1 00:00:37,538 --> 00:00:39,471 Perfect. 2 00:00:52,520 --> 00:00:55,321 What do you think? Nice, right? 3 00:00:55,322 --> 00:00:58,757 It's... okay. 4 00:01:06,434 --> 00:01:12,105 No, hold it, it will soon be yours. 5 00:01:12,106 --> 00:01:14,574 Four million Naira. 6 00:01:14,575 --> 00:01:16,676 Three-four. 7 00:01:16,677 --> 00:01:19,479 My friend, that is too low. 8 00:01:19,480 --> 00:01:20,847 Three-five. 9 00:01:20,848 --> 00:01:24,651 Okay, three-nine, because I like you. 10 00:01:24,652 --> 00:01:26,619 Three-six, that's my final offer. 11 00:01:26,620 --> 00:01:28,254 Come now, work with me! 12 00:01:28,255 --> 00:01:30,824 My friend bought a car just like this for three-five. 13 00:01:30,825 --> 00:01:33,860 No, the mileage on this car and that car are not the same. 14 00:01:33,861 --> 00:01:35,662 See the odometer. 15 00:01:35,663 --> 00:01:38,798 No one would sell a car like this for three-five, no one! 16 00:01:38,799 --> 00:01:40,700 Three-six is what I want to pay. 17 00:01:40,701 --> 00:01:42,468 Three-seven. 18 00:01:44,672 --> 00:01:46,806 What is holding you? 19 00:01:46,807 --> 00:01:48,708 I need more time to think about it. 20 00:01:48,709 --> 00:01:51,511 Think about what? You're not going to find a better car... 21 00:01:51,512 --> 00:01:54,180 than this, not for three point seven million, not in Lagos! 22 00:01:54,181 --> 00:01:55,582 I'll give you my answer tomorrow. 23 00:01:55,583 --> 00:01:58,118 You're not the only one eyeing this car. 24 00:01:58,119 --> 00:01:59,486 Four others are seeing it tonight! 25 00:01:59,487 --> 00:02:02,555 By tomorrow it will not be here, I promise you. 26 00:02:02,556 --> 00:02:04,256 We'll see. 27 00:02:10,598 --> 00:02:12,698 Where are you going, my friend? 28 00:02:19,607 --> 00:02:21,807 Are we good? Yes. 29 00:02:26,514 --> 00:02:30,249 Date, sign, print your name, sign it, date. 30 00:02:51,205 --> 00:02:54,373 You see, I told you it would be yours! 31 00:03:02,883 --> 00:03:05,485 Oh, where is the spare key? 32 00:03:05,486 --> 00:03:07,686 It's in the glove compartment. 33 00:03:36,383 --> 00:03:37,750 How far? Just drive! 34 00:03:37,751 --> 00:03:39,686 How much did we make? Drive! 35 00:03:56,337 --> 00:03:57,703 Next! 36 00:03:59,440 --> 00:04:01,374 What's the purpose of your visit? 37 00:04:01,375 --> 00:04:03,008 Visiting family. 38 00:04:08,682 --> 00:04:10,250 We need that baggage quick, please. 39 00:04:10,251 --> 00:04:11,718 Baggage claim? Yeah. 40 00:04:11,719 --> 00:04:13,786 Okay, coming. Okay. 41 00:04:13,787 --> 00:04:16,556 Excuse me... where do I pick up my luggage? 42 00:04:16,557 --> 00:04:18,790 Uh, can I see your ticket? Yeah. 43 00:04:23,964 --> 00:04:26,766 Your luggage will arrive at the one behind me, okay? 44 00:04:26,767 --> 00:04:28,368 Thank you. 45 00:04:28,369 --> 00:04:30,536 Once you pick up your luggage, go to customs. 46 00:04:30,537 --> 00:04:32,338 They already stamped my passport. 47 00:04:32,339 --> 00:04:33,873 Customs must also clear your luggage... 48 00:04:33,874 --> 00:04:35,308 before you can leave the airport. 49 00:04:35,309 --> 00:04:37,377 Appreciate it, thank you. 50 00:04:37,378 --> 00:04:39,279 Also make sure you give them a little something... 51 00:04:39,280 --> 00:04:40,680 unless they will delay you. 52 00:04:40,681 --> 00:04:41,914 Something like what? 53 00:04:41,915 --> 00:04:46,419 Something. You mean money. 54 00:04:46,420 --> 00:04:48,588 Of course. 55 00:04:48,589 --> 00:04:50,589 Is that legal? 56 00:04:52,760 --> 00:04:54,526 This is not America. 57 00:04:55,996 --> 00:04:58,064 Is $10 okay? 58 00:04:58,065 --> 00:05:00,600 They usually take $20. 59 00:05:00,601 --> 00:05:02,467 We'll they have change? 60 00:05:04,705 --> 00:05:07,540 It's okay, don't worry, I'll tell them to settle for $10. 61 00:05:07,541 --> 00:05:09,342 Okay. 62 00:05:09,343 --> 00:05:12,311 I could give it to them, so you don't have to wait in line. 63 00:05:18,585 --> 00:05:22,555 Go to baggage claim, once you're done from there, I'll meet you. 64 00:05:22,556 --> 00:05:23,855 Thank you. 65 00:05:34,702 --> 00:05:36,802 You have to unlock your phone before you can use it. 66 00:05:38,672 --> 00:05:40,105 Thanks. 67 00:05:43,010 --> 00:05:46,379 Is this your first time here? Yeah. 68 00:05:46,380 --> 00:05:48,748 American? Yeah. 69 00:05:48,749 --> 00:05:52,985 Nigerian-American? Yeah, where you from? 70 00:05:52,986 --> 00:05:54,821 Australia. 71 00:05:54,822 --> 00:05:57,824 What are you doing here? Business. 72 00:05:57,825 --> 00:05:59,826 How about you? You visiting family? 73 00:05:59,827 --> 00:06:02,694 Nah, my mom just wants me out the house for the summer. 74 00:06:06,700 --> 00:06:08,034 How long are you here for? 75 00:06:08,035 --> 00:06:10,136 Four weeks. 76 00:06:10,137 --> 00:06:12,438 Well, you're lucky! 77 00:06:12,439 --> 00:06:14,374 Not a lot of people have the opportunity to travel... 78 00:06:14,375 --> 00:06:17,576 especially at your age... I didn't. 79 00:06:20,981 --> 00:06:22,815 What's your name? 80 00:06:22,816 --> 00:06:26,018 Eze, but people call me Eazy. 81 00:06:26,019 --> 00:06:28,054 Wallace. Nice to meet you. 82 00:06:28,055 --> 00:06:30,022 Take care of yourself, mate. You, too. 83 00:06:30,023 --> 00:06:34,627 Hey, I know a guy that can get you through customs, quick! 84 00:06:34,628 --> 00:06:36,095 And he's cheap. 85 00:06:36,096 --> 00:06:38,064 Sorry, I'm not following you. 86 00:06:38,065 --> 00:06:39,632 You have to pay customs on your way out... 87 00:06:39,633 --> 00:06:41,133 so they won't keep you waiting. 88 00:06:46,407 --> 00:06:49,509 Did you give somebody your money? 89 00:06:49,510 --> 00:06:51,042 Yeah. 90 00:06:53,747 --> 00:06:55,481 Who told you that? 91 00:06:55,482 --> 00:06:56,849 Don't worry about it, it's just ten bucks. 92 00:06:56,850 --> 00:06:59,418 No, it's okay, just point him out. 93 00:07:04,491 --> 00:07:05,991 All right, wait here. 94 00:07:38,058 --> 00:07:39,591 Sorry, excuse me. 95 00:07:41,495 --> 00:07:42,895 What did you say to him? 96 00:07:42,896 --> 00:07:44,464 I told him I work for the UN. 97 00:07:44,465 --> 00:07:45,865 You work for the UN? 98 00:07:45,866 --> 00:07:50,470 No, but I'm the only white man here... 99 00:07:50,471 --> 00:07:52,170 so he has to think I'm of some importance. 100 00:07:56,009 --> 00:07:58,643 I'll wait for you. Appreciate it. 101 00:08:00,647 --> 00:08:02,548 So what do you do? 102 00:08:02,549 --> 00:08:05,551 I used to work as an accountant, now I handle trust funds. 103 00:08:05,552 --> 00:08:07,220 There is a lot of cheap money in Nigeria. 104 00:08:07,221 --> 00:08:08,654 It's a great place to do business... 105 00:08:08,655 --> 00:08:10,089 if you know how to play the game. 106 00:08:10,090 --> 00:08:12,524 That's my driver. 107 00:08:14,595 --> 00:08:18,865 Here's my card. If you have questions, call me. 108 00:08:18,866 --> 00:08:20,066 Appreciate it. 109 00:08:20,067 --> 00:08:21,967 Have a good night, mate. You, too. 110 00:08:27,908 --> 00:08:30,041 Eze! 111 00:08:34,681 --> 00:08:36,182 Hello. 112 00:08:36,183 --> 00:08:42,087 Aw... let's go. 113 00:08:51,999 --> 00:08:54,967 How long was your flight? 12 hours. 114 00:08:54,968 --> 00:08:57,536 You must be tired. 115 00:09:18,859 --> 00:09:21,060 You look so much like your mother. 116 00:09:21,061 --> 00:09:22,895 Everyone says that. 117 00:09:22,896 --> 00:09:24,963 My son looks nothing like me. 118 00:09:38,245 --> 00:09:42,982 It's okay, it comes off and on. 119 00:09:42,983 --> 00:09:45,318 The electricity? 120 00:09:45,319 --> 00:09:47,652 Yes, it's normal. 121 00:09:49,723 --> 00:09:51,691 Where's my room? 122 00:09:51,692 --> 00:09:55,026 Here, take a lantern, follow me. 123 00:10:18,085 --> 00:10:20,286 Where are you sleeping? 124 00:10:20,287 --> 00:10:23,289 We're sharing the bed? Yes. 125 00:10:23,290 --> 00:10:25,924 Can you call my mom? 126 00:10:42,809 --> 00:10:44,376 It's ringing. 127 00:10:56,823 --> 00:10:58,157 Is he there? 128 00:10:58,158 --> 00:11:00,660 Yeah. Eze? 129 00:11:00,661 --> 00:11:03,062 Hey, Mom. Oh, thank God! 130 00:11:03,063 --> 00:11:04,363 When did you land? 131 00:11:04,364 --> 00:11:05,698 Ah... two hours ago. 132 00:11:05,699 --> 00:11:07,767 And you're just now calling me? 133 00:11:07,768 --> 00:11:09,235 The phone you gave me isn't working! 134 00:11:09,236 --> 00:11:10,436 It needs to be unlocked. 135 00:11:10,437 --> 00:11:12,271 Where are you? 136 00:11:12,272 --> 00:11:13,739 Grace's apartment. 137 00:11:13,740 --> 00:11:16,709 Auntie Grace's apartment. 138 00:11:16,710 --> 00:11:19,879 Auntie Grace's apartment only has one bed? 139 00:11:19,880 --> 00:11:21,747 You didn't tell me that! 140 00:11:21,748 --> 00:11:26,385 She doesn't bite. 141 00:11:26,386 --> 00:11:28,220 And there is no electricity. 142 00:11:28,221 --> 00:11:31,257 That's Nigeria for you! 143 00:11:31,258 --> 00:11:33,459 Why don't they just leave the power on? 144 00:11:33,460 --> 00:11:37,429 Because some people very high up won't allow that. 145 00:11:39,066 --> 00:11:40,766 Auntie Grace is a lawyer?! 146 00:11:40,767 --> 00:11:42,068 I told you what she does! 147 00:11:42,069 --> 00:11:43,703 I forgot! 148 00:11:43,704 --> 00:11:45,337 She's a professor. 149 00:11:45,338 --> 00:11:47,740 How old is her son? 150 00:11:47,741 --> 00:11:51,143 That's a good question... I don't know. 151 00:11:51,144 --> 00:11:52,978 You said his dad is dead, right? 152 00:11:52,979 --> 00:11:54,747 Yeah, a long time ago. 153 00:11:54,748 --> 00:11:57,248 How did he die? Sickle-cell. 154 00:12:02,122 --> 00:12:04,824 Hey, Mom, so how does Auntie Grace use the internet... 155 00:12:04,825 --> 00:12:06,859 when the power is off? 156 00:12:06,860 --> 00:12:11,196 She doesn't, in fact, I don't even think she has internet. 157 00:12:14,868 --> 00:12:17,269 Mom... why am I doing here? 158 00:12:17,270 --> 00:12:18,904 We talked about this. 159 00:12:18,905 --> 00:12:21,273 I don't want to stay here for four weeks. 160 00:12:21,274 --> 00:12:26,245 You're there to learn who you are and where you're from. 161 00:12:26,246 --> 00:12:29,081 Give it time, eh? 162 00:12:29,082 --> 00:12:32,083 Can I just stay for two weeks instead? 163 00:12:34,221 --> 00:12:37,422 Mom? Hello? 164 00:12:49,269 --> 00:12:51,837 Dearest one... 165 00:12:51,838 --> 00:12:55,508 with due respect and humanity, I am compelled to write... 166 00:12:55,509 --> 00:12:59,445 to you under a humanitarian ground. 167 00:12:59,446 --> 00:13:03,282 My husband is the late Mr. John Papamichael... 168 00:13:03,283 --> 00:13:08,854 founder of J.P. Industries, Cote D'ivoire, West Africa. 169 00:13:08,855 --> 00:13:12,825 Before passing last year, my husband left me... 170 00:13:12,826 --> 00:13:16,796 with an inheritance of ten million U.S. dollars. 171 00:13:16,797 --> 00:13:20,933 Unfortunately, shortly after receiving my inheritance... 172 00:13:20,934 --> 00:13:24,370 my doctor revealed to me that I will not last... 173 00:13:24,371 --> 00:13:27,840 the next six months due to liver cancer. 174 00:13:27,841 --> 00:13:31,343 Having come to terms with my condition... 175 00:13:31,344 --> 00:13:34,847 I have decided to donate the money to a kind-hearted... 176 00:13:34,848 --> 00:13:38,117 God-fearing individual, who will utilize the fund... 177 00:13:38,118 --> 00:13:43,455 to help the less privileged and to propagate the word of God. 178 00:13:43,456 --> 00:13:47,326 Seeing as I do not have any children or next of kin... 179 00:13:47,327 --> 00:13:50,563 to inherit my fortune, I feel comfortable... 180 00:13:50,564 --> 00:13:53,599 making the decision to release my money to you. 181 00:13:53,600 --> 00:13:55,935 Hope to hear from you soon. 182 00:13:55,936 --> 00:14:00,271 God Bless, Mrs. Angeliki Papamichael. 183 00:14:21,595 --> 00:14:23,863 I'm going to the market, are you coming? 184 00:14:23,864 --> 00:14:25,331 No! 185 00:14:25,332 --> 00:14:27,265 Are you jet-lagged? 186 00:14:29,102 --> 00:14:31,203 Your breakfast is ready in the living room. 187 00:14:31,204 --> 00:14:34,039 Eat it there. I don't want crumbs in my bed. 188 00:14:34,040 --> 00:14:36,107 Mm-hm. 189 00:16:36,329 --> 00:16:39,064 What are you here to do? Where are you come from? 190 00:16:39,065 --> 00:16:40,732 I don't know what you're saying! 191 00:17:00,086 --> 00:17:04,023 Sorry, my mother does not usually have guests... 192 00:17:04,024 --> 00:17:06,224 over when she is away. 193 00:17:09,462 --> 00:17:12,564 Can we keep what happened to your laptop between us? 194 00:17:12,565 --> 00:17:17,603 Do not worry, I will buy you a newer and better one, I promise. 195 00:17:17,604 --> 00:17:20,305 My name is Pius. 196 00:17:20,306 --> 00:17:22,040 Can you hand me the remote? 197 00:18:53,299 --> 00:18:54,799 Sit. 198 00:19:01,541 --> 00:19:04,243 Do you know why I brought you here? 199 00:19:04,244 --> 00:19:06,178 No, sir. 200 00:19:06,179 --> 00:19:08,847 I brought you here to tell you that this, your scamming... 201 00:19:08,848 --> 00:19:12,751 thing that you're doing, it's not the right business for you. 202 00:19:12,752 --> 00:19:19,291 You're far too stupid to make any money from such a business. 203 00:19:19,292 --> 00:19:24,563 Don't look at him! I am the one talking. 204 00:19:24,564 --> 00:19:26,564 Don't I protect you? 205 00:19:28,168 --> 00:19:31,370 Answer! Yes, sir! 206 00:19:31,371 --> 00:19:33,939 Then why is it that you don't want to include me... 207 00:19:33,940 --> 00:19:35,707 in this, your thing? 208 00:19:35,708 --> 00:19:38,310 Sir, which thing is this? 209 00:19:38,311 --> 00:19:40,546 Do you think that Indian man will not be able to recognize... 210 00:19:40,547 --> 00:19:42,848 you, if I put you in a line up? 211 00:19:42,849 --> 00:19:45,918 He does not only want me to lock you up... 212 00:19:45,919 --> 00:19:48,320 he wants me to chop off your head. 213 00:19:48,321 --> 00:19:53,725 And he has given me money to make sure that it happens. 214 00:19:53,726 --> 00:19:57,428 And it will happen! 215 00:19:59,699 --> 00:20:05,337 Please, sir, forgive me, it will never happen again. 216 00:20:05,338 --> 00:20:07,372 I'm sorry. I'm sorry, I made a mistake. 217 00:20:07,373 --> 00:20:09,274 Take him. 218 00:20:09,275 --> 00:20:13,679 Sir! Sir... I will pay you back all of it now! With interest! 219 00:20:13,680 --> 00:20:16,281 Wait! 220 00:20:16,282 --> 00:20:19,585 I want four million. 221 00:20:19,586 --> 00:20:21,320 Okay. 222 00:20:21,321 --> 00:20:23,655 In five days. 223 00:20:23,656 --> 00:20:27,960 Sir... five days is not enough time. Five days... wait! 224 00:20:27,961 --> 00:20:31,762 Wait, wait! Okay, four million in five days! 225 00:20:54,554 --> 00:20:56,922 Why are you in the dark? 226 00:20:56,923 --> 00:21:00,292 The batteries in the lantern are dead. 227 00:21:00,293 --> 00:21:02,594 Use the kerosene lantern. 228 00:21:02,595 --> 00:21:04,495 I don't know how. 229 00:21:14,407 --> 00:21:15,873 Pick up the matches! 230 00:21:21,714 --> 00:21:22,814 Pull this handle. 231 00:21:22,815 --> 00:21:25,883 This one? Yes, that one. 232 00:21:26,986 --> 00:21:28,886 Strike the match. 233 00:21:31,324 --> 00:21:32,723 Put it there. 234 00:21:35,295 --> 00:21:37,028 Pull back the handle. 235 00:21:40,700 --> 00:21:43,601 That's it? That's it. 236 00:21:45,738 --> 00:21:47,906 Have you had a bath? 237 00:21:47,907 --> 00:21:49,807 You don't have a shower. 238 00:21:52,645 --> 00:21:54,011 Follow me. 239 00:21:59,585 --> 00:22:01,952 Don't forget to bring the lantern! 240 00:22:14,667 --> 00:22:17,335 You want me to bathe you, too? 241 00:22:30,016 --> 00:22:31,649 What happened to your computer? 242 00:22:33,820 --> 00:22:35,087 Why are you going through my things? 243 00:22:35,088 --> 00:22:37,088 Did my son do this? 244 00:22:39,692 --> 00:22:40,859 He will pay for this. 245 00:22:40,860 --> 00:22:42,794 It wasn't him! 246 00:22:42,795 --> 00:22:45,997 Then how did it happen? 247 00:22:45,998 --> 00:22:48,900 The lights cut off and I couldn't see where I was going. 248 00:22:48,901 --> 00:22:51,903 Are you telling me you knocked it over? 249 00:22:51,904 --> 00:22:53,604 Yes. 250 00:23:13,693 --> 00:23:16,128 Get dressed, we're going out. 251 00:23:16,129 --> 00:23:17,495 I'm good. 252 00:23:20,099 --> 00:23:22,433 Don't test me! 253 00:23:37,784 --> 00:23:39,084 What's your problem? 254 00:23:39,085 --> 00:23:41,553 I'm not your mother, you hear me? 255 00:23:41,554 --> 00:23:44,121 The next time, it will be boiling water. 256 00:23:57,837 --> 00:24:01,006 Why don't you like coming outside? It's a beautiful day. 257 00:24:01,007 --> 00:24:02,874 I like jerking off too much. 258 00:24:02,875 --> 00:24:04,009 What does that mean? 259 00:24:04,010 --> 00:24:05,811 It means watching TV. 260 00:24:05,812 --> 00:24:08,045 Yes, it's true, you jerk off too much. 261 00:24:09,081 --> 00:24:10,449 Where are we going? 262 00:24:10,450 --> 00:24:12,451 Don't worry, you'll like it. 263 00:25:27,226 --> 00:25:30,762 How much longer? I'm beginning to feel hungry. 264 00:25:30,763 --> 00:25:32,564 We just got here. 265 00:25:32,565 --> 00:25:35,600 We have been here a whole two hours! 266 00:25:35,601 --> 00:25:37,768 Well, these computers are slow! 267 00:25:41,941 --> 00:25:43,775 Is this why we are still here? 268 00:25:43,776 --> 00:25:47,078 I didn't ask to come. 269 00:25:47,079 --> 00:25:50,615 Mm... if you don't like it, we can leave! 270 00:25:50,616 --> 00:25:52,017 Are you always like this? 271 00:25:52,018 --> 00:25:54,285 Always like what? 272 00:25:57,690 --> 00:25:59,591 You may think I'm strict... 273 00:25:59,592 --> 00:26:03,194 but I've seen what happens to a child when a parent is lenient. 274 00:26:03,195 --> 00:26:04,996 I'm not your son. 275 00:26:04,997 --> 00:26:10,135 I know, but both of you are the same... very stubborn. 276 00:26:10,136 --> 00:26:13,337 I'm sure you saw that in him when you met him yesterday. 277 00:26:15,107 --> 00:26:16,608 How do you know we met? 278 00:26:16,609 --> 00:26:18,643 Because he has my spare key. 279 00:26:18,644 --> 00:26:21,812 He sneaks into the house from time to time for food. 280 00:26:23,583 --> 00:26:25,150 He didn't seem stubborn. 281 00:26:25,151 --> 00:26:27,017 Well, trust me, he is. 282 00:26:30,022 --> 00:26:31,623 So what does he do for work? 283 00:26:31,624 --> 00:26:34,092 He's an email scammer. 284 00:26:34,093 --> 00:26:36,828 But he can scam you in other ways, though. 285 00:26:36,829 --> 00:26:39,030 That's why I was asking if he broke your laptop. 286 00:26:39,031 --> 00:26:41,733 Because he can take advantage of that and scam you, too. 287 00:26:41,734 --> 00:26:43,734 You understand? 288 00:26:46,672 --> 00:26:49,007 So does your son ever come here to scam? 289 00:26:49,008 --> 00:26:54,812 Here? Nah, their computer is too slow for him. 290 00:27:11,664 --> 00:27:14,032 What is wrong with you? This is disgusting! 291 00:27:14,033 --> 00:27:15,667 It is good food. 292 00:27:15,668 --> 00:27:17,102 You think this is good food?! 293 00:27:17,103 --> 00:27:20,138 What do you call good food, American food, eh? 294 00:27:20,139 --> 00:27:23,174 This is Nigeria, this is Nigerian food. 295 00:27:23,175 --> 00:27:26,711 I'm not Nigerian, I'm American. 296 00:27:26,712 --> 00:27:32,884 Both your parents are Nigerian, from Igbo state... Igboland! 297 00:27:32,885 --> 00:27:34,986 Nigerian blood flows through your veins. 298 00:27:34,987 --> 00:27:39,891 You can't change that, so stop trying. 299 00:27:39,892 --> 00:27:43,094 I don't want to eat this, can I order something else? 300 00:27:43,095 --> 00:27:45,062 You must finish it! 301 00:27:47,833 --> 00:27:49,901 I can't wait till this is over. 302 00:27:49,902 --> 00:27:54,805 Better get ready, this is just the beginning. 303 00:27:56,842 --> 00:27:59,144 What do you mean, it's just the beginning? 304 00:27:59,145 --> 00:28:01,246 Hm? 305 00:28:01,247 --> 00:28:02,981 What did you mean by that? 306 00:28:02,982 --> 00:28:05,383 Nothing. 307 00:28:05,384 --> 00:28:07,185 Let me use your phone, I want to call my mom. 308 00:28:07,186 --> 00:28:08,887 Can't you see I'm eating? 309 00:28:08,888 --> 00:28:10,921 Can I please use your phone?! 310 00:28:30,443 --> 00:28:31,910 Hello? 311 00:28:31,911 --> 00:28:33,044 Mom! 312 00:28:33,045 --> 00:28:34,179 Hi, honey. 313 00:28:34,180 --> 00:28:36,114 I have a question. 314 00:28:36,115 --> 00:28:39,184 I'm only staying here for four weeks, right? 315 00:28:39,185 --> 00:28:41,386 Why are you asking? 316 00:28:41,387 --> 00:28:43,487 Mom, just tell me the truth. 317 00:28:49,462 --> 00:28:51,328 No. 318 00:29:22,027 --> 00:29:23,495 Get out of my way! Where are you going? 319 00:29:23,496 --> 00:29:24,929 Move! 320 00:29:24,930 --> 00:29:26,331 You think you want to go home, how? 321 00:29:26,332 --> 00:29:27,499 Can you move? 322 00:29:27,500 --> 00:29:29,000 I'll move if you tell me how. 323 00:29:29,001 --> 00:29:31,202 I'm going to the airport! To do what? 324 00:29:31,203 --> 00:29:32,504 To upgrade my return flight. 325 00:29:32,505 --> 00:29:35,038 Your mother canceled it the day you arrived. 326 00:29:36,842 --> 00:29:38,209 I want to call my mom. 327 00:29:38,210 --> 00:29:43,013 You can call her tomorrow. I'm tired. 328 00:30:04,470 --> 00:30:06,336 Is Henry here? Yes. 329 00:30:13,212 --> 00:30:16,414 Henry, why did you give me a duplicate... 330 00:30:16,415 --> 00:30:18,817 when I asked you for an original? 331 00:30:18,818 --> 00:30:23,254 Originals are traceable, duplicates are not. 332 00:30:23,255 --> 00:30:26,390 But duplicates are twice the cost. 333 00:30:29,261 --> 00:30:32,297 Give me back my money! 334 00:30:32,298 --> 00:30:35,032 I will deduct it from your next job. 335 00:30:37,169 --> 00:30:38,403 Whose job is this? 336 00:30:38,404 --> 00:30:40,271 None of your business. 337 00:30:40,272 --> 00:30:42,272 You never told me you could make black money. 338 00:30:47,913 --> 00:30:51,983 This is very good work, who is the Mugu? 339 00:30:51,984 --> 00:30:53,418 Why are you here? 340 00:30:53,419 --> 00:30:56,054 I need you to call Baba. Why? 341 00:30:56,055 --> 00:30:57,355 I need you to locate him for me. 342 00:30:57,356 --> 00:30:59,057 Locate him yourself. 343 00:30:59,058 --> 00:31:01,058 He's not answering my calls. 344 00:31:03,229 --> 00:31:05,229 Because of Smart? 345 00:31:08,400 --> 00:31:11,870 Word travels fast. 346 00:31:11,871 --> 00:31:15,172 Well, the faster you make this call, the faster I leave. 347 00:31:48,474 --> 00:31:50,308 Hello. 348 00:31:50,309 --> 00:31:53,177 Hello, Mercy, your son says he wants to speak to you. 349 00:31:53,178 --> 00:31:55,146 Tell him I'll call him later. 350 00:31:55,147 --> 00:31:56,380 He says it's an emergency. 351 00:31:58,384 --> 00:32:00,918 Fine. Hold on. 352 00:32:02,521 --> 00:32:03,655 Mom. 353 00:32:03,656 --> 00:32:05,924 Honey, are you okay? 354 00:32:05,925 --> 00:32:07,592 I want to come home. 355 00:32:07,593 --> 00:32:10,361 I was told this was an emergency. 356 00:32:10,362 --> 00:32:12,163 You lied to me! 357 00:32:12,164 --> 00:32:13,498 Would you have gone otherwise? 358 00:32:13,499 --> 00:32:15,633 That's not the point! 359 00:32:15,634 --> 00:32:19,404 It's just for a year. When you graduate, you can come back. 360 00:32:19,405 --> 00:32:21,239 Is this because of that fight? 361 00:32:21,240 --> 00:32:22,607 Like I said before... 362 00:32:22,608 --> 00:32:24,575 Oh my god, I know who I am and where I'm from! 363 00:32:24,576 --> 00:32:27,946 Then why are you afraid to call yourself Nigerian, eh? 364 00:32:27,947 --> 00:32:30,982 Alright, you win, I'm Nigerian! 365 00:32:30,983 --> 00:32:33,217 Now can I please come home? 366 00:32:33,218 --> 00:32:35,219 I have to be at work in four hours. 367 00:32:35,220 --> 00:32:37,354 Let's talk about this later. 368 00:32:40,125 --> 00:32:43,060 If you're dialing America, add one to the numbers. 369 00:32:47,599 --> 00:32:49,167 You have reached... 370 00:32:49,168 --> 00:32:52,103 the voice mailbox of... Kingsley Okocha. 371 00:32:52,104 --> 00:32:54,439 Please record your voice message. 372 00:32:54,440 --> 00:32:59,010 Dad, give me a call when you get this message. 373 00:32:59,011 --> 00:33:01,011 It's an emergency. 374 00:33:03,349 --> 00:33:04,681 Are you done? 375 00:33:07,453 --> 00:33:10,755 Instead of looking for ways to leave, why not stop... 376 00:33:10,756 --> 00:33:12,457 and think of why your mother sent you here. 377 00:33:12,458 --> 00:33:15,626 You think she came up with this idea overnight? No. 378 00:33:15,627 --> 00:33:19,397 She's been planning this day since... since! 379 00:33:19,398 --> 00:33:21,399 You're here because she wants you here. 380 00:33:21,400 --> 00:33:25,303 The earlier you get that into your head, the better for you. 381 00:33:25,304 --> 00:33:28,139 Take your food, eat, get dressed. 382 00:33:28,140 --> 00:33:30,741 We have a very busy day ahead. 383 00:33:33,412 --> 00:33:35,213 Where are we going? 384 00:33:35,214 --> 00:33:38,115 To your new school. 385 00:34:01,473 --> 00:34:02,774 We are partners. 386 00:34:02,775 --> 00:34:04,709 I have a new partner. Oh, this clown? 387 00:34:04,710 --> 00:34:06,376 Why are you calling me a clown? 388 00:34:09,548 --> 00:34:10,748 Just get into the car. 389 00:34:10,749 --> 00:34:13,550 Get inside now! 390 00:34:15,521 --> 00:34:17,422 I cannot help you! 391 00:34:17,423 --> 00:34:19,743 You know the type of trouble I'm in now. I need money fast! 392 00:34:27,132 --> 00:34:28,799 Don't follow me. 393 00:34:34,373 --> 00:34:35,733 At least tell me what you're doing? 394 00:34:38,310 --> 00:34:39,810 Come now, who's the Mugu? 395 00:34:42,815 --> 00:34:45,083 The Ikotun Irepodun Market. 396 00:34:45,084 --> 00:34:47,218 You're selling all this at the market? 397 00:34:47,219 --> 00:34:48,453 How much are you selling it for? 398 00:34:48,454 --> 00:34:49,654 Half-off. 399 00:34:49,655 --> 00:34:51,355 How much did you buy the rice for? 400 00:34:51,356 --> 00:34:52,956 Full price. 401 00:34:52,957 --> 00:34:54,559 You bought this rice full price, but you're selling it half-off? 402 00:34:54,560 --> 00:34:56,194 Have you gone mad? 403 00:34:56,195 --> 00:34:57,461 How will you profit? 404 00:35:00,466 --> 00:35:02,133 After all of this rice is sold... 405 00:35:02,134 --> 00:35:04,168 there will be people, lots of people... 406 00:35:04,169 --> 00:35:05,837 who wanted rice but didn't get. 407 00:35:05,838 --> 00:35:09,240 It's not everyday that one finds a deal like this in Lagos. 408 00:35:09,241 --> 00:35:11,609 Those who missed out will jump... 409 00:35:11,610 --> 00:35:13,777 at the next opportunity to buy that rice. 410 00:35:17,249 --> 00:35:20,184 This is that opportunity. 411 00:35:20,185 --> 00:35:22,887 I will take pre-orders from those who missed out. 412 00:35:22,888 --> 00:35:25,423 Give them this ticket to claim their rice from four... 413 00:35:25,424 --> 00:35:30,561 additional trucks that will arrive shortly after I leave. 414 00:35:30,562 --> 00:35:32,897 So, what's the scam? 415 00:35:32,898 --> 00:35:36,366 Do you see any additional trucks here? 416 00:35:38,437 --> 00:35:42,306 You know I can help you sell this rice fast, add me! 417 00:35:42,307 --> 00:35:43,641 My friend, my friend... Wait! 418 00:35:43,642 --> 00:35:45,276 How much did he put in for the rice? 419 00:35:45,277 --> 00:35:46,677 Why? 420 00:35:46,678 --> 00:35:48,246 I'll cover the entire cost of the rice... 421 00:35:48,247 --> 00:35:49,713 and we can share the profits 50/50. 422 00:35:50,916 --> 00:35:52,816 Okay, 60/40! 423 00:35:58,157 --> 00:35:59,322 Get in. 424 00:36:03,162 --> 00:36:05,896 It's nothing personal, this is just business. Now get out! 425 00:36:08,634 --> 00:36:10,600 I said get out! 426 00:36:54,813 --> 00:36:58,382 Stay here, don't say a word to anybody. 427 00:36:58,383 --> 00:36:59,984 Once they hear your accent... 428 00:36:59,985 --> 00:37:01,953 the money for your admission will increase. 429 00:37:01,954 --> 00:37:03,521 I thought this school was free? 430 00:37:03,522 --> 00:37:08,992 Nothing is free in this country, so ssh, stay, mm? 431 00:37:16,802 --> 00:37:18,468 Yes? 432 00:37:58,310 --> 00:37:59,809 It is not his money! 433 00:38:03,382 --> 00:38:05,016 You should run, this is not a joke. 434 00:38:05,017 --> 00:38:06,951 He doesn't want me dead, he just wants money. 435 00:38:06,952 --> 00:38:09,887 I am too valuable for him to kill. 436 00:38:09,888 --> 00:38:12,923 Oh, so that's your young friend who's chained in his office... 437 00:38:12,924 --> 00:38:15,526 is he valuable too? 438 00:38:15,527 --> 00:38:17,460 Just tell me what we are doing next? 439 00:38:24,036 --> 00:38:27,338 You're doing a 'Wash-Wash'. 440 00:38:27,339 --> 00:38:29,806 I know that scam very well, you know that! 441 00:38:31,977 --> 00:38:33,644 I can handle this myself. 442 00:38:33,645 --> 00:38:35,546 How much more of that black money do you need? 443 00:38:35,547 --> 00:38:37,048 Why? 444 00:38:37,049 --> 00:38:39,850 Because I can give you 10,000 more black bills... 445 00:38:39,851 --> 00:38:42,853 to help make your scam look more convincing. 446 00:38:42,854 --> 00:38:44,455 You have that much? 447 00:38:44,456 --> 00:38:46,690 Yes, from an old scam. 448 00:38:48,894 --> 00:38:50,761 Ten thousand! 449 00:38:50,762 --> 00:38:53,531 Not eight, not nine, 10,000! 450 00:38:53,532 --> 00:38:56,833 Okay! Now tell me your scam. 451 00:39:07,112 --> 00:39:09,980 Dear friend, I am an Accounting Manager... 452 00:39:09,981 --> 00:39:11,916 at the Nigerian Development Bank. 453 00:39:11,917 --> 00:39:13,617 I want my bank to release... 454 00:39:13,618 --> 00:39:17,355 three million dollars worth of black money to you. 455 00:39:17,356 --> 00:39:19,857 What is black money, you may be asking? 456 00:39:19,858 --> 00:39:23,027 Black money is genuine money that has been coated... 457 00:39:23,028 --> 00:39:26,097 with a special black substance to give it the appearance... 458 00:39:26,098 --> 00:39:29,066 and texture of black construction paper. 459 00:39:29,067 --> 00:39:31,902 By doing this, one can transport a large sum... 460 00:39:31,903 --> 00:39:35,606 of money in plain sight anywhere around the globe. 461 00:39:35,607 --> 00:39:38,642 In order to return black money to its original state... 462 00:39:38,643 --> 00:39:42,713 one simply needs to wash the money in a chemical bath. 463 00:39:42,714 --> 00:39:45,483 After the black money is released, I would like... 464 00:39:45,484 --> 00:39:47,918 for you to make a brief visit to Nigeria to be convinced... 465 00:39:47,919 --> 00:39:51,422 that it is indeed genuine U.S. currency. 466 00:39:51,423 --> 00:39:54,058 If you are satisfied with its genuineness, together we... 467 00:39:54,059 --> 00:39:56,494 will purchase the rest of the chemicals needed to wash... 468 00:39:56,495 --> 00:39:59,430 three million dollars worth of black money. 469 00:39:59,431 --> 00:40:02,600 And also note that you will have 40 percent... 470 00:40:02,601 --> 00:40:05,169 of the above-mentioned sum if you agree to handle this... 471 00:40:05,170 --> 00:40:07,738 business with me. I am expecting your urgent... 472 00:40:07,739 --> 00:40:10,408 response as soon as you receive my message. 473 00:40:10,409 --> 00:40:13,576 Best Regard, Mr. Edgar Adu. 474 00:40:16,782 --> 00:40:19,517 Who's the Mugu? Bob Matthews. 475 00:40:19,518 --> 00:40:21,685 An American? Yeah. 476 00:40:21,686 --> 00:40:23,120 Is he here in Lagos? 477 00:40:23,121 --> 00:40:25,156 Yes, he arrived last night. 478 00:40:25,157 --> 00:40:26,891 What does he do? 479 00:40:26,892 --> 00:40:31,061 HVAC... heating, ventilation, and air conditioning. 480 00:40:31,062 --> 00:40:32,430 He's a repair man? 481 00:40:32,431 --> 00:40:37,834 No! He's a small business owner! 482 00:40:39,671 --> 00:40:42,006 I'm telling you, this man is loaded! 483 00:40:42,007 --> 00:40:44,108 His company services homes, businesses... 484 00:40:44,109 --> 00:40:46,209 hospitals, you name it. 485 00:40:47,879 --> 00:40:49,613 How much can we get from him? 486 00:40:49,614 --> 00:40:52,550 A least $5,000, easy! 487 00:40:52,551 --> 00:40:56,587 How are we splitting this? 70/30. Non-negotiable! 488 00:40:56,588 --> 00:40:59,123 That's too small! 489 00:40:59,124 --> 00:41:01,124 You're not the only one who needs money. 490 00:41:03,128 --> 00:41:04,662 When are we doing it? 491 00:41:04,663 --> 00:41:09,166 In two days. 492 00:41:09,167 --> 00:41:11,035 When's Smart's money due? 493 00:41:11,036 --> 00:41:13,704 In three days. Then you'll be fine! 494 00:41:13,705 --> 00:41:17,508 7:00 a.m. outside at the Palm Hotel... 495 00:41:17,509 --> 00:41:20,043 and don't forget to bring the ten thousand! 496 00:41:24,716 --> 00:41:26,049 And Pius! 497 00:41:27,686 --> 00:41:31,221 Please look the part. 498 00:43:18,863 --> 00:43:20,597 What was that? 499 00:43:27,005 --> 00:43:29,005 He told me not to tell you. 500 00:43:45,156 --> 00:43:46,823 Yes. 501 00:43:53,064 --> 00:43:57,635 Okay, but can I use your phone first? 502 00:43:57,636 --> 00:43:59,803 You want to call your mother? 503 00:43:59,804 --> 00:44:00,938 Yes. 504 00:44:00,939 --> 00:44:02,739 Okay. 505 00:44:35,440 --> 00:44:37,306 Hello? 506 00:45:19,751 --> 00:45:22,419 Hey, who's that? 507 00:45:22,420 --> 00:45:24,088 That's Bimbo, my neighbor's daughter. 508 00:45:24,089 --> 00:45:25,989 She's taking you to school. 509 00:45:25,990 --> 00:45:28,459 Tuck in your shirt! 510 00:45:28,460 --> 00:45:30,194 So, you're not taking me to school? 511 00:45:30,195 --> 00:45:33,396 No, I am going to work, now go, you'll be late. 512 00:45:35,500 --> 00:45:37,968 Is her name really Bimbo? 513 00:45:37,969 --> 00:45:40,470 Yes... go! 514 00:45:47,078 --> 00:45:48,746 Can I ask you a question? 515 00:45:48,747 --> 00:45:49,980 Yeah, what's up? 516 00:45:49,981 --> 00:45:53,250 Why are you schooling in Nigeria? 517 00:45:53,251 --> 00:45:55,385 My mom says I'm here because I don't know who I am... 518 00:45:55,386 --> 00:45:59,289 but I'm really here, cause I got into a fight at school. 519 00:45:59,290 --> 00:46:02,025 So you were sent to my school as punishment? 520 00:46:02,026 --> 00:46:04,461 Exactly! 521 00:46:04,462 --> 00:46:08,232 Are you making a joke?! No! 522 00:46:08,233 --> 00:46:11,235 My school is one of the best schools in Nigeria. 523 00:46:11,236 --> 00:46:14,036 You're not American, you wouldn't understand. 524 00:46:18,510 --> 00:46:20,410 Why do people call you Bimbo? 525 00:46:20,411 --> 00:46:22,546 Bimbo is short for Abimbola. 526 00:46:22,547 --> 00:46:24,548 It means, born wealthy, in Yoruba. 527 00:46:24,549 --> 00:46:27,985 Do you know what "bimbo" means in America? 528 00:46:27,986 --> 00:46:30,087 I don't care! Why not? 529 00:46:30,088 --> 00:46:32,990 I'm not American, I won't understand. 530 00:46:32,991 --> 00:46:35,124 I-I'm sorry! 531 00:46:39,063 --> 00:46:42,366 So, is walking with me to school part of your punishment? 532 00:46:42,367 --> 00:46:44,368 Yeah, it's the worst part. 533 00:46:44,369 --> 00:46:47,938 This is the first day, why is your bag so heavy? 534 00:46:47,939 --> 00:46:49,138 Eze! 535 00:46:52,844 --> 00:46:53,924 It was nice talking to you. 536 00:46:58,149 --> 00:46:59,599 Where are you going? 537 00:46:59,600 --> 00:47:01,051 Wait, wait, wait, just, just, just turn around. 538 00:47:01,052 --> 00:47:03,886 Come now, turn around! 539 00:47:06,558 --> 00:47:07,990 Can we go now? 540 00:47:09,928 --> 00:47:12,161 Oh, you look beautiful. 541 00:48:09,153 --> 00:48:12,356 I was surprised you called me last night. 542 00:48:12,357 --> 00:48:15,224 I take it my mother does not know you're with me? 543 00:48:17,095 --> 00:48:18,629 So, what do you do for a living? 544 00:48:18,630 --> 00:48:21,331 I think you know what I do. 545 00:48:21,332 --> 00:48:23,033 You're a Nigerian scammer? 546 00:48:23,034 --> 00:48:25,535 You can just say scammer. 547 00:48:25,536 --> 00:48:27,471 What made you want to become a scammer? 548 00:48:27,472 --> 00:48:29,673 When I was in school, I needed money. 549 00:48:29,674 --> 00:48:33,343 How long have you been doing it? 12 years. 550 00:48:33,344 --> 00:48:36,680 12 years... are you ever gonna stop? 551 00:48:36,681 --> 00:48:39,549 You think what I'm doing is bad, am I right? 552 00:48:39,550 --> 00:48:41,451 You don't think it's bad? 553 00:48:41,452 --> 00:48:44,621 I'll be honest with you, I know it's bad, but I do not care. 554 00:48:44,622 --> 00:48:47,324 The people I scam, they're just as bad as me. 555 00:48:47,325 --> 00:48:49,326 They think they can make money without working for it. 556 00:48:49,327 --> 00:48:50,427 They're fools. 557 00:48:50,428 --> 00:48:52,496 Did you ever scam your mom? 558 00:48:52,497 --> 00:48:55,632 No, not intentionally... 559 00:48:55,633 --> 00:48:58,035 but that's not what she thinks. 560 00:48:58,036 --> 00:49:00,003 So, is that why she doesn't want you around me? 561 00:49:00,004 --> 00:49:03,307 No, my mother doesn't want us together... 562 00:49:03,308 --> 00:49:07,311 because I am not at the top of my chosen profession. 563 00:49:07,312 --> 00:49:09,413 What?! 564 00:49:09,414 --> 00:49:12,416 You see that man? Nobody wants to be him. 565 00:49:12,417 --> 00:49:15,419 No child grows up and says I want to be the man... 566 00:49:15,420 --> 00:49:18,021 who pushes the wheelbarrow. 567 00:49:18,022 --> 00:49:20,390 But if that man starts making money... 568 00:49:20,391 --> 00:49:22,459 everyone will be pushing wheelbarrows. 569 00:49:22,460 --> 00:49:26,396 To the average Nigerian, only thing that matters is money. 570 00:49:26,397 --> 00:49:29,232 Money, money, money, money! 571 00:49:29,233 --> 00:49:30,734 I do what I do so I can make money. 572 00:49:30,735 --> 00:49:32,336 So scammers really make money? 573 00:49:32,337 --> 00:49:35,072 Of course! 419 is big business. 574 00:49:35,073 --> 00:49:36,506 419? 575 00:49:36,507 --> 00:49:38,608 419 is the Nigerian criminal code for scammers. 576 00:49:38,609 --> 00:49:40,444 You understand? 577 00:49:40,445 --> 00:49:42,179 And here scammers don't call themselves scammers, no... 578 00:49:42,180 --> 00:49:46,116 we call ourselves Niners Yahoo-boys, G-boys! 579 00:49:46,117 --> 00:49:48,018 Why G-boys? 580 00:49:48,019 --> 00:49:51,555 Like game boy... because scamming is a game. 581 00:49:51,556 --> 00:49:54,458 So people really fall for these email scams? 582 00:49:54,459 --> 00:49:58,228 Ask yourself this, do you think those who scam would waste... 583 00:49:58,229 --> 00:49:59,563 their time sending you those emails... 584 00:49:59,564 --> 00:50:01,098 if they were not making a profit? 585 00:50:01,099 --> 00:50:02,632 Maybe. 586 00:50:02,633 --> 00:50:05,535 Most people think it's only the old who fall for scams. 587 00:50:05,536 --> 00:50:11,140 It's not true, anyone can fall victim! Anyone! 588 00:50:28,593 --> 00:50:30,559 Jack Daniels, neat! 589 00:50:35,400 --> 00:50:36,767 What do you want? 590 00:50:36,768 --> 00:50:39,569 I'll have what you're having. 591 00:50:39,570 --> 00:50:41,070 Two, eh? 592 00:50:56,087 --> 00:50:57,386 Whassup! 593 00:51:18,476 --> 00:51:21,144 You like what you see? 594 00:51:21,145 --> 00:51:22,379 You come here a lot? 595 00:51:22,380 --> 00:51:26,116 No, my life is not that interesting. 596 00:51:26,117 --> 00:51:28,185 It's more interesting than mine. 597 00:51:28,186 --> 00:51:30,387 There's nothing for me to do here. 598 00:51:30,388 --> 00:51:33,190 What do you normally do for fun? 599 00:51:33,191 --> 00:51:38,161 Watch movies, go skating, just kick it with friends, you know? 600 00:51:38,162 --> 00:51:40,763 You can do that here. 601 00:51:48,806 --> 00:51:53,342 So, if you needed money badly... 602 00:51:54,512 --> 00:51:56,712 would your mom send it? 603 00:51:58,282 --> 00:52:00,149 How much do you need? 604 00:52:02,487 --> 00:52:04,354 $5,000. 605 00:52:04,355 --> 00:52:07,557 My mom would never send me that much money. 606 00:52:07,558 --> 00:52:09,825 It's okay. 607 00:52:13,698 --> 00:52:17,434 If you need money, I can help you scam. 608 00:52:17,435 --> 00:52:20,904 I'm going to bring you water, if you continue talking rubbish. 609 00:52:20,905 --> 00:52:23,206 I know things about America that could help you... 610 00:52:23,207 --> 00:52:26,376 and all I want in return is a plane ticket home. 611 00:52:26,377 --> 00:52:28,578 You keep the rest. 612 00:52:28,579 --> 00:52:30,881 Your mother brought you here with her own money. 613 00:52:30,882 --> 00:52:33,350 If you return, she will not welcome you! 614 00:52:33,351 --> 00:52:37,220 I'm not staying with my mom, I'm staying at my dad's. 615 00:52:37,221 --> 00:52:38,722 They're divorced? 616 00:52:38,723 --> 00:52:40,290 Separated. 617 00:52:40,291 --> 00:52:42,292 You should confirm with your father first. 618 00:52:42,293 --> 00:52:48,231 I did! He knows, I talked to him. I did! 619 00:52:48,232 --> 00:52:49,532 He's okay with it! 620 00:52:53,871 --> 00:52:55,404 So, what do you think? 621 00:52:58,342 --> 00:53:00,509 I'll think about it. 622 00:53:33,244 --> 00:53:34,778 What time is it? 623 00:53:34,779 --> 00:53:37,414 It's 6:00 o'clock. 624 00:53:37,415 --> 00:53:39,249 Why are you all dressed up? 625 00:53:39,250 --> 00:53:42,586 I'm going out. I'll be back in a few hours, okay? 626 00:53:42,587 --> 00:53:45,888 There is food... somewhere. 627 00:54:20,491 --> 00:54:22,325 I said look the part! 628 00:54:22,326 --> 00:54:24,628 You're supposed to be a chemist, not a village chief! 629 00:54:24,629 --> 00:54:27,664 I want to impress him now. 630 00:54:27,665 --> 00:54:29,633 How much is here? 631 00:54:29,634 --> 00:54:31,301 I thought I had more. 632 00:54:31,302 --> 00:54:34,938 You see why I don't like to work with you? 633 00:54:34,939 --> 00:54:36,906 You promised me 10,000! 634 00:54:36,907 --> 00:54:40,576 Don't worry, it's enough! What do you have for me? 635 00:54:53,624 --> 00:54:55,959 Everything is in there. 636 00:54:55,960 --> 00:54:58,728 He pays the money, and you can fit all these chemicals... 637 00:54:58,729 --> 00:55:00,430 inside this canvas bag. 638 00:55:00,431 --> 00:55:03,399 What will I use for the test? 639 00:55:17,882 --> 00:55:19,783 You don't know me, I've done this before. 640 00:55:27,024 --> 00:55:28,692 Hi. 641 00:55:28,693 --> 00:55:31,461 I thought it was just going to be me and you. 642 00:55:31,462 --> 00:55:34,663 It's okay, he's a friend, his name is Victor. 643 00:55:38,369 --> 00:55:40,069 You don't have any lady friends? 644 00:55:41,405 --> 00:55:43,672 Come on, come on. 645 00:55:50,448 --> 00:55:53,582 So, can I put this here? Yeah, sure, wherever you want. 646 00:56:08,065 --> 00:56:09,833 How much is in here? 647 00:56:09,834 --> 00:56:11,701 Three million. 648 00:56:11,702 --> 00:56:14,804 U.S. dollars? Of course. 649 00:56:14,805 --> 00:56:19,109 So you're telling me, there are 30,000 $100 dollar bills here? 650 00:56:19,110 --> 00:56:21,544 Correct! 651 00:56:21,545 --> 00:56:23,947 It doesn't look like 30,000. 652 00:56:23,948 --> 00:56:27,850 Well, looks can be deceiving. 653 00:56:32,390 --> 00:56:34,090 So how do I get this shit off? 654 00:56:34,091 --> 00:56:37,727 That's why Victor is here. 655 00:56:37,728 --> 00:56:39,062 Let's go. 656 00:56:39,063 --> 00:56:42,599 Can I please have a spoon and bowl? 657 00:56:42,600 --> 00:56:46,969 Ah, here's a spoon. 658 00:56:51,542 --> 00:56:53,009 Is this okay? Mm-hm. 659 00:56:53,010 --> 00:56:54,744 The spoon, you need anything else? 660 00:56:54,745 --> 00:56:55,878 No. 661 00:57:12,930 --> 00:57:14,697 Are the chemicals toxic? 662 00:57:14,698 --> 00:57:18,835 No, but it can stain your fingers. 663 00:57:18,836 --> 00:57:21,738 That's Tebi-Manetic, it's a solvent. 664 00:57:21,739 --> 00:57:25,742 It is used to dissolve the black coating. 665 00:57:25,743 --> 00:57:28,144 What's that? Humine Powder. 666 00:57:28,145 --> 00:57:31,881 It serves as a catalyst. 667 00:57:31,882 --> 00:57:33,917 What's a catalyst? 668 00:57:33,918 --> 00:57:38,020 A catalyst helps to increase the rate of reaction. 669 00:57:41,058 --> 00:57:43,560 Jesus! How many chemicals do I need? 670 00:57:43,561 --> 00:57:48,665 SSD Super Solution is the third and final one. 671 00:57:48,666 --> 00:57:53,635 Next to Tebi-Manetic, it will remove the black dye completely. 672 00:57:57,675 --> 00:57:59,242 And do I need one of those syringes? 673 00:57:59,243 --> 00:58:00,843 No. 674 00:58:15,626 --> 00:58:19,996 Hah-hah, Ben Franklin, hello. 675 00:58:19,997 --> 00:58:27,703 Are you fucking kidding me? 676 00:58:31,876 --> 00:58:33,742 Let me see that. 677 00:58:40,284 --> 00:58:42,284 There he is. 678 00:58:44,255 --> 00:58:46,922 I'm speechless. 679 00:58:49,193 --> 00:58:51,261 So how much of this stuff do I need? 680 00:58:51,262 --> 00:58:54,764 20 kilograms of humine powder... 681 00:58:54,765 --> 00:58:58,067 and about 12 liters of each of the solution. 682 00:58:58,068 --> 00:58:59,869 And how much is that gonna cost me? 683 00:58:59,870 --> 00:59:02,539 $7,000. $5,000. 684 00:59:02,540 --> 00:59:04,874 Which is it, 7,000 or 5,000? 685 00:59:04,875 --> 00:59:06,775 $5,000. $7,000. 686 00:59:11,148 --> 00:59:13,782 Which is it? $5,000. 687 00:59:19,990 --> 00:59:23,226 All right, oh, no, no, no! 688 00:59:23,227 --> 00:59:26,296 Uh, don't touch that, I've got a cold. 689 00:59:26,297 --> 00:59:29,999 And, uh, just not help... 690 00:59:30,000 --> 00:59:33,202 Just put it down, there's toilet paper in the... 691 00:59:33,203 --> 00:59:37,206 Bathroom or toilet paper, just use that, okay? 692 00:59:37,207 --> 00:59:38,674 Yeah, sorry. 693 00:59:41,111 --> 00:59:45,214 In Nigeria, napkins are called serviettes, serviette. 694 00:59:45,215 --> 00:59:48,750 Serviette? 695 00:59:56,827 --> 01:00:01,864 So, how long is it gonna take me to do all the cleaning? 696 01:00:01,865 --> 01:00:03,766 One week, tops. 697 01:00:03,767 --> 01:00:08,037 And you'll show me how to do all the chemicals again? 698 01:00:08,038 --> 01:00:12,108 Of course, my friend, by the time we leave you today... 699 01:00:12,109 --> 01:00:13,909 you will be an expert at cleaning black money. 700 01:00:16,313 --> 01:00:18,147 Where are the chemicals? 701 01:00:18,148 --> 01:00:22,351 Victor! Victor! Victor! 702 01:00:30,628 --> 01:00:33,663 It's okay, we're okay, I got time. 703 01:00:33,664 --> 01:00:37,900 Heads up, everyone, suspect is heading downstairs. 704 01:00:37,901 --> 01:00:40,769 Uche, follow him! 705 01:00:41,905 --> 01:00:44,306 Uche! Take off your jacket! 706 01:02:51,168 --> 01:02:52,535 You have reached... 707 01:02:52,536 --> 01:02:55,838 the voice mailbox of... Kingsley Okocha. 708 01:02:55,839 --> 01:02:58,141 Please record your voice message. 709 01:02:58,142 --> 01:03:02,111 Dad, give me a call back when you get this message. 710 01:03:02,112 --> 01:03:06,015 Look, I'm serious, it's an emergency. 711 01:03:06,016 --> 01:03:07,949 You can reach me at this number. 712 01:03:16,093 --> 01:03:19,395 Eze, Bimbo told me that you ran off with Pius... 713 01:03:19,396 --> 01:03:23,866 so I know you are in there, open up! 714 01:03:23,867 --> 01:03:25,968 I have not told your mother, so there is still time... 715 01:03:25,969 --> 01:03:28,136 for you to stop this foolishness. 716 01:03:31,208 --> 01:03:33,276 Eze... 717 01:03:33,277 --> 01:03:36,012 as God is my witness, this thing you are doing... 718 01:03:36,013 --> 01:03:40,549 you will not succeed, do you hear me? I promise you! 719 01:04:20,991 --> 01:04:23,892 State your name for the camera. 720 01:04:26,930 --> 01:04:28,864 Babatunde Oguntade. 721 01:04:31,568 --> 01:04:34,370 State your name! 722 01:04:34,371 --> 01:04:36,572 Pius. 723 01:04:36,573 --> 01:04:38,908 Pius what? 724 01:04:38,909 --> 01:04:41,010 Nwosu. 725 01:04:41,011 --> 01:04:42,445 I am Nifemi Olufayo... 726 01:04:42,446 --> 01:04:47,049 agent for the Economic Financial Crimes Commissions... 727 01:04:47,050 --> 01:04:50,620 and that is U.S. Secret Service Agent Dennis Blake. 728 01:04:50,621 --> 01:04:54,190 Now the Secret Service is here because they investigate... 729 01:04:54,191 --> 01:04:56,559 U.S. financial crimes. 730 01:04:56,560 --> 01:05:00,663 Now before we start, I am required to inform you that... 731 01:05:00,664 --> 01:05:04,600 you are under no obligations to answer my questions. 732 01:05:04,601 --> 01:05:09,672 Anything you say or do will be used as evidence against you. 733 01:05:09,673 --> 01:05:11,239 Understand? 734 01:05:17,281 --> 01:05:19,247 What is this? 735 01:05:20,684 --> 01:05:24,086 Black money, correct? 736 01:05:24,087 --> 01:05:28,524 According to you two, underneath this black coating... 737 01:05:28,525 --> 01:05:32,695 is a $100 dollar bill and it was your intention to convince... 738 01:05:32,696 --> 01:05:36,966 Agent Dennis to purchase a set of expensive chemicals. 739 01:05:36,967 --> 01:05:43,973 Except this thing you call "black money"... 740 01:05:43,974 --> 01:05:47,376 is actually only construction paper... 741 01:05:47,377 --> 01:05:49,512 and those "expensive chemicals"... 742 01:05:49,513 --> 01:05:52,280 are just cheap household products! 743 01:05:55,552 --> 01:05:59,021 Now do you know the penalty for obtaining funds... 744 01:05:59,022 --> 01:06:00,990 under false pretense? 745 01:06:00,991 --> 01:06:06,162 Up to seven years in prison. 746 01:06:06,163 --> 01:06:10,633 Now I know you both don't want that, do you? 747 01:06:12,669 --> 01:06:14,704 We are recording! 748 01:06:14,705 --> 01:06:17,272 Madam, it's an emergency. 749 01:06:21,311 --> 01:06:22,544 Wha... 750 01:06:58,015 --> 01:06:59,482 What are you doing? 751 01:06:59,483 --> 01:07:02,617 I've been asked to release them. 752 01:07:04,154 --> 01:07:06,255 What's going on? 753 01:07:06,256 --> 01:07:08,790 You are free to go. 754 01:07:22,406 --> 01:07:23,538 Me? 755 01:08:29,840 --> 01:08:32,508 What happened this afternoon? 756 01:08:32,509 --> 01:08:34,176 It was a mistake, sir. 757 01:08:34,177 --> 01:08:36,812 No, it was more than a mistake! 758 01:08:36,813 --> 01:08:38,881 Do you know how much I had to pay... 759 01:08:38,882 --> 01:08:41,683 for them to set the two of you free? 760 01:08:44,588 --> 01:08:47,389 I take 20 percent from your scams, correct? 761 01:08:47,390 --> 01:08:48,824 Correct, sir. 762 01:08:48,825 --> 01:08:54,663 Starting today, I want 40 percent. Are you hearing me? 763 01:08:54,664 --> 01:08:56,164 Yes, sir. 764 01:08:58,301 --> 01:09:05,241 See, this is why people like you have to pay people like me. 765 01:09:05,242 --> 01:09:07,575 I am your insurance policy. 766 01:09:09,179 --> 01:09:12,648 So, where is my money? 767 01:09:12,649 --> 01:09:15,351 I have two million so far. 768 01:09:15,352 --> 01:09:20,588 Two million? Only half?! 769 01:09:23,493 --> 01:09:27,796 I gave you a second chance, don't make me take it away. 770 01:09:27,797 --> 01:09:31,634 Four million by noon tomorrow. 771 01:09:31,635 --> 01:09:36,471 No excuses! Go. 772 01:09:39,442 --> 01:09:42,343 Wait! One more thing. 773 01:09:44,915 --> 01:09:47,516 Who is Eze? 774 01:09:47,517 --> 01:09:49,685 He is my cousin. 775 01:09:49,686 --> 01:09:51,554 Are you trying to scam him? 776 01:09:51,555 --> 01:09:53,556 No, sir! 777 01:09:53,557 --> 01:09:56,458 A woman came by the station and filed a report that you... 778 01:09:56,459 --> 01:09:57,660 were trying to scam him. 779 01:09:57,661 --> 01:09:59,794 That is not true, sir! 780 01:10:01,431 --> 01:10:03,465 The boy is American, correct? 781 01:10:03,466 --> 01:10:05,366 Yes, sir. 782 01:10:09,272 --> 01:10:11,639 Please, sir! I didn't... agh! 783 01:10:19,716 --> 01:10:21,449 Enough! 784 01:10:24,487 --> 01:10:28,356 Return that boy to that woman, you hear me? 785 01:10:30,627 --> 01:10:32,627 Take him! 786 01:11:55,812 --> 01:11:57,845 Can you drive? 787 01:11:58,915 --> 01:12:00,582 Yeah. 788 01:12:00,583 --> 01:12:03,651 Come with me. 789 01:12:20,603 --> 01:12:23,504 What are we doing here? Ssh! 790 01:12:27,777 --> 01:12:29,445 Stop fooling! 791 01:12:29,446 --> 01:12:32,114 You still haven't told me why we're here? 792 01:12:32,115 --> 01:12:37,653 You see that silver car? See the black car in front of it? 793 01:12:37,654 --> 01:12:40,356 This is the key to that car. 794 01:12:40,357 --> 01:12:42,825 I need you to drive it and follow me. 795 01:12:42,826 --> 01:12:44,560 Whose car is that? 796 01:12:44,561 --> 01:12:50,032 My friend's... you said you wanted to help me. 797 01:12:50,033 --> 01:12:52,634 This is your chance. 798 01:12:52,635 --> 01:12:54,970 Yeah, I wanted to help you scam, not steal cars. 799 01:12:54,971 --> 01:12:56,905 We are not stealing cars, that's my friend's car. 800 01:12:56,906 --> 01:12:58,874 We're bringing it to him. 801 01:12:58,875 --> 01:13:00,809 Then why are you hiding? 802 01:13:00,810 --> 01:13:05,980 If you don't want to help, I can take you back to my mother. 803 01:13:28,004 --> 01:13:30,472 Someone is approaching your area. 804 01:13:30,473 --> 01:13:32,040 The young man? 805 01:13:32,041 --> 01:13:34,109 Yes, where is he heading? 806 01:13:34,110 --> 01:13:36,044 The black Toyota. 807 01:13:36,045 --> 01:13:38,547 That's where you arrested Pius correct? 808 01:13:38,548 --> 01:13:39,781 Standby. 809 01:13:41,885 --> 01:13:45,087 Hey! Hey! 810 01:13:45,088 --> 01:13:46,422 Shit. 811 01:13:46,423 --> 01:13:48,424 Where are the chemicals? 812 01:13:48,425 --> 01:13:50,626 The what? Where are the chemicals? 813 01:13:50,627 --> 01:13:53,128 Sir, I'm sorry, I don't know what you're talking about. 814 01:13:53,129 --> 01:13:56,697 Oh... sorry. 815 01:14:08,645 --> 01:14:11,546 It's not the car, he's American. 816 01:14:43,179 --> 01:14:44,546 What is this, man? 817 01:14:44,547 --> 01:14:45,913 Just get the rest! 818 01:15:24,754 --> 01:15:27,655 Pius! 819 01:15:29,259 --> 01:15:31,792 Wait here... keys! 820 01:16:22,779 --> 01:16:27,115 Don't worry, they won't find anything. 821 01:16:27,116 --> 01:16:28,750 I hope you were not followed. 822 01:16:28,751 --> 01:16:32,120 No. Here. 823 01:16:32,121 --> 01:16:35,190 You dumped everything? Uh-huh. 824 01:16:35,191 --> 01:16:36,791 Good! 825 01:16:42,799 --> 01:16:44,031 Yes. 826 01:16:46,202 --> 01:16:48,170 He is family. 827 01:16:48,171 --> 01:16:49,805 You haven't answered my question. 828 01:16:49,806 --> 01:16:51,740 What are we doing next? 829 01:16:51,741 --> 01:16:54,743 Nothing is next, I'm done. 830 01:16:54,744 --> 01:16:57,779 Until when? I am done! 831 01:16:57,780 --> 01:17:01,083 Completely? Yes. 832 01:17:01,084 --> 01:17:05,087 You're being paranoid! This is just a one-time thing. 833 01:17:05,088 --> 01:17:06,622 They will leave you alone... 834 01:17:06,623 --> 01:17:08,256 as soon as the investigation is over. 835 01:17:08,257 --> 01:17:11,159 What of Smart? Will Smart leave me alone? 836 01:17:11,160 --> 01:17:15,998 Do not worry about Smart. I can help you pay your 40 percent. 837 01:17:15,999 --> 01:17:19,067 Everyday is for the thief, one day is for the owner. 838 01:17:19,068 --> 01:17:20,769 Do you know what that means? 839 01:17:20,770 --> 01:17:23,171 It means, you should stop while you still have your head! 840 01:17:23,172 --> 01:17:25,774 I can hide from the EFCC and the Secret Service... 841 01:17:25,775 --> 01:17:27,275 but I cannot hide from Smart. 842 01:17:27,276 --> 01:17:29,811 There is no where in Lagos that man cannot find me. 843 01:17:29,812 --> 01:17:30,812 Then leave Lagos! 844 01:17:30,813 --> 01:17:32,314 Leave Lagos and go where? 845 01:17:32,315 --> 01:17:34,983 Lagos is my home, no, I have to find this man that money. 846 01:17:34,984 --> 01:17:36,318 There is no way around it. 847 01:17:36,319 --> 01:17:39,354 Give yourself a brain. 848 01:17:39,355 --> 01:17:42,891 Smart does not give second chances! 849 01:17:42,892 --> 01:17:45,160 He will kill you, whether you find the money or not! 850 01:17:45,161 --> 01:17:48,196 Why would he do that? 851 01:17:48,197 --> 01:17:50,766 To send a message to others who may be as foolish as you are! 852 01:17:50,767 --> 01:17:55,437 If he wanted to kill me, I would be dead already. 853 01:17:55,438 --> 01:17:58,006 I have warned you. 854 01:17:58,007 --> 01:17:59,273 My hands are clean. 855 01:18:01,210 --> 01:18:07,015 Look, we do not have to agree! Just help me, please! 856 01:18:07,016 --> 01:18:09,685 Baba, I am begging you. 857 01:18:09,686 --> 01:18:11,786 I am done. 858 01:18:55,398 --> 01:18:56,398 Should I be worried? 859 01:18:58,501 --> 01:19:00,068 I told you, I owe someone. 860 01:19:00,069 --> 01:19:01,168 It does not concern you. 861 01:19:04,340 --> 01:19:07,375 Who was that guy at the house? 862 01:19:07,376 --> 01:19:09,010 His name is Baba. 863 01:19:09,011 --> 01:19:12,080 He was the one who taught me scamming. 864 01:19:12,081 --> 01:19:15,250 So, why'd we leave his car? 865 01:19:15,251 --> 01:19:20,422 There was evidence in the trunk, you saw it. 866 01:19:20,423 --> 01:19:22,390 So, that's why you needed me to drive... 867 01:19:22,391 --> 01:19:25,292 so I'd get caught with the evidence and not you. 868 01:19:31,901 --> 01:19:33,834 Do you still want to help me scam? 869 01:19:39,842 --> 01:19:41,777 What do you need me to do? 870 01:19:41,778 --> 01:19:43,979 Who do you know with money? 871 01:19:43,980 --> 01:19:45,814 Nobody. 872 01:19:45,815 --> 01:19:49,317 You do, just think. 873 01:19:49,318 --> 01:19:51,153 I don't know any rich people. 874 01:19:51,154 --> 01:19:54,021 They don't need to be rich, they just cannot be poor. 875 01:19:58,094 --> 01:20:01,263 What about you? Who do you know with money? 876 01:20:01,264 --> 01:20:03,899 I've scammed all the people I know. 877 01:20:03,900 --> 01:20:05,399 Some of them, even twice. 878 01:20:07,937 --> 01:20:09,971 Why don't we just do another email scam? 879 01:20:09,972 --> 01:20:11,206 That one is a long con. 880 01:20:11,207 --> 01:20:14,041 We need something short and sweet. 881 01:20:18,014 --> 01:20:20,816 You don't have to be involved in the scam, if that's your worry. 882 01:20:20,817 --> 01:20:22,150 I will handle it. 883 01:20:22,151 --> 01:20:26,388 All I need from you is a person, that's it! 884 01:20:26,389 --> 01:20:28,323 What are you gonna do to him? 885 01:20:28,324 --> 01:20:32,394 I don't know yet. It depends on the circumstance. 886 01:20:32,395 --> 01:20:35,330 Are you going to hurt him? 887 01:20:35,331 --> 01:20:37,599 No! God forbid! 888 01:20:37,600 --> 01:20:43,038 Your father, he's expecting your return. 889 01:20:43,039 --> 01:20:49,845 How long will that offer last? He is expecting you, right? 890 01:20:49,846 --> 01:20:52,147 Yes! Then what is holding you? 891 01:20:52,148 --> 01:20:54,982 Does this man mean more to you than going home? 892 01:20:56,219 --> 01:20:58,520 Eze, look at me! 893 01:20:58,521 --> 01:21:02,490 Does this man mean more to you than going back home? 894 01:21:02,491 --> 01:21:04,558 Just be honest with yourself. 895 01:21:08,097 --> 01:21:10,565 No. 896 01:21:10,566 --> 01:21:12,499 Then who is this person? 897 01:21:42,431 --> 01:21:44,032 You said all you needed was a name. 898 01:21:44,033 --> 01:21:46,534 He doesn't know me, he knows you. 899 01:21:46,535 --> 01:21:48,203 What am I gonna say? 900 01:21:48,204 --> 01:21:51,339 Tell him to meet you at 68 Rumokoro tomorrow at 10:00 a.m.! 901 01:21:51,340 --> 01:21:52,674 Why is he meeting me? 902 01:21:52,675 --> 01:21:54,476 Make something up! Like what? 903 01:21:54,477 --> 01:21:57,178 I don't know him, you know him! 904 01:21:57,179 --> 01:21:59,914 You know what will make him come. 905 01:22:08,157 --> 01:22:13,027 Hey... it's Eze. 906 01:22:29,612 --> 01:22:30,979 Is this the right address? 907 01:22:30,980 --> 01:22:32,147 Yeah, this is the address. 908 01:22:32,148 --> 01:22:36,050 Okay, thank you. 909 01:22:54,370 --> 01:23:00,108 Hi, I'm looking for Eazy. Do you know where he is? 910 01:23:00,109 --> 01:23:03,078 You mean Eze? 911 01:23:03,079 --> 01:23:05,580 Yeah. 912 01:23:05,581 --> 01:23:08,582 He's coming, take a seat. 913 01:23:09,719 --> 01:23:11,186 Where is he? 914 01:23:11,187 --> 01:23:15,223 He's on his way, please, take a seat. 915 01:23:15,224 --> 01:23:16,523 Okay. 916 01:23:22,198 --> 01:23:24,666 He called me yesterday and said he needed my help. 917 01:23:24,667 --> 01:23:28,669 Apparently, someone took his money... again! 918 01:23:30,606 --> 01:23:32,706 Is he okay? Yes, he's okay. 919 01:23:35,144 --> 01:23:38,613 Yeah, but was he robbed? Did he get physically hurt? 920 01:23:38,614 --> 01:23:42,016 Do not worry, when he comes, he will tell you himself. 921 01:23:45,588 --> 01:23:47,188 How do you know Eze? 922 01:23:47,189 --> 01:23:48,655 We are friends. 923 01:23:50,026 --> 01:23:52,227 What's your name? 924 01:23:52,228 --> 01:23:53,528 Victor. 925 01:23:53,529 --> 01:23:55,662 I'm Wallace. 926 01:24:04,540 --> 01:24:06,341 Dad? 927 01:24:06,342 --> 01:24:09,210 Eze, good morning. 928 01:24:09,211 --> 01:24:11,780 What took so long to call me back? 929 01:24:11,781 --> 01:24:13,314 I've been busy. 930 01:24:13,315 --> 01:24:16,217 I said it was an emergency. 931 01:24:16,218 --> 01:24:17,652 How was school? 932 01:24:17,653 --> 01:24:18,686 Mom told you? 933 01:24:18,687 --> 01:24:20,155 Yes, last night. 934 01:24:20,156 --> 01:24:22,290 Did she tell you, she lied to me? 935 01:24:22,291 --> 01:24:23,825 She told me everything. 936 01:24:23,826 --> 01:24:26,194 Did you agree with her? 937 01:24:26,195 --> 01:24:29,497 Your mother wants what's best for you. 938 01:24:29,498 --> 01:24:31,132 What about what I want? 939 01:24:31,133 --> 01:24:35,470 Eze, do this for her, please! 940 01:24:35,471 --> 01:24:38,073 Dad, I'm buying a plane ticket home tonight. 941 01:24:38,074 --> 01:24:39,674 Where are you getting the money? 942 01:24:39,675 --> 01:24:41,476 Pius. Who? 943 01:24:41,477 --> 01:24:42,677 Grace's son. 944 01:24:42,678 --> 01:24:45,313 Does your mother know? 945 01:24:45,314 --> 01:24:46,681 No. 946 01:24:46,682 --> 01:24:48,682 She's going to kill you. 947 01:24:51,387 --> 01:24:52,821 Dad, can I stay with you? 948 01:24:52,822 --> 01:24:54,422 No! 949 01:24:54,423 --> 01:24:55,623 Where else am I going to stay? 950 01:24:55,624 --> 01:24:58,193 You can stay right where you are! 951 01:24:58,194 --> 01:25:00,128 Dad, I never asked you for anything. 952 01:25:00,129 --> 01:25:02,230 Can you please just do this one thing for me? 953 01:25:02,231 --> 01:25:04,866 No! You're not bringing me into this! 954 01:25:04,867 --> 01:25:08,570 You're already in it! I said, no! 955 01:25:08,571 --> 01:25:10,638 Eze, I'm serious! 956 01:25:10,639 --> 01:25:13,541 I know you want to come home and I don't blame you... 957 01:25:13,542 --> 01:25:15,643 but you can't always get what you want. 958 01:25:15,644 --> 01:25:18,546 That's just life. 959 01:25:18,547 --> 01:25:20,348 Yeah, I'm sorry, Eze, I have a customer. 960 01:25:20,349 --> 01:25:21,583 I'll talk to you later. 961 01:25:21,584 --> 01:25:22,851 Dad! Bye. 962 01:25:22,852 --> 01:25:26,453 Dad! Fuck! 963 01:25:37,800 --> 01:25:39,567 Hello? 964 01:25:39,568 --> 01:25:44,305 Oh, you're outside, okay, I'll tell him. 965 01:25:44,306 --> 01:25:48,877 Eze is outside. 966 01:25:48,878 --> 01:25:50,712 Is he?! 967 01:25:50,713 --> 01:25:57,851 Yes, he's outside the gate and please, bring him this? 968 01:26:00,289 --> 01:26:01,589 What's this? 969 01:26:01,590 --> 01:26:04,893 Supplies... it's from his mother. 970 01:26:04,894 --> 01:26:08,629 Okay, thank you. 971 01:26:29,185 --> 01:26:34,389 Get down! Down! Don't move! Lie down! 972 01:26:34,390 --> 01:26:38,793 Down! Don't move! Where's your partner? 973 01:26:38,794 --> 01:26:40,460 I don't know what you're talking about! 974 01:26:48,704 --> 01:26:54,609 Keep moving, keep moving! 975 01:27:51,834 --> 01:27:53,601 You, get up! 976 01:27:53,602 --> 01:27:54,702 Why am I here? 977 01:27:54,703 --> 01:27:56,370 Get up now! 978 01:28:16,558 --> 01:28:18,359 Let's go. 979 01:28:20,329 --> 01:28:21,695 Enter. 980 01:28:26,302 --> 01:28:29,870 Remove his handcuffs now! He's a civilized man. 981 01:28:33,542 --> 01:28:35,309 You can sit down. 982 01:28:44,486 --> 01:28:48,955 Does this look familiar? I wonder what is inside. 983 01:29:08,744 --> 01:29:10,510 Do you know what this is? 984 01:29:13,482 --> 01:29:17,818 They are chemicals for a black money scam. 985 01:29:19,555 --> 01:29:23,024 Remember that man you saw this morning? 986 01:29:23,025 --> 01:29:26,594 He is under investigation by the EFCC... 987 01:29:26,595 --> 01:29:30,098 and the U.S. Secret Service for selling chemicals. 988 01:29:30,099 --> 01:29:32,667 Just like these ones. 989 01:29:32,668 --> 01:29:36,771 Given your affiliation with Pius and this evidence... 990 01:29:36,772 --> 01:29:40,842 a lawyer will inform you that after a preliminary hearing... 991 01:29:40,843 --> 01:29:42,110 your case will go to court. 992 01:29:42,111 --> 01:29:46,114 And since you are a flight risk... 993 01:29:46,115 --> 01:29:49,884 we will have to detain you until then. 994 01:29:49,885 --> 01:29:53,087 Also, the lawyer will inform you how long... 995 01:29:53,088 --> 01:29:55,790 it takes to process the paperworks. 996 01:29:55,791 --> 01:30:00,561 Though, I hear that you practice accounting in Lagos... 997 01:30:00,562 --> 01:30:06,066 so you may be fairly familiar with that already. 998 01:30:12,941 --> 01:30:14,775 How much do you want? 999 01:30:32,861 --> 01:30:35,430 This time, I've helped you. 1000 01:30:35,431 --> 01:30:39,500 Next time, I will not be so generous! 1001 01:30:39,501 --> 01:30:42,136 I understand. 1002 01:30:42,137 --> 01:30:45,072 Have you returned the American boy? 1003 01:30:45,073 --> 01:30:47,775 I will return him tonight, sir! 1004 01:30:47,776 --> 01:30:52,780 Do not scam him! I mean it! 1005 01:30:52,781 --> 01:30:54,147 Okay. 1006 01:31:02,524 --> 01:31:04,224 Sir?! 1007 01:31:08,997 --> 01:31:10,832 Yes? 1008 01:31:10,833 --> 01:31:12,666 Where is Ikenna? 1009 01:31:23,579 --> 01:31:25,913 I don't know anyone called Ikenna. 1010 01:31:25,914 --> 01:31:29,116 The young boy in your office. 1011 01:31:29,117 --> 01:31:32,118 I don't know who you are talking about. 1012 01:31:33,655 --> 01:31:36,523 There was no one in my office. 1013 01:31:39,161 --> 01:31:40,794 Do you understand? 1014 01:32:09,625 --> 01:32:11,224 Femi! 1015 01:32:41,723 --> 01:32:42,923 How are you? 1016 01:32:45,694 --> 01:32:48,596 Everything is fine, I have a plan. 1017 01:32:50,766 --> 01:32:52,600 Get your things! We are going to the airport now! 1018 01:32:52,601 --> 01:32:53,901 Is Wallace okay? 1019 01:32:53,902 --> 01:32:56,637 Yes, he is fine! Grab your bag! 1020 01:32:56,638 --> 01:32:58,639 Did you scam him? Yes! 1021 01:32:58,640 --> 01:33:00,174 What happened? 1022 01:33:00,175 --> 01:33:02,009 Are you ready to go? 1023 01:33:02,010 --> 01:33:04,712 Tell me what happened! It's complicated! 1024 01:33:04,713 --> 01:33:06,714 What do you mean, it's complicated? 1025 01:33:06,715 --> 01:33:09,884 It's okay! I have an arrangement with a friend at the airport. 1026 01:33:09,885 --> 01:33:11,686 I called him just now. 1027 01:33:11,687 --> 01:33:13,020 What's going on? 1028 01:33:13,021 --> 01:33:14,755 It's fine, my friend is a flight attendant. 1029 01:33:14,756 --> 01:33:16,824 If there are any remaining seats going to America... 1030 01:33:16,825 --> 01:33:18,292 he will give them to us, under the table. 1031 01:33:18,293 --> 01:33:20,094 I can't just get on a random flight! 1032 01:33:20,095 --> 01:33:24,131 Eze, you cannot stay with me any longer! It is not safe! 1033 01:33:24,132 --> 01:33:28,134 If you want to go back home, it's now or never. 1034 01:35:13,408 --> 01:35:14,942 Hello. 1035 01:35:14,943 --> 01:35:16,811 Yes, he's with me. 1036 01:35:16,812 --> 01:35:19,814 That's fine, okay. Okay, we are walking there now. 1037 01:35:19,815 --> 01:35:21,115 See you soon. 1038 01:35:21,116 --> 01:35:22,917 That's my friend. 1039 01:35:22,918 --> 01:35:25,019 He says he has a flight to Atlanta leaving in two hours. 1040 01:35:25,020 --> 01:35:26,486 Is that okay? 1041 01:35:29,891 --> 01:35:31,825 Is there anyone you regret scamming? 1042 01:35:34,196 --> 01:35:35,762 You did what you had to do! 1043 01:35:38,100 --> 01:35:42,770 I don't have anywhere to stay when I get back. 1044 01:35:42,771 --> 01:35:44,839 What do you mean?! 1045 01:35:44,840 --> 01:35:51,779 My dad... he said I can't stay with him. 1046 01:35:51,780 --> 01:35:53,780 So, you lied to me? 1047 01:35:55,984 --> 01:35:57,984 I just wanted to go home. 1048 01:36:05,460 --> 01:36:08,429 Do you still want to go? 1049 01:36:08,430 --> 01:36:09,897 I don't know. 1050 01:36:15,203 --> 01:36:18,072 What is it? I told you, he's here! 1051 01:36:18,073 --> 01:36:20,207 Yes, he's sitting next to me! 1052 01:36:20,208 --> 01:36:22,208 Yes, he has everything, just wait! 1053 01:36:28,250 --> 01:36:33,921 Don't worry, everything will be fine. 1054 01:36:33,922 --> 01:36:35,321 Let's go. 1055 01:36:43,131 --> 01:36:44,898 Trust me. 1056 01:37:09,891 --> 01:37:11,992 Sorry. 1057 01:37:16,965 --> 01:37:19,266 Where are you? Okay! 1058 01:37:19,267 --> 01:37:22,902 Passport! Eze! 1059 01:37:25,006 --> 01:37:26,207 Stay here! 1060 01:37:26,208 --> 01:37:28,008 I want to go! No, no! 1061 01:37:28,009 --> 01:37:30,210 He can't see you, you can't see him, just stay, stay! 1062 01:37:32,080 --> 01:37:35,181 You're by the entrance? I don't see you. 1063 01:37:38,553 --> 01:37:41,888 Okay, I see you. 1064 01:37:49,130 --> 01:37:50,396 Where is he? 1065 01:38:03,245 --> 01:38:04,978 What? 1066 01:39:00,936 --> 01:39:04,271 Safe trip! Bye! 1067 01:39:04,272 --> 01:39:06,539 Next, please! 1068 01:39:38,406 --> 01:39:41,108 Safe trip! 1069 01:39:41,109 --> 01:39:42,742 Next, please!