1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:14,777 --> 00:03:16,821 Mmm. It smells good in here. 4 00:03:16,905 --> 00:03:18,323 Oh. 5 00:03:19,741 --> 00:03:22,493 Aren't you beautiful? Mmm. 6 00:03:22,577 --> 00:03:25,496 Does my wife know you're here? 7 00:03:25,955 --> 00:03:27,165 Don't tell her. 8 00:03:27,248 --> 00:03:28,625 I won't say a word. 9 00:03:32,420 --> 00:03:33,504 Hey, baby. 10 00:03:33,588 --> 00:03:34,923 Hey. 11 00:03:35,006 --> 00:03:36,382 How's your day? 12 00:03:37,008 --> 00:03:38,593 So much better now that you're cooking. 13 00:03:39,636 --> 00:03:42,305 Well, you have a front-row seat to an adventure. 14 00:03:43,765 --> 00:03:46,017 You look like you have it handled. 15 00:03:46,100 --> 00:03:49,395 Yeah, well, that would be a stretch. 16 00:04:12,543 --> 00:04:14,462 You still got it. 17 00:04:15,713 --> 00:04:17,090 What would I do without you? 18 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 One sec. 19 00:04:25,223 --> 00:04:26,683 Oh. 20 00:04:39,070 --> 00:04:41,698 Okay, honey, can--can I open yet? 21 00:04:41,781 --> 00:04:42,991 -Almost. -All right. 22 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Can I open now? 23 00:04:49,998 --> 00:04:52,917 You didn't! Stop! 24 00:04:53,001 --> 00:04:54,168 I did. 25 00:04:54,252 --> 00:04:56,170 Oh, my gosh. 26 00:04:57,297 --> 00:04:58,506 It's beautiful. 27 00:04:58,589 --> 00:05:00,216 Now I know you wanted the black one, 28 00:05:00,300 --> 00:05:02,093 but, I mean, look at it. 29 00:05:02,176 --> 00:05:04,345 It's so breathtaking, and it matches the house, 30 00:05:04,429 --> 00:05:05,930 and, plus, 31 00:05:06,264 --> 00:05:09,559 "For those colors which you wish to be beautiful, 32 00:05:09,642 --> 00:05:14,439 always first prepare a pure white ground." 33 00:05:14,522 --> 00:05:16,858 Only you would quote Leonardo. 34 00:05:16,941 --> 00:05:20,236 Okay, let's see what my money's been paying for. 35 00:05:20,320 --> 00:05:23,990 Okay, it's only been two months, but... 36 00:05:24,991 --> 00:05:26,367 I'll play you something 37 00:05:26,451 --> 00:05:28,745 my mother used to play for me when I was a kid 38 00:05:28,828 --> 00:05:29,787 that put me to sleep. 39 00:05:37,462 --> 00:05:40,465 Oh, I--Nah, that's beautiful. You're good. 40 00:05:40,548 --> 00:05:42,717 Thanks. I'm still working on that. 41 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 I'm gonna play that for our little girl. 42 00:05:48,598 --> 00:05:50,558 Now a little something for you. 43 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 Okay. 44 00:05:56,481 --> 00:05:58,191 I know that. 45 00:06:05,865 --> 00:06:07,283 Whoa, whoa. 46 00:06:09,077 --> 00:06:11,120 That--That wasn't it. 47 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Okay, I'm working on that part. 48 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 Okay. All right. 49 00:06:14,832 --> 00:06:16,793 Honey, you need to go check on the noodles 50 00:06:16,876 --> 00:06:18,127 before you burn the house down. 51 00:06:20,338 --> 00:06:24,050 I just wanted it to be a special anniversary, you know? 52 00:06:24,133 --> 00:06:25,259 First one in our new house. 53 00:06:25,343 --> 00:06:27,512 It's the thought that counts. 54 00:06:27,595 --> 00:06:30,473 Pizza, wine, candlelight. 55 00:06:31,307 --> 00:06:33,810 Speaking of our new house, 56 00:06:33,893 --> 00:06:36,479 I want to make this house a home. 57 00:06:37,605 --> 00:06:40,149 I want us to start a family. 58 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 Oh, come on. You know how I feel 59 00:06:42,318 --> 00:06:44,320 about having children right now. 60 00:06:44,403 --> 00:06:46,197 Eventually, yeah, but right now-- 61 00:06:46,280 --> 00:06:48,908 You would be such a good dad. 62 00:06:50,326 --> 00:06:54,038 Yeah, as long as I don't turn out like mine. 63 00:06:54,122 --> 00:06:57,875 Stop. That's all the more reason why you wouldn't. 64 00:06:57,959 --> 00:06:59,127 -No, I-- -You know that-- 65 00:06:59,210 --> 00:07:01,337 -Madison! -Okay. 66 00:07:01,420 --> 00:07:02,880 I'm sorry. 67 00:07:05,716 --> 00:07:07,635 I don't think you'll ever understand this. 68 00:07:07,718 --> 00:07:09,095 Don't do that. 69 00:07:09,178 --> 00:07:11,931 If anyone understands what it's like to lose a parent, it's me. 70 00:07:12,014 --> 00:07:15,184 I feel really bad about my dad. 71 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 I never see him. 72 00:07:17,103 --> 00:07:18,896 Well, I told you, 73 00:07:19,021 --> 00:07:22,733 if you want to bring him back to come live with us, we can. 74 00:07:23,025 --> 00:07:25,653 No. I don't want to complicate things. 75 00:07:25,736 --> 00:07:28,030 It puts a lot of pressure on us. 76 00:07:29,365 --> 00:07:30,825 They called today. 77 00:07:32,076 --> 00:07:34,454 They said that he was doing fine. 78 00:07:34,537 --> 00:07:35,830 Well, let's go see. 79 00:07:37,748 --> 00:07:41,502 Let's go down there this weekend and pay him a visit. 80 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 -Really? -Really. 81 00:07:54,348 --> 00:07:56,017 This guy. 82 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 Please be positive. 83 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 Please be positive. 84 00:08:10,281 --> 00:08:11,991 Who you talking to? 85 00:08:12,074 --> 00:08:13,701 You scared me. 86 00:08:14,535 --> 00:08:16,704 Stupid pregnancy tests. 87 00:08:17,121 --> 00:08:19,165 Oh, yeah? Did it say anything back? 88 00:08:19,248 --> 00:08:21,334 Still waiting. 89 00:08:23,920 --> 00:08:26,380 Listen, when it's meant to be, it'll happen. 90 00:08:26,964 --> 00:08:30,635 Hey, you know that I've wanted to have kids since I was five. 91 00:08:30,718 --> 00:08:32,094 I know. 92 00:08:39,644 --> 00:08:40,853 Anything new? 93 00:08:40,937 --> 00:08:43,147 Still no little Michael. 94 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 And we will have one when it's time, all right? 95 00:08:47,068 --> 00:08:48,611 But don't force it. 96 00:08:48,694 --> 00:08:52,198 In the meantime, I love you, 97 00:08:52,949 --> 00:08:55,034 and we have a lot of time to practice 98 00:08:55,910 --> 00:08:58,162 and practice and practice... 99 00:08:59,288 --> 00:09:00,331 and practice some more, 100 00:09:00,414 --> 00:09:02,833 but right now, I gotta get ready for work. 101 00:09:02,917 --> 00:09:04,627 Mm-mm. What about practice? 102 00:09:04,710 --> 00:09:06,879 Hmm. We're having practice? Let's go rock-- 103 00:09:06,963 --> 00:09:08,464 I gotta get ready for work. Come on. 104 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 -Okay, I love you. -I love you, too, baby. 105 00:09:45,126 --> 00:09:46,294 Hi, Mom. 106 00:09:50,548 --> 00:09:52,383 You'd be so proud right now. 107 00:09:54,927 --> 00:09:58,681 I got that promotion I was telling you about. 108 00:09:58,764 --> 00:10:00,558 And they're gonna make me partner. 109 00:10:04,854 --> 00:10:10,151 I'm now head of my household, like you always taught me to be. 110 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 Madison quit her job, 111 00:10:17,533 --> 00:10:21,245 and now she's gonna be able to be a full-time wife. 112 00:10:22,413 --> 00:10:24,332 I think I'm gonna be okay. 113 00:10:26,500 --> 00:10:28,294 I love you, Mom. 114 00:11:07,249 --> 00:11:10,127 Surprise! 115 00:11:10,211 --> 00:11:13,130 You didn't think I wasn't gonna get you for last year, did you? 116 00:11:13,214 --> 00:11:14,465 I didn't. 117 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 You know I don't like surprises, baby. 118 00:11:19,178 --> 00:11:21,847 I know, honey, but I just had to. 119 00:11:24,016 --> 00:11:25,643 If it isn't the man of the hour. 120 00:11:25,726 --> 00:11:27,269 Thank you. Thank you. Hi, Chelsea. 121 00:11:27,353 --> 00:11:28,938 How's everything down at the hospital? 122 00:11:29,021 --> 00:11:30,398 Things are going great. 123 00:11:31,190 --> 00:11:33,401 You know, there's always room for Madison 124 00:11:33,776 --> 00:11:35,528 if you ever decide to let her work again. 125 00:11:35,611 --> 00:11:38,614 Ah, but then I won't have her all to myself. Right, baby? 126 00:11:38,697 --> 00:11:42,535 Right. I just wish Michael would give me a little Michael. 127 00:11:42,618 --> 00:11:44,412 Every day. I hear it every day. 128 00:11:44,495 --> 00:11:45,746 -Yes, he does. -Yeah. 129 00:11:45,830 --> 00:11:47,998 You sure you want to ruin that perfect figure, girl? 130 00:11:48,082 --> 00:11:50,626 Ah, listen to your friend. She knows what she's talking about. 131 00:11:50,709 --> 00:11:52,336 Speaking of friends... 132 00:11:52,420 --> 00:11:55,005 Oh! Hey, man! 133 00:11:55,172 --> 00:11:56,215 I need one of those. 134 00:11:56,298 --> 00:11:58,092 Let's get you one of these. 135 00:12:01,846 --> 00:12:03,597 Madison... 136 00:12:05,891 --> 00:12:07,726 you have the perfect husband. 137 00:12:08,602 --> 00:12:10,229 You know, sometimes I think 138 00:12:10,646 --> 00:12:12,773 maybe he's a little too perfect. 139 00:12:12,857 --> 00:12:15,151 Girl, stop hatin' 'cause you are single. 140 00:12:15,234 --> 00:12:19,029 Oh. Okay, I am enjoying the single life, thank you. 141 00:12:19,113 --> 00:12:21,031 I heard. 142 00:12:22,324 --> 00:12:25,661 But as my mom always said, 143 00:12:26,662 --> 00:12:29,039 "Keep an eye out on those good boys. 144 00:12:30,166 --> 00:12:32,042 They may turn out to be bad." 145 00:12:32,251 --> 00:12:35,212 Not this one. That's why I married him. 146 00:12:37,923 --> 00:12:39,425 Okay. 147 00:12:40,509 --> 00:12:41,927 To the good boys. 148 00:12:42,011 --> 00:12:43,554 To the good ones. 149 00:12:47,433 --> 00:12:49,018 All right, all right, all right, all right. 150 00:12:49,101 --> 00:12:51,270 All right, hold on. Hold on. Let's take this opportunity 151 00:12:51,770 --> 00:12:53,814 to give my good boy Mike here 152 00:12:53,898 --> 00:12:56,484 and his beautiful, beautiful bride a toast. 153 00:12:58,152 --> 00:12:59,653 Yeah. 154 00:12:59,737 --> 00:13:01,864 -To the happy couple. -Thanks, brother. 155 00:13:30,559 --> 00:13:32,102 I hope you liked today. 156 00:13:33,103 --> 00:13:34,104 I did. 157 00:13:34,730 --> 00:13:36,982 I gotta admit I did. 158 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 Now it's my turn. 159 00:13:43,405 --> 00:13:45,991 Babe, you didn't have to do this. 160 00:13:46,075 --> 00:13:47,618 You already got me the piano. 161 00:13:47,701 --> 00:13:50,454 Yeah, I know, but it reminded me of us, 162 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 and I couldn't resist it. 163 00:13:54,625 --> 00:13:57,753 Anyway, I'm trying to give you the world, so... 164 00:14:04,301 --> 00:14:06,637 "Til Death Do Us Part." 165 00:14:11,016 --> 00:14:12,601 Here. 166 00:14:16,605 --> 00:14:20,651 You know, you are everything to me. 167 00:14:22,987 --> 00:14:24,697 -Help me with your hair? -Mm-hmm. 168 00:14:30,035 --> 00:14:33,789 And you are the only good thing 169 00:14:33,873 --> 00:14:36,542 that's happened to me in my entire life. 170 00:14:39,295 --> 00:14:41,630 Can't imagine life without you. 171 00:14:42,840 --> 00:14:44,174 You mean that? 172 00:14:44,258 --> 00:14:45,259 I mean that. 173 00:14:52,141 --> 00:14:53,225 I love you. 174 00:14:54,685 --> 00:14:56,312 I love you. 175 00:15:01,275 --> 00:15:04,028 These just came in the mail today. 176 00:15:04,111 --> 00:15:05,321 Oh! 177 00:15:05,404 --> 00:15:06,780 My God, they're so cute. 178 00:15:06,864 --> 00:15:08,741 Is this the only color they had at the store? 179 00:15:10,075 --> 00:15:11,535 You know I'm obsessed with red. 180 00:15:11,619 --> 00:15:13,329 Oh, my God. 181 00:15:13,412 --> 00:15:14,872 Wow! 182 00:15:14,955 --> 00:15:17,499 Okay, no judgment, but, um, 183 00:15:18,125 --> 00:15:20,419 don't you think you should wait til you're pregnant first? 184 00:15:20,502 --> 00:15:22,129 I just had to get these. 185 00:15:22,212 --> 00:15:25,132 I could just see my little one prancing around. It's-- 186 00:15:25,215 --> 00:15:27,635 Oh, my God. And what if you have a boy first, hmm? 187 00:15:27,718 --> 00:15:29,470 I don't know. I can worry about that later. 188 00:15:29,553 --> 00:15:31,931 Of course. 189 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 Hey, hey, hey. Brought you some water. 190 00:15:55,663 --> 00:15:58,248 Ah, wow, thank you. 191 00:15:59,249 --> 00:16:00,501 Ohh. 192 00:16:01,126 --> 00:16:03,462 Ah. You know I can't drink water 193 00:16:03,545 --> 00:16:05,047 -without my mint. -"Without my mint." 194 00:16:05,130 --> 00:16:07,424 Sorry, babe. I forgot. 195 00:16:08,050 --> 00:16:09,885 It's not like you to forget, though. You okay? 196 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 Yeah, I'm fine. 197 00:16:17,851 --> 00:16:19,561 You working me out or that bag? 198 00:16:20,980 --> 00:16:21,939 You're next. 199 00:16:22,022 --> 00:16:23,691 Mmm. 200 00:16:23,774 --> 00:16:24,942 Okay, I'll be back. 201 00:16:25,025 --> 00:16:26,110 All right. Thank you. 202 00:16:26,193 --> 00:16:27,277 -I love you. -I love you. 203 00:16:36,036 --> 00:16:38,038 Oh, man, yeah. 204 00:16:38,122 --> 00:16:39,832 Yeah, but we had our share, though, didn't we? 205 00:16:39,915 --> 00:16:41,041 We had our share. 206 00:16:41,125 --> 00:16:43,293 Oh, man, wow. 207 00:16:43,794 --> 00:16:47,423 Whatever happened to, "Me? I ain't never getting married. 208 00:16:47,506 --> 00:16:49,633 "I ain't never letting none of these ho's 209 00:16:49,717 --> 00:16:52,386 run this show over here. I run my shit." 210 00:16:54,096 --> 00:16:56,765 Yeah, that guy? That guy was shocked, too. 211 00:16:58,475 --> 00:17:00,102 You know, but... 212 00:17:01,562 --> 00:17:03,647 I mean, I'm sure you remember what, 213 00:17:03,731 --> 00:17:05,441 you know, what happened with my parents. 214 00:17:06,525 --> 00:17:07,651 Yeah. 215 00:17:08,402 --> 00:17:10,446 And, um, I'm not really sure 216 00:17:10,529 --> 00:17:14,241 I ever let on how bad that was for me. 217 00:17:18,579 --> 00:17:23,250 But that took me to a really dark place, man. 218 00:17:24,793 --> 00:17:26,962 Oh, man, sitting up here, crying like a bitch. 219 00:17:27,046 --> 00:17:28,505 Nah, 'cause you feel-- 220 00:17:28,589 --> 00:17:30,591 I mean, you feel what you gotta feel. 221 00:17:32,176 --> 00:17:34,136 But then when I met her, man, 222 00:17:34,720 --> 00:17:37,723 it's like my light came back on, you know. 223 00:17:37,806 --> 00:17:39,767 Yeah, the right one will do that for you. 224 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 Yeah, she changed everything. 225 00:17:42,519 --> 00:17:45,105 But she tells me that, um-- 226 00:17:45,189 --> 00:17:48,734 that your business has you traveling all over the world. 227 00:17:48,817 --> 00:17:50,235 Yeah, yes, sir. 228 00:17:51,236 --> 00:17:53,363 So what is it that you do now, Mr. Traveler? 229 00:17:53,447 --> 00:17:55,699 I've got a digital security company, man, 230 00:17:55,783 --> 00:17:58,494 little private protection 231 00:17:58,577 --> 00:18:02,372 mixed with a little, uh, you know, private investigation. 232 00:18:02,456 --> 00:18:05,542 Little rich kids run away, we gotta find their dumb asses. 233 00:18:05,626 --> 00:18:06,919 Still protecting people. 234 00:18:07,002 --> 00:18:07,878 But you know what? 235 00:18:08,378 --> 00:18:09,963 I travel a lot. 236 00:18:10,047 --> 00:18:13,509 My wife hates it, but I get to choose my clients. 237 00:18:14,551 --> 00:18:16,762 What--What happened to, um... 238 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 Leslie... 239 00:18:18,972 --> 00:18:19,890 Smith. 240 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 No, no. It was Johnson. 241 00:18:21,183 --> 00:18:22,976 No, no, Leslie Smith, bro. 242 00:18:23,060 --> 00:18:25,229 Oh! 243 00:18:25,312 --> 00:18:27,147 You followed through! 244 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 -Yes, sir. -Okay, okay. 245 00:18:29,316 --> 00:18:31,527 Well, hey, you got kids? 246 00:18:31,610 --> 00:18:33,529 Absolutely. Two. Look at that. 247 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 -Man. -What about y'all? 248 00:18:37,032 --> 00:18:38,408 Y'all wanna have some kids? 249 00:18:38,492 --> 00:18:40,327 Not right now. I-- 250 00:18:42,037 --> 00:18:43,747 I don't want a kid right now. 251 00:18:44,373 --> 00:18:45,874 I just want my wife. 252 00:18:45,958 --> 00:18:48,961 Oh, he's being a selfish bastard. 253 00:18:49,044 --> 00:18:50,712 I know. I know. 254 00:18:50,796 --> 00:18:53,674 I'll admit I'm a control freak. 255 00:18:55,050 --> 00:18:58,011 But, you know, I--I do love her. 256 00:18:58,095 --> 00:19:00,389 I love her. I really do. I want to give her everything. 257 00:19:00,472 --> 00:19:02,141 Everything... 258 00:19:02,224 --> 00:19:03,767 but some kids? 259 00:19:03,851 --> 00:19:05,435 Nah, I hear you, bro. 260 00:19:05,519 --> 00:19:07,729 But, you know, we gotta think about how they feel. 261 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 It's all about what they want, too. 262 00:19:11,733 --> 00:19:13,569 Yeah. 263 00:19:14,444 --> 00:19:16,071 I just don't know what to do. 264 00:19:17,281 --> 00:19:18,740 Tell her the truth. 265 00:19:20,075 --> 00:19:21,368 Just tell her the truth, man. 266 00:19:21,451 --> 00:19:23,328 Listen, what I've learned in marriage 267 00:19:23,412 --> 00:19:28,667 is that the key to success is communication, 100%. 268 00:19:30,127 --> 00:19:33,797 Look, I--I don't have any secrets that I keep from my wife. 269 00:19:38,844 --> 00:19:41,555 Okay. I--I know-- 270 00:19:41,638 --> 00:19:44,224 I know there's at least two secrets 271 00:19:44,308 --> 00:19:47,352 that you got right now you didn't dare tell that lady. 272 00:19:47,436 --> 00:19:48,854 She wouldn't have married you. 273 00:19:50,105 --> 00:19:51,440 Oh, man. 274 00:19:51,523 --> 00:19:52,983 You're right. 275 00:19:55,152 --> 00:19:56,361 I gotta be honest with her. 276 00:19:57,738 --> 00:19:59,615 And honest with yourself, too, bro. 277 00:19:59,698 --> 00:20:01,283 That's the key. 278 00:20:04,119 --> 00:20:05,329 Cheers. 279 00:20:05,412 --> 00:20:07,331 Absolutely. 280 00:20:10,459 --> 00:20:11,877 Hey, babe. 281 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 Listen. Um, we need to talk. 282 00:20:20,385 --> 00:20:22,304 Yeah, we sure do need to talk. 283 00:20:23,555 --> 00:20:25,182 Excuse me? 284 00:20:30,938 --> 00:20:32,564 Why would you lie to me, Michael? 285 00:20:33,774 --> 00:20:35,067 What are you talking about? 286 00:20:35,609 --> 00:20:38,862 You knew how confused I was that I couldn't get pregnant. 287 00:20:38,946 --> 00:20:40,155 I found this. 288 00:20:42,866 --> 00:20:44,201 You been going through my things? 289 00:20:44,284 --> 00:20:47,287 Don't. Does that even matter? 290 00:20:47,371 --> 00:20:50,165 You've purposely been taking testosterone injections 291 00:20:50,249 --> 00:20:51,375 so I couldn't get pregnant. 292 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 How could you lie to me?! 293 00:20:53,710 --> 00:20:54,962 Madison, listen-- 294 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 Don't "Madison" me! I trusted you! 295 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 You knew all I wanted to do was to have kids! 296 00:21:00,050 --> 00:21:02,052 You knew that! 297 00:21:02,261 --> 00:21:06,056 You're right. I been taking those injections, 298 00:21:06,139 --> 00:21:08,517 'cause I don't want to have children right now, 299 00:21:08,600 --> 00:21:10,686 and I've told you that a hundred times, 300 00:21:10,769 --> 00:21:13,480 and you keep pushing it. 301 00:21:13,939 --> 00:21:17,484 I work very hard to provide this life, Madison. 302 00:21:19,528 --> 00:21:21,738 I pay the bills. 303 00:21:21,822 --> 00:21:24,408 I provide everything. 304 00:21:24,783 --> 00:21:25,909 Is that not good enough? 305 00:21:25,993 --> 00:21:27,536 Yeah, for you, it's good enough. 306 00:21:27,619 --> 00:21:29,663 What about what I want? What about me? 307 00:21:29,746 --> 00:21:31,665 What about what I want?! 308 00:21:31,790 --> 00:21:33,792 This is ridiculously selfish of you! 309 00:21:33,875 --> 00:21:35,544 Okay, again, you need to watch your tone. 310 00:21:35,627 --> 00:21:36,837 You are such a coward. 311 00:21:36,920 --> 00:21:38,046 -You are a coward! -Okay-- 312 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 You are a liar! Don't "okay" me! 313 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 -Calm down! -I'm not gonna calm down! 314 00:21:41,383 --> 00:21:43,176 Do not tell me to calm down! 315 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 I do everything for you! 316 00:21:45,804 --> 00:21:48,056 I do everything! I quit my job for you! 317 00:21:48,140 --> 00:21:50,517 I sit here, and I cook, and I clean! 318 00:21:50,600 --> 00:21:52,227 I left my father for you! 319 00:21:53,770 --> 00:21:56,565 -I treat you like a king. -As you should! 320 00:21:59,526 --> 00:22:00,986 As you should! 321 00:22:01,069 --> 00:22:03,113 That is your job! 322 00:22:03,947 --> 00:22:05,490 Be a wife! 323 00:22:05,699 --> 00:22:08,535 As your husband, I deserve more respect 324 00:22:08,618 --> 00:22:10,370 than you're showing me right now! 325 00:22:10,454 --> 00:22:11,538 You are not. 326 00:22:11,621 --> 00:22:13,040 You are not my husband. 327 00:22:13,123 --> 00:22:14,958 You are a liar. 328 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 Respect? 329 00:22:16,543 --> 00:22:19,338 A husband would never lie to his wife! 330 00:22:20,297 --> 00:22:22,966 Your father never would have lied to your mother like this! 331 00:22:32,225 --> 00:22:33,560 Now... 332 00:22:34,061 --> 00:22:37,272 let me make something perfectly clear to you. 333 00:22:37,355 --> 00:22:39,775 I'm the man of this house. 334 00:22:39,858 --> 00:22:41,777 I make the money. I make the rules. 335 00:22:41,860 --> 00:22:45,072 I will not be disrespected here. Do you understand me? 336 00:22:47,783 --> 00:22:49,659 Now... 337 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 I'm sorry. 338 00:22:51,828 --> 00:22:52,954 I didn't mean to hit you. 339 00:22:54,748 --> 00:22:56,625 But you need to check yourself. 340 00:22:58,126 --> 00:23:01,421 Let's not let that happen again, okay? 341 00:23:02,047 --> 00:23:03,840 It disrupts our household. 342 00:23:04,591 --> 00:23:05,842 And, please, 343 00:23:06,093 --> 00:23:10,555 don't you ever again in life mention my father. 344 00:23:13,308 --> 00:23:14,518 Now let's get you cleaned up. 345 00:24:02,190 --> 00:24:03,650 What? 346 00:24:03,733 --> 00:24:05,777 Nothing. 347 00:24:05,861 --> 00:24:08,572 Just admiring how beautiful you are. 348 00:24:09,406 --> 00:24:11,074 Thank you. 349 00:24:12,993 --> 00:24:15,078 I'm gonna wear the red dress you picked out. 350 00:24:15,662 --> 00:24:17,164 I love it. 351 00:24:20,250 --> 00:24:23,170 But I think you'd be sexier with your hair down. 352 00:24:23,253 --> 00:24:25,046 Don't you think? 353 00:24:26,131 --> 00:24:28,175 Oh, are you sure, babe? 354 00:24:29,217 --> 00:24:31,720 I don't know. I think it looks better up. 355 00:25:11,760 --> 00:25:14,763 -Well, I'll see you later. -Okay, bye. Thank you. 356 00:25:33,657 --> 00:25:34,950 I'm going to bed. 357 00:25:36,117 --> 00:25:40,705 You know, I saw you talking to my colleague Ryan tonight. 358 00:25:40,789 --> 00:25:42,707 He was being pretty friendly, don't you think? 359 00:25:43,208 --> 00:25:45,585 I talk to all your colleagues, Michael. 360 00:25:46,378 --> 00:25:48,672 I was socializing for you. 361 00:25:49,214 --> 00:25:51,007 Isn't that why you invite me to those parties? 362 00:25:51,091 --> 00:25:53,134 Don't play me. It's insulting. 363 00:25:54,719 --> 00:25:57,347 He was practically undressing you with his eyes. 364 00:25:58,390 --> 00:25:59,349 I didn't notice. 365 00:25:59,432 --> 00:26:01,393 Yes, you did. 366 00:26:01,935 --> 00:26:02,978 You absolutely did. 367 00:26:03,061 --> 00:26:05,981 It was like you guys knew each other. 368 00:26:07,232 --> 00:26:08,608 Come here. 369 00:26:11,987 --> 00:26:13,822 Come here. 370 00:26:21,705 --> 00:26:23,540 Come on, Michael. 371 00:26:24,708 --> 00:26:26,167 Babe, you're too rough. 372 00:26:28,420 --> 00:26:30,046 Unzip my pants. 373 00:26:31,840 --> 00:26:33,174 Do it. 374 00:26:40,098 --> 00:26:42,142 Michael, stop. 375 00:26:42,684 --> 00:26:44,227 You're being too rough. 376 00:26:54,237 --> 00:26:55,989 What? 377 00:26:58,742 --> 00:26:59,868 You're pregnant? 378 00:26:59,951 --> 00:27:01,703 I'm pregnant! I'm pregnant! 379 00:27:01,786 --> 00:27:03,955 Oh, my God! 380 00:27:04,039 --> 00:27:06,541 Oh, my God, Madi. I'm so happy for you. 381 00:27:06,624 --> 00:27:08,251 This is what you've always wanted! 382 00:27:09,002 --> 00:27:11,921 What--Why? Why aren't you as happy as I am? 383 00:27:12,005 --> 00:27:13,715 Do you think Michael's gonna be happy? 384 00:27:14,299 --> 00:27:15,925 Girl, are you crazy? 385 00:27:16,009 --> 00:27:18,553 You're having his baby! You're having his-- 386 00:27:18,636 --> 00:27:20,972 Hello. It's your Auntie Chelsea! 387 00:27:21,056 --> 00:27:23,641 Do you hear your auntie in there screaming? 388 00:27:23,725 --> 00:27:24,934 Ahh! 389 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 It's--Oh, my God. 390 00:27:27,395 --> 00:27:29,272 You did it. 391 00:27:29,356 --> 00:27:30,315 Finally. 392 00:27:30,398 --> 00:27:31,775 Finally, you did it. 393 00:27:32,817 --> 00:27:34,069 This is great. 394 00:27:37,697 --> 00:27:39,449 If he found out I was working here 395 00:27:39,574 --> 00:27:40,784 with you, he'd kill me. 396 00:27:41,409 --> 00:27:43,370 I never knew he was so insecure. 397 00:27:43,995 --> 00:27:45,497 He asked me... 398 00:27:46,831 --> 00:27:48,750 if the baby was his. 399 00:27:52,087 --> 00:27:54,089 That's crazy, Madi. 400 00:27:56,341 --> 00:27:59,469 You've only--You've only been with him, right? 401 00:28:00,345 --> 00:28:02,263 Come on. Of course. 402 00:28:05,350 --> 00:28:07,268 I thought you said everything was good. 403 00:28:07,352 --> 00:28:08,686 They were. 404 00:28:08,770 --> 00:28:12,315 All of a sudden, he had a bad day at work, 405 00:28:12,399 --> 00:28:15,193 and I guess he took it out on me. 406 00:28:15,276 --> 00:28:16,319 Oh, my God. 407 00:28:16,403 --> 00:28:18,071 It's not his fault. 408 00:28:19,697 --> 00:28:23,201 He's been really stressed. His job and-- 409 00:28:23,284 --> 00:28:24,619 -Stressed? -and the baby. 410 00:28:24,702 --> 00:28:26,788 That doesn't give him a reason to hit you. 411 00:28:26,871 --> 00:28:29,374 And while you're four months pregnant? 412 00:28:29,457 --> 00:28:31,876 You need to stop making excuses for him 413 00:28:31,960 --> 00:28:33,795 and go to the police. 414 00:28:33,878 --> 00:28:35,880 He's my husband, Chelsea. 415 00:28:37,257 --> 00:28:39,092 I am carrying his child. 416 00:28:39,175 --> 00:28:40,802 I am not gonna go to the police. 417 00:28:40,885 --> 00:28:42,345 I knew it. I knew he was too perfect. 418 00:28:42,429 --> 00:28:44,222 I knew he was-- Just like my mother said. 419 00:28:45,432 --> 00:28:48,351 What kind of man hits his pregnant wife 420 00:28:48,435 --> 00:28:51,020 when she's carrying his child? Who does that? 421 00:28:51,104 --> 00:28:52,439 Stop. 422 00:28:52,522 --> 00:28:55,817 I don't want this to be a bigger deal than it already is, okay? 423 00:28:55,900 --> 00:28:58,903 Do not--Do not blow this out of proportion. 424 00:28:58,987 --> 00:29:00,780 Look at your face. 425 00:29:02,157 --> 00:29:03,408 Madison... 426 00:29:05,243 --> 00:29:08,371 we have been best friends since high school, 427 00:29:08,455 --> 00:29:10,540 and I've always had your back. 428 00:29:10,623 --> 00:29:13,752 You know me, Madi. You know me. 429 00:29:13,835 --> 00:29:16,421 I'm not just gonna sit back and do nothing 430 00:29:16,504 --> 00:29:19,591 while this man substitutes his... 431 00:29:19,674 --> 00:29:22,594 -Shh. -punching bags with your face. 432 00:29:22,677 --> 00:29:24,220 -It's okay. -If this happens again, 433 00:29:24,304 --> 00:29:26,306 I will go to the police my damn self. 434 00:29:26,389 --> 00:29:28,099 He won't do it again. 435 00:29:29,350 --> 00:29:30,435 I trust him. 436 00:29:53,291 --> 00:29:54,292 What's wrong? 437 00:29:56,461 --> 00:29:58,171 Why are we stopped? What are you doing? 438 00:29:58,254 --> 00:30:00,340 'Cause I wanna talk! I wanna know what's wrong with you! 439 00:30:00,423 --> 00:30:02,801 You haven't said anything to me all night. You ruined dinner. 440 00:30:02,884 --> 00:30:05,094 Now you're not talking to me on the way home. What's wrong? 441 00:30:05,345 --> 00:30:07,055 What did I ever do to you? 442 00:30:08,223 --> 00:30:09,641 Tell me. 443 00:30:10,266 --> 00:30:12,310 Was I not everything I promised you I'd be 444 00:30:12,393 --> 00:30:15,021 -when we got married? -Just stop with the fairy tale. 445 00:30:15,104 --> 00:30:17,565 "Oh, was I not everything I promised I'd be--" 446 00:30:17,649 --> 00:30:19,776 It's life! Get over it! 447 00:30:19,859 --> 00:30:20,944 You never get over it! 448 00:30:21,236 --> 00:30:22,570 You never get over it! 449 00:30:22,654 --> 00:30:24,781 You never let me live it down, do you? 450 00:30:24,864 --> 00:30:26,783 How many times do I gotta tell you I'm sorry? 451 00:30:26,866 --> 00:30:28,743 As many times as you keep doing it! 452 00:30:28,827 --> 00:30:31,579 I'm sorry. I'm sorry, baby. I'm sorry. 453 00:30:31,663 --> 00:30:33,790 I'm sorry. I'm sorry. 454 00:30:33,873 --> 00:30:35,500 I'm really sorry. 455 00:30:35,583 --> 00:30:37,335 -How many times? -I don't have time for this. 456 00:30:37,418 --> 00:30:39,254 I do not have time for this, Michael! 457 00:30:39,337 --> 00:30:40,922 What are you doing? What are you doing? 458 00:30:41,005 --> 00:30:42,507 Michael, I don't have time for this! 459 00:30:42,590 --> 00:30:44,008 This is all about you! 460 00:30:44,092 --> 00:30:45,802 Everything is about you! 461 00:30:45,885 --> 00:30:47,303 I'm getting an Uber, 462 00:30:47,387 --> 00:30:49,264 and I'm not gonna be there when you get home! 463 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 You're not--Get--Get-- 464 00:30:55,395 --> 00:30:57,105 Have you lost your goddamn mind? 465 00:30:57,188 --> 00:30:59,065 Get back in the car. You're embarrassing me. 466 00:30:59,148 --> 00:31:00,692 -Stop yelling-- -Shut up. Shut up. 467 00:31:00,775 --> 00:31:02,443 -Don't-- -Shut up. 468 00:31:02,610 --> 00:31:03,611 Get your hand off me. 469 00:31:03,778 --> 00:31:06,281 Get your hand off me. 470 00:31:06,447 --> 00:31:08,199 I've told you about this before. 471 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 I cannot live without you. 472 00:31:10,034 --> 00:31:11,828 I will not live with-- 473 00:31:11,911 --> 00:31:13,538 -I can't do th-- -Shut up! 474 00:31:13,621 --> 00:31:16,791 Stop threatening me with that! It's not smart! 475 00:31:16,875 --> 00:31:18,376 Now get back in the car! 476 00:31:20,086 --> 00:31:21,379 -Get in! -Stop it, Michael! 477 00:31:21,462 --> 00:31:23,631 Get in the freakin' car. 478 00:32:13,097 --> 00:32:14,390 You stop! 479 00:32:14,474 --> 00:32:16,726 Every fucking day, 480 00:32:16,809 --> 00:32:18,811 you're doing the same shit! 481 00:32:18,895 --> 00:32:20,355 Stop it! 482 00:32:44,754 --> 00:32:48,132 I want you to know that we take domestic violence very, very seriously. 483 00:33:09,112 --> 00:33:11,364 I would suggest that she get a restraining order. 484 00:33:11,447 --> 00:33:13,616 By the time the police arrive, she could be dead. 485 00:33:22,500 --> 00:33:25,336 Look, I'll give you my card, okay? 486 00:33:25,420 --> 00:33:27,255 And if you need anything or anything comes up, 487 00:33:27,338 --> 00:33:29,590 just please, uh, don't hesitate to call, okay? 488 00:33:35,638 --> 00:33:37,557 Just feel like I'm just there. 489 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 I'm alone. Everybody down in the world's 490 00:33:40,018 --> 00:33:41,352 -having more fun than me. - 491 00:33:41,436 --> 00:33:43,312 And I told you to wear something nice, love... 492 00:33:43,396 --> 00:33:45,857 I'm gonna go to the store. 493 00:33:45,940 --> 00:33:48,234 Now exactly what it is, I don't know. 494 00:33:48,317 --> 00:33:52,739 Is there anything you need me to get you while I'm out? 495 00:33:53,990 --> 00:33:55,533 Michael. 496 00:33:57,702 --> 00:34:01,205 Has it really gotten this bad that you can't even talk to me? 497 00:34:01,289 --> 00:34:03,624 ...may have been the worst idea, 498 00:34:03,708 --> 00:34:05,668 and I told him it's stupid. 499 00:34:05,752 --> 00:34:07,670 Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's. 500 00:34:15,428 --> 00:34:17,180 You're gonna do what? 501 00:34:19,599 --> 00:34:22,894 Are you-- Are you trying to piss me off? 502 00:34:22,977 --> 00:34:24,854 After all I've done for you, you're gonna run? 503 00:34:24,937 --> 00:34:27,398 Stop. Stop with that. 504 00:34:27,482 --> 00:34:29,108 It is not about that. 505 00:34:30,568 --> 00:34:32,904 What about love? What about our wedding vows? 506 00:34:32,987 --> 00:34:35,364 You told me that you would protect me 507 00:34:35,448 --> 00:34:37,533 from anyone, anything else out there, 508 00:34:37,617 --> 00:34:39,994 and the main thing I need protection from is you! 509 00:34:43,247 --> 00:34:45,958 Til death do us part, remember? 510 00:34:46,042 --> 00:34:48,336 Well, kill me then, you pathetic excu-- 511 00:35:14,237 --> 00:35:15,571 Madison! 512 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 Please, don't go! 513 00:35:22,995 --> 00:35:25,164 Madison, no! 514 00:35:25,248 --> 00:35:26,999 No! 515 00:35:32,421 --> 00:35:33,339 Aah! 516 00:36:00,575 --> 00:36:03,828 Hey. H-Has she improved since I saw her? 517 00:36:03,911 --> 00:36:06,414 She suffered severe head trauma 518 00:36:06,497 --> 00:36:07,915 from the steering wheel, 519 00:36:07,999 --> 00:36:10,293 which led to internal bleeding in her brain, 520 00:36:10,376 --> 00:36:14,964 and, um, we tried to do everything we could to save her, 521 00:36:15,047 --> 00:36:17,425 but unfortunately she passed during surgery. 522 00:36:17,508 --> 00:36:19,552 Oh, God. 523 00:36:22,054 --> 00:36:24,348 Wh-What about the baby? 524 00:36:25,766 --> 00:36:27,351 I'm so sorry, Mr. Roland. 525 00:36:27,435 --> 00:36:30,479 We weren't able to save the baby either. 526 00:36:32,315 --> 00:36:36,861 Would you, uh, like to view the body, sir? 527 00:36:36,944 --> 00:36:37,862 No. 528 00:36:37,945 --> 00:36:39,530 Michael! 529 00:36:39,614 --> 00:36:41,115 Michael. 530 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 Michael. 531 00:36:45,620 --> 00:36:47,246 Michael. 532 00:39:10,306 --> 00:39:13,309 I was six months pregnant the day I died. 533 00:39:14,769 --> 00:39:16,729 That same day, I was able to live again. 534 00:39:22,193 --> 00:39:24,904 Chelsea, he took the bait. 535 00:39:32,411 --> 00:39:34,205 You sure this is gonna work? 536 00:39:34,288 --> 00:39:36,248 Yes. Within two minutes, you'll be out. 537 00:39:36,332 --> 00:39:37,875 It'll last long enough 538 00:39:37,958 --> 00:39:40,044 to take you through to the emergency room. 539 00:39:40,127 --> 00:39:42,213 When you wake up, you won't remember anything. 540 00:40:08,572 --> 00:40:11,700 Hey. H-Has she improved since I saw her? 541 00:40:13,369 --> 00:40:16,622 She suffered severe head trauma from the steering wheel, 542 00:40:16,705 --> 00:40:19,417 which led to internal bleeding in her brain. 543 00:40:21,335 --> 00:40:23,838 We tried to do everything we could to save her... 544 00:40:31,011 --> 00:40:33,055 but unfortunately she passed during surgery. 545 00:40:34,598 --> 00:40:36,600 What about the baby? 546 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 This is crazy. This is crazy. 547 00:40:53,617 --> 00:40:55,286 We could stop. We don't have to do this. 548 00:40:55,369 --> 00:40:56,996 -No, no, stop. -It's too much! 549 00:40:57,079 --> 00:40:59,331 -It's too much, Chelsea. -Stop. It's already done. 550 00:40:59,415 --> 00:41:01,542 -And what if we get caught? -It's-- 551 00:41:01,625 --> 00:41:03,294 It's already done. 552 00:41:05,296 --> 00:41:07,548 This was the right thing to do... 553 00:41:09,091 --> 00:41:13,012 for you, for this baby. 554 00:41:15,222 --> 00:41:16,891 Okay? 555 00:41:20,561 --> 00:41:21,896 I don't wanna go. 556 00:41:21,979 --> 00:41:23,772 Oh, it's gonna be fine. 557 00:41:23,856 --> 00:41:25,649 -It's gonna be fine. -I don't wanna go. 558 00:41:25,733 --> 00:41:27,276 It's gonna be fine. 559 00:41:27,359 --> 00:41:28,402 Okay. 560 00:41:28,486 --> 00:41:30,154 It's gonna be fine. 561 00:41:34,992 --> 00:41:35,951 Okay, come on. 562 00:41:36,911 --> 00:41:38,120 Come on. 563 00:42:17,993 --> 00:42:20,496 Hey, are you okay? 564 00:42:20,579 --> 00:42:22,998 Let me help you. 565 00:42:28,337 --> 00:42:30,047 Yeah, I'm fine. I'm fine. 566 00:42:30,130 --> 00:42:31,715 Will you turn that off, please? 567 00:42:31,799 --> 00:42:33,759 -T-The music-- -Okay, I got you. 568 00:42:40,808 --> 00:42:43,269 Okay, Kate, I'm getting out of here. 569 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 -You leaving? -You got this? 570 00:42:44,436 --> 00:42:45,354 -I got it. -All right. 571 00:42:45,437 --> 00:42:46,772 Don't forget to cut off the lights... 572 00:42:46,855 --> 00:42:47,940 and set the alarm. 573 00:42:48,023 --> 00:42:49,483 -You got it. -Have a good night. 574 00:42:57,616 --> 00:43:00,703 ♪ She just said, "Stay..." ♪ 575 00:43:04,290 --> 00:43:05,374 Hi! 576 00:43:06,834 --> 00:43:07,751 Hey. 577 00:43:07,835 --> 00:43:10,879 -Oh, my God. -Ohh! 578 00:43:10,963 --> 00:43:12,506 Oh, what a surprise. 579 00:43:12,590 --> 00:43:14,300 Oh, long. 580 00:43:14,383 --> 00:43:15,593 Let's sit. 581 00:43:15,676 --> 00:43:17,845 Did anyone follow you? 582 00:43:17,928 --> 00:43:20,681 Come on, Madi. You-- 583 00:43:20,764 --> 00:43:22,808 I mean Kate. 584 00:43:24,268 --> 00:43:25,978 I'm smarter than that. 585 00:43:26,061 --> 00:43:27,313 I know. I'm sorry. 586 00:43:27,396 --> 00:43:29,231 Just a little nervous still. 587 00:43:29,315 --> 00:43:30,774 Yeah. 588 00:43:30,858 --> 00:43:32,526 Sometimes I can feel him, you know? 589 00:43:33,527 --> 00:43:35,404 That's okay. I get it. 590 00:43:37,740 --> 00:43:39,074 Thank you. 591 00:43:39,158 --> 00:43:42,244 This has been risky, to say the least. 592 00:43:42,328 --> 00:43:45,039 Mm. I got your back, girl. 593 00:43:45,122 --> 00:43:46,123 Thanks. 594 00:43:46,206 --> 00:43:48,417 You know what I don't get? 595 00:43:48,500 --> 00:43:50,628 -What? -How you chose the name Kate. 596 00:43:50,711 --> 00:43:53,088 I hate that name! 597 00:43:53,172 --> 00:43:54,798 -Why? -Well, I don't know. 598 00:43:54,882 --> 00:43:57,468 Why didn't you go something exotic like Paris or... 599 00:43:59,720 --> 00:44:01,555 No, not doing Paris. 600 00:44:01,639 --> 00:44:03,515 I've always wanted to go to Paris. 601 00:44:03,599 --> 00:44:04,600 Could do that. 602 00:44:04,683 --> 00:44:06,393 Well... 603 00:44:08,771 --> 00:44:14,318 with all this money, you can take us both to Paris. 604 00:44:14,401 --> 00:44:15,611 Oh. 605 00:44:15,694 --> 00:44:17,071 Whoa. 606 00:44:17,154 --> 00:44:19,531 I am so glad I made you the beneficiary. 607 00:44:19,615 --> 00:44:21,075 It was a genius idea. 608 00:44:21,158 --> 00:44:23,369 So tell me everything. 609 00:44:23,452 --> 00:44:25,371 I wanna know. I wanna know about everything. 610 00:44:25,454 --> 00:44:28,916 How's your new house, new environment? 611 00:44:28,999 --> 00:44:31,126 I mean, you must be going crazy here... 612 00:44:31,210 --> 00:44:32,670 around no one you know. 613 00:44:32,753 --> 00:44:36,674 Honestly, Chelsea, I feel so free. 614 00:44:36,757 --> 00:44:39,510 I mean, I love my house. It's perfect. 615 00:44:39,593 --> 00:44:41,929 I feel so safe away from him, 616 00:44:42,012 --> 00:44:44,515 and I finally got my black piano. 617 00:44:44,598 --> 00:44:47,351 Ah! You've always wanted a black piano. 618 00:44:47,434 --> 00:44:48,352 I know. 619 00:44:48,435 --> 00:44:49,561 How's the little one? 620 00:44:49,645 --> 00:44:52,147 He will be playing it, too. 621 00:44:52,231 --> 00:44:53,440 He? 622 00:44:53,524 --> 00:44:54,775 -He. -It's a he? 623 00:44:54,858 --> 00:44:56,860 -Yes. -It's a boy? 624 00:46:23,489 --> 00:46:25,199 Hi. Oh, um, hi. 625 00:46:25,282 --> 00:46:28,952 Uh, I'm Alex, and this is my daughter Rachel. 626 00:46:29,036 --> 00:46:30,746 -Introduce yourself. -Hi. 627 00:46:30,829 --> 00:46:33,749 My name is Rachel Stone, and I'm six years old. 628 00:46:33,832 --> 00:46:35,042 How old are you? 629 00:46:35,125 --> 00:46:36,460 No. "How are you"? 630 00:46:36,543 --> 00:46:38,295 I didn't ask her to say that, "How old?" 631 00:46:38,378 --> 00:46:40,297 -Wow, she is adorable. -Yeah. 632 00:46:40,380 --> 00:46:43,091 Rachel, a woman never tells her age. 633 00:46:43,175 --> 00:46:44,593 We, uh--Sorry about that. 634 00:46:44,676 --> 00:46:46,053 We're--We're next door. 635 00:46:46,136 --> 00:46:48,639 Uh, Rachel's school is doing a toy drive, 636 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 so we're going around to all the neighbors 637 00:46:50,891 --> 00:46:53,936 and asking for, uh, donations, contributions. 638 00:46:55,020 --> 00:46:55,938 Hi. I'm Kate. 639 00:46:56,021 --> 00:46:57,773 Nice to meet you, Kate. 640 00:46:57,856 --> 00:46:58,899 One second, okay? 641 00:46:58,982 --> 00:47:00,275 Okay. 642 00:47:04,154 --> 00:47:06,281 Oh, she looks-- She seems nice, right? 643 00:47:06,365 --> 00:47:07,783 -Mm-hmm. -Yeah. 644 00:47:07,866 --> 00:47:09,993 -Right next door. -The nice, nice neighbor. 645 00:47:10,077 --> 00:47:11,453 Say what? Hey. 646 00:47:11,537 --> 00:47:12,996 -I hope this helps. -Oh! 647 00:47:14,665 --> 00:47:15,749 Thank you. 648 00:47:15,832 --> 00:47:17,000 You're welcome. 649 00:47:17,084 --> 00:47:18,961 Anything for the kids, anything, 650 00:47:19,044 --> 00:47:21,463 especially one as cute as you. 651 00:47:21,547 --> 00:47:22,881 Thank you. We appreciate it. 652 00:47:22,965 --> 00:47:24,841 Um, well, congratulations. 653 00:47:24,925 --> 00:47:27,302 You guys must be excited, you and your husband. 654 00:47:27,386 --> 00:47:30,472 -Husband? You said--You said, "Husband." -Oh, I'm sorry, no. I didn't-- 655 00:47:30,556 --> 00:47:32,766 -Who said anything about a husband? -I'm sorry. I just, uh-- 656 00:47:32,849 --> 00:47:34,142 I assumed a pretty girl-- 657 00:47:34,226 --> 00:47:35,352 Okay, sorry about that. 658 00:47:35,435 --> 00:47:36,478 That's my bad. 659 00:47:36,562 --> 00:47:37,771 All right, thank you. 660 00:47:37,854 --> 00:47:39,523 -Good luck. -Thank you. 661 00:47:39,606 --> 00:47:40,899 Uh, nice-- nice to meet you, too, Alex. 662 00:47:40,983 --> 00:47:42,859 Yes. You need any help around the neighborhood, 663 00:47:42,943 --> 00:47:44,361 -I'm right next door. -Okay. 664 00:47:44,444 --> 00:47:45,362 Thank you. 665 00:48:43,545 --> 00:48:44,796 Excuse me. 666 00:48:48,091 --> 00:48:50,093 Excuse me! 667 00:48:50,177 --> 00:48:51,928 Excuse me! 668 00:48:52,012 --> 00:48:53,472 Oh, my-- 669 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 You startled me! 670 00:48:55,140 --> 00:48:57,017 -You don't have to yell. -Oh. Sorry. 671 00:48:57,100 --> 00:48:58,810 You startled me. Yeah, I'm, uh-- 672 00:48:58,894 --> 00:49:00,312 It's my bad. I was-- 673 00:49:00,395 --> 00:49:02,939 I'm into my music in my yard, keeping busy. 674 00:49:03,023 --> 00:49:04,524 Well, Mr. Busy, 675 00:49:04,608 --> 00:49:08,612 I noticed that you were stealing my lemons from my tree. 676 00:49:08,695 --> 00:49:10,113 Oh, okay. 677 00:49:10,197 --> 00:49:13,659 Uh, well, I apologize, Miss Lemon Tree Police, 678 00:49:13,742 --> 00:49:17,079 uh, but your lemons were falling over into my yard, 679 00:49:17,162 --> 00:49:18,622 so I gotta scoop 'em up, 680 00:49:18,705 --> 00:49:20,874 so I don't know what you think about that. 681 00:49:20,957 --> 00:49:23,585 Well, I could call the police and report you for trespassing, 682 00:49:23,669 --> 00:49:25,545 so what you gonna do about that? 683 00:49:25,629 --> 00:49:28,382 Hmm. Well, I could say 684 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 that you're standing on my property right now, 685 00:49:30,550 --> 00:49:32,594 so who really is the trespasser? 686 00:49:32,678 --> 00:49:33,845 Touché. 687 00:49:35,305 --> 00:49:37,724 I admit I was borrowing your lemons, 688 00:49:37,808 --> 00:49:39,267 but for good reason. 689 00:49:39,351 --> 00:49:42,187 Um, see, I make-- I make a mean lemon meringue pie. 690 00:49:42,270 --> 00:49:43,897 -Really? -Mm-hmm. 691 00:49:44,606 --> 00:49:45,732 With my lemons. 692 00:49:46,358 --> 00:49:48,026 Yes, with your lemons. 693 00:49:48,110 --> 00:49:49,569 So you cook? 694 00:49:49,653 --> 00:49:51,488 No, I don't cook. 695 00:49:51,571 --> 00:49:53,990 I--I throw down. That's--That's what I do. 696 00:49:54,074 --> 00:49:55,450 -Really? -Yes, yes. 697 00:49:55,534 --> 00:49:57,077 As a matter of fact... 698 00:49:58,161 --> 00:49:59,538 this may seem weird, 699 00:49:59,621 --> 00:50:02,499 but I'm making lemon meringue pie tonight for my daughter, 700 00:50:02,582 --> 00:50:05,919 a-and since I'll be using your borrowed lemons, 701 00:50:06,002 --> 00:50:08,588 -why don't you--why don't you join us? -No, I don't think so. 702 00:50:08,672 --> 00:50:11,925 No? All right. Well, think about it? 703 00:50:12,008 --> 00:50:13,218 I'll think about it. 704 00:50:13,301 --> 00:50:15,804 -Okay. -Alex, the lemon thief. 705 00:50:15,887 --> 00:50:17,597 Okay. 706 00:50:17,681 --> 00:50:20,142 Okay, Kate, Miss Trespasser. 707 00:50:21,476 --> 00:50:22,811 Heh. 708 00:50:22,894 --> 00:50:24,438 Think about it! 709 00:50:36,950 --> 00:50:37,993 Hey! 710 00:50:39,035 --> 00:50:40,454 What's up? 711 00:50:40,537 --> 00:50:42,998 You can't have lemon meringue pie without the ice cream. 712 00:50:43,081 --> 00:50:45,834 Come in. 713 00:50:46,960 --> 00:50:47,919 Is that enough? 714 00:50:48,003 --> 00:50:49,254 I think so. 715 00:52:33,066 --> 00:52:36,027 Well, Chelsea gives her approval. 716 00:52:36,111 --> 00:52:37,279 She's a handful. 717 00:52:37,362 --> 00:52:39,406 Yeah, she is. 718 00:52:40,615 --> 00:52:42,325 -She just left. -Ah, boy. 719 00:52:42,409 --> 00:52:43,451 Where's Rachel? 720 00:52:43,535 --> 00:52:46,580 Oh, she's asleep. She's out. 721 00:52:46,663 --> 00:52:47,789 Passed out, huh? 722 00:52:47,873 --> 00:52:50,208 Yep. Look at the stars. 723 00:52:51,918 --> 00:52:53,336 Yeah. 724 00:52:53,420 --> 00:52:54,754 -I meant to ask you something. -Hmm? 725 00:52:54,838 --> 00:52:56,840 Why just you and Rachel? 726 00:52:57,841 --> 00:52:59,759 You divorced? 727 00:52:59,843 --> 00:53:02,095 No. No. 728 00:53:02,178 --> 00:53:06,975 Uh, my wife passed on when she was delivering Rachel. 729 00:53:07,058 --> 00:53:08,810 -I'm so sorry. -That's okay. 730 00:53:08,894 --> 00:53:10,979 I mean, I feel like such a jerk. 731 00:53:11,062 --> 00:53:12,814 -I did not mean to pry. -It's all right. 732 00:53:12,898 --> 00:53:15,525 It's all right. It's good to talk about it, healthy, 733 00:53:15,609 --> 00:53:17,444 get it out. 734 00:53:17,527 --> 00:53:18,862 I mean, obviously, you know, 735 00:53:18,945 --> 00:53:20,238 there are good days and bad days, 736 00:53:20,322 --> 00:53:24,200 but, uh, you know, when she-- 737 00:53:25,368 --> 00:53:27,704 I was blessed with Rachel, so... 738 00:53:29,164 --> 00:53:31,958 She'd be proud. 739 00:53:32,042 --> 00:53:33,835 Uh, enough about me. 740 00:53:33,919 --> 00:53:35,879 What's up with you, though? No ring? 741 00:53:35,962 --> 00:53:38,048 Walking around good and pregnant. 742 00:53:38,131 --> 00:53:41,676 I saw you yesterday at the--the Farmhouse. 743 00:53:41,760 --> 00:53:45,221 I called your name, but you must have not heard me. 744 00:53:45,305 --> 00:53:50,602 I must have--I go deaf sometimes when I shop, so... 745 00:53:50,685 --> 00:53:52,812 Okay. 746 00:53:52,896 --> 00:53:56,399 It almost seemed like your name wasn't Kate. 747 00:53:56,483 --> 00:53:58,443 Well, it is. 748 00:53:58,526 --> 00:53:59,736 Okay. 749 00:54:01,029 --> 00:54:02,822 I mean, it's okay if it isn't... 750 00:54:04,574 --> 00:54:05,742 you know? 751 00:54:06,743 --> 00:54:08,328 I won't tell. 752 00:54:13,166 --> 00:54:14,793 Is it Laquanda? 753 00:54:17,796 --> 00:54:20,215 Hanging out with Chelsea too long. 754 00:54:23,551 --> 00:54:25,345 Why did you change it? 755 00:54:29,933 --> 00:54:32,727 I married the wrong man. 756 00:54:33,019 --> 00:54:35,939 He was abusive... 757 00:54:36,022 --> 00:54:38,733 mentally, physically. 758 00:54:40,860 --> 00:54:43,530 He was the perfect guy until... 759 00:54:44,698 --> 00:54:46,408 one day, he wasn't. 760 00:54:46,491 --> 00:54:47,701 Okay, I'm sorry. I didn't-- 761 00:54:47,784 --> 00:54:50,745 -You don't have to talk about this. -No, it's okay. 762 00:54:50,829 --> 00:54:54,582 Like you said, good to talk about it, right? 763 00:54:58,712 --> 00:55:00,171 It just came out of nowhere. 764 00:55:00,255 --> 00:55:01,589 He just snapped. 765 00:55:02,966 --> 00:55:07,554 It was like I never knew him, like I married a stranger. 766 00:55:09,514 --> 00:55:13,309 I asked myself how could this man 767 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 ever put his hands on the woman he said he loved so much? 768 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 Hmm. 769 00:55:20,567 --> 00:55:22,944 God, those nightmares, those memories, 770 00:55:23,028 --> 00:55:25,655 they still haunt me, nightmares, you know. 771 00:55:28,742 --> 00:55:30,243 I'm sorry. 772 00:55:34,622 --> 00:55:36,332 I'm sorry. 773 00:55:46,426 --> 00:55:48,053 Just stop. 774 00:55:48,136 --> 00:55:49,596 What? 775 00:55:51,890 --> 00:55:54,684 Stop staring at me. 776 00:55:57,687 --> 00:55:59,606 I can't help it. 777 00:56:05,028 --> 00:56:06,154 I'm sorry. 778 00:56:06,237 --> 00:56:07,906 -Uh, I'm sorry. -I am sorry. 779 00:56:07,989 --> 00:56:09,491 -No, it's okay. -I'm sorry. I can't-- 780 00:56:09,574 --> 00:56:10,867 -That was-- -I just-- 781 00:56:10,950 --> 00:56:12,285 -I get it. I know. -Okay. 782 00:56:12,368 --> 00:56:14,704 I didn't-- Do you want me to get the-- 783 00:56:14,788 --> 00:56:16,372 -No, it's okay. Okay. -Okay. 784 00:56:17,373 --> 00:56:20,627 I-I'm sorry. 785 00:56:30,637 --> 00:56:32,889 Mr. Roland, you have a call, line one. 786 00:56:32,972 --> 00:56:34,641 Uh, could you take a message, please? 787 00:56:34,724 --> 00:56:37,310 They said it's regarding your wife. 788 00:56:37,393 --> 00:56:39,229 Okay. Thank you. 789 00:56:40,814 --> 00:56:42,190 This is Mr. Roland. 790 00:56:42,273 --> 00:56:44,025 Hello, Mr. Roland. This is Brenda Walsh 791 00:56:44,109 --> 00:56:46,236 in the Finance Department over at McKinley Medical. 792 00:56:46,319 --> 00:56:48,822 I'm trying to reach your wife, Madison. 793 00:56:48,905 --> 00:56:50,907 She never picked up her last paycheck, 794 00:56:50,990 --> 00:56:52,325 and we've been trying to reach her, 795 00:56:52,408 --> 00:56:55,078 but the number we have on file for her seems to have changed. 796 00:56:55,161 --> 00:56:57,622 Um, I'm--I'm sorry. 797 00:56:57,705 --> 00:56:59,666 I don't know what you're-- what you're talking about. 798 00:56:59,749 --> 00:57:01,042 Paycheck? 799 00:57:01,126 --> 00:57:03,253 It's her final paycheck. 800 00:57:03,336 --> 00:57:05,588 When she quit a few months ago, she never collected it. 801 00:57:05,672 --> 00:57:09,050 Huh. There must be some kind of mistake. 802 00:57:09,134 --> 00:57:11,845 My wife never worked at your hospital, ma'am. 803 00:57:11,928 --> 00:57:13,847 Her best friend Chelsea did. 804 00:57:13,930 --> 00:57:15,515 Maybe you have them confused? 805 00:57:15,598 --> 00:57:17,475 I'm sure she did. 806 00:57:17,559 --> 00:57:21,229 Uh, says here in our records that your wife worked mornings 807 00:57:21,312 --> 00:57:23,815 two days a week, Wednesdays and Thursdays. 808 00:57:23,898 --> 00:57:27,068 There's a mistake. My wife would go for her morning runs 809 00:57:27,152 --> 00:57:29,487 on Wednesdays and Thursday mornings. 810 00:57:29,571 --> 00:57:32,073 That is so strange. It clearly says 811 00:57:32,157 --> 00:57:34,200 that Madison Roland was an employee. 812 00:57:35,743 --> 00:57:38,204 Okay. I don't know what's going on, 813 00:57:38,288 --> 00:57:41,207 but my wife won't be picking up any paychecks anytime soon. 814 00:57:41,291 --> 00:57:43,126 She died a few months ago. 815 00:57:43,209 --> 00:57:45,920 Um, are you new to the hospital? 816 00:57:46,004 --> 00:57:50,091 No, sir. I-I'm not. I've been here 10 years. Why? 817 00:57:50,175 --> 00:57:51,926 Well, she died in your hospital, 818 00:57:52,010 --> 00:57:54,512 and I would think that you would have record of that on file. 819 00:57:54,596 --> 00:57:56,681 Hold on, Mr. Roland. 820 00:58:01,561 --> 00:58:04,522 Okay, I do have here in our database 821 00:58:04,606 --> 00:58:07,108 that Madison Roland was admitted into the emergency room 822 00:58:07,192 --> 00:58:11,571 at 10:45 p.m., March 21, due to a car accident. 823 00:58:13,072 --> 00:58:14,782 That is so strange. 824 00:58:14,866 --> 00:58:18,036 It doesn't have her time of death. 825 00:58:18,119 --> 00:58:22,832 It says that she was checked out that same night at 11:37 p.m. 826 00:58:39,307 --> 00:58:42,560 Dr. Forrest, dial 118 please? 827 00:58:42,644 --> 00:58:44,687 Dr. Forrest, please dial-- 828 00:58:44,771 --> 00:58:47,065 Excuse me. I'm looking for a Dr. Foster, please? 829 00:58:47,148 --> 00:58:49,400 I apologize, sir. We don't have a Dr. Foster here. 830 00:58:49,484 --> 00:58:51,819 Uh, can you check? I'm sure I've seen him here before. 831 00:58:51,903 --> 00:58:53,655 Sir, it's my job to know all the doctors here. 832 00:58:53,738 --> 00:58:56,199 I would know if there was a Dr. Foster, which we don't. 833 00:58:56,282 --> 00:58:59,786 Okay. I'm sure you're quite capable, but can you please check? 834 00:58:59,869 --> 00:59:02,413 Maybe he's on a different wing or side or whatever you guys say. 835 00:59:02,497 --> 00:59:03,915 Maybe you're at the wrong hospital. 836 00:59:03,998 --> 00:59:06,459 There's actually another hospital couple blocks from here. 837 00:59:06,543 --> 00:59:08,962 -You could check there. -Okay, I know where... 838 00:59:14,926 --> 00:59:17,971 I'm sorry. It's been a long day. 839 00:59:18,054 --> 00:59:20,765 My name is Michael Roland. My wife is Madison Roland. 840 00:59:20,848 --> 00:59:24,644 -She was checked out March 21. -Oh, she was? 841 00:59:24,727 --> 00:59:27,397 I--Yeah, I just needed a copy of her records. 842 00:59:27,480 --> 00:59:29,607 Uh, she's pregnant. I need 'em for her new doctor. 843 00:59:29,691 --> 00:59:31,067 We just moved upstate. 844 00:59:31,150 --> 00:59:33,361 She was checked out March 21. 845 00:59:33,444 --> 00:59:35,280 Excuse me, Heather. Do you mind checking to see 846 00:59:35,363 --> 00:59:38,741 if we have a, um, file for Madison Roland, please? 847 00:59:38,825 --> 00:59:39,826 Sure. 848 00:59:41,911 --> 00:59:43,079 What? 849 00:59:43,162 --> 00:59:44,455 How's your day going? 850 00:59:44,539 --> 00:59:45,832 -Swell, thank you. -Good. 851 00:59:45,915 --> 00:59:47,375 -How 'bout you? -Uh, like I said, long. 852 00:59:47,458 --> 00:59:48,876 Got it. 853 00:59:48,960 --> 00:59:52,380 Sir, do you mind if I get some I.D., please? 854 00:59:55,925 --> 00:59:57,385 Thank you. 855 00:59:59,053 --> 01:00:04,934 Okay, and she left this the night, uh, she left. 856 01:00:05,018 --> 01:00:06,394 All right. 857 01:00:06,477 --> 01:00:07,979 Can I see the file, please? 858 01:00:08,062 --> 01:00:09,564 Sir, whatever information you need, 859 01:00:09,647 --> 01:00:11,316 I'm happy to fax it over to the doctor. 860 01:00:11,399 --> 01:00:12,609 Okay, but I'm here. It's my wife. 861 01:00:12,692 --> 01:00:14,193 We're having a child. I can just take it-- 862 01:00:14,277 --> 01:00:15,653 Sir, I can't give you the file, 863 01:00:15,737 --> 01:00:18,156 but I'm happy to fax it over to your doctor for you. 864 01:00:19,407 --> 01:00:23,077 Ever notice how everything has to be difficult? 865 01:00:24,245 --> 01:00:26,247 It's a beautiful necklace. 866 01:00:30,168 --> 01:00:31,669 Thank you. 867 01:00:41,554 --> 01:00:42,805 There you go. 868 01:00:42,889 --> 01:00:44,474 There you go. Whenever you're ready, okay? 869 01:00:44,557 --> 01:00:45,516 Thank you. 870 01:00:50,396 --> 01:00:52,106 Hey, Chels. 871 01:00:54,150 --> 01:00:57,195 Okay, I'm on my way. Yeah. 872 01:00:57,278 --> 01:00:59,155 -Hey, Amanda. -Hey. 873 01:00:59,238 --> 01:01:00,657 I--I have a family emergency. 874 01:01:00,740 --> 01:01:02,116 Will you take care of everything? 875 01:01:02,200 --> 01:01:03,826 Yeah. Is everything okay? 876 01:01:03,910 --> 01:01:05,662 Yeah, I think so. 877 01:01:05,745 --> 01:01:06,996 All right, well, go. I got this. 878 01:01:07,080 --> 01:01:08,748 -Okay. Thank you. -Get out of here. 879 01:01:25,348 --> 01:01:27,016 Hi, Daddy. 880 01:01:38,111 --> 01:01:43,491 Doctors say I don't have much time left. 881 01:01:47,203 --> 01:01:49,997 I'm so sorry I wasn't here. 882 01:01:52,291 --> 01:01:55,336 It's okay, princess. 883 01:01:55,420 --> 01:01:58,005 I know you're really busy. 884 01:02:03,803 --> 01:02:05,680 I'm here now. 885 01:02:21,070 --> 01:02:22,655 -Hello, sir. -Hi. Hi. 886 01:02:22,739 --> 01:02:24,782 -How can I help you? -Uh, my name's Michael Roland. 887 01:02:24,866 --> 01:02:26,701 I'm here to see my father-in-law, John Harris. 888 01:02:26,784 --> 01:02:28,703 Okay. Let me check on that. 889 01:02:28,786 --> 01:02:31,998 You know, you should give your mother a call. 890 01:02:32,081 --> 01:02:34,709 It'd make her so happy. 891 01:02:40,298 --> 01:02:43,926 I don't wanna talk about Mommy right now, okay. 892 01:02:44,010 --> 01:02:46,179 When's the last time you talked to her? 893 01:02:47,889 --> 01:02:49,807 Long time. 894 01:02:54,061 --> 01:02:57,440 You're gonna be a granddaddy. 895 01:03:00,026 --> 01:03:02,904 Wow. 896 01:03:02,987 --> 01:03:05,364 Okay, it looks like he's been moved to the west wing, 897 01:03:05,448 --> 01:03:07,742 due to a stroke he had a couple of days ago. 898 01:03:07,825 --> 01:03:08,785 Really? 899 01:03:08,868 --> 01:03:11,370 Why don't you stay a while? 900 01:03:12,747 --> 01:03:17,418 You know, I don't get many visitors lately. 901 01:03:25,802 --> 01:03:27,470 If you make a right down this hallway, 902 01:03:27,553 --> 01:03:29,430 you'll find him in room 13. 903 01:03:29,514 --> 01:03:30,556 -Down here? -Right. That way. 904 01:03:30,640 --> 01:03:31,808 -Thank you. -You're welcome. 905 01:03:32,016 --> 01:03:34,101 I love you. 906 01:03:37,438 --> 01:03:39,398 I love you, too. 907 01:03:51,953 --> 01:03:55,832 Hey, princess. That you again? 908 01:03:57,750 --> 01:03:58,876 No, Pops. 909 01:04:00,336 --> 01:04:03,089 It's me, Michael. 910 01:04:03,756 --> 01:04:05,925 Hey. How you doing? 911 01:04:06,008 --> 01:04:09,095 I'm good. I'm good. Came to check you out. 912 01:04:09,178 --> 01:04:11,764 I'm good. I'm glad to see you. 913 01:04:11,848 --> 01:04:15,810 You and-- You came together with Madison? 914 01:04:17,562 --> 01:04:18,563 What did you say? 915 01:04:19,438 --> 01:04:23,192 Madison. She was right here talking to me. 916 01:04:26,195 --> 01:04:29,448 Nah, it was hard on all of us when we lost her, Pops. 917 01:04:31,200 --> 01:04:33,202 What do you mean, "lost"? 918 01:04:34,912 --> 01:04:37,331 I mean she died. 919 01:04:38,666 --> 01:04:41,377 Madison's not dead. 920 01:04:41,460 --> 01:04:44,922 Madison was just right here just talking with me. 921 01:04:45,006 --> 01:04:47,842 Her mother's coming to see me, too. 922 01:04:49,427 --> 01:04:52,889 We're gonna have ourselves a picnic, 923 01:04:52,972 --> 01:04:56,684 just all of us together. 924 01:04:56,767 --> 01:04:58,769 You should stay for the picnic. 925 01:05:00,062 --> 01:05:02,648 Mary would love to see you, 926 01:05:02,732 --> 01:05:05,860 just like we used to, like old times. 927 01:05:05,943 --> 01:05:07,320 Sorry, Pops. 928 01:05:10,197 --> 01:05:12,700 I'm not gonna be able to stay. 929 01:05:15,494 --> 01:05:17,288 But I'll come back. 930 01:05:17,371 --> 01:05:18,998 I'll see you again. 931 01:05:24,837 --> 01:05:26,130 Hey, you! 932 01:05:27,798 --> 01:05:29,175 -Hey! -Hey, you. 933 01:05:29,258 --> 01:05:30,509 What's up? 934 01:05:30,593 --> 01:05:32,470 Alex, the lemon thief. 935 01:05:32,553 --> 01:05:33,471 Say what? 936 01:05:33,554 --> 01:05:35,473 Alex, the lemon thief. 937 01:05:35,556 --> 01:05:37,433 Ah, Kate the trespasser. 938 01:05:40,019 --> 01:05:41,103 About last night-- 939 01:05:41,187 --> 01:05:42,396 Ah, please, no. You don't-- 940 01:05:42,521 --> 01:05:44,357 It's all good, all right? 941 01:05:44,440 --> 01:05:46,692 Sorry it was so awkward. I get it. 942 01:05:46,776 --> 01:05:50,279 Um, I think you should know I like you, 943 01:05:50,363 --> 01:05:53,366 so I just hope you don't treat this situation, 944 01:05:53,449 --> 01:05:55,701 you know, like the old ones. 945 01:05:55,785 --> 01:05:57,244 No, I don't. Trust me. 946 01:05:57,328 --> 01:06:00,581 Um, so I wanted to say I'm sorry, 947 01:06:00,665 --> 01:06:05,670 and it's just this, us, it's kind of scary, you know? 948 01:06:05,753 --> 01:06:07,672 Yeah. I'm scared, too. I'm still healing. 949 01:06:09,340 --> 01:06:12,093 Uh, what do you say we just take it one step at a time? 950 01:06:12,176 --> 01:06:13,594 Yeah. Yes. I'd like that. 951 01:06:13,678 --> 01:06:14,762 Cool. All right. Me, too. 952 01:06:14,845 --> 01:06:16,055 I'm glad we're still talking, 953 01:06:16,138 --> 01:06:18,933 'cause, uh, Rachel misses you so. 954 01:06:19,016 --> 01:06:20,226 It's good. 955 01:06:20,309 --> 01:06:21,769 You're gonna put this on Rachel? 956 01:06:21,852 --> 01:06:24,855 -Say what? -You didn't miss me? 957 01:06:24,939 --> 01:06:26,273 No. It's only been a day, 958 01:06:26,357 --> 01:06:27,942 -so I don't know-- -Little bit? 959 01:06:28,025 --> 01:06:29,402 -No, no. -Okay. 960 01:06:29,485 --> 01:06:30,945 A little bit. 961 01:06:31,028 --> 01:06:32,363 -Thank you. -I did. 962 01:06:32,446 --> 01:06:33,489 All right, cool. 963 01:06:33,572 --> 01:06:35,658 -Good talk. Good talk. -Yes. 964 01:06:35,741 --> 01:06:37,326 - Thank you. - All right. 965 01:06:37,410 --> 01:06:40,705 -Back to work, busy man. -Yes, watering the lawn. 966 01:06:45,126 --> 01:06:48,295 And what even makes you think she's still alive? 967 01:06:48,379 --> 01:06:51,090 Well, I got a call from the hospital 968 01:06:51,173 --> 01:06:55,553 saying that she had failed to pick up her last paycheck, 969 01:06:56,137 --> 01:07:01,559 and when I pressed them on it, they said she was checked in, 970 01:07:01,642 --> 01:07:03,894 and then she was checked out. 971 01:07:03,978 --> 01:07:06,480 They didn't have any record of her dying. 972 01:07:06,564 --> 01:07:08,190 But you did see the body, right? 973 01:07:08,274 --> 01:07:13,112 Well, from a distance, yeah. 974 01:07:13,195 --> 01:07:14,739 I mean, Rob, you gotta understand, man. 975 01:07:14,822 --> 01:07:16,323 I was devastated. 976 01:07:16,407 --> 01:07:19,076 The love of my life, my unborn child, both dead. 977 01:07:19,952 --> 01:07:21,495 It was hard, man. I-- 978 01:07:22,705 --> 01:07:23,914 I had her cremated. 979 01:07:23,998 --> 01:07:27,084 Well, then, if she was cremated, then you know she's not alive. 980 01:07:32,506 --> 01:07:34,717 -Chelsea. -What? 981 01:07:34,800 --> 01:07:36,594 Like I said, it was hard on me, 982 01:07:36,677 --> 01:07:39,597 so I had her best friend Chelsea handle everything... 983 01:07:40,848 --> 01:07:42,850 including the cremation. 984 01:07:45,394 --> 01:07:48,481 What you're telling me is that you aren't sure 985 01:07:48,564 --> 01:07:51,067 that she was actually cremated? 986 01:07:51,150 --> 01:07:53,986 Now, I can go this thing alone, or I can get my guys on it, 987 01:07:54,070 --> 01:07:55,780 but it's gonna cost you a lot of money. 988 01:07:57,990 --> 01:08:00,910 Money's not an issue, man. Find her. 989 01:08:00,993 --> 01:08:02,161 All right. In the meantime, 990 01:08:02,244 --> 01:08:03,788 you need to get some help, brother. 991 01:08:10,086 --> 01:08:12,046 Long time, no see. 992 01:08:12,129 --> 01:08:13,130 Hey. 993 01:08:14,548 --> 01:08:16,300 It--It has been a minute. 994 01:08:17,510 --> 01:08:19,011 How are you? 995 01:08:19,095 --> 01:08:21,889 Ah, I'm okay, you know. 996 01:08:21,972 --> 01:08:24,475 Just taking it one day at a time. 997 01:08:26,560 --> 01:08:28,104 So come here. Come here. 998 01:08:32,233 --> 01:08:33,859 I know. It's been-- 999 01:08:33,943 --> 01:08:37,655 It's been-- It's been hard, you know? 1000 01:08:37,738 --> 01:08:42,034 I, um, I can't believe I lost my best friend. 1001 01:08:45,496 --> 01:08:48,666 So to what do I owe this pleasure? 1002 01:08:48,749 --> 01:08:53,379 Uh, just wanna let you know I'm selling the house. 1003 01:08:53,462 --> 01:08:54,964 Uh, it would really mean a lot 1004 01:08:55,047 --> 01:08:57,967 if you came by and helped with Madison's things, 1005 01:08:58,050 --> 01:08:59,301 if you want to. 1006 01:08:59,385 --> 01:09:01,387 Yeah, sure. 1007 01:09:01,470 --> 01:09:03,222 Sure. Just let me know when. 1008 01:09:03,305 --> 01:09:05,182 Well, maybe tomorrow you can come by, 1009 01:09:05,266 --> 01:09:06,725 if you're not too busy. 1010 01:09:06,809 --> 01:09:08,435 Okay, cool. 1011 01:09:08,519 --> 01:09:10,062 All right. See you then. 1012 01:09:11,021 --> 01:09:12,648 Michael. 1013 01:09:12,731 --> 01:09:16,235 It's--It's really good to see you doing good. 1014 01:09:46,056 --> 01:09:48,809 I like when you guys work together. 1015 01:09:48,893 --> 01:09:50,394 -You want another color? -Yeah. 1016 01:09:50,477 --> 01:09:52,229 -What about this one? -Yeah, that's so pretty. 1017 01:09:52,313 --> 01:09:55,524 Yeah. 1018 01:09:55,608 --> 01:09:58,027 I'm happy you came today. 1019 01:09:58,110 --> 01:09:59,320 Ohh. 1020 01:09:59,403 --> 01:10:02,031 My daddy really likes you. 1021 01:10:02,114 --> 01:10:05,618 He does? Guess what? 1022 01:10:05,701 --> 01:10:07,369 I really like your dad. 1023 01:10:07,661 --> 01:10:08,829 And you, too. 1024 01:10:09,538 --> 01:10:11,415 Can I tell you a secret? 1025 01:10:11,498 --> 01:10:14,293 Of course. You can tell me anything. 1026 01:10:14,376 --> 01:10:16,795 I like you, too. 1027 01:10:16,879 --> 01:10:18,505 You're so cute. 1028 01:10:54,041 --> 01:10:55,459 Excuse me, miss? 1029 01:10:55,542 --> 01:10:57,211 Can I help you? 1030 01:11:02,132 --> 01:11:04,718 I've also followed up on the lead 1031 01:11:04,802 --> 01:11:06,887 of that address that you gave me. 1032 01:11:06,971 --> 01:11:09,306 Yeah, I know. I--I Googled it, 1033 01:11:09,390 --> 01:11:11,850 but I figured that had to be a dead-- dead lead. 1034 01:11:11,934 --> 01:11:13,477 It's a burger stand. Why would she-- 1035 01:11:14,770 --> 01:11:18,607 Yeah, what you don't know is that a couple of weeks ago, 1036 01:11:18,691 --> 01:11:21,610 a woman started working there that fits her description. 1037 01:11:21,694 --> 01:11:23,529 My guy has looked into it. 1038 01:11:26,490 --> 01:11:27,658 So we're on it. 1039 01:11:29,034 --> 01:11:30,369 Don't worry about it. I got-- 1040 01:11:30,452 --> 01:11:31,996 I'll go look into that. You don't have-- 1041 01:11:32,079 --> 01:11:33,622 No, no, you're not gonna look into it. 1042 01:11:33,706 --> 01:11:35,916 That's what you paid us for, all right? 1043 01:11:36,000 --> 01:11:38,210 Just let me do my job. 1044 01:11:38,294 --> 01:11:42,715 Secondly, have you looked into some kind of counseling, bro? 1045 01:11:42,798 --> 01:11:45,175 -Yeah, I talked-- -Don't lie to me, man. 1046 01:11:45,259 --> 01:11:47,261 I talked to somebody about it. 1047 01:11:47,344 --> 01:11:49,263 I got that-- I got it under control. 1048 01:11:49,346 --> 01:11:50,848 Don't worry about it. 1049 01:12:14,330 --> 01:12:16,582 Whoa, it's just me. It's just me. 1050 01:12:16,665 --> 01:12:17,958 -Okay. -You all right? 1051 01:12:18,042 --> 01:12:19,418 Yes. I'm sorry. 1052 01:12:19,501 --> 01:12:21,003 I'm sorry that I startled you. 1053 01:12:21,086 --> 01:12:23,339 Yeah, no, no, no. I'm fine. 1054 01:12:23,422 --> 01:12:25,758 I just get a little paranoid sometimes, you know... 1055 01:12:25,841 --> 01:12:27,968 -Yeah. -me in this house by myself. 1056 01:12:28,052 --> 01:12:31,680 Okay. Well, you know, you don't have to be. 1057 01:12:31,764 --> 01:12:33,223 What does that mean? 1058 01:12:33,307 --> 01:12:35,392 Alone in this house by yourself. 1059 01:12:35,476 --> 01:12:37,353 Where's Rachel? 1060 01:12:37,436 --> 01:12:39,438 Rachel, she's staying over at her friend's, 1061 01:12:39,563 --> 01:12:40,856 spending the night. 1062 01:12:40,939 --> 01:12:42,483 Come on. 1063 01:12:46,362 --> 01:12:47,279 Come on. 1064 01:12:47,363 --> 01:12:48,364 Okay. 1065 01:12:55,371 --> 01:12:57,581 Damn. 1066 01:12:57,664 --> 01:13:00,000 Sorry. 1067 01:13:00,084 --> 01:13:02,294 You are even beautiful in the morning. 1068 01:13:02,378 --> 01:13:04,046 Oh, stop it. 1069 01:13:06,090 --> 01:13:07,674 Are you a witch? 1070 01:13:07,758 --> 01:13:11,261 Trying to make me blush? 1071 01:13:11,345 --> 01:13:13,764 Freaks me out a little bit. 1072 01:13:17,476 --> 01:13:20,479 Thank you... for staying with me. 1073 01:13:21,522 --> 01:13:24,858 It's been a long time since I just talked, you know. 1074 01:13:24,942 --> 01:13:26,235 I know, right? 1075 01:13:27,903 --> 01:13:30,406 -Hope I didn't talk your ear off. -No, you didn't. 1076 01:13:31,698 --> 01:13:35,828 'Cause you fell asleep in the middle of my last story. 1077 01:13:35,911 --> 01:13:37,329 I did? 1078 01:13:37,413 --> 01:13:40,165 Mm-hmm. Yep. 1079 01:13:40,249 --> 01:13:42,251 Oh. That's why-- 1080 01:13:42,334 --> 01:13:43,794 I'm sleeping for two, remember? 1081 01:13:43,877 --> 01:13:45,754 It's all good. 1082 01:13:47,131 --> 01:13:48,632 I had fun. 1083 01:13:48,715 --> 01:13:50,175 Me, too. 1084 01:13:51,635 --> 01:13:53,595 Gotta hit the head. I'll be right back. 1085 01:14:14,032 --> 01:14:16,034 Did you just put the toilet seat down? 1086 01:14:16,118 --> 01:14:18,328 Yeah. Did I do something wrong? 1087 01:14:19,830 --> 01:14:23,292 No, not at all. 1088 01:14:25,669 --> 01:14:29,173 As a matter of fact, you did everything right. 1089 01:14:31,758 --> 01:14:33,594 Do you--Do you like me? 1090 01:14:33,677 --> 01:14:35,846 I like doughnuts. 1091 01:14:37,347 --> 01:14:38,682 Are you a doughnut? 1092 01:14:38,765 --> 01:14:41,310 -Do you like doughnuts? -Yes. 1093 01:14:48,525 --> 01:14:50,486 There you go. 1094 01:14:52,112 --> 01:14:54,656 -Excuse me. -Hi. 1095 01:14:54,740 --> 01:14:57,826 My name's John. I'm looking for Madison Roland. 1096 01:14:57,910 --> 01:14:59,745 Madison Roland? 1097 01:14:59,828 --> 01:15:01,538 There's nobody here by that name. 1098 01:15:01,622 --> 01:15:02,998 You sure you're in the right place? 1099 01:15:03,081 --> 01:15:05,918 Uh, yeah, this is the address I was given. 1100 01:15:06,001 --> 01:15:07,669 Yeah, sorry. No Madison here. 1101 01:15:07,753 --> 01:15:09,796 That's strange. 1102 01:15:09,880 --> 01:15:12,633 I'm her brother. Our father's in the hospital. 1103 01:15:12,716 --> 01:15:14,468 I just wanted to let her know about it. 1104 01:15:14,551 --> 01:15:17,179 Um, I haven't seen her in years, but I actually have a picture. 1105 01:15:19,640 --> 01:15:21,141 That's Kate! 1106 01:15:21,225 --> 01:15:22,392 Kate? 1107 01:15:22,476 --> 01:15:24,061 Kate Smith. She works here. 1108 01:15:24,144 --> 01:15:26,313 Kate. 1109 01:15:26,438 --> 01:15:28,565 Yeah. 1110 01:15:28,649 --> 01:15:30,442 Well, I'm sorry about your father. 1111 01:15:30,526 --> 01:15:32,444 Uh, you want me to let her know you came by? 1112 01:15:32,528 --> 01:15:33,862 I didn't catch your name. 1113 01:15:33,946 --> 01:15:35,822 Do you happen to know where she's staying? 1114 01:15:35,906 --> 01:15:37,449 That, I can't help you with, 1115 01:15:37,533 --> 01:15:40,244 but if you wanna check with the elementary school down the street, 1116 01:15:40,327 --> 01:15:42,204 her boyfriend teaches down there. 1117 01:15:43,747 --> 01:15:45,916 Want me to write it down for you? 1118 01:15:46,250 --> 01:15:47,584 No. 1119 01:15:50,462 --> 01:15:52,422 So he came to visit you out of nowhere? 1120 01:15:52,506 --> 01:15:56,385 Yeah, and he wanted me to come and help him pack your things. 1121 01:15:56,468 --> 01:15:59,805 I don't know. Maybe-- Maybe you should help him, 1122 01:15:59,888 --> 01:16:03,100 'cause we don't wanna give him any signals that lead to me. 1123 01:16:03,183 --> 01:16:05,894 I don't know. I mean, it just felt strange, you know. 1124 01:16:05,978 --> 01:16:08,438 I mean, I didn't even know Michael knew where I lived. 1125 01:16:08,522 --> 01:16:10,190 I mean, that is odd. 1126 01:16:22,077 --> 01:16:23,704 Oh, my gosh. 1127 01:16:23,787 --> 01:16:25,622 What? What happened? 1128 01:16:25,706 --> 01:16:28,500 I think my water just broke. 1129 01:16:28,584 --> 01:16:30,502 A-Are you sure? Is-- 1130 01:16:30,586 --> 01:16:32,546 I think I'm going into labor. 1131 01:16:32,629 --> 01:16:34,715 Right now? Right now right now? 1132 01:16:34,798 --> 01:16:36,383 Okay, I-I'm coming. I'm coming. 1133 01:16:36,466 --> 01:16:38,343 I have to get my-- Okay, I-I'm coming. 1134 01:16:38,427 --> 01:16:39,344 I'm on my way! 1135 01:16:39,428 --> 01:16:40,554 Okay, hurry. 1136 01:16:53,859 --> 01:16:55,819 Alex. 1137 01:17:58,924 --> 01:18:00,258 You were amazing. 1138 01:18:00,342 --> 01:18:01,718 Oh, thank you. 1139 01:18:01,802 --> 01:18:03,553 If I ever find myself in that position, 1140 01:18:03,637 --> 01:18:04,846 I'd be like, "Hey!" 1141 01:18:04,930 --> 01:18:06,598 Oh, you will, honey, with that hair. 1142 01:18:06,682 --> 01:18:07,974 No. 1143 01:18:09,935 --> 01:18:12,646 We'll get you somebody in here for sure. 1144 01:18:12,729 --> 01:18:14,606 So how does it feel to be a mommy? 1145 01:18:16,024 --> 01:18:20,028 Amazing and exhausting. 1146 01:18:20,112 --> 01:18:22,364 -He's a lucky kid. -Oh. 1147 01:18:22,447 --> 01:18:23,865 - He's beautiful. - Thank you. 1148 01:18:26,535 --> 01:18:27,786 You, too. 1149 01:18:27,869 --> 01:18:30,455 God, you're gonna be an amazing mom. 1150 01:18:30,539 --> 01:18:32,290 He is lucky. 1151 01:19:53,205 --> 01:19:56,333 Look who decided to wake up. 1152 01:19:57,542 --> 01:19:58,877 Did you guys just get back? 1153 01:19:58,960 --> 01:20:00,545 We just came from the vending machines. 1154 01:20:01,588 --> 01:20:03,507 -Got your favorite. -That's not my favorite. 1155 01:20:03,590 --> 01:20:04,925 I know. They're mine. 1156 01:20:05,008 --> 01:20:06,676 Um, I didn't know what to get you, so... 1157 01:20:06,760 --> 01:20:07,928 You can have that. 1158 01:20:08,011 --> 01:20:09,888 I've got a long drive. 1159 01:20:09,971 --> 01:20:12,557 -I'm gonna head back, okay? -Okay. 1160 01:20:12,641 --> 01:20:15,018 You let me know if you need me to bring you anything, 1161 01:20:15,101 --> 01:20:16,603 -anything at all. -I will. 1162 01:20:16,686 --> 01:20:18,396 -Okay. -Thank you. 1163 01:20:18,480 --> 01:20:19,731 Mm. 1164 01:20:19,815 --> 01:20:20,941 -I love you. -I love you. 1165 01:20:21,024 --> 01:20:22,609 Jinx. 1166 01:20:22,692 --> 01:20:25,904 -Oh. -Oh, my little baby maker. 1167 01:20:25,987 --> 01:20:28,114 Tell that baby that Aunt Chelsea says hello. 1168 01:20:28,198 --> 01:20:30,200 I'm gonna give him a big kiss from you. 1169 01:20:30,283 --> 01:20:31,827 -Please do. -Text me when you get home. 1170 01:20:31,910 --> 01:20:34,079 I will, absolutely. Love you. 1171 01:20:34,162 --> 01:20:36,039 -I love you. -How you feeling? 1172 01:20:36,122 --> 01:20:37,040 Oh. Hey, Chelsea. 1173 01:20:37,123 --> 01:20:38,500 Oh, here she is! 1174 01:20:38,583 --> 01:20:42,587 Okay, Kate. You and Alex are all set to go. 1175 01:20:42,671 --> 01:20:46,216 Your baby boy is very healthy, seven pounds, six ounces. 1176 01:21:05,694 --> 01:21:07,320 Oh, jeez. 1177 01:21:07,404 --> 01:21:09,406 We just need your signature right here. 1178 01:21:11,491 --> 01:21:13,159 Did you think of a name yet? 1179 01:21:13,243 --> 01:21:15,745 I know one of the nurses said you were undecided. 1180 01:21:15,829 --> 01:21:17,497 Peace. 1181 01:21:18,582 --> 01:21:19,791 His name will be Peace. 1182 01:21:19,875 --> 01:21:21,084 That's beautiful. 1183 01:21:21,167 --> 01:21:22,627 I wish you the best. 1184 01:21:22,711 --> 01:21:24,129 -Thank you, Doctor. -Thanks a lot, Doc. 1185 01:21:24,212 --> 01:21:25,672 Sure. 1186 01:21:25,755 --> 01:21:26,715 Peace? 1187 01:21:26,798 --> 01:21:27,716 Yeah. 1188 01:21:27,799 --> 01:21:29,217 That's all right. 1189 01:21:29,301 --> 01:21:31,636 Wanna go get Peace so we can get outta here? 1190 01:21:34,681 --> 01:21:35,932 There you go. 1191 01:21:40,145 --> 01:21:42,772 Yes, so how you feeling? 1192 01:21:42,856 --> 01:21:44,816 -You all right? -A little tired. 1193 01:21:44,900 --> 01:21:46,568 -Yeah, that was a lot. -I'm tired. 1194 01:21:46,651 --> 01:21:48,987 Yeah, you were working hard in there. 1195 01:21:49,070 --> 01:21:50,739 We're all right. 1196 01:21:52,449 --> 01:21:53,867 -This dude, he's gonna be... -We tried. 1197 01:21:53,950 --> 01:21:55,452 a good sleeper. 1198 01:21:55,535 --> 01:21:56,536 Is he? 1199 01:21:56,620 --> 01:21:58,747 Yeah. He is out. 1200 01:21:59,956 --> 01:22:01,249 Here we go. 1201 01:22:02,292 --> 01:22:04,878 All right. 1202 01:22:04,961 --> 01:22:07,339 Sweet dreams, buddy. 1203 01:22:08,423 --> 01:22:09,591 He's beautiful. 1204 01:22:10,842 --> 01:22:12,344 He says thank you. 1205 01:22:12,427 --> 01:22:18,350 Hey, why don't you and Peace come over tonight? 1206 01:22:18,433 --> 01:22:20,727 I'll get a blanket. We could have a little-- 1207 01:22:20,810 --> 01:22:22,520 little living room picnic. 1208 01:22:22,604 --> 01:22:24,481 I know Rachel would love to meet little dude, 1209 01:22:24,564 --> 01:22:28,193 and--and I give really good foot massages. 1210 01:22:29,486 --> 01:22:31,029 I'm gonna take you up on that offer. 1211 01:22:31,112 --> 01:22:34,783 Excellent. That's wonderful, wonderful news. 1212 01:22:34,866 --> 01:22:37,619 I'm just gonna freshen up, pack a small bag. 1213 01:22:37,702 --> 01:22:41,623 Okay, cool. Cool, cool, cool. Okay. 1214 01:22:41,706 --> 01:22:44,084 Oh, lemon meringue... 1215 01:22:44,167 --> 01:22:45,794 I'll bring the ice cream, yes. 1216 01:22:45,877 --> 01:22:47,671 Yes! All right. 1217 01:22:47,754 --> 01:22:49,339 -Hey, Alex? -Yeah? 1218 01:22:49,422 --> 01:22:52,592 Um, thank you so much. 1219 01:22:52,676 --> 01:22:54,177 For what? 1220 01:22:55,470 --> 01:22:57,138 For everything. 1221 01:22:57,222 --> 01:22:59,182 For, uh... 1222 01:22:59,265 --> 01:23:00,183 Yeah. 1223 01:23:00,266 --> 01:23:01,351 Is this happening? 1224 01:23:11,695 --> 01:23:13,029 All right. 1225 01:23:13,113 --> 01:23:15,657 -I'm gonna be waiting over there for you. -Okay. 1226 01:23:15,740 --> 01:23:16,825 Don't forget that ice cream. 1227 01:23:16,908 --> 01:23:18,493 -I won't. I will not. -Okay. 1228 01:23:19,744 --> 01:23:20,829 All right. 1229 01:23:22,580 --> 01:23:24,958 Wow. Okay. 1230 01:23:25,041 --> 01:23:27,502 That's what I'm talking about. 1231 01:24:28,813 --> 01:24:30,148 Alex? 1232 01:24:45,914 --> 01:24:47,582 Alex? 1233 01:24:55,340 --> 01:24:56,758 Alex? 1234 01:25:05,350 --> 01:25:06,935 Alex? 1235 01:25:08,269 --> 01:25:10,480 Alex, is that you? 1236 01:26:11,666 --> 01:26:13,877 Get it together, Madison. Come on. 1237 01:26:36,733 --> 01:26:38,109 Peace. 1238 01:27:09,974 --> 01:27:11,768 He loves this song. 1239 01:27:13,186 --> 01:27:14,395 Michael. 1240 01:27:17,732 --> 01:27:21,527 Michael, please don't hurt my baby. 1241 01:27:24,989 --> 01:27:27,283 I would never do anything to hurt him. 1242 01:27:31,162 --> 01:27:33,039 Right, buddy? 1243 01:27:35,291 --> 01:27:36,751 Hey, okay. 1244 01:27:41,172 --> 01:27:42,590 You're right. 1245 01:27:44,717 --> 01:27:46,261 Give him to me. 1246 01:27:48,721 --> 01:27:50,598 He needs his rest. 1247 01:27:53,476 --> 01:27:55,687 It's okay, son. Daddy's here. 1248 01:28:04,654 --> 01:28:05,697 Come here. 1249 01:28:05,780 --> 01:28:07,198 Shh, shh, shh. 1250 01:28:07,282 --> 01:28:09,284 Shh, shh, shh, shh. 1251 01:28:16,416 --> 01:28:18,751 I missed you so much, Madison. 1252 01:28:22,672 --> 01:28:24,424 Why not put the baby back in his room? 1253 01:28:24,507 --> 01:28:26,718 We don't have much time. We have to go home now. 1254 01:29:00,752 --> 01:29:02,170 Mmm. 1255 01:29:03,963 --> 01:29:06,090 You smell like the day we met. 1256 01:29:08,801 --> 01:29:12,597 You know, you forgot something. 1257 01:29:19,062 --> 01:29:20,688 Michael, what are you doing? 1258 01:29:20,772 --> 01:29:22,607 Shh. 1259 01:29:22,690 --> 01:29:24,192 No. 1260 01:29:26,778 --> 01:29:28,279 Don't do that. 1261 01:29:33,993 --> 01:29:36,079 I brought your favorite dress. 1262 01:29:37,413 --> 01:29:39,916 Why don't you go put it on? 1263 01:29:39,999 --> 01:29:41,501 No. 1264 01:29:41,584 --> 01:29:43,294 Put it on. 1265 01:29:49,258 --> 01:29:51,094 You have any idea what I've been through 1266 01:29:51,177 --> 01:29:52,428 the last couple of months? 1267 01:29:52,512 --> 01:29:55,473 You let me believe you were dead. 1268 01:29:58,267 --> 01:29:59,602 Put the dress on. 1269 01:30:05,942 --> 01:30:07,443 Dead. 1270 01:30:10,154 --> 01:30:14,158 No matter what I did or where I went, 1271 01:30:14,242 --> 01:30:19,664 all I could think about was I killed my wife. 1272 01:30:25,002 --> 01:30:28,381 And I blamed myself for it every single day. 1273 01:30:30,216 --> 01:30:31,300 Every day. 1274 01:30:33,094 --> 01:30:36,305 You made a joke out of me, didn't you? 1275 01:30:36,389 --> 01:30:39,600 And then I come to find out you're alive. 1276 01:30:39,684 --> 01:30:42,228 I really did not mean to hurt you. 1277 01:30:59,162 --> 01:31:02,874 If you do anything strange, one single thing, 1278 01:31:02,957 --> 01:31:04,792 I will kill him. 1279 01:31:07,378 --> 01:31:08,421 Go get the door. 1280 01:31:11,924 --> 01:31:14,218 Go get the door. 1281 01:31:26,022 --> 01:31:27,064 Hey, beautiful. 1282 01:31:27,148 --> 01:31:28,649 Hey. 1283 01:31:28,733 --> 01:31:30,818 Uh, Rachel and I are over there waiting on you. 1284 01:31:30,902 --> 01:31:33,738 Hey, Alex. I was on my way over, 1285 01:31:33,821 --> 01:31:36,157 but, um, I had to take care of some things. 1286 01:31:36,240 --> 01:31:38,201 Okay. Cool. 1287 01:31:38,284 --> 01:31:40,745 Well, the foot massage is calling your name. 1288 01:31:40,828 --> 01:31:42,914 Uh, I just wanted to make sure everything was cool, 1289 01:31:42,997 --> 01:31:44,540 'cause I texted you a couple of times. 1290 01:31:44,624 --> 01:31:46,167 -You didn't respond. -Yeah, I was, uh, 1291 01:31:46,250 --> 01:31:49,128 taking a bath and relaxing. 1292 01:31:49,212 --> 01:31:52,048 I lost track of time. My phone was on the charger. 1293 01:31:52,131 --> 01:31:54,342 Got it. 1294 01:31:54,425 --> 01:31:55,551 Okay. 1295 01:31:55,635 --> 01:31:58,304 I'm gonna stay in tonight. 1296 01:31:58,387 --> 01:32:00,556 I'm really exhausted. 1297 01:32:02,600 --> 01:32:04,810 Okay, all right. 1298 01:32:04,894 --> 01:32:05,895 I understand. 1299 01:32:05,978 --> 01:32:08,064 Um, you sure you're okay? 1300 01:32:08,147 --> 01:32:09,690 'Cause me and Rachel, we can come over. 1301 01:32:09,774 --> 01:32:10,775 I'm fine. 1302 01:32:11,776 --> 01:32:13,611 Oh, I appreciate the offer. 1303 01:32:13,694 --> 01:32:16,489 Okay. You know, Rachel's gonna be mad. 1304 01:32:16,572 --> 01:32:18,282 You give her a kiss for me? 1305 01:32:18,366 --> 01:32:20,326 I will do. 1306 01:32:20,409 --> 01:32:22,286 All right. Good night. 1307 01:32:22,370 --> 01:32:23,579 Okay. 1308 01:32:23,663 --> 01:32:25,122 Flake. 1309 01:32:36,008 --> 01:32:37,009 Good girl. 1310 01:32:39,845 --> 01:32:41,347 You got your family. 1311 01:33:18,175 --> 01:33:19,510 Stop! Stop! 1312 01:33:26,809 --> 01:33:29,603 Michael, stop! 1313 01:33:29,687 --> 01:33:31,314 Stop. 1314 01:33:31,397 --> 01:33:34,066 Michael! Stop! 1315 01:33:39,196 --> 01:33:40,406 Please. 1316 01:33:43,826 --> 01:33:46,287 He has nothing to do with this. 1317 01:33:51,042 --> 01:33:53,669 If you kill him, you'll--you'll go away, 1318 01:33:53,753 --> 01:33:58,299 and you-- you can't take care of me. 1319 01:34:10,102 --> 01:34:11,395 You're right. 1320 01:34:14,523 --> 01:34:17,610 This man can't protect you. 1321 01:34:21,822 --> 01:34:24,325 No one can make you feel safe like I do. 1322 01:34:25,576 --> 01:34:26,827 You belong to me. 1323 01:34:28,079 --> 01:34:29,872 I know that now. 1324 01:34:32,458 --> 01:34:33,667 I wanna go home. 1325 01:34:35,044 --> 01:34:36,545 Can we go home? 1326 01:34:41,342 --> 01:34:43,344 I knew you'd come around 1327 01:34:44,678 --> 01:34:46,555 and see things my way. 1328 01:34:51,435 --> 01:34:52,853 Now we can be one... 1329 01:34:54,146 --> 01:34:55,189 forever. 1330 01:35:31,642 --> 01:35:34,395 Hi. Yes, please. 1331 01:35:34,478 --> 01:35:36,564 I have-- There's an intruder in my house. 1332 01:35:36,647 --> 01:35:38,607 Hurry! Hurry! He has a gun. 1333 01:35:43,696 --> 01:35:45,030 Don't. 1334 01:35:46,949 --> 01:35:48,826 Don't! Don't! 1335 01:35:50,077 --> 01:35:51,912 Don't. 1336 01:35:51,996 --> 01:35:53,789 Do not come one step closer. 1337 01:35:53,873 --> 01:35:55,958 I will blow your head off. 1338 01:36:00,629 --> 01:36:02,673 Next one won't miss. 1339 01:36:04,758 --> 01:36:06,093 Doesn't matter. 1340 01:36:06,760 --> 01:36:08,971 I don't have anything to live for. 1341 01:36:11,056 --> 01:36:13,392 I died when I lost you. 1342 01:36:15,978 --> 01:36:17,980 I loved you, Madison. 1343 01:36:19,523 --> 01:36:21,317 I loved you more than anything in the world, 1344 01:36:21,400 --> 01:36:23,819 and you turned on me... 1345 01:36:23,903 --> 01:36:26,780 like my father turned on me and my mother. 1346 01:36:29,283 --> 01:36:32,578 I was so young when he killed her. I was a kid. 1347 01:36:35,831 --> 01:36:39,084 One shot was all it took. 1348 01:36:40,211 --> 01:36:41,795 If I can't have you... 1349 01:36:41,879 --> 01:36:43,839 nobody will. 1350 01:37:16,038 --> 01:37:17,915 Got another one, and she's still alive. 1351 01:37:23,963 --> 01:37:25,422 Shh. It's okay.