1 00:00:04,160 --> 00:00:27,060 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال || 2 00:01:24,160 --> 00:01:27,060 || إرث الأكاذيب || 3 00:01:37,053 --> 00:01:38,850 ."أني أرى "النجم الأحمر 4 00:01:38,881 --> 00:01:42,120 .متجه جنوبًا حاملاً الحمولة 5 00:01:52,160 --> 00:01:55,420 "كييف، أوكرانيا، قبل 12 سنة" 6 00:01:59,950 --> 00:02:01,250 .(وصل (ستيبانينكو 7 00:02:02,580 --> 00:02:03,980 .تمهل لحظة 8 00:02:06,720 --> 00:02:09,380 لديكِ عنوان المصرف، صحيح؟ 9 00:02:09,490 --> 00:02:10,890 .اجل 10 00:02:10,990 --> 00:02:12,190 .سحقًا 11 00:02:14,230 --> 00:02:15,860 ـ هل بحوزتكِ الرمز؟ ـ ها هو 12 00:02:15,930 --> 00:02:17,330 .لا تعطي العنوان لأيّ أحد 13 00:02:18,530 --> 00:02:20,060 .ستيبانينكو) ليس بمفرده) 14 00:02:20,140 --> 00:02:21,690 ..أكرر، إنه ليس 15 00:02:28,940 --> 00:02:31,880 ."سقط "النجم الأحمر .أنّي بحاجة لدعم 16 00:03:00,940 --> 00:03:02,170 .استولوا على الحمولة 17 00:03:02,280 --> 00:03:04,180 أين الدعم بحق الجحيم؟ 18 00:03:12,150 --> 00:03:14,280 !ـ (أولغا)، هذا أنا !ـ لا، لا 19 00:03:14,390 --> 00:03:16,410 ـ (مارتن)؟ ـ أأنتِ بخير؟ 20 00:03:16,490 --> 00:03:19,290 ـ ما الذي تفعله هنا؟ ـ ابقي في السيارة، لا تتحركي 21 00:04:42,580 --> 00:04:45,840 .اعطني الحقيبة 22 00:04:47,180 --> 00:04:49,510 .ارمِ ليّ الحقيبة 23 00:04:49,580 --> 00:04:51,020 .اتركها 24 00:04:51,090 --> 00:04:53,050 هل تسمع ما أقوله؟ 25 00:04:53,150 --> 00:04:54,680 .سأرمي الحقيبة عندما تتركها 26 00:04:54,760 --> 00:04:57,450 !سأقتل هذه العاهرة الآن 27 00:04:57,560 --> 00:04:58,960 فقط استمع إليّ، إتفقنا؟ 28 00:04:59,060 --> 00:05:01,930 ،اتركها وارحل من هنا .وسينتهي كل شيء 29 00:05:02,030 --> 00:05:03,900 ،لكن إذا لم تفعل هذا .ستكون في عداد الأموات 30 00:05:03,970 --> 00:05:06,560 !ارمِ ليّ الحقيبة اللعينة 31 00:05:06,640 --> 00:05:08,570 !حسبك !حسبك 32 00:05:16,080 --> 00:05:17,340 !هيّا 33 00:05:22,050 --> 00:05:23,110 !هيّا، ارميها 34 00:05:41,150 --> 00:05:45,110 "بيكهام، لندن، الوقت الحاضر" 35 00:05:54,420 --> 00:05:56,350 عشرون دقيقة، أأنت جاهز؟ 36 00:05:56,450 --> 00:05:58,440 .اجل، جاهز 37 00:06:01,820 --> 00:06:05,590 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ ـ سلطة افوكادو ولبن قليل الدسم 38 00:06:05,660 --> 00:06:09,290 ـ أنّي اتخلص من السموم ـ تتخلصين من السموم، لأجل ماذا؟ 39 00:06:09,360 --> 00:06:12,300 ـ عمركِ 12 عام ـ رائع جدًا 40 00:06:12,400 --> 00:06:14,160 .يمكنك الحفاظ على جسدك نظيفًا تمامًا 41 00:06:14,270 --> 00:06:17,570 فهذا سيفيد عقلك .ومشاعرك وحياتك 42 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 .كل شيء يتغير للأفضل 43 00:06:19,270 --> 00:06:21,470 إنه قوي جدًا، تعرف ما اقصده؟ 44 00:06:24,780 --> 00:06:27,810 عفوًا، هل ابدو لك مملة؟ 45 00:06:27,880 --> 00:06:29,980 ماذا قلتِ، يا عزيزتي؟ 46 00:06:31,150 --> 00:06:32,480 .لا تهتم 47 00:06:32,550 --> 00:06:35,490 .(اسمع، هذا (ريتشي ماي 48 00:06:37,660 --> 00:06:40,320 .إنه بارع في الضرب لكنك قوي 49 00:06:40,400 --> 00:06:42,020 .إنه مخادع جدًا 50 00:06:42,130 --> 00:06:45,100 سوف يسلب طاقتك ،في نهاية ضربته 51 00:06:45,170 --> 00:06:49,130 لذا، يجب أن تستخدم ساقيك .وتخلق مسافة وتنتظر اللحظة المناسبة 52 00:06:49,200 --> 00:06:52,140 .وعندما يتعب، اجهز عليه بالضربة القاضية 53 00:06:52,210 --> 00:06:57,010 ليز)، سأفعل ما افعله دومًا، إتفقنا؟) 54 00:06:57,110 --> 00:07:00,140 .سأجاريه واسحقه مباشرةً 55 00:07:00,220 --> 00:07:01,650 .لا أظن أن هذا سيجدي نفعًا يا أبي 56 00:07:01,720 --> 00:07:03,480 ،لا تقلقي بشأن هذا .اتركي الأمر عليّ 57 00:07:07,360 --> 00:07:09,720 ـ أأنت واثق؟. ـ واثق تمامًا 58 00:07:09,820 --> 00:07:12,730 ،على أيّ حال، ما هذا .لعبة "20 سؤال"؟ هيّا 59 00:07:27,240 --> 00:07:29,440 ما هي احتمالات المباراة القادمة؟ 60 00:07:29,540 --> 00:07:32,450 .بولي بوي)، 2.8) .ريتشي ماي)، 1.9) 61 00:07:32,550 --> 00:07:35,380 احتمالية 2.8 لأجل (بول)؟ هل تمازحني؟ 62 00:07:35,450 --> 00:07:37,780 فاز (ريتشي ماي) في مسابقة ."الجائزة الكبرى "كي 1 63 00:07:37,890 --> 00:07:40,450 إنه تغلب على (ذا فلاي) وكاد .(يهزم (غاري نيومان 64 00:07:41,560 --> 00:07:43,960 يجب أن تكون احتمالية (بولي بوي) .اكثر بثلاثة 65 00:07:44,060 --> 00:07:45,580 .احتمالية 2.8. هذا ما لديّ 66 00:07:47,700 --> 00:07:50,430 ـ ما أقل رهان؟ ـ 50 67 00:07:50,530 --> 00:07:53,160 أنّك مقامر كبير، صحيح؟ 68 00:07:54,570 --> 00:07:57,500 .سأرهان بـ 500 لصالح (ريتشي ماي) 69 00:08:27,770 --> 00:08:30,030 أأنتما مستعدان؟ !ابدءا القتال 70 00:08:55,460 --> 00:08:57,800 !ضربة قوية! ضربة قوية 71 00:09:18,920 --> 00:09:21,450 !إنه بدأ يصل إليك، استخدم ساقيك 72 00:09:38,240 --> 00:09:40,500 !أبي 73 00:09:48,480 --> 00:09:51,320 .هل يمكنك القتال؟ انظر إليّ 74 00:09:51,390 --> 00:09:53,860 !اجل 75 00:10:01,730 --> 00:10:04,990 !توقف! هيّا، أبي !هيّا 76 00:10:07,040 --> 00:10:09,030 !حان وقت التوقف 77 00:10:10,310 --> 00:10:11,530 !أبي 78 00:10:12,970 --> 00:10:15,970 !أبي 79 00:10:40,970 --> 00:10:42,870 أأنت بخير؟ 80 00:10:49,140 --> 00:10:51,810 .من اجل السيّدة 81 00:10:51,910 --> 00:10:55,410 حظًا موفقًا في المرّة .(القادمة، (بولي بوي 82 00:10:58,490 --> 00:11:00,080 ما هذا بحق الجحيم؟ 83 00:11:01,560 --> 00:11:02,990 هل راهنتِ ضدي؟ 84 00:11:03,090 --> 00:11:06,620 حاولت تحذيرك لكن من .الواضح أنّك لم تستمع 85 00:11:07,800 --> 00:11:08,850 لمَ فعلتِ هذا؟ 86 00:11:12,300 --> 00:11:15,070 .لا اعرف ما حدث لك مؤخرًا 87 00:11:15,140 --> 00:11:17,730 .فقدت تركيزك وحسب 88 00:11:19,310 --> 00:11:22,400 !(ليز)، (ليز) 89 00:12:44,660 --> 00:12:46,680 .رباه، يجب أن أراك 90 00:12:54,670 --> 00:12:56,690 أأنت بخير يا عزيزي؟ 91 00:13:03,750 --> 00:13:05,370 .آسفة، لم اقصد إثارتك 92 00:13:05,450 --> 00:13:07,920 .اذهبي، إتفقنا؟ اذهبي 93 00:13:08,020 --> 00:13:09,920 .عزيزي 94 00:13:10,020 --> 00:13:12,650 ..ـ اسمع، آسفة، لم أكن !ـ ارحلي 95 00:13:12,720 --> 00:13:14,810 !ـ اذهبي ـ حسنًا 96 00:13:56,130 --> 00:13:57,460 مستعدة؟ 97 00:13:59,630 --> 00:14:01,100 .تذكّري ما قلته لكِ 98 00:14:03,240 --> 00:14:05,500 .أبي، كنت افكر أنّك تحب التواجد هنا، صحيح؟ 99 00:14:07,740 --> 00:14:09,270 .لا بأس 100 00:14:10,450 --> 00:14:12,110 .سئمت من التنقل طوال الوقت 101 00:14:12,180 --> 00:14:15,080 .أظن إنه علينا الاستقرار هنا .نفتح مطعمًا أو ما شابة 102 00:14:15,150 --> 00:14:16,620 ما رأيك؟ 103 00:14:20,720 --> 00:14:22,950 .(تعرفين رأيي، (ليز 104 00:14:23,060 --> 00:14:25,080 .يجب أن نواصل التنقل هل تعرفين؟ 105 00:14:25,160 --> 00:14:26,960 هذا ما نفعله، صحيح؟ .أنا وأنتٍ، نحن فريق 106 00:14:27,960 --> 00:14:29,260 لكن لماذا؟ 107 00:14:29,330 --> 00:14:32,060 اسمعي، أنّكِ لا تركزين، صحيح؟ 108 00:14:32,130 --> 00:14:34,260 هل تتذكّرين ما قلته لكِ بخصوص تصويب السلاح؟ 109 00:14:34,340 --> 00:14:36,830 استخدمي هذه العلامات للتصويب، إتفقنا؟ 110 00:14:36,940 --> 00:14:39,640 ،لا تنظري إلى الهدف .الهدف في الخلف، ضبابي 111 00:14:39,740 --> 00:14:43,180 .استمري بالتصويب لكن هكذا هذه هي تعليماتكِ للتصويب، إتفقنا؟ 112 00:14:43,280 --> 00:14:45,270 .هيّا، تعرفين ما تفعلينه .حاولي مجددًا 113 00:14:46,780 --> 00:14:48,510 اريد الذهاب إلى المدرسة .في هذا الخريف 114 00:14:50,890 --> 00:14:51,880 ماذا؟ 115 00:14:53,490 --> 00:14:56,350 ،ليز)، أنّكِ لا تركزين) .صحيح؟ ركزي 116 00:14:57,360 --> 00:15:00,290 .أبي، يجب أن أفكر بمستقبلي .يجب أن أحصل على مهنة 117 00:15:00,360 --> 00:15:02,730 ماذا، تريدين وظيفة مكتبية؟ .هيّا 118 00:15:02,830 --> 00:15:04,160 .لا اقصد هذا 119 00:15:04,230 --> 00:15:07,460 .يمكن أن أكون كاتبة أو فنانة 120 00:15:07,540 --> 00:15:09,330 ،اجل، هذا ما يحتاجه العالم 121 00:15:09,400 --> 00:15:11,460 فنانة آخرى تتسول في .الشارع من اجل المال 122 00:15:11,540 --> 00:15:15,680 ،ارجوك، ادفع ليّ" ."ادفع ليّ لأعبر عن اعماق افكاري 123 00:15:15,740 --> 00:15:18,870 ماذا كنت اخبركِ به دومًا، (ليز)؟ .يجب أن تكوني مستقلة 124 00:15:18,980 --> 00:15:20,810 .لا يجب أن تعتمدي على شخص آخر 125 00:15:20,880 --> 00:15:23,370 ،لكن لأكون مستقلة .يجب أن يكون لديّ مهارات 126 00:15:23,480 --> 00:15:25,450 .لديكِ الكثير من المهارات 127 00:15:25,520 --> 00:15:27,850 .علمتكِ كل ما تحتاجين إلى معرفته 128 00:15:27,960 --> 00:15:31,390 ،بعد هذا الصيف .سأدخل المدرسة، إتفقنا 129 00:15:37,160 --> 00:15:39,570 تتحرى الشرطة بالمرض المفاجئ 130 00:15:39,670 --> 00:15:43,540 الذي اصاب المعارض الروسي .(سيرجي سكوراتوف) 131 00:15:43,640 --> 00:15:48,340 تم العثور على (سكوراتوف) وزوجته فاقدان ،"الوعي الأحد بـ "سنترال بارك" في "نيوريورك 132 00:15:48,410 --> 00:15:51,210 ..بعد حضور القمة الدولية 133 00:15:51,280 --> 00:15:53,710 ."حول تطور النظام في "روسيا 134 00:15:53,780 --> 00:15:55,440 .هذه حادثة كبيرة 135 00:15:55,550 --> 00:16:01,790 لقد حددنا إنها كانت محاولة قتل .عن طريق غاز الاعصاب 136 00:16:01,890 --> 00:16:03,450 ..لن 137 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 .ليز)، سأذهب للعمل) 138 00:16:07,800 --> 00:16:09,390 .ليز)، سأذهب للعمل) 139 00:16:09,460 --> 00:16:12,520 سأعود متأخرًا، إتفقنا؟ .تركت لكِ بيتزا في الفرن 140 00:16:12,600 --> 00:16:14,300 بيتزا مجمدة مجددًا؟ 141 00:16:14,400 --> 00:16:16,370 هل تستمع إلى ما اقوله؟ 142 00:16:16,440 --> 00:16:18,540 .أنّي اريد التخلص من السموم 143 00:16:37,590 --> 00:16:41,530 !حسنًا، تفرقا يا رفاق !قلت تفرقا 144 00:16:45,270 --> 00:16:47,890 !كفى! إتفقنا؟ تفرقا 145 00:16:47,970 --> 00:16:49,370 !ارحل من هنا 146 00:16:50,610 --> 00:16:52,970 ما كان هذا، يا صاح؟ 147 00:16:53,070 --> 00:16:55,440 هل تريد قدوم الشرطة مجددًا؟ 148 00:16:58,980 --> 00:16:59,970 .آسف، أنا بخير 149 00:17:00,980 --> 00:17:02,280 .استمع إليّ 150 00:17:02,350 --> 00:17:05,450 تمالك نفسك، إتفقنا؟ 151 00:17:07,760 --> 00:17:09,150 .آسف، يا صاح 152 00:17:18,170 --> 00:17:20,790 .حسنًا. التالي 153 00:17:20,870 --> 00:17:24,270 أنّك قدمت عرض رائع .(للتحكم بغضبك، (مارتن 154 00:17:27,580 --> 00:17:29,570 .ضعي محفظتكِ على الصينية 155 00:17:35,350 --> 00:17:39,010 هل تعرف أن الغضب يسبقه دومًا الشعور بالألم؟ 156 00:17:41,020 --> 00:17:43,510 ،ربما عليكِ الاهتمام بشؤونكِ ألّا فعلتِ هذا يا عزيزتي؟ 157 00:17:43,620 --> 00:17:45,250 .التالي 158 00:17:45,330 --> 00:17:47,620 .لدينا شؤون مشتركة .يجب أن نتحدث 159 00:18:25,130 --> 00:18:26,860 .نسيتِ هذا 160 00:18:30,070 --> 00:18:34,470 سأكون أكثر حذرًا بمتعلقاتي .(لو كنت مكانكِ، (ستيبانينكو 161 00:18:38,010 --> 00:18:39,710 اسم مثير للاهتمام؟ ما اصله؟ 162 00:18:39,810 --> 00:18:41,040 روسي؟ 163 00:18:42,220 --> 00:18:43,340 .اوكراني 164 00:18:45,720 --> 00:18:48,810 أنّك تتذكّر والدي (إيغور)، صحيح؟ 165 00:18:49,890 --> 00:18:52,990 .عملت معه صحيفة "ذا غازيت"؟ 166 00:18:53,060 --> 00:18:54,550 كييف"، قبل 12 عام؟" 167 00:18:54,660 --> 00:18:57,860 أخبرني أنّك كنت افضل مراسل .استقصائي قابله على الإطلاق 168 00:18:58,970 --> 00:19:01,800 أظن أنّكِ خلطتِ بيني .وبين شخص آخر 169 00:19:06,040 --> 00:19:07,910 .تم التقاط هذه على هاتف والدي 170 00:19:07,980 --> 00:19:10,270 .التقطت قبل بضعة ايام من موته 171 00:19:12,980 --> 00:19:14,610 ،أبي 172 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 ،)زميلته (أوليغا 173 00:19:18,250 --> 00:19:20,120 وهذا انت، صحيح؟ 174 00:19:32,300 --> 00:19:33,860 كيف وجدتيني؟ 175 00:19:35,440 --> 00:19:38,800 .أنا صحفية، مثل أبي 176 00:19:39,810 --> 00:19:42,710 ماذا تريدين؟ 177 00:19:42,780 --> 00:19:45,410 .اصبحت مهمة أبي مهمتي الآن 178 00:19:45,480 --> 00:19:46,950 .لم يتغير شيء منذ وفاته 179 00:19:47,950 --> 00:19:49,640 هل شاهدت آخر الأخبار؟ 180 00:19:49,750 --> 00:19:51,910 اسمعي، ما حدث لوالدكِ ..يعتبر مأساوي لكن 181 00:19:51,990 --> 00:19:54,150 .اريد مساعدتكِ بالحصول على الملفات 182 00:20:01,300 --> 00:20:02,920 !انبطحي 183 00:20:43,140 --> 00:20:45,700 !(ساشا) 184 00:21:56,540 --> 00:21:59,570 .مارتن)! ايها الماكر) 185 00:21:59,680 --> 00:22:03,410 .عدت للديار أخيرًا مضى وقت طويل، صحيح؟ 186 00:22:11,290 --> 00:22:13,890 ما الذي يجري، (تريفور)؟ 187 00:22:13,960 --> 00:22:19,400 هل العجوز طردتك مجددًا؟ ام المخابرات تبدأ حربًا آخرى؟ 188 00:22:19,470 --> 00:22:23,270 فقط متشوق جدًا لخوض .دردشة مع صديقي القديم 189 00:22:23,340 --> 00:22:24,770 لمَ لا تجلس؟ 190 00:22:33,180 --> 00:22:35,710 .أرى أنّك وجدت الجعة 191 00:22:35,780 --> 00:22:39,050 سررت بلقاؤك، أنا (جون إدواردز) .عضو في الجوية الروسية 192 00:22:40,590 --> 00:22:41,990 .سمعت الكثير عنك 193 00:22:44,890 --> 00:22:47,450 ـ أنّك تنزف ـ لا تبالي 194 00:22:47,560 --> 00:22:52,470 إنه ليس خطير، مجرد تورم .داخل الأنف. يأتي ويزول 195 00:22:52,570 --> 00:22:56,060 لكن إنه لا يبدو الوقت المناسب .لاجراء عملية جراحية، مع ذلك 196 00:22:56,140 --> 00:22:59,440 .كأنت لأفعلها لو كنت مكانك .لا يمكن أن تكون حذر جدًا 197 00:23:03,980 --> 00:23:06,540 هل تود أخباري ما الذي تفعله هنا بمنتصف الليل؟ 198 00:23:06,650 --> 00:23:08,340 .حسنًا، لندخل إلى صلب الموضوع 199 00:23:10,720 --> 00:23:15,450 أننا هنا بسبب حوارك الصغير .مع تلك الصحفية الجميلة 200 00:23:15,520 --> 00:23:19,290 ماذا تحدثتما بالضبط؟ 201 00:23:19,360 --> 00:23:22,130 .(لا اعرف ماذا اقول لك، (تريفور .أعني، أنا حارس حانة 202 00:23:22,200 --> 00:23:24,890 وكما تعرف، احد مميزات عملي .هو التحدث مع الزبائن 203 00:23:27,130 --> 00:23:30,070 ،عندما تركت المخابرات البريطانية .كان لدينا اتفاق 204 00:23:32,040 --> 00:23:35,200 ،أنّك لا تعبث بأعمالنا" ."ونحن لا نعبث في عملك 205 00:23:35,310 --> 00:23:37,510 .اخبرتك وقتها 206 00:23:37,610 --> 00:23:42,050 ،إذا حاولت العودة إلى اللعبة .سأقضي عليك 207 00:23:46,650 --> 00:23:50,020 الآن، هل ذكرت لك الملفات؟ 208 00:23:52,190 --> 00:23:54,820 .(لقد مرت 12 سنة، (تريفور 209 00:23:54,900 --> 00:23:57,300 لمَ تذكر هذا الآن؟ 210 00:23:57,360 --> 00:23:59,490 .أنت تعرف ما حدث .الروس استولوا على الملفات 211 00:23:59,570 --> 00:24:02,330 .المهمة لم تكتمل 212 00:24:02,400 --> 00:24:07,430 حسنًا، تبين في الواقع .أنها اكثر تعقيدًا من ذلك 213 00:24:09,780 --> 00:24:10,940 .نورني من فضلك 214 00:24:16,250 --> 00:24:18,240 .(جميعنا قلقون على صحتك، (مارتن 215 00:24:19,690 --> 00:24:21,950 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 216 00:24:23,620 --> 00:24:25,090 .سوف يعثرون عليك 217 00:24:25,190 --> 00:24:27,250 .وجدوه في فندق "هيلتون"، صباح أمس 218 00:24:28,700 --> 00:24:30,190 .كان أقل حظًا منك 219 00:24:33,230 --> 00:24:35,570 ـ مَن هذا؟ ـ أحد رجالنا 220 00:24:35,640 --> 00:24:39,400 .كان قريبًا من الصحفية .قبضوا عليه فجأةً 221 00:24:40,440 --> 00:24:42,000 .(زادت المخاطر، (مارتن 222 00:24:42,080 --> 00:24:45,100 كان الروس يستخدمون غاز الاعصاب .دومًا في المملكة المتحدة 223 00:24:45,210 --> 00:24:47,340 .والآن فعلوا هذا على أرضنا ايضًا 224 00:24:50,350 --> 00:24:52,880 .أننا نعتبر هذا عمل حربي 225 00:24:55,460 --> 00:24:58,080 .اعمل معنا يا (مارتن)، سنحميك 226 00:24:58,190 --> 00:25:00,060 ..خلاف ذلك 227 00:25:01,430 --> 00:25:03,420 .سيكون مصيرك مصير هذا ايضًا 228 00:25:04,970 --> 00:25:06,760 أبي؟ 229 00:25:06,870 --> 00:25:08,460 .ليز)، عودي للنوم، من فضلكِ) 230 00:25:08,570 --> 00:25:11,230 ـ عودي للنوم (ـ (ليز 231 00:25:14,140 --> 00:25:18,410 آخر مرّة رأيتكِ، كنتِ .ترتدين الحفاضات 232 00:25:18,480 --> 00:25:19,570 .لا يمكنني النوم 233 00:25:19,650 --> 00:25:22,620 يجب ان تعودي للفراش يا عزيزتي، إتفقنا؟ 234 00:25:22,680 --> 00:25:25,410 .لديك ابنة مميزة 235 00:25:25,490 --> 00:25:28,790 .إنها تكبر بسرعة .تشبه والدها 236 00:25:29,790 --> 00:25:31,590 .لا اشبه أحد 237 00:25:33,990 --> 00:25:35,430 ،)اسمع، (مارتن 238 00:25:35,500 --> 00:25:38,470 أفهم أنّك لا تبالي .ابدًا للروس 239 00:25:38,530 --> 00:25:40,900 حسنًا في ذلك لكن تعرف ..أن هذه الملفات 240 00:25:40,970 --> 00:25:44,500 ستكشف ربما الأوغاد الذين ."خانونا في "كييف 241 00:25:46,970 --> 00:25:49,140 إذا وجدنا الواشي ،في شبكتنا 242 00:25:49,240 --> 00:25:52,840 اعدك إنه سيواجه اعدام .بإطلاق النار 243 00:25:55,280 --> 00:25:58,480 لا تريد أن تعرف مَن المسؤول عن موت أمها؟ 244 00:25:59,920 --> 00:26:02,910 ـ ماتت أمي في حادث ـ حادث؟ 245 00:26:02,990 --> 00:26:06,090 ..(ـ (تريفور ـ حادث سيارة 246 00:26:06,160 --> 00:26:08,690 ـ أنّك لم تخبرها؟ ..ـ اخبرني 247 00:26:08,800 --> 00:26:11,730 .حسنًا، هذا يكفي !ارحلا. (ليز) 248 00:26:13,230 --> 00:26:15,070 .(فكر في الخائن، (مارتن 249 00:26:16,670 --> 00:26:20,300 ألست متحمس لأختفائه؟ 250 00:26:20,370 --> 00:26:24,680 تريفور)، لقد اخبرتك من قبل) !أنا استقلت، الآن ارحل 251 00:26:24,750 --> 00:26:28,880 حسنًا، إذا كان هناك شيء ،تود مشاركتي به 252 00:26:28,980 --> 00:26:30,710 .تعرف أين تجدني 253 00:26:30,820 --> 00:26:32,550 .(سررت برؤيتك مجددًا، (مارتن 254 00:26:46,500 --> 00:26:49,990 .(آسف، (ليز .كنت سأخبركِ 255 00:26:50,070 --> 00:26:52,470 ـ اغرب ..ـ (ليز)، عزيزتي، فقط 256 00:26:52,540 --> 00:26:56,570 ـ هلا استمعتِ ليّ، من فضلكِ؟ ـ لقد كذبت عليّ 257 00:26:56,680 --> 00:27:00,080 .كنت سأخبركِ عندما تكبرين 258 00:27:00,180 --> 00:27:02,150 .اغرب، اتركني بمفردني 259 00:27:02,220 --> 00:27:04,380 ..ارجوكِ يا عزيزتي، فقط 260 00:27:08,220 --> 00:27:10,210 .كذبت عليّ 261 00:27:38,650 --> 00:27:41,490 .عدني إنه سيكون دومًا هكذا 262 00:27:42,590 --> 00:27:44,890 !ـ عدني !ـ حسنًا، اعدكِ 263 00:27:44,960 --> 00:27:47,950 ـ اعدكِ ـ لا اصدقكِ 264 00:28:19,460 --> 00:28:24,190 اليوم تولت قوات مكافحة الارهاب الامريكية التحقيق 265 00:28:24,300 --> 00:28:28,930 هناك تكهنات كبيرة بأن .سكوراتوف) تم تسميمه) 266 00:28:29,000 --> 00:28:31,700 توصل علماء السموم العسكريين ..إلى استنتاج 267 00:28:31,810 --> 00:28:34,870 بأن "كرملين" على الارجح مسؤولة 268 00:28:34,980 --> 00:28:39,970 عن هذا العمل الإرهابي .الشنيع على الاراضي الامريكية 269 00:28:40,050 --> 00:28:41,640 .ليز)، احزمي اغراضكِ من فضلكِ) 270 00:28:42,950 --> 00:28:44,210 ماذا؟ 271 00:28:45,290 --> 00:28:46,280 .سنرحل 272 00:28:47,350 --> 00:28:48,980 لمَ يجب علينا الرحيل؟ 273 00:28:49,990 --> 00:28:52,020 ـ أبي؟ ـ فقط افعلي ما اخبره لكِ، إتفقنا؟ 274 00:28:53,530 --> 00:28:56,330 .لا اريد المغادرة .اريد البقاء هنا 275 00:28:56,430 --> 00:28:58,920 ..ـ لمَ دومًا !ـ ليس لديّ وقت للجدال معك 276 00:28:59,000 --> 00:29:00,830 !فقط احزمي اغراضكِ 277 00:29:52,550 --> 00:29:54,250 .احضره إلى هنا 278 00:30:25,490 --> 00:30:29,650 رائع، أنه ملف تعريفي .مثالي لعميل سري 279 00:31:42,330 --> 00:31:45,230 حسنًا، تمهلي، إتفقنا؟ ..أنّكِ 280 00:31:46,330 --> 00:31:47,320 ..ايًا كان تودين معرفته 281 00:31:47,400 --> 00:31:49,300 .اريد الملفات 282 00:31:54,880 --> 00:31:56,780 أيّ ملفات؟ عمّ أنتِ تتحدثين؟ 283 00:31:58,010 --> 00:31:59,480 !لا اعرف أيّ ملفات 284 00:32:06,020 --> 00:32:07,780 !سحقًا 285 00:32:11,630 --> 00:32:13,680 أين هي تخفيهم؟ 286 00:32:15,200 --> 00:32:16,860 !الملفات بحوزتكم 287 00:32:16,960 --> 00:32:19,360 لقد رأيت الرجل يأخذ !الحقيبة بأم عينيّ 288 00:32:19,470 --> 00:32:20,960 !الملفات بحوزتكم 289 00:32:21,030 --> 00:32:23,130 !لا! مهلاً! لا 290 00:32:25,310 --> 00:32:27,540 !سحقًا 291 00:32:27,610 --> 00:32:31,910 .ربما هذه تنعش ذاكرتك 292 00:32:45,860 --> 00:32:48,690 .حسناً، حسناً 293 00:32:50,730 --> 00:32:54,060 .تعرف (ساشا) مكان المفات .يمكنني إحضارها لك 294 00:32:55,470 --> 00:32:57,270 .تظن إني صحافي 295 00:32:57,370 --> 00:33:00,100 .إعتدت ان اعمل مع أبيها تعلمين ذلك ، صحيح؟ 296 00:33:00,210 --> 00:33:02,370 .يمكنني إحضارها لكِ 297 00:33:04,680 --> 00:33:06,540 .ستحضرها لي- .اجل- 298 00:33:15,890 --> 00:33:18,550 .الملفات والصحافية 299 00:33:18,630 --> 00:33:20,420 .خلال 24 ساعة 300 00:33:23,960 --> 00:33:26,960 .اريد الملفات والصحافية 301 00:33:29,440 --> 00:33:32,460 .ميتة او حية ، لا آبه 302 00:33:32,570 --> 00:33:35,840 .امامك 24 ساعة 303 00:34:07,240 --> 00:34:09,330 .ستُخرجها 304 00:34:09,440 --> 00:34:12,810 .عُدني ، عُدني .عُدني 305 00:34:56,720 --> 00:34:57,880 .(ليزا) 306 00:34:59,560 --> 00:35:02,320 .يجمع ابوك هدية لي 307 00:35:04,130 --> 00:35:07,120 .ان تصرفتي بلطف ، فسنتصرف بالمثل 308 00:35:08,840 --> 00:35:12,860 يمكنكِ طلب كل الحلوى ، الجبس والصودا إن اردتي ذلك ، إتفقنا؟ 309 00:35:16,540 --> 00:35:18,030 .اريد شراب التوت 310 00:35:19,850 --> 00:35:23,650 ،فراولة ، توت .توت العليق و كوبان من السبيناغ 311 00:35:26,090 --> 00:35:28,560 .إحضر لها شراب التوت 312 00:35:31,760 --> 00:35:33,950 هل تحبين الكارتون؟ 313 00:35:53,880 --> 00:35:57,150 ."ركن سيارته للتو في جادة "شافتسبري"، "سوهو 314 00:35:57,250 --> 00:35:58,620 ."نادي "ماكسي مليون 315 00:36:07,890 --> 00:36:08,950 .لقد دخل 316 00:36:09,060 --> 00:36:10,720 إذهب وتفقد الامر 317 00:36:13,030 --> 00:36:16,060 ،عندما اقول إنني منسحب .فأنا أعني كلامي 318 00:36:28,450 --> 00:36:31,080 .مرحباً يا صديق- .مرحباً- 319 00:36:31,150 --> 00:36:34,210 ماكسم) موجود؟)- من يسال؟- 320 00:36:34,290 --> 00:36:36,590 .إخبره إن (بولي بوي) هنا لرؤيته 321 00:36:41,160 --> 00:36:43,290 .(عجباً (بولي بوي 322 00:36:45,800 --> 00:36:46,860 .تفضل بالقعود 323 00:36:49,200 --> 00:36:52,100 كونياك؟- .لا اريد- 324 00:36:55,340 --> 00:36:59,640 اذاً، ما الذي احضرك الى هنا منتصف الليل؟ 325 00:37:00,780 --> 00:37:03,150 هل نحن على وفاق للتحدث بالأعمال؟ 326 00:37:04,150 --> 00:37:05,980 .اجل، بالطبع 327 00:37:07,150 --> 00:37:08,850 .تفضل 328 00:37:08,960 --> 00:37:12,760 .لدي مباراة قادمة مع الرجل الأرميني 329 00:37:12,830 --> 00:37:14,490 والمضحك بالامر إن الروس 330 00:37:14,590 --> 00:37:17,960 بأن الرجل الارميني .يموت أثناء المباراة 331 00:37:19,470 --> 00:37:23,530 تعني "يموت"؟ 332 00:37:26,610 --> 00:37:28,630 .وعلى ما يبدو إن فتاة على علاقة بالامر ايضاً 333 00:37:28,710 --> 00:37:32,840 ،فتاة أوكرانية ، شعر أشقر .ولديها وشم العنقاء على عنقها 334 00:37:32,950 --> 00:37:34,510 .تزعم إنها صحافية 335 00:37:34,610 --> 00:37:36,310 أتعلم أي شيء حول الأمر؟ 336 00:37:37,820 --> 00:37:39,380 لِمَ يجب ان اعرف ؟ 337 00:37:40,750 --> 00:37:43,920 .لأني وجدت هذه 338 00:37:44,990 --> 00:37:46,360 .في محفظتها 339 00:37:53,700 --> 00:37:54,900 وإذا؟ 340 00:37:56,500 --> 00:37:58,400 أظن إن الوقت قد حان .(لتكف عن هرائك (ماكسيم 341 00:37:58,500 --> 00:37:59,700 أليس كذلك؟ ، أين هي؟ 342 00:37:59,770 --> 00:38:02,330 .(لا تروق لي نبرة صوتك (بولي بوي 343 00:38:04,580 --> 00:38:07,070 .أقعدوا، إهدأوا 344 00:38:07,180 --> 00:38:09,510 كيف بحق اللعنة ادخلته الى هنا؟ 345 00:38:11,990 --> 00:38:15,750 أتت لرؤيتك ، اليس كذلك؟ .هكذا وجدتني 346 00:38:17,360 --> 00:38:19,160 .انت رجل ميت يمشي 347 00:38:21,090 --> 00:38:22,560 .اخرج هاتفك 348 00:38:24,530 --> 00:38:27,330 .اخرج هاتفك .لن أطلب ذلك مرة اخرى ، نفّذ 349 00:39:39,770 --> 00:39:43,330 ،أنظري لذلك، إنه على مقربة ،لكن لا يمكنه توجيه لكمة 350 00:39:43,440 --> 00:39:46,940 فهو يقيد خصمه .ويدفعه للوراء بنفس الوقت 351 00:39:47,010 --> 00:39:49,210 أترين كيف يدفع (سبينس) الى الحبال؟ 352 00:39:49,320 --> 00:39:51,550 كثير من الملاكمين يشعرون .بعدم الإرتياح بذلك الموقف 353 00:39:51,650 --> 00:39:53,380 .(لا سيّما (شون سبينس 354 00:40:02,900 --> 00:40:06,130 إذاً ، تعتقدين أن (جوي) سيغلبه؟ 355 00:40:06,200 --> 00:40:08,190 ،اجل، كنت لأُراهن عليه 356 00:40:08,300 --> 00:40:10,830 .الإحتمالات 30\70 على الأقل 357 00:40:10,900 --> 00:40:13,500 !ها هو يسقط 358 00:40:13,610 --> 00:40:15,340 !ذلك يؤلم 359 00:40:17,480 --> 00:40:20,500 ألم أقل لكِ؟ .ليتني أراهن عليه 360 00:40:23,180 --> 00:40:24,790 تراهني عليه؟ 361 00:41:06,390 --> 00:41:08,380 .انا هنا لمساعدتك 362 00:41:11,900 --> 00:41:15,270 .أبوك كان صديقي .لن أسمح بحصول ذلك لكِ مجدداً 363 00:41:15,370 --> 00:41:17,670 .ناولني هاتفك- لماذا؟- 364 00:41:19,410 --> 00:41:20,870 كيف وجدتك برأيك؟ 365 00:41:22,840 --> 00:41:25,440 .خذي هذا، إنه آمن 366 00:41:29,520 --> 00:41:31,240 تعلمين ما نحن بصدد مواجهته ، اليس كذلك؟ 367 00:41:33,220 --> 00:41:34,350 .إنهم لا يخيفوني 368 00:41:35,350 --> 00:41:37,050 .اريد نشر تلك الملفات 369 00:41:38,590 --> 00:41:40,360 لتنتقمي لموت أبيك؟ 370 00:41:41,760 --> 00:41:44,230 .اجل، والآخرين 371 00:41:51,300 --> 00:41:53,240 .وجدت سجله 372 00:41:53,310 --> 00:41:56,110 آخر ما دوّنه كان بشأن .(لقاء مع امرأة تُدعى (النجم الأحمر 373 00:41:58,780 --> 00:42:02,410 جمعت (النجم الأحمر) أدلة على .برنامج الأسلحة الكيميائية 374 00:42:02,480 --> 00:42:05,280 وحصلت على تركيبة السلاح ."الكيميائي "نوفيتشوك 375 00:42:05,350 --> 00:42:08,080 .بل وحتى لديها عيّنات منه 376 00:42:08,150 --> 00:42:10,180 .لم يُطلعني ابيك على ذلك 377 00:42:12,260 --> 00:42:14,350 إعتقدت (النجم الأحمر) أن في الأمر .مخاطرة جلب المفات الى اللقاء 378 00:42:14,460 --> 00:42:16,830 .لذا وضعتهم في مصرف 379 00:42:16,930 --> 00:42:19,800 وضعتهم في مصرف؟- .نعم- 380 00:42:19,900 --> 00:42:23,770 أين المصرف (ساشا)؟- .انا الوحيدة التي تعرف- 381 00:42:26,010 --> 00:42:28,170 .عنوان المصرف كان في سجله 382 00:42:29,910 --> 00:42:31,240 .حرقته 383 00:42:34,310 --> 00:42:36,910 لديك عنوان المصرف، صحيح؟ 384 00:42:36,980 --> 00:42:40,780 أرادت "النجم الأحمر" إعطاء ابي .رمز صندوق الامانة 385 00:42:40,850 --> 00:42:41,840 هل لديك الرمز؟ 386 00:42:42,860 --> 00:42:44,190 .اللعنة 387 00:42:44,290 --> 00:42:46,350 .تصرف ذكي 388 00:42:47,690 --> 00:42:49,860 .احتاج لمساعدتك للحصول على الرمز 389 00:42:59,510 --> 00:43:02,740 ،بحق الرب تأخذ قيلولة أثناء الواجب؟ 390 00:43:10,180 --> 00:43:12,170 .دعه يرن 391 00:43:12,250 --> 00:43:14,650 .إستدر، لا تنظر اليّ 392 00:43:14,720 --> 00:43:16,020 .دعني ارى يديك 393 00:43:17,590 --> 00:43:20,490 من انت؟- .لا تقلق بشأن ذلك- 394 00:43:20,560 --> 00:43:22,690 .إدخل لنظام الأستخبارات المركزية 395 00:43:22,800 --> 00:43:25,990 .نحن مجرد شركة تجارية ....لا اعرف بم تفكر 396 00:43:26,070 --> 00:43:27,530 إن لم تريديني ان أنثر رأسك 397 00:43:27,630 --> 00:43:29,660 ،على كل هذه الشاشات الجميلة .فإفعل ما قلته 398 00:43:38,040 --> 00:43:42,310 مهلاً، مهلاً، ماذا تفعل؟ .اعرف لعبتك 399 00:43:43,380 --> 00:43:45,650 لديك رمز حقيقي ومزيف ، أليس كذلك؟ 400 00:43:45,720 --> 00:43:49,420 .دعني أقترح عليك شيء .ضع الرمز الحقيقي 401 00:43:54,290 --> 00:43:57,520 ."حسناً عملية "النجم الأحمر .اريد ان ارى كل ما لديك 402 00:44:02,440 --> 00:44:04,400 .إستمر ، قبل 12 سنة ، كييف 403 00:44:15,550 --> 00:44:16,910 .حسناً 404 00:44:21,990 --> 00:44:23,180 .حسناً، توقف 405 00:44:23,260 --> 00:44:26,780 .هناك ملحوظة مكتوبة بخط يد .ملحوظة صفراء 406 00:44:31,560 --> 00:44:32,930 نعم؟ 407 00:44:33,030 --> 00:44:36,430 .مركبة توقفت للتو رجال مسلحون 408 00:44:36,540 --> 00:44:38,030 .أخرج من هناك 409 00:44:40,970 --> 00:44:43,140 .إنها مشفرة ، ليس لدي مفتاح الدخول 410 00:44:46,280 --> 00:44:47,640 .أطبعها ، كل شيء 411 00:44:53,850 --> 00:44:55,010 هل تطبع ام لا؟ 412 00:44:55,120 --> 00:44:57,450 .اجل، إنها قادمة- .هيا 413 00:45:06,970 --> 00:45:08,630 !إنهض، تحرك 414 00:45:08,700 --> 00:45:10,830 أين طريق الهروب؟- طريق ماذا؟- 415 00:45:10,940 --> 00:45:13,130 !طريق الهروب اللعين- !على الجدار الخلفي- 416 00:45:16,440 --> 00:45:18,540 أين هو؟ 417 00:45:33,160 --> 00:45:34,920 !(مارتن) 418 00:45:39,600 --> 00:45:41,460 ما الذي يجري؟ 419 00:45:41,530 --> 00:45:43,160 .لدي رهينة 420 00:45:45,170 --> 00:45:48,000 مارتن)، لنتحدث بشأن هذا ، هلا فعلنا؟) 421 00:45:49,010 --> 00:45:50,980 ،إن كان عندك سلاح .ضعه ارضاً فحسب 422 00:45:51,040 --> 00:45:52,980 .لا نريد الأذية لأحد 423 00:45:53,050 --> 00:45:56,710 هل سمعتني؟ (مارتن)؟ 424 00:45:59,990 --> 00:46:01,580 .مارتن)، سآتي) 425 00:46:09,860 --> 00:46:11,590 .لينزل إثنان ، هيا 426 00:46:42,500 --> 00:46:45,230 .إنتهت اللعبة ، إنهض ببطء 427 00:47:25,570 --> 00:47:27,440 428 00:48:42,210 --> 00:48:44,010 .(أوقعنا بك (مارتن 429 00:48:59,330 --> 00:49:00,660 .هيا بنا 430 00:49:05,100 --> 00:49:06,540 ما الذي أخّرك؟- .إنطلقي- 431 00:49:23,570 --> 00:49:27,570 " الكـرمـلين ، موسكو ، روسيا " 432 00:49:36,570 --> 00:49:38,500 .مرت 10 ساعات 433 00:49:41,740 --> 00:49:43,670 .ضيّقي الخناق عليه 434 00:49:45,710 --> 00:49:47,610 .اجل، سأمتثل للأوامر 435 00:49:52,220 --> 00:49:55,240 أتخبرني إن الأستخبارات الأمريكية والبريطانية يلاحقانا؟ 436 00:49:57,920 --> 00:50:00,020 .ليس قلقنا الأساسي ذلك 437 00:50:12,400 --> 00:50:14,300 .انتَ لست كأي صحافي قابلته من قبل 438 00:50:16,740 --> 00:50:19,300 ذلك لأني الأفضل ، صح؟ 439 00:50:19,410 --> 00:50:21,400 أليس ذلك ما قاله أباكِ؟ 440 00:50:44,400 --> 00:50:46,900 !اللعنة- ما الخطب؟- 441 00:50:48,170 --> 00:50:49,900 .غيّروا التشفير 442 00:50:59,150 --> 00:51:00,410 !(مارتن) 443 00:51:01,690 --> 00:51:02,980 !انت محاصر 444 00:51:04,160 --> 00:51:05,780 .اخرج ويديك فوق رأسك 445 00:51:05,860 --> 00:51:07,790 .سنستخدم القوة 446 00:51:11,330 --> 00:51:13,200 .(الإنذار الأخير (مارتن 447 00:51:19,910 --> 00:51:22,880 .جيد ، جيد جداً 448 00:51:22,980 --> 00:51:24,470 .الآن سِر للأمام 449 00:51:27,310 --> 00:51:29,010 .ببطء 450 00:51:32,420 --> 00:51:34,750 .قل لرجالك ان يلقوا بأسحتهم 451 00:51:34,850 --> 00:51:36,690 .نفذّ ما اقول وإلا قتله 452 00:51:36,760 --> 00:51:39,730 .الملفات التي تبحث عنها في المصرف 453 00:51:39,830 --> 00:51:41,950 .يحتفظ (مارتن) برمز الخزنة في رأسه 454 00:51:42,960 --> 00:51:44,620 .إنه الوحيد الذي يعرفه 455 00:51:45,630 --> 00:51:48,660 ،الآن قل لي أيجب ان انثر رأسه؟ 456 00:51:48,730 --> 00:51:51,200 .(سيفطر ذلك قلبي (ساشا 457 00:51:51,300 --> 00:51:54,200 حقاً؟- .(بحق الرب (تريفور- 458 00:51:57,810 --> 00:52:00,680 !قل لهم ان يخفضوا اسلحتهم فوراً 459 00:52:00,750 --> 00:52:02,740 .بحقك ، ارجوك 460 00:52:12,220 --> 00:52:14,060 انا الوحيدة التي .تعرف مكان المصرف 461 00:52:14,130 --> 00:52:15,180 .إهدأي 462 00:52:16,530 --> 00:52:17,790 ...ثلاثة 463 00:52:20,600 --> 00:52:22,290 .انتِ تمزحين 464 00:52:22,400 --> 00:52:24,460 ....إثنان 465 00:52:24,570 --> 00:52:27,060 ساشا )، (ساشا)، ماذا تفعلين؟) 466 00:52:36,950 --> 00:52:38,210 .واحد- !حسناً، حسناً- 467 00:52:55,470 --> 00:52:56,800 ،قلتُ لكِ 468 00:52:56,900 --> 00:52:58,870 .إنه يرغب بالملفات اكثر من أي شيء 469 00:53:05,580 --> 00:53:06,700 !استفق 470 00:53:11,820 --> 00:53:13,110 ماذا اراد؟ 471 00:53:14,790 --> 00:53:16,980 .تبدوان على معرفة جيدة يا رجال 472 00:53:17,090 --> 00:53:19,180 من؟ 473 00:53:19,290 --> 00:53:23,460 .(لا تمارس الألاعيب معي (مارتن .تعلم عمّن اتحث 474 00:53:27,870 --> 00:53:32,700 .قال إنها ملحوظة مكتوبة بخط يد .صفراء اللون 475 00:53:32,810 --> 00:53:34,430 .لم أستطع سوى طبع المشفرة 476 00:53:35,710 --> 00:53:37,440 واثق إن لديكِ ،)الكثير من الأسئلة (ساشا 477 00:53:37,510 --> 00:53:39,100 لكن سيتعيّن عليك الوثوق بي ، إتفقنا؟ 478 00:53:40,310 --> 00:53:41,970 متى تم تحديث التشفير؟ 479 00:53:42,050 --> 00:53:45,310 .قبل 6 أشهر- .جيد- 480 00:53:45,420 --> 00:53:47,080 .ليس لديه ما كان يبحث عنه 481 00:53:49,520 --> 00:53:51,510 ،إسمعي ، صدقيني .انا خائف مثلك 482 00:53:51,620 --> 00:53:52,850 .لست خائفة 483 00:53:54,090 --> 00:53:55,790 هل تابع أي شخص ذلك؟ 484 00:53:55,860 --> 00:53:58,660 .اجل، لكن الرقم غير مسجل بأي شبكة 485 00:54:07,370 --> 00:54:09,200 مرحباً يا صاح ، أترغب بجولة بسيارة مسروقة؟ 486 00:54:11,380 --> 00:54:13,710 .ليس رقم هاتف .رمز الخزنة 487 00:54:13,810 --> 00:54:15,640 .أطبعها 488 00:54:17,180 --> 00:54:18,580 ماذا نفعل الآن؟ 489 00:54:22,750 --> 00:54:25,020 لديكِ بطاقة أئتمان؟- .اجل- 490 00:54:25,090 --> 00:54:26,320 .اخرجيها 491 00:54:27,330 --> 00:54:28,990 .آن الآوان لنصبِ فخ 492 00:54:29,060 --> 00:54:30,550 فخ؟- .اجل- 493 00:54:30,660 --> 00:54:32,100 .تريفور) لديه رمز الخزنة) 494 00:54:32,200 --> 00:54:34,720 .لذا لنقوده الى جرة العسل 495 00:54:34,830 --> 00:54:37,700 .تقرير الحالة- .إنه قريب- 496 00:54:48,750 --> 00:54:50,240 .فقدناه 497 00:55:02,760 --> 00:55:05,390 !آسف، أعذريني 498 00:55:05,500 --> 00:55:08,020 آسف ، لم اكن منتبهاً على طريقي ، صح؟ 499 00:55:08,100 --> 00:55:09,360 آسف 500 00:55:18,580 --> 00:55:21,480 .جواز بريطاني هل سيلائمك؟ 501 00:55:26,390 --> 00:55:28,110 .وجدنا مطابقة 502 00:55:28,220 --> 00:55:29,980 ."حجزت (ساشا) للتو تذكرتان الى "موسكو 503 00:55:31,620 --> 00:55:34,220 .فندق وسط المدينة .سأجري بعض الإتصالات 504 00:55:34,290 --> 00:55:38,250 ."لا تزعج نفسك ، لن يذهبا الى "موسكو .إنه ليس بذلك الغباء 505 00:55:40,170 --> 00:55:43,570 حقق من كل الرحلات الجوية الصادرة .من كل مطار ضمن نصف قطر مئة ميل 506 00:55:43,640 --> 00:55:46,000 .(لمسافرة إسمها (ساشا ستيبانيكو 507 00:55:46,100 --> 00:55:48,570 .تفقد القطارات ايضاً- ماذا عن (مارتن)؟- 508 00:55:50,440 --> 00:55:52,810 أتظن حقاً إنه سيسافر بأسمه الحقيقي؟ 509 00:55:57,880 --> 00:56:02,410 زودني بكل مقاطع كاميرات .المراقبة من كل مطار في لندن 510 00:56:14,830 --> 00:56:17,270 سوار جميل ، يعود لكِ؟ 511 00:56:17,340 --> 00:56:18,500 .سوارك 512 00:56:32,480 --> 00:56:36,720 بات واضحاً الآن ان (سيرغي كوتاروف) وزوجته (يوليا) 513 00:56:36,820 --> 00:56:40,120 تم تسميمهما بواسطة غاز الأعصاب 514 00:56:40,190 --> 00:56:43,990 .مصنوع في روسيا قديماً 515 00:56:44,060 --> 00:56:47,660 إنه واحد من مجموعة غازات "اعصاب تسمى "نيفوتشيك 516 00:56:47,730 --> 00:56:50,530 .آمل ان تحمل اخباراً سارّة لي 517 00:56:50,640 --> 00:56:51,930 .اعرف مكان الملفات 518 00:56:52,000 --> 00:56:53,440 .سأحتاج لمزيد من الوقت 519 00:56:53,510 --> 00:56:55,700 ،أنصت ، إن حاولت خداعي 520 00:56:55,810 --> 00:56:58,000 فلن تفوز ، أفهمتني؟ 521 00:56:58,110 --> 00:57:00,340 لا احد يحاول خداع احد هنا ، إتفقنا؟ 522 00:57:00,450 --> 00:57:03,540 ."الملفات في "كييف .ساشا) تصطحبني اليها الآن) 523 00:57:03,650 --> 00:57:05,380 .نحن قريبون .احتاج فقط لمزيد من الوقت 524 00:57:05,480 --> 00:57:08,720 أنى لي ان اعرف إن هذا حقيقي؟ 525 00:57:08,820 --> 00:57:10,020 حسناً، اتريدي الملفات ام لا؟ 526 00:57:12,460 --> 00:57:14,450 .ألقي التحية على ابيك 527 00:57:15,690 --> 00:57:18,290 أبي؟- عزيزتي، أأنتِ بخير؟- 528 00:57:18,360 --> 00:57:20,230 كيف حالك؟ 529 00:57:20,330 --> 00:57:23,270 .بخير، أظن ، انا في جلسة تقليم أظافر 530 00:57:23,370 --> 00:57:25,430 متى ستأتي؟- .هذا يكفي- 531 00:57:26,840 --> 00:57:29,670 .أريد التحدث اليه اكثر .إنه يفتقدني 532 00:57:33,550 --> 00:57:35,880 .صحيح 533 00:57:35,950 --> 00:57:38,250 ليس لديك أطفال ، أليس كذلك؟ 534 00:57:40,890 --> 00:57:43,010 .لو كنت أم ، ما كنتِ لتفعلي ذلك 535 00:57:44,390 --> 00:57:46,260 تعتقدين إنكِ تعرفينني؟ 536 00:57:49,630 --> 00:57:51,690 .لو كان عندك اطفال، اراهن إنهم ليكرهونك 537 00:57:56,770 --> 00:57:59,760 تعتقدين إنكِ ذكية ، أليس كذلك؟ 538 00:58:02,570 --> 00:58:06,270 جيد . دعيني اخبرك بقصة .بشأن ابيك وأمك 539 00:58:08,610 --> 00:58:10,670 أتعلمين ماذا فعل؟ 540 00:58:12,220 --> 00:58:15,240 .اخبرها ابوك إنه كان صحافي 541 00:58:16,860 --> 00:58:20,590 ،تظاهرَ بأنه يحبها .لكنه كان جاسوس 542 00:58:23,130 --> 00:58:27,790 ،فسؤالي لكِ إيتها الذكية ما انتِ بالنسبة له؟ 543 00:58:29,300 --> 00:58:30,960 حادث ، ربما؟ 544 00:58:32,240 --> 00:58:33,760 .او ربما غطاء جيد 545 00:58:33,840 --> 00:58:36,600 .لا تعرفين شيء .ولِدت من رحم الحب 546 00:58:36,680 --> 00:58:40,130 .هو اخبرني- .حسناً، إنتهينا- 547 00:58:40,250 --> 00:58:42,270 .لا يمكننا ان نتأخر على المباراة 548 00:58:45,680 --> 00:58:47,910 .وجدتهم، إنهم في طائرة الى كييف 549 00:58:50,690 --> 00:58:52,280 .حسناً 550 00:58:52,360 --> 00:58:54,420 .إتصل بالأصدقاء الأوكرانيين 551 00:58:57,600 --> 00:59:00,500 ،)اطلب الجنرال (زيلينكو .ارسل له هذه الصورة 552 00:59:00,600 --> 00:59:03,590 .اخبره أن يراقبه عن كثب 553 00:59:03,670 --> 00:59:05,400 .هيا، تجهّز ، هيا بنا 554 00:59:17,180 --> 00:59:19,180 " مطار بيرسبول ، كييف ، أوكرانيا" 555 00:59:19,180 --> 00:59:21,780 مرحباً، كيف اخدمك؟ 556 00:59:21,850 --> 00:59:23,080 .نود تأجير سيارة 557 00:59:33,300 --> 00:59:35,130 .تطابق تام 558 01:00:13,340 --> 01:00:15,030 هل هناك خطب ما؟ 559 01:00:17,840 --> 01:00:20,240 .لم آتي الى هنا منذ ان مات 560 01:00:35,190 --> 01:00:39,260 .أنهينا برنامج اسلحتنا الكيميائية عام 1992 561 01:00:39,360 --> 01:00:42,730 تخلصنا من لك الأسلحة ."الكيميائية الموجودة في "روسيا 562 01:00:42,800 --> 01:00:44,270 .مارتن)، انظر) 563 01:00:44,370 --> 01:00:46,900 لكن في نفس الوقت .نحن مرتابون جداً 564 01:00:46,970 --> 01:00:51,270 ."حول هذا الاستفزاز ضد "روسيا 565 01:00:51,380 --> 01:00:55,210 .وبطبيعة الحال، نريد معرفة الحقيقة 566 01:00:55,280 --> 01:00:58,050 موقف "روسيا" بشأن هذه القضية .اصبح يزداد غرابة 567 01:00:58,120 --> 01:01:00,280 أتعرفي ما الخطوة التالية؟ 568 01:01:00,390 --> 01:01:02,510 .سيبدأون بلوم الأمريكان 569 01:01:06,360 --> 01:01:08,450 .انت تذكرني بأبي 570 01:01:16,870 --> 01:01:19,130 .كان ابوك رجلاً شجاعاً 571 01:01:20,640 --> 01:01:21,900 .وعنيد جداً 572 01:01:25,040 --> 01:01:26,910 .تقريباً مثلك 573 01:01:32,250 --> 01:01:34,240 لِمَ غادرت كييف؟ 574 01:01:42,360 --> 01:01:44,160 .فقدت عزيز ايضاً 575 01:01:46,670 --> 01:01:47,860 امرأة؟ 576 01:01:55,770 --> 01:01:57,170 ماتت؟ 577 01:02:09,290 --> 01:02:13,120 لا تتورط عاطفياً .(ابداً خلال المهمة (مارتن 578 01:02:13,190 --> 01:02:15,960 فذلك يقودك للفشل ، أتذكر؟ 579 01:02:16,030 --> 01:02:18,190 .لا نريد ذلك 580 01:02:25,500 --> 01:02:27,270 .كنتِ محقة 581 01:02:29,010 --> 01:02:31,870 .فاز بضربة قاضية في الجولة الثالثة 582 01:02:31,980 --> 01:02:34,340 أنى لكِ معرفة ذلك؟ 583 01:02:36,480 --> 01:02:38,970 ماذا حصل لأمي؟ 584 01:02:39,050 --> 01:02:41,640 .إنسي أمرها 585 01:02:41,720 --> 01:02:45,350 .لا، اخبريني، اريد ان اعرف 586 01:02:45,420 --> 01:02:49,330 .لا استطيع .يجدر بك ان تسألي ابوك 587 01:02:52,160 --> 01:02:53,690 .اخبريني 588 01:02:57,670 --> 01:03:01,400 .كانت امك بوضعٍ خطر 589 01:03:01,510 --> 01:03:05,000 .حاول أبوك إنقاذها 590 01:03:05,080 --> 01:03:08,170 .فأُصيبت- أُصيبت؟- 591 01:03:09,510 --> 01:03:12,350 .بطلق ناري- من أطلقه؟- 592 01:03:17,690 --> 01:03:18,990 هل كان هو؟ 593 01:03:21,590 --> 01:03:23,930 .(كانت حادثة (ليزا 594 01:04:46,210 --> 01:04:48,200 ،يؤسفني لعدم مقدرتي الوصول للهاتف الآن 595 01:04:48,310 --> 01:04:49,970 .لكن الرجاء ترك رسالة 596 01:04:50,050 --> 01:04:52,880 .انا في "كييف" ، منتظراً إتصالك 597 01:05:19,210 --> 01:05:20,340 .لحد الآن الامور تمام 598 01:05:25,220 --> 01:05:26,980 أواثقة انكِ مستعدة لهذا؟ 599 01:05:58,450 --> 01:06:00,880 مرحباً، كيف أخدمك؟ 600 01:06:00,950 --> 01:06:03,250 .اود الوصول الى صندوق اماناتي في الخزنة 601 01:06:03,350 --> 01:06:05,380 .أوراقك الثبوتية ، من فضلك 602 01:06:10,090 --> 01:06:11,460 .لحظة من فضلك 603 01:06:18,040 --> 01:06:20,770 .(اهلاً آنسة (ستيبانينكو .من فضلك ، إتبعيني 604 01:06:31,880 --> 01:06:33,440 .صباح الخير 605 01:06:41,360 --> 01:06:43,950 .صباح الخير، من فضلك إفتحي القفل 606 01:07:12,120 --> 01:07:16,320 ،اولاً أدخلي الرقم في الصندوق .ثم الرمز 607 01:07:16,430 --> 01:07:17,900 .سأتركك مع ذلك 608 01:07:17,960 --> 01:07:20,760 .ان احتجتِ لأي مساعدة ، إتصلي بي 609 01:07:20,830 --> 01:07:23,890 .شكراً- .امامك 15 دقيقة- 610 01:07:30,240 --> 01:07:32,770 ،الممر الأول على اليسار بعد بوابات الأمن 611 01:07:32,840 --> 01:07:34,180 ،ثم أسفل السلالم 612 01:07:34,280 --> 01:07:35,750 .الثاني على اليمين والثالث على يمناك 613 01:07:35,810 --> 01:07:37,440 .هناك حارس أمن- .اجل- 614 01:07:37,520 --> 01:07:39,950 ،يبدو إنهم إبتلعوا الطعم .لازمي مكانك 615 01:07:43,290 --> 01:07:44,760 .خذيني الى صندوق الأمانات 616 01:07:44,820 --> 01:07:46,350 ماذا حدث؟ 617 01:07:46,460 --> 01:07:49,120 ..خذيني الى صندوق الأمانات 618 01:07:50,130 --> 01:07:51,690 .بالطبع، إتبعني 619 01:07:52,700 --> 01:07:54,630 .تصريحك, من فضلك 620 01:07:54,700 --> 01:07:56,530 .لا يمكنك الدخول دون تصريح 621 01:07:56,630 --> 01:07:57,620 !توقف 622 01:07:58,700 --> 01:08:00,070 623 01:08:02,540 --> 01:08:04,910 ما الذي يجري؟ 624 01:08:05,010 --> 01:08:06,700 .سنهتم بالأمر سيدي .لن يطول الأمر 625 01:08:06,810 --> 01:08:08,580 .اريني الخزنة 626 01:08:08,680 --> 01:08:11,240 .لكن هذه حالة طوارئ سيدي- .خذيني الى الخزنة اللعينة- 627 01:08:24,830 --> 01:08:26,660 .سأتولى الأمر من هنا 628 01:08:26,730 --> 01:08:28,200 .إبقوا هنا 629 01:08:30,300 --> 01:08:32,830 .(لطفٌ منك ان تظهر في النزهة (تريفور 630 01:08:35,410 --> 01:08:37,310 .عجباً، عجباً، عجباً 631 01:08:37,380 --> 01:08:40,210 .أصبحت أفعالك متوقعة ، صاحبي 632 01:08:40,310 --> 01:08:42,580 .صوبي نحوها وإطلقي النار ان اضطررتي 633 01:08:42,680 --> 01:08:43,740 .تعالي للداخل 634 01:08:46,080 --> 01:08:48,280 .(ولطفٌ منك ان تحضرها شخصياً ،(تريفور 635 01:08:48,390 --> 01:08:51,690 .إدخل الشفرة .اعلم إنها معك 636 01:08:51,760 --> 01:08:53,120 .انت تمتدحني كثيراً 637 01:08:53,220 --> 01:08:55,590 هل تريد أن افتشك؟ 638 01:08:57,100 --> 01:08:58,720 ما الأمر، (مارتن)؟ 639 01:08:58,800 --> 01:09:00,700 مقايضة سريعة مع الروس؟ 640 01:09:01,930 --> 01:09:04,400 إنتقام بسيط لموظفك السابق؟ 641 01:09:04,470 --> 01:09:06,200 ماذا؟- .نفّذ فحسب- 642 01:09:12,040 --> 01:09:15,070 .حبيبتك الجديدة ، جنّدتك لقضية الشعب 643 01:09:17,420 --> 01:09:20,010 عقدتما صفقة بعد موعد نومٍ مريح؟ 644 01:09:20,080 --> 01:09:22,210 .كفاية من كلامك الفارغ .إفتحها فحسب 645 01:09:40,740 --> 01:09:42,400 .ما كنت لأفتحها لو كنت مكانك 646 01:09:42,470 --> 01:09:45,930 ماذا لو تم تنصيبها كفخٍ؟ .فكر في الأمر 647 01:09:46,040 --> 01:09:49,450 .النجم الاحمر" كانت بالمخابرات الروسية" ماذا لو كانت تريد التلاعب بنا؟ 648 01:09:50,520 --> 01:09:53,820 !توقفي، هناك سلاح كيميائي في الداخل 649 01:09:59,860 --> 01:10:01,020 ساشا)؟) 650 01:10:01,130 --> 01:10:02,960 نحن بأمان؟ 651 01:10:08,770 --> 01:10:10,130 !اخبرهم ان يتراجعوا 652 01:10:10,200 --> 01:10:12,170 !على طول الممر 653 01:10:12,270 --> 01:10:14,030 !قم بذلك وإلا قتلته 654 01:10:16,640 --> 01:10:19,440 .لقد وقّعت على مذكرة موتك للتو يا رجل 655 01:10:19,510 --> 01:10:21,670 .ستطاردك الوكالة الآن شر مطاردة 656 01:10:21,780 --> 01:10:22,970 تعتقد ذلك، أليس كذلك؟ 657 01:10:23,080 --> 01:10:25,070 .سأخاطر 658 01:10:25,150 --> 01:10:28,410 ساشا)، أتثقين بهذا الرجل؟) 659 01:10:28,490 --> 01:10:32,010 كما وثق أبيك؟ ...كما تعلمين لـ12 سنة 660 01:10:48,510 --> 01:10:50,170 .من هذا الإتجاه 661 01:12:17,730 --> 01:12:20,130 .جُرحك سيء- .إنه مجرد خدش- 662 01:12:20,230 --> 01:12:22,600 .خرجت الطلقة مباشرة .كنت محظوظاً 663 01:12:22,670 --> 01:12:25,860 .الدواء الأوكراني ، الأفضل في المعالجة 664 01:12:25,940 --> 01:12:27,770 ،قد يؤلمك قليلاً لكنك قوي ، ألست كذلك؟ 665 01:12:27,870 --> 01:12:29,900 .قومي بذلك 666 01:12:32,380 --> 01:12:33,640 ساشا)، ما الذي تفعلينه؟) 667 01:12:33,740 --> 01:12:35,540 .انت واحد منهم 668 01:12:35,610 --> 01:12:37,740 .يمكنني تفسير ذلك- .لا تتحرك- 669 01:12:37,820 --> 01:12:39,410 .أُقسم إنني سأطلق النار 670 01:12:39,480 --> 01:12:41,710 ،إن أطلقتي النار .فسوف تقتلين إبنتي ايضاً 671 01:12:43,150 --> 01:12:45,560 .أمسك بها الروس 672 01:12:45,620 --> 01:12:47,590 !لا تتحرك 673 01:12:47,660 --> 01:12:49,290 .انت كاذب 674 01:12:49,390 --> 01:12:51,120 .إنها الحقيقة 675 01:12:54,830 --> 01:12:56,990 أريد تلك الملفات، إتفقنا؟ 676 01:12:57,100 --> 01:12:58,630 .حياة إبنتي تعتمد على ذلك 677 01:12:58,700 --> 01:13:00,830 اعرف انكِ تريدي .فضح الأشخاص الذين قتلوا أبيك 678 01:13:00,940 --> 01:13:03,700 .وأتفهم ذلك ، حقاً 679 01:13:03,810 --> 01:13:05,640 لكن هل تبرر الغاية الوسيلة؟ 680 01:13:06,780 --> 01:13:08,540 أتظن حقاً إنني أصدقك؟ 681 01:13:08,650 --> 01:13:11,880 فقط اسألي نفسك هذا، واضح؟ 682 01:13:11,980 --> 01:13:14,010 هل كان ابيك ليضحي بحياة بنت صغيرة؟ 683 01:13:14,120 --> 01:13:16,050 !لا تعرف شيئاً عن أبي 684 01:13:42,280 --> 01:13:45,180 .لا تتورط عاطفياً خلال المهمة 685 01:13:47,320 --> 01:13:51,280 .سوف تخرجها .نحن لا نريد ذلك 686 01:13:51,360 --> 01:13:54,290 أتعدني؟ ، أتعدني؟ 687 01:14:00,700 --> 01:14:05,230 .يؤدي ذلك الى الفشل- اولغا)؟)- 688 01:14:05,340 --> 01:14:08,330 .لا نريد ذلك ، ان نفشل- .(اولغا)- 689 01:14:14,010 --> 01:14:15,070 .الفشل 690 01:14:34,230 --> 01:14:36,260 نعم؟ 691 01:14:36,370 --> 01:14:37,600 .(مارتن) 692 01:14:39,200 --> 01:14:41,430 لديك ما اريد 693 01:14:44,540 --> 01:14:46,770 .اجل 694 01:14:46,880 --> 01:14:48,740 .اجل، لدي ما تريدينه 695 01:14:48,850 --> 01:14:51,440 الملفات والصحافية؟ 696 01:14:51,550 --> 01:14:54,950 .(اجل، اجل، اريد التحدث الى (ليز 697 01:14:57,350 --> 01:14:59,790 .تحدثي الى أبيك 698 01:14:59,890 --> 01:15:00,950 .أبي 699 01:15:04,300 --> 01:15:05,660 متى ستأتي لتأخذني؟ 700 01:15:12,740 --> 01:15:14,470 .احبك ، عزيزتي 701 01:15:16,940 --> 01:15:19,340 .ابي، نبرة صوتك غريبة 702 01:15:28,920 --> 01:15:31,320 فقط لا تنسي إنني احبك ، إتفقنا؟ 703 01:15:33,820 --> 01:15:37,060 .ابي؟، انت تُقلقني 704 01:15:38,460 --> 01:15:41,490 .حسناً، (مارتن) نلتقي عند الـ10 705 01:15:41,600 --> 01:15:43,900 .بدون ألاعيب 706 01:16:25,580 --> 01:16:27,840 لمَ دوماً عليك إفساد يومي؟ 707 01:16:30,780 --> 01:16:32,880 .تريفور)، احتاج لمساعدتك) 708 01:16:33,880 --> 01:16:35,880 مارتن باكستور) يطلب مساعدتي؟) 709 01:16:37,390 --> 01:16:39,950 .هذا ممتع- .لقد أمسكوا بها- 710 01:16:40,020 --> 01:16:43,480 ،)الروس امسكوا بـ(ليزا .سيقتلونها 711 01:16:43,560 --> 01:16:47,050 إن لم اوصل لهم الحقيبة بحلول .الـ10 فهي في عدا الأموات 712 01:16:49,500 --> 01:16:50,990 أين الحقيبة؟ 713 01:16:53,370 --> 01:16:55,300 لقد خدعتك ، اليس كذلك؟ 714 01:16:57,370 --> 01:17:02,640 وتريد مني إستعادتها وإعطائها للروس؟ 715 01:17:17,930 --> 01:17:20,090 .لا تزال الصفقة متاحة 716 01:17:20,200 --> 01:17:22,790 .لكن تعرف كيف تُلعب اللعبة 717 01:17:24,130 --> 01:17:25,970 .اخبرني بمكانك 718 01:17:28,540 --> 01:17:29,870 مارتن)؟) 719 01:17:48,090 --> 01:17:49,390 يا آنسة . اريد منكِ ان كان لديكم 720 01:17:49,460 --> 01:17:50,760 .اجهزة تعقب مزروعة في مركباتكم 721 01:17:50,830 --> 01:17:52,460 ...في هذه الحالة يجب ان نتصل بـ- .إهدأ ، إهدأ- 722 01:17:52,560 --> 01:17:55,120 هل هناك اي اجهزة تعقب مزروعة في مركباتكم؟ 723 01:17:55,230 --> 01:17:57,220 !اخبريني بمكان لشيء فوراً- !حسناً- 724 01:17:57,300 --> 01:18:00,570 .(بأسم (تاينر .(اليسون تاينر) 725 01:18:00,640 --> 01:18:03,300 ،إنها مركونة في باسازيريسكي .محطة القطار 726 01:18:30,600 --> 01:18:31,830 !تحرك 727 01:18:34,810 --> 01:18:36,070 !(ساشا) 728 01:18:37,980 --> 01:18:39,270 .آسف 729 01:19:18,420 --> 01:19:20,650 .أنا آسف، انا آسف 730 01:19:38,900 --> 01:19:41,670 .(قمت بعملٍ رائع (مارتن 731 01:19:41,740 --> 01:19:45,200 .لقد أستخدمت كل مهاراتك لتحصل على ما نريد 732 01:19:50,780 --> 01:19:53,510 .اعرف إنك تكنّ مشاعر للصحافية 733 01:19:53,580 --> 01:19:56,750 .لكنها ليس ذات اهمية 734 01:19:56,850 --> 01:19:59,410 .مجرد أضرار ثانوية 735 01:19:59,520 --> 01:20:02,250 .اختبا، اختبار هل تسمعين ذلك؟ 736 01:20:03,790 --> 01:20:05,590 .اختبار 737 01:20:18,280 --> 01:20:20,680 ،ما مهم بالنسبة اليك 738 01:20:20,740 --> 01:20:23,580 .إبنتنا والمهمة 739 01:20:27,350 --> 01:20:29,750 .(احبك كثيراً (مارتن 740 01:21:03,790 --> 01:21:05,590 .انا غير مسلح 741 01:21:10,230 --> 01:21:13,090 سأخرج هاتفي من جيبي ، إتفقنا؟ 742 01:21:13,160 --> 01:21:16,100 ماذا قلت لك؟ .لا ألاعيب 743 01:21:16,170 --> 01:21:18,190 .سأرسل لكِ رابط 744 01:21:19,940 --> 01:21:21,430 .فيه فيدو بث مباشر 745 01:21:21,510 --> 01:21:23,530 .افتحيه فحسب 746 01:21:26,640 --> 01:21:29,140 .الملفات في تلك الحقيبة 747 01:21:29,210 --> 01:21:31,880 ،حالما تصبح (ليزا) بأمان .سأرسل لكِ العنوان 748 01:21:37,690 --> 01:21:39,450 .يمكنها سماعك 749 01:21:42,190 --> 01:21:43,490 .(ساشا) 750 01:21:43,560 --> 01:21:47,500 .سمعت ان لديك هدية جميلة لي 751 01:22:04,250 --> 01:22:06,720 .إنه سوار يعود لأبنتي 752 01:22:10,150 --> 01:22:11,680 ما مكتوب فيه؟ 753 01:22:14,060 --> 01:22:15,820 .(ماشا) 754 01:22:23,730 --> 01:22:25,330 .شكراً لك 755 01:22:35,250 --> 01:22:37,180 .الآن اذهبي 756 01:22:37,250 --> 01:22:39,380 !خذها اليه 757 01:22:46,360 --> 01:22:50,550 .سينتهي كل شيء قريباً ، اعدك عزيزتي 758 01:22:57,670 --> 01:22:59,690 !لا يحمل سلاح 759 01:23:13,350 --> 01:23:16,720 .شارع "ساكسهانسكوهو 97" ، الطابق الأول 760 01:23:21,490 --> 01:23:25,450 .إذهبا سوية 761 01:23:52,590 --> 01:23:53,610 !الآن 762 01:23:55,030 --> 01:23:56,360 !تحرك 763 01:24:05,970 --> 01:24:07,700 !إخفضي رأسك 764 01:24:25,360 --> 01:24:27,120 .نفدت ذخيرتها 765 01:24:27,190 --> 01:24:28,620 ماذا؟ 766 01:24:28,690 --> 01:24:30,090 .نفدت ذخيرتها 767 01:24:40,270 --> 01:24:42,300 هل انتِ بخير، عزيزتي؟ 768 01:24:54,320 --> 01:24:56,120 .مارتن)، تعلم ما اريد) 769 01:25:11,640 --> 01:25:13,870 !لدي الحقيبة- .(لا ترميها (مارتن- 770 01:25:13,970 --> 01:25:15,730 !إخرسي- !إنشر الملفات- 771 01:25:32,920 --> 01:25:35,050 ....مهما يحصل لي 772 01:25:36,790 --> 01:25:39,020 لازمي مكانك ، إتفقنا حبيبتي؟ 773 01:25:40,260 --> 01:25:42,530 .ابي، لا، لا تذهب 774 01:25:48,370 --> 01:25:49,810 .لازمي مكانك 775 01:25:57,110 --> 01:25:59,980 !ابي ، توقف 776 01:26:02,320 --> 01:26:06,120 !أفلتيها وسأرمي الحقيبة 777 01:26:06,220 --> 01:26:07,320 !أرمي الملفات اللعينة 778 01:26:07,420 --> 01:26:08,790 !لا 779 01:26:15,070 --> 01:26:16,790 !ابي 780 01:26:20,840 --> 01:26:24,670 !ابي، أبي 781 01:26:24,780 --> 01:26:26,440 .على ركبتيك 782 01:26:26,510 --> 01:26:29,240 !قلت على ركبتيك 783 01:26:32,120 --> 01:26:34,610 .قولي مرحباً لبابا 784 01:27:01,080 --> 01:27:04,340 .(ليزا)، هل انتِ بخير (ليزا) 785 01:27:05,820 --> 01:27:07,980 .علينا ان نوصله الى طبيب 786 01:27:26,270 --> 01:27:27,430 !(ساشا) 787 01:27:27,500 --> 01:27:29,470 احملي الحقيبة 788 01:27:29,540 --> 01:27:31,560 .وتعالي الينا سيراً ببطء 789 01:27:36,050 --> 01:27:37,740 .(لا مكان للهروب (ساشا 790 01:30:20,410 --> 01:30:23,140 .ابي، إنه انا 791 01:30:39,460 --> 01:30:40,660 ابي؟ 792 01:30:46,300 --> 01:30:47,740 هل انت بخير؟ 793 01:30:49,240 --> 01:30:51,040 .انا بخير 794 01:30:57,710 --> 01:31:00,150 .تحسّنت برؤيتك 795 01:31:01,890 --> 01:31:05,980 اذاً كيف يعاملوك؟ امكِ بالتبني؟ 796 01:31:06,060 --> 01:31:07,720 .بإحسان- حقاً؟- 797 01:31:07,820 --> 01:31:10,160 .تصنع لي الحساء في العشاء 798 01:31:10,230 --> 01:31:13,560 .بورشا)، إنها بارعة) 799 01:31:14,760 --> 01:31:17,860 .إشتريت لها تلفاز وحاسوب محمول 800 01:31:17,930 --> 01:31:22,100 حقاً؟- .إبنتها (مارينا) تعيش في مولدوفا- 801 01:31:22,210 --> 01:31:24,670 .يمكنها ان تتحدث معها عبر الأنترنت الآن 802 01:31:24,740 --> 01:31:28,340 .مارينا) إنسانة لطيفة)- .مهلاً- 803 01:31:28,410 --> 01:31:32,280 إشتريتِ لها تلفاز وحاسوب محمول؟ 804 01:31:33,880 --> 01:31:35,110 من اين حصلتي على هذا الكم من المال؟ 805 01:31:35,220 --> 01:31:38,350 .كسبته- كسبتيه؟- 806 01:31:38,420 --> 01:31:42,720 .تلك السيدة الروسية كانت غربية الأطوار 807 01:31:42,790 --> 01:31:44,160 ،كانت مولعة بالقمار 808 01:31:44,260 --> 01:31:46,090 .لكنها لم تعرف اي شيء بشأن الملاكمة 809 01:31:46,160 --> 01:31:49,560 .لذا عرضت خدماتي مناصفة 810 01:31:49,630 --> 01:31:52,900 كونتي شراكة معها؟ 811 01:31:52,970 --> 01:31:56,670 .انا أعد المال وهي تتكفل به 812 01:31:56,770 --> 01:31:59,670 .وربحنا الكثير ...في الواقع 813 01:32:05,350 --> 01:32:07,820 .لطالما كنت الأذكى 814 01:32:10,290 --> 01:32:11,780 .تعالي 815 01:32:14,290 --> 01:32:17,990 .اشتقت لك ، أشتقت لك 816 01:32:18,090 --> 01:32:21,530 ابي؟ 817 01:32:21,630 --> 01:32:23,360 نعم؟ 818 01:32:24,770 --> 01:32:26,930 .اخبرتني بما جرى لأمي 819 01:32:31,140 --> 01:32:33,170 .قالت إنك حاولت إنقاذها 820 01:32:36,810 --> 01:32:38,610 .كانت حادثة 821 01:32:41,420 --> 01:32:45,410 .لم اعرف كيف اخبرك بذلك 822 01:32:50,130 --> 01:32:52,530 .لم أرد ان تكرهيني 823 01:32:52,630 --> 01:32:55,160 .لا بأس، ابي ، لا بأس 824 01:32:55,270 --> 01:32:58,930 لم اكن اباً صالحاً، أليس كذلك؟ 825 01:32:59,000 --> 01:33:00,330 .لست بذلك السوء يا ابي 826 01:33:00,440 --> 01:33:03,460 .احبك- .احبك- 827 01:33:03,540 --> 01:33:06,530 نحن فريق ، أتذكر؟ .انت وانا 828 01:33:06,640 --> 01:33:09,940 .نحن فريق- .بالفعل- 829 01:33:16,390 --> 01:33:19,010 .تكسي الى مطار بيرسبيل 830 01:33:19,120 --> 01:33:22,390 .اخرجيني من هذا المكان النائي 831 01:33:27,360 --> 01:33:29,160 ليزا)؟) 832 01:33:29,230 --> 01:33:31,030 هل انت بخير؟ 833 01:33:43,680 --> 01:33:46,210 هل يبدو لك ذلك الأسم مألوفاً؟ 834 01:33:46,280 --> 01:33:48,880 .هذه مجرد نسخة .الأصلية في مكان آمن 835 01:33:48,950 --> 01:33:51,440 ،ان حصل اي شيء لي او لأبي 836 01:33:51,550 --> 01:33:53,450 .فستُرسل المكان الصحيح 837 01:33:56,090 --> 01:33:58,890 .اعرف انك ستجد طريقة لأخراجه من هنا 838 01:34:07,900 --> 01:34:10,700 ،)عزيزتي (ليزا .آمل ان تكوني بخير 839 01:34:10,770 --> 01:34:13,400 .والأم بالتبني تعني بكِ جيداً 840 01:34:13,480 --> 01:34:17,640 .سأكون ممتنة لكِ دوماً لإنقاذك حياتي 841 01:34:17,750 --> 01:34:19,440 ،داخل هذا المضروف ، ستجدين 842 01:34:19,550 --> 01:34:23,450 اسم العميل المزدوج .للإستخبارات الأمريكية والبريطانية 843 01:34:23,550 --> 01:34:25,420 .ارجوكِ، توخي الحذر 844 01:34:25,490 --> 01:34:27,820 ،تذكري ، عندما تعيشين بين الذئاب 845 01:34:27,920 --> 01:34:29,650 .يجب ان تتصرفي مثلهم 846 01:34:31,130 --> 01:34:33,890 .(صديقتك ، (ساشا ستبانينكو 847 01:34:44,440 --> 01:34:46,770 الملفات التي نُشِرت على روسيا عبر الأنترنت 848 01:34:46,880 --> 01:34:51,140 .قادت الى اكبر إحتجاجات شهدتها البلاد 849 01:34:51,250 --> 01:34:53,050 ،)ساشا ستيبانينكو) 850 01:34:53,120 --> 01:34:55,550 .لقد نشرت الملفات الى العلن 851 01:34:55,620 --> 01:34:57,450 اول رد من الكرملين 852 01:34:57,550 --> 01:35:00,150 ".بأن تلك الملفات "انباء مزيفة 853 01:35:00,260 --> 01:35:02,220 ما ردك على ذلك؟ 854 01:35:02,290 --> 01:35:03,760 ،إن كانت انباء مزيفة 855 01:35:03,830 --> 01:35:05,490 لِمَ لا يسمحون بالتفتيش 856 01:35:05,600 --> 01:35:09,460 مختبر الأسلحة الكيميائية وسط روسيا؟ 857 01:35:09,570 --> 01:35:12,430 .وكأننا عدنا للومن الشيوعي 858 01:35:12,500 --> 01:35:15,560 .كان برنامج الإبادة يركز على الناشطين المعارضين 859 01:35:15,640 --> 01:35:18,110 .والصحافيين مثل أبي 860 01:35:21,340 --> 01:35:23,340 .لكن تلك ليست مشكلة روسية فحسب 861 01:35:23,450 --> 01:35:28,410 مفهوم الحقيقة الموضوعية .أصبح مهدداً في كل مكان 862 01:35:28,480 --> 01:35:32,080 ،من المهم إننا بدورنا ،كصحافة عالمية 863 01:35:32,160 --> 01:35:35,610 .ان نقف معاُ موحدين امام حرية التعبير 864 01:35:35,690 --> 01:35:39,420 .وأن لم نفعل ، ستكون الأكاذيب تأريخنا 865 01:36:02,250 --> 01:36:03,720 أأنتِ بخير (ليز)؟- .اجل- 866 01:36:03,820 --> 01:36:06,020 جائعة؟- .اجل- 867 01:36:06,090 --> 01:36:10,420 ماذا عن الصحافة؟ إنها مهنة راقية ، أليس كذلك؟ 868 01:36:10,530 --> 01:36:12,720 ،لا ادري .إنها تُدار من خلف المكتب 869 01:36:12,830 --> 01:36:14,160 اعني، ففي نهاية اليوم 870 01:36:14,230 --> 01:36:16,820 ستكون عالقاً خلف المكتب ، أليس كذلك؟ 871 01:36:16,900 --> 01:36:18,830 ،اجل، لكنك تسافرين تقابلين أناس 872 01:36:18,900 --> 01:36:20,670 .امور كهذه- أسافر؟- 873 01:36:20,740 --> 01:36:22,930 .اجل- ما الأجر على ذلك؟- 874 01:36:23,040 --> 01:36:26,100 بحق يا (ليز)، لا يتعلق الأمر دوماً بالمال، صح؟ 875 01:36:26,210 --> 01:36:28,700 .يمكنني تغطية الملاكمة- .يمكنكِ- 876 01:36:28,780 --> 01:36:31,770 ،كما يمكنك تغطية ، لا ادري .مسابقة الباليه العالمية 877 01:36:56,240 --> 01:36:59,400 .المطبخ مغلق .سنغلق عند الـ11 878 01:36:59,510 --> 01:37:01,000 ..ونفتتح مجدداً 879 01:37:11,720 --> 01:37:13,850 .فينيكس) في موقعه) 880 01:37:13,920 --> 01:37:15,860 .واصل العملية 881 01:37:17,920 --> 01:38:15,860 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & الدكتور علي طلال ||