1
00:01:21,497 --> 00:01:25,106
....................................................................................................................................
... «ارائه زيرنويــس اختصاصي از وبسايت ...«فيلم دي ال
.....:::::FilmDL:::::.....
....................................................................................................................................
2
00:01:25,132 --> 00:01:31,482
***************************************************
مشاهده و دانلود با تـرافيـک نيم بــهاي فيلم و سريال بدون ســانســور در
.....:::::FilmDL:::::.....
***************************************************
3
00:01:37,022 --> 00:01:38,751
... ستاره سرخ رو ميتوني ببيني
4
00:01:38,865 --> 00:01:42,028
. داره ميــره به سمت جنوب
5
00:01:59,853 --> 00:02:01,150
. استپاننکو رسيده
6
00:02:02,489 --> 00:02:03,888
! يه لحظه صبر کن
7
00:02:06,626 --> 00:02:09,288
تو آدرس بانک رو داري ، درسته؟
8
00:02:09,396 --> 00:02:10,795
و ؟
9
00:02:10,897 --> 00:02:12,092
. اوه، لعنتي
10
00:02:14,123 --> 00:02:15,761
کد رو داري؟ -
. ايناهاش -
11
00:02:15,836 --> 00:02:17,235
! آدرس رو به هيچکس نده
12
00:02:18,438 --> 00:02:19,963
. استپاننکو تنها نيست
13
00:02:20,040 --> 00:02:21,599
...تکرار کن، اون تنها
14
00:02:28,849 --> 00:02:31,784
. ستاره سرخ منهدم شد. من کمک ميخوام
15
00:03:00,847 --> 00:03:02,076
. اونا ظرفيت محموله رو دارن
16
00:03:02,182 --> 00:03:04,082
پشتيباني من کجاس؟
17
00:03:12,059 --> 00:03:14,187
. اولگا! منم، منم-
. نه!نه-
18
00:03:14,294 --> 00:03:16,319
مارتين؟-
همچي رو به راهه؟-
19
00:03:16,396 --> 00:03:19,195
اينجا چيکار ميکني؟-
. بمون تو ماشين، جُم نخور-
20
00:04:42,482 --> 00:04:45,747
. کيف رو بده بهم
21
00:04:47,087 --> 00:04:49,419
. پرتش کن
22
00:04:49,489 --> 00:04:50,923
! ولش کن
23
00:04:50,991 --> 00:04:52,959
ميشنوي چي ميگم؟
24
00:04:53,059 --> 00:04:54,584
. هر موقع ولش کردي کيف رو ميدم بهت
25
00:04:54,661 --> 00:04:57,358
! الانه که اين هرزه رو بکشم
26
00:04:57,464 --> 00:04:58,863
بهش گوش کن فقط، باشه؟
27
00:04:58,965 --> 00:05:01,832
! اونو ولش ميکني، و راهتو ميکشي ميري، والسلام
28
00:05:01,942 --> 00:05:03,808
. اما اگر اينکارو نکني، خودت رو مرده بدون
29
00:05:03,861 --> 00:05:06,455
. همين الان کيف رو بهم بده
30
00:05:15,982 --> 00:05:17,245
!يالا
31
00:05:21,955 --> 00:05:23,013
. يالا، سريع باش
32
00:05:54,321 --> 00:05:56,255
بيست دقيقه. حاضري؟
33
00:05:56,356 --> 00:05:58,347
. آره همه چي خوبه
34
00:06:01,739 --> 00:06:05,494
اين چيه؟-
... سالاد آواکادو، ماست کم چرب-
35
00:06:05,565 --> 00:06:09,195
. من دارم سم زدايي ميکنم-
داري سم زدايي ميکني . براي چي؟-
36
00:06:09,269 --> 00:06:12,204
. تو دوازده سالته-
. خيلي خفنه-
37
00:06:12,305 --> 00:06:14,069
. ميتوني کل بدنتو تميز کني
38
00:06:14,174 --> 00:06:17,474
. توي سرت و احساساتت و زندگيت کار ميده
39
00:06:17,544 --> 00:06:19,069
. همچي براي يه چيز بهتر تغيير ميکنه
40
00:06:19,179 --> 00:06:21,375
خيلي قدرتمنده، ميدوني که چي ميگم؟
41
00:06:24,684 --> 00:06:27,710
ببخشيد، من بي حوصلم؟
42
00:06:27,787 --> 00:06:29,881
چي گفتي عزيز دلم؟
43
00:06:31,057 --> 00:06:32,388
. بيخيال
44
00:06:32,459 --> 00:06:35,394
... گوش کن اين يارو ريچي مِي
45
00:06:37,564 --> 00:06:40,226
. اون بردش رو داره، اما تو قدرتشو داري
46
00:06:40,292 --> 00:06:41,919
. اون خيلي حيله گره
47
00:06:42,035 --> 00:06:45,005
... اون مجبورت ميکنه تا سيخونکش برقصي
48
00:06:45,071 --> 00:06:49,030
، پس بايد از پاهات استفاده کني
. فضا ايجاد کني و صبر کني نوبتت بشه
49
00:06:49,109 --> 00:06:52,044
. و اگر خسته شد ، برو واسه ناک اوت کردن
50
00:06:52,112 --> 00:06:56,913
ريس، من کاري رو که هميشه ميکنم انجام ميدم، حله؟
51
00:06:57,017 --> 00:07:00,043
. ميخوام بکشونمش پايين و از وسط دخلشو بيارم
52
00:07:00,120 --> 00:07:01,554
. فکر نکنم جواب بده، بابا
53
00:07:01,621 --> 00:07:03,385
. نگرانش نباش، بسپرش به من
54
00:07:07,232 --> 00:07:09,627
مطمئني؟-
". معلومه که مطمئنم"-
55
00:07:09,729 --> 00:07:12,630
. حالا هرچي، اين چيه، 20 سوالي؟ ادامه بده
56
00:07:27,154 --> 00:07:29,350
شانس مسابقه بعدي چي هستن؟
57
00:07:29,449 --> 00:07:32,350
بيلي بوي 2.8
ريچي مي 1.9
58
00:07:32,452 --> 00:07:35,285
چي ؟ 2.8 واسه بول؟
مسخره ميکني؟
59
00:07:35,355 --> 00:07:37,687
. ريچي مي جايزه بزرگ کا1 قبلي رو برد
60
00:07:37,798 --> 00:07:40,358
، اون دخل "دِ فلاي" رو آورد
. و "گري نيومن" رو تقريبا خفه کرد
61
00:07:41,468 --> 00:07:43,869
. بيلي بوي بايد بيشتر از سه باشه
62
00:07:43,964 --> 00:07:45,489
. الان که 2.8 ـه
63
00:07:47,600 --> 00:07:50,331
حداقل شرط چقدره؟-
. پنجاه -
64
00:07:50,437 --> 00:07:53,065
، اوه، تو ازون قمار باز هاي بالا ببند هستيا
مگه نه؟
65
00:07:54,474 --> 00:07:57,409
. اينم 500 تا. ريچي مي
66
00:08:27,674 --> 00:08:29,938
آمده اين ؟ آمده اين؟ حمله
67
00:08:55,368 --> 00:08:57,700
! رقص پا ! رقص پا
68
00:09:18,825 --> 00:09:21,351
! اون تو دسترسشه ، از پاهات استفاده کن
69
00:09:38,151 --> 00:09:40,415
! ! بابايي
70
00:09:48,388 --> 00:09:51,221
ميتوني مبارزه کني؟ نگام کن. ميتوني مبارزه کني؟
71
00:09:51,291 --> 00:09:53,760
. آره
72
00:10:01,626 --> 00:10:04,891
! بس کن! يالا ، بابا! يالا
73
00:10:06,940 --> 00:10:08,931
! وقتشه که تسليم بشي
74
00:10:10,210 --> 00:10:11,439
... ، خب
75
00:10:12,879 --> 00:10:15,871
!! بابا
76
00:10:40,881 --> 00:10:42,781
خوب پيش ميره؟
77
00:10:49,048 --> 00:10:51,710
. براي دوشيزه
78
00:10:51,794 --> 00:10:55,287
. ايشالا دفعه بعد، بيلي بوي
79
00:10:58,391 --> 00:10:59,984
اين ديگه چه کوفتيه؟
80
00:11:01,461 --> 00:11:02,895
رو من شرط ميبندي؟
81
00:11:02,996 --> 00:11:06,523
. من سعي کردم بهت اخطار بدم، اما تو خوب گوش نکردي
82
00:11:07,700 --> 00:11:08,758
چرا بايد اينکارو کني؟
83
00:11:12,205 --> 00:11:14,970
. نميفهمم اين روزا چت شده
84
00:11:15,041 --> 00:11:17,635
. فقط يکم... حواس جمع نيستي
85
00:11:19,212 --> 00:11:22,307
! ريس ، ريس
86
00:12:44,556 --> 00:12:46,581
. اوه ، خداي من. من بايد ببينمت
87
00:12:54,574 --> 00:12:56,599
عزيزم، حالت خوبه؟
88
00:13:03,650 --> 00:13:05,277
. ببخشيد، نميخواستم روشنش کنم
89
00:13:05,351 --> 00:13:07,820
. فقط برو، باشه؟ برو
90
00:13:07,920 --> 00:13:09,820
! عزيزم
91
00:13:09,922 --> 00:13:12,550
...ببين، ببخشيد. من فقط-
. فقط گمشو برو بيرون-
92
00:13:12,633 --> 00:13:14,727
. برو -
. باشه-
93
00:13:56,035 --> 00:13:57,366
حاضر؟
94
00:13:59,539 --> 00:14:01,007
. يادت باشه چي گفتم
95
00:14:03,150 --> 00:14:05,414
بابا، من داشتم فکر ميکردم، تو اينجارو دوس داري ، درسته؟
96
00:14:07,639 --> 00:14:09,164
. بدک نيست
97
00:14:10,350 --> 00:14:12,011
! من از مدام جابجا شدن خستم شدم
98
00:14:12,085 --> 00:14:14,986
، فکر کنم بد نباشه که اينجا موندگار بشيم
. رستوراني چيزي باز کنيم
99
00:14:15,054 --> 00:14:16,522
نظر تو چيه؟
100
00:14:20,626 --> 00:14:22,856
... ميدوني نظر من چيه، ريس
101
00:14:22,962 --> 00:14:24,987
... بنظرم بايد ادامه بديم ، و ميدوني
102
00:14:25,064 --> 00:14:26,862
مگه ما هميشه اينکارو نميکرديم؟
. من و تو ، يک تيم هستيم
103
00:14:27,867 --> 00:14:29,164
ولي چرا؟
104
00:14:29,243 --> 00:14:31,974
ببين، تو تمرکز نميکني ، ميکني؟
105
00:14:32,038 --> 00:14:34,166
يادته چيزي که درمورد نشونه گيري اسلحه بهت گفتم؟
106
00:14:34,240 --> 00:14:36,732
از اينجاي تفنگ براي نشونه گيري استفاده کن. باشه؟
107
00:14:36,843 --> 00:14:39,540
، تو به هدف نگاه نميکني، هدفت توي پس زمينس، ولي تاره
108
00:14:39,637 --> 00:14:43,073
وقتي نشونه گرفتي ، از
اين براي تمرکز استفاده ميکني.درسته؟
109
00:14:43,182 --> 00:14:45,173
، يالا ديگه. خودت ميدوني چيکار کني
. دوباره تلاش کن
110
00:14:46,686 --> 00:14:48,415
. من ميخوام اين پاييز برم مدرسه
111
00:14:50,790 --> 00:14:51,780
چي؟
112
00:14:53,392 --> 00:14:56,259
. ريس، تو تمرکز نميکني، نه؟ حواستو جمع کن
113
00:14:57,255 --> 00:15:00,190
. بابا، من بايد به فکر آيندم باشم
. باي يک حرفه ياد بگيرم
114
00:15:00,266 --> 00:15:02,633
چي، تو شغل اداري ميخواي؟
. بيخيال
115
00:15:02,735 --> 00:15:04,066
. نه من اينو نميگم
116
00:15:04,137 --> 00:15:07,368
... ميتونم نويسنده يا هنرمند بشم
117
00:15:07,440 --> 00:15:09,238
... اوه آره، دنيا دقيقا همين چيزي رو نياز داره
118
00:15:09,308 --> 00:15:11,367
يه هنرمند ديگه که توي خيابون ها
... واسه پول التماس کنه
119
00:15:11,444 --> 00:15:13,071
... تو رو خدا بهم پول بدين
120
00:15:13,146 --> 00:15:15,581
. بهم پول بدين تا افکار درونيم رو ابراز کنم
121
00:15:15,648 --> 00:15:18,777
من هميشه بهت چي گفتم، ريس؟
. بايد مستقل باشي
122
00:15:18,885 --> 00:15:20,717
. به هيچ کس ديگه تکيه نکن
123
00:15:20,787 --> 00:15:23,279
. ولي براي مستقل شدن ، بايد يه مهارتي داشته باشم
124
00:15:23,389 --> 00:15:25,357
. تو مهارتاي زيادي داري
125
00:15:25,424 --> 00:15:27,756
. من هرچيزي که نياز داشتي بهت ياد دادم
126
00:15:27,860 --> 00:15:31,296
. بعد از اين تابستون، من مدرسه رو شروع ميکنم. همينه که هست
127
00:15:37,076 --> 00:15:39,477
... پليس درحال بررسي اين بيماري ناگهاني هست
128
00:15:39,579 --> 00:15:43,447
... از يک مخالف فعال روسي بنام سرجي سکوراتوف
129
00:15:43,550 --> 00:15:44,984
، اسکوراتوف و همسرش
130
00:15:45,077 --> 00:15:48,240
... يکشنبه در پارک مرکزي نيويورک بيهوش پيدا شدن
131
00:15:48,314 --> 00:15:51,113
... بعداز شرکت در اجلاس بين المللي
132
00:15:51,184 --> 00:15:53,619
... درمورد تحول رژيم در روسيه
133
00:15:53,686 --> 00:15:55,347
... اين يک حادثه بزرگه
134
00:15:55,461 --> 00:15:58,795
... ما تشخيص براين داديم که يک سو قصد بوده
135
00:15:58,858 --> 00:16:01,691
. بوسيله ي يک عامل عصبي
136
00:16:01,794 --> 00:16:03,353
...من نخواهم گذاشت
137
00:16:03,462 --> 00:16:05,624
. ريس، من دارم ميرم سر کار
138
00:16:07,700 --> 00:16:09,293
. ريس، دارم ميرم سرکار
139
00:16:09,368 --> 00:16:12,429
اگه دير برگشتم
. پيتزا رو ميذارم توي فر
140
00:16:12,505 --> 00:16:14,200
بازم پيتزاي يخ زده؟
141
00:16:14,307 --> 00:16:16,275
اصن به حرفام گوش ميکني؟
142
00:16:16,342 --> 00:16:18,444
دارم سم زدايي ميکنم
143
00:16:37,496 --> 00:16:41,433
، باشه، تفکيک بشين،بچه ها! بپيچ به راست
. گفتم متوقفش کنيد
144
00:16:45,171 --> 00:16:47,799
. بسه! باشه؟ تفکيکش کنيد
145
00:16:47,874 --> 00:16:49,273
! ازينجا برو بيرون
146
00:16:50,510 --> 00:16:52,877
رفيق، اون ديگه جريانش چي بود؟
147
00:16:52,979 --> 00:16:55,346
ميخواي باز سر و کله پليس اينجا پيدا بشه؟
148
00:16:58,885 --> 00:16:59,853
. ببخشيد، من خوبم
149
00:17:00,894 --> 00:17:02,191
. به من گوش کن
150
00:17:02,255 --> 00:17:05,350
آت و آشغالاتو جمع کن. ميشنوي چي ميگم؟
151
00:17:07,660 --> 00:17:09,059
! ببخشيد ، رفيق
152
00:17:18,070 --> 00:17:20,698
. باشه. بعدي
153
00:17:20,773 --> 00:17:24,175
اون واقعا صحنه ي تاثيرگذاري
. از کنترل خشم بود ، مارتين
154
00:17:27,480 --> 00:17:29,471
. کيف پول توي کشو
155
00:17:35,261 --> 00:17:38,925
هميشه ميدونستي که خشم
. زاده ي احساس درده
156
00:17:40,927 --> 00:17:43,419
تو حتما ميخواي سرت تو کار خودت باشه، مگه نه عزيزم؟
157
00:17:43,529 --> 00:17:45,156
. بعدي
158
00:17:45,231 --> 00:17:47,529
، ما توي يک بوکس هستيم
. بايد باهم صحبت کنيم
159
00:18:25,044 --> 00:18:26,773
. تو اينو يادت رفت
160
00:18:29,976 --> 00:18:31,569
، من اگر جاي شما بودم
161
00:18:31,644 --> 00:18:34,375
. بيشتر حواسم به وسايلم بود، خانم استپاننکو
162
00:18:37,932 --> 00:18:39,627
اسم جالبيه، ها؟ چيه؟
163
00:18:39,727 --> 00:18:40,956
روسي؟
164
00:18:42,121 --> 00:18:43,247
. اوکرايني
165
00:18:45,624 --> 00:18:48,719
تو پدرم رو يادته، ايگور، مگه نه؟
166
00:18:49,795 --> 00:18:52,890
. باهاش کار کردي. روزنامه
167
00:18:52,965 --> 00:18:54,455
... کيف، 12 سال پيش
168
00:18:54,567 --> 00:18:57,764
. اون گفت تو بهترين گزارش نويس تحقيقات بودي که ديده
169
00:18:58,871 --> 00:19:01,704
. فکر کنم تو منو با يکي ديگه اشتباه گرفتي
170
00:19:05,945 --> 00:19:07,811
. اين از گوشي پدرم گرفته شده
171
00:19:07,880 --> 00:19:10,178
. ماله چند روز قبل از مرگشه
172
00:19:12,885 --> 00:19:14,512
... پدرم
173
00:19:14,620 --> 00:19:16,782
...همکارش اولگا
174
00:19:18,157 --> 00:19:20,023
و اينم تويي ، مگه نه؟
175
00:19:32,204 --> 00:19:33,763
چطور منو پيدا کردي؟
176
00:19:35,341 --> 00:19:38,709
. من يه روزنامه نگارم، مثل پدرم
177
00:19:39,712 --> 00:19:42,613
منظورت چيه؟
178
00:19:42,682 --> 00:19:45,310
ماموريت پدرم الان ماله منه.
179
00:19:45,391 --> 00:19:46,859
. از وقتي مُرد چيزي تغيير نکرده
180
00:19:47,861 --> 00:19:49,556
آخرين خبر ها رو ديدي؟
181
00:19:49,655 --> 00:19:51,817
، ببين، بلايي که سر پدرت اومد
... يه اتفاق غم انگيز بود، اما
182
00:19:51,891 --> 00:19:54,050
. من به کمکت نياز دارم که اين فايل هارو بدست بيارم
183
00:20:01,200 --> 00:20:02,827
! بخواب
184
00:20:43,050 --> 00:20:45,610
! ساشا
185
00:21:56,448 --> 00:21:59,474
. مارتين! اي روباه پير
186
00:21:59,585 --> 00:22:03,317
بالاخره خونه. خيلي وقت شده بود نه؟
187
00:22:11,197 --> 00:22:13,791
. چخبر، تِرِوِر
188
00:22:13,874 --> 00:22:19,313
دوشيزه پير باز بيرونت کرده؟
يا سي آي اِي يه جنگ جديد راه انداخته؟
189
00:22:19,371 --> 00:22:23,171
. فقط دلم هوس صحبت با رفيق قديميم کرده بود
190
00:22:23,242 --> 00:22:24,676
چرا نمشيني؟
191
00:22:33,085 --> 00:22:35,611
. ميبيني، آبجو رو هم پيدا کردي
192
00:22:35,688 --> 00:22:38,953
. خوشبختم. جان ادوارد، اِم آي جي
193
00:22:40,495 --> 00:22:41,891
. درموردتت خيلي چيزا شنيدم
194
00:22:44,804 --> 00:22:47,364
. خون ريزي کردي-
. اوه، نگرانش نباش-
195
00:22:47,457 --> 00:22:52,361
، چيز خاصي نبود. فقط يکم تومور داخل بينيم بود
. مياد و ميره
196
00:22:52,471 --> 00:22:55,964
. وقت عمل کردن رو پيدا نميکنم
197
00:22:56,041 --> 00:22:59,341
. من جات بودم ميرفتم. نميتونم زياد حواسم بهش باشه
198
00:23:03,882 --> 00:23:06,442
نميخواين بهم بگين نصف شبي اومدين اينجا چيکار؟
199
00:23:06,549 --> 00:23:08,247
. باشه ميريم سر اصل مطلب
200
00:23:10,623 --> 00:23:15,356
ما بخاطر اون گفتگوي دونفرت
. با اون خبرنگار بامزه اينجاييم
201
00:23:15,427 --> 00:23:19,193
دقيقا درمورد چي صحبت کردين؟
202
00:23:19,265 --> 00:23:22,030
، والا نميدونم چي بهت بگم ترور
. ميدوني که من لافزن هستم
203
00:23:22,101 --> 00:23:24,798
. ميدوني ، بايد با يه مرد در مورد شرح شغلت صحبت داشته باشي
204
00:23:27,039 --> 00:23:29,974
. وقتي ام آي شيش رو ترک کردي ، ما توافق داشتيم
205
00:23:31,944 --> 00:23:35,107
. تو خودتو بخاطر شرکت ما نگران نمي کني ، ماهم بات بحثي نميکنيم
206
00:23:35,214 --> 00:23:37,410
... و من بعدش گفتم
207
00:23:37,516 --> 00:23:41,953
. اگه سعي کني دوباره به بازي برگردي ، من ميکشمت بيرون
208
00:23:46,558 --> 00:23:49,926
هنوز پرونده ها مد نظرشه ؟
209
00:23:52,097 --> 00:23:54,725
... ترور ، دوازده سال پيش
210
00:23:54,800 --> 00:23:57,201
چرا الان داري اين لعنتيو به زبون مياري ؟
211
00:23:57,269 --> 00:23:59,397
. خودت ميدوني چه اتفاقي اوفتاده ، الان روس ها پرونده هارو دارن
212
00:23:59,471 --> 00:24:02,236
. ماموريت انجام نشده
213
00:24:02,308 --> 00:24:07,337
. خوب ، به نظر ميرسه واقعيت يکم دهن سرويس کن تر از اونه
214
00:24:09,682 --> 00:24:10,843
. دوهزاريمو بنداز ، لطفا
215
00:24:16,155 --> 00:24:18,146
. هممون نگران سلامتيتيم ، مارتين
216
00:24:19,591 --> 00:24:21,855
منظورت چيه ؟
217
00:24:23,537 --> 00:24:25,005
. اونا پيداتون ميکنن
218
00:24:25,097 --> 00:24:27,156
... هيلتون ، ديروز صبح
219
00:24:28,600 --> 00:24:30,090
. شانسش از تو کمتر بود
220
00:24:33,138 --> 00:24:35,470
کي هس ؟ -
. يه بنده ي خدا -
221
00:24:35,541 --> 00:24:39,307
. خيلي بش نزديک شدم ، و اونام شگفت زده اش کردن
222
00:24:40,361 --> 00:24:41,920
. سهام زياد شده ، مارتين
223
00:24:41,980 --> 00:24:45,006
. روس ها کلي از گازهاي عصب تو انگليسو استفاده كردن
224
00:24:45,117 --> 00:24:47,245
. حالا اونا اين کارو روي چمن ماهم انجام دادن
225
00:24:50,255 --> 00:24:52,781
. ما اينو يه اقدام جنگي ميبينيم
226
00:24:55,361 --> 00:24:57,989
. با ما کار کن مارتين ، ما ازت محافظت ميکنيم
227
00:24:58,097 --> 00:24:59,963
... در اين صورت ، خب
228
00:25:01,333 --> 00:25:03,324
. همينطور مي توني يه لبخند دوباره داشته باشي
229
00:25:04,870 --> 00:25:06,668
خب ؟
230
00:25:06,772 --> 00:25:08,354
. لطفا دوباره برگرد به رختخوابت
231
00:25:08,481 --> 00:25:11,143
. برگرد به رختخواب -
! ليسا -
232
00:25:14,046 --> 00:25:18,313
. آخرين باري که ديدمت تو قنداق عني بودي
233
00:25:18,384 --> 00:25:19,476
. نميتونم بخوابم
234
00:25:19,551 --> 00:25:22,521
بايد برگردي به رختخواب ، دلبرم ، خوبه ؟
235
00:25:22,588 --> 00:25:25,319
. يه دختر داري
236
00:25:25,391 --> 00:25:28,691
. اون خيلي زود بزرگ ميشه ، دقيقا مثل مامانش
237
00:25:29,695 --> 00:25:31,493
. من مثل خودمم
238
00:25:33,899 --> 00:25:35,333
. گوش کن ، مارتين
239
00:25:35,401 --> 00:25:38,371
... مي فهمم که شما شبيه روس ها نيستيد
240
00:25:38,437 --> 00:25:40,804
. خوبه ، اما اون پرونده ها رو درک مي کني
241
00:25:40,881 --> 00:25:44,408
. احتمالا حرومزاده اي رو که تو کيو بمون خيانت کرده رو لو ميدي
242
00:25:46,879 --> 00:25:49,041
... اگه اون موش جاسوسو پيدا کنيم
243
00:25:49,147 --> 00:25:52,742
. بهت قول ميدم ، صد نفري با تفنگ بريزيم سرش
244
00:25:55,187 --> 00:25:58,384
نمي خواي بدوني کي مسئول فوت مادرشه ؟
245
00:25:59,825 --> 00:26:02,817
. مامانم تصادف کرده -
تصادف ؟ -
246
00:26:02,895 --> 00:26:05,990
. ترور -
. يه ماشين تصادفي -
247
00:26:06,056 --> 00:26:08,582
بهش نگفتي؟ -
. بهم بگو -
248
00:26:08,707 --> 00:26:11,642
! همين کافيه ، برو بيرون . ريس ! ريس
249
00:26:13,138 --> 00:26:14,970
... فکر ميکنم خائن ، مارتين
250
00:26:16,575 --> 00:26:20,205
. واسش دست نميزني ؟واسه ناپديد شدنش
251
00:26:20,279 --> 00:26:24,580
. ترور ، من قبلا بت گفتم ، من از دست رفتم
252
00:26:24,650 --> 00:26:28,780
... خيل خوب . اگر هميشه چيزي باشه که بخواي بمن بگي
253
00:26:28,887 --> 00:26:30,616
تو ميدوني کجا پيدام کني.
254
00:26:30,722 --> 00:26:32,451
. خوشحالم که دوباره ميبينمت ، مارتين
255
00:26:46,405 --> 00:26:49,898
. ببخشيد ، ريس ، بت ميگم
256
00:26:49,975 --> 00:26:52,376
. برو بيرون -
... ريس ، عسلم ، فقط -
257
00:26:52,444 --> 00:26:56,472
خواهش ميکنم بم گوش کن ؟ -
! تو بم دروغ گفتي -
258
00:26:56,582 --> 00:26:59,984
. ميخواستم وقتي بزرگتر شدي بت بگم
259
00:27:00,085 --> 00:27:02,053
. گمشو ، دست از سرم بردار
260
00:27:02,120 --> 00:27:04,282
... لطفا ، عسلم ، فقط
261
00:27:08,126 --> 00:27:10,117
. تو بم دروغ گفتي
262
00:27:38,557 --> 00:27:41,390
. بم قول بده که هميشه همينطوره
263
00:27:42,501 --> 00:27:44,799
! قول بده -
. باشه ، قول ميدم -
264
00:27:44,863 --> 00:27:47,855
. قول ميدم -
! باورت نميکنم -
265
00:27:53,272 --> 00:28:03,233
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
دانلود فيلم و سريال بدون سانسور با اينترنت نيمبها
.....:::::FilmDL:::::.....
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
266
00:28:19,364 --> 00:28:21,924
... امروز نيروهاي ضد تروريسم آمريکا
267
00:28:22,041 --> 00:28:24,100
. تحقيقاتو به عهده گرفت
268
00:28:24,202 --> 00:28:28,833
... به طور گسترده اي حدس زده ميشد كه اسكوراتوفها مسموم شدن
269
00:28:28,922 --> 00:28:31,619
... سمي شناسان نظامي كنار گذاشتن
270
00:28:31,717 --> 00:28:34,778
. که احتمالا کرملين مسئول بوده
271
00:28:34,880 --> 00:28:39,875
... براي اين اقدام وحشتناک تروريسم توي خاک آمريکا
272
00:28:39,952 --> 00:28:41,545
. ريس ، لطفا وسايلتو جمع کن
273
00:28:42,854 --> 00:28:44,117
چي؟!؟
274
00:28:45,194 --> 00:28:46,180
ما ميريم .
275
00:28:47,259 --> 00:28:48,886
چرا بايد بريم ؟
276
00:28:49,895 --> 00:28:51,920
بابا؟ -
فقط اون چيزي که من ميگم ، خوبه ؟ -
277
00:28:53,432 --> 00:28:56,231
. نميخوام برم ، ميخوام اينجا بمونم
278
00:28:56,335 --> 00:28:58,827
... چرا هميشه در مورد -
! من وقت واسه بحث و گفتگو ندارم -
279
00:28:58,904 --> 00:29:00,736
! فقط چيزاتو بسته بندي کن
280
00:29:52,457 --> 00:29:54,152
. بيارش اينجا
281
00:30:25,390 --> 00:30:29,554
. عاليه ، مشخصات عاليه براي يک عامل مخفي
282
00:31:42,234 --> 00:31:45,135
... باشه ، آروم باش ، باشه؟ تو
283
00:31:46,238 --> 00:31:47,228
... چي ميخواي بدوني
284
00:31:47,312 --> 00:31:49,212
... من پرونده ها رو ميخوام
285
00:31:54,780 --> 00:31:56,680
کدوم پرونده ها ؟ چي ميگي تو ؟
286
00:31:57,916 --> 00:31:59,384
! من نميدونم کدوم پرونده ها ! آه
287
00:32:05,924 --> 00:32:07,688
! لعنتــــي
288
00:32:11,530 --> 00:32:13,589
اونا کجا مخفي شــدن؟
289
00:32:15,100 --> 00:32:16,761
! پرونده هاي لعنتيو که داري
290
00:32:16,868 --> 00:32:19,269
! با چشاي کوفتي خودم ، ديدم يه مرد کيف شونيو گرفت
291
00:32:19,362 --> 00:32:20,852
... پرونده هارو داري
292
00:32:25,210 --> 00:32:27,440
! لعنت بهت
293
00:32:27,512 --> 00:32:31,813
! شايد اين باعث بشه حافظت آپديت شه
294
00:32:45,771 --> 00:32:48,604
. باشه ، باشه
295
00:32:50,635 --> 00:32:53,969
. ساشا ميدونه پرونده ها کجان . من ميتونم اونارو برات بگيرم
296
00:32:55,373 --> 00:32:57,171
... فکر ميکنه من يک روزنامه نگارم
297
00:32:57,275 --> 00:33:00,006
من قبلا با باباش کار ميکردم ، ميدونستي ؟
298
00:33:00,111 --> 00:33:02,273
. من ميتونم پرونده هارو بگيرم
299
00:33:04,590 --> 00:33:06,456
. بگيرشون -
. باشه -
300
00:33:15,794 --> 00:33:18,456
. پرونده ها و روزنامه نگار رو
301
00:33:18,530 --> 00:33:20,328
. بيست و چهار ساعته
302
00:33:23,869 --> 00:33:26,861
. پرونده ها و خبرنگارو ميخوام .
303
00:33:29,341 --> 00:33:32,367
! مرده يا زنده ، اهميتي نميدم
304
00:33:32,477 --> 00:33:35,742
. بيست و چهار ساعت وقت داري
305
00:34:07,145 --> 00:34:09,239
! بگيرش
306
00:34:09,347 --> 00:34:12,715
! قول بده ، قول بده ، قول بده
307
00:34:56,628 --> 00:34:57,789
! ليسا
308
00:34:59,464 --> 00:35:02,229
... بابات واسم کادو جمع کرده
309
00:35:04,035 --> 00:35:07,027
. اگه مهربون باشي ، مامان مهربونيم
310
00:35:08,740 --> 00:35:12,768
ميتوني هر نوع آب نبات ، چيپس ، سودا مورد نظر خودتو سفارش بدي ، خوبه ؟
311
00:35:16,448 --> 00:35:17,938
. اسموتي توت ميخوام
312
00:35:19,751 --> 00:35:23,551
. توت فرنگي ، زغال اخته ، تمشک و دو فنجون اسفناج
313
00:35:25,991 --> 00:35:28,460
. اسموتي توت رو بياريست براش
314
00:35:31,663 --> 00:35:33,859
کارتون دوست داري ؟
315
00:35:53,785 --> 00:35:57,050
. اين فقط تو خيابان شافت اسبوري ، پارک شده
316
00:35:57,162 --> 00:35:58,527
. کلوپ ماکسي ميليون
317
00:36:07,806 --> 00:36:08,864
. اون تو
318
00:36:08,967 --> 00:36:10,628
. برو يه نگاهي بش بنداز
319
00:36:12,937 --> 00:36:15,963
. اگر بت بگم من رفتم ، اين به اين معنيه که رفتم
320
00:36:28,353 --> 00:36:30,981
! سلام رفيق -
. سلام -
321
00:36:31,056 --> 00:36:34,117
ماکسيم اين دور و وره ؟ -
کي پرسيده باشه ؟ -
322
00:36:34,192 --> 00:36:36,490
. بش بگيد پسر گردن کلفته واسه ديدنش اينجاست
323
00:36:41,066 --> 00:36:43,194
. واو ، گردن کلفتمونو
324
00:36:45,704 --> 00:36:46,762
. بشين
325
00:36:49,107 --> 00:36:52,008
کوگناک ؟ -
. خوبم -
326
00:36:55,253 --> 00:36:59,554
خب چي وسط شب پايين کشوندت ؟
327
00:37:00,685 --> 00:37:03,052
ميتونيم در مرود کار صحبت کنيم ؟
328
00:37:04,055 --> 00:37:05,887
. آره
329
00:37:07,065 --> 00:37:08,760
. ادامه بده
330
00:37:08,860 --> 00:37:12,660
. من همراه اين مرد ارمني ميخوام بجنگم
331
00:37:12,730 --> 00:37:14,391
... و نکته ي باحالش اينه که روس ها
332
00:37:14,513 --> 00:37:17,881
. درحال صحبت کردن در مورد مرد ارمنيه که وسط جنگ سطلو لگد مي زنن
333
00:37:19,370 --> 00:37:23,432
لگد زدن سطل ؟ مثل ، منظورت ... مردن ؟
334
00:37:26,511 --> 00:37:28,536
. ظاهرا دختري هم درگير اين موضوعه
335
00:37:28,613 --> 00:37:32,743
. دختر اوکرايني ، موهاي بلوند ، خال کوبي ققنوس روي گردنش
336
00:37:32,851 --> 00:37:34,410
. گفت يه روزنامه نگاره
337
00:37:34,526 --> 00:37:36,221
چيزي ديگه ايي در موردش ميدوني ؟
338
00:37:37,722 --> 00:37:39,281
چرا بايد درموردش بدونم؟
339
00:37:40,658 --> 00:37:43,821
. خب ، چون اينو پيداش کردم
340
00:37:44,896 --> 00:37:46,261
. تو کيف پولش
341
00:37:53,605 --> 00:37:54,800
خب ؟
342
00:37:56,407 --> 00:37:58,272
واسه همينم فکر ميکنم وقتش رسيده
. که مزخرفات رو تموم کني ، ماکسيم
343
00:37:58,400 --> 00:37:59,595
تو نه ، اون کجاست ؟
344
00:37:59,677 --> 00:38:02,237
. لحن بيانتو دوس ندارم ، پسر گردن کلفت
345
00:38:04,482 --> 00:38:06,974
. بشينين و سخت نگيرين
346
00:38:07,085 --> 00:38:09,417
چطور اينجا اوارديش ؟
347
00:38:11,890 --> 00:38:15,656
. من ديدمت ، درسته ؟ اينجوري بود که منو پيدا کرد
348
00:38:17,262 --> 00:38:19,060
. تو يه مُرده ايي که قدم ميزني
349
00:38:20,999 --> 00:38:22,467
. تلفنتو بيار بيرون
350
00:38:24,435 --> 00:38:27,234
تلفن لعنتيتو بيرون بيار . ديگه
. نميخوام ازت سؤال کنم . انجامش بده
351
00:39:39,677 --> 00:39:43,238
. بش نگاه کن ، نزديکه ، اما اون نمي تونه بزنه
352
00:39:43,348 --> 00:39:46,841
واسه همينم بازوهاي حريفشو به
. هم مي چسبونه و همزمان عقب کشيده ميشه
353
00:39:46,918 --> 00:39:49,114
نگاه کن اسپنسو فشار بده پشت طناب ؟
354
00:39:49,220 --> 00:39:51,450
. خيلي از مبارزها تو اين شرايط احساس ناراحتي ميکنن
355
00:39:51,556 --> 00:39:53,285
. مخصوصا شاون اسپنس
356
00:40:02,800 --> 00:40:06,031
. واسه همين فکر ميکني اسموکين جو برنده ميشه
357
00:40:06,104 --> 00:40:08,095
. اوه آره ، من بش پول ميدادم
358
00:40:08,206 --> 00:40:10,732
. شانسمون هفتاد/سي ـه
359
00:40:10,808 --> 00:40:13,402
. ميره اونجا ، اوه
360
00:40:13,518 --> 00:40:15,247
! درد ميکنه
361
00:40:17,382 --> 00:40:20,408
. بهت چي گفتم ؟ اي کاش من بش پول ميدادم
362
00:40:23,087 --> 00:40:24,699
پول گذاشتي ؟
363
00:41:06,297 --> 00:41:08,288
. من اينجام تا کمکت کنم
364
00:41:11,803 --> 00:41:15,171
. بابات دوستم بود . نميخوام بذارم همين اتفاق واسه تو هم بيوفته
365
00:41:15,264 --> 00:41:17,562
. گوشيتو بده -
چرا؟ -
366
00:41:19,310 --> 00:41:20,778
! فکر ميکني چطور پيدات کردم
367
00:41:22,754 --> 00:41:25,348
. اينو بگير ، امنه
368
00:41:29,420 --> 00:41:31,149
ميدوني با چي سر و کار داريم ، درسته ؟
369
00:41:33,124 --> 00:41:34,250
. منو نميترسونن
370
00:41:35,259 --> 00:41:36,954
. من ميخوام اون پرونده ها منتشر بشن
371
00:41:38,496 --> 00:41:40,260
براي انتقام از مرگ بابات ؟
372
00:41:41,666 --> 00:41:44,135
. تو و هرکسه ديگه ايي
373
00:41:51,209 --> 00:41:53,143
. ورودشو پيدا کردم
374
00:41:53,211 --> 00:41:56,010
آخرين مورد در مورد ديدن زني بود
. که اون بش ستاره قرمز گفته بود
375
00:41:58,690 --> 00:42:02,320
ستاره قرمز شاهد
. از برنامه تسليحات شيميايي جمع کرده
376
00:42:02,387 --> 00:42:05,186
. فرمول نوويوکو نگه داشته
377
00:42:05,256 --> 00:42:07,987
. اون حتي نمونه هايي ازش داشت
378
00:42:08,073 --> 00:42:10,092
! بابات بم نگفته بود
379
00:42:12,171 --> 00:42:14,257
... ستاره قرمز فکر ميکرد که پرونده ها رو به جلسه ميفرستيد
380
00:42:14,372 --> 00:42:16,739
. واسه همينم به يه بانک فرستادش
381
00:42:16,834 --> 00:42:19,701
اونا رو تو بانک گذاشت ؟ -
آره. -
382
00:42:19,794 --> 00:42:23,662
. اين مبل کجاست؟ ساشا -
. من تنها کسيم که ميدونم -
383
00:42:25,902 --> 00:42:28,064
. آدرس بانک تو پروندش بود
384
00:42:29,814 --> 00:42:31,145
. من سوزوندمش
385
00:42:34,218 --> 00:42:36,812
تو آدرس بانکو داري ؟ درسته ؟
386
00:42:36,888 --> 00:42:40,688
. ستاره قرمز ميخواست کد امنيتيو به بابام بده
387
00:42:40,758 --> 00:42:41,748
کد رو داري ؟
388
00:42:42,760 --> 00:42:44,091
! لعــنتي
389
00:42:44,195 --> 00:42:46,254
! خيلي زيرکــانه
390
00:42:47,605 --> 00:42:49,767
. من واسه گرفتن کد به کمکت نياز دارم
391
00:42:59,410 --> 00:43:02,641
به خاطر خدا ، تو طول خدمت چرت ميزني ؟
392
00:43:10,088 --> 00:43:12,079
. بذار زنگ بزنه
393
00:43:12,163 --> 00:43:14,564
. نچرخ ، منو نبين
394
00:43:14,625 --> 00:43:15,922
. دستاتو نشونم بده
395
00:43:17,487 --> 00:43:20,388
تو کي هستي؟ -
. نگران اين نباش -
396
00:43:20,465 --> 00:43:22,593
. وارد سيستم سي آي اي شو
397
00:43:22,692 --> 00:43:25,889
. ما فقط يک شرکت بازرگانيم . نميدونم چي فکر ميکني
398
00:43:25,970 --> 00:43:27,438
، اگر نميخواي من مغزمتو همه جا تو اين مانيتور زيبا بيرون بريزم
399
00:43:27,529 --> 00:43:29,554
، همونطور که بت گفته شد ، انجام ميدي
400
00:43:37,940 --> 00:43:42,207
. همه جا تو اين مانيتور زيبا ، همونطور که بت گفته شد ، انجام ميدم
401
00:43:43,287 --> 00:43:45,551
يه رمزعبور واقعي و يه قلابي داري ، آره ؟
402
00:43:45,623 --> 00:43:49,321
. اجازه بده معرفيت کنم واقعيشو اينجا ميذاريم
403
00:43:54,205 --> 00:43:57,436
. اوکي ، عمليات ستاره قرمز ، ميخوام همه چيزشو ببينم
404
00:44:02,347 --> 00:44:04,315
... ادامه بده، ?? سال پيش در کيف
405
00:44:15,453 --> 00:44:16,818
. خوبــه
406
00:44:21,893 --> 00:44:23,088
. خوبه ، وايسا
407
00:44:23,160 --> 00:44:26,687
... اونجا يه دست نوشتهست، يه دست نوشته زرد
408
00:44:31,469 --> 00:44:32,834
بله؟
409
00:44:32,944 --> 00:44:36,346
، يه ون بيرون وايستاده
. افرادي مسلح به چندتا اسلحه هستن
410
00:44:36,440 --> 00:44:37,930
. از اونجا بيا بيرون
411
00:44:40,878 --> 00:44:43,040
. رمز گذاري شده، بهش دسترسي ندارم
412
00:44:46,184 --> 00:44:47,549
. پرينت بگير ازش، از همه چيش
413
00:44:53,758 --> 00:44:54,919
اين کار ميکنه يا نه؟
414
00:44:55,033 --> 00:44:57,365
. آره داره پرينت ميکنه-
. زود باش-
415
00:45:06,871 --> 00:45:08,532
!پاشو! حرکت
416
00:45:08,628 --> 00:45:10,756
راه فرار کدوم وره؟ -
چي؟ -
417
00:45:10,848 --> 00:45:13,044
راه فرار لعنتي کدوم وره؟ -
. اون ديوار پشتي-
418
00:45:16,347 --> 00:45:18,441
کجاست؟
419
00:45:33,064 --> 00:45:34,828
!مارتين
420
00:45:39,503 --> 00:45:41,369
چه اتفاقي داره ميفته؟
421
00:45:41,439 --> 00:45:43,066
! اينجا يه گروگان دارم
422
00:45:45,076 --> 00:45:47,909
مارتين، بيا راجع بهش حرف بزنيم، ميشه؟
423
00:45:48,913 --> 00:45:50,881
! بيخيال، اگه اسلحه دستت داري فقط بذارش زمين
424
00:45:50,948 --> 00:45:52,882
. نميخوايم به کسي آسيبي برسه
425
00:45:52,950 --> 00:45:56,614
! صدامو داري؟ مارتين
426
00:45:59,890 --> 00:46:01,483
. مارتين، دارم ميام تو
427
00:46:09,782 --> 00:46:11,511
. دو! بگير پايين! بزن بريم
428
00:46:42,408 --> 00:46:45,139
! بازي تموم شد، يواش يواش بيا بالا
429
00:48:42,119 --> 00:48:43,917
! ديگه تمومه مارتين
430
00:48:59,236 --> 00:49:00,567
! يه نفر روش تمرکز داشته باشه
431
00:49:05,016 --> 00:49:06,450
چرا انقدر طولش دادي؟-
. مجبور شدم -
432
00:49:36,474 --> 00:49:38,408
. ده ساعتــي شــده
433
00:49:41,645 --> 00:49:43,579
. فشار رو بيشتر کنين
434
00:49:45,616 --> 00:49:47,516
. باشه الان اعمال ميکنم
435
00:49:52,137 --> 00:49:55,163
يعني داري بهم ميگي ام.آي 6 و سيا دنبال ما هستن؟
436
00:49:57,828 --> 00:49:59,922
! حتي اينم نگراني اصلي ما نيستش
437
00:50:12,309 --> 00:50:14,209
. تو مثل روزنامه نگارايي که قبلاً ديدم نيستي
438
00:50:16,647 --> 00:50:19,207
?چون بهترينم، بهتر از همشون، درسته
439
00:50:19,316 --> 00:50:21,307
همون چيزي نيست که پدرت گفته بود؟
440
00:50:44,300 --> 00:50:46,792
!لعنتي -
چي شده؟ -
441
00:50:48,085 --> 00:50:49,814
. کدش رو تغيير دادن
442
00:50:59,063 --> 00:51:00,326
!مارتين
443
00:51:01,600 --> 00:51:02,897
!تو تو محاصره مايي
444
00:51:04,061 --> 00:51:05,688
دستاتو بذار بالاي سرت
. و آروم بيا بيرون
445
00:51:05,763 --> 00:51:07,697
! وگرنه مجبوريم خشونت متوصل بشيم
446
00:51:11,235 --> 00:51:13,101
! اين آخرين هشداره مارتين
447
00:51:19,810 --> 00:51:22,780
. خوبه، خيلي خوبه
448
00:51:22,880 --> 00:51:24,370
. حالا برين تو
449
00:51:27,201 --> 00:51:28,896
! آروم
450
00:51:32,323 --> 00:51:34,655
! به افرادت بگو اسلحه هاشونو بذارن زمين
451
00:51:34,742 --> 00:51:36,574
! يا به چيزي که گفتم عمل کن يا کشته ميشن
452
00:51:36,660 --> 00:51:39,630
. مدارکي که دنبالشوني توي يه بانکه
453
00:51:39,730 --> 00:51:41,858
. و مارتين کدش رو تو يه جاي امن تو ذهنش نگه داشته
454
00:51:42,866 --> 00:51:44,527
! اون تنها کسيه که ميدونه
455
00:51:45,536 --> 00:51:48,562
حالا بهم بگو، آيا خودم بايد بيرونش بکشم؟
456
00:51:48,639 --> 00:51:51,108
! اون قلبم رو به درد مياره، ساشا
457
00:51:51,199 --> 00:51:54,100
. من -
. محض رضاي خدا، ترِوُر -
458
00:51:57,715 --> 00:52:00,582
. بهشون بگو همين الان اسلحه هاشونو بذارن زمين
459
00:52:00,651 --> 00:52:02,642
. زودباش، لطفا
460
00:52:12,129 --> 00:52:13,961
. من تنها کسي هستم که جاي دقيق اون بانک رو ميدونه
461
00:52:14,031 --> 00:52:15,089
! بيخيال
462
00:52:16,433 --> 00:52:17,696
... سه
463
00:52:20,504 --> 00:52:22,199
! داري بلوف ميزني
464
00:52:22,313 --> 00:52:24,370
... دو
465
00:52:24,475 --> 00:52:26,967
ساشا، ساشا، داري چيکار ميکني؟
466
00:52:36,854 --> 00:52:38,117
! باشه بابا ، باشه
467
00:52:55,380 --> 00:52:56,711
. بهت که گفتم
468
00:52:56,807 --> 00:52:58,775
. اون مدارک رو بيشتر از هرچيز ديگه اي ميخواد
469
00:53:05,482 --> 00:53:06,608
!بيدار شو
470
00:53:11,722 --> 00:53:13,019
چي ميخواست؟
471
00:53:14,692 --> 00:53:16,888
! ظاهراً همديگه رو خيلي خوب ميشناسين
472
00:53:16,994 --> 00:53:19,088
کي ؟
473
00:53:19,196 --> 00:53:23,360
، مارتين، منو بازي نده
. خوب ميدوني دارم راجع به کي حرف ميزنم
474
00:53:27,778 --> 00:53:32,614
، اون گفت يه دست نوشته بود
. تو يه کاغذ زرد رنگ
475
00:53:32,710 --> 00:53:34,337
. من فقط تونستم نسخه رمزگذاري شده رو پرينت بگيرم
476
00:53:35,612 --> 00:53:37,341
. مطمئنم خيلي سوال داري که ازم بپرسي، ساشا
477
00:53:37,414 --> 00:53:38,979
ولي به نظرم بايد به من اعتماد کني، باشه؟
478
00:53:40,217 --> 00:53:41,878
آخرين به روز رساني کد کي بوده؟
479
00:53:41,952 --> 00:53:45,217
. اوف، ? ماه قبل-
! اووف، خداي من-
480
00:53:45,322 --> 00:53:46,983
. پس چيزي رو که دنبالش بودي رو نداري
481
00:53:49,426 --> 00:53:51,417
. ببين، بهم اعتماد کن، منم به اندازه تو ترسيدم
482
00:53:51,528 --> 00:53:52,757
! من نترسيدم
483
00:53:53,997 --> 00:53:55,692
تا حالا کسي اين راهو رفته؟
484
00:53:55,774 --> 00:53:58,573
. آره، ولي تعداد دقيقش تو هر سايتي پيدا نميشه
485
00:54:07,277 --> 00:54:09,109
سلام رفيق، دلت يه سواري ميخواد؟
486
00:54:11,281 --> 00:54:13,613
! شماره تلفن نه، براي ايمني بيشتر کد لعنتي
487
00:54:13,717 --> 00:54:15,549
! پرينت بگير ازش
488
00:54:17,087 --> 00:54:18,486
الان چيکار کنيم؟
489
00:54:22,666 --> 00:54:24,930
کارت بانکي داري؟-
. آره-
490
00:54:24,995 --> 00:54:26,224
. بدش بياد
491
00:54:27,231 --> 00:54:28,892
. زمان رو تنظيم کن
492
00:54:28,966 --> 00:54:30,456
! سقوط-
. آره -
493
00:54:30,574 --> 00:54:32,008
! ترور کد رو امن نگهش ميداره
494
00:54:32,102 --> 00:54:34,628
! پس بياين به سمت کوزه عسل سوقش بديم
495
00:54:34,730 --> 00:54:37,597
وضعيت رو بگو؟-
. نزديکه-
496
00:54:48,660 --> 00:54:50,150
. گمش کرديم
497
00:55:02,666 --> 00:55:05,294
!شرمنده، عذر ميخوام
498
00:55:05,402 --> 00:55:07,928
. شرمنده ، من نميدونستم دارم کجا ميرم
499
00:55:08,005 --> 00:55:09,268
! شرمنده
500
00:55:18,482 --> 00:55:21,383
. اين بريتانياييه، خوبه کارش
501
00:55:26,290 --> 00:55:28,019
! يه سرنخ پيدا کردم
502
00:55:28,125 --> 00:55:29,889
! ساشا دو تا بليط براي مسکو گرفته
503
00:55:31,528 --> 00:55:34,122
چنتا تماس ميگيرم تا يه
. هتل تو مرکز شهر گير بياريم
504
00:55:34,204 --> 00:55:38,163
، زحمت نکش، اونا مسکو بيا نيستن
. انقدر احمق فرضشون نکن
505
00:55:40,070 --> 00:55:43,472
همه پرواز هاي خارجي تا شعاع
. صد مايلي اينجا رو بررسيشون کن
506
00:55:43,524 --> 00:55:45,891
. براي مسافري به اسم ساشا استپاننکو
507
00:55:46,009 --> 00:55:48,478
. قطار هارو هم همينطور-
مارتين چطور؟-
508
00:55:50,354 --> 00:55:52,721
به نظرت با اسم واقعي خودش سفر ميکنه؟
509
00:55:57,788 --> 00:56:02,316
همه دوربين هاي امنيتي
. از فرودگاه لندن رو در اختيارم بذار
510
00:56:14,729 --> 00:56:17,164
اين خيلي خوشگله، مال خودته؟
511
00:56:17,241 --> 00:56:18,402
! دستبندت
512
00:56:32,389 --> 00:56:36,622
تا الان کاملا اثبات شده که
... سرگي اسکوراتوف و خانمش يوليا
513
00:56:36,727 --> 00:56:40,027
. توسط يه فرد با درجه نظامي مسموم شدن
514
00:56:40,097 --> 00:56:43,897
. که مرتبط به نيروهاي سازمان يافته قديمي روسي بود
515
00:56:43,967 --> 00:56:47,562
... که به گروهي از مواد عصبي به نام نويچوگ تعلق داشته
516
00:56:47,638 --> 00:56:50,437
! اميدوارم خبراي خوبي برامون داشته باشي
517
00:56:50,540 --> 00:56:51,837
. من جاي مدارک رو ميدونم
518
00:56:51,908 --> 00:56:53,342
فقط زمان بيشتري ميخوام
519
00:56:53,410 --> 00:56:55,606
،گوش کن، اگه بخواي دستم بندازي
520
00:56:55,712 --> 00:56:57,908
برنده نميشي، ميفهمي؟
521
00:56:58,015 --> 00:57:00,245
اينجا کسي نميخواد يکي ديگه رو دست بندازه، حله؟
522
00:57:00,350 --> 00:57:03,445
مدارک تو کيف هستن، ساشا
. منو ساعت سه ميبره اونجا
523
00:57:03,553 --> 00:57:05,282
. ما نزديکش شديم، يکم بيشتر زمان ميخوايم
524
00:57:05,389 --> 00:57:08,620
از کجا بدونم داري راستش رو ميگي؟
525
00:57:08,743 --> 00:57:10,211
خب، مدارک رو ميخواي يا نه؟
526
00:57:12,362 --> 00:57:14,353
! به پدرت سلام کن
527
00:57:15,599 --> 00:57:18,193
بابا؟-
. عزيزم، حالت خوبه-
528
00:57:18,268 --> 00:57:20,134
چطوري -
529
00:57:20,237 --> 00:57:23,172
! فک کنم خوبم
530
00:57:23,273 --> 00:57:25,332
کي مياي؟-
. بسه ديگه-
531
00:57:26,743 --> 00:57:29,576
، ولي ميخوام بيشتر باهاش حرف بزنم
. دلش برام تنگ شده
532
00:57:33,450 --> 00:57:35,782
! مطمئنم همينطوره
533
00:57:35,852 --> 00:57:38,150
تو که بچه نداري، داري؟
534
00:57:40,791 --> 00:57:42,919
! اگه يه مامان بودي نبايد اينکار رو انجام ميدادي
535
00:57:44,294 --> 00:57:46,160
فکر ميکني منو ميشناسي؟
536
00:57:49,533 --> 00:57:51,592
. اگه بچه داشتي، مطمئنم ازت متنفر بودن
537
00:57:56,673 --> 00:57:59,665
! تو فکر ميکني خيلي دختر باهوشي هستي
538
00:58:02,479 --> 00:58:06,177
. خوبه، بذار يه داستاني راجع به پدر و مادرت بگم
539
00:58:08,518 --> 00:58:10,577
! نميدوني پدرت چيکار کرده بود
540
00:58:12,122 --> 00:58:15,148
... پدرت گفته بود که يه خبرنگاره
541
00:58:16,760 --> 00:58:20,492
داشت فيلم بازي ميکرد که عاشق مادرته
... ولي در حقيقت يه جاسوس بود
542
00:58:23,033 --> 00:58:27,698
الان سوال اينه: باهوش جان
در مقابل پدرت چي هستي؟
543
00:58:29,206 --> 00:58:30,867
! شايد يه تصادف
544
00:58:32,142 --> 00:58:33,667
... يا شايد براي پوشش دادن بقيه خوب باشي
545
00:58:33,744 --> 00:58:36,509
! تو هيچي حاليت نيس، من ثمره يه عشقم
546
00:58:36,588 --> 00:58:40,047
. خودش بهم گفت-
! باشه تمومش کن-
547
00:58:40,150 --> 00:58:42,175
! نميتونيم براي دعوا وقت تلف کنيم
548
00:58:45,589 --> 00:58:47,819
! جااان! تو پرواز کيف هستن
549
00:58:50,594 --> 00:58:52,187
. خوبه
550
00:58:52,262 --> 00:58:54,321
! با دوست اوکراينيمون در ارتباط باش
551
00:58:57,501 --> 00:59:00,402
! دنبال کلنل زلنکو باش، عکسارو بفرست براش
552
00:59:00,503 --> 00:59:03,495
. بهش بگو ازش ميخوايم چشمش به اونا باشه
553
00:59:03,573 --> 00:59:05,302
. زود باش، جاي گيري کن
. يالا
554
00:59:19,089 --> 00:59:21,683
خوشبختم! چطور ميتونم کمکت کنم؟
555
00:59:21,766 --> 00:59:22,995
! ميخوايم يه ماشين اجاره کنيم
556
00:59:33,203 --> 00:59:35,035
! دقيقا همينه
557
01:00:13,243 --> 01:00:14,938
مشکلي هست؟
558
01:00:17,747 --> 01:00:20,148
. بعد مرگ اون اينجا نيومده بودم
559
01:00:35,098 --> 01:00:39,160
... پروژه سلاح هاي شيميايي رو تو سال ???? بستيم
560
01:00:39,269 --> 01:00:42,637
... و همه سلاح هاي شيميايي موجود تو روسيه رو از بين برديم
561
01:00:42,706 --> 01:00:44,174
! مارتين، نگاه کن
562
01:00:44,274 --> 01:00:46,800
... با اين حال هنوزم تحت نظريم
563
01:00:46,877 --> 01:00:51,178
... راجع به هرچي که اطراف روسيه و عليه ما اتفاق ميفته
564
01:00:51,288 --> 01:00:55,122
... و ... البته که ميخوايم حقيقت رو بدونيم
565
01:00:55,185 --> 01:00:57,950
و نقش روسيه تو اين اتفاقا واقعا
. داره عجيب و عجيب تر ميشه
566
01:00:58,021 --> 01:01:00,183
ميدوني بعدش بايد چيکار کنيم؟
567
01:01:00,290 --> 01:01:02,418
! اونا ميخوان آمريکايي هارو متهم کنن
568
01:01:06,271 --> 01:01:08,365
! تو منو ياد پدرم ميندازي
569
01:01:16,773 --> 01:01:19,037
! پدرت يه مرد خيلي نترسي بود
570
01:01:20,544 --> 01:01:21,807
. و خيلي سرسخت
571
01:01:24,948 --> 01:01:26,814
! يجورايي مثل خودت
572
01:01:32,155 --> 01:01:34,146
چرا کيف رو ترک کردي؟
573
01:01:42,265 --> 01:01:44,063
... حتي يه نفر رو هم گم کردم
574
01:01:46,570 --> 01:01:47,765
يه خانم؟
575
01:01:55,679 --> 01:01:57,078
مرد؟
576
01:02:09,192 --> 01:02:13,026
! هيچوقت شخصا درگير پروژه نشو، مارتين
577
01:02:13,103 --> 01:02:15,868
! منجر به شکست ميشه، يادته
578
01:02:15,932 --> 01:02:18,094
تو که اينو نميخواي؟
579
01:02:25,415 --> 01:02:27,179
! راست ميگي
580
01:02:28,912 --> 01:02:31,779
. تو راند سوم ناک اوت کرد و بردش
581
01:02:31,881 --> 01:02:34,248
از کجا ميدونستي؟
582
01:02:36,386 --> 01:02:38,878
چه بلايي سر مامانم اومد؟
583
01:02:38,955 --> 01:02:41,549
! فراموشش کن
584
01:02:41,625 --> 01:02:45,255
. نه بگو، ميخوام بدونم
585
01:02:45,335 --> 01:02:49,238
! من نميتونم بهت بگم، از بابات بپرس
586
01:02:52,068 --> 01:02:53,593
! بگو ديگه
587
01:02:57,574 --> 01:03:01,306
... مادرت تو وضعيت خطرناکي بود
588
01:03:01,411 --> 01:03:04,904
... پدرت تلاشش رو کرد تا نجاتش بده
589
01:03:04,982 --> 01:03:08,068
. زده بودنش-
. با مشت و لگد-
590
01:03:09,419 --> 01:03:12,252
. با يه گلوگه-
کي اينکارو کرد؟-
591
01:03:17,594 --> 01:03:18,891
کار اون بود؟
592
01:03:21,498 --> 01:03:23,830
! تصادفي بود، ليسا
593
01:04:46,108 --> 01:04:48,099
،شرمنده من الان نميتونم جواب تلفن بدم
594
01:04:48,218 --> 01:04:49,879
. ولي ميتوني يه پيام بذاري
595
01:04:49,953 --> 01:04:52,786
! من رسيدم کيف، منتظر تماستم
596
01:05:19,115 --> 01:05:20,241
. تا حالا که همه چي خوبه
597
01:05:25,121 --> 01:05:26,885
مطمئني که آماده اي براش؟
598
01:05:58,369 --> 01:06:00,804
سلام! چطور ميتونم کمکتون کنم؟
599
01:06:00,857 --> 01:06:03,155
! ميخوام به صندوقم دسترسي داشته باشم
600
01:06:03,259 --> 01:06:05,284
. مدارکتون ، لطفا
601
01:06:09,999 --> 01:06:11,364
... يه لحظه
602
01:06:17,941 --> 01:06:20,672
. سلام خانم استپاننکو، لطفاً دنبالم بياين
603
01:06:31,788 --> 01:06:33,347
! صبح بخير
604
01:06:41,264 --> 01:06:43,858
. صبح به خير، درو باز کن
605
01:07:12,028 --> 01:07:16,226
. اول قسمت شماره رو پر کن بعدم کدت رو
606
01:07:16,332 --> 01:07:17,800
. ميسپارمش به خودت
607
01:07:17,867 --> 01:07:20,666
. کمک خواستي بهم زنگ بزن
608
01:07:20,737 --> 01:07:23,798
! ممنون -
. پونزده دقيقه وقت داري -
609
01:07:30,146 --> 01:07:32,672
... اولين راهرو سمت چپ، پشت گيت امنيتي
610
01:07:32,749 --> 01:07:34,080
... و پايين پله ها
611
01:07:34,183 --> 01:07:35,651
... دومين دست راست و بعد سومين دست راست
612
01:07:35,710 --> 01:07:37,337
! يه نگهبان هست -
. اره -
613
01:07:37,384 --> 01:07:39,855
، انگار طعمه جواب داد
. همونجا که هستي بمون
614
01:07:43,192 --> 01:07:44,660
. منو ببر پيش گاوصندوق
615
01:07:44,719 --> 01:07:46,244
چي شده؟
616
01:07:46,362 --> 01:07:49,024
! منو ببر پيش گاوصندوق
617
01:07:50,033 --> 01:07:51,592
باشه. دنبالم بيا
618
01:07:52,602 --> 01:07:54,536
، لطفا ، شما
619
01:07:54,619 --> 01:07:56,451
! بدون رمز نميتوني وارد شي
620
01:07:56,539 --> 01:07:57,529
! وايــسا
621
01:08:02,452 --> 01:08:04,819
چي شده؟
622
01:08:04,914 --> 01:08:06,609
، درستش ميکنيم قربان
! زياد طول نميکشه
623
01:08:06,708 --> 01:08:08,472
واو،واو
. گاوصندوقو بهم نشون بده
624
01:08:08,584 --> 01:08:11,144
! ولي وضعيت اورژانسي پيش اومده ، قربان-
! منو ببر پيش گاوصندوق-
625
01:08:24,742 --> 01:08:26,574
. بقيشو انجام ميديم
626
01:08:26,636 --> 01:08:28,104
. همينجا بمون
627
01:08:30,206 --> 01:08:32,732
! خوبه که اومدي پيکنيک تروور
628
01:08:35,311 --> 01:08:37,211
... خب ، خب
629
01:08:37,280 --> 01:08:40,113
! قابل حدس شدي ، رفيق
630
01:08:40,216 --> 01:08:42,480
اگر لازم بود اسلحه رو به سمتش نشونه بگير و
. بهش شليک کن
631
01:08:42,585 --> 01:08:43,643
! بيا تو
632
01:08:45,999 --> 01:08:48,185
. خوبه که شخصا آورديش تروور
633
01:08:48,283 --> 01:08:51,583
! کد رو بزن ، ميدونم داريش
634
01:08:51,661 --> 01:08:53,026
. زيادي بهم اعتماد داري
635
01:08:53,129 --> 01:08:55,496
نميخواي حست کنم؟
636
01:08:56,802 --> 01:08:58,634
چي شده مارتين؟
637
01:08:58,701 --> 01:09:00,601
سريع با روس ها وارد عمل شو؟
638
01:09:01,838 --> 01:09:04,307
يه انتقام کوچيک از کارمند سابق؟
639
01:09:04,374 --> 01:09:06,103
چي؟ -
. فقط انجامش بده -
640
01:09:11,948 --> 01:09:14,974
! دوست دختر جديدت ، انداختت جلوي بقيه
641
01:09:17,327 --> 01:09:19,921
يه انتشاراتي گرم و نرم قبل از خواب؟
642
01:09:19,989 --> 01:09:22,117
. ببين، چرت نگو. بازش کن
643
01:09:40,643 --> 01:09:42,304
! اگر جات بودم اينکارو نميکردم
644
01:09:42,378 --> 01:09:45,837
. اگر تله باشه چي؟ بهش فکر کن
645
01:09:45,948 --> 01:09:49,350
، ستاره قرمز اف اس بي بود
اگر بخواد حالمونو بگيره چي؟
646
01:09:50,420 --> 01:09:53,720
!بس کن! ناويچوکم هست
647
01:09:59,762 --> 01:10:00,923
ساشا؟
648
01:10:01,030 --> 01:10:02,862
اوضاع خوبه؟
649
01:10:08,671 --> 01:10:10,036
!بگو برام بک آپ بگيرن
650
01:10:10,106 --> 01:10:12,074
!اونور سالن
651
01:10:12,175 --> 01:10:13,939
! انجامش بده يا خودم ميکشمش
652
01:10:16,546 --> 01:10:19,345
! سند مرگتو امضا کردي ، مرد
653
01:10:19,415 --> 01:10:21,577
. آژانس کارتو سخت ميکنه
654
01:10:21,691 --> 01:10:22,886
اينطوري فکر ميکني؟
655
01:10:22,985 --> 01:10:24,976
! شرط ميبندم
656
01:10:25,054 --> 01:10:28,319
هي،ساشا
به اين اعتماد داري؟
657
01:10:28,391 --> 01:10:31,918
مثل پدرت؟ ميدوني
!دوازده سال پيش...اوه
658
01:10:48,411 --> 01:10:50,072
. اين طرفي
659
01:12:17,633 --> 01:12:20,034
. بد به نظر مياد -
. يه خراشه -
660
01:12:20,144 --> 01:12:22,511
! تير از بغلش رد شد. شانس آوردم
661
01:12:22,572 --> 01:12:25,769
! داروي اوکرايني، بهترينشونه
662
01:12:25,842 --> 01:12:27,674
يکم ميسوزونه، ولي ديگه بزرگ شدي، نه؟
663
01:12:27,777 --> 01:12:29,802
! انجامش بده
664
01:12:32,281 --> 01:12:33,544
ساشا، چيکار ميکني؟
665
01:12:33,649 --> 01:12:35,447
. تو يکي از اونايي
666
01:12:35,518 --> 01:12:37,646
. نميتونم توضيح بدم -
. تکون نخور-
667
01:12:37,720 --> 01:12:39,313
! قسم ميخورم بهت شليک مي کنم
668
01:12:39,371 --> 01:12:41,601
. اگر منو بزني، دخترمم رو هم ميکشي
669
01:12:43,059 --> 01:12:45,460
. روس ها گرفتنش
670
01:12:45,528 --> 01:12:47,496
!تکون نخور
671
01:12:47,563 --> 01:12:49,190
! کثافتي
672
01:12:49,298 --> 01:12:51,027
! حقيقته
673
01:12:54,737 --> 01:12:56,899
اون فايلا رو ميخوام، باشه؟
674
01:12:57,006 --> 01:12:58,531
. زندگي دخترم بهش بستگي داره
675
01:12:58,616 --> 01:13:00,744
. ميدونم ميخواي آدمايي که پدرتو کشتن رسوا کني
676
01:13:00,843 --> 01:13:03,608
! و واقعا ميفهمم
677
01:13:03,713 --> 01:13:05,545
ولي هدف وسيله رو توجيه ميکنه؟
678
01:13:06,682 --> 01:13:08,446
واقعا فکر ميکني باورت ميکنم؟
679
01:13:08,551 --> 01:13:11,782
از خودت بپرس، باشه؟
680
01:13:11,888 --> 01:13:13,913
پدرت زندگيشو براي دختر کوچولو
قرباني ميکنه؟
681
01:13:14,023 --> 01:13:15,957
!هيچي در مورد پدرم نميدوني
682
01:13:42,184 --> 01:13:45,085
! مسائل شخصيتو قاطي ماموريت نکن
683
01:13:47,223 --> 01:13:51,182
، ببريتش بيرون
. نميخوايمش
684
01:13:51,260 --> 01:13:54,195
قول ميدي؟ قول ميدي؟
685
01:14:00,603 --> 01:14:05,131
! باعث شکسته -
اولگا؟ -
686
01:14:05,241 --> 01:14:08,233
! نميخوايمش . شکست-
اولگا؟ -
687
01:14:13,916 --> 01:14:14,974
! شکست
688
01:14:34,136 --> 01:14:36,161
و؟
689
01:14:36,272 --> 01:14:37,501
. مارتين
690
01:14:39,108 --> 01:14:41,338
چيزي که ميخوامو داري؟
691
01:14:44,439 --> 01:14:46,669
. اره
692
01:14:46,766 --> 01:14:48,632
! آره، دارمش
693
01:14:48,751 --> 01:14:51,345
فايل و گزارشگر؟
694
01:14:51,454 --> 01:14:54,856
! آره. آره ميخوام با ليز صحبت کنم
695
01:14:57,259 --> 01:14:59,694
! با پدرت اينجا صحبت کن
696
01:14:59,795 --> 01:15:00,853
، بابا
697
01:15:04,200 --> 01:15:05,565
کي مياي سراغم؟
698
01:15:12,633 --> 01:15:14,362
! دوستت دارم عزيزم
699
01:15:16,846 --> 01:15:19,247
! بابا، عجيب شدي
700
01:15:28,824 --> 01:15:31,225
يادت نره دوستت دارم، خب؟
701
01:15:33,737 --> 01:15:36,968
! بابا؟ نگرانم ميکني
702
01:15:38,367 --> 01:15:41,393
باشه مارتين
. ده شب همو ميبينيم
703
01:15:41,515 --> 01:15:43,802
! بازي جالبي نيست
704
01:16:25,481 --> 01:16:27,745
چرا هميشه روزمو خراب ميکني؟
705
01:16:30,686 --> 01:16:32,780
! تروور، به کمکت احتياج دارم
706
01:16:33,781 --> 01:16:35,772
مارتين باکستور کمک خواست؟
707
01:16:37,293 --> 01:16:39,853
. اين تهديده -
. گرفتنش-
708
01:16:39,929 --> 01:16:43,388
. روس ها ليسا رو گرفتن و ميخوان بکشنش
709
01:16:43,458 --> 01:16:46,951
. اگر پرونده رو ساعت ده نگيريم، اون ميميره
710
01:16:49,405 --> 01:16:50,895
پرونده کجاست؟
711
01:16:53,275 --> 01:16:55,209
مسخرت کردي، نه؟
712
01:16:57,271 --> 01:17:02,539
و حالا ميخواي کمکت کنم پسش بگيري و
بديش به روس ها؟
713
01:17:17,833 --> 01:17:19,995
... مذاکره هنوز جريان داره
714
01:17:20,102 --> 01:17:22,696
. ولي تو قوانين بازي رو ميدوني
715
01:17:24,039 --> 01:17:25,871
بگو کجايي؟
716
01:17:28,444 --> 01:17:29,775
! مارتين
717
01:17:47,997 --> 01:17:49,294
... خانم. بايد بدونم تو ماشينتون
718
01:17:49,365 --> 01:17:50,662
دستگاه مکان يابي نصب شده يا نه؟
719
01:17:50,733 --> 01:17:52,360
. ...حالا که اينطوره، بايد زنگ بزنيم -
! لطفا آروم باش-
720
01:17:52,468 --> 01:17:55,028
مکان ياب به ماشين وصل شده؟
721
01:17:55,137 --> 01:17:57,128
! بهم بگو اون لعنتي کجاست-
!باشه -
722
01:17:57,206 --> 01:18:00,471
! به نام تاينر. آليسون جين تاينر
723
01:18:00,543 --> 01:18:03,205
. تو پاسازيرسکيي پارکه، ايستگاه مرکزي
724
01:18:30,506 --> 01:18:31,735
!حالا
725
01:18:34,710 --> 01:18:35,973
!ساشا
726
01:18:37,880 --> 01:18:39,177
! ببخشيد
727
01:19:18,320 --> 01:19:20,550
! عذر ميخوام. عذر ميخوام
728
01:19:38,807 --> 01:19:41,572
. کارت خوب بود ، مارتين
729
01:19:41,636 --> 01:19:45,095
همه تلاشتو کردي تا چيزي که ميخوايمو
. به دست بياريم
730
01:19:50,686 --> 01:19:53,417
، ميدونم از گزارشگر خوشت مياد
731
01:19:53,489 --> 01:19:56,652
! ولي اهميتي نداره
732
01:19:56,759 --> 01:19:59,319
. فقط ضرر اضافيه
733
01:19:59,428 --> 01:20:02,159
تست، تست. چک کن چک کن
ميشنوي؟
734
01:20:03,699 --> 01:20:05,497
. تست
735
01:20:18,180 --> 01:20:20,581
. چيزي که مهمه تويي
736
01:20:20,640 --> 01:20:23,473
. دخترمون و ماموريتمون
737
01:20:27,256 --> 01:20:29,657
! خيلي دوستت دارم ، مارتين
738
01:21:03,692 --> 01:21:05,490
. مسلح نيستم
739
01:21:10,132 --> 01:21:12,999
ميخوام موبايلمو از جيبم در بيارم
باشه؟
740
01:21:13,068 --> 01:21:16,003
چي بهت گفتم؟
! کلک ممنوع
741
01:21:16,071 --> 01:21:18,096
. يه لينک برات ميفرستم
742
01:21:19,842 --> 01:21:21,332
. لينک يه سري ويديوئه
743
01:21:21,410 --> 01:21:23,435
! بازش کن
744
01:21:26,548 --> 01:21:29,040
. فايلا تو اون پرونده اند
745
01:21:29,110 --> 01:21:31,772
. وقتي جاي ليسا امن باشه برات آدرسو ميفرستم
746
01:21:37,593 --> 01:21:39,357
. صداتو ميشنوه
747
01:21:42,097 --> 01:21:43,394
! ساشا
748
01:21:43,465 --> 01:21:47,402
(اوکرايني حرف ميزنن)
! شنيدم برام يه هديه زيبايي داري
749
01:22:04,153 --> 01:22:06,622
. دستبند دخترم بود
750
01:22:10,058 --> 01:22:11,583
چي ميگه؟
751
01:22:13,962 --> 01:22:15,726
. ماشا
752
01:22:23,639 --> 01:22:25,232
! ممنونم
753
01:22:35,150 --> 01:22:37,084
. الان برو
754
01:22:37,152 --> 01:22:39,280
. ببرش پيشش
755
01:22:46,234 --> 01:22:50,459
. همه چي زود تموم ميشه ، عزيزم
! قول ميدم
756
01:22:57,573 --> 01:22:59,598
!پاکه
757
01:23:13,255 --> 01:23:16,623
. خيابان ساکساهانسکوهو ، طبقه اول
758
01:23:21,396 --> 01:23:25,355
. شما با هم بريد
759
01:23:52,494 --> 01:23:53,518
!حالا
760
01:23:54,930 --> 01:23:56,261
!حالا
761
01:24:05,874 --> 01:24:07,603
!پايين بمون
762
01:24:25,260 --> 01:24:27,024
. خالي شده
763
01:24:27,087 --> 01:24:28,521
چي؟
764
01:24:28,597 --> 01:24:29,996
! تيراش تمومه
765
01:24:40,175 --> 01:24:42,200
حالت خوبه عزيزم؟
766
01:24:54,222 --> 01:24:56,020
. مارتين، ميدوني چي ميخوام
767
01:25:11,540 --> 01:25:13,770
!دارمش -
!اينکارو نکن مارتين-
768
01:25:13,875 --> 01:25:15,639
!خفه شو -
. آتيشو شروع کن-
769
01:25:32,828 --> 01:25:34,956
...هر اتفاقي هم برام افتاد
770
01:25:36,698 --> 01:25:38,928
تو اينجا بمون عزيزم، باشه؟
771
01:25:40,168 --> 01:25:42,432
! بابا،نه. نه
772
01:25:48,276 --> 01:25:49,710
. همينجا بمون
773
01:25:57,019 --> 01:25:59,886
!بابا! وايسا
774
01:26:02,232 --> 01:26:06,032
. ولش کن برات پرونده رو پرت ميکنم
775
01:26:06,128 --> 01:26:07,220
!فايلاي لعنتي رو پرت کن
776
01:26:07,321 --> 01:26:08,686
! نکن
777
01:26:14,970 --> 01:26:16,699
!پاپ
778
01:26:20,742 --> 01:26:24,576
!پدر، پدر
779
01:26:24,680 --> 01:26:26,341
. بشين رو زانوهات
780
01:26:26,415 --> 01:26:29,146
! گفتم زانو بزن
781
01:26:32,020 --> 01:26:34,512
. به بابات سلام کن
782
01:27:00,982 --> 01:27:04,247
ليسا، خوبي؟ ليسا؟
783
01:27:05,720 --> 01:27:07,882
. بايد ببريمش پيش دکتر
784
01:27:26,174 --> 01:27:27,335
!ساشا
785
01:27:27,409 --> 01:27:29,377
، پرونده رو جمع کن
786
01:27:29,444 --> 01:27:31,469
. و آروم بيا اينجا
787
01:27:35,959 --> 01:27:37,654
! راه فراري نيست ، ساشا
788
01:30:20,315 --> 01:30:23,046
. سلام بابا. منم
789
01:30:39,367 --> 01:30:40,562
خب؟
790
01:30:46,207 --> 01:30:47,641
خوبي؟
791
01:30:49,144 --> 01:30:50,942
. خوبم
792
01:30:57,619 --> 01:31:00,054
. حالا که ديدمت خوبم
793
01:31:01,797 --> 01:31:05,893
مادر ناتنيت چجوري باهات رفتار کرد؟
794
01:31:05,960 --> 01:31:07,621
. خوب-
آره؟ -
795
01:31:07,729 --> 01:31:10,061
. برام ناهار آماده ميکرد
796
01:31:10,131 --> 01:31:13,465
. بورچ. عاليه
797
01:31:14,669 --> 01:31:17,764
. يه تلوزيون خريدم و يه لپ تاپ
798
01:31:17,839 --> 01:31:22,003
آره؟ -
... دخترش، مارينا تو ملدوا زندگي ميکنه -
799
01:31:22,110 --> 01:31:24,579
. حالا ميتونن با هم آنلاين حرف بزنن
800
01:31:24,646 --> 01:31:28,241
! مارينا خيلي مهربونه -
. يه لحظه وايسا -
801
01:31:28,316 --> 01:31:32,184
تو براش يه تلوزيون و لپ تاپ خريدي؟
802
01:31:33,788 --> 01:31:35,017
پولشو از کجا آوردي؟
803
01:31:35,123 --> 01:31:38,252
. من لياقتش رو دارم -
لياقتش رو داري؟ -
804
01:31:38,318 --> 01:31:42,619
. خب، اون خانم روسي، يه جورايي عجيب بود
805
01:31:42,697 --> 01:31:44,062
، اون عاشق قمار بود
806
01:31:44,173 --> 01:31:46,005
. ولي همه چيز رو درباره بوکس نمي دونست
807
01:31:46,036 --> 01:31:49,438
. من معامله خودم رو 50 / 50 پيشنهاد کردم
808
01:31:49,537 --> 01:31:52,802
باهاش همکاري کردي؟
809
01:31:52,874 --> 01:31:56,572
. آره. من شمارهها رو بررسي کردم و اون پول رو داد
810
01:31:56,678 --> 01:31:59,579
. و ما ... راستش زياد هم برنده شديم
811
01:32:05,253 --> 01:32:07,722
. تو هميشه از همه باهوش تر بودي
812
01:32:10,191 --> 01:32:11,681
. بيا اينجا
813
01:32:14,195 --> 01:32:17,893
، دلم برات تنگ شده بود
. دلم برات تنگ شده بود
814
01:32:17,999 --> 01:32:21,435
خب؟
815
01:32:21,536 --> 01:32:23,265
و بعدش؟
816
01:32:24,672 --> 01:32:26,834
. بهم گفت واقعا چه بلايي سر مامان اومده
817
01:32:31,046 --> 01:32:33,071
. اون گفت تو سعي کردي نجاتش بدي
818
01:32:36,718 --> 01:32:38,516
. يه حادثه بوده
819
01:32:41,322 --> 01:32:45,316
. فقط نميدونستم چطور اين رو بهت بگم
820
01:32:50,031 --> 01:32:52,432
. نميخواستم که ازم متنفر بشــي
821
01:32:52,534 --> 01:32:55,060
. همه چي خوبه ، خوبه ، بابا
822
01:32:55,177 --> 01:32:58,841
من پدر خوبي نبودم، مگر نه؟
823
01:32:58,907 --> 01:33:00,238
. تو اونقدرا هم بد نيستي
824
01:33:00,341 --> 01:33:03,367
. دوست دارم -
. منم دوست دارم -
825
01:33:03,445 --> 01:33:06,437
. ما يه تيم هستيم، يادته؟ من و تو
826
01:33:06,548 --> 01:33:09,848
. ما يه تيم هستيم -
. هستيم -
827
01:33:16,283 --> 01:33:18,911
. تاکسي به فرودگاه بوريسپيل
828
01:33:19,011 --> 01:33:22,276
. منو از اين مکان لعنتي ببر بيرون
829
01:33:27,275 --> 01:33:29,073
ليسا؟
830
01:33:29,129 --> 01:33:30,927
همه چي خوب پيش ميره؟
831
01:33:43,607 --> 01:33:46,111
اين اسم واست آشنا نيست؟
832
01:33:46,187 --> 01:33:48,781
. اين فقط يه کپيه. اصل توي يه جاي امنه
833
01:33:48,857 --> 01:33:51,349
، اگه اتفاقي براي من يا بابام بيفته
834
01:33:51,459 --> 01:33:53,359
. اين براي افراد مناسب فرستاده ميشه
835
01:33:55,989 --> 01:33:58,788
. ميدونم که يه راهي براي خروج از اينجا پيدا ميکني
836
01:34:07,809 --> 01:34:10,608
... ليسا عزيز، اميدوارم تو خوب باشي و
837
01:34:10,678 --> 01:34:13,306
. مادر خوانده مراقبت خوبي از تو داشته باشه
838
01:34:13,381 --> 01:34:17,545
من هميشه ازت ممنونم
. که جونم رو نجات دادي
839
01:34:17,652 --> 01:34:23,357
توي اين پاکت اسم دوتا مامور
. سازمان سيا ام.اي.6 رو پيدا ميکني
840
01:34:23,458 --> 01:34:25,324
. لطفا مراقب باش
841
01:34:25,369 --> 01:34:27,701
، يادت باشه، اگه بين گرگها زندگي کني
842
01:34:27,829 --> 01:34:29,558
. بايــد مثل يکي از اونا باشي
843
01:34:31,032 --> 01:34:33,797
. دوست دخترت، ساشا استپاننکو
844
01:34:44,345 --> 01:34:46,677
... انتشار آنلاين پروندههاي در روسيه باعث جرقه زدن بزرگترين
845
01:34:46,765 --> 01:34:51,032
. تظاهرات عمومي در سالهاي گذشته شدهاست
846
01:34:51,160 --> 01:34:52,958
. ساشا استپاننکو
847
01:34:53,021 --> 01:34:55,456
. تو اين پروندهها رو عمومي کردي
848
01:34:55,530 --> 01:34:57,341
... اولين واکنش کرملين اينه
849
01:34:57,458 --> 01:35:00,052
. که پروندهها "اخبار تقلبي" هستند
850
01:35:00,161 --> 01:35:02,129
واکنش شما به اون چيه؟
851
01:35:02,188 --> 01:35:03,656
، اگه اين يه خبر جعلي باشه
852
01:35:03,731 --> 01:35:05,392
... چرا اونا اجازه بازرسي از آزمايشگاه
853
01:35:05,484 --> 01:35:09,352
سلاحهاي شيميايي در مرکز روسيه را نميدن؟
854
01:35:09,470 --> 01:35:12,337
. مثل اينه که ما به دوران کمونيستي برگشتيم
855
01:35:12,399 --> 01:35:15,460
، برنامه نابودي فعالان مخالف و روزنامه نگاران
856
01:35:15,543 --> 01:35:18,012
. مانند پدرم را هدف قرار داد
857
01:35:21,249 --> 01:35:23,240
. اما اين فقط يک مشکل روسيه نيست
858
01:35:23,359 --> 01:35:28,320
. مفهوم واقعيت عيني در همه جا تهديد ميشه
859
01:35:28,381 --> 01:35:31,976
، خيلي مهمه که ما، مطبوعات بينالمللي
860
01:35:32,052 --> 01:35:35,511
. براي آزادي بيان متحد باشيم
861
01:35:35,597 --> 01:35:39,329
. وگر نه، اين داستان تاريخ ما ميشه
862
01:36:02,156 --> 01:36:03,624
حالت خوبه لي؟ -
. اره -
863
01:36:03,725 --> 01:36:05,921
گرسنهاي؟ اره؟ -
. اره -
864
01:36:05,994 --> 01:36:10,329
خب در مورد روزنامهنگاري چي؟
حرفه خوبيه، مگر نه؟
865
01:36:10,431 --> 01:36:12,627
. نميدونم، بيشتر پشت يک ميزه
866
01:36:12,734 --> 01:36:14,065
... منظورم اينه که، تا آخر روز تو فقط پشت
867
01:36:14,135 --> 01:36:16,729
يه کامپيوتر گير کردي، درسته؟
868
01:36:16,796 --> 01:36:18,730
، اره ، ولي تو ميتوني سفر کني، مردم رو ببيني
869
01:36:18,806 --> 01:36:20,570
. و خيلي چيزا -
ســـفر؟ -
870
01:36:20,652 --> 01:36:22,838
. اره -
حقوقش چطوره؟ -
871
01:36:22,944 --> 01:36:26,005
بيخيال ، ريس ، موضوع پول نيست، هست؟
872
01:36:26,114 --> 01:36:28,606
. من ميتونم بوکس بازي کنم -
. اره، ميتوني -
873
01:36:28,683 --> 01:36:31,675
! و همچنين تو هم ميتوني پوشش بــدي
874
01:36:56,144 --> 01:36:59,307
. آشپزخانه بستهاست. ما تا ساعت ?? صبح تعطيل هستيم
875
01:36:59,406 --> 01:37:00,896
... ما دوباره
876
01:37:11,617 --> 01:37:13,745
. فونيکس در موقعيت خودش قرار داره
877
01:37:13,828 --> 01:37:15,762
. با اين عمليات ادامه بده
878
01:37:15,796 --> 01:37:18,209
.....:::::اميد وارم از تماشاي اين فيلم خيلي لذت برده باشيد:::::.....
879
01:37:18,243 --> 01:37:24,578
-------------------------------------------------------------------
: عزيزان ميتوانيد براي دانلود فيلم و سريال با ترافيک نيم بها به وبسايت زير مراجعه فرماييد
.....:::::FilmDL:::::.....
-------------------------------------------------------------------
880
01:37:24,603 --> 01:37:27,210
: ترجمه و زيرنويس از
.....:::::VIKINGS:::::.....
881
01:37:27,235 --> 01:37:31,796
: کانال دانلود زيرنويس و سفارش زيرنويس
https://t.me/persubtitle