1
00:01:32,523 --> 00:01:33,843
Åh gud.
2
00:01:35,683 --> 00:01:38,603
Bobbin. Ja, kom her.
3
00:01:38,683 --> 00:01:40,043
Jeg hedder Wendy.
4
00:01:40,123 --> 00:01:41,883
Jeg bor i huset for enden af...
5
00:01:41,963 --> 00:01:43,043
Jeg forstår det ikke.
6
00:01:43,123 --> 00:01:44,323
De sagde, han var død.
7
00:01:45,283 --> 00:01:47,403
De sagde, du var død.
8
00:01:47,483 --> 00:01:49,363
Ja, og det mente jeg, var forkert.
9
00:01:49,443 --> 00:01:51,523
-Beklager.
-Nej, hvorfor gjorde de det?
10
00:01:51,603 --> 00:01:55,163
Jeg burde nok ikke være kommet,
men han var så ulykkelig.
11
00:01:55,243 --> 00:01:59,203
Jeg har også savnet dig.
Åh, jeg har savnet dig så meget.
12
00:01:59,763 --> 00:02:01,963
Gå væk fra døren, Jo.
13
00:02:03,043 --> 00:02:06,083
Du ved, du ikke må være her, Wendy.
14
00:02:07,283 --> 00:02:08,283
Det er ikke Bobbin.
15
00:02:09,643 --> 00:02:10,723
Jo, det er Bobbin.
16
00:02:12,203 --> 00:02:13,443
Jeg kender min hund.
17
00:02:13,523 --> 00:02:15,003
Gå væk fra døren.
18
00:02:17,683 --> 00:02:18,883
Åh nej.
19
00:02:19,723 --> 00:02:20,803
Nej.
20
00:02:21,523 --> 00:02:25,003
-Åh gud!
-Hans indvolde falder ud.
21
00:02:25,643 --> 00:02:28,763
Åh gud! Skub dem ind igen!
22
00:02:28,843 --> 00:02:30,443
Hjælp mig!
23
00:02:30,523 --> 00:02:31,323
Jo.
24
00:02:35,043 --> 00:02:35,843
Jo?
25
00:02:38,843 --> 00:02:39,643
Har du det godt?
26
00:02:50,003 --> 00:02:53,003
Bobbin er død, ikke?
27
00:02:53,923 --> 00:02:56,843
Jo. Det er han.
28
00:02:57,563 --> 00:02:58,563
Slog du ham ihjel?
29
00:03:01,403 --> 00:03:02,203
Hvad?
30
00:03:03,043 --> 00:03:06,443
Nej. Hvordan kan du sige det?
31
00:03:07,763 --> 00:03:08,723
Det er jeg ked af.
32
00:03:11,963 --> 00:03:12,923
Undskyld.
33
00:03:17,963 --> 00:03:18,923
Tak.
34
00:03:24,403 --> 00:03:25,963
-Undskyld.
-Det er i orden.
35
00:03:27,083 --> 00:03:29,243
Jeg har haft
nogle forfærdelige mareridt.
36
00:03:29,323 --> 00:03:31,243
Det er svært
at forstå noget som helst.
37
00:03:31,323 --> 00:03:33,443
Drik nu bare din te.
38
00:03:33,523 --> 00:03:37,123
Tag dig god tid,
og så begynder vi dagen forfra.
39
00:03:50,523 --> 00:03:53,483
Jeg vil gerne gå i den støttegruppe,
lægen nævnte.
40
00:03:53,563 --> 00:03:55,603
Er det ikke for tidligt?
41
00:03:55,683 --> 00:03:59,443
Hukommelsestab,
gaven, der varer ved og ved.
42
00:04:00,163 --> 00:04:01,083
Der er gået en uge.
43
00:04:03,923 --> 00:04:06,723
Jeg bliver tosset af
at være buret inde her.
44
00:04:06,803 --> 00:04:08,923
Normalt hader du den slags ting.
45
00:04:09,003 --> 00:04:10,323
Hvilken slags ting?
46
00:04:10,403 --> 00:04:13,443
Grupper, fremmede,
47
00:04:13,523 --> 00:04:16,243
at vente på at få snakkepinden,
før man siger noget.
48
00:04:17,243 --> 00:04:20,163
Jeg har brug for at tale med nogen,
der er uddannet.
49
00:04:20,843 --> 00:04:22,363
Intet vender tilbage.
50
00:04:22,443 --> 00:04:24,683
Vi gør det, du har brug for.
51
00:04:25,603 --> 00:04:28,563
Godt. Det er klokken 11.
Jeg gør mig klar.
52
00:04:28,643 --> 00:04:29,723
Er det i dag?
53
00:05:11,083 --> 00:05:13,123
FLYGTNINGECENTER
MIN FLUGT FRA SYRIEN
54
00:05:18,243 --> 00:05:20,403
SYRISK LÆGE BESKRIVER SIN FLUGT
FRA ALEPPO
55
00:05:27,483 --> 00:05:31,163
TAK
56
00:05:31,243 --> 00:05:34,763
"Til Jo
for at overgå alle forventninger.
57
00:05:34,843 --> 00:05:38,763
Du er fantastisk.
Kærlig hilsen Nick"
58
00:05:38,843 --> 00:05:39,643
Nick.
59
00:05:51,563 --> 00:05:53,443
SEP
KØRTE FINN TIL UNI
60
00:05:53,523 --> 00:05:55,403
Jeg elsker dig.
Jeg savner dig allerede.
61
00:06:03,043 --> 00:06:03,843
Pis!
62
00:06:20,963 --> 00:06:21,883
HJÆLP MIG
63
00:06:21,963 --> 00:06:22,843
Er du klar?
64
00:06:23,883 --> 00:06:24,683
Ja.
65
00:06:43,323 --> 00:06:44,763
Hvorfor kører vi den vej?
66
00:06:47,243 --> 00:06:48,723
Jeg har aldrig kørt her.
67
00:06:48,803 --> 00:06:50,483
Vejarbejde. Det er hurtigere.
68
00:06:52,043 --> 00:06:53,243
Det er en mærkelig vej.
69
00:06:54,483 --> 00:06:58,003
Hør, jeg bliver nødt til
at gå ud i morgen.
70
00:06:58,803 --> 00:07:01,083
Ikke længe. Er det i orden?
71
00:07:04,763 --> 00:07:06,763
Er det i orden, Jo?
72
00:07:07,523 --> 00:07:08,323
Hvad?
73
00:07:08,883 --> 00:07:11,163
Det er bare arbejde.
Det varer ikke længe.
74
00:07:11,243 --> 00:07:12,043
Okay.
75
00:07:16,723 --> 00:07:17,523
Mor.
76
00:07:18,363 --> 00:07:19,763
Jeg vil gerne se Finn.
77
00:07:25,203 --> 00:07:26,003
Hvad er der?
78
00:07:26,523 --> 00:07:29,443
Han er blevet lidt vanskeligere
de sidste 12 måneder.
79
00:07:30,403 --> 00:07:32,203
-Det er vist ikke stoffer.
-Stoffer?
80
00:07:32,283 --> 00:07:34,403
Det er nok bare puberteten,
langt om længe.
81
00:07:35,123 --> 00:07:37,083
Han er 18, Rob.
82
00:07:37,163 --> 00:07:39,323
Han er faktisk 19.
83
00:07:41,003 --> 00:07:42,483
Jeg er sgu langt ude.
84
00:07:43,163 --> 00:07:47,283
Jo, jeg kan ikke huske,
hvad der er sket det sidste år.
85
00:07:47,963 --> 00:07:50,723
Det er lige meget.
Vi skal leve i nuet.
86
00:07:50,803 --> 00:07:52,923
Hvad er du? En mand eller et meme?
87
00:07:57,763 --> 00:07:58,643
Jo?
88
00:08:01,923 --> 00:08:02,883
Jo?
89
00:08:02,963 --> 00:08:04,843
-Kan du se den kvinde, Rob?
-Jo?
90
00:08:05,603 --> 00:08:06,843
-Hvad?
-Hvem er hun?
91
00:08:06,923 --> 00:08:09,123
-Hun kender mig.
-Hvilken kvinde?
92
00:08:11,883 --> 00:08:12,763
Hvilken kvinde?
93
00:08:15,283 --> 00:08:16,403
Ikke noget.
94
00:08:33,003 --> 00:08:34,683
Lad mig hjælpe dig ind.
95
00:08:35,443 --> 00:08:39,643
Det er lige der, Rob.
Jeg skal lære at være selvstændig.
96
00:08:39,723 --> 00:08:43,123
Jeg venter her, hvis nu du hader det.
Falder du, samler jeg dig op.
97
00:08:43,963 --> 00:08:44,963
Åh, pis af.
98
00:08:55,883 --> 00:08:57,203
Lækker stok, dame.
99
00:09:16,843 --> 00:09:18,363
Ved du, hvad klokken er?
100
00:09:18,443 --> 00:09:19,803
-Giv mig din mobil.
-Hvad?
101
00:09:19,883 --> 00:09:21,643
Giv mig din mobil og dine penge.
102
00:09:22,923 --> 00:09:24,443
Giv mig din mobil og din pung.
103
00:09:25,563 --> 00:09:27,723
Pis af!
Giv mig dine penge og din mobil!
104
00:09:27,803 --> 00:09:29,723
Lad være at pisse mig af.
105
00:09:38,803 --> 00:09:42,443
Få et arbejde, dit røvhul.
106
00:09:43,443 --> 00:09:45,203
Ved du, hvad der pisser mig af?
107
00:09:45,283 --> 00:09:47,203
Du fik mig til at lyde som min mor.
108
00:09:50,003 --> 00:09:51,843
Jeg håber, du får det betalt.
109
00:09:53,203 --> 00:09:54,443
Sindssyge kælling.
110
00:10:04,083 --> 00:10:04,883
Pis.
111
00:10:16,163 --> 00:10:18,123
Måske var du mere sikker i gyden.
112
00:10:24,843 --> 00:10:26,283
-Hej.
-Hej.
113
00:10:26,363 --> 00:10:27,163
Du er ny.
114
00:10:28,043 --> 00:10:29,683
Jeg er Sharon, rart at møde dig.
115
00:10:29,763 --> 00:10:31,243
Hej, Sharon.
116
00:10:31,323 --> 00:10:33,203
Jeg var bestyrer i en kaffebar,
117
00:10:33,283 --> 00:10:35,923
men nu kan jeg ikke binde
mine egne sko.
118
00:10:37,083 --> 00:10:39,963
Jeg var alligevel træt
af det daglige kværneri.
119
00:10:40,043 --> 00:10:42,443
Kaffekværn... Ja?
120
00:10:46,043 --> 00:10:46,843
Jeg hedder Jo.
121
00:10:46,923 --> 00:10:49,683
Hvem i alverden vælger de småkager?
122
00:10:49,763 --> 00:10:50,843
Og saft?
123
00:10:52,243 --> 00:10:54,243
Det næste bliver klistermærker
for mod.
124
00:10:56,363 --> 00:10:57,723
-Hej.
-Hej.
125
00:10:57,803 --> 00:11:01,083
Jeg hedder Helen.
Velkommen til galehuset.
126
00:11:01,163 --> 00:11:02,123
Jo.
127
00:11:06,043 --> 00:11:07,163
Er du okay?
128
00:11:08,363 --> 00:11:12,643
Jeg så dit sammenstød udenfor
og ville komme ud,
129
00:11:12,723 --> 00:11:15,363
men det vil ikke undre mig,
om vi så ham her næste uge.
130
00:11:16,163 --> 00:11:20,643
Det er en usædvanlig, men interessant
form for rekruttering.
131
00:11:22,483 --> 00:11:24,403
Jeg ved ikke, hvad...
132
00:11:26,363 --> 00:11:28,363
Jeg burde nok se,
om han har det godt.
133
00:11:28,443 --> 00:11:29,243
Hvorfor?
134
00:11:31,683 --> 00:11:32,843
Skal vi gå i gang?
135
00:11:33,923 --> 00:11:37,323
Kom, lad os tale
om vores tanker og følelser.
136
00:11:37,883 --> 00:11:38,683
Juhu.
137
00:11:41,963 --> 00:11:44,563
Tak, Olivia. Du klarer det flot
138
00:11:44,643 --> 00:11:47,643
med et virkelig komplekst
mor-datter-forhold.
139
00:11:48,403 --> 00:11:49,243
Fortsæt sådan.
140
00:11:53,603 --> 00:11:56,643
Jeg har ikke lyst til
at dele noget i dag, Michelle.
141
00:11:58,323 --> 00:11:59,883
Jeg har haft en forfærdelig uge.
142
00:11:59,963 --> 00:12:03,123
Det er fint, Jerry.
Vi er her for dig, når du vil.
143
00:12:07,483 --> 00:12:09,483
Jeg vil gerne.
144
00:12:11,243 --> 00:12:13,363
Hvis jeg må?
145
00:12:13,443 --> 00:12:14,243
Selvfølgelig.
146
00:12:14,963 --> 00:12:16,683
Jeg hedder Jo.
147
00:12:18,723 --> 00:12:19,523
Jeg...
148
00:12:21,443 --> 00:12:23,643
har skrevet det ned.
Jeg behøver huskehjælp.
149
00:12:24,683 --> 00:12:26,523
Jeg faldt ned ad trappen,
150
00:12:26,603 --> 00:12:30,483
og jeg landede på hovedet,
som I kan se.
151
00:12:31,323 --> 00:12:35,363
Så jeg har hukommelsestab
152
00:12:36,603 --> 00:12:40,043
og manglende hæmninger,
siger de.
153
00:12:40,603 --> 00:12:42,123
Så du faldt ned ad trappen?
154
00:12:43,163 --> 00:12:43,963
Ja.
155
00:12:47,843 --> 00:12:53,683
Og jeg har paranoia
og hallucinationer.
156
00:12:55,883 --> 00:12:58,443
Det er, som om...
157
00:12:59,483 --> 00:13:02,883
jeg er en fremmed
inde i mit eget hoved.
158
00:13:03,683 --> 00:13:05,603
En fremmed inde i dit eget hoved?
159
00:13:07,123 --> 00:13:08,883
Er der ekko herinde?
160
00:13:08,963 --> 00:13:11,043
Det er en almindelig fornemmelse.
161
00:13:12,923 --> 00:13:18,243
Jeg føler, at jeg skal ordne det,
162
00:13:18,323 --> 00:13:21,603
der er i vejen med mig, alene.
163
00:13:21,683 --> 00:13:23,243
Det er virkelig noget lort, Jo.
164
00:13:23,923 --> 00:13:25,563
De er ligeglade, det ved du vel.
165
00:13:25,643 --> 00:13:27,003
Det er ikke sandt, Jerry.
166
00:13:27,083 --> 00:13:30,163
Der er gået fire år siden min ulykke.
Fire år.
167
00:13:30,243 --> 00:13:32,563
De vil ikke engang tage telefonen nu.
168
00:13:32,643 --> 00:13:34,723
De siger, jeg har det bedre,
men se mig.
169
00:13:34,803 --> 00:13:36,283
Jeg mener, er det det?
170
00:13:36,363 --> 00:13:38,043
Er det det?
171
00:13:38,123 --> 00:13:40,163
-Hold nu op?
-Er det virkelig mig nu?
172
00:13:40,243 --> 00:13:41,883
-Er det mig nu?
-Det er i orden.
173
00:13:41,963 --> 00:13:43,843
Du skal ikke håbe på for meget, Jo.
174
00:13:43,923 --> 00:13:48,363
Her i lokalet
er vi alle sammen på røven.
175
00:13:48,443 --> 00:13:49,243
Jerry.
176
00:13:50,003 --> 00:13:53,963
Hvad?
For helvede, Michelle!
177
00:13:54,043 --> 00:13:55,763
Du er en narrøv!
178
00:13:56,763 --> 00:13:58,123
Dumme skid!
179
00:13:58,203 --> 00:13:59,203
Pis af!
180
00:13:59,283 --> 00:14:04,123
Flyt dig for fanden. Pis lort...
181
00:14:19,763 --> 00:14:21,203
-Hej.
-Hej.
182
00:14:28,763 --> 00:14:32,723
Heling er forskellig for alle.
183
00:14:34,483 --> 00:14:36,803
Gud, hvor jeg hader,
når min mand har ret.
184
00:14:39,723 --> 00:14:44,963
Det er ligesom at lime
en knust vase sammen, ikke?
185
00:14:45,603 --> 00:14:46,403
I mørke.
186
00:14:47,203 --> 00:14:48,563
I en rutsjebane.
187
00:14:51,883 --> 00:14:52,683
Ring til mig...
188
00:14:54,323 --> 00:14:55,923
hvis du vil snakke.
189
00:15:01,523 --> 00:15:02,323
Tak.
190
00:15:03,243 --> 00:15:04,083
Helen.
191
00:15:06,043 --> 00:15:06,963
Jeg...
192
00:15:10,403 --> 00:15:11,923
Jeg ved ikke, hvad der skete.
193
00:15:14,323 --> 00:15:16,083
Jeg stod øverst på trappen,
194
00:15:17,523 --> 00:15:19,163
og så lå jeg ved foden.
195
00:15:20,763 --> 00:15:21,563
Okay.
196
00:15:22,323 --> 00:15:23,243
Jeg tror...
197
00:15:24,883 --> 00:15:28,363
jeg måske...
198
00:15:29,603 --> 00:15:31,043
Jeg har tidligere...
199
00:15:37,843 --> 00:15:40,923
Jeg har gjort nogle... mørke ting.
200
00:15:41,923 --> 00:15:47,123
Og jeg er nervøs for,
at jeg måske har gjort det selv.
201
00:15:51,603 --> 00:15:52,403
Hallo?
202
00:15:52,963 --> 00:15:55,123
Åh, hej. Jeg har en mand her.
203
00:16:01,443 --> 00:16:05,003
-Hej, Jo. Alle kom ud, men ikke dig.
-Jeg har det fint.
204
00:16:05,083 --> 00:16:07,523
Godt. Og jeg er lige stødt på...
205
00:16:07,603 --> 00:16:09,363
Sharon. Hej.
206
00:16:09,443 --> 00:16:11,483
Jeg var engang bestyrer
af en kaffebar,
207
00:16:11,563 --> 00:16:14,243
men nu kan jeg ikke binde
mine egne snørebånd.
208
00:16:15,323 --> 00:16:18,043
Jeg var alligevel træt
af det daglige kværneri.
209
00:16:19,243 --> 00:16:20,403
Kaffekværn... Ja?
210
00:16:20,963 --> 00:16:22,963
Fordi det er en kaffebar.
211
00:16:23,963 --> 00:16:26,323
Jo. Rart at møde dig, Sharon.
212
00:16:31,803 --> 00:16:33,843
Hvad er der? Var det så slemt?
213
00:16:34,403 --> 00:16:38,203
Nej, det er bare...
Stakkels mennesker.
214
00:16:40,883 --> 00:16:42,883
Og hende fra kaffebaren...
215
00:16:43,803 --> 00:16:47,403
Forestil dig at sidde fast
i den lortevittighed resten af livet.
216
00:16:48,243 --> 00:16:49,203
Det er ikke dig.
217
00:16:50,843 --> 00:16:53,763
Men hvad hvis jeg ikke er den,
jeg var?
218
00:16:54,563 --> 00:16:56,123
Hvad hvis jeg er farlig?
219
00:16:57,483 --> 00:16:58,683
Du er ikke farlig?
220
00:17:01,123 --> 00:17:05,043
Kan vi køre hjem den normale vej?
Den, jeg kender.
221
00:17:05,123 --> 00:17:06,403
-Ja.
-Tak.
222
00:17:32,443 --> 00:17:33,603
Se.
223
00:17:33,683 --> 00:17:35,403
Finn er kommet for at besøge mig.
224
00:17:38,243 --> 00:17:41,443
Han har noget at tale med dig om.
225
00:17:43,363 --> 00:17:44,203
Skat.
226
00:17:46,403 --> 00:17:48,203
Åh, kom her.
227
00:18:04,083 --> 00:18:04,883
Mor.
228
00:18:05,483 --> 00:18:06,563
Hvad pokker er det?
229
00:18:07,123 --> 00:18:10,443
Jeg ved det ikke. Det kom bare
til mig, da jeg satte mig.
230
00:18:12,163 --> 00:18:12,963
Se mig.
231
00:18:24,443 --> 00:18:25,563
Kom nu.
232
00:18:49,443 --> 00:18:52,163
Der er noget, jeg vil...
233
00:18:58,843 --> 00:18:59,923
Jeg er rejst fra uni.
234
00:19:02,643 --> 00:19:06,203
Jeg er stoppet.
Jeg har kun taget et semester.
235
00:19:09,563 --> 00:19:10,363
Er du stoppet?
236
00:19:12,563 --> 00:19:13,643
Jeg bad far ikke...
237
00:19:15,763 --> 00:19:17,123
Jeg ville selv sige det.
238
00:19:23,163 --> 00:19:26,003
Men hvorfor er du så ikke her?
Hjemme?
239
00:19:27,523 --> 00:19:30,163
Jeg bor her ikke længere.
Jeg er flyttet.
240
00:19:34,563 --> 00:19:35,923
Jeg ser lige til frokosten.
241
00:19:56,363 --> 00:19:57,523
HJÆLP
242
00:20:06,123 --> 00:20:07,203
Jeg elsker dig.
243
00:20:26,603 --> 00:20:29,883
Hvad hvis den gamle mor
ikke kommer tilbage?
244
00:20:29,963 --> 00:20:32,803
Hej, Finn. Velkommen til situationen.
245
00:20:32,883 --> 00:20:36,163
Hvad hvis det sker? Nogen ideer?
246
00:20:37,683 --> 00:20:39,603
-Hvad skal vi have?
-Lasagne.
247
00:20:40,483 --> 00:20:43,243
-Fedt. Hvad skal mor have?
-Lasagne.
248
00:20:43,763 --> 00:20:45,283
Spiser hun kød igen?
249
00:20:46,043 --> 00:20:48,883
Det var bare en fase.
Hun var begyndt at vakle.
250
00:20:49,403 --> 00:20:50,763
Det er så skummelt.
251
00:20:50,843 --> 00:20:52,203
Det er velkendt.
252
00:20:53,603 --> 00:20:55,363
Lad os nu være civiliserede.
253
00:20:59,603 --> 00:21:02,123
Skal vi ikke tale om,
at du er stoppet på uni?
254
00:21:06,523 --> 00:21:07,323
Nej.
255
00:21:09,963 --> 00:21:11,883
Men vi burde nok tale om...
256
00:21:14,483 --> 00:21:15,283
Hvad?
257
00:21:19,403 --> 00:21:23,843
Hele livet har du pylret om mig
og presset mig.
258
00:21:24,363 --> 00:21:27,523
Jeg ville ikke på universitetet,
men du hørte ikke efter.
259
00:21:27,603 --> 00:21:29,683
Du blev bare ved med at presse mig.
260
00:21:30,483 --> 00:21:32,203
Du tror, du hjælper,
261
00:21:32,283 --> 00:21:34,723
men du har gjort det
på en passiv-aggressiv måde.
262
00:21:34,803 --> 00:21:37,003
-Det er lidt hårdt, Finn.
-Det er sandt.
263
00:21:45,123 --> 00:21:47,123
Ingen fortæller dig,
når du er gravid,
264
00:21:48,123 --> 00:21:50,123
at du vil lægge hele din sjæl i
265
00:21:50,203 --> 00:21:52,603
at hjælpe din lille baby
266
00:21:52,683 --> 00:21:58,083
med at blive et lykkeligt,
veltalende, uddannet menneske.
267
00:21:58,683 --> 00:22:02,923
Men en dag vil al den kærlighed
og det hårde arbejde...
268
00:22:04,323 --> 00:22:06,443
blive kastet tilbage
i ansigtet på dig.
269
00:22:15,243 --> 00:22:16,043
Ved du hvad,
270
00:22:17,083 --> 00:22:21,283
jeg har tænkt på,
hvilket liv jeg ville have haft
271
00:22:22,443 --> 00:22:24,603
hvis I var døde i en bilulykke.
272
00:22:25,363 --> 00:22:29,123
Jeg har tænkt på, hvilket slags liv
jeg kunne have skabt for mig selv.
273
00:22:30,643 --> 00:22:33,923
Når den første sorg var forbi.
274
00:22:34,003 --> 00:22:36,003
Det er en forfærdelig ting at sige.
275
00:22:37,323 --> 00:22:39,083
Det er de manglende hæmninger.
276
00:22:42,283 --> 00:22:43,083
Jo.
277
00:22:44,723 --> 00:22:48,163
På overfladen
ser familien så perfekt ud.
278
00:22:49,123 --> 00:22:52,763
-Men nedenunder...
-Jeg aner ikke, hvor det kom fra.
279
00:22:53,923 --> 00:22:55,723
Det er så dysfunktionelt.
280
00:22:55,803 --> 00:22:58,043
Det har der været meget af
på det seneste.
281
00:23:00,523 --> 00:23:02,603
Sidste år fortalte jeg,
at jeg er bøsse.
282
00:23:02,683 --> 00:23:04,483
Det burde nok stå på din væg.
283
00:23:08,323 --> 00:23:09,523
Åh, Finn.
284
00:23:11,683 --> 00:23:12,603
Skat.
285
00:23:21,123 --> 00:23:27,763
Jeg vil virkelig sætte pris på,
at du skrev det på væggen.
286
00:23:31,883 --> 00:23:33,643
-Du husker ikke, hvad du...
-Finn.
287
00:23:43,163 --> 00:23:44,243
Åh, gud.
288
00:24:46,123 --> 00:24:46,963
Finn.
289
00:24:49,443 --> 00:24:50,523
Hvad laver du?
290
00:24:54,883 --> 00:24:56,483
Du burde vide det her.
291
00:24:56,563 --> 00:24:57,403
Hvilket?
292
00:25:01,683 --> 00:25:05,643
ØDELAGDE MIN SØNS LIV
293
00:25:08,003 --> 00:25:08,803
Finn?
294
00:25:09,883 --> 00:25:10,843
Hvad har jeg gjort?
295
00:25:11,963 --> 00:25:13,203
Hvad har jeg gjort?
296
00:25:14,763 --> 00:25:18,283
Vær sød at fortælle mig det.
Hvad har jeg gjort?
297
00:25:18,363 --> 00:25:21,443
-Fortæl mig det.
-Fortæl dig hvad, Jo?
298
00:25:26,203 --> 00:25:27,883
Du gik i søvne, min skat.
299
00:25:34,003 --> 00:25:36,123
Ikke? Kom med i seng.
300
00:26:15,163 --> 00:26:16,843
Du laver te som min mors.
301
00:26:18,483 --> 00:26:19,683
Er det godt?
302
00:26:21,163 --> 00:26:21,963
Slemt?
303
00:26:25,883 --> 00:26:31,683
Er din mor et emsigt, krævende,
forfærdeligt røvhul som mig?
304
00:26:36,323 --> 00:26:37,483
Hun er død, faktisk.
305
00:26:38,643 --> 00:26:39,443
Mor døde.
306
00:26:42,883 --> 00:26:44,723
Det gør mig virkelig ondt.
307
00:26:46,083 --> 00:26:47,123
Pis.
308
00:26:50,043 --> 00:26:51,003
Hvordan døde hun?
309
00:26:52,683 --> 00:26:55,803
Kan du huske de solarier,
hvor man løfter låget?
310
00:26:55,883 --> 00:26:58,083
-Ja.
-Hun lå i en og...
311
00:26:59,083 --> 00:27:00,203
Hun nyste.
312
00:27:01,083 --> 00:27:02,763
For en kvinde med fire børn
313
00:27:02,843 --> 00:27:05,283
var det kun
en lille bækkenbundsskavank.
314
00:27:05,363 --> 00:27:08,603
Der røg en smule urin ud,
og det var det.
315
00:27:09,283 --> 00:27:12,243
Lyset slukkede. Sikringerne røg
i hele bygningen.
316
00:27:13,443 --> 00:27:17,203
Til begravelsen lignede hun en, der
havde været seks måneder i Caribien.
317
00:27:20,763 --> 00:27:21,683
Jøsses.
318
00:27:23,203 --> 00:27:24,763
Det er forfærdeligt.
319
00:27:25,923 --> 00:27:27,203
Det var faktisk kræft.
320
00:27:28,243 --> 00:27:30,603
Hun fik mig til at love,
at hvis nogen spurgte,
321
00:27:30,683 --> 00:27:33,963
skulle jeg finde på en ny,
latterlig historie hver gang.
322
00:27:34,043 --> 00:27:35,843
Hun havde en sjov form for humor.
323
00:27:35,923 --> 00:27:37,923
Jeg skulle huske den del af hende.
324
00:27:39,363 --> 00:27:41,243
Ikke kemoen og de sidste måneder.
325
00:27:44,843 --> 00:27:46,443
Min mor døde også af kræft.
326
00:27:55,763 --> 00:27:57,643
Min far har demens.
327
00:27:58,803 --> 00:28:02,643
Og jeg er bange for at besøge ham.
328
00:28:05,323 --> 00:28:09,123
Jeg er bange for, han ikke kan kende
mig, selv om jeg står lige foran.
329
00:28:15,803 --> 00:28:17,683
-Jeg vil...
-Ja. Vi ses senere.
330
00:28:18,403 --> 00:28:19,363
Tak for teen.
331
00:28:33,883 --> 00:28:34,683
Jeg ville.
332
00:28:35,843 --> 00:28:37,003
Hvis jeg fik chancen.
333
00:28:39,003 --> 00:28:41,043
Han måtte gerne trimme min busk.
334
00:28:42,523 --> 00:28:43,843
Ja.
335
00:28:43,923 --> 00:28:46,803
Han måtte gerne så sin sæd
i mit blomsterbed.
336
00:28:47,603 --> 00:28:50,003
Og knalde mig
i en trekant med sin tvilling.
337
00:28:50,083 --> 00:28:51,683
Vær sød at stoppe.
338
00:28:52,643 --> 00:28:54,963
-Hvad?
-Jøsses.
339
00:28:55,043 --> 00:28:56,923
Jeg laver bare sjov.
340
00:28:58,843 --> 00:29:03,363
Vær sød...
ikke at lade, som om alt er normalt.
341
00:29:04,283 --> 00:29:05,643
Det er det ikke, vel?
342
00:29:07,763 --> 00:29:10,163
Vi talte ikke sammen
i flere måneder sidste år.
343
00:29:11,803 --> 00:29:12,603
Hvorfor?
344
00:29:14,403 --> 00:29:16,403
-Var jeg tosset igen?
-Nej.
345
00:29:17,763 --> 00:29:18,603
Nej!
346
00:29:24,843 --> 00:29:30,043
Du gjorde noget,
som jeg syntes, var ret grusomt.
347
00:29:31,203 --> 00:29:32,083
Fortæl mig.
348
00:29:32,603 --> 00:29:35,723
Finn fik et forhold til nogen,
og du brød dig ikke om det.
349
00:29:36,683 --> 00:29:39,403
Han fortalte mig, han er bøsse,
men...
350
00:29:42,323 --> 00:29:44,643
-Det har jeg ikke et problem med.
-Ja.
351
00:29:45,203 --> 00:29:48,963
Men personen,
han havde et forhold til, var Josh.
352
00:29:50,483 --> 00:29:53,123
-Din Josh?
-Ja.
353
00:29:55,043 --> 00:29:59,083
Men han er næste 30,
og han er en casanova.
354
00:29:59,163 --> 00:30:01,883
Han er faktisk 26, og det var ikke...
355
00:30:01,963 --> 00:30:02,763
Vent.
356
00:30:05,683 --> 00:30:09,163
Stoppede Finn på universitetet
for at være sammen med Josh?
357
00:30:10,763 --> 00:30:11,563
Ja.
358
00:30:16,083 --> 00:30:17,523
Du forsøgte at skille dem.
359
00:30:18,963 --> 00:30:20,443
Derfor talte vi ikke sammen.
360
00:30:21,883 --> 00:30:23,163
Det var ret stort.
361
00:30:24,163 --> 00:30:27,443
Jeg skulle fortælle Josh,
at han skulle stoppe sit forhold.
362
00:30:27,523 --> 00:30:29,243
Finn, han vil knuse dit hjerte.
363
00:30:30,363 --> 00:30:31,403
Men jeg elsker ham.
364
00:30:31,483 --> 00:30:33,723
Og så ville Josh ikke længere
tale med mig.
365
00:30:34,563 --> 00:30:36,243
Og så opdagede Finn det.
366
00:30:36,843 --> 00:30:39,363
Jeg tror ikke,
han har talt med dig i seks måneder.
367
00:30:42,243 --> 00:30:44,883
Beklager, Cathy.
Jeg vil stjæle Jo fra dig nu.
368
00:30:44,963 --> 00:30:46,163
Stjæl du bare.
369
00:30:48,563 --> 00:30:49,603
Jeg var på vej ud.
370
00:30:58,843 --> 00:31:02,523
Okay, bilag D.
371
00:31:03,043 --> 00:31:06,683
En kvittering
for to vældigt dyre måltider
372
00:31:06,763 --> 00:31:08,443
på en smart, fransk restaurant.
373
00:31:09,043 --> 00:31:11,123
-Virkelig?
-Og før middagen,
374
00:31:11,883 --> 00:31:14,403
tog din fantastiske mand dig med
til bilag A,
375
00:31:14,483 --> 00:31:16,483
en selvhøjtidelig kunstudstilling.
376
00:31:19,883 --> 00:31:21,563
BELLE TOUT
FYRTÅRN
377
00:31:23,403 --> 00:31:25,243
-Var vi...
-Nej.
378
00:31:25,803 --> 00:31:28,083
Jeg ville gerne, men...
379
00:31:28,883 --> 00:31:31,883
Godt, og hvad kommer så?
380
00:31:32,683 --> 00:31:35,603
Teaterbilletter.
381
00:31:36,403 --> 00:31:37,683
Eastbourne Playhouse.
382
00:31:38,643 --> 00:31:40,523
Jeg er glad for,
at vi lige har malet.
383
00:31:41,683 --> 00:31:43,763
Bunbury.
384
00:31:43,843 --> 00:31:46,123
Vi gik tidligt
for at bevare vores forstand.
385
00:31:47,683 --> 00:31:50,523
Sidste år var ikke kun døde hunde
og uni-stop.
386
00:31:50,603 --> 00:31:52,003
Vi havde det også sjovt.
387
00:31:54,003 --> 00:31:55,163
Tak.
388
00:32:02,083 --> 00:32:03,443
PRØVEDE...
389
00:32:03,523 --> 00:32:05,883
at splitte...
390
00:32:07,563 --> 00:32:11,403
Finn og Josh.
391
00:32:14,963 --> 00:32:16,603
-Jeg er en forfærdelig mor.
-Nej.
392
00:32:17,123 --> 00:32:19,043
Du tænkte på hans fremtid.
393
00:32:23,923 --> 00:32:25,083
Der er noget andet.
394
00:32:27,323 --> 00:32:30,163
Du gik med til at låne mig...
395
00:32:30,243 --> 00:32:33,523
virksomheden...
nogle penge sidste år.
396
00:32:34,283 --> 00:32:35,443
For at holde os gående.
397
00:32:36,203 --> 00:32:39,843
Jeg...
Jeg har brug for mere.
398
00:32:41,523 --> 00:32:43,483
Så hvis du kunne...
399
00:32:47,643 --> 00:32:48,443
Okay.
400
00:32:50,123 --> 00:32:51,363
Hvad underskriver jeg?
401
00:32:51,443 --> 00:32:54,243
Det er bare et lille lån.
402
00:32:56,883 --> 00:32:57,683
Okay.
403
00:32:58,563 --> 00:33:00,603
Jeg har virkelig ondt i hovedet.
404
00:33:02,123 --> 00:33:06,123
-Må jeg kigge på det senere?
-Ja.
405
00:33:08,803 --> 00:33:09,803
Drik noget vand.
406
00:33:56,163 --> 00:33:59,163
Ægtemanden, som hold festen,
erklærede,
407
00:33:59,243 --> 00:34:04,123
"Sommetider bliver vi spurgt, hvordan
vi er blevet sammen så længe."
408
00:34:04,203 --> 00:34:05,963
Jeg glemmer aldrig,
hvad han så sagde.
409
00:34:08,003 --> 00:34:10,283
Kom nu, Jim. Vi lytter.
410
00:34:11,203 --> 00:34:12,403
"Hemmeligheden er..."
411
00:34:24,683 --> 00:34:29,163
"Hemmeligheden er ikke at være trætte
af hinanden samtidig."
412
00:34:29,763 --> 00:34:30,603
Godt.
413
00:34:47,963 --> 00:34:48,843
Wow.
414
00:34:54,923 --> 00:34:55,723
Rob?
415
00:34:59,803 --> 00:35:04,763
Var vi ude at spise med Cathy og Jim
et fint sted?
416
00:35:06,683 --> 00:35:09,363
Ja, vi... På deres bryllupsdag.
417
00:35:10,883 --> 00:35:14,523
Så har jeg lige haft
mit første ægte minde.
418
00:35:16,563 --> 00:35:18,643
I det mindste
som jeg kan finde mening i.
419
00:35:19,403 --> 00:35:22,083
-Fortæller du mig, hvad det er?
-Ja.
420
00:35:22,163 --> 00:35:26,643
Det var Jim,
der fortalte en dårlig historie.
421
00:35:26,723 --> 00:35:29,123
Vi sad alle sammen med dumme grin,
422
00:35:29,203 --> 00:35:33,523
mens han kværnede om,
hvorfor folk bliver sammen.
423
00:35:33,603 --> 00:35:35,963
Af alle de ting,
du kunne komme til at huske,
424
00:35:36,043 --> 00:35:38,363
huskede du en
af Jims kedelige anekdoter.
425
00:35:38,443 --> 00:35:39,443
Ja.
426
00:35:40,043 --> 00:35:42,603
Du kan ikke fortælle ham,
de andre ting, du husker.
427
00:35:42,683 --> 00:35:43,483
Kan du?
428
00:35:45,003 --> 00:35:46,843
Har du taget dine piller?
429
00:35:46,923 --> 00:35:48,003
Jeg gør det nu.
430
00:35:49,523 --> 00:35:50,323
Pis.
431
00:35:51,483 --> 00:35:53,923
Er du sikker på,
du klarer at være alene?
432
00:35:54,003 --> 00:35:57,923
Du skal på posthuset.
Jeg ringer, hvis jeg behøver dig.
433
00:36:16,323 --> 00:36:22,083
LÅNEAFTALE
434
00:36:40,403 --> 00:36:42,923
AFFÆRE
435
00:36:47,323 --> 00:36:49,683
OWEN?
436
00:36:51,523 --> 00:36:52,363
NICK
437
00:36:55,283 --> 00:36:58,883
NICK (HVEM ER HAN?)
438
00:37:02,763 --> 00:37:04,043
JIM
439
00:37:22,403 --> 00:37:24,603
TRAPPEN
1) SNUBLEDE
440
00:37:27,123 --> 00:37:29,763
2) FULD
441
00:37:35,083 --> 00:37:38,323
3) SPRANG
442
00:38:26,843 --> 00:38:27,683
Hvad laver du?
443
00:38:29,683 --> 00:38:31,083
Jeg troede, du var kørt.
444
00:38:31,163 --> 00:38:32,323
Det gør jeg nu.
445
00:38:38,043 --> 00:38:41,843
Ingen ønsker,
at du husker sidste år, mere end jeg.
446
00:38:43,163 --> 00:38:43,963
Det ved jeg.
447
00:38:44,043 --> 00:38:47,163
Men det er et stort pres.
Tag det roligt.
448
00:38:49,443 --> 00:38:50,643
Husk dine piller.
449
00:38:51,563 --> 00:38:52,363
Ja.
450
00:38:55,963 --> 00:38:57,803
-Du må bare ikke...
-Hvad?
451
00:38:58,523 --> 00:39:01,843
-Hvad må jeg bare ikke, Rob?
-Ikke noget.
452
00:39:05,443 --> 00:39:07,203
De er smertestillende.
453
00:39:09,043 --> 00:39:11,243
-De er ikke antidepressive.
-Det ved jeg.
454
00:39:11,323 --> 00:39:14,643
-Det her er noget helt andet.
-Ja, det er noget helt andet.
455
00:39:17,403 --> 00:39:19,283
Jeg er ikke deprimeret.
456
00:39:19,363 --> 00:39:20,283
Undskyld.
457
00:39:21,203 --> 00:39:23,083
Det her er ikke 15 år siden.
458
00:39:25,083 --> 00:39:29,843
Det er ikke...
det, der ikke må nævnes.
459
00:39:35,403 --> 00:39:36,363
Okay.
460
00:39:36,443 --> 00:39:38,963
Jeg tager dem. Her, se.
461
00:39:45,403 --> 00:39:46,203
Tilfreds?
462
00:39:46,283 --> 00:39:47,723
Ja, tak.
463
00:39:49,283 --> 00:39:50,203
Vi ses senere.
464
00:40:09,083 --> 00:40:10,803
Helt sikkert, det rigtige at gøre.
465
00:40:11,803 --> 00:40:13,363
Alt for mange bivirkninger.
466
00:40:14,243 --> 00:40:16,723
Bedre at have smerter
end være forvirret, ikke?
467
00:41:08,523 --> 00:41:09,323
Jo.
468
00:41:14,723 --> 00:41:16,443
For fanden, Jo. Er du okay?
469
00:41:17,403 --> 00:41:20,323
-Ja.
-Undskyld. Jeg burde have ringet.
470
00:41:20,883 --> 00:41:24,283
Faktisk har jeg ringet
til din mobil konstant.
471
00:41:24,363 --> 00:41:25,163
Hvad er der sket?
472
00:41:26,323 --> 00:41:29,843
Jeg har mistet min mobil.
Stort mysterium.
473
00:41:30,683 --> 00:41:31,483
Se.
474
00:41:32,243 --> 00:41:33,123
En ny.
475
00:41:36,763 --> 00:41:37,923
Undskyld, jeg...
476
00:41:39,723 --> 00:41:41,283
Jeg aner ikke, hvem du er.
477
00:41:41,363 --> 00:41:42,283
Hvad?
478
00:41:42,363 --> 00:41:43,483
Hvem er du?
479
00:41:43,563 --> 00:41:44,923
Det er Rose, Jo.
480
00:41:45,523 --> 00:41:47,083
Det er Rose. Hej.
481
00:41:55,123 --> 00:41:56,123
Husker du ikke?
482
00:41:56,923 --> 00:41:58,403
Jeg faldt ned ad trappen.
483
00:42:01,083 --> 00:42:01,883
Javel.
484
00:42:04,363 --> 00:42:06,083
Undskyld, hvordan kender jeg dig?
485
00:42:06,163 --> 00:42:08,403
Vi arbejder sammen. Vi er...
486
00:42:08,483 --> 00:42:12,283
Jeg er oversætter.
Jeg arbejder hjemme, alene.
487
00:42:12,363 --> 00:42:14,323
Nej, vi har været kolleger
i flere måneder.
488
00:42:14,403 --> 00:42:15,203
Inde i byen.
489
00:42:16,243 --> 00:42:17,403
Vi er også venner.
490
00:42:21,843 --> 00:42:25,483
Jeg må vel hellere lukke dig ind,
491
00:42:25,563 --> 00:42:27,563
så du kan fortælle mig,
hvad jeg laver.
492
00:42:37,123 --> 00:42:38,403
Jeg elsker dit hus.
493
00:42:46,763 --> 00:42:48,283
Værsgo, kom med ind.
494
00:43:03,603 --> 00:43:05,683
Hvorfor fortæller du mig ikke,
495
00:43:05,763 --> 00:43:12,763
hvor jeg arbejder, hvad jeg laver,
og hvornår jeg begyndte?
496
00:43:12,843 --> 00:43:15,683
Det er en velgørende organisation
for syriske flygtninge.
497
00:43:17,923 --> 00:43:20,723
-Javel.
-Den er lille.
498
00:43:20,803 --> 00:43:25,523
Det er bare dig, mig, Nick
og nogle få andre.
499
00:43:26,883 --> 00:43:28,203
Og Nick er...?
500
00:43:28,283 --> 00:43:29,523
Han er grundlæggeren.
501
00:43:31,923 --> 00:43:32,723
Chefen.
502
00:43:36,323 --> 00:43:37,123
Sådan.
503
00:43:39,003 --> 00:43:40,243
Tak.
504
00:43:40,323 --> 00:43:41,763
BEGYNDTE PÅ ARBEJDE
505
00:43:43,283 --> 00:43:46,483
Du var fantastisk.
Det syntes alle.
506
00:43:47,043 --> 00:43:48,683
Du ændrede hele stedet.
507
00:43:48,763 --> 00:43:50,883
Du organiserede den indsamlingsfest.
508
00:43:52,563 --> 00:43:53,363
Hvad?
509
00:43:53,443 --> 00:43:56,603
Ja, derfor kunne jeg ikke forstå,
hvorfor du ikke kom længere.
510
00:43:56,683 --> 00:44:00,883
Men Nick sagde, du havde besluttet,
det ikke længere var noget for dig.
511
00:44:03,603 --> 00:44:05,803
Har ingen nævnt dit nye arbejde?
512
00:44:05,883 --> 00:44:07,763
Synes du ikke, der er lidt...
513
00:44:08,923 --> 00:44:11,283
Og du kan virkelig ikke huske noget?
514
00:44:13,403 --> 00:44:14,323
Noget som helst?
515
00:44:16,123 --> 00:44:16,923
Jeg...
516
00:44:18,483 --> 00:44:22,603
Du må hellere gå nu.
Jeg føler mig meget træt.
517
00:44:22,683 --> 00:44:24,203
Du skal skaffe dig en ny hund.
518
00:44:24,283 --> 00:44:26,563
Det må være ensomt
at gå rundt her alene.
519
00:44:26,643 --> 00:44:28,083
Vær sød at gå nu.
520
00:44:28,163 --> 00:44:30,843
Og det var dengang,
du farvede dit hår. Du...
521
00:44:31,403 --> 00:44:32,683
-Vil du?
-Det skal med.
522
00:44:32,763 --> 00:44:35,563
Forsvind fra mit hus!
523
00:44:35,643 --> 00:44:37,363
Forsvind fra mit hus!
524
00:44:45,323 --> 00:44:46,163
Jeg...
525
00:44:50,883 --> 00:44:52,643
Forsvind fra mit hus!
526
00:44:52,723 --> 00:44:56,643
Hold da op.
Sådan taler man ikke til venner.
527
00:44:59,043 --> 00:45:00,683
Ud. Gå.
528
00:45:00,763 --> 00:45:01,563
Forsvind.
529
00:45:09,203 --> 00:45:12,883
Du var ikke alene den aften,
var du?
530
00:45:26,563 --> 00:45:30,483
Tekster af: Linda Bang Sørensen
www.plint.com