1 00:00:24,874 --> 00:00:28,778 আমি যখন ছোট ছিলাম, আমার মায়ের একটা কুকুর ছিল। 2 00:00:30,580 --> 00:00:32,183 এটি সামি নামের ছোট্ট একটা পুডল ছিল। 3 00:00:33,883 --> 00:00:35,719 সে বিভিন্ন কৌশল দেখাতে পছন্দ করত 4 00:00:35,752 --> 00:00:38,289 তার পিছনের পায়ে হেঁটে বৃত্তাকারভাবে ঘুরত 5 00:00:38,322 --> 00:00:40,623 তুমি জানো, এত সুন্দর সুন্দর খেলা দেখাত ও 6 00:00:42,625 --> 00:00:44,028 তারপরে একদিন আমার মা তাকে হাটাচ্ছিল 7 00:00:44,061 --> 00:00:47,131 এবং মা একটা পিটবুলের সাথে ধাক্কা খেলেন এবং এতে ওকে রাগান্বিত দেখাচ্ছিল 8 00:00:47,164 --> 00:00:49,733 তবে মা ওকে বেনিফিট অফ ডাউটের সুযোগ দিয়েছিল। 9 00:00:49,766 --> 00:00:52,569 মা ওকে পোষ মানাতে তার হাত ওর উপরে রাখল এবং এটি মার দিকে ঘেউ ঘেউ করে উঠল। 10 00:00:53,770 --> 00:00:56,273 তারপর ছোট্ট স্যামি, 11 00:00:56,307 --> 00:00:57,741 সে মাকে সেই পিটবুলটা থেকে রক্ষা করতে চেয়েছিল। 12 00:00:57,774 --> 00:01:00,144 সুতরাং সে এলোমেলোভাবে ঘেউ ঘেউ করা শুরু করল এবং সেজন্য 13 00:01:00,177 --> 00:01:02,313 ওই পিটবুলটি ছোট্ট সামিকে আক্রমন করল, 14 00:01:02,346 --> 00:01:04,647 তার ঘাড়ে শক্ত চোয়াল দিয়ে কামড়ে দিয়ে তাকে হত্যা করল। 15 00:01:08,651 --> 00:01:10,287 মা এ সম্পর্কে কিছুই করেনি। 16 00:01:10,321 --> 00:01:12,522 তিনি ভেবেছিলেন সম্ভবত এটি স্যামিরই দোষ ছিল। 17 00:01:14,791 --> 00:01:15,925 তার ঘেউ ঘেউ করা উচিত হয়নি। 18 00:01:26,603 --> 00:01:28,172 - ক্যালভিন? - হাই, অ্যামি? 19 00:01:28,205 --> 00:01:29,273 - হেই - হেই 20 00:01:32,343 --> 00:01:34,178 তুমি জানো আমি ভিতরে কিছু ভুলে রেখে এসেছি। 21 00:01:34,211 --> 00:01:35,578 আমি আবার ফিরে যাব 22 00:01:35,612 --> 00:01:36,780 এবং আপনি ... আপনি চাইলে এগিয়ে যেতে পারেন। 23 00:01:36,813 --> 00:01:38,915 আমি অন্য একটা গাড়িতে চলে আসব 24 00:01:38,948 --> 00:01:39,984 তুমি কি নিশ্চিত? মানে, সমস্যা নেই তো। 25 00:01:40,017 --> 00:01:41,551 তোমার জন্য অপেক্ষা করতে আমার আপত্তি নেই। 26 00:01:44,088 --> 00:01:45,222 আমি তাড়াহুড়ো বা কোন সমস্যা নেই। 27 00:01:46,957 --> 00:01:47,924 আমি দুঃখিত. 28 00:01:49,226 --> 00:01:50,094 আমি দুঃখিত. 29 00:02:04,108 --> 00:02:06,210 কয়েক সপ্তাহ কেটে গেল। 30 00:02:06,243 --> 00:02:08,678 পিটবুলটা তার প্রতিবেশীর বিড়ালের সাথে একই কাজ করেছিল 31 00:02:09,980 --> 00:02:11,948 এবং তারপরে লন্ড্রোম্যাট মালিকের কুকুরের সাথেও। 32 00:02:21,891 --> 00:02:23,227 মা সর্বদা নিজেকে দোষী বোধ করেন 33 00:02:23,260 --> 00:02:24,995 তিনি কখনই পিটবুলটা সম্পর্কে কাউকে সতর্ক করেননি। 34 00:02:43,560 --> 00:02:45,560 ডিসরাপ্টেড 35 00:02:48,285 --> 00:02:51,188 তুমি আমাকে দেখতে পাচ্ছ না তবে আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি, প্যাট্রিক। 36 00:02:52,089 --> 00:02:54,024 এটি গোপনীয়তার লঙ্ঘন। 37 00:02:54,058 --> 00:02:55,792 আমি আর ন্যাংটো হয়ে সাঁতার কাটতে পারি না। 38 00:02:55,825 --> 00:03:00,030 লোকেরা মনে করে সেলিব্রিটি হওয়া সহজ এবং তারা ঠিকই বলে, 39 00:03:00,064 --> 00:03:01,898 আলফা নডরুন সিকিউরিটিকে ধন্যবাদ। 40 00:03:03,033 --> 00:03:04,801 আমি ড্রোনকে ঘৃণা করি। 41 00:03:04,834 --> 00:03:07,138 কী ব্যাপার? সিগন্যাল চলে গেছে। 42 00:03:07,171 --> 00:03:09,406 আমার ড্রোন কোথায়? 43 00:03:09,440 --> 00:03:11,941 ধন্যবাদ, আলফা নডরুন সিকিউরিটি। 44 00:03:15,745 --> 00:03:16,413 হয়ে গেল? 45 00:03:24,921 --> 00:03:27,891 আপনি ড্রোন ব্যবহার করছেন তা আমি পছন্দ করি 46 00:03:27,924 --> 00:03:31,694 শুধু সমস্যা হিসাবে না সমাধান অংশ হিসেবেও। 47 00:03:31,728 --> 00:03:32,396 হ্যাঁ 48 00:03:35,332 --> 00:03:36,200 কুল 49 00:03:37,468 --> 00:03:39,003 আমরা মনে করি আমরা শুরু করতে পারি 50 00:03:39,036 --> 00:03:42,206 সেলিব্রিটিদের মতো ক্লায়েন্টদের জন্য উচ্চ মানের সিকিউরিটির সেবাদানের মাধ্যমে। 51 00:03:43,474 --> 00:03:44,841 এটি কতটা দূরে? 52 00:03:47,311 --> 00:03:49,746 আপনি চেষ্টা করে দেখার জন্য একটি পূর্ণাঙ্গ ডেমো প্রস্তুত করা হয়েছে 53 00:03:52,949 --> 00:03:56,320 আপনি কি ভাবেন যে আপনারা তাহোতে বেড়াতে যেতে পারবেন? 54 00:03:56,353 --> 00:04:00,224 আমার সেখানে হ্রদের উপর প্রায় ১০ একর জমির একটি সম্পত্তি আছে। 55 00:04:01,125 --> 00:04:03,460 অবশ্যই, সুযোগে দেবার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 56 00:04:03,494 --> 00:04:07,131 দেখুন, আমি সপ্তাহে প্রায় ৩০ টি ফোন অ্যাপ্লিকেশন চালু করি। 57 00:04:08,199 --> 00:04:09,766 তবে উদ্যোগী পুঁজিবাদী হিসাবে, 58 00:04:09,799 --> 00:04:13,037 আমি আপনাদের প্রযুক্তি পছন্দ করেছি। 59 00:04:13,070 --> 00:04:16,839 ভিডিওটি যেমন বলছে ঠিক তেমন এটি লোকদের দূরে রাখে। 60 00:04:17,508 --> 00:04:19,376 যদিও আমি ভালুক সম্পর্কে নিশ্চিত নই। 61 00:04:22,112 --> 00:04:22,980 জানেন তো, তাহো। 62 00:04:24,215 --> 00:04:25,082 ভাল্লুক 63 00:04:26,849 --> 00:04:27,717 কেবিন. 64 00:04:29,786 --> 00:04:30,787 আপনাদেরকে ধন্যবাদ. 65 00:04:34,124 --> 00:04:36,126 - ধন্যবাদ. - ধন্যবাদ. 66 00:05:30,581 --> 00:05:32,182 আমি চাই তুমি চলে যাবার আগে 67 00:05:32,216 --> 00:05:35,019 বাথরুমগুলিকে পুনরায় পরিষ্কার করে রিস্টক কর 68 00:05:35,052 --> 00:05:36,153 - জী জনাব. - ঠিক আছে. 69 00:05:53,903 --> 00:05:56,540 তুমি কি হেঁটে বাড়ি ফিরবে? 70 00:06:01,345 --> 00:06:04,048 তোমার জন্য টেলিফোন লাইনে টম কুশিং নামে একজন অপেক্ষা করছেন। 71 00:06:05,115 --> 00:06:06,949 এটা তোমার প্রবেশন অফিসার, তাই না? 72 00:06:08,885 --> 00:06:11,588 তোমার ৯৭ দিন বাকি আছে 73 00:06:11,622 --> 00:06:14,191 উল্টাপাল্টা কিছু করে তোমার প্যারোল লঙ্ঘন করার জন্য 74 00:06:14,224 --> 00:06:15,426 হ্যাঁ 75 00:06:15,459 --> 00:06:18,128 একটি প্যারোলি মিটিংয়ে অনুপস্থিত থাকতে শুরু করে 76 00:06:18,162 --> 00:06:21,931 এবং কাজের যেতে দেরি করে, আর আমি ভাবছিলাম 77 00:06:21,965 --> 00:06:24,901 যে আমি এর কিছুটা হলেও উল্লেখ করতে চাই 78 00:06:24,934 --> 00:06:27,604 আমার প্রতিবেদনে, আমাকে কিছু হলেও তো লিখতে হবে, নাকি? 79 00:06:27,638 --> 00:06:29,606 আমি মনে করি না যে আমাদের দুজনই তা চাইনা, তাই না? 80 00:06:29,640 --> 00:06:32,242 শুনুন, আপনি না বললে আমি কিছুই বলতে চাই না। 81 00:06:34,044 --> 00:06:36,913 আজ রাতে তুমি মিটিংয়ে থাকবে তা নিশ্চিত কর 82 00:06:38,015 --> 00:06:38,881 আমাকে যেতে হবে. 83 00:06:41,952 --> 00:06:44,154 আমি গ্যারি, আমি মদ্যপ। 84 00:06:44,188 --> 00:06:46,223 হেই গ্যারি। 85 00:06:46,256 --> 00:06:48,158 ছুটি চলে আসছে। 86 00:06:49,126 --> 00:06:50,527 ক্রেজি, তাই না? 87 00:06:53,097 --> 00:06:57,434 বলা বাহুল্য, ছুটিগুলি আমার জন্য খারাপ 88 00:06:57,468 --> 00:07:01,472 এবং আমি জানি আপনাদের অনেকেই একই রকম বোধ করেন এবং তাই 89 00:07:01,505 --> 00:07:05,275 আসুন এখন একে অপরের বিপদে আপদে পাশে থাকি। 90 00:07:05,309 --> 00:07:09,446 আপনি জানেন, আমি আপনাদের ছাড়া এটি করতে পারতাম না। 91 00:07:11,415 --> 00:07:12,983 ধন্যবাদ. 92 00:07:13,016 --> 00:07:14,985 ধন্যবাদ, গ্যারি। 93 00:07:15,018 --> 00:07:15,953 আর কেউ? 94 00:07:18,489 --> 00:07:19,356 কাইল? 95 00:07:22,292 --> 00:07:24,161 আমি আসলে এটি সম্পর্কে কথা বলতে চাই না। 96 00:07:25,329 --> 00:07:26,196 এই আরকি 97 00:07:26,997 --> 00:07:30,033 - ধন্যবাদ, কাইল - ধন্যবাদ কাইল। 98 00:07:30,067 --> 00:07:31,602 বার্থডে বয়টা কেমন আছে 99 00:07:32,503 --> 00:07:35,539 তার ব্র্যান্ড নিউ ছয় বছরের চিপটা কি সাথে আছে? 100 00:07:35,572 --> 00:07:37,674 আপনার চিপটি ধরে রাখুন, পিট, কাম অন 101 00:07:39,710 --> 00:07:41,078 - এটা বলো, পিট। - হ্যাঁ, পিট 102 00:07:41,111 --> 00:07:43,913 ঠিক আছে, আমার ধারণা আমি বলব। 103 00:07:45,482 --> 00:07:48,285 আমার নামের পিট এবং আমি একজন মদ্যপ। 104 00:07:48,318 --> 00:07:49,253 হেই পিট। 105 00:07:49,286 --> 00:07:51,622 আমি ভাবতাম মদ্যপান আমার সমস্যা ছিল, 106 00:07:52,523 --> 00:07:57,494 তারপরে আমি গ্যারির সাথে দেখা করি এবং আমি দ্রুত জানতে পারি যে আমি একটা গর্দভ 107 00:07:57,728 --> 00:08:01,165 দ্রুত? আমি মনে করি তোমার প্রায় এক বছর সময় লেগেছিল, পিট। 108 00:08:02,499 --> 00:08:04,268 বুঝতে পারলাম আমার ইস্যু ছিল অতিরিক্ত রাগ। 109 00:08:05,436 --> 00:08:09,640 ন্যায়সঙ্গত রাগ হচ্ছে মদ্যপায়ীদের জন্য সবচেয়ে খারাপ রাগ 110 00:08:12,776 --> 00:08:14,944 এবং আমি এটা কঠিন ভাবে বুঝতে পারলাম, 111 00:08:16,213 --> 00:08:17,714 সান কোয়ান্টিন উপসাগরে। 112 00:08:19,183 --> 00:08:22,085 যা আমি মোটেও রিকমেন্ড করি না। 113 00:08:25,155 --> 00:08:26,423 ইয়ো পিট, দাঁড়াও 114 00:08:26,457 --> 00:08:28,392 হেই আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই 115 00:08:28,425 --> 00:08:31,128 আমি দুঃখিত, আমাকে কাজ করতে হবে। 116 00:08:31,161 --> 00:08:32,996 আমি ভেবেছিলাম আপনি কাজ সেরে এসেছেন। 117 00:08:34,765 --> 00:08:36,667 ওহ, আপনি এখনও সেই বারে কাজ করছেন? 118 00:08:36,700 --> 00:08:39,136 অবাক হওয়ার কিছু নেই যে আপনি ইদানীং মিটিংগুলি মিস করছেন। 119 00:08:40,771 --> 00:08:42,372 আপনার পিও এই সম্পর্কে জানেন? 120 00:08:43,240 --> 00:08:44,741 আপনি জানেন, তিনি আমাকে আজ সকালে ফোন করেছিলেন, 121 00:08:44,775 --> 00:08:47,311 আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং আমি তাকে সত্যটা বলতে চাই। 122 00:08:47,344 --> 00:08:48,445 আমি জানি, এটি আপনার দোষ নয়। 123 00:08:48,479 --> 00:08:50,681 আপনি যদি তাকে সত্য বলতে চান তবে সত্য বলুন। 124 00:08:50,714 --> 00:08:53,250 আমি আপনাকে জানাতে চাচ্ছি যে আমি 125 00:08:53,283 --> 00:08:55,719 এই মাসে ভাড়ার টাকা যোগাড় করার চেষ্টা করছি, ঠিক আছে? 126 00:08:55,752 --> 00:08:57,654 আপনি নাপিতের দোকানে ঘুরাঘুরি করলে, 127 00:08:57,688 --> 00:08:59,523 আপনি চুল কাটাতে বাধ্য হবেন, পিট 128 00:09:01,058 --> 00:09:02,292 ঠিক আছে, আপনি ঠিক বলেছেন। 129 00:09:04,127 --> 00:09:07,397 শুনুন, আমি শীঘ্রই আমার নোটিশ দেব, ঠিক আছে? 130 00:09:09,132 --> 00:09:11,268 ঠিক আছে, আপনার যা দরকার তা করেন। 131 00:09:35,459 --> 00:09:37,628 - হেই ফিওনা - পিট 132 00:09:37,661 --> 00:09:39,129 আপনি এখানে কি করছেন? 133 00:09:39,162 --> 00:09:39,998 আমি এখানে কি করছি মনে হয়? 134 00:09:40,030 --> 00:09:41,698 আপনি জানেন আমি সবসময় শেষ শিফটে কাজ করি। 135 00:09:41,732 --> 00:09:43,734 ওহ না, আমি জানতাম না। 136 00:09:43,767 --> 00:09:46,570 আমি প্রায় এক ঘন্টা আগে বেশ ক্লান্ত ছিলাম। 137 00:09:46,603 --> 00:09:48,105 ওহ, বাই দ্যা ওয়ে, ধন্যবাদ 138 00:09:48,138 --> 00:09:50,374 আমি অনেক শিফট স্যুইচিং করছি। 139 00:09:50,407 --> 00:09:52,476 আমি এই হট ইয়োগা ক্লাসে শেখানো শুরু করেছি 140 00:09:52,509 --> 00:09:55,379 ছুটির রাত এবং বৃহস্পতিবার আমার একমাত্র ফ্রি রাত। 141 00:09:55,412 --> 00:09:57,814 ও খোদা, আপনি কি হট ইয়োগা করেন? 142 00:09:57,848 --> 00:09:58,715 আপনি, 143 00:09:59,716 --> 00:10:01,418 কিছু মনে করবেন না. 144 00:10:01,451 --> 00:10:03,120 কি? 145 00:10:03,153 --> 00:10:04,087 কি হয়েছে? 146 00:10:05,289 --> 00:10:07,824 টড, আপনার সময়সূচীতে ভুল হয়েছে। 147 00:10:07,858 --> 00:10:11,395 আপনি বৃহস্পতিবার রাত ফিওনাকে দিয়েছেন। যেটা কিনা আমার রাত। 148 00:10:11,428 --> 00:10:14,097 না, না, না, সে উইকনাইটে অনেক ভাল কাজ করছে 149 00:10:14,131 --> 00:10:16,466 হ্যাঁ ভালই আপনি যখন থেকে আমার কাছ থেকে সাপ্তাহিক ছুটি কেড়ে নিয়েছেন, 150 00:10:16,500 --> 00:10:19,336 বৃহস্পতিবার রাত হয়েছে আমার একমাত্র শুভ রাত, এর কারনেই আমার বিল পরিশোধ করতে পারি। 151 00:10:20,571 --> 00:10:22,773 ফেসবুক, স্ন্যাপচ্যাট, টুইটার নামে কিছু জিনিস রয়েছে। 152 00:10:22,806 --> 00:10:24,575 আপনি কিভাবে তাদের ব্যবহার জানেন? 153 00:10:24,608 --> 00:10:26,777 কারণ আমি মনে করি না আপনি তা জানেন। 154 00:10:26,810 --> 00:10:29,546 অন্যদিকে ফিওনা, সে ড্যাম স্মার্ট। 155 00:10:29,580 --> 00:10:31,682 সে অসাধারণ কাজ করছে এবং সে ফাটায়ে আমাদের প্রচারণা করছে 156 00:10:31,715 --> 00:10:32,916 এর ফলে আমাদের কাস্টমার ৪ গুন বেড়েছে 157 00:10:32,950 --> 00:10:36,453 এখন আমরা কপারের কাপ থেকে ১১ ডলারের মস্কো মিউল ঢালছি। 158 00:10:36,486 --> 00:10:38,655 আমি আবার বাড লাইটে ফিরে যেতে চাই না। 159 00:10:38,689 --> 00:10:39,556 টড, 160 00:10:40,824 --> 00:10:42,759 আমি সামাজিক মানুষ। 161 00:10:42,793 --> 00:10:45,162 আপনি আমাকে চিনেন, আমি ড্রিঙ্কস ঢালতেই থাকি। 162 00:10:45,195 --> 00:10:47,331 ঠিক আছে ছেলেরা, আমি এখনই চলে যাচ্ছি। 163 00:10:47,364 --> 00:10:51,201 পিট সারা রাত আপনাদের খেয়াল রাখবে 164 00:10:51,234 --> 00:10:53,236 আপনি কি ভাড়া দিয়ে চলছেন না? 165 00:10:54,471 --> 00:10:55,872 হ্যাঁ, আপাতত 166 00:10:55,906 --> 00:10:57,641 ঠিক আছে. 167 00:10:58,508 --> 00:10:59,676 হেই আমি এটা করতে পারি। 168 00:11:07,317 --> 00:11:09,886 - হাই সুসান - তুমি বাড়ি যাচ্ছ? 169 00:11:09,920 --> 00:11:10,955 হ্যাঁ 170 00:11:10,989 --> 00:11:13,357 এড এবং ক্যারেন রাতের খাবারের জন্য আসছে 171 00:11:13,390 --> 00:11:16,259 আগামীকাল রাতে এবং সম্ভবত এড 172 00:11:16,293 --> 00:11:19,563 ক্যালিফোর্নিয়া ওয়াইন খায় নাএবং আমাদের সেলারে এটিই আছে। 173 00:11:19,596 --> 00:11:22,599 ঠিক আছে, তুমি কোনটা চাও? 174 00:11:22,633 --> 00:11:25,135 তুমি কেন একটি নতুন তাজা জিন আনছ না? 175 00:11:50,293 --> 00:11:55,298 হাই, আমি কি আপনাকে কিছু সাহায্য করতে পারি? 176 00:11:59,836 --> 00:12:01,571 আপনার প্যান্টের উপর দাগ পড়েছে। 177 00:12:33,570 --> 00:12:35,238 কি হয়েছে? 178 00:12:38,809 --> 00:12:40,410 ঐ যে ও দেখছে। 179 00:12:41,745 --> 00:12:44,448 ঠিক আছে, পরীক্ষা কর, পরীক্ষা কর। 180 00:14:12,003 --> 00:14:14,704 তুমি যদি পুলিশকে কল কর তবে তারা কিছুই করবে না। 181 00:14:18,441 --> 00:14:19,676 আমার কাছে কিছুই নাই। 182 00:14:21,578 --> 00:14:24,048 তারা এসে দেখবে আমি তোমাকে মারছি তারপর মার খাওয়া থেকে তোমাকে উদ্ধার করবে, 183 00:14:24,081 --> 00:14:28,418 আমি তোমাকে খুঁজে পাব, আমি কোনদিন কোনও চেহারা ভুলে যাই না, শুনছ তো? 184 00:14:28,451 --> 00:14:31,621 হারামজাদা কোথাকার। 185 00:14:32,990 --> 00:14:34,624 হেই শুনছিস তো? 186 00:14:48,139 --> 00:14:49,806 কি হল রে বাপ? 187 00:14:50,841 --> 00:14:53,110 তোর সমস্যা কি? 188 00:14:55,679 --> 00:14:56,613 না না না. 189 00:15:13,730 --> 00:15:15,498 আররে শালার শালা 190 00:15:18,069 --> 00:15:18,935 ব্যাম। 191 00:15:20,071 --> 00:15:20,937 কাম অন 192 00:15:22,505 --> 00:15:23,440 তোমার বয়স ২১ বছরের বেশি? 193 00:15:26,143 --> 00:15:28,912 আপনি কি মনে করেন? 194 00:15:28,945 --> 00:15:30,814 হ্যাঁ, আমি আপনাকে বিশ্বাস করি। 195 00:15:31,781 --> 00:15:32,782 আপনি কি উদযাপন করবেন? 196 00:15:37,687 --> 00:15:39,489 এটা আমার লাকি ডে। 197 00:15:39,522 --> 00:15:41,025 - আপনি বক্স চান? - না, লাগবে না 198 00:15:45,729 --> 00:15:46,763 মাফ করবেন. 199 00:15:46,796 --> 00:15:48,498 ওল্ড নেভির হারামজাদা 200 00:15:54,171 --> 00:15:58,175 জি, আজ সকালের সেই কাগজ। 201 00:15:58,209 --> 00:15:59,743 এতক্ষণে সেই পুরানো খবর। 202 00:15:59,776 --> 00:16:01,645 হ্যাঁ আসলে, যখনই আমি আমার কেবল সংযোগ হারিয়েছি, 203 00:16:01,678 --> 00:16:03,747 এটাই আমার একমাত্র বিনোদন হয়ে গেছে। 204 00:16:03,780 --> 00:16:05,448 এটি নিখরচায়, এটি নিন। এটা সম্পর্কে চিন্তা করবেন না. 205 00:16:05,482 --> 00:16:07,784 - আপনি কি নিশ্চিত? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, এটি নিন। 206 00:16:07,817 --> 00:16:09,954 আপনার কাছে স্মার্টফোন নেই, না? 207 00:16:09,987 --> 00:16:11,655 একটি স্মার্টফোন? না 208 00:16:12,656 --> 00:16:14,791 এবং আমি সেভাবেই থাকতে চেষ্টা করি। 209 00:16:14,824 --> 00:16:16,626 আপনাকে শুভ রাত্রি জনাব ওয়াং, কাগজের জন্য ধন্যবাদ। 210 00:16:16,660 --> 00:16:18,495 হ্যাঁ, সমস্যা নেই, আপনাকেও। 211 00:16:42,719 --> 00:16:44,587 বাবা, আমি দুঃখিত, আমি ফোন করার চেষ্টা করেছি 212 00:16:44,621 --> 00:16:46,756 তুমি কাজে ছিলে হয়ত আমি তোমাকে মিস করছিলাম ভীষণ। 213 00:16:46,790 --> 00:16:49,659 টড বলেছিলেন যে তিনি তোমাকে বাসায় পাঠিয়ে দিয়েছেন। 214 00:16:49,693 --> 00:16:50,794 যাইহোক, কেবল তা নিশ্চিত হতে চাচ্ছিলাম যে 215 00:16:50,827 --> 00:16:54,031 তুমি আগামীকাল আমার অনুষ্ঠানটি দেখতে ওকল্যান্ডে আসছ কিনা 216 00:16:54,065 --> 00:16:55,967 শনও তোমাকে বলতে চেয়েছিল 217 00:16:56,000 --> 00:16:59,036 যে সে মনে করে তোমার বিগ ব্লু বিক্রি করা উচিত, 218 00:16:59,070 --> 00:17:00,704 ঐ বাজে সেতু পেরিয়ে গাড়ি চালানো বন্ধ কর 219 00:17:00,737 --> 00:17:02,639 এবং আমাদের বাকিদের সাথে ওকল্যান্ডে চলে যাও। 220 00:17:02,672 --> 00:17:04,008 আমরা আরও কিছু জিনিস চাচ্ছিলাম 221 00:17:04,041 --> 00:17:07,577 বিয়েতে যেতে, তাই আমাকে কল কোরো। 222 00:17:07,610 --> 00:17:08,478 ২০, ৩০ 223 00:17:09,779 --> 00:17:10,647 ৫০, ৬০, 224 00:17:11,781 --> 00:17:12,649 ৭০ 225 00:17:15,319 --> 00:17:17,054 এটা একটা বাজে রাত ছিল। 226 00:17:19,823 --> 00:17:21,993 ওহ, সে কী করছে? 227 00:17:22,026 --> 00:17:24,095 আবার কর, আবার কর। 228 00:17:54,191 --> 00:17:55,993 - পিটার - হেই নেড 229 00:17:57,194 --> 00:18:00,331 আমি আপনাকে ব্যক্তিগতভাবে বলতে চাচ্ছিলাম। 230 00:18:00,364 --> 00:18:02,732 আপনি বিল্ডিং বিক্রি করছেন, শুনেছি। 231 00:18:02,766 --> 00:18:04,601 আসলে বিল্ডিং বিক্রি হয়ে গেছে। 232 00:18:05,935 --> 00:18:06,770 ওহ. 233 00:18:06,803 --> 00:18:10,673 তাই আমি আপনাকে জানিয়ে দিতে চাইছিলাম 234 00:18:10,707 --> 00:18:14,111 যতটা আগে আগে বলা যায় আরকি। 235 00:18:14,145 --> 00:18:17,914 আমি জানি নতুন থাকার জায়গা খুঁজে পাওয়া কতটা কঠিন। 236 00:18:17,947 --> 00:18:20,084 নেড, আসলে ব্যাপারটা কতটা গুরুতর? 237 00:18:21,218 --> 00:18:23,054 তুমি থাকার জায়গা পেয়েছ? 238 00:18:23,087 --> 00:18:25,022 ওহ, আপনি আমার সাথে মজা করছেন। 239 00:18:25,956 --> 00:18:28,125 না, আমি সেটা হলেই খুশি হতাম, পিটার। 240 00:18:29,692 --> 00:18:31,828 আমি যত শীঘ্র সম্ভব আপনার জন্য একটি জায়গার খোঁজ করব। 241 00:18:34,231 --> 00:18:36,067 কাম অন বেবি 242 00:18:37,268 --> 00:18:38,269 এইতো 243 00:19:01,258 --> 00:19:03,994 ধন্যবাদ, ধন্যবাদ, ধন্যবাদ. 244 00:19:05,862 --> 00:19:06,930 লেডিস এন্ড জেন্টলম্যান, 245 00:19:06,964 --> 00:19:09,100 আমাদের এখানে আজ রাতে একজন বিশেষ অতিথি আছে। 246 00:19:09,133 --> 00:19:11,168 তিনি একজন ওকল্যান্ডের বাসিন্দা এবং তিনি হচ্ছেন 247 00:19:11,202 --> 00:19:14,038 আমার বাবা যিনি সুদূর সান ফ্রান্সিসকো থেকে এখানে এসেছেন। 248 00:19:14,071 --> 00:19:15,973 বাবা, এখানে আস। 249 00:19:16,006 --> 00:19:19,909 গলা ব্যথা. 250 00:19:19,943 --> 00:19:21,278 তো বাবা। 251 00:19:23,380 --> 00:19:24,315 তুমি কি চাও? 252 00:19:24,348 --> 00:19:26,217 সত্যি বলতে, আমার উদ্দেশ্য হচ্ছে 253 00:19:26,250 --> 00:19:28,419 তোমাকে আজ রাতে মঞ্চে আমার সাথে যোগ দিতে বলা। 254 00:19:28,452 --> 00:19:30,287 শুধু নিজের বাবাকে বিব্রত করার জন্য, তাই নয় কি? 255 00:19:32,089 --> 00:19:32,856 আমি সত্যিই এটি পছন্দ করব 256 00:19:32,889 --> 00:19:34,891 বিয়েতে আমার সাথে একটি দ্বৈত সঙ্গীত গাও। 257 00:19:35,892 --> 00:19:38,162 কি, পাগল তুমি নাকি? 258 00:19:38,195 --> 00:19:40,998 না, এটা পাগলামি নয়। এটা আশ্চর্যজনক হবে। 259 00:19:41,031 --> 00:19:44,068 আমি জানি না, এখানে দেড়শো লোক আছে। 260 00:19:44,101 --> 00:19:47,404 এবং আমি আর কখনও তোমার কাছ থেকে কিছু চাইব না। 261 00:19:47,438 --> 00:19:49,006 আমরা সপ্তাহে দু'বার রিহার্সাল করব। 262 00:19:49,039 --> 00:19:50,441 আমি জানি না, আমি কখনও 263 00:19:50,474 --> 00:19:54,744 দীর্ঘকাল এই জাতীয় কিছু করিনি, 264 00:19:54,777 --> 00:19:56,180 - সে চাইত যে তুমি এটা কর 265 00:20:00,917 --> 00:20:02,685 আহ যীশু, ঠিক আছে। 266 00:20:02,719 --> 00:20:03,387 সত্যি? 267 00:20:03,420 --> 00:20:05,022 হ্যাঁ, তবে আমি নাচব না। 268 00:20:05,055 --> 00:20:05,855 ভাল কিন্তু তুমি আসছ তো 269 00:20:05,889 --> 00:20:06,789 আগামীকাল রাতের পার্টিতে? 270 00:20:06,823 --> 00:20:10,027 ওহ, তুমি প্রাক বিবাহের পার্টির কথা বলছ? 271 00:20:10,060 --> 00:20:11,694 হ্যাঁ, ঐ পার্টি। 272 00:20:11,728 --> 00:20:12,762 আমার বন্ধুরা সবাই সেখানে থাকবে। 273 00:20:12,795 --> 00:20:14,431 তারা তোমাকে বছরের পর বছর দেখেনি। 274 00:20:14,465 --> 00:20:16,900 আমি এটি কোনভাবেই মিস করব না। 275 00:20:16,933 --> 00:20:20,271 ভালো লাগছে, পার্টিতে আমি পাগলের মতো নাচব। 276 00:20:20,304 --> 00:20:23,307 ঠিক এই কারণেই আমি তোমাদের উপর নাচ ছেড়ে দিচ্ছি। 277 00:20:23,340 --> 00:20:24,908 - চিয়ার্স - চিয়ার্স 278 00:20:24,941 --> 00:20:26,243 একটি ভাল সময় কাটানোর জন্য। 279 00:20:28,012 --> 00:20:29,779 আমার প্রস্তাবটি এখনও আছে। 280 00:20:29,812 --> 00:20:31,948 যদি আপনি নাটালির জন্য সারপ্রাইজ দিতে চান, 281 00:20:31,982 --> 00:20:34,018 আমি আপনাকে নাচ শেখাতে পারি। 282 00:20:34,051 --> 00:20:36,753 আসলে, দেখুন, আপনি এটি জানেন কিনা আমি জানিনা 283 00:20:37,854 --> 00:20:40,924 আপনি সাদা চামড়ার এবং তাই আপনার হয়ত আমার সাহায্যের প্রয়োজন হতে পারে। 284 00:20:40,958 --> 00:20:42,892 আমি মনে করি আমি পাস করব, ঠিক আছে? 285 00:20:42,926 --> 00:20:43,826 কিন্তু শুনুন। 286 00:20:45,828 --> 00:20:47,264 আরো একটি গুরুতর কথা, 287 00:20:47,298 --> 00:20:49,799 নাটালির সামনে আমি কিছু বলতে চাইনি। 288 00:20:51,001 --> 00:20:52,203 আপনি মারা যাচ্ছেন না তো , তাই না? 289 00:20:52,236 --> 00:20:54,305 মারা যাচ্ছি, কী? না 290 00:20:54,338 --> 00:20:57,208 ধুর না, কি কও? না, আমি মরছি না। 291 00:20:57,241 --> 00:20:58,808 আপনি আমাকে আঘাত দিতে পারেন না। 292 00:20:58,841 --> 00:21:00,044 আহ শিট, না। 293 00:21:00,077 --> 00:21:02,812 আমি কিছু অর্থ সাশ্রয় করেছি, আমি তোমাদের কিছু অর্থ দিতে চাই। 294 00:21:02,845 --> 00:21:05,049 ওহ না, না, না, না, না, না। 295 00:21:05,082 --> 00:21:06,950 আমার বাবা-মার তো টাকা আছে 296 00:21:06,984 --> 00:21:08,252 নাটালি আপনাকে বলে নাই? 297 00:21:08,285 --> 00:21:10,521 ঠিক আছে দেখুন, আমি জানি 298 00:21:10,554 --> 00:21:14,124 - চিরাচরিতভাবে কনের বাবা...... - বলে যাও। 299 00:21:15,858 --> 00:21:16,759 পিট। 300 00:21:16,793 --> 00:21:19,496 হেই দেখ, তোমার বাবা-মা দুর্দান্ত, ঠিক আছে? 301 00:21:19,530 --> 00:21:22,765 নাটালির জীবনে ফিরে আসার পর থেকেই, 302 00:21:22,799 --> 00:21:24,235 এটি করা সত্যিই কঠিন ছিল 303 00:21:24,268 --> 00:21:27,238 এবং আমি তার কাছে অনেক ঋণী, আমি তোমার কাছে অনেক ঋণী, 304 00:21:27,271 --> 00:21:30,007 আমার বয়স আরও বেশি হয়ে গেলে আমি তোমাদের কাছে অনেক ঋণী হব। 305 00:21:30,040 --> 00:21:32,977 না দেখুন, আমরা আপনাকে ভালবাসি, আমরা আপনাকে অনেক ভালবাসি। 306 00:21:33,010 --> 00:21:34,511 - কাম অন - আমি এর তারিফ করি. 307 00:21:34,545 --> 00:21:35,613 তবে আমি চাই তুমি এই অর্থ গ্রহণ কর 308 00:21:35,646 --> 00:21:38,415 এবং সম্ভবত এটি হানিমুনের জন্য ব্যবহার কর বা অন্য কিছু, ঠিক আছে? 309 00:21:41,218 --> 00:21:42,453 ঠিক আছে. 310 00:21:42,486 --> 00:21:43,820 ধন্যবাদ 311 00:21:43,853 --> 00:21:45,888 আমি সত্যিই চাই আপনি ড্রিঙ্কস করেন 312 00:21:47,157 --> 00:21:48,325 - ওহ না, এরকম চেও না। - কি? 313 00:21:48,359 --> 00:21:49,960 না, মোটেও না। 314 00:21:49,994 --> 00:21:51,128 আমি আপনাকে টেবিলের নীচে পান করাতে পারি। 315 00:21:51,161 --> 00:21:55,199 আমি নিশ্চিত তুমি পারবে তবে আমি এখনই তোমাকে জানাতে চাই, 316 00:21:55,232 --> 00:21:57,301 তুমি আমাকে ওভাবে দেখতে চেও না। 317 00:21:59,470 --> 00:22:01,138 - ঠিক আছে. - ধন্যবাদ, পিট 318 00:22:11,048 --> 00:22:13,217 একটি ভয়ঙ্কর ঘটনা আবিষ্কারের পরে 319 00:22:13,250 --> 00:22:15,452 সান ফ্রান্সিসকো এই এলাকার লোকজন কিছুটা অস্বস্তি বোধ করছে। 320 00:22:15,486 --> 00:22:17,887 তুমি কি আমার সাথে আছ? 321 00:22:17,920 --> 00:22:18,888 ওওহ, হ্যারি 322 00:22:18,921 --> 00:22:19,957 পুলিশকে একটি গলিতে ডেকে আনা হয়েছিল 323 00:22:19,990 --> 00:22:22,559 আজ ভোর ৫ টা ৪০ মিনিটে ৪০ তম স্ট্রিটের বাইরে- 324 00:22:22,593 --> 00:22:25,162 - ওহ কাম অন হ্যারি। - একটি লাশ আবিষ্কার - 325 00:22:25,195 --> 00:22:26,463 - হেই, তুমি তো নিজেই 326 00:22:26,497 --> 00:22:28,599 সপ্তাহে তিনবার সেক্স করার কোটা নির্ধারণ করেছ, আমি তো করিনি 327 00:22:28,632 --> 00:22:31,402 ওকল্যান্ডের ৩৩ বছর বয়সী ফ্রেডরিক রস। 328 00:22:31,435 --> 00:22:34,238 - ভাবলাম চারটা ছিল? - আমাদের তদন্তকারীদের সাহায্য করুন, 329 00:22:34,271 --> 00:22:37,174 সান ফ্রান্সিসকো পুলিশ বিভাগে যোগাযোগ করুন। 330 00:22:38,575 --> 00:22:42,346 আমি জানি আমরা একটি খরার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি 331 00:22:42,379 --> 00:22:45,915 তবে আমার খুব খারাপ লাগছে, আমি 332 00:22:45,948 --> 00:22:48,818 ২০ মিনিট ধরে গোসল করব এবং আমি কোন কেয়ার করি না। 333 00:22:50,321 --> 00:22:53,357 পরিবেশবিদরা যা খুশি বলুক গে। 334 00:22:53,390 --> 00:22:57,894 তাই রাজনীতির কথা বলছি, আমি ভাবছি আগামীকাল সম্পাদক- 335 00:23:00,030 --> 00:23:01,098 - হ্যাঁ ঠিক আছে. 336 00:23:14,144 --> 00:23:16,080 উপত্যকা থেকে ফিলিপ যদি সাহায্য করতে না পারে 337 00:23:16,113 --> 00:23:19,216 বন্দুক সহিংসতা বন্ধ করার ব্যাপারে, আমি জানি না কে পারে। 338 00:23:19,249 --> 00:23:21,151 আমরা যা খুশি করতে পারি 339 00:23:45,142 --> 00:23:48,512 আমি বললাম "অবশ্যই এটা নিঃশব্দে চলে, এটি একটি টেসলা গাড়িরে ব্যাটা।" 340 00:23:59,390 --> 00:24:02,192 এটি একটি অসাধারণ জিন। 341 00:24:04,261 --> 00:24:05,629 এটা কোথায় পেয়েছেন বলেছিলেন? 342 00:24:05,662 --> 00:24:07,264 - ফ্রান্স. - হ্যাঁ. 343 00:24:07,297 --> 00:24:09,166 এটি শেষ বোতল কিন্তু। 344 00:24:09,199 --> 00:24:10,401 ওহ না. 345 00:24:10,434 --> 00:24:12,536 আপনি কেবল একটু ধীরে পান করতে হবে, এড। 346 00:24:12,569 --> 00:24:15,038 সম্ভবত আপনি এভাবে এটি উপভোগ করতে পারেন। 347 00:24:20,711 --> 00:24:22,179 হানি। 348 00:24:23,180 --> 00:24:25,282 বাদ দাও, আমাদের সঙ্গ দাও। 349 00:24:25,315 --> 00:24:28,419 ঠিক আছে, এখন আমরা এমন সমাজে বাস করি। 350 00:24:28,452 --> 00:24:31,688 আমাদের সবাইকে আমাদের স্ট্যাটাস সর্বদা আপডেট করতে হয়। 351 00:24:31,722 --> 00:24:33,724 যদিও হ্যারল্ড সোশ্যাল মিডিয়া ব্যবহার করে না। 352 00:24:33,757 --> 00:24:35,259 কারণ সে একজন প্রাপ্তবয়স্ক 353 00:24:35,292 --> 00:24:38,095 শাট আপ এড, আপনার একটি ফেসবুক এবং একটি টুইটার পেজ রয়েছে। 354 00:24:40,597 --> 00:24:42,299 তাহলে আপনি সোশ্যাল মিডিয়া ব্যবহার করবেন না কেন? 355 00:24:45,536 --> 00:24:47,971 আমি মনে করি এটি মানবতার সবচেয়ে খারাপ ব্যাপারটা সামনে নিয়ে আসে। 356 00:24:49,339 --> 00:24:50,240 তা কেমন করে? 357 00:24:50,274 --> 00:24:51,975 এটি প্রত্যেককে ভাবায় যে তারা বিশেষ 358 00:24:52,009 --> 00:24:54,445 তবে সত্যি বলতে, সবাই কেবল একটি ট্রোল। 359 00:24:56,480 --> 00:24:59,149 যে কারণে ইন্টারনেটে লোকজন বেনামে থাকতে ভালবাসে কারণ এটির কারণে 360 00:24:59,183 --> 00:25:02,085 শেষ পর্যন্ত তারা যা খুশি তা বলে নির্দ্বিধায় নিশ্চিন্তে থাকতে পারে। 361 00:25:04,254 --> 00:25:05,456 - এটি বন্দুকের মতো অনেকটা। - হ্যারি 362 00:25:05,489 --> 00:25:09,159 বন্দুক এবং ট্রল, বাহ, এই জিনটি অবিশ্বাস্য। 363 00:25:10,394 --> 00:25:12,629 এটি আমাদের ভেতরের কথা বের করে আনছে। 364 00:25:14,765 --> 00:25:17,367 লোকেরা সিকিউরিটির জন্য বন্দুক বহন করে না। 365 00:25:18,635 --> 00:25:21,205 তারা আসলে যা চায় তা কারও বিপক্ষে 366 00:25:21,238 --> 00:25:23,240 তাদের এটি ব্যবহারের অজুহাত খোঁজে। 367 00:25:24,775 --> 00:25:28,111 যাও, আমার বাড়ি চুরি করো। দেখি কি হয় 368 00:25:29,079 --> 00:25:30,714 আমার পার্স ছিনিয়ে নাও। 369 00:25:31,682 --> 00:25:33,450 আপনি তাদের চূড়ান্ত মূল্য দিতে বাধ্য করেন 370 00:25:33,484 --> 00:25:35,686 শুধু ভুল ব্যক্তির সাথে ঝামেলা করার জন্য। 371 00:25:36,820 --> 00:25:39,189 এটাই তো সবার ফ্যান্টাসি, তাইনা? 372 00:25:42,593 --> 00:25:44,495 আপনি সত্যিই কেমন অনুভব করছেন আমাদের বলুন। 373 00:25:46,763 --> 00:25:49,466 আপনি জানেন, আমি একটি টোস্ট প্রস্তাব করতে চাই। 374 00:25:49,500 --> 00:25:54,471 সিলিকন ভ্যালি থেকে ওয়াশিংটন ডিসি পর্যন্ত আপনার ফাউন্ডেশনে, 375 00:25:55,839 --> 00:25:57,641 বিচক্ষণ বন্দুক আইন পরিবর্তন আসছে 376 00:25:57,674 --> 00:26:01,178 এবং এর সবই আপনাদের উদারতার কারণে। 377 00:26:02,479 --> 00:26:03,447 দিন শেষে, আমরা সবাই 378 00:26:03,480 --> 00:26:06,183 পৃথিবীটি একটি শুধু নিরাপদ স্থান হিসেবে দেখতে চাই, তাই না? 379 00:26:06,216 --> 00:26:09,419 চিয়ার্স 380 00:26:16,260 --> 00:26:17,127 দুঃখিত 381 00:26:19,763 --> 00:26:20,631 হ্যালো? 382 00:26:21,632 --> 00:26:23,066 হানি। 383 00:26:23,100 --> 00:26:24,201 কিছু মনে করবি যদি আমি আমার ফোনটি চেক করি? 384 00:26:26,303 --> 00:26:29,806 - আমাকে এটা ধরতে হবে। - প্লিজ বেশি সময় নিও না। 385 00:26:29,840 --> 00:26:30,874 আমি দুঃখিত. 386 00:26:30,908 --> 00:26:32,809 এবং আমার শেষ প্রশ্ন, আপনার নাম কি? 387 00:26:32,843 --> 00:26:36,547 হ্যারল্ড দাম, ২৩ শে জুন, ১৯৬৩। 388 00:26:36,580 --> 00:26:37,614 এবং কোনও ধরণের চার্জ কি 389 00:26:37,648 --> 00:26:39,416 আপনার কাছে সন্দেহজনক মনে হচ্ছে বা এগুলি সবই ঘটছে- 390 00:26:39,449 --> 00:26:41,785 - না, সমস্ত চার্জই সঠিক। 391 00:26:41,818 --> 00:26:42,853 ঠিক আছে, ধন্যবাদ স্যার 392 00:26:42,886 --> 00:26:44,187 এবং আপনার অন্যান্য অ্যাকাউন্ট সঠিক দেখাচ্ছে? 393 00:26:44,221 --> 00:26:45,689 - হ্যাঁ, উভয় অ্যাকাউন্টই। - ঠিক আছে, খুবই ভাল. 394 00:26:45,722 --> 00:26:47,157 - তাহলে কিছুই সন্দেহজনক মনে হচ্ছে না? - না 395 00:26:47,190 --> 00:26:48,525 সবকিছু স্বাভাবিক মনে হচ্ছে। 396 00:26:49,459 --> 00:26:51,562 আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারি এমন আর কিছু আছে? 397 00:26:51,595 --> 00:26:53,397 না, ধন্যবাদ. 398 00:27:21,458 --> 00:27:24,795 হ্যারল্ড, এসো, আমরা খেতে প্রস্তুত। 399 00:27:26,196 --> 00:27:27,331 তুমি কোথায়? 400 00:27:29,900 --> 00:27:31,868 হ্যারল্ড, তুমি আমাকে বিব্রত করছ। 401 00:27:31,902 --> 00:27:32,736 প্রিয়তমা, তুমি কি 402 00:27:32,769 --> 00:27:35,405 আমার হয়ে এড এবং ক্যারেনের কাছে ক্ষমা চাইতে পারো? 403 00:27:35,439 --> 00:27:37,374 এটা কি গ্যারেজের দরজার সমস্যা? 404 00:27:37,407 --> 00:27:39,443 তুমি কোথায় যাচ্ছ? আমাদের অতিথি আছে। 405 00:27:39,476 --> 00:27:42,346 - আমি তোমাকে শীঘ্রই ফিরে আসতে বলেছি। - হানি, আমি দুঃখিত। 406 00:27:42,379 --> 00:27:44,448 আমাকে অফিসে যেতে হবে। 407 00:27:44,481 --> 00:27:47,351 শুধু দয়া করে আমাদের অতিথিদের খুশি রাখ। 408 00:27:47,384 --> 00:27:49,386 ওয়াইন দাও ওদের। 409 00:27:49,419 --> 00:27:51,722 আমি কি করব এখন? 410 00:28:16,747 --> 00:28:18,181 - ক্রেডিট? - হ্যাঁ 411 00:28:18,215 --> 00:28:19,816 চিপ কার্ড, প্রবেশ করান। 412 00:28:20,851 --> 00:28:21,885 আপনি আইডি চেক করবেন না? 413 00:28:25,957 --> 00:28:28,792 আপনার ধূসর চুল আছে, আপনার বয়স ২১ এর বেশি 414 00:28:40,570 --> 00:28:41,638 শুভ রাত্রি. 415 00:28:49,613 --> 00:28:51,648 ওটা আপনার সিকিউরিটি ক্যামেরা? 416 00:28:51,682 --> 00:28:52,549 কেন? 417 00:28:57,354 --> 00:28:59,623 আপনি কোথায় রেকর্ডিং রাখেন? 418 00:29:42,733 --> 00:29:43,533 আমি সিনামন, 419 00:29:43,567 --> 00:29:45,268 আমি ক্রিস্টাল। আপনার নাম কি? 420 00:29:46,503 --> 00:29:47,437 হ্যারল্ড 421 00:29:49,773 --> 00:29:52,809 - আমি পিনিকে আছি। - হ্যাঁ, আসলেই। 422 00:29:54,644 --> 00:29:56,613 - বু ইয়া - তুমি কীভাবে - 423 00:29:56,646 --> 00:29:58,281 - শশ। 424 00:29:58,315 --> 00:30:01,485 - তুমি খুব অদ্ভুত। - এরকম করো না, বাবু। 425 00:30:01,518 --> 00:30:02,786 হ্যারল্ডের সীমা নেই। 426 00:30:04,454 --> 00:30:05,422 তুমি কি জান আমি কি বলছি? 427 00:30:07,390 --> 00:30:08,258 মেয়ে এখানে এসো 428 00:30:19,803 --> 00:30:21,239 যতসব আবর্জনা 429 00:30:32,549 --> 00:30:33,416 হেই বক্স বয়, 430 00:30:34,818 --> 00:30:37,821 তারা কারাগারে কী চার্জ করে তা আমাকে দেখাবে? 431 00:30:37,854 --> 00:30:39,790 আপনি এখানে কি করছেন? 432 00:30:39,823 --> 00:30:40,690 তৃষ্ণার্ত? 433 00:30:41,691 --> 00:30:42,526 সুতরাং একটি লোককে মেরে ফেলা হয়েছে 434 00:30:42,559 --> 00:30:44,761 পিতলের নাকলস দিয়ে, তাই কি? 435 00:30:46,063 --> 00:30:48,532 তাতে কি? কেউ পিতলের নাকলস ব্যবহার করে না। 436 00:30:48,565 --> 00:30:51,568 ভাল, আসলে কেউই না। 437 00:30:51,601 --> 00:30:53,436 এর অর্থ এই নয় যে এটি একই লোক। 438 00:30:55,438 --> 00:30:56,406 আমি এটা বিশ্বাস করি না। 439 00:30:56,439 --> 00:30:58,075 আমি যদি এই তথ্য ছয় বছর আগে দিতাম, 440 00:30:58,109 --> 00:30:59,943 তুমি পাগল হয়ে যেতে 441 00:30:59,977 --> 00:31:02,612 হ্যাঁ, দু'বছর জেল খাটলে তাই হত। 442 00:31:02,646 --> 00:31:03,680 কি হত? 443 00:31:03,713 --> 00:31:05,049 আপনাকে দু'বার বোকা বোকা কাজ করার বিষয়ে ভাবতে বাধ্য করত 444 00:31:05,082 --> 00:31:08,085 যেমন আপনার আজেবাজে কথা শুনার মতো 445 00:31:09,987 --> 00:31:11,922 তুমি কারাগারে এসবই যে করেছ তা নয়। 446 00:31:12,823 --> 00:31:14,891 আপনি প্রতি রাতে ওই কমিসারিকে আঘাত করতে, হাহ? 447 00:31:14,925 --> 00:31:17,828 তারা তোমাকে কি দিত, প্রতি শেষ রাতে তোমার শেষ খাবার? 448 00:31:17,861 --> 00:31:18,963 কি যাতা বকছ, জ্যাক। 449 00:31:18,996 --> 00:31:21,631 আমি জানি আমি মোটা, ঠিক আছে? 450 00:31:21,665 --> 00:31:23,000 তুমি আর ক্যাথরিন এখনও পেটালুমায় আছ? 451 00:31:23,034 --> 00:31:24,001 ও আচ্ছা. 452 00:31:24,868 --> 00:31:26,837 খোদা, এটা দুর্দান্ত। 453 00:31:26,870 --> 00:31:29,606 তুমি কি জানতে চাও আমার দিনের হাইলাইটটি কী? 454 00:31:29,639 --> 00:31:32,943 আমি প্রতিদিন সকালে ঘুম থেকে ওঠে আমি 455 00:31:32,977 --> 00:31:35,478 আমার স্ত্রীর কাছ থেকে কোন ব্লোজব পাই না এবং আমি সাধারণত 456 00:31:35,512 --> 00:31:38,515 ট্রান্সামেরিকা পিরামিডের আকার সম্পর্কে খেয়াল করি। 457 00:31:39,683 --> 00:31:42,452 তবে আমার দিনের হাইলাইটটি হ'ল আমি আমার লোকাল 458 00:31:42,485 --> 00:31:46,723 স্টারবাকসে যাই এবং আমি আমার প্রিয় বারিস্তাকে আমার কফি বানাতে দেখি 459 00:31:46,756 --> 00:31:50,927 এবং যখন সে এটি করে, আমি কেবল একটু ঝলক দেখি 460 00:31:51,828 --> 00:31:55,532 তার নিখুঁত আপেলের মত নিতম্ব এবং তারপরে সমস্ত কিছু 461 00:31:55,565 --> 00:31:58,835 মাথা থেকে চলে যায় কেননা এটিই হয়ে থাকে 462 00:31:58,869 --> 00:32:01,771 যখন তারা তোমাকে আগে আগে অবসরে পাঠায় 463 00:32:03,640 --> 00:32:05,609 আমি তোমাকে বলতে চাই, পিট, 464 00:32:05,642 --> 00:32:08,645 এমন কোন দিন নেই যেদিন আমি ভাবি না 465 00:32:08,678 --> 00:32:11,481 আমি ভাবি আজকের এই দিনে যদি আমি আমার পিস্তলটি নিয়ে 466 00:32:11,514 --> 00:32:13,783 এবং আমার মাথায় গুলি করে একঘেয়েমি থেকে মুক্তি পেতাম। 467 00:32:15,987 --> 00:32:18,022 জ্যাক, আপনি এখানে কি করছেন? 468 00:32:18,055 --> 00:32:20,124 স্পষ্টতই আপনাকে দেওয়ার মতো কোনও টাকা আমার নেই। 469 00:32:20,157 --> 00:32:22,093 মানে আপনি নিজের সময় নষ্ট করছেন 470 00:32:22,126 --> 00:32:23,460 টাকা? 471 00:32:23,493 --> 00:32:26,529 পিট, আমি যদি টাকা চাইতাম, আমি এখানে থাকতাম না 472 00:32:26,563 --> 00:32:29,466 কোনও আস্তাকুড়ের পাশে ক্লায়েন্ট খুঁজতাম না, মাইন্ড করো না। 473 00:32:31,668 --> 00:32:33,670 এলপিডিতে আমার এখনও যোগাযোগ রয়েছে। 474 00:32:35,505 --> 00:32:36,773 এটা কি? 475 00:32:36,806 --> 00:32:39,643 এটি ফ্রেড রসের পরিচিত সহযোগীদের একটি তালিকা। 476 00:32:40,978 --> 00:32:42,846 ফ্রেড রস কে? 477 00:32:42,879 --> 00:32:45,016 ফ্রেড রস কে? 478 00:32:45,049 --> 00:32:47,517 যে মাদক ব্যবসায়ীর মাথা থেঁতলে দেওয়া হয়েছিল 479 00:32:47,550 --> 00:32:50,687 পিতলের নাকলস দিয়ে, সম্ভবত খুনটি ব্যক্তিগত আক্রোশে করা হয়েছিল। 480 00:32:50,720 --> 00:32:52,957 সম্ভবত এই তালিকার কেউ তোমার সেই লোক হবে, পিট। 481 00:32:54,091 --> 00:32:56,994 কেন সে ২৫ বছর পরে পুনরুত্থিত হবে? 482 00:32:58,628 --> 00:32:59,729 তুমি কি খবর দেখ? 483 00:32:59,763 --> 00:33:01,798 আজকাল বিশ্বে কী ঘটছে তা দেখ? 484 00:33:01,831 --> 00:33:03,200 প্রত্যেকে সবাইকে ঘৃণা করে, পিট। 485 00:33:03,234 --> 00:33:04,668 প্রত্যেকে সবকিছু নিয়ে পাগল। 486 00:33:04,701 --> 00:33:07,671 রোড রেইজ এবং টুইটার যুদ্ধ লেগেই আছে। 487 00:33:07,704 --> 00:33:10,640 ব্যাপারগুলো আর আগের মত নেই, একেবারেই না 488 00:33:12,909 --> 00:33:16,813 এবং এর বাইরেও এটি শ্যারির জন্য। 489 00:33:16,846 --> 00:33:18,581 এখন তুমি বলেছিলে যে তার এটি প্রাপ্য। 490 00:33:18,615 --> 00:33:21,785 এই হারামজাদার মৃত্যুদণ্ডই প্রাপ্য 491 00:33:21,818 --> 00:33:23,187 এবং আমরা তাকে এটি দিতে যাচ্ছি। 492 00:33:24,155 --> 00:33:25,622 ঠিক গতবারের মতো, তাই না? 493 00:33:26,756 --> 00:33:28,225 ঠিক আছে, 494 00:33:28,259 --> 00:33:30,727 তুমি ভুল করে ভুল লোককে 495 00:33:30,760 --> 00:33:32,562 কয়েক দিনের জন্য কোমায় পাঠিয়েছিলে। 496 00:33:32,595 --> 00:33:33,830 পাঁচ দিন, জ্যাক। 497 00:33:33,863 --> 00:33:37,034 পাঁচ দিন তিনি কোমায় ছিলেন তবে আপনি বাড়িয়ে বলতে চান 498 00:33:37,068 --> 00:33:40,704 যাতে আপনি রাতে ঘুমাতে পারেন, ভালো, আপনি ধন্য। 499 00:33:40,737 --> 00:33:42,073 আমার জন্য, এটির মূল্য ছিল না। 500 00:33:43,873 --> 00:33:44,841 আমি তোমাকে শান্তই দেখেছি। 501 00:33:45,809 --> 00:33:48,045 আজাইরা বালের আলাপ রাখেন মিয়া 502 00:33:52,649 --> 00:33:53,883 হেই 503 00:33:53,917 --> 00:33:54,784 হেই 504 00:33:55,885 --> 00:33:58,555 এক মাসের মধ্যেই নাটালির বিয়ে হচ্ছে। 505 00:33:58,588 --> 00:33:59,256 না শিট 506 00:34:00,291 --> 00:34:02,859 আমি বাজি ধরব আমাকে আমন্ত্রিত করা হয়নি, আমি একটি টোস্টার পাঠিয়ে দিব। 507 00:34:04,627 --> 00:34:06,063 আমি দুঃখিত পিট, আমি জানি না কেন 508 00:34:06,097 --> 00:34:08,732 আমি জানি আমি একটা ছাগল, বিশেষত এই ব্যাপারে। 509 00:34:09,766 --> 00:34:12,702 আমি বাজি ধরব সে ঠিক ওর মায়ের মতোই সুন্দর, হাহ? 510 00:34:12,736 --> 00:34:14,972 তাকে আমার অভিনন্দন দিন। 511 00:34:16,573 --> 00:34:17,807 হ্যাঁ ঠিক আছে, ধন্যবাদ 512 00:34:19,210 --> 00:34:23,147 হেই শুনুন, আমাকে যেতে হবে। 513 00:34:23,180 --> 00:34:24,048 হেই 514 00:34:25,949 --> 00:34:28,152 এমনকি একটি ভাঙা ঘড়িও দিনে দু'বার ঠিক সময় দেয় 515 00:34:32,922 --> 00:34:33,790 পিট। 516 00:34:35,658 --> 00:34:36,726 এটা তোমার দোষ ছিল না 517 00:35:37,955 --> 00:35:38,956 ভালো মেয়ে. 518 00:35:52,702 --> 00:35:55,239 ধন্যবাদ, আমার কাছে বিক্রয়ের জন্য টেপ আছে। 519 00:35:55,272 --> 00:35:57,607 আমাকে একটি বিয়ার কিনে দিন এবং আমি আপনাকে ছাড় দেব। 520 00:35:58,309 --> 00:36:01,845 এই জায়গাটি আমি যতবার দেখেছি এটি প্রায় ততটাই মৃত আছে। 521 00:36:01,878 --> 00:36:03,314 এই জায়গাটি দেখুন। 522 00:36:03,347 --> 00:36:05,282 পরের সপ্তাহে, ভাল ফ্লাইয়ারস আনব 523 00:36:05,316 --> 00:36:07,151 পরের সপ্তাহ বলে কিছু নাই 524 00:36:46,123 --> 00:36:50,027 - এটা একটা চেক। - ১৫ হাজার ডলারের একটি চেক। 525 00:36:51,928 --> 00:36:52,963 আপনাকে বের করে দিচ্ছে, হাহ? 526 00:36:54,031 --> 00:36:55,832 হ্যাঁ 527 00:36:55,865 --> 00:36:57,334 যেমন আমি বলেছিলাম, আপনি 528 00:36:57,368 --> 00:36:59,336 নাটালি এবং আমার সাথে থাকার জন্য আমন্ত্রিত। 529 00:36:59,370 --> 00:37:00,204 তাদের যা করতে হবে 530 00:37:00,237 --> 00:37:02,072 আমাকে এখান থেকে বের করতে হলে টেনে হিঁচড়ে বের করতে হবে 531 00:37:03,374 --> 00:37:04,908 আপনি কি জানেন? 532 00:37:04,941 --> 00:37:05,775 নাটালির সাথে আপনার কথা বলা উচিত 533 00:37:05,808 --> 00:37:08,045 আপনি আমাদের সাথে খাকার সম্পর্কে চিন্তা করার আগে। 534 00:37:16,487 --> 00:37:20,924 প্রথমদিকে, আমি জানতাম না যে সে ছিল। 535 00:37:20,958 --> 00:37:23,360 তাঁর মুখের প্রায় কিছুই অবশিষ্ট নেই। 536 00:37:24,395 --> 00:37:27,864 আমি যেমন বলেছিলাম, এটি এমন কিছু ধাতু ছিল যা তাকে হত্যা করেছিল 537 00:37:27,897 --> 00:37:31,168 পিতলের নাকলস বা এর মতো কিছু 538 00:37:32,503 --> 00:37:37,107 তিনি পুরো জীবন সান ফ্রান্সিসকোতে কাটিয়েছেন আর 539 00:37:38,942 --> 00:37:40,843 তিনি এখানে ৪০ বছর ধরে কাজ করেছেন। 540 00:37:45,382 --> 00:37:46,716 কে এইটা করবে? 541 00:37:49,286 --> 00:37:51,522 একজন মাদক ব্যবসায়ী, এশিয়ান অ্যালকোহল স্টোরের মালিক। 542 00:37:51,555 --> 00:37:52,990 এই দুটি লোকের মধ্যে কেবল একটি জিনিস কমন 543 00:37:53,023 --> 00:37:56,327 যে তাদের দুজনেই মুখে আঘাত করছে 544 00:37:56,360 --> 00:37:57,962 আমি জানি না, এটি যে কোন কিছুই হতে পারে 545 00:37:57,995 --> 00:37:59,896 তবে মিঃ ওয়াং এর ভাতিজা বলেছিলেন- 546 00:37:59,929 --> 00:38:02,032 - কোনও সিকিউরিটি ফুটেজ নেই, জানেন কেন ? 547 00:38:02,066 --> 00:38:04,834 কুত্তার বাচ্চা সিকিউরিটি ক্যামেরা চুরি করেছে। 548 00:38:04,867 --> 00:38:07,104 খেল খতম। এটা আমাদের জন্য খুব খারাপ, বন্ধু। 549 00:38:08,005 --> 00:38:08,871 ধন্যবাদ 550 00:38:11,408 --> 00:38:12,276 আহ, বালছাল যতসব। 551 00:38:34,298 --> 00:38:38,002 হেই হ্যারি, আমি কি ইমেল ঠিকানাগুলি পেতে পারি? 552 00:38:38,035 --> 00:38:40,304 এই সপ্তাহান্তে আমরা যে দাতাদের সাথে দেখা করছি? 553 00:38:40,337 --> 00:38:43,140 আমি ফোন করেছি কিন্তু লোকটির স্ত্রী খুব খুঁতখুঁতে 554 00:38:43,173 --> 00:38:46,543 ঐ ঢঙ্গি সব বউগুলোর মত আরকি 555 00:38:46,577 --> 00:38:49,280 - ফিল? - হ্যাঁ, ফিল 556 00:38:49,313 --> 00:38:51,415 সে সম্ভবত একারণে বিরক্ত যে 557 00:38:51,448 --> 00:38:55,286 সে ২০০,০০০ ডলার মুল্যের আর্ট ডিগ্রি ব্যবহার করতে পারেনি 558 00:38:55,319 --> 00:38:57,288 এটি আমাকে কৃতজ্ঞ হতে মনে করিয়ে দেয় 559 00:38:57,321 --> 00:38:59,189 যে আমি মার্কেটিংয়ে স্থানান্তরিত হয়েছি। 560 00:39:00,291 --> 00:39:02,859 তুমি ভালই পাশ কাটাতে পেরেছ 561 00:39:17,474 --> 00:39:19,543 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে তুমি অ্যানাল সেক্স পছন্দ কর না 562 00:39:21,979 --> 00:39:23,347 কি সব বলছ? 563 00:39:29,186 --> 00:39:32,489 তোমার ক্রেডিট কার্ডের চার্জের মেসেজ, হ্যারি, আমি সেগুলি দেখেছি। 564 00:39:33,490 --> 00:39:35,359 পর্ন এবং স্ট্রিপারস, সত্যিই? 565 00:39:36,360 --> 00:39:37,860 এটি একটি ব্যাচেলর পার্টি ছিল। 566 00:39:40,230 --> 00:39:41,231 অবশ্যই ছিল। 567 00:39:43,200 --> 00:39:44,601 আমরা আবার থেরাপি শুরু করছি। 568 00:39:45,569 --> 00:39:48,072 আমি ডঃ বারবারিচের সাথে সকালে উঠেই কথা বলছি। 569 00:39:48,105 --> 00:39:49,406 সত্যিই এটির প্রয়োজন ছিল না। 570 00:39:49,440 --> 00:39:50,341 হ্যাঁ, তাই 571 00:39:50,374 --> 00:39:52,909 আসলে কি জানো, আমি যদি একটি জিপিএস ট্র্যাকার লাগিয়ে রাখতে পারতাম 572 00:39:52,942 --> 00:39:54,511 তোমার নুনুর সাথে, তবে আমি সত্যিই তাই করতাম। 573 00:40:17,968 --> 00:40:20,104 আপনি কত তাড়াতাড়ি আসতে চাইছেন? 574 00:40:20,137 --> 00:40:21,004 শীঘ্রই. 575 00:40:22,039 --> 00:40:22,905 হ্যাঁ, খুব শীঘ্রই 576 00:40:25,976 --> 00:40:28,145 সুতরাং ফোনে, আপনি বলেছিলেন এটি ১৬৫০। 577 00:40:28,178 --> 00:40:29,680 এখানে কি কোনও উইগল রুম আছে? 578 00:40:29,713 --> 00:40:31,115 ২৬৫০ 579 00:40:32,416 --> 00:40:33,083 খোদা 580 00:40:33,117 --> 00:40:35,452 - জামানত কত? - ৩৫০০ 581 00:40:38,155 --> 00:40:41,091 সুতরাং আপনি ৬১৫০ তে এখানে আসতে চান? 582 00:40:41,125 --> 00:40:45,129 এটি একটি রিমডেল, গ্রানাইট কাউন্টারটপ লক্ষ্য করেছেন? 583 00:40:47,097 --> 00:40:47,965 হ্যাঁ 584 00:40:50,734 --> 00:40:52,136 আমি খোঁজ খবর রাখব. 585 00:40:54,004 --> 00:40:55,973 - একটি আবেদন করতে চান? - ধুরু মিয়া। 586 00:41:06,717 --> 00:41:08,685 আমি তোমাকে নিয়ে আনতে পারতাম তবে লোকেরা 587 00:41:08,719 --> 00:41:11,321 যে কোনও সময়ে পৌঁছে যেতে পারে এবং আমার এখনও পরিষ্কার করা শেষ হয়নি। 588 00:41:11,355 --> 00:41:12,289 শন ৫.৩০ এর আগ পর্যন্ত বাড়ি আসবে না। 589 00:41:12,322 --> 00:41:14,358 হ্যাঁ না, শোনো, আমি জাস্ট বাসে উঠব। 590 00:41:14,391 --> 00:41:16,960 না না না না না না. এটা অদ্ভুত. 591 00:41:16,994 --> 00:41:18,729 আমি তোমাকে উবার ডেকে দিচ্ছি 592 00:41:18,762 --> 00:41:20,564 ওহ সোনা, তোমার টাকা নষ্ট করো না। 593 00:41:21,598 --> 00:41:23,500 দেরি হয়ে গেল, ড্রাইভার চলে এসেছে 594 00:41:23,534 --> 00:41:26,203 তাঁর নাম ট্রেভর, তিনি সিলভার প্রাইউস গাড়ি চালাচ্ছেন। 595 00:41:26,236 --> 00:41:27,438 সত্যি, তাই নাকি? 596 00:41:27,471 --> 00:41:30,174 হ্যাঁ, একবিংশ শতাব্দীতে তোমাকে স্বাগতম। 597 00:41:30,207 --> 00:41:31,675 আমার মনে হচ্ছে তুমি অভ্যস্ত হয়ে যাবে। 598 00:41:38,148 --> 00:41:39,016 ইও। 599 00:41:46,356 --> 00:41:47,224 ট্রেভর? 600 00:41:50,427 --> 00:41:54,598 যাইহোক, তাই এখানে আমি আনুষ্ঠানিকভাবে গৃহহীন হতে চলেছি। 601 00:41:55,532 --> 00:41:58,135 এমনকি ওকল্যান্ডও সাধ্যের মধ্যে নেই। 602 00:41:58,168 --> 00:41:59,770 আমাকে আমার মেয়েকে জিজ্ঞাসা করতে হবে 603 00:41:59,803 --> 00:42:02,673 যদি আমি তার জায়গায় কিছুদিনের জন্য থাকতে পারি 604 00:42:02,706 --> 00:42:04,508 সুতরাং তারা কি এটাকেই বলে হ্রাসকরণ? 605 00:42:06,243 --> 00:42:09,346 নগর নবায়ন, বর্ণ বিচ্ছেদ। 606 00:42:09,379 --> 00:42:11,348 আমি ভেবেছিলাম যে এসব কেবল কৃষ্ণাঙ্গ মানুষদেরই হয়েছে 607 00:42:11,381 --> 00:42:12,549 এটা খুব খারাপ 608 00:42:12,583 --> 00:42:15,385 হ্যাঁ, আমার বিলগুলি আপাতদৃষ্টিতে বর্ণবাদী নয়। 609 00:42:16,320 --> 00:42:18,188 - এটা খুব নির্মম। - আপনার খবর কি? 610 00:42:18,222 --> 00:42:19,490 আপনার গল্পটি কী? 611 00:42:20,491 --> 00:42:23,160 আপনার মতো ওকল্যান্ডে জন্ম ও বেড়ে ওঠা, 612 00:42:23,193 --> 00:42:26,096 যদিও আমি পাবলিক হাউজিং জোনে উঠেছি, জানেন? 613 00:42:26,129 --> 00:42:28,232 অন্য কোন শহরতলির বস্তির মতই, বুঝতে পারছেন? 614 00:42:28,265 --> 00:42:31,668 অপরাধ, ক্র্যাক, ড্রাগস, বেশ্যাবৃত্তি, 615 00:42:31,702 --> 00:42:33,470 সব খুল্লাম খুল্লা চলছে 616 00:42:34,538 --> 00:42:35,706 আমি বুঝলাম এভাবে বেঁচে থাকা যায় না 617 00:42:35,739 --> 00:42:40,077 তাই আমি কিছু করা শুরু করলাম, অনলাইনে আমি একটা ডিগ্রি নিলাম। 618 00:42:40,110 --> 00:42:42,145 আমি এখন এই ছোট্ট ড্রাইভিংয়ের কাজটি করছি 619 00:42:42,179 --> 00:42:45,148 এখন এই স্টুডেন্টস লোন ফেরত দেওয়ার চেষ্টা করছি। 620 00:42:45,182 --> 00:42:46,216 আমি শুধু চেষ্টা করে চলেছি 621 00:42:46,250 --> 00:42:48,051 তুমি আর আমি দুজনেরই একই হাল, হাহ? 622 00:42:49,453 --> 00:42:50,320 আমি তোমাকে বলব, 623 00:42:51,822 --> 00:42:54,791 এখানকার প্রচুর লোক আমাদের সাথে তুলনা করে খুব সহজেই 624 00:42:54,825 --> 00:42:55,626 আপনি কি জানেন আমি কি বলছি? 625 00:42:55,659 --> 00:42:57,394 এটিকে এভাবে দেখার এটা এক উপায় 626 00:42:57,427 --> 00:43:00,097 তবে আপনি জানেন, এটি যদিও একটি দৃষ্টিকোণ 627 00:43:00,130 --> 00:43:02,266 মনে আছে টেডি রুজভেল্ট কী বলেছেন? 628 00:43:02,299 --> 00:43:04,067 না, সে কী বলেছেন? 629 00:43:04,101 --> 00:43:07,170 তিনি বলেছিলেন "তুলনা করা হচ্ছে আনন্দের চোর।" 630 00:43:08,505 --> 00:43:09,373 ঠিক? 631 00:43:11,174 --> 00:43:13,210 এটি আপনার জন্য কিছু অনুপ্রেরণামূলক থেরাপি। 632 00:43:14,278 --> 00:43:15,479 হেই, আপনার তো এখন কোথাও যাবার নেই 633 00:43:15,512 --> 00:43:16,713 আমি বলতে চাইছি ঠিক এই মুহূর্তে তো না, তাই না? 634 00:43:16,747 --> 00:43:18,649 আপনি কিছু মনে করবেন যদি আমি আমার কাজিনকে একটু গাড়িতে তুলে নেই? 635 00:43:18,682 --> 00:43:20,751 সে ডানদিকে থেকে এখানে আসবে। 636 00:43:22,386 --> 00:43:24,154 - হ্যাঁ নিশ্চিত, আমার ধারণা। - ঠিক আছে 637 00:43:24,187 --> 00:43:25,155 খুব ভাল 638 00:43:41,471 --> 00:43:42,472 তুমি কি কিছু মনে করবে? 639 00:43:54,885 --> 00:43:56,353 হেই হেই হেই. 640 00:43:57,888 --> 00:44:03,093 এটি তো ঠিক রাস্তা না 641 00:44:03,493 --> 00:44:04,361 ওহ শিট 642 00:44:07,564 --> 00:44:10,200 সন্দেহভাজন সম্ভবত একজন কৃষ্ণাঙ্গ পুরুষ , 643 00:44:10,233 --> 00:44:12,502 - ৩০ বছরের, ধূসর হুডি পরা - হায় হায় 644 00:44:12,536 --> 00:44:14,204 ফ্লানেলের নীচে। 645 00:44:14,237 --> 00:44:15,639 আমি হীরা পরীক্ষক নই তবে 646 00:44:18,575 --> 00:44:20,777 আমার কাছে এটা দেখতে আসল হীরার মতই লাগছে 647 00:44:23,513 --> 00:44:24,481 তুমি কী জন্য ঘুরে বেড়াচ্ছ 648 00:44:24,514 --> 00:44:26,383 পকেটে হীরার আংটি নিয়ে, পিট? 649 00:44:28,251 --> 00:44:30,854 এটা আমার স্ত্রীর, সে মারা গেছে। 650 00:44:32,623 --> 00:44:35,258 সে তাহলে এটা মিস করবে না, হাহ? 651 00:44:36,793 --> 00:44:41,264 গর্দভ 652 00:44:41,298 --> 00:44:43,500 তুমি কি সিরিয়াস? সবকিছু তোমার জন্য হল 653 00:44:43,533 --> 00:44:45,636 আমরা কেবল তোমার আজাইরা ওয়ান ম্যান শোতে গিয়েছিলাম। 654 00:44:45,669 --> 00:44:47,671 তুমি যেতে চাও না, তোমাকে যেতেও হবে না। 655 00:44:47,704 --> 00:44:51,308 - না, আমি এটা বলতে চাই নি। - না, চুপ করো 656 00:44:53,276 --> 00:44:56,413 তুমি কি করছ? 657 00:44:56,446 --> 00:44:57,381 ভেবেছিলাম তুমি ছেড়ে দিয়েছ 658 00:45:02,419 --> 00:45:04,287 আস্তে প্লিজ 659 00:45:04,321 --> 00:45:06,490 তুমি জানো যে আমি তোমার এরকম ড্রাইভিং ঘৃণা করি 660 00:45:06,523 --> 00:45:08,525 গাড়ীর পিছনে থাকা বন্ধ করো 661 00:45:10,527 --> 00:45:11,963 এটি কেবল একটি সিগারেট 662 00:45:11,996 --> 00:45:14,331 না, এটি কেবল একটি সিগারেট নয়। 663 00:45:14,364 --> 00:45:16,733 তুমি প্রাপ্তবয়স্কদের মত আচরণ করো না কেন? 664 00:45:16,767 --> 00:45:18,702 - তুমি কি করছো? - কি মনে হচ্ছে? 665 00:45:18,735 --> 00:45:20,937 আমি জানি না, পুরুষের মতো আচরণ কর 666 00:45:20,972 --> 00:45:23,707 এবং সবসময় এমন ভিক্টিমের মতো ফিল করবে না। 667 00:45:24,775 --> 00:45:25,876 তুমি কি করছ? 668 00:45:25,909 --> 00:45:26,777 পিট। 669 00:45:29,746 --> 00:45:32,449 তুমি কি করছো? 670 00:45:32,482 --> 00:45:34,951 দেখ, শুধু বাচ্চাকে বাসায় নিয়ে যাও। 671 00:45:34,986 --> 00:45:37,220 আমি অসুস্থ ও হয়ে ক্লান্ত হয়ে পড়েছি 672 00:45:37,254 --> 00:45:39,690 তোমার জীবনের স্বপ্নর পিছনে দৌড়াতে দৌড়াতে 673 00:45:42,526 --> 00:45:43,460 আমার জীবনের কি হবে? 674 00:45:46,797 --> 00:45:47,664 আমি আর এসবে নাই 675 00:45:54,738 --> 00:45:57,741 তাকে এই গাড়ি থেকে বের করে নিয়ে এসো 676 00:45:59,609 --> 00:46:01,445 মেরে ওর হালুয়া টাইট করে ফেলো 677 00:46:01,478 --> 00:46:06,483 গাড়ি থেকে বের হও 678 00:46:06,750 --> 00:46:09,720 আপনার কাছে আর টাকা পয়সা নাই তো, তাই না? 679 00:46:09,753 --> 00:46:10,654 এটা কি? 680 00:46:12,489 --> 00:46:14,891 - কথা বল, ছাগল। - এটা কিসের মত দেখতে. 681 00:46:16,326 --> 00:46:18,595 - তুমি কি পুলিশ, পিট? - একজন পুলিশ? 682 00:46:18,628 --> 00:46:19,529 এটি থেকে অনেক দূরে। 683 00:46:21,032 --> 00:46:22,967 কায, এটা দেখ 684 00:46:31,808 --> 00:46:32,709 যদি তুমি কোনও পুলিশ না হও, 685 00:46:32,743 --> 00:46:34,878 এই ফাইলগুলি দিয়ে তুমি কী করছ, পিট? 686 00:46:34,911 --> 00:46:37,347 যে লোকটি আমার স্ত্রীকে হত্যা করেছে তার সন্ধানের চেষ্টা করছি। 687 00:46:38,782 --> 00:46:39,683 এবং আপনি মনে করেন 688 00:46:39,716 --> 00:46:41,885 যে ব্যক্তি আপনার স্ত্রীকে হত্যা করেছে তার নাম এখানে আছে, তাই না? 689 00:46:41,918 --> 00:46:42,886 সম্ভবত না. 690 00:46:44,454 --> 00:46:47,724 তবে সম্ভবত এই লোকগুলির মধ্যে একজন জানে যে কে করেছে। 691 00:46:47,758 --> 00:46:50,894 যদি আমি তোমাকে বলি যে আমি এখানে একজনকে চিনি? 692 00:46:50,927 --> 00:46:52,997 আমি যদি তোমাকে বলি যে আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি? 693 00:46:54,098 --> 00:46:55,899 আমি বলতে চাই তাহলে আমার জন্য ভালই হয় 694 00:46:56,800 --> 00:46:58,502 হ্যাঁ, তবে তুমি আমাকে কী দিবে? 695 00:47:00,972 --> 00:47:01,838 পিট, 696 00:47:02,739 --> 00:47:03,673 কাম অন 697 00:47:05,342 --> 00:47:07,511 তুমি হীরার আংটি নিয়ে ঘুরছ, 698 00:47:07,544 --> 00:47:09,746 খামভর্তি টাকা আরও অন্য কিছু। 699 00:47:09,780 --> 00:47:11,548 আমি নিশ্চিত তোমার আরও কিছু জিনিষ আছে। 700 00:47:13,483 --> 00:47:14,584 আমার ভলভো গাড়ি আছে 701 00:47:15,619 --> 00:47:16,954 স্টিক চালাতে জান? 702 00:47:26,696 --> 00:47:29,499 এটা পারফেক্ট, তাই না? 703 00:47:29,533 --> 00:47:30,400 কি জন্য? 704 00:47:32,103 --> 00:47:34,071 তুমি কখন আমাকে তোমার বন্ধুর সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে? 705 00:47:34,105 --> 00:47:35,639 আমি কি বলিনি যে আমি এটি করব? 706 00:47:37,641 --> 00:47:38,842 তোমাকে একটু জিজ্ঞাসা করি 707 00:47:39,943 --> 00:47:41,745 তুমি আগে কখনও চশমা পরেছ, পিট? 708 00:47:48,618 --> 00:47:49,287 ভাই রে ভাই হইছেটা কি? 709 00:47:49,319 --> 00:47:50,121 ঐযে ঐখানে ওর ট্রাকটা। 710 00:47:50,154 --> 00:47:52,656 এই বোকা শার্মের কি হল আবার? 711 00:47:52,689 --> 00:47:54,992 জানি না, ওখানে মাগি লাগাচ্ছে হয়তবা 712 00:47:55,026 --> 00:47:58,895 আমি ধরে নিচ্ছি এই শার্ম আমাদের তালিকার একটি নাম? 713 00:47:58,929 --> 00:47:59,997 তোমাকে একটু সাবধানে 714 00:48:00,031 --> 00:48:01,832 চিন্তাভাবনা করে প্রশ্ন করতে হবে, বুঝেছ? 715 00:48:01,865 --> 00:48:03,366 শার্ম এই গাড়িতে উঠার পর তুমি যদি তাকে জিজ্ঞাসা শুরু কর 716 00:48:03,400 --> 00:48:04,501 এই সমস্ত আজাইরা প্রশ্ন, সে ভাববে 717 00:48:04,534 --> 00:48:05,569 তুমি হয়ত এন্টি-নারকটিক্স ডিপার্টমেন্টের কেউ 718 00:48:05,602 --> 00:48:06,570 সে তোমাকে কিছুই বলবে না। 719 00:48:06,603 --> 00:48:09,372 সে তোমারে বাইন্ধা রাখবে 720 00:48:09,406 --> 00:48:10,074 তখন বুঝবা মজা কারে কয় 721 00:48:10,107 --> 00:48:11,741 আসলে আমাদের কাজটা কি? 722 00:48:11,775 --> 00:48:13,410 উল্টাপাল্টা করবে না, ঠিক আছে? 723 00:48:13,443 --> 00:48:16,546 এটি কেবল একটা ছোট্ট চুরি, আমরা কেবল এটিই করছি। 724 00:48:16,580 --> 00:48:18,849 আমি তোমাকে আমার জন্য ব্রোঙ্কো চালাতে বলব। 725 00:48:18,882 --> 00:48:21,484 আমার কাছে মূল কাজের অংশের মতো শোনাচ্ছে না। 726 00:48:24,721 --> 00:48:26,790 এই সব কি প্রিউস নিয়ে ছিনতাইয়ের অংশ? 727 00:48:28,758 --> 00:48:31,528 - এই গান. - এটা কেমন? 728 00:48:31,561 --> 00:48:35,166 সত্যিই, দেখে মনে হয় না তুমি আসলে 729 00:48:35,199 --> 00:48:38,468 এই ধরণের গান শোনার মতো লোক। 730 00:48:38,501 --> 00:48:41,172 ফাক, আমি তোমার সাথে এরকম ১০০০ টা রাখব 731 00:48:41,205 --> 00:48:42,106 কী ধরণের গাড়ি তুমি দেখেছ 732 00:48:42,139 --> 00:48:43,975 সাদা চামড়ার মানুষরা আজকাল যেগুলো চালায়? 733 00:48:46,610 --> 00:48:49,013 প্রিয়ুস, লিফস 734 00:48:49,046 --> 00:48:50,480 আমি যখন থেকে এই কাজ করছি 735 00:48:50,513 --> 00:48:52,149 পুলিশ একজন কৃষ্ণাঙ্গের সাথেও ঝামেলা করেনি 736 00:48:52,183 --> 00:48:55,086 এটি সত্য, যখন থেকে সে প্রিয়ুস চালাচ্ছে, 737 00:48:55,119 --> 00:48:57,754 পুলিশ তাকে কখনও থামায়নি। 738 00:48:57,787 --> 00:48:59,156 তারপরে আমি এইভাবে যাওয়া আসা করি, যেন আমি কিছু কেয়ারই করি না 739 00:48:59,190 --> 00:49:00,992 আমি পুরো রাস্তা নির্বিঘ্নে যেতে পারি, বুঝতে পারছ? 740 00:49:01,025 --> 00:49:04,161 আমি মোটা গ্লাসের চশমা পড়ছি 741 00:49:04,195 --> 00:49:06,596 ছোট শার্ট এবং ছোট জিন্স পরি 742 00:49:06,630 --> 00:49:08,732 এই গাড়ি নিয়ে 743 00:49:08,765 --> 00:49:11,768 পিছনে নীল স্টিকার লাগাইছি 744 00:49:11,801 --> 00:49:14,105 সাদা লোকেরা নীল জিনিষ পছন্দ করে। 745 00:49:14,138 --> 00:49:15,438 তাই না? 746 00:49:15,472 --> 00:49:16,374 এই গাড়িটা লাফিয়ে উঠে 747 00:49:16,439 --> 00:49:18,109 সেতুগুলি পার হবার সময় 748 00:49:18,142 --> 00:49:19,442 তখন আমি ঠিক মত বুঝলাম, 749 00:49:19,476 --> 00:49:21,444 আমি আমার ছোট্ট পোশাক পরে ভালই করেছি, বুঝতে পারছ? 750 00:49:21,478 --> 00:49:23,180 এখন আমার একটা থিম সঙ্গীত প্রয়োজন। 751 00:49:23,214 --> 00:49:25,649 তাই আমি বললাম ঠিক আছে, সাদা চামড়ার লোকেরা 752 00:49:25,682 --> 00:49:28,052 কি ধরণের মিউজিক শোনে 753 00:49:28,085 --> 00:49:30,754 ওকল্যান্ডের লোকেরা যখন চারিদিকে ঘুরে বেড়ায়? 754 00:49:32,689 --> 00:49:33,690 ভারী ধাতু, নিগা। 755 00:49:34,591 --> 00:49:36,193 যখন এটি আমাকে আঘাত করবে, নিগ্গা, ছিটে মানুষ, 756 00:49:36,227 --> 00:49:36,860 আমি আর্কাইভ দেখা শুরু করলাম, 757 00:49:36,893 --> 00:49:38,895 আমি কোন মিউজিক খুঁজে পেতে পারি? 758 00:49:38,929 --> 00:49:40,597 আমি তখন ম্যাট পিনফিল্ড শোনা শুরু করলাম, বুঝছ? 759 00:49:40,630 --> 00:49:41,831 আসল পাগলামি কি ছিল জানো? 760 00:49:43,100 --> 00:49:45,936 আমি আসলে তা পছন্দ করা শুরু করলাম। 761 00:49:45,970 --> 00:49:48,939 আগের জুডাস প্রিস্ট এবং স্লেয়ারের মতো, 762 00:49:48,973 --> 00:49:50,807 কিছু ব্ল্যাক স্যাবাথের গান 763 00:49:50,840 --> 00:49:52,809 আমি এমনকি হোয়াইট প্রাইড এর গানও পছন্দ করলাম 764 00:49:52,842 --> 00:49:54,511 এবং আমি তাদের কনসার্টে যেতে শুরু করেছিলাম এবং এই রকম জায়গা গুলোতে 765 00:49:54,544 --> 00:49:55,745 আমরা এই ছোট্ট সাদা ব্রডস নিয়ে চললাম 766 00:49:55,779 --> 00:49:58,882 তারা ওদেরকে লাইলস রকনি শোতে নিয়ে গেল 767 00:49:58,915 --> 00:50:00,884 আমরা সবাই মোশ পিটে ছিলাম 768 00:50:00,917 --> 00:50:03,620 আমরা এই সাদা ছেলেদের মাথা পিষে ফাটিয়ে দিতে লাগলাম 769 00:50:03,653 --> 00:50:05,056 একজন লাফিয়ে উঠল, 770 00:50:05,089 --> 00:50:07,757 আর বলল, "ফাক ইয়া ব্রো, আরও করো এরকম"। 771 00:50:12,595 --> 00:50:15,465 আমার মনে হয়েছিল আমি সেখানে নিজের একটি অন্য অংশ আবিষ্কার করেছি। 772 00:50:18,135 --> 00:50:20,137 আমার আধ্যাত্মিক অংশের মতো, বুঝতে পারছ? 773 00:50:21,172 --> 00:50:22,505 এটা আসল ব্যাপার। 774 00:50:24,976 --> 00:50:25,775 দেখে মনে হচ্ছে তুমি এখন 775 00:50:25,809 --> 00:50:27,610 আমাকে লাগাতে চাইছ, তাই না হ্যারল্ড? 776 00:50:28,712 --> 00:50:32,949 কারণ আমি ভাবছিলাম যে আমরা বাইরে আমার গাড়িতে এটা করতে পারি। 777 00:50:32,984 --> 00:50:34,684 আরে, তুমি জাননা? 778 00:50:34,718 --> 00:50:36,153 তুমি জানো, জানো 779 00:50:37,754 --> 00:50:42,126 হ্যাঁ, এটি করা যাক। 780 00:50:42,159 --> 00:50:43,027 শার্ম 781 00:50:44,594 --> 00:50:45,262 শিট 782 00:50:46,297 --> 00:50:48,032 ইয়ো বেবি, হ্যারল্ডকে এখন যেতে হবে 783 00:50:49,200 --> 00:50:51,668 আমি ৩০ মিনিট ধরে তোমাকে টেক্সট করছি। 784 00:51:12,622 --> 00:51:13,823 হেই ইয়ো জে, তুমি কি স্যুইচ করতে পারবে? 785 00:51:13,857 --> 00:51:16,193 আরও কিছু ঝাকানাকা গান লাগাবে? 786 00:51:16,227 --> 00:51:18,561 ডেভ ম্যাথিউসের মতো নাকি কিছু? 787 00:51:18,595 --> 00:51:19,997 কি? 788 00:51:20,031 --> 00:51:22,266 ডেভ ম্যাথিউসের গুষ্টি মারি 789 00:51:22,299 --> 00:51:24,301 ঐ লোকটি আট মিনিট ধরে সোলো গান করে 790 00:51:24,335 --> 00:51:25,668 তুমি স্টেডিয়ামে বসে থাকলে 791 00:51:25,702 --> 00:51:27,271 তোমার ঘুম ধরে যাবে 792 00:51:28,938 --> 00:51:31,608 আমি ডেভ ম্যাথিউসকে পছন্দ করি 793 00:51:32,809 --> 00:51:33,943 আমি কি আপনাকে চিনি? 794 00:51:35,012 --> 00:51:35,879 না 795 00:51:37,248 --> 00:51:39,183 আমি আপনাকে কোথাও দেখেছি মনে হচ্ছে। 796 00:51:39,216 --> 00:51:40,683 এটাই হল ব্যাপার 797 00:51:41,385 --> 00:51:42,852 পয়েন্টিলিজম, আরকি। 798 00:51:42,886 --> 00:51:44,621 পয়েন্টিলিজম, এটাই আমরা এর মধ্যেই রয়েছি। 799 00:51:44,654 --> 00:51:46,123 - এটা কি? - পয়েন্টিলিজম। 800 00:51:46,157 --> 00:51:47,091 জাননা এটা কি? 801 00:51:47,124 --> 00:51:48,993 শিল্প ইতিহাসের ক্লাস করো, বুঝছ 802 00:51:49,893 --> 00:51:51,795 যখন আমরা ওখানে যাব 803 00:51:51,828 --> 00:51:53,663 আমরা কোন কিছু ছোঁব না 804 00:51:53,696 --> 00:51:56,100 আমাদের কোনও নগদ টাকা দরকার নেই, আমাদের কোনও রত্নও লাগবে না। 805 00:51:56,133 --> 00:51:57,968 আমরা যা খুঁজছি তা হল দুইটা জর্জ স্যুরাতের আঁকা 806 00:51:58,002 --> 00:52:00,371 ফরাসি ইমপ্রেশনিস্ট যুগের তেলচিত্র। 807 00:52:00,404 --> 00:52:02,239 পয়েন্টিলিজম হল সেই স্টাইল যা তাকে কৃতিত্ব দেয় 808 00:52:02,273 --> 00:52:04,874 যে তিনি এগুলি ব্যবহার করেছিলেন কারণ তিনি 809 00:52:04,908 --> 00:52:07,311 তার মাস্টারপিসগুলি তৈরি করতে ক্ষুদ্র রঙের বিন্দু ব্যবহার করেছিলেন। 810 00:52:07,344 --> 00:52:09,813 সে একরকম বিপ্লব ঘটিয়েছে। 811 00:52:09,846 --> 00:52:12,383 আমি ভেবেছিলাম তুমি আরও বড় কোন জিনিষ নিয়ে বলেছিলে 812 00:52:12,416 --> 00:52:14,818 এটা বড়, বোকা। তুমি কি ভাবছ আমরা কি করছি? 813 00:52:14,851 --> 00:52:16,753 আমার কোনও আর্টের দরকার নেই। 814 00:52:16,786 --> 00:52:17,921 আমি একটা বিরাট দাও মেরেছিলাম 815 00:52:17,955 --> 00:52:20,224 এক ধনী হারামজাদার প্লাস্টিক চুরি করার পর। 816 00:52:20,257 --> 00:52:23,227 আমার কাছে মাগি আছে, মদও আছে 817 00:52:23,260 --> 00:52:25,862 এখন সব মাল খাইয়া দেখতেসো যে সবডি মাগি গেসেগা, তাই না? 818 00:52:25,895 --> 00:52:28,332 দেখ ডলারের মুল্যের পতন ঘটলে ফেড ঘোষণা দেয় 819 00:52:28,365 --> 00:52:31,368 দেশের ঋণের এবং নোট ছাপানো বন্ধ করে দেয় 820 00:52:31,402 --> 00:52:33,304 প্রত্যেকে নিজের অর্থ রাখতে চাইবে 821 00:52:33,337 --> 00:52:35,206 এমন কিছু জিনিসে যেগুলো মূল্য ধরে রাখে 822 00:52:35,239 --> 00:52:39,843 কিছু সুন্দর শিল্প, কিছু জমি, কিছু জল বা কিছু আজাইরা জিনিষ 823 00:52:39,876 --> 00:52:43,247 স্ট্রিপার আর ক্রেডিট কার্ড ছাড়া ওরা কিছু করতে পারে না 824 00:52:43,280 --> 00:52:44,881 ঠিক আছে, ওয়াল স্ট্রিট 825 00:52:44,914 --> 00:52:46,283 যতক্ষণ আমি আমার ২০% পাচ্ছি 826 00:52:48,018 --> 00:52:50,920 আমার দিকে তাকিয়ে কি দেখছ, বুড়ো? 827 00:52:50,955 --> 00:52:53,424 তুমি আমাকে কোথা থেকে চিন তা আমি অবশেষে বুঝতে পেরেছি। 828 00:52:53,457 --> 00:52:54,858 ওহ, ওটা কোথায়? 829 00:52:54,891 --> 00:52:57,627 রস, তুমি ফ্রেড রসের মাধ্যমে আমাকে চেন। 830 00:52:59,296 --> 00:53:02,066 অ্যালকোহল স্টোর, আমি তোমাকে ওখান থেকে চিনি। 831 00:53:02,099 --> 00:53:03,400 তুমি আমাকে মদের দোকানে ধাক্কা দিলে। 832 00:53:03,434 --> 00:53:05,269 - হ্যাঁ, আমি এটা মনে করি না। - না, এটাই হয়েছে। 833 00:53:05,302 --> 00:53:07,371 জে, তুমি এই লোককে কীভাবে চেনো? 834 00:53:07,404 --> 00:53:08,705 এই ব্যাপারটি আমি পছন্দ করছি না। 835 00:53:08,738 --> 00:53:10,307 চুপ করো 836 00:53:11,242 --> 00:53:13,810 এটি কোনও প্রতিযোগিতা নয়, এটি একটি সহযোগিতা 837 00:53:13,843 --> 00:53:15,412 সে ড্রাইভার, সে জন্যই সে এখানে। 838 00:53:16,447 --> 00:53:18,382 তোমার এইটুকু জানলেই চলবে 839 00:53:24,321 --> 00:53:26,923 আমি তোমার জন্য সহজ করে দিচ্ছি, পিট। 840 00:53:26,957 --> 00:53:28,025 আমাকে নিশ্চিত করার পরে আমাকে টেক্সট করবে যে 841 00:53:28,058 --> 00:53:31,095 বাসায় কোন লোক নাই 842 00:53:31,128 --> 00:53:33,130 আমরা প্রিউস নিয়ে আসছি। 843 00:53:33,164 --> 00:53:36,167 আমরা দুই মিনিট পরে জিনিষ নিয়ে চলে আসব। 844 00:53:36,200 --> 00:53:38,902 তুমি আমাকে ফোন করবে এবং আস্তে আস্তে আমাদের প্রিউসের দিকে আসবে। 845 00:53:38,935 --> 00:53:40,937 প্রেজ এক মাইল দূরে পার্ক করা হবে। 846 00:53:41,838 --> 00:53:43,207 তারপর সেখান থেকে, তুমি চলে যাবে 847 00:53:44,741 --> 00:53:47,911 কমপক্ষে এক সপ্তাহ আমাদের সাথে যোগাযোগ করবে না, বুঝেছ? 848 00:53:47,944 --> 00:53:49,213 ঠিক আছে, আমি বুঝতে পেরেছি। 849 00:54:13,491 --> 00:54:15,491 ব্লকড কলারঃ ক্লিয়ার 850 00:54:26,816 --> 00:54:28,252 সময় দুই মিনিট 851 00:54:32,990 --> 00:54:34,824 ধুর, আমি নাটালিকে কল করছি। 852 00:54:36,126 --> 00:54:38,529 এই ফোনে কিভাবে ডায়াল করে? 853 00:54:38,562 --> 00:54:41,398 আমি এটি পছন্দ করছি না 854 00:54:41,432 --> 00:54:45,868 স্টার্কস-এ কেউ আবার প্রবেশ করছে। 855 00:55:09,960 --> 00:55:12,429 - চলো যাই. - চলো আমরা যাই 856 00:55:12,463 --> 00:55:14,198 আমি চেষ্টা করছি! 857 00:55:14,231 --> 00:55:15,432 এটা শুরু হবে না। 858 00:55:18,035 --> 00:55:19,336 আসো আমাদের গাড়ির কাছাকাছি এসে পিক করো। 859 00:55:19,370 --> 00:55:21,305 তাড়াতাড়ি! 860 00:55:36,320 --> 00:55:38,522 চল, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি 861 00:55:48,365 --> 00:55:49,233 ফাক ম্যান। 862 00:55:51,068 --> 00:55:53,137 আমার রক্তপাত হচ্ছে, জে, দেখে তোমার খারাপ লাগছে না? 863 00:55:53,170 --> 00:55:53,971 আমি কোনও ডাক্তার নই। 864 00:55:54,004 --> 00:55:55,838 আমার কীভাবে জানার কথা? 865 00:55:55,872 --> 00:55:57,074 আমাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে 866 00:55:57,107 --> 00:55:58,941 আমাকে হাইল্যান্ডে নিয়ে যাও। 867 00:55:58,976 --> 00:56:00,210 পরিকল্পনাটি কি? 868 00:56:01,211 --> 00:56:03,347 পুলিশরা ভাববে ভলভো গাড়িটা চুরি হয়েছিল। 869 00:56:03,380 --> 00:56:05,182 সুতরাং আমরা ওটার কাছে যাব না। 870 00:56:05,215 --> 00:56:06,916 আমি যে বিষয়টি নিয়ে কেবল উদ্বিগ্ন তা হ'ল এই জিনিষটা এখানে আছে। 871 00:56:06,949 --> 00:56:08,851 তুমি আমার কথা শুনছ? 872 00:56:08,885 --> 00:56:09,952 আমাদের একটি হাসপাতালে যেতে হবে। 873 00:56:09,987 --> 00:56:11,921 হাইল্যান্ড এখান থেকে ১০ মিনিট দূরে। 874 00:56:11,955 --> 00:56:15,125 চুপ কর শালার পুত শালা 875 00:56:15,159 --> 00:56:16,926 আমরা হাইল্যান্ডে যদি যাই, আমরা সবাই মারা খাব 876 00:56:19,229 --> 00:56:21,332 এই কাজটি শেষ হয়ে গেলে আমি তোমাকে হত্যা করব। 877 00:56:22,499 --> 00:56:26,070 এটা ঠিক, তুই ওইদিকেই তাকায়ে থাক, টাকলু মফিজ কোথাকার 878 00:56:26,103 --> 00:56:27,404 এই সব তোর দোষ। 879 00:56:27,438 --> 00:56:30,341 কি কস না কস? চেষ্টা করেই দেখ না, হাহ? 880 00:56:30,374 --> 00:56:31,975 আমি তোর মাথার খুলি ফাটিয়ে ফেলব 881 00:56:32,009 --> 00:56:34,244 আমি যেমন তোর ছোট বন্ধু ফ্রেড রসকে করেছি। 882 00:56:36,647 --> 00:56:39,249 - তুমি ফ্রেড রসকে হত্যা করনি। - হ্যাঁ, আমি করিনি। 883 00:56:40,351 --> 00:56:42,086 টেসলা গাড়িওয়ালা লোকটা রসকে মেরেছে 884 00:56:45,022 --> 00:56:46,090 এবং তুমি কোনও টেসলা চালাও না। 885 00:56:48,925 --> 00:56:51,228 কি? 886 00:56:51,261 --> 00:56:52,429 কি কইলি? 887 00:56:56,567 --> 00:56:57,434 শার্ম? 888 00:57:03,974 --> 00:57:06,876 আমি জানি এই সাদা ছেলেটি এমনি এমনি আমার গাড়িতে মারা যায় নি। 889 00:57:10,180 --> 00:57:11,582 এটা ভাল না। 890 00:57:26,663 --> 00:57:29,333 আমি তোমাকে কি দিব, জানু? 891 00:57:31,034 --> 00:57:33,470 আমার বন্ধু হ্যারল্ড কতক্ষন আগে এখান থেকে গেসে? 892 00:57:35,973 --> 00:57:36,640 কে? 893 00:57:41,378 --> 00:57:42,246 ধন্যবাদ. 894 00:57:43,981 --> 00:57:47,985 সে প্রায় ৪৫ মিনিট আগে চলে গেছে তবে সে সম্ভবত ফিরে এসেছে। 895 00:57:50,387 --> 00:57:51,655 তার গাড়ি কোনটি? 896 00:57:54,324 --> 00:57:55,559 তাঁর ডেভ ম্যাথিউস স্টিকার রয়েছে 897 00:57:55,592 --> 00:57:57,961 গাড়ির পিছনে, আপনি এটি মিস করবেন না। 898 00:58:25,522 --> 00:58:30,527 কোড ১৮৭, কোড ১৮৭। 899 00:58:31,094 --> 00:58:33,530 কোড ১৮৭, একটি অ্যাম্বুলেন্সের অনুরোধ করা হচ্ছে। 900 00:58:33,564 --> 00:58:36,467 সমস্ত ইউনিট দুজন সাদা চামড়ার পুরুষের সন্ধান করো, 901 00:58:36,500 --> 00:58:40,003 একজন ৫০ থেকে ৬০ বছর বয়সী, অন্যজন ২০ থেকে ৩০ বছর বয়সী। 902 00:58:40,671 --> 00:58:42,606 আমি এখানে থেকে গেলাম। 903 00:58:42,639 --> 00:58:44,508 সেখানে উপস্থিত সবাই এইটা দেখেছে। 904 00:58:45,476 --> 00:58:47,678 আমরা একজন মৃত সাদা মহিলা খুনের দায় নিয়ে বেড়াচ্ছি। 905 00:58:47,711 --> 00:58:49,313 এর মানে বোঝো? 906 00:58:51,181 --> 00:58:52,683 আমাকে তার একটা সিগারেট দাও। 907 00:58:54,251 --> 00:58:55,185 ভেবেছিলাম তুমি ছেড়ে দিয়েছ 908 00:59:04,661 --> 00:59:06,230 আমি তার গাড়ীটি লুকোতে পারি। 909 00:59:10,267 --> 00:59:11,268 বদলে আমি কি পাব? 910 00:59:14,238 --> 00:59:17,808 আমাকে আমার রিংটি ফিরিয়ে দিন এবং আমি গাড়ীটি লুকাব। 911 00:59:17,841 --> 00:59:20,277 - কোথায়? - আমার পেটালুমায় একটি বন্ধু আছে। 912 00:59:20,310 --> 00:59:22,045 আমি এটি সেখানে লুকিয়ে রাখতে পারি। 913 00:59:24,181 --> 00:59:25,048 ঠিক আছে, ডিল? 914 00:59:35,516 --> 00:59:38,416 আপনার ইজি ট্র্যাকার চালু হয়েছে জিপিএস লোকেশন দেখার জন্য অ্যাপ ওপেন করুন 915 00:59:50,841 --> 00:59:52,075 প্লিজ ধরো 916 00:59:52,109 --> 00:59:54,645 হাই, আপনি নাটালিকে কল করেছেন, আপনি নিশ্চয় নিয়ম জানেন। 917 01:00:00,565 --> 01:00:02,565 ইজি ট্র্যাকার নর্থবাউন্ড ক্যালিফোর্নিয়া স্টেট হাইওয়ে ১০১ এর দিকে যাচ্ছে 918 01:00:07,190 --> 01:00:09,693 পিট, তুমি কি পরেছ? 919 01:00:09,726 --> 01:00:11,128 তোমার লুক আমার ভালো লেগেছে 920 01:00:12,462 --> 01:00:13,830 কিছুটা 921 01:00:13,864 --> 01:00:16,433 হিপস্টার ধরনের। 922 01:00:16,466 --> 01:00:17,801 তুমি কি এটাকে এরকমই বল? 923 01:00:22,306 --> 01:00:27,377 ঠিক আছে, আমি আমার চা নিয়ে উপরে যাব। 924 01:00:27,411 --> 01:00:28,412 ঠিক আছে, হানি 925 01:00:29,680 --> 01:00:30,547 শুভ রাত্রি. 926 01:00:34,418 --> 01:00:35,352 হেই পিটার 927 01:00:36,620 --> 01:00:38,522 জানো আমার কেরিয়ারের সময় 928 01:00:38,555 --> 01:00:43,393 আমি প্রায় ৫০০০ ক্রাইম সিন দেখেছি 929 01:00:43,427 --> 01:00:45,629 কোন ছোট বিবরণ, আমার চোখ এড়ায় না। 930 01:00:45,662 --> 01:00:47,864 যেমন আমার বাড়িতে যখন কোনও লোক আসে 931 01:00:47,898 --> 01:00:49,633 যার কিনা নখের নীচে রক্ত 932 01:00:53,403 --> 01:00:55,772 তুমি এখানে আমার বাড়িতে কি করছ? 933 01:00:56,907 --> 01:00:59,743 আমি সিগারেট পেতে পারি এমন কোন জায়গা আছে? 934 01:00:59,776 --> 01:01:00,777 আমি ভেবেছিলাম তুমি তা ছেড়ে দিয়েছ 935 01:01:00,811 --> 01:01:01,878 না, তুমি এখানে ধূমপান করতে পারবে না। 936 01:01:01,912 --> 01:01:04,581 তার নার্ভাস ব্রেকডাউন হবে, চলো বাইরে যাই। 937 01:01:11,655 --> 01:01:14,725 তুমি জানো তেল ফুটো দিয়ে বেরিয়ে যাচ্ছে, তাইনা? 938 01:01:14,758 --> 01:01:15,826 এইটা কি? 939 01:01:16,860 --> 01:01:19,196 এসো, দেখো। 940 01:01:19,229 --> 01:01:21,765 দেখ, এটি সেই ট্র্যাকিং ডিভাইসগুলির মধ্যে একটি। 941 01:01:22,666 --> 01:01:23,767 এটি কিসের জন্যে? 942 01:01:24,835 --> 01:01:26,570 সাধারণত এগুলি কোনও স্ত্রীরাই ব্যবহার করে থাকে 943 01:01:26,603 --> 01:01:27,671 মনে করে অন্য কারও সাথে জামাই লুচ্চামি করে বেড়াচ্ছে হয়ত 944 01:01:27,704 --> 01:01:30,207 এবং তারা এটি গাড়ীর নীচে রাখে। 945 01:01:30,240 --> 01:01:32,476 কোনও টুইকারের কাছে এটি কেন থাকবে তা আমি ভাবতে পারি না। 946 01:01:32,509 --> 01:01:35,712 পুলিশরা এটা ব্যবহার করতে পারে না, বিচারকরা এটি অনুমতি দেয় না। 947 01:01:35,746 --> 01:01:36,613 এটি অস্বাভাবিক. 948 01:01:38,682 --> 01:01:39,850 পিট, ব্যাপারটা কী? 949 01:01:44,554 --> 01:01:47,658 আমি সত্যিই পাগল হয়ে যাচ্ছি। এখান থেকে বের হতে থেকে আমাকে সাহায্য কর। 950 01:01:47,691 --> 01:01:50,594 হ্যাঁ, তুমি তাকে জাগিয়ে তুলবে। 951 01:01:51,963 --> 01:01:57,267 আমার কথা শোন পিটার, কেউই খেয়াল করছে না যে সে আর নেই। 952 01:01:57,300 --> 01:01:59,670 কেউ না, তাকে বাদ দিয়ে দুনিয়া ভালই চলছে 953 01:01:59,703 --> 01:02:00,570 কিছু বলেছিল ও? 954 01:02:01,672 --> 01:02:04,408 সে বিদায় নেওয়ার আগে কোনও তথ্য দিয়েছিল? 955 01:02:05,977 --> 01:02:09,546 সে বলেছিল যে ফ্রেড রসকে যে ব্যক্তি খুন করেছে সে 956 01:02:09,579 --> 01:02:13,417 টেসলা চালায়, ঐ যে, ঐসব বৈদ্যুতিক গাড়িগুলির মধ্যে একটি। 957 01:02:13,450 --> 01:02:14,484 কিন্তু আমি বলতে চাইছি সে মারা যাচ্ছে, মানুষ। 958 01:02:14,518 --> 01:02:15,686 সে খুব একটা বুঝায়ে বলতে পারে নি। 959 01:02:15,719 --> 01:02:17,688 আমার কথা শুনো, তুমি আজ সকালে আমাকে ফোন করেছিলে 960 01:02:17,721 --> 01:02:19,623 এবং আমি ডিপার্টমেন্টে আমার বন্ধুদের কল করেছিলাম। 961 01:02:19,656 --> 01:02:22,459 তুমি কি বিশ্বাস করতে পার যে যখন ওয়াং মারা গিয়েছিল, কিছু হিপস্টার 962 01:02:22,492 --> 01:02:25,429 বাতাসে একটি ড্রোন উড়াচ্ছিল? 963 01:02:25,462 --> 01:02:29,700 তারা এটি ধরেছিল, এখন তারা শহরতলি থেকে আমাকে ফুটেজ পাঠিয়েছে। 964 01:02:29,733 --> 01:02:30,801 ওর চেহারা দেখতে পাবে না 965 01:02:30,834 --> 01:02:31,969 তবে আমি নিশ্চিত যে এটি একটি টেসলা। 966 01:02:32,003 --> 01:02:34,705 আমাকে কেবল এটি কম্পিউটারে দেখতে দাও 967 01:02:34,738 --> 01:02:35,605 তুমি কি জান? 968 01:02:36,740 --> 01:02:39,810 ক্লার্ক কেন্ট না হয়ে কিছুক্ষণ সুপারম্যান হওয়ার চেষ্টা কর। 969 01:02:39,843 --> 01:02:41,745 তোমার সিগারেট শেষ কর এবং তারপরে ভিতরে আস। 970 01:02:45,369 --> 01:02:47,369 ইজি ট্র্যাকার সংযোগ হারিয়ে ফেলেছে 971 01:03:24,921 --> 01:03:27,858 হেই বন্ধু, আমি এটি পেয়েছি, এটি পরীক্ষা করে দেখ। 972 01:03:54,451 --> 01:03:55,318 জ্যাক 973 01:03:59,523 --> 01:04:01,391 জ্যাক, কি হচ্ছে? 974 01:05:29,479 --> 01:05:30,814 এসে আমাকে সন্ধান কর 975 01:05:59,210 --> 01:06:00,777 তুমি ঘরে যাচ্ছ না কেন? 976 01:06:00,810 --> 01:06:01,811 একে একে ঘুমোও। 977 01:06:02,812 --> 01:06:05,482 টড, তুমি আমাকে কিছু ভাল শিফট দিচ্ছ না কেন? 978 01:06:06,483 --> 01:06:08,119 আপনি যখন সেখানে ছিলেন, আপনি আমাকে কেন একটি হুইস্কি দিবেন না 979 01:06:08,152 --> 01:06:11,055 বা আপনার সামান্য সামাজিক কৌতুক আমাকে একটি বোতল দিন। 980 01:06:11,088 --> 01:06:13,224 তোমার কি হয়েছে ভুল, পিট? 981 01:06:13,257 --> 01:06:14,824 হেই হেই ওকে কিছুটা ckিল কাটুক। 982 01:06:14,858 --> 01:06:16,793 স্পষ্টতই তাঁর মোটামুটি দিন ছিল, তাই না? 983 01:06:17,827 --> 01:06:21,966 আমি অনুমান করি তারা যত বড়, তারা তত বেশি পতিত হয়, 984 01:06:21,999 --> 01:06:24,235 ওয়াগন বন্ধ, যে। 985 01:06:24,268 --> 01:06:25,802 নাটালি, হেই এটা আমি। 986 01:06:28,605 --> 01:06:30,007 হ্যাঁ, তিনি এখানে আছেন। 987 01:06:30,041 --> 01:06:31,541 আপনি তাকে আপ আপত্তি আপত্তি? 988 01:06:34,365 --> 01:06:38,765 বে এরিয়ার ভেঞ্চার ক্যাপিটালিস্ট হ্যারল্ড প্রাইস ওয়েস্টলেক টাহো প্রোপার্টির ডিল ক্লোজ করেছেন 989 01:06:39,516 --> 01:06:41,152 আমাদের এখানে কতক্ষণ বসে থাকতে হবে? 990 01:06:41,185 --> 01:06:43,988 আমরা প্রাইসকে দিয়ে কিছু করছি? 991 01:06:44,021 --> 01:06:45,889 না, আমরা সরল দৃষ্টিতে লুকিয়ে থাকব। 992 01:06:46,958 --> 01:06:48,591 যদি না আপনি আরও ভাল ধারণা পেয়ে থাকেন। 993 01:06:48,615 --> 01:06:50,615 ওয়েস্ট লেক ট্যাহো ৫৫,৯৫,০০০ ডলারে বিক্রি হয়েছে 994 01:06:50,927 --> 01:06:53,863 কাজ, তোমার স্কি পোশাক প্যাক কর, আমরা তাহোতে যাব। 995 01:06:58,702 --> 01:07:00,870 বিশ্রামাগার কোথায়? 996 01:07:00,904 --> 01:07:02,739 এই বিটের জুস আবার কাজ করছে। 997 01:07:05,608 --> 01:07:07,644 তুমি কি কখনও ১২ আউন্স বিটের জুস খেয়েছ? 998 01:07:29,033 --> 01:07:31,868 বাবা জেগে উঠ, যাবার সময় হয়েছে। 999 01:07:31,901 --> 01:07:32,769 পিট। 1000 01:07:34,038 --> 01:07:35,705 নাটালি, নাটালি 1001 01:07:36,706 --> 01:07:37,574 নাটালি। 1002 01:07:38,875 --> 01:07:40,910 আমি কি পেয়েছি দেখ। 1003 01:07:40,944 --> 01:07:42,512 কি এইটা কি? 1004 01:07:45,016 --> 01:07:48,052 এটি তাঁর, আমি এটি তোমার জন্য রেখেছি। 1005 01:07:51,355 --> 01:07:53,057 তুমি কতটা মাতাল? 1006 01:07:53,090 --> 01:07:53,958 আমি দুঃখিত. 1007 01:07:55,592 --> 01:07:57,294 আমি তোমাকে নিয়ে অনেক অনেক চিন্তিত ছিলাম 1008 01:07:57,328 --> 01:07:59,562 পার্টিতে তোমাকে না দেখতে পেয়ে, আমার জানা উচিত ছিল। 1009 01:07:59,596 --> 01:08:01,598 নাটালি, আমার কথা শোন, আমি ওকে দেখেছি। 1010 01:08:02,599 --> 01:08:04,035 বুঝছি না কি বলছ। 1011 01:08:04,068 --> 01:08:05,802 যে লোকটি তোমার মাকে হত্যা করেছে। 1012 01:08:09,706 --> 01:08:11,908 তুমি আবার ওখানে ফিরে যেতে চাও? 1013 01:08:12,977 --> 01:08:14,744 আচ্ছা আমি তোমাকে থামাব না। 1014 01:08:14,778 --> 01:08:16,313 - আমার হয়ে গেছে। - নাটালি, আমার কথা শোনো। 1015 01:08:16,347 --> 01:08:19,216 আমি জানি সে রাতে কী ঘটেছে। 1016 01:08:20,217 --> 01:08:22,987 সবাই সবসময় বলত এটি তোমার দোষ ছিল। 1017 01:08:23,020 --> 01:08:26,923 তুমিই গাড়ি চালাচ্ছিলে, মা নয় 1018 01:08:26,957 --> 01:08:28,792 এবং তুমি তাকে সেখানে রেখে চলে গেছিলে। 1019 01:08:29,893 --> 01:08:32,595 সে ওখানে বসেছিল এবং তুমি তাকে একা রেখেছিলে। 1020 01:08:32,629 --> 01:08:33,364 আপনি জানেন না আপনি কী সম্পর্কে কথা বলছেন, 1021 01:08:33,397 --> 01:08:35,132 সুতরাং তুমি চুপ করো 1022 01:08:37,968 --> 01:08:39,903 মনে করো না যে মাতাল না থাকার যে ভান 1023 01:08:39,936 --> 01:08:42,839 গত ছয় বছর ধরে তুমি করে আসছ তাতে সব মুছে যাবে। 1024 01:08:46,643 --> 01:08:47,978 আর আমার বিয়েতে আসবে না। 1025 01:09:04,095 --> 01:09:05,963 হেই তোমার কি সিগারেট আছে আমি ধার নিতে পারি? 1026 01:09:05,996 --> 01:09:08,999 - দুঃখিত, এটি আমার শেষ সিগারেট। - আমার একটি নতুন প্যাক আছে 1027 01:09:14,071 --> 01:09:14,938 ধন্যবাদ. 1028 01:09:16,340 --> 01:09:17,208 এইতো 1029 01:09:20,411 --> 01:09:21,878 আপনার আসলে ধূমপান করা উচিত নয়। 1030 01:09:23,314 --> 01:09:24,181 এটা বিপজ্জনক. 1031 01:09:38,195 --> 01:09:40,064 পিট, নাটালি কোথায়? 1032 01:09:40,097 --> 01:09:41,198 আমি তাকে খুঁজতে চেষ্টা করছি, সে কোথায়? 1033 01:09:41,232 --> 01:09:42,099 ওহ শন, 1034 01:09:43,334 --> 01:09:44,701 ওহ ম্যান 1035 01:09:44,734 --> 01:09:45,668 সকাল ৫ টা বাজতেসে 1036 01:09:45,702 --> 01:09:47,737 পিট আমাকে বল নাটালি কোথায় আছে, প্লিজ। 1037 01:09:47,770 --> 01:09:49,073 আমি তার সন্ধান করার চেষ্টা করছি, সে কোথায়? 1038 01:09:49,106 --> 01:09:51,774 সে আমার উপর ক্ষিপ্ত হয়ে বার ছেড়ে চলে গিয়েছিল 1039 01:10:00,050 --> 01:10:00,917 শিট ম্যান 1040 01:10:02,386 --> 01:10:03,820 আমাকে যেতে হবে 1041 01:10:03,853 --> 01:10:04,721 ওহ শিট 1042 01:10:06,056 --> 01:10:07,992 আমাদের পুলিশদের কল করতে হবে। 1043 01:10:15,765 --> 01:10:17,334 এই লোকটি কি করছে? 1044 01:10:20,337 --> 01:10:21,205 শিট 1045 01:10:23,940 --> 01:10:26,709 নাটালি ঠিক আছে, চিন্তা করো না। 1046 01:10:26,743 --> 01:10:28,078 মা সামলে নিবে। 1047 01:10:29,180 --> 01:10:31,081 সব ঠিক আছে। 1048 01:10:39,889 --> 01:10:44,894 শিট 1049 01:10:57,474 --> 01:11:02,479 শ্যারি, সত্যি, কি হয়েছে? 1050 01:11:03,514 --> 01:11:05,349 আর বাচ্চা একা পরে আছে। 1051 01:11:06,317 --> 01:11:10,487 দারুণ, আমাকেই বাচ্চাটা নামাতে হবে, তাই না? 1052 01:11:10,521 --> 01:11:12,189 শ্যারী? 1053 01:11:12,223 --> 01:11:13,090 শ্যারী? 1054 01:11:13,991 --> 01:11:14,857 শ্যারী? 1055 01:12:00,170 --> 01:12:01,771 আরে উঠে পরো 1056 01:12:03,007 --> 01:12:04,475 কোথায় আমি? 1057 01:12:04,508 --> 01:12:06,977 কোথায় আছ সে সম্পর্কে চিন্তা করো না। 1058 01:12:07,011 --> 01:12:08,145 মূলত আমি চলে যেতাম 1059 01:12:08,178 --> 01:12:11,415 তোমাকে রাস্তায় কোথাও ফেলে রেখে 1060 01:12:11,448 --> 01:12:13,050 এটি তোমার ভাগ্যবান দিন, পিট। 1061 01:12:13,083 --> 01:12:15,918 কারণ, আমি তোমার কারণে একটি গুড লাক চার্ম পেয়েছি। 1062 01:12:15,952 --> 01:12:19,023 একটি কালো ক্রেডিট কার্ড, টাকার অবিরাম প্রবাহ। 1063 01:12:20,124 --> 01:12:21,158 এটি আসলেই আমার ভাল সময় নয় 1064 01:12:21,191 --> 01:12:22,925 একটি রোডট্রিপ নেবার জন্য 1065 01:12:23,594 --> 01:12:26,196 এটি কোনও রোড ট্রিপ নয়। 1066 01:12:29,199 --> 01:12:30,434 এইটা পরো 1067 01:12:30,467 --> 01:12:32,469 তুমি আমাদের এই হ্যারল্ড প্রাইসকে লুট করতে সহায়তা করবে। 1068 01:12:33,604 --> 01:12:36,040 তোমার জন্য আমি গুলি খাবোনা। 1069 01:12:36,939 --> 01:12:39,576 কিছু বড় কোম্পানির আংশিক-মালিক। 1070 01:12:39,610 --> 01:12:41,944 আমি তোমাকে বলব, হ্যারল্ড প্রাইস এত টাকার মালিক, 1071 01:12:41,979 --> 01:12:43,547 তিনি এটি দিয়ে কী করবেন তাও জানেন না। 1072 01:12:43,580 --> 01:12:45,182 ঈশ্বরের চেয়ে বেশি টাকা আছে তার। 1073 01:12:46,050 --> 01:12:49,919 এজন্যই তিনি নিউইয়র্কে, লস এঞ্জেলেসে, মাউইতে জায়গা কিনেছেন 1074 01:12:49,952 --> 01:12:52,289 এবং এই লেকফ্রন্ট সম্পত্তিও তার ঠিক এখানে তাহোতে। 1075 01:13:01,498 --> 01:13:03,833 আপনি কি স্টেফ কারিকে চিনেন? 1076 01:13:05,602 --> 01:13:06,470 না 1077 01:13:07,638 --> 01:13:09,106 আপনি কি স্টেফ কারিকে চিনেন? 1078 01:13:11,608 --> 01:13:12,476 না 1079 01:13:13,644 --> 01:13:17,014 আপনারা কি পেশাদার বাস্কেটবল খেলোয়াড় না? 1080 01:13:22,453 --> 01:13:23,886 ল্যাক্রোস 1081 01:13:32,663 --> 01:13:34,498 তুমি এখন আমার সাথে মজা করছ? 1082 01:13:34,531 --> 01:13:37,134 আমার আর্টের দরকার নেই, আমি একটা জ্যাকপট পেয়েছি 1083 01:13:37,167 --> 01:13:40,237 এই ধনী লোকটার প্লাস্টিক আমি চুরি করেছি। 1084 01:13:40,270 --> 01:13:42,639 আমার মাগি আছে, মদ আছে 1085 01:13:43,574 --> 01:13:44,742 আমি একটি লাকি চার্ম পেয়েছি। 1086 01:13:44,775 --> 01:13:48,479 আমি যেমন বলেছিলাম, সেখানে পিতলের নাকলসের মতো ধাতব কিছু ছিল। 1087 01:13:48,512 --> 01:13:51,281 ফ্রেড রসের খুনি একটি টেসলা চালাচ্ছিল। 1088 01:13:52,416 --> 01:13:55,285 যে লোকটি তোমার মাকে মেরে ফেলেছে আমি তাকে দেখেছি- 1089 01:13:59,189 --> 01:14:01,225 হারামজাদাকে দেখে মনে হচ্ছে ভূত দেখসে 1090 01:14:04,027 --> 01:14:05,529 চলো শেষ করা যাক। 1091 01:14:26,116 --> 01:14:29,186 হ্যাঁ, আমার এইটা ভাল লাগছে 1092 01:14:29,219 --> 01:14:31,622 - সেখানে কোন গাড়ি নেই। - গ্যারেজের কী অবস্থা? 1093 01:14:33,323 --> 01:14:35,459 ঠিক আছে, আমাকে দেখতে দাও 1094 01:14:39,596 --> 01:14:40,697 কাম অন 1095 01:14:40,731 --> 01:14:42,065 এটি কোনও উড়ানোর ক্লাস নেবার সময় নয়। 1096 01:14:42,099 --> 01:14:43,267 আমি ভেবেছিলাম তুমি জানো এটা কীভাবে চালাতে হয় 1097 01:14:43,300 --> 01:14:45,402 এটি কোনও কারণে আমাকে সম্পত্তিটির উপরে উড়াতে দেবে না। 1098 01:14:45,436 --> 01:14:47,438 তুমি কি বলনি যে এই ড্রোনটির পরিধি এক মাইলেরও বেশি ছিল? 1099 01:14:47,471 --> 01:14:49,406 সেটা ঠিক তবে তা আমাকে উড়াতে দিচ্ছে না। 1100 01:14:59,416 --> 01:15:00,250 হানী? 1101 01:15:01,518 --> 01:15:03,287 কি? আমি তৈরী হচ্ছি. 1102 01:15:06,523 --> 01:15:08,292 তুমি ওইটার পরিবর্তে তাহো যেতে চাও? 1103 01:15:10,527 --> 01:15:12,129 - বাপরে। - ওহহো 1104 01:15:15,232 --> 01:15:17,267 তুমি কি নিশ্চিত যে তারা সাপ্তাহিক ছুটিতে গেছে? 1105 01:15:17,301 --> 01:15:18,535 হ্যাঁ, ওয়েবসাইটে বলছে 1106 01:15:18,569 --> 01:15:21,505 সমস্ত উইকএন্ডে ডিসিতে তাদের ফান্ডরেইজার প্রোগ্রাম ছিল, আমরা ঠিক থাকব 1107 01:15:21,538 --> 01:15:25,476 তাহলে সাদা লোকেরা মিথ্যা বলে না। 1108 01:15:25,509 --> 01:15:27,377 এই লেকটা আসলেই নীল। 1109 01:15:28,779 --> 01:15:32,483 কারেন এবং এডির সাথে ডিসিতে আমাদের একটি ফান্ডরেইজার আছে, মনে আছে? 1110 01:15:32,516 --> 01:15:34,751 আরও কিছু গুরুত্বপূর্ণ বিষয় আছে সামনে 1111 01:15:34,785 --> 01:15:36,320 কি? 1112 01:15:36,353 --> 01:15:37,554 তুমি 1113 01:15:37,588 --> 01:15:39,356 এটা কিসের জন্য? 1114 01:15:39,389 --> 01:15:41,258 অগ্রিম শুভ বিবাহবার্ষিকী, বেবি 1115 01:15:49,766 --> 01:15:51,101 আমি প্যাক করতে যাচ্ছি। 1116 01:16:05,115 --> 01:16:07,384 হেই পিট, তুমি ঠিক আছ? 1117 01:16:07,417 --> 01:16:09,152 তোমার কাজ করো 1118 01:16:09,186 --> 01:16:10,687 তুমি এই ভ্রমণে আমাদের রক্ষাকবচ 1119 01:16:15,158 --> 01:16:16,493 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না। 1120 01:16:19,696 --> 01:16:21,465 তাহলে আমরা পালিয়ে যাব নাকি? 1121 01:16:21,498 --> 01:16:23,567 পাশাপাশি, আমরা এখানে অন্য কিছু করতে চাই না। 1122 01:16:25,202 --> 01:16:26,069 দাঁড়াও 1123 01:16:26,803 --> 01:16:28,038 এটা কি হট টাব? 1124 01:16:33,710 --> 01:16:34,578 শ্বেতাঙ্গ. 1125 01:16:37,714 --> 01:16:41,184 বলতে চাইছ, ধনী সাদা লোকেরা ঝামেলায় পরে না 1126 01:16:42,586 --> 01:16:44,721 ম্যান, আমি এভাবে বেঁচে থাকতে অভ্যস্ত হতে পারি। 1127 01:16:48,191 --> 01:16:49,726 তুমি কী বোঝাতে চাইছ, বেঁচে থাকার অভ্যাস মানে? 1128 01:16:50,694 --> 01:16:53,063 সাদা মানুষের মতো বাঁচা, জানো তো? 1129 01:16:53,730 --> 01:16:57,467 ওয়াইনের স্বাদগ্রহণ, একটি গরম বাতাসের বেলুনে ঘুরে বেড়ানো 1130 01:16:58,402 --> 01:16:59,469 এইসব আর কি 1131 01:17:03,540 --> 01:17:04,441 এই সব কিছু করতে পারবে তুমি 1132 01:17:04,474 --> 01:17:06,209 এসব করতে সাদা চামড়ার হতে হবে না। 1133 01:17:07,311 --> 01:17:08,779 শুধু পিটকে দেখো। 1134 01:17:08,812 --> 01:17:09,613 ও ওর জীবন সম্পর্কে সব বলেছে 1135 01:17:09,646 --> 01:17:11,348 এই মুহুর্তে সে কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে 1136 01:17:12,649 --> 01:17:16,219 তোমার মনে হয় সে হট বেলুনে ঘুরে বেড়ায়, প্রতিদিন স্পা করে সে? 1137 01:17:19,489 --> 01:17:20,424 তার ফুটা পয়সাও নাই 1138 01:18:09,539 --> 01:18:10,407 ওহ শিট 1139 01:18:11,508 --> 01:18:12,376 ওহ না. 1140 01:18:14,811 --> 01:18:15,679 প্রেজ? 1141 01:18:16,613 --> 01:18:17,481 প্রেজ? 1142 01:18:21,518 --> 01:18:23,186 আমার ধারণা তোমার 1143 01:18:23,220 --> 01:18:24,488 এই গল্ফ ক্লাবগুলি আনার দরকার ছিল না। 1144 01:18:25,555 --> 01:18:27,524 প্রেজ, প্রেজ, তাড়াতাড়ি আসো। 1145 01:18:27,557 --> 01:18:29,326 তাড়াতাড়ি, ওরা বাসায় এসে গেছে। 1146 01:18:31,628 --> 01:18:34,231 সেদিকে তাকাও, কেন সব বাতি জ্বলছে? 1147 01:18:34,264 --> 01:18:35,165 এটা হতে পারে 1148 01:18:35,198 --> 01:18:37,334 গতকাল তারা নতুন যে সিকিউরিটি ব্যবস্থা ইনস্টল করেছে ঐটার একটা অংশ। 1149 01:18:39,971 --> 01:18:40,837 প্রেজ। 1150 01:18:45,742 --> 01:18:47,511 এসো, ওরা বাসায় এসে পড়েছে। 1151 01:18:57,954 --> 01:19:00,323 ও মোর আল্লাহ 1152 01:19:00,357 --> 01:19:01,758 পেইন্টিংস কই 1153 01:19:01,792 --> 01:19:03,560 হ্যারল্ড, আমাদের ডাকাতি করা হয়েছে। 1154 01:19:03,593 --> 01:19:05,562 - অবশ্যই হয়েছে। - হ্যারল্ড 1155 01:19:14,838 --> 01:19:16,873 কাম অন, থামলে কেন? 1156 01:19:16,907 --> 01:19:17,741 আরে এসো। 1157 01:19:18,942 --> 01:19:20,343 আমি এখানেই থাকব 1158 01:19:24,414 --> 01:19:25,816 তুমি কেন উপরে যাচ্ছ না, 1159 01:19:25,849 --> 01:19:28,385 তোমার গহনা এখনও এখানে আছে কিনা দেখ। 1160 01:19:28,418 --> 01:19:30,253 তুমি কি মনে কর তারা আমার গয়না নিয়েছে? 1161 01:19:30,988 --> 01:19:33,356 এবং যদি তারা করে, আমরা এটিও রিপ্লেস করব। 1162 01:19:34,357 --> 01:19:37,527 প্রিয়তমা, তুমি ওপরে থাকাকালীন কেন ফ্রেশ হয়ে নিচ্ছ না? 1163 01:19:38,929 --> 01:19:41,598 আমরা আমাদের রোমান্টিক উইকএন্ডটি নষ্ট হতে দেব না। 1164 01:19:44,601 --> 01:19:46,470 আমার মনে হচ্ছে আমার মাথা নষ্ট হয়ে যাচ্ছে 1165 01:20:26,676 --> 01:20:28,512 ওহ শিট 1166 01:20:39,090 --> 01:20:40,524 তোমার শার্টটি কোথায়? 1167 01:20:40,557 --> 01:20:42,226 আমার উপর সিঙ্কের পানি উপচে পড়ল। 1168 01:20:46,097 --> 01:20:47,397 শব্দটা কিসের ছিল? 1169 01:20:48,632 --> 01:20:51,701 বাথরুমের পাইপগুলিতে বাতাস ছিল, এটি ভয়ঙ্কর ব্যাপার। 1170 01:20:55,705 --> 01:20:56,706 সব শেষ। 1171 01:20:57,707 --> 01:21:00,577 আমার মুক্তো, হিরে সবকিছু। 1172 01:21:03,080 --> 01:21:06,716 কিছু একটা আমাকে বলছে আমরা তাড়াতাড়ি এগুলি আবার ফিরিয়ে আনব। 1173 01:21:06,750 --> 01:21:09,686 আমি জানি, আমি জানি এটি রিপ্লেস করা যেতে পারে, এটি ঠিক 1174 01:21:12,589 --> 01:21:15,725 তোমার কি মনে হয় চোরেরা এখনও এখানে রয়েছে? 1175 01:21:15,759 --> 01:21:19,030 না, থাকলেও কেউ ঘুরে বেড়াত না এখানে 1176 01:21:36,646 --> 01:21:38,682 তাড়াতাড়ি, চাবি, চাবি 1177 01:21:38,715 --> 01:21:40,917 শিট, আমি অবশ্যই ভিতরে রেখে এসেছি। 1178 01:21:44,554 --> 01:21:47,457 আমি ওভেনে রোস্ট দিচ্ছি 1179 01:21:47,490 --> 01:21:49,392 এবং কয়েক ঘন্টা পরে আমরা 1180 01:21:49,426 --> 01:21:52,029 একটি দুর্দান্ত খাবার খাব এবং আমরা এইগুলো বন্ধ করে দেব। 1181 01:21:52,896 --> 01:21:55,398 কেন তুমি একটি হট শাওয়ার নিচ্ছ না? 1182 01:22:08,478 --> 01:22:11,048 কি হয়েছে তোমার? 1183 01:22:11,082 --> 01:22:13,150 এটা সে. 1184 01:22:13,184 --> 01:22:14,618 সে আমার স্ত্রীকে হত্যা করেছে। 1185 01:22:16,820 --> 01:22:17,921 সে আমার মেয়েকে হত্যা করেছে। 1186 01:22:20,590 --> 01:22:22,926 পিট, তুমি পুরো সময়টি এটি জানতে 1187 01:22:22,960 --> 01:22:24,527 তুমি কেন কিছু বলোনি? 1188 01:22:24,561 --> 01:22:26,630 আমি তোমাকে নিজেই মেরে ফেলব 1189 01:22:26,663 --> 01:22:29,499 তুমি আমাদের সরাসরি শয়তানের আস্তানায় নিয়ে এসেছ। 1190 01:22:29,532 --> 01:22:30,934 না, তুমি আমাদের এখানে নিয়ে এসেছ। 1191 01:22:33,204 --> 01:22:37,108 শোনো, এটা একজনের বিরুদ্ধে দুজনের লড়াই। 1192 01:22:37,141 --> 01:22:38,675 আমরা এখন একসাথে এই ঝামেলায় জড়িয়েছি। 1193 01:23:06,270 --> 01:23:08,838 হেই শোনো, তুমি তাদের বিভ্রান্ত করো। 1194 01:23:10,607 --> 01:23:12,609 আমি আমার বন্দুক আনতে যাচ্ছি। 1195 01:23:24,956 --> 01:23:26,589 তারা অবশ্যই উপরে আছে। 1196 01:24:05,628 --> 01:24:06,763 - শার্ম্যান? - না 1197 01:24:14,138 --> 01:24:17,074 - শার্ম্যান কোথায়? - পিট, সে এখানে আছে! 1198 01:25:03,020 --> 01:25:05,755 আমি আশা করি আমার টাকা উড়িয়ে ভালই মজা করেছ 1199 01:25:19,970 --> 01:25:22,705 - চলে যাও. - ও মোর আল্লাহ. 1200 01:25:22,739 --> 01:25:23,606 চলে যাও. 1201 01:25:25,142 --> 01:25:26,676 এই আংটিটি কোথা থেকে এসেছে? 1202 01:25:29,646 --> 01:25:31,614 আমার স্বামী এটি আমাকে দিয়েছিলেন। 1203 01:25:31,648 --> 01:25:33,217 আপনি এটি পেতে পারেন। 1204 01:25:33,250 --> 01:25:34,151 সে কি তাকে খুন করেছে? 1205 01:25:36,253 --> 01:25:37,154 - কি? - আমার কণ্যা, 1206 01:25:37,188 --> 01:25:38,888 সে কি তাকে খুন করেছে? 1207 01:25:38,922 --> 01:25:39,889 কিছুটা ভুল হচ্ছে কোথাও। 1208 01:25:39,923 --> 01:25:43,726 আমার স্বামী, তিনি কেবল একজন ভেঞ্চার ক্যাপিটালিস্ট। 1209 01:26:02,346 --> 01:26:04,814 এটাই কি তুমি কল্পনা করেছিলে, পিট? 1210 01:26:06,317 --> 01:26:08,185 হ্যারি, তুমি তাকে চেনে? 1211 01:26:08,219 --> 01:26:10,221 তিনি শুধু তাঁর মেয়ের সন্ধান করছেন। 1212 01:26:10,254 --> 01:26:13,224 দয়া করে তাকে বল তুমি জান না সে কোথায় আছে 1213 01:26:13,257 --> 01:26:14,024 নাটালি কোথায়? 1214 01:26:15,392 --> 01:26:17,294 আসলে তুমি তো তার বাবা, তুমিই আমাকে বল 1215 01:26:18,295 --> 01:26:19,263 গুল্লি মারি 1216 01:26:20,864 --> 01:26:22,166 তুমি তার কাছ থেকে সেই আংটিটি নিয়েছিলে। 1217 01:26:23,367 --> 01:26:27,037 না, যে বারে তুমি কাজ কর সেখানে সে আমাকে তা দিয়েছিল। 1218 01:26:28,272 --> 01:26:30,773 সে আসলে এটি একটি সিগারেটের বদলে আমাকে দিয়েছিল। 1219 01:26:33,410 --> 01:26:37,081 তুমি কি আমার সাথে মিথ্যা কথা বলছ, নাটালি কখনও তা করবে না। 1220 01:26:39,782 --> 01:26:42,186 কখনও কখনও লোকেরা কাঁদার জন্য একটি কাঁধ খোঁজে 1221 01:26:43,420 --> 01:26:45,222 এবং অবশ্যই তার কাছে তোমারটা ছিলনা 1222 01:26:45,256 --> 01:26:47,790 হ্যারল্ড, তুমি কীসের কথা বলছ? 1223 01:26:48,758 --> 01:26:49,692 তুমি কি তাকে সত্য কথা বলবে? 1224 01:26:49,726 --> 01:26:52,929 তাকে বল যে সে কোথায় আছে তা তুমি জান না। 1225 01:26:52,963 --> 01:26:54,431 আমি কি তাকে বলব যে আমি জানি না 1226 01:26:54,465 --> 01:26:57,368 নাকি সত্যি কথা টা বলব? 1227 01:26:57,401 --> 01:26:59,170 সর্বোপরি, তুমিই গাড়ি চালাচ্ছিলে 1228 01:26:59,203 --> 01:27:03,073 সেই রাতে তাই না, মাচো ম্যান? 1229 01:27:05,509 --> 01:27:07,178 হ্যাঁ, এটা তোমারই কাজ 1230 01:27:13,783 --> 01:27:15,319 তুমি কি কখনও এইটা ব্যবহার করেছ? 1231 01:27:17,154 --> 01:27:19,190 থাক, আমি উত্তরটি না ধরে নিচ্ছি 1232 01:27:20,958 --> 01:27:23,826 তুমি নাটালির জন্য সত্যিই গর্বিত বোধ করো 1233 01:27:23,860 --> 01:27:25,695 সে খুব শক্ত মেয়ে ছিল। 1234 01:27:26,829 --> 01:27:29,166 তার মা যতটা চিৎকার করেছিল সে ততটা করেনি। 1235 01:27:46,317 --> 01:27:49,886 ২৯ বছর পর তুমি এই করলে? 1236 01:27:53,390 --> 01:27:54,924 এখন তুমি কেমন বোধ করছ? 1237 01:27:56,460 --> 01:27:57,428 খালি খালি লাগছে না? 1238 01:27:59,330 --> 01:28:01,764 আমার পরামর্শ নেওয়া উচিত ছিল তোমার, পিট। 1239 01:28:03,900 --> 01:28:07,371 তুমি একটি লাইন অতিক্রম করেছ যেখান থেকে ফিরে যাওয়া সম্ভব না 1240 01:28:45,142 --> 01:28:46,010 এখানে. 1241 01:28:48,945 --> 01:28:51,148 হ্যালো? 1242 01:28:51,181 --> 01:28:52,449 হ্যালো? 1243 01:28:52,483 --> 01:28:57,454 কিছু কিছু ব্লক করা নম্বর থেকে কল আসছে, সম্ভবত অন্য একটি রোবোকল। 1244 01:28:58,188 --> 01:28:59,990 তুমি আমার স্ত্রীকে হত্যা করেছ 1245 01:29:00,024 --> 01:29:02,892 ৩০ বছর আগে ঘটেছিল এমন কিছুর জন্য। 1246 01:29:02,925 --> 01:29:04,927 এটি তোমাকে আমার চেয়ে খারাপ করে তোলে। 1247 01:29:05,862 --> 01:29:08,032 তুমি যা করেছ তা কারও প্রাপ্য নয়। 1248 01:29:08,065 --> 01:29:08,931 অবশ্যই, 1249 01:29:10,134 --> 01:29:12,303 তবে আমি তোমার স্ত্রীকে সুযোগ দিয়েছি 1250 01:29:12,336 --> 01:29:17,274 তোমার খারাপ আচরণের জন্য ক্ষমা চাইতে এবং সে এটি গ্রহণ করেনি। 1251 01:29:17,308 --> 01:29:20,477 অন্যদিকে এখন তোমার মেয়ে, সে অবশ্য মেধাবী। 1252 01:29:22,079 --> 01:29:24,814 আমি তার গানের কেরিয়ারে বিনিয়োগ করতে যাচ্ছি। 1253 01:29:25,482 --> 01:29:27,484 আমি তার প্রথম বড় সুযোগটি দিব 1254 01:29:48,972 --> 01:29:52,409 যখন আমি ছোট ছিলাম, আমার মায়ের একটি কুকুর ছিল, 1255 01:29:52,443 --> 01:29:54,545 এটি স্যামি নামের একটি ছোট্ট পুডল ছিল। 1256 01:29:54,578 --> 01:29:55,979 সে কুকুরটিকে ভালবাসত, তাই না? 1257 01:29:57,181 --> 01:29:59,049 সে বিভিন্ন কৌশল দেখাতে পছন্দ করত 1258 01:29:59,083 --> 01:30:01,618 তার পিছনের পায়ে হেঁটে বৃত্তাকারভাবে ঘুরত 1259 01:30:01,652 --> 01:30:03,987 তুমি জানো, এত সুন্দর সুন্দর খেলা দেখাত ও 1260 01:30:05,522 --> 01:30:07,024 তারপরে একদিন আমার মা তাকে হাঁটাচ্ছিল 1261 01:30:07,057 --> 01:30:08,525 এবং মা একটা পিটবুলের সাথে ধাক্কা খেলেন 1262 01:30:09,460 --> 01:30:12,296 এবং এতে ওকে রাগান্বিত দেখাচ্ছিল তবে মা ওকে বেনিফিট অফ ডাউটের সুযোগ দিয়েছিল। 1263 01:30:12,329 --> 01:30:15,399 মা ওকে পোষ মানাতে তার হাত ওর উপরে রাখল এবং এটি মার দিকে ঘেউ ঘেউ করে উঠল। 1264 01:30:16,633 --> 01:30:19,303 তারপর ছোট্ট স্যামি, 1265 01:30:19,336 --> 01:30:20,537 সে মাকে সেই পিটবুলটা থেকে রক্ষা করতে চেয়েছিল। 1266 01:30:20,571 --> 01:30:23,173 সুতরাং সে এলোমেলোভাবে ঘেউ ঘেউ করা শুরু করল এবং সেজন্য 1267 01:30:23,207 --> 01:30:25,376 ওই পিটবুলটি ছোট্ট সামিকে আক্রমন করল, 1268 01:30:25,409 --> 01:30:27,478 তার ঘাড়ে শক্ত চোয়াল দিয়ে কামড়ে দিয়ে তাকে হত্যা করল। 1269 01:30:29,012 --> 01:30:30,647 মা এ সম্পর্কে কিছুই করেনি। 1270 01:30:30,681 --> 01:30:32,882 তিনি ভেবেছিলেন সম্ভবত এটি স্যামিরই দোষ ছিল। 1271 01:30:33,550 --> 01:30:34,951 তার ঘেউ ঘেউ করা উচিত হয়নি। 1272 01:30:36,053 --> 01:30:37,954 ঐ লোকটা নাকি? 1273 01:30:37,988 --> 01:30:40,324 হ্যাঁ, ঐতো সে। 1274 01:30:44,061 --> 01:30:45,562 হেই, তুমি কি বর? 1275 01:30:47,131 --> 01:30:48,132 অভিনন্দন। 1276 01:30:57,141 --> 01:30:59,576 একদিন আমার প্রতিবেশীর পিটবুল নিখোঁজ হয়ে এল। 1277 01:31:03,013 --> 01:31:05,948 আমরা তাঁর নাম ধরে ডাকছি 1278 01:31:05,983 --> 01:31:06,949 রাস্তায় চিৎকার করছিলাম। 1279 01:31:10,454 --> 01:31:13,424 সকলেই এই পিটবুলটি নিয়ে এত উদ্বিগ্ন ছিল 1280 01:31:13,457 --> 01:31:15,459 প্রতিবেশীর জন্য তাদের খারাপ লাগছিল এজন্য না 1281 01:31:16,560 --> 01:31:18,061 কিন্তু সত্যিই তারা চায় নি যে কুকুরটি 1282 01:31:18,095 --> 01:31:21,632 আশেপাশের আর কারও কোনও সর্বনাশ করুক 1283 01:32:31,635 --> 01:32:34,171 তারা যা জানত না তা হল কুকুরটাকে শায়েস্তা করতে আমাকেই বাধ্য হতে হয়েছিল