1 00:01:24,963 --> 00:01:26,363 Argh! 2 00:01:26,923 --> 00:01:28,123 Woah, what's going on? 3 00:01:30,123 --> 00:01:31,843 A severe placenta abruption. 4 00:01:31,923 --> 00:01:33,843 Okay we need to get a line in. 5 00:01:34,883 --> 00:01:36,163 Okay, come on. 6 00:01:36,243 --> 00:01:37,883 Somebody tell me what's happening! 7 00:01:37,963 --> 00:01:38,963 Let's go. 8 00:02:18,963 --> 00:02:20,323 Hello. Alright. 9 00:02:57,843 --> 00:02:58,763 Mummy? 10 00:03:03,643 --> 00:03:04,483 Mummy? 11 00:03:09,563 --> 00:03:10,403 Mummy? 12 00:03:18,923 --> 00:03:20,443 Mummy, where are you going? 13 00:03:33,283 --> 00:03:34,683 Were you trying to escape? 14 00:03:35,243 --> 00:03:36,203 Again? 15 00:03:37,003 --> 00:03:38,203 Oh, shut the fuck up. 16 00:03:39,123 --> 00:03:40,243 What's that? 17 00:03:40,323 --> 00:03:41,123 Nothing. 18 00:03:41,203 --> 00:03:44,163 I'm going into the office before the hospital, okay? 19 00:03:45,243 --> 00:03:47,003 I'm gonna take the car out today. 20 00:03:48,243 --> 00:03:50,083 You're not supposed to drive, you know. 21 00:03:51,283 --> 00:03:53,163 You might hurt yourself or somebody else. 22 00:03:54,603 --> 00:03:56,403 Okay, I'll take a taxi. 23 00:03:57,443 --> 00:03:58,243 Sorry. 24 00:03:59,043 --> 00:04:00,523 - See you later. - See you! 25 00:04:22,723 --> 00:04:25,723 I like it. You're going to hell anyway. 26 00:04:26,803 --> 00:04:28,123 Taking out the odd pedestrian 27 00:04:28,203 --> 00:04:30,403 won't make much of a difference at this stage. 28 00:06:13,163 --> 00:06:13,963 Oh. 29 00:06:14,803 --> 00:06:16,163 Wasn't who I was expecting. 30 00:06:20,843 --> 00:06:21,923 Can I come in? 31 00:06:24,643 --> 00:06:25,843 Of course. 32 00:06:32,283 --> 00:06:33,603 I'm here to see you. 33 00:06:35,643 --> 00:06:37,763 Am I in trouble? I can't wait. 34 00:07:02,563 --> 00:07:03,923 How's your head today? 35 00:07:11,563 --> 00:07:12,363 Thomas, 36 00:07:14,003 --> 00:07:15,323 what have we been up to? 37 00:07:18,683 --> 00:07:19,563 Mum? 38 00:07:19,643 --> 00:07:21,163 Oh, Sash. 39 00:07:21,243 --> 00:07:22,563 Mum, hi. 40 00:07:22,643 --> 00:07:24,003 Sash. 41 00:07:24,083 --> 00:07:25,883 Why didn't you tell me you were coming? 42 00:07:28,523 --> 00:07:29,563 You alright? 43 00:07:30,723 --> 00:07:32,443 I'm tired 44 00:07:32,523 --> 00:07:34,923 and my head hurts. 45 00:07:36,523 --> 00:07:37,603 I shouldn't have come. 46 00:07:38,163 --> 00:07:40,283 Mum, here, sit down. 47 00:07:46,723 --> 00:07:47,523 Bye, Jo. 48 00:07:55,563 --> 00:07:57,283 - Sash. - Yeah. 49 00:08:01,883 --> 00:08:03,563 When you're having a baby, 50 00:08:04,563 --> 00:08:06,243 you're going to have to depend 51 00:08:07,083 --> 00:08:08,443 on that person. 52 00:08:10,283 --> 00:08:11,803 So it's... 53 00:08:11,883 --> 00:08:14,443 You have to be really sure 54 00:08:15,803 --> 00:08:16,763 of that. 55 00:08:17,283 --> 00:08:18,643 I am sure, mum. 56 00:08:19,883 --> 00:08:21,683 Yeah, where's this coming from? 57 00:08:23,363 --> 00:08:24,563 Oh, Sash. 58 00:08:28,403 --> 00:08:29,363 Fuck. 59 00:08:41,563 --> 00:08:42,443 What? 60 00:09:01,203 --> 00:09:03,323 Is there something on your mind? 61 00:09:06,123 --> 00:09:09,643 What was I like last year to you? 62 00:09:12,643 --> 00:09:14,883 You dipped a bit when Finn went to uni, 63 00:09:14,963 --> 00:09:17,483 but he is the sun, moon and stars. 64 00:09:17,563 --> 00:09:18,723 No, he's not. 65 00:09:19,243 --> 00:09:20,083 I know. 66 00:09:23,403 --> 00:09:25,043 Dad was worried about you, I know, 67 00:09:25,123 --> 00:09:28,603 but then you started working for that charity 68 00:09:28,683 --> 00:09:30,643 and doing all that amazing stuff. 69 00:09:31,523 --> 00:09:34,403 To be honest, you grew last year mum, you blossomed. 70 00:09:36,643 --> 00:09:37,603 - I did? - Mm. 71 00:09:41,363 --> 00:09:42,323 Oh. 72 00:09:42,403 --> 00:09:43,883 You're gonna be fine, mum. 73 00:09:45,123 --> 00:09:46,563 You're gonna get through this. 74 00:10:11,203 --> 00:10:12,203 Hi. 75 00:10:13,243 --> 00:10:14,923 You really shouldn't be driving. 76 00:10:15,603 --> 00:10:17,603 Are you offering to drive for me? 77 00:10:17,683 --> 00:10:20,483 Mum, this is awkward so I'm just gonna say it. 78 00:10:20,563 --> 00:10:25,483 Can you not just drop by unannounced again? 79 00:10:26,123 --> 00:10:27,643 Has he told you to say that? 80 00:10:28,563 --> 00:10:30,163 No, no. 81 00:10:30,683 --> 00:10:33,483 Okay, look, for as long as I can remember you have always, 82 00:10:34,643 --> 00:10:35,963 my friends always loved you 83 00:10:36,043 --> 00:10:37,883 and they'd come to the house to see me 84 00:10:37,963 --> 00:10:40,043 and they'd end up spending most of the time 85 00:10:40,123 --> 00:10:41,683 in the kitchen talking to you. 86 00:10:43,203 --> 00:10:44,203 I just, I thought 87 00:10:45,523 --> 00:10:48,843 with Thomas that for once... 88 00:10:52,083 --> 00:10:54,243 I love you mum, but can you just 89 00:10:54,843 --> 00:10:56,763 fucking stick to people your own age? 90 00:10:58,643 --> 00:10:59,443 Please. 91 00:11:32,403 --> 00:11:33,243 Fuck! 92 00:11:34,403 --> 00:11:35,283 Fuck! 93 00:12:00,883 --> 00:12:02,003 Do you need some help? 94 00:12:08,683 --> 00:12:11,443 Great night, Mrs. Harding. Thanks. 95 00:12:16,043 --> 00:12:18,763 I've been getting bits of memories. 96 00:12:21,323 --> 00:12:23,283 I just can't piece them together 97 00:12:24,683 --> 00:12:25,763 and sometimes they're 98 00:12:26,683 --> 00:12:27,843 quite upsetting. 99 00:12:28,363 --> 00:12:30,763 But you're getting some memories back at least. 100 00:12:31,843 --> 00:12:34,163 Well that's good, isn't it? She's making progress. 101 00:12:39,563 --> 00:12:41,003 Sometimes I think 102 00:12:42,403 --> 00:12:44,603 I see and hear things and 103 00:12:45,563 --> 00:12:47,363 I'm not sure if they're real. 104 00:12:48,483 --> 00:12:49,963 Hallucinations? 105 00:12:51,403 --> 00:12:52,683 They're getting more vivid 106 00:12:54,203 --> 00:12:55,003 and... 107 00:12:55,883 --> 00:12:59,203 it's like I'm drowning and... 108 00:13:01,203 --> 00:13:02,523 it's very frightening. 109 00:13:03,203 --> 00:13:04,003 Okay. 110 00:13:07,763 --> 00:13:10,603 Well, those aren't a consequence of your head injury, 111 00:13:11,363 --> 00:13:13,923 but they can be an effect of your time in ICU. 112 00:13:16,523 --> 00:13:20,363 I'm going to refer you 113 00:13:21,123 --> 00:13:22,723 to a neuro psychologist. 114 00:13:24,083 --> 00:13:27,163 The good news is there's no further bleeding 115 00:13:27,723 --> 00:13:28,803 or collection. 116 00:13:31,003 --> 00:13:34,083 I can't make any promises about you making a complete recovery. 117 00:13:34,163 --> 00:13:36,603 You both know that, right? 118 00:13:38,563 --> 00:13:41,603 I think you should probably also tell her about fucking Thomas. 119 00:13:45,763 --> 00:13:46,683 You okay? 120 00:13:54,443 --> 00:13:55,283 Mm. 121 00:14:00,163 --> 00:14:01,043 You know what? 122 00:14:02,483 --> 00:14:04,323 I think I forgot my phone back there. 123 00:14:04,883 --> 00:14:08,443 Why don't you just go off to the office and I will get a taxi? 124 00:14:08,523 --> 00:14:10,723 - Okay, you sure? - Yeah, yeah. 125 00:14:19,683 --> 00:14:20,803 Dr. Cadell? 126 00:14:20,883 --> 00:14:21,723 You're back. 127 00:14:22,243 --> 00:14:25,043 I want to see my medical records from last year, all of them. 128 00:14:25,123 --> 00:14:28,083 Jo, I have another patient in about five minutes. 129 00:14:28,163 --> 00:14:29,523 I know it's my right. 130 00:14:30,883 --> 00:14:33,523 Can you just please look them up? They're right there. 131 00:14:33,603 --> 00:14:35,563 They're not actually, they're with your GP. 132 00:14:36,603 --> 00:14:38,243 What is it exactly that you want? 133 00:14:41,283 --> 00:14:42,083 It's... 134 00:14:45,963 --> 00:14:47,683 It's the memories I've been having. 135 00:14:49,763 --> 00:14:51,323 I don't recognise myself in them, 136 00:14:51,403 --> 00:14:54,123 I need to know what was my state of mind. 137 00:14:54,203 --> 00:14:57,283 Is there something specific that you've remembered? 138 00:14:59,843 --> 00:15:01,043 I can't make sense of it. 139 00:15:02,963 --> 00:15:04,923 Was I struggling before I fell? 140 00:15:08,003 --> 00:15:08,803 Jo, 141 00:15:09,683 --> 00:15:12,563 you are a woman of a certain age... 142 00:15:14,803 --> 00:15:16,483 mood swings, lack of motivation, 143 00:15:17,323 --> 00:15:18,243 anxiety. 144 00:15:19,323 --> 00:15:21,283 They can be symptoms of depression, 145 00:15:23,243 --> 00:15:25,043 but also of the menopause. 146 00:15:26,123 --> 00:15:29,883 And yes, for many women it is a struggle, 147 00:15:30,963 --> 00:15:34,923 but for some it can be a time of re-invention. 148 00:16:37,123 --> 00:16:38,163 Hi, Jo. 149 00:16:41,243 --> 00:16:42,083 I'm Nick. 150 00:16:44,403 --> 00:16:45,563 Oh, right. 151 00:16:46,803 --> 00:16:47,603 Nick. 152 00:16:49,003 --> 00:16:49,963 Mm. 153 00:16:50,043 --> 00:16:52,443 Rose mentioned what happened to you, um. 154 00:16:53,163 --> 00:16:54,003 I'm really sorry. 155 00:16:56,843 --> 00:16:57,883 Thank you. 156 00:17:00,243 --> 00:17:02,083 Could we talk somewhere? 157 00:17:03,443 --> 00:17:06,363 I don't remember anything about this place. 158 00:17:08,403 --> 00:17:09,203 Okay. 159 00:17:10,883 --> 00:17:11,683 Sure. 160 00:17:22,243 --> 00:17:23,363 So I... 161 00:17:24,723 --> 00:17:25,643 I worked here 162 00:17:26,363 --> 00:17:27,683 for several months, 163 00:17:29,043 --> 00:17:31,523 but then you fired me? 164 00:17:33,123 --> 00:17:34,123 It's... 165 00:17:35,803 --> 00:17:37,643 It's very strange that you've come. 166 00:17:39,283 --> 00:17:42,163 And, you know, you leaving wasn't a big deal. 167 00:17:43,723 --> 00:17:46,483 We just came to the end of a big project and, you know. 168 00:17:48,363 --> 00:17:51,843 Could you just please fill me in on everything? 169 00:17:54,123 --> 00:17:57,043 Look, Jo, when you first walked through those doors, 170 00:17:58,403 --> 00:17:59,443 you lacked a little 171 00:18:00,723 --> 00:18:01,563 self-belief, 172 00:18:02,883 --> 00:18:03,723 maybe. 173 00:18:04,923 --> 00:18:06,883 Trying to choose my words carefully here. 174 00:18:06,963 --> 00:18:07,763 Don't. 175 00:18:09,003 --> 00:18:09,923 Just say it. 176 00:18:12,083 --> 00:18:13,083 You were unhappy. 177 00:18:15,363 --> 00:18:17,163 You were searching for something and 178 00:18:18,763 --> 00:18:20,443 I think you found it here. 179 00:18:25,163 --> 00:18:26,763 Is everything okay at home? 180 00:18:28,443 --> 00:18:29,323 With Rob? 181 00:18:31,843 --> 00:18:33,283 Why are you asking me that? 182 00:18:33,363 --> 00:18:35,403 Oh, Christ, this is difficult. 183 00:18:39,523 --> 00:18:41,363 I think you felt that Rob's 184 00:18:42,603 --> 00:18:43,403 temper 185 00:18:44,323 --> 00:18:46,243 was responsible for a lot of things. 186 00:18:47,203 --> 00:18:49,803 You said his business had been struggling 187 00:18:50,683 --> 00:18:54,563 and the atmosphere between you both was strained. 188 00:18:56,043 --> 00:18:58,083 I think you felt restricted by your life. 189 00:19:01,803 --> 00:19:04,803 I think it blossomed working here. 190 00:19:06,243 --> 00:19:07,523 There's that word again. 191 00:19:08,643 --> 00:19:09,563 Blossomed. 192 00:19:10,123 --> 00:19:11,643 And I don't think he liked it. 193 00:19:19,163 --> 00:19:20,043 I have to go. 194 00:19:24,043 --> 00:19:24,843 Helen. 195 00:19:25,483 --> 00:19:28,523 Helen, this is Jo, Jo from the Headbangers Group. 196 00:19:29,283 --> 00:19:31,763 I really need to speak to you right away. 197 00:19:32,323 --> 00:19:34,043 I knew Rob had money problems, 198 00:19:34,123 --> 00:19:36,043 but they may be worse than I thought. 199 00:19:36,123 --> 00:19:38,203 He told me to follow the breadcrumbs, Helen, 200 00:19:38,283 --> 00:19:41,083 and I don't like where they've fucking taken me. 201 00:19:55,163 --> 00:19:56,043 Oh. 202 00:19:57,043 --> 00:19:57,923 Oh, my god! 203 00:19:59,843 --> 00:20:00,643 Oh! 204 00:20:40,803 --> 00:20:43,163 I opened up the jewellery box 205 00:20:44,443 --> 00:20:47,283 and found a charming copper fox. 206 00:20:51,683 --> 00:20:53,763 I then could simply not resist 207 00:20:54,363 --> 00:20:58,963 to slide it gently on my wrist. 208 00:21:00,683 --> 00:21:04,083 I held my hand up in the air, 209 00:21:04,163 --> 00:21:07,963 admiring his wildly stare. 210 00:21:11,683 --> 00:21:13,883 I'm sorry for when I've been a bad mummy. 211 00:21:46,443 --> 00:21:47,963 What the fuck? 212 00:21:48,043 --> 00:21:48,843 Wendy? 213 00:21:50,523 --> 00:21:52,523 I just wanted to talk to you for a second. 214 00:21:52,603 --> 00:21:54,723 I am really sorry, I am in a hurry. Can this... 215 00:21:54,803 --> 00:21:56,163 It's just... 216 00:21:57,003 --> 00:21:58,923 I was at the nursing home 217 00:21:59,683 --> 00:22:00,803 seeing your father. 218 00:22:01,683 --> 00:22:03,203 We're actually friends. 219 00:22:04,163 --> 00:22:07,843 He was very lonely when your mum died and we... 220 00:22:07,923 --> 00:22:09,763 He was not lonely, he had us. 221 00:22:11,923 --> 00:22:13,683 Have you been hitting on my father? 222 00:22:13,763 --> 00:22:15,683 Look, even if he doesn't know who I am 223 00:22:15,763 --> 00:22:18,843 most of the time he's still a human being, and I am too. 224 00:22:19,883 --> 00:22:22,363 I don't think you've been comfortable seeing your father 225 00:22:22,443 --> 00:22:23,683 over the last few months. 226 00:22:24,923 --> 00:22:28,443 I think it upset you watching his demise, 227 00:22:28,523 --> 00:22:32,243 and you saved yourself the pain and there's no shame in that, 228 00:22:32,323 --> 00:22:34,923 only in pretending there's not, but you're sorry... 229 00:23:29,243 --> 00:23:31,483 Oh, Jesus, Rob. 230 00:23:52,643 --> 00:23:55,163 - Helen. - I came straight round. 231 00:23:55,243 --> 00:23:56,043 Thank you. 232 00:23:56,683 --> 00:23:59,283 You sounded so frightened on the message. 233 00:23:59,803 --> 00:24:01,923 It's so good to see you. 234 00:24:02,643 --> 00:24:03,443 Come on in. 235 00:24:06,523 --> 00:24:07,363 This way. 236 00:24:08,643 --> 00:24:10,003 Do you wanna have a seat? 237 00:24:13,763 --> 00:24:14,763 Listen, 238 00:24:15,803 --> 00:24:17,483 there's so much going on here. 239 00:24:19,803 --> 00:24:22,843 Last year, Rob was losing a lot of money. 240 00:24:22,923 --> 00:24:25,323 His firm was leaking cash, 241 00:24:25,403 --> 00:24:26,843 so he's been very stressed. 242 00:24:28,403 --> 00:24:31,843 And then the money, it's all mine. 243 00:24:32,843 --> 00:24:35,243 I inherited it from my grandparents, you see, so 244 00:24:36,883 --> 00:24:38,123 and then I... 245 00:24:40,563 --> 00:24:43,043 I did something unimaginable, okay? 246 00:24:44,323 --> 00:24:46,083 I did the worst thing 247 00:24:47,243 --> 00:24:49,283 anyone can do to their family, 248 00:24:49,803 --> 00:24:52,923 with the worst possible person. 249 00:24:54,283 --> 00:24:56,683 Okay, okay. It's okay. 250 00:24:56,763 --> 00:24:59,203 No, it's not okay. 251 00:24:59,923 --> 00:25:01,443 I don't know what to do. 252 00:25:05,683 --> 00:25:06,723 Sh! 253 00:25:12,723 --> 00:25:15,523 Just talk to me. I'm not gonna judge you. 254 00:25:18,483 --> 00:25:19,723 I think he did it. 255 00:25:21,083 --> 00:25:22,403 I think Rob hurt me. 256 00:25:25,323 --> 00:25:26,923 - Oh, my god. - Jo, are you in there? 257 00:25:27,003 --> 00:25:28,043 What do I do? 258 00:25:28,723 --> 00:25:31,523 You need to just keep yourself safe. 259 00:25:31,603 --> 00:25:33,483 - We can get out of here. - Who are you talking to? 260 00:25:33,563 --> 00:25:35,883 Through the garden. if I could get this door open. 261 00:25:35,963 --> 00:25:37,123 Jo open the door. 262 00:25:37,883 --> 00:25:39,003 I need you to let me in. 263 00:25:39,083 --> 00:25:41,523 No, I'm not letting you in! 264 00:25:41,603 --> 00:25:42,763 - I can't let him in. - Jo! 265 00:25:42,843 --> 00:25:44,483 - Are you sure about this? - Go away! 266 00:25:44,563 --> 00:25:46,363 You thought you did it to yourself and, 267 00:25:46,443 --> 00:25:48,163 and now you're convinced it's Rob. 268 00:25:48,243 --> 00:25:49,523 I need you to let me in. 269 00:25:53,683 --> 00:25:54,523 He'll kill me. 270 00:25:55,723 --> 00:25:56,763 He'll kill me. 271 00:25:59,803 --> 00:26:01,683 - How do you know where I live? - Jo. 272 00:26:07,003 --> 00:26:08,043 No! 273 00:26:08,123 --> 00:26:09,563 Stay away from me! 274 00:26:09,643 --> 00:26:10,563 Helen! 275 00:26:13,483 --> 00:26:14,443 She was right there. 276 00:26:15,443 --> 00:26:17,683 No, she was right there. 277 00:26:18,643 --> 00:26:21,563 She was right there! She was right there! 278 00:26:21,643 --> 00:26:22,563 Jo what's going on? 279 00:26:28,363 --> 00:26:29,763 Don't do that. Hey, hey. 280 00:26:31,443 --> 00:26:32,883 Sshh, don't do that. 281 00:26:34,563 --> 00:26:36,203 Sshh. 282 00:26:36,283 --> 00:26:37,443 It's okay. 283 00:26:38,323 --> 00:26:39,243 It's okay. 284 00:26:41,403 --> 00:26:42,203 it's okay. 285 00:26:44,323 --> 00:26:45,163 I love you. 286 00:26:46,443 --> 00:26:48,163 I'm right here, I'm here. 287 00:26:49,563 --> 00:26:50,723 I'll always be here. 288 00:27:19,243 --> 00:27:21,123 Jo, you okay? 289 00:27:22,603 --> 00:27:23,403 Yeah. 290 00:28:33,403 --> 00:28:34,323 Finn? 291 00:28:37,003 --> 00:28:37,843 Hello, dad. 292 00:28:38,923 --> 00:28:39,803 It's Jo. 293 00:28:42,443 --> 00:28:43,563 I brought you a pie. 294 00:28:44,283 --> 00:28:45,083 Ah. 295 00:28:45,163 --> 00:28:46,883 It's plum, like mum used to make. 296 00:28:48,363 --> 00:28:49,483 How are you, Finn? 297 00:28:53,563 --> 00:28:56,203 I was just explaining to Finn that I, 298 00:28:56,283 --> 00:28:58,123 I want to go up in a firework. 299 00:28:58,203 --> 00:29:00,643 Grandad says you can have your ashes put in a firework. 300 00:29:00,723 --> 00:29:02,723 That's how I wanna go out as well, out with a bang. 301 00:29:02,803 --> 00:29:04,923 Can we like, not talk about that right now? 302 00:29:05,003 --> 00:29:07,243 Oh, she's squeamish. 303 00:29:09,203 --> 00:29:10,523 No-one leaves this place 304 00:29:10,603 --> 00:29:12,483 unless they land laid in a box. 305 00:29:15,003 --> 00:29:16,083 Susan. 306 00:29:16,763 --> 00:29:18,763 Dad, I'm not mum. 307 00:29:18,843 --> 00:29:20,123 It's me, Jo. 308 00:29:22,163 --> 00:29:23,523 I'm worried about you. 309 00:29:24,523 --> 00:29:26,443 Why are you worried about her, grandad? 310 00:29:26,523 --> 00:29:30,283 I don't think she feels loved enough by us. 311 00:29:31,243 --> 00:29:32,283 By you, Susan. 312 00:29:34,043 --> 00:29:36,923 I don't think, I don't think that's true. 313 00:29:37,003 --> 00:29:38,803 But you need to be a better mother. 314 00:29:42,363 --> 00:29:43,803 - I'll be back next week. - Yeah! 315 00:29:45,443 --> 00:29:46,563 Finn. 316 00:29:49,683 --> 00:29:53,323 I'm so sorry for what I did to you and Josh. 317 00:29:53,403 --> 00:29:55,363 I didn't mean to hurt you. 318 00:29:57,163 --> 00:29:59,083 But I was just trying to protect you. 319 00:29:59,763 --> 00:30:00,963 I don't need protecting. 320 00:30:05,563 --> 00:30:06,523 Bye, mum. 321 00:30:11,603 --> 00:30:12,403 So, 322 00:30:14,123 --> 00:30:15,203 my daughter Jo. 323 00:30:17,523 --> 00:30:18,403 Dad. 324 00:30:19,123 --> 00:30:20,323 I know who you are. 325 00:30:21,243 --> 00:30:23,003 I'm not a goddamned idiot. 326 00:30:23,083 --> 00:30:24,523 You were the naughty one. 327 00:30:25,923 --> 00:30:27,243 I was your only one. 328 00:30:30,363 --> 00:30:31,963 And I'm not that naughty. 329 00:30:35,843 --> 00:30:36,643 That looks good. 330 00:30:37,163 --> 00:30:38,963 She used to act out this one. 331 00:30:40,083 --> 00:30:43,723 Sort her dolls in half and writing on walls 332 00:30:44,643 --> 00:30:46,363 and set fire to her cat. 333 00:30:46,443 --> 00:30:47,323 I didn't. 334 00:30:48,123 --> 00:30:49,803 I didn't set fire to a cat. 335 00:30:50,803 --> 00:30:54,723 She pressed a hot iron into her own arm. 336 00:30:54,803 --> 00:30:56,763 I'm sorry, I don't speak Danish. 337 00:30:56,843 --> 00:30:58,003 Why did I do that? 338 00:30:58,963 --> 00:31:00,523 I'll just put this in the fridge. 339 00:31:02,363 --> 00:31:03,843 There must have been a reason. 340 00:31:08,083 --> 00:31:08,883 Dad, 341 00:31:10,403 --> 00:31:12,883 do you remember I had an accident last month? 342 00:31:14,083 --> 00:31:15,403 I fell down the stairs. 343 00:31:18,203 --> 00:31:19,363 Oh, my baby. 344 00:31:21,203 --> 00:31:22,563 Who did this? 345 00:31:23,203 --> 00:31:24,323 I don't know. 346 00:31:25,563 --> 00:31:26,923 I don't know what to think. 347 00:31:27,603 --> 00:31:28,403 It's like 348 00:31:28,923 --> 00:31:30,803 I can't keep things straight in here. 349 00:31:32,883 --> 00:31:33,683 Do you think... 350 00:31:35,883 --> 00:31:38,323 I could have done something so awful 351 00:31:38,403 --> 00:31:39,403 to myself 352 00:31:40,203 --> 00:31:41,003 again? 353 00:32:22,563 --> 00:32:25,643 What the hell were you thinking? 354 00:32:26,243 --> 00:32:27,643 That's horrible. 355 00:32:29,603 --> 00:32:33,083 What do you think Dad will say? 356 00:32:47,403 --> 00:32:49,323 Ring a ring a roses 357 00:32:49,403 --> 00:32:51,203 A pocket full of posies 358 00:32:51,283 --> 00:32:53,123 A tissue, a tissue 359 00:32:53,203 --> 00:32:54,803 We all fall down 360 00:32:55,523 --> 00:32:56,323 Josh. 361 00:32:57,643 --> 00:32:59,563 I heard your mum here, Ella, in the garden 362 00:32:59,643 --> 00:33:01,923 so, I just let myself in. 363 00:33:02,003 --> 00:33:03,003 Course you did. 364 00:33:09,683 --> 00:33:11,963 A pocket full of posies 365 00:33:12,043 --> 00:33:14,283 A tissue, a tissue 366 00:33:14,363 --> 00:33:16,483 We all fall down 367 00:33:16,563 --> 00:33:18,483 A tissue, a tissue 368 00:33:18,563 --> 00:33:20,163 We all fall down 369 00:33:20,243 --> 00:33:21,283 You're out? 370 00:33:22,203 --> 00:33:23,483 In the world? 371 00:33:23,563 --> 00:33:24,443 Yes, I am. 372 00:33:26,003 --> 00:33:26,843 Hi, Ella. 373 00:33:28,483 --> 00:33:29,803 Ella, it's Jo. 374 00:33:30,403 --> 00:33:31,483 Can we talk? 375 00:33:32,483 --> 00:33:35,363 Fire away, a tissue, a tissue 376 00:33:35,443 --> 00:33:37,043 We all fall down 377 00:33:37,123 --> 00:33:40,483 And we all get down 378 00:33:47,203 --> 00:33:49,083 Do you remember when we lost Lucas 379 00:33:49,643 --> 00:33:52,043 and I was in that really, really dark place? 380 00:33:52,603 --> 00:33:53,923 Bounce, mummy, bounce. 381 00:33:54,003 --> 00:33:57,083 Just a minute, Ella, okay? I'm just gonna talk to Jo. 382 00:33:57,843 --> 00:33:59,003 Look at me, Ella. 383 00:33:59,083 --> 00:34:00,803 Just five minutes, okay? 384 00:34:02,523 --> 00:34:03,483 Yeah. 385 00:34:08,003 --> 00:34:10,123 I have a history of doing dark things, Cathy. 386 00:34:10,203 --> 00:34:12,243 Ring a ring a roses 387 00:34:12,323 --> 00:34:13,603 A pocket full of posies 388 00:34:13,683 --> 00:34:14,763 A tissue, a tissue 389 00:34:14,843 --> 00:34:16,443 I did something terrible last year. 390 00:34:16,523 --> 00:34:17,803 We all fall down 391 00:34:18,443 --> 00:34:19,443 Hey. 392 00:34:19,523 --> 00:34:20,843 I don't understand. 393 00:34:22,003 --> 00:34:24,603 I don't know what could have possessed me to. 394 00:34:25,163 --> 00:34:26,123 Mummy! 395 00:34:27,003 --> 00:34:28,763 - Ella it's okay, it's... - I... 396 00:34:30,203 --> 00:34:31,083 I... 397 00:34:31,163 --> 00:34:33,003 Ring a ring a roses 398 00:34:33,083 --> 00:34:34,443 A pocket full of posies 399 00:34:34,523 --> 00:34:36,843 I think there was something wrong with me last year. 400 00:34:36,923 --> 00:34:41,643 I found all these tiny little hidden messages, 401 00:34:42,283 --> 00:34:45,043 saying help to myself all over my house. 402 00:34:45,963 --> 00:34:49,843 I used to do that when I was a kid, every time I felt numb. 403 00:34:49,923 --> 00:34:52,123 Listen, I told you before. 404 00:34:52,203 --> 00:34:54,363 You did not fall down that rabbit hole. 405 00:34:54,443 --> 00:34:55,243 Mummy! 406 00:34:55,323 --> 00:34:57,043 Ella, don't bite your hand. 407 00:34:57,883 --> 00:34:59,163 Okay, sweetheart? 408 00:35:00,923 --> 00:35:05,603 Jo, you arranged that amazing charity event. 409 00:35:06,243 --> 00:35:07,923 I don't think you were depressed. 410 00:35:08,003 --> 00:35:10,003 The last time I saw you, you were radiant. 411 00:35:16,203 --> 00:35:17,043 What is it? 412 00:35:17,763 --> 00:35:18,843 Is this about Rob? 413 00:35:18,923 --> 00:35:19,803 Rob? 414 00:35:19,883 --> 00:35:21,923 Christ. Ella it's okay, it's, oh... 415 00:35:23,403 --> 00:35:24,323 Oh, Jesus. 416 00:35:25,083 --> 00:35:25,963 Twice. 417 00:35:26,043 --> 00:35:27,683 Ella, it's okay, it's okay. 418 00:35:28,363 --> 00:35:29,523 Ella, Ella. 419 00:35:30,483 --> 00:35:31,363 Cathy! 420 00:35:32,563 --> 00:35:33,923 What are you not telling me? 421 00:35:34,003 --> 00:35:36,283 - Want some help mum? - Yes, please. 422 00:35:41,123 --> 00:35:42,363 Do you need some help? 423 00:35:43,643 --> 00:35:45,483 I'm just going to get my bag. 424 00:35:59,083 --> 00:36:00,643 Great night, Mrs. Harding. 425 00:36:00,723 --> 00:36:02,723 Thanks. By the way, 426 00:36:03,643 --> 00:36:06,283 you probably should know your husband's screwing Anna. 427 00:37:00,403 --> 00:37:02,163 He was fucking someone else 428 00:37:02,683 --> 00:37:04,403 and you didn't tell me? 429 00:37:10,283 --> 00:37:11,563 I suspected, but 430 00:37:12,443 --> 00:37:13,843 I didn't know. 431 00:37:14,963 --> 00:37:16,403 You should have told me. 432 00:37:17,163 --> 00:37:18,883 He denied it. 433 00:37:20,483 --> 00:37:21,323 Jo! 434 00:37:22,323 --> 00:37:24,323 - You should have told me. - Jo! 435 00:37:26,043 --> 00:37:26,923 Jo! 436 00:37:45,323 --> 00:37:46,203 Where is he? 437 00:37:46,963 --> 00:37:48,923 Oh, I think Mr. Harding's gone home. 438 00:37:49,843 --> 00:37:50,643 He said, 439 00:37:51,763 --> 00:37:53,083 he might finish early today. 440 00:37:53,643 --> 00:37:57,123 He said the secret is never fall out of love 441 00:37:58,083 --> 00:37:59,123 at the same time. 442 00:38:01,243 --> 00:38:02,683 Very good. Excuse me. 443 00:38:03,883 --> 00:38:06,203 Pru, feeling better? 444 00:38:06,283 --> 00:38:07,203 No. 445 00:38:07,283 --> 00:38:09,203 One of you has always got to be in love. 446 00:38:11,323 --> 00:38:12,643 How are you, Mrs. Harding? 447 00:38:16,003 --> 00:38:17,443 Uh, excellent. 448 00:38:18,723 --> 00:38:20,683 I'm starting to remember things now so, 449 00:38:21,803 --> 00:38:23,123 fun times for everyone. 450 00:38:28,683 --> 00:38:30,243 This is where she sits, isn't it? 451 00:38:31,163 --> 00:38:33,723 Where is she? Where's she gone? Anna? 452 00:38:36,403 --> 00:38:37,603 She left last week. 453 00:39:52,083 --> 00:39:53,963 You don't remember the last time we met, do you? 454 00:39:55,243 --> 00:39:56,123 It's a shame. 455 00:40:43,723 --> 00:40:46,523 Well, well, well. What have we here? 456 00:40:46,603 --> 00:40:47,883 Where's Sash? 457 00:40:49,203 --> 00:40:51,923 She ain't here. Sorry. 458 00:40:52,003 --> 00:40:54,323 I need to tell her something. 459 00:40:56,843 --> 00:40:57,683 Hi there. 460 00:41:00,443 --> 00:41:01,403 Hello, Jo. 461 00:41:04,283 --> 00:41:05,563 I need to talk to you. 462 00:41:15,523 --> 00:41:17,763 You look like you're having a really bad day, Jo. 463 00:41:18,443 --> 00:41:19,523 I need the bathroom. 464 00:41:20,283 --> 00:41:21,643 Where's the bathroom? 465 00:41:21,723 --> 00:41:22,643 Wrong way. 466 00:41:28,243 --> 00:41:29,043 Just a minute... 467 00:41:55,523 --> 00:41:58,123 I'll get Rob to come and pick you up, take you home. 468 00:41:58,203 --> 00:41:59,043 Who? 469 00:42:01,163 --> 00:42:01,963 Rob? 470 00:42:03,523 --> 00:42:05,203 Doesn't live here anymore, 471 00:42:06,123 --> 00:42:07,443 as of today. 472 00:42:10,523 --> 00:42:12,563 I'm shedding my skin. 473 00:42:13,323 --> 00:42:15,323 And if you tell my kids... 474 00:42:17,643 --> 00:42:20,483 I'm gonna feed you to the sharks. 475 00:42:39,843 --> 00:42:41,043 I was throwing him out. 476 00:42:43,203 --> 00:42:44,003 Yeah. 477 00:42:47,523 --> 00:42:50,803 I was really looking forward to what the new year was gonna look like, 478 00:42:51,803 --> 00:42:53,083 was gonna do. 479 00:43:00,203 --> 00:43:02,083 Like having more sex with you. 480 00:43:07,643 --> 00:43:08,603 What? 481 00:43:15,683 --> 00:43:16,963 Are you serious? 482 00:43:18,563 --> 00:43:19,883 You think I'm the sort of man 483 00:43:19,963 --> 00:43:23,043 that would have sex with the mother of his pregnant girlfriend? 484 00:43:25,603 --> 00:43:28,123 And you're the sort of woman to go along with that? 485 00:43:29,843 --> 00:43:31,163 No, uh. 486 00:43:35,403 --> 00:43:37,123 Have you been thinking about...? 487 00:43:47,363 --> 00:43:48,523 Oh! 488 00:43:50,563 --> 00:43:52,363 Oh, my god. 489 00:43:52,443 --> 00:43:53,603 Yes! 490 00:43:54,403 --> 00:43:55,843 Yes! 491 00:43:59,483 --> 00:44:01,523 Oh! Yes! 492 00:44:13,523 --> 00:44:15,483 Okay, you fantasised about it. 493 00:44:16,043 --> 00:44:17,163 Not great. 494 00:44:18,403 --> 00:44:19,843 But your fucking husband 495 00:44:20,563 --> 00:44:21,843 went through with it. 496 00:44:32,763 --> 00:44:34,403 What are you gonna do now, Jo? 497 00:44:35,163 --> 00:44:36,603 She's pregnant. 498 00:44:37,803 --> 00:44:39,323 And you knew that. 499 00:44:41,443 --> 00:44:43,803 But did he know you knew? 500 00:46:18,643 --> 00:46:20,883 Get out my fucking house! 501 00:47:10,523 --> 00:47:12,523 Subtitles: Guillermina Usunoff www.plint.com