1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,745 --> 00:01:15,540
- Parlons inspirations.
Quelles sont vos influences ?
4
00:01:15,707 --> 00:01:18,710
- Je dirais principalement nous-mêmes.
5
00:01:18,876 --> 00:01:21,963
Moi, je dessine.
Constance conceptualise.
6
00:01:29,053 --> 00:01:30,096
Notre motivation
7
00:01:30,263 --> 00:01:32,682
est depuis toujours
la quête du presque rien.
8
00:01:32,849 --> 00:01:36,477
Nous avons simplement imaginé,
9
00:01:36,644 --> 00:01:38,980
désiré un être du 21e siècle
10
00:01:39,147 --> 00:01:43,318
entrant chez lui pour redécouvrir
le sens plein du vide.
11
00:01:43,484 --> 00:01:46,696
- Le sens plein du vide ?
- Oui, oui, le...
12
00:01:46,863 --> 00:01:49,032
Le luxe de l'espace vide.
13
00:01:49,532 --> 00:01:50,908
Le confort du rien.
14
00:01:51,451 --> 00:01:54,245
- Oui, c'est une bonne définition,
ça, ma Constance,
15
00:01:54,412 --> 00:01:56,205
"le confort du rien".
16
00:01:56,372 --> 00:01:57,707
Bravo, amour.
17
00:01:57,874 --> 00:02:00,418
- Puisque nous sommes
dans ce Palais de Tokyo
18
00:02:00,585 --> 00:02:04,172
au cœur de la rétrospective
que vous inaugurerez ce soir,
19
00:02:04,339 --> 00:02:07,842
j'aimerais aborder l'enfance difficile
de Valentin.D.
20
00:02:08,301 --> 00:02:09,427
- Mais...
21
00:02:10,720 --> 00:02:13,306
on avait dit
pas de questions personnelles.
22
00:02:13,473 --> 00:02:16,976
- Le principe est aussi
de montrer la face intime de l'invité.
23
00:02:17,143 --> 00:02:18,978
- Sa face intime le restera.
24
00:02:19,145 --> 00:02:21,981
- Laisse, amour. Laisse.
Je vous écoute.
25
00:02:22,148 --> 00:02:24,984
- Nous ne savons rien du petit garçon
que vous étiez.
26
00:02:25,151 --> 00:02:28,404
- Vous ne savez rien
car il y a peu à raconter.
27
00:02:28,571 --> 00:02:30,365
Ma mère, désespérée,
28
00:02:30,531 --> 00:02:32,992
m'a abandonné bébé à un orphelinat,
29
00:02:33,159 --> 00:02:35,703
en promettant de revenir me chercher.
30
00:02:36,162 --> 00:02:37,664
Malheureusement, je...
31
00:02:38,206 --> 00:02:39,999
je l'attends toujours.
32
00:02:40,166 --> 00:02:41,542
- De qui tenez-vous...
33
00:02:41,709 --> 00:02:43,378
- Stop. C'est un interrogatoire ?
34
00:02:43,544 --> 00:02:45,838
À part moi,
Valentin n'a plus de famille.
35
00:03:38,099 --> 00:03:38,975
- Louloute !
36
00:03:40,268 --> 00:03:42,395
(Accent ch'ti)
- Deux minutes, Gus.
37
00:03:42,603 --> 00:03:45,106
T'es incore in pijama ?
Faut qu'on ch'en va !
38
00:03:45,273 --> 00:03:46,566
Allez, va t'habiller, lò !
39
00:03:46,733 --> 00:03:48,025
- Il est quelle heure ?
40
00:03:48,192 --> 00:03:50,903
- On dit po "Il est quelle heure ?",
41
00:03:51,070 --> 00:03:52,739
mais "qué yeur qui y est ?"
42
00:03:52,905 --> 00:03:55,366
- Qué yeur qui y est ?
- L'heure de se dépêcher.
43
00:03:55,783 --> 00:03:58,995
Pff, quind est-ce que te causeras
normalemint, ti ?
44
00:03:59,162 --> 00:04:00,121
- Maman,
45
00:04:00,621 --> 00:04:01,914
tonton Valentin,
46
00:04:02,081 --> 00:04:04,333
il nous aime bien, maintenant ?
- Ouais.
47
00:04:04,500 --> 00:04:06,753
Il ch'est rappelé
qu'il avaut une famille.
48
00:04:06,919 --> 00:04:09,630
- Louloute !
- M'occupe eud'Britney, lò !
49
00:04:10,965 --> 00:04:12,759
- Louloute, viens vir, j'te dis !
50
00:04:12,925 --> 00:04:15,261
- Ti non pu
t'es pas incore habillé ?
51
00:04:15,428 --> 00:04:17,054
- J'rinte pu d'dins !
52
00:04:17,722 --> 00:04:20,433
- Dins tin cochtume eude mariage ?
T'as grochi ?
53
00:04:20,600 --> 00:04:22,268
- Ché le cochtume !
Y'a rétréchi !
54
00:04:23,186 --> 00:04:25,146
R'garde, j'ai pas grandi des bras.
55
00:04:25,313 --> 00:04:27,273
- Oh lò lò, merte !
- Quo ?
56
00:04:30,193 --> 00:04:32,528
- L'grosse tache est pas partie
malgré les 3 lavaches.
57
00:04:32,695 --> 00:04:34,030
- 3 lavaches ?
58
00:04:34,197 --> 00:04:36,532
Louloute...
T'as lavé 3 fois mun cochtume ?
59
00:04:36,699 --> 00:04:40,453
- En machine, chur "fragile",
lavage à fro, pis à 40°,
60
00:04:40,620 --> 00:04:42,246
pis après, ch'suis passée direct
61
00:04:42,413 --> 00:04:43,998
à 90°,
62
00:04:44,415 --> 00:04:47,210
mais on pouvaut pu mette "fragile".
63
00:04:47,376 --> 00:04:48,377
- 90° ?
64
00:04:48,544 --> 00:04:49,504
Louloute,
65
00:04:50,296 --> 00:04:52,215
qu'est che qu'y a écrit, lò ?
66
00:04:52,381 --> 00:04:54,258
- "Dri cleuhaning".
67
00:04:55,468 --> 00:04:57,011
- Dry cleaning.
68
00:04:58,971 --> 00:05:00,431
Lavache à chec.
69
00:05:00,598 --> 00:05:03,434
Cha veut dire
qu'y faut pas le mette en machine,
70
00:05:03,601 --> 00:05:05,728
Faut l'amener à l'pressing
pour qu'y le lavent à chec !
71
00:05:05,895 --> 00:05:06,854
- À chec ?
72
00:05:08,314 --> 00:05:10,817
Commint qu'y font pour laver
avec eude l'air ?
73
00:05:10,983 --> 00:05:12,568
- Mais pas avec eude l'air.
74
00:05:12,735 --> 00:05:14,445
- Avec quo ? Avec quo ?
75
00:05:14,612 --> 00:05:16,572
Pas d'eau, pas d'air ! Avec quo ?
76
00:05:16,739 --> 00:05:19,492
- "Dry", in inglais, cha veut dire chec.
77
00:05:19,659 --> 00:05:21,953
Un liquide qui lave à chec quo.
- Chec ?
78
00:05:22,954 --> 00:05:25,164
Deule liquide chec ?
- Ouais.
79
00:05:27,333 --> 00:05:29,585
- Gus...
T'as r'picolé in cachette ?
80
00:05:29,752 --> 00:05:31,546
- Oh non, Louloute, eh !
81
00:05:31,712 --> 00:05:33,214
4 mois et 13 jours chobre.
82
00:05:33,798 --> 00:05:36,175
- Gus ! Fais comme cha...
83
00:05:36,717 --> 00:05:37,593
Oh, merte !
84
00:05:37,760 --> 00:05:39,345
Cha chent l'essence.
85
00:05:41,430 --> 00:05:43,850
T'as mingé des légumes ?
- Des oignons frais.
86
00:05:44,016 --> 00:05:45,309
- Ben y putent l'essence.
87
00:05:45,476 --> 00:05:46,727
Commence à m'courir,
88
00:05:46,894 --> 00:05:49,397
tun père.
Aucun respect pour eule nature.
89
00:05:49,564 --> 00:05:53,568
Désolée pour tun cochtume.
Mais bon, teule mets jamais alors...
90
00:05:54,235 --> 00:05:57,029
- Je le mets jamais pour po l'abîmer !
91
00:05:57,697 --> 00:05:59,240
R'garde cha maintenint...
92
00:05:59,407 --> 00:06:01,075
Mun frère y va s'foute deu m'guiffe !
93
00:06:01,242 --> 00:06:04,287
- Un s'en fiche
de c'que pinsent les zautes.
94
00:06:04,453 --> 00:06:06,038
Ch't'aime comme t'es, Gus.
95
00:06:06,205 --> 00:06:10,585
Vaut mieux pas être trop bien habillé
pour demander de l'argent à prêter !
96
00:06:12,169 --> 00:06:15,089
- Y va dire non.
- Ch'est tun frère quind même.
97
00:06:15,256 --> 00:06:17,133
Pis y est enfin contint d'nous voir !
98
00:06:21,554 --> 00:06:22,722
Quo ?
99
00:06:24,849 --> 00:06:28,227
Ch'est po vrai ? Il a po organisé l'fête
pour les 80 ans d't'mère ?
100
00:06:28,394 --> 00:06:30,313
- Non, y répond même po au téléphone.
101
00:06:30,479 --> 00:06:31,480
- M'enfin, Gus,
102
00:06:31,898 --> 00:06:33,316
mais t'es un babache.
103
00:06:33,482 --> 00:06:35,943
- Eh cha y est, ch'suis fin prête !
104
00:06:36,110 --> 00:06:37,361
- Faut qu'teu lui causes.
105
00:06:37,528 --> 00:06:40,239
- J'va lui parler
quind on chera chul route.
106
00:06:40,656 --> 00:06:42,241
- T'es trop belle, mamie.
107
00:06:42,408 --> 00:06:45,953
- Ma poupoutche,
quo ce que j'chuis continte.
108
00:06:46,120 --> 00:06:50,166
J'm'in vais à Paris
pour eule première fois deume vie,
109
00:06:50,333 --> 00:06:51,751
à 80 ans !
110
00:06:51,918 --> 00:06:53,920
- Faut faire un vœu, mamie.
111
00:06:54,086 --> 00:06:57,298
- Min vœu, ch'est qu'min Valentin
y avaut pas trop chingé !
112
00:06:57,465 --> 00:06:58,716
Mais ch'est drôle,
113
00:06:58,883 --> 00:07:00,217
qu'y ch'rappelle
114
00:07:00,384 --> 00:07:02,303
eude nouzotes comme cha.
115
00:07:02,470 --> 00:07:05,431
- Un n'a pas tous les jours 80 ans !
116
00:07:06,182 --> 00:07:07,266
- Oh...
117
00:07:07,433 --> 00:07:08,476
Ti, m'enfin...
118
00:07:08,643 --> 00:07:09,518
Pourquo t'as mis
119
00:07:09,685 --> 00:07:11,854
tin cochtume eude communion ?
120
00:07:12,021 --> 00:07:14,398
- Ch'est chelui eude mariache.
Y a rétréci.
121
00:07:14,565 --> 00:07:17,276
- Comme y avaut eune groche tache,
j'l'a lavé en machine.
122
00:07:17,443 --> 00:07:19,111
- Trois fois.
- Ben, ravisse,
123
00:07:19,278 --> 00:07:20,988
eule tache est toudis lò
124
00:07:21,155 --> 00:07:22,823
et sun cochtume, il a tout rétréchi.
125
00:07:22,990 --> 00:07:26,535
- Ouais, mais du coup auchi,
l'tache, elle est plus petite !
126
00:07:26,702 --> 00:07:27,954
- Chette lò, alors !
127
00:07:28,120 --> 00:07:30,039
Elle a toudis une réponche à tout.
128
00:07:30,206 --> 00:07:33,042
- Mais mi, au moins, j'dis eule vérité.
Hein ?
129
00:07:33,209 --> 00:07:34,168
- Oui, bon.
130
00:07:34,335 --> 00:07:37,129
Allez in route. Tous din l'carète.
131
00:07:57,441 --> 00:07:58,693
- Z'allez d'où comme cha ?
132
00:07:58,859 --> 00:08:00,403
- Ch'est pas tes oignons.
133
00:08:00,569 --> 00:08:02,947
- Z'allez vir l'aut' trouduc à Paris.
134
00:08:03,114 --> 00:08:04,240
- C'est quoi, "trouduc" ?
135
00:08:05,533 --> 00:08:08,494
- Ch'est le 'tiot nom affectueux
de tonton Valentin.
136
00:08:08,661 --> 00:08:12,123
- Y'a pu de Valentin.
Y'a pas intérêt à remet' les pieds ichi.
137
00:08:12,289 --> 00:08:13,582
- Écoute ben, ch'gros,
138
00:08:14,375 --> 00:08:16,752
ch'est pas ti
qui vas m'apprinte à compter.
139
00:08:16,919 --> 00:08:20,464
Un a eu 2 fils
et un aura toudis 2 fils !
140
00:08:20,631 --> 00:08:21,924
Et y a perchone ichi
141
00:08:22,091 --> 00:08:25,261
qui m'impêchera eude passer
eule jour de mes 80 ans
142
00:08:25,428 --> 00:08:26,387
avec mes 'flots.
143
00:08:26,554 --> 00:08:28,764
- Ah, ch'est aujourd'hui ?
144
00:08:28,931 --> 00:08:31,100
- Quind j'vous disaus
qu'y chavaut pas compter.
145
00:08:31,267 --> 00:08:33,519
- Pardon...
J'avaus oublié tes 80 ans.
146
00:08:33,686 --> 00:08:36,439
- Ch'est churemint
passeque je les fais pas, hein !
147
00:08:36,605 --> 00:08:37,314
Roule, Gus !
148
00:08:38,315 --> 00:08:39,442
- Teu rinte pas pour dîner ?
149
00:08:39,608 --> 00:08:41,277
- Débroules-teu, t'es majeur.
150
00:08:42,945 --> 00:08:43,904
T'es majeur ?
151
00:09:14,643 --> 00:09:15,686
Attends, m'biloute.
152
00:09:15,853 --> 00:09:17,271
J'prinds cha en pluch.
153
00:09:17,438 --> 00:09:19,648
- Tu vas acater tout cha ?
Ch'est eule même.
154
00:09:19,815 --> 00:09:23,360
- Mais ravisse !
Y'a min Tintin chul couverture !
155
00:09:28,574 --> 00:09:30,659
- Qu'est-che que vos faites,
Suzanne ?
156
00:09:30,826 --> 00:09:32,536
- Rin, comme Britney...
157
00:09:32,703 --> 00:09:35,206
Du coloriache !
- Fais pas cha, m'man.
158
00:09:35,372 --> 00:09:36,999
Elle t'adore maintenant.
159
00:09:37,166 --> 00:09:40,127
Ch'est elle qui prépare à souper
pour tun anniverchaire.
160
00:09:41,921 --> 00:09:43,464
- Carte refusée.
- Ah bon ?
161
00:09:43,631 --> 00:09:44,799
- Cha va, je va payer.
162
00:09:44,965 --> 00:09:46,092
- Ben non, m'man.
163
00:09:46,258 --> 00:09:50,846
- Chi, en plus je va reprente
des Paris Match pour mes copines.
164
00:09:51,013 --> 00:09:52,765
Ch'ti lò, j'in veux plus,
165
00:09:52,932 --> 00:09:55,017
y a du marqueur eud'ssus.
166
00:09:58,354 --> 00:10:00,606
- Ch'est vrai.
- Ch'est une vieille perchonne.
167
00:10:01,816 --> 00:10:03,859
- Y dit pu qu'y est orphelin ?
168
00:10:05,027 --> 00:10:07,154
- Ah ben non, bien chûr !
169
00:10:07,321 --> 00:10:08,572
Qu'est-ce teu cherches lò ?
170
00:10:08,739 --> 00:10:11,867
- Y doit chûrement parler de mi,
maintenant qu'y s'rapellaut
171
00:10:12,034 --> 00:10:13,369
qu'y avaut eune mère.
172
00:10:13,536 --> 00:10:15,079
Ah, brin ! Mes lunettes !
173
00:10:15,246 --> 00:10:16,664
Eume poupoutche, lis à mamie.
174
00:10:16,831 --> 00:10:20,084
- "Le célèbre designer et sa muse..."
175
00:10:20,251 --> 00:10:21,252
- Il s'amuse ?
176
00:10:21,418 --> 00:10:23,003
- Non, mamie, "sa muse".
177
00:10:23,170 --> 00:10:26,382
- Bin, j'ai intendu.
Y feraut mieux de travailler.
178
00:10:27,800 --> 00:10:28,884
- Môman,
179
00:10:29,051 --> 00:10:30,302
elle va lire à mamie,
180
00:10:30,469 --> 00:10:31,971
Britney chait pas bien lire incore.
181
00:10:32,847 --> 00:10:33,806
- Ah bon ?
182
00:10:33,973 --> 00:10:34,807
- Ferme eute bouk.
183
00:10:36,225 --> 00:10:37,977
"Vous êtes un grand designer.
184
00:10:38,144 --> 00:10:40,938
"Quelle a été
votre chource d'inspirachion ?"
185
00:10:41,814 --> 00:10:44,567
"1re chource d'inspirachion : eume mère.
186
00:10:44,733 --> 00:10:46,694
- Oh, qu'ch'est gentil, cha !
187
00:10:46,861 --> 00:10:50,322
- "Ch'est pour elle
que j'faisaus mes premiers déchins.
188
00:10:50,489 --> 00:10:51,949
"Elle est chi dishtinguée."
189
00:10:52,116 --> 00:10:55,035
- Ches premiers déchins,
y les fesaut toudis pour mi.
190
00:10:56,412 --> 00:10:57,955
M'tiote biloute.
191
00:10:58,122 --> 00:11:00,457
Cha grandit trop vite, non ?
192
00:11:00,624 --> 00:11:03,294
- Ouais, ouais.
Y parle eude l'anniverchaire ?
193
00:11:05,296 --> 00:11:06,422
- Bin ouais.
194
00:11:06,589 --> 00:11:09,216
Y parle eude l'anniverchaire
dans le Paris Match.
195
00:11:11,260 --> 00:11:12,386
Hein ?
196
00:11:13,596 --> 00:11:14,763
- Bin, lis.
197
00:11:16,140 --> 00:11:18,309
- Bin oui lò, d'ailleurs,
198
00:11:18,475 --> 00:11:22,104
y dit qu'y prépare une fête
pour ches 80 ans
199
00:11:22,271 --> 00:11:24,940
avec sa compagne Constance, qui a hâte
200
00:11:25,107 --> 00:11:26,192
de la rencontrer.
201
00:11:26,358 --> 00:11:27,610
- Quelle faux-cul, chette lò !
202
00:11:27,776 --> 00:11:31,238
Et pourquo que ch'est pas mi
qu'y suis chul couverture,
203
00:11:31,405 --> 00:11:33,157
au lieu de chte Parigot, tête eude veau.
204
00:11:35,534 --> 00:11:38,329
- Quelle humiliation d'être rabaissée
au rôle de muse !
205
00:11:38,495 --> 00:11:40,331
- On s'en fout.
206
00:11:40,497 --> 00:11:42,875
- Papa,
je suis diplômée architecte DPLG.
207
00:11:43,042 --> 00:11:44,335
Avec Valentin,
208
00:11:44,501 --> 00:11:45,711
on fait tout à deux.
209
00:11:45,878 --> 00:11:47,588
- Nos amis ne lisent pas Paris Match.
210
00:11:48,130 --> 00:11:51,425
- Excepté quand on est dedans,
toi et ta muse.
211
00:11:54,511 --> 00:11:56,680
- Ça va, mon chéri ?
- Ça va aller.
212
00:11:56,847 --> 00:11:59,058
- Vous n'avez pas mis trop de rails ?
213
00:11:59,225 --> 00:12:00,851
- C'est le concept, justement.
214
00:12:01,018 --> 00:12:03,103
- Se prendre des rails dans la gueule ?
215
00:12:03,270 --> 00:12:06,649
- Tout Paris se précipite
dans ce japonais car c'est tendance.
216
00:12:06,815 --> 00:12:09,610
- Je m'en fous,
du moment que ça rapporte.
217
00:12:09,777 --> 00:12:13,572
La direction du Sofitel vient ce soir.
Faut me les chouchouter.
218
00:12:13,739 --> 00:12:14,740
- Ils vont être conquis.
219
00:12:14,907 --> 00:12:16,408
- Les délais m'inquiètent.
220
00:12:16,575 --> 00:12:19,703
- Si tu le sens pas,
on se retire de l'appel d'offre.
221
00:12:19,870 --> 00:12:21,956
- Ça va pas, je suis pas philanthrope.
222
00:12:22,122 --> 00:12:25,918
Un contrat à plusieurs millions d'euros
et les retombées...
223
00:12:26,085 --> 00:12:27,586
Allez, trinquons
224
00:12:27,753 --> 00:12:30,297
à notre futur contrat Sofitel
et aux suivants.
225
00:12:30,464 --> 00:12:31,882
Champagne.
- Saké.
226
00:12:32,049 --> 00:12:33,092
- Ah, saké, oui.
227
00:12:37,012 --> 00:12:40,432
- Faut qu'on y aille, on doit être
dans 10 min avenue Foch.
228
00:12:40,599 --> 00:12:43,560
- C'est quoi le nom de la cliente déjà ?
- De Cléry.
229
00:12:44,311 --> 00:12:45,354
- Bonjour.
230
00:12:47,481 --> 00:12:48,524
- BONJOUR.
231
00:12:50,734 --> 00:12:51,860
- Bonjour.
232
00:13:02,913 --> 00:13:06,375
- Mme De Cléry, comment allez-vous ?
- Mal, très mal.
233
00:13:07,167 --> 00:13:10,921
- Ravis de vous revoir.
- J'aimerais pouvoir en dire autant.
234
00:13:12,464 --> 00:13:15,718
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Y a un souci avec le mobilier.
235
00:13:15,884 --> 00:13:16,885
Je refuse la réception
236
00:13:17,052 --> 00:13:18,429
de chantier en l'état. Désolée.
237
00:13:18,595 --> 00:13:20,014
- Pardon ?
- Et pourquoi ça ?
238
00:13:20,180 --> 00:13:22,808
- Je trouve le canapé très raide.
- Raide ?
239
00:13:22,975 --> 00:13:25,561
- Enfin, il est parfait.
240
00:13:25,728 --> 00:13:26,770
Aérien, linéaire,
241
00:13:26,937 --> 00:13:29,481
s'inscrivant parfaitement
dans votre espace détente.
242
00:13:29,648 --> 00:13:31,233
- Mon espace détente ?
243
00:13:31,608 --> 00:13:35,029
Hier soir, en regardant la télévision,
je me suis coincé
244
00:13:35,195 --> 00:13:36,363
le nerf sciatique.
245
00:13:36,530 --> 00:13:39,825
- Vous étiez peut-être
tout simplement mal assise.
246
00:13:39,992 --> 00:13:42,369
- Pour être mal assise,
j'étais mal assise !
247
00:13:43,954 --> 00:13:45,289
Ne vous méprenez pas,
248
00:13:45,456 --> 00:13:47,249
c'est beau, mais c'est inconfortable.
249
00:13:47,416 --> 00:13:49,793
C'est comme ces chaises à 3 pieds.
250
00:13:49,960 --> 00:13:51,962
Il faut une assurance-vie,
c'est dangereux.
251
00:13:52,129 --> 00:13:55,341
Je défie quiconque de s'y asseoir
sans se casser la gueule.
252
00:13:55,507 --> 00:13:59,261
- Cette chaise trépied a remporté
le Grand Prix du Design 2016.
253
00:13:59,428 --> 00:14:01,930
- Je lui décerne
le Prix de la Cascade 2018.
254
00:14:02,097 --> 00:14:03,515
Voilà ce que je dis.
255
00:14:03,682 --> 00:14:07,478
Jeune homme, venez vous asseoir
dans le Grand Prix du Design 2016.
256
00:14:07,644 --> 00:14:09,438
Je peux pas, j'ai trop mal.
257
00:14:13,442 --> 00:14:14,360
Ah ben voilà.
258
00:14:14,526 --> 00:14:15,652
Qu'est-ce que je disais ?
259
00:14:15,819 --> 00:14:16,653
- Relevez-vous !
260
00:14:18,030 --> 00:14:19,740
- Jean-Luc,
montrez à Mme De Cléry
261
00:14:19,907 --> 00:14:22,826
comment on s'assied sur la trépied,
s'il vous plaît.
262
00:14:24,411 --> 00:14:25,329
- Et voilà.
263
00:14:26,497 --> 00:14:27,664
- Badaboum.
264
00:14:27,831 --> 00:14:29,083
- Vous faites exprès ?
265
00:14:29,583 --> 00:14:31,710
- Bon, allez, j'y vais.
266
00:14:31,877 --> 00:14:33,879
On va pas y passer des heures.
267
00:14:35,130 --> 00:14:35,964
Voilà.
268
00:14:36,131 --> 00:14:37,257
C'est pas compliqué.
269
00:14:39,635 --> 00:14:40,386
- Regardez.
270
00:14:43,680 --> 00:14:45,265
Simple question d'habitude.
271
00:14:45,432 --> 00:14:46,725
- Et d'élégance.
272
00:14:51,855 --> 00:14:55,901
- Il faut les tester, vos meubles,
avant de les vendre une fortune !
273
00:14:56,693 --> 00:14:59,696
- On est désolés.
On vous fera d'autres propositions.
274
00:14:59,863 --> 00:15:00,948
- J'aurais dû demander
275
00:15:01,115 --> 00:15:02,908
à Philippe Starck de faire la déco.
276
00:15:03,075 --> 00:15:04,201
- Philippe qui ?
- Valentin.
277
00:15:04,368 --> 00:15:08,580
- Estimez-vous heureux de ne pas
recevoir mes factures d'ostéopathe.
278
00:15:44,158 --> 00:15:45,701
- Pas si vite.
- Faut y aller.
279
00:15:45,868 --> 00:15:47,077
- Mais je glisse.
280
00:15:47,244 --> 00:15:49,496
- Comment il s'appelle déjà ?
- Kad Merad.
281
00:15:49,663 --> 00:15:51,457
- Ah oui, et Julia.
- Oui.
282
00:15:51,623 --> 00:15:53,208
- Désolés, on peut pas rester,
283
00:15:53,375 --> 00:15:55,961
mais sincèrement,
c'est magnifique. Bravo.
284
00:15:56,128 --> 00:15:58,255
- Vous avez vu l'expo déjà ?
- C'est ça.
285
00:16:05,554 --> 00:16:07,890
- Merde, un paparazzi,
manquait plus que ça.
286
00:16:08,056 --> 00:16:09,600
- Alors, c'est le grand soir ?
287
00:16:09,766 --> 00:16:12,019
Une impression, une petite phrase !
288
00:16:19,943 --> 00:16:21,987
- Bienvenue.
- Mais enfin...
289
00:16:22,154 --> 00:16:24,239
- Ah, pardon.
Pardon, monsieur.
290
00:16:41,882 --> 00:16:43,800
- Ah ben, tiens.
- Bonsoir.
291
00:16:43,967 --> 00:16:47,179
- Comment allez-vous ?
Voici Paul, mon ostéopathe.
292
00:16:48,096 --> 00:16:49,932
- Bonsoir, enchanté.
- Enchanté.
293
00:16:50,682 --> 00:16:52,601
- J'en ai 6 comme ça.
294
00:16:52,768 --> 00:16:53,602
- Plus la table.
295
00:16:53,769 --> 00:16:55,395
- La Monolithe.
- La fameuse.
296
00:16:56,063 --> 00:16:57,189
Ouais.
297
00:16:57,356 --> 00:16:58,023
- Bonne visite.
298
00:16:58,190 --> 00:16:59,816
Excusez-nous.
- Je vous en prie.
299
00:17:02,486 --> 00:17:06,073
- Je vais vous présenter Kate Fischer,
le PDG du groupe Accor.
300
00:17:06,240 --> 00:17:07,908
- Bravo.
301
00:17:08,367 --> 00:17:10,327
Au génie et à sa muse.
302
00:17:11,703 --> 00:17:12,829
La rétrospective est
303
00:17:12,996 --> 00:17:14,414
"marvellous".
304
00:17:14,581 --> 00:17:16,083
"Very" inspirant.
305
00:17:16,667 --> 00:17:20,003
- Kate me disait à demi-mot
que pour le contrat Sofitel...
306
00:17:20,170 --> 00:17:21,380
- Alexander, non.
307
00:17:21,547 --> 00:17:23,966
Je peux rien dire
avant que toutes les projets
308
00:17:24,132 --> 00:17:25,717
sont présentés à le comité.
309
00:17:28,011 --> 00:17:30,556
Mais de vous à moi,
vous êtes plus que favoris.
310
00:17:38,063 --> 00:17:38,855
- Ça va ?
311
00:17:39,022 --> 00:17:40,274
- C'est mon frère.
312
00:17:40,440 --> 00:17:41,400
- Il veut quoi ?
313
00:17:41,567 --> 00:17:42,609
- Je sais pas.
314
00:17:42,776 --> 00:17:44,361
- Coupe ton téléphone.
315
00:17:44,528 --> 00:17:45,445
...
316
00:17:46,321 --> 00:17:48,407
- Y doit pas capter à l'intérieur.
317
00:17:49,032 --> 00:17:50,742
- Venau avec mi eud'dins,
318
00:17:50,909 --> 00:17:54,955
mun fils y pourro vous prouver
que j'sus vraiment s'mère !
319
00:17:55,122 --> 00:17:56,915
- Il faut un carton d'invitation.
320
00:17:57,082 --> 00:17:58,542
- Si j'reçois un carton
321
00:17:58,709 --> 00:18:01,420
pour eune churprise,
ch'est plus eune churprise.
322
00:18:01,587 --> 00:18:03,714
Teu comprin ?
- Sans carton,
323
00:18:03,880 --> 00:18:05,966
vous pouvez pas entrer.
- Laiche tcherre,
324
00:18:06,133 --> 00:18:07,634
ch'est eune boubourse.
325
00:18:16,059 --> 00:18:17,936
In étau chorti fumer eune clope
326
00:18:18,103 --> 00:18:20,564
et eule porte elle se reclaque
toute seule.
327
00:18:20,731 --> 00:18:21,607
- Pardon ?
328
00:18:21,773 --> 00:18:25,110
- On est sortis fumer
et la porte s'est refermée toute seule.
329
00:18:25,277 --> 00:18:28,071
- Ah ok, allez-y.
- Merchi.
330
00:18:34,036 --> 00:18:36,413
Q'ch'est biau ichi !
331
00:18:36,913 --> 00:18:38,874
Et q'ch'est grand !
332
00:18:39,374 --> 00:18:41,293
- Va dire la vérité à t'mère.
333
00:18:41,460 --> 00:18:42,753
Maintenant !
334
00:18:44,838 --> 00:18:46,882
- Bonchoir. Bonchoir.
335
00:18:47,049 --> 00:18:48,050
Bonchoir.
336
00:18:48,216 --> 00:18:50,427
Bonchoir.
337
00:18:50,594 --> 00:18:52,721
Il est gentil, mon Valentin !
338
00:18:52,888 --> 00:18:54,848
Il a invité beaucoup trop de monte.
339
00:18:55,015 --> 00:18:56,642
- Gus, ch'est la honte lò, vas-y.
340
00:18:56,808 --> 00:18:58,352
- Attends, attends...
341
00:18:58,518 --> 00:19:00,437
Elle dit bonchour.
342
00:19:00,604 --> 00:19:02,230
- Bonchoir, bonchoir.
343
00:19:02,397 --> 00:19:04,399
Merchi d'ête lò pour min anniverchaire.
344
00:19:04,566 --> 00:19:05,734
- Je vous en prie, madame.
345
00:19:05,901 --> 00:19:07,110
- Bon anniversaire.
346
00:19:07,277 --> 00:19:08,987
- Oh, un cadeau !
347
00:19:09,821 --> 00:19:12,824
Merchi. Alors cha, cha me fait plaijir.
348
00:19:14,743 --> 00:19:16,286
Merchi beaucoup.
349
00:19:16,453 --> 00:19:17,579
Fallons pas.
350
00:19:17,746 --> 00:19:19,998
Merchi, merchi !
351
00:19:20,540 --> 00:19:22,501
Va po faire eune bec à tout le monte.
352
00:19:22,668 --> 00:19:25,003
En pluch, y a perchonne d'mun quartier !
353
00:19:25,170 --> 00:19:26,713
- Suzanne !
354
00:19:26,880 --> 00:19:29,716
Y'a perchonne du quartier parce que...
355
00:19:29,883 --> 00:19:30,967
- Odette !
356
00:19:31,134 --> 00:19:33,470
Odette eude min club eude couture !
357
00:19:33,637 --> 00:19:35,097
Odette ! Odette !
358
00:19:35,263 --> 00:19:36,556
- Ch'crois pas que ch'est elle !
359
00:19:36,723 --> 00:19:39,518
- Odette, comment qu'cha va ?
360
00:19:39,685 --> 00:19:41,520
Reste pas lò comme un rond de flanc !
361
00:19:41,687 --> 00:19:44,147
- Je m'appelle pas Odette.
Je ne vous connais pas.
362
00:19:44,314 --> 00:19:46,358
- Teu fait t'frimeuse.
363
00:19:46,525 --> 00:19:49,528
Tout cha passe que t'es à Paris,
teu reconnau pu perchonne.
364
00:19:51,029 --> 00:19:51,863
Crâneuse, va !
365
00:19:52,030 --> 00:19:53,073
- Môman !
366
00:19:53,240 --> 00:19:56,159
Donne tes cadeaux, je va te les garder !
- Ravisse, ravisse.
367
00:19:56,326 --> 00:19:57,202
Eh bah...
368
00:19:57,369 --> 00:19:59,454
Y s'chont pas foulés, hein.
369
00:19:59,621 --> 00:20:01,331
Y m'ont tous acaté le même cadeau.
370
00:20:01,498 --> 00:20:03,583
J'va l'dire à Valentin. Ché pas bien.
371
00:20:03,750 --> 00:20:05,043
Valentin !
372
00:20:05,210 --> 00:20:06,920
Ti, j'te reconnos.
373
00:20:07,087 --> 00:20:09,589
T'es de ch'Nord, hein ?
- Non.
374
00:20:09,756 --> 00:20:12,384
Je suis désolée.
- T'auraus pas vu min Valentin ?
375
00:20:12,551 --> 00:20:13,927
- Non, pas encore.
376
00:20:20,183 --> 00:20:21,435
- Pascal !
377
00:20:25,772 --> 00:20:26,565
- Merci !
378
00:20:26,732 --> 00:20:28,150
- De rien !
379
00:20:28,316 --> 00:20:29,776
Ché pas marqué dans les livres
380
00:20:31,403 --> 00:20:32,988
Hé, chopeau !
381
00:20:37,951 --> 00:20:39,453
- La ministre de la Culture.
382
00:20:39,619 --> 00:20:41,580
Madame la ministre, enchanté.
Ravi de vous voir.
383
00:20:41,747 --> 00:20:42,748
- Bonjour.
384
00:20:43,665 --> 00:20:45,292
M. Valentin.D,
385
00:20:45,459 --> 00:20:47,544
madame Brandt, bravo.
386
00:20:47,711 --> 00:20:49,963
Cette rétrospective est de toute beauté.
387
00:20:50,130 --> 00:20:51,840
Le savoir-faire français au sommet.
388
00:20:52,007 --> 00:20:53,550
- Merci.
- Valentin !
389
00:20:56,178 --> 00:20:57,262
- Maman...
390
00:20:58,096 --> 00:20:59,222
- Valentin ?
391
00:20:59,389 --> 00:21:00,766
- Laissez, je compatis.
392
00:21:00,932 --> 00:21:02,726
Le traumatisme de l'orphelin
393
00:21:02,893 --> 00:21:04,019
est une plaie profonde...
394
00:21:04,186 --> 00:21:05,228
Oui...
395
00:21:06,646 --> 00:21:08,774
- Maman... Y a maman.
- Où ça ?
396
00:21:08,940 --> 00:21:12,319
- Oui, mon petit, maman est là.
Ça va aller.
397
00:21:14,070 --> 00:21:15,238
- C'est gênant...
398
00:21:15,405 --> 00:21:16,656
- Tintin !
399
00:21:16,823 --> 00:21:18,992
- C'est quoi ça ?
- Ouh ! Tintin !
400
00:21:19,159 --> 00:21:21,036
- Qui a laissé entrer ces beaufs ?
401
00:21:22,704 --> 00:21:24,956
- What is happening, here ?
What's going on ?
402
00:21:28,293 --> 00:21:29,753
- Qu'est-che qui fout man grind dadais ?
403
00:21:34,049 --> 00:21:35,801
- Amour, calme-toi.
404
00:21:35,967 --> 00:21:38,094
- Comment ?
Je suis orphelin et y a ma mère.
405
00:21:38,261 --> 00:21:39,638
- Respire. Tout va bien.
406
00:21:39,805 --> 00:21:40,889
- Mais enfin !
407
00:21:41,056 --> 00:21:42,599
C'est quoi ces conneries ?
408
00:21:46,144 --> 00:21:49,981
- Elle parle avec la ministre !
C'est foutu, faut appeler la sécu.
409
00:21:50,148 --> 00:21:52,275
- Non, pas la sécu, c'est ta mère.
410
00:21:52,442 --> 00:21:54,611
- La mère de qui ?
- Faut les exfiltrer.
411
00:21:54,778 --> 00:21:56,321
- Comment ?
- Exfiltrer qui ?
412
00:21:56,488 --> 00:21:59,115
- Sa famille.
- Quelle famille ? Il est orphelin !
413
00:21:59,282 --> 00:22:01,076
- Il est pas complètement orphelin.
414
00:22:01,243 --> 00:22:02,536
- Soit on l'est, soit on l'est pas.
415
00:22:02,702 --> 00:22:05,080
- Bon papa, occupe-toi de la ministre.
416
00:22:05,247 --> 00:22:07,582
On règle le problème,
on t'explique après.
417
00:22:07,749 --> 00:22:09,501
- Y a intérêt !
- Écoute, amour.
418
00:22:09,668 --> 00:22:12,254
Tu vas à la voiture,
tu m'attends tranquillement,
419
00:22:12,420 --> 00:22:14,214
je les sors du Palais de Tokyo.
420
00:22:14,381 --> 00:22:15,715
- Oui.
- Allez, allez.
421
00:22:16,466 --> 00:22:17,509
- Mun Tintin.
422
00:22:19,135 --> 00:22:21,012
Ch'tiote biloute.
423
00:22:21,179 --> 00:22:23,682
Cha y est, ch'uis là.
424
00:22:24,516 --> 00:22:25,934
- Bonsoir, maman.
425
00:22:39,823 --> 00:22:41,199
- Le pauvre...
426
00:22:41,366 --> 00:22:42,826
Il croit voir sa mère partout.
427
00:22:42,993 --> 00:22:45,245
Y a cinq minutes, c'était moi sa maman.
428
00:22:45,412 --> 00:22:46,621
- So sad.
429
00:22:46,788 --> 00:22:48,164
Really.
430
00:22:48,331 --> 00:22:51,835
- You spïk inglish ?
Mi auchi, I spïk !
431
00:22:53,461 --> 00:22:54,921
- Bonsoir.
432
00:22:56,506 --> 00:22:58,008
Constance Brandt.
433
00:22:58,174 --> 00:23:02,012
- En vrai, elle a l'air beaucoup moins
peau eude vache qu'in photo.
434
00:23:03,054 --> 00:23:04,347
- Merci pour le compliment.
435
00:23:04,514 --> 00:23:05,432
- De rien.
436
00:23:05,599 --> 00:23:07,017
Ch'voudrais vous dire
437
00:23:07,183 --> 00:23:09,728
pour un ménage chans enfant,
438
00:23:09,895 --> 00:23:12,606
ch'est bin trop grind ichi.
439
00:23:12,772 --> 00:23:14,274
- Ah non, ce n'est pas chez nous.
440
00:23:14,441 --> 00:23:15,775
- Tintin !
441
00:23:15,942 --> 00:23:19,237
Maman, elle a Alzheimer.
442
00:23:19,946 --> 00:23:22,949
Cha rêve, ch'est de fêter
ches 80 ans avec ches fils,
443
00:23:23,116 --> 00:23:25,243
avant qu'elle oublie tout.
444
00:23:29,998 --> 00:23:31,082
- On va à la maison.
- Hein ?
445
00:23:31,249 --> 00:23:34,878
- Ce sera beaucoup plus intime
pour fêter son anniversaire.
446
00:23:40,216 --> 00:23:42,302
- Qu'eu-ce teu lui a dit ?
- La vérité.
447
00:23:42,469 --> 00:23:44,054
Il l'a très bien pris.
448
00:24:01,863 --> 00:24:03,114
- Qu'est-ce qu'il fout ?
449
00:24:05,408 --> 00:24:08,078
Mon Dieu...
Heureusement, les voisins dorment.
450
00:24:11,289 --> 00:24:13,375
Quel cauchemar !
451
00:24:13,541 --> 00:24:15,669
- Pourquoi chez nous
si tu veux plus les voir ?
452
00:24:16,586 --> 00:24:18,713
- Ma mère est malade.
Alzheimer.
453
00:24:18,880 --> 00:24:20,548
- Oh, amour...
454
00:24:20,715 --> 00:24:21,841
Je suis désolée.
455
00:24:22,008 --> 00:24:25,720
- On va faire un petit repas
puis ils retournent dans le Nord.
456
00:24:25,887 --> 00:24:28,431
- On a rien à dîner et Olga est partie.
457
00:24:28,598 --> 00:24:31,643
- Il y a des choses dans le frigo
et elle se souviendra pas.
458
00:24:31,810 --> 00:24:33,812
Désolé de t'imposer ça, ma Constance.
459
00:24:34,646 --> 00:24:37,148
- C'est quand même ta famille.
460
00:24:38,024 --> 00:24:41,027
Même si ce sont des extraterrestres.
461
00:24:41,194 --> 00:24:43,071
- T'as pas encore rencontré mon père.
462
00:25:10,056 --> 00:25:12,892
- Entrez.
- Tellement heureux d'venir d'ta baraque.
463
00:25:13,059 --> 00:25:14,102
- Bienvenue.
464
00:25:14,269 --> 00:25:17,939
- Ch'uis fin bénache
qu'in ch'artrouve enfin in famile.
465
00:25:18,898 --> 00:25:20,483
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
466
00:25:20,650 --> 00:25:22,485
- Elle est contente d'être là.
467
00:25:22,652 --> 00:25:23,486
- Ah.
468
00:25:23,653 --> 00:25:25,739
- Eh ben !
469
00:25:25,905 --> 00:25:27,574
- Ravisse comme ch'est biau !
470
00:25:28,992 --> 00:25:30,910
- Ravisse ?
- Regarde comme c'est beau.
471
00:25:31,077 --> 00:25:32,579
- Ah... Merci.
472
00:25:34,914 --> 00:25:38,960
- Toi aussi, t'femme eum a lavé
ta costume à 90 ?
473
00:25:42,297 --> 00:25:43,631
- Voilà.
474
00:25:43,798 --> 00:25:45,258
- T'vois, y a pas qu'mi.
475
00:25:47,385 --> 00:25:49,054
- C'est vraiment bizarre,
476
00:25:49,220 --> 00:25:51,681
ça pue l'essence, non ?
477
00:25:51,848 --> 00:25:53,433
- Mais oui.
478
00:25:54,059 --> 00:25:55,018
- Ch'est les légumes.
479
00:25:56,311 --> 00:25:57,729
Des légumes bio eude not' fermette.
480
00:25:58,396 --> 00:26:00,148
- Voilà !
481
00:26:05,278 --> 00:26:07,197
- Merci beaucoup...
482
00:26:07,864 --> 00:26:09,365
Il faut les rincer, peut-être ?
483
00:26:09,532 --> 00:26:11,034
- Faut bien les cuire.
484
00:26:11,201 --> 00:26:13,411
Ça enlève l'odeur.
- En partie...
485
00:26:17,624 --> 00:26:19,292
Rien n'est préparé. Olga ?
486
00:26:19,459 --> 00:26:21,211
La table n'est pas mise !
487
00:26:21,377 --> 00:26:22,587
- Attends, j'ai un message.
488
00:26:22,754 --> 00:26:24,422
Ah, Olga, justement.
- Non !
489
00:26:24,589 --> 00:26:26,132
- Si.
- Et ?
490
00:26:26,841 --> 00:26:30,762
- Elle est tombée dans un escalier,
elle s'est cassée les deux jambes.
491
00:26:30,929 --> 00:26:33,139
- Oh, la pauvre.
- Les deux ?
492
00:26:33,306 --> 00:26:36,017
- Oui, c'est terrible,
ça a dû faire très mal.
493
00:26:36,184 --> 00:26:37,602
C'est atroce.
494
00:26:37,769 --> 00:26:40,271
- On va devoir se débrouiller sans elle.
495
00:26:40,438 --> 00:26:42,732
- C'est gênant.
- On revient.
496
00:26:43,316 --> 00:26:44,818
- Installez-vous.
497
00:26:49,572 --> 00:26:50,907
Chut, chut !
498
00:26:56,371 --> 00:26:57,956
- On n'a pas de gâteau.
499
00:26:58,123 --> 00:26:59,999
- Si, y en a un au frigo !
500
00:27:03,753 --> 00:27:04,879
- Merde, il est entamé.
501
00:27:05,046 --> 00:27:06,673
- Oh... Donne !
502
00:27:12,637 --> 00:27:13,513
- Tu fais quoi ?
503
00:27:14,973 --> 00:27:17,100
- Le "M" de maman.
504
00:27:18,017 --> 00:27:19,602
- T'es un génie.
505
00:27:23,940 --> 00:27:26,734
Il est parfait.
- On n'a pas de bougies.
506
00:27:32,991 --> 00:27:34,159
Les allumettes !
507
00:27:34,325 --> 00:27:36,870
- Oh, merde !
- Les allumettes...
508
00:27:44,961 --> 00:27:46,713
- Hé, Louloute !
509
00:27:50,091 --> 00:27:53,094
- Ché biau.
- Ché le même qu'au mobile home,
510
00:27:53,261 --> 00:27:55,221
sul boîte de chocolats.
511
00:27:55,388 --> 00:27:58,224
- Ah !
Oui, mais c'est pas comparable.
512
00:27:58,391 --> 00:27:59,309
- Bah, ché chûr !
513
00:27:59,767 --> 00:28:01,561
Eux, ils ont pas les chocolats.
514
00:28:04,522 --> 00:28:06,399
Qu'est-che qui m'cherre min coshtume.
515
00:28:07,525 --> 00:28:09,360
J'in peux plus eude courir mi.
516
00:28:10,111 --> 00:28:11,279
Oh, merde !
517
00:28:11,446 --> 00:28:12,238
'Gus !
518
00:28:12,405 --> 00:28:13,406
- Oh lò lò...
519
00:28:13,990 --> 00:28:15,617
- Cha va, cha va !
520
00:28:15,783 --> 00:28:16,701
Cha va, cha va !
521
00:28:16,868 --> 00:28:18,494
- Teu t'étau pas fait mal ?
522
00:28:18,661 --> 00:28:21,789
- Non, cha va môman, ch'est ce bazar.
Bizarre.
523
00:28:21,956 --> 00:28:24,417
- Ch'est particulier ce qu'fait
le roi du dizingue.
524
00:28:24,584 --> 00:28:27,045
- Du design, Louloute,
pas du dizingue.
525
00:28:27,212 --> 00:28:30,173
- JOYEUX ANNIVERSAIRE
526
00:28:30,340 --> 00:28:33,426
JOYEUX ANNIVERSAIRE
527
00:28:33,593 --> 00:28:36,346
JOYEUX ANNIVERSAIRE
528
00:28:36,512 --> 00:28:38,139
- Vas-y môman, chouffle.
529
00:28:38,306 --> 00:28:39,974
- Y'a dejà servi ch'gâteau.
530
00:28:40,683 --> 00:28:43,228
- Non, regarde,
c'est le "M" de maman.
531
00:28:43,394 --> 00:28:45,813
- Oui, ou le "W" de waouh.
532
00:28:46,814 --> 00:28:47,732
- Souffle, mamie.
533
00:28:47,899 --> 00:28:48,733
- Soufflez, Suzette.
534
00:28:48,900 --> 00:28:49,776
- Suzanne.
535
00:28:50,818 --> 00:28:51,986
- Suzanne, pardon.
536
00:28:54,697 --> 00:28:55,949
- Bravo, môman.
537
00:28:58,660 --> 00:28:59,786
- Fais un vœu, mamie.
538
00:29:00,370 --> 00:29:01,704
- Min vœu,
539
00:29:02,163 --> 00:29:03,831
ch'est que min Tintin et l'aute lò,
540
00:29:05,250 --> 00:29:06,626
y m'ont acaté
541
00:29:06,793 --> 00:29:07,835
un biau cadeau.
542
00:29:09,337 --> 00:29:10,463
Bah quo ?
543
00:29:11,047 --> 00:29:14,259
Y'a bin un ch'tio cadeau
pour mes 80 ans ?
544
00:29:14,717 --> 00:29:16,094
- OUI...
545
00:29:16,511 --> 00:29:19,514
- Olga l'a rangé...
- Non !
546
00:29:19,681 --> 00:29:21,641
J'cros qu'in va arrêter l'chirque.
547
00:29:21,808 --> 00:29:23,142
- Quel cirque ?
548
00:29:23,309 --> 00:29:24,811
- Faut pas m'prinde
pour eune boubourse.
549
00:29:24,978 --> 00:29:27,313
- Boubourse ?
- Couillon... Couillonne !
550
00:29:27,480 --> 00:29:29,524
Mais quoi ?
- Un gâteau entamé,
551
00:29:30,692 --> 00:29:33,987
deux bougies d'eune bougeoir,
rien pour l'dîner !
552
00:29:34,153 --> 00:29:36,322
- On vous a dit pourquoi.
- Cha va...
553
00:29:36,489 --> 00:29:39,325
Y'a pas une photo de mi
dans ch'teu baraque chi frode !
554
00:29:39,492 --> 00:29:41,619
- Cha fait longtemps qu'un cha pas vus.
555
00:29:41,786 --> 00:29:44,289
On va en faire lò des photos.
- Gus !
556
00:29:44,455 --> 00:29:46,040
Dis l'vérité, ch'te plaît.
557
00:29:46,833 --> 00:29:48,334
- Ch'est deume faute, j'ai menti.
558
00:29:48,501 --> 00:29:51,212
J'ai raconté que ch'est ti
qu'organisaus tout,
559
00:29:51,379 --> 00:29:53,381
sinon t'auraus jamais voulu me vir.
560
00:29:53,548 --> 00:29:55,383
On a besoin de 10 000 euros.
561
00:29:55,550 --> 00:29:58,011
- 5 000.
- 8 000, pour pas tout perd'.
562
00:29:58,177 --> 00:30:00,596
- Comme tu oses
alors qu'elle a Alzheimer ?
563
00:30:00,763 --> 00:30:02,098
- Ch'est qui qu'a Alzheimer ?
564
00:30:03,933 --> 00:30:06,185
- Ti, môman,
mais teu t'en souvins pu.
565
00:30:06,352 --> 00:30:08,980
- Quo que ch'est
que toutes ches carabistouilles ?
566
00:30:09,147 --> 00:30:11,190
- Ch'est pas possib' Gus.
Arrête eude mintir.
567
00:30:11,357 --> 00:30:12,734
- 8 000 euros, ch'te plaît.
568
00:30:12,900 --> 00:30:13,901
Ch'est rin pour ti.
569
00:30:14,068 --> 00:30:17,530
- C'est dégueulasse de venir à Paris
pour me gratter du pognon.
570
00:30:18,489 --> 00:30:19,657
- 6 000 ?
571
00:30:19,824 --> 00:30:22,952
- Va te faire voir, t'auras rien.
- Valentin, arrête.
572
00:30:23,119 --> 00:30:24,620
- Bon, allez.
573
00:30:24,787 --> 00:30:26,205
Un part d'ichi.
- Maman !
574
00:30:26,372 --> 00:30:28,708
- Maman.
575
00:30:30,752 --> 00:30:31,669
Attends.
576
00:30:31,836 --> 00:30:33,463
Maman, attends.
577
00:30:33,629 --> 00:30:36,924
Tu peux dormir, ici.
Tu vas pas faire la route de nuit.
578
00:30:37,925 --> 00:30:40,178
On se rattrapera demain.
579
00:30:40,345 --> 00:30:41,387
- Non merchi.
580
00:30:41,554 --> 00:30:43,765
J'me ch'uis toudis battue
pour mes gosses,
581
00:30:43,931 --> 00:30:45,850
pour qu'y s'en chortent mieux que mi.
582
00:30:46,017 --> 00:30:47,727
Un peut d'venir riche,
583
00:30:47,894 --> 00:30:50,938
mais faut jamais oblier
d'où qu'ch'est qu'un vint.
584
00:30:51,105 --> 00:30:55,401
Ti, t'as oublié qui qu't'étaus,
et cha, ch'est d'une tristesse.
585
00:30:56,319 --> 00:30:58,946
- Laisse-moi...
- Écoute, j'va te dire, Valentin,
586
00:30:59,113 --> 00:31:00,323
ches retrouvailles,
587
00:31:00,490 --> 00:31:04,869
j'in avaus rêvé mille fois
pindint toutes ches années.
588
00:31:05,036 --> 00:31:08,790
Finalement, ch'est un cauchemar
passe que ch't'avaus retrouvé
589
00:31:09,999 --> 00:31:12,126
mais j'te reconnaus pu.
590
00:31:13,002 --> 00:31:14,253
Cha, ché pire que tout.
591
00:31:14,420 --> 00:31:16,672
- Tu ne connais pas
la violence du milieu
592
00:31:16,839 --> 00:31:19,008
dans lequel je suis.
593
00:31:19,175 --> 00:31:20,385
Je t'ai fait du mal.
594
00:31:20,551 --> 00:31:22,095
J'aurais pas réussi sans ce mensonge.
595
00:31:22,261 --> 00:31:25,306
- Qui ch'est qu'y t'dit que t'as réuchi ?
596
00:31:25,473 --> 00:31:26,808
- Ah ben, quind même.
597
00:31:29,894 --> 00:31:31,396
- Maman...
- Non, non.
598
00:31:32,480 --> 00:31:34,023
- Mi, ch'uis p't'ête un minteur,
599
00:31:34,190 --> 00:31:37,360
mais ti t'étaus plus généreux avant,
quand t'avaus rin.
600
00:31:37,527 --> 00:31:40,238
- Pas la peine de venir
pour dire une connerie pareille.
601
00:31:41,572 --> 00:31:44,075
- Ti, un jour, t'avaus déchidé
eude devenir orphelin.
602
00:31:46,327 --> 00:31:48,329
Et ben mi ch'soir,
603
00:31:48,496 --> 00:31:50,957
j'accepte eude perdre un enfant.
604
00:31:52,166 --> 00:31:53,751
Adieu.
605
00:31:55,420 --> 00:31:57,755
- Non, maman.
- Arrête. Viens.
606
00:32:02,385 --> 00:32:03,261
Ça va ?
607
00:32:04,470 --> 00:32:07,515
- On n'est plus du même monde,
elle peut pas comprendre.
608
00:32:07,682 --> 00:32:09,475
- Elle peut pas l'accepter.
609
00:32:09,642 --> 00:32:11,727
- C'est ça. Tout à fait ça.
610
00:32:12,103 --> 00:32:14,772
- Ça t'a secoué de les revoir.
- Dans ces conditions...
611
00:32:17,316 --> 00:32:19,735
Je comprends mieux pourquoi j'ai fui.
612
00:32:20,695 --> 00:32:22,864
- C'est fini, maintenant.
Ils sont partis.
613
00:32:26,242 --> 00:32:27,410
- Oh, non, pas ça...
614
00:32:27,577 --> 00:32:29,662
- Vous sortez de chez Valentin.D ?
615
00:32:29,829 --> 00:32:31,247
Vous connaissez Valentin.D ?
616
00:32:31,414 --> 00:32:33,374
- Mi, ch'uis l'frère à l'orphelin,
617
00:32:33,541 --> 00:32:34,709
lò, ch'est cha mère.
618
00:32:34,876 --> 00:32:36,711
- Mon beau-frère, ché un ch'ti.
619
00:32:36,878 --> 00:32:37,920
Il a honte eude nous.
620
00:32:38,087 --> 00:32:39,881
Chon vrai nom, ch'est Duquenne.
621
00:32:40,047 --> 00:32:41,299
- Valentin.D ?
622
00:32:41,466 --> 00:32:43,426
Le célèbre designer orphelin ?
623
00:32:43,593 --> 00:32:46,846
- Y'est orphelin comme mi
ch'uis danseuse à l'apéro d'Paris !
624
00:32:47,013 --> 00:32:49,974
- L'opéra, pas l'apéro, Louloute.
625
00:32:51,017 --> 00:32:54,145
- Tout le monde y a compris.
Me reprins pas devant l'caméro.
626
00:32:54,312 --> 00:32:55,730
- Arrêtez tout de suite !
627
00:32:55,897 --> 00:32:56,898
- Immédiatement !
628
00:32:57,064 --> 00:32:59,150
Vous n'avez aucune autorisation !
629
00:32:59,317 --> 00:33:01,152
- On t'a grillé, prolo ch'ti !
630
00:33:01,319 --> 00:33:02,904
T'es grillé !
- Donnez cette caméra.
631
00:33:03,070 --> 00:33:06,491
- Valentin, reviens !
J'appelle papa, il va s'en occuper !
632
00:33:08,409 --> 00:33:09,827
- Oh, le fumier !
633
00:33:14,081 --> 00:33:14,957
- Bravo !
634
00:33:16,876 --> 00:33:17,752
Allô, papa 7
635
00:33:19,712 --> 00:33:21,672
- Ton paparazzi, c'était un grand, brun,
636
00:33:23,174 --> 00:33:24,759
barbu, genre...
637
00:33:24,926 --> 00:33:26,302
adolescent mal fini ?
638
00:33:26,469 --> 00:33:28,596
- Oui, comment tu sais ?
- Je le connais.
639
00:33:28,763 --> 00:33:31,390
Il va vendre au plus offrant,
ce sera nous.
640
00:33:31,557 --> 00:33:33,684
On va lui rendre une petite visite.
641
00:33:33,851 --> 00:33:35,269
- Non, Alexander...
642
00:33:35,436 --> 00:33:36,979
Il faut dire la vérité.
643
00:33:37,146 --> 00:33:39,357
J'appelle l'attachée de presse.
644
00:33:39,524 --> 00:33:41,984
- T'es dingue !
On va perdre le contrat Sofitel.
645
00:33:42,151 --> 00:33:43,319
- Je garde mon talent.
646
00:33:43,486 --> 00:33:46,113
Je serai pas le 1er à mentir
sur mon passé.
647
00:33:46,280 --> 00:33:48,282
- Attends la signature du contrat !
648
00:33:48,449 --> 00:33:50,910
Après,
t'annonceras tout ce que tu voudras !
649
00:33:51,077 --> 00:33:53,246
- Y aura une autre raison de mentir.
650
00:33:53,412 --> 00:33:55,540
J'ai fait assez de mal comme ça
à ma famille.
651
00:33:55,706 --> 00:33:58,376
- C'est nous, ta famille !
Laisse-moi faire.
652
00:33:58,543 --> 00:34:00,336
Valentin, arrête ! Valentin !
653
00:34:00,503 --> 00:34:01,587
Valentin, merde !
654
00:34:01,754 --> 00:34:03,631
- Bonsoir, Dominique.
- Tu fais une connerie.
655
00:34:03,798 --> 00:34:04,715
Raccroche !
656
00:34:04,882 --> 00:34:06,259
Oh, putain !
657
00:34:21,899 --> 00:34:23,693
Oh merde, merde, merde...
658
00:34:26,320 --> 00:34:27,697
Valentin.
659
00:34:28,739 --> 00:34:29,865
Valentin ?
660
00:34:48,259 --> 00:34:49,343
Au secours !
661
00:35:00,730 --> 00:35:02,106
- Où qu'y est, min fils ?
662
00:35:02,273 --> 00:35:05,568
- En salle d'opération.
Traumatisme crânien.
663
00:35:05,735 --> 00:35:06,861
Il est opéré en urgence.
664
00:35:07,028 --> 00:35:09,363
- Ch'est pas vrai.
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
665
00:35:10,489 --> 00:35:14,160
- Je sais pas...
Je l'ai trouvé par terre, dans la rue.
666
00:35:14,327 --> 00:35:16,370
Inconscient. D'après la police,
667
00:35:16,537 --> 00:35:18,456
sûrement un chauffard qui s'est enfui.
668
00:35:18,623 --> 00:35:21,167
- Quelle ordure.
Ch'est un Parisien cha.
669
00:35:21,334 --> 00:35:22,877
- T'inquiète pas, ma chérie.
670
00:35:23,044 --> 00:35:25,880
Le professeur Rosenberg s'occupe de lui.
671
00:35:26,047 --> 00:35:28,007
- Celui dont on a fait l'appartement ?
672
00:35:28,174 --> 00:35:29,425
- Oui, c'est lui.
673
00:35:30,885 --> 00:35:33,763
- Oh la vache !
674
00:35:35,514 --> 00:35:36,807
- Professeur Rosenberg !
675
00:35:36,974 --> 00:35:39,685
Comment va-t-il ?
- Bonsoir, Constance.
676
00:35:39,852 --> 00:35:43,314
Je ne peux rien vous dire,
il est toujours en salle d'opération.
677
00:35:43,481 --> 00:35:45,024
- Qu'est-ce que vous faites là ?
678
00:35:48,611 --> 00:35:50,071
- J'ai pas pu terminer.
679
00:35:50,237 --> 00:35:52,782
J'ai le nerf sciatique
qui me fait souffrir.
680
00:35:54,200 --> 00:35:55,743
Nous l'avons placé
681
00:35:55,910 --> 00:35:57,745
dans un coma artificiel,
682
00:35:57,912 --> 00:36:00,790
de manière à soulager
la pression de l'hémorragie
683
00:36:00,956 --> 00:36:02,625
dans sa boîte crânienne.
684
00:36:02,792 --> 00:36:04,502
- Il a fait une hémorragie cérébrale ?
685
00:36:05,670 --> 00:36:08,464
- Min Tintin, y est tombé dins l'coma...
686
00:36:09,465 --> 00:36:11,967
EI dernière fos que j'lui a parlé,
687
00:36:12,134 --> 00:36:14,887
j'lui ai dit qu'y étaut pu min fils.
688
00:36:15,054 --> 00:36:16,138
- T'inquiète pas, môman.
689
00:36:16,305 --> 00:36:18,057
J'ai bien vu qu'y t'a pas cru...
690
00:36:18,224 --> 00:36:22,603
Cha va aller. Y va s'in chortir,
hein, docteur ?
691
00:36:22,770 --> 00:36:24,105
- Il va vivre, oui.
692
00:36:24,271 --> 00:36:26,357
Mais il aura des séquelles importantes.
693
00:36:26,524 --> 00:36:28,025
Amnésie partielle, voire totale.
694
00:36:28,192 --> 00:36:29,360
- Ah, tant mieux !
695
00:36:30,403 --> 00:36:33,531
Non, je veux dire
tant mieux qu'il soit pas mort.
696
00:36:33,698 --> 00:36:35,116
Si c'est juste de l'amnésie...
697
00:36:36,575 --> 00:36:37,910
Il peut vivre avec ?
698
00:36:38,077 --> 00:36:39,370
- Est-ce qu'on peut le voir ?
699
00:36:39,537 --> 00:36:41,706
- Constance.
700
00:36:41,872 --> 00:36:45,292
Vous devriez rentrer vous reposer.
J'ai votre portable.
701
00:36:45,459 --> 00:36:49,213
- Hé, môman.
Faut qu'in trouve un hôtel pas ker.
702
00:36:50,297 --> 00:36:52,299
- Mais non,
vous allez dormir à la maison.
703
00:36:52,466 --> 00:36:54,760
- Nous fautes,
on veut déringer personne.
704
00:36:54,927 --> 00:36:56,262
- Suzanne,
705
00:36:56,429 --> 00:36:58,431
dans ce moment si difficile,
706
00:36:58,597 --> 00:37:00,975
c'est mieux qu'on reste soudés.
707
00:37:01,142 --> 00:37:02,017
En famille.
708
00:38:20,679 --> 00:38:22,014
- Hein ?
709
00:39:06,725 --> 00:39:09,520
- Vous avez réussi à dormir ?
- Pas gramint.
710
00:39:10,145 --> 00:39:11,647
Pas vraimint.
711
00:39:11,814 --> 00:39:13,274
- Moi non plus.
712
00:39:13,440 --> 00:39:16,402
On doit avoir du café en vrac,
faut juste que je le trouve.
713
00:39:16,569 --> 00:39:18,863
- Vous imbêtau pas avec cha.
714
00:39:19,029 --> 00:39:21,782
Un bol eude thé, cha me va auchi.
715
00:39:21,949 --> 00:39:25,035
- D'accord... Alors, les bols...
716
00:39:27,997 --> 00:39:29,415
- Vous venau d'inménager ?
717
00:39:29,582 --> 00:39:30,541
- Non, pourquoi ?
718
00:39:30,708 --> 00:39:33,335
- Ch'est drôle,
in dirau que ch'est pas vote baraque.
719
00:39:33,502 --> 00:39:38,215
- Ah non,
mais je m'occupe rarement de la cuisine.
720
00:39:38,382 --> 00:39:40,384
C'est Olga qui fait tout,
c'est une perle.
721
00:39:40,551 --> 00:39:42,303
Là, elle est en retard.
722
00:39:42,469 --> 00:39:45,431
- Ben elle ch'est pas cassé
les deux guiboles ?
723
00:39:45,598 --> 00:39:46,682
- Ah bon ?
724
00:39:46,849 --> 00:39:49,894
Ah oui, oui.
Je m'en rappelle, maintenant.
725
00:39:50,060 --> 00:39:51,770
Les deux jambes.
726
00:39:54,231 --> 00:39:55,608
- Pardon pour le retard.
727
00:39:55,774 --> 00:39:58,444
Ma ligne de métro était bloquée.
728
00:39:58,611 --> 00:40:03,073
J'ai eu peur que ce soit une grève,
heureusement non, c'était un suicide.
729
00:40:03,240 --> 00:40:04,700
- Tant mieux.
730
00:40:06,368 --> 00:40:08,621
- Bonjour, madame. Olga.
731
00:40:08,787 --> 00:40:09,872
- Suzanne.
732
00:40:10,039 --> 00:40:11,457
Eule mère à Valentin.
733
00:40:14,293 --> 00:40:15,294
- Valentin ?
734
00:40:15,461 --> 00:40:16,420
M. Valentin ?
735
00:40:16,587 --> 00:40:18,380
- Oui, ch'est cha, ch'est cha.
736
00:40:18,547 --> 00:40:19,632
Y'est pu orphelin.
737
00:40:19,798 --> 00:40:21,216
Ch'suis ressuscitée.
738
00:40:21,383 --> 00:40:22,760
- Voilà...
739
00:40:22,927 --> 00:40:25,262
- Je fais les chambres ?
- S'il vous plaît, oui.
740
00:40:28,974 --> 00:40:30,643
- Cha va mieux ches guiboles.
741
00:40:32,603 --> 00:40:35,314
Ch'est costaud les os eude Polonaise.
742
00:40:38,067 --> 00:40:39,652
Merchi.
743
00:40:40,235 --> 00:40:42,738
Ch'est vraiment l'baraque des minteus,
ichi...
744
00:40:43,530 --> 00:40:44,365
- Des ?
745
00:40:44,531 --> 00:40:46,075
- Des minsonges.
746
00:40:46,241 --> 00:40:49,370
- Je suis désolée, Suzanne.
C'est vrai que...
747
00:40:49,536 --> 00:40:52,289
On vous a très mal accueillie, hier,
avec Valentin.
748
00:40:52,456 --> 00:40:53,624
C'était minable.
749
00:40:54,333 --> 00:40:56,502
Vous allez peut-être pas me croire, mais
750
00:40:56,669 --> 00:40:58,545
je suis heureuse de vous rencontrer.
751
00:40:59,672 --> 00:41:01,048
- Mi auchi.
752
00:41:01,215 --> 00:41:03,717
Constance, j'aimeraus chavoir,
753
00:41:03,884 --> 00:41:08,889
est-che que min Valentin vous a parlé
de mi, pendint toutes ches années ?
754
00:41:11,892 --> 00:41:14,269
- J'aimerais tellement vous dire oui.
755
00:41:15,229 --> 00:41:17,815
- Ch'est pas grave,
je m'in doutaus un peu.
756
00:41:22,403 --> 00:41:23,404
- C'est l'hôpital.
757
00:41:24,571 --> 00:41:25,614
Allô ?
758
00:41:25,781 --> 00:41:27,408
Oui, professeur.
759
00:41:27,574 --> 00:41:30,327
C'est merveilleux. Il s'est réveillé.
760
00:41:30,494 --> 00:41:32,454
Il parle.
- Oh, min Diousse.
761
00:41:32,621 --> 00:41:33,539
- D'accord.
762
00:41:33,706 --> 00:41:36,083
Merci, professeur, merci.
763
00:41:36,917 --> 00:41:40,337
- Ch'est un miraque !
Merchi min Diousse.
764
00:41:53,642 --> 00:41:56,895
- Bonjour, je suis le Pr. Legard,
j'ai terminé l'opération.
765
00:41:57,062 --> 00:41:59,106
- Le Pr. Rosenberg n'est pas là ?
766
00:41:59,273 --> 00:42:01,984
- Non, cloué au lit
à cause d'une sciatique.
767
00:42:02,151 --> 00:42:03,610
- On peut voir Valentin ?
768
00:42:03,777 --> 00:42:05,654
- Il est préférable
de ne pas tous y aller.
769
00:42:05,821 --> 00:42:08,198
Peut-être sa mère, d'abord,
puis les autres.
770
00:42:08,365 --> 00:42:10,367
- Oui, oui.
- Très bien.
771
00:42:11,952 --> 00:42:13,996
Bon, votre fils est confus,
772
00:42:14,163 --> 00:42:16,707
ce qui est normal à 48 h du traumatisme.
773
00:42:16,874 --> 00:42:18,834
Il ne faut surtout pas le contrarier.
774
00:42:20,794 --> 00:42:24,298
- Min Tintin !
- Môman !
775
00:42:24,465 --> 00:42:26,467
Oh, vingt de diousse !
776
00:42:26,633 --> 00:42:28,469
Ch'uis content de t'vir.
777
00:42:28,635 --> 00:42:32,222
Ch'ais pas ce que j'ai lò,
ch'uis mou comme eune chique !
778
00:42:32,389 --> 00:42:34,099
- Il ne s'exprime pas normalement.
779
00:42:34,266 --> 00:42:37,019
- Ch'est ti boubourse
qui parles pas normalement
780
00:42:37,186 --> 00:42:38,562
avec tin acchent d'Parigot.
781
00:42:38,729 --> 00:42:40,856
Tête eude veau !
782
00:42:41,023 --> 00:42:42,775
- Ah, d'accord...
783
00:42:42,941 --> 00:42:45,235
Je vais faire venir les autres.
784
00:42:45,402 --> 00:42:46,820
- Ch'est qui ?
785
00:42:46,987 --> 00:42:48,614
- Ch'est tin docteur.
786
00:42:48,781 --> 00:42:49,865
Ch'est li qui t'a chauvé.
787
00:42:50,032 --> 00:42:51,992
- Hein ?
- Bah ouais.
788
00:42:52,159 --> 00:42:54,328
Apparamint, ch'est un miraque,
789
00:42:54,787 --> 00:42:58,207
cha t'a remis
les idées tout dins l'bon sens.
790
00:42:58,373 --> 00:43:00,292
- Ah, oui, j'me rappelle.
791
00:43:00,459 --> 00:43:04,088
Quo que t'as fait à tes cheveux ?
Pourquo qu'y chont tout blinc ?
792
00:43:04,254 --> 00:43:06,298
- Ch'est à cause de vous otes.
793
00:43:06,465 --> 00:43:08,967
Chaque chouchis, paf, allez !
794
00:43:09,134 --> 00:43:10,219
Un cheveu blinc.
795
00:43:10,385 --> 00:43:13,222
- Ah, ch'tai créé du chouchi...
- Ah, cha, oui.
796
00:43:13,388 --> 00:43:14,807
Tu ch'ais,
797
00:43:14,973 --> 00:43:18,727
teu nous avaus fait eune peur bleue
avec ton acchident.
798
00:43:20,229 --> 00:43:22,106
- Je ch'ais,
je ch'uis désolé pour ma mob.
799
00:43:23,190 --> 00:43:24,858
- Quelle mob ?
800
00:43:25,025 --> 00:43:26,902
- Ma mobylette.
801
00:43:27,069 --> 00:43:29,113
- Eute mobylette, mais y existe pu.
802
00:43:29,279 --> 00:43:33,408
- J'va la réporer, si pôpa y m'laiche
printe ches joutils dins chin atelier.
803
00:43:33,575 --> 00:43:36,328
- Quo que ch'est que teu baves,
ma biloute ?
804
00:43:37,079 --> 00:43:39,873
- Min acchident d'mobylette lò,
que j'ai tapé m'tiète.
805
00:43:40,040 --> 00:43:43,043
- Tin acchident d'mobylette,
ch'etaut y a 25 ans.
806
00:43:43,210 --> 00:43:44,711
- Y a 25 ans ?
807
00:43:44,878 --> 00:43:46,588
- Bah oui.
808
00:43:46,755 --> 00:43:48,590
- 25 ans que ch'uis à l'hôpital ?
809
00:43:48,757 --> 00:43:51,718
- Non, t'as pas fait 25 ans d'hôpital.
810
00:43:51,885 --> 00:43:53,804
- Ch'est pas un hôpital, ichi ?
811
00:43:53,971 --> 00:43:58,183
- Chi ! Mais ch'a fait pas 25 ans
qu't'es d'dins !
812
00:43:58,767 --> 00:44:00,519
Hé, dis, ti...
813
00:44:00,686 --> 00:44:02,020
T'embrouilles tout.
814
00:44:02,187 --> 00:44:03,438
- Hein ?
815
00:44:04,022 --> 00:44:05,524
D'où qu'elle est ma mobylette ?
816
00:44:05,691 --> 00:44:07,192
- Ch'ais pas.
817
00:44:07,359 --> 00:44:11,238
J'cros qu'un l'a mis aux incombrants
ou alors tin père
818
00:44:11,405 --> 00:44:13,115
l'a broyée.
819
00:44:15,284 --> 00:44:16,577
Min Tintin...
820
00:44:17,536 --> 00:44:20,080
T'as mal queque part ?
821
00:44:22,207 --> 00:44:24,001
Qu'est-che qu'y a ?
822
00:44:24,793 --> 00:44:27,588
- Ma mobylette... Ma mobylette...
823
00:44:27,754 --> 00:44:29,965
Pourquoi il a fait cha, pôpa ?
824
00:44:30,757 --> 00:44:34,344
- Mais teu vas pas braire
pour eune mobylette.
825
00:44:34,511 --> 00:44:36,513
- J'ai pu de mobylette.
826
00:44:36,680 --> 00:44:38,348
- Oh, Tintin...
827
00:44:39,850 --> 00:44:42,019
J'va t'en racater eune aute.
828
00:44:43,812 --> 00:44:45,898
- Oh, merchi, môman.
829
00:44:48,567 --> 00:44:49,776
- Bonchour !
830
00:44:49,943 --> 00:44:51,945
- Oh, vous êtes lò, vous auchi.
831
00:44:52,112 --> 00:44:54,573
Oh ! Vingt diousse !
832
00:44:54,740 --> 00:44:56,366
Vous avez l'air fatigué.
833
00:44:56,533 --> 00:44:58,035
Oh, Gus !
834
00:44:58,202 --> 00:44:59,119
T'as grochi !
835
00:45:01,038 --> 00:45:02,623
Oh, mon amour...
836
00:45:03,540 --> 00:45:06,543
Tu m'as tellement manque.
837
00:45:11,506 --> 00:45:13,342
- Ch'est pas mi, ch'est l'aute.
838
00:45:16,762 --> 00:45:17,679
- Bonjour, madame.
839
00:45:18,764 --> 00:45:20,015
Euh, Louloute.
840
00:45:20,182 --> 00:45:22,267
J'a failli mourir,
on peut dire lò vérité.
841
00:45:22,434 --> 00:45:24,353
Môman, avec Louloute,
842
00:45:24,519 --> 00:45:26,104
ça fait des mois qu'on s'aime.
843
00:45:26,271 --> 00:45:27,314
- Quo ?
844
00:45:27,481 --> 00:45:28,857
- Nan !
845
00:45:29,024 --> 00:45:29,942
- On va ch'marier.
846
00:45:30,108 --> 00:45:31,235
- Elle est déjà mariée !
847
00:45:31,401 --> 00:45:33,612
- Hein ? Avec qui ?
848
00:45:33,779 --> 00:45:34,821
- Avec mi !
849
00:45:34,988 --> 00:45:36,782
- Hein ?
- Bah, ouais !
850
00:45:36,949 --> 00:45:37,950
Gustave, ouais !
851
00:45:38,116 --> 00:45:40,244
- Qu'est-che que ch'est que ch'brun ?
852
00:45:40,410 --> 00:45:41,662
- Qu'est-ce qu'il dit ?
853
00:45:41,828 --> 00:45:43,872
Valentin, mon Valentin,
c'est moi, amour...
854
00:45:44,039 --> 00:45:46,416
Ta Constance avec qui tu vis,
tu travailles,
855
00:45:46,583 --> 00:45:48,210
depuis 10 ans.
856
00:45:48,377 --> 00:45:50,128
- Qui ch'est celle-là ?
857
00:45:52,381 --> 00:45:54,967
- Je comprends pas, là.
- On va le laisser se reposer.
858
00:45:56,385 --> 00:45:57,552
Venez dans mon cabinet.
859
00:45:58,679 --> 00:45:59,763
- Louloute !
860
00:45:59,930 --> 00:46:01,598
Pourquo qu't'as marié mon frère ?
861
00:46:01,765 --> 00:46:03,600
- Y a longtemps, déjà 5
862
00:46:03,767 --> 00:46:06,228
- Pourquo que teu réponds,
y a longtemps ?
863
00:46:06,395 --> 00:46:07,771
Hein ?
- Bah, oui.
864
00:46:07,938 --> 00:46:09,356
Ch'ais pas, mi.
865
00:46:09,523 --> 00:46:12,526
Parce que che l'aime, ch'est cha.
866
00:46:28,000 --> 00:46:29,167
Quo ?
867
00:46:29,334 --> 00:46:32,087
- Teu m'as dit que t'avaus
un tchio peu flirté avec Tintin
868
00:46:32,254 --> 00:46:33,839
quind vous z'étiau in 6e.
869
00:46:34,006 --> 00:46:36,133
- Ouais, ch'est cha.
870
00:46:36,300 --> 00:46:37,718
- Arrête tes carabistouilles.
871
00:46:37,884 --> 00:46:40,554
- Ch'est loin tout cha, Gus.
872
00:46:40,721 --> 00:46:43,265
- Vous étiez ensemble
combien de temps ?
873
00:46:44,349 --> 00:46:45,600
- Me rappelle pu bien.
874
00:46:46,518 --> 00:46:48,645
- Dis-meu l'vérité, Louloute.
875
00:46:48,812 --> 00:46:52,149
- Deule 6e à l'terminale.
876
00:46:52,316 --> 00:46:53,608
À Peu près.
877
00:46:53,775 --> 00:46:55,027
- Vous avez couché enchemble ?
878
00:46:55,193 --> 00:46:56,653
- Nan !
879
00:46:56,820 --> 00:46:58,655
Pas in 6e, in tout cas.
880
00:46:58,822 --> 00:46:59,781
- Louloute.
881
00:46:59,948 --> 00:47:01,575
- Après la seconde.
882
00:47:01,742 --> 00:47:03,243
- Combien eut' fois ?
883
00:47:15,464 --> 00:47:17,966
- Gus, arrête, in étaut des gamins.
884
00:47:18,133 --> 00:47:20,010
Y m'a laissée pour partir à Paris,
885
00:47:20,177 --> 00:47:22,429
ch'uis tombée amoureuse eute ti !
886
00:47:22,596 --> 00:47:25,432
Ch'est ti que j'aime. Gus...
887
00:47:27,309 --> 00:47:28,352
Min pouchin !
888
00:47:28,518 --> 00:47:29,978
Ch'tiot pouchin !
889
00:47:33,190 --> 00:47:35,150
- Cette zone sous-durale a été touchée
890
00:47:35,317 --> 00:47:36,234
par l'hématome.
891
00:47:36,401 --> 00:47:38,695
Il présente des séquelles importantes
892
00:47:38,862 --> 00:47:40,781
dues à son traumatisme crânien.
- Bien fait.
893
00:47:41,448 --> 00:47:42,491
- Gustave !
894
00:47:44,117 --> 00:47:48,789
Il est très confus
parce qu'il m'a confondu avec cha femme.
895
00:47:48,955 --> 00:47:50,707
Hein ?
- On se demande bien pourquo.
896
00:47:52,834 --> 00:47:54,711
- Cela provoque des altérations
897
00:47:54,878 --> 00:47:56,630
mémorielles ou sensorielles.
898
00:47:56,797 --> 00:47:59,716
Il est en pleine confusion
spatio-temporelle.
899
00:48:00,425 --> 00:48:02,177
- Comme dans Sh'tar Trek ?
- Gus !
900
00:48:02,344 --> 00:48:03,553
Ch'te plaît.
- Bah quoi ?
901
00:48:03,720 --> 00:48:04,805
- Ch'te plaît !
902
00:48:04,971 --> 00:48:06,598
- Cha va. Cha va.
903
00:48:07,474 --> 00:48:08,475
- Aujourd'hui,
904
00:48:08,642 --> 00:48:11,520
il s'est réveillé à l'âge
de son accident de mobylette.
905
00:48:11,686 --> 00:48:13,438
- Il avaut 17 ans.
906
00:48:13,605 --> 00:48:16,024
Y roulaut chans casque.
- Comment c'est possible ?
907
00:48:16,191 --> 00:48:17,859
- Ça n'a rien d'étonnant.
908
00:48:18,026 --> 00:48:21,863
- Ça va durer combien de temps ?
Quand est-ce qu'il sera normal ?
909
00:48:22,030 --> 00:48:23,865
- Y est ben mieux.
910
00:48:24,032 --> 00:48:25,534
Y est normal, là !
911
00:48:25,700 --> 00:48:27,285
- Avec cet accent ?
912
00:48:27,452 --> 00:48:29,454
- Mais y en a plus d'acchent, justemint.
913
00:48:29,621 --> 00:48:31,498
- Aidez-moi
à retrouver le vrai Valentin.
914
00:48:31,665 --> 00:48:33,375
- Mais ch'est lui, eule vrai !
915
00:48:33,542 --> 00:48:36,044
- Il faut être attentif,
qu'il recolle les morceaux
916
00:48:36,211 --> 00:48:38,338
en lui expliquant qui il est devenu
917
00:48:38,505 --> 00:48:39,339
en 25 ans.
918
00:48:39,506 --> 00:48:43,260
Il a 2 mois pour recouvrer la mémoire
et faire des progrès,
919
00:48:43,427 --> 00:48:45,011
après, il restera comme ça.
920
00:48:45,178 --> 00:48:47,180
- Ah, non...
921
00:49:03,864 --> 00:49:06,700
- Ch'est d'où qu'on est ?
Pourquo on rinte pas à l'baraque ?
922
00:49:07,701 --> 00:49:08,702
- Quoi ?
923
00:49:08,869 --> 00:49:10,996
- Y veut rintrer à sa maison,
dans ch'Nord.
924
00:49:11,163 --> 00:49:12,164
Ch'est ichi t'baraque.
925
00:49:12,330 --> 00:49:13,457
- Hein ?
926
00:49:13,623 --> 00:49:16,418
- C'est ici, chez toi. Ta maison, ici.
927
00:49:16,585 --> 00:49:18,211
- Ichi.
- Euh... Ichi.
928
00:49:19,045 --> 00:49:20,297
Eule braque,
929
00:49:20,464 --> 00:49:22,257
ici.
- Eule baraque.
930
00:49:22,424 --> 00:49:23,842
- Eule ?
- Eule baraque.
931
00:49:24,009 --> 00:49:26,011
- Eule braque !
- Non, eule baraque !
932
00:49:26,178 --> 00:49:27,596
- Oui... Eule baraque...
933
00:49:27,762 --> 00:49:28,722
- Eule baraque !
934
00:49:28,889 --> 00:49:30,182
- Eule baraque, ichi !
935
00:49:31,850 --> 00:49:32,767
Voilà.
936
00:49:35,854 --> 00:49:36,730
Tu reconnais ?
937
00:49:40,775 --> 00:49:41,776
- Bonjour, tonton.
938
00:49:41,943 --> 00:49:44,029
- T'es qui, ti ?
939
00:49:44,196 --> 00:49:45,906
- Je m'appelle Britney.
940
00:49:46,072 --> 00:49:48,408
- Ch'est ta nièce. Ma fille.
941
00:49:48,575 --> 00:49:51,536
Que j'ai eue avec m'femme Louloute.
Enfin je cros...
942
00:49:51,703 --> 00:49:53,914
- Qu'est-ce tu fais ?
- Besoin d'un remontint.
943
00:49:54,080 --> 00:49:56,791
- Gustave, non, non. Eh oh !
944
00:49:57,459 --> 00:49:58,376
- Quo ?
945
00:49:58,543 --> 00:50:00,253
Quo qu'y y a ? Y'a pas que ti
946
00:50:00,420 --> 00:50:02,005
qui peux faire des "entorses".
947
00:50:02,172 --> 00:50:04,549
- Un étaut pas insemble
quand j'étaus avec li.
948
00:50:04,716 --> 00:50:06,968
- Hein ?
Avec qui t'es chortie, ma Louloute ?
949
00:50:07,135 --> 00:50:09,137
- Avec perchonne, Tintin !
950
00:50:09,304 --> 00:50:10,555
- Teu m'as minti.
951
00:50:11,473 --> 00:50:14,809
- Chi un veut rintrer avant eule nuit,
faut se dépêcher.
952
00:50:14,976 --> 00:50:16,770
- Môman. In route, lò.
953
00:50:16,937 --> 00:50:19,231
- Merchi pour tout, hein ! Au revoir.
954
00:50:19,397 --> 00:50:21,316
- Non. Toi, tu restes ici, amour.
955
00:50:22,651 --> 00:50:25,111
- Elle m'appelle "amour",
chais pas qui ch'est.
956
00:50:25,278 --> 00:50:27,697
- Ch'est t'femme et ichi,
ch'est t'baraque.
957
00:50:29,074 --> 00:50:30,408
- Hein ?
- Oui.
958
00:50:34,704 --> 00:50:36,248
- Je veux pas rester lò, mi.
959
00:50:37,290 --> 00:50:39,960
J'veux rintrer dans ch'Nord.
- Môman.
960
00:50:40,126 --> 00:50:41,044
Pas question
961
00:50:41,211 --> 00:50:43,296
de l'ramener avec nouz'autes.
- Gus !
962
00:50:43,713 --> 00:50:44,839
Min Tintin,
963
00:50:45,257 --> 00:50:46,383
écoute,
964
00:50:46,550 --> 00:50:48,426
un aimeraut bien t'ramener avec nous
965
00:50:48,593 --> 00:50:50,929
à l'baraque, mais on peut po.
966
00:50:51,096 --> 00:50:52,639
Tin docteur a dit qu'y fallaut
967
00:50:52,806 --> 00:50:55,559
que teu t'rappelles
de t'nouvelle vie d'avant.
968
00:50:55,725 --> 00:50:58,144
- Je comprint rin à quo que t'baves.
969
00:50:58,311 --> 00:51:00,647
Chuis mate
eude toutes ches carabistoules, lò.
970
00:51:00,814 --> 00:51:02,899
- Et si vous restiez un peu plus ?
971
00:51:03,066 --> 00:51:06,736
Ça pourrait être une transition
plus douce pour lui.
972
00:51:06,903 --> 00:51:07,904
Pour moi aussi...
973
00:51:08,071 --> 00:51:10,407
- Ah ouais ! Moi, j'adore ici.
974
00:51:10,574 --> 00:51:12,367
- Bin mi, j'veux bin.
975
00:51:12,534 --> 00:51:13,994
Chi cha peut aider,
976
00:51:14,160 --> 00:51:16,204
in peut rester un t'chio peu. Hein ?
977
00:51:16,371 --> 00:51:18,039
Ouais.
978
00:51:20,709 --> 00:51:23,712
- Eh oh ! Oh ! On a di tquoi ?
979
00:51:23,878 --> 00:51:26,131
- Qu'un va rester, elle est contente.
980
00:51:30,218 --> 00:51:31,720
- Merchi.
981
00:51:35,557 --> 00:51:36,725
- Quo ch'est que cha ?
982
00:51:37,434 --> 00:51:41,396
- Salade d'asperges à la spiruline.
Ton plat préféré.
983
00:51:41,563 --> 00:51:45,358
- Non, min plat préféré,
ch'est eule fricadelle,
984
00:51:45,525 --> 00:51:48,028
chicons au gratin, carbonates...
985
00:51:48,194 --> 00:51:50,447
Hein, môman ?
- Bin ouais, min Tintin.
986
00:51:50,614 --> 00:51:53,074
Mais paraît que ch'est cha
qu't'aimes, maintenint.
987
00:51:53,241 --> 00:51:54,659
- Oh ?
- Ouais.
988
00:51:56,119 --> 00:51:57,537
- On est mal achis suche caïelle !
989
00:51:57,704 --> 00:51:59,414
- Cha, ch'est vrai.
990
00:51:59,581 --> 00:52:00,874
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
991
00:52:01,041 --> 00:52:02,250
- La chaise fait mal aux fesses.
992
00:52:02,417 --> 00:52:03,793
- Critique po trop,
993
00:52:03,960 --> 00:52:06,087
ch'est ti qui les as dechinées,
ches caïelles.
994
00:52:06,254 --> 00:52:08,089
- Même chi j'ai mal à min cul,
995
00:52:08,256 --> 00:52:12,594
ch'uis trop content qu'on che retrouve
tous enfin réunite in famile.
996
00:52:22,520 --> 00:52:23,813
- Oh !
997
00:52:27,984 --> 00:52:30,153
- Pourquoi pôpa y est pas lò ?
998
00:52:30,320 --> 00:52:32,447
- Y avaut trop de boulot à la casse,
hein ?
999
00:52:32,614 --> 00:52:33,406
- Ouais.
1000
00:52:33,573 --> 00:52:35,200
Tun père y bosse eude trop.
1001
00:52:36,076 --> 00:52:38,912
- Y sait que j'ai failli mourir ?
- Oui, mais
1002
00:52:39,079 --> 00:52:39,871
il veut plus te voir.
1003
00:52:40,705 --> 00:52:41,790
Et qu'il a plus
1004
00:52:41,956 --> 00:52:45,001
qu'un seul fils
parce que t'es un trouduc.
1005
00:52:47,379 --> 00:52:48,338
- Ch'est chûr
1006
00:52:48,505 --> 00:52:50,924
que ch'gros, cha jamais été un poète.
1007
00:53:05,105 --> 00:53:07,941
Cha va, ch'gros ?
Teu t'in chors tout cheul ?
1008
00:53:08,108 --> 00:53:10,276
T'es po incore mort eude faim ?
- Aucun problème.
1009
00:53:10,443 --> 00:53:12,529
Ch'uis même mieux
depuis que ch'uis cheul.
1010
00:53:12,696 --> 00:53:15,031
- Tant mieux, passe qu'j'va pas rintrer
1011
00:53:15,198 --> 00:53:16,866
tout de chuite.
- Hein ?
1012
00:53:17,492 --> 00:53:18,868
- Quo "hein" ?
- Pourquo ?
1013
00:53:19,035 --> 00:53:19,828
Faut que teu rintes lò !
1014
00:53:20,495 --> 00:53:22,330
- Tun fils, y a eu un acchident.
1015
00:53:22,664 --> 00:53:23,873
- Gus ?
- Non, pas Gus.
1016
00:53:24,040 --> 00:53:24,833
Valentin.
1017
00:53:26,543 --> 00:53:27,669
- Vois pas qui ch'est.
1018
00:53:27,836 --> 00:53:29,212
- Oh, arrête.
1019
00:53:29,379 --> 00:53:31,047
Y va mieux, lò.
1020
00:53:31,214 --> 00:53:33,675
Ch'te rappelerau
quind teu chera mieux luné.
1021
00:53:33,842 --> 00:53:35,969
- Faut que j'te laisse.
J'aime nin minger fro.
1022
00:53:37,095 --> 00:53:39,347
- Quo que teu t'es préparé
pour chouper ?
1023
00:53:39,514 --> 00:53:41,725
- Me chuis fait
1024
00:53:41,891 --> 00:53:44,018
un waterzoï au pichon, hein,
1025
00:53:44,185 --> 00:53:46,896
avec deule flamiche au maroilles.
1026
00:53:47,689 --> 00:53:49,733
- Eh bin, j'in revins po.
1027
00:53:49,899 --> 00:53:51,943
Bon appétit, ch'gros.
1028
00:53:53,695 --> 00:53:55,029
- À ti auchi.
1029
00:53:55,989 --> 00:53:57,407
- Comment il va ?
1030
00:53:57,574 --> 00:53:58,658
- C'est horrible.
1031
00:53:58,825 --> 00:54:00,410
- Quoi ?
- Il est amnésique.
1032
00:54:00,577 --> 00:54:01,995
Il a 17 ans d'âge mental.
1033
00:54:02,162 --> 00:54:04,164
- Mais c'est formidable, ça.
- Quoi ?
1034
00:54:04,330 --> 00:54:08,626
- Je veux dire, c'est l'âge
de la créativité, de l'insouciance.
1035
00:54:08,793 --> 00:54:10,754
- J'en peux plus, papa.
1036
00:54:10,920 --> 00:54:14,424
Je comprends pas ce qu'il se passe,
c'est plus mon Valentin.
1037
00:54:14,591 --> 00:54:15,717
Et quand il parle...
1038
00:54:15,884 --> 00:54:16,676
- Oui ?
1039
00:54:17,343 --> 00:54:18,678
- Quand il parle...
1040
00:54:19,262 --> 00:54:22,932
Je vais pas tenir, papa,
je suis proche du burn-out.
1041
00:54:23,099 --> 00:54:24,726
- Reprends-toi, ma chérie.
1042
00:54:24,893 --> 00:54:26,227
Ça va aller.
1043
00:54:26,394 --> 00:54:28,688
Tu vas te battre.
- C'est pas possible.
1044
00:54:28,855 --> 00:54:29,981
- Mais si, allez.
1045
00:54:32,358 --> 00:54:33,985
- Cha y est, elle dort.
1046
00:54:35,111 --> 00:54:36,029
Gus.
1047
00:54:41,910 --> 00:54:43,077
- Attends, Louloute.
1048
00:54:43,244 --> 00:54:44,496
- Non, non.
- Louloute.
1049
00:54:44,662 --> 00:54:45,872
Pourquo que tu m'as quitté ?
1050
00:54:46,039 --> 00:54:47,499
- On va pas y arriver.
1051
00:54:47,665 --> 00:54:49,501
Ti m'as quittée
quand t'es parti à Paris.
1052
00:54:49,667 --> 00:54:52,378
Ch'étaut y a 25 ans.
- Pourquo que j'aurau fait cha ?
1053
00:54:53,046 --> 00:54:55,423
- Qui va à l'ducasse perd cha place.
1054
00:54:56,007 --> 00:54:57,175
- Ferme eute guiffe,
1055
00:54:57,342 --> 00:54:58,510
tizaute !
1056
00:54:58,676 --> 00:55:00,345
- Comminchau pas à vous friter.
1057
00:55:00,512 --> 00:55:01,638
- Ch'est pas mi.
1058
00:55:01,805 --> 00:55:03,556
Y r'met 2 chous.
- Ch'est les 2 !
1059
00:55:03,723 --> 00:55:07,393
- "Ch'est Gus, y r'met 2 chous..."
Le petit innochent...
1060
00:55:07,560 --> 00:55:09,896
J'va faire mes études à Paris...
1061
00:55:12,482 --> 00:55:14,359
- Pourquoi ils parlent comme ça ?
1062
00:55:14,526 --> 00:55:15,527
- C'est du Ch'ti.
1063
00:55:15,693 --> 00:55:16,945
- Du ch'lips ?
1064
00:55:17,111 --> 00:55:19,072
- Du Ch'ti.
- Du Ch'ti.
1065
00:55:19,239 --> 00:55:22,200
- Ch'est pas tin kien.
- Non, Ch'est m'femme.
1066
00:55:22,367 --> 00:55:25,119
- C'est une catastrophe
et le rendez-vous Sofitel ?
1067
00:55:25,286 --> 00:55:26,788
- T'as que ce mot à la bouche !
1068
00:55:26,955 --> 00:55:30,458
- T'as de la chance
que j'a arrêté d'boire, sinon...
1069
00:55:30,625 --> 00:55:32,418
- Ferme eute guiffe !
1070
00:55:32,585 --> 00:55:34,921
- Faut le rééduquer, lui réapprendre
1071
00:55:35,088 --> 00:55:36,631
à parler, à marcher.
1072
00:55:36,798 --> 00:55:38,967
- Regarde, il est con comme ses pieds.
1073
00:55:39,133 --> 00:55:40,969
C'est horrible ce que j'ai dit.
1074
00:55:41,135 --> 00:55:43,012
- Bon,je... Je...
1075
00:55:43,179 --> 00:55:45,056
Je décale le rendez-vous.
1076
00:55:45,223 --> 00:55:46,307
Occupe-toi de lui,
1077
00:55:46,474 --> 00:55:48,017
je te rappelle. Ça va aller.
1078
00:55:48,184 --> 00:55:49,853
Je... Je...
1079
00:55:50,770 --> 00:55:52,647
- Arrêtez cha.
- Y pue l'alcool.
1080
00:55:52,814 --> 00:55:54,357
- T'as qu'à dire que je bois.
1081
00:55:54,524 --> 00:55:55,733
- Viens.
1082
00:56:02,282 --> 00:56:03,616
Rapproche-toi.
1083
00:56:05,994 --> 00:56:07,036
Regarde.
1084
00:56:10,665 --> 00:56:12,458
- Oh, ch'est nous.
- Oui.
1085
00:56:12,625 --> 00:56:13,543
Tu vois, les chaises ?
1086
00:56:14,460 --> 00:56:16,004
C'est toi qui les dessines.
1087
00:56:17,380 --> 00:56:18,548
Là, c'est toi
1088
00:56:18,715 --> 00:56:21,259
qui poses devant notre table Monolithe.
1089
00:56:21,426 --> 00:56:22,886
Elle nous a fait connaître.
1090
00:56:24,637 --> 00:56:27,765
Nous, quand on s'est rencontrés
au Salon du Design
1091
00:56:27,932 --> 00:56:29,142
de Milan.
1092
00:56:29,893 --> 00:56:30,894
Coup de foudre.
1093
00:56:32,437 --> 00:56:34,981
Tu voulais fuir la foule,
l'ambiance de foire.
1094
00:56:35,148 --> 00:56:37,358
Alors on a été à l'opéra voir Carmen,
1095
00:56:37,525 --> 00:56:40,194
après on s'est embrassés
et on s'est plus quittés.
1096
00:56:50,371 --> 00:56:52,206
Tu t'en souviens ?
1097
00:56:52,582 --> 00:56:56,085
- Et puis churtout,
plus besoin de rincher
1098
00:56:56,252 --> 00:57:00,423
Ajax sans traces et chans frotter
1099
00:57:00,590 --> 00:57:04,552
Ajax, ch'est le goût de la liberté
1100
00:57:04,719 --> 00:57:06,721
Ajax, chans traces
1101
00:57:06,888 --> 00:57:09,057
Me rappelle bien d'cette pub d'Ajax.
1102
00:57:09,223 --> 00:57:11,601
Hein, la mémoire me revient ?
1103
00:57:11,768 --> 00:57:13,227
- Non.
1104
00:57:13,394 --> 00:57:14,604
Pas la bonne.
1105
00:57:14,771 --> 00:57:18,858
Bon, il est tard. Vaut mieux dormir.
Demain, on a une grosse journée.
1106
00:57:21,778 --> 00:57:22,987
- D'accord.
1107
00:57:24,447 --> 00:57:26,366
Ch'est d'où qu'elle est, ma chambre ?
1108
00:57:26,950 --> 00:57:28,618
- Ici, c'est ta chambre.
1109
00:57:28,785 --> 00:57:30,119
- D'où qu'est mon lit ?
1110
00:57:30,286 --> 00:57:33,623
- Valentin, on vit ensemble.
Donc on dort
1111
00:57:33,790 --> 00:57:35,041
dans le même...
- Lit.
1112
00:57:35,625 --> 00:57:36,542
- Voilà.
1113
00:57:36,709 --> 00:57:37,919
- Ah.
1114
00:57:48,429 --> 00:57:49,597
Bonne nuit, madame.
1115
00:57:49,764 --> 00:57:52,892
- Et arrête de m'appeler "madame",
je t'en supplie.
1116
00:57:53,059 --> 00:57:54,519
- Bonne nuit, mademoiselle.
1117
00:58:04,821 --> 00:58:07,240
- Cha va pas ?
T'as envie de dégobiller ?
1118
00:58:07,407 --> 00:58:09,325
- J'ai envie de ti.
- Ouh lò !
1119
00:58:09,492 --> 00:58:12,704
Nan. Ch'suis pas d'humeur,
j'ai mal à m'tiète.
1120
00:58:12,870 --> 00:58:14,789
- Teu m'fais une salate
eude cul tourné ?
1121
00:58:14,956 --> 00:58:16,416
- Bonne nuit, Gus.
1122
00:58:18,584 --> 00:58:21,713
- Tu l'aimes incore ?
Pour cha que teu veux pas de mi...
1123
00:58:23,965 --> 00:58:26,134
- Tu chais bien que ch'est ti que j'ker.
1124
00:58:29,887 --> 00:58:32,015
- Teu l'aimes incore.
1125
00:58:32,181 --> 00:58:33,433
- Nan.
1126
00:58:35,601 --> 00:58:37,729
- Ben fais-meu l'amour alors !
1127
00:58:37,895 --> 00:58:40,940
- Au dechus de 2 grammes,
t'cheu fais un câlin,
1128
00:58:41,107 --> 00:58:42,275
ch'est tout.
1129
00:58:42,442 --> 00:58:43,985
Viens lò, min grand dadais.
1130
00:58:45,319 --> 00:58:46,237
Attends.
1131
00:59:14,057 --> 00:59:15,433
Qu'est qu'ch'est que cha ?
1132
01:00:48,860 --> 01:00:50,820
- C'est inquiétant.
- Bien sûr.
1133
01:00:50,987 --> 01:00:52,530
- Il a tout oublié.
1134
01:00:54,282 --> 01:00:55,491
Bonjour.
1135
01:00:55,658 --> 01:00:57,034
- Bonjour, Valentin.
1136
01:00:57,201 --> 01:00:58,202
- Euh...
1137
01:00:59,745 --> 01:01:01,581
Me rappelle pas de tizaute.
1138
01:01:01,747 --> 01:01:04,500
- Normal,
c'est la 1re fois que nous nous voyons.
1139
01:01:05,001 --> 01:01:07,795
- Ch'est pour cha,
vôt' tiête, éme disaut rin.
1140
01:01:07,962 --> 01:01:11,090
- Alors, "c'est pour cela
que votre visage m'était
1141
01:01:11,257 --> 01:01:12,091
"inconnu."
1142
01:01:12,258 --> 01:01:13,009
- Hein ?
1143
01:01:15,052 --> 01:01:16,429
- Oui,
1144
01:01:16,596 --> 01:01:18,931
votre beau-père m'envoie.
Je suis orthophoniste.
1145
01:01:19,098 --> 01:01:22,059
Je suis là pour vous aider
à perdre ce vilain accent.
1146
01:01:22,685 --> 01:01:26,355
- Ch'est ti qui causes
avec in acchent eude frimeu, lò.
1147
01:01:26,522 --> 01:01:27,857
- On ne dit pas "lò",
1148
01:01:28,024 --> 01:01:30,860
mais "là", on ouvre la mâchoire : "Là".
1149
01:01:31,027 --> 01:01:32,862
- Lò.
- Là.
1150
01:01:33,029 --> 01:01:34,822
- Lò. Hein ?
1151
01:01:35,823 --> 01:01:37,575
- Comme "la-pin".
1152
01:01:37,742 --> 01:01:38,784
- Lo-pin.
1153
01:01:40,745 --> 01:01:41,662
- La-pin.
1154
01:01:41,829 --> 01:01:42,830
- Lo-pin.
1155
01:01:42,997 --> 01:01:44,749
Un lopin. Hein ?
1156
01:01:47,710 --> 01:01:49,503
- On va faire plus simple.
1157
01:01:49,670 --> 01:01:51,339
Vous répétez après moi :
1158
01:01:51,547 --> 01:01:52,924
A, E, I, O, U.
1159
01:01:53,507 --> 01:01:55,301
- O, O, I, O, O.
1160
01:01:56,761 --> 01:01:57,637
- Non.
1161
01:01:59,347 --> 01:02:00,556
- A,
1162
01:02:00,723 --> 01:02:01,766
E,
1163
01:02:01,933 --> 01:02:02,934
I,
1164
01:02:03,100 --> 01:02:04,352
O,
1165
01:02:04,518 --> 01:02:05,686
U.
1166
01:02:05,853 --> 01:02:07,063
- O,
1167
01:02:07,230 --> 01:02:08,231
O,
1168
01:02:08,397 --> 01:02:09,232
I,
1169
01:02:09,398 --> 01:02:10,358
O,
1170
01:02:10,524 --> 01:02:11,609
O.
1171
01:02:15,780 --> 01:02:17,365
- On va travailler avec l'imagier.
1172
01:02:18,950 --> 01:02:20,284
Hop.
1173
01:02:20,993 --> 01:02:22,328
Qu'est-ce que c'est ?
1174
01:02:22,495 --> 01:02:23,788
- Ah ben, un lopin.
1175
01:02:23,955 --> 01:02:24,956
- Non, un lièvre.
1176
01:02:25,831 --> 01:02:27,124
- Ah, un lièv'.
1177
01:02:27,833 --> 01:02:29,710
- Très bien.
- Non, "vre".
1178
01:02:29,877 --> 01:02:31,254
- Un lièv'.
- "vre".
1179
01:02:31,420 --> 01:02:32,672
- "Rrr".
- Très bien.
1180
01:02:32,838 --> 01:02:34,382
- Mais...
- C'est bon.
1181
01:02:36,217 --> 01:02:37,802
- Un kien.
- Non, un chien.
1182
01:02:37,969 --> 01:02:38,803
- Un kien.
1183
01:02:38,970 --> 01:02:40,012
- Un chien.
1184
01:02:40,179 --> 01:02:41,973
- Un qu-chien.
1185
01:02:44,475 --> 01:02:45,268
- Un g'va.
1186
01:02:48,771 --> 01:02:50,106
C'est un g'va, cha.
1187
01:02:50,273 --> 01:02:51,565
- Un cheval.
1188
01:02:52,149 --> 01:02:54,026
- Ah ? Ch'est auchi un g'va.
1189
01:02:57,905 --> 01:02:59,282
Du shampoing.
1190
01:03:00,324 --> 01:03:01,450
- De la crème solaire.
1191
01:03:02,702 --> 01:03:04,161
- Forcément, dans le Nord...
1192
01:03:04,745 --> 01:03:05,913
- Ah...
1193
01:03:06,080 --> 01:03:07,164
- Une bolle.
1194
01:03:07,331 --> 01:03:08,874
- Oui, une balle.
1195
01:03:11,002 --> 01:03:12,378
- Des godaches.
- Oui.
1196
01:03:12,545 --> 01:03:15,006
On verra après.
On avance. C'est important.
1197
01:03:15,172 --> 01:03:16,257
- Un chlip.
- Oui.
1198
01:03:16,424 --> 01:03:17,717
Un chlip.
1199
01:03:18,801 --> 01:03:20,803
- Eune caïelle.
- Oui !
1200
01:03:21,762 --> 01:03:22,888
- Un biclou.
1201
01:03:23,055 --> 01:03:23,889
- Oui, on verra
1202
01:03:24,056 --> 01:03:25,016
tout à l'heure.
1203
01:03:26,142 --> 01:03:26,934
- Eune carète.
1204
01:03:27,101 --> 01:03:27,893
- Oui !
1205
01:03:36,569 --> 01:03:37,862
- Eune mobylette.
1206
01:03:38,029 --> 01:03:39,071
- Passez, passez.
1207
01:03:42,575 --> 01:03:43,868
- Eune tab'.
1208
01:03:44,327 --> 01:03:45,703
- "ble".
1209
01:03:45,870 --> 01:03:48,456
- Y ch'en fout d'la couleur.
Y veut l'nom.
1210
01:03:51,459 --> 01:03:52,626
- Un portab'.
1211
01:03:53,502 --> 01:03:54,337
- Oui.
1212
01:03:54,503 --> 01:03:56,297
- Un portab'.
- Oui, un portable.
1213
01:03:57,381 --> 01:03:59,467
C'est bien, y en avait pas
il y a 25 ans.
1214
01:03:59,633 --> 01:04:03,429
Ça veut dire que sa mémoire récente
n'a pas complètement disparu.
1215
01:04:03,596 --> 01:04:06,766
- Oui, enfin, il dit "portab"
au lieu de "portable".
1216
01:04:07,433 --> 01:04:10,311
Il est en possession que de 2 voyelles :
l et O.
1217
01:04:10,519 --> 01:04:12,480
Ça va être compliqué de s'exprimer.
1218
01:04:12,646 --> 01:04:15,858
- Sa mémoire est altérée,
mais pas effacée. C'est positif !
1219
01:04:17,026 --> 01:04:18,694
- Sera-t-il prêt dans 10 jours
1220
01:04:18,861 --> 01:04:20,446
comme l'exige votre père ?
1221
01:04:20,613 --> 01:04:22,114
J'en doute.
- Bonjour,
1222
01:04:22,281 --> 01:04:23,407
tertous.
1223
01:04:23,574 --> 01:04:24,742
- Oh !
1224
01:04:24,909 --> 01:04:25,826
Môman !
1225
01:04:25,993 --> 01:04:27,036
- T'as ben dormi,
1226
01:04:27,203 --> 01:04:29,830
- C'est pas le seul à traiter ?
1227
01:04:29,997 --> 01:04:32,541
- Non, mais eux, c'est pas urgent.
1228
01:04:32,708 --> 01:04:34,126
- Allez, fais eune bèque à maman.
1229
01:04:34,293 --> 01:04:36,295
- Cha fait plaisir eude vous vir
1230
01:04:36,462 --> 01:04:37,671
comme cha.
- Belle image
1231
01:04:37,838 --> 01:04:39,757
d'un fils et deuche mère.
1232
01:04:40,549 --> 01:04:43,177
- Mon Dieu, mon Dieu,
mais il sera jamais prêt.
1233
01:04:44,428 --> 01:04:46,722
- Ch'est bon d'ête in famile après
1234
01:04:46,889 --> 01:04:48,140
touch'timps perdu.
1235
01:04:48,766 --> 01:04:50,684
Oh, que ch'est bon.
1236
01:04:53,646 --> 01:04:55,481
- Non, Valentin, Valentin.
1237
01:04:55,648 --> 01:04:57,441
- J't'aime ! J'te ker ! J'te ker !
1238
01:04:57,608 --> 01:04:58,401
- Oh !
1239
01:04:58,567 --> 01:05:00,486
- Qu'est che que t'fais ?
- Arrête !
1240
01:05:00,653 --> 01:05:01,612
Vingt diousse !
1241
01:05:01,779 --> 01:05:03,948
- Gustave, Valentin ! Arrêtez !
1242
01:05:04,281 --> 01:05:05,616
- L'avez bouffé
1243
01:05:05,783 --> 01:05:07,326
deule vaque inragée ou quo ?
1244
01:05:09,120 --> 01:05:12,081
- Môman, pars pas comme cha !
- Chi !
1245
01:05:12,248 --> 01:05:13,916
J'n'ai marre eude vouzotes deux.
1246
01:05:14,083 --> 01:05:16,961
Ch'est comme cha que je vous ai élevés ?
A vous batte ?
1247
01:05:17,586 --> 01:05:20,840
- Regarte,
in n'est réconciliés avec Gus.
1248
01:05:21,590 --> 01:05:23,175
- Parle pour ti.
1249
01:05:23,342 --> 01:05:25,261
- Teu parles d'un anniverchaire !
1250
01:05:25,428 --> 01:05:29,974
J'en peux pu, mi. Vous m'faites
r'gretter d'avoir eu des gosses.
1251
01:05:31,225 --> 01:05:33,436
- Dis pas cha.
- Ferme eute bouk !
1252
01:05:33,602 --> 01:05:34,687
Rinte dins l'carète !
1253
01:05:34,854 --> 01:05:36,355
- Attends, môman.
1254
01:05:36,522 --> 01:05:38,399
Commint qu'un va faire pour l'argent ?
1255
01:05:39,191 --> 01:05:42,903
- Imprunter eude l'argent
à ton amant, plutôt crever !
1256
01:05:43,070 --> 01:05:45,281
- Ben ch'est cha qui va nous arriver !
1257
01:05:45,448 --> 01:05:47,074
- Tais-teu et monte dans l'carète.
1258
01:05:47,241 --> 01:05:49,493
Me parle po comme eute mère,
elle te parle !
1259
01:05:49,660 --> 01:05:52,204
- Pourquo vous vous dichputez ?
- On t'a pas sonné !
1260
01:05:54,248 --> 01:05:56,292
- Gus ! Mais...
1261
01:05:56,459 --> 01:05:57,293
Gus !
1262
01:06:05,759 --> 01:06:09,763
- Depuis longtemps, je veux te ramener
ta boîte de crayons de couleur.
1263
01:06:09,972 --> 01:06:12,683
T'as dû l'oublier tellement
tu es parti vite.
1264
01:06:15,978 --> 01:06:18,230
Je les ai utilisés un peu quand même.
1265
01:06:18,397 --> 01:06:20,441
- Oh, merci.
1266
01:06:24,361 --> 01:06:25,696
- Quo ?
1267
01:06:25,863 --> 01:06:28,032
- Britney, y a pas Britney !
- Britney !
1268
01:06:28,199 --> 01:06:30,034
- Britney, on l'a oubliée.
1269
01:06:31,911 --> 01:06:33,370
- Mais ch'est pas possible.
1270
01:06:38,167 --> 01:06:39,126
Britney.
1271
01:07:01,357 --> 01:07:03,192
- Je comprends pas.
1272
01:07:03,359 --> 01:07:04,818
- Hein ?
1273
01:07:04,985 --> 01:07:07,696
- Cha va aller. Cha va aller.
1274
01:07:56,787 --> 01:07:58,330
Y a un Tony, ici ?
1275
01:07:58,956 --> 01:08:00,082
- Oui, moi.
1276
01:08:00,249 --> 01:08:01,750
- Vous êtes du Nord ?
- Oui.
1277
01:08:02,334 --> 01:08:04,795
Moi qui fais tout
pour perdre mon accent...
1278
01:08:04,962 --> 01:08:07,423
- Oui, mais attention,
je veux pas apprendre,
1279
01:08:07,590 --> 01:08:08,799
je veux comprendre.
1280
01:08:08,966 --> 01:08:11,010
- Mais pour comprinte, y faut apprinte.
1281
01:08:11,176 --> 01:08:13,387
- Hein ?
- Hein ?
1282
01:08:13,554 --> 01:08:15,014
Cha ch'est un bon début !
1283
01:08:15,180 --> 01:08:17,099
- Oui... Asseyez-vous.
1284
01:08:17,266 --> 01:08:19,393
Alors, je vous écoute.
1285
01:08:19,560 --> 01:08:22,396
Les basiques.
- Les A se prononcent O.
1286
01:08:22,563 --> 01:08:25,065
- J'avais compris.
- Y a pas de subjonctif.
1287
01:08:25,232 --> 01:08:27,735
On dit : "Y faut que j'y vais".
1288
01:08:27,901 --> 01:08:29,570
- Pas de conjugaison ?
- Non.
1289
01:08:29,737 --> 01:08:31,905
Un temps. On a un temps.
1290
01:08:32,072 --> 01:08:36,577
- Oh merte !
J'a mis deule berdoule chur ma godache.
1291
01:08:36,744 --> 01:08:40,539
- Bien ! Et qué qu'on va ker
quand in ch'est mis deule berdoule ?
1292
01:08:40,706 --> 01:08:43,709
- Oui, alors... Il faut que j'aille...
1293
01:08:43,876 --> 01:08:45,961
Donc j'vo, j'va, j'vais, j'va, j'vo.
1294
01:08:46,128 --> 01:08:47,212
- J'va.
1295
01:08:47,755 --> 01:08:50,215
- Je sais pas trop... Ker !
1296
01:08:50,382 --> 01:08:51,425
- Ker !
1297
01:08:51,592 --> 01:08:52,468
- C'est "aimer" aussi ?
1298
01:08:52,635 --> 01:08:56,180
- Oui, c'est "chercher", "aimer",
ça fait tout. C'est un générique.
1299
01:08:56,347 --> 01:08:58,557
Ça veut tout dire.
- Très peu de mots, en fait.
1300
01:08:58,724 --> 01:09:00,392
- C'est ça.
- Pas de conjugaison.
1301
01:09:00,559 --> 01:09:02,770
- Non, pas besoin.
- Ker...
1302
01:09:02,936 --> 01:09:04,813
la tazingue...
1303
01:09:04,980 --> 01:09:06,273
- Non, la wazingue !
1304
01:09:06,440 --> 01:09:09,485
Wazingue, washing, c'est américain !
1305
01:09:09,652 --> 01:09:10,361
- Américain !
1306
01:09:10,527 --> 01:09:11,987
- Simp', hein !
1307
01:09:12,738 --> 01:09:14,114
- C'est violent quand même.
1308
01:09:14,698 --> 01:09:16,784
- On se tient droit.
1309
01:09:16,950 --> 01:09:18,577
On ferme la bouche.
1310
01:09:18,744 --> 01:09:20,329
Naturellement.
1311
01:09:21,163 --> 01:09:22,373
Oui, mais...
1312
01:09:22,539 --> 01:09:25,584
Ayez l'air intelligent,
je ne sais pas si c'est possible.
1313
01:09:25,751 --> 01:09:26,752
Bon...
1314
01:09:26,919 --> 01:09:28,420
Alors.
1315
01:09:28,587 --> 01:09:30,297
La salade. On se tient droit.
1316
01:09:31,632 --> 01:09:32,883
On ferme la bouche.
1317
01:09:33,050 --> 01:09:33,967
Voilà.
1318
01:09:35,386 --> 01:09:36,387
S'il vous plaît.
1319
01:09:36,553 --> 01:09:37,638
On se concentre !
1320
01:09:37,805 --> 01:09:39,431
On me regarde.
1321
01:09:39,598 --> 01:09:40,599
Merci. Voilà.
1322
01:09:40,766 --> 01:09:42,059
On se tient droit.
1323
01:09:42,226 --> 01:09:43,560
On ferme la bouche et salade.
1324
01:09:43,727 --> 01:09:44,978
Droit, bouche, salade.
1325
01:09:45,145 --> 01:09:47,231
Droit, bouche, salade.
1326
01:09:47,398 --> 01:09:48,941
Non, on ne coupe pas la salade.
1327
01:09:49,108 --> 01:09:50,526
On la plie.
1328
01:09:50,693 --> 01:09:52,069
- Ah.
1329
01:09:53,237 --> 01:09:54,822
- Mais non !
1330
01:09:54,988 --> 01:09:56,824
- Vous m'avez dit : "on la plie".
1331
01:09:56,990 --> 01:09:59,368
- On la plie mais avec les couverts.
1332
01:09:59,535 --> 01:10:01,078
Bon, c'est bien.
1333
01:10:01,245 --> 01:10:02,413
Bien.
1334
01:10:03,205 --> 01:10:04,415
Petite gorgée.
1335
01:10:05,332 --> 01:10:07,584
Délicatement. C'est très bien.
1336
01:10:07,751 --> 01:10:10,379
- Mets le doigt.
- Allez, on y va.
1337
01:10:10,546 --> 01:10:12,005
C'est joli, ça.
1338
01:10:12,965 --> 01:10:14,299
Vous l'encouragez
1339
01:10:14,466 --> 01:10:15,676
à faire n'importe quoi !
1340
01:10:15,843 --> 01:10:18,011
- C'est mieux ça que de braire, non ?
1341
01:10:18,178 --> 01:10:20,097
- Ch'est mieux cha que d'braire !
1342
01:10:20,931 --> 01:10:22,057
Elle parle ch'ti !
1343
01:10:22,224 --> 01:10:24,601
D'ou ch'est qu't'as appris
à parler ch'ti ?
1344
01:10:24,768 --> 01:10:27,020
- T'apprinds l'parigot,
j'apprinds le ch'ti.
1345
01:10:27,187 --> 01:10:29,064
Y a pas de raison
que je fasse pas d'effort.
1346
01:10:29,231 --> 01:10:30,190
- Ça suffit !
1347
01:10:30,357 --> 01:10:31,191
Le cours est terminé !
1348
01:10:38,949 --> 01:10:40,451
- Valentin, arrête !
1349
01:10:41,160 --> 01:10:42,786
Arrête, Valentin...
1350
01:10:43,746 --> 01:10:44,872
- Ch'est biau.
1351
01:10:45,038 --> 01:10:46,749
Bonjour. Valentin.
1352
01:10:46,915 --> 01:10:47,916
Bonjour.
1353
01:10:48,083 --> 01:10:50,210
Bonjour. Valentin.
1354
01:10:50,377 --> 01:10:51,253
Bonjour.
1355
01:10:51,420 --> 01:10:53,172
- Léonard.
- Valentin.
1356
01:10:53,338 --> 01:10:54,173
Et Constance.
1357
01:10:54,339 --> 01:10:56,550
Dis bonjour.
- Bonjour.
1358
01:10:57,885 --> 01:11:00,888
Ils savent qui on est.
Ce sont nos employés.
1359
01:11:01,054 --> 01:11:04,099
- On peut dire bonjour, quand même.
- Oui. Oui, oui.
1360
01:11:06,226 --> 01:11:08,479
- Me dis pas qu'ch'est min bureau, ichi.
1361
01:11:08,645 --> 01:11:10,773
- Si. Tout est à toi. Enfin, à nous.
1362
01:11:24,912 --> 01:11:26,330
- Ça y est, c'est reparti.
1363
01:11:30,876 --> 01:11:34,129
- Voici les méridiennes pour le lobby
du Sofitel.
1364
01:11:34,296 --> 01:11:36,340
- Et les échantillons de tissu ?
1365
01:11:36,507 --> 01:11:38,175
- Les voilà.
- Merci.
1366
01:11:38,342 --> 01:11:41,553
- Cha n'a l'air confortob', cha.
1367
01:11:41,720 --> 01:11:45,015
Faut met' des accoudoirs,
on a oublié, regad' cha.
1368
01:11:45,182 --> 01:11:46,642
Et des couchins !
1369
01:11:46,809 --> 01:11:49,770
Des couchins partout
qu'on soit achi d'dans
1370
01:11:49,937 --> 01:11:52,356
bien confortob', au fond, quo.
1371
01:11:52,523 --> 01:11:53,857
Hein !
1372
01:11:58,695 --> 01:12:00,155
- Oui ! Mais voilà !
1373
01:12:00,322 --> 01:12:02,074
- Je te reconnais, tu es d'ici.
1374
01:12:02,241 --> 01:12:04,576
- Ti, j'te reconnaus, t'es d'min coin.
1375
01:12:04,743 --> 01:12:06,286
- Ti, j'te reconnaus, t'es d'min coin.
1376
01:12:06,453 --> 01:12:07,287
T'es d'min coin.
1377
01:12:08,622 --> 01:12:10,249
- Non, la bouche, cul-de-poule.
1378
01:12:14,545 --> 01:12:16,505
- Il pleut des cordes, couvrons-nous.
1379
01:12:16,672 --> 01:12:18,924
- Vingt diousse, ça drache, lò.
1380
01:12:19,091 --> 01:12:19,925
- C'est moche.
1381
01:12:20,092 --> 01:12:23,804
Vingt diousse, ça drache, lò.
Vaut me remett' le K-way.
1382
01:12:26,515 --> 01:12:28,559
- Vous êtes totalement ivre.
1383
01:12:28,725 --> 01:12:31,812
- Ti, t'as pas une tiète
à shucher des glachons.
1384
01:12:31,979 --> 01:12:33,939
- Il est fort possible
que je vous gifle.
1385
01:12:34,106 --> 01:12:36,233
- J'va t'mette une claque
dans t'guiffe.
1386
01:12:42,072 --> 01:12:44,408
- Ne restez pas bouche bée,
vous allez avaler votre nez.
1387
01:12:44,575 --> 01:12:46,660
- Ferme eute bouk,
ton nez va ker eude d'dins.
1388
01:12:46,827 --> 01:12:48,579
- Ferme eute bouk,
ton nez va ker eude d'dins.
1389
01:12:52,165 --> 01:12:54,001
- Pourquo qu'ch'est shi ker ?
1390
01:12:54,751 --> 01:12:58,088
- Shi ker ?
- Cha coûte ker, ch'est ker.
1391
01:12:58,255 --> 01:12:59,464
- Ah, c'est cher...
1392
01:12:59,631 --> 01:13:01,842
C'est les prix avec la marge habituelle.
1393
01:13:02,801 --> 01:13:06,680
- Rajoutez 5 % à 10 % au prix coûtant,
c'est shuffisant.
1394
01:13:06,847 --> 01:13:08,265
- Ça sera beaucoup moins cher.
1395
01:13:08,432 --> 01:13:11,602
- Les clients sheront contents
et on vendra plus de meub'.
1396
01:13:20,402 --> 01:13:21,320
- Alors ?
1397
01:13:21,945 --> 01:13:25,157
- Bon... C'est plus osé.
1398
01:13:25,324 --> 01:13:26,783
Mais c'est très intéressant.
1399
01:13:26,950 --> 01:13:29,453
Mes copines sont folles de jalousie.
1400
01:13:29,620 --> 01:13:32,039
Et alors, je...
1401
01:13:32,205 --> 01:13:37,169
Ce gros bloc décoratif posé au centre
de la salle à manger...
1402
01:13:37,336 --> 01:13:39,087
C'est très bauhaus, non ?
- Tout à fait.
1403
01:13:40,589 --> 01:13:42,633
- Ça prend beaucoup de place.
1404
01:13:42,799 --> 01:13:44,801
- Un classique de notre collection.
1405
01:13:44,968 --> 01:13:46,303
La table Monolithe.
1406
01:13:46,470 --> 01:13:49,264
- Mais oui, c'est une table.
Quelle gourde.
1407
01:13:49,431 --> 01:13:51,224
Alors, je me demande...
1408
01:13:51,391 --> 01:13:54,603
Comment est-ce qu'on fait
pour placer ses jambes
1409
01:13:54,770 --> 01:13:56,188
autour de la table ?
1410
01:13:56,355 --> 01:13:57,773
- Ouais, tiens !
1411
01:13:59,650 --> 01:14:02,361
Merte. D'où qu'ch'est
qu'elle fout ches guiboles ?
1412
01:14:03,904 --> 01:14:06,323
- Mais enfin, Valentin. Sur les côtés.
1413
01:14:06,490 --> 01:14:07,866
Grâce aux chaises amazones.
1414
01:14:08,033 --> 01:14:09,201
Comme ceci.
1415
01:14:11,203 --> 01:14:12,871
- Ou alors faut être cul-de-jatte.
1416
01:14:38,188 --> 01:14:39,356
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1417
01:14:39,523 --> 01:14:40,732
- J'ai eu un flash, lò.
1418
01:14:40,899 --> 01:14:42,192
- Quoi ?
1419
01:14:44,778 --> 01:14:47,614
- Ma remise eud' diplôme,
à l'école Boulle.
1420
01:14:47,781 --> 01:14:50,909
- Ça veut dire que ta mémoire
est en train de revenir !
1421
01:14:51,076 --> 01:14:51,952
C'est quoi, dis-moi ?
1422
01:14:53,328 --> 01:14:56,415
- J'vois des visages, mes dessins...
1423
01:14:57,040 --> 01:14:59,584
L'appréhension, l'émotion...
1424
01:14:59,751 --> 01:15:01,211
Le plus beau jour de ma vie.
1425
01:15:03,213 --> 01:15:04,506
Quoi ?
1426
01:15:04,673 --> 01:15:06,925
- Je pensais
que c'était notre rencontre.
1427
01:15:07,092 --> 01:15:09,011
Mais tu te rappelles pas.
1428
01:15:09,636 --> 01:15:10,887
- Ah, non...
1429
01:15:11,054 --> 01:15:13,181
- Bah non...
- Désolé.
1430
01:15:15,892 --> 01:15:17,519
- Tu te souviens de rien ?
1431
01:15:36,079 --> 01:15:38,206
Et là, tu te rappelles ?
1432
01:15:48,633 --> 01:15:49,968
- Fais voir, encore.
1433
01:15:53,972 --> 01:15:56,016
- Toujours pas ?
1434
01:15:58,060 --> 01:15:59,770
- J'adore cet exercice.
1435
01:16:16,161 --> 01:16:18,497
- Tu cherches quoi ?
- J'ai perdu une godache.
1436
01:16:18,663 --> 01:16:21,166
- On s'en fout, non ?
- Ouais.
1437
01:16:28,381 --> 01:16:29,591
Merci.
1438
01:16:34,137 --> 01:16:35,347
J'étais po un peu rapide ?
1439
01:16:35,514 --> 01:16:36,223
- Si.
1440
01:16:36,389 --> 01:16:37,933
- Ch'uis désolé.
1441
01:16:38,100 --> 01:16:40,268
- C'était bien,
ça m'a rappelé la 1re fois.
1442
01:16:40,811 --> 01:16:43,688
- Pour mi, ch'était la 1re fois.
1443
01:16:46,983 --> 01:16:48,026
- Quoi ?
1444
01:16:48,193 --> 01:16:50,529
- Rien.
- Arrête, Valentin.
1445
01:16:50,695 --> 01:16:52,948
Me mens pas, c'est pire que tout.
1446
01:16:53,990 --> 01:16:55,700
- J'aime pas trop tromper Louloute.
1447
01:16:55,867 --> 01:16:56,952
- Valentin !
1448
01:16:57,119 --> 01:16:58,203
- Non, attends !
1449
01:16:58,370 --> 01:16:59,955
Pardon !
- C'est pas possible.
1450
01:17:00,122 --> 01:17:01,998
- Oui, je suis désolé.
1451
01:17:02,165 --> 01:17:04,793
J'arrive pas à me rappeler
de notre vie d'avant,
1452
01:17:04,960 --> 01:17:07,337
je vais y arriver. Il faut !
1453
01:17:07,504 --> 01:17:09,172
Parce qu'on a l'air heureux.
1454
01:17:09,339 --> 01:17:10,799
- Oui.
1455
01:17:11,675 --> 01:17:14,177
- Où que tu vas ?
J'ai encore envie de ti.
1456
01:17:14,344 --> 01:17:16,680
Si...
- Ch'est pas d'mi qu't'as envie.
1457
01:17:16,847 --> 01:17:18,390
Ch'est de Louloute.
- Non.
1458
01:17:18,557 --> 01:17:19,641
- Si.
- J'te jure que non.
1459
01:17:19,808 --> 01:17:21,226
Je vais te le prouver.
1460
01:17:27,691 --> 01:17:28,692
- Tu penses à qui, là ?
1461
01:17:28,859 --> 01:17:30,026
- À ti !
1462
01:17:30,652 --> 01:17:32,863
- Et c'est qui, mi ?
- C'est Constanche.
1463
01:17:33,029 --> 01:17:35,031
- Non. Constance.
1464
01:17:35,198 --> 01:17:37,284
- Constanche.
- Constance.
1465
01:17:37,450 --> 01:17:39,077
- Constanche.
- Non !
1466
01:17:39,244 --> 01:17:40,412
- Constanche.
1467
01:17:40,579 --> 01:17:42,289
- Laisse tomber, on l'aura jamais.
1468
01:17:50,172 --> 01:17:53,133
- J'ai rattrapé le coup
sur les devis divisés par 10,
1469
01:17:53,300 --> 01:17:54,718
mais il faut l'arrêter.
1470
01:17:54,885 --> 01:17:57,804
Il est nuisible.
Il devrait être sous tutelle.
1471
01:17:57,971 --> 01:18:01,433
- S'il signe, vous devenez majoritaire.
Vous récupérez
1472
01:18:01,600 --> 01:18:03,310
le nom de Valentin.D. Mais bon...
1473
01:18:03,476 --> 01:18:04,519
Ça m'étonnerait qu'il accepte.
1474
01:18:04,686 --> 01:18:06,313
- Il est con comme une pelle.
1475
01:18:06,479 --> 01:18:07,981
On lui ferait signer
1476
01:18:08,148 --> 01:18:09,900
n'importe quoi.
1477
01:18:10,066 --> 01:18:12,360
- Tant mieux parce qu'on est borderline.
1478
01:18:12,527 --> 01:18:13,945
- Pas un mot à ma fille.
1479
01:18:16,448 --> 01:18:17,449
Ah, tiens !
1480
01:18:17,616 --> 01:18:19,659
Le voilà, ce grand couillon.
1481
01:18:42,015 --> 01:18:43,308
- Hein !
1482
01:18:45,227 --> 01:18:47,145
- Hein !
Comment ça va, le ch'lip ?
1483
01:18:47,312 --> 01:18:50,273
Le ch'lip, là ! Hein ?
1484
01:18:50,440 --> 01:18:51,775
Allez...
1485
01:18:59,658 --> 01:19:00,992
Faut que tu signes là.
1486
01:19:01,159 --> 01:19:03,828
- Voilà.
- Pour l'avenir de la société.
1487
01:19:07,999 --> 01:19:09,376
- Ch'est qui, li ?
1488
01:19:12,754 --> 01:19:15,298
- C'est notre avocat...
1489
01:19:15,465 --> 01:19:16,883
- Je suis son avocat.
1490
01:19:18,635 --> 01:19:21,805
- Un seul avocat, ça suffit.
On se fait confiance.
1491
01:19:21,972 --> 01:19:24,057
On va pas payer deux fois !
1492
01:19:24,224 --> 01:19:27,185
Remercie-moi,
je te fais faire des économies.
1493
01:19:27,352 --> 01:19:28,645
- Merchi...
1494
01:19:36,069 --> 01:19:38,154
- Ça va pas ?
1495
01:19:38,321 --> 01:19:41,700
- J'comprends po grand-chose
à touch charabia, mi.
1496
01:19:44,119 --> 01:19:45,412
Ch'est d'où que j'chigne ?
1497
01:19:45,578 --> 01:19:47,747
- Là, c'est là. Voilà.
1498
01:19:53,253 --> 01:19:55,088
- Voilà. Ch'est tout ?
1499
01:19:55,255 --> 01:19:57,382
- Pour aujourd'hui, c'est déjà pas mal.
1500
01:19:57,549 --> 01:19:58,591
- Ben oui.
1501
01:20:00,552 --> 01:20:01,594
Eh bah...
1502
01:20:01,761 --> 01:20:03,346
bon appétit.
1503
01:20:44,679 --> 01:20:45,805
- T'étais où ?
1504
01:20:47,390 --> 01:20:49,768
On a le vernissage
de l'expo Vassili Belkov.
1505
01:20:49,934 --> 01:20:52,062
Tiens, ferme ma robe, s'il te plaît.
1506
01:20:53,146 --> 01:20:54,731
Pardon, je m'énerve pour rien.
1507
01:20:56,232 --> 01:20:57,734
Tu pouvais pas te rappeler.
1508
01:20:57,901 --> 01:21:02,322
Je suis désolée, j'ai encore
des vieux réflexes de notre vie d'avant.
1509
01:21:02,489 --> 01:21:04,449
On était très carrés.
1510
01:21:05,617 --> 01:21:08,870
Va te changer, biloute.
J'aimerais pas avoir 2 h de retard.
1511
01:21:09,037 --> 01:21:11,414
J'ai mis ton coshtume shur eule lit.
1512
01:21:11,581 --> 01:21:12,665
Allez, vas-y.
1513
01:21:26,763 --> 01:21:29,307
- Constance, faut que je te dise.
- Papa m'a dit qu'il y a
1514
01:21:29,474 --> 01:21:32,894
les patrons du Sofitel
et Kate Fisher se pose des questions.
1515
01:21:33,061 --> 01:21:34,729
Mais on s'en fout. Ok ?
1516
01:21:36,731 --> 01:21:39,401
S'ils nous choisissent pas,
tant pis pour eux.
1517
01:21:39,567 --> 01:21:40,693
Ch'est des babaches.
1518
01:21:48,201 --> 01:21:51,704
- Kate n'est pas arrivée.
C'est mieux qu'il ne parle pas trop.
1519
01:21:52,831 --> 01:21:56,918
- Voilà mon couple de l'année,
quelle bonne surprise.
1520
01:21:57,085 --> 01:21:59,712
Merci d'être venus.
- Nous n'aurions pas manqué ça.
1521
01:21:59,879 --> 01:22:00,880
- Valentin, comment va ?
1522
01:22:01,047 --> 01:22:04,050
- Il peut pas parler,
il a une extinction de voix. Hein !
1523
01:22:05,260 --> 01:22:07,429
Ah, il peut pas répondre !
1524
01:22:07,595 --> 01:22:08,972
- Mais comment ça se fait ?
1525
01:22:09,139 --> 01:22:10,974
- Il gueule trop sur ses équipes.
1526
01:22:14,644 --> 01:22:15,437
- Venez.
1527
01:22:17,188 --> 01:22:20,567
Vassili, regarde qui est là.
- Constance, ma princesse !
1528
01:22:20,733 --> 01:22:23,736
- Vassili ! What's up ?
1529
01:22:23,903 --> 01:22:25,572
- Alors mon Valentin,
1530
01:22:25,738 --> 01:22:27,073
tu parles avec une patate chaude
1531
01:22:27,240 --> 01:22:28,616
dans la bouche ?
1532
01:22:28,783 --> 01:22:30,618
- Quo qu'cha peut t'foutre, boubourse ?
1533
01:22:30,785 --> 01:22:32,287
Teu t'intinds po parler ti
1534
01:22:32,454 --> 01:22:34,706
avec tin acchent de Parigot ?
1535
01:22:34,873 --> 01:22:36,374
T'as vu t'guiffe, ti !
1536
01:22:36,541 --> 01:22:37,959
Tu ch'ais quo ?
1537
01:22:38,126 --> 01:22:40,795
Eute mère, elle t'verrait,
elle aurait envie d'braire.
1538
01:22:42,088 --> 01:22:44,174
Ferme eute bouk,
ton nez y va ker eude d'dins.
1539
01:22:48,094 --> 01:22:50,388
- Qu'est-ce qui te prend ?
1540
01:22:50,555 --> 01:22:51,931
Depuis quand tu parles ch'lips ?
1541
01:22:52,098 --> 01:22:55,268
- Le ch'ti ! Y a pas que Valentin
qui fait des efforts.
1542
01:22:55,435 --> 01:22:57,061
- T'as fait une hémorragie ?
1543
01:22:57,228 --> 01:22:59,814
- Quoi ?
- Tu veux tout foutre en l'air ?
1544
01:22:59,981 --> 01:23:01,191
- C'est sa langue maternelle.
1545
01:23:01,357 --> 01:23:02,692
- Non mais je rêve.
1546
01:23:02,859 --> 01:23:03,985
- C'est l'homme que j'aime.
1547
01:23:04,152 --> 01:23:08,865
- L'homme que tu aimes n'existe plus.
Tu veux vivre avec un beauf ?
1548
01:23:10,074 --> 01:23:11,784
C'est même pas une question d'argent,
1549
01:23:11,951 --> 01:23:14,871
c'est une question d'art,
de choix de vie, de philosophie.
1550
01:23:15,038 --> 01:23:17,499
Il est toujours aussi abruti.
Zéro progrès.
1551
01:23:20,418 --> 01:23:22,962
Tu te plains d'être sa muse, sa potiche.
1552
01:23:23,129 --> 01:23:25,590
Tu vas l'assumer le regard du métier ?
1553
01:23:25,757 --> 01:23:28,134
Le cynisme de notre milieu ?
Tes amis, regarde-les !
1554
01:23:28,301 --> 01:23:30,762
Ils te jugent sans savoir
ce qu'il se passe.
1555
01:23:39,979 --> 01:23:41,606
- Valentin...
1556
01:24:43,543 --> 01:24:44,961
- Bonjour, tonton.
1557
01:24:45,795 --> 01:24:47,255
- Bonjour.
1558
01:24:47,422 --> 01:24:48,756
J'ai fait un dessin pour toi.
1559
01:24:50,008 --> 01:24:51,050
- Merci.
1560
01:24:51,217 --> 01:24:52,885
C'est très beau.
1561
01:24:53,052 --> 01:24:55,346
- J'en ai fait un pour toute la famille.
1562
01:24:56,014 --> 01:24:57,640
- Ça va leur faire plaisir.
1563
01:24:59,642 --> 01:25:01,394
Tonton, pourquoi tu rentres pas ?
1564
01:25:02,186 --> 01:25:03,521
Pourquoi tu restes là ?
1565
01:25:05,648 --> 01:25:09,819
- J'aime pas ce que je suis devenu,
j'essaie de me rappeler qui j'étais.
1566
01:25:10,528 --> 01:25:13,323
- Vous, les grands,
vous vous compliquez la vie.
1567
01:25:14,032 --> 01:25:15,325
Vous nous dites tout le temps :
1568
01:25:15,491 --> 01:25:18,870
"Tu peux pas comprendre."
"C'est trop difficile à t'expliquer."
1569
01:25:19,037 --> 01:25:20,830
"Pose pas de questions."
1570
01:25:20,997 --> 01:25:22,749
"Tu comprendras plus tard."
1571
01:25:22,915 --> 01:25:26,961
Mais en fait, quand vous êtes grands,
vous comprenez plus rien.
1572
01:25:27,128 --> 01:25:28,671
Vous regrettez qu'un truc,
1573
01:25:28,838 --> 01:25:30,673
c'est quand vous étiez petits.
1574
01:25:32,884 --> 01:25:34,218
- C'est vrai.
1575
01:25:36,095 --> 01:25:38,806
Que dois-je faire ?
- Trop difficile à t'expliquer.
1576
01:25:38,973 --> 01:25:40,975
Tu peux pas comprendre.
1577
01:25:41,142 --> 01:25:42,143
T'es trop vieux.
1578
01:25:48,066 --> 01:25:49,359
Maman !
1579
01:25:49,984 --> 01:25:51,110
Maman !
1580
01:25:52,236 --> 01:25:53,488
Regarde qui est là.
1581
01:25:53,655 --> 01:25:54,697
- Bonjour, Louloute.
1582
01:25:54,864 --> 01:25:56,157
'Gus !
1583
01:26:00,787 --> 01:26:03,915
- Britney, viens ichi !
Faut pas parler aux inconnus.
1584
01:26:04,082 --> 01:26:07,168
- Juste cinq minutes pour vous parler,
ensuite, je disparais.
1585
01:26:11,923 --> 01:26:14,258
- Un en veut pas d'tin argint.
- Pourquo ?
1586
01:26:14,425 --> 01:26:15,760
Chi, un en veut, hein.
1587
01:26:15,927 --> 01:26:17,845
- Cha a mis l'bazar entre mi et Gus.
1588
01:26:18,930 --> 01:26:21,182
- Ouais, mais cha va mieux lò ?
1589
01:26:21,349 --> 01:26:23,142
- Y ch'est r'mis à picoler.
1590
01:26:23,309 --> 01:26:25,144
- Mais non, ch'est du picon bière !
1591
01:26:25,311 --> 01:26:27,438
Ch'est pas d'l'alcool,
ch'est un désaltérint.
1592
01:26:27,605 --> 01:26:30,358
- Teu te désaltères au picon bière
à 8 h du mat' ?
1593
01:26:30,525 --> 01:26:32,443
Faut qu't'arrêtes eude boire !
1594
01:26:33,236 --> 01:26:34,570
Et toi, Valentin va-t'en.
1595
01:26:36,364 --> 01:26:38,157
- Bien envoyé, Louloute !
1596
01:26:38,324 --> 01:26:41,452
- Pardonne-moi d'avoir trahi ton amour,
1597
01:26:41,619 --> 01:26:44,747
de t'avoir abandonnée
pour partir à Paris... égoïstement.
1598
01:26:44,914 --> 01:26:46,499
- Qu'est-ce tu cros ?
1599
01:26:46,666 --> 01:26:50,628
Que ch'uis tombée dins les bras
de tin frère par dépit amoureux ?
1600
01:26:50,795 --> 01:26:52,213
Bin rin à voir.
1601
01:26:54,298 --> 01:26:57,009
Bon, d'accord, min Gus,
1602
01:26:57,176 --> 01:27:00,096
ch'est pas eune flèche,
y a pas une grinte ambichion,
1603
01:27:00,263 --> 01:27:03,933
ch'est un picolo, un goulaf,
qu'est fier comme eune crotte.
1604
01:27:04,267 --> 01:27:05,727
Mais ch'est pas eune feignasse,
1605
01:27:05,893 --> 01:27:08,938
ch'est un généreux
avec eule coeur chur eule main.
1606
01:27:09,105 --> 01:27:10,523
Li, même avec rin,
1607
01:27:10,690 --> 01:27:12,275
y partageraut quind même.
1608
01:27:13,192 --> 01:27:14,527
Et pis, tous les matins
1609
01:27:14,694 --> 01:27:17,363
et tous les soirs, eudepis 15 ans,
1610
01:27:17,530 --> 01:27:21,242
y m'prépare eume broche à dint
in mettant du dentifriche eudechus
1611
01:27:21,409 --> 01:27:23,202
avec eule tiot verre d'eau à côté.
1612
01:27:23,953 --> 01:27:25,079
Comme cha.
1613
01:27:26,581 --> 01:27:28,249
Ch'est bête comme chou, hein.
1614
01:27:29,375 --> 01:27:30,752
Ch'est pour cha que j'l'aime.
1615
01:27:32,879 --> 01:27:34,172
Ch'est li que j'ai choisi.
1616
01:27:36,591 --> 01:27:38,092
Arrête de braire.
1617
01:27:39,135 --> 01:27:41,345
- Mais ch'uis ému !
- Non, t'es bourré.
1618
01:27:42,096 --> 01:27:44,098
- Ouais, mais ch'uis auchi ému !
1619
01:27:45,725 --> 01:27:48,603
Ch'est tellemint biau ch'que teu dis !
1620
01:27:50,688 --> 01:27:53,232
Parche que mi auchi,
j'l'aime, ma Louloute.
1621
01:27:54,192 --> 01:27:57,153
Parche que, tous les matins,
et tous les soirs,
1622
01:27:58,029 --> 01:27:59,447
depuis 15 ans,
1623
01:28:00,323 --> 01:28:01,783
elle m'fait à bouffer,
1624
01:28:02,575 --> 01:28:04,160
fait les courses,
1625
01:28:05,536 --> 01:28:07,663
va chercher Britney...
- Ferme eute guiffe !
1626
01:28:07,830 --> 01:28:09,791
- ... fait le ménache...
- Tais-teu.
1627
01:28:09,957 --> 01:28:11,459
- Et ma lessive.
- Tais-teu.
1628
01:28:11,626 --> 01:28:13,711
- Je t'aime tellemint.
1629
01:28:18,382 --> 01:28:19,342
- Non.
1630
01:28:20,510 --> 01:28:22,845
- Laissez-moi une chance
de me rattraper.
1631
01:28:23,012 --> 01:28:24,263
- Nan.
1632
01:28:31,020 --> 01:28:32,522
- Ravisse eule chiffe.
1633
01:28:34,232 --> 01:28:36,234
- Vous en ferez meilleur usage que moi.
1634
01:28:39,320 --> 01:28:40,696
Non !
1635
01:28:42,573 --> 01:28:44,909
- Valentin, attention !
- Papa, tu fais quoi ?
1636
01:28:47,995 --> 01:28:50,289
- Il est fâché, papy.
- Britney, à l'intérieur.
1637
01:28:50,456 --> 01:28:51,415
- Papa,
1638
01:28:51,582 --> 01:28:53,793
arrête, mais qu'est-ce que tu fais ?
1639
01:28:53,960 --> 01:28:56,087
- Fous l'camp ! J'veux plus t'vir.
- D'accord.
1640
01:28:56,254 --> 01:28:58,130
Mais pose-la,
sans ça, je peux pas partir.
1641
01:28:58,297 --> 01:28:59,924
- Y a 25 ans, non plus,
1642
01:29:00,091 --> 01:29:02,301
teu pouvais pas.
Et qui qu'a r'mis in état
1643
01:29:02,468 --> 01:29:05,054
ton épave pour
que teu alles vive tun rêve ?
1644
01:29:05,221 --> 01:29:07,014
Qui t'a donné une vie d'économie
1645
01:29:07,181 --> 01:29:09,600
pour payer tun école d'artishte, lò !
1646
01:29:09,767 --> 01:29:10,685
- Valentin.
1647
01:29:10,852 --> 01:29:11,853
- Papa.
1648
01:29:12,019 --> 01:29:14,313
- Et qui ch'est, une fois à Paris,
1649
01:29:14,856 --> 01:29:16,566
qu'a oublié d'où qu'y venaut ?
1650
01:29:16,732 --> 01:29:18,860
Qui ch'est débarrassé deule carète
1651
01:29:19,026 --> 01:29:21,153
parche qu'y la trouvait trop prolo !
1652
01:29:21,320 --> 01:29:22,697
T'as honte eude mi.
1653
01:29:23,531 --> 01:29:25,032
T'as honte eude mi.
1654
01:29:25,199 --> 01:29:26,450
Mais ch'est ti, la honte !
1655
01:29:26,617 --> 01:29:27,410
- Arrête, Joseph !
1656
01:29:28,744 --> 01:29:29,620
- Non, papa !
1657
01:29:29,787 --> 01:29:30,413
Non !
1658
01:29:30,580 --> 01:29:31,247
- Non, Joseph !
1659
01:29:31,414 --> 01:29:32,915
Non !
' Papa. papa
1660
01:29:33,082 --> 01:29:34,750
- T'as voulu ête orphelin ?
1661
01:29:34,917 --> 01:29:36,711
Bin, vas-y, tire.
1662
01:29:36,878 --> 01:29:37,962
Tire !
1663
01:29:39,380 --> 01:29:40,631
- Pardon.
1664
01:29:41,716 --> 01:29:44,385
Pardon, je te demande pardon, papa.
1665
01:29:44,552 --> 01:29:46,137
Oui, c'est moi, la honte.
1666
01:29:47,471 --> 01:29:49,056
Mais je...
1667
01:29:49,223 --> 01:29:51,434
Je voulais pas vous blesser,
je vous aime.
1668
01:29:51,601 --> 01:29:52,852
Je t'aime, papa.
1669
01:29:54,729 --> 01:29:56,939
Je t'aime, maman. Je t'aime.
1670
01:29:57,106 --> 01:29:58,733
Je vous aime tous les deux.
1671
01:29:58,900 --> 01:30:00,860
C'est moi que j'aime pas.
1672
01:30:01,027 --> 01:30:03,446
Pardon. Pardon.
1673
01:30:04,697 --> 01:30:06,616
Pardon.
1674
01:30:06,782 --> 01:30:08,242
- Min Tintin.
1675
01:30:13,247 --> 01:30:14,916
- Ti auchi, t'es bourrée.
1676
01:30:15,082 --> 01:30:16,542
- Non, ch'uis émue.
1677
01:30:22,089 --> 01:30:24,550
- C'est bientôt à vous.
- Merci, on arrive.
1678
01:30:31,515 --> 01:30:33,392
C'est pas possible,
qu'est-ce qu'il fout ?
1679
01:30:33,559 --> 01:30:36,604
- Je sais pas.
Il est pas rentré de la nuit.
1680
01:30:36,771 --> 01:30:39,231
J'espère qu'il t'a pas entendu
à la galerie.
1681
01:30:40,608 --> 01:30:42,276
- Il va pas venir.
1682
01:30:42,443 --> 01:30:45,237
Kate va le prendre comme un affront,
elle doute déjà.
1683
01:30:45,404 --> 01:30:47,490
On va perdre le marché. Quel merdier !
1684
01:30:47,657 --> 01:30:49,700
- Moi, j'espère juste qu'il va bien.
1685
01:30:50,534 --> 01:30:51,744
- Mais...
1686
01:30:52,495 --> 01:30:54,330
qu'est-ce que c'est que ça ?
1687
01:31:00,878 --> 01:31:02,546
- Ça va ? T'as eu un accident ?
1688
01:31:02,713 --> 01:31:06,050
- Non, une explication houleuse
avec mon père. C'est réglé.
1689
01:31:07,385 --> 01:31:09,637
- Mais... il parle plus ch'lips.
1690
01:31:09,804 --> 01:31:10,888
- Non.
1691
01:31:11,055 --> 01:31:11,806
- Bon allez,
1692
01:31:11,973 --> 01:31:13,599
on y va, vite.
1693
01:31:14,684 --> 01:31:16,477
- Ils ont 20 minutes de retard.
1694
01:31:18,771 --> 01:31:20,272
Ah, ben voilà.
1695
01:31:21,565 --> 01:31:24,735
- Excusez-nous pour le retard,
problème de voiture.
1696
01:31:24,902 --> 01:31:26,487
- Chalut, tertous.
1697
01:31:26,654 --> 01:31:28,155
Commint qu'cha va, ti z'aute ?
1698
01:31:29,573 --> 01:31:30,783
Ben faut réponte, hein.
1699
01:31:30,950 --> 01:31:32,910
"Ouais" ! Allez ! Saque d'dins.
1700
01:31:33,077 --> 01:31:34,328
Commint qu'cha va, ti z'aute ?
1701
01:31:34,495 --> 01:31:35,287
- OUAIS.
1702
01:31:36,288 --> 01:31:37,456
- Grosse ambience, ichi.
1703
01:31:39,166 --> 01:31:41,836
- Valentin, qu'est-ce que... tu fais ?
1704
01:31:44,672 --> 01:31:47,174
- J'ai déchidé de chinger le projet
1705
01:31:47,341 --> 01:31:51,345
parche que les meub' eude frimeux,
l'déco d'péteux, ch'est moche.
1706
01:31:52,513 --> 01:31:55,391
Aujourd'hui,
faut du recycab' et du confortab'.
1707
01:31:57,018 --> 01:31:59,311
Pour les jeunes, du recycab'
1708
01:31:59,478 --> 01:32:02,314
et pour les vieux, du confortab'.
Y n'a pour tous.
1709
01:32:02,481 --> 01:32:04,025
Des quechtions ?
1710
01:32:10,656 --> 01:32:13,576
- T'es content ? On est virés
avant même qu'ils aient choisi.
1711
01:32:13,743 --> 01:32:15,619
- Ouais, c'est dommage.
1712
01:32:15,786 --> 01:32:17,371
- T'es vraiment dégueulasse.
1713
01:32:18,289 --> 01:32:19,582
Pourquoi tu m'as menti ?
1714
01:32:19,749 --> 01:32:21,709
- C'est avant que je mentais.
1715
01:32:21,876 --> 01:32:24,170
À toi, à moi, à tout le monde.
1716
01:32:24,336 --> 01:32:26,172
J'avais oublié qui j'étais. Je me suis
1717
01:32:26,338 --> 01:32:28,507
libéré du mensonge, je me sens bien.
1718
01:32:29,300 --> 01:32:31,260
- C'est bien, bravo.
1719
01:32:31,469 --> 01:32:32,636
En foutant tout en l'air ?
1720
01:32:35,681 --> 01:32:37,850
Juste, t'as pensé à moi ?
1721
01:32:38,017 --> 01:32:40,061
- J'arrête pas de penser à toi,
Constance.
1722
01:32:40,227 --> 01:32:42,813
J'aimerais tellement
qu'on puisse tout recommencer.
1723
01:32:43,898 --> 01:32:45,483
- Tout recommencer ?
1724
01:32:46,442 --> 01:32:48,903
Mais je fais quoi depuis un mois ?
1725
01:32:49,070 --> 01:32:52,615
J'essaie pas de te comprendre,
de te soutenir, de te protéger ?
1726
01:32:53,866 --> 01:32:55,993
Je me suis pas mise au ch'ti ?
1727
01:32:57,161 --> 01:33:00,206
J'ai l'impression
qu'on n'a jamais été aussi proches.
1728
01:33:01,999 --> 01:33:03,834
Et toi, tu fais quoi pour moi ?
1729
01:33:04,001 --> 01:33:06,253
Tu débarques là...
1730
01:33:06,670 --> 01:33:08,214
tu ruines la boîte,
1731
01:33:08,380 --> 01:33:09,465
tu m'humilies,
1732
01:33:09,632 --> 01:33:11,509
tu humilies mon père.
1733
01:33:11,675 --> 01:33:12,927
- Ton père...
1734
01:33:14,095 --> 01:33:16,347
C'est lui qui m'a foncé dessus
en voiture.
1735
01:33:16,514 --> 01:33:17,807
- Tu confonds.
1736
01:33:18,724 --> 01:33:21,602
C'est lui qui t'a retrouvé
et emmené à l'hôpital.
1737
01:33:22,728 --> 01:33:24,146
- D'accord.
1738
01:33:37,118 --> 01:33:38,327
- Constance.
1739
01:33:39,286 --> 01:33:41,539
Tu m'écoutes ?
1740
01:33:41,705 --> 01:33:44,458
On a perdu le Sofitel à cause de lui,
mais...
1741
01:33:44,625 --> 01:33:46,752
faut voir le positif.
1742
01:33:46,919 --> 01:33:50,172
J'ai récupéré ses parts,
la marque Valentin.D est à nous.
1743
01:33:51,590 --> 01:33:52,716
- Dis-moi.
1744
01:33:54,593 --> 01:33:58,180
On n'a jamais retrouvé le chauffard
qui l'a renversé.
1745
01:34:00,307 --> 01:34:02,017
T'es arrivé juste après...
1746
01:34:02,184 --> 01:34:04,145
t'as vu personne s'enfuir ?
1747
01:34:04,812 --> 01:34:05,896
Comment ça se fait ?
1748
01:34:11,235 --> 01:34:14,321
Dis-moi
que c'est pas toi qui l'as renversé.
1749
01:34:15,030 --> 01:34:16,699
Dis-moi que c'est pas toi.
1750
01:34:18,784 --> 01:34:20,578
- C'était...
1751
01:34:20,744 --> 01:34:22,413
C'était un accident.
1752
01:34:23,539 --> 01:34:26,959
J'étais en marche arrière,
je voyais pas ce que je faisais...
1753
01:34:27,126 --> 01:34:29,628
C'était un accident... bête.
1754
01:34:34,550 --> 01:34:35,342
Pardon.
1755
01:34:40,431 --> 01:34:42,600
Constance, reviens. Je...
1756
01:34:42,766 --> 01:34:44,435
Il voulait foutre la boîte en l'air,
1757
01:34:44,602 --> 01:34:47,354
assumer sa famille d'abrutis...
Constance !
1758
01:34:53,068 --> 01:34:55,821
- D'où qu'elle vient chette salate ?
Pas du gardin ?
1759
01:34:55,988 --> 01:34:57,323
- Elle l'a acatée au marché.
1760
01:34:57,489 --> 01:34:59,241
- Elle a un aut' goût.
1761
01:35:04,872 --> 01:35:06,957
- Quo qu'ch'est qu'y fait ?
1762
01:35:07,124 --> 01:35:08,876
Mais ch'est pas vrai.
1763
01:35:11,420 --> 01:35:12,755
- Pôpa.
1764
01:35:15,299 --> 01:35:16,175
- Tiot peu ?
- Non.
1765
01:35:16,926 --> 01:35:17,676
- Ça va.
1766
01:35:17,843 --> 01:35:19,220
- Non, merchi.
- Non, merchi.
1767
01:35:19,386 --> 01:35:20,638
- Non, merci.
1768
01:35:29,063 --> 01:35:31,357
- Ch'est quoi, cha ?
- Quo qu'ch'est ?
1769
01:35:33,901 --> 01:35:35,569
- C'est pour moi.
1770
01:35:39,114 --> 01:35:43,619
*L'amour est enfant de bohème
1771
01:35:43,827 --> 01:35:48,249
*Il n'a jamais, jamais connu de loi
1772
01:35:48,415 --> 01:35:50,334
- Ajax, sans traces
1773
01:35:50,501 --> 01:35:53,087
Et sans frotter
1774
01:35:53,254 --> 01:35:57,424
Ajax sans traces et c'est la liberté
1775
01:35:57,591 --> 01:36:00,052
Ajax sans traces
1776
01:36:02,263 --> 01:36:06,308
Ch'est là-dechus qu'on ch'est
rencontrés. Mais une 2e fois.
1777
01:36:07,059 --> 01:36:10,479
- Je me souviens très bien,
de la 1re et de la 2e.
1778
01:36:10,646 --> 01:36:12,231
- Ch'est laquelle que tu préfères ?
1779
01:36:12,898 --> 01:36:14,650
- La 3e.
1780
01:36:35,629 --> 01:36:38,632
J'aimerais te présenter ma famille.
- Avec plaisir.
1781
01:36:51,270 --> 01:36:53,314
- Bravo, j'adore.
- Merci beaucoup.
1782
01:36:56,317 --> 01:36:57,693
Il est déjà 17 h.
1783
01:36:57,860 --> 01:36:59,945
- Faut qu'on speede.
- Ouais.
1784
01:37:02,781 --> 01:37:06,285
- Messieurs, dames,
on ferme plus tôt aujourd'hui.
1785
01:37:06,452 --> 01:37:08,787
Merci.
- Au revoir.
1786
01:37:23,802 --> 01:37:26,513
- Avec votre carburant,
j'ai gagné 30 km/h.
1787
01:37:26,680 --> 01:37:29,266
- Ah ouais ?
Allez-y mollo, quand même.
1788
01:37:32,186 --> 01:37:33,437
- Bon anniversaire, Mme Duquenne.
1789
01:37:33,604 --> 01:37:34,772
- Merchi !
1790
01:37:36,357 --> 01:37:37,941
- Ah merte, ch'est aujourd'hui ?
1791
01:37:38,108 --> 01:37:40,778
- Non, mi, cha tombe tous les 2 ans.
1792
01:37:40,944 --> 01:37:43,072
Pour cha que teu fais plus vieux que mi.
1793
01:37:43,238 --> 01:37:44,907
- Pardon, Suzanne. J'avais oublié.
1794
01:37:45,074 --> 01:37:47,618
- Comme tous les ans eudepis 50 ans.
1795
01:37:50,120 --> 01:37:51,163
- Psst.
1796
01:37:58,504 --> 01:38:00,255
580.
1797
01:38:00,422 --> 01:38:01,548
600.
1798
01:38:01,715 --> 01:38:03,550
610.
1799
01:38:03,717 --> 01:38:05,010
620.
1800
01:38:05,177 --> 01:38:06,887
En une journée.
1801
01:38:07,054 --> 01:38:08,764
- Ch'est trop d'archent, cha.
1802
01:38:08,931 --> 01:38:10,140
- C'est jamais trop.
1803
01:38:14,019 --> 01:38:16,105
- Shuzanne, Valentin et Constance,
1804
01:38:16,271 --> 01:38:18,190
ils vous ont appelée
pour votre anniverchaire ?
1805
01:38:18,357 --> 01:38:21,568
- Non plus.
Ils ont chûrement pas le temps.
1806
01:38:22,361 --> 01:38:24,321
- Oh, m'an ! Viens vir !
1807
01:38:24,488 --> 01:38:27,116
Quo qu'ch'est qu'toutes ces lumières ?
1808
01:38:27,282 --> 01:38:28,158
- Oh !
1809
01:38:28,325 --> 01:38:30,285
- Regarde cha !
1810
01:38:30,452 --> 01:38:31,745
- BON ANNIVERSAIRE !
1811
01:38:31,912 --> 01:38:33,414
BON ANNIVERSAIRE, SUZANNE !
1812
01:38:36,500 --> 01:38:38,127
- Bon anniversaire !
1813
01:38:38,794 --> 01:38:41,255
- SUZANNE ! SUZANNE !
1814
01:38:41,422 --> 01:38:44,174
Que je t'aime
1815
01:39:03,068 --> 01:39:05,571
- Quind tes queveux ch 'étalent
1816
01:39:07,406 --> 01:39:10,492
Pareil du choleil d'été
1817
01:39:10,659 --> 01:39:14,079
Et que tin oreiller
1818
01:39:14,246 --> 01:39:17,291
Ressemb' aux quamps eude blé
1819
01:39:17,958 --> 01:39:20,419
Quind l'omb' et eule lumière
1820
01:39:21,628 --> 01:39:24,089
Dechinent chur tin corps
1821
01:39:24,715 --> 01:39:28,260
Des terrils, des peupliers
1822
01:39:28,427 --> 01:39:31,638
Et des jîles au tréjor
1823
01:40:37,162 --> 01:40:39,373
Allez, viens, viens !
1824
01:40:39,540 --> 01:40:41,375
- Non, non !
1825
01:40:48,298 --> 01:40:50,759
- Quind min corps chur tin corps
1826
01:40:50,968 --> 01:40:54,096
Lourd comme un quéval mort
1827
01:40:54,263 --> 01:40:57,432
Ne ch 'ait pas, ne ch 'ait pu
1828
01:40:57,724 --> 01:40:59,977
Sh'il exchiste encore
1829
01:41:01,395 --> 01:41:03,772
Quand on in fait l'amour
1830
01:41:04,773 --> 01:41:07,359
Comme d'aut font l 'guerre
1831
01:41:07,776 --> 01:41:11,238
Quind ch'est mi eul soldat
Qui meurt
1832
01:41:12,072 --> 01:41:13,532
Et pis qui la r'perd
1833
01:41:34,678 --> 01:41:37,014
Que j'te ker.
- Mi auchi, j'te ker.
1834
01:41:38,181 --> 01:41:39,641
- Que j'te ker.
1835
01:41:40,183 --> 01:41:42,144
- Mi auchi, l'gros, j'te ker.
1836
01:41:42,311 --> 01:41:43,437
Encore pu que ti.
1837
01:41:45,814 --> 01:41:47,941
- SUZANNE ! SUZANNE !
1838
01:42:05,334 --> 01:42:06,752
- Hein ?
1839
01:42:08,128 --> 01:42:10,547
- Allô, les pompiers ?
1840
01:42:10,714 --> 01:42:13,258
Je suis sur un film de Dany Boon.
1841
01:42:13,425 --> 01:42:15,927
- Comment tu oses utiliser
maman avec son Alzheimer ?
1842
01:42:16,094 --> 01:42:17,429
- Qui ch'est qu'a Alzheimer ?
1843
01:42:17,596 --> 01:42:19,890
- C'est ti, môman.
Tu t'en rappelles pu.
1844
01:42:21,892 --> 01:42:24,061
- On n'est pas sortis de l'auberge.
1845
01:42:24,227 --> 01:42:28,523
- Gus a minti parch'qu'il
a manqué de courage. C'est...
1846
01:42:28,857 --> 01:42:30,442
- Allez, on respire trois fois.
1847
01:42:30,609 --> 01:42:32,986
1, 2, 3...
1848
01:42:33,153 --> 01:42:34,196
- Oh, Valentin !
1849
01:42:34,363 --> 01:42:37,032
- On est hors-champ.
1850
01:42:37,199 --> 01:42:39,743
Il va pleurer,
il a les yeux qui brillent.
1851
01:42:39,910 --> 01:42:41,662
- Vous me faites r'gretter.
1852
01:42:41,828 --> 01:42:44,665
- Dis pas cha.
- Ta gueule, toi. Rinte dins l'carète !
1853
01:42:47,501 --> 01:42:50,587
- Coupe pas !
1854
01:42:50,754 --> 01:42:52,422
- Mi, ch'uis p't'ête un minteu,
1855
01:42:52,589 --> 01:42:55,175
mais ti t'étais 'coup généreux...
1856
01:42:56,301 --> 01:42:57,844
- Redis la phrase.
1857
01:43:01,098 --> 01:43:03,183
Avec toutes les syllabes.
1858
01:43:03,350 --> 01:43:05,936
S'il te plaît.
- Voyelles. Consonnes.
1859
01:43:06,103 --> 01:43:09,022
- Bravo, cette rétrospetive...
1860
01:43:09,189 --> 01:43:11,566
C'est d'une toute beauté.
1861
01:43:11,733 --> 01:43:13,485
- On va la refaire avec les consonnes.
1862
01:43:15,779 --> 01:43:17,447
- Mi, ch'uis p't'ête un minteu...
1863
01:43:17,614 --> 01:43:19,366
Non...
1864
01:43:21,743 --> 01:43:23,245
Allez.
1865
01:43:25,163 --> 01:43:26,957
- Oh, ch'est ti, Christiane !
1866
01:43:27,124 --> 01:43:28,834
Christiane...
1867
01:43:29,000 --> 01:43:31,837
- On peut savoir qui est Christiane ?
1868
01:43:32,003 --> 01:43:33,839
Coupe ! Coupe !
1869
01:43:34,005 --> 01:43:37,342
- Où ch'qu'est min fils ?
1870
01:43:37,509 --> 01:43:40,762
- Quelquefois, ça m'arrive.
1871
01:43:40,929 --> 01:43:42,556
Pardon.
1872
01:43:42,723 --> 01:43:44,808
Pour l'opérer en urgence.
- Ch'est pas vrai.
1873
01:43:44,975 --> 01:43:46,893
- T'avais un truc, là !
- Ch'est quoi ?
1874
01:43:47,060 --> 01:43:48,895
- T'avais un machin.
1875
01:43:49,938 --> 01:43:51,773
- N'importe quoi !
1876
01:43:53,817 --> 01:43:55,235
- Ils l'opèrent en urgence.
1877
01:43:55,402 --> 01:43:57,154
- T'as un truc, là !
1878
01:44:01,700 --> 01:44:04,161
- Vous avez vu l'expo, déjà ?
- Non.
1879
01:44:05,287 --> 01:44:06,705
- Je savais pas.
1880
01:44:06,872 --> 01:44:09,750
- Non. On adore.
1881
01:44:09,916 --> 01:44:11,418
On adore.
1882
01:44:12,669 --> 01:44:15,005
On peut pas rester, mais...
1883
01:44:20,260 --> 01:44:22,429
- Ch'est ichi, eule baraque.
- Oui, c'est ici.
1884
01:44:22,596 --> 01:44:23,638
Ta maison.
1885
01:44:23,805 --> 01:44:25,849
Ta baraque. Ichi.
1886
01:44:26,016 --> 01:44:27,309
Eule baraque ! Ichi !
1887
01:44:27,476 --> 01:44:29,770
- EULE BARAQUE ICHI !
1888
01:44:32,856 --> 01:44:33,482
- Eule...
1889
01:44:33,648 --> 01:44:34,649
Eule...
1890
01:44:34,816 --> 01:44:36,526
tazingue !
- Non, wazingue !
1891
01:44:36,693 --> 01:44:37,819
C'est américain !
- Américain !
1892
01:44:38,069 --> 01:44:40,113
- C'est simp' !
- C'est tellement violent !
1893
01:45:00,175 --> 01:45:01,635
- Avant qu'elle oublie tout.
1894
01:45:01,802 --> 01:45:03,053
Môman...
1895
01:45:05,639 --> 01:45:06,890
- On va à la maison.
1896
01:45:14,481 --> 01:45:15,732
On va à la maison !
1897
01:45:15,899 --> 01:45:17,484
Oui, on va à la maison !
1898
01:45:21,530 --> 01:45:22,572
Voilà, c'est bon !
1899
01:45:22,739 --> 01:45:24,658
Ce sera beaucoup plus intime...
1900
01:45:24,825 --> 01:45:26,910
Ne ris pas, Line. Line, elle rit !
1901
01:45:27,077 --> 01:45:28,745
Ma remise de diplôme.
1902
01:45:29,079 --> 01:45:30,997
Ah merde, il me faut l'accent ch'ti !
1903
01:45:32,791 --> 01:45:35,377
- Une confusion spatio-temporelle.
- Comme dans Shtar Trek !
1904
01:45:35,544 --> 01:45:36,378
Comme dans Shtar Trek !
1905
01:45:36,545 --> 01:45:37,838
Comme dans Shtar Trek !
1906
01:45:43,385 --> 01:45:45,178
- Riez pas, vous allez suer !
1907
01:45:49,766 --> 01:45:53,478
- Ajax ch'est le goût de la liberté
1908
01:45:53,645 --> 01:45:55,105
Ajax sans traces
1909
01:46:14,916 --> 01:46:16,626
- Attends...
1910
01:46:19,212 --> 01:46:21,214
On en refait un ?
- Une dernière !
1911
01:46:21,381 --> 01:46:24,009
- Allez, on fait pas de blague, là !