1 00:00:43,490 --> 00:00:48,490 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,656 --> 00:00:58,075 [phone ringing] 3 00:01:06,334 --> 00:01:07,793 [man] What? 4 00:01:08,252 --> 00:01:09,628 He's gone? 5 00:01:12,965 --> 00:01:18,220 Well, Dr. Ekon, find him, now! 6 00:01:21,765 --> 00:01:25,477 [up-tempo electronic music] 7 00:01:31,984 --> 00:01:36,030 [DJ] That was Ben Jammin' and Melodynamic All-Stars with "Burnin' Alive." 8 00:01:36,071 --> 00:01:38,907 In trending news, the police are still looking for a suspect 9 00:01:38,949 --> 00:01:41,952 in the kidnapping of Elizabeth Hess, a young college woman. 10 00:01:41,994 --> 00:01:44,579 Police have asked citizens to call with any information 11 00:01:44,621 --> 00:01:46,999 that may help in finding this young woman. 12 00:01:47,041 --> 00:01:48,834 Now back to the tracks. 13 00:01:48,876 --> 00:01:52,504 This one is fresh from Barcenillia, "Bittersweet." 14 00:01:52,546 --> 00:01:54,756 [pop music playing] 15 00:02:09,980 --> 00:02:13,067 [woman screams] 16 00:02:13,108 --> 00:02:15,277 [music grows louder] 17 00:02:30,959 --> 00:02:33,421 [music fades] 18 00:02:35,089 --> 00:02:38,259 [distant gunfire] 19 00:02:39,427 --> 00:02:41,762 [gun clicks] 20 00:02:51,272 --> 00:02:52,398 [gun fires] 21 00:02:52,440 --> 00:02:55,317 [gasping] 22 00:03:06,870 --> 00:03:08,163 [sighs] 23 00:03:20,842 --> 00:03:23,762 Wake up, Sarah, you're late. 24 00:03:52,040 --> 00:03:54,709 - Can you drop me off? - No. 25 00:03:54,751 --> 00:03:56,711 It's too late to catch the bus. 26 00:03:57,421 --> 00:03:58,964 Wake up earlier next time. 27 00:03:59,548 --> 00:04:01,300 [phone buzzes] 28 00:04:05,554 --> 00:04:06,888 Hello? 29 00:04:06,930 --> 00:04:08,474 [woman] Hello, Richard, good morning. 30 00:04:08,516 --> 00:04:11,268 Today you will be working for Mr. Smith. 31 00:04:11,310 --> 00:04:13,562 [Caden] Hey, Richard. 32 00:04:15,605 --> 00:04:16,940 Hey. 33 00:04:18,192 --> 00:04:21,529 I see you, uh, got the job. 34 00:04:21,570 --> 00:04:22,821 Oh. 35 00:04:22,863 --> 00:04:24,948 - Yeah. - Congrats. 36 00:04:26,283 --> 00:04:29,119 Oh, hey, did you give it some thought, 37 00:04:29,161 --> 00:04:32,789 getting food from a food bank, or maybe even food stamps? 38 00:04:32,831 --> 00:04:34,916 It would really help you and Sarah out. 39 00:04:34,958 --> 00:04:36,460 We're fine. 40 00:04:39,629 --> 00:04:44,634 Richard, I hope you don't mind, I took Sarah to school. 41 00:04:46,053 --> 00:04:47,679 - You did? - Yeah. 42 00:04:47,721 --> 00:04:49,390 I couldn't say no to her. 43 00:04:49,973 --> 00:04:51,392 Yeah. 44 00:04:51,433 --> 00:04:53,435 I know what you mean. 45 00:04:55,479 --> 00:04:56,813 See ya. 46 00:05:19,253 --> 00:05:21,922 - Morning, Mr. Smith. - Good morning. 47 00:05:22,464 --> 00:05:23,632 Where to, sir? 48 00:05:23,673 --> 00:05:26,510 Sky Harbor Airport, and hurry up. 49 00:05:32,391 --> 00:05:34,268 [knocking on door] 50 00:05:41,191 --> 00:05:42,692 - Dude. - What's good? 51 00:05:42,734 --> 00:05:44,694 What's good? Come on in. 52 00:05:50,825 --> 00:05:52,702 [Richard sighs] 53 00:05:52,744 --> 00:05:54,580 Make yourself comfortable. 54 00:05:56,457 --> 00:05:57,874 You want somethin' to drink? 55 00:05:58,667 --> 00:06:00,419 Nah. 56 00:06:00,461 --> 00:06:03,213 I just came to chill for a minute before I go back to work. 57 00:06:03,255 --> 00:06:04,839 Hm. 58 00:06:04,881 --> 00:06:06,883 What you workin' for, my dude? 59 00:06:08,636 --> 00:06:09,886 Bills. 60 00:06:09,928 --> 00:06:11,388 [scoffs] 61 00:06:11,430 --> 00:06:14,141 You know... 62 00:06:14,182 --> 00:06:16,644 you could make way more money movin' that stuff for me. 63 00:06:16,685 --> 00:06:18,687 Nah. 64 00:06:18,728 --> 00:06:20,897 I ain't tryin' to go back to jail. 65 00:06:20,939 --> 00:06:22,774 [men grunting] 66 00:06:26,487 --> 00:06:27,946 [groans] 67 00:06:31,783 --> 00:06:33,201 Who are the learned... 68 00:06:34,411 --> 00:06:37,247 for those that practice what they know? 69 00:06:42,169 --> 00:06:43,545 [door closes] 70 00:06:43,587 --> 00:06:45,673 - [door alert chimes] - Hey, Angie, what's up? 71 00:06:45,714 --> 00:06:48,383 [Angie] Victor called in sick today, so can you cover for him? 72 00:06:48,425 --> 00:06:50,678 - Sure, what was his assignment? - He was supposed to 73 00:06:50,719 --> 00:06:52,887 pick up Mr. Swift's daughter from her violin practice. 74 00:06:52,929 --> 00:06:55,182 - Where at? - I can text you the address. 75 00:06:55,223 --> 00:06:57,309 - OK. - Thank you. 76 00:07:00,395 --> 00:07:02,439 [phone buzzes] 77 00:07:08,403 --> 00:07:09,904 - Hey. - Can you pick me up? 78 00:07:09,946 --> 00:07:11,573 Are you freakin' kidding me? 79 00:07:11,615 --> 00:07:13,950 - Take the bus. - I can't. 80 00:07:13,992 --> 00:07:16,203 A dance audition came up, I can't miss it. 81 00:07:16,244 --> 00:07:17,663 I'm at work. 82 00:07:17,705 --> 00:07:19,789 I gotta pick someone up, and I can't be late. 83 00:07:19,831 --> 00:07:22,000 Please? 84 00:07:22,042 --> 00:07:23,502 It won't take long, I promise. 85 00:07:23,544 --> 00:07:26,505 - Be ready when I get there. - Thank you. 86 00:07:35,055 --> 00:07:36,390 Thank you. 87 00:07:37,432 --> 00:07:38,975 [Richard] You owe me. 88 00:07:46,692 --> 00:07:48,193 Bye. 89 00:08:00,706 --> 00:08:02,207 Where's the driver? 90 00:08:05,835 --> 00:08:07,170 See ya later. 91 00:08:18,223 --> 00:08:19,849 [phone buzzes] 92 00:08:22,227 --> 00:08:23,645 [sighs] 93 00:08:24,605 --> 00:08:26,273 Hey, Angie. 94 00:08:26,314 --> 00:08:27,857 Sorry, I'm stuck in traffic. 95 00:08:27,899 --> 00:08:29,943 Richard, you should've been there already. 96 00:08:29,984 --> 00:08:32,654 I'll be there soon, I promise. 97 00:08:34,948 --> 00:08:36,283 [screams] 98 00:08:36,950 --> 00:08:38,660 [muffled screaming] 99 00:09:03,685 --> 00:09:06,730 [panting] 100 00:09:19,033 --> 00:09:20,452 [sighs] 101 00:09:21,536 --> 00:09:23,330 [birds chirping] 102 00:09:29,461 --> 00:09:31,713 [sighs] 103 00:09:55,987 --> 00:09:57,865 You wanna hang out for a little while? 104 00:09:57,906 --> 00:09:59,073 I can get some girls over. 105 00:09:59,115 --> 00:10:01,117 Nah, I gotta make more runs. 106 00:10:01,159 --> 00:10:03,745 You are workin' entirely too hard, my friend. 107 00:10:03,787 --> 00:10:05,706 An empire wasn't built in a day. 108 00:10:07,957 --> 00:10:09,626 True. 109 00:10:09,668 --> 00:10:11,670 You should consider getting into the pimpin' business. 110 00:10:11,712 --> 00:10:16,174 Plenty of money to be made, less battles to be fought. 111 00:10:17,258 --> 00:10:18,259 You can build your empire 112 00:10:18,301 --> 00:10:19,511 faster than you can imagine. 113 00:10:19,553 --> 00:10:20,804 I hear you. 114 00:10:20,846 --> 00:10:22,806 I just don't like dealing with the girls. 115 00:10:22,848 --> 00:10:24,098 Becomes a hassle. 116 00:10:24,140 --> 00:10:25,308 It's way less of a hassle 117 00:10:25,350 --> 00:10:27,060 than being shot at by your competition. 118 00:10:28,019 --> 00:10:29,270 Look, 119 00:10:29,312 --> 00:10:33,650 all you gotta do is get the girls. 120 00:10:34,609 --> 00:10:36,277 Pick up, drop off. 121 00:10:36,695 --> 00:10:38,112 Nothin' to it. 122 00:10:39,656 --> 00:10:43,952 You'll make a little less than me, but, you know. 123 00:10:43,993 --> 00:10:46,371 - [chuckle] - [door clicks] 124 00:10:50,083 --> 00:10:51,626 I pulled your file. 125 00:10:53,086 --> 00:10:55,630 Seems this ain't your first rodeo. 126 00:10:57,006 --> 00:10:58,967 Am I being charged with something? 127 00:10:59,008 --> 00:11:03,513 Theft, possession of narcotics, assault. 128 00:11:03,555 --> 00:11:06,683 You got quite the history here. You tell me. 129 00:11:06,725 --> 00:11:09,603 If I'm not being charged, I'd like you to let me go. 130 00:11:10,812 --> 00:11:12,313 Or at least give me my phone call, 131 00:11:12,355 --> 00:11:13,732 so I can call my lawyer. 132 00:11:13,774 --> 00:11:15,567 OK. 133 00:11:17,861 --> 00:11:19,404 You're free to go. 134 00:11:22,950 --> 00:11:24,367 We're not done here. 135 00:11:27,328 --> 00:11:28,830 [door clicks] 136 00:11:29,623 --> 00:11:30,665 How is it my fault? 137 00:11:30,707 --> 00:11:31,750 Really, Sarah? 138 00:11:31,792 --> 00:11:34,502 If, and by if, I mean when, 139 00:11:34,544 --> 00:11:38,214 the cops decide to put this on me, I will go to jail. 140 00:11:40,550 --> 00:11:41,969 Who will take care of you then? 141 00:11:42,010 --> 00:11:44,679 - I can take care of myself. - Yeah. 142 00:11:45,221 --> 00:11:46,514 Sure you can. 143 00:12:00,862 --> 00:12:03,156 How can she not see where I'm coming from? 144 00:12:04,407 --> 00:12:05,742 Oh, and get this, 145 00:12:05,784 --> 00:12:07,702 she can take care of herself. 146 00:12:07,744 --> 00:12:09,162 [Caden] She's a kid. 147 00:12:10,831 --> 00:12:12,165 Yeah, I know. 148 00:12:13,249 --> 00:12:15,669 That's why I've got to clear my name. 149 00:12:15,710 --> 00:12:18,254 Work with the police, they'll help you. 150 00:12:19,047 --> 00:12:21,008 Hell no. 151 00:12:21,049 --> 00:12:23,134 I've got to find the girl myself, 152 00:12:23,885 --> 00:12:25,428 then she can clear my name. 153 00:12:25,470 --> 00:12:29,307 Crazy talk. Hey, I'm here, open the door. 154 00:12:33,603 --> 00:12:35,146 [lock clicks] 155 00:12:37,231 --> 00:12:38,316 I've got the drinks. 156 00:12:38,358 --> 00:12:39,901 And I've got the pizza. 157 00:12:43,196 --> 00:12:45,615 So what's it gonna be tonight? 158 00:12:45,657 --> 00:12:49,661 I was thinking we can watch season five, Supernatural. 159 00:12:49,703 --> 00:12:51,038 Sounds good. 160 00:12:58,879 --> 00:13:01,422 You're not really considering this nonsense. 161 00:13:01,464 --> 00:13:03,842 Yeah, I am. It's no worry, though. 162 00:13:03,884 --> 00:13:06,053 I'll talk to some people, they'll get me where I need to go, 163 00:13:06,094 --> 00:13:08,262 - and I'll find the girl. - Yeah, see I don't buy that. 164 00:13:08,304 --> 00:13:10,849 I'm still in contact with some people from my past. 165 00:13:10,891 --> 00:13:14,268 Yeah, past, as in just leave it be. 166 00:13:17,188 --> 00:13:19,774 Are we watching Supernatural or not? 167 00:13:22,777 --> 00:13:24,404 [loud knocking on door] 168 00:13:26,031 --> 00:13:27,657 [Richard sighs] 169 00:13:30,201 --> 00:13:33,080 [loud knocking on door] 170 00:13:39,293 --> 00:13:42,171 [loud knocking on door] 171 00:13:43,381 --> 00:13:44,799 - [indistinct chatter] - Get off of him! 172 00:13:44,841 --> 00:13:46,801 [officer] You're under arrest 173 00:13:46,843 --> 00:13:48,136 - for the kidnapping... - Richard! 174 00:13:48,177 --> 00:13:50,931 [officer] and lying to Swift. 175 00:13:50,972 --> 00:13:53,266 - [Caden] You're hurting him! - Anything you say 176 00:13:53,307 --> 00:13:55,685 can and will be used against you in a court of law. 177 00:13:55,727 --> 00:13:57,812 You have the right to an attorney. 178 00:13:57,854 --> 00:14:01,566 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 179 00:14:01,608 --> 00:14:02,483 Come on. 180 00:14:02,525 --> 00:14:03,860 - Wake up, Sarah. - Come on! 181 00:14:03,902 --> 00:14:05,278 - Hey... - Tell her to call my lawyer! 182 00:14:05,319 --> 00:14:06,571 Come on! 183 00:14:08,073 --> 00:14:09,323 Why won't you believe me? 184 00:14:09,365 --> 00:14:11,409 Because you have a bad history, Richard. 185 00:14:12,577 --> 00:14:14,788 If you're so sure, 186 00:14:14,829 --> 00:14:18,959 - then why am I not behind bars? - Oh you will be, you will. 187 00:14:19,000 --> 00:14:21,628 As soon as you tell us where the little girl's at. 188 00:14:24,172 --> 00:14:25,632 What about the piano teacher? 189 00:14:25,673 --> 00:14:27,134 Violin teacher. 190 00:14:27,884 --> 00:14:29,218 And he's cleared. 191 00:14:31,054 --> 00:14:33,056 - You're the only suspect. - Bullshit. 192 00:14:33,098 --> 00:14:35,308 I would never do something like that. 193 00:14:35,349 --> 00:14:39,604 Yeah? Well, your military background suggests otherwise. 194 00:14:48,696 --> 00:14:50,406 [gunfire] 195 00:14:50,448 --> 00:14:52,283 Are you sure this is the extraction point? 196 00:14:52,325 --> 00:14:53,910 Yeah, double checked! 197 00:14:54,911 --> 00:14:56,579 Well, where the hell are they? 198 00:14:57,455 --> 00:14:59,916 [gunfire] 199 00:14:59,958 --> 00:15:02,376 - [thud] - [groans] 200 00:15:06,339 --> 00:15:09,134 - Stay awake. - Stop, stop, stop! 201 00:15:09,509 --> 00:15:10,802 Down. 202 00:15:10,844 --> 00:15:14,305 [distant gunfire] 203 00:15:20,520 --> 00:15:23,314 Isn't suicide against your faith? 204 00:15:23,356 --> 00:15:25,483 [distant gunfire] 205 00:15:28,862 --> 00:15:30,238 I'll do it. 206 00:15:30,279 --> 00:15:31,739 Good man. 207 00:16:21,206 --> 00:16:22,623 [shouts in foreign language] 208 00:16:22,665 --> 00:16:25,252 - [Richard grunts] - [knife thuds] 209 00:16:49,317 --> 00:16:50,693 [door clicks] 210 00:16:51,903 --> 00:16:53,280 Detective Moro? 211 00:16:53,321 --> 00:16:55,198 Yeah? 212 00:16:55,240 --> 00:16:57,784 My name is David Peele, and as of this moment, 213 00:16:57,825 --> 00:16:59,911 I'll be representing Mr. Evans. 214 00:17:01,370 --> 00:17:03,039 You all right? 215 00:17:03,081 --> 00:17:05,541 Now Detective, I'm sure you'll find everything 216 00:17:05,583 --> 00:17:08,669 in accordance with my firm's representation of Mr. Evans. 217 00:17:08,711 --> 00:17:11,256 And he's to be released immediately. 218 00:17:14,884 --> 00:17:17,929 Now please, remove his cuffs. 219 00:17:23,476 --> 00:17:25,519 I'm going to Caden's house. 220 00:17:25,561 --> 00:17:27,105 She made us some food. 221 00:17:27,147 --> 00:17:28,982 Do you want me to bring you some? 222 00:17:29,023 --> 00:17:30,483 I'm fine. 223 00:17:30,524 --> 00:17:31,901 I'll bring you some anyway. 224 00:17:33,945 --> 00:17:35,738 [door opens, shuts] 225 00:17:50,170 --> 00:17:52,088 [gasping] 226 00:18:04,558 --> 00:18:05,810 Shower's to the left, 227 00:18:05,852 --> 00:18:09,397 got some clothes for you afterwards. 228 00:18:09,438 --> 00:18:12,525 - You go first. - OK. 229 00:18:12,566 --> 00:18:15,028 I really appreciate what you're doing. 230 00:18:16,737 --> 00:18:19,199 But why? 231 00:18:19,240 --> 00:18:23,203 When you see a brother in need you just gotta help out. 232 00:18:30,877 --> 00:18:32,128 Good morning. 233 00:18:36,299 --> 00:18:38,009 You goin' out again tonight? 234 00:18:38,551 --> 00:18:40,136 Money don't sleep. 235 00:18:40,178 --> 00:18:42,263 I got somethin' for you. 236 00:18:46,809 --> 00:18:48,895 - Take it. - What's up? 237 00:18:48,936 --> 00:18:50,313 I can't. 238 00:18:51,856 --> 00:18:53,900 You need to start pullin' your weight around here. 239 00:18:53,941 --> 00:18:57,904 - Then we'll be leaving. - You'd rather be homeless than accept my help? 240 00:18:57,945 --> 00:19:01,032 This... isn't help. 241 00:19:01,074 --> 00:19:02,783 Let me ask you somethin'. 242 00:19:02,825 --> 00:19:05,328 What'd this country do for you, huh? 243 00:19:05,370 --> 00:19:07,621 Four years of service and all you get 244 00:19:07,663 --> 00:19:11,084 is a shiny medal and a cold dumpster to sleep under. 245 00:19:11,125 --> 00:19:13,461 We gotta start lookin' out for ourselves. 246 00:19:15,046 --> 00:19:17,048 You gotta look after your sister. 247 00:19:23,054 --> 00:19:26,266 - [door opens] - Not workin' today? 248 00:19:28,017 --> 00:19:29,602 Nah. 249 00:19:29,643 --> 00:19:30,895 I lost the job. 250 00:19:30,937 --> 00:19:33,064 Damn, word? 251 00:19:33,106 --> 00:19:35,316 - You got fired? - [phone buzzes] 252 00:19:38,361 --> 00:19:41,406 - What the hell is this? - Opportunity. 253 00:19:41,448 --> 00:19:43,950 I been lookin' on ways to supplement income, 254 00:19:43,991 --> 00:19:45,452 expand our organization. 255 00:19:45,493 --> 00:19:47,745 I think I found it. 256 00:19:47,787 --> 00:19:50,164 Come here man, let me show you somethin'. 257 00:19:51,374 --> 00:19:53,167 Look, I came here today 258 00:19:53,209 --> 00:19:55,669 'cause I need your help finding someone. 259 00:19:55,711 --> 00:19:57,004 Word? 260 00:19:57,046 --> 00:19:58,923 All right, let me show you this, 261 00:19:58,965 --> 00:20:01,509 and we'll talk about it afterwards. 262 00:20:01,550 --> 00:20:03,094 [Majeed clears throat] 263 00:20:09,309 --> 00:20:10,935 What the hell are we lookin' at? 264 00:20:10,977 --> 00:20:13,146 Homie of mine, uh, 265 00:20:13,187 --> 00:20:15,189 got me into this deep web stuff. 266 00:20:16,316 --> 00:20:17,984 Sellin' girls all around the world. 267 00:20:19,860 --> 00:20:21,695 They're lookin' for suppliers. 268 00:20:24,615 --> 00:20:26,784 - What's your problem, man? - Have you lost your mind? 269 00:20:26,826 --> 00:20:29,537 - Have you lost your mind? - Kidnapping kids? 270 00:20:35,502 --> 00:20:36,836 [door shuts] 271 00:20:46,429 --> 00:20:47,805 Thank you, ladies and gents. 272 00:20:47,847 --> 00:20:49,849 That last auction was an exciting one, 273 00:20:49,890 --> 00:20:53,561 so let's make this one even better. 274 00:21:01,569 --> 00:21:06,824 Now, a closer look at our new merchandise. 275 00:21:07,908 --> 00:21:12,705 Lovely. She is beautiful, isn't she? 276 00:21:15,749 --> 00:21:17,001 Don't be shy... 277 00:21:17,877 --> 00:21:19,253 look. 278 00:21:21,672 --> 00:21:23,216 Look! 279 00:21:34,810 --> 00:21:37,355 You've seen what you're buying, so let's get started. 280 00:21:37,397 --> 00:21:40,024 The auction starts in three days. 281 00:21:40,983 --> 00:21:42,651 Happy bidding. 282 00:21:43,444 --> 00:21:45,821 Girls should be here soon. 283 00:21:47,073 --> 00:21:50,243 Good. Good, good, good. 284 00:21:52,828 --> 00:21:54,247 So what'd your boy say? 285 00:21:55,540 --> 00:21:56,541 [man sniffs] 286 00:21:56,583 --> 00:22:00,002 He, um... sucker punched me. 287 00:22:00,044 --> 00:22:01,462 [laughs] 288 00:22:03,506 --> 00:22:06,759 That's some funny shit. 289 00:22:08,261 --> 00:22:12,098 So, so, so, so, you try and do right by him... 290 00:22:12,139 --> 00:22:14,225 and he spits in your face, OK. 291 00:22:15,184 --> 00:22:17,061 [chuckles] 292 00:22:17,103 --> 00:22:20,856 You gonna let him get away with that? [sniffs] 293 00:22:21,649 --> 00:22:24,402 He did that to me? 294 00:22:24,444 --> 00:22:26,695 I would make sure that he regrets it. 295 00:22:28,197 --> 00:22:29,449 You hear me? 296 00:22:31,451 --> 00:22:33,620 [man] Happy bidding. 297 00:22:35,329 --> 00:22:37,873 This is what they're trying to say I'm involved in. 298 00:22:38,374 --> 00:22:40,084 OK. 299 00:22:40,126 --> 00:22:42,044 Couldn't you just show that to the detective? 300 00:22:42,086 --> 00:22:43,796 I mean, that proves that you didn't do it. 301 00:22:43,837 --> 00:22:47,716 No, because according to them, I snatched the girl. 302 00:22:47,758 --> 00:22:50,386 So it doesn't matter if I'm not in the video. 303 00:22:50,428 --> 00:22:52,346 Damn. 304 00:22:54,807 --> 00:22:56,643 Keep an eye on Sarah for me. 305 00:22:57,560 --> 00:22:59,228 I'll be back in an hour. 306 00:23:04,233 --> 00:23:06,068 - [Richard] What's up, man? - What's up? 307 00:23:06,110 --> 00:23:08,488 - You got the money? - Yeah. 308 00:23:13,701 --> 00:23:15,995 - Cool. - Thanks, man. 309 00:23:16,036 --> 00:23:18,914 Hey, who do you get your drugs from? 310 00:23:18,956 --> 00:23:21,292 - What, you a cop or somethin', man? - [gun cocks] 311 00:23:21,875 --> 00:23:22,835 No, man. 312 00:23:22,876 --> 00:23:24,295 Let me see your wallet. 313 00:23:24,671 --> 00:23:26,506 All right. 314 00:23:26,547 --> 00:23:29,091 - Put it on the ground. - All right. 315 00:23:29,133 --> 00:23:31,302 [Richard groans] 316 00:23:39,686 --> 00:23:41,646 [Richard coughing] 317 00:23:43,022 --> 00:23:44,440 Richard Evans. 318 00:23:45,441 --> 00:23:47,151 You're gonna get yourself killed, man. 319 00:23:49,111 --> 00:23:51,113 [coughing] 320 00:23:57,036 --> 00:23:58,078 [panting] 321 00:23:58,120 --> 00:24:00,998 Richard! What's-what's wrong? 322 00:24:02,166 --> 00:24:04,835 - Oh, God. - Don't. 323 00:24:04,877 --> 00:24:06,504 Screw that, I'm calling. 324 00:24:08,255 --> 00:24:12,426 I'll be in trouble if you call the cops. 325 00:24:12,468 --> 00:24:15,763 [voice fading] But you're hurt, I have to so something! 326 00:24:18,015 --> 00:24:19,433 [groaning] 327 00:24:26,357 --> 00:24:27,983 Take it easy. 328 00:24:28,025 --> 00:24:31,070 You have two fractured ribs. 329 00:24:33,614 --> 00:24:35,074 Did you... 330 00:24:36,242 --> 00:24:37,993 Called my friend. 331 00:24:39,704 --> 00:24:42,873 - He's a nurse. - Thanks. 332 00:24:43,165 --> 00:24:44,500 Mm-hm. 333 00:24:47,754 --> 00:24:49,088 [groans] 334 00:24:57,430 --> 00:25:00,140 Take it easy. 335 00:25:01,809 --> 00:25:03,977 [phone ringing] 336 00:25:08,733 --> 00:25:10,984 - Hey, Doc. - [man] Richard. 337 00:25:11,026 --> 00:25:12,027 Long time. 338 00:25:12,069 --> 00:25:13,404 It's good to hear from you. 339 00:25:13,446 --> 00:25:14,822 How's your family? 340 00:25:14,863 --> 00:25:16,783 We're good. 341 00:25:16,824 --> 00:25:18,492 It's just Sarah and I now. 342 00:25:18,534 --> 00:25:20,035 Our parents passed a while back. 343 00:25:20,077 --> 00:25:22,622 Oh, sorry to hear. 344 00:25:22,663 --> 00:25:24,081 How can I help you, son? 345 00:25:24,123 --> 00:25:26,250 Would it be... 346 00:25:26,292 --> 00:25:28,628 possible for me to get some project F? 347 00:25:28,669 --> 00:25:30,588 Ah, you know I can't do that. 348 00:25:30,630 --> 00:25:33,758 Unless, of course, you're planning on returning to service. 349 00:25:33,800 --> 00:25:36,385 Someone I care about is in trouble, 350 00:25:37,386 --> 00:25:40,807 and I have to do something to help them. 351 00:25:42,182 --> 00:25:44,893 All right, I'll see what I can do. 352 00:25:46,562 --> 00:25:50,566 Man, I could go for like three cheeseburgers right now. 353 00:25:50,608 --> 00:25:53,402 Yeah? You don't want no fufu? 354 00:25:53,444 --> 00:25:54,528 [laughs] That, too. 355 00:25:54,570 --> 00:25:55,655 No, no, no, no, man. 356 00:25:55,696 --> 00:25:57,323 Fufu is an African dish, man. 357 00:25:57,364 --> 00:25:58,365 What's in it? 358 00:25:58,407 --> 00:26:00,117 Uh, it's grated cassava 359 00:26:00,159 --> 00:26:02,620 inside a goat meat soup, Mm. 360 00:26:02,662 --> 00:26:05,498 - I tell you what. - What's that? 361 00:26:05,539 --> 00:26:07,249 When we get outta here, 362 00:26:07,291 --> 00:26:09,251 I'll have my first fufu with you. 363 00:26:09,293 --> 00:26:11,920 - [man] No doubt. - [laughs] 364 00:26:15,633 --> 00:26:18,260 - [Richard gasps] - You OK? 365 00:26:18,302 --> 00:26:21,096 [wheezing] 366 00:26:21,138 --> 00:26:23,432 Yo, what's up here, what's up here? 367 00:26:27,520 --> 00:26:30,105 Breathe big, open your mouth, uh-huh. 368 00:26:30,147 --> 00:26:32,483 Look at me, look at me, come on, come on. 369 00:26:33,734 --> 00:26:36,612 Come on, you're OK, you're OK, you're OK. 370 00:26:47,456 --> 00:26:50,125 Red'll get you going, green'll bring you down, 371 00:26:50,167 --> 00:26:51,919 and blue will stabilize. 372 00:26:54,755 --> 00:26:56,089 Thank you, Doc. 373 00:26:57,591 --> 00:26:58,885 Good luck, son. 374 00:27:11,814 --> 00:27:13,106 [sighs] 375 00:27:28,748 --> 00:27:30,290 [chain rattling] 376 00:28:01,822 --> 00:28:03,490 [sighs] 377 00:28:11,373 --> 00:28:12,833 [door beeps] 378 00:28:15,294 --> 00:28:16,670 Brotha, how can I help you? 379 00:28:16,712 --> 00:28:18,380 Hey, you know what's up, act funny, you're dead. 380 00:28:18,422 --> 00:28:19,298 Everything in the bag now. 381 00:28:19,339 --> 00:28:21,300 [register beeping] 382 00:28:21,341 --> 00:28:22,551 Let's go, everything in the bag now! 383 00:28:22,593 --> 00:28:24,470 - All right, man. - Let's go, let's go! 384 00:28:24,511 --> 00:28:25,763 Let's go! 385 00:28:30,559 --> 00:28:31,560 [thief groaning] 386 00:28:31,602 --> 00:28:33,312 Call the cops! 387 00:28:33,353 --> 00:28:34,730 I'mma kill you! 388 00:28:34,772 --> 00:28:36,189 Javier Diaz, 389 00:28:36,231 --> 00:28:38,108 you're gonna get yourself killed, man. 390 00:28:38,150 --> 00:28:39,735 You never answered my question. 391 00:28:39,777 --> 00:28:40,736 Who do you get your drugs from? 392 00:28:40,778 --> 00:28:42,488 - Screw you! - Tell me! 393 00:28:42,529 --> 00:28:45,073 His name's Carlos! Carlos Ricardo, 394 00:28:45,115 --> 00:28:47,451 I was supposed to meet him at this spot tonight. 395 00:28:47,493 --> 00:28:48,535 35th and McDowell. 396 00:28:48,577 --> 00:28:50,120 [Richard] Thanks for the info. 397 00:28:50,162 --> 00:28:51,622 You know, you broke my ribs. 398 00:28:51,664 --> 00:28:54,082 Consider us even. 399 00:28:54,124 --> 00:28:56,585 - [bones crunch] - [Javier screams] 400 00:29:04,551 --> 00:29:06,428 [whimpers] 401 00:29:07,220 --> 00:29:08,931 [bag crinkles] 402 00:29:39,670 --> 00:29:41,338 Let's try this again. 403 00:29:42,589 --> 00:29:46,802 If you disobey me, you will go without food. 404 00:29:48,345 --> 00:29:49,805 Get up. 405 00:29:55,769 --> 00:29:57,104 Get on your knees. 406 00:30:00,607 --> 00:30:03,318 - [Lyla whimpers] - Good. 407 00:30:04,111 --> 00:30:05,362 Now come closer. 408 00:30:11,827 --> 00:30:13,620 [smack thuds] 409 00:30:16,289 --> 00:30:17,583 Get up! 410 00:30:20,711 --> 00:30:21,962 Now beg. 411 00:30:23,296 --> 00:30:24,965 Beg for your food. 412 00:30:25,549 --> 00:30:27,134 Please. 413 00:30:41,065 --> 00:30:42,482 [light clicks] 414 00:30:43,442 --> 00:30:47,113 Get off me! Stop it, stop! 415 00:30:47,154 --> 00:30:51,575 Stop, stop, let go! [screams] 416 00:31:02,128 --> 00:31:03,378 Richard? 417 00:31:07,382 --> 00:31:08,467 Detective. 418 00:31:08,508 --> 00:31:10,177 We headin' somewhere dangerous? 419 00:31:27,153 --> 00:31:28,403 What do you want, Detective? 420 00:31:28,445 --> 00:31:30,238 Where you headed with the vest, Richard? 421 00:31:30,280 --> 00:31:32,699 To a pawn shop to sell it. 422 00:31:32,741 --> 00:31:35,452 You know you're not off the hook, right? 423 00:31:37,704 --> 00:31:40,332 Why are you so hellbent on making me the bad guy? 424 00:31:40,373 --> 00:31:43,293 Because you are. Six months ago, I let a man off the hook, 425 00:31:43,335 --> 00:31:44,962 he slaughtered his whole family. 426 00:31:45,004 --> 00:31:46,254 I'm not a killer. 427 00:31:47,255 --> 00:31:48,966 You know, we found a video of the girl. 428 00:31:49,008 --> 00:31:51,718 Now, I know it's not you in that video, 429 00:31:53,470 --> 00:31:55,097 but I know you're involved. 430 00:31:55,139 --> 00:31:59,059 You found a video of a girl being abused and molested 431 00:31:59,101 --> 00:32:01,228 by a man who's clearly not me, 432 00:32:02,270 --> 00:32:03,981 and you still believe that I'm involved. 433 00:32:04,023 --> 00:32:07,985 I never said anything about her being abused. 434 00:32:08,027 --> 00:32:12,698 - What? - I did not say a thing about the girl's condition. 435 00:32:12,739 --> 00:32:15,242 Now, either you were there, 436 00:32:15,283 --> 00:32:17,786 or you saw the same video I did. 437 00:32:17,828 --> 00:32:20,122 Now, you know where she is, 438 00:32:20,164 --> 00:32:22,624 and you're planning on taking them on yourself? 439 00:32:22,666 --> 00:32:24,084 I don't know anything. 440 00:32:24,835 --> 00:32:26,086 Look, I will arrest you 441 00:32:26,128 --> 00:32:27,713 for withholding crucial information. 442 00:32:27,754 --> 00:32:28,964 One moment I'm a criminal, 443 00:32:29,006 --> 00:32:31,466 the next I'm withholding information? 444 00:32:32,384 --> 00:32:34,094 Make up your mind, Detective. 445 00:32:34,136 --> 00:32:35,179 If you wanna find the girl, 446 00:32:35,221 --> 00:32:38,515 I suggest you do your damn job. 447 00:32:39,850 --> 00:32:41,685 [man on TV] Yeah, yeah, help yourself. 448 00:32:41,727 --> 00:32:44,063 [girl on TV] I think that's an excellent idea. 449 00:32:44,104 --> 00:32:45,689 - She's smart... - [TV clicks] 450 00:32:45,731 --> 00:32:48,025 - You don't have to turn it off. - Nah, it's cool. 451 00:32:48,067 --> 00:32:49,235 We don't want you interrupting 452 00:32:49,276 --> 00:32:52,404 - our girlie show. - I'm headed out. 453 00:32:52,445 --> 00:32:55,866 So you guys do whatever it is you planned on doing. 454 00:32:57,117 --> 00:32:58,202 And be safe. 455 00:32:58,244 --> 00:32:59,452 You should take your own advice. 456 00:32:59,494 --> 00:33:00,787 I'll be fine. 457 00:33:03,999 --> 00:33:06,835 Well, you better be, or I'll kill ya. 458 00:33:08,336 --> 00:33:09,671 Ew. 459 00:33:15,802 --> 00:33:17,054 Be good. 460 00:33:27,189 --> 00:33:29,275 - [man groans] - ...my house! 461 00:33:36,073 --> 00:33:38,617 That's right, pull your gun out. 462 00:33:38,658 --> 00:33:39,993 Shoot. 463 00:33:41,453 --> 00:33:43,747 Yeah, that's what I thought. 464 00:33:43,789 --> 00:33:45,207 And when JD gets here, 465 00:33:45,249 --> 00:33:46,250 you tell 'em. 466 00:33:46,292 --> 00:33:48,294 No guns at my house. 467 00:33:48,335 --> 00:33:51,671 All this shit 'cause you bought some kids on the Internet! 468 00:34:19,032 --> 00:34:20,408 [gate clatters] 469 00:34:20,450 --> 00:34:21,701 [Richard] Easy. 470 00:34:24,704 --> 00:34:26,248 I don't want any trouble. 471 00:34:31,170 --> 00:34:32,879 I just came to talk. 472 00:34:32,921 --> 00:34:35,715 You bring a gun into my house, 473 00:34:35,757 --> 00:34:37,384 in front of my kids, 474 00:34:38,051 --> 00:34:40,262 and you wanna talk? 475 00:34:40,304 --> 00:34:42,181 I have nothin' to say to you. 476 00:34:42,222 --> 00:34:44,141 [all grunting] 477 00:34:55,235 --> 00:34:57,321 Get up, get up! 478 00:35:02,868 --> 00:35:04,661 [Richard screaming] 479 00:35:11,293 --> 00:35:14,046 This is the last time you come into my house 480 00:35:14,087 --> 00:35:15,922 and disrespect me. 481 00:35:19,467 --> 00:35:20,468 Kill him. 482 00:35:20,510 --> 00:35:21,720 [Richard screams] 483 00:35:21,761 --> 00:35:22,846 [Carlos screams] 484 00:35:22,888 --> 00:35:25,182 [screaming] 485 00:35:33,773 --> 00:35:35,025 So now you ready to talk? 486 00:35:35,067 --> 00:35:36,109 Eat shit. 487 00:35:36,151 --> 00:35:38,778 A little girl's been kidnapped. 488 00:35:38,820 --> 00:35:41,198 What do you know about kids being sold on the deep web? 489 00:35:41,240 --> 00:35:43,325 You know, I just started walking... 490 00:35:44,243 --> 00:35:45,827 without a cane. 491 00:35:45,869 --> 00:35:47,246 [Carlos screaming] 492 00:35:48,163 --> 00:35:49,998 All right, all right, I'll talk. 493 00:35:50,916 --> 00:35:52,125 So talk, damn it. 494 00:35:52,167 --> 00:35:54,627 It's a guy named Chris in North Phoenix. 495 00:35:55,337 --> 00:35:59,591 2341 North Helena Drive. 496 00:35:59,632 --> 00:36:02,010 That's it, man, that's it. That's all I know. 497 00:36:02,386 --> 00:36:03,595 I swear. 498 00:36:04,512 --> 00:36:06,139 [pencil clatters] 499 00:36:08,767 --> 00:36:10,227 - [pencil thuds] - [Carlos screams] 500 00:36:15,023 --> 00:36:18,360 [woman] I think you're too lenient with our son, sometimes. 501 00:36:18,402 --> 00:36:20,446 You shouldn't be hanging out. 502 00:36:22,239 --> 00:36:24,950 [man] Ah, don't move, don't. 503 00:36:24,991 --> 00:36:27,327 - Put the pizza down. - OK. 504 00:36:29,496 --> 00:36:30,997 [man] Where's your wallet? 505 00:36:31,998 --> 00:36:33,250 Come on. 506 00:36:37,504 --> 00:36:38,838 Solomon Bates. 507 00:36:40,173 --> 00:36:42,634 I know who you are, keep it moving. 508 00:36:45,678 --> 00:36:47,931 - [door knocks] - Pizza! 509 00:36:48,390 --> 00:36:49,641 Finally. 510 00:36:52,311 --> 00:36:53,895 [man] I was just puttin' it out there. 511 00:36:56,273 --> 00:36:58,191 [woman] I think you're still living in the past 512 00:36:58,233 --> 00:37:01,736 where boys and girls are separate. 513 00:37:01,778 --> 00:37:04,864 - Go, go, go, go! - [Caden whimpers] 514 00:37:04,906 --> 00:37:06,241 Drop it. Stand up. 515 00:37:06,283 --> 00:37:08,243 - Where's your phone? - Uh, in my bag. 516 00:37:08,285 --> 00:37:09,619 Give it to me. 517 00:37:19,296 --> 00:37:20,380 Yo, what about her? 518 00:37:20,422 --> 00:37:21,756 Leave her, let's go, 519 00:37:21,798 --> 00:37:23,509 we ain't pickin' her up. 520 00:37:25,469 --> 00:37:29,264 [footsteps scrape] 521 00:37:35,354 --> 00:37:36,855 [Richard] Caden? 522 00:37:39,732 --> 00:37:41,234 Where's... 523 00:37:42,319 --> 00:37:43,695 Sarah? 524 00:37:52,287 --> 00:37:53,330 [gasps] 525 00:37:53,372 --> 00:37:55,207 Uh, easy, easy. 526 00:37:55,248 --> 00:37:57,000 Easy. 527 00:37:58,585 --> 00:38:00,587 [panting] 528 00:38:05,633 --> 00:38:07,052 Tell your friend... 529 00:38:08,345 --> 00:38:10,138 thank you for me. 530 00:38:10,180 --> 00:38:11,639 He's not gonna do it again. 531 00:38:12,432 --> 00:38:14,184 Did you... 532 00:38:15,602 --> 00:38:17,479 did you see who took Sarah? 533 00:38:20,190 --> 00:38:22,234 There were two of 'em. 534 00:38:24,486 --> 00:38:27,989 Uh, one had a... had an arm sling. 535 00:38:33,537 --> 00:38:34,913 Where's my vest? 536 00:38:35,288 --> 00:38:36,789 Be careful. 537 00:38:36,831 --> 00:38:39,000 [phone ringing] 538 00:38:42,379 --> 00:38:43,796 [Doc] Richard? 539 00:39:05,944 --> 00:39:07,571 [Richard] Where is she?! 540 00:39:08,405 --> 00:39:10,156 Tell me where she is! 541 00:39:20,584 --> 00:39:22,502 Tell me where my sister is! 542 00:39:26,172 --> 00:39:27,674 He'll rape her. 543 00:39:28,675 --> 00:39:31,219 He'll rape her till she passes out. 544 00:39:31,261 --> 00:39:34,139 Then he'll wake her up and do it again. 545 00:39:34,180 --> 00:39:36,099 [groaning] 546 00:39:46,151 --> 00:39:48,153 [panting] 547 00:39:56,953 --> 00:39:58,497 Shit. 548 00:40:04,252 --> 00:40:05,712 [gun clatters] 549 00:40:30,362 --> 00:40:33,031 [coughing] 550 00:40:36,826 --> 00:40:38,203 [sighs] 551 00:40:40,205 --> 00:40:41,581 - Richard. - Doc. 552 00:40:41,623 --> 00:40:42,582 How you feelin'? 553 00:40:42,624 --> 00:40:43,833 Feel like I'm dyin'. 554 00:40:43,875 --> 00:40:45,293 We're all dyin' son. 555 00:40:45,335 --> 00:40:47,587 It's just a matter of when and how. 556 00:40:49,797 --> 00:40:51,466 So, you have any soreness or pain 557 00:40:51,508 --> 00:40:53,510 that's not physically inflicted? 558 00:40:54,511 --> 00:40:56,804 Just some stomach and chest pain. 559 00:40:57,805 --> 00:40:59,391 Your stomach's hurting? 560 00:41:00,808 --> 00:41:03,102 Yeah, yeah, little bit. 561 00:41:07,190 --> 00:41:08,650 And I suppose you've been checking 562 00:41:08,692 --> 00:41:11,152 your blood pressure like I asked you to, right? 563 00:41:12,153 --> 00:41:13,821 All the time, sir. 564 00:41:15,198 --> 00:41:16,491 Uh-huh. 565 00:41:18,577 --> 00:41:21,829 All right, let's take a closer look, shall we? 566 00:41:23,915 --> 00:41:26,042 [glasses click] 567 00:41:27,794 --> 00:41:30,338 [glasses whir] 568 00:41:30,380 --> 00:41:33,966 All right, you're gonna hold completely still, 569 00:41:34,967 --> 00:41:36,720 and don't move. 570 00:41:43,893 --> 00:41:45,645 You're having tightness in your heart, aren't you? 571 00:41:45,687 --> 00:41:47,564 [Richard] Yes, sir. 572 00:41:47,606 --> 00:41:49,899 And the headaches, they're a lot worse 573 00:41:49,941 --> 00:41:51,693 than what you're tellin' me, aren't they? 574 00:41:51,735 --> 00:41:52,985 Yes, sir. 575 00:41:53,027 --> 00:41:56,948 Richard, I know you're abusing the pills. 576 00:41:56,989 --> 00:42:00,243 I told you what would happen if you did this. 577 00:42:00,285 --> 00:42:02,161 Basically, the pills are destroying your body 578 00:42:02,203 --> 00:42:04,539 because of frequency of use. 579 00:42:04,581 --> 00:42:06,583 You have to lay off and let your body rest. 580 00:42:06,625 --> 00:42:08,000 You keep this up... 581 00:42:09,795 --> 00:42:11,463 and they will kill you 582 00:42:11,504 --> 00:42:13,923 - Do you understand me? - Yes, sir. 583 00:42:13,965 --> 00:42:16,092 Lay off. 584 00:42:16,134 --> 00:42:18,762 [water running] 585 00:42:21,681 --> 00:42:23,099 [panting] 586 00:42:31,941 --> 00:42:34,861 [door clicks] 587 00:42:47,373 --> 00:42:49,542 I'm sorry I had to come back here. 588 00:42:53,296 --> 00:42:54,589 I just... 589 00:42:55,715 --> 00:42:58,009 didn't wanna be alone right now. 590 00:42:59,385 --> 00:43:01,053 It's OK. 591 00:43:02,054 --> 00:43:04,056 Did you find out anything? 592 00:43:05,266 --> 00:43:06,934 About Sarah? 593 00:43:06,976 --> 00:43:08,311 No. 594 00:43:10,730 --> 00:43:12,231 I had a lead, 595 00:43:13,107 --> 00:43:14,693 and when I confronted him... 596 00:43:17,195 --> 00:43:20,072 he killed himself. 597 00:43:20,114 --> 00:43:22,742 That doesn't even make any sense, I mean. 598 00:43:23,618 --> 00:43:26,078 [sighs] Oh, God. 599 00:43:27,789 --> 00:43:29,833 Things are getting out of control, Richard. 600 00:43:29,875 --> 00:43:32,418 I mean, I tried to be understanding, 601 00:43:32,460 --> 00:43:33,920 and I tried to let things go your way, 602 00:43:33,961 --> 00:43:36,297 but clearly that was a bad idea. 603 00:43:36,339 --> 00:43:38,717 - Don't start. - You know what, 604 00:43:38,758 --> 00:43:41,135 you're too arrogant for your own good. 605 00:43:43,638 --> 00:43:45,473 I don't need a lecture right now. 606 00:43:45,515 --> 00:43:48,976 So if that's what you came here for, then you can just leave. 607 00:43:49,018 --> 00:43:52,731 No, you're... you're full of shit, Richard! 608 00:43:52,772 --> 00:43:54,232 All of this could've been avoided 609 00:43:54,273 --> 00:43:57,652 if you'd just allowed the detective to help you. 610 00:43:57,694 --> 00:43:59,111 Get out. 611 00:44:05,076 --> 00:44:06,327 Get out! 612 00:44:09,997 --> 00:44:11,624 Now! 613 00:44:12,792 --> 00:44:14,085 [weeping] 614 00:44:19,090 --> 00:44:20,592 [knock on door] 615 00:44:21,968 --> 00:44:23,595 [Majeed groans] 616 00:44:29,016 --> 00:44:30,309 What's up, man? 617 00:44:35,941 --> 00:44:37,984 The hell happened to you? 618 00:44:38,025 --> 00:44:40,653 I've been askin' myself the same question. 619 00:44:41,654 --> 00:44:43,072 You want somethin' to drink? 620 00:44:44,156 --> 00:44:45,742 I'm good. 621 00:44:51,623 --> 00:44:54,459 You look like shit, homie. 622 00:44:54,500 --> 00:44:56,002 Got into a fight with some people. 623 00:44:56,043 --> 00:44:57,796 Now that's some gangster shit. 624 00:44:58,671 --> 00:45:00,298 That's why I came here. 625 00:45:01,466 --> 00:45:02,717 I need your help. 626 00:45:02,759 --> 00:45:04,385 I'm always down to whoop some ass. 627 00:45:04,427 --> 00:45:06,178 My sister's been kidnapped. 628 00:45:06,220 --> 00:45:07,847 Shit. 629 00:45:07,889 --> 00:45:11,768 I think it's the same people that took the other girl. 630 00:45:11,810 --> 00:45:14,479 I know you've been trying to expand into that. 631 00:45:14,520 --> 00:45:16,314 I need your help to get 'em out. 632 00:45:19,400 --> 00:45:20,652 You're family. 633 00:45:22,028 --> 00:45:23,738 I got your back. 634 00:46:03,569 --> 00:46:05,030 Are you ready? 635 00:46:19,878 --> 00:46:22,005 Good morning, ladies and gents. 636 00:46:22,047 --> 00:46:24,674 The day is finally upon us. 637 00:46:24,716 --> 00:46:26,676 I hope you're ready with your checkbooks 638 00:46:26,718 --> 00:46:29,971 because we have a delightful surprise for you, 639 00:46:30,013 --> 00:46:31,597 our loyal clients. 640 00:47:02,045 --> 00:47:03,337 What you've just seen 641 00:47:03,379 --> 00:47:06,132 is the new addition to our collections. 642 00:47:06,173 --> 00:47:08,551 Normally, we would hold an auction for it alone, 643 00:47:08,593 --> 00:47:12,055 but I've decided to throw her in half off 644 00:47:12,097 --> 00:47:14,181 to the lucky winner today. 645 00:47:20,563 --> 00:47:22,648 - Take her and get her ready. - Yes, sir. 646 00:47:22,690 --> 00:47:24,109 And clean her up. 647 00:47:25,068 --> 00:47:27,070 [Sarah whimpers] 648 00:48:12,949 --> 00:48:14,617 You sure this is the right spot? 649 00:48:14,659 --> 00:48:16,494 - Yeah. - [gun clatters] 650 00:48:16,535 --> 00:48:17,745 You strapped? 651 00:48:17,787 --> 00:48:20,372 I don't need a gun. 652 00:48:20,414 --> 00:48:22,875 Goin' in without a gun. 653 00:48:23,417 --> 00:48:24,710 Let's go. 654 00:48:33,385 --> 00:48:34,846 Going through the front gets you shot. 655 00:48:34,887 --> 00:48:37,598 - [Richard] It doesn't matter. - I'm out then. 656 00:48:38,599 --> 00:48:40,101 You got a better idea? 657 00:48:40,143 --> 00:48:44,396 Yeah, go through the back, catch 'em by surprise. 658 00:48:48,693 --> 00:48:51,237 All right. I'll go 'round back 659 00:48:51,278 --> 00:48:53,865 and make some noise to bring 'em out there. 660 00:48:53,906 --> 00:48:57,035 Then, you bust through the front. 661 00:48:57,076 --> 00:48:58,410 All right. 662 00:49:21,350 --> 00:49:22,810 [breathing heavily] 663 00:49:22,852 --> 00:49:24,812 - [blow lands] - [Richard groans] 664 00:49:33,612 --> 00:49:35,698 [panting] 665 00:49:37,909 --> 00:49:39,202 [chuckle] 666 00:49:42,955 --> 00:49:45,666 Good, you're up. 667 00:49:45,708 --> 00:49:47,210 What's going on? 668 00:49:48,627 --> 00:49:50,880 I knocked you out. 669 00:49:51,714 --> 00:49:53,049 Why? 670 00:49:54,633 --> 00:49:56,385 For the money. 671 00:49:57,262 --> 00:49:58,846 You sold me out. 672 00:49:59,680 --> 00:50:02,267 I sold you and your sister out. 673 00:50:02,892 --> 00:50:04,227 I'ma kill you, 674 00:50:04,269 --> 00:50:07,146 and sell your sister to the highest bidder. 675 00:50:10,775 --> 00:50:13,278 It's my way into the business. 676 00:50:21,119 --> 00:50:22,870 [groaning] 677 00:50:31,462 --> 00:50:33,631 [groaning] 678 00:50:48,146 --> 00:50:50,439 [Richard groaning] 679 00:51:06,538 --> 00:51:08,791 [accelerated heartbeat] 680 00:51:35,776 --> 00:51:37,862 [Richard coughing] 681 00:51:43,326 --> 00:51:45,494 Hey. 682 00:51:45,536 --> 00:51:47,705 Be careful not to reopen your wounds. 683 00:51:50,166 --> 00:51:51,750 What happened? 684 00:51:51,792 --> 00:51:53,460 He... 685 00:51:53,502 --> 00:51:55,296 saved your life. 686 00:52:00,801 --> 00:52:02,345 How did you know where to find me? 687 00:52:02,387 --> 00:52:06,391 Well, you told me to do my job. 688 00:52:07,266 --> 00:52:08,684 So I did. 689 00:52:09,894 --> 00:52:11,687 I found you laying next to a corpse. 690 00:52:11,729 --> 00:52:13,731 That's why you got the cuffs on you. 691 00:52:15,107 --> 00:52:16,692 You got some explaining to do. 692 00:52:19,070 --> 00:52:20,779 What time is it? 693 00:52:21,322 --> 00:52:23,366 It's 10 o'clock. 694 00:52:24,367 --> 00:52:26,202 No, no. 695 00:52:26,244 --> 00:52:28,329 Hey, relax, you're fine. 696 00:52:29,830 --> 00:52:31,457 Once the auction's complete, 697 00:52:31,498 --> 00:52:34,001 they ship the girls over to a remote location 698 00:52:34,043 --> 00:52:36,295 where the buyers pick 'em up. 699 00:52:36,337 --> 00:52:38,047 That process takes place tomorrow. 700 00:52:38,089 --> 00:52:40,591 - So when are we heading out? - We? 701 00:52:40,632 --> 00:52:42,260 Look, you're not going anywhere. 702 00:52:43,094 --> 00:52:44,345 My team and I, 703 00:52:44,387 --> 00:52:45,637 we've got it figured out. 704 00:52:45,679 --> 00:52:48,391 - You have to let me go. - Look... 705 00:52:49,850 --> 00:52:51,310 I know that you don't have anything to do 706 00:52:51,352 --> 00:52:52,603 with the kidnapping. 707 00:52:53,396 --> 00:52:55,189 I also know they have Sarah. 708 00:52:58,401 --> 00:53:00,319 Now you still have a dead man... 709 00:53:02,863 --> 00:53:04,490 that needs to be answered for. 710 00:53:04,531 --> 00:53:09,036 So unfortunately, until that gets sorted out, 711 00:53:11,122 --> 00:53:12,831 you're on house arrest. 712 00:53:15,376 --> 00:53:17,878 I wanna make myself perfectly clear. 713 00:53:20,298 --> 00:53:21,966 You violate that, 714 00:53:22,007 --> 00:53:23,426 you're going straight to jail. 715 00:53:23,468 --> 00:53:25,552 Now you two have a good night. 716 00:53:36,314 --> 00:53:37,606 [Richard sighs] 717 00:53:58,419 --> 00:53:59,795 [Richard sighs] 718 00:54:08,429 --> 00:54:10,597 Can you push me in the cart like you used to? 719 00:54:10,639 --> 00:54:11,974 No. 720 00:54:12,850 --> 00:54:13,851 It'll be fun. 721 00:54:13,892 --> 00:54:15,019 Come on, Sarah. 722 00:54:15,060 --> 00:54:16,354 Please? 723 00:54:18,439 --> 00:54:19,857 Please? 724 00:54:22,693 --> 00:54:25,154 - Fine. - Yes! 725 00:54:29,033 --> 00:54:31,952 [Sarah laughing] 726 00:54:49,470 --> 00:54:51,472 I expected more of a fight. 727 00:54:51,514 --> 00:54:53,140 It's pointless. 728 00:54:54,766 --> 00:54:57,644 Sarah's in trouble, and you think it's pointless 729 00:54:57,686 --> 00:54:59,063 to try and save her? 730 00:54:59,104 --> 00:55:01,566 Everything I've done up to this point... 731 00:55:03,942 --> 00:55:06,237 it's only made things worse. 732 00:55:06,278 --> 00:55:07,321 It's only made things worse 733 00:55:07,363 --> 00:55:08,280 because you've tried to 734 00:55:08,322 --> 00:55:10,324 do it all by yourself. 735 00:55:10,782 --> 00:55:12,076 You heard him. 736 00:55:12,993 --> 00:55:15,162 Go to jail if I leave the house. 737 00:55:15,204 --> 00:55:17,456 Since when do you listen to anyone? 738 00:55:22,961 --> 00:55:24,255 What do you want me to do? 739 00:55:24,296 --> 00:55:26,798 I want you to get off your ass 740 00:55:26,840 --> 00:55:28,342 and save Sarah! 741 00:55:40,271 --> 00:55:41,606 No? 742 00:55:43,566 --> 00:55:44,816 Fine. 743 00:55:45,276 --> 00:55:47,361 - Cade? - What? 744 00:55:50,822 --> 00:55:52,199 [groans] 745 00:56:17,724 --> 00:56:19,310 Thank you. 746 00:56:27,025 --> 00:56:28,735 [gun clicks] 747 00:56:38,537 --> 00:56:39,622 [gun fires] 748 00:56:39,664 --> 00:56:41,081 [body thuds] 749 00:56:51,676 --> 00:56:54,011 Detective. 750 00:56:54,052 --> 00:56:55,971 What the hell are you doing outside of your house? 751 00:56:56,013 --> 00:56:59,433 Look, I know you're mad, but please hear me out. 752 00:56:59,475 --> 00:57:02,561 - No. - No please, Detective. 753 00:57:02,603 --> 00:57:04,480 You have to let me help save my sister. 754 00:57:04,522 --> 00:57:06,691 Afterwards, I'll be more than happy to go to jail. 755 00:57:06,732 --> 00:57:08,651 - You ruined that chance. - Please! 756 00:57:08,693 --> 00:57:10,695 I could've went alone, but I came to you instead. 757 00:57:10,736 --> 00:57:12,613 Yeah, that's because you didn't know where to go. 758 00:57:12,655 --> 00:57:15,824 I found the kidnapper's house by myself, didn't I? 759 00:57:22,247 --> 00:57:23,499 Please, Detective. 760 00:57:25,376 --> 00:57:28,420 All right, look. 761 00:57:28,462 --> 00:57:29,588 If you come with us, 762 00:57:29,630 --> 00:57:32,216 you stay the hell out of our way. 763 00:57:32,257 --> 00:57:34,092 I promise. 764 00:57:35,427 --> 00:57:36,762 Thank you. 765 00:57:36,803 --> 00:57:39,223 Thank me later, come on. 766 00:57:56,948 --> 00:57:58,909 [girl whimpers] 767 00:58:06,584 --> 00:58:07,959 Put 'em in their cell. 768 00:58:08,001 --> 00:58:09,336 [Sarah groaning] 769 00:58:20,180 --> 00:58:23,350 Set up the live feed, and make sure we don't lose signal like last time. 770 00:58:37,030 --> 00:58:38,365 Come. 771 00:58:44,955 --> 00:58:46,791 [whimpering] 772 00:58:49,376 --> 00:58:50,711 Good girl. 773 00:59:08,979 --> 00:59:11,106 [wrapper crinkles] 774 01:00:05,870 --> 01:00:07,245 Fetch. 775 01:00:07,287 --> 01:00:08,997 [whimpering] 776 01:00:12,543 --> 01:00:15,379 What are you standin' around for, get to work! 777 01:00:19,550 --> 01:00:22,093 - What do you want me to do? - Just hang back, you let us do our job. 778 01:00:22,135 --> 01:00:24,930 - I came here to help. - Get your ass back in the car. 779 01:00:32,145 --> 01:00:33,898 All right, the plan is to stop them 780 01:00:33,939 --> 01:00:35,733 before the transaction is complete, OK? 781 01:00:35,774 --> 01:00:37,067 Our priority is to save the captives. 782 01:00:37,108 --> 01:00:38,652 What about the scumbags buyin' the girls? 783 01:00:38,694 --> 01:00:39,904 Well, we have a team in place hacking their service. 784 01:00:39,945 --> 01:00:41,906 - Any questions? - Let's do it. 785 01:00:41,947 --> 01:00:43,281 All right, let's go. 786 01:01:02,718 --> 01:01:04,469 Let's congratulate Mr. Smith, 787 01:01:04,511 --> 01:01:06,054 our most recent winner. 788 01:01:06,096 --> 01:01:07,639 This concludes our auction. 789 01:01:07,681 --> 01:01:10,392 Be sure to check back next month for fresh merchandise. 790 01:01:10,434 --> 01:01:13,645 Until then, I bid you farewell. 791 01:01:17,733 --> 01:01:20,694 Mr. Smith is the only one who likes to pick up his girls personally, 792 01:01:20,736 --> 01:01:22,738 and he's punctual, so get 'em out, 793 01:01:22,780 --> 01:01:23,655 and move 'em downstairs. 794 01:01:23,697 --> 01:01:25,031 You got it. 795 01:01:49,306 --> 01:01:50,390 What are you doing? 796 01:01:50,432 --> 01:01:52,058 - Cops! - Shit. 797 01:01:52,100 --> 01:01:54,019 Put 'em in their cells and get out there. 798 01:01:54,060 --> 01:01:55,312 Lead the cops away from this room. 799 01:01:55,353 --> 01:01:57,105 What are you gonna do if we can't? 800 01:01:57,147 --> 01:01:59,190 You will, or I'll kill you myself! 801 01:02:47,531 --> 01:02:49,407 - [gun clicks] - Shit. 802 01:03:21,023 --> 01:03:22,524 [metal shaking] 803 01:03:44,254 --> 01:03:46,297 [door thuds] 804 01:03:47,549 --> 01:03:48,884 [door squeaks] 805 01:03:50,761 --> 01:03:52,178 [impact grunt] 806 01:04:02,773 --> 01:04:04,357 [both groaning] 807 01:04:28,465 --> 01:04:30,134 [Richard groaning] 808 01:04:40,769 --> 01:04:43,147 Didn't I tell you to keep your ass in the car? 809 01:04:49,111 --> 01:04:50,612 You're welcome. 810 01:04:50,654 --> 01:04:52,990 You just love to disobey orders, don't you? 811 01:04:53,031 --> 01:04:54,908 It saved your life. 812 01:05:00,205 --> 01:05:01,957 Shit. 813 01:05:01,999 --> 01:05:04,417 Come on, let's go, the others need help. 814 01:05:14,552 --> 01:05:15,971 [man] Shit! 815 01:05:22,268 --> 01:05:24,479 [screaming] 816 01:05:24,521 --> 01:05:26,898 - Are you hit? - I'm good! 817 01:05:30,861 --> 01:05:33,155 - Drop it! - Screw you! 818 01:05:49,587 --> 01:05:50,964 Mr. Smith, hi. 819 01:05:51,965 --> 01:05:53,175 I suggest you not come. 820 01:05:53,217 --> 01:05:55,719 We're experiencing some difficulties. 821 01:05:55,760 --> 01:05:59,097 No, rest assured, your merchandise will be delivered to you. 822 01:06:02,308 --> 01:06:03,643 Sarah? 823 01:06:06,813 --> 01:06:09,274 Hey. Are you OK? 824 01:06:12,277 --> 01:06:13,987 [groaning] 825 01:06:21,619 --> 01:06:23,080 Damn it! 826 01:06:23,663 --> 01:06:25,040 [groaning] 827 01:06:29,711 --> 01:06:32,505 Come, it's time to go. 828 01:06:35,133 --> 01:06:36,426 Ow! 829 01:06:36,467 --> 01:06:38,262 That's how you repay me? 830 01:06:41,056 --> 01:06:42,557 [Richard panting] 831 01:06:53,235 --> 01:06:54,611 [engine rumbles] 832 01:06:54,652 --> 01:06:56,863 [Sarah] Go! Go! 833 01:07:06,123 --> 01:07:07,207 You OK? 834 01:07:07,249 --> 01:07:08,833 [Richard groans] 835 01:07:08,875 --> 01:07:10,627 You need some help holding that gun? 836 01:07:10,668 --> 01:07:13,088 [Richard] Shut up! 837 01:07:13,130 --> 01:07:14,798 - On your knees! - Or what? 838 01:07:14,839 --> 01:07:16,758 If you wanted to kill me, you'd already've done it. 839 01:07:16,800 --> 01:07:18,302 [Richard groans] 840 01:07:26,643 --> 01:07:28,478 Hey, freak! 841 01:07:29,354 --> 01:07:30,688 [Sarah grunts] 842 01:07:41,908 --> 01:07:43,327 [Richard groaning] 843 01:07:52,961 --> 01:07:54,254 [Richard panting] 844 01:08:20,613 --> 01:08:21,865 Show me. 845 01:08:30,248 --> 01:08:33,543 Dr. Ekon, you gotta get better control of your experiments, 846 01:08:33,584 --> 01:08:35,753 especially the ones wearing my face. 847 01:08:35,795 --> 01:08:37,047 Yes, sir. 848 01:08:37,755 --> 01:08:39,007 Believe me... 849 01:08:40,591 --> 01:08:42,010 this won't happen again. 850 01:08:42,052 --> 01:08:44,179 Be sure it doesn't. 851 01:08:44,221 --> 01:08:46,681 Now clean this mess up. 852 01:08:59,277 --> 01:09:00,570 Have a seat. 853 01:09:06,701 --> 01:09:08,036 It's been settled. 854 01:09:10,330 --> 01:09:11,415 Richard has agreed to the terms 855 01:09:11,456 --> 01:09:12,832 in favor of a full pardon, 856 01:09:12,874 --> 01:09:15,210 so we've wiped away Richard's criminal records, 857 01:09:15,252 --> 01:09:17,795 and he's now been reinstated into active service. 858 01:09:20,631 --> 01:09:22,092 Another fine job, Mr. Peele. 859 01:09:22,133 --> 01:09:23,509 I'll be in touch. 860 01:09:53,539 --> 01:09:55,375 [Richard] How about we get some pizza? 861 01:09:55,417 --> 01:09:58,002 - [Caden] This late? - [Richard speaks indistinctly] 862 01:10:14,311 --> 01:10:17,230 [dramatic instrumental music] 863 01:16:29,018 --> 01:16:31,437 [music continues] 864 01:17:43,634 --> 01:17:46,721 ["Burning Alive" by Ben Dickerson and J-Isaac playing] 865 01:18:47,782 --> 01:18:50,952 [man] As the serpent said unto the woman, 866 01:18:50,994 --> 01:18:53,412 ye shall not surely die 867 01:18:53,454 --> 01:18:56,874 for God doth know that in the day ye eat thereof, 868 01:18:56,916 --> 01:19:01,921 then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods. 869 01:19:01,963 --> 01:19:05,466 ["Bittersweet" by Barcenilla playing] 870 01:19:05,508 --> 01:19:10,508 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 871 01:20:19,790 --> 01:20:22,209 [song fades out]