1 00:01:13,963 --> 00:01:20,563 Det var en gang en havkonge som var gift med en vakker havdronning. 2 00:01:20,643 --> 00:01:23,643 De var veldig lykkelige sammen. 3 00:01:26,203 --> 00:01:28,043 Helt til kongen en dag måtte reise 4 00:01:28,123 --> 00:01:32,203 til de fjerneste øyene av sitt våte kongerike. 5 00:01:35,203 --> 00:01:40,003 Da han kom hjem, fant han dronningen sittende på en sten 6 00:01:40,083 --> 00:01:44,643 i armene på et menneske. En sjømann. 7 00:01:46,003 --> 00:01:50,323 Dronningen sang til ham med en stemme så klar som glass 8 00:01:51,203 --> 00:01:54,683 mens sjømannen børstet håret hennes. 9 00:02:13,363 --> 00:02:15,803 Jo? Hva gjør du? 10 00:02:24,483 --> 00:02:26,923 Skal du ikke fortelle meg hva hun sa? 11 00:02:30,083 --> 00:02:31,923 Mener du Rose? 12 00:02:33,803 --> 00:02:36,723 Jenta som jobber der jeg jobber 13 00:02:36,803 --> 00:02:40,483 og gjør jobben som ingen fortalte meg at jeg har. 14 00:02:41,563 --> 00:02:45,963 Ja... Saken er at du faktisk ikke har jobb, 15 00:02:46,043 --> 00:02:48,643 og at du ikke jobber der. Du ble sagt opp. 16 00:02:49,363 --> 00:02:51,483 Det var ikke det hun sa. 17 00:02:53,283 --> 00:02:58,403 Like før ulykken, etter alt som du har gjort for dem, 18 00:02:58,483 --> 00:03:03,043 så behandlet de deg veldig stygt, Jo. Og hun Rose er helt sprø. 19 00:03:03,123 --> 00:03:06,443 Og Nick har hodet så langt opp i ræva si... 20 00:03:06,523 --> 00:03:10,683 Drit i dem. De utnyttet deg. 21 00:03:10,763 --> 00:03:14,203 Har ikke noen nevnt at du hadde fått nye jobb? 22 00:03:14,283 --> 00:03:16,043 Det var da du farget håret ditt. 23 00:03:16,123 --> 00:03:16,963 JUNI 24 00:03:17,043 --> 00:03:19,403 Og du husker ingenting? 25 00:03:27,643 --> 00:03:30,683 Du stirrer fremdeles ut i intet, Jo. 26 00:03:32,203 --> 00:03:37,403 Og du er prisgitt det som folk er villige til å fortelle deg. 27 00:03:39,443 --> 00:03:43,163 HØSTEN MISTET JOBBEN 28 00:03:48,283 --> 00:03:50,643 Så hva er det de ikke forteller deg? 29 00:04:00,363 --> 00:04:03,323 Kom deg ut av huset mitt! 30 00:04:10,723 --> 00:04:12,083 Går det bra? 31 00:04:13,563 --> 00:04:15,923 Nei. Nei. 32 00:04:17,563 --> 00:04:19,123 Ikke egentlig. 33 00:04:19,203 --> 00:04:22,083 - Hva er det? - Jeg må fortelle deg noe. 34 00:04:25,403 --> 00:04:30,283 Det var noen andre her. Da jeg falt ned trappen. 35 00:04:30,363 --> 00:04:32,363 Jeg var ikke alene. 36 00:04:33,723 --> 00:04:36,723 Jeg husket det da Rose var her. 37 00:04:36,803 --> 00:04:41,043 Jeg vet ikke om det var rett før jeg falt, eller om... 38 00:04:44,523 --> 00:04:45,323 Hva? 39 00:04:50,003 --> 00:04:52,163 Hadde vi kranglet? 40 00:04:54,843 --> 00:04:56,683 - Var det deg? - Nei! 41 00:04:57,843 --> 00:05:00,443 Ha du sovet på dette? 42 00:05:00,523 --> 00:05:05,403 Noe ble stjålet. Kanskje noen brøt seg inn og tok mobilen. 43 00:05:05,483 --> 00:05:09,203 Mener du at det var noen andre her? 44 00:05:11,563 --> 00:05:18,043 - Jeg sto og skrek... til noen. - Du må da vite hvem det var? 45 00:05:20,563 --> 00:05:22,923 Jeg trodde kanskje at vi... 46 00:05:23,683 --> 00:05:26,163 At jeg hadde drukket meg full... 47 00:05:26,243 --> 00:05:30,643 Eller kanskje at jeg kom hjem full, og at vi... 48 00:05:31,923 --> 00:05:35,243 Det er så diffust. 49 00:05:35,323 --> 00:05:37,243 Hvorfor sier du "vi" hele tiden? 50 00:05:41,323 --> 00:05:47,203 Hent jakken din. Vi må fortelle dette til politiet. 51 00:05:47,283 --> 00:05:49,123 Hent jakken din, Jo. 52 00:06:07,363 --> 00:06:13,523 - Tenk, da. Hvem kan det ha vært? - Det er vanskelig å huske det. 53 00:06:13,603 --> 00:06:15,483 Hva som helst om vedkommende. 54 00:06:16,763 --> 00:06:20,883 Hvorfor ventet du med å fortelle meg dette? Hva tenkte du med? 55 00:06:20,963 --> 00:06:24,323 Du sa at du skrek til dem. Husker du hva du skrek? 56 00:06:25,363 --> 00:06:27,123 Kom deg ut av huset mitt! 57 00:06:27,203 --> 00:06:28,483 Faen. 58 00:06:30,963 --> 00:06:36,843 Jeg tror jeg sa "kom deg ut av..." 59 00:06:36,923 --> 00:06:38,923 "Kom deg ut av huset mitt!" 60 00:06:39,003 --> 00:06:41,883 Det sier man ikke til en man kjenner. 61 00:06:42,563 --> 00:06:46,923 - Men det er flott at du husker ting. - Nei, det er slett ikke flott. 62 00:06:47,003 --> 00:06:50,203 De kan se etter DNA, fingeravtrykk, tegn til innbrudd. 63 00:06:50,283 --> 00:06:52,243 - Det er for sent. - Det vet du ikke. 64 00:06:52,323 --> 00:06:55,163 Jeg kan ikke tro at noen var i huset... 65 00:06:55,243 --> 00:07:00,683 Jeg ser skiltene dine stadig vekk. Det står ikke "solgt" på noen av dem. 66 00:07:00,763 --> 00:07:04,163 Konsentrer deg! Husker du noe mer? 67 00:07:04,243 --> 00:07:05,963 Kom deg ut av huset mitt! 68 00:07:07,923 --> 00:07:12,803 - Jeg kan ikke gjøre dette! - Ikke vær latterlig! 69 00:07:12,883 --> 00:07:14,483 Stopp! 70 00:07:18,723 --> 00:07:20,363 Går det bra? 71 00:07:24,083 --> 00:07:25,643 Ok, ok. 72 00:07:27,163 --> 00:07:28,643 Det går bra. 73 00:07:34,083 --> 00:07:36,283 Det er greit. 74 00:07:48,923 --> 00:07:53,003 Kanskje det ikke var noen andre der. Jeg vet ikke. 75 00:07:53,723 --> 00:07:57,763 Det føles som noen har brutt seg inn i hodet mitt 76 00:07:57,843 --> 00:08:01,523 og endevendt stedet, og nå finner jeg ingenting. 77 00:08:02,443 --> 00:08:03,483 Det er... 78 00:08:06,563 --> 00:08:12,243 Jeg føler meg ikke trygg i mitt eget hode. 79 00:08:16,163 --> 00:08:18,203 Jeg er lei for det. 80 00:08:24,323 --> 00:08:25,523 Herregud. 81 00:08:28,723 --> 00:08:30,723 Nei, gi deg! 82 00:08:32,883 --> 00:08:35,043 For en far. 83 00:08:38,363 --> 00:08:42,363 Det er første gang jeg ser deg le på evigheter. 84 00:08:43,483 --> 00:08:48,843 Jeg elsker deg av hele mitt hjerte, og jeg er så lei for alt dette. 85 00:09:05,883 --> 00:09:10,683 Se på det hodet hans. Fullt av alt som du har mistet. 86 00:09:10,763 --> 00:09:14,843 Man får lyst til å kløyve det opp som en kokosnøtt. 87 00:09:14,923 --> 00:09:17,763 Skrape ut bitene man trenger. 88 00:09:44,283 --> 00:09:46,763 Kom deg ut av huset mitt! 89 00:09:57,763 --> 00:10:00,323 Hvem var det som var der, far? 90 00:10:38,923 --> 00:10:42,363 Hei. Jeg er hos faren min. 91 00:10:43,683 --> 00:10:45,483 Jeg tok taxi. 92 00:10:46,803 --> 00:10:50,643 Jeg vet ikke hvor lenge jeg blir, Rob. Du trenger ikke engste deg. 93 00:10:50,723 --> 00:10:51,963 Ha det. 94 00:11:19,443 --> 00:11:20,883 Jo? 95 00:11:24,283 --> 00:11:27,403 Hei! Du er hundedamen. 96 00:11:28,243 --> 00:11:29,843 Jeg drømte om deg. 97 00:11:31,243 --> 00:11:33,083 Hva gjør du her? 98 00:11:33,163 --> 00:11:37,363 Ja, jeg har hunder. Men jeg er menneske. 99 00:11:39,043 --> 00:11:41,803 Jeg hørte om ulykken og om... 100 00:11:41,883 --> 00:11:45,723 Så fryktelig. Det var leit å høre om. 101 00:11:46,843 --> 00:11:48,363 - Wendy, ikke sant? - Ja. 102 00:11:50,403 --> 00:11:53,723 Kan jeg komme bort og slå av en prat? 103 00:11:53,803 --> 00:11:57,563 - Kanskje jeg husker noe. - Det er leit at du ble skadet. 104 00:13:03,323 --> 00:13:06,163 Der har vi henne! Mrs. H! 105 00:13:08,243 --> 00:13:11,603 Se, Frederik. Det er datteren din, Jo. 106 00:13:11,683 --> 00:13:15,203 - Jo har kommet på besøk. - Nei, nei, nei. 107 00:13:17,883 --> 00:13:21,883 - Hei, far. - Det er datteren din, Jo. 108 00:13:23,003 --> 00:13:27,003 - Hvor er Susanne? - Dette er Jo, Fred. 109 00:13:27,843 --> 00:13:29,563 Susanne var moren min. 110 00:13:39,643 --> 00:13:42,723 Jeg er lei for at jeg ikke har vært her på en stund. 111 00:13:42,803 --> 00:13:45,603 Jeg var i en ulykke, så jeg kunne ikke. 112 00:13:46,683 --> 00:13:50,763 Men jeg har desperat ønsket å komme og besøke deg. 113 00:13:54,003 --> 00:13:57,243 Far? Det er Johanne. 114 00:13:58,883 --> 00:14:01,363 Lille Johanne. Ser du? 115 00:14:11,123 --> 00:14:15,883 Han sov ikke så godt i natt. Stemmer ikke det, Fred? 116 00:14:15,963 --> 00:14:19,683 Du var oppe og festet hele natten. Kom, da. 117 00:14:21,723 --> 00:14:24,803 Sånn ja. Forsiktig. 118 00:14:29,163 --> 00:14:31,123 Kan jeg fortelle ham et eventyr? 119 00:14:32,283 --> 00:14:35,323 Hva sier du, far? Du elsker jo eventyr. 120 00:14:35,403 --> 00:14:37,283 Det vil han nok like. 121 00:14:42,163 --> 00:14:45,523 Husker du det om den gamle havkongen? 122 00:14:45,603 --> 00:14:47,683 Det du fortalte meg da jeg var liten? 123 00:14:49,043 --> 00:14:51,163 Jeg har tenkt på det i det siste. 124 00:14:53,683 --> 00:14:59,163 Han fant dronningen sin hos sjømannen, og ble rasende. 125 00:14:59,923 --> 00:15:02,323 Jeg pleide å få frysninger av det. 126 00:15:03,683 --> 00:15:05,523 Danske eventyr er ganske dystre. 127 00:15:05,603 --> 00:15:07,043 Hvem er du? 128 00:15:08,323 --> 00:15:12,523 Det er Jo, far. Jeg er litt som deg for tiden. 129 00:15:13,843 --> 00:15:15,763 Jeg vet ikke hva som er hva. 130 00:15:21,683 --> 00:15:25,003 Jeg vil se Susanne. 131 00:15:27,643 --> 00:15:28,643 Hei. 132 00:15:31,683 --> 00:15:33,363 Far spurte om jeg kunne... 133 00:15:41,403 --> 00:15:42,563 Mor. 134 00:15:44,603 --> 00:15:49,803 - Jeg fikk ikke tatt farvel. - Han er fremdeles bestefar. 135 00:15:49,883 --> 00:15:55,243 Han har bedre dager enn dette. Han er der ennå. 136 00:15:59,003 --> 00:16:02,283 Du... Jeg har en nyhet som kanskje vil muntre deg opp. 137 00:16:09,363 --> 00:16:11,203 Jeg er gravid. 138 00:16:15,603 --> 00:16:19,483 - Hva heter kjæresten din? - Thomas. 139 00:16:19,563 --> 00:16:20,723 Jøss! 140 00:16:21,683 --> 00:16:26,683 - Jeg visste ikke om barnet fra før? - Nei, du er den første som hører det. 141 00:16:27,443 --> 00:16:31,123 Det er på tide at du får vite noe som ingen andre vet. 142 00:16:31,203 --> 00:16:37,923 Faen! Jeg skal bli bestemor! Tikk takk. 143 00:16:39,803 --> 00:16:43,323 - Å nei! Mor, da! - Det er gledestårer. 144 00:16:45,203 --> 00:16:49,443 Skatten min! Jeg er så glad på dine vegne. 145 00:16:53,043 --> 00:16:55,883 Men du må ta vare på deg selv nå. 146 00:16:59,803 --> 00:17:00,843 Mor... 147 00:17:03,083 --> 00:17:08,643 - Kan du fortelle far om barnet? - Vil du ikke si det selv? 148 00:17:10,083 --> 00:17:12,003 Han liker ikke Thomas. 149 00:17:14,923 --> 00:17:20,243 - Ok. Men jeg gjør det, ikke sant? - Ja. Han får deg til å le. 150 00:17:21,523 --> 00:17:26,683 - Ja! - Du vet jo hvordan far er av og til. 151 00:18:20,403 --> 00:18:23,523 - Han er en kødd. - Er han virkelig så fæl? 152 00:18:23,603 --> 00:18:27,123 Ja! Da han traff henne, var det som vi andre forsvant. 153 00:18:27,203 --> 00:18:28,883 Alt handler om ham. 154 00:18:30,683 --> 00:18:33,003 Ja vel, men vi skal bli besteforeldre. 155 00:18:33,083 --> 00:18:36,923 Da må vi høre ham skryte av baren sin i årevis. 156 00:18:41,563 --> 00:18:46,003 Du venter på underskriften min på lånepapirene. Hvor ille er det? 157 00:18:46,083 --> 00:18:49,083 Jeg vet ikke om vi klarer oss til jul. 158 00:18:50,443 --> 00:18:52,603 Jeg liker ikke å be om penger, Jo. 159 00:18:52,683 --> 00:18:57,883 Jeg liker ikke å trygle deg om å redde livsverket mitt, men... 160 00:18:57,963 --> 00:19:03,123 Du driver med eiendomsmegling. Du kurerer ikke kreft. 161 00:19:03,763 --> 00:19:07,563 Den manglende impulskontrollen er virkelig festlig. 162 00:19:17,963 --> 00:19:22,403 Sash ba meg fortelle om svangerskapet 163 00:19:22,483 --> 00:19:25,163 fordi hun vet hvordan du kan være. 164 00:19:26,683 --> 00:19:31,403 - Hvorfor er hun så redd for deg? - Hva for noe? Hun er ikke det. 165 00:19:34,083 --> 00:19:38,283 Det hadde vært fint om du kunne pelle deg ut herfra nå, Jo. 166 00:19:40,883 --> 00:19:42,163 Gå. 167 00:20:26,803 --> 00:20:29,203 Kan du ta bilde av oss? 168 00:20:32,443 --> 00:20:34,043 Smil! 169 00:21:10,123 --> 00:21:11,523 Faen! 170 00:21:17,243 --> 00:21:22,083 - Hei, Jo. Vi ble nettopp ferdige. - Jeg ser det. 171 00:21:22,763 --> 00:21:24,683 Jeg har litt tid. 172 00:21:35,603 --> 00:21:36,883 Alle tiders, takk. 173 00:21:36,963 --> 00:21:40,603 - Jeg bør gå. - Nei, vent. Bli der! 174 00:21:41,243 --> 00:21:42,723 Ikke rør deg. 175 00:21:52,443 --> 00:21:55,603 Skal jeg spørre deg om noe? Hva som helst? 176 00:21:55,683 --> 00:21:59,803 Ja vel. Hva skjedde med deg. 177 00:21:59,883 --> 00:22:04,003 Jeg var på bryllupsreise. Skiulykke. 178 00:22:04,083 --> 00:22:09,083 - Jeg traff et tre i 160 km/t. - Herregud, du er jo gal. 179 00:22:09,163 --> 00:22:13,483 - Det er faktisk ganske farlig. - Samme det, vel! 180 00:22:13,563 --> 00:22:19,723 Merker du ikke at du ikke er redd for ting etter at du lurte døden? 181 00:22:19,803 --> 00:22:24,283 Hvis jeg vil gjøre noe nå for tiden... Så gjør jeg det! 182 00:22:24,363 --> 00:22:27,123 Drit i konsekvensene! 183 00:22:33,843 --> 00:22:37,883 Hva med han du giftet deg med? Ble han værende? 184 00:22:37,963 --> 00:22:39,083 Nei. 185 00:22:40,163 --> 00:22:42,443 - Drittsekk. - Ja. 186 00:22:46,763 --> 00:22:48,283 Jeg er redd for alt. 187 00:22:50,043 --> 00:22:52,963 Jeg vet ikke hvem jeg skal stole på lenger. 188 00:22:54,203 --> 00:22:57,403 Alle rundt meg 189 00:22:57,483 --> 00:23:02,763 vet hva som skjedde det siste året, men det gjør ikke jeg. 190 00:23:02,843 --> 00:23:05,403 Og jeg tror de skjuler noe for meg. 191 00:23:06,243 --> 00:23:12,203 - Men så får jeg noen små ledetråder. - Du må høre på stemmen i hodet ditt. 192 00:23:12,283 --> 00:23:18,083 Intuisjonen din. Følg brødsmulene og se hvor du havner. 193 00:23:21,243 --> 00:23:23,843 Jeg... 194 00:23:23,923 --> 00:23:29,723 Jeg tror kanskje at jeg har hatt sex med noen. 195 00:23:31,923 --> 00:23:35,083 En som så avgjort ikke er mannen min. 196 00:23:41,803 --> 00:23:47,763 Moren min hadde sidesprang. Jeg sverget å aldri gjøre noe sånt. 197 00:23:51,123 --> 00:23:56,443 Jeg tror delvis at mannen min visste det. 198 00:23:58,683 --> 00:23:59,843 Jøss! 199 00:24:09,323 --> 00:24:14,003 Kanskje han lar være å si noe på grunn av det som skjedde. 200 00:24:16,163 --> 00:24:19,123 Jeg mistet et barn for 15 år siden. 201 00:24:21,403 --> 00:24:23,323 Det ble nesten for mye for meg. 202 00:24:24,963 --> 00:24:28,203 Hvert år på bursdagen hans... 203 00:24:31,723 --> 00:24:36,483 ...så lurer jeg på hva slags gutt han ville blitt. 204 00:24:44,643 --> 00:24:46,723 Hva het han? 205 00:24:48,483 --> 00:24:49,763 Lucas. 206 00:26:09,683 --> 00:26:10,723 Jo. 207 00:26:11,723 --> 00:26:17,683 Beklager å forstyrre, men det er noe jeg gjerne vil si til deg. 208 00:26:31,563 --> 00:26:33,483 Jeg er lei for... 209 00:26:35,603 --> 00:26:40,243 ...at jeg er så vanskelig. Jeg er en drittsekk. 210 00:26:40,323 --> 00:26:44,203 Jeg vil ta deg med et sted, hvis du blir med. 211 00:26:49,603 --> 00:26:55,123 Først sender han en på dør, så vil han reise bort med en. 212 00:26:55,203 --> 00:26:57,483 Hva er det som foregår, Rob? 213 00:27:10,163 --> 00:27:11,843 Er du klar? 214 00:27:11,923 --> 00:27:15,083 - Hvor skal vi hen? - Det sier jeg ikke. 215 00:27:34,363 --> 00:27:36,363 Hvor skal vi hen, Rob? 216 00:27:36,443 --> 00:27:39,443 Husker du da barna var små? 217 00:27:39,523 --> 00:27:42,003 Når vi skulle på ferie, 218 00:27:42,083 --> 00:27:46,403 så løp du alltid inn og flyttet rundt på lekene deres. 219 00:27:46,483 --> 00:27:50,523 Da så det ut som de hadde hatt et eventyr mens vi var borte. 220 00:27:51,203 --> 00:27:55,163 Jeg elsket å se uttrykkene deres når vi kom hjem. 221 00:27:57,003 --> 00:28:00,963 Ingen er for gamle for overraskelser. La meg få ha dette. 222 00:29:06,843 --> 00:29:09,123 Du har jo alltid villet dra hit. 223 00:29:35,883 --> 00:29:40,563 Da havkongen kom hjem, fant han dronningen sin sittende på en sten 224 00:29:41,803 --> 00:29:46,563 i armene på et menneske. En sjømann. 225 00:29:50,963 --> 00:29:55,603 Det tok sin tid. Det er godt endelig å være her. 226 00:30:20,763 --> 00:30:24,363 Hun sier at det er noen i huset. En mann! I mitt hus! 227 00:30:24,443 --> 00:30:27,403 Hun fantaserer. Hun lever i sin egen verden. 228 00:30:27,483 --> 00:30:29,963 Susanne, for helvete! Hvor mange ganger? 229 00:30:31,163 --> 00:30:32,723 Jeg trenger litt luft. 230 00:30:33,683 --> 00:30:35,843 Vi kom jo nettopp. 231 00:30:46,443 --> 00:30:49,403 Havkongens hjerte var knust. 232 00:30:49,483 --> 00:30:52,523 Men det å forføre sjømenn lå i hennes natur. 233 00:30:54,083 --> 00:30:56,323 Og ingen kan forandre sin natur. 234 00:31:19,563 --> 00:31:23,403 Det er ikke det at jeg ikke vil... 235 00:31:23,483 --> 00:31:26,883 - Det er bare... - Det er ikke derfor vi er her. 236 00:31:26,963 --> 00:31:30,123 Jeg bare savner å være nær deg. 237 00:31:33,443 --> 00:31:35,963 Vet du, jeg trenger virkelig litt luft. 238 00:31:36,763 --> 00:31:40,323 Beklager. Det tar ikke lang tid. 239 00:32:55,523 --> 00:32:57,683 Det hadde stått tomt i årevis. 240 00:32:57,763 --> 00:33:03,723 Vi skulle faktisk til å tømme det. Er det sånn du husker det? 241 00:33:04,883 --> 00:33:09,283 Nei, ikke egentlig. Det er rart å være tilbake. 242 00:33:20,723 --> 00:33:24,043 - Det var rommet mitt. - Var det? 243 00:33:24,123 --> 00:33:28,403 Vi kalte det revehiet, på grunn av tapetet. 244 00:33:45,163 --> 00:33:46,363 HJELP 245 00:34:01,123 --> 00:34:04,123 - Din jævel! - Hva er det? 246 00:34:05,603 --> 00:34:10,283 Det er lettere å gå gjennom det du sier enn det du ikke sier! 247 00:34:10,363 --> 00:34:13,243 - Hva snakker du om? - Jeg dro hjem i fjor. 248 00:34:13,323 --> 00:34:18,003 Jeg dro til Danmark. Burde ikke det stått på veggen? 249 00:34:18,083 --> 00:34:20,843 Nei, for vi dro ikke til Danmark. 250 00:34:20,923 --> 00:34:24,203 Vi snakket om det, men dro ikke fordi... 251 00:34:26,963 --> 00:34:31,763 Vi lette. Vi dro ikke til Danmark, for huset er ikke der. 252 00:34:32,643 --> 00:34:34,083 Det ble revet. 253 00:34:35,963 --> 00:34:37,763 Men det er jo... 254 00:34:39,643 --> 00:34:41,643 Jeg husker at jeg dro dit. 255 00:34:42,563 --> 00:34:45,643 - Hver eneste detalj. - Jeg er lei for det. 256 00:34:47,923 --> 00:34:50,563 Jeg er så lei for det, men vi dro ikke. 257 00:35:23,883 --> 00:35:28,563 Jeg får sånne vage bruddstykker av minner. 258 00:35:28,643 --> 00:35:32,243 Små glimt av ting som faktisk har hendt. 259 00:35:33,923 --> 00:35:38,643 Og så får jeg hver eneste detalj av en reise jeg aldri dro på. 260 00:35:41,843 --> 00:35:44,123 Det er faen meg sprøtt. 261 00:35:45,483 --> 00:35:46,963 Jeg vet det. 262 00:35:53,803 --> 00:35:57,363 - Gjør du virkelig det? - Ja. 263 00:36:07,483 --> 00:36:09,363 Jeg vet ikke hva jeg skal tro. 264 00:36:11,603 --> 00:36:13,763 Hva er det du sier? 265 00:36:17,883 --> 00:36:19,443 Jeg vet ikke. 266 00:37:03,603 --> 00:37:06,803 Vet du hva du trenger? Litt ny, fet musikk. 267 00:37:15,283 --> 00:37:17,603 Owen. Hei. 268 00:37:19,043 --> 00:37:20,083 Hei. 269 00:37:25,683 --> 00:37:28,203 Liker du tatoveringer? 270 00:37:30,483 --> 00:37:34,243 - Har du noen? - Hvorfor lurer du på det? 271 00:37:35,203 --> 00:37:39,763 Kan du ta av deg dem? Ta av deg hanskene, er du snill. 272 00:37:39,843 --> 00:37:43,403 - Hva er det som skjer her? - Ta av de teite greiene. 273 00:37:43,483 --> 00:37:47,923 - Jeg vil se armene dine. - Spiller vi klespoker, eller...? 274 00:37:48,003 --> 00:37:51,163 Jeg bare sier det rett ut. 275 00:37:53,443 --> 00:37:54,763 Har vi...? 276 00:37:57,203 --> 00:37:59,763 Bare ta av deg de jævla hanskene! 277 00:38:09,443 --> 00:38:10,843 Gudskjelov. 278 00:38:16,843 --> 00:38:22,643 Altså... Jeg er fryktelig flau nå. 279 00:38:22,723 --> 00:38:26,883 - Hvorfor det? - Jeg trodde vi hadde hatt sex. 280 00:38:31,203 --> 00:38:33,123 Oi. 281 00:38:35,003 --> 00:38:39,363 Det har vi ikke, så... 282 00:38:42,683 --> 00:38:45,843 Jeg er litt fornærmet over lettelsen, men... 283 00:38:47,083 --> 00:38:51,523 Det er vanskelig å vite hva som er ekte og hva som ikke er det. 284 00:38:54,363 --> 00:38:56,363 Kan noen bare skyte meg? 285 00:39:46,443 --> 00:39:47,643 Hva? 286 00:39:51,443 --> 00:39:55,163 Susanne, for helvete. Hvor mange flere ganger? 287 00:39:55,243 --> 00:39:59,243 Jeg skal aldri gjøre det igjen! Ikke gå! 288 00:40:00,203 --> 00:40:03,603 - Man kan ikke endre den man er. - Jeg kan det. 289 00:40:21,083 --> 00:40:23,123 Hvem faen er du? 290 00:40:23,203 --> 00:40:25,803 Er det ikke kvinnen som ikke husker. 291 00:40:25,883 --> 00:40:28,123 Hvem var kvinnen fra Eastbourne. 292 00:40:30,403 --> 00:40:34,523 Hei, mor. Oppfører du deg pent? 293 00:40:34,603 --> 00:40:35,923 Klart det. 294 00:40:37,923 --> 00:40:41,523 - Hei, Jo. - Jeg skal bare hente litt klær. 295 00:40:41,603 --> 00:40:45,203 - Er det greit? De er på loftet. - Klart det er greit. 296 00:40:45,283 --> 00:40:46,683 - Hei. - Hei. 297 00:40:50,643 --> 00:40:54,523 Hei. Hyggelig å hilse på deg. 298 00:40:54,603 --> 00:40:57,523 For første gang. Igjen. 299 00:41:00,163 --> 00:41:01,763 Du får meg visst til å le. 300 00:41:01,843 --> 00:41:06,683 Enn så lenge skal han bare lage litt te til oss. 301 00:41:22,283 --> 00:41:28,003 - Jeg må visst gratulere. - Ja, men det er fortsatt tidlig. 302 00:41:29,203 --> 00:41:30,123 Kjære vene. 303 00:41:31,603 --> 00:41:32,843 Hva er det? 304 00:41:32,923 --> 00:41:36,723 Det var som jeg mistenkte. Skuffen har blitt ryddig igjen. 305 00:41:38,163 --> 00:41:41,323 Vi hadde en opphetet diskusjon sist gang. 306 00:41:41,403 --> 00:41:45,403 Om skuffer... Spennende greier. Og det de sier om oss. 307 00:41:45,483 --> 00:41:48,323 Så du liker meg ikke, og du dømmer meg. 308 00:41:49,883 --> 00:41:50,923 Nei. 309 00:41:53,123 --> 00:41:54,963 Jeg synes du er fantastisk. 310 00:41:55,043 --> 00:41:58,883 Men jeg er ikke fullt så begeistret for mannen din. 311 00:42:07,323 --> 00:42:09,043 Vil du fremdeles ha i melk? 312 00:42:10,923 --> 00:42:13,003 - Nei, aldri. - Det er riktig svar. 313 00:42:15,003 --> 00:42:17,123 Rob blir litt satt ut av meg. 314 00:42:18,283 --> 00:42:19,843 Det er jo bare tull. 315 00:42:20,483 --> 00:42:22,323 Like greit å glemme det. 316 00:42:23,843 --> 00:42:27,483 Moren til venninnen min røykte jevnt og trutt hele livet. 317 00:42:27,563 --> 00:42:30,923 Så fikk hun Alzheimer og glemte at hun røykte. 318 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 Jeg venter på at du skal få meg til å le. 319 00:42:49,363 --> 00:42:52,163 Du husker visst ikke vårt forrige møte. 320 00:43:00,803 --> 00:43:03,203 Du husker ikke hva som skjedde. 321 00:43:09,083 --> 00:43:10,923 Tenkte meg det. 322 00:43:22,243 --> 00:43:24,403 Det var synd. 323 00:43:35,963 --> 00:43:37,163 Jeg må... 324 00:43:42,203 --> 00:43:43,803 Å gud. 325 00:43:46,563 --> 00:43:49,243 Mor? Går det bra med deg? 326 00:43:50,363 --> 00:43:52,363 Ja da, det går fint. 327 00:43:52,443 --> 00:43:57,963 - Mor? La meg komme inn. - Det går bra. Dere kan bare dra. 328 00:43:58,043 --> 00:44:01,403 - Er du sikker? - Ja. Jeg ringer deg i kveld. 329 00:44:01,483 --> 00:44:05,643 - Ja vel. Glad i deg. - Glad i deg, vennen. 330 00:44:11,163 --> 00:44:14,163 Enn om du ikke er offeret i alt dette. 331 00:44:14,763 --> 00:44:16,803 Har du tenkt på det? 332 00:44:30,403 --> 00:44:32,963 Tenk om du er det jævla problemet. 333 00:44:38,323 --> 00:44:41,323 Tekst: Eli Bjanes www.plint.com