1
00:00:39,005 --> 00:00:39,505
ت
2
00:00:39,505 --> 00:00:40,005
تر
3
00:00:40,005 --> 00:00:40,505
ترج
4
00:00:40,505 --> 00:00:41,005
ترجم
5
00:00:41,005 --> 00:00:41,505
ترجمة
6
00:00:41,505 --> 00:00:42,005
ترجمة
|
7
00:00:42,005 --> 00:00:42,505
ترجمة
||
8
00:00:42,505 --> 00:00:43,005
ترجمة
|| م
9
00:00:43,005 --> 00:00:43,505
ترجمة
|| م.
10
00:00:43,505 --> 00:00:44,005
ترجمة
|| م.ر
11
00:00:44,005 --> 00:00:44,505
ترجمة
|| م.رم
12
00:00:44,505 --> 00:00:45,005
ترجمة
|| م.رمض
13
00:00:45,005 --> 00:00:45,505
ترجمة
|| م.رمضا
14
00:00:45,505 --> 00:00:46,005
ترجمة
|| م.رمضان
15
00:00:46,005 --> 00:00:46,505
ترجمة
|| م.رمضان !
16
00:00:46,505 --> 00:00:47,005
ترجمة
|| م.رمضان !ب
17
00:00:47,005 --> 00:00:47,505
ترجمة
|| م.رمضان !بر
18
00:00:47,505 --> 00:00:48,005
ترجمة
|| م.رمضان !برا
19
00:00:48,005 --> 00:00:48,505
ترجمة
|| م.رمضان !براه
20
00:00:48,505 --> 00:00:49,005
ترجمة
|| م.رمضان !براهي
21
00:00:49,005 --> 00:00:49,505
ترجمة
|| م.رمضان !براهيم
22
00:00:49,505 --> 00:00:50,005
ترجمة
| م.رمضان !براهيم ||
23
00:00:50,005 --> 00:00:58,005
ترجمة
|| م.رمضان !براهيم ||
24
00:00:58,846 --> 00:01:00,745
هكذا بدأ الأمر
25
00:01:00,747 --> 00:01:03,146
أربعة أصدقاء وكتاب
26
00:01:03,646 --> 00:01:06,177
(فيفيان) كانت صاحبة الفكرة
27
00:01:06,179 --> 00:01:07,743
حيث رأتها في مجلة
28
00:01:07,745 --> 00:01:09,676
ومنذ أول كتاب
<<الخوف من التحليق>>
29
00:01:09,678 --> 00:01:11,779
ما أعطاها فلسفة حياتها
30
00:01:12,611 --> 00:01:14,945
هل تعلمين أكثر
الأمور إثارة بشأنك
31
00:01:15,780 --> 00:01:16,609
فلتخبرني
32
00:01:16,611 --> 00:01:18,176
أنك لا تحتاجيني
33
00:01:18,178 --> 00:01:19,577
أنا لا أحتاج أي أحد
34
00:01:19,579 --> 00:01:22,511
هذا هو سر نجاحي
35
00:01:22,513 --> 00:01:24,580
ولقد كانت ناجحة
36
00:01:25,045 --> 00:01:27,810
هذا الفندق الذي كنا واقفين أمامه
37
00:01:27,812 --> 00:01:28,844
فهو ملكها ..
38
00:01:28,846 --> 00:01:29,910
وبعد عشر سنوات ..
39
00:01:29,912 --> 00:01:32,479
قد قامت بهدمه وبناء فندق جديد
40
00:01:33,445 --> 00:01:35,444
صباح الخير أستاذة
(أودونييل)
41
00:01:38,212 --> 00:01:39,578
حسنًا.
42
00:01:40,545 --> 00:01:42,176
نعم سأتصل بك لاحقًا.
43
00:01:46,379 --> 00:01:47,644
(سليم)
44
00:01:47,646 --> 00:01:49,179
هذا (آرثر)
45
00:01:49,612 --> 00:01:52,612
وكانت أول مرة يمارسون الجنس
كانت علي وحدة خلط الموسيقي
46
00:01:52,945 --> 00:01:54,410
لقد كانوا مغرمين ببعضهم
47
00:01:54,412 --> 00:01:55,744
هو تقدم لها
48
00:01:56,045 --> 00:01:57,408
وهي رفضت
49
00:01:57,410 --> 00:01:58,710
بعدها غادر المدينة
50
00:02:00,012 --> 00:02:01,943
ياللمفاجأة
51
00:02:01,945 --> 00:02:03,043
(آرثر رايلي)
52
00:02:03,045 --> 00:02:04,812
كم من الوقت مضي
40 سنة
53
00:02:05,478 --> 00:02:08,508
هذا مستحيل .. لأن هذا يعني
اني كنت في السادسة من عمري
54
00:02:08,510 --> 00:02:10,643
- لازلت متحذلقة , أليس كذلك؟
- نعم ..
55
00:02:11,078 --> 00:02:12,745
من الصعب التغلب علي العادات
56
00:02:13,045 --> 00:02:15,343
علي أن أذهب من أجل الإجتماع
لكن ...
57
00:02:15,345 --> 00:02:17,208
هل ستكونين في المدينة لفترة
58
00:02:17,210 --> 00:02:19,377
أتمني ذلك . فأنا أعيش هنا
59
00:02:19,379 --> 00:02:20,845
سأعثر عليك
60
00:02:21,243 --> 00:02:22,777
من الجيد رؤيتك (سليم)
61
00:02:24,944 --> 00:02:27,142
بالنسبة ل (شارون)
فكانت رفيقة (فيفيان) في السكن
62
00:02:27,144 --> 00:02:28,611
عندما كانت طالبة في (ستانفورد)
63
00:02:28,944 --> 00:02:30,744
بعدها ذهبت لكلية المحاماه
64
00:02:31,112 --> 00:02:34,512
ومن ضمن 301 طالب في صف التخرج
65
00:02:34,809 --> 00:02:35,943
كان منهم 62 امرأة
66
00:02:35,945 --> 00:02:39,444
واحدة فقط اصبحت قاضى اتحادي
67
00:02:44,000 --> 00:02:45,500
"ابنك علي الهاتف"
68
00:02:45,778 --> 00:02:47,377
هو علي الهاتف الآن
69
00:02:47,745 --> 00:02:49,509
سيداتي وسادتي , سوف نأخذ
70
00:02:49,511 --> 00:02:51,143
خمس دقائق استراحة
71
00:02:51,145 --> 00:02:52,411
قيام
72
00:02:53,243 --> 00:02:55,911
سوف نأخذ اسراحة لمدة خمس دقائق
73
00:02:56,211 --> 00:03:00,076
لا , لا , لا
أنت لا تقاطع شيئ
74
00:03:00,078 --> 00:03:01,477
ما الاوضاع في (هاواي)
75
00:03:02,111 --> 00:03:04,908
لقد خ.. خطبت
76
00:03:04,910 --> 00:03:07,008
لماذا؟ .. أقصد .. وااو !
77
00:03:07,010 --> 00:03:09,743
لم أكن أقصد "لماذا"
قصدت "مذهل" وااو
78
00:03:10,811 --> 00:03:13,842
حسنا اذا بدوت سريعة الحكم
79
00:03:13,844 --> 00:03:15,176
فهذا بمقتضي وظيفتي
80
00:03:15,609 --> 00:03:17,109
من هي (شيرل)
81
00:03:19,111 --> 00:03:22,540
لم أكن أعلم أن والدك يواعد أحد
82
00:03:22,542 --> 00:03:24,408
هذا جيد لأجله
83
00:03:24,410 --> 00:03:26,376
ولك أيضا. لكما أنتما الاثنين
84
00:03:26,378 --> 00:03:28,674
خالص التهاني للجميع.
نعم.
85
00:03:28,676 --> 00:03:31,475
في عام 1985 (شارون) تزوجت (توم)
86
00:03:31,477 --> 00:03:32,908
حيث كان يجعلها تضحك
87
00:03:32,910 --> 00:03:35,675
ببداية عام 1999 لم تعد تضحك
88
00:03:35,677 --> 00:03:37,843
القشة التي قسمت ظهر البعير
عندما سألها (توم)
89
00:03:37,845 --> 00:03:39,744
عن ماذا يدور "Don Quix-ote"
90
00:03:40,177 --> 00:03:42,407
بعدها انتهي زواجهم و (شارون) اشترت قطة
91
00:03:43,976 --> 00:03:46,541
(كارول) وضعت نفسها في مسار الطهي
92
00:03:46,543 --> 00:03:48,511
بالعمل كنادلة في مطعم
93
00:03:50,677 --> 00:03:52,643
كان لها هدفان في الحياة:
94
00:03:53,176 --> 00:03:56,807
الأول كان أن تحصل
علي المطعم الخاص بها وتديره
95
00:03:56,809 --> 00:04:01,507
والآخر أن تتزوج رجل أحلامها (بروس كولبي)
96
00:04:01,509 --> 00:04:03,041
منذ اللحظة الأولي للقائهما
97
00:04:03,043 --> 00:04:05,842
لم يتمكنا من الابتعاد عن بعضهم
98
00:04:05,844 --> 00:04:08,307
- أووه !
- ذكري سنوية سعيدة
99
00:04:08,309 --> 00:04:11,044
♥ ليا وليك يا رووحي
100
00:04:12,744 --> 00:04:14,174
درووس رقص
101
00:04:14,176 --> 00:04:15,941
- أوه
- نعم
102
00:04:15,943 --> 00:04:17,107
- واو
- نعم
103
00:04:17,109 --> 00:04:19,241
حيث مؤتمر "لا أطفال جائعون " لجمع التبرعات
104
00:04:19,243 --> 00:04:22,842
هو عرض مواهب هذا العام
وقد سجلت فيه
105
00:04:23,376 --> 00:04:25,107
لكي نرقص في عرض المواهب -
! نعم -
106
00:04:25,109 --> 00:04:27,473
أعتقدت أن الأمر مسلي أن نقوم به معا
107
00:04:27,475 --> 00:04:29,041
بما أنك متقاعد الآن
108
00:04:29,043 --> 00:04:31,578
! هذا جميل جدًا
109
00:04:33,642 --> 00:04:35,808
! أوه -
! سماعات -
110
00:04:36,277 --> 00:04:37,909
نعم , لقد أشتريت لنا اثنين
111
00:04:38,476 --> 00:04:41,173
سماعات ثنائية.
من لا يحب ذلك ؟
112
00:04:41,175 --> 00:04:45,274
حسنًا , لا , انها لكي تشاهدي التلفاز في
السرير بدون أن تزعجينني
113
00:04:45,276 --> 00:04:47,909
وشخيري لا يبقيكِ مستيقظة
114
00:04:48,775 --> 00:04:50,709
! أليس كذلك -
هذا فعلا ذكي -
115
00:04:52,343 --> 00:04:55,107
....ماذا رأيك أن نذهب للمنزل و
116
00:04:55,109 --> 00:04:57,140
.أنا موافق -
حسنا -
117
00:05:02,275 --> 00:05:03,807
والآن هذا أنا
118
00:05:03,809 --> 00:05:06,140
لم أكن أعرف طريقي بعد
119
00:05:06,142 --> 00:05:08,676
بعد ذلك حدث الأمر
بشعوري بالغثيان
120
00:05:09,042 --> 00:05:11,609
والسبب كان هذا الرجل
(هاري وتيكر)
121
00:05:11,941 --> 00:05:13,906
.. لقد تزوجنا ثم اصبحت أ
122
00:05:13,908 --> 00:05:15,573
! أمي -
ماذا ؟ -
123
00:05:15,575 --> 00:05:16,873
توقف عن ذلك
124
00:05:16,875 --> 00:05:20,407
ماذا ؟ لا ,
أريد فقط تنظيف النافذة
125
00:05:20,409 --> 00:05:22,873
تنظيف النافذة ؟ -
نعم -
126
00:05:22,875 --> 00:05:25,840
هناك حشرة صغيرة تحاول الخروج من النافذة
127
00:05:25,842 --> 00:05:28,573
حسنا, أنت تشاهدين الكثير عالي HGTV
(قناة أمريكية تعرض برامج خاصة بالمنازل)
128
00:05:28,575 --> 00:05:30,975
!حقا؟ -
أمي ضعي المفك جانبًا -
129
00:05:31,408 --> 00:05:32,406
!ماذا ؟
130
00:05:32,408 --> 00:05:33,741
ماما -
! نعم -
131
00:05:33,743 --> 00:05:35,006
لقد كنا نتحدث -
نعم -
132
00:05:35,008 --> 00:05:36,973
نريد نقلك لولاية (أريزونا)
133
00:05:36,975 --> 00:05:39,773
!!تنقلوني؟
!ماذا هل أنا غلاية؟
134
00:05:39,775 --> 00:05:42,039
هاتان ابنتينا
135
00:05:42,041 --> 00:05:46,208
(هاري) يعمل كمحاسب
حسنًا, كان يعمل كمحاسب
136
00:05:46,474 --> 00:05:48,573
هذا المنزل يتداعى
137
00:05:48,575 --> 00:05:50,173
وزوجك ليس معك بعد الآن ليصلح ذلك
138
00:05:50,175 --> 00:05:52,575
أنا أعرف, لاكن, أصدقائي
هم يعيشون هنا
139
00:05:52,808 --> 00:05:55,572
وعائلتك تعيش هناك
140
00:05:55,574 --> 00:05:57,372
نحن فقط نريدك بالقرب منا يا أمي
141
00:05:57,374 --> 00:05:58,439
.. لا, لكن
142
00:05:58,441 --> 00:05:59,705
فلتجربي الامر هذه العطلة
143
00:05:59,707 --> 00:06:01,172
لو لم يكن من أجلك
من أجلنا, من فضلك
144
00:06:01,174 --> 00:06:03,538
هذا ما كان أبي سيفضل -
حسنا -
145
00:06:03,540 --> 00:06:05,506
حسنا, لقد مر أكثر من 40 سنة
146
00:06:05,508 --> 00:06:09,774
وخلال هذه الفتره ما زلنا نتجمع
... كل شهر من أجل
147
00:06:09,799 --> 00:06:11,799
نادي الكتاب
148
00:06:12,042 --> 00:06:14,640
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا
(آرثر) كــ (آرثر) ؟
149
00:06:14,642 --> 00:06:16,939
انتظري دقيقة
... هل تتكلمين عن
150
00:06:16,941 --> 00:06:19,939
(آرثر) من محطة الإذاعة -
! نعم -
151
00:06:19,941 --> 00:06:21,906
(آرثر) الذي تقدم للزواج منك مع مخفوق الحليب
152
00:06:21,908 --> 00:06:24,773
نعم, هو مقيم في الفندق حاليا
153
00:06:24,775 --> 00:06:26,805
مع ذلك ألم يكرهك
154
00:06:26,807 --> 00:06:28,741
لا قد كان ذلك منذ 40 سنة
155
00:06:28,743 --> 00:06:31,176
نعم ولكن ما زال
حسنا هاهي ذا
156
00:06:33,140 --> 00:06:36,105
ابني مخطوب
وزوجي في (ماوي)
157
00:06:36,107 --> 00:06:38,405
مع امرأة اسمها (شيرل)
158
00:06:38,407 --> 00:06:39,373
... أوه
159
00:06:39,375 --> 00:06:40,671
أريد مشروب
160
00:06:40,673 --> 00:06:42,306
!!"زوجك" ؟؟
161
00:06:42,308 --> 00:06:45,306
لا يمكنك الاستمرار في الاهتمام
بحياة (توم)
162
00:06:45,308 --> 00:06:46,705
أنا لا أهتم
163
00:06:46,707 --> 00:06:48,740
ولاكن الرجل يشعر بدوار البحر
في حمام السباحة
164
00:06:48,742 --> 00:06:50,640
أنا أعني, ماذا يفعل
بحق الجحيم في (ماوي)
165
00:06:51,073 --> 00:06:53,639
يبدو أنه يضاجع (شيرل) في ماوي
166
00:06:53,641 --> 00:06:55,007
!!! أرجوكٍ
167
00:06:55,240 --> 00:06:57,905
من ينخرط في علاقة في سن 67؟
168
00:06:57,907 --> 00:06:59,438
أعني, ما الهدف من ذلك ؟
169
00:06:59,440 --> 00:07:02,507
الهدف من ذلك أن يضاجع أحد
هذا دوما الهدف
170
00:07:02,874 --> 00:07:06,570
لا تشعريني بالغثيان -
من يقول "يضاجع أحد" هذه الأيام؟
171
00:07:06,572 --> 00:07:08,206
!!ومن يهمه الأمر؟
172
00:07:08,208 --> 00:07:11,006
لا,لا,لا. لن نكون مثل هؤلاء الأشخاص
173
00:07:11,008 --> 00:07:13,305
...من تقصدين -
أنت تعرفين من أقصد -
174
00:07:13,307 --> 00:07:16,038
هؤلاء الأشخاص الذين يموتون معنويا
ومازالوا علي قيد الحياة
175
00:07:16,040 --> 00:07:18,005
لم أحصل علي الجنس منذ طلاقي
176
00:07:18,007 --> 00:07:20,739
وقد كانت أسعد 18 سنة من حياتي
177
00:07:21,206 --> 00:07:24,537
من الأكيد أن هذا رقم قياسي
178
00:07:24,539 --> 00:07:28,105
أنا أقصد, ماذا يحدث لمهبل بعد 18 سنة
179
00:07:28,107 --> 00:07:30,536
أنا أعتقد أن (ويرنر هيرتزوج) قام بعمل
فيلم وثائقي عن ذلك
180
00:07:30,538 --> 00:07:33,605
نعم, وأسمه (كهف الأحلام المنسية)
The Cave of Forgotten Dreams
181
00:07:33,607 --> 00:07:35,938
!!حسنا ؟
توقفن عن هذا
182
00:07:35,940 --> 00:07:38,205
لنغير الموضوع
فلنتحدث عن الكتاب
183
00:07:38,207 --> 00:07:40,671
ياالهي, كتاب التجوال ؟
!حقا ؟
184
00:07:40,673 --> 00:07:42,571
!ماذا ؟
لقد أحببته
185
00:07:42,573 --> 00:07:46,205
أنه كتاب مفيد, هل تستطيعين التخيل
186
00:07:46,207 --> 00:07:50,037
لا, لا أستطيع التخيل
أنا لا أحب المشي حتي صندوق البريد
187
00:07:50,039 --> 00:07:52,372
إنها قصة رائعة حقا
188
00:07:52,374 --> 00:07:55,171
هناك الكثير من الطبقات بها
لا أستطيع تخيل تفكيكها حتي
189
00:07:55,173 --> 00:07:56,871
سأفعل ذلك من أجلك
190
00:07:56,873 --> 00:07:58,704
هي خرجت للمشي, ثم ضيعت حذائها
وفي النهاية تعاطت الهيروين
191
00:07:58,706 --> 00:08:00,405
!ألم تقرئي غير الغلاف الخلفي للكتاب؟
192
00:08:00,407 --> 00:08:01,703
أتمني ذلك
193
00:08:01,705 --> 00:08:03,371
ظللت منتظرة حتي أصرخ فيها
194
00:08:03,373 --> 00:08:06,338
"أوه, ماذا عشر سنوات
"عزيزتي الشامبو في الطريق
195
00:08:06,340 --> 00:08:08,638
تعرفين لو كنت اتصلت مع أي أحد
196
00:08:08,640 --> 00:08:10,104
... علي مستوي عاطفي
197
00:08:10,106 --> 00:08:12,437
الاتصال العاطفي مبالغ في التقدير
198
00:08:12,439 --> 00:08:15,938
أنت لم ترتبطي بأحد منذ 40 سنة
199
00:08:16,305 --> 00:08:18,504
مذهل, ويعتبر هذا رقم قياسي من نوعه
☺ "بتردهالها"
200
00:08:18,506 --> 00:08:21,104
حسنًا, ولكن ماذا حدث للعاطفة بعد 40 سنة
201
00:08:21,106 --> 00:08:23,238
حسنا, حسنا
بطلوا تحفيل عليا
202
00:08:23,240 --> 00:08:26,071
اوه, ماذا ؟
أنت تعرفين أننا نحبك
203
00:08:26,073 --> 00:08:27,903
من الممكن أن الوقت قد حان
لتذهبي في رحلة علي الأقدام
204
00:08:27,905 --> 00:08:30,005
وحاولي الأتصال مع نفسك مجددا
205
00:08:30,007 --> 00:08:31,538
سأشتري لك حقيبة ظهر
206
00:08:31,540 --> 00:08:34,237
أنا سأخبرك كيفية الأتصال مع نفسك مجددا
207
00:08:34,239 --> 00:08:36,707
وليس عن طريق المشي وحيدا
من خلال الصحراء
208
00:08:37,306 --> 00:08:41,973
أود أن أعرفكم علي (كريستيان جري)
Christian Grey
209
00:08:42,205 --> 00:08:43,271
... أوه
210
00:08:43,673 --> 00:08:45,037
. أوه, لا
211
00:08:45,039 --> 00:08:46,638
لقد كانت من أعلي المبيعات
وتم إنتاجها فيلمًا سينيمائيًا
212
00:08:46,640 --> 00:08:49,104
حسنا وستكون موضوعنا هذه السنة -
وااو -
213
00:08:49,106 --> 00:08:50,936
لن نقرأ هذه الرواية
214
00:08:50,938 --> 00:08:52,436
هذا هو شهري
215
00:08:52,438 --> 00:08:54,004
عندما يأتي شهرك
يمكنك إختيار أيا كان
216
00:08:54,006 --> 00:08:55,702
رواية كئيبة ومملة تريدينها
217
00:08:55,704 --> 00:08:58,271
لست متأكده أن هذه تسمي كتاب
218
00:08:58,273 --> 00:09:00,104
حسنا لن يخطئ 50 مليون شخص
219
00:09:00,106 --> 00:09:03,137
أن أكون حاملة هذا الكتاب حتي محرج
220
00:09:03,139 --> 00:09:04,938
ومن سيحكم عليك, أنت قاضية
221
00:09:04,940 --> 00:09:07,571
أنا أحب فكرة الرومانسية
222
00:09:07,573 --> 00:09:09,536
☺ مش كبرنا علي الكلام ده
223
00:09:09,538 --> 00:09:12,403
ولكنها تقول هنا
"مخصص للجمهور البالغين"
224
00:09:12,405 --> 00:09:14,270
نعم, هذا بالتأكيد
يعنينا نحن
225
00:09:14,272 --> 00:09:18,371
لقد بدأنا فكرة نادي القراءة
لمحاكاة عقولنا
226
00:09:18,373 --> 00:09:21,803
حسنا, حسب ما سمعت
هذا الكتاب به الكثير من المحاكاه
227
00:09:21,805 --> 00:09:22,836
ياإلهي
228
00:09:22,838 --> 00:09:25,070
!!! حسنا ... هيا بنا
229
00:09:25,072 --> 00:09:27,436
نخب كتابنا الجديد -
حسنا -
230
00:09:27,438 --> 00:09:29,703
حسنا, جيد -
. أشربوا, ارفعوا الكؤوس
231
00:09:29,705 --> 00:09:32,171
!! نعم -
!! قراءة سعيدة با سيدات -
232
00:09:39,803 --> 00:09:41,303
حسنًا
233
00:09:49,371 --> 00:09:50,503
... ياإلهي
234
00:09:50,505 --> 00:09:51,835
.. آسفة لم أكن
235
00:09:51,837 --> 00:09:54,072
.. أنا حقا
236
00:09:54,336 --> 00:09:55,903
أنا آسفة
237
00:09:56,672 --> 00:09:57,802
.. أنا .. أنا
238
00:09:59,138 --> 00:10:01,102
هل تحتاجين بعض المساعدة؟ -
متأسفة. لا, أنا بخير -
239
00:10:01,104 --> 00:10:03,603
حقا لم أكن أريد إزعاجك
240
00:10:03,605 --> 00:10:05,405
متأخرة علي ذلك -
أنا أعرف, أعرف -
241
00:10:08,305 --> 00:10:10,438
!انه .. انه شئ مهين
242
00:10:12,671 --> 00:10:14,235
هل أنت بخير؟ -
.. أنا -
243
00:10:14,237 --> 00:10:16,204
أنا حقا أخاف من الطيران -
لا ينبغي عليك ذلك -
244
00:10:16,938 --> 00:10:20,072
حسنا, لن أصبح خائفة بمجرد أن
245
00:10:20,770 --> 00:10:22,169
.. تصل هذه الحبوب مجري الدم
246
00:10:22,171 --> 00:10:24,068
الطريقة الآمنة للسفر
247
00:10:24,070 --> 00:10:26,668
هل تعرف لماذا تعتقد ذلك؟ -
!لماذا؟ -
248
00:10:26,670 --> 00:10:30,136
لأنك لم تقابل أحد مر بحادث تحطم طائرة
249
00:10:30,138 --> 00:10:31,736
!وهل تعرف لماذا؟ -
لماذا -
250
00:10:31,738 --> 00:10:33,371
لأنهم جميعًا ميتين
251
00:10:36,004 --> 00:10:38,101
أعتقد أن هذه الحبوب بدأت تأثيرها عليك
252
00:10:38,103 --> 00:10:40,235
أعتقد ذلك
يا‘لهي
253
00:10:40,237 --> 00:10:41,936
لماذا .. لماذا أنت ذاهية لأريزونا
254
00:10:41,938 --> 00:10:43,537
... بناتي
255
00:10:43,904 --> 00:10:45,669
بناتي يعيشون هناك -
حسنًا -
256
00:10:45,671 --> 00:10:47,335
هذا يبدو مسلي
257
00:10:47,337 --> 00:10:48,604
ليس تمامًا
258
00:10:49,037 --> 00:10:50,501
قد أجبروني علي الذهاب نوعا ما
259
00:10:50,503 --> 00:10:51,503
لماذا ؟
260
00:10:51,970 --> 00:10:53,636
.. حسنًا
261
00:10:54,405 --> 00:10:58,269
زوجي
لقد توفي السنة الماضية .. لذلك
262
00:10:59,004 --> 00:11:00,270
مات في حادث طائرة
263
00:11:00,272 --> 00:11:03,338
! لا تقل هذا
264
00:11:03,870 --> 00:11:05,802
أنا آسف إنها نكته سيئة -
لا, لا بأس بذلك -
265
00:11:05,804 --> 00:11:08,534
أنا آسف لخسارتك -
.. أنا آسفة أيضا. لا, حسنا -
266
00:11:08,536 --> 00:11:11,170
شكرًا هذا لطيف
شكرا جزيلًا لك
267
00:11:12,137 --> 00:11:13,102
.. نعم
268
00:11:13,104 --> 00:11:14,534
! أوه
! ماذا
269
00:11:16,803 --> 00:11:18,835
أنا آسفة, يا إلهي
270
00:11:18,837 --> 00:11:21,037
إن هذا فظيع
271
00:11:21,603 --> 00:11:23,334
! وااو -
.. أنا حقا -
272
00:11:23,336 --> 00:11:26,138
كان هذا جسر نفاث
ونحن مازلنا علي الأرض
"وطبعا جسر نفاث دي ترجمة عمنا جوجل"
273
00:11:26,571 --> 00:11:28,068
مازلنا علي الأرض -
نعم -
274
00:11:28,070 --> 00:11:31,404
أنا حقًا آسفة
275
00:11:33,837 --> 00:11:35,468
لا بأس أنا بخير -
حسنًا -
276
00:11:35,470 --> 00:11:38,068
هل هناك شئ لأفعله
كي تكون رحلتك أكثر راحة
277
00:11:38,070 --> 00:11:40,202
أنا أقدر ذلك
شكرا جدًا
278
00:11:46,803 --> 00:11:49,869
أوه, يا إلهي
279
00:11:58,969 --> 00:12:00,902
واااااو
280
00:12:07,137 --> 00:12:08,468
... أوه
281
00:12:09,870 --> 00:12:11,102
.. أوه
282
00:12:11,703 --> 00:12:12,769
حسنا
283
00:12:13,335 --> 00:12:15,635
أعطني إستراحة, حسنا
284
00:12:23,303 --> 00:12:26,102
أوه, يا إلهي
285
00:12:30,335 --> 00:12:31,933
تعرفين لقد كنت أتسائل -
حسنًا -
286
00:12:31,935 --> 00:12:34,166
ذلك الكتاب الذي كنت تقرأينه
بالتأكيد كان كتاب رائع
287
00:12:34,168 --> 00:12:35,335
هل لي أن أسأل عن اسمه؟
288
00:12:35,803 --> 00:12:38,700
كان هذا كتاب (موبي ديك) -
! (موبي ديك) -
289
00:12:38,702 --> 00:12:40,168
نعم (ميلفيل)
290
00:12:41,302 --> 00:12:44,037
لم أكن أعلم أن (كريستيان جري) لديه لقب
291
00:12:46,036 --> 00:12:48,033
استمتعي بأريزونا -
حسنًا أكيد -
292
00:12:48,035 --> 00:12:49,535
ليست مشكلة
293
00:12:58,301 --> 00:13:01,535
سيدة (أودونيل) لدي مكالمة من (آرثر رايلي)
من أجلك
294
00:13:02,568 --> 00:13:04,000
هل هو كذلك؟
295
00:13:04,802 --> 00:13:06,335
فلتأخذي رسالة
296
00:13:06,802 --> 00:13:08,566
!تأخذ رسالة؟
297
00:13:08,568 --> 00:13:09,766
!حقا؟
298
00:13:11,767 --> 00:13:13,301
.. لم أدرك أنـ
299
00:13:13,303 --> 00:13:14,699
أنك هنا
300
00:13:14,701 --> 00:13:17,601
لقد قابلنا بعض في الممر
فقط منذ يومين ماضيين
301
00:13:18,302 --> 00:13:21,569
(بيتي) انهم يقولون الذكري هي ثاني أهم شئ
302
00:13:23,636 --> 00:13:26,535
ماهو أول شئ يذهب -
لا أستطيع التذكر -
303
00:13:28,135 --> 00:13:29,335
أنا منبهر
304
00:13:29,568 --> 00:13:31,465
كيف وجدتني -
جوجل -
305
00:13:31,467 --> 00:13:34,633
جوجل؟ -
نعم, انها خدمة علي الكمبيوتر -
306
00:13:34,635 --> 00:13:36,165
نعم, أنا أعرف جوجل
307
00:13:36,167 --> 00:13:38,932
.. حسنا, أنا أصغر منك لهذا لم أكن أعلم
308
00:13:38,934 --> 00:13:41,532
أوه, لتيف, لتيف
309
00:13:41,534 --> 00:13:42,800
اذا ماذا تقولين؟
310
00:13:42,802 --> 00:13:44,933
هل يمكنني شراء قهوة من أجلك
"في أون ذا رن"
311
00:13:44,935 --> 00:13:47,268
حسنا, بالطبع تستطيع
"fe holywood we bye7sal keda?!"
312
00:13:47,569 --> 00:13:48,668
هل تعرف مكان
313
00:13:50,968 --> 00:13:52,698
كان في منتصف الثمانينات
314
00:13:52,700 --> 00:13:56,065
أصبحت مهووس بـ تقليل الأخطار
315
00:13:56,067 --> 00:13:58,032
!!أنت مهووس بالعمل ؟
316
00:13:58,034 --> 00:13:59,199
هذا جنان
317
00:13:59,201 --> 00:14:01,634
أنا اعرف, أليس كذلك
صادم
318
00:14:01,636 --> 00:14:06,265
كان النظام مليئ بالمشاكل
319
00:14:06,267 --> 00:14:08,466
وبالطبع, لم يصدقني أحد في شركتي
320
00:14:08,468 --> 00:14:12,000
حسنا, الرجال قد يكونون أحيانا بطيئين الفهم
321
00:14:12,368 --> 00:14:14,467
سئ لأجلهم, وجيد من أجلي
322
00:14:16,501 --> 00:14:19,135
لم تتزوجين طوال هذه المدة
323
00:14:20,966 --> 00:14:22,234
لا
324
00:14:23,034 --> 00:14:25,601
مثلما قلت
أنا جيدة جدًا
325
00:14:25,967 --> 00:14:27,566
في التنبؤ بالمخاطر
326
00:14:27,568 --> 00:14:29,230
أدركت الآن أنني ادخرت
327
00:14:29,232 --> 00:14:31,666
الكثير من الأموال في الرسوم القانونية -
هذا صحيح -
328
00:14:33,167 --> 00:14:35,599
ماذا عنك ؟
هل هناك مدام (رايلي)
329
00:14:35,601 --> 00:14:37,133
حسنًا, نعم
330
00:14:37,368 --> 00:14:40,231
مدام (رايلي) عادت الي الساحل الشرقي
331
00:14:40,233 --> 00:14:43,932
فرت وأخذت معها إسمي وكلبي
332
00:14:43,934 --> 00:14:45,766
وأيضا مشروعي في الحديقة
333
00:14:46,333 --> 00:14:47,665
في ماذا أخطأت ؟
334
00:14:47,667 --> 00:14:48,833
حسنًا, دعينا نقول
335
00:14:48,835 --> 00:14:52,434
أنا كنت غير جيد في تقييم بالمخاطر
336
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
صديقة (توم مايرز) الحميمة
337
00:15:04,399 --> 00:15:07,465
توم يتحدث عن الإعلانات الزائفة
338
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
(توم مايرز) في علاقة
أضغط هنا من أجل قصص ناجحة
339
00:15:16,865 --> 00:15:18,098
! واو
340
00:15:22,199 --> 00:15:23,931
بحق المسيح
341
00:15:23,931 --> 00:15:25,196
انضم الي (توم) و (شيرل) وملايين آخرين
342
00:15:25,200 --> 00:15:26,865
الذين وجدوا الحب علي Bumble
343
00:15:26,867 --> 00:15:31,097
انضم الي توم و شيرل
حيث يتضاجعان عند شجرة جوز الهند
344
00:15:31,099 --> 00:15:32,664
قاضية مايرز -
نعم -
345
00:15:32,666 --> 00:15:35,035
مرحبا, انها 12:15
346
00:15:35,533 --> 00:15:38,767
حسنا, أنا فعلا علي ان انهي هذا
.. لذا
347
00:15:39,399 --> 00:15:42,931
اذا كنت تستطيع اخباهم
تأجيل هذا للأسبوع المقبل, من فضلك
348
00:15:42,933 --> 00:15:44,265
بالتأكيد
حسنًا
349
00:15:44,267 --> 00:15:45,564
أملأ حياتك بالحب
350
00:15:45,566 --> 00:15:47,131
مع هذه النصائح من بامبل
351
00:15:47,133 --> 00:15:49,598
فلتبدأ قصة حبك الآن وغير حياتك
352
00:15:49,600 --> 00:15:51,329
هل تريدين شيئ آخر سيادتك ؟
353
00:15:51,331 --> 00:15:53,930
رجل أحلامك علي بعد ضغطة زر واحدة
354
00:15:53,932 --> 00:15:55,097
لا, لا أريد شئ
أنا بخير
355
00:15:55,099 --> 00:15:56,699
شكرًا -
حسنًا -
356
00:15:59,531 --> 00:16:01,866
اليك ذلك
تمني امنية
357
00:16:05,365 --> 00:16:07,065
ماذا تفعلي ؟
358
00:16:07,067 --> 00:16:08,163
لقد تمنيت أمنية
359
00:16:08,165 --> 00:16:09,698
ماذا تمنيت
360
00:16:09,700 --> 00:16:11,934
: دائما أتمني نفس الشئ
كوكب صحي
361
00:16:12,233 --> 00:16:13,832
هذه ليست أمنيتك
362
00:16:14,433 --> 00:16:15,830
هذه ليست أمنية من الأساس
363
00:16:15,832 --> 00:16:18,530
الأمنيات عليها أن تكون
شخصية وليست عالمية
364
00:16:18,532 --> 00:16:20,732
منذ متي ؟ -
دائمًا -
365
00:16:22,932 --> 00:16:25,763
ثانيا, لا تستطيعين إخبار أي أحد أمنيتك
366
00:16:25,765 --> 00:16:27,698
غير ذلك ينفي الأمر كله
367
00:16:28,000 --> 00:16:30,897
. لا, يا إلهي
أنت لن تنزل هناك
368
00:16:30,899 --> 00:16:32,199
حسنًا
شخص ما عليه ذلك
369
00:16:32,465 --> 00:16:33,862
لقد تمنيت أمنية غير صحيحة
370
00:16:33,864 --> 00:16:35,965
وعرضت الكوكب كله للخطر
371
00:16:36,465 --> 00:16:38,197
أنت مجنون
372
00:16:38,199 --> 00:16:40,330
أنت مجنون
لا تدخل هناك
373
00:16:41,865 --> 00:16:43,162
ليس لدي خيار آخر هنا
374
00:16:43,164 --> 00:16:44,697
من الواضح أنك من هؤلاء الأشخاص
375
00:16:44,699 --> 00:16:47,233
الحساسين للغاية
علي أن يذهب واء قرشه
376
00:16:47,531 --> 00:16:49,166
أنت تعتقد أنني حساسة
377
00:16:52,032 --> 00:16:53,564
أرأيت
حساسة
378
00:16:53,566 --> 00:16:56,030
هل تعرف
ما تقصده حساسًا هو هذا
379
00:16:56,032 --> 00:16:59,229
هذا السوار
تكلفته مثل تكلفة سيارة
380
00:16:59,231 --> 00:17:00,630
دعيني أري هذا السوار
381
00:17:00,632 --> 00:17:02,298
... أوه, لا, هاتفي -
يا إلهي -
382
00:17:02,300 --> 00:17:03,863
يا إلهي -
... لا, لا, أوه -
383
00:17:03,865 --> 00:17:06,730
الآن قد فعلتها -
ماذا تقصدين ؟ -
384
00:17:06,732 --> 00:17:09,529
يا إلهي, هذا مرعب كم أنتم
مدمنين هواتفكم مثل الأطفال
385
00:17:09,531 --> 00:17:11,097
لا, أعطني الهاتف
386
00:17:11,099 --> 00:17:12,963
أنتظري ثانية واحدة
387
00:17:12,965 --> 00:17:14,895
... لم أر في حياتي
388
00:17:14,897 --> 00:17:18,029
تعلمين, أعتقد أنك من الأفضل أن
تكلمي أحدًا بخصوص هذا الموضوع
389
00:17:18,031 --> 00:17:20,595
أنا أري لماذا خسرت مشروعك في الحديقة
390
00:17:20,597 --> 00:17:24,230
ءأمل أن يكون هذا الهاتف ضد الماء -
اوه, لا -
391
00:17:30,230 --> 00:17:32,428
ممنوع الشجار في النافورة -
حسنا -
392
00:17:32,430 --> 00:17:34,330
ولكن تقنيا
نحن لا نتشاجر
393
00:17:34,332 --> 00:17:36,929
آرثر -
وهي بدأت ذلك -
394
00:17:36,931 --> 00:17:39,864
هو لا يبالي من بدأ ذلك
كان هو من بدأ
395
00:17:40,064 --> 00:17:41,529
اخرجا -
حسنا -
396
00:17:41,531 --> 00:17:44,231
انتظري لحظة
397
00:17:45,299 --> 00:17:48,197
لقد وجدتها -
هذا عظييم -
398
00:17:48,199 --> 00:17:50,431
أوه, هل رأيت هذا
399
00:17:50,765 --> 00:17:53,764
هل بإمكانك أخذ صورة لنا
400
00:17:55,430 --> 00:17:57,398
أنا أكره حياتي
401
00:18:01,063 --> 00:18:02,997
ربما يأخذ هذا بعض الوقت
402
00:18:02,999 --> 00:18:05,128
ولكنك سوف تحبين المكان هنا
في أريزونا
403
00:18:05,130 --> 00:18:06,629
... أنا لا -
... حسنا لنواجه الأمر -
404
00:18:06,631 --> 00:18:08,829
وجودك هنا له معني لنا كلنا
405
00:18:08,831 --> 00:18:11,829
لا نستطيع استقلال الطائرة
في كل مرة يصيبك مكروه
406
00:18:11,831 --> 00:18:13,630
ما الذي تتحدثين عنه
"يحدث لي"
407
00:18:13,632 --> 00:18:15,527
يمكن أن تنزلقي وتزلي
في أي لحظة
408
00:18:15,529 --> 00:18:17,661
لا أريد المبالغة في المخاطر
409
00:18:17,663 --> 00:18:19,862
لأمرأة في مثل عمرك
وتعيش بمفردها
410
00:18:19,864 --> 00:18:22,596
ولكني قمت بعمل بحث علي الانترنت
وقد كان مقلق بصورة بالغة
411
00:18:22,598 --> 00:18:25,061
ولكنك لا تعرفي, أقصد
أنا لست كبيرة لهذه الدرجة
412
00:18:25,063 --> 00:18:28,031
حسنا, أنت لست كذلك يا أمي
ولكن أبي أيضا لم يكن كبير
413
00:18:28,330 --> 00:18:29,962
أنا أعرف يا عزيزتي, أنا أعرف
414
00:18:29,964 --> 00:18:31,327
أريد قهوة
415
00:18:31,329 --> 00:18:33,395
حسنًا, ستجدين القهوة الجيد
هناك محل أعلي الدرج هذا
416
00:18:33,397 --> 00:18:35,095
أمي, فلتنتظري هنا
417
00:18:35,097 --> 00:18:36,661
أنتظر هنا ؟
حسنًا
418
00:18:36,663 --> 00:18:38,428
لا سمح الله
لا أستطيع صعود السلم المتحرك في عمري هذا
419
00:18:38,430 --> 00:18:41,295
لكن أسرعي
فقد تزل قدمي وأسقط في أي لحظة
420
00:18:41,297 --> 00:18:42,894
أجلسي هنا فقط يا أمي -
أووه -
421
00:18:42,896 --> 00:18:45,829
هل أحضر لك باونج -
حسنًا شكرًا -
422
00:18:45,831 --> 00:18:47,897
كوني حذرة -
حسنًا -
423
00:18:51,429 --> 00:18:53,462
لقد أحضروا الأطفال لكي يروكٍ
424
00:18:53,464 --> 00:18:54,961
نعم -
هذا جيد -
425
00:18:54,963 --> 00:18:57,664
!يا إلهي, ماذا ؟
426
00:18:59,797 --> 00:19:01,728
مرحبا -
هل حصلت يوما علي ضربة علي المؤخرة -
427
00:19:01,730 --> 00:19:03,996
!ماذا ؟ -
كبالغة, جنسيا -
428
00:19:03,998 --> 00:19:07,061
!أقصد, هل هذا ما يفعله الناس ؟
429
00:19:07,063 --> 00:19:09,661
كارول, أنا دايان
لقد أتصلت بالرقم الخطأ
430
00:19:09,663 --> 00:19:11,661
لا
ألم تقرأي الكتاب
431
00:19:11,663 --> 00:19:13,495
لا لقد قرأته
بالطبع فعلت ذلك
432
00:19:13,497 --> 00:19:15,828
!ثم ؟ -
أنا لا أعرف من هو محاميها -
433
00:19:15,830 --> 00:19:17,829
ولكنها لم يكن عليها
توقيع ذلك العقد
434
00:19:17,831 --> 00:19:19,728
انظري, من الواضح هناك أشياء لنناقشها
435
00:19:19,730 --> 00:19:21,894
سأعقد يوم نادي القراءة طارئ
436
00:19:21,896 --> 00:19:24,096
وهذا يعني أن عليك المجئ هنا قريبًا
437
00:19:24,098 --> 00:19:26,528
ربما أسرع في القدوم من أجل
تنظير القولون
438
00:19:26,530 --> 00:19:28,893
ولكن الأمر معقد بعض الشئ هنا
439
00:19:28,895 --> 00:19:31,696
يا إلهي
كيف حال الحياة في سكوتسديل
440
00:19:32,030 --> 00:19:34,829
حسنًا .. لا أعرف
.. أنا أشعر كأنني
441
00:19:34,831 --> 00:19:38,195
في حلقة من مسلسل الوتي السائرون
(The Walking Dead)
442
00:19:38,197 --> 00:19:40,961
أنتظري لحظة, انت تلهثين
أين أنت
443
00:19:40,963 --> 00:19:44,595
أنا ذاهبة الي
تدريب رقص وأنا متأخرة
444
00:19:44,597 --> 00:19:46,760
أنت متأخرة ؟! لم تكوني متأخرة من قبل -
أنا أعرف -
445
00:19:46,762 --> 00:19:49,461
هذا الكتاب جعلني منفعلة
فلتأتي الي هنا حسنا
446
00:19:49,463 --> 00:19:51,729
حسنا سأفعل ذلك, سلام
447
00:19:55,329 --> 00:19:56,459
واو -
ارفعوا الذقن -
448
00:19:57,662 --> 00:20:01,828
ثم, واحد, اثنين, ثلاثة
ابدؤوا, اثنان, ثلاثة
449
00:20:01,830 --> 00:20:05,226
واحد, اثنان, ثلاثة -
واحد, اثنان, ثلاثة, انتظري -
450
00:20:05,228 --> 00:20:06,763
توقفوا
451
00:20:07,263 --> 00:20:09,763
توقفوا, توقفوا, توقفوا
452
00:20:10,128 --> 00:20:13,028
عزيزي. أعتقد أن علينا الذهاب
من هذا الإتجاه
453
00:20:13,030 --> 00:20:13,926
إلي اليسار
454
00:20:13,928 --> 00:20:15,728
نعم. وهذا ما فعلت
455
00:20:15,730 --> 00:20:18,163
يساره هو. هذا الإتجاه
456
00:20:18,663 --> 00:20:21,561
للخلف, اثنان, ثلاثة
للجانب, اثنان, ثلاثة
457
00:20:21,563 --> 00:20:24,260
حسنًا, لقد فهمت, كنت مخطئة
458
00:20:24,262 --> 00:20:25,826
قد كنت مخطئة, أنت كنت علي صواب
459
00:20:25,828 --> 00:20:27,561
عزيزي (فريد استير)
460
00:20:27,563 --> 00:20:29,526
سأتبعك أي مكان تريد الذهاب اليه
461
00:20:29,528 --> 00:20:31,627
ماذا عن الغداء -
نبدأ مجددًا -
462
00:20:31,629 --> 00:20:33,560
... تعلمين ماذا, لقد كنت أتسائل
463
00:20:33,562 --> 00:20:34,993
هل تعتقدين أن هذا
مناسب لنا
464
00:20:34,995 --> 00:20:37,763
أنت نبدأ مباشرة برقصتنا
465
00:20:38,428 --> 00:20:41,761
... يجب علينا أولا تعلم
الرقص
466
00:20:42,395 --> 00:20:43,893
حسنا, أنا أعرف
467
00:20:43,895 --> 00:20:46,892
ولكن أنا أعرف كيف أرقص
نوعًا ما. حقا, أنا اعرف ذلك
468
00:20:46,894 --> 00:20:49,793
مازلت أتذكر الرقص الإيقاعي
469
00:20:49,795 --> 00:20:51,727
to "Red, Red Robin Goes
Bob, Bob, Bobbin' Along"
470
00:20:51,729 --> 00:20:53,494
فعلت هذا في السادسة
471
00:20:53,496 --> 00:20:55,359
هذا مثل العلم
نوعا ما
472
00:20:58,061 --> 00:20:59,426
ماذا ؟
473
00:20:59,428 --> 00:21:01,396
!ماذا قالت ؟ -
أنت تسأليني ؟ -
474
00:21:01,762 --> 00:21:06,761
حسنا, ما الذي يحدث
مع صغيرنا جينزبيج هنا ؟
475
00:21:07,495 --> 00:21:10,728
حسنا, إنها لا تتصرف علي طبيعتها
476
00:21:10,730 --> 00:21:12,826
هي .. هي فقدت طاقتها
477
00:21:12,828 --> 00:21:16,259
لقد فقدت شرارة الحياة
478
00:21:16,261 --> 00:21:18,025
هي فقط غريبة
479
00:21:18,027 --> 00:21:20,827
It sounds like we have
a lethargic pussy on our hands.
480
00:21:21,227 --> 00:21:22,294
!حقا ؟
481
00:21:22,829 --> 00:21:24,425
هل هناك أي تغيرات مؤخرًا
في المنزل
482
00:21:24,427 --> 00:21:26,826
أي أشخاص أو حيوانات أليفة
تأتي وتذهب
483
00:21:26,828 --> 00:21:28,359
!في المنزل ؟
يا إلهي, لا
484
00:21:28,361 --> 00:21:31,059
لم يحدث أي تغيير في المنزل
485
00:21:31,061 --> 00:21:32,427
وماذا عن النظام الغذائي ؟
486
00:21:32,927 --> 00:21:35,992
لقد جربت عدد قليل من الأنظمة
ولكني أحب الطعام
487
00:21:35,994 --> 00:21:39,692
لذلك أي وزن أفقده
.. أعود لأكتسبه مرة أخري, لذلك
488
00:21:39,694 --> 00:21:41,691
إنه عديم الفائدة
489
00:21:41,693 --> 00:21:43,492
أنت تتحدث عن القطة
490
00:21:43,494 --> 00:21:45,861
أنا مختص في الحيوانات
491
00:21:46,326 --> 00:21:48,159
أنا أعرف ذلك
492
00:21:48,494 --> 00:21:52,925
المسافر علي المقعد (17-دي) من فضلك
فلتأتي إلي مقصورة الطائرة
493
00:21:52,927 --> 00:21:55,626
أكرر
D-المسافر علي المقعد 17
494
00:21:55,628 --> 00:21:58,694
من فضلك أقدم إلي مقصورة الطائرة
شكرًا
495
00:22:01,894 --> 00:22:04,061
أوه -
مرحبًا -
496
00:22:04,728 --> 00:22:07,359
أريد فقط المزيد من المعلومات منك
497
00:22:07,361 --> 00:22:09,295
حسنًا
498
00:22:09,593 --> 00:22:12,690
حسنًا, نريد رقم الهاتف
المنزل والهاتف المحمول
499
00:22:12,692 --> 00:22:13,891
.. المحمول
500
00:22:13,893 --> 00:22:16,060
وأيضا, العنوان الحالي
501
00:22:16,628 --> 00:22:17,992
!ماذا ؟
حقًا
502
00:22:17,994 --> 00:22:19,091
بالطبع
503
00:22:19,093 --> 00:22:20,459
حسنًا
504
00:22:20,461 --> 00:22:24,592
وأيضا, بريد الكتروني
وأي ليلة تكونين متفرغة
505
00:22:24,594 --> 00:22:26,325
... أنت
506
00:22:26,327 --> 00:22:27,758
لا بد أنك تمازحيني
507
00:22:27,760 --> 00:22:29,993
نحن الطيارون
لا نمزح بخصوص هذه الأشياء
508
00:22:30,826 --> 00:22:33,092
! لا
انتظر, أنا لا أفهم
509
00:22:33,094 --> 00:22:35,524
ماذا تفعل هنا ؟ -
أطير بالطائرة, علي ما أعتقد -
510
00:22:35,526 --> 00:22:37,492
إذن, أنت طيار
511
00:22:37,494 --> 00:22:39,724
أعتقد ذلك
فقد أعطوني هذه القبعة
512
00:22:39,726 --> 00:22:41,259
يا إلهي
513
00:22:42,460 --> 00:22:43,726
شكرًا لك
514
00:22:45,793 --> 00:22:49,192
أهكذا تطلب من أحد رقم الهاتف ؟
515
00:22:49,194 --> 00:22:51,592
ليس دائمًا
ولكنك مميزة جدًا
516
00:22:51,594 --> 00:22:52,726
حقًا
517
00:22:52,728 --> 00:22:54,358
هل تتناولين الغداء معي ؟
518
00:22:54,360 --> 00:22:55,824
يا إلهي
519
00:22:55,826 --> 00:22:57,191
ما الذي يحدث هنا ؟
520
00:22:57,193 --> 00:22:58,824
أعتقد أن ما أفعله
هو دعوتك علي الغداء
521
00:22:58,826 --> 00:23:01,057
ولكن ما هذا الصوت -
انه تنبيه -
522
00:23:01,059 --> 00:23:03,091
حسنًا, ولكن ماذا يعني هذا ؟
523
00:23:03,093 --> 00:23:05,758
عادة ما يعني الإنذار
أن هناك خطب ما
524
00:23:05,760 --> 00:23:07,890
اذهب واصلحه -
لا أستطيع ف أنا في وسط شئ ما هنا
525
00:23:07,892 --> 00:23:11,090
فلنختصر ذلك
أفعل شئ, فقط أفعل أي شئ
526
00:23:11,092 --> 00:23:12,992
لا أستطيع
حتي تقرري موضوع الغداء
527
00:23:12,994 --> 00:23:16,992
حسنًا, لا بأس, ماذا بحق الجحيم
فقط أذهب للخلف وأفعل شيئًا ما
528
00:23:19,993 --> 00:23:21,789
حسنًا
هذا هو الانذار
529
00:23:23,759 --> 00:23:25,258
سأتصل بك
530
00:23:28,392 --> 00:23:30,293
يا إلهي
531
00:23:30,993 --> 00:23:35,191
هذا الكتاب
أنا أعني الأشياء التي يفعلها لها كريستيان
532
00:23:35,193 --> 00:23:37,522
يا إلهي, هذا سخيف
533
00:23:37,524 --> 00:23:41,758
كنت لأزج به في السجن
لأي من هذه الأفعال
534
00:23:41,760 --> 00:23:43,825
ولكنها كانت مستمتعة بذلك
535
00:23:43,827 --> 00:23:45,093
نعم, كانت كذلك
536
00:23:45,959 --> 00:23:47,824
هذا لا يعني
أننا لا نحصل علي المتعة
537
00:23:47,826 --> 00:23:49,958
لا, ولكنها كريقة أخرى
من المتعة
538
00:23:49,960 --> 00:23:52,093
مختلفة جدًا -
مثل هذه -
539
00:23:52,692 --> 00:23:54,425
هذه ممتعه -
بالتأكيد -
540
00:23:55,058 --> 00:23:57,558
أنا فقط لا أستطيع التوقف
عن التفكير عندما تسلل معها
541
00:23:57,560 --> 00:24:01,024
ومارس معها الجنس هناك في المرفأ
542
00:24:01,026 --> 00:24:02,557
نعم, المرفأ
543
00:24:02,559 --> 00:24:04,956
هل تعتقدين أن أحدًا
... في سننا هذه ما زال يذهب
544
00:24:04,958 --> 00:24:06,690
مرحبا, أيتها الجميلات
545
00:24:06,692 --> 00:24:08,926
نعم, أعتقد بعضهم يعل ذلك
546
00:24:09,759 --> 00:24:12,125
حسنًا, دعيني أخمن
لقد قابلت آرثر مجددًا
547
00:24:12,459 --> 00:24:14,855
بالفعل لقد فعلت
لقد تناولنا القهوة
548
00:24:14,857 --> 00:24:16,390
وأنت نمت معه
549
00:24:16,392 --> 00:24:18,024
!! يا إلهي
لا
550
00:24:18,026 --> 00:24:21,689
علي الرغم أن علي الاعتراف
انه مازال جذابا ومرحا
551
00:24:21,691 --> 00:24:23,256
حسنًا فأنت وجدته
جذابًا ومرحًا
552
00:24:23,258 --> 00:24:25,388
ولكنك لم تنامي معه
553
00:24:25,390 --> 00:24:26,790
بالظبط
554
00:24:26,792 --> 00:24:28,789
أنا لا أمارس الجنس مع أحد
أحب أن أعرفك ذلك
555
00:24:28,791 --> 00:24:31,691
لقد تخليت عن ذلك منذ التسعينات -
كلامك غير مقنع -
556
00:24:32,325 --> 00:24:34,289
كلامي علي اتم الصحة
557
00:24:34,291 --> 00:24:35,923
الآن, الآن, الآن,الآن
558
00:24:35,925 --> 00:24:38,788
أخبريني ماذا يحدث ؟
أخبريني كل شئ
559
00:24:38,790 --> 00:24:40,925
أنت سعيدة للغاية
أنا لا أحب ذلك
560
00:24:41,259 --> 00:24:42,755
حسنًا
561
00:24:42,757 --> 00:24:44,590
أفضل كتاب علي الإطلاق -
! نعم -
562
00:24:44,592 --> 00:24:45,989
ا الذي يجري ؟
563
00:24:45,991 --> 00:24:47,790
اوه, حسنًا, لا, انتظري
564
00:24:47,792 --> 00:24:49,259
تخيلي ذلك ؟
حسنًا
565
00:24:49,824 --> 00:24:52,321
أنا جالسة في الطائرة
566
00:24:52,323 --> 00:24:54,423
.. وكنت أقرأ كتابنا الصغير
567
00:24:54,425 --> 00:24:58,723
و ، حسنا ، هذا ، أم ،
... رجل وسيم بشكل لا يصدق
568
00:24:58,725 --> 00:25:00,623
يا إلهي
هل الموضوع سيأخذ المنحني الذي اتصوره
569
00:25:00,625 --> 00:25:04,025
نعم, هل تعرفين ماذا حدث
لقد سألني لتناول العشاء معه
570
00:25:04,558 --> 00:25:06,221
.. حسنًا هذا ليس ما
571
00:25:06,223 --> 00:25:08,189
اوه -
أنت قابلت رجل في الطائرة -
572
00:25:08,191 --> 00:25:10,688
نعم, وتخيلي ماذا
الطيار
573
00:25:11,925 --> 00:25:13,589
أحب الرجال في الزي الرسمى
574
00:25:13,591 --> 00:25:15,389
! لقد توفى زوجك من قريب
575
00:25:15,391 --> 00:25:18,923
هاري , نعم
.. يا إلهي, انه كان
576
00:25:18,925 --> 00:25:20,489
لقد كان رجل جيد فعلًا
577
00:25:20,491 --> 00:25:22,522
هذا كان افضل شئ يحدث لك
علي الإطلاق
578
00:25:22,524 --> 00:25:24,956
موت هاري أفضل شئ حدث لها ؟
579
00:25:24,958 --> 00:25:28,222
نعم, حيث يمكنها الآن الحصول علي الجنس
من شخص لا يعمل كمحاسب
580
00:25:28,224 --> 00:25:30,288
انتظري لحظة, هل أنت مجنونة
581
00:25:30,290 --> 00:25:31,457
الجنس ؟
فلتنس ذلك
582
00:25:31,459 --> 00:25:33,688
أنا لا أتذكر كيف أفعل ذلك
مستحييل
583
00:25:33,690 --> 00:25:35,222
لا تقلقي
ستستعيدين مهارتك كلها
584
00:25:35,224 --> 00:25:37,025
انها فقط
كركوب الدراجة
585
00:25:37,225 --> 00:25:39,023
فقط بدل من ركوب الدراجة
586
00:25:39,025 --> 00:25:40,455
تحصلين علي الجنس من رجل
587
00:25:40,457 --> 00:25:43,922
ملاحظة لنفسك: شاهدي كارول
تركب دراجة في يوم من الأيام
588
00:25:43,924 --> 00:25:45,689
إذا كنت بحاجة إلى تنشيط
589
00:25:45,691 --> 00:25:48,588
أنا أعرف شخصًا ما
يعرف تمامًا كيف تمارسي الجنس
590
00:25:48,590 --> 00:25:50,787
أنا لا أعرف ما هذا بالظبط
: ولكن سأخبرك شئ واحد
591
00:25:50,789 --> 00:25:52,089
وهو بالتأكيد ليس الجنس, حسنًا
592
00:25:52,091 --> 00:25:53,688
لا, أنت علي حق هذا ليس جنس
593
00:25:53,690 --> 00:25:55,758
هذا جنس ساخن ومجنون
594
00:25:56,091 --> 00:25:58,822
"هل بإمكاننا التوقف عن قول "جنس
595
00:25:58,824 --> 00:26:00,522
ماذا تفضلين
ممارسة الحب
596
00:26:00,524 --> 00:26:03,357
"أنا لا أمارس الحب أنا أمارس الجنس"
597
00:26:03,359 --> 00:26:04,424
"بقوة"
598
00:26:04,790 --> 00:26:06,022
هذا ما قاله
599
00:26:06,024 --> 00:26:07,658
أووه
600
00:26:07,991 --> 00:26:09,855
لقد فقدت عقلك تمامًا
601
00:26:09,857 --> 00:26:11,521
لا أعتقد أنا وجدته -
نعم -
602
00:26:11,523 --> 00:26:14,555
لقد وجدته مقيد في غرفة حمراء
أليس كذلك؟
603
00:26:16,023 --> 00:26:17,921
السوط -
الغرفة الحمراء -
604
00:26:17,923 --> 00:26:20,154
من المؤكد أن بروس
يحصل علي الكثير من المتعة مع كل هذا
605
00:26:20,156 --> 00:26:23,688
أنت علي حق
هذه المتعة, في الحقيقة, نعم
606
00:26:23,690 --> 00:26:25,455
ما هذا؟
607
00:26:26,557 --> 00:26:28,288
.. جعلني الكتاب أدرك أن
608
00:26:28,290 --> 00:26:31,722
لقد مر الكثير من الوقت منذ أنـ... أنتم تعرفون
609
00:26:31,724 --> 00:26:33,887
كــ..كأسابيع
610
00:26:33,889 --> 00:26:36,054
حسنًا...ربما ستة
611
00:26:36,056 --> 00:26:37,588
ستة أسابيع ؟ -
شهور -
612
00:26:37,590 --> 00:26:40,021
يا إلهي, لقد ظننت أنكم
يا رفاق مثل الأرانب
613
00:26:40,023 --> 00:26:43,088
نحن كذلك لو
ان الأرانب يتناولون أطنان من بينادريل
614
00:26:43,090 --> 00:26:44,520
وقدمت ميثاق العفة
615
00:26:44,522 --> 00:26:46,755
يا إلهي
يجب أن نوقف هذا عند هذا الحد
616
00:26:46,757 --> 00:26:48,153
ماذا, توقفي
617
00:26:48,155 --> 00:26:50,054
أنا أعني لو أن نساء
في سننا هذا مقدر لهم الحصول علي الجنس
618
00:26:50,056 --> 00:26:52,321
لم يكن الرب ليفعل هذا بجسدنا
619
00:26:52,323 --> 00:26:54,490
حسنا, تكلمي عن نفسك
620
00:26:54,956 --> 00:26:57,254
هذا لم يكن الاله هذا كان دكتور نازاريان
"بووووووووووووم"
621
00:26:57,256 --> 00:27:00,688
لقد قام بعمل جيد
622
00:27:01,090 --> 00:27:03,288
مرحبا, جميعًا
623
00:27:03,290 --> 00:27:05,953
مرجبا -
ما اسم الكتاب هذا الشهر -
624
00:27:05,955 --> 00:27:08,787
... ماذا -
موبي ديك -
625
00:27:08,789 --> 00:27:11,022
حقًا, نعم, يبدو مسليًا
626
00:27:11,624 --> 00:27:13,286
كارول -
ماذا؟ -
627
00:27:13,288 --> 00:27:16,021
لن تصدقي ماذا أخرجت من الجراج
628
00:27:16,023 --> 00:27:17,590
دراجتي النارية القديمة
629
00:27:17,824 --> 00:27:20,490
هذه الدراجة لم أقودها من سنوات
630
00:27:21,290 --> 00:27:22,320
ياللمسكين
"☺"
631
00:27:22,322 --> 00:27:24,120
هناك تبلد بسيط في الكابل
632
00:27:24,122 --> 00:27:26,187
مازال لديها هيكل راائع
633
00:27:26,189 --> 00:27:29,120
أنت تعلمين, كنت أفكر
في تشحيمها قليلًا
634
00:27:29,122 --> 00:27:31,188
وأقود هذه المكنة مجددًا
635
00:27:31,190 --> 00:27:33,220
نعم, بالطبع, فكرة جيدة -
انها جيدة -
636
00:27:33,222 --> 00:27:34,821
أعطي الهيكل السفلي اللون البرتقالي
637
00:27:34,823 --> 00:27:36,690
وقليلا من الشمع علي سرجها
638
00:27:38,323 --> 00:27:40,554
حسنًا
أتمني أن يستخدم الواقي
639
00:27:40,556 --> 00:27:42,785
أخرسي -
موبي ديك -
640
00:27:42,787 --> 00:27:44,822
ماذا كان ذلك -
أنا لا أعرف -
641
00:27:44,824 --> 00:27:46,686
لا أعرف لماذا يذهب عقلي لهذا التفكير
642
00:27:46,688 --> 00:27:47,887
...انه مثل
643
00:27:47,889 --> 00:27:50,221
يا سيدات
هذا الكتاب هو ندء للاستيقاظ
644
00:27:50,223 --> 00:27:53,021
لا أهتم بنظرة المجتمع لنساء في عمرنا
645
00:27:53,023 --> 00:27:55,355
لا ينبغي علي الجنس ان يمنع
646
00:27:55,357 --> 00:27:59,488
انتظري لحظة, أنا أعني
نحن أربعة سيدات ناجحين وأذكياء
647
00:27:59,490 --> 00:28:00,921
أنا لا أحتاج الي رجل
648
00:28:00,923 --> 00:28:03,453
أنا أعرف
لقد أثبت ذلك لمدة 18 سنة
649
00:28:03,455 --> 00:28:04,554
بالظبط
650
00:28:04,556 --> 00:28:07,486
لا, أنا أعني
أن علينا نحن أن نختار
651
00:28:07,488 --> 00:28:10,786
بالحديث عن ذلك
فلنضاعف الأمر
652
00:28:10,788 --> 00:28:13,686
ماذا عن ذلك
653
00:28:15,054 --> 00:28:16,887
حمدًا لله إنها ثلاثية -
يا إلهي -
654
00:28:16,889 --> 00:28:19,488
خصوصًا لكي يا شارون -
شكرًا لك -
655
00:28:19,490 --> 00:28:21,686
شكًا, شكرًا -
سيداتي -
656
00:28:21,688 --> 00:28:22,752
ماذا؟ -
انتبهوا -
657
00:28:22,754 --> 00:28:24,220
نعم -
نعم -
658
00:28:24,222 --> 00:28:28,020
فلنكن مثيرات
في هذه الليلة
659
00:28:28,887 --> 00:28:34,087
لذلك فلنجهز الدراجات
لتركب مرة أخري
660
00:28:36,922 --> 00:28:41,352
"لقد تأوهت وأملت خصري لا إراديا ضده
661
00:28:41,354 --> 00:28:43,087
العثور على لذيذ ... "
662
00:28:45,723 --> 00:28:48,119
"... احتكاك لذيذ ..."
663
00:28:48,121 --> 00:28:50,053
هذا حقا شيء ما
664
00:28:50,055 --> 00:28:55,052
"..مقابل الاحتكاك بعضوه
وانتصابه المتزايد"
665
00:28:55,054 --> 00:28:56,987
Oh...
666
00:28:56,989 --> 00:29:00,189
يا للهول.
أوه ، يا إلهي ، حسنا ، حسنا.
667
00:29:01,988 --> 00:29:03,719
مرحبا؟ -
هل أنت بخير؟ -
668
00:29:03,721 --> 00:29:05,252
كنت من المفترض
للاتصال بي بعد العشاء
669
00:29:05,254 --> 00:29:08,252
نعم ، أنا بخير يا عزيزتي
انتهيت للتو
670
00:29:08,254 --> 00:29:10,054
هل أكلت بمفردك؟
671
00:29:10,855 --> 00:29:12,552
نعم لوحدي
672
00:29:12,554 --> 00:29:14,287
يا إلهي كل شيء حزين للغاية
673
00:29:14,289 --> 00:29:16,721
.نعم
حسنا ، ولكن على أي حال
674
00:29:16,922 --> 00:29:20,120
شكرا على تفقدي
وأنا حقا يجب أن أذهب إلى السرير
675
00:29:20,122 --> 00:29:22,018
فقط تذكري
بإمكاننا وضعك في القبو
676
00:29:22,020 --> 00:29:23,454
عندما تكونين مستعدة
677
00:29:23,456 --> 00:29:25,055
حسنا
678
00:29:27,921 --> 00:29:29,118
ما هذا
679
00:29:29,120 --> 00:29:30,620
...انا اعني
680
00:29:31,288 --> 00:29:33,054
واو, واو
681
00:29:36,687 --> 00:29:38,185
مرحبا
682
00:29:38,187 --> 00:29:39,619
هل هذا حقا
كيف تجيبين على الهاتف؟
683
00:29:39,621 --> 00:29:42,384
حسناً ، من هو هذا؟ -
أنا سأقطع الاتصال الآن -
684
00:29:42,386 --> 00:29:45,287
ثم سأتصل بك
وسنحاول ذلك مرة أخرى
685
00:29:47,555 --> 00:29:49,054
يا إلهي
686
00:29:50,887 --> 00:29:52,319
لقد انتهى الأمر
687
00:29:52,321 --> 00:29:54,588
لا أستطيع فعل أي شيء صحيح
بوضوح. حسنا
688
00:29:57,621 --> 00:29:58,884
! مرحبا
689
00:29:58,886 --> 00:30:01,086
مرحبًا
أفضل بكثير
690
00:30:02,787 --> 00:30:04,018
هل تناولتي العشاء بعد
691
00:30:04,020 --> 00:30:06,253
لقد تناولته, هذا صحيح
692
00:30:06,753 --> 00:30:08,087
ما رأيك في مساء غدًا
693
00:30:08,387 --> 00:30:09,950
العشاء غدًا في المساء
694
00:30:09,952 --> 00:30:12,119
يبدو جيدًا
أعتقدت أنك لن تطلبي هذا
695
00:30:12,819 --> 00:30:14,287
ما الوقت المناسب لكي أقلك
696
00:30:14,921 --> 00:30:16,688
..ولكنني
...أنا حقًا لا أستطيع, لذلك
697
00:30:17,152 --> 00:30:19,252
لما لا -
..لا أنا أعني _
698
00:30:19,254 --> 00:30:21,985
أنا أعني, بالطبع أستطيع
ولكن أين أنت على أي حال
699
00:30:21,987 --> 00:30:23,452
أنا في سيدونا
700
00:30:23,454 --> 00:30:26,018
ولكنني في...حسنًا
...أنا في سانتا مونيكا, لذا
701
00:30:26,020 --> 00:30:28,317
أعرف ذلك
سأقلك الساعة 6:30
702
00:30:28,319 --> 00:30:30,718
حسنًا, ولكن انتظر
....لا يمكنك فقط
703
00:30:30,720 --> 00:30:33,587
في الحقيقة أستطيع
أراك مساء الغد
704
00:30:36,853 --> 00:30:38,685
يا إلهي
705
00:30:38,687 --> 00:30:40,288
يا إلهي
706
00:30:42,653 --> 00:30:43,684
ماذا
707
00:30:43,686 --> 00:30:45,452
أحدًا ما تمني أمنية سيئة
708
00:30:45,454 --> 00:30:49,019
أوه ، يجب أن تعرفي أنني أنقذ
الأمنيات في جميع أنحاء المدينة
709
00:30:50,119 --> 00:30:51,951
هل تتناولين القهوة معي
710
00:30:51,953 --> 00:30:53,720
أوه ، أنا ... لا أستطيع اليوم
711
00:30:54,586 --> 00:30:56,687
حسنًا، أريد الحصول علي مشروب في وقت ما
712
00:30:57,885 --> 00:31:01,019
We have an excellent bar
on the mezzanine level.
713
00:31:03,653 --> 00:31:05,417
حسنًا ، أنت قصدت أن تشربه معي
714
00:31:05,419 --> 00:31:06,986
أنت مضحك -
أوه -
715
00:31:07,319 --> 00:31:09,217
حسنًا، انه موعد إذن
716
00:31:12,621 --> 00:31:14,483
أنا أحب
أن لديك موعد
717
00:31:14,485 --> 00:31:16,451
نعم ، وهو أول موعد
718
00:31:16,453 --> 00:31:19,451
لذلك من المهم
أن ترتدي شيئًا مثيرًا
719
00:31:19,453 --> 00:31:22,183
...يالإلهي -
أنا لا أملك أي ملابس مثيرة -
720
00:31:22,185 --> 00:31:24,750
لا تستمعي لها
فقط كوني هادئة
721
00:31:24,752 --> 00:31:26,050
كوني نفسك
722
00:31:26,052 --> 00:31:27,718
....حسنًا، ماذا عن
723
00:31:27,720 --> 00:31:28,818
....هل هذا
724
00:31:30,019 --> 00:31:32,717
هذا مريح زيادة عن اللازم -
هذا صحيح...حسنًا -
725
00:31:32,719 --> 00:31:34,117
حسنا
جيد
726
00:31:34,119 --> 00:31:36,217
أعتبر هذا نية حسنة لأجلك
727
00:31:36,219 --> 00:31:37,582
لا تفعلي ذلك لهم
728
00:31:37,584 --> 00:31:38,918
هم لديهم مشاكل كافية
729
00:31:39,320 --> 00:31:41,083
ولكنا تفعل ذلك دائما -
أنا أعرف -
730
00:31:41,085 --> 00:31:42,983
انها فقط ترتدي
هذه الملابس الضخمة
731
00:31:42,985 --> 00:31:45,516
لتغطية هذا الجسد الجميل
طوال الوقت
732
00:31:45,518 --> 00:31:47,849
! أوه! يا إلهي -
نعم -
733
00:31:47,851 --> 00:31:50,483
! مثالي! تبدين ائعة -
أنت تبدين مثالية -
734
00:31:50,485 --> 00:31:52,450
دعينى ارى -
...انا لا أريد -
735
00:31:52,452 --> 00:31:55,484
أوه ، يا إلهي ، أنت تبدين على ما يرام
فقط زر واحد صغير هنا
736
00:31:55,486 --> 00:31:57,583
أظهري صدرك -
ابتعدي -
737
00:31:57,585 --> 00:31:59,516
دعيهم يظهرون
أوه، لا، لا، لا
738
00:31:59,518 --> 00:32:02,317
هذا سخيف جدًا -
تقصدين مثير جدًا -
739
00:32:02,319 --> 00:32:04,251
أوه، لا أصدق
حجم التوتر الذي أصابني
740
00:32:04,253 --> 00:32:06,716
وأنا أيضًا
هل تتذكرين حتي آخر موعد لك؟
741
00:32:06,718 --> 00:32:08,018
نحن نتحدث عن فترة
حكم الرئيس نيكسون
742
00:32:08,020 --> 00:32:10,149
انتظري، هل هذا يساعد -
لا -
743
00:32:11,484 --> 00:32:13,049
Oh, God.
I need a safe word.
744
00:32:14,385 --> 00:32:16,719
! ستكونين رائعة
ستكونين رائعة
745
00:32:16,952 --> 00:32:20,485
سيكون هذا مذهل
فلنذهب إلي النافذة
746
00:32:22,317 --> 00:32:25,450
فقط تصرفي علي طبيعتك
وقت العرض
747
00:32:26,919 --> 00:32:29,550
حسنًا، مرحبًا بك -
جيد، أنت بالمنزل -
748
00:32:29,552 --> 00:32:32,915
انه يرتدي الجينز -
أحب الرجال في الجينز -
749
00:32:32,917 --> 00:32:35,415
...أفسحو الطريق لأنظر
750
00:32:35,417 --> 00:32:38,650
لديه طيف لطيف -
!يا إلهي -
751
00:32:38,652 --> 00:32:39,717
يا إلهي
752
00:32:41,050 --> 00:32:42,316
حسنًا
753
00:32:42,318 --> 00:32:44,751
حسنًا، لقد اشتريت لي بعض الزهور -
تفضلى -
754
00:32:46,183 --> 00:32:47,550
شكرًا لك
755
00:32:47,552 --> 00:32:49,114
لقد اشتري الأزهار
756
00:32:49,116 --> 00:32:51,683
أحب الرجل الذي يشتري الأزهار
757
00:32:51,685 --> 00:32:53,550
إذا لم يعجبك الازهار
ف اللوم اذا علي جيرانك
758
00:32:53,552 --> 00:32:56,416
لقد اقتطفتهم من حديقتهم -
هل تمزح -
759
00:32:56,418 --> 00:32:59,549
آخر مرة خرجت في موعد
أصبحت حاملًا
760
00:32:59,551 --> 00:33:02,185
لا أعتقد أن هذا سيحدث هذه المرة
761
00:33:06,850 --> 00:33:10,282
- He gave up on you.
- I know. That's okay.
762
00:33:10,284 --> 00:33:12,814
حسنًا، أين كنا؟ -
...أه، نعم، الحمام -
763
00:33:12,816 --> 00:33:15,382
حمام عمومي
764
00:33:15,384 --> 00:33:17,116
حسنًا، مثل الذي في الحديقة
765
00:33:17,118 --> 00:33:18,948
في حديقة؟ -
حسنًا، نعم، كنت في الحادية عشر
766
00:33:18,950 --> 00:33:21,950
الإعداد للأمر لم يكن أول شئ ليخطر في بالي -
لا -
767
00:33:22,619 --> 00:33:25,415
ماذا عنك؟ -
أنا، لا، انا لا أتذكر -
768
00:33:25,417 --> 00:33:27,514
كل الأشخاص يتذكرون قبلتهم الأولي
769
00:33:27,516 --> 00:33:29,282
ماذا لو أخبرتك عن أفضل قبلة في حياتي؟
770
00:33:29,284 --> 00:33:30,951
ربما لم تحصلين عليها بعد
771
00:33:31,417 --> 00:33:33,584
حسنًا، أري ذلك،
جيد
772
00:33:34,384 --> 00:33:35,915
اذن قبلتي الأولي
773
00:33:35,917 --> 00:33:39,349
هذا كان في الصف السادس
مع تيري ساندرز
774
00:33:40,116 --> 00:33:42,514
تيري ساندرز؟
هل هذا ولد أم فتاه؟
775
00:33:42,516 --> 00:33:44,716
ولد، بالتأكيد
776
00:33:44,718 --> 00:33:45,849
أنا لا أعرف
777
00:33:45,851 --> 00:33:47,814
علي أي حال، كان أحد
احتفالات عيد الميلاد
778
00:33:47,816 --> 00:33:51,115
أنا وبعض الأصدقاء
تسللنا خلف الكواليس
779
00:33:51,117 --> 00:33:52,616
...كان الجو مظلم، و
780
00:33:52,618 --> 00:33:56,414
أتذكر سماع بداية أغنية
"في النهاية"
781
00:33:56,416 --> 00:33:58,315
هل تتذكر؟
أغنية ايتا جايمس
782
00:33:58,317 --> 00:34:02,114
تخللت خلال الستائر
783
00:34:02,116 --> 00:34:06,616
وعندها جاء اليّ تيري ساندرز
...وقال
784
00:34:06,618 --> 00:34:10,647
كان الموقف غاية في الجمال
"حيت قال لي "أعتقد أنني أحبك دي دي
785
00:34:10,649 --> 00:34:15,415
نعم، ثم جذب وجهي اليه
بكلتا يديه
786
00:34:15,417 --> 00:34:17,082
وكان..... أنا لا أعرف
787
00:34:17,084 --> 00:34:20,782
ربما شاهد هذه الحركة في فيلم...أو ما شابه
788
00:34:20,784 --> 00:34:23,649
ولكنه امسك بوجهي
وللحظة
789
00:34:23,651 --> 00:34:27,317
شت عقلي بطريقة كبيرة
790
00:34:27,948 --> 00:34:29,649
يا إلهي
...أنا أعني، أننا
791
00:34:29,651 --> 00:34:32,314
لم نكن نعرف ماذا نفعل
...نحن فقط
792
00:34:32,316 --> 00:34:34,580
تيري كان يعرف -
ربما، نعم -
793
00:34:34,582 --> 00:34:36,981
فقط ظللنا واقفين هناك
....بهذه الطريقة
794
00:34:36,983 --> 00:34:39,882
فقط تجمدنا في مكاننا
795
00:34:41,149 --> 00:34:43,516
وتعرف
أنا لم أهتم بالأمر
796
00:34:44,217 --> 00:34:45,584
...حيث
797
00:34:48,383 --> 00:34:51,881
احساسي بيديه علي وجهي
798
00:34:52,750 --> 00:34:54,850
...هل تعرف ماذا اتمني
اتمني ان
799
00:34:55,215 --> 00:34:57,448
يحصل الجميع علي قبلة أولى مثل هذه
800
00:34:58,882 --> 00:35:00,383
نعم
801
00:35:00,717 --> 00:35:02,480
أنا آسفة جدًا
802
00:35:02,482 --> 00:35:03,947
...هل تعرف، أنا لا
803
00:35:03,949 --> 00:35:07,214
لا أعرف لماذا
أخبرتك القصة بأكملها
804
00:35:07,216 --> 00:35:10,348
تلك كانت قصة جميلة
805
00:35:10,848 --> 00:35:12,048
شكرًا
806
00:35:12,316 --> 00:35:14,213
أتمني انني قبلت تيري ساندرز
807
00:35:15,749 --> 00:35:17,982
أين هو الآن
ما الذي حدث له
808
00:35:17,984 --> 00:35:20,714
أريد تعقبه -
...تيري ساندرز -
809
00:35:20,716 --> 00:35:22,248
لا
حقيقةً ما حدث له
810
00:35:22,250 --> 00:35:23,916
أنه مات في حادث طائرة
811
00:35:25,282 --> 00:35:26,649
لقد مات، نعم
812
00:35:27,649 --> 00:35:29,446
لقد رحل بهذه الطريقة
813
00:35:29,448 --> 00:35:31,415
تحطم طائرة؟ -
نعم -
814
00:35:31,648 --> 00:35:32,648
حسنًا
815
00:35:33,148 --> 00:35:34,314
لا
816
00:35:35,849 --> 00:35:38,248
أنا آسف -
أنا آسفة، آسفة -
817
00:35:38,250 --> 00:35:39,745
هو لم يمت في حادث طائرة
818
00:35:39,747 --> 00:35:41,614
لقد انتظرتي كل هذا الوقت
819
00:35:41,616 --> 00:35:44,081
فقط لتقولي لي نكتة تحطم الطائرة
820
00:35:44,083 --> 00:35:45,647
لم أستطع منع نفسي
821
00:35:45,649 --> 00:35:49,014
ديان استطاعت جعل رجل يأتي من
مدينة ولاية أخري لأجلها
822
00:35:49,016 --> 00:35:52,448
وأنا لا أستطيع إخراج زوجل من الجرااج
823
00:35:52,847 --> 00:35:54,748
حسنا، عليك أن تعطيه سبب وجيه لذلك
824
00:35:55,282 --> 00:35:58,879
حسنًا، منذ متي لم يكن
الجنس سبب وجيه لرجل
825
00:35:58,881 --> 00:36:02,146
عزيزتي، أنت لا تتعاملين مع رجل
أنت تتعاملين مع رجل عجوز
826
00:36:02,148 --> 00:36:03,846
حيوان مختلف
827
00:36:03,848 --> 00:36:05,846
هو لا يفكر في الجنس
هو فقط يفهم أن
828
00:36:05,848 --> 00:36:09,846
كلمة "بالداخل" تعني
تغيير المصباح أو إصلاح التواليت
829
00:36:09,848 --> 00:36:14,047
كلاهما يبدوان أكثر إرضاءًا لي
830
00:36:14,415 --> 00:36:16,513
لذلك، أنا هالكة
831
00:36:16,515 --> 00:36:18,680
ولكن ليس بالمعني القديم
"المضاجعة"
832
00:36:18,682 --> 00:36:20,712
هو يحتاج ليتذكر
اعيديه بالزمن لوقت
833
00:36:20,714 --> 00:36:22,581
عندما كان يفكر في الجنس
834
00:36:23,215 --> 00:36:24,580
سيدة أودونييل -
نعم -
835
00:36:24,582 --> 00:36:26,115
أحدهم أحض هذه من أجلك
836
00:36:26,514 --> 00:36:27,946
سكرا روناكو -
علي الرحب -
837
00:36:27,948 --> 00:36:29,212
انه بافولفيان
"مصطلح في علم النفس"
838
00:36:29,214 --> 00:36:30,679
تقوم بالتحفيز الصحيح
839
00:36:30,681 --> 00:36:32,714
لن تصدقي
مدي السرعة التي سيأتي بها
840
00:36:33,348 --> 00:36:36,479
هل عليك دائمًا أن
تكوني متحذلقة
841
00:36:36,481 --> 00:36:38,145
انظرن من عقله
في الحضيض
842
00:36:38,147 --> 00:36:40,711
أنا أعرف
وهذا بالطبع بسبب الكتاب
843
00:36:40,713 --> 00:36:42,546
الجلد
...والجلد
844
00:36:42,548 --> 00:36:45,145
أنا أتعلم أشياء
لا أحد في مثل سننا ينبغي أن يسمع عنها
845
00:36:45,147 --> 00:36:46,812
...أنا أعني الجنس
846
00:36:46,814 --> 00:36:48,213
! ياللهول
847
00:36:48,215 --> 00:36:50,246
لا أعني أن مجرد قبلة أو مداعبة
...ستقتلني
848
00:36:50,248 --> 00:36:51,947
هل هذه عباءة
849
00:36:52,314 --> 00:36:54,614
حسنا...فلتشاركينا
850
00:36:54,980 --> 00:36:57,979
"المرة القادمة علينا إستعمال الحماية "
851
00:36:58,381 --> 00:36:59,480
"مع حبي، آرثر"
852
00:37:00,014 --> 00:37:02,946
حسنًا، أنت كنت تخططين
علي إخفاء الأمر
853
00:37:02,948 --> 00:37:04,648
أخبرتكم أننا ذهبنا لتناول القهوة
854
00:37:04,947 --> 00:37:09,147
غير معقول! هذه ليست
الطريقة التي أذهب لتناول القوة بها
855
00:37:09,614 --> 00:37:11,812
العالم كله يرتبط الآن
856
00:37:11,814 --> 00:37:15,510
عليك فقط الذهاب للخارج
بنفس الطريقة التي فعلها زوجك توم
857
00:37:15,512 --> 00:37:17,747
هل تقترحين عليها فتح الانترنت
858
00:37:17,749 --> 00:37:20,112
أنا أعني، دعينا
لا نفقد عقولنا تمامًا
859
00:37:20,114 --> 00:37:21,511
حسنًا، لم لا؟
860
00:37:21,513 --> 00:37:23,612
هناك الكثير من
الأسماك في البحر
861
00:37:23,614 --> 00:37:25,211
منهم الكثير من سيحبها -
اتفق علي ذلك -
862
00:37:25,213 --> 00:37:27,779
ولكن لكي تحصل علي واحد
عليها أن تتجرأ
863
00:37:27,781 --> 00:37:29,546
وتتوغل في البحر
864
00:37:29,548 --> 00:37:31,545
أنت حقًا لا تعتقدين أن بوسعي
فعل ذلك
865
00:37:31,547 --> 00:37:34,345
حسنًا، أنا أعتقد أنك تستطيعين
ولكنني لا أعتقد أنك ستفعلين ذلك
866
00:37:34,347 --> 00:37:38,645
حسنًا فلنشرب نخبي
ونخب البحث علي الانترنت
867
00:37:38,647 --> 00:37:42,612
حسنًا، مرحي، جيد من أجلك -
تماما -
868
00:37:42,614 --> 00:37:44,411
ولكنك ربما تحتاجين
ان تفقدي صوابك
869
00:37:44,413 --> 00:37:45,646
نعم، قرار حكيم
870
00:37:55,281 --> 00:37:56,678
شعار الحياة
871
00:37:56,680 --> 00:37:59,144
أنا سأعطيك شعار الحياة
872
00:37:59,146 --> 00:38:05,611
"لا أحد في الحياة... يمتلك شعارًا"
873
00:38:05,636 --> 00:38:07,636
تأكيد البريد الإلكتروني بصورة
الصورة الشخصية تجعل نسبة إيجاد
شريك الحياة تصل إلي 90%
874
00:38:09,981 --> 00:38:11,344
العثور علي رفيق
875
00:38:11,346 --> 00:38:14,310
ماذا، هل أنا الباندا
لين لين في حديقة الحيوان بسان دييجو
876
00:38:14,312 --> 00:38:16,277
لا! لا،لا،لا
877
00:38:18,014 --> 00:38:19,611
توقفي عن ذلك
878
00:38:19,613 --> 00:38:20,946
! سحقا
879
00:38:26,846 --> 00:38:29,611
ردائي القديم
ماذا تعتقد
880
00:38:29,613 --> 00:38:31,777
أشعر انني في آله الزمن
881
00:38:31,779 --> 00:38:34,113
أنا أعرف
و الرداء مازال يناسبني
882
00:38:34,780 --> 00:38:36,612
! ما رأيك
883
00:38:37,579 --> 00:38:39,444
هناك بعض الشريط اللاصق علي الرف
884
00:38:39,446 --> 00:38:42,246
أنت لطيف
...وكن هذا يجعل الأمر أسهل لكي
885
00:38:43,014 --> 00:38:46,380
حسنًا ، أنت تريد...تريد الشريط اللاصق
...حسنًا
886
00:38:46,813 --> 00:38:49,746
وأيضا
أعطني الأفيز
887
00:38:50,980 --> 00:38:52,913
الأفيز
888
00:38:54,813 --> 00:38:57,377
هل تفكر في ربطي
889
00:38:57,379 --> 00:38:58,746
ماذا؟
890
00:38:59,712 --> 00:39:02,912
لا شئ، انه فقط شئ كنت أقرأ عنه
891
00:39:03,979 --> 00:39:06,744
هل بإمكاني
مساعدتك بشئ آخر
892
00:39:06,746 --> 00:39:08,879
لا، أنا جيد الآن
شكرًا
893
00:39:10,213 --> 00:39:11,644
احتجت فقط بعض الإضاءة
894
00:39:11,646 --> 00:39:13,746
قبل أن ادخل في عمودها المرفقي
895
00:39:14,178 --> 00:39:15,044
فلتتفقديها
896
00:39:15,046 --> 00:39:17,611
...اتفقد ماذا
دراجتك النارية
897
00:39:17,613 --> 00:39:18,912
نعم
898
00:39:20,080 --> 00:39:23,044
متأكدة انها تجلب بعض الذكريات -
نعم -
899
00:39:23,046 --> 00:39:25,879
وهي أجمل بكثيير عن ما أتذكر
900
00:39:26,979 --> 00:39:29,876
لن أرفض لو أردت أن تأخذني في جولة
بالدراجة
901
00:39:32,345 --> 00:39:33,711
في وقت آخر
902
00:39:35,945 --> 00:39:39,711
أنا آسفة
لقد أزعجتك بالحديث
903
00:39:39,713 --> 00:39:42,277
سأتعافي -
هذا صحيح؟ أتسائل -
904
00:39:42,279 --> 00:39:44,413
فقط أعلميني
عندما تعودين لولاية أريزونا
905
00:39:45,012 --> 00:39:49,512
حسنًا، سأكون هناك في عطلة نهاية الأسبوع
906
00:39:49,878 --> 00:39:51,410
غير مريح، صحيح
907
00:39:51,412 --> 00:39:53,878
نعم ، صحيح
...علي أي حال
908
00:39:54,346 --> 00:39:57,576
كانت أمسية طيبة -
..بالطبع، أمسية جيدة، حسنًا -
909
00:39:57,578 --> 00:39:59,010
تصبح علي خير -
تصبحين علي خير -
910
00:39:59,012 --> 00:40:01,112
شكرًا لك -
شكرًا -
911
00:40:01,377 --> 00:40:02,678
يا إلهي
912
00:40:03,177 --> 00:40:06,210
علينا أن نسيطر علي هذا الوضع
913
00:40:06,812 --> 00:40:09,575
لا أريد تكرار ما كان يحدث
914
00:40:09,577 --> 00:40:11,310
في جلسة الأدلة
915
00:40:12,677 --> 00:40:14,845
لنطفئ الهواتف
من فضلكم
916
00:40:15,410 --> 00:40:16,543
ليس هاتفي
917
00:40:17,844 --> 00:40:19,776
هل أنا الوحيدة التي تسمع ذلك
918
00:40:19,778 --> 00:40:22,711
أنا أعتقد أن الصوت قادم...من هناك
919
00:40:30,017 --> 00:40:32,017
"جورج أرسل لك رسالة جديدة"
920
00:40:35,143 --> 00:40:37,379
تبًا
921
00:40:41,500 --> 00:40:45,000
♫أنا أؤمن بالمعجزات♫
922
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
♫من أين أنت♫
923
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
♫أيتها المثيرة♫
924
00:40:51,025 --> 00:40:54,525
♫أنا أؤمن بالمعجزات♫
925
00:40:54,550 --> 00:41:00,550
♫فلتأتي بفردك ، أيتها المثيرة♫
926
00:41:01,143 --> 00:41:03,311
هيا يا جينزبيرج
هل تريدين الخروج للخارج
927
00:41:08,445 --> 00:41:09,877
اذهبي
928
00:41:10,244 --> 00:41:11,809
للخارج
929
00:41:12,477 --> 00:41:13,841
حسنًا، جيد
930
00:41:13,843 --> 00:41:16,210
فلتظلي خاملة
931
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
"مرحبا جورج، شكرا لملاحظتك
"من الجيد ان نتحدث في وقت ما، أنا متفرغة
932
00:41:31,843 --> 00:41:34,877
سحقا لك إي أل جايمس
933
00:41:36,544 --> 00:41:40,242
اسمه جورج ومن المحتمل انه
قاتل متسلسل
934
00:41:40,744 --> 00:41:42,308
لا يوجد رجل كامل
935
00:41:42,310 --> 00:41:44,340
حسنا، هو يبدو عليه أيضا
أنه غير طبيعي
936
00:41:44,342 --> 00:41:48,408
أنا أعني، الناس الطبيعيون
لا يبحثون علي المواعدة علي الانترنت
937
00:41:48,410 --> 00:41:49,542
أنت تفعلين ذلك
938
00:41:49,544 --> 00:41:50,910
نعم، أتراجع عما قلته
939
00:41:51,209 --> 00:41:53,541
ربما هو كريستيان جري الخاص بك
"بطل الرواية"
940
00:41:53,543 --> 00:41:56,975
انه محامي ضريبي وأصلع -
حسنًا، ربما ليس هو -
941
00:41:56,977 --> 00:41:58,641
ولكن علي الأقل
حصلت علي موعد
942
00:41:58,643 --> 00:42:01,674
لن أمارس الجنس ثانية
طوال مابقي من حياتي
943
00:42:01,676 --> 00:42:03,541
ربما ليس لديه ذراعات
من الأساس
944
00:42:03,543 --> 00:42:04,608
انظري -
ماذا؟ -
945
00:42:04,610 --> 00:42:06,408
هذه أساسية
946
00:42:06,410 --> 00:42:09,044
يقومون بتثبيتك، جعل كل شئ أملس
ستغير حياتك
947
00:42:09,344 --> 00:42:11,676
سأشتريهم من أجلك
هيا بنا
948
00:42:12,776 --> 00:42:16,975
حسنًا، دعونا نقول أن الأمور
لم تجري كما خططث لها
949
00:42:17,509 --> 00:42:19,106
أنت متزوجة منذ زمن طويل
950
00:42:19,108 --> 00:42:21,508
في الجيش إذا أرادوا لفت
انتباه جندي
951
00:42:21,510 --> 00:42:23,007
فقط يقمن بنفخ البوق
952
00:42:23,009 --> 00:42:25,274
حسنًا، هذا بالظبط ما كنت أنوي فعله
953
00:42:25,276 --> 00:42:28,209
والجندي؟ -
غائب بدون أجازة -
954
00:42:28,610 --> 00:42:32,040
في الواقع, لم يخرج البوق من الأساس
من الثكنات
955
00:42:32,042 --> 00:42:35,640
ضابط القيادة ألغي المهمة من الأساس
!!أليس كذلك؟
956
00:42:35,642 --> 00:42:37,308
نعم، تم إالغاء المهمة
957
00:42:37,310 --> 00:42:40,175
بحق المسيح
توقفن عن التشبيهات ، من فضلكم
958
00:42:40,177 --> 00:42:43,006
أعضائي ارتفعت للتو
959
00:42:43,008 --> 00:42:45,409
سوف تكونين بخير
فلتقومين بأخذ نفس عميق
960
00:42:46,042 --> 00:42:49,075
حسنًا، جيد، أعطه واحدة من هذه
961
00:42:50,176 --> 00:42:52,708
والمأمور سوف يلتفت انتباهًا
962
00:42:52,710 --> 00:42:54,341
هل تعتقدين أن هذه هي المشكلة
963
00:42:54,343 --> 00:42:57,874
عزيزتي، أنا أقوم بالبحث الميداني
في هذه المنطقة لفترة طويلة
964
00:42:57,876 --> 00:42:59,973
ربما انه فقط خجول
965
00:42:59,975 --> 00:43:02,375
هذا سيغير كل شئ
ثقي بي
966
00:43:03,909 --> 00:43:05,141
هل تحتاجين بعض المساعدة؟
967
00:43:05,143 --> 00:43:07,076
أنا أريد
مساعده لخلع الملابس
"Jaws of Life : آداه لإنقاذ الناس من السيارات بعد التعرض لحادثة"
968
00:43:10,643 --> 00:43:13,207
أنا لا أعتقد أنك ترتدينها بالطريقة الصحيحة
969
00:43:13,209 --> 00:43:14,406
ولكنها ستبدو مذهلة لو فعلت
970
00:43:14,408 --> 00:43:16,942
أبدو مثل مانيكانات
متجر لين براينت
971
00:43:17,543 --> 00:43:20,907
أنا آسفة
أنا أحاول تخيل قاتلك المتسلسل
972
00:43:20,909 --> 00:43:22,541
محاولًا إخراجك من هذا الشئ
973
00:43:22,543 --> 00:43:25,143
سيكون عليه استعمال أسنانه -
إذا كان لديه أسنان -
974
00:43:26,041 --> 00:43:27,407
عندما تنتهون من المزاح
975
00:43:27,409 --> 00:43:28,940
عندها أحضروا لي مقصات
976
00:43:28,942 --> 00:43:30,809
أنا لا أشعر بقدمي
977
00:43:38,443 --> 00:43:39,873
هل هذا ما أريتك
978
00:43:39,875 --> 00:43:41,507
لا. لقد وجدته علي Zillow
979
00:43:41,509 --> 00:43:43,073
تفقد هذا
980
00:43:43,075 --> 00:43:45,039
هذا يحتوي علي غرفة ميديا -
ياللهول -
981
00:43:45,041 --> 00:43:46,639
أنت لا تحتاج غرفة للميديا
982
00:43:46,641 --> 00:43:49,040
أنت تريد لإبنك أن يعيش بمنطقة
ذات مدارس جيدة
983
00:43:49,042 --> 00:43:51,106
أمي، لا يجب عليك وضع الملح
984
00:43:51,108 --> 00:43:53,672
انها مكرونة اسباجتي
أنا أضف الملح دائمًا إليها
985
00:43:53,674 --> 00:43:56,842
أمي ، ألم تحصلي على المقال
الذيلقد أرسله لك عن ضغط الدم؟
986
00:44:00,807 --> 00:44:04,207
سحقا..أعتذر لكم
ثانية واحدة
987
00:44:07,841 --> 00:44:10,643
"لا تقولين "مريضة
أنت في سن الأربعين
988
00:44:11,140 --> 00:44:13,041
مرحبًا ، كيف حالك؟
989
00:44:13,740 --> 00:44:16,375
آتي لأزورك
هذا جنان؟
990
00:44:19,508 --> 00:44:23,141
ماذا؟ حسنًا، أنا لا أعرف
كيف أقوم بهذا...أتعرف
991
00:44:23,841 --> 00:44:25,274
...حسنًا
992
00:44:25,976 --> 00:44:28,505
...نعم، حسنا، جيد
993
00:44:28,507 --> 00:44:30,205
أنا فقط أريد ان آتي بسبب
994
00:44:30,207 --> 00:44:33,072
أمي؟ -
ياللهول، علي الذهاب -
995
00:44:33,074 --> 00:44:35,340
حسنًا، نعم
سأفعل ذلك، وداعًا
996
00:44:35,807 --> 00:44:39,073
هل كل شئ على ما يرام؟ -
لا، لا -
997
00:44:39,842 --> 00:44:42,506
هذه كانت جارتي
....و
998
00:44:42,508 --> 00:44:44,738
كان هناك سارق
أو لص..لا أدري
999
00:44:44,740 --> 00:44:47,772
علي أي حال
إنهم يظنون أن النزل سرق
1000
00:44:47,774 --> 00:44:49,807
سرق؟ -
إنه خبر صادم -
1001
00:44:50,407 --> 00:44:53,872
ولكن أتعلمين ماذا؟
يجب أن أعود هناك علي الفور للمساعدة
1002
00:44:53,874 --> 00:44:55,671
"ماذا تقصدين بــ "المساعدة
1003
00:44:55,673 --> 00:44:58,105
أعني أن الشرطة بالتأكيد
ستود السؤال عن بعض الأسئلة
1004
00:44:58,107 --> 00:45:00,807
لذلك أريد العودة الي هناك الآن
1005
00:45:01,041 --> 00:45:02,472
السلطات
1006
00:45:02,474 --> 00:45:04,437
أنا لست مشتبهًا به
أنا لست مريبة
1007
00:45:04,439 --> 00:45:06,540
أنا لا أقصد هذا
ولكني جد قلقة
1008
00:45:06,542 --> 00:45:09,504
العالم أصبح مكانًا خطرًا عليك
1009
00:45:09,506 --> 00:45:11,172
....أنا آسفة ، و
1010
00:45:11,174 --> 00:45:14,041
سأحاول جاهدة أن أبقي ذلك
في ذهني
1011
00:45:14,242 --> 00:45:17,005
أريد حجز رحلة في طائرة الغد
1012
00:45:17,007 --> 00:45:19,671
هل لم أعد أثير بعد الآن
1013
00:45:19,673 --> 00:45:23,205
أنا أعني، أنا أتفهم 35 زواج
...ولدينا 3 أبناء، ولكن
1014
00:45:23,207 --> 00:45:26,137
هل لم أعد مثيرة كالسابق
1015
00:45:26,139 --> 00:45:27,371
أنا أحبك يا كارول
1016
00:45:27,373 --> 00:45:29,840
أنا أعرف أنك تحبني
وأنا أيضًا احبك
1017
00:45:30,040 --> 00:45:31,572
إذن أين المشكلة؟
1018
00:45:31,574 --> 00:45:34,906
المشكلة اننا لم نجرب
ممارسة الحب
1019
00:45:34,908 --> 00:45:36,371
منذ حفلة تقاعدك
1020
00:45:36,373 --> 00:45:38,305
ونحن على حد سواء نعرف
كيف تبين ذلك
1021
00:45:38,307 --> 00:45:40,839
أنت بنفسك
قلت أن هناك شئ ما خاطئ
1022
00:45:40,841 --> 00:45:42,173
بالعضو في تلك الليلة
1023
00:45:42,372 --> 00:45:45,105
كلانا نعرف أنه لا توجد مشكلة به
1024
00:45:45,107 --> 00:45:46,371
لقد لفقت الموضوع
1025
00:45:46,373 --> 00:45:48,539
لن أخوض هذه المحادثة
1026
00:45:48,541 --> 00:45:52,072
يا بروس، فيفيان قالت أنه
...من الطبيعي بالنسبة للرجال
1027
00:45:52,074 --> 00:45:53,604
أنتظري ... فيفيان؟
1028
00:45:53,606 --> 00:45:56,005
...ودكتور شيفر قال أن هناك طرق آمنة لذلك
1029
00:45:56,007 --> 00:45:57,437
تحدثتي الي دكتور شيفر؟
1030
00:45:57,439 --> 00:45:59,870
لم أعتقد أنك تريد الحديث معه
1031
00:45:59,872 --> 00:46:03,170
بالفعل لا أريد التحدث اليه -
أرأيت، لقد علمت ذلك -
1032
00:46:03,172 --> 00:46:05,403
"لقد سألني : "هل مازل يمتع نفسه
1033
00:46:05,405 --> 00:46:07,840
يا إلهي -
وأنا قلت أنني لا أمتلك أدني فكرة -
1034
00:46:08,272 --> 00:46:10,670
كارول..هذا يكفي
1035
00:46:10,672 --> 00:46:13,404
..بروس
أريد ممارسة الجنس
1036
00:46:15,406 --> 00:46:16,972
مرحبًا
1037
00:46:20,974 --> 00:46:22,373
فلتعذريني
1038
00:46:24,606 --> 00:46:27,770
حسنًا يا عزيزتي
فلتعملي لأجلي
1039
00:46:29,439 --> 00:46:30,738
اللعنة
1040
00:46:31,807 --> 00:46:32,839
هيا
1041
00:46:33,138 --> 00:46:35,972
ماذا ألا تستطيع
"تشغيلها "إثارتها
1042
00:46:52,205 --> 00:46:54,302
مرحبًا ، هل لديك حجز؟
1043
00:46:54,304 --> 00:46:56,337
لا
لا في الحقيقة أنا هنا لأقابل شخصًا ما
1044
00:46:56,339 --> 00:46:58,170
إسمه جورج
1045
00:46:58,172 --> 00:47:00,039
إنه محاسب ضرائب
1046
00:47:01,139 --> 00:47:03,339
بالطبع اتبعيني
1047
00:47:05,939 --> 00:47:07,804
استمتعي بوجبتك
1048
00:47:07,806 --> 00:47:09,338
مرحبًا
لديك أذرع
1049
00:47:09,772 --> 00:47:11,937
لم تكن مشكلة لو لم تكن
...لديك أذرع ولكن
1050
00:47:11,939 --> 00:47:13,704
ولكنها أفضل أنك لديك أذرع
1051
00:47:13,706 --> 00:47:17,004
من الجيد جدًا...وااو،ماذا
سأهتم بذلك
1052
00:47:17,006 --> 00:47:19,540
لهذا أنا لا أغادر المنزل
1053
00:47:21,839 --> 00:47:25,804
يجب أن نبدأ من البداية -
أنا لا أريد الخروج والدخول مرة أخري -
1054
00:47:25,806 --> 00:47:27,203
لا
1055
00:47:27,205 --> 00:47:30,072
يمكننا البدء من هنا
1056
00:47:30,439 --> 00:47:31,538
حسنًا
1057
00:47:32,973 --> 00:47:34,571
إذن، ماذا عنك؟
1058
00:47:35,272 --> 00:47:37,668
هل تعملين؟ -
بالتأكيد -
1059
00:47:37,670 --> 00:47:40,703
في الحقيقة أنا أبدأ
بالمشروب الآن
1060
00:47:42,371 --> 00:47:44,372
لديك ضحكة جميلة
1061
00:47:46,172 --> 00:47:47,604
شكرًا لك
1062
00:47:48,037 --> 00:47:50,205
في الحقيقة أنا أعمل
كقاضية فيدرالية
1063
00:47:50,605 --> 00:47:52,004
واااو
1064
00:47:52,838 --> 00:47:54,604
!حقا؟ -
نعم -
1065
00:47:55,438 --> 00:47:59,303
وأنا لدي السلطة لأضع
يديك في الأصفاد
1066
00:47:59,305 --> 00:48:01,802
!!لا أعرف لما قلت ذلك حقا ؟
1067
00:48:01,804 --> 00:48:03,436
...أنا آسفة ، أنا
1068
00:48:03,837 --> 00:48:06,970
...كنت أعتقد أن ما تفكر به و
1069
00:48:06,972 --> 00:48:09,435
أنا أقصد لست أنت ولكن...الرجال
1070
00:48:09,437 --> 00:48:12,903
...وليس كأن الرجال يفكرون بنفس الطريقة، ولكن
1071
00:48:13,538 --> 00:48:16,401
..أنا آسفة ، أنا لست جيدة في ذلك، ولكن هذا
1072
00:48:16,403 --> 00:48:17,503
لا
1073
00:48:18,238 --> 00:48:19,670
هل أستطيع تقديم إعتراف؟
1074
00:48:20,038 --> 00:48:23,035
حسنًا، لقد غيلات قميصي
اليوم ست مرات
1075
00:48:23,037 --> 00:48:24,770
وأنا فقط لدي خمسة قمصان
1076
00:48:25,538 --> 00:48:28,272
ويالسخرية
أن جميعهم متطابقون تمامًا
1077
00:48:28,539 --> 00:48:30,603
قميص أزرق، وزر أسفله
"ماركة "الأخوة بروكس
1078
00:48:30,605 --> 00:48:32,969
حسنًا، من لا يحب
"الإخوة بروكس"
1079
00:48:32,971 --> 00:48:34,603
ليس هذا الرجل
1080
00:48:35,204 --> 00:48:37,169
منذ متي أصبحت المواعدة
بهذه الصعوبة
1081
00:48:37,171 --> 00:48:39,803
أنا أقصد
أنها كانت عبارة عن الذهاب للرقص
1082
00:48:39,805 --> 00:48:43,268
وسريعا تتزوج وتصبح حامل
1083
00:48:43,270 --> 00:48:45,468
الآن يجحب عليك أن تأتي
1084
00:48:45,470 --> 00:48:47,836
بالكثير من القصص
والنظريات
1085
00:48:47,838 --> 00:48:51,669
"قبل حتى الحصول على "غمزة
ما هذا ، "غمزة" على الانترنت؟
1086
00:48:51,671 --> 00:48:56,203
تعرفين
أنت جيدة في هذا أكثر مما تعتقدين
1087
00:48:58,037 --> 00:48:59,434
شكرًا
1088
00:48:59,436 --> 00:49:01,269
أنت أيضًا جيد
لمعلوماتك
1089
00:49:01,904 --> 00:49:05,403
: كل علاقاتي السابقة علمتي شئ واحد
1090
00:49:06,770 --> 00:49:08,335
لا أستطيع النوم مع الرجال
1091
00:49:08,337 --> 00:49:11,336
حسنًا، الآن، هذا كلام لم أكن أتوقعه
1092
00:49:11,338 --> 00:49:14,503
لا، لكن الجنس جيد
..أنا فقط لا أستطيع النوم
1093
00:49:15,403 --> 00:49:17,367
حسنًا
هذا أكثر منطقية
1094
00:49:17,369 --> 00:49:19,867
الآن أستطيع التركيز
على أي شئ ستقولينه بعد ذلك
1095
00:49:19,869 --> 00:49:23,001
لا أعرف كيف يستطيع الرجال
النوم في أي مكان
1096
00:49:23,003 --> 00:49:25,135
علي الأرض، أو السرير، أو علي الكنبة
1097
00:49:25,137 --> 00:49:27,335
أنا أطيل النظر للسقف وهم فقط
...يذهبون
1098
00:49:27,337 --> 00:49:29,371
الى أرض الأحلام الجميلة
1099
00:49:30,204 --> 00:49:34,535
حسنًا إنهم يقولون النوم بطريقة
سئة هو علامة علي علاقة غير جيدة
1100
00:49:34,537 --> 00:49:37,204
حسنًا ، أنا أشهد لذلك
1101
00:49:38,304 --> 00:49:40,468
شكرًا لك -
شكرًا لك -
1102
00:49:40,470 --> 00:49:41,702
مذهل
1103
00:49:42,570 --> 00:49:45,204
لم أتوقع أن أعود هنا مجددا
1104
00:49:45,537 --> 00:49:46,568
ولا حتي أنا
1105
00:49:47,402 --> 00:49:48,636
ها نحن ذا
1106
00:49:52,769 --> 00:49:56,636
هل هي بجودتها السابقة -
ربما أفضل من ذلك -
1107
00:50:00,569 --> 00:50:02,103
دعيني أسألك سؤال
1108
00:50:02,702 --> 00:50:05,335
ما الشئ المفضل بالنسبة لك
في العالم
1109
00:50:06,337 --> 00:50:08,200
حسنًا، هذا سؤال عيق جدًا
1110
00:50:08,202 --> 00:50:09,502
اذن
1111
00:50:11,168 --> 00:50:12,501
دغدغة الذراع
1112
00:50:12,503 --> 00:50:15,037
بربك -
لا، بدون شك -
1113
00:50:15,537 --> 00:50:18,467
لا، هذا صحيح
أنا إمرأة سهلة الإرضاء
1114
00:50:18,469 --> 00:50:21,434
تقول هذا
من لديها طاقم عمل من 150 شخص
1115
00:50:21,436 --> 00:50:23,300
نعم، وسيكون هذا أفضل بكثير
1116
00:50:23,302 --> 00:50:25,502
لو كانوا جميعا يدغدغون ذراعي
1117
00:50:30,136 --> 00:50:33,403
تعرفين ما أحب فعله
ولكن توقفت عن فعله للأبد
1118
00:50:33,903 --> 00:50:39,136
"الإستماع للإسطوانات علي"فينيل
من البداية للنهاية
1119
00:50:40,501 --> 00:50:43,401
بالتأكيد قد عادت بقوة
أليس كذلك؟
1120
00:50:43,703 --> 00:50:46,503
حسنًا، بعض الأشياء تجتاز اختبار الوقت
1121
00:50:49,935 --> 00:50:51,235
بالتأكيد
1122
00:51:20,934 --> 00:51:23,034
الرقص يعبر عن التواصل
1123
00:51:23,235 --> 00:51:25,366
لا يمكن فقط أن تكون حركات
1124
00:51:25,368 --> 00:51:28,434
إنسجام الحركات لا يعتر رقص
1125
00:51:30,168 --> 00:51:31,401
صحيح
1126
00:51:34,402 --> 00:51:36,301
أعتقد
أننا انتهينا لليلة
1127
00:51:37,201 --> 00:51:38,434
آسفة
1128
00:51:49,734 --> 00:51:53,734
كنت عندي 14 سنة وهي كانت
17 سنة ، وكانت تستطيع القيادة
1129
00:51:54,168 --> 00:51:57,132
وكانت تجلس خلف المقود
1130
00:51:57,134 --> 00:51:59,202
"وقالت "تعال هنا
1131
00:52:01,435 --> 00:52:03,034
هذه سيارتي
1132
00:52:03,900 --> 00:52:05,699
شكرا لجعل الليلة جميلة
1133
00:52:05,701 --> 00:52:08,934
لا... لقد كانت رائعة
سعادة بالغة
1134
00:52:14,968 --> 00:52:16,864
علي أن أسألك سؤال
1135
00:52:16,866 --> 00:52:18,864
قبل أي شئ أعتقد أنك رائعة
1136
00:52:18,866 --> 00:52:21,932
ثانيا، أنا أعرف أن فرصة إستمرار الأم
1137
00:52:21,934 --> 00:52:25,600
...بعد هذه الأمسية قليلة، لكن
1138
00:52:26,301 --> 00:52:28,268
...هل تمانعين إذا
1139
00:52:28,735 --> 00:52:30,065
قبلتك؟
1140
00:52:30,067 --> 00:52:31,398
لو حصلت علي عملة
1141
00:52:31,400 --> 00:52:33,166
كل مرة يسألني شخص ما ذلك
1142
00:52:33,168 --> 00:52:36,366
حسنًا، حسنًا
سأعود بذلك 30 ثانية للوراء
1143
00:52:36,368 --> 00:52:38,368
أخرس
وقبلني
1144
00:52:40,235 --> 00:52:41,635
ياللهول
1145
00:52:57,133 --> 00:52:59,734
أعتقد أن هذه تخصك
1146
00:53:05,132 --> 00:53:06,665
شكرًا
1147
00:53:08,667 --> 00:53:10,834
جينزبيرجر
1148
00:53:20,041 --> 00:53:22,041
أربعة رسائل جديدة
1149
00:53:23,967 --> 00:53:26,834
حسنًا, سأحتاج الي شيارة بمقعد خلفي أكبر
1150
00:53:28,967 --> 00:53:32,666
تصفح دكتور ديريك
1151
00:53:36,899 --> 00:53:40,432
هل هذا جيد؟ -
نعم، هذا جيد، هذا جيد تمامًا -
1152
00:53:40,434 --> 00:53:41,966
حسنًا
1153
00:53:44,133 --> 00:53:46,830
أحب طريقة جيلكم
في شعوركم بالحاجة
1154
00:53:46,832 --> 00:53:48,565
لتتألقوا من أجل رحلة جوية
1155
00:53:48,567 --> 00:53:50,033
هذا لطيف
1156
00:53:51,434 --> 00:53:52,797
..جيد
1157
00:53:52,799 --> 00:53:54,964
اتصلي بي عندما تعودي الي لوس أنجلوس -
بالتأكيد -
1158
00:53:54,966 --> 00:53:56,598
أنا أحبك -
أحبك أيضا -
1159
00:53:56,600 --> 00:53:58,231
رحلة آمنة -
مع السلامة -
1160
00:53:58,233 --> 00:53:59,999
أحبك -
أحبك أيضا -
1161
00:54:13,566 --> 00:54:15,567
"طريقة جيدة للفرار يا "هوديني
"هاري هوديني أول مخادع .. له خدع وهو يحاول الفرار وهو مكبل بالأصفاد"
1162
00:54:16,366 --> 00:54:19,397
يا إلهي
أنا لا أصدق أنني أقعل ذلك
1163
00:54:48,499 --> 00:54:49,964
لا أستطيع تخطيها
1164
00:54:49,966 --> 00:54:53,363
بصدق، لا أعتقد أنني رأيت سماء أجمل
من هذه
1165
00:54:53,365 --> 00:54:55,729
أليس كذلك
1166
00:54:55,731 --> 00:54:58,063
بصحتك -
أوه، بصحتك، جيد
1167
00:54:59,498 --> 00:55:01,032
هل بإمكاني أن أريك شيئًا ما
1168
00:55:01,764 --> 00:55:03,629
بالتأكيد -
فلتأتي معي -
1169
00:55:03,631 --> 00:55:04,797
ماذا نفعل؟
انتظر
1170
00:55:04,799 --> 00:55:07,028
هل أنت متوترة؟ -
أوه...هل يجب علي ذلكظ -
1171
00:55:07,030 --> 00:55:08,129
نعم
1172
00:55:08,131 --> 00:55:09,829
لست متأكده أنني قابلت
شخصًا من قبل
1173
00:55:09,831 --> 00:55:12,566
يمتلك الحظيرة الخاصة به
1174
00:55:12,999 --> 00:55:15,029
عليك الخروج من المدينة أكثر من ذلك
1175
00:55:15,031 --> 00:55:18,096
حسنًا، أوه، لا، أنتظر
لا، فلتنس ذلك
1176
00:55:18,098 --> 00:55:21,128
ليست هناك فرصة أن أقوم
بركوب هذا الشئ
1177
00:55:21,130 --> 00:55:22,230
!! لا، لا
1178
00:55:22,232 --> 00:55:24,263
ستحبين ذلك
سيكون الأمر ممتعًا
1179
00:55:24,265 --> 00:55:26,930
...أنا آسفة ولكن
ماذا تقصد
1180
00:55:26,932 --> 00:55:28,429
لا، أنا لن أركب بالداخل
1181
00:55:28,431 --> 00:55:30,796
هذه للتحكم
لا تلمسي أي شئ
1182
00:55:30,798 --> 00:55:32,265
إذا لمستها
سوف نموت
1183
00:55:32,931 --> 00:55:34,897
لا تقل هذا -
أنا أمزح -
1184
00:55:34,899 --> 00:55:36,930
هذه طفلتي، حسنًا ؟
1185
00:55:36,932 --> 00:55:38,929
هل ترين حرف الباء هناك
انظري
1186
00:55:38,931 --> 00:55:42,529
إنها طائرة بيتش كرافت برونانزا -
حسنا -
1187
00:55:42,531 --> 00:55:45,597
...وكانت شغفي طوال
1188
00:55:46,099 --> 00:55:47,330
العشرين سنة السابقة
1189
00:55:47,332 --> 00:55:49,494
عشرون سنة
انتظرلحظة، كم عمر هذه الطائرة
1190
00:55:49,496 --> 00:55:51,696
إنها منذ 1951 -
باللهول -
1191
00:55:51,698 --> 00:55:54,129
أنا من مواليد 1951
أخرجني من هنا
1192
00:55:54,131 --> 00:55:55,729
لا، حقيقةً
1193
00:55:55,731 --> 00:55:58,161
حسنًا، سنحلق بها -
انتظر، لا -
1194
00:55:58,163 --> 00:55:59,530
سوف أندم علي هذا
1195
00:56:06,198 --> 00:56:09,896
من فضلك، لا، لا
لديك أمنية أخيرة، أمنية قبل الموت
1196
00:56:09,898 --> 00:56:12,431
من فضلك -
سوف نموت جميعًا في يوم من الأيام يا ديان
1197
00:56:12,731 --> 00:56:14,597
أشعر فقط
أنها تستحق العيش لمدة أطول
1198
00:56:14,599 --> 00:56:16,228
بينما مازلنا نستطيع
1199
00:56:36,497 --> 00:56:38,429
شاعري، أيس كذلك؟
1200
00:56:38,431 --> 00:56:39,761
..هل تريدين امساك المقود
1201
00:56:39,763 --> 00:56:42,427
أوه، حسنًا -
فقط أحكمي عليها كذلك -
1202
00:56:42,429 --> 00:56:43,896
سأفعل ذلك
1203
00:56:47,963 --> 00:56:49,595
لا -
أرأيت -
1204
00:56:49,597 --> 00:56:50,830
نعم
1205
00:56:55,332 --> 00:56:57,498
...ياللهول إن هذا
1206
00:57:01,331 --> 00:57:04,230
سأميل بالطائرة الى اليمين -
سوف تميل ..؟
1207
00:57:07,496 --> 00:57:08,995
وااو
1208
00:57:08,997 --> 00:57:10,627
هل تعرفين ما هذه؟
1209
00:57:10,629 --> 00:57:13,229
نعم هذه صخرة الكاتدرائية
1210
00:57:13,231 --> 00:57:14,795
هذا صحيح
1211
00:57:15,431 --> 00:57:18,064
ياإلهي
1212
00:57:53,296 --> 00:57:55,094
وكل هذا
بسبب كونك طيار، أليس كذلك؟
1213
00:57:55,096 --> 00:57:57,759
أنت تعني هذا؟ كل هذا؟ -
لا -
1214
00:57:57,761 --> 00:58:01,595
لا؟ -
لا, الذي حدث هو انني خرجت من القوات الجوية -
1215
00:58:01,597 --> 00:58:05,227
وذهبت للعمل من أجل
مختبر أبحاث الطيران هذا
1216
00:58:05,229 --> 00:58:08,562
بعد ذلك، قدمت ذلك التصميم
1217
00:58:08,996 --> 00:58:11,359
الذي قلل من السحب في المحرك
بالطائرة
1218
00:58:11,361 --> 00:58:13,460
انها سخيفة
لكنها براءة اختراع كبيرة
1219
00:58:13,462 --> 00:58:16,528
وهذا ما حدث
هنا. أترين ذلك؟
1220
00:58:20,329 --> 00:58:22,694
يجب عليك أن
تعرفيني على عائلتك
1221
00:58:22,696 --> 00:58:23,994
متى يمكنني مقابلتهم؟
1222
00:58:23,996 --> 00:58:25,693
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة -
!لماذا ؟ -
1223
00:58:25,695 --> 00:58:29,628
...لأنهم مازالوا يتذكرون والدهم و
1224
00:58:30,630 --> 00:58:32,163
ماذا عنك؟
1225
00:58:34,861 --> 00:58:37,262
...حسنا انا
أعني ، أنا أحببته
1226
00:58:38,828 --> 00:58:42,092
ولكن انا أغتقد أنني أدركت
كم كنت حزينة
1227
00:58:42,094 --> 00:58:43,994
لنهاية شئ ما
1228
00:58:43,996 --> 00:58:45,529
لقد مر الكثير من الوقت
1229
00:58:45,895 --> 00:58:48,929
أعني ، أعتقد ، لا أعرف
...يرى العالم
1230
00:58:49,528 --> 00:58:50,960
علاقتك
بطريقة مححدة
1231
00:58:50,962 --> 00:58:53,459
...أنت فقط تسير طوال الطريف، ولكن
1232
00:58:53,461 --> 00:58:55,262
...الحقيقة أن
1233
00:58:56,462 --> 00:58:58,962
الأمر قد انتهي بيننا
لفترة طويلة
1234
00:58:59,995 --> 00:59:01,060
...لذا
1235
00:59:01,761 --> 00:59:03,295
ماذا رأيك عن ذلك؟
1236
00:59:04,361 --> 00:59:06,193
أنت لا تريد سماع
قصتي الحزينة، أبيس كذلك؟
1237
00:59:06,195 --> 00:59:07,994
ربما ينبغي عليك
قص حكايتك
1238
00:59:07,996 --> 00:59:09,558
أنا لي لدي قصة حزينة
1239
00:59:09,560 --> 00:59:12,059
أنت لا تمتلك قصص حزينة
لأنك غني
1240
00:59:12,061 --> 00:59:14,594
لقد مرت 24 ساعة
ومازالت لا تجيب علي الهاتف
1241
00:59:14,596 --> 00:59:16,025
حسنًا، أنا متأكد أنها بخير
1242
00:59:16,027 --> 00:59:17,526
أنت متأكد أن كل شئ بخير
1243
00:59:17,528 --> 00:59:19,491
يمكن أن تكون مغمي عليها
في حفرة في مكان ما
1244
00:59:19,493 --> 00:59:21,893
أدريان، أهدئي أرجوكي
1245
00:59:21,895 --> 00:59:24,793
سأتصل بـ جيل -
هرموناتك تؤثر عليك -
1246
01:00:01,561 --> 01:00:03,227
شارون، هل هذه أنت؟
1247
01:00:04,693 --> 01:00:06,793
توم؟ مرحبا
1248
01:00:06,795 --> 01:00:08,458
وااو، مرحبا
1249
01:00:08,460 --> 01:00:09,761
...مرحبا
1250
01:00:10,059 --> 01:00:12,326
.غير متوقع -
نعم -
1251
01:00:16,727 --> 01:00:18,358
شعرك...أسود
1252
01:00:18,360 --> 01:00:19,259
نعم، إنه مصبوغ
1253
01:00:19,261 --> 01:00:21,924
اعرف -
صحيح صحيح -
1254
01:00:21,926 --> 01:00:23,626
اريد ان اعرفك إلى شخص ما
1255
01:00:23,628 --> 01:00:24,958
...أوه ، في الواقع ، لا بد لي من
1256
01:00:24,960 --> 01:00:26,626
عزيزتي..تعالي هنا
1257
01:00:27,127 --> 01:00:29,858
عزيزتي
أريدك أن تقابلي شارون
1258
01:00:29,860 --> 01:00:31,958
شارون
هذه خطيبتي شيرل
1259
01:00:31,960 --> 01:00:34,425
من الجيد رؤيتك
1260
01:00:34,427 --> 01:00:36,392
لقد سمعت عنك الكثير
1261
01:00:36,394 --> 01:00:37,857
شارون؟
1262
01:00:37,859 --> 01:00:39,591
لو سمحت، هل أنت شارون؟
1263
01:00:39,593 --> 01:00:41,392
نعم -
أنا آسف لقدومي متأخر -
1264
01:00:41,394 --> 01:00:44,790
كنت أجري عملية جيوب أنفية معقدة
1265
01:00:44,792 --> 01:00:46,693
لا تسأل
1266
01:00:46,695 --> 01:00:48,657
مرحبًا ، أنا دكتور ديريك
1267
01:00:48,659 --> 01:00:50,325
يمكنك فقط مناداتي ديريك
1268
01:00:50,327 --> 01:00:51,390
مرحبًا ، أنا توم
1269
01:00:51,392 --> 01:00:53,958
اقتلني الان -
اسف ، من أنت؟ -
1270
01:00:53,960 --> 01:00:57,658
دكتور ديريك. ديريك.
أواعد شارون
1271
01:00:57,660 --> 01:01:00,327
رائع -
مرحبا. أنا شيريل -
1272
01:01:00,759 --> 01:01:03,557
لم أكن أعلم أنك كنت تواعدين شخصًا ما
ذلك رائع
1273
01:01:03,559 --> 01:01:06,893
أنت تبدين مذهلة جدا
! بدون قناعك
1274
01:01:07,826 --> 01:01:10,093
أوه ، كم هي حلوة
1275
01:01:10,461 --> 01:01:13,092
يجب أن تحضري دكتور ديريك
للحفلة الاسبوع المقبل
1276
01:01:13,094 --> 01:01:16,392
ماذا؟ -
حفلة الخطوبة المزدوجة. ألم تخبرك جاريد؟ -
1277
01:01:16,394 --> 01:01:18,092
أنا وشيرل مخطوبين الآن
1278
01:01:18,094 --> 01:01:20,158
سنقوم بإحتفال صغير مع أصدقائنا
1279
01:01:20,160 --> 01:01:22,356
ولكته بالطبع من أجل جاريد و كايت
1280
01:01:22,358 --> 01:01:24,857
سنحب ذلك لو أستطعتم الحضور -
نعم -
1281
01:01:24,859 --> 01:01:26,991
وأنت أيضا يا دكتور -
بلي -
1282
01:01:26,993 --> 01:01:29,457
حسنًا ، هذا يبدو لطيف للغاية
1283
01:01:29,459 --> 01:01:32,890
قل لي ، هل تحتاجون DJ
أعتبرها هواية لدي
1284
01:01:32,892 --> 01:01:34,591
- اوه!
- اوه!
1285
01:01:34,593 --> 01:01:36,926
أتستعمل أقراص الجرامفون
أم تستعمل الأقراص المدمجة
1286
01:01:57,258 --> 01:01:59,724
تفضل -
شكرًا -
1287
01:01:59,726 --> 01:02:01,625
هل أنت متأكدة أنك بخير بالحانة؟
1288
01:02:01,627 --> 01:02:04,426
بالطبع، سيكون هذا مثل الأيام الخوالي
1289
01:02:05,991 --> 01:02:07,457
بصحتك
1290
01:02:29,433 --> 01:02:31,433
"إلغاء الحساب"
هل أنت متأكدة أنك تريدين الإلغاء
1291
01:02:31,459 --> 01:02:33,292
ها، هل سأفعل ذلك
1292
01:02:33,858 --> 01:02:36,825
Inner goddess doing
the merengue, my ass!
1293
01:02:39,159 --> 01:02:41,593
أهذا حيث تأخذين كل الرجال؟
1294
01:02:41,824 --> 01:02:45,191
فقط من لا أفضل أن
أشاهد برفقتهم معهم في الحانة
1295
01:02:46,526 --> 01:02:49,160
حسنًا، سأعتبر هذا الكلام كإطراء
1296
01:02:50,825 --> 01:02:52,755
منطقة محظورة ، هاه؟
1297
01:02:52,757 --> 01:02:54,591
إمتيارات المالك
1298
01:02:58,058 --> 01:02:59,590
أنظري لهذا
1299
01:03:00,192 --> 01:03:02,823
كرسي واحد فقط
1300
01:03:02,825 --> 01:03:04,255
هذا كل ما تحتاجه المرأة
1301
01:03:04,257 --> 01:03:06,991
هذا مثل عرش المرأة
فوق قلعتها
1302
01:03:07,792 --> 01:03:09,423
أنظر. تأمل المنظر
1303
01:03:09,791 --> 01:03:13,656
نعم. أنظري إلى كل هذه الأضواء المتلألئة
1304
01:03:13,658 --> 01:03:15,992
كل تلك الأرواح الحية
1305
01:03:17,657 --> 01:03:20,823
كما تقول القصيدة
أنت تختصر طرق السفر
1306
01:03:20,825 --> 01:03:23,724
وقد سبب..كل هذا الإختلاف
1307
01:03:24,524 --> 01:03:27,191
تعرف. هذا ليس موضوع القصيدة
1308
01:03:28,324 --> 01:03:29,724
هل هذا صحيح؟ -
لا -
1309
01:03:30,191 --> 01:03:31,725
...إنها
1310
01:03:32,425 --> 01:03:36,491
إنها تتكلم عن...كيف نحكي قصة حياتنا
1311
01:03:37,024 --> 01:03:40,623
...حتي نشعر بالبطولة والشجاعة
1312
01:03:41,924 --> 01:03:43,823
ولكن في الحقيقة
لا يوجد اختلاف
1313
01:03:43,825 --> 01:03:45,658
في بداية الطريق
1314
01:03:47,090 --> 01:03:49,124
لا فرق في الطرق -
لا -
1315
01:03:51,791 --> 01:03:53,691
قصيدة مذهلة
1316
01:04:01,024 --> 01:04:02,423
آرثر، تعال هنا
1317
01:04:02,823 --> 01:04:06,656
أنظر لهذا
أتري ذلك المبني بالأضواء الحمراء؟
1318
01:04:07,289 --> 01:04:09,557
هل هذا مطعمنا؟ -
نعم -
1319
01:04:10,757 --> 01:04:14,223
لا أصدق أن فندقك يطل
علي مكاننا المفضل
1320
01:04:20,389 --> 01:04:23,487
طبقا لخطوط الطيران
أمك لم تستقل رحلتها
1321
01:04:23,489 --> 01:04:25,954
يا إلهي -
وأنت كنت تقول لا تقلقي بهذا الشأن -
1322
01:04:25,956 --> 01:04:28,055
حسنًا، فلتقلقي الآن -
ماذا؟ -
1323
01:04:28,057 --> 01:04:29,189
..علي الرغم من ذلك
1324
01:04:29,524 --> 01:04:31,588
لقد تتبعنا إشارة هاتفها
1325
01:04:31,590 --> 01:04:32,854
ماذا؟ -
حسنًا -
1326
01:04:32,856 --> 01:04:34,889
ماذا يعني هذا؟ -
نحن نعرف أين هي -
1327
01:04:34,891 --> 01:04:37,154
هل تم إختطافها؟ -
لم أقل هذا -
1328
01:04:37,156 --> 01:04:38,656
هل هناك طلب فدية؟ -
هل تعرف أين هي؟ -
1329
01:04:38,658 --> 01:04:40,454
في حالة كهذه
من الأفضل المحافظة علي الهدوء
1330
01:04:40,456 --> 01:04:42,221
لننهي هذا يا جماعة -
هل تعرف أين هي؟ -
1331
01:04:42,223 --> 01:04:44,223
لو عليك التخمين
ماذا عليك أن تقول؟
1332
01:04:44,225 --> 01:04:45,854
أنا لست مضطرًا إلي التخمين
أنا أعرف مكانها
1333
01:04:45,856 --> 01:04:47,487
حسنًا فلتأخذنا إليها -
هل بإمكانني أن اري الورق -
1334
01:04:47,489 --> 01:04:50,387
لا أصدف أنك وصعت فياجرا في البيرة خاصتي
1335
01:04:50,389 --> 01:04:52,422
حسنًا، كانت هذه غلطة بريئة
1336
01:04:52,424 --> 01:04:54,955
ماذا؟ بريئة، كيف هي غلطة بسيطة؟
لقد سممتني
1337
01:04:54,957 --> 01:04:56,222
بالكاد
1338
01:04:56,224 --> 01:04:58,487
لا تستخدمي هذه الكلمة
1339
01:04:58,489 --> 01:05:01,522
أنا آسفة، كيف تشعر الآن؟ -
منتصب -
1340
01:05:01,524 --> 01:05:03,688
أعتقدت أننت لن نستخدم هذه الكلمة
1341
01:05:03,690 --> 01:05:05,255
أنا أستطيع
ولكنك لا تستطيعين
1342
01:05:05,257 --> 01:05:07,254
يا إلهي، هناك الكثير من القواعد -
لا تفعلي ذلك يا كارول -
1343
01:05:07,256 --> 01:05:09,787
بحق المسيح
1344
01:05:09,789 --> 01:05:12,187
سأخبرك بشئ لا أعتقد
أننا يجب أن نضيع مفعول الحبة هباء
1345
01:05:12,189 --> 01:05:14,720
أنا جادًا، توقفي عن ذلك -
إهدأ -
1346
01:05:16,955 --> 01:05:18,988
حقًا
الشرطة توقفني الآن
1347
01:05:19,722 --> 01:05:22,188
سيدي
أريدك أن تخرج من سيارتك
1348
01:05:22,190 --> 01:05:24,321
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
حضرة الضابط
1349
01:05:24,323 --> 01:05:27,186
أخرج من السيارة حالًا
1350
01:05:27,188 --> 01:05:28,723
حسنًا، حسنًا
1351
01:05:29,357 --> 01:05:31,122
اللعنة علي ذلك
1352
01:05:32,389 --> 01:05:33,588
ياللهول
1353
01:05:35,089 --> 01:05:39,488
أنظري. أنا آسف
وضعت زوجتي فياجرا في مشروبي
1354
01:05:39,490 --> 01:05:41,286
انه يقول الحقيقة
هذا خطئي أنا. أعتذر عن ذلك
1355
01:05:41,288 --> 01:05:44,253
ولكن تدرين
لديه بعض المشاكل مؤخرًا
1356
01:05:44,255 --> 01:05:47,253
بخصوص هذا الشأن
وكان محرجًا
1357
01:05:47,255 --> 01:05:49,521
ولو أن هناك شئ واحد أعرفه عن
هذا الرجل
1358
01:05:49,523 --> 01:05:51,719
أنه يكره فعلًا أن يكون محرجا
1359
01:05:51,721 --> 01:05:52,721
أليس كذلك يا بوب؟
1360
01:05:52,723 --> 01:05:54,254
حسنًا. أنا أكره الكثير من الأسياء
في هذه اللحظة
1361
01:05:54,256 --> 01:05:56,221
هذا ليس من ضمن قائمة
أعلي ثلاثة أشياء
1362
01:05:56,223 --> 01:05:58,556
هل سيؤثر هذا عليك في القيادة؟
1363
01:05:59,022 --> 01:06:00,489
لا سيدتي
بالطبع لا
1364
01:06:01,189 --> 01:06:02,755
حسنًا
1365
01:06:03,088 --> 01:06:04,787
أستمتع بأمسيتك -
سأفعل -
1366
01:06:05,855 --> 01:06:06,919
أنت أيضا
1367
01:06:06,921 --> 01:06:08,622
شكرًا لك
1368
01:06:15,621 --> 01:06:17,554
أعتقد أنني أحبك
1369
01:06:17,556 --> 01:06:20,655
حسنًا
أعتقد أن هذا فقط الخمر يتحدث، أليس كذلك؟
1370
01:06:23,589 --> 01:06:26,356
هل تعرف ماذا؟
أعتقد أنني في ورطة هنا
1371
01:06:26,688 --> 01:06:29,085
أنا تعديت مرحلة المشاكل هنا -
نعم -
1372
01:06:29,087 --> 01:06:31,054
ماذا؟
1373
01:06:31,056 --> 01:06:32,519
أعتقد أنني سمعت شيئًا ما
1374
01:06:32,521 --> 01:06:34,321
أعتقد أن هذا فقط الخمر يتحدث، أليس كذلك؟
1375
01:06:34,323 --> 01:06:37,852
وكم يتحدث الخمر في عالمك غالبًا؟
1376
01:06:37,854 --> 01:06:41,388
يا إلهي، انتظر
من ... من هذا؟
1377
01:06:41,954 --> 01:06:44,786
أمي؟ -
ياللهول -
1378
01:06:46,121 --> 01:06:48,321
يا إلهي
يا إلهي
1379
01:06:48,323 --> 01:06:50,219
يا إلهي
1380
01:06:50,221 --> 01:06:52,384
يا إلهي ، أمي؟
1381
01:06:52,386 --> 01:06:54,620
عزيزتي، دعيني أوضح الأمر لك
1382
01:06:54,622 --> 01:06:56,619
ما يجري هنا
1383
01:06:56,621 --> 01:07:01,053
مرحبًا. بالتأكيد أنتم
أدريان و جيل
1384
01:07:01,055 --> 01:07:02,419
أنا ميتشيل
1385
01:07:02,421 --> 01:07:03,485
انا كريس -
توقف عن هذا -
1386
01:07:03,487 --> 01:07:05,286
...ميتشيل أيمكنك فقط
1387
01:07:06,321 --> 01:07:07,819
هل أنت بخير؟
1388
01:07:07,821 --> 01:07:10,820
أمي -
لا، أنا بخير -
1389
01:07:10,822 --> 01:07:13,386
ديني فقط أوضح الأمر
سأعود مرة أخري
1390
01:07:13,388 --> 01:07:15,255
أنتظري، أين تذهبين؟
1391
01:07:17,187 --> 01:07:21,353
هي بخير، هي تماما...كانت في يد أمينة
فقط إسترخي
1392
01:07:21,355 --> 01:07:23,319
إهدأ أنت -
لا ، هذا جيد -
1393
01:07:23,321 --> 01:07:25,385
اخرس انت أيضا -
لقد عانينا طوال اليوم، أنا آسف -
1394
01:07:25,387 --> 01:07:27,752
كنت فقط أريد إعطائنا دفعة بسيطة
1395
01:07:27,754 --> 01:07:29,885
أعتقدت أنه لو حظينا بأمسية لطيفة
1396
01:07:29,887 --> 01:07:31,753
وتطورت الأمور طبيعيًا
1397
01:07:31,755 --> 01:07:34,353
عندها ربما كنا شعرنا شعور أفضل
1398
01:07:34,355 --> 01:07:36,685
خطة جيدة
تهانئي علي التنفيذ
1399
01:07:36,687 --> 01:07:40,352
أنا آسفة
حقا أعتقدت أنني أمد يد المساعدة يا بروس
1400
01:07:40,354 --> 01:07:42,553
تساعدينني
ألم يخطر ببالك ولو لمرة
1401
01:07:42,555 --> 01:07:44,655
أنني لدي رأيي الخاص في هذا الشأن
1402
01:07:45,054 --> 01:07:47,786
لا، ليس هذا عن اليوم
أنا أتحدث عن كل شئ يا كارول
1403
01:07:47,788 --> 01:07:49,818
جعلتيني أبدأ دروس للرقص
1404
01:07:49,820 --> 01:07:54,385
دروس الرقص من اجعل عرض
أنا لم أسجل فيه برغبتي
1405
01:07:54,387 --> 01:07:57,185
"لقد حضرت مؤتمر "لا طفل جائع
لجمع التبرعات
1406
01:07:57,187 --> 01:07:58,885
لمدة 15 عام
1407
01:07:58,887 --> 01:08:00,318
كنت دائمًا تدعمني
1408
01:08:00,320 --> 01:08:02,251
هذا كان للعشاء
1409
01:08:02,253 --> 01:08:04,151
حسنًا
إنه خطئي لمحاولة إيجاد طرق
1410
01:08:04,153 --> 01:08:05,886
لنبقي متصلين ببعضنا
1411
01:08:05,888 --> 01:08:07,483
"بروس هناك شئ سوف تكره فعله"
1412
01:08:07,485 --> 01:08:10,750
"طوال الشهرين القادمين ولكن في النهاية
سيكون الأمر علي ما يرام"
1413
01:08:10,752 --> 01:08:14,452
"لأنه سيكون هناك عرض مسرحي عام مخزي"
1414
01:08:14,454 --> 01:08:16,720
"لذلك. ذكري سنوية سعيدة"
1415
01:08:17,652 --> 01:08:19,618
ماذا؟ ماذا؟ آسفة. ماذا
1416
01:08:19,620 --> 01:08:21,519
لام أسمعك نهائيًا
لأن زوجي
1417
01:08:21,521 --> 01:08:23,719
أهداني هذه السدادات الرائعة
1418
01:08:23,721 --> 01:08:26,318
حتي لا نستمع لبعضنا بعد الآن
1419
01:08:26,320 --> 01:08:28,319
ذكري سنوية سعيدة
1420
01:08:29,019 --> 01:08:30,551
نعم، وبالمناسبة
1421
01:08:30,553 --> 01:08:32,319
لقد أشتريت هذه السدادات
حتي لا تفوتي
1422
01:08:32,321 --> 01:08:33,785
أيًا من مسلسلاتك
1423
01:08:33,787 --> 01:08:36,718
فقط لأنني أحب أن أغط في النوم
1424
01:08:36,720 --> 01:08:38,721
بجانب زوجتي في السرير
1425
01:08:39,819 --> 01:08:41,652
لذلك سامحيني
1426
01:08:54,753 --> 01:08:56,585
حسنا، ماذا تفعلين
ماذا
1427
01:08:57,187 --> 01:08:58,751
ديان
..أنا أعرف أن هذا
1428
01:08:58,753 --> 01:09:00,750
ليس هذا الطريق الذي كنا
نأمل أن تسير اليه الأحداث هذه الليلة
1429
01:09:00,752 --> 01:09:04,951
هذه...هذه كارثة
!هل تعرف ماذاأقصد ؟
1430
01:09:04,953 --> 01:09:07,718
عليك الإعتراف أن ذلك كان مضحكًا
ظهر شرطيًا
1431
01:09:07,720 --> 01:09:09,384
لا لم يكن مسليًا
1432
01:09:09,386 --> 01:09:12,116
هذا الأمر برمته
عبارة عن خطأ فادح
1433
01:09:12,118 --> 01:09:13,584
أنت لا تعنين ذلك
1434
01:09:13,586 --> 01:09:15,183
أنا مدرك أنه مخجل
ولكن من يهتم بالأمر
1435
01:09:15,185 --> 01:09:17,318
لا. أنت تعرف ماّا؟
أنت لا تعرف أي شئ يا ميتشل
1436
01:09:17,320 --> 01:09:19,218
هل تعرف لماذا
لأنك ليس لديك أطفال
1437
01:09:19,620 --> 01:09:22,887
أطفال؟
أطفالك في الحقيقة بالغين
1438
01:09:23,852 --> 01:09:24,918
أتعرف
1439
01:09:24,920 --> 01:09:26,718
أنت هنا في مزرعتك
1440
01:09:26,720 --> 01:09:28,418
ولا تبالي بأي أحد
فقط نفسك
1441
01:09:28,420 --> 01:09:31,553
حسنًا. هذا جيد من أجلك
ولكن هذا ليس العالم الخارجي
1442
01:09:31,820 --> 01:09:34,451
لدي عائلة. ولدي مسؤليات
1443
01:09:34,453 --> 01:09:37,883
أنا آسفة ولكن هذا عالمي -
أنا متأكد أنني لم أفهم شئ -
1444
01:09:37,885 --> 01:09:39,618
كل شئ تمرين به الآن
1445
01:09:39,620 --> 01:09:41,618
هذا صحيح. ليس لديك أدني فكرة
1446
01:09:41,620 --> 01:09:45,252
إسمعيني. انظري إلى
أنا أعرف أننا تقابلنا من فترة قليلة
1447
01:09:45,254 --> 01:09:48,151
ولكنك لا تستطيعين قضاء حياتك
كلها في التجوال هكذا
1448
01:09:48,153 --> 01:09:49,717
بالإهتمام بأشخاص آخرين
1449
01:09:49,719 --> 01:09:51,984
هذا أيضا مناف للعقل
1450
01:09:51,986 --> 01:09:53,318
حسنًا، اسمعي
1451
01:09:53,585 --> 01:09:55,283
ديان -
ماذا؟ -
1452
01:09:55,285 --> 01:09:57,218
أنا أقول
أنه من الطبيعي أن تكوني سعيدة
1453
01:09:57,918 --> 01:10:00,652
....حسنًا. أنا حقا
أنا آسفة ولكن علي الذهاب
1454
01:11:24,350 --> 01:11:26,451
بروس، يا عزيزي
1455
01:11:26,884 --> 01:11:27,783
ماذا؟
1456
01:11:28,151 --> 01:11:31,982
أنا أعرف أنني كنت أتصرف بطيش مؤخرًا
1457
01:11:31,984 --> 01:11:35,316
ومن الواضح أنني تحمست بعض الشئ الليلة
1458
01:11:35,318 --> 01:11:36,648
حقًا؟
1459
01:11:36,650 --> 01:11:38,584
يا إلهي، لم ألحظ
1460
01:11:40,116 --> 01:11:41,918
أنا آسفة جدًا
1461
01:11:44,284 --> 01:11:46,084
..لقد أشعرتك بالحرج
1462
01:11:47,584 --> 01:11:49,850
وجعلتك تشعر أنك لا تهمني
1463
01:11:50,219 --> 01:11:52,449
أنا فقط لا أدري ماذا يحدث لك
1464
01:11:52,451 --> 01:11:55,416
الأشهر القليلة الماضية
وذلك أرعبني
1465
01:11:55,917 --> 01:11:58,650
...أعرف أن ما فعلته كان خاطئًا و
1466
01:11:59,884 --> 01:12:01,450
أنا آسفة
1467
01:12:05,116 --> 01:12:06,481
لقد شعرت بالفزع
1468
01:12:06,483 --> 01:12:08,349
الفزع؟
1469
01:12:08,351 --> 01:12:10,651
..نعم، في
1470
01:12:12,382 --> 01:12:13,682
في حفلة التقاعد
1471
01:12:13,684 --> 01:12:15,082
..تعرفين، لقد أحسست أن
1472
01:12:16,084 --> 01:12:18,718
40 سنة من عمري فقط...اختفت
1473
01:12:19,217 --> 01:12:22,815
ولم أكن أعرف من أنا بعد ذلك
1474
01:12:23,583 --> 01:12:25,782
حسنًا. ماذا كنت سأفعل؟
1475
01:12:26,216 --> 01:12:27,683
أو ماذا أستطيع فعله؟
1476
01:12:28,116 --> 01:12:29,550
فاعتراني الخوف
1477
01:12:30,517 --> 01:12:32,083
أنا حاليا خائف
1478
01:12:33,116 --> 01:12:37,183
وأريد بعض الوقت لإكتشاف نفسي مجددًا
1479
01:12:37,516 --> 01:12:39,015
أنا أسمعك
1480
01:12:39,017 --> 01:12:42,884
...ولن أحاول إصلاح كل شي وحدي.
1481
01:12:44,283 --> 01:12:46,180
علي الرغم أن ذلك مغريًا
1482
01:12:46,182 --> 01:12:48,982
ولن أجعلك تفعل أشياء
1483
01:12:48,984 --> 01:12:51,781
لا تحب عملها
مثل الرقص في حفل جمع التبرعات
1484
01:12:51,783 --> 01:12:54,148
أنا أعرف أنك لم تريد فعل ذلك أبدًا
1485
01:12:54,150 --> 01:12:55,949
لذلك. انس الأمر.حسنًا
1486
01:12:57,282 --> 01:12:58,782
سأذهب للفراش
1487
01:13:06,648 --> 01:13:09,215
مذهل. أيس كريم مباشرة من العلبة
1488
01:13:09,217 --> 01:13:13,347
أجل ، حسنًا ، قابلت توم
وخطيبته السعيدة جدا
1489
01:13:13,349 --> 01:13:14,713
حسنًا
1490
01:13:14,715 --> 01:13:16,614
انهم يستضيفون حفلة خطوبة
1491
01:13:16,616 --> 01:13:18,081
في منزلهم
1492
01:13:18,083 --> 01:13:20,746
أوه ، لم أذكر أنه ناداها "فاتنة"؟
1493
01:13:20,748 --> 01:13:23,147
وهو نوعًا ما صحيح فهي طفلة
1494
01:13:23,149 --> 01:13:24,347
- لا ، لا.
- بلى.
1495
01:13:24,349 --> 01:13:25,647
ماذا فاتني؟
1496
01:13:25,649 --> 01:13:28,315
حسنًا. شارون لن تواعد أحد مجددًا
1497
01:13:28,317 --> 01:13:29,846
ونحن جميعًا بؤساء
1498
01:13:29,848 --> 01:13:31,448
لذلك في الحقيقة. لم يتغير أي شئ
1499
01:13:31,450 --> 01:13:32,916
نعم. حسنًا
1500
01:13:33,182 --> 01:13:37,180
ماهذا؟ منذ متي تأكلين الأيس كريم
1501
01:13:37,182 --> 01:13:38,713
منذ الآن
1502
01:13:38,715 --> 01:13:41,048
لذلك
أعتقد أن الأمور ذهبت في اتجاه خاطئ لك كذلك
1503
01:13:41,316 --> 01:13:43,147
لقد نمت مع آرثر
1504
01:13:43,149 --> 01:13:45,047
وهذا خبر صادم
1505
01:13:45,049 --> 01:13:46,515
لا. لم نمارس الجنس
1506
01:13:47,149 --> 01:13:49,914
في الحقيقة لقد ذهبت في النوم معه
1507
01:13:49,916 --> 01:13:53,014
أنت لم تستطيعين النوم مع أي رجل من قبل
1508
01:13:53,016 --> 01:13:54,413
أنا أعرف
1509
01:13:54,415 --> 01:13:56,947
أنا أعني
أنت لم تمارسين الجنس
1510
01:13:56,949 --> 01:13:59,379
تحن نمنا علي الأريكة
وهو قام بدغدغة ذراعي
1511
01:13:59,381 --> 01:14:03,280
ياللهول
هذه كارثة. متي سيغادر؟
1512
01:14:03,282 --> 01:14:05,883
ليس عن قريب
يا إلهي. لقد تجمدت دماغي
1513
01:14:06,281 --> 01:14:07,746
هاتها. أعط ذلك لمتخصصة
1514
01:14:07,748 --> 01:14:09,147
يا إلهي
1515
01:14:09,149 --> 01:14:11,815
حسنًا. علي أي حال
..لدي خبر
1516
01:14:12,547 --> 01:14:13,614
حسنًا
1517
01:14:13,616 --> 01:14:14,945
..أنا
1518
01:14:14,947 --> 01:14:17,680
رسميا ..سأنتقل لأريزونا
1519
01:14:17,682 --> 01:14:20,514
ماذا؟ -
أخريني أنه من أجل الطيار -
1520
01:14:20,516 --> 01:14:23,283
لا، لا، لا.
من أجل بناتي
1521
01:14:23,881 --> 01:14:25,879
لقد انتقل الوضع من شئ إلى أسوأ
1522
01:14:25,881 --> 01:14:29,180
حسنًا، أعني أنهم جددوا
الطابق الفلي من اجلي
1523
01:14:29,182 --> 01:14:30,947
وكل شئ صعب للمقاومة
1524
01:14:30,949 --> 01:14:33,412
وأستطيع دخول الحمام
1525
01:14:33,414 --> 01:14:34,912
يا إلهي
1526
01:14:34,914 --> 01:14:36,478
ولكن ماذا عن الطيار؟
1527
01:14:36,480 --> 01:14:39,579
لقد انتهي الأمر بيننا
أعني أننا لم نعد في سن 18
1528
01:14:39,581 --> 01:14:41,047
لا
1529
01:14:41,049 --> 01:14:43,247
نحن بالتأكيد لسنا أزهار الربيع
1530
01:14:43,249 --> 01:14:45,713
لا. نحن أقرب إلى أوراق جافة
1531
01:14:45,715 --> 01:14:47,346
...حسنًا، هذا
1532
01:14:47,348 --> 01:14:49,712
يا إلهي
هذا آخر إجتماع لي بنادي الكتاب
1533
01:14:49,714 --> 01:14:51,580
أوه، لا، أنت تمزحين
1534
01:14:51,582 --> 01:14:53,011
لا، يا ديان
1535
01:14:53,013 --> 01:14:55,246
هل نحن حتي سنتكلم عن الكتاب؟
1536
01:14:57,181 --> 01:14:59,213
أنا أكره هذا الكتاب. حسنا، انتهي -
أنا أيضا -
1537
01:14:59,215 --> 01:15:00,213
نعم
1538
01:15:00,215 --> 01:15:01,812
هل نحن مثيرين للشفقة لهذه الدرجة
1539
01:15:01,814 --> 01:15:04,378
لا أحد منا لديه شئ مثير للإهتمام ليقوله؟
1540
01:15:04,380 --> 01:15:08,612
حسنًا علاقتي الصغيرة
انتهت بي في حمام السباحة
1541
01:15:08,614 --> 01:15:10,844
فوق بجعة منفوخة
1542
01:15:10,846 --> 01:15:13,045
وقد ظهر بناتي ورجل الشرطة هناك
1543
01:15:13,047 --> 01:15:16,545
هذا بالتأكيد شئ مثير للإهتمام
1544
01:15:16,780 --> 01:15:19,745
أنا أفترض أنك لم تكوني وحدك في حمام السباحة
1545
01:15:19,747 --> 01:15:21,646
حسنًا...لم أكن لوحدي
1546
01:15:22,148 --> 01:15:23,480
جيد من أجلك
1547
01:15:23,781 --> 01:15:26,511
هل آت لنا بزجاجة أخري من هذه
1548
01:15:26,513 --> 01:15:28,212
أوه. نعم -
نعم -
1549
01:15:28,214 --> 01:15:30,013
كلما أسرعت كان أفضل
1550
01:15:53,014 --> 01:15:54,778
الرجال يصعبون الحياة
1551
01:15:54,780 --> 01:15:56,611
يا إلهي
حدثي ولا حرج
1552
01:15:56,613 --> 01:15:58,246
أنت التي عليك الكلام
1553
01:15:58,248 --> 01:16:02,078
تتخلصين من هدية الله من أجل النساء
لكي تعيشين في القبو
1554
01:16:02,080 --> 01:16:04,778
وترضعين أحفادك؟
1555
01:16:04,780 --> 01:16:07,778
أتعرفين شيئًا ما؟
هذا يبدو عقلانيًا من واحدة مثلك
1556
01:16:07,780 --> 01:16:10,245
ظللت مع توم لمدة 18 سنة
1557
01:16:10,247 --> 01:16:12,445
وأنت أصلا لا تحبينه
1558
01:16:12,447 --> 01:16:14,244
هو ليس من مستواك
1559
01:16:14,246 --> 01:16:16,578
منذ 18 سنة لم تتريثي
حتي تتخلصي منه
1560
01:16:16,580 --> 01:16:20,311
ولكنك مسحت تلك من التاريخ
1561
01:16:20,512 --> 01:16:23,843
أتمني لو أستطيع محو شئ من الماضي
1562
01:16:25,278 --> 01:16:26,779
...حسنًا -
ماذا ؟ -
1563
01:16:26,781 --> 01:16:28,844
لقد ظللت بخير حتي قدوم آرثر
1564
01:16:28,846 --> 01:16:30,545
كنت سعيدة بالحياة
1565
01:16:30,547 --> 01:16:31,978
كان لدي قائمة من الرجال
1566
01:16:31,980 --> 01:16:34,210
والذي كان بشأنه أن يرضي كل نزواتي
1567
01:16:34,212 --> 01:16:37,677
يا إلهي
لا أستطيع سماع ذلك بعد الآن
1568
01:16:37,679 --> 01:16:40,977
هل تعتقدين حقًا أنك راضية؟
كيف يمكنك ذلك؟
1569
01:16:40,979 --> 01:16:42,711
أنت مرعوبة جدًا من أن تجرحين مشاعرك
1570
01:16:42,713 --> 01:16:46,311
لدرجة أنك تفعلين أي شئ لإبعاد
الحب من حياتك
1571
01:16:48,845 --> 01:16:52,109
سأعود مرة أخري للممارسة
الجنس بدون المبالاة بشئ
1572
01:16:52,111 --> 01:16:53,979
لأن هذا ما ينفع لأجلي. حسنًا
1573
01:16:53,981 --> 01:16:56,277
توقفي عن الكذب على نفسك يا فيفيان
1574
01:16:56,279 --> 01:16:58,811
العالم لا يدور عن الجنس
1575
01:16:58,813 --> 01:17:00,646
هل حقًا قرأت الكتاب؟
1576
01:17:00,880 --> 01:17:02,644
تلك كانت قصة حب
1577
01:17:02,646 --> 01:17:05,910
هذا ما يريد العالم
إن هذا ما يحتاجه العالم
1578
01:17:05,912 --> 01:17:09,009
لذلك.حسنًا
يمكنك ممارسة الجنس مع أي شخص
1579
01:17:09,011 --> 01:17:10,610
أنت بالطبع تستطيعين
1580
01:17:10,612 --> 01:17:12,910
ولكن أتعلمين
في النهاية، يحتاج الناس
1581
01:17:12,912 --> 01:17:14,644
أكثر من ذلك
1582
01:17:14,646 --> 01:17:19,579
كل شخص لديه بعض الأشياء والآلام والمشاكل
...ولكن
1583
01:17:20,212 --> 01:17:22,878
حتي كريستيان جري وقع في الحب
1584
01:17:22,880 --> 01:17:26,310
نعم
وكان حصل درجة من المضاجعة
1585
01:17:26,312 --> 01:17:27,712
...لذلك
1586
01:17:28,580 --> 01:17:30,176
..ها نحن ذا
1587
01:17:30,178 --> 01:17:33,611
هل نقرأ الكتاب الثالث؟
لست متأكده أننا سنستطيع
1588
01:17:33,613 --> 01:17:35,880
أوه...يا إلهي
1589
01:17:39,379 --> 01:17:40,612
...يا إلهي .أنا
1590
01:17:41,045 --> 01:17:44,678
أنا سوف أفتقد ذلك بالتأكيد
1591
01:17:44,680 --> 01:17:46,846
يا عزيزتي
1592
01:17:57,712 --> 01:17:59,513
أتمني لك قيادة جيدة -
شكرًا -
1593
01:18:08,279 --> 01:18:09,378
جينزبيرج
1594
01:18:10,745 --> 01:18:12,775
ماذا يحدث هنا
1595
01:18:12,777 --> 01:18:16,177
يا عزيزتي
ماذا يحدث؟
1596
01:18:31,878 --> 01:18:34,677
انظري لحالك
انظري لحالك
1597
01:18:34,679 --> 01:18:37,045
نعم، نعم، انظري لحالك
1598
01:19:02,977 --> 01:19:04,544
أنت لا تجيبين علي هاتفك
1599
01:19:04,976 --> 01:19:07,144
لا أحمل هاتفي معي
1600
01:19:13,678 --> 01:19:16,278
هل تعلمين لماذا بدأت العمل
في محطة الراديو؟
1601
01:19:16,843 --> 01:19:18,076
لا، لا أعرف
1602
01:19:18,078 --> 01:19:19,909
لأنني أحببت فكرة
1603
01:19:19,911 --> 01:19:23,477
....انه مهما قلت أو شغلت الموسيقي
1604
01:19:24,376 --> 01:19:26,109
..بإمكان الملايين من الناس فقط
1605
01:19:26,111 --> 01:19:28,210
فتح الراديو والاستماع لذلك
1606
01:19:31,976 --> 01:19:33,877
....ومع تقدم العمر
1607
01:19:34,243 --> 01:19:36,277
...أدركت أن
1608
01:19:37,343 --> 01:19:39,175
الوصول للملايين...والملايين
1609
01:19:39,177 --> 01:19:41,077
...من الناس المجهولين
1610
01:19:41,711 --> 01:19:43,711
...لا يقترب حتي
1611
01:19:44,011 --> 01:19:47,278
من الاقتراب
من شخص واحد فقط تحبه
1612
01:19:51,410 --> 01:19:54,409
...وأنا
سوف أرحل غدًا
1613
01:19:56,742 --> 01:19:58,542
...وهذا جعلني أفكر
1614
01:20:00,277 --> 01:20:02,240
...ألن يكون هذا لطيفًا إذا
1615
01:20:02,242 --> 01:20:04,610
أتيت معي لنيويورك؟
1616
01:20:05,642 --> 01:20:08,975
ولكن بعد ذلك أعد التفكير في الأمر
وفكرت فيك أيضًا
1617
01:20:09,977 --> 01:20:12,510
فكرت في فندقك
...وفي سطحك الخاص
1618
01:20:13,876 --> 01:20:17,208
وعدم قدرتك على تقديم أمنيات مناسبة
1619
01:20:19,043 --> 01:20:22,442
أنا لا أريدك أن تتغيري يا فيفيان
1620
01:20:24,611 --> 01:20:26,277
أنا أحبك لذاتك
1621
01:20:27,276 --> 01:20:29,409
...غنية ومستقلة
1622
01:20:30,275 --> 01:20:32,109
ومزعجة كليًا
1623
01:20:33,108 --> 01:20:35,809
هذا يبدو...مثلي
1624
01:20:36,375 --> 01:20:39,941
ها نحن ذا
ننظر إلى طريقين
1625
01:20:41,976 --> 01:20:43,675
وأنا أعلم كيف أشعر
1626
01:20:45,176 --> 01:20:48,044
أنا أعرف أنك الشخص
المناسب الذي أريد التحدث معه
1627
01:20:49,276 --> 01:20:51,910
أنت الشخص المناسب
لأستمع له
1628
01:20:53,142 --> 01:20:56,542
أنت الشخص الذي أريده
لأقاذفه بالماء في النافورة
1629
01:20:59,608 --> 01:21:01,575
أنا أريدك أنت يا سليم
1630
01:21:08,577 --> 01:21:12,009
وأنا فقط أريد أن أعرف رأيك فى ذلك
1631
01:21:18,242 --> 01:21:21,908
انه...انه كان من الجميل حقًا رؤيتك
مجددصأ يا آرثر
1632
01:21:22,676 --> 01:21:25,143
أتمني لك رحلة سعيدة للديار
1633
01:21:58,441 --> 01:22:02,273
مرحبًا بكم جميعًا
أريد أن آخذ ثانية من وقتكم لأقول بعض الكلمات
1634
01:22:02,275 --> 01:22:05,372
معظمكم يعلم من أنا
توم مايرز والد جاريد
1635
01:22:05,374 --> 01:22:07,406
وبالنيابة عن خطيبتي شيرل وعن نفسي
1636
01:22:07,408 --> 01:22:08,940
أود أن أشكركم جميعًا علي القدوم اليوم
1637
01:22:08,942 --> 01:22:10,906
نحن مسرورون لنرحب بك يا كايت
1638
01:22:10,908 --> 01:22:12,374
ونضمك إلى العائلة
1639
01:22:12,674 --> 01:22:16,139
جاريد. نحن سعيدون جدًا من أجلك -
شكرًا يا أبي -
1640
01:22:16,141 --> 01:22:20,039
وكما قال شكسبير
"الحب لا ينظر بالعينين ولكن بالعقل"
1641
01:22:20,274 --> 01:22:22,072
لقد كان محقًا
1642
01:22:22,074 --> 01:22:23,673
الحب يأخذ التفكير والعناية
1643
01:22:23,675 --> 01:22:26,840
وأنا سعيد لإنضمام الاشخاص الجدد للعائلة
1644
01:22:28,274 --> 01:22:30,572
كايت، لقد حصلت علي واحد من أفضل الرجال
1645
01:22:33,474 --> 01:22:36,407
أنا آسف لقد قلت أنني لن أفعل ذلك
في صحة جاريد وكايت
1646
01:22:38,606 --> 01:22:40,607
في صحتك
1647
01:22:45,640 --> 01:22:46,673
سحقًا
1648
01:22:48,241 --> 01:22:49,940
لم أكن أقصد فعل ذلك آسفة
1649
01:22:50,208 --> 01:22:52,740
...حسنًا ...قليل منكم
1650
01:22:53,041 --> 01:22:54,638
حسنًا. لو أن أحد منكم يعلم
1651
01:22:54,640 --> 01:22:57,441
أنا أم جاريد
القاضية مايرز
1652
01:22:58,142 --> 01:22:59,441
أو شارون
1653
01:23:00,141 --> 01:23:01,672
فقط أردت أن أقول
1654
01:23:01,674 --> 01:23:04,407
أنا لا أعتقد أن شكسبير قصد ذلك
1655
01:23:04,409 --> 01:23:06,108
عندما كتب تلك الأسطر
1656
01:23:06,942 --> 01:23:10,007
كان يقول أن كيوبيد أعمي
"كيوبيد إله الحب : وقد تم رسمه أعمي"
1657
01:23:10,340 --> 01:23:12,904
لم يكن يقصد
ان الناس تذهب
1658
01:23:12,906 --> 01:23:15,639
ويعتقدوا أنهم يعيشون قصة حب
1659
01:23:15,641 --> 01:23:18,239
ونظام من زيادة أو نقصان الأفراد
1660
01:23:18,241 --> 01:23:20,138
أوه -
أيًا كان -
1661
01:23:20,140 --> 01:23:23,106
علي جميع الأحوال
....عندما أنظر إلى إبنى
1662
01:23:23,606 --> 01:23:26,406
أكون فورة جدًا به
....حيث
1663
01:23:26,973 --> 01:23:30,241
أنه أمتلك الشجاعة ليضع نفسه
بالخارج
1664
01:23:30,440 --> 01:23:33,406
وقد وجد شخصًا ما ليجعله سعيدًا
1665
01:23:34,773 --> 01:23:36,473
هذا ملهم
1666
01:23:36,972 --> 01:23:39,771
حتي بالنسبة لشخص في سني
1667
01:23:42,073 --> 01:23:43,640
الحقيقة هي
1668
01:23:44,440 --> 01:23:47,637
الحب ليس أعمي
وليس ساحة معركة
1669
01:23:47,639 --> 01:23:51,440
وليس الشمس أو القمر
أو أي شئ آخر نسميه
1670
01:23:52,640 --> 01:23:56,273
إنها مجرد كلمة
حتي يأتي شخصًا ما ليضع معنى لها
1671
01:23:57,607 --> 01:24:00,471
وهذا ما وجده كلاكما في بعضكما
1672
01:24:00,473 --> 01:24:03,005
في الحقيقة
أنتم الأربعة
1673
01:24:03,007 --> 01:24:05,074
ونحن جميعًا نستحق ذلك
1674
01:24:05,373 --> 01:24:06,672
أحسنتم
1675
01:24:07,674 --> 01:24:08,538
في صحتك
1676
01:24:08,540 --> 01:24:10,372
كايت و جاريد
1677
01:24:22,307 --> 01:24:23,872
مرحبًا؟
1678
01:24:23,874 --> 01:24:25,371
سيدة أودونييل
أنا فقط أتصل لأقوم بالتأكيد
1679
01:24:25,373 --> 01:24:27,440
أن أستاذ رايلي رسميا
غادر الفندق
1680
01:24:27,806 --> 01:24:29,206
شكرًا لك
1681
01:24:37,606 --> 01:24:39,537
مرحبًا يا عزيزتي
1682
01:24:39,539 --> 01:24:41,204
ماذا؟
1683
01:24:41,206 --> 01:24:44,139
ماذا حدث؟ نحاول الإتصال بك منذ الظهيرة
1684
01:24:44,639 --> 01:24:46,404
ماذا؟
مازلت مرتدية رداء النوم
1685
01:24:46,406 --> 01:24:48,806
عرض كارول سيبدأ خلال ساعة
1686
01:24:49,138 --> 01:24:51,204
لقد رأيت آرثر البارحة
1687
01:24:51,206 --> 01:24:52,504
هذا جيد
1688
01:24:52,506 --> 01:24:56,038
لقد انفصلنا للأبد
1689
01:24:57,272 --> 01:24:58,570
ماذا حدث؟
1690
01:24:58,572 --> 01:25:00,570
أخبرني أنه يريد دعوتي
1691
01:25:00,572 --> 01:25:01,969
للمغادرة معه لنيويورك
1692
01:25:01,971 --> 01:25:04,237
ولكنه إكتشف أنه لا يريدني أن أتغير
1693
01:25:04,239 --> 01:25:06,372
لأنه يحبني كما أنا
1694
01:25:06,605 --> 01:25:08,169
وهو فقط يريد التحدث إلي
1695
01:25:08,171 --> 01:25:09,604
ويريد الإستماع إلي
1696
01:25:09,606 --> 01:25:12,603
لقد أخبرني أنني ملكه
1697
01:25:12,605 --> 01:25:15,335
أنا آسفة. أنا أقصد
1698
01:25:15,337 --> 01:25:17,736
أنا لا أفهم شئ هنا
1699
01:25:17,738 --> 01:25:18,969
لا، ولا أنا أيضا
1700
01:25:18,971 --> 01:25:21,770
لقد قلت أنه يحبك...كما أنت
1701
01:25:21,772 --> 01:25:23,470
وهو لا يريدك أن تتغيري
1702
01:25:23,472 --> 01:25:25,004
ويريد أن يعرف أفكارك؟
1703
01:25:25,006 --> 01:25:28,571
لذلك لقد تركتيه؟ -
حسنًا. نعم، بالظبط -
1704
01:25:28,573 --> 01:25:30,273
هل فقدت عقلك؟
1705
01:25:32,104 --> 01:25:33,604
حسنًا أين هو؟
1706
01:25:33,606 --> 01:25:36,769
لقد غادر الفندق
وهو في طريقه إلى نيويورك
1707
01:25:36,771 --> 01:25:39,969
حسنًا، حسنًا
كان الموعد لترتدي ملابسك
1708
01:25:39,971 --> 01:25:42,369
بالطبع، هذه هي، هيا يا فيفيان
سوف تلحقين به
1709
01:25:42,371 --> 01:25:45,303
انهضي، انهضي من السرير -
لا، يا إلهي -
1710
01:25:45,305 --> 01:25:46,703
ما ميعاد طائرته
1711
01:25:46,705 --> 01:25:48,871
ماذا؟ -
لا تهتمي بذلك، سأعرف بنفسي -
1712
01:25:48,873 --> 01:25:50,902
عليها إرتداء شئ مثير
1713
01:25:50,904 --> 01:25:52,802
كل شئ تمتلكه مثير
1714
01:25:52,804 --> 01:25:55,901
انا لا أستطيع...يا إلهي
هذا مقزز
1715
01:25:55,903 --> 01:25:57,236
إنه مثير للشفقة
1716
01:25:57,238 --> 01:25:59,269
شارون
أنا لست بائسة
1717
01:25:59,271 --> 01:26:00,969
لا
أنت غبية
1718
01:26:00,971 --> 01:26:04,503
أنا لست غبية
أنت فقط...لا تفهمين الأمر
1719
01:26:04,505 --> 01:26:08,236
أعرف كيف تنتهي هذه القصة
ولا أحب نهايتها
1720
01:26:08,238 --> 01:26:10,535
لو حصل علي
سوف يصيبه الملل
1721
01:26:10,537 --> 01:26:12,868
انه لم يراني عارية منذ 40 سنة
1722
01:26:12,870 --> 01:26:14,635
أنا أعرف...أنا آسفة
يا إلهي
1723
01:26:14,637 --> 01:26:17,602
أنا لست مغفلة
أنا أعرف ماذا يحدث
1724
01:26:17,604 --> 01:26:19,336
سوف يخونني
1725
01:26:19,338 --> 01:26:20,869
وسيتركني لأجل إمرأة صغيرة
1726
01:26:20,871 --> 01:26:22,302
وبعدها سأخسر كل شئ
1727
01:26:22,304 --> 01:26:23,970
وان الامر....لا يستحق العناء
1728
01:26:23,972 --> 01:26:26,370
مهلا يا عزيزت، ها أنت ذا -
لا يستحق العناء -
1729
01:26:27,737 --> 01:26:29,704
أنا آسفة للغاية
أنا حقًا آسفة
1730
01:26:29,706 --> 01:26:31,738
ولكن كان يجب علي فعل ذلك، حسنًا؟
1731
01:26:35,104 --> 01:26:38,268
هذا جيد -
طيارته ستغادر في خلال ساعة -
1732
01:26:38,270 --> 01:26:39,902
يا إلهي، أنت متأكدة؟ -
بالطبع -
1733
01:26:39,904 --> 01:26:41,869
حسنًا، الأقراط
حان وقت الذهاب
1734
01:26:41,871 --> 01:26:44,203
هل أبدو جيدة؟ -
بالطبع تبدين رائعة -
1735
01:26:44,205 --> 01:26:45,468
....يا فتيات
1736
01:26:45,470 --> 01:26:47,668
هل أرتدي هذه -
نعم، إذهبي -
1737
01:26:47,670 --> 01:26:50,069
حسنًا -
اذهبي الآن، انطلقي -
1738
01:26:51,737 --> 01:26:54,201
سأضع لك أحمر الشفاه
1739
01:26:54,203 --> 01:26:56,070
أوه، هذا عظيم
شكرًا لك
1740
01:26:56,072 --> 01:26:59,268
يا إلهي، هل أبدو جيدة؟ -
نعم، بالتأكيد -
1741
01:27:00,570 --> 01:27:02,602
ها نحن ذا -
إذهبي -
1742
01:27:02,604 --> 01:27:04,171
وداعًا -
وداعًا -
1743
01:27:07,870 --> 01:27:09,370
حذائي
1744
01:27:09,736 --> 01:27:11,635
أوه، وأنت يا كارول
العرض الخاص بك
1745
01:27:11,637 --> 01:27:13,402
يا إلهي
لا تكوني سخيفة
1746
01:27:13,404 --> 01:27:16,068
وأنت يا ديان...ستغادرين
1747
01:27:16,070 --> 01:27:19,737
يا إلهي أنت ستغادرين
ماذا علي أن أفعل
1748
01:27:20,103 --> 01:27:21,601
! الحذاء
1749
01:27:21,603 --> 01:27:23,803
يا إلهي
شكرًا لكم. أحبكم للغاية
1750
01:27:28,603 --> 01:27:31,266
إذهب بنا إلى المطار يا ماريو
1751
01:27:39,536 --> 01:27:41,369
حسنًا، هذا مرعب
1752
01:27:49,037 --> 01:27:51,434
ستبلين حسنًا
ستكونين رائعة
1753
01:28:01,337 --> 01:28:05,403
وهذا كان عرض جيد وليلي سانرسون
1754
01:28:05,734 --> 01:28:08,602
من الصعب التصديق أنها طبيبة تخدير
1755
01:28:09,203 --> 01:28:11,100
آرثر
هذه فيفيان، فلتعاود الإتصال بي
1756
01:28:11,102 --> 01:28:12,604
قبل أن تستقل طائرتك
1757
01:28:13,537 --> 01:28:15,470
ماريو هل تستخدم ويز
1758
01:28:15,903 --> 01:28:18,537
..أجل سيدة أودونييل ولكن
لا أعتقد أننا سنصل في الوقت المناسب
1759
01:28:24,102 --> 01:28:26,000
وأخيرًا ولكن ليس آخرًا
1760
01:28:26,002 --> 01:28:30,602
الشيف المفضل للجميع
منظمتنا التي لا تخاف
1761
01:28:30,835 --> 01:28:35,533
والتي سترقص رقصة منفرده....كارول كولبي
1762
01:28:40,402 --> 01:28:42,469
انتظر، لا، لا، انتظر
آسفة
1763
01:28:42,702 --> 01:28:44,167
هذه ليست الأغنية الصحيحة
1764
01:28:44,169 --> 01:28:46,268
من المفترض أن تكون أغنية
"Red, Red Robin Goes Bob, Bob..."
1765
01:28:46,735 --> 01:28:49,401
سحقا!! ميت لووف؟!! بربك
1766
01:28:49,403 --> 01:28:50,703
سحقًا لذلك
1767
01:28:54,635 --> 01:28:58,301
يا إلهي انها ترقص رقص إيقاعي علي
أغنية ميت لووف
1768
01:28:58,303 --> 01:29:00,002
وهي استطاعت فعلها
1769
01:29:41,367 --> 01:29:42,432
!! بروس
1770
01:29:54,402 --> 01:29:57,102
...خمسة، ستة، سبعة، ثمانية
1771
01:30:21,999 --> 01:30:23,801
يا إلهي
1772
01:30:26,601 --> 01:30:30,032
!! ياللعجب
ما رأيكم بعائلة كولبي؟
1773
01:30:31,602 --> 01:30:34,069
طريقة رومانسية لإنهاء العرض
1774
01:30:36,734 --> 01:30:39,999
يا إلهي
أنا لا أصدق أنك هنا
1775
01:30:40,001 --> 01:30:43,267
لم أفوت الفرصة لأرقص مع فتاتي
1776
01:30:43,500 --> 01:30:45,332
أنت كنت لا تصدف -
لا لم أكن -
1777
01:30:45,334 --> 01:30:47,634
لم تتوافق خطواتنا علي أغنية مييت لووف
1778
01:30:48,034 --> 01:30:51,166
من يريد الإيقاع
نحن كنا نرقص
1779
01:30:57,767 --> 01:30:59,898
أنا آسفة هاتفك يضايقني
1780
01:30:59,900 --> 01:31:02,134
لا أنا لم أحضر حاتفي
1781
01:31:02,832 --> 01:31:05,565
حقًا -
هل تريدين الذهاب للمنزل الآن؟ ماذا تقولين؟
1782
01:31:05,567 --> 01:31:07,133
موافقة -
حسنًا -
1783
01:31:21,200 --> 01:31:22,667
! آرثر
1784
01:31:24,301 --> 01:31:26,134
أعتقدت أنك رحلت
1785
01:31:27,033 --> 01:31:28,099
لقد فعلت ذلك
1786
01:31:30,233 --> 01:31:33,565
لقد ذهبت للمطار حتي أراك
1787
01:31:37,166 --> 01:31:38,666
لما أنت هنا؟
1788
01:31:40,832 --> 01:31:42,532
...أنا أدركت أني
1789
01:31:42,866 --> 01:31:44,899
قد نسيت إرجاع القش الخاص بك
1790
01:31:46,998 --> 01:31:48,800
لماذا ذهبت للمطار؟
1791
01:31:50,500 --> 01:31:52,700
لقد أدركت أنني أريد إستعادة قرشي
1792
01:31:53,366 --> 01:31:57,732
أتري، لقد حاولت العيش بدونه
طوال الـ40 سنة الماضية
1793
01:31:58,600 --> 01:32:00,233
ولم أحب ذلك
1794
01:32:07,967 --> 01:32:09,799
هل تريدين تمني أمنية؟
1795
01:32:11,132 --> 01:32:12,632
بالطبع
1796
01:32:16,799 --> 01:32:19,199
يا إلهي
من الممكن أنك قتلت شخصًا ما
1797
01:32:21,365 --> 01:32:23,065
هناك سقف فرعي
1798
01:32:41,264 --> 01:32:43,863
نانسي من مكتبي
مشتركة في نادي للكتاب
1799
01:32:43,865 --> 01:32:45,429
وأعتقدت ربما تحبين مقابلتها
1800
01:32:45,431 --> 01:32:47,800
حسنًا هذا...هذا لطيف للغاية
1801
01:32:48,399 --> 01:32:50,231
هل يريد أحدكم قطعة بيتزا أخري
1802
01:32:50,233 --> 01:32:51,232
لدي واحدة
1803
01:32:51,999 --> 01:32:53,298
أمي -
ماذا؟ -
1804
01:32:53,300 --> 01:32:54,332
ألست جائعة؟
1805
01:32:55,299 --> 01:32:56,830
لا أعتقد ذلك
1806
01:32:56,832 --> 01:32:59,296
حسنًا
أنا أعني ربما أنت منهكة
1807
01:33:00,699 --> 01:33:03,263
لم أحبذ ذلك أن تقودي
كل الطريق إي هنا بنفسك
1808
01:33:03,265 --> 01:33:05,430
في سنك يا أمي، من الممكن
أن تقومي بقتل شخصًا ما
1809
01:33:05,432 --> 01:33:06,930
أنا حقًا لا أشعر كذلك
1810
01:33:06,932 --> 01:33:08,729
عدم إدراكك لهذا
1811
01:33:08,731 --> 01:33:09,896
هو أكثر الأشاء التي تقلقني
1812
01:33:09,898 --> 01:33:11,264
...بحق المسيح، هل تستطيعين فقط
1813
01:33:13,765 --> 01:33:15,865
أن تتوقفي عن هذا؟ حسنًا
1814
01:33:16,831 --> 01:33:18,231
أنا أعني
!! حقًا
1815
01:33:19,464 --> 01:33:20,763
يا إلهي
1816
01:33:21,598 --> 01:33:22,764
حسنًا
1817
01:33:26,064 --> 01:33:28,831
هل تعلمون كم انا فخورة بكما
1818
01:33:33,332 --> 01:33:35,763
أعتقد أن أعظم هدية
من الممكن أن يهديها والد لأولاده
1819
01:33:35,765 --> 01:33:37,163
هو أن يكون مثالًا يحتذي به
1820
01:33:37,165 --> 01:33:39,462
وأعتقد أنني لم أبلي بلاء حسنًا
1821
01:33:39,464 --> 01:33:40,763
...ولكن والدكم
1822
01:33:40,765 --> 01:33:43,363
يا إلهي
هو كان، هادئًا، أليس كذلك؟
1823
01:33:43,365 --> 01:33:45,397
وكان ذكي وعطوف
1824
01:33:45,399 --> 01:33:47,132
هو كان فقط أبًا عظيمًا
1825
01:33:47,864 --> 01:33:50,364
وزوجًا مخلصًا
ولقد حظينا بحياة رائعة
1826
01:33:52,565 --> 01:33:56,396
ولكن هناك شئ أريد ان أقوله
علي قوله بالفعل
1827
01:34:01,431 --> 01:34:04,062
هناك رجل بالخارج
يجعلني أشعر بمشاعر
1828
01:34:04,064 --> 01:34:06,132
والتي لم أكن أعتقد
1829
01:34:06,597 --> 01:34:07,897
أنها مازالت ممكنة
1830
01:34:08,463 --> 01:34:10,228
هل تعرفون ماذا يفعل؟
هو يجعلني أشعر
1831
01:34:10,230 --> 01:34:12,995
بالفضول والتحمس للعالم
1832
01:34:12,997 --> 01:34:16,261
وربما لا تنجح الأمور بيننا
1833
01:34:16,263 --> 01:34:20,131
ربما تنجرح مشاعري
ولكن هذه هي الحياة
1834
01:34:21,298 --> 01:34:23,798
وعلي الرغم من ما تظنان
1835
01:34:24,564 --> 01:34:26,964
لا أعتقد أنني أكتفيت من حياتي بعد
1836
01:34:27,563 --> 01:34:29,296
مازال هناك بعض الأمور
التي أريد أكتشافها
1837
01:34:29,298 --> 01:34:31,595
وتعلمون ماذا؟
أعتقد انني أستحق ذلك الحق
1838
01:34:31,597 --> 01:34:36,630
لذلك. لقد حان الوقت لكل هذا
حتي يتوقف، حسنًا
1839
01:34:37,663 --> 01:34:43,261
يبدوأن لدي كلاكما الغريزة الأبوية قوية
1840
01:34:43,263 --> 01:34:45,361
ولكن حافظوا عليها من أجل أطفالكم
1841
01:34:45,363 --> 01:34:48,763
لأن أمكم
في أتم الأحوال
1842
01:34:50,598 --> 01:34:51,763
....وأيضا
1843
01:34:52,130 --> 01:34:54,230
أنا أعرفف أنني أتقدم في العمر
1844
01:34:54,763 --> 01:34:57,163
ولكنني مازلت أتعلم.
1845
01:34:57,564 --> 01:34:59,961
وواحدة من أكبر الدروس التي تعلمتها هي
1846
01:34:59,963 --> 01:35:03,130
ألا تكون خائفًا
بل تكون سعيدًا
1847
01:35:04,996 --> 01:35:06,663
أحب كلاكما
1848
01:35:07,397 --> 01:35:09,764
ولكنني لن أبقي هنا لعد الآن
1849
01:35:11,297 --> 01:35:12,762
...أمي
1850
01:35:15,830 --> 01:35:17,797
! أمي ! أمي
1851
01:35:20,363 --> 01:35:21,530
أستمتعي
1852
01:35:26,397 --> 01:35:27,861
أحبكما
1853
01:35:27,863 --> 01:35:29,530
أحبك با أمي -
أحبك -
1854
01:35:36,796 --> 01:35:39,160
فلتقودي بأمان -
وداعًا -
1855
01:36:25,895 --> 01:36:27,560
هل أستطيع الدخول؟
1856
01:36:27,562 --> 01:36:28,794
لا
1857
01:36:28,796 --> 01:36:30,463
لا؟ -
لا -
1858
01:36:35,129 --> 01:36:38,295
ماذا يوجد في الشاحنة؟ -
فقط شنطتي -
1859
01:36:47,000 --> 01:36:48,000
"إعادة تفعيل الحساب"
1860
01:36:52,428 --> 01:36:57,361
إلهي يقول : بالطبع نعم
1861
01:37:26,996 --> 01:37:29,563
أوه، حسنًا، حسنًا
أنا أري ذراعان
1862
01:39:35,088 --> 01:39:55,088
ترجمة
|| م.رمضان !براهيم ||