 ♪ Where the winds hit heavy ♪ 213 00:10:41,175 --> 00:10:44,759 ♪ On the borderline... ♪ 214 00:10:44,842 --> 00:10:46,634 - Morning, Lyle. - [Lyle] Hey. 215 00:10:46,717 --> 00:10:48,592 - [Lyle] Thank you. - [man] Hey. 216 00:10:48,676 --> 00:10:50,008 [door buzzes] 217 00:10:50,092 --> 00:10:53,217 ♪ To one who lives there... ♪ 218 00:10:53,300 --> 00:10:55,175 ♪♪♪ 219 00:10:55,259 --> 00:10:56,259 [Tilly] Where's Lumpy? 220 00:10:56,342 --> 00:10:58,008 What's with the tip jar? 221 00:10:58,092 --> 00:10:59,634 Lumpy's mom died. They don't have 222 00:10:59,717 --> 00:11:01,133 enough money to bury her, 223 00:11:01,217 --> 00:11:02,217 so we're taking up a collection. 224 00:11:02,300 --> 00:11:03,759 Oh, that's too bad. 225 00:11:03,842 --> 00:11:05,133 Well, we're a little light right now. 226 00:11:05,217 --> 00:11:08,300 We'll get you on the way out. 227 00:11:08,384 --> 00:11:11,592 ♪♪♪ 228 00:11:11,676 --> 00:11:13,342 [Lyle] What are we doing for dinner? 229 00:11:13,425 --> 00:11:14,925 Fridge is a little, uh, empty. 230 00:11:15,008 --> 00:11:17,509 Stop by the price-whacker on the way back. 231 00:11:17,592 --> 00:11:19,801 Home at 6:00. I can see you coming. 232 00:11:19,883 --> 00:11:22,467 ♪ ...If you're traveling ♪ 233 00:11:22,551 --> 00:11:26,217 ♪ In the north country fair... ♪ 234 00:11:26,300 --> 00:11:27,551 ♪♪♪ 235 00:11:27,634 --> 00:11:30,008 Fucking snow, huh? 236 00:11:30,092 --> 00:11:31,384 Winter. 237 00:11:31,467 --> 00:11:33,967 It's killing me today. 238 00:11:34,050 --> 00:11:35,883 [sighs] Slippery... 239 00:11:35,967 --> 00:11:38,217 as fuck. 240 00:11:38,300 --> 00:11:41,925 ♪ ...To one who lives there ♪ 241 00:11:42,008 --> 00:11:43,342 ♪♪♪ 242 00:11:43,425 --> 00:11:46,967 ♪ For she once was ♪ 243 00:11:47,050 --> 00:11:49,551 ♪ A true ♪ 244 00:11:49,634 --> 00:11:54,259 ♪ Love of mine ♪ 245 00:11:54,342 --> 00:11:57,259 [machine whirring loudly] 246 00:12:00,676 --> 00:12:02,467 Morning, Dennis. Sorry I'm late. 247 00:12:02,551 --> 00:12:04,217 - I was plowed in. - Yeah. 248 00:12:04,300 --> 00:12:07,425 [prisoners talking] 249 00:12:12,175 --> 00:12:14,092 Ah. 250 00:12:19,008 --> 00:12:20,425 Well, gentlemen, 251 00:12:20,509 --> 00:12:22,008 I will warn you, 252 00:12:22,092 --> 00:12:25,050 I have high expectations for output this week, 253 00:12:25,133 --> 00:12:27,175 but the energy in this room 254 00:12:27,259 --> 00:12:29,883 feels very productive, 255 00:12:29,967 --> 00:12:31,759 so what'll it be? 256 00:12:31,842 --> 00:12:33,634 Hip-hop or classic rock? 257 00:12:33,717 --> 00:12:36,008 - [variously] Classic rock! Hip-hop! 258 00:12:36,092 --> 00:12:37,551 Let's go for pop. 259 00:12:37,634 --> 00:12:39,133 [LunchMoney Lewis' "Bills" on radio] 260 00:12:39,217 --> 00:12:42,883 ♪ Oh man, oh man, oh man, oh man ♪ 261 00:12:42,967 --> 00:12:45,925 ♪ Oh damn, oh man, oh damn, oh man ♪ 262 00:12:46,008 --> 00:12:47,717 ♪♪♪ 263 00:12:47,801 --> 00:12:49,717 ♪ I got bills ♪ 264 00:12:49,801 --> 00:12:51,801 ♪ I got to pay ♪ 265 00:12:51,883 --> 00:12:55,592 ♪ So I'm gonna work, work, work every day ♪ 266 00:12:55,676 --> 00:12:59,342 ♪ I got mouths I gotta feed ♪ 267 00:12:59,425 --> 00:13:02,883 ♪ So I'm gonna make sure everybody eats ♪ 268 00:13:02,967 --> 00:13:05,925 ♪ I got bills woke up and I bumped my head ♪ 269 00:13:06,008 --> 00:13:07,925 ♪ Stubbed my toe on the edge of the bed ♪ 270 00:13:08,008 --> 00:13:09,759 ♪ Open the fridge and the food all gone ♪ 271 00:13:09,842 --> 00:13:11,676 ♪ Neighbor damn dog done crapped on my lawn ♪ 272 00:13:11,759 --> 00:13:13,551 ♪ Behind an old lady in the grocery line ♪ 273 00:13:13,634 --> 00:13:15,509 ♪ Praying that my card don't get declined... ♪ 274 00:13:15,592 --> 00:13:18,050 - Good job. - Thanks a lot. 275 00:13:18,133 --> 00:13:20,133 ♪ ...I got bills ♪ 276 00:13:20,217 --> 00:13:21,759 ♪ I gotta pay... ♪ 277 00:13:21,842 --> 00:13:23,634 [Sweat] Yo, you need some help? 278 00:13:23,717 --> 00:13:25,759 Well, my fucking tension's off. 279 00:13:25,842 --> 00:13:27,384 [Sweat] Check the bobbin? 280 00:13:27,467 --> 00:13:29,842 No, but you can check it. 281 00:13:29,925 --> 00:13:33,133 ♪ ...So I'm gonna make sure everybody eats ♪ 282 00:13:33,217 --> 00:13:35,133 ♪ I got... ♪ 283 00:13:35,217 --> 00:13:36,509 So good. 284 00:13:36,592 --> 00:13:38,551 [Sweat] And we're good to go. 285 00:13:38,634 --> 00:13:40,217 Remember, when you put a bobbin in, 286 00:13:40,300 --> 00:13:41,384 the thread's gotta be going forward, away from you. 287 00:13:41,467 --> 00:13:42,759 As you were. 288 00:13:42,842 --> 00:13:44,259 [man] All right. 289 00:13:44,342 --> 00:13:46,967 Inmate Sweat. 290 00:13:47,050 --> 00:13:49,133 [Tilly] How are we doing? 291 00:13:49,217 --> 00:13:50,842 Uh, yeah, we're doing good. We, uh, 292 00:13:50,925 --> 00:13:52,925 should hit 100 pair of pants by the end of the day. 293 00:13:53,008 --> 00:13:55,967 [Tilly] Good work. Thank you. 294 00:13:56,050 --> 00:13:57,551 Could you help me in the machine room? 295 00:13:57,634 --> 00:14:00,384 One of the straight stitchers broke. 296 00:14:00,467 --> 00:14:02,883 [Sweat] Eh... 297 00:14:02,967 --> 00:14:04,967 ♪ ...Oh, oh, oh, oh ♪ 298 00:14:05,050 --> 00:14:08,217 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 299 00:14:08,300 --> 00:14:11,967 [faintly] ♪ I got bills I gotta pay ♪ 300 00:14:12,050 --> 00:14:15,217 ♪ I'm gonna work, work, work every day ♪ 301 00:14:15,300 --> 00:14:17,842 ♪ I got mouths ♪ 302 00:14:17,925 --> 00:14:19,384 ♪ I gotta feed... ♪ 303 00:14:19,467 --> 00:14:20,175 Wait, wait, wait. 304 00:14:20,259 --> 00:14:21,717 [spits] 305 00:14:21,801 --> 00:14:23,967 Okay. 306 00:14:24,050 --> 00:14:27,050 Ah. 307 00:14:27,133 --> 00:14:29,801 ♪ ...So I'm gonna work, work, work every day ♪ 308 00:14:29,883 --> 00:14:32,092 [man on radio] WIUA Chateaugay, Cornwall... 309 00:14:37,050 --> 00:14:38,259 [gasps] 310 00:14:38,342 --> 00:14:41,217 Shh. [pants] 311 00:14:45,967 --> 00:14:47,967 [moans] 312 00:14:51,425 --> 00:14:52,801 [talking indistinctly on radio] 313 00:14:52,883 --> 00:14:55,300 Okay. Okay. 314 00:14:55,384 --> 00:14:58,259 [indistinct talking on radio] 315 00:15:19,175 --> 00:15:21,551 [woman on radio] All right, it's Winning Wednesday, 316 00:15:21,634 --> 00:15:24,050 94.7 KISS FM. I got a gift card, 317 00:15:24,133 --> 00:15:26,425 a $100 gift card, to, uh, Visabelle Med 318 00:15:26,509 --> 00:15:27,842 and free consultation. 319 00:15:27,925 --> 00:15:28,883 They got anti-aging treatments 320 00:15:28,967 --> 00:15:30,217 that you are gonna love. 321 00:15:30,300 --> 00:15:33,259 [laughs] 322 00:15:33,342 --> 00:15:35,717 [woman on radio] ...Or by appointment. 323 00:15:35,801 --> 00:15:37,883 [chorus on radio] 94.7 on FM. 324 00:15:37,967 --> 00:15:40,925 ["Uptown Funk" fades in over radio] 325 00:15:41,008 --> 00:15:44,425 ♪♪♪ 326 00:15:44,509 --> 00:15:46,509 ♪ I'm too hot ♪ 327 00:15:46,592 --> 00:15:48,634 ♪ Call the police and the fireman ♪ 328 00:15:48,717 --> 00:15:50,842 ♪ I'm too hot ♪ 329 00:15:50,925 --> 00:15:52,925 ♪ Make a dragon wanna retire man ♪ 330 00:15:53,008 --> 00:15:55,883 ♪ I'm too hot ♪ 331 00:15:55,967 --> 00:15:57,425 ♪ Say my name you know who I am ♪ 332 00:15:57,509 --> 00:15:59,634 ♪ I'm too hot ♪ 333 00:15:59,717 --> 00:16:02,717 ♪ And my band 'bout that money break it down... ♪ 334 00:16:02,801 --> 00:16:05,509 Can't help it if the dumb bitch lonesome. 335 00:16:05,592 --> 00:16:07,676 ♪ ...Girls hit your hallelujah ♪ 336 00:16:07,759 --> 00:16:10,050 ♪ 'Cause uptown funk gon' give it to you ♪ 337 00:16:10,133 --> 00:16:12,217 ♪ 'Cause uptown funk gon' give it to you ♪ 338 00:16:12,300 --> 00:16:13,967 ♪ 'Cause uptown funk gon' give it to you ♪ 339 00:16:14,050 --> 00:16:16,425 ♪ Saturday night and we in the spot ♪ 340 00:16:16,509 --> 00:16:18,883 ♪ Don't believe me just watch Come on! ♪ 341 00:16:22,592 --> 00:16:23,883 [prisoners talking quietly] 342 00:16:23,967 --> 00:16:26,217 Oh, it is cold as shit out here. 343 00:16:36,175 --> 00:16:37,592 Crodson, 344 00:16:37,676 --> 00:16:39,676 B3-18, 345 00:16:39,759 --> 00:16:41,300 can't get ahold of his wife. 346 00:16:41,384 --> 00:16:42,467 Why not? 347 00:16:42,551 --> 00:16:45,133 Admin put a block on her number. 348 00:16:45,217 --> 00:16:47,300 If you can get rid of that block, 349 00:16:47,384 --> 00:16:48,759 he'd be grateful. 350 00:16:48,883 --> 00:16:50,842 All right, see what I can do. 351 00:16:52,425 --> 00:16:55,342 [train horn blares] 352 00:16:55,425 --> 00:16:58,425 [prisoners talking] 353 00:16:58,509 --> 00:17:01,425 [faint jaunty music over speakers] 354 00:17:01,509 --> 00:17:04,384 [people talking, yelling] 355 00:17:04,467 --> 00:17:06,384 [guard] Come on in. Stop your whining. 356 00:17:06,467 --> 00:17:07,425 [man] Right. 357 00:17:07,509 --> 00:17:09,384 ♪♪♪ 358 00:17:09,467 --> 00:17:10,509 Hey, Palmer. 359 00:17:10,592 --> 00:17:12,759 Keep going. 360 00:17:12,842 --> 00:17:14,883 Hey. How you doing, big fella? 361 00:17:14,967 --> 00:17:16,717 Hey, Gene. 362 00:17:16,801 --> 00:17:18,509 I don't understand, but all right. 363 00:17:18,592 --> 00:17:20,342 I'll catch up with you. 364 00:17:20,425 --> 00:17:22,342 I'm in 22. 365 00:17:22,425 --> 00:17:23,717 ♪♪♪ 366 00:17:23,801 --> 00:17:26,175 16. 367 00:17:26,259 --> 00:17:28,551 The oils? 368 00:17:28,634 --> 00:17:30,342 So that's it? 369 00:17:30,425 --> 00:17:33,092 Uh, plus I got Lemke and Bushwell 370 00:17:33,175 --> 00:17:35,425 up on the second floor. They need their-- 371 00:17:35,509 --> 00:17:37,342 their fuses jumped. 372 00:17:37,425 --> 00:17:39,092 All right. 373 00:17:39,175 --> 00:17:40,551 So how is everything else? 374 00:17:40,634 --> 00:17:42,050 Oh, I just bill-- 375 00:17:42,133 --> 00:17:44,217 you know, can't complain, really. 376 00:17:44,300 --> 00:17:45,759 How's the, um-- 377 00:17:45,842 --> 00:17:47,300 how's the portrait of Ruth coming? 378 00:17:47,384 --> 00:17:50,342 ♪♪♪ 379 00:17:50,425 --> 00:17:51,842 Ruth? 380 00:17:51,925 --> 00:17:53,175 My girlfriend? 381 00:17:53,259 --> 00:17:54,925 It's our anniversary next week. 382 00:17:55,008 --> 00:17:56,634 [Gene] That's what I'm gonna give her. 383 00:17:56,717 --> 00:17:58,592 You fucking promised you'd have it ready for her. 384 00:17:58,676 --> 00:18:00,925 ♪♪♪ 385 00:18:01,008 --> 00:18:02,425 I'm fucking with you, Gene. 386 00:18:02,509 --> 00:18:04,217 Fuck you. 387 00:18:04,300 --> 00:18:05,634 It's still drying. 388 00:18:05,717 --> 00:18:07,342 It'll be ready tomorrow. 389 00:18:07,425 --> 00:18:09,092 [scoffs] 390 00:18:09,175 --> 00:18:11,967 All right, now, what's going on with your boy? 391 00:18:12,050 --> 00:18:14,925 - Who, Sweat? - [Gene] Yeah. 392 00:18:15,008 --> 00:18:18,883 There's a rumor going around about him and Tilly. 393 00:18:18,967 --> 00:18:21,425 - I don't know that. - Huh. 394 00:18:21,509 --> 00:18:24,092 Hey, yo, my man, are you Richard Matt? 395 00:18:24,175 --> 00:18:25,801 Excuse me. 396 00:18:25,883 --> 00:18:27,717 There's two men talking here. 397 00:18:27,801 --> 00:18:29,384 Yeah, I know. I wanted to ask you if I could 398 00:18:29,467 --> 00:18:30,801 get something for myself, you know what I mean? 399 00:18:30,883 --> 00:18:32,634 I mean, I got a hot plate, right? 400 00:18:32,717 --> 00:18:34,259 But it don't work when I plug it in. 401 00:18:34,342 --> 00:18:37,801 Is he talking out of the side of his neck at me? 402 00:18:37,883 --> 00:18:39,092 Nah. Nah, nah, nah, nah. 403 00:18:39,175 --> 00:18:42,384 Nah, nah, nah. No disrespect, OG. 404 00:18:42,467 --> 00:18:43,467 Are you mocking me? 405 00:18:43,551 --> 00:18:44,759 Nah, not at all. 406 00:18:44,842 --> 00:18:45,967 - [Matt] Huh? - [Angel] Nah. 407 00:18:46,050 --> 00:18:46,717 Ow. 408 00:18:46,801 --> 00:18:47,676 'Cause I'll bust 409 00:18:47,759 --> 00:18:49,634 your motherfucking grape. 410 00:18:49,717 --> 00:18:51,509 I didn't even mean it like that. 411 00:18:51,592 --> 00:18:52,967 Hey, hey, hey, hey. 412 00:18:53,050 --> 00:18:54,759 Go back to your cell, all right? 413 00:18:54,842 --> 00:18:56,050 - But I want to ask you-- - No list for you tomorrow. 414 00:18:56,133 --> 00:18:57,259 Go on. 415 00:18:57,342 --> 00:18:58,300 Yeah, but I didn't e-- 416 00:18:58,384 --> 00:19:00,050 Hey, go back to your cell. 417 00:19:00,133 --> 00:19:02,050 All right, I'm sorry, CO. I didn't mean no-- 418 00:19:02,133 --> 00:19:03,050 [spits] 419 00:19:05,592 --> 00:19:07,384 [man] Ooh. 420 00:19:09,425 --> 00:19:11,050 So yeah, anyway, 421 00:19:11,133 --> 00:19:13,551 this thing with your boy is for real. 422 00:19:13,634 --> 00:19:15,092 What cell is he in? 423 00:19:15,175 --> 00:19:17,467 Ah, give him a-- let it go, all right? 424 00:19:17,551 --> 00:19:18,342 Slot that punk. 425 00:19:18,425 --> 00:19:20,300 [Gene] Let it go. 426 00:19:20,384 --> 00:19:21,592 [Gene] Look at me. 427 00:19:21,676 --> 00:19:23,217 Look at me, partner. 428 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 Okay? 429 00:19:24,384 --> 00:19:26,008 He's new. 430 00:19:26,092 --> 00:19:27,342 Huh? 431 00:19:27,425 --> 00:19:28,883 He doesn't know any better. 432 00:19:28,967 --> 00:19:30,676 He's not getting lunch tomorrow. 433 00:19:30,759 --> 00:19:33,008 That's enough, all right? 434 00:19:33,092 --> 00:19:33,925 All right? 435 00:19:34,008 --> 00:19:35,717 All right. 436 00:19:35,842 --> 00:19:37,551 [rap music over speakers] 437 00:19:37,634 --> 00:19:39,467 Hey. 438 00:19:39,551 --> 00:19:40,717 Thank you. 439 00:19:40,801 --> 00:19:42,175 I'll see you tomorrow. 440 00:19:42,259 --> 00:19:47,092 ♪♪♪ 441 00:19:58,592 --> 00:19:59,551 [Matt] Psst. 442 00:19:59,634 --> 00:20:00,551 ♪♪♪ 443 00:20:00,634 --> 00:20:01,551 What's up? 444 00:20:01,634 --> 00:20:06,759 ♪♪♪ 445 00:20:12,467 --> 00:20:15,467 [breathes forcefully] 446 00:20:15,551 --> 00:20:18,425 [Matt] You really think it's a good idea, 447 00:20:18,509 --> 00:20:20,717 playing doctor with the tailor shop supervisor? 448 00:20:20,801 --> 00:20:24,133 [blows forcefully] 449 00:20:24,217 --> 00:20:29,133 ♪♪♪ 450 00:20:37,967 --> 00:20:40,592 What the fuck does it matter to you all of a sudden? 451 00:20:40,676 --> 00:20:43,175 If she wasn't married, I'd say it's risky. 452 00:20:43,259 --> 00:20:45,801 [breathes forcefully] 453 00:20:45,883 --> 00:20:48,259 But she is married, 454 00:20:48,342 --> 00:20:52,967 and her husband works here. 455 00:20:53,050 --> 00:20:54,217 That makes everything complicated. 456 00:20:54,300 --> 00:20:56,133 [spits] 457 00:20:56,217 --> 00:20:57,717 ♪♪♪ 458 00:20:57,801 --> 00:20:59,842 Yeah. 459 00:20:59,925 --> 00:21:02,883 Thanks, but... being careful. 460 00:21:02,967 --> 00:21:08,092 ♪♪♪ 461 00:21:11,092 --> 00:21:15,175 [Matt] The spouse always finds out. 462 00:21:15,259 --> 00:21:16,676 One way or another. 463 00:21:16,759 --> 00:21:21,925 ♪♪♪ 464 00:21:23,217 --> 00:21:25,509 [loud clang] 465 00:21:25,592 --> 00:21:30,509 ♪♪♪ 466 00:21:34,883 --> 00:21:39,050 ♪ Your every dream hope desire ♪ 467 00:21:39,133 --> 00:21:41,467 ♪ Here comes the mirror man ♪ 468 00:21:41,551 --> 00:21:42,925 ♪ Ooh ♪ 469 00:21:43,008 --> 00:21:47,008 ♪ Says he's a people fan... ♪ 470 00:21:47,092 --> 00:21:48,592 [Lyle] What were you and, uh, 471 00:21:48,676 --> 00:21:51,050 Tilly going at each other today about? 472 00:21:51,133 --> 00:21:52,759 - Huh? - At lunch. 473 00:21:52,842 --> 00:21:54,092 Oh. 474 00:21:54,175 --> 00:21:56,842 Oh, that's just work bullshit. 475 00:21:56,925 --> 00:21:59,133 Dennis, for Christ's sake, I'm not gonna say 476 00:21:59,217 --> 00:22:01,551 I heard it from you, whatever it is. 477 00:22:01,634 --> 00:22:03,133 There's some guy at the shop. 478 00:22:03,217 --> 00:22:04,759 But you know how rumors are up there. 479 00:22:04,842 --> 00:22:06,551 I'm sure it's nothing. 480 00:22:06,634 --> 00:22:08,217 It's just 'cause the guy's such a weasel, 481 00:22:08,300 --> 00:22:09,676 it makes people talk, you know. 482 00:22:09,759 --> 00:22:12,050 Uh-huh. 483 00:22:12,133 --> 00:22:14,092 Well, uh, Tilly has her way 484 00:22:14,175 --> 00:22:16,467 of getting the best work out of those guys, 485 00:22:16,551 --> 00:22:19,509 and, uh, 486 00:22:19,592 --> 00:22:22,050 uh, part of that is 487 00:22:22,133 --> 00:22:25,717 treating them like people. I'm sure it's just that. 488 00:22:25,801 --> 00:22:28,300 It's just the rumor mill. They make stuff up. 489 00:22:28,384 --> 00:22:30,634 Just don't tell Tilly I told you. 490 00:22:30,717 --> 00:22:33,300 Who do you think you're talking to? 491 00:22:33,384 --> 00:22:35,801 Christ. 492 00:22:35,883 --> 00:22:37,883 ♪ ...Your every ♪ 493 00:22:37,967 --> 00:22:40,925 ♪ somber music ♪ 494 00:22:41,008 --> 00:22:46,092 ♪♪♪ 495 00:23:17,759 --> 00:23:21,342 Name. 496 00:23:21,425 --> 00:23:23,467 You know my name. 497 00:23:31,008 --> 00:23:34,217 Bottle of Prell. 498 00:23:34,300 --> 00:23:37,050 - [scanner beeps] - [man] Two bars Irish Spring. 499 00:23:37,133 --> 00:23:40,925 Doritos Nacho Cheese. You got ten bags of that. 500 00:23:41,008 --> 00:23:43,925 One, two, three, four, 501 00:23:44,008 --> 00:23:45,717 five, six, 502 00:23:45,842 --> 00:23:49,259 eight, nine, ten. 503 00:23:49,342 --> 00:23:52,759 Two loaves of Wonder Bread 504 00:23:52,842 --> 00:23:56,634 and a can of shaving powder. 505 00:23:56,717 --> 00:23:58,509 That's supposed to be the gel. 506 00:24:01,008 --> 00:24:02,050 Looks like your commissary 507 00:24:02,133 --> 00:24:04,842 is running low, chief. 508 00:24:04,925 --> 00:24:08,883 Not enough dough for the gel at the moment. 509 00:24:08,967 --> 00:24:11,967 Look again, man. 510 00:24:12,050 --> 00:24:14,342 You're holding up the line. 511 00:24:17,259 --> 00:24:20,175 [man] Next. 512 00:24:27,092 --> 00:24:29,842 [train horn blares] 513 00:24:29,925 --> 00:24:32,300 Sir. Sir? 514 00:24:35,342 --> 00:24:36,967 Hey, sir, I got shaving gel, 515 00:24:37,050 --> 00:24:39,217 if you want it. 516 00:24:44,551 --> 00:24:45,717 You could have it. 517 00:24:49,592 --> 00:24:52,384 It's my way of saying sorry. Know what I mean? 518 00:24:58,092 --> 00:25:01,008 First time in state pen? 519 00:25:01,092 --> 00:25:02,759 I did eight months in county. 520 00:25:02,842 --> 00:25:04,509 Eh, that's jail. 521 00:25:04,592 --> 00:25:06,384 Let me see your papers, man. 522 00:25:13,217 --> 00:25:15,050 [door buzzes] 523 00:25:15,133 --> 00:25:18,008 [prisoners talking quietly] 524 00:25:19,801 --> 00:25:22,883 Angel. 525 00:25:22,967 --> 00:25:24,551 The guard I was speaking to 526 00:25:24,634 --> 00:25:26,842 when you interrupted 527 00:25:26,925 --> 00:25:30,467 is the escort guard. 528 00:25:30,551 --> 00:25:32,384 Everything, you know, on the block 529 00:25:32,467 --> 00:25:35,676 is falling through me. 530 00:25:35,759 --> 00:25:38,092 [Matt] All these things are privileges, 531 00:25:38,175 --> 00:25:41,259 and they can go away any time. 532 00:25:41,342 --> 00:25:42,842 Get me? 533 00:25:42,925 --> 00:25:45,509 [Angel] Got it. 534 00:25:45,592 --> 00:25:48,133 For instance, 535 00:25:48,217 --> 00:25:51,050 you want a higher-amp fuse. 536 00:25:51,133 --> 00:25:51,925 Okay. 537 00:25:52,008 --> 00:25:53,425 No. 538 00:25:53,509 --> 00:25:55,259 I'm telling you. 539 00:25:55,342 --> 00:25:56,883 You want a higher-amp fuse, 540 00:25:56,967 --> 00:26:00,175 'cause it's the only way you can run a TV 541 00:26:00,259 --> 00:26:03,175 and a hot plate at the same time. 542 00:26:03,259 --> 00:26:05,133 Otherwise, you gotta keep on plugging one 543 00:26:05,217 --> 00:26:07,008 and re-plugging the other. 544 00:26:07,092 --> 00:26:08,592 - Hm? - Hm. 545 00:26:08,676 --> 00:26:10,425 I see. 546 00:26:10,509 --> 00:26:11,883 So, 547 00:26:11,967 --> 00:26:13,509 you tell me, 548 00:26:13,592 --> 00:26:17,467 "I want a higher-amp fuse," and you'll get it. 549 00:26:17,551 --> 00:26:20,133 Okay. 550 00:26:20,217 --> 00:26:23,175 Gotta say it. 551 00:26:23,259 --> 00:26:24,551 Okay. 552 00:26:27,133 --> 00:26:28,883 What are you, slow? 553 00:26:28,967 --> 00:26:30,676 You gotta say it. 554 00:26:30,759 --> 00:26:32,551 Oh, okay. [clears throat] 555 00:26:32,634 --> 00:26:35,551 Yeah, um, I want a higher-amp fuse. 556 00:26:35,634 --> 00:26:37,384 Oh, we're all out of them. 557 00:26:37,467 --> 00:26:39,300 Come back tomorrow. 558 00:26:39,384 --> 00:26:42,300 ♪ smooth music ♪ 559 00:26:42,384 --> 00:26:46,175 ♪♪♪ 560 00:26:46,259 --> 00:26:48,925 [jet engines whirring] 561 00:26:49,008 --> 00:26:54,133 ♪♪♪ 562 00:26:56,967 --> 00:26:58,467 Fuck. 563 00:26:58,551 --> 00:27:00,592 ♪♪♪ 564 00:27:00,676 --> 00:27:03,592 [gregarious chatter] 565 00:27:03,676 --> 00:27:08,509 ♪♪♪ 566 00:27:44,050 --> 00:27:46,384 [indistinct speech] 567 00:27:46,467 --> 00:27:49,384 ♪♪♪ 568 00:27:49,467 --> 00:27:51,384 Yo, what's going on with you, man? 569 00:27:51,467 --> 00:27:53,384 [indistinct chatter] 570 00:27:53,467 --> 00:27:58,592 ♪♪♪ 571 00:28:10,050 --> 00:28:12,717 [Matt] Oh. 572 00:28:12,801 --> 00:28:14,050 What do you got? 573 00:28:14,133 --> 00:28:15,717 A hot toddy. 574 00:28:15,801 --> 00:28:18,759 Ah. 575 00:28:18,842 --> 00:28:21,384 ♪♪♪ 576 00:28:21,467 --> 00:28:23,801 Yo, I would have made you a Irish coffee, 577 00:28:23,883 --> 00:28:26,967 but the only milk the motherfuckers had was skim. 578 00:28:27,050 --> 00:28:28,883 Good. 579 00:28:28,967 --> 00:28:33,842 ♪♪♪ 580 00:28:38,008 --> 00:28:40,717 Hm. 581 00:28:40,801 --> 00:28:42,592 It's not sweet enough, man. 582 00:28:42,676 --> 00:28:44,008 [sighs] I got you. 583 00:28:44,092 --> 00:28:46,551 Get me some honey. 584 00:28:59,300 --> 00:29:01,551 What do you think? 585 00:29:01,634 --> 00:29:03,925 I spent a shit-load of time on the fur. 586 00:29:04,008 --> 00:29:07,425 Hm. 587 00:29:07,509 --> 00:29:11,008 Where's the light coming from? 588 00:29:11,092 --> 00:29:12,842 The light? 589 00:29:12,925 --> 00:29:16,050 Yeah, I mean, you got two dogs sitting on a couch, 590 00:29:16,133 --> 00:29:18,842 in a living room, and I can see them. 591 00:29:18,925 --> 00:29:21,092 There must be light coming from somewhere. 592 00:29:21,175 --> 00:29:24,509 Uh, okay. 593 00:29:24,592 --> 00:29:26,634 Yeah, from the window. 594 00:29:26,717 --> 00:29:29,259 Hello. 595 00:29:29,342 --> 00:29:31,008 Here's your window. 596 00:29:33,342 --> 00:29:35,925 Oh, here's your window. 597 00:29:36,008 --> 00:29:38,759 [Sweat] I mean, you can't see it in the drawing. 598 00:29:38,842 --> 00:29:40,759 What, do you want me to paint a fucking window? 599 00:29:40,842 --> 00:29:43,551 No. 600 00:29:43,634 --> 00:29:45,759 If your only source of light 601 00:29:45,842 --> 00:29:49,133 is coming from this window, 602 00:29:49,217 --> 00:29:51,300 what do you got over here? 603 00:29:52,592 --> 00:29:53,717 Um... 604 00:29:53,801 --> 00:29:55,967 Oh, shadows. 605 00:29:56,050 --> 00:29:57,467 There you go. 606 00:29:57,551 --> 00:29:59,342 I forgot the fucking shadows. Fuck. 607 00:30:02,592 --> 00:30:03,551 I don't know. 608 00:30:03,634 --> 00:30:06,092 Let's keep working it. 609 00:30:06,175 --> 00:30:09,175 It might be kind of interesting like that, though. 610 00:30:09,259 --> 00:30:11,300 You know, having no shadows, 611 00:30:11,384 --> 00:30:13,801 like there's light 612 00:30:13,883 --> 00:30:16,384 that's coming from everywhere. 613 00:30:16,467 --> 00:30:17,925 Don't do that. 614 00:30:18,008 --> 00:30:19,342 What? 615 00:30:19,425 --> 00:30:21,092 Make a fucking mistake 616 00:30:21,175 --> 00:30:22,925 and then pretend it's on purpose. 617 00:30:23,008 --> 00:30:24,551 No, man, that's for hacks. 618 00:30:24,634 --> 00:30:26,008 I'm not. I'm just saying 619 00:30:26,092 --> 00:30:28,425 that I kind of like it without the shadows, 620 00:30:28,509 --> 00:30:29,676 the way it is. 621 00:30:29,759 --> 00:30:31,925 David, learn the basics, 622 00:30:32,008 --> 00:30:34,175 okay? 623 00:30:34,259 --> 00:30:36,342 Then, if you want to go disco, 624 00:30:36,425 --> 00:30:38,384 fuck it. Go disco. 625 00:30:40,092 --> 00:30:42,634 [hawk cries] 626 00:30:53,175 --> 00:30:54,634 Yo, yo, yo. 627 00:30:54,717 --> 00:30:57,384 Earl, where's your thread? 628 00:30:57,467 --> 00:30:58,551 [Earl] It's right here. 629 00:31:07,300 --> 00:31:08,925 You got no fucking bobbin through it. 630 00:31:09,008 --> 00:31:10,925 Man. 631 00:31:13,509 --> 00:31:17,425 Come on, man. 632 00:31:17,509 --> 00:31:18,883 Your boo might get jealous 633 00:31:18,967 --> 00:31:20,217 with you adjusting my needle like that. 634 00:31:20,300 --> 00:31:21,967 Fuck off. 635 00:31:22,050 --> 00:31:23,217 [Tilly] Inmate Sweat, 636 00:31:23,300 --> 00:31:24,467 can I see you for a second? 637 00:31:24,551 --> 00:31:27,092 [Sweat] In a minute, Mrs. Mitchell. 638 00:31:27,175 --> 00:31:28,801 "In a minute, Mrs. Mitchell." [laughs] 639 00:31:28,883 --> 00:31:29,925 Shut the fuck up. 640 00:31:30,008 --> 00:31:31,842 My bad. Do you not call her-- 641 00:31:31,925 --> 00:31:33,717 I said shut the fuck up. 642 00:31:33,801 --> 00:31:35,425 - I'm trying. - [Sweat] Yeah? 643 00:31:35,509 --> 00:31:37,425 Well, you keep running your fucking mouth, 644 00:31:37,509 --> 00:31:40,259 you're gonna get some iron in your diet. 645 00:31:46,092 --> 00:31:49,175 Good morning, Mrs. Mitchell. 646 00:31:49,259 --> 00:31:51,342 Jelly-filled. 647 00:31:51,425 --> 00:31:54,425 Yo, put that away. 648 00:31:54,509 --> 00:31:56,175 We're really busy today. 649 00:31:56,259 --> 00:31:59,883 I think I'll be the one to determine that. 650 00:31:59,967 --> 00:32:01,842 Whatever. 651 00:32:01,925 --> 00:32:04,883 [Tilly] Whatever. 652 00:32:04,967 --> 00:32:06,676 [Tilly] Inmate Sweat? Can I see you 653 00:32:06,759 --> 00:32:07,883 in tailor nine? 654 00:32:07,967 --> 00:32:10,092 We're low on machine oil. 655 00:32:13,133 --> 00:32:14,300 [Sweat] Oh, yeah, we are. 656 00:32:14,384 --> 00:32:16,676 [door creaks] 657 00:32:22,676 --> 00:32:24,050 [whispering] What are you doing? 658 00:32:24,133 --> 00:32:25,967 I'm not doing anything except being smart. 659 00:32:26,050 --> 00:32:26,925 Well, what does that make me? 660 00:32:27,008 --> 00:32:28,133 Ah, I don't know. 661 00:32:28,217 --> 00:32:30,050 What do you think it makes you 662 00:32:30,133 --> 00:32:31,467 when you call my name, like, twice in ten seconds? 663 00:32:31,551 --> 00:32:33,425 S--'cause you all talk shit. 664 00:32:33,509 --> 00:32:35,925 He does this every winter. 665 00:32:36,008 --> 00:32:37,050 He'll quit drinking 666 00:32:37,133 --> 00:32:38,925 once it starts getting warmer. 667 00:32:39,008 --> 00:32:40,384 I talked to Lambert. 668 00:32:40,467 --> 00:32:41,592 He's not gonna say anything. 669 00:32:41,676 --> 00:32:43,676 We gotta be fast. 670 00:32:43,759 --> 00:32:46,883 No, I'm not doing this. I'm not doing it. 671 00:32:46,967 --> 00:32:48,467 What is going on? 672 00:32:48,551 --> 00:32:50,300 Nothing. I'm not doing anything. 673 00:32:50,384 --> 00:32:51,509 Come here. 674 00:32:51,592 --> 00:32:53,801 Keep your fucking doughnut 675 00:32:53,883 --> 00:32:55,509 and keep your fucking distance. 676 00:33:10,300 --> 00:33:12,384 [man talking indistinctly on radio] 677 00:33:12,467 --> 00:33:14,801 ...But as Gomer Pyle would say "Surprise, surprise." 678 00:33:14,883 --> 00:33:17,008 The fact is, being a taxi driver 679 00:33:17,092 --> 00:33:19,925 - is number 11-- - we got plans this weekend? 680 00:33:20,008 --> 00:33:22,467 Other than the fact that I gotta work upstate 681 00:33:22,551 --> 00:33:25,259 on Sunday? 682 00:33:25,342 --> 00:33:27,300 - Nothing. - Right. 683 00:33:27,384 --> 00:33:29,551 I was thinking, uh, 684 00:33:29,634 --> 00:33:31,509 maybe we go to Plattsburgh tomorrow. 685 00:33:31,592 --> 00:33:33,133 [man on radio] In a job 686 00:33:33,217 --> 00:33:34,217 that's fulfilling and necessary... 687 00:33:34,300 --> 00:33:36,050 Fancy. 688 00:33:36,133 --> 00:33:38,175 [man on radio] ...Talking about piloting 689 00:33:38,259 --> 00:33:39,883 medevac helicopters, which, in the United States... 690 00:33:39,967 --> 00:33:41,342 [people shouting distantly] 691 00:33:41,425 --> 00:33:43,592 [man] 24. 692 00:33:45,425 --> 00:33:48,842 Oh, yeah? 693 00:33:48,925 --> 00:33:51,925 She's not the Mona Lisa, but... 694 00:33:52,008 --> 00:33:55,259 here's hoping she's never stolen. 695 00:33:59,467 --> 00:34:01,551 I know you did some messed up shit 696 00:34:01,634 --> 00:34:04,967 to get in here, but that... 697 00:34:05,050 --> 00:34:09,551 That is a nice piece of art, man. 698 00:34:09,634 --> 00:34:13,801 [Gene] My cap is off to you. 699 00:34:13,883 --> 00:34:15,384 That's beautiful, man. 700 00:34:15,467 --> 00:34:16,967 [Gene] Mm. 701 00:34:18,425 --> 00:34:21,092 Hey. 702 00:34:21,175 --> 00:34:25,175 A little rum and Mexican Coca-Cola, huh? 703 00:34:25,259 --> 00:34:26,801 [door buzzes] 704 00:34:26,883 --> 00:34:29,759 Uh... 705 00:34:33,759 --> 00:34:36,008 [Matt] Oh, before I forget, 706 00:34:36,092 --> 00:34:37,801 uh, 707 00:34:37,883 --> 00:34:39,634 Angel Chavez 708 00:34:39,717 --> 00:34:42,425 needs his fuse jumped. 709 00:34:42,509 --> 00:34:44,342 You two made up? 710 00:34:44,425 --> 00:34:47,008 That fish is all right. 711 00:34:47,092 --> 00:34:50,217 Well, look at that. Painting pictures, 712 00:34:50,300 --> 00:34:52,342 forgiving petty disagreements-- 713 00:34:52,425 --> 00:34:54,425 rehabilitation at work. 714 00:34:56,467 --> 00:35:00,175 Mm, not really. 715 00:35:06,300 --> 00:35:08,634 They got color printers at the drugstore now. 716 00:35:08,717 --> 00:35:10,300 Uh... 717 00:35:10,384 --> 00:35:12,133 Huh? 718 00:35:12,217 --> 00:35:15,634 Now where does that leave the artist? 719 00:35:15,717 --> 00:35:18,425 Making art. 720 00:35:18,509 --> 00:35:21,883 Uh, can't compete. 721 00:35:21,967 --> 00:35:23,551 [man] On the cells! 722 00:35:23,634 --> 00:35:25,676 [Gene] Why not? 723 00:35:25,759 --> 00:35:28,259 [loud clank] 724 00:35:28,342 --> 00:35:30,425 Robots. 725 00:35:32,008 --> 00:35:33,676 It's just only a matter of time 726 00:35:33,759 --> 00:35:35,717 before they do this 727 00:35:35,801 --> 00:35:38,300 and everything else. 728 00:35:38,384 --> 00:35:40,509 Huh. 729 00:35:40,592 --> 00:35:43,676 Yeah, I don't-- I don't think so, 730 00:35:45,342 --> 00:35:48,175 'cause you put your personality into the work. 731 00:35:48,259 --> 00:35:51,133 Robots, they got no personality. 732 00:35:53,967 --> 00:35:57,842 I don't have a personality, man. 733 00:35:57,925 --> 00:36:00,551 Everybody's got personality. 734 00:36:07,801 --> 00:36:10,842 [man] Lock the doors! 735 00:36:10,925 --> 00:36:12,842 [man] Let's go! Let's go! 736 00:36:12,925 --> 00:36:16,217 [Matt] Look into my eyes and tell me you believe that. 737 00:36:21,425 --> 00:36:23,717 [chuckles] 738 00:36:25,967 --> 00:36:28,092 Man, you gotta go. 739 00:36:31,842 --> 00:36:33,092 Right. 740 00:36:36,217 --> 00:36:37,467 Right. 741 00:36:37,551 --> 00:36:39,050 Shit, look at the time. 742 00:36:39,133 --> 00:36:40,551 Okay, bye. 743 00:36:47,217 --> 00:36:49,342 See ya. 744 00:36:49,425 --> 00:36:50,384 Hey, slow down. 745 00:36:50,467 --> 00:36:52,175 Uh, have 746 00:36:52,259 --> 00:36:54,175 a good weekend. 747 00:36:54,259 --> 00:36:56,217 Gonna have an awesome one. 748 00:36:56,300 --> 00:36:57,759 [man] Let's go. Close it up! 749 00:36:57,842 --> 00:36:59,467 [bell rings] 750 00:37:03,425 --> 00:37:06,008 [man] ...Cells down! 751 00:37:06,092 --> 00:37:08,092 [chatter] 752 00:37:08,175 --> 00:37:10,842 [man] Ain't it past your bedtime? 753 00:37:10,925 --> 00:37:13,342 Maybe you want some meds or something? 754 00:37:13,425 --> 00:37:16,259 - [woman on radio] 95... - [man on radio] Triple X. 755 00:37:16,342 --> 00:37:19,217 ♪ She got a body like an hourglass ♪ 756 00:37:19,300 --> 00:37:22,551 ♪ But I can give it to you all the time ♪ 757 00:37:22,634 --> 00:37:25,300 ♪ She got a booty like a Cadillac ♪ 758 00:37:25,384 --> 00:37:28,967 ♪ But I can send you into overdrive, oh ♪ 759 00:37:29,050 --> 00:37:30,759 ♪ Bang, bang into the room ♪ 760 00:37:30,842 --> 00:37:32,217 ♪ I know you want it ♪ 761 00:37:32,300 --> 00:37:34,425 ♪ Bang, bang, all over you ♪ 762 00:37:34,509 --> 00:37:35,509 ♪ I'll let you have it ♪ 763 00:37:35,592 --> 00:37:37,008 ♪ Wait a minute ♪ 764 00:37:37,092 --> 00:37:38,842 ♪ Let me take you there ♪ 765 00:37:38,925 --> 00:37:41,217 ♪ Wait a minute till ya ♪ 766 00:37:41,300 --> 00:37:43,967 ♪ Bang, bang there goes your heart ♪ 767 00:37:44,050 --> 00:37:45,133 ♪ I know you want it ♪ 768 00:37:45,217 --> 00:37:47,050 ♪ Back, back seat of my car ♪ 769 00:37:47,133 --> 00:37:48,759 ♪ I'll let you have it ♪ 770 00:37:48,842 --> 00:37:51,551 ♪ Wait a minute let me take you there ♪ 771 00:37:51,634 --> 00:37:52,925 ♪ Wait a minute ♪ 772 00:37:58,384 --> 00:38:00,175 Everybody I tell I've never been to this place 773 00:38:00,259 --> 00:38:02,175 says, uh, they can't believe it. 774 00:38:02,259 --> 00:38:03,634 I'm telling you right now, 775 00:38:03,717 --> 00:38:05,842 my appetite for this is half-hour, 776 00:38:05,925 --> 00:38:08,092 max. 777 00:38:08,175 --> 00:38:10,425 [recording] The British had other schemes, 778 00:38:10,509 --> 00:38:12,676 burning Washington to the ground 779 00:38:12,759 --> 00:38:15,467 and leaving the White House in ashes. 780 00:38:15,551 --> 00:38:17,050 Mm, that's kind of clever. 781 00:38:17,133 --> 00:38:18,634 I watched that, 782 00:38:18,717 --> 00:38:20,676 and, uh, 783 00:38:20,759 --> 00:38:23,217 the British were the Nazis of their day. 784 00:38:23,300 --> 00:38:25,133 Hm. 785 00:38:28,217 --> 00:38:31,050 [man shouting, muskets firing on recording] 786 00:38:33,008 --> 00:38:35,092 So, uh... 787 00:38:35,175 --> 00:38:37,050 [man on recording] Fall back! 788 00:38:37,133 --> 00:38:39,259 Dennis was saying you've been 789 00:38:39,342 --> 00:38:41,592 talking a lot with one of the inmates. 790 00:38:41,676 --> 00:38:43,759 What? 791 00:38:43,842 --> 00:38:46,133 In the shop. 792 00:38:46,217 --> 00:38:50,092 Well, it's called doing my job. 793 00:38:50,175 --> 00:38:53,634 No, just... one guy. 794 00:38:53,717 --> 00:38:54,676 [recording] British cavalry... 795 00:38:54,759 --> 00:38:56,259 It's probably Inmate Sweat. 796 00:38:56,342 --> 00:38:58,967 He's helping me make the superintendent's suit. 797 00:38:59,050 --> 00:39:01,634 [recording] Downie's broadside killed or wounded 798 00:39:01,717 --> 00:39:04,259 1/5 of the "Saratoga's" crew, 799 00:39:04,342 --> 00:39:06,259 but Macdonough quickly recovered, 800 00:39:06,342 --> 00:39:09,717 and Downie was killed minutes later, 801 00:39:09,801 --> 00:39:14,050 - crushed by his own cannon. - [scream on recording] 802 00:39:14,133 --> 00:39:16,217 Two days after the battles ended... 803 00:39:16,300 --> 00:39:17,842 What's the suit for? 804 00:39:17,925 --> 00:39:18,967 Graduation. 805 00:39:19,050 --> 00:39:20,342 Who's graduating? 806 00:39:20,425 --> 00:39:21,467 I don't know, Lyle. 807 00:39:21,551 --> 00:39:22,592 Ask the fucking superintendent, 808 00:39:22,676 --> 00:39:23,801 you're so interested. 809 00:39:23,883 --> 00:39:25,759 Maybe he could get you a ticket. 810 00:39:25,842 --> 00:39:27,384 Is that what you're into now? 811 00:39:27,467 --> 00:39:29,259 High school graduation ceremonies? 812 00:39:29,342 --> 00:39:30,384 Not really. 813 00:39:30,467 --> 00:39:31,676 [sighs] 814 00:39:31,759 --> 00:39:34,092 This, uh... 815 00:39:34,175 --> 00:39:35,717 Dennis made it sound like-- 816 00:39:35,801 --> 00:39:37,342 It's a three-piece suit, Lyle. 817 00:39:37,425 --> 00:39:38,759 Okay. 818 00:39:38,842 --> 00:39:40,842 And who is it that gives us promotions? 819 00:39:40,925 --> 00:39:41,967 The superintendent. 820 00:39:42,050 --> 00:39:44,467 Exactly, so when the guy 821 00:39:44,551 --> 00:39:46,092 who gives us promotions 822 00:39:46,175 --> 00:39:48,551 asks me, the shop supervisor, 823 00:39:48,634 --> 00:39:50,759 to make him a suit for graduation, 824 00:39:50,842 --> 00:39:53,384 and my best guy is Inmate Sweat, 825 00:39:53,467 --> 00:39:56,092 who's been in that shop longer than I have, 826 00:39:56,175 --> 00:39:58,509 who do you think I'm gonna be working with 827 00:39:58,592 --> 00:40:00,551 on this project? Fucking Inmate Sweat. 828 00:40:00,634 --> 00:40:02,717 I just need it explained to me-- 829 00:40:02,801 --> 00:40:05,133 This movie sucks. I'm going for a walk. 830 00:40:05,217 --> 00:40:06,759 No, you're not coming with me. 831 00:40:06,842 --> 00:40:08,133 Huh? Why? 832 00:40:08,217 --> 00:40:09,592 Because I'm mad at you. 833 00:40:09,676 --> 00:40:10,384 Why? 834 00:40:10,467 --> 00:40:12,384 You know why. 835 00:40:12,467 --> 00:40:14,384 [woman on recording] The drums still were beating. 836 00:40:14,467 --> 00:40:15,967 The foes of our country, 837 00:40:16,050 --> 00:40:18,842 far north, were retreating 838 00:40:18,925 --> 00:40:22,967 The neighboring damsels each other were greeting. 839 00:40:23,050 --> 00:40:25,925 [train horn blares] 840 00:40:26,008 --> 00:40:28,676 ♪ desolate music ♪ 841 00:40:28,759 --> 00:40:33,925 ♪♪♪ 842 00:41:04,092 --> 00:41:06,384 [man talking] 843 00:41:06,467 --> 00:41:08,133 [woman laughing] 844 00:41:08,217 --> 00:41:10,175 ♪ The heartaches started ♪ 845 00:41:10,259 --> 00:41:12,509 [Graham Nash's "Better Days" playing on speakers] 846 00:41:12,592 --> 00:41:14,842 [man and women laughing, talking indistinctly] 847 00:41:14,925 --> 00:41:17,801 ♪ You're not where you belong... ♪ 848 00:41:17,883 --> 00:41:18,967 How's it going? 849 00:41:19,050 --> 00:41:22,050 [low talk, laughter] 850 00:41:22,133 --> 00:41:25,384 ♪♪♪ 851 00:41:25,467 --> 00:41:27,634 ♪ Your love has moved away ♪ 852 00:41:27,717 --> 00:41:30,008 [distorted excited speech] 853 00:41:30,092 --> 00:41:33,092 ♪ You must face yourself and you must say ♪ 854 00:41:33,175 --> 00:41:37,008 ♪ I remember better days ♪ 855 00:41:37,092 --> 00:41:40,259 ♪♪♪ 856 00:41:40,342 --> 00:41:43,676 ♪ Don't you cry 'cause she is gone ♪ 857 00:41:43,759 --> 00:41:46,217 [wind howling] 858 00:41:46,300 --> 00:41:49,592 ♪ She is only moving on ♪ 859 00:41:49,676 --> 00:41:52,425 ♪ Chasing mirrors through a haze ♪ 860 00:41:52,509 --> 00:41:57,592 ♪♪♪ 861 00:42:25,217 --> 00:42:26,509 [Sweat] I told you, 862 00:42:26,592 --> 00:42:29,592 any prison south of Interstate 90. 863 00:42:31,717 --> 00:42:35,133 Yes, we went over this. 864 00:42:35,217 --> 00:42:37,342 Write it down. Elmira, 865 00:42:37,425 --> 00:42:40,217 Green Haven, Sing Sing. 866 00:42:42,342 --> 00:42:43,967 It's just too cold here, all right? 867 00:42:44,050 --> 00:42:45,759 But that's not what you write on the form. 868 00:42:45,842 --> 00:42:47,300 What you gotta write is that I have 869 00:42:47,384 --> 00:42:49,342 a spotless track record in here, 870 00:42:49,425 --> 00:42:54,133 and I want to be closer to my family. 871 00:42:54,217 --> 00:42:56,717 Mom, Mom, listen to me. 872 00:42:56,801 --> 00:42:58,425 You're the only person who can help me with this. 873 00:42:58,509 --> 00:43:00,175 Jenny won't write me back. For the hundredth time, 874 00:43:00,259 --> 00:43:02,717 that's why I need you. 875 00:43:02,801 --> 00:43:04,676 I'm not accusing you of anything, 876 00:43:04,759 --> 00:43:06,717 but it's been three months since I asked you, 877 00:43:06,801 --> 00:43:11,676 and you haven't--I don't know anybody else to fucking call. 878 00:43:11,759 --> 00:43:14,384 Do you know what the COs call me in here, Mom? 879 00:43:14,467 --> 00:43:16,384 They call me a cop-killer. 880 00:43:16,467 --> 00:43:17,842 You should see the way they look at me. 881 00:43:17,925 --> 00:43:19,967 I'm in danger in here every fucking day, 882 00:43:20,050 --> 00:43:21,050 and you won't even 883 00:43:21,133 --> 00:43:23,050 help me? Fuck you. 884 00:43:23,133 --> 00:43:26,509 Mom, sor--shit! 885 00:43:26,592 --> 00:43:27,925 Fuck. 886 00:43:28,008 --> 00:43:30,133 M--god damn it. 887 00:43:36,467 --> 00:43:38,676 Stupid. 888 00:43:54,175 --> 00:43:57,384 [machine whirring] 889 00:43:57,467 --> 00:44:00,175 [indistinct voice over radio] 890 00:44:14,759 --> 00:44:16,883 [door buzzes] 891 00:44:30,467 --> 00:44:33,175 [crooning music over radio] 892 00:44:33,259 --> 00:44:34,842 ♪♪♪ 893 00:44:34,925 --> 00:44:37,717 Morning. 894 00:44:37,842 --> 00:44:41,551 Inmate Sweat, how was your weekend? 895 00:44:41,634 --> 00:44:44,259 It was not bad. How was yours? 896 00:44:44,342 --> 00:44:46,384 [scoffs] Lyle took me 897 00:44:46,467 --> 00:44:48,967 to a fucking history museum 898 00:44:49,050 --> 00:44:51,217 in Plattsburgh. 899 00:44:51,300 --> 00:44:54,050 [man talking indistinctly] 900 00:44:54,133 --> 00:44:55,759 [quietly] Hey. 901 00:44:55,842 --> 00:45:00,133 ♪♪♪ 902 00:45:00,217 --> 00:45:01,883 [quietly] For you. 903 00:45:01,967 --> 00:45:06,384 ♪♪♪ 904 00:45:06,467 --> 00:45:07,925 What's this? 905 00:45:08,008 --> 00:45:09,925 ♪♪♪ 906 00:45:10,008 --> 00:45:12,592 [Sweat] Just had a little extra material 907 00:45:12,676 --> 00:45:15,259 from when we did the inmate release uniforms. 908 00:45:15,342 --> 00:45:16,967 ♪♪♪ 909 00:45:17,050 --> 00:45:18,925 And... 910 00:45:19,008 --> 00:45:21,592 I don't know. I got inspired. 911 00:45:21,676 --> 00:45:24,467 ♪♪♪ 912 00:45:24,551 --> 00:45:26,717 You made these for me? 913 00:45:26,801 --> 00:45:29,592 ♪♪♪ 914 00:45:29,676 --> 00:45:32,717 Didn't want to let it go to waste. 915 00:45:32,801 --> 00:45:35,759 I mean, the zipper doesn't really work, but... 916 00:45:35,842 --> 00:45:38,842 You know, I thought you might like it. 917 00:45:38,925 --> 00:45:41,467 You're so good with your hands. 918 00:45:41,551 --> 00:45:46,717 ♪♪♪ 919 00:45:48,842 --> 00:45:51,300 How are the machines running this morning? 920 00:45:51,384 --> 00:45:54,717 ♪♪♪ 921 00:45:54,801 --> 00:45:56,259 Uh, now that you mention it, 922 00:45:56,342 --> 00:45:57,342 one of the uh--uh, 923 00:45:57,425 --> 00:45:58,759 straight stitch machines 924 00:45:58,842 --> 00:46:01,008 needs a new head. 925 00:46:01,092 --> 00:46:05,509 ♪♪♪ 926 00:46:05,592 --> 00:46:08,842 Let's see if we can't find one. 927 00:46:13,801 --> 00:46:16,259 Thought you were done with me. 928 00:46:16,342 --> 00:46:17,883 I was just mad. 929 00:46:17,967 --> 00:46:20,008 And now? 930 00:46:21,801 --> 00:46:23,342 [scoffs] 931 00:46:23,425 --> 00:46:25,050 Hey. 932 00:46:25,133 --> 00:46:25,967 I'm not a dog. 933 00:46:26,050 --> 00:46:27,467 I know that. 934 00:46:27,551 --> 00:46:29,092 Well, then, look in my face. 935 00:46:40,092 --> 00:46:41,467 I'm looking. 936 00:46:43,759 --> 00:46:45,509 [exasperated sigh] 937 00:46:45,592 --> 00:46:46,801 Mm. 938 00:46:58,050 --> 00:47:00,217 [gasps] 939 00:47:00,300 --> 00:47:02,259 I bet that's sweet. 940 00:47:02,342 --> 00:47:04,217 [breathes sharply] 941 00:47:04,300 --> 00:47:07,259 - Are you my boy? - [breathing heavily] 942 00:47:07,342 --> 00:47:09,133 I didn't hear you. 943 00:47:09,217 --> 00:47:11,133 [mutters] 944 00:47:11,217 --> 00:47:12,175 What? 945 00:47:12,259 --> 00:47:13,717 Your boy. 946 00:47:13,801 --> 00:47:15,384 Uh, that's it. 947 00:47:15,467 --> 00:47:17,342 That's it, my little boy. 948 00:47:17,425 --> 00:47:19,634 Who's my little boy? 949 00:47:19,717 --> 00:47:21,676 - I am. - [both gasping] 950 00:47:21,759 --> 00:47:24,217 Who am I? Who am I, little boy? 951 00:47:24,300 --> 00:47:26,509 [muffled] Mother. 952 00:47:26,592 --> 00:47:29,133 [Tilly] Say it. 953 00:47:29,217 --> 00:47:30,592 Who am I? 954 00:47:30,676 --> 00:47:31,967 You're mommy. 955 00:47:32,050 --> 00:47:34,050 Ah, yes, that's right. 956 00:47:34,133 --> 00:47:35,133 Ah, that's right. 957 00:47:35,217 --> 00:47:37,551 Little boy and his mother 958 00:47:37,634 --> 00:47:40,384 Big beautiful tit, 959 00:47:40,467 --> 00:47:42,050 and it's all yours, little boy. 960 00:47:42,133 --> 00:47:43,883 - [Sweat panting] - Ah, it's-- 961 00:47:43,967 --> 00:47:45,467 Oh, God. 962 00:47:45,551 --> 00:47:47,300 Tastes so good, 963 00:47:47,384 --> 00:47:49,133 like strawberries. 964 00:47:49,217 --> 00:47:52,175 [gasps] 965 00:47:52,259 --> 00:47:54,175 [moans] 966 00:47:57,092 --> 00:47:59,509 [laughs] 967 00:47:59,592 --> 00:48:00,967 [pants] 968 00:48:01,050 --> 00:48:02,676 Okay, okay, get ready. 969 00:48:04,467 --> 00:48:07,634 [machines whirring] 970 00:48:10,676 --> 00:48:13,592 ♪ disquieting music ♪ 971 00:48:13,676 --> 00:48:15,050 ♪♪♪ 972 00:48:15,133 --> 00:48:18,092 [prisoner talking indistinctly] 973 00:48:18,175 --> 00:48:23,050 ♪♪♪ 974 00:48:36,425 --> 00:48:37,801 [sighs] 975 00:48:37,883 --> 00:48:40,259 Yes? 976 00:48:40,342 --> 00:48:45,467 ♪♪♪ 977 00:48:46,384 --> 00:48:49,425 You have a problem? 978 00:48:49,509 --> 00:48:52,300 Nah. 979 00:48:52,384 --> 00:48:54,717 I just figured you're friends with my friend, 980 00:48:54,801 --> 00:48:57,509 and that makes us friends. 981 00:48:57,592 --> 00:48:59,634 If you got a problem, 982 00:48:59,717 --> 00:49:02,967 I could fix it with a little disciplinary report. 983 00:49:03,050 --> 00:49:07,676 No, you don't have to worry about me. 984 00:49:07,759 --> 00:49:09,634 So that's it? You just came here 985 00:49:09,717 --> 00:49:11,300 to tell me that we're friends. 986 00:49:11,384 --> 00:49:14,050 ♪♪♪ 987 00:49:14,133 --> 00:49:16,592 Did you know that 988 00:49:16,676 --> 00:49:18,967 out in nature, there are no right angles? 989 00:49:19,050 --> 00:49:21,300 ♪♪♪ 990 00:49:21,384 --> 00:49:24,259 But in here, it's all right angles. 991 00:49:24,342 --> 00:49:25,883 ♪♪♪ 992 00:49:25,967 --> 00:49:27,300 [Matt] It's an engineered environment. 993 00:49:27,384 --> 00:49:29,883 ♪♪♪ 994 00:49:29,967 --> 00:49:33,008 Bars up, bars down, bars across. 995 00:49:33,092 --> 00:49:35,467 ♪♪♪ 996 00:49:35,551 --> 00:49:38,425 And the people inside, 997 00:49:38,509 --> 00:49:41,967 they get to be right angles too. 998 00:49:42,050 --> 00:49:44,092 ♪♪♪ 999 00:49:44,175 --> 00:49:47,759 What the fuck are you talking about? 1000 00:49:47,842 --> 00:49:50,467 And there are the angles 1001 00:49:50,551 --> 00:49:54,925 that get bent, 1002 00:49:55,008 --> 00:49:57,342 and you know who that is. 1003 00:49:57,425 --> 00:50:00,967 ♪♪♪ 1004 00:50:01,050 --> 00:50:02,551 Who? 1005 00:50:02,634 --> 00:50:04,175 ♪♪♪ 1006 00:50:04,259 --> 00:50:06,759 That's you, 1007 00:50:06,842 --> 00:50:08,967 and me. 1008 00:50:10,967 --> 00:50:13,883 ♪ Nick Jonas' "Chains" playing ♪ 1009 00:50:13,967 --> 00:50:19,092 ♪♪♪ 1010 00:50:22,967 --> 00:50:24,925 ♪ With her wine-stained lips ♪ 1011 00:50:25,008 --> 00:50:27,342 ♪ Yes, she's nothing but trouble ♪ 1012 00:50:27,425 --> 00:50:29,967 ♪♪♪ 1013 00:50:30,050 --> 00:50:33,425 ♪ Cold to the touch but she's warm as a devil ♪ 1014 00:50:33,509 --> 00:50:35,717 ♪♪♪ 1015 00:50:35,801 --> 00:50:37,759 ♪ Gave her my heart ♪ 1016 00:50:37,842 --> 00:50:42,133 ♪ But she wanted my soul ♪ 1017 00:50:42,217 --> 00:50:45,842 ♪ She tasted the break and I can't get more... ♪ 1018 00:50:45,925 --> 00:50:47,175 [Lyle] What the hell is this? 1019 00:50:47,259 --> 00:50:49,384 [laughs] 1020 00:50:49,467 --> 00:50:51,133 It's music! 1021 00:50:51,217 --> 00:50:54,092 ♪ ...You got me in chains for your love ♪ 1022 00:50:54,175 --> 00:50:55,509 - ♪ But I-- ♪ - [radio switches off] 1023 00:50:55,592 --> 00:50:57,050 What was that for? 1024 00:50:57,133 --> 00:50:59,092 I don't like that crap. 1025 00:50:59,175 --> 00:51:00,967 It's not crap. 1026 00:51:01,050 --> 00:51:03,425 It's Nick Jonas, and I like it. 1027 00:51:03,509 --> 00:51:05,175 ["Chains" continues on radio] 1028 00:51:05,259 --> 00:51:08,259 ♪ ...You got me in chains for your love ♪ 1029 00:51:08,342 --> 00:51:11,467 ♪ But I wouldn't change ♪ 1030 00:51:11,551 --> 00:51:14,842 ♪ No I wouldn't change this love ♪ 1031 00:51:14,925 --> 00:51:16,925 ♪ Trying to break the chains ♪ 1032 00:51:17,008 --> 00:51:19,259 ♪ But the chains only break me ♪ 1033 00:51:19,342 --> 00:51:21,925 ♪ Hey ♪ 1034 00:51:22,008 --> 00:51:24,676 ♪ Hey ♪ 1035 00:51:24,759 --> 00:51:27,759 ♪ Hey ♪ 1036 00:51:27,842 --> 00:51:31,008 ♪ Try to break the chains but the chains only break me ♪ 1037 00:51:31,092 --> 00:51:33,008 ♪ Alone every night till she knocks on my door... ♪ 1038 00:51:33,092 --> 00:51:36,717 Tommy, Ruckus! We're home. 1039 00:51:36,801 --> 00:51:40,217 Lyle, which dog's out? 1040 00:51:40,300 --> 00:51:41,801 Tommy, Ruckus. 1041 00:51:41,883 --> 00:51:43,467 [dogs barking] 1042 00:51:43,551 --> 00:51:44,925 Let's go. 1043 00:51:45,008 --> 00:51:47,842 Come on, you New York sausages. 1044 00:51:47,925 --> 00:51:50,259 Let's go pee. 1045 00:51:50,342 --> 00:51:55,050 ♪ ...Gave you my heart but you took my soul ♪ 1046 00:51:55,133 --> 00:51:59,175 ♪ You got me in chains Oh babe ♪ 1047 00:51:59,259 --> 00:52:01,717 ♪ You got me in chains for your love... ♪ 1048 00:52:01,801 --> 00:52:03,217 [laughs] 1049 00:52:03,300 --> 00:52:05,175 ♪ ...I wouldn't change ♪ 1050 00:52:05,259 --> 00:52:08,467 ♪ No I wouldn't change this love ♪ 1051 00:52:08,551 --> 00:52:10,925 What the fuck? 1052 00:52:11,008 --> 00:52:12,509 "What the fuck" is right. 1053 00:52:12,592 --> 00:52:13,551 What do you think? 1054 00:52:13,634 --> 00:52:16,384 Oh, my God, I love it. 1055 00:52:16,467 --> 00:52:17,634 Hey, look who did it. 1056 00:52:17,717 --> 00:52:19,467 Holy shit! 1057 00:52:19,551 --> 00:52:21,883 ♪ ...This love ♪ 1058 00:52:21,967 --> 00:52:24,842 ♪ Try to break the chains but the chains only break me ♪ 1059 00:52:24,925 --> 00:52:28,259 ♪ Hey ♪ 1060 00:52:28,342 --> 00:52:31,259 ♪ Hey ♪ 1061 00:52:31,342 --> 00:52:33,925 ♪ Hey ♪ 1062 00:52:34,008 --> 00:52:37,551 ♪ Try to break the chains but the chains only break me ♪ 1063 00:52:37,634 --> 00:52:40,759 ♪♪♪ 1064 00:52:40,842 --> 00:52:43,717 In three, two, one, go! 1065 00:52:43,801 --> 00:52:47,217 ♪♪♪ 1066 00:52:48,759 --> 00:52:52,259 [Catherine] Did Matt or Sweat ever give you a present? 1067 00:52:52,342 --> 00:52:54,217 [Tilly] Like a... 1068 00:52:54,300 --> 00:52:55,259 Like a gift. 1069 00:52:55,342 --> 00:52:57,217 Anything. 1070 00:52:58,592 --> 00:52:59,717 It's against the rules. 1071 00:53:02,342 --> 00:53:03,801 Murder's against the rules, 1072 00:53:03,883 --> 00:53:06,092 and this place is full of murderers. 1073 00:53:10,425 --> 00:53:11,925 I know about the gifts. 1074 00:53:14,592 --> 00:53:17,300 Yeah, I... 1075 00:53:17,384 --> 00:53:20,717 I thought you did. 1076 00:53:20,801 --> 00:53:23,133 [Catherine] Do you mind taking a break? 1077 00:53:23,217 --> 00:53:25,092 Thanks, Emily. 1078 00:53:28,050 --> 00:53:31,925 Look, there is a lot of things wrong with this place. 1079 00:53:32,008 --> 00:53:33,217 I mean, rules have been broken, 1080 00:53:33,300 --> 00:53:35,467 stuff that has nothing to do with you. 1081 00:53:35,551 --> 00:53:36,967 - [Tilly] Yeah. - Mm-hmm. 1082 00:53:37,050 --> 00:53:39,050 Thank you. 1083 00:53:39,133 --> 00:53:41,717 [sighs] You should talk to Lumpy. 1084 00:53:41,801 --> 00:53:43,425 Lumpy? 1085 00:53:43,509 --> 00:53:45,634 Adam Stupinski. 1086 00:53:45,717 --> 00:53:48,092 The CO at the employee's gate. 1087 00:53:48,175 --> 00:53:49,717 I mean, the only time I ever even seen 1088 00:53:49,801 --> 00:53:51,342 that guy frisk anybody 1089 00:53:51,425 --> 00:53:53,092 was when this hot 1090 00:53:53,175 --> 00:53:56,133 parole counselor came from the city. 1091 00:53:56,217 --> 00:53:57,801 Stupinski. That's the guy 1092 00:53:57,883 --> 00:53:59,425 who wouldn't let me in with my cell phone. 1093 00:53:59,509 --> 00:54:00,925 He stopped me and said, "I need to confiscate it." 1094 00:54:01,008 --> 00:54:02,592 [scoffs] Well, I hope 1095 00:54:02,676 --> 00:54:05,175 you busted his ass. 1096 00:54:05,259 --> 00:54:06,801 This is why I feel like 1097 00:54:06,883 --> 00:54:07,801 I'm sitting across from the only person 1098 00:54:07,883 --> 00:54:09,092 who can help me here. 1099 00:54:09,175 --> 00:54:10,384 Yeah. 1100 00:54:10,467 --> 00:54:11,676 Yeah, well, you're-- you're different 1101 00:54:11,759 --> 00:54:13,175 than these people, so... 1102 00:54:13,259 --> 00:54:14,759 Well, 1103 00:54:14,842 --> 00:54:17,925 I am trying to help. 1104 00:54:18,008 --> 00:54:21,300 [sighs] I mean, I'm the one who went to the cops. 1105 00:54:21,384 --> 00:54:23,300 No one came to ask me. 1106 00:54:23,384 --> 00:54:26,592 That's all I've been doing, is trying to help. 1107 00:54:26,676 --> 00:54:28,551 When you spoke to the state police, 1108 00:54:28,634 --> 00:54:30,967 you asked the detective six times 1109 00:54:31,050 --> 00:54:32,634 whether the inmates had been captured. 1110 00:54:32,717 --> 00:54:34,092 Yeah, of course I did. 1111 00:54:34,175 --> 00:54:36,092 Yeah, you wanted them to be caught. 1112 00:54:36,175 --> 00:54:38,133 - Right? - That's all anybody wants. 1113 00:54:38,217 --> 00:54:39,592 Well, not everybody. I mean, 1114 00:54:39,676 --> 00:54:41,592 some people like to see them killed. 1115 00:54:41,676 --> 00:54:43,050 Mm, well... 1116 00:54:43,133 --> 00:54:45,008 Mm, yeah, if they gonna hurt anybody, 1117 00:54:45,092 --> 00:54:47,467 they should be killed. 1118 00:54:47,551 --> 00:54:50,342 Yeah, but better for you if they die. 1119 00:54:52,717 --> 00:54:54,801 What does it-- what does that mean? 1120 00:54:57,676 --> 00:54:59,551 Wouldn't it be convenient to be the only person 1121 00:54:59,634 --> 00:55:02,133 who lives to tell the story? 1122 00:55:02,217 --> 00:55:03,467 Am I wrong? 1123 00:55:03,551 --> 00:55:05,342 [laughs] 1124 00:55:05,425 --> 00:55:08,592 Well, yeah, you're-- yeah, you're wrong. 1125 00:55:08,676 --> 00:55:11,175 I mean, what-- I mean... 1126 00:55:11,259 --> 00:55:13,217 What does that mean? 1127 00:55:14,259 --> 00:55:16,425 Whatever. In these situations, 1128 00:55:16,509 --> 00:55:18,883 they usually end up killing them. 1129 00:55:18,967 --> 00:55:21,008 [helicopter blades whirring] 1130 00:55:21,092 --> 00:55:23,259 [Catherine] Let's go back to the gifts. 1131 00:55:23,342 --> 00:55:25,883 [helicopter distantly audible] 1132 00:55:25,967 --> 00:55:27,050 [door clanks] 1133 00:55:28,759 --> 00:55:31,676 ♪ uneasy music ♪ 1134 00:55:31,759 --> 00:55:34,676 [indistinct voices] 1135 00:55:34,759 --> 00:55:37,425 ♪♪♪ 1136 00:55:37,509 --> 00:55:39,759 We're in trouble. Shakedown, five minutes. 1137 00:55:39,842 --> 00:55:41,883 Hide your paints. 1138 00:55:41,967 --> 00:55:47,092 ♪♪♪ 1139 00:55:53,342 --> 00:55:54,259 Come on, man. 1140 00:55:55,425 --> 00:55:57,425 [Gene] Let's go, let's go. 1141 00:55:57,509 --> 00:56:01,509 ♪♪♪ 1142 00:56:01,592 --> 00:56:03,300 [Gene] Okay. No, no, no, no. 1143 00:56:03,384 --> 00:56:04,759 Come on, come on. 1144 00:56:04,842 --> 00:56:09,717 ♪♪♪ 1145 00:56:12,925 --> 00:56:17,050 [man yelling distantly] 1146 00:56:17,133 --> 00:56:22,259 ♪♪♪ 1147 00:56:45,883 --> 00:56:48,425 [indistinct voices] 1148 00:56:48,509 --> 00:56:51,425 [man coughing] 1149 00:56:51,509 --> 00:56:54,425 ♪ eerie music ♪ 1150 00:56:54,509 --> 00:56:59,384 ♪♪♪ 1151 00:57:14,092 --> 00:57:16,842 [metallic shuddering] 1152 00:57:16,925 --> 00:57:20,133 ♪♪♪ 1153 00:57:20,217 --> 00:57:22,676 [indistinct voices] 1154 00:57:22,759 --> 00:57:27,925 ♪♪♪ 1155 00:57:34,676 --> 00:57:38,467 [man] Cells 27 and 28. 1156 00:57:38,551 --> 00:57:40,467 [man] Step out. 1157 00:57:40,551 --> 00:57:45,425 ♪♪♪ 1158 00:57:46,384 --> 00:57:47,676 [Gene] Yo. 1159 00:57:47,759 --> 00:57:49,883 [Gene] We gotta go. 1160 00:57:54,759 --> 00:57:59,634 ♪♪♪ 1161 00:58:06,300 --> 00:58:10,384 [guard] Grab the bars. 1162 00:58:10,467 --> 00:58:12,217 What you got in here? 1163 00:58:12,300 --> 00:58:14,133 [guard] Let's go! 1164 00:58:14,217 --> 00:58:17,217 [guard] Come on, move out, move out. 1165 00:58:17,300 --> 00:58:18,592 Don't need this. 1166 00:58:18,676 --> 00:58:19,425 Oh, shoot. 1167 00:58:19,509 --> 00:58:22,384 [distant yelling] 1168 00:58:24,300 --> 00:58:27,467 Yo, punk, look what I found. 1169 00:58:27,551 --> 00:58:28,676 Picture of your mother. 1170 00:58:28,759 --> 00:58:31,759 [laughs] 1171 00:58:31,883 --> 00:58:33,634 All right, get back in there. 1172 00:58:33,717 --> 00:58:35,259 Let's go. 1173 00:58:35,342 --> 00:58:36,592 [man] All right. 1174 00:58:40,801 --> 00:58:42,592 Yeah, you better keep those eyes down. 1175 00:58:44,801 --> 00:58:47,342 Open 22. 1176 00:58:50,801 --> 00:58:53,509 Let's go. Come on. 1177 00:58:55,634 --> 00:58:58,551 ♪ somber music ♪ 1178 00:58:58,634 --> 00:59:03,509 ♪♪♪ 1179 00:59:21,717 --> 00:59:25,259 [bell rings] 1180 00:59:25,342 --> 00:59:26,592 ♪♪♪ 1181 00:59:26,676 --> 00:59:28,717 [man] The light. Turn it off. 1182 00:59:28,801 --> 00:59:30,133 [man] Okay. 1183 00:59:30,217 --> 00:59:33,133 [indistinct chatter] 1184 00:59:33,217 --> 00:59:35,342 ♪♪♪ 1185 00:59:35,425 --> 00:59:37,300 [man] Go to sleep! Go sleep! 1186 00:59:37,384 --> 00:59:39,133 [man] Not a chance! 1187 00:59:39,217 --> 00:59:40,967 [men yelling] 1188 00:59:41,050 --> 00:59:46,217 ♪♪♪ 1189 00:59:49,384 --> 00:59:50,967 [man] Don't make me come up there. 1190 00:59:51,050 --> 00:59:56,259 ♪♪♪ 1191 01:00:35,050 --> 01:00:36,676 [bed dragging] 1192 01:00:43,217 --> 01:00:45,717 [six knocks] 1193 01:01:05,676 --> 01:01:07,634 What's up? 1194 01:01:11,092 --> 01:01:14,092 [whispering] Did the CO look behind your bed? 1195 01:01:14,175 --> 01:01:17,801 Ah, no, but 1196 01:01:17,883 --> 01:01:21,592 that's Boyd, that ginger fuck, never does. 1197 01:01:21,676 --> 01:01:24,050 [whispering] Did he move the bed at all? 1198 01:01:27,259 --> 01:01:28,842 I don't think so. 1199 01:01:28,925 --> 01:01:30,425 Why? 1200 01:01:34,092 --> 01:01:35,759 Nothing. 1201 01:01:37,801 --> 01:01:40,425 ♪ Emerson, Lake & Palmer's "From The Beginning" playing ♪ 1202 01:01:40,509 --> 01:01:45,676 ♪♪♪ 1203 01:02:02,050 --> 01:02:06,967 ♪♪♪ 1204 01:02:12,217 --> 01:02:16,092 ♪ You see, it's all clear ♪ 1205 01:02:16,175 --> 01:02:21,092 ♪ You were meant to be here ♪ 1206 01:02:21,175 --> 01:02:25,342 ♪♪♪ 1207 01:02:25,425 --> 01:02:28,634 ♪ From the beginning ♪ 1208 01:02:28,717 --> 01:02:33,175 ♪♪♪ 1209 01:02:33,259 --> 01:02:35,759 ♪ Maybe I might have changed ♪ 1210 01:02:35,842 --> 01:02:38,634 ♪ And not been so cruel ♪ 1211 01:02:38,717 --> 01:02:40,092 ♪♪♪ 1212 01:02:40,175 --> 01:02:42,801 ♪ Not been such a fool ♪ 1213 01:02:42,883 --> 01:02:45,551 ♪♪♪ 1214 01:02:45,634 --> 01:02:47,842 ♪ Whatever was done is done ♪ 1215 01:02:47,925 --> 01:02:49,467 ♪♪♪ 1216 01:02:49,551 --> 01:02:52,592 ♪ I just can't recall ♪ 1217 01:02:52,676 --> 01:02:55,801 ♪ It doesn't matter at all ♪ 1218 01:02:55,883 --> 01:03:00,759 ♪♪♪ 1219 01:03:03,634 --> 01:03:07,717 ♪ You see it's all clear ♪ 1220 01:03:07,801 --> 01:03:12,676 ♪ You were meant to be here ♪ 1221 01:03:12,759 --> 01:03:16,467 ♪♪♪ 1222 01:03:16,551 --> 01:03:19,342 ♪ From the beginning ♪ 1223 01:03:19,425 --> 01:03:24,634 ♪♪♪