1
00:01:24,963 --> 00:01:26,363
Argh!
2
00:01:26,923 --> 00:01:28,123
Woah, what's going on?
3
00:01:30,123 --> 00:01:31,843
A severe placenta abruption.
4
00:01:31,923 --> 00:01:33,843
Okay we need to get a line in.
5
00:01:34,883 --> 00:01:36,163
Okay, come on.
6
00:01:36,243 --> 00:01:37,883
Somebody tell me what's happening!
7
00:01:37,963 --> 00:01:38,963
Let's go.
8
00:02:18,963 --> 00:02:20,323
Hello. Alright.
9
00:02:57,843 --> 00:02:58,763
Mummy?
10
00:03:03,643 --> 00:03:04,483
Mummy?
11
00:03:09,563 --> 00:03:10,403
Mummy?
12
00:03:18,923 --> 00:03:20,443
Mummy, where are you going?
13
00:03:33,283 --> 00:03:34,683
Were you trying to escape?
14
00:03:35,243 --> 00:03:36,203
Again?
15
00:03:37,003 --> 00:03:38,203
Oh, shut the fuck up.
16
00:03:39,123 --> 00:03:40,243
What's that?
17
00:03:40,323 --> 00:03:41,123
Nothing.
18
00:03:41,203 --> 00:03:44,163
I'm going into the office
before the hospital, okay?
19
00:03:45,243 --> 00:03:47,003
I'm gonna take the car out today.
20
00:03:48,243 --> 00:03:50,083
You're not supposed to drive,
you know.
21
00:03:51,283 --> 00:03:53,163
You might hurt yourself
or somebody else.
22
00:03:54,603 --> 00:03:56,403
Okay, I'll take a taxi.
23
00:03:57,443 --> 00:03:58,243
Sorry.
24
00:03:59,043 --> 00:04:00,523
- See you later.
- See you!
25
00:04:22,723 --> 00:04:25,723
I like it.
You're going to hell anyway.
26
00:04:26,803 --> 00:04:28,123
Taking out the odd pedestrian
27
00:04:28,203 --> 00:04:30,403
won't make much of a difference
at this stage.
28
00:06:13,163 --> 00:06:13,963
Oh.
29
00:06:14,803 --> 00:06:16,163
Wasn't who I was expecting.
30
00:06:20,843 --> 00:06:21,923
Can I come in?
31
00:06:24,643 --> 00:06:25,843
Of course.
32
00:06:32,283 --> 00:06:33,603
I'm here to see you.
33
00:06:35,643 --> 00:06:37,763
Am I in trouble? I can't wait.
34
00:07:02,563 --> 00:07:03,923
How's your head today?
35
00:07:11,563 --> 00:07:12,363
Thomas,
36
00:07:14,003 --> 00:07:15,323
what have we been up to?
37
00:07:18,683 --> 00:07:19,563
Mum?
38
00:07:19,643 --> 00:07:21,163
Oh, Sash.
39
00:07:21,243 --> 00:07:22,563
Mum, hi.
40
00:07:22,643 --> 00:07:24,003
Sash.
41
00:07:24,083 --> 00:07:25,883
Why didn't you tell me
you were coming?
42
00:07:28,523 --> 00:07:29,563
You alright?
43
00:07:30,723 --> 00:07:32,443
I'm tired
44
00:07:32,523 --> 00:07:34,923
and my head hurts.
45
00:07:36,523 --> 00:07:37,603
I shouldn't have come.
46
00:07:38,163 --> 00:07:40,283
Mum, here, sit down.
47
00:07:46,723 --> 00:07:47,523
Bye, Jo.
48
00:07:55,563 --> 00:07:57,283
- Sash.
- Yeah.
49
00:08:01,883 --> 00:08:03,563
When you're having a baby,
50
00:08:04,563 --> 00:08:06,243
you're going to have to depend
51
00:08:07,083 --> 00:08:08,443
on that person.
52
00:08:10,283 --> 00:08:11,803
So it's...
53
00:08:11,883 --> 00:08:14,443
You have to be really sure
54
00:08:15,803 --> 00:08:16,763
of that.
55
00:08:17,283 --> 00:08:18,643
I am sure, mum.
56
00:08:19,883 --> 00:08:21,683
Yeah, where's this coming from?
57
00:08:23,363 --> 00:08:24,563
Oh, Sash.
58
00:08:28,403 --> 00:08:29,363
Fuck.
59
00:08:41,563 --> 00:08:42,443
What?
60
00:09:01,203 --> 00:09:03,323
Is there something on your mind?
61
00:09:06,123 --> 00:09:09,643
What was I like last year to you?
62
00:09:12,643 --> 00:09:14,883
You dipped a bit
when Finn went to uni,
63
00:09:14,963 --> 00:09:17,483
but he is the sun, moon and stars.
64
00:09:17,563 --> 00:09:18,723
No, he's not.
65
00:09:19,243 --> 00:09:20,083
I know.
66
00:09:23,403 --> 00:09:25,043
Dad was worried about you, I know,
67
00:09:25,123 --> 00:09:28,603
but then you started working
for that charity
68
00:09:28,683 --> 00:09:30,643
and doing all that amazing stuff.
69
00:09:31,523 --> 00:09:34,403
To be honest, you grew last year mum,
you blossomed.
70
00:09:36,643 --> 00:09:37,603
- I did?
- Mm.
71
00:09:41,363 --> 00:09:42,323
Oh.
72
00:09:42,403 --> 00:09:43,883
You're gonna be fine, mum.
73
00:09:45,123 --> 00:09:46,563
You're gonna get through this.
74
00:10:11,203 --> 00:10:12,203
Hi.
75
00:10:13,243 --> 00:10:14,923
You really shouldn't be driving.
76
00:10:15,603 --> 00:10:17,603
Are you offering to drive for me?
77
00:10:17,683 --> 00:10:20,483
Mum, this is awkward
so I'm just gonna say it.
78
00:10:20,563 --> 00:10:25,483
Can you not just drop by
unannounced again?
79
00:10:26,123 --> 00:10:27,643
Has he told you to say that?
80
00:10:28,563 --> 00:10:30,163
No, no.
81
00:10:30,683 --> 00:10:33,483
Okay, look, for as long
as I can remember you have always,
82
00:10:34,643 --> 00:10:35,963
my friends always loved you
83
00:10:36,043 --> 00:10:37,883
and they'd come to the house
to see me
84
00:10:37,963 --> 00:10:40,043
and they'd end up
spending most of the time
85
00:10:40,123 --> 00:10:41,683
in the kitchen talking to you.
86
00:10:43,203 --> 00:10:44,203
I just, I thought
87
00:10:45,523 --> 00:10:48,843
with Thomas that for once...
88
00:10:52,083 --> 00:10:54,243
I love you mum, but can you just
89
00:10:54,843 --> 00:10:56,763
fucking stick to people your own age?
90
00:10:58,643 --> 00:10:59,443
Please.
91
00:11:32,403 --> 00:11:33,243
Fuck!
92
00:11:34,403 --> 00:11:35,283
Fuck!
93
00:12:00,883 --> 00:12:02,003
Do you need some help?
94
00:12:08,683 --> 00:12:11,443
Great night, Mrs. Harding. Thanks.
95
00:12:16,043 --> 00:12:18,763
I've been getting bits of memories.
96
00:12:21,323 --> 00:12:23,283
I just can't piece them together
97
00:12:24,683 --> 00:12:25,763
and sometimes they're
98
00:12:26,683 --> 00:12:27,843
quite upsetting.
99
00:12:28,363 --> 00:12:30,763
But you're getting
some memories back at least.
100
00:12:31,843 --> 00:12:34,163
Well that's good, isn't it?
She's making progress.
101
00:12:39,563 --> 00:12:41,003
Sometimes I think
102
00:12:42,403 --> 00:12:44,603
I see and hear things and
103
00:12:45,563 --> 00:12:47,363
I'm not sure if they're real.
104
00:12:48,483 --> 00:12:49,963
Hallucinations?
105
00:12:51,403 --> 00:12:52,683
They're getting more vivid
106
00:12:54,203 --> 00:12:55,003
and...
107
00:12:55,883 --> 00:12:59,203
it's like I'm drowning and...
108
00:13:01,203 --> 00:13:02,523
it's very frightening.
109
00:13:03,203 --> 00:13:04,003
Okay.
110
00:13:07,763 --> 00:13:10,603
Well, those aren't a consequence
of your head injury,
111
00:13:11,363 --> 00:13:13,923
but they can be an effect
of your time in ICU.
112
00:13:16,523 --> 00:13:20,363
I'm going to refer you
113
00:13:21,123 --> 00:13:22,723
to a neuro psychologist.
114
00:13:24,083 --> 00:13:27,163
The good news is
there's no further bleeding
115
00:13:27,723 --> 00:13:28,803
or collection.
116
00:13:31,003 --> 00:13:34,083
I can't make any promises
about you making a complete recovery.
117
00:13:34,163 --> 00:13:36,603
You both know that, right?
118
00:13:38,563 --> 00:13:41,603
I think you should probably
also tell her about fucking Thomas.
119
00:13:45,763 --> 00:13:46,683
You okay?
120
00:13:54,443 --> 00:13:55,283
Mm.
121
00:14:00,163 --> 00:14:01,043
You know what?
122
00:14:02,483 --> 00:14:04,323
I think I forgot my phone back there.
123
00:14:04,883 --> 00:14:08,443
Why don't you just go off
to the office and I will get a taxi?
124
00:14:08,523 --> 00:14:10,723
- Okay, you sure?
- Yeah, yeah.
125
00:14:19,683 --> 00:14:20,803
Dr. Cadell?
126
00:14:20,883 --> 00:14:21,723
You're back.
127
00:14:22,243 --> 00:14:25,043
I want to see my medical records
from last year, all of them.
128
00:14:25,123 --> 00:14:28,083
Jo, I have another patient
in about five minutes.
129
00:14:28,163 --> 00:14:29,523
I know it's my right.
130
00:14:30,883 --> 00:14:33,523
Can you just please look them up?
They're right there.
131
00:14:33,603 --> 00:14:35,563
They're not actually,
they're with your GP.
132
00:14:36,603 --> 00:14:38,243
What is it exactly that you want?
133
00:14:41,283 --> 00:14:42,083
It's...
134
00:14:45,963 --> 00:14:47,683
It's the memories I've been having.
135
00:14:49,763 --> 00:14:51,323
I don't recognise myself in them,
136
00:14:51,403 --> 00:14:54,123
I need to know
what was my state of mind.
137
00:14:54,203 --> 00:14:57,283
Is there something specific
that you've remembered?
138
00:14:59,843 --> 00:15:01,043
I can't make sense of it.
139
00:15:02,963 --> 00:15:04,923
Was I struggling before I fell?
140
00:15:08,003 --> 00:15:08,803
Jo,
141
00:15:09,683 --> 00:15:12,563
you are a woman of a certain age...
142
00:15:14,803 --> 00:15:16,483
mood swings, lack of motivation,
143
00:15:17,323 --> 00:15:18,243
anxiety.
144
00:15:19,323 --> 00:15:21,283
They can be symptoms of depression,
145
00:15:23,243 --> 00:15:25,043
but also of the menopause.
146
00:15:26,123 --> 00:15:29,883
And yes, for many women
it is a struggle,
147
00:15:30,963 --> 00:15:34,923
but for some
it can be a time of re-invention.
148
00:16:37,123 --> 00:16:38,163
Hi, Jo.
149
00:16:41,243 --> 00:16:42,083
I'm Nick.
150
00:16:44,403 --> 00:16:45,563
Oh, right.
151
00:16:46,803 --> 00:16:47,603
Nick.
152
00:16:49,003 --> 00:16:49,963
Mm.
153
00:16:50,043 --> 00:16:52,443
Rose mentioned
what happened to you, um.
154
00:16:53,163 --> 00:16:54,003
I'm really sorry.
155
00:16:56,843 --> 00:16:57,883
Thank you.
156
00:17:00,243 --> 00:17:02,083
Could we talk somewhere?
157
00:17:03,443 --> 00:17:06,363
I don't remember anything
about this place.
158
00:17:08,403 --> 00:17:09,203
Okay.
159
00:17:10,883 --> 00:17:11,683
Sure.
160
00:17:22,243 --> 00:17:23,363
So I...
161
00:17:24,723 --> 00:17:25,643
I worked here
162
00:17:26,363 --> 00:17:27,683
for several months,
163
00:17:29,043 --> 00:17:31,523
but then you fired me?
164
00:17:33,123 --> 00:17:34,123
It's...
165
00:17:35,803 --> 00:17:37,643
It's very strange that you've come.
166
00:17:39,283 --> 00:17:42,163
And, you know,
you leaving wasn't a big deal.
167
00:17:43,723 --> 00:17:46,483
We just came to the end
of a big project and, you know.
168
00:17:48,363 --> 00:17:51,843
Could you just please fill me in
on everything?
169
00:17:54,123 --> 00:17:57,043
Look, Jo, when you first walked
through those doors,
170
00:17:58,403 --> 00:17:59,443
you lacked a little
171
00:18:00,723 --> 00:18:01,563
self-belief,
172
00:18:02,883 --> 00:18:03,723
maybe.
173
00:18:04,923 --> 00:18:06,883
Trying to choose my words
carefully here.
174
00:18:06,963 --> 00:18:07,763
Don't.
175
00:18:09,003 --> 00:18:09,923
Just say it.
176
00:18:12,083 --> 00:18:13,083
You were unhappy.
177
00:18:15,363 --> 00:18:17,163
You were searching for something and
178
00:18:18,763 --> 00:18:20,443
I think you found it here.
179
00:18:25,163 --> 00:18:26,763
Is everything okay at home?
180
00:18:28,443 --> 00:18:29,323
With Rob?
181
00:18:31,843 --> 00:18:33,283
Why are you asking me that?
182
00:18:33,363 --> 00:18:35,403
Oh, Christ, this is difficult.
183
00:18:39,523 --> 00:18:41,363
I think you felt that Rob's
184
00:18:42,603 --> 00:18:43,403
temper
185
00:18:44,323 --> 00:18:46,243
was responsible for a lot of things.
186
00:18:47,203 --> 00:18:49,803
You said his business
had been struggling
187
00:18:50,683 --> 00:18:54,563
and the atmosphere
between you both was strained.
188
00:18:56,043 --> 00:18:58,083
I think you felt restricted
by your life.
189
00:19:01,803 --> 00:19:04,803
I think it blossomed working here.
190
00:19:06,243 --> 00:19:07,523
There's that word again.
191
00:19:08,643 --> 00:19:09,563
Blossomed.
192
00:19:10,123 --> 00:19:11,643
And I don't think he liked it.
193
00:19:19,163 --> 00:19:20,043
I have to go.
194
00:19:24,043 --> 00:19:24,843
Helen.
195
00:19:25,483 --> 00:19:28,523
Helen, this is Jo,
Jo from the Headbangers Group.
196
00:19:29,283 --> 00:19:31,763
I really need
to speak to you right away.
197
00:19:32,323 --> 00:19:34,043
I knew Rob had money problems,
198
00:19:34,123 --> 00:19:36,043
but they may be worse than I thought.
199
00:19:36,123 --> 00:19:38,203
He told me
to follow the breadcrumbs, Helen,
200
00:19:38,283 --> 00:19:41,083
and I don't like
where they've fucking taken me.
201
00:19:55,163 --> 00:19:56,043
Oh.
202
00:19:57,043 --> 00:19:57,923
Oh, my god!
203
00:19:59,843 --> 00:20:00,643
Oh!
204
00:20:40,803 --> 00:20:43,163
I opened up the jewellery box
205
00:20:44,443 --> 00:20:47,283
and found a charming copper fox.
206
00:20:51,683 --> 00:20:53,763
I then could simply not resist
207
00:20:54,363 --> 00:20:58,963
to slide it gently on my wrist.
208
00:21:00,683 --> 00:21:04,083
I held my hand up in the air,
209
00:21:04,163 --> 00:21:07,963
admiring his wildly stare.
210
00:21:11,683 --> 00:21:13,883
I'm sorry
for when I've been a bad mummy.
211
00:21:46,443 --> 00:21:47,963
What the fuck?
212
00:21:48,043 --> 00:21:48,843
Wendy?
213
00:21:50,523 --> 00:21:52,523
I just wanted
to talk to you for a second.
214
00:21:52,603 --> 00:21:54,723
I am really sorry,
I am in a hurry. Can this...
215
00:21:54,803 --> 00:21:56,163
It's just...
216
00:21:57,003 --> 00:21:58,923
I was at the nursing home
217
00:21:59,683 --> 00:22:00,803
seeing your father.
218
00:22:01,683 --> 00:22:03,203
We're actually friends.
219
00:22:04,163 --> 00:22:07,843
He was very lonely
when your mum died and we...
220
00:22:07,923 --> 00:22:09,763
He was not lonely, he had us.
221
00:22:11,923 --> 00:22:13,683
Have you been hitting on my father?
222
00:22:13,763 --> 00:22:15,683
Look, even if he doesn't know
who I am
223
00:22:15,763 --> 00:22:18,843
most of the time he's still
a human being, and I am too.
224
00:22:19,883 --> 00:22:22,363
I don't think you've been comfortable
seeing your father
225
00:22:22,443 --> 00:22:23,683
over the last few months.
226
00:22:24,923 --> 00:22:28,443
I think it upset you
watching his demise,
227
00:22:28,523 --> 00:22:32,243
and you saved yourself the pain
and there's no shame in that,
228
00:22:32,323 --> 00:22:34,923
only in pretending there's not,
but you're sorry...
229
00:23:29,243 --> 00:23:31,483
Oh, Jesus, Rob.
230
00:23:52,643 --> 00:23:55,163
- Helen.
- I came straight round.
231
00:23:55,243 --> 00:23:56,043
Thank you.
232
00:23:56,683 --> 00:23:59,283
You sounded so frightened
on the message.
233
00:23:59,803 --> 00:24:01,923
It's so good to see you.
234
00:24:02,643 --> 00:24:03,443
Come on in.
235
00:24:06,523 --> 00:24:07,363
This way.
236
00:24:08,643 --> 00:24:10,003
Do you wanna have a seat?
237
00:24:13,763 --> 00:24:14,763
Listen,
238
00:24:15,803 --> 00:24:17,483
there's so much going on here.
239
00:24:19,803 --> 00:24:22,843
Last year,
Rob was losing a lot of money.
240
00:24:22,923 --> 00:24:25,323
His firm was leaking cash,
241
00:24:25,403 --> 00:24:26,843
so he's been very stressed.
242
00:24:28,403 --> 00:24:31,843
And then the money,
it's all mine.
243
00:24:32,843 --> 00:24:35,243
I inherited it
from my grandparents, you see, so
244
00:24:36,883 --> 00:24:38,123
and then I...
245
00:24:40,563 --> 00:24:43,043
I did something unimaginable, okay?
246
00:24:44,323 --> 00:24:46,083
I did the worst thing
247
00:24:47,243 --> 00:24:49,283
anyone can do to their family,
248
00:24:49,803 --> 00:24:52,923
with the worst possible person.
249
00:24:54,283 --> 00:24:56,683
Okay, okay. It's okay.
250
00:24:56,763 --> 00:24:59,203
No, it's not okay.
251
00:24:59,923 --> 00:25:01,443
I don't know what to do.
252
00:25:05,683 --> 00:25:06,723
Sh!
253
00:25:12,723 --> 00:25:15,523
Just talk to me.
I'm not gonna judge you.
254
00:25:18,483 --> 00:25:19,723
I think he did it.
255
00:25:21,083 --> 00:25:22,403
I think Rob hurt me.
256
00:25:25,323 --> 00:25:26,923
- Oh, my god.
- Jo, are you in there?
257
00:25:27,003 --> 00:25:28,043
What do I do?
258
00:25:28,723 --> 00:25:31,523
You need to just keep yourself safe.
259
00:25:31,603 --> 00:25:33,483
- We can get out of here.
- Who are you talking to?
260
00:25:33,563 --> 00:25:35,883
Through the garden.
if I could get this door open.
261
00:25:35,963 --> 00:25:37,123
Jo open the door.
262
00:25:37,883 --> 00:25:39,003
I need you to let me in.
263
00:25:39,083 --> 00:25:41,523
No, I'm not letting you in!
264
00:25:41,603 --> 00:25:42,763
- I can't let him in.
- Jo!
265
00:25:42,843 --> 00:25:44,483
- Are you sure about this?
- Go away!
266
00:25:44,563 --> 00:25:46,363
You thought
you did it to yourself and,
267
00:25:46,443 --> 00:25:48,163
and now you're convinced it's Rob.
268
00:25:48,243 --> 00:25:49,523
I need you to let me in.
269
00:25:53,683 --> 00:25:54,523
He'll kill me.
270
00:25:55,723 --> 00:25:56,763
He'll kill me.
271
00:25:59,803 --> 00:26:01,683
- How do you know where I live?
- Jo.
272
00:26:07,003 --> 00:26:08,043
No!
273
00:26:08,123 --> 00:26:09,563
Stay away from me!
274
00:26:09,643 --> 00:26:10,563
Helen!
275
00:26:13,483 --> 00:26:14,443
She was right there.
276
00:26:15,443 --> 00:26:17,683
No, she was right there.
277
00:26:18,643 --> 00:26:21,563
She was right there!
She was right there!
278
00:26:21,643 --> 00:26:22,563
Jo what's going on?
279
00:26:28,363 --> 00:26:29,763
Don't do that. Hey, hey.
280
00:26:31,443 --> 00:26:32,883
Sshh, don't do that.
281
00:26:34,563 --> 00:26:36,203
Sshh.
282
00:26:36,283 --> 00:26:37,443
It's okay.
283
00:26:38,323 --> 00:26:39,243
It's okay.
284
00:26:41,403 --> 00:26:42,203
it's okay.
285
00:26:44,323 --> 00:26:45,163
I love you.
286
00:26:46,443 --> 00:26:48,163
I'm right here, I'm here.
287
00:26:49,563 --> 00:26:50,723
I'll always be here.
288
00:27:19,243 --> 00:27:21,123
Jo, you okay?
289
00:27:22,603 --> 00:27:23,403
Yeah.
290
00:28:33,403 --> 00:28:34,323
Finn?
291
00:28:37,003 --> 00:28:37,843
Hello, dad.
292
00:28:38,923 --> 00:28:39,803
It's Jo.
293
00:28:42,443 --> 00:28:43,563
I brought you a pie.
294
00:28:44,283 --> 00:28:45,083
Ah.
295
00:28:45,163 --> 00:28:46,883
It's plum, like mum used to make.
296
00:28:48,363 --> 00:28:49,483
How are you, Finn?
297
00:28:53,563 --> 00:28:56,203
I was just
explaining to Finn that I,
298
00:28:56,283 --> 00:28:58,123
I want to go up in a firework.
299
00:28:58,203 --> 00:29:00,643
Grandad says you can have your ashes
put in a firework.
300
00:29:00,723 --> 00:29:02,723
That's how I wanna go out as well,
out with a bang.
301
00:29:02,803 --> 00:29:04,923
Can we like,
not talk about that right now?
302
00:29:05,003 --> 00:29:07,243
Oh, she's squeamish.
303
00:29:09,203 --> 00:29:10,523
No-one leaves this place
304
00:29:10,603 --> 00:29:12,483
unless they land laid in a box.
305
00:29:15,003 --> 00:29:16,083
Susan.
306
00:29:16,763 --> 00:29:18,763
Dad, I'm not mum.
307
00:29:18,843 --> 00:29:20,123
It's me, Jo.
308
00:29:22,163 --> 00:29:23,523
I'm worried about you.
309
00:29:24,523 --> 00:29:26,443
Why are you worried
about her, grandad?
310
00:29:26,523 --> 00:29:30,283
I don't think
she feels loved enough by us.
311
00:29:31,243 --> 00:29:32,283
By you, Susan.
312
00:29:34,043 --> 00:29:36,923
I don't think,
I don't think that's true.
313
00:29:37,003 --> 00:29:38,803
But you need to be a better mother.
314
00:29:42,363 --> 00:29:43,803
- I'll be back next week.
- Yeah!
315
00:29:45,443 --> 00:29:46,563
Finn.
316
00:29:49,683 --> 00:29:53,323
I'm so sorry for what I did
to you and Josh.
317
00:29:53,403 --> 00:29:55,363
I didn't mean to hurt you.
318
00:29:57,163 --> 00:29:59,083
But I was just trying to protect you.
319
00:29:59,763 --> 00:30:00,963
I don't need protecting.
320
00:30:05,563 --> 00:30:06,523
Bye, mum.
321
00:30:11,603 --> 00:30:12,403
So,
322
00:30:14,123 --> 00:30:15,203
my daughter Jo.
323
00:30:17,523 --> 00:30:18,403
Dad.
324
00:30:19,123 --> 00:30:20,323
I know who you are.
325
00:30:21,243 --> 00:30:23,003
I'm not a goddamned idiot.
326
00:30:23,083 --> 00:30:24,523
You were the naughty one.
327
00:30:25,923 --> 00:30:27,243
I was your only one.
328
00:30:30,363 --> 00:30:31,963
And I'm not that naughty.
329
00:30:35,843 --> 00:30:36,643
That looks good.
330
00:30:37,163 --> 00:30:38,963
She used to act out this one.
331
00:30:40,083 --> 00:30:43,723
Sort her dolls in half
and writing on walls
332
00:30:44,643 --> 00:30:46,363
and set fire to her cat.
333
00:30:46,443 --> 00:30:47,323
I didn't.
334
00:30:48,123 --> 00:30:49,803
I didn't set fire to a cat.
335
00:30:50,803 --> 00:30:54,723
She pressed
a hot iron into her own arm.
336
00:30:54,803 --> 00:30:56,763
I'm sorry, I don't speak Danish.
337
00:30:56,843 --> 00:30:58,003
Why did I do that?
338
00:30:58,963 --> 00:31:00,523
I'll just put this in the fridge.
339
00:31:02,363 --> 00:31:03,843
There must have been a reason.
340
00:31:08,083 --> 00:31:08,883
Dad,
341
00:31:10,403 --> 00:31:12,883
do you remember
I had an accident last month?
342
00:31:14,083 --> 00:31:15,403
I fell down the stairs.
343
00:31:18,203 --> 00:31:19,363
Oh, my baby.
344
00:31:21,203 --> 00:31:22,563
Who did this?
345
00:31:23,203 --> 00:31:24,323
I don't know.
346
00:31:25,563 --> 00:31:26,923
I don't know what to think.
347
00:31:27,603 --> 00:31:28,403
It's like
348
00:31:28,923 --> 00:31:30,803
I can't keep things straight in here.
349
00:31:32,883 --> 00:31:33,683
Do you think...
350
00:31:35,883 --> 00:31:38,323
I could have done something so awful
351
00:31:38,403 --> 00:31:39,403
to myself
352
00:31:40,203 --> 00:31:41,003
again?
353
00:32:22,563 --> 00:32:25,643
What the hell were you thinking?
354
00:32:26,243 --> 00:32:27,643
That's horrible.
355
00:32:29,603 --> 00:32:33,083
What do you think Dad will say?
356
00:32:47,403 --> 00:32:49,323
Ring a ring a roses
357
00:32:49,403 --> 00:32:51,203
A pocket full of posies
358
00:32:51,283 --> 00:32:53,123
A tissue, a tissue
359
00:32:53,203 --> 00:32:54,803
We all fall down
360
00:32:55,523 --> 00:32:56,323
Josh.
361
00:32:57,643 --> 00:32:59,563
I heard your mum here, Ella,
in the garden
362
00:32:59,643 --> 00:33:01,923
so, I just let myself in.
363
00:33:02,003 --> 00:33:03,003
Course you did.
364
00:33:09,683 --> 00:33:11,963
A pocket full of posies
365
00:33:12,043 --> 00:33:14,283
A tissue, a tissue
366
00:33:14,363 --> 00:33:16,483
We all fall down
367
00:33:16,563 --> 00:33:18,483
A tissue, a tissue
368
00:33:18,563 --> 00:33:20,163
We all fall down
369
00:33:20,243 --> 00:33:21,283
You're out?
370
00:33:22,203 --> 00:33:23,483
In the world?
371
00:33:23,563 --> 00:33:24,443
Yes, I am.
372
00:33:26,003 --> 00:33:26,843
Hi, Ella.
373
00:33:28,483 --> 00:33:29,803
Ella, it's Jo.
374
00:33:30,403 --> 00:33:31,483
Can we talk?
375
00:33:32,483 --> 00:33:35,363
Fire away, a tissue, a tissue
376
00:33:35,443 --> 00:33:37,043
We all fall down
377
00:33:37,123 --> 00:33:40,483
And we all get down
378
00:33:47,203 --> 00:33:49,083
Do you remember when we lost Lucas
379
00:33:49,643 --> 00:33:52,043
and I was in that really,
really dark place?
380
00:33:52,603 --> 00:33:53,923
Bounce, mummy, bounce.
381
00:33:54,003 --> 00:33:57,083
Just a minute, Ella, okay?
I'm just gonna talk to Jo.
382
00:33:57,843 --> 00:33:59,003
Look at me, Ella.
383
00:33:59,083 --> 00:34:00,803
Just five minutes, okay?
384
00:34:02,523 --> 00:34:03,483
Yeah.
385
00:34:08,003 --> 00:34:10,123
I have a history
of doing dark things, Cathy.
386
00:34:10,203 --> 00:34:12,243
Ring a ring a roses
387
00:34:12,323 --> 00:34:13,603
A pocket full of posies
388
00:34:13,683 --> 00:34:14,763
A tissue, a tissue
389
00:34:14,843 --> 00:34:16,443
I did something terrible last year.
390
00:34:16,523 --> 00:34:17,803
We all fall down
391
00:34:18,443 --> 00:34:19,443
Hey.
392
00:34:19,523 --> 00:34:20,843
I don't understand.
393
00:34:22,003 --> 00:34:24,603
I don't know
what could have possessed me to.
394
00:34:25,163 --> 00:34:26,123
Mummy!
395
00:34:27,003 --> 00:34:28,763
- Ella it's okay, it's...
- I...
396
00:34:30,203 --> 00:34:31,083
I...
397
00:34:31,163 --> 00:34:33,003
Ring a ring a roses
398
00:34:33,083 --> 00:34:34,443
A pocket full of posies
399
00:34:34,523 --> 00:34:36,843
I think there was something wrong
with me last year.
400
00:34:36,923 --> 00:34:41,643
I found all these tiny
little hidden messages,
401
00:34:42,283 --> 00:34:45,043
saying help to myself
all over my house.
402
00:34:45,963 --> 00:34:49,843
I used to do that when I was a kid,
every time I felt numb.
403
00:34:49,923 --> 00:34:52,123
Listen, I told you before.
404
00:34:52,203 --> 00:34:54,363
You did not fall down
that rabbit hole.
405
00:34:54,443 --> 00:34:55,243
Mummy!
406
00:34:55,323 --> 00:34:57,043
Ella, don't bite your hand.
407
00:34:57,883 --> 00:34:59,163
Okay, sweetheart?
408
00:35:00,923 --> 00:35:05,603
Jo, you arranged
that amazing charity event.
409
00:35:06,243 --> 00:35:07,923
I don't think you were depressed.
410
00:35:08,003 --> 00:35:10,003
The last time I saw you,
you were radiant.
411
00:35:16,203 --> 00:35:17,043
What is it?
412
00:35:17,763 --> 00:35:18,843
Is this about Rob?
413
00:35:18,923 --> 00:35:19,803
Rob?
414
00:35:19,883 --> 00:35:21,923
Christ. Ella it's okay, it's, oh...
415
00:35:23,403 --> 00:35:24,323
Oh, Jesus.
416
00:35:25,083 --> 00:35:25,963
Twice.
417
00:35:26,043 --> 00:35:27,683
Ella, it's okay, it's okay.
418
00:35:28,363 --> 00:35:29,523
Ella, Ella.
419
00:35:30,483 --> 00:35:31,363
Cathy!
420
00:35:32,563 --> 00:35:33,923
What are you not telling me?
421
00:35:34,003 --> 00:35:36,283
- Want some help mum?
- Yes, please.
422
00:35:41,123 --> 00:35:42,363
Do you need some help?
423
00:35:43,643 --> 00:35:45,483
I'm just going to get my bag.
424
00:35:59,083 --> 00:36:00,643
Great night, Mrs. Harding.
425
00:36:00,723 --> 00:36:02,723
Thanks. By the way,
426
00:36:03,643 --> 00:36:06,283
you probably should know
your husband's screwing Anna.
427
00:37:00,403 --> 00:37:02,163
He was fucking someone else
428
00:37:02,683 --> 00:37:04,403
and you didn't tell me?
429
00:37:10,283 --> 00:37:11,563
I suspected, but
430
00:37:12,443 --> 00:37:13,843
I didn't know.
431
00:37:14,963 --> 00:37:16,403
You should have told me.
432
00:37:17,163 --> 00:37:18,883
He denied it.
433
00:37:20,483 --> 00:37:21,323
Jo!
434
00:37:22,323 --> 00:37:24,323
- You should have told me.
- Jo!
435
00:37:26,043 --> 00:37:26,923
Jo!
436
00:37:45,323 --> 00:37:46,203
Where is he?
437
00:37:46,963 --> 00:37:48,923
Oh, I think Mr. Harding's gone home.
438
00:37:49,843 --> 00:37:50,643
He said,
439
00:37:51,763 --> 00:37:53,083
he might finish early today.
440
00:37:53,643 --> 00:37:57,123
He said the secret is
never fall out of love
441
00:37:58,083 --> 00:37:59,123
at the same time.
442
00:38:01,243 --> 00:38:02,683
Very good. Excuse me.
443
00:38:03,883 --> 00:38:06,203
Pru, feeling better?
444
00:38:06,283 --> 00:38:07,203
No.
445
00:38:07,283 --> 00:38:09,203
One of you
has always got to be in love.
446
00:38:11,323 --> 00:38:12,643
How are you, Mrs. Harding?
447
00:38:16,003 --> 00:38:17,443
Uh, excellent.
448
00:38:18,723 --> 00:38:20,683
I'm starting
to remember things now so,
449
00:38:21,803 --> 00:38:23,123
fun times for everyone.
450
00:38:28,683 --> 00:38:30,243
This is where she sits, isn't it?
451
00:38:31,163 --> 00:38:33,723
Where is she? Where's she gone? Anna?
452
00:38:36,403 --> 00:38:37,603
She left last week.
453
00:39:52,083 --> 00:39:53,963
You don't remember
the last time we met, do you?
454
00:39:55,243 --> 00:39:56,123
It's a shame.
455
00:40:43,723 --> 00:40:46,523
Well, well, well. What have we here?
456
00:40:46,603 --> 00:40:47,883
Where's Sash?
457
00:40:49,203 --> 00:40:51,923
She ain't here. Sorry.
458
00:40:52,003 --> 00:40:54,323
I need to tell her something.
459
00:40:56,843 --> 00:40:57,683
Hi there.
460
00:41:00,443 --> 00:41:01,403
Hello, Jo.
461
00:41:04,283 --> 00:41:05,563
I need to talk to you.
462
00:41:15,523 --> 00:41:17,763
You look like you're having
a really bad day, Jo.
463
00:41:18,443 --> 00:41:19,523
I need the bathroom.
464
00:41:20,283 --> 00:41:21,643
Where's the bathroom?
465
00:41:21,723 --> 00:41:22,643
Wrong way.
466
00:41:28,243 --> 00:41:29,043
Just a minute...
467
00:41:55,523 --> 00:41:58,123
I'll get Rob to come
and pick you up, take you home.
468
00:41:58,203 --> 00:41:59,043
Who?
469
00:42:01,163 --> 00:42:01,963
Rob?
470
00:42:03,523 --> 00:42:05,203
Doesn't live here anymore,
471
00:42:06,123 --> 00:42:07,443
as of today.
472
00:42:10,523 --> 00:42:12,563
I'm shedding my skin.
473
00:42:13,323 --> 00:42:15,323
And if you tell my kids...
474
00:42:17,643 --> 00:42:20,483
I'm gonna feed you to the sharks.
475
00:42:39,843 --> 00:42:41,043
I was throwing him out.
476
00:42:43,203 --> 00:42:44,003
Yeah.
477
00:42:47,523 --> 00:42:50,803
I was really looking forward to what
the new year was gonna look like,
478
00:42:51,803 --> 00:42:53,083
was gonna do.
479
00:43:00,203 --> 00:43:02,083
Like having more sex with you.
480
00:43:07,643 --> 00:43:08,603
What?
481
00:43:15,683 --> 00:43:16,963
Are you serious?
482
00:43:18,563 --> 00:43:19,883
You think I'm the sort of man
483
00:43:19,963 --> 00:43:23,043
that would have sex with the mother
of his pregnant girlfriend?
484
00:43:25,603 --> 00:43:28,123
And you're the sort of woman
to go along with that?
485
00:43:29,843 --> 00:43:31,163
No, uh.
486
00:43:35,403 --> 00:43:37,123
Have you been thinking about...?
487
00:43:47,363 --> 00:43:48,523
Oh!
488
00:43:50,563 --> 00:43:52,363
Oh, my god.
489
00:43:52,443 --> 00:43:53,603
Yes!
490
00:43:54,403 --> 00:43:55,843
Yes!
491
00:43:59,483 --> 00:44:01,523
Oh! Yes!
492
00:44:13,523 --> 00:44:15,483
Okay, you fantasised about it.
493
00:44:16,043 --> 00:44:17,163
Not great.
494
00:44:18,403 --> 00:44:19,843
But your fucking husband
495
00:44:20,563 --> 00:44:21,843
went through with it.
496
00:44:32,763 --> 00:44:34,403
What are you gonna do now, Jo?
497
00:44:35,163 --> 00:44:36,603
She's pregnant.
498
00:44:37,803 --> 00:44:39,323
And you knew that.
499
00:44:41,443 --> 00:44:43,803
But did he know you knew?
500
00:46:18,643 --> 00:46:20,883
Get out my fucking house!
501
00:47:10,523 --> 00:47:12,523
Subtitles: Guillermina Usunoff
www.plint.com