1 00:01:32,523 --> 00:01:33,843 Åh gud. 2 00:01:35,683 --> 00:01:38,603 Bobbin. Ja, kom her. 3 00:01:38,683 --> 00:01:40,043 Jeg hedder Wendy. 4 00:01:40,123 --> 00:01:41,883 Jeg bor i huset for enden af... 5 00:01:41,963 --> 00:01:43,043 Jeg forstår det ikke. 6 00:01:43,123 --> 00:01:44,323 De sagde, han var død. 7 00:01:45,283 --> 00:01:47,403 De sagde, du var død. 8 00:01:47,483 --> 00:01:49,363 Ja, og det mente jeg, var forkert. 9 00:01:49,443 --> 00:01:51,523 -Beklager. -Nej, hvorfor gjorde de det? 10 00:01:51,603 --> 00:01:55,163 Jeg burde nok ikke være kommet, men han var så ulykkelig. 11 00:01:55,243 --> 00:01:59,203 Jeg har også savnet dig. Åh, jeg har savnet dig så meget. 12 00:01:59,763 --> 00:02:01,963 Gå væk fra døren, Jo. 13 00:02:03,043 --> 00:02:06,083 Du ved, du ikke må være her, Wendy. 14 00:02:07,283 --> 00:02:08,283 Det er ikke Bobbin. 15 00:02:09,643 --> 00:02:10,723 Jo, det er Bobbin. 16 00:02:12,203 --> 00:02:13,443 Jeg kender min hund. 17 00:02:13,523 --> 00:02:15,003 Gå væk fra døren. 18 00:02:17,683 --> 00:02:18,883 Åh nej. 19 00:02:19,723 --> 00:02:20,803 Nej. 20 00:02:21,523 --> 00:02:25,003 -Åh gud! -Hans indvolde falder ud. 21 00:02:25,643 --> 00:02:28,763 Åh gud! Skub dem ind igen! 22 00:02:28,843 --> 00:02:30,443 Hjælp mig! 23 00:02:30,523 --> 00:02:31,323 Jo. 24 00:02:35,043 --> 00:02:35,843 Jo? 25 00:02:38,843 --> 00:02:39,643 Har du det godt? 26 00:02:50,003 --> 00:02:53,003 Bobbin er død, ikke? 27 00:02:53,923 --> 00:02:56,843 Jo. Det er han. 28 00:02:57,563 --> 00:02:58,563 Slog du ham ihjel? 29 00:03:01,403 --> 00:03:02,203 Hvad? 30 00:03:03,043 --> 00:03:06,443 Nej. Hvordan kan du sige det? 31 00:03:07,763 --> 00:03:08,723 Det er jeg ked af. 32 00:03:11,963 --> 00:03:12,923 Undskyld. 33 00:03:17,963 --> 00:03:18,923 Tak. 34 00:03:24,403 --> 00:03:25,963 -Undskyld. -Det er i orden. 35 00:03:27,083 --> 00:03:29,243 Jeg har haft nogle forfærdelige mareridt. 36 00:03:29,323 --> 00:03:31,243 Det er svært at forstå noget som helst. 37 00:03:31,323 --> 00:03:33,443 Drik nu bare din te. 38 00:03:33,523 --> 00:03:37,123 Tag dig god tid, og så begynder vi dagen forfra. 39 00:03:50,523 --> 00:03:53,483 Jeg vil gerne gå i den støttegruppe, lægen nævnte. 40 00:03:53,563 --> 00:03:55,603 Er det ikke for tidligt? 41 00:03:55,683 --> 00:03:59,443 Hukommelsestab, gaven, der varer ved og ved. 42 00:04:00,163 --> 00:04:01,083 Der er gået en uge. 43 00:04:03,923 --> 00:04:06,723 Jeg bliver tosset af at være buret inde her. 44 00:04:06,803 --> 00:04:08,923 Normalt hader du den slags ting. 45 00:04:09,003 --> 00:04:10,323 Hvilken slags ting? 46 00:04:10,403 --> 00:04:13,443 Grupper, fremmede, 47 00:04:13,523 --> 00:04:16,243 at vente på at få snakkepinden, før man siger noget. 48 00:04:17,243 --> 00:04:20,163 Jeg har brug for at tale med nogen, der er uddannet. 49 00:04:20,843 --> 00:04:22,363 Intet vender tilbage. 50 00:04:22,443 --> 00:04:24,683 Vi gør det, du har brug for. 51 00:04:25,603 --> 00:04:28,563 Godt. Det er klokken 11. Jeg gør mig klar. 52 00:04:28,643 --> 00:04:29,723 Er det i dag? 53 00:05:11,083 --> 00:05:13,123 FLYGTNINGECENTER MIN FLUGT FRA SYRIEN 54 00:05:18,243 --> 00:05:20,403 SYRISK LÆGE BESKRIVER SIN FLUGT FRA ALEPPO 55 00:05:27,483 --> 00:05:31,163 TAK 56 00:05:31,243 --> 00:05:34,763 "Til Jo for at overgå alle forventninger. 57 00:05:34,843 --> 00:05:38,763 Du er fantastisk. Kærlig hilsen Nick" 58 00:05:38,843 --> 00:05:39,643 Nick. 59 00:05:51,563 --> 00:05:53,443 SEP KØRTE FINN TIL UNI 60 00:05:53,523 --> 00:05:55,403 Jeg elsker dig. Jeg savner dig allerede. 61 00:06:03,043 --> 00:06:03,843 Pis! 62 00:06:20,963 --> 00:06:21,883 HJÆLP MIG 63 00:06:21,963 --> 00:06:22,843 Er du klar? 64 00:06:23,883 --> 00:06:24,683 Ja. 65 00:06:43,323 --> 00:06:44,763 Hvorfor kører vi den vej? 66 00:06:47,243 --> 00:06:48,723 Jeg har aldrig kørt her. 67 00:06:48,803 --> 00:06:50,483 Vejarbejde. Det er hurtigere. 68 00:06:52,043 --> 00:06:53,243 Det er en mærkelig vej. 69 00:06:54,483 --> 00:06:58,003 Hør, jeg bliver nødt til at gå ud i morgen. 70 00:06:58,803 --> 00:07:01,083 Ikke længe. Er det i orden? 71 00:07:04,763 --> 00:07:06,763 Er det i orden, Jo? 72 00:07:07,523 --> 00:07:08,323 Hvad? 73 00:07:08,883 --> 00:07:11,163 Det er bare arbejde. Det varer ikke længe. 74 00:07:11,243 --> 00:07:12,043 Okay. 75 00:07:16,723 --> 00:07:17,523 Mor. 76 00:07:18,363 --> 00:07:19,763 Jeg vil gerne se Finn. 77 00:07:25,203 --> 00:07:26,003 Hvad er der? 78 00:07:26,523 --> 00:07:29,443 Han er blevet lidt vanskeligere de sidste 12 måneder. 79 00:07:30,403 --> 00:07:32,203 -Det er vist ikke stoffer. -Stoffer? 80 00:07:32,283 --> 00:07:34,403 Det er nok bare puberteten, langt om længe. 81 00:07:35,123 --> 00:07:37,083 Han er 18, Rob. 82 00:07:37,163 --> 00:07:39,323 Han er faktisk 19. 83 00:07:41,003 --> 00:07:42,483 Jeg er sgu langt ude. 84 00:07:43,163 --> 00:07:47,283 Jo, jeg kan ikke huske, hvad der er sket det sidste år. 85 00:07:47,963 --> 00:07:50,723 Det er lige meget. Vi skal leve i nuet. 86 00:07:50,803 --> 00:07:52,923 Hvad er du? En mand eller et meme? 87 00:07:57,763 --> 00:07:58,643 Jo? 88 00:08:01,923 --> 00:08:02,883 Jo? 89 00:08:02,963 --> 00:08:04,843 -Kan du se den kvinde, Rob? -Jo? 90 00:08:05,603 --> 00:08:06,843 -Hvad? -Hvem er hun? 91 00:08:06,923 --> 00:08:09,123 -Hun kender mig. -Hvilken kvinde? 92 00:08:11,883 --> 00:08:12,763 Hvilken kvinde? 93 00:08:15,283 --> 00:08:16,403 Ikke noget. 94 00:08:33,003 --> 00:08:34,683 Lad mig hjælpe dig ind. 95 00:08:35,443 --> 00:08:39,643 Det er lige der, Rob. Jeg skal lære at være selvstændig. 96 00:08:39,723 --> 00:08:43,123 Jeg venter her, hvis nu du hader det. Falder du, samler jeg dig op. 97 00:08:43,963 --> 00:08:44,963 Åh, pis af. 98 00:08:55,883 --> 00:08:57,203 Lækker stok, dame. 99 00:09:16,843 --> 00:09:18,363 Ved du, hvad klokken er? 100 00:09:18,443 --> 00:09:19,803 -Giv mig din mobil. -Hvad? 101 00:09:19,883 --> 00:09:21,643 Giv mig din mobil og dine penge. 102 00:09:22,923 --> 00:09:24,443 Giv mig din mobil og din pung. 103 00:09:25,563 --> 00:09:27,723 Pis af! Giv mig dine penge og din mobil! 104 00:09:27,803 --> 00:09:29,723 Lad være at pisse mig af. 105 00:09:38,803 --> 00:09:42,443 Få et arbejde, dit røvhul. 106 00:09:43,443 --> 00:09:45,203 Ved du, hvad der pisser mig af? 107 00:09:45,283 --> 00:09:47,203 Du fik mig til at lyde som min mor. 108 00:09:50,003 --> 00:09:51,843 Jeg håber, du får det betalt. 109 00:09:53,203 --> 00:09:54,443 Sindssyge kælling. 110 00:10:04,083 --> 00:10:04,883 Pis. 111 00:10:16,163 --> 00:10:18,123 Måske var du mere sikker i gyden. 112 00:10:24,843 --> 00:10:26,283 -Hej. -Hej. 113 00:10:26,363 --> 00:10:27,163 Du er ny. 114 00:10:28,043 --> 00:10:29,683 Jeg er Sharon, rart at møde dig. 115 00:10:29,763 --> 00:10:31,243 Hej, Sharon. 116 00:10:31,323 --> 00:10:33,203 Jeg var bestyrer i en kaffebar, 117 00:10:33,283 --> 00:10:35,923 men nu kan jeg ikke binde mine egne sko. 118 00:10:37,083 --> 00:10:39,963 Jeg var alligevel træt af det daglige kværneri. 119 00:10:40,043 --> 00:10:42,443 Kaffekværn... Ja? 120 00:10:46,043 --> 00:10:46,843 Jeg hedder Jo. 121 00:10:46,923 --> 00:10:49,683 Hvem i alverden vælger de småkager? 122 00:10:49,763 --> 00:10:50,843 Og saft? 123 00:10:52,243 --> 00:10:54,243 Det næste bliver klistermærker for mod. 124 00:10:56,363 --> 00:10:57,723 -Hej. -Hej. 125 00:10:57,803 --> 00:11:01,083 Jeg hedder Helen. Velkommen til galehuset. 126 00:11:01,163 --> 00:11:02,123 Jo. 127 00:11:06,043 --> 00:11:07,163 Er du okay? 128 00:11:08,363 --> 00:11:12,643 Jeg så dit sammenstød udenfor og ville komme ud, 129 00:11:12,723 --> 00:11:15,363 men det vil ikke undre mig, om vi så ham her næste uge. 130 00:11:16,163 --> 00:11:20,643 Det er en usædvanlig, men interessant form for rekruttering. 131 00:11:22,483 --> 00:11:24,403 Jeg ved ikke, hvad... 132 00:11:26,363 --> 00:11:28,363 Jeg burde nok se, om han har det godt. 133 00:11:28,443 --> 00:11:29,243 Hvorfor? 134 00:11:31,683 --> 00:11:32,843 Skal vi gå i gang? 135 00:11:33,923 --> 00:11:37,323 Kom, lad os tale om vores tanker og følelser. 136 00:11:37,883 --> 00:11:38,683 Juhu. 137 00:11:41,963 --> 00:11:44,563 Tak, Olivia. Du klarer det flot 138 00:11:44,643 --> 00:11:47,643 med et virkelig komplekst mor-datter-forhold. 139 00:11:48,403 --> 00:11:49,243 Fortsæt sådan. 140 00:11:53,603 --> 00:11:56,643 Jeg har ikke lyst til at dele noget i dag, Michelle. 141 00:11:58,323 --> 00:11:59,883 Jeg har haft en forfærdelig uge. 142 00:11:59,963 --> 00:12:03,123 Det er fint, Jerry. Vi er her for dig, når du vil. 143 00:12:07,483 --> 00:12:09,483 Jeg vil gerne. 144 00:12:11,243 --> 00:12:13,363 Hvis jeg må? 145 00:12:13,443 --> 00:12:14,243 Selvfølgelig. 146 00:12:14,963 --> 00:12:16,683 Jeg hedder Jo. 147 00:12:18,723 --> 00:12:19,523 Jeg... 148 00:12:21,443 --> 00:12:23,643 har skrevet det ned. Jeg behøver huskehjælp. 149 00:12:24,683 --> 00:12:26,523 Jeg faldt ned ad trappen, 150 00:12:26,603 --> 00:12:30,483 og jeg landede på hovedet, som I kan se. 151 00:12:31,323 --> 00:12:35,363 Så jeg har hukommelsestab 152 00:12:36,603 --> 00:12:40,043 og manglende hæmninger, siger de. 153 00:12:40,603 --> 00:12:42,123 Så du faldt ned ad trappen? 154 00:12:43,163 --> 00:12:43,963 Ja. 155 00:12:47,843 --> 00:12:53,683 Og jeg har paranoia og hallucinationer. 156 00:12:55,883 --> 00:12:58,443 Det er, som om... 157 00:12:59,483 --> 00:13:02,883 jeg er en fremmed inde i mit eget hoved. 158 00:13:03,683 --> 00:13:05,603 En fremmed inde i dit eget hoved? 159 00:13:07,123 --> 00:13:08,883 Er der ekko herinde? 160 00:13:08,963 --> 00:13:11,043 Det er en almindelig fornemmelse. 161 00:13:12,923 --> 00:13:18,243 Jeg føler, at jeg skal ordne det, 162 00:13:18,323 --> 00:13:21,603 der er i vejen med mig, alene. 163 00:13:21,683 --> 00:13:23,243 Det er virkelig noget lort, Jo. 164 00:13:23,923 --> 00:13:25,563 De er ligeglade, det ved du vel. 165 00:13:25,643 --> 00:13:27,003 Det er ikke sandt, Jerry. 166 00:13:27,083 --> 00:13:30,163 Der er gået fire år siden min ulykke. Fire år. 167 00:13:30,243 --> 00:13:32,563 De vil ikke engang tage telefonen nu. 168 00:13:32,643 --> 00:13:34,723 De siger, jeg har det bedre, men se mig. 169 00:13:34,803 --> 00:13:36,283 Jeg mener, er det det? 170 00:13:36,363 --> 00:13:38,043 Er det det? 171 00:13:38,123 --> 00:13:40,163 -Hold nu op? -Er det virkelig mig nu? 172 00:13:40,243 --> 00:13:41,883 -Er det mig nu? -Det er i orden. 173 00:13:41,963 --> 00:13:43,843 Du skal ikke håbe på for meget, Jo. 174 00:13:43,923 --> 00:13:48,363 Her i lokalet er vi alle sammen på røven. 175 00:13:48,443 --> 00:13:49,243 Jerry. 176 00:13:50,003 --> 00:13:53,963 Hvad? For helvede, Michelle! 177 00:13:54,043 --> 00:13:55,763 Du er en narrøv! 178 00:13:56,763 --> 00:13:58,123 Dumme skid! 179 00:13:58,203 --> 00:13:59,203 Pis af! 180 00:13:59,283 --> 00:14:04,123 Flyt dig for fanden. Pis lort... 181 00:14:19,763 --> 00:14:21,203 -Hej. -Hej. 182 00:14:28,763 --> 00:14:32,723 Heling er forskellig for alle. 183 00:14:34,483 --> 00:14:36,803 Gud, hvor jeg hader, når min mand har ret. 184 00:14:39,723 --> 00:14:44,963 Det er ligesom at lime en knust vase sammen, ikke? 185 00:14:45,603 --> 00:14:46,403 I mørke. 186 00:14:47,203 --> 00:14:48,563 I en rutsjebane. 187 00:14:51,883 --> 00:14:52,683 Ring til mig... 188 00:14:54,323 --> 00:14:55,923 hvis du vil snakke. 189 00:15:01,523 --> 00:15:02,323 Tak. 190 00:15:03,243 --> 00:15:04,083 Helen. 191 00:15:06,043 --> 00:15:06,963 Jeg... 192 00:15:10,403 --> 00:15:11,923 Jeg ved ikke, hvad der skete. 193 00:15:14,323 --> 00:15:16,083 Jeg stod øverst på trappen, 194 00:15:17,523 --> 00:15:19,163 og så lå jeg ved foden. 195 00:15:20,763 --> 00:15:21,563 Okay. 196 00:15:22,323 --> 00:15:23,243 Jeg tror... 197 00:15:24,883 --> 00:15:28,363 jeg måske... 198 00:15:29,603 --> 00:15:31,043 Jeg har tidligere... 199 00:15:37,843 --> 00:15:40,923 Jeg har gjort nogle... mørke ting. 200 00:15:41,923 --> 00:15:47,123 Og jeg er nervøs for, at jeg måske har gjort det selv. 201 00:15:51,603 --> 00:15:52,403 Hallo? 202 00:15:52,963 --> 00:15:55,123 Åh, hej. Jeg har en mand her. 203 00:16:01,443 --> 00:16:05,003 -Hej, Jo. Alle kom ud, men ikke dig. -Jeg har det fint. 204 00:16:05,083 --> 00:16:07,523 Godt. Og jeg er lige stødt på... 205 00:16:07,603 --> 00:16:09,363 Sharon. Hej. 206 00:16:09,443 --> 00:16:11,483 Jeg var engang bestyrer af en kaffebar, 207 00:16:11,563 --> 00:16:14,243 men nu kan jeg ikke binde mine egne snørebånd. 208 00:16:15,323 --> 00:16:18,043 Jeg var alligevel træt af det daglige kværneri. 209 00:16:19,243 --> 00:16:20,403 Kaffekværn... Ja? 210 00:16:20,963 --> 00:16:22,963 Fordi det er en kaffebar. 211 00:16:23,963 --> 00:16:26,323 Jo. Rart at møde dig, Sharon. 212 00:16:31,803 --> 00:16:33,843 Hvad er der? Var det så slemt? 213 00:16:34,403 --> 00:16:38,203 Nej, det er bare... Stakkels mennesker. 214 00:16:40,883 --> 00:16:42,883 Og hende fra kaffebaren... 215 00:16:43,803 --> 00:16:47,403 Forestil dig at sidde fast i den lortevittighed resten af livet. 216 00:16:48,243 --> 00:16:49,203 Det er ikke dig. 217 00:16:50,843 --> 00:16:53,763 Men hvad hvis jeg ikke er den, jeg var? 218 00:16:54,563 --> 00:16:56,123 Hvad hvis jeg er farlig? 219 00:16:57,483 --> 00:16:58,683 Du er ikke farlig? 220 00:17:01,123 --> 00:17:05,043 Kan vi køre hjem den normale vej? Den, jeg kender. 221 00:17:05,123 --> 00:17:06,403 -Ja. -Tak. 222 00:17:32,443 --> 00:17:33,603 Se. 223 00:17:33,683 --> 00:17:35,403 Finn er kommet for at besøge mig. 224 00:17:38,243 --> 00:17:41,443 Han har noget at tale med dig om. 225 00:17:43,363 --> 00:17:44,203 Skat. 226 00:17:46,403 --> 00:17:48,203 Åh, kom her. 227 00:18:04,083 --> 00:18:04,883 Mor. 228 00:18:05,483 --> 00:18:06,563 Hvad pokker er det? 229 00:18:07,123 --> 00:18:10,443 Jeg ved det ikke. Det kom bare til mig, da jeg satte mig. 230 00:18:12,163 --> 00:18:12,963 Se mig. 231 00:18:24,443 --> 00:18:25,563 Kom nu. 232 00:18:49,443 --> 00:18:52,163 Der er noget, jeg vil... 233 00:18:58,843 --> 00:18:59,923 Jeg er rejst fra uni. 234 00:19:02,643 --> 00:19:06,203 Jeg er stoppet. Jeg har kun taget et semester. 235 00:19:09,563 --> 00:19:10,363 Er du stoppet? 236 00:19:12,563 --> 00:19:13,643 Jeg bad far ikke... 237 00:19:15,763 --> 00:19:17,123 Jeg ville selv sige det. 238 00:19:23,163 --> 00:19:26,003 Men hvorfor er du så ikke her? Hjemme? 239 00:19:27,523 --> 00:19:30,163 Jeg bor her ikke længere. Jeg er flyttet. 240 00:19:34,563 --> 00:19:35,923 Jeg ser lige til frokosten. 241 00:19:56,363 --> 00:19:57,523 HJÆLP 242 00:20:06,123 --> 00:20:07,203 Jeg elsker dig. 243 00:20:26,603 --> 00:20:29,883 Hvad hvis den gamle mor ikke kommer tilbage? 244 00:20:29,963 --> 00:20:32,803 Hej, Finn. Velkommen til situationen. 245 00:20:32,883 --> 00:20:36,163 Hvad hvis det sker? Nogen ideer? 246 00:20:37,683 --> 00:20:39,603 -Hvad skal vi have? -Lasagne. 247 00:20:40,483 --> 00:20:43,243 -Fedt. Hvad skal mor have? -Lasagne. 248 00:20:43,763 --> 00:20:45,283 Spiser hun kød igen? 249 00:20:46,043 --> 00:20:48,883 Det var bare en fase. Hun var begyndt at vakle. 250 00:20:49,403 --> 00:20:50,763 Det er så skummelt. 251 00:20:50,843 --> 00:20:52,203 Det er velkendt. 252 00:20:53,603 --> 00:20:55,363 Lad os nu være civiliserede. 253 00:20:59,603 --> 00:21:02,123 Skal vi ikke tale om, at du er stoppet på uni? 254 00:21:06,523 --> 00:21:07,323 Nej. 255 00:21:09,963 --> 00:21:11,883 Men vi burde nok tale om... 256 00:21:14,483 --> 00:21:15,283 Hvad? 257 00:21:19,403 --> 00:21:23,843 Hele livet har du pylret om mig og presset mig. 258 00:21:24,363 --> 00:21:27,523 Jeg ville ikke på universitetet, men du hørte ikke efter. 259 00:21:27,603 --> 00:21:29,683 Du blev bare ved med at presse mig. 260 00:21:30,483 --> 00:21:32,203 Du tror, du hjælper, 261 00:21:32,283 --> 00:21:34,723 men du har gjort det på en passiv-aggressiv måde. 262 00:21:34,803 --> 00:21:37,003 -Det er lidt hårdt, Finn. -Det er sandt. 263 00:21:45,123 --> 00:21:47,123 Ingen fortæller dig, når du er gravid, 264 00:21:48,123 --> 00:21:50,123 at du vil lægge hele din sjæl i 265 00:21:50,203 --> 00:21:52,603 at hjælpe din lille baby 266 00:21:52,683 --> 00:21:58,083 med at blive et lykkeligt, veltalende, uddannet menneske. 267 00:21:58,683 --> 00:22:02,923 Men en dag vil al den kærlighed og det hårde arbejde... 268 00:22:04,323 --> 00:22:06,443 blive kastet tilbage i ansigtet på dig. 269 00:22:15,243 --> 00:22:16,043 Ved du hvad, 270 00:22:17,083 --> 00:22:21,283 jeg har tænkt på, hvilket liv jeg ville have haft 271 00:22:22,443 --> 00:22:24,603 hvis I var døde i en bilulykke. 272 00:22:25,363 --> 00:22:29,123 Jeg har tænkt på, hvilket slags liv jeg kunne have skabt for mig selv. 273 00:22:30,643 --> 00:22:33,923 Når den første sorg var forbi. 274 00:22:34,003 --> 00:22:36,003 Det er en forfærdelig ting at sige. 275 00:22:37,323 --> 00:22:39,083 Det er de manglende hæmninger. 276 00:22:42,283 --> 00:22:43,083 Jo. 277 00:22:44,723 --> 00:22:48,163 På overfladen ser familien så perfekt ud. 278 00:22:49,123 --> 00:22:52,763 -Men nedenunder... -Jeg aner ikke, hvor det kom fra. 279 00:22:53,923 --> 00:22:55,723 Det er så dysfunktionelt. 280 00:22:55,803 --> 00:22:58,043 Det har der været meget af på det seneste. 281 00:23:00,523 --> 00:23:02,603 Sidste år fortalte jeg, at jeg er bøsse. 282 00:23:02,683 --> 00:23:04,483 Det burde nok stå på din væg. 283 00:23:08,323 --> 00:23:09,523 Åh, Finn. 284 00:23:11,683 --> 00:23:12,603 Skat. 285 00:23:21,123 --> 00:23:27,763 Jeg vil virkelig sætte pris på, at du skrev det på væggen. 286 00:23:31,883 --> 00:23:33,643 -Du husker ikke, hvad du... -Finn. 287 00:23:43,163 --> 00:23:44,243 Åh, gud. 288 00:24:46,123 --> 00:24:46,963 Finn. 289 00:24:49,443 --> 00:24:50,523 Hvad laver du? 290 00:24:54,883 --> 00:24:56,483 Du burde vide det her. 291 00:24:56,563 --> 00:24:57,403 Hvilket? 292 00:25:01,683 --> 00:25:05,643 ØDELAGDE MIN SØNS LIV 293 00:25:08,003 --> 00:25:08,803 Finn? 294 00:25:09,883 --> 00:25:10,843 Hvad har jeg gjort? 295 00:25:11,963 --> 00:25:13,203 Hvad har jeg gjort? 296 00:25:14,763 --> 00:25:18,283 Vær sød at fortælle mig det. Hvad har jeg gjort? 297 00:25:18,363 --> 00:25:21,443 -Fortæl mig det. -Fortæl dig hvad, Jo? 298 00:25:26,203 --> 00:25:27,883 Du gik i søvne, min skat. 299 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 Ikke? Kom med i seng. 300 00:26:15,163 --> 00:26:16,843 Du laver te som min mors. 301 00:26:18,483 --> 00:26:19,683 Er det godt? 302 00:26:21,163 --> 00:26:21,963 Slemt? 303 00:26:25,883 --> 00:26:31,683 Er din mor et emsigt, krævende, forfærdeligt røvhul som mig? 304 00:26:36,323 --> 00:26:37,483 Hun er død, faktisk. 305 00:26:38,643 --> 00:26:39,443 Mor døde. 306 00:26:42,883 --> 00:26:44,723 Det gør mig virkelig ondt. 307 00:26:46,083 --> 00:26:47,123 Pis. 308 00:26:50,043 --> 00:26:51,003 Hvordan døde hun? 309 00:26:52,683 --> 00:26:55,803 Kan du huske de solarier, hvor man løfter låget? 310 00:26:55,883 --> 00:26:58,083 -Ja. -Hun lå i en og... 311 00:26:59,083 --> 00:27:00,203 Hun nyste. 312 00:27:01,083 --> 00:27:02,763 For en kvinde med fire børn 313 00:27:02,843 --> 00:27:05,283 var det kun en lille bækkenbundsskavank. 314 00:27:05,363 --> 00:27:08,603 Der røg en smule urin ud, og det var det. 315 00:27:09,283 --> 00:27:12,243 Lyset slukkede. Sikringerne røg i hele bygningen. 316 00:27:13,443 --> 00:27:17,203 Til begravelsen lignede hun en, der havde været seks måneder i Caribien. 317 00:27:20,763 --> 00:27:21,683 Jøsses. 318 00:27:23,203 --> 00:27:24,763 Det er forfærdeligt. 319 00:27:25,923 --> 00:27:27,203 Det var faktisk kræft. 320 00:27:28,243 --> 00:27:30,603 Hun fik mig til at love, at hvis nogen spurgte, 321 00:27:30,683 --> 00:27:33,963 skulle jeg finde på en ny, latterlig historie hver gang. 322 00:27:34,043 --> 00:27:35,843 Hun havde en sjov form for humor. 323 00:27:35,923 --> 00:27:37,923 Jeg skulle huske den del af hende. 324 00:27:39,363 --> 00:27:41,243 Ikke kemoen og de sidste måneder. 325 00:27:44,843 --> 00:27:46,443 Min mor døde også af kræft. 326 00:27:55,763 --> 00:27:57,643 Min far har demens. 327 00:27:58,803 --> 00:28:02,643 Og jeg er bange for at besøge ham. 328 00:28:05,323 --> 00:28:09,123 Jeg er bange for, han ikke kan kende mig, selv om jeg står lige foran. 329 00:28:15,803 --> 00:28:17,683 -Jeg vil... -Ja. Vi ses senere. 330 00:28:18,403 --> 00:28:19,363 Tak for teen. 331 00:28:33,883 --> 00:28:34,683 Jeg ville. 332 00:28:35,843 --> 00:28:37,003 Hvis jeg fik chancen. 333 00:28:39,003 --> 00:28:41,043 Han måtte gerne trimme min busk. 334 00:28:42,523 --> 00:28:43,843 Ja. 335 00:28:43,923 --> 00:28:46,803 Han måtte gerne så sin sæd i mit blomsterbed. 336 00:28:47,603 --> 00:28:50,003 Og knalde mig i en trekant med sin tvilling. 337 00:28:50,083 --> 00:28:51,683 Vær sød at stoppe. 338 00:28:52,643 --> 00:28:54,963 -Hvad? -Jøsses. 339 00:28:55,043 --> 00:28:56,923 Jeg laver bare sjov. 340 00:28:58,843 --> 00:29:03,363 Vær sød... ikke at lade, som om alt er normalt. 341 00:29:04,283 --> 00:29:05,643 Det er det ikke, vel? 342 00:29:07,763 --> 00:29:10,163 Vi talte ikke sammen i flere måneder sidste år. 343 00:29:11,803 --> 00:29:12,603 Hvorfor? 344 00:29:14,403 --> 00:29:16,403 -Var jeg tosset igen? -Nej. 345 00:29:17,763 --> 00:29:18,603 Nej! 346 00:29:24,843 --> 00:29:30,043 Du gjorde noget, som jeg syntes, var ret grusomt. 347 00:29:31,203 --> 00:29:32,083 Fortæl mig. 348 00:29:32,603 --> 00:29:35,723 Finn fik et forhold til nogen, og du brød dig ikke om det. 349 00:29:36,683 --> 00:29:39,403 Han fortalte mig, han er bøsse, men... 350 00:29:42,323 --> 00:29:44,643 -Det har jeg ikke et problem med. -Ja. 351 00:29:45,203 --> 00:29:48,963 Men personen, han havde et forhold til, var Josh. 352 00:29:50,483 --> 00:29:53,123 -Din Josh? -Ja. 353 00:29:55,043 --> 00:29:59,083 Men han er næste 30, og han er en casanova. 354 00:29:59,163 --> 00:30:01,883 Han er faktisk 26, og det var ikke... 355 00:30:01,963 --> 00:30:02,763 Vent. 356 00:30:05,683 --> 00:30:09,163 Stoppede Finn på universitetet for at være sammen med Josh? 357 00:30:10,763 --> 00:30:11,563 Ja. 358 00:30:16,083 --> 00:30:17,523 Du forsøgte at skille dem. 359 00:30:18,963 --> 00:30:20,443 Derfor talte vi ikke sammen. 360 00:30:21,883 --> 00:30:23,163 Det var ret stort. 361 00:30:24,163 --> 00:30:27,443 Jeg skulle fortælle Josh, at han skulle stoppe sit forhold. 362 00:30:27,523 --> 00:30:29,243 Finn, han vil knuse dit hjerte. 363 00:30:30,363 --> 00:30:31,403 Men jeg elsker ham. 364 00:30:31,483 --> 00:30:33,723 Og så ville Josh ikke længere tale med mig. 365 00:30:34,563 --> 00:30:36,243 Og så opdagede Finn det. 366 00:30:36,843 --> 00:30:39,363 Jeg tror ikke, han har talt med dig i seks måneder. 367 00:30:42,243 --> 00:30:44,883 Beklager, Cathy. Jeg vil stjæle Jo fra dig nu. 368 00:30:44,963 --> 00:30:46,163 Stjæl du bare. 369 00:30:48,563 --> 00:30:49,603 Jeg var på vej ud. 370 00:30:58,843 --> 00:31:02,523 Okay, bilag D. 371 00:31:03,043 --> 00:31:06,683 En kvittering for to vældigt dyre måltider 372 00:31:06,763 --> 00:31:08,443 på en smart, fransk restaurant. 373 00:31:09,043 --> 00:31:11,123 -Virkelig? -Og før middagen, 374 00:31:11,883 --> 00:31:14,403 tog din fantastiske mand dig med til bilag A, 375 00:31:14,483 --> 00:31:16,483 en selvhøjtidelig kunstudstilling. 376 00:31:19,883 --> 00:31:21,563 BELLE TOUT FYRTÅRN 377 00:31:23,403 --> 00:31:25,243 -Var vi... -Nej. 378 00:31:25,803 --> 00:31:28,083 Jeg ville gerne, men... 379 00:31:28,883 --> 00:31:31,883 Godt, og hvad kommer så? 380 00:31:32,683 --> 00:31:35,603 Teaterbilletter. 381 00:31:36,403 --> 00:31:37,683 Eastbourne Playhouse. 382 00:31:38,643 --> 00:31:40,523 Jeg er glad for, at vi lige har malet. 383 00:31:41,683 --> 00:31:43,763 Bunbury. 384 00:31:43,843 --> 00:31:46,123 Vi gik tidligt for at bevare vores forstand. 385 00:31:47,683 --> 00:31:50,523 Sidste år var ikke kun døde hunde og uni-stop. 386 00:31:50,603 --> 00:31:52,003 Vi havde det også sjovt. 387 00:31:54,003 --> 00:31:55,163 Tak. 388 00:32:02,083 --> 00:32:03,443 PRØVEDE... 389 00:32:03,523 --> 00:32:05,883 at splitte... 390 00:32:07,563 --> 00:32:11,403 Finn og Josh. 391 00:32:14,963 --> 00:32:16,603 -Jeg er en forfærdelig mor. -Nej. 392 00:32:17,123 --> 00:32:19,043 Du tænkte på hans fremtid. 393 00:32:23,923 --> 00:32:25,083 Der er noget andet. 394 00:32:27,323 --> 00:32:30,163 Du gik med til at låne mig... 395 00:32:30,243 --> 00:32:33,523 virksomheden... nogle penge sidste år. 396 00:32:34,283 --> 00:32:35,443 For at holde os gående. 397 00:32:36,203 --> 00:32:39,843 Jeg... Jeg har brug for mere. 398 00:32:41,523 --> 00:32:43,483 Så hvis du kunne... 399 00:32:47,643 --> 00:32:48,443 Okay. 400 00:32:50,123 --> 00:32:51,363 Hvad underskriver jeg? 401 00:32:51,443 --> 00:32:54,243 Det er bare et lille lån. 402 00:32:56,883 --> 00:32:57,683 Okay. 403 00:32:58,563 --> 00:33:00,603 Jeg har virkelig ondt i hovedet. 404 00:33:02,123 --> 00:33:06,123 -Må jeg kigge på det senere? -Ja. 405 00:33:08,803 --> 00:33:09,803 Drik noget vand. 406 00:33:56,163 --> 00:33:59,163 Ægtemanden, som hold festen, erklærede, 407 00:33:59,243 --> 00:34:04,123 "Sommetider bliver vi spurgt, hvordan vi er blevet sammen så længe." 408 00:34:04,203 --> 00:34:05,963 Jeg glemmer aldrig, hvad han så sagde. 409 00:34:08,003 --> 00:34:10,283 Kom nu, Jim. Vi lytter. 410 00:34:11,203 --> 00:34:12,403 "Hemmeligheden er..." 411 00:34:24,683 --> 00:34:29,163 "Hemmeligheden er ikke at være trætte af hinanden samtidig." 412 00:34:29,763 --> 00:34:30,603 Godt. 413 00:34:47,963 --> 00:34:48,843 Wow. 414 00:34:54,923 --> 00:34:55,723 Rob? 415 00:34:59,803 --> 00:35:04,763 Var vi ude at spise med Cathy og Jim et fint sted? 416 00:35:06,683 --> 00:35:09,363 Ja, vi... På deres bryllupsdag. 417 00:35:10,883 --> 00:35:14,523 Så har jeg lige haft mit første ægte minde. 418 00:35:16,563 --> 00:35:18,643 I det mindste som jeg kan finde mening i. 419 00:35:19,403 --> 00:35:22,083 -Fortæller du mig, hvad det er? -Ja. 420 00:35:22,163 --> 00:35:26,643 Det var Jim, der fortalte en dårlig historie. 421 00:35:26,723 --> 00:35:29,123 Vi sad alle sammen med dumme grin, 422 00:35:29,203 --> 00:35:33,523 mens han kværnede om, hvorfor folk bliver sammen. 423 00:35:33,603 --> 00:35:35,963 Af alle de ting, du kunne komme til at huske, 424 00:35:36,043 --> 00:35:38,363 huskede du en af Jims kedelige anekdoter. 425 00:35:38,443 --> 00:35:39,443 Ja. 426 00:35:40,043 --> 00:35:42,603 Du kan ikke fortælle ham, de andre ting, du husker. 427 00:35:42,683 --> 00:35:43,483 Kan du? 428 00:35:45,003 --> 00:35:46,843 Har du taget dine piller? 429 00:35:46,923 --> 00:35:48,003 Jeg gør det nu. 430 00:35:49,523 --> 00:35:50,323 Pis. 431 00:35:51,483 --> 00:35:53,923 Er du sikker på, du klarer at være alene? 432 00:35:54,003 --> 00:35:57,923 Du skal på posthuset. Jeg ringer, hvis jeg behøver dig. 433 00:36:16,323 --> 00:36:22,083 LÅNEAFTALE 434 00:36:40,403 --> 00:36:42,923 AFFÆRE 435 00:36:47,323 --> 00:36:49,683 OWEN? 436 00:36:51,523 --> 00:36:52,363 NICK 437 00:36:55,283 --> 00:36:58,883 NICK (HVEM ER HAN?) 438 00:37:02,763 --> 00:37:04,043 JIM 439 00:37:22,403 --> 00:37:24,603 TRAPPEN 1) SNUBLEDE 440 00:37:27,123 --> 00:37:29,763 2) FULD 441 00:37:35,083 --> 00:37:38,323 3) SPRANG 442 00:38:26,843 --> 00:38:27,683 Hvad laver du? 443 00:38:29,683 --> 00:38:31,083 Jeg troede, du var kørt. 444 00:38:31,163 --> 00:38:32,323 Det gør jeg nu. 445 00:38:38,043 --> 00:38:41,843 Ingen ønsker, at du husker sidste år, mere end jeg. 446 00:38:43,163 --> 00:38:43,963 Det ved jeg. 447 00:38:44,043 --> 00:38:47,163 Men det er et stort pres. Tag det roligt. 448 00:38:49,443 --> 00:38:50,643 Husk dine piller. 449 00:38:51,563 --> 00:38:52,363 Ja. 450 00:38:55,963 --> 00:38:57,803 -Du må bare ikke... -Hvad? 451 00:38:58,523 --> 00:39:01,843 -Hvad må jeg bare ikke, Rob? -Ikke noget. 452 00:39:05,443 --> 00:39:07,203 De er smertestillende. 453 00:39:09,043 --> 00:39:11,243 -De er ikke antidepressive. -Det ved jeg. 454 00:39:11,323 --> 00:39:14,643 -Det her er noget helt andet. -Ja, det er noget helt andet. 455 00:39:17,403 --> 00:39:19,283 Jeg er ikke deprimeret. 456 00:39:19,363 --> 00:39:20,283 Undskyld. 457 00:39:21,203 --> 00:39:23,083 Det her er ikke 15 år siden. 458 00:39:25,083 --> 00:39:29,843 Det er ikke... det, der ikke må nævnes. 459 00:39:35,403 --> 00:39:36,363 Okay. 460 00:39:36,443 --> 00:39:38,963 Jeg tager dem. Her, se. 461 00:39:45,403 --> 00:39:46,203 Tilfreds? 462 00:39:46,283 --> 00:39:47,723 Ja, tak. 463 00:39:49,283 --> 00:39:50,203 Vi ses senere. 464 00:40:09,083 --> 00:40:10,803 Helt sikkert, det rigtige at gøre. 465 00:40:11,803 --> 00:40:13,363 Alt for mange bivirkninger. 466 00:40:14,243 --> 00:40:16,723 Bedre at have smerter end være forvirret, ikke? 467 00:41:08,523 --> 00:41:09,323 Jo. 468 00:41:14,723 --> 00:41:16,443 For fanden, Jo. Er du okay? 469 00:41:17,403 --> 00:41:20,323 -Ja. -Undskyld. Jeg burde have ringet. 470 00:41:20,883 --> 00:41:24,283 Faktisk har jeg ringet til din mobil konstant. 471 00:41:24,363 --> 00:41:25,163 Hvad er der sket? 472 00:41:26,323 --> 00:41:29,843 Jeg har mistet min mobil. Stort mysterium. 473 00:41:30,683 --> 00:41:31,483 Se. 474 00:41:32,243 --> 00:41:33,123 En ny. 475 00:41:36,763 --> 00:41:37,923 Undskyld, jeg... 476 00:41:39,723 --> 00:41:41,283 Jeg aner ikke, hvem du er. 477 00:41:41,363 --> 00:41:42,283 Hvad? 478 00:41:42,363 --> 00:41:43,483 Hvem er du? 479 00:41:43,563 --> 00:41:44,923 Det er Rose, Jo. 480 00:41:45,523 --> 00:41:47,083 Det er Rose. Hej. 481 00:41:55,123 --> 00:41:56,123 Husker du ikke? 482 00:41:56,923 --> 00:41:58,403 Jeg faldt ned ad trappen. 483 00:42:01,083 --> 00:42:01,883 Javel. 484 00:42:04,363 --> 00:42:06,083 Undskyld, hvordan kender jeg dig? 485 00:42:06,163 --> 00:42:08,403 Vi arbejder sammen. Vi er... 486 00:42:08,483 --> 00:42:12,283 Jeg er oversætter. Jeg arbejder hjemme, alene. 487 00:42:12,363 --> 00:42:14,323 Nej, vi har været kolleger i flere måneder. 488 00:42:14,403 --> 00:42:15,203 Inde i byen. 489 00:42:16,243 --> 00:42:17,403 Vi er også venner. 490 00:42:21,843 --> 00:42:25,483 Jeg må vel hellere lukke dig ind, 491 00:42:25,563 --> 00:42:27,563 så du kan fortælle mig, hvad jeg laver. 492 00:42:37,123 --> 00:42:38,403 Jeg elsker dit hus. 493 00:42:46,763 --> 00:42:48,283 Værsgo, kom med ind. 494 00:43:03,603 --> 00:43:05,683 Hvorfor fortæller du mig ikke, 495 00:43:05,763 --> 00:43:12,763 hvor jeg arbejder, hvad jeg laver, og hvornår jeg begyndte? 496 00:43:12,843 --> 00:43:15,683 Det er en velgørende organisation for syriske flygtninge. 497 00:43:17,923 --> 00:43:20,723 -Javel. -Den er lille. 498 00:43:20,803 --> 00:43:25,523 Det er bare dig, mig, Nick og nogle få andre. 499 00:43:26,883 --> 00:43:28,203 Og Nick er...? 500 00:43:28,283 --> 00:43:29,523 Han er grundlæggeren. 501 00:43:31,923 --> 00:43:32,723 Chefen. 502 00:43:36,323 --> 00:43:37,123 Sådan. 503 00:43:39,003 --> 00:43:40,243 Tak. 504 00:43:40,323 --> 00:43:41,763 BEGYNDTE PÅ ARBEJDE 505 00:43:43,283 --> 00:43:46,483 Du var fantastisk. Det syntes alle. 506 00:43:47,043 --> 00:43:48,683 Du ændrede hele stedet. 507 00:43:48,763 --> 00:43:50,883 Du organiserede den indsamlingsfest. 508 00:43:52,563 --> 00:43:53,363 Hvad? 509 00:43:53,443 --> 00:43:56,603 Ja, derfor kunne jeg ikke forstå, hvorfor du ikke kom længere. 510 00:43:56,683 --> 00:44:00,883 Men Nick sagde, du havde besluttet, det ikke længere var noget for dig. 511 00:44:03,603 --> 00:44:05,803 Har ingen nævnt dit nye arbejde? 512 00:44:05,883 --> 00:44:07,763 Synes du ikke, der er lidt... 513 00:44:08,923 --> 00:44:11,283 Og du kan virkelig ikke huske noget? 514 00:44:13,403 --> 00:44:14,323 Noget som helst? 515 00:44:16,123 --> 00:44:16,923 Jeg... 516 00:44:18,483 --> 00:44:22,603 Du må hellere gå nu. Jeg føler mig meget træt. 517 00:44:22,683 --> 00:44:24,203 Du skal skaffe dig en ny hund. 518 00:44:24,283 --> 00:44:26,563 Det må være ensomt at gå rundt her alene. 519 00:44:26,643 --> 00:44:28,083 Vær sød at gå nu. 520 00:44:28,163 --> 00:44:30,843 Og det var dengang, du farvede dit hår. Du... 521 00:44:31,403 --> 00:44:32,683 -Vil du? -Det skal med. 522 00:44:32,763 --> 00:44:35,563 Forsvind fra mit hus! 523 00:44:35,643 --> 00:44:37,363 Forsvind fra mit hus! 524 00:44:45,323 --> 00:44:46,163 Jeg... 525 00:44:50,883 --> 00:44:52,643 Forsvind fra mit hus! 526 00:44:52,723 --> 00:44:56,643 Hold da op. Sådan taler man ikke til venner. 527 00:44:59,043 --> 00:45:00,683 Ud. Gå. 528 00:45:00,763 --> 00:45:01,563 Forsvind. 529 00:45:09,203 --> 00:45:12,883 Du var ikke alene den aften, var du? 530 00:45:26,563 --> 00:45:30,483 Tekster af: Linda Bang Sørensen www.plint.com