1
00:01:13,963 --> 00:01:20,563
Det var en gang en havkonge som
var gift med en vakker havdronning.
2
00:01:20,643 --> 00:01:23,643
De var veldig lykkelige sammen.
3
00:01:26,203 --> 00:01:28,043
Helt til kongen en dag måtte reise
4
00:01:28,123 --> 00:01:32,203
til de fjerneste øyene
av sitt våte kongerike.
5
00:01:35,203 --> 00:01:40,003
Da han kom hjem, fant han
dronningen sittende på en sten
6
00:01:40,083 --> 00:01:44,643
i armene på et menneske.
En sjømann.
7
00:01:46,003 --> 00:01:50,323
Dronningen sang til ham
med en stemme så klar som glass
8
00:01:51,203 --> 00:01:54,683
mens sjømannen
børstet håret hennes.
9
00:02:13,363 --> 00:02:15,803
Jo? Hva gjør du?
10
00:02:24,483 --> 00:02:26,923
Skal du ikke fortelle meg hva hun sa?
11
00:02:30,083 --> 00:02:31,923
Mener du Rose?
12
00:02:33,803 --> 00:02:36,723
Jenta som jobber der jeg jobber
13
00:02:36,803 --> 00:02:40,483
og gjør jobben som
ingen fortalte meg at jeg har.
14
00:02:41,563 --> 00:02:45,963
Ja... Saken er
at du faktisk ikke har jobb,
15
00:02:46,043 --> 00:02:48,643
og at du ikke jobber der.
Du ble sagt opp.
16
00:02:49,363 --> 00:02:51,483
Det var ikke det hun sa.
17
00:02:53,283 --> 00:02:58,403
Like før ulykken, etter alt
som du har gjort for dem,
18
00:02:58,483 --> 00:03:03,043
så behandlet de deg veldig stygt, Jo.
Og hun Rose er helt sprø.
19
00:03:03,123 --> 00:03:06,443
Og Nick har hodet
så langt opp i ræva si...
20
00:03:06,523 --> 00:03:10,683
Drit i dem. De utnyttet deg.
21
00:03:10,763 --> 00:03:14,203
Har ikke noen nevnt
at du hadde fått nye jobb?
22
00:03:14,283 --> 00:03:16,043
Det var da du farget håret ditt.
23
00:03:16,123 --> 00:03:16,963
JUNI
24
00:03:17,043 --> 00:03:19,403
Og du husker ingenting?
25
00:03:27,643 --> 00:03:30,683
Du stirrer fremdeles ut i intet, Jo.
26
00:03:32,203 --> 00:03:37,403
Og du er prisgitt det som folk
er villige til å fortelle deg.
27
00:03:39,443 --> 00:03:43,163
HØSTEN
MISTET JOBBEN
28
00:03:48,283 --> 00:03:50,643
Så hva er det de ikke forteller deg?
29
00:04:00,363 --> 00:04:03,323
Kom deg ut av huset mitt!
30
00:04:10,723 --> 00:04:12,083
Går det bra?
31
00:04:13,563 --> 00:04:15,923
Nei. Nei.
32
00:04:17,563 --> 00:04:19,123
Ikke egentlig.
33
00:04:19,203 --> 00:04:22,083
- Hva er det?
- Jeg må fortelle deg noe.
34
00:04:25,403 --> 00:04:30,283
Det var noen andre her.
Da jeg falt ned trappen.
35
00:04:30,363 --> 00:04:32,363
Jeg var ikke alene.
36
00:04:33,723 --> 00:04:36,723
Jeg husket det da Rose var her.
37
00:04:36,803 --> 00:04:41,043
Jeg vet ikke om det var
rett før jeg falt, eller om...
38
00:04:44,523 --> 00:04:45,323
Hva?
39
00:04:50,003 --> 00:04:52,163
Hadde vi kranglet?
40
00:04:54,843 --> 00:04:56,683
- Var det deg?
- Nei!
41
00:04:57,843 --> 00:05:00,443
Ha du sovet på dette?
42
00:05:00,523 --> 00:05:05,403
Noe ble stjålet. Kanskje noen
brøt seg inn og tok mobilen.
43
00:05:05,483 --> 00:05:09,203
Mener du at det var noen andre her?
44
00:05:11,563 --> 00:05:18,043
- Jeg sto og skrek... til noen.
- Du må da vite hvem det var?
45
00:05:20,563 --> 00:05:22,923
Jeg trodde kanskje at vi...
46
00:05:23,683 --> 00:05:26,163
At jeg hadde drukket meg full...
47
00:05:26,243 --> 00:05:30,643
Eller kanskje
at jeg kom hjem full, og at vi...
48
00:05:31,923 --> 00:05:35,243
Det er så diffust.
49
00:05:35,323 --> 00:05:37,243
Hvorfor sier du "vi" hele tiden?
50
00:05:41,323 --> 00:05:47,203
Hent jakken din.
Vi må fortelle dette til politiet.
51
00:05:47,283 --> 00:05:49,123
Hent jakken din, Jo.
52
00:06:07,363 --> 00:06:13,523
- Tenk, da. Hvem kan det ha vært?
- Det er vanskelig å huske det.
53
00:06:13,603 --> 00:06:15,483
Hva som helst om vedkommende.
54
00:06:16,763 --> 00:06:20,883
Hvorfor ventet du med å fortelle
meg dette? Hva tenkte du med?
55
00:06:20,963 --> 00:06:24,323
Du sa at du skrek til dem.
Husker du hva du skrek?
56
00:06:25,363 --> 00:06:27,123
Kom deg ut av huset mitt!
57
00:06:27,203 --> 00:06:28,483
Faen.
58
00:06:30,963 --> 00:06:36,843
Jeg tror jeg sa "kom deg ut av..."
59
00:06:36,923 --> 00:06:38,923
"Kom deg ut av huset mitt!"
60
00:06:39,003 --> 00:06:41,883
Det sier man ikke
til en man kjenner.
61
00:06:42,563 --> 00:06:46,923
- Men det er flott at du husker ting.
- Nei, det er slett ikke flott.
62
00:06:47,003 --> 00:06:50,203
De kan se etter DNA,
fingeravtrykk, tegn til innbrudd.
63
00:06:50,283 --> 00:06:52,243
- Det er for sent.
- Det vet du ikke.
64
00:06:52,323 --> 00:06:55,163
Jeg kan ikke tro
at noen var i huset...
65
00:06:55,243 --> 00:07:00,683
Jeg ser skiltene dine stadig vekk.
Det står ikke "solgt" på noen av dem.
66
00:07:00,763 --> 00:07:04,163
Konsentrer deg!
Husker du noe mer?
67
00:07:04,243 --> 00:07:05,963
Kom deg ut av huset mitt!
68
00:07:07,923 --> 00:07:12,803
- Jeg kan ikke gjøre dette!
- Ikke vær latterlig!
69
00:07:12,883 --> 00:07:14,483
Stopp!
70
00:07:18,723 --> 00:07:20,363
Går det bra?
71
00:07:24,083 --> 00:07:25,643
Ok, ok.
72
00:07:27,163 --> 00:07:28,643
Det går bra.
73
00:07:34,083 --> 00:07:36,283
Det er greit.
74
00:07:48,923 --> 00:07:53,003
Kanskje det ikke var noen andre der.
Jeg vet ikke.
75
00:07:53,723 --> 00:07:57,763
Det føles som noen har
brutt seg inn i hodet mitt
76
00:07:57,843 --> 00:08:01,523
og endevendt stedet,
og nå finner jeg ingenting.
77
00:08:02,443 --> 00:08:03,483
Det er...
78
00:08:06,563 --> 00:08:12,243
Jeg føler meg ikke trygg
i mitt eget hode.
79
00:08:16,163 --> 00:08:18,203
Jeg er lei for det.
80
00:08:24,323 --> 00:08:25,523
Herregud.
81
00:08:28,723 --> 00:08:30,723
Nei, gi deg!
82
00:08:32,883 --> 00:08:35,043
For en far.
83
00:08:38,363 --> 00:08:42,363
Det er første gang
jeg ser deg le på evigheter.
84
00:08:43,483 --> 00:08:48,843
Jeg elsker deg av hele mitt hjerte,
og jeg er så lei for alt dette.
85
00:09:05,883 --> 00:09:10,683
Se på det hodet hans.
Fullt av alt som du har mistet.
86
00:09:10,763 --> 00:09:14,843
Man får lyst til
å kløyve det opp som en kokosnøtt.
87
00:09:14,923 --> 00:09:17,763
Skrape ut bitene man trenger.
88
00:09:44,283 --> 00:09:46,763
Kom deg ut av huset mitt!
89
00:09:57,763 --> 00:10:00,323
Hvem var det som var der, far?
90
00:10:38,923 --> 00:10:42,363
Hei. Jeg er hos faren min.
91
00:10:43,683 --> 00:10:45,483
Jeg tok taxi.
92
00:10:46,803 --> 00:10:50,643
Jeg vet ikke hvor lenge jeg blir,
Rob. Du trenger ikke engste deg.
93
00:10:50,723 --> 00:10:51,963
Ha det.
94
00:11:19,443 --> 00:11:20,883
Jo?
95
00:11:24,283 --> 00:11:27,403
Hei! Du er hundedamen.
96
00:11:28,243 --> 00:11:29,843
Jeg drømte om deg.
97
00:11:31,243 --> 00:11:33,083
Hva gjør du her?
98
00:11:33,163 --> 00:11:37,363
Ja, jeg har hunder.
Men jeg er menneske.
99
00:11:39,043 --> 00:11:41,803
Jeg hørte om ulykken
og om...
100
00:11:41,883 --> 00:11:45,723
Så fryktelig.
Det var leit å høre om.
101
00:11:46,843 --> 00:11:48,363
- Wendy, ikke sant?
- Ja.
102
00:11:50,403 --> 00:11:53,723
Kan jeg komme bort
og slå av en prat?
103
00:11:53,803 --> 00:11:57,563
- Kanskje jeg husker noe.
- Det er leit at du ble skadet.
104
00:13:03,323 --> 00:13:06,163
Der har vi henne! Mrs. H!
105
00:13:08,243 --> 00:13:11,603
Se, Frederik.
Det er datteren din, Jo.
106
00:13:11,683 --> 00:13:15,203
- Jo har kommet på besøk.
- Nei, nei, nei.
107
00:13:17,883 --> 00:13:21,883
- Hei, far.
- Det er datteren din, Jo.
108
00:13:23,003 --> 00:13:27,003
- Hvor er Susanne?
- Dette er Jo, Fred.
109
00:13:27,843 --> 00:13:29,563
Susanne var moren min.
110
00:13:39,643 --> 00:13:42,723
Jeg er lei for at jeg ikke har
vært her på en stund.
111
00:13:42,803 --> 00:13:45,603
Jeg var i en ulykke,
så jeg kunne ikke.
112
00:13:46,683 --> 00:13:50,763
Men jeg har desperat ønsket
å komme og besøke deg.
113
00:13:54,003 --> 00:13:57,243
Far? Det er Johanne.
114
00:13:58,883 --> 00:14:01,363
Lille Johanne. Ser du?
115
00:14:11,123 --> 00:14:15,883
Han sov ikke så godt i natt.
Stemmer ikke det, Fred?
116
00:14:15,963 --> 00:14:19,683
Du var oppe og festet hele natten.
Kom, da.
117
00:14:21,723 --> 00:14:24,803
Sånn ja. Forsiktig.
118
00:14:29,163 --> 00:14:31,123
Kan jeg fortelle ham et eventyr?
119
00:14:32,283 --> 00:14:35,323
Hva sier du, far?
Du elsker jo eventyr.
120
00:14:35,403 --> 00:14:37,283
Det vil han nok like.
121
00:14:42,163 --> 00:14:45,523
Husker du det om
den gamle havkongen?
122
00:14:45,603 --> 00:14:47,683
Det du fortalte meg da jeg var liten?
123
00:14:49,043 --> 00:14:51,163
Jeg har tenkt på det i det siste.
124
00:14:53,683 --> 00:14:59,163
Han fant dronningen sin
hos sjømannen, og ble rasende.
125
00:14:59,923 --> 00:15:02,323
Jeg pleide å få frysninger av det.
126
00:15:03,683 --> 00:15:05,523
Danske eventyr er ganske dystre.
127
00:15:05,603 --> 00:15:07,043
Hvem er du?
128
00:15:08,323 --> 00:15:12,523
Det er Jo, far.
Jeg er litt som deg for tiden.
129
00:15:13,843 --> 00:15:15,763
Jeg vet ikke hva som er hva.
130
00:15:21,683 --> 00:15:25,003
Jeg vil se Susanne.
131
00:15:27,643 --> 00:15:28,643
Hei.
132
00:15:31,683 --> 00:15:33,363
Far spurte om jeg kunne...
133
00:15:41,403 --> 00:15:42,563
Mor.
134
00:15:44,603 --> 00:15:49,803
- Jeg fikk ikke tatt farvel.
- Han er fremdeles bestefar.
135
00:15:49,883 --> 00:15:55,243
Han har bedre dager enn dette.
Han er der ennå.
136
00:15:59,003 --> 00:16:02,283
Du... Jeg har en nyhet
som kanskje vil muntre deg opp.
137
00:16:09,363 --> 00:16:11,203
Jeg er gravid.
138
00:16:15,603 --> 00:16:19,483
- Hva heter kjæresten din?
- Thomas.
139
00:16:19,563 --> 00:16:20,723
Jøss!
140
00:16:21,683 --> 00:16:26,683
- Jeg visste ikke om barnet fra før?
- Nei, du er den første som hører det.
141
00:16:27,443 --> 00:16:31,123
Det er på tide at du får vite
noe som ingen andre vet.
142
00:16:31,203 --> 00:16:37,923
Faen! Jeg skal bli bestemor!
Tikk takk.
143
00:16:39,803 --> 00:16:43,323
- Å nei! Mor, da!
- Det er gledestårer.
144
00:16:45,203 --> 00:16:49,443
Skatten min!
Jeg er så glad på dine vegne.
145
00:16:53,043 --> 00:16:55,883
Men du må ta vare på deg selv nå.
146
00:16:59,803 --> 00:17:00,843
Mor...
147
00:17:03,083 --> 00:17:08,643
- Kan du fortelle far om barnet?
- Vil du ikke si det selv?
148
00:17:10,083 --> 00:17:12,003
Han liker ikke Thomas.
149
00:17:14,923 --> 00:17:20,243
- Ok. Men jeg gjør det, ikke sant?
- Ja. Han får deg til å le.
150
00:17:21,523 --> 00:17:26,683
- Ja!
- Du vet jo hvordan far er av og til.
151
00:18:20,403 --> 00:18:23,523
- Han er en kødd.
- Er han virkelig så fæl?
152
00:18:23,603 --> 00:18:27,123
Ja! Da han traff henne,
var det som vi andre forsvant.
153
00:18:27,203 --> 00:18:28,883
Alt handler om ham.
154
00:18:30,683 --> 00:18:33,003
Ja vel, men vi skal bli
besteforeldre.
155
00:18:33,083 --> 00:18:36,923
Da må vi høre ham
skryte av baren sin i årevis.
156
00:18:41,563 --> 00:18:46,003
Du venter på underskriften min
på lånepapirene. Hvor ille er det?
157
00:18:46,083 --> 00:18:49,083
Jeg vet ikke om vi
klarer oss til jul.
158
00:18:50,443 --> 00:18:52,603
Jeg liker ikke å be om penger, Jo.
159
00:18:52,683 --> 00:18:57,883
Jeg liker ikke å trygle deg om
å redde livsverket mitt, men...
160
00:18:57,963 --> 00:19:03,123
Du driver med eiendomsmegling.
Du kurerer ikke kreft.
161
00:19:03,763 --> 00:19:07,563
Den manglende impulskontrollen
er virkelig festlig.
162
00:19:17,963 --> 00:19:22,403
Sash ba meg fortelle
om svangerskapet
163
00:19:22,483 --> 00:19:25,163
fordi hun vet hvordan du kan være.
164
00:19:26,683 --> 00:19:31,403
- Hvorfor er hun så redd for deg?
- Hva for noe? Hun er ikke det.
165
00:19:34,083 --> 00:19:38,283
Det hadde vært fint om du kunne
pelle deg ut herfra nå, Jo.
166
00:19:40,883 --> 00:19:42,163
Gå.
167
00:20:26,803 --> 00:20:29,203
Kan du ta bilde av oss?
168
00:20:32,443 --> 00:20:34,043
Smil!
169
00:21:10,123 --> 00:21:11,523
Faen!
170
00:21:17,243 --> 00:21:22,083
- Hei, Jo. Vi ble nettopp ferdige.
- Jeg ser det.
171
00:21:22,763 --> 00:21:24,683
Jeg har litt tid.
172
00:21:35,603 --> 00:21:36,883
Alle tiders, takk.
173
00:21:36,963 --> 00:21:40,603
- Jeg bør gå.
- Nei, vent. Bli der!
174
00:21:41,243 --> 00:21:42,723
Ikke rør deg.
175
00:21:52,443 --> 00:21:55,603
Skal jeg spørre deg om noe?
Hva som helst?
176
00:21:55,683 --> 00:21:59,803
Ja vel. Hva skjedde med deg.
177
00:21:59,883 --> 00:22:04,003
Jeg var på bryllupsreise.
Skiulykke.
178
00:22:04,083 --> 00:22:09,083
- Jeg traff et tre i 160 km/t.
- Herregud, du er jo gal.
179
00:22:09,163 --> 00:22:13,483
- Det er faktisk ganske farlig.
- Samme det, vel!
180
00:22:13,563 --> 00:22:19,723
Merker du ikke at du ikke er redd
for ting etter at du lurte døden?
181
00:22:19,803 --> 00:22:24,283
Hvis jeg vil gjøre noe
nå for tiden... Så gjør jeg det!
182
00:22:24,363 --> 00:22:27,123
Drit i konsekvensene!
183
00:22:33,843 --> 00:22:37,883
Hva med han du giftet deg med?
Ble han værende?
184
00:22:37,963 --> 00:22:39,083
Nei.
185
00:22:40,163 --> 00:22:42,443
- Drittsekk.
- Ja.
186
00:22:46,763 --> 00:22:48,283
Jeg er redd for alt.
187
00:22:50,043 --> 00:22:52,963
Jeg vet ikke
hvem jeg skal stole på lenger.
188
00:22:54,203 --> 00:22:57,403
Alle rundt meg
189
00:22:57,483 --> 00:23:02,763
vet hva som skjedde det siste året,
men det gjør ikke jeg.
190
00:23:02,843 --> 00:23:05,403
Og jeg tror de skjuler noe for meg.
191
00:23:06,243 --> 00:23:12,203
- Men så får jeg noen små ledetråder.
- Du må høre på stemmen i hodet ditt.
192
00:23:12,283 --> 00:23:18,083
Intuisjonen din. Følg brødsmulene
og se hvor du havner.
193
00:23:21,243 --> 00:23:23,843
Jeg...
194
00:23:23,923 --> 00:23:29,723
Jeg tror kanskje
at jeg har hatt sex med noen.
195
00:23:31,923 --> 00:23:35,083
En som så avgjort ikke er mannen min.
196
00:23:41,803 --> 00:23:47,763
Moren min hadde sidesprang.
Jeg sverget å aldri gjøre noe sånt.
197
00:23:51,123 --> 00:23:56,443
Jeg tror delvis
at mannen min visste det.
198
00:23:58,683 --> 00:23:59,843
Jøss!
199
00:24:09,323 --> 00:24:14,003
Kanskje han lar være å si noe
på grunn av det som skjedde.
200
00:24:16,163 --> 00:24:19,123
Jeg mistet et barn for 15 år siden.
201
00:24:21,403 --> 00:24:23,323
Det ble nesten for mye for meg.
202
00:24:24,963 --> 00:24:28,203
Hvert år på bursdagen hans...
203
00:24:31,723 --> 00:24:36,483
...så lurer jeg på
hva slags gutt han ville blitt.
204
00:24:44,643 --> 00:24:46,723
Hva het han?
205
00:24:48,483 --> 00:24:49,763
Lucas.
206
00:26:09,683 --> 00:26:10,723
Jo.
207
00:26:11,723 --> 00:26:17,683
Beklager å forstyrre, men det er noe
jeg gjerne vil si til deg.
208
00:26:31,563 --> 00:26:33,483
Jeg er lei for...
209
00:26:35,603 --> 00:26:40,243
...at jeg er så vanskelig.
Jeg er en drittsekk.
210
00:26:40,323 --> 00:26:44,203
Jeg vil ta deg med et sted,
hvis du blir med.
211
00:26:49,603 --> 00:26:55,123
Først sender han en på dør,
så vil han reise bort med en.
212
00:26:55,203 --> 00:26:57,483
Hva er det som foregår, Rob?
213
00:27:10,163 --> 00:27:11,843
Er du klar?
214
00:27:11,923 --> 00:27:15,083
- Hvor skal vi hen?
- Det sier jeg ikke.
215
00:27:34,363 --> 00:27:36,363
Hvor skal vi hen, Rob?
216
00:27:36,443 --> 00:27:39,443
Husker du da barna var små?
217
00:27:39,523 --> 00:27:42,003
Når vi skulle på ferie,
218
00:27:42,083 --> 00:27:46,403
så løp du alltid inn
og flyttet rundt på lekene deres.
219
00:27:46,483 --> 00:27:50,523
Da så det ut som de hadde hatt
et eventyr mens vi var borte.
220
00:27:51,203 --> 00:27:55,163
Jeg elsket å se uttrykkene deres
når vi kom hjem.
221
00:27:57,003 --> 00:28:00,963
Ingen er for gamle for overraskelser.
La meg få ha dette.
222
00:29:06,843 --> 00:29:09,123
Du har jo alltid villet dra hit.
223
00:29:35,883 --> 00:29:40,563
Da havkongen kom hjem, fant han
dronningen sin sittende på en sten
224
00:29:41,803 --> 00:29:46,563
i armene på et menneske.
En sjømann.
225
00:29:50,963 --> 00:29:55,603
Det tok sin tid.
Det er godt endelig å være her.
226
00:30:20,763 --> 00:30:24,363
Hun sier at det er noen i huset.
En mann! I mitt hus!
227
00:30:24,443 --> 00:30:27,403
Hun fantaserer.
Hun lever i sin egen verden.
228
00:30:27,483 --> 00:30:29,963
Susanne, for helvete!
Hvor mange ganger?
229
00:30:31,163 --> 00:30:32,723
Jeg trenger litt luft.
230
00:30:33,683 --> 00:30:35,843
Vi kom jo nettopp.
231
00:30:46,443 --> 00:30:49,403
Havkongens hjerte var knust.
232
00:30:49,483 --> 00:30:52,523
Men det å forføre sjømenn
lå i hennes natur.
233
00:30:54,083 --> 00:30:56,323
Og ingen kan forandre sin natur.
234
00:31:19,563 --> 00:31:23,403
Det er ikke det at jeg ikke vil...
235
00:31:23,483 --> 00:31:26,883
- Det er bare...
- Det er ikke derfor vi er her.
236
00:31:26,963 --> 00:31:30,123
Jeg bare savner å være nær deg.
237
00:31:33,443 --> 00:31:35,963
Vet du,
jeg trenger virkelig litt luft.
238
00:31:36,763 --> 00:31:40,323
Beklager. Det tar ikke lang tid.
239
00:32:55,523 --> 00:32:57,683
Det hadde stått tomt i årevis.
240
00:32:57,763 --> 00:33:03,723
Vi skulle faktisk til å tømme det.
Er det sånn du husker det?
241
00:33:04,883 --> 00:33:09,283
Nei, ikke egentlig.
Det er rart å være tilbake.
242
00:33:20,723 --> 00:33:24,043
- Det var rommet mitt.
- Var det?
243
00:33:24,123 --> 00:33:28,403
Vi kalte det revehiet,
på grunn av tapetet.
244
00:33:45,163 --> 00:33:46,363
HJELP
245
00:34:01,123 --> 00:34:04,123
- Din jævel!
- Hva er det?
246
00:34:05,603 --> 00:34:10,283
Det er lettere å gå gjennom
det du sier enn det du ikke sier!
247
00:34:10,363 --> 00:34:13,243
- Hva snakker du om?
- Jeg dro hjem i fjor.
248
00:34:13,323 --> 00:34:18,003
Jeg dro til Danmark.
Burde ikke det stått på veggen?
249
00:34:18,083 --> 00:34:20,843
Nei, for vi dro ikke til Danmark.
250
00:34:20,923 --> 00:34:24,203
Vi snakket om det,
men dro ikke fordi...
251
00:34:26,963 --> 00:34:31,763
Vi lette. Vi dro ikke til Danmark,
for huset er ikke der.
252
00:34:32,643 --> 00:34:34,083
Det ble revet.
253
00:34:35,963 --> 00:34:37,763
Men det er jo...
254
00:34:39,643 --> 00:34:41,643
Jeg husker at jeg dro dit.
255
00:34:42,563 --> 00:34:45,643
- Hver eneste detalj.
- Jeg er lei for det.
256
00:34:47,923 --> 00:34:50,563
Jeg er så lei for det,
men vi dro ikke.
257
00:35:23,883 --> 00:35:28,563
Jeg får sånne vage
bruddstykker av minner.
258
00:35:28,643 --> 00:35:32,243
Små glimt av ting
som faktisk har hendt.
259
00:35:33,923 --> 00:35:38,643
Og så får jeg hver eneste detalj
av en reise jeg aldri dro på.
260
00:35:41,843 --> 00:35:44,123
Det er faen meg sprøtt.
261
00:35:45,483 --> 00:35:46,963
Jeg vet det.
262
00:35:53,803 --> 00:35:57,363
- Gjør du virkelig det?
- Ja.
263
00:36:07,483 --> 00:36:09,363
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
264
00:36:11,603 --> 00:36:13,763
Hva er det du sier?
265
00:36:17,883 --> 00:36:19,443
Jeg vet ikke.
266
00:37:03,603 --> 00:37:06,803
Vet du hva du trenger?
Litt ny, fet musikk.
267
00:37:15,283 --> 00:37:17,603
Owen. Hei.
268
00:37:19,043 --> 00:37:20,083
Hei.
269
00:37:25,683 --> 00:37:28,203
Liker du tatoveringer?
270
00:37:30,483 --> 00:37:34,243
- Har du noen?
- Hvorfor lurer du på det?
271
00:37:35,203 --> 00:37:39,763
Kan du ta av deg dem?
Ta av deg hanskene, er du snill.
272
00:37:39,843 --> 00:37:43,403
- Hva er det som skjer her?
- Ta av de teite greiene.
273
00:37:43,483 --> 00:37:47,923
- Jeg vil se armene dine.
- Spiller vi klespoker, eller...?
274
00:37:48,003 --> 00:37:51,163
Jeg bare sier det rett ut.
275
00:37:53,443 --> 00:37:54,763
Har vi...?
276
00:37:57,203 --> 00:37:59,763
Bare ta av deg de jævla hanskene!
277
00:38:09,443 --> 00:38:10,843
Gudskjelov.
278
00:38:16,843 --> 00:38:22,643
Altså... Jeg er fryktelig flau nå.
279
00:38:22,723 --> 00:38:26,883
- Hvorfor det?
- Jeg trodde vi hadde hatt sex.
280
00:38:31,203 --> 00:38:33,123
Oi.
281
00:38:35,003 --> 00:38:39,363
Det har vi ikke, så...
282
00:38:42,683 --> 00:38:45,843
Jeg er litt fornærmet
over lettelsen, men...
283
00:38:47,083 --> 00:38:51,523
Det er vanskelig å vite hva som
er ekte og hva som ikke er det.
284
00:38:54,363 --> 00:38:56,363
Kan noen bare skyte meg?
285
00:39:46,443 --> 00:39:47,643
Hva?
286
00:39:51,443 --> 00:39:55,163
Susanne, for helvete.
Hvor mange flere ganger?
287
00:39:55,243 --> 00:39:59,243
Jeg skal aldri gjøre det igjen!
Ikke gå!
288
00:40:00,203 --> 00:40:03,603
- Man kan ikke endre den man er.
- Jeg kan det.
289
00:40:21,083 --> 00:40:23,123
Hvem faen er du?
290
00:40:23,203 --> 00:40:25,803
Er det ikke kvinnen som ikke husker.
291
00:40:25,883 --> 00:40:28,123
Hvem var kvinnen fra Eastbourne.
292
00:40:30,403 --> 00:40:34,523
Hei, mor.
Oppfører du deg pent?
293
00:40:34,603 --> 00:40:35,923
Klart det.
294
00:40:37,923 --> 00:40:41,523
- Hei, Jo.
- Jeg skal bare hente litt klær.
295
00:40:41,603 --> 00:40:45,203
- Er det greit? De er på loftet.
- Klart det er greit.
296
00:40:45,283 --> 00:40:46,683
- Hei.
- Hei.
297
00:40:50,643 --> 00:40:54,523
Hei. Hyggelig å hilse på deg.
298
00:40:54,603 --> 00:40:57,523
For første gang. Igjen.
299
00:41:00,163 --> 00:41:01,763
Du får meg visst til å le.
300
00:41:01,843 --> 00:41:06,683
Enn så lenge skal han bare
lage litt te til oss.
301
00:41:22,283 --> 00:41:28,003
- Jeg må visst gratulere.
- Ja, men det er fortsatt tidlig.
302
00:41:29,203 --> 00:41:30,123
Kjære vene.
303
00:41:31,603 --> 00:41:32,843
Hva er det?
304
00:41:32,923 --> 00:41:36,723
Det var som jeg mistenkte.
Skuffen har blitt ryddig igjen.
305
00:41:38,163 --> 00:41:41,323
Vi hadde en opphetet diskusjon
sist gang.
306
00:41:41,403 --> 00:41:45,403
Om skuffer... Spennende greier.
Og det de sier om oss.
307
00:41:45,483 --> 00:41:48,323
Så du liker meg ikke,
og du dømmer meg.
308
00:41:49,883 --> 00:41:50,923
Nei.
309
00:41:53,123 --> 00:41:54,963
Jeg synes du er fantastisk.
310
00:41:55,043 --> 00:41:58,883
Men jeg er ikke fullt så begeistret
for mannen din.
311
00:42:07,323 --> 00:42:09,043
Vil du fremdeles ha i melk?
312
00:42:10,923 --> 00:42:13,003
- Nei, aldri.
- Det er riktig svar.
313
00:42:15,003 --> 00:42:17,123
Rob blir litt satt ut av meg.
314
00:42:18,283 --> 00:42:19,843
Det er jo bare tull.
315
00:42:20,483 --> 00:42:22,323
Like greit å glemme det.
316
00:42:23,843 --> 00:42:27,483
Moren til venninnen min
røykte jevnt og trutt hele livet.
317
00:42:27,563 --> 00:42:30,923
Så fikk hun Alzheimer
og glemte at hun røykte.
318
00:42:33,963 --> 00:42:36,683
Jeg venter på
at du skal få meg til å le.
319
00:42:49,363 --> 00:42:52,163
Du husker visst ikke
vårt forrige møte.
320
00:43:00,803 --> 00:43:03,203
Du husker ikke hva som skjedde.
321
00:43:09,083 --> 00:43:10,923
Tenkte meg det.
322
00:43:22,243 --> 00:43:24,403
Det var synd.
323
00:43:35,963 --> 00:43:37,163
Jeg må...
324
00:43:42,203 --> 00:43:43,803
Å gud.
325
00:43:46,563 --> 00:43:49,243
Mor? Går det bra med deg?
326
00:43:50,363 --> 00:43:52,363
Ja da, det går fint.
327
00:43:52,443 --> 00:43:57,963
- Mor? La meg komme inn.
- Det går bra. Dere kan bare dra.
328
00:43:58,043 --> 00:44:01,403
- Er du sikker?
- Ja. Jeg ringer deg i kveld.
329
00:44:01,483 --> 00:44:05,643
- Ja vel. Glad i deg.
- Glad i deg, vennen.
330
00:44:11,163 --> 00:44:14,163
Enn om du ikke er offeret
i alt dette.
331
00:44:14,763 --> 00:44:16,803
Har du tenkt på det?
332
00:44:30,403 --> 00:44:32,963
Tenk om du er det jævla problemet.
333
00:44:38,323 --> 00:44:41,323
Tekst: Eli Bjanes
www.plint.com