1
00:00:17,120 --> 00:00:27,120
എംസോണ് റിലീസ് - 1254
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1
00:00:28,120 --> 00:00:31,796
നമ്മൾ പവിത്രമായ ആഹാരങ്ങൾ
കൊണ്ട് വന്നുകൊടുത്തിട്ടും
ഒന്നും സംഭവിക്കുന്നില്ല.
2
00:00:32,480 --> 00:00:34,790
ബീസ്റ്റ് വരെ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു,
3
00:00:34,880 --> 00:00:35,880
രണ്ട് തവണ,
4
00:00:35,960 --> 00:00:38,191
ചിതറിപ്പോയവരുടെ ഇടയിലേക്ക്...
5
00:00:38,280 --> 00:00:39,555
എന്നിട്ടും അവർ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,677
ഇവിടെ ഒരു വിപ്ലവവുമില്ല.
7
00:00:41,760 --> 00:00:42,760
ഡെന്നിസ്.
8
00:00:43,360 --> 00:00:44,635
നീ പേടിക്കരുത്.
9
00:00:44,720 --> 00:00:48,475
നിനക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാം.
എന്നത്തേയും പോലെ.
10
00:01:23,880 --> 00:01:25,234
നിങ്ങളെയൊക്കെ കണ്ടോ.
11
00:01:27,040 --> 00:01:28,520
എന്റെ പേര് പട്രീഷ്യ.
12
00:01:30,800 --> 00:01:34,919
ആർക്കാണ് ജാമും സാൻവിച്ചും
വേണ്ടത്?
13
00:01:37,120 --> 00:01:38,270
നിനക്ക് വേണം.
14
00:01:49,800 --> 00:01:53,800
പരിഭാഷ - നെവിൻ
fb.com/nevinjos
15
00:02:05,760 --> 00:02:07,035
ബൂം !
16
00:02:07,120 --> 00:02:08,349
ഹൂഹൂ !
17
00:02:08,680 --> 00:02:09,909
ഓഹ് !
18
00:02:10,440 --> 00:02:12,432
അയാളുടെ മുഖം കണ്ടോ!
19
00:02:14,840 --> 00:02:16,354
ഇവനാണ് താരം.
20
00:02:16,440 --> 00:02:20,229
സൂപ്പർമാന്റെ ഇടി കണ്ടോ ഡാ!
21
00:02:22,800 --> 00:02:24,712
- ഹൂ !
- ഹേയ് !
22
00:02:24,800 --> 00:02:26,757
ഓടിക്കോ, ഓടിക്കോ !
23
00:02:27,040 --> 00:02:28,315
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പറ്റിയോ?
24
00:02:56,120 --> 00:02:57,440
ബൂം !
25
00:02:57,600 --> 00:02:59,592
അയാൾ വീഴുന്നത് കണ്ടോ?
26
00:03:00,400 --> 00:03:03,279
ഇതിനെയാണ് നമ്മൾ 'ഡ്രമാറ്റിക്
എഫക്ട് ' എന്ന് പറയുന്നത്.
27
00:03:03,680 --> 00:03:05,637
ഇതിന് ഒത്തിരിപ്പേർ കാണും.
നോക്കിക്കോ !
28
00:03:07,640 --> 00:03:08,915
വീണ്ടും ആ പൂച്ചയാണോ?
29
00:03:10,400 --> 00:03:12,551
- നീ പിന്നെയും വാതിൽ തുറന്നിട്ടോ?
- ഞാൻ അടച്ചായിരുന്നു.
30
00:03:12,720 --> 00:03:14,757
ഹലോ?
31
00:03:19,600 --> 00:03:20,954
ആരാ അവിടെ?
32
00:03:27,800 --> 00:03:30,031
ചന്തി തല്ലിപൊളിച്ചു ഉപ്പ്
ഇടണ്ടേൽ ഓടിക്കോ!
33
00:03:37,320 --> 00:03:39,152
പോയി സൂപ്പർമാൻ ഇടി ഇടിക്കടാ!
34
00:03:57,400 --> 00:03:59,756
ദൈവമേ, നിങ്ങളോ?
35
00:04:43,040 --> 00:04:44,793
അവർ എന്റെ മേലെവന്നു കയറിയതാണ്.
ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ.
36
00:04:45,200 --> 00:04:47,112
വെറുതെ വിടാൻ തോന്നീല, ജോസഫ്.
37
00:04:47,560 --> 00:04:49,438
പറഞ്ഞ പോലെയല്ലല്ലോ നിങ്ങൾ പോയത്?
38
00:04:50,880 --> 00:04:54,237
കട നടത്തുന്നപ്പോലെ ഇത് നടത്താൻ
പറ്റില്ല. പണി പാളും.
39
00:04:55,200 --> 00:04:58,398
പറഞ്ഞപോലെ നടന്നാൽ വലിയ
പ്രശ്നങ്ങൾ വരില്ല.
40
00:04:58,960 --> 00:05:00,917
കട നന്നായി നടക്കുന്നത് നിയമങ്ങൾ
ഉള്ളത് കൊണ്ടാണ്.
41
00:05:01,480 --> 00:05:03,073
എന്തായാലും നല്ല പരിപാടി ആയിരുന്നു.
42
00:05:03,440 --> 00:05:06,956
"ചന്തി തല്ലിപ്പൊളിച്ചു ഉപ്പിടും."
എന്തൊരു മണ്ടനാണ്.
43
00:05:07,640 --> 00:05:09,393
ഇതെന്തായാലും എന്റെ കളക്ഷനിൽ
ചേർക്കും.
44
00:05:12,040 --> 00:05:13,554
"ചന്തി തല്ലിപ്പൊളിച്ചു ഉപ്പിടും."
45
00:05:14,160 --> 00:05:15,879
എന്താ അവന്മാർ ഉദേശിച്ചത്?
46
00:05:16,560 --> 00:05:20,839
ഒരു കുക്കുണ്ട്. പുള്ളി ഫുഡിൽ
ഉപ്പിടുന്നത് ഒരു സ്റ്റൈലിലാണ്. പണ്ട്
നെറ്റിൽ വൈറൽ ആയിരുന്നു.
47
00:05:21,720 --> 00:05:22,995
നിങ്ങളെ വീണ്ടും പിടിച്ചു.
48
00:05:26,840 --> 00:05:27,990
പിന്നെ നല്ല വാർത്തയാണ്.
49
00:05:28,120 --> 00:05:30,680
നിങ്ങളെ ഇപ്പോൾ വിളിക്കുന്നത്
"കോട്ട് മനുഷ്യൻ " അല്ലെങ്കിൽ
"ഒഴുകിനടക്കുന്നവൻ" എന്നൊന്നുമല്ല.
50
00:05:31,280 --> 00:05:34,637
കുറച്ചൂടെ ഭീകരമാണ്.
"എല്ലാം കാണുന്നവൻ" എന്ന്.
51
00:05:35,240 --> 00:05:36,515
അടിപൊളിയാണ്.
52
00:05:37,040 --> 00:05:40,033
"കോട്ട് മനുഷ്യൻ" എന്നിനി മിണ്ടിപ്പോകരുത്.
53
00:05:42,920 --> 00:05:45,151
അയാൾ ഇത് മാത്രമേ ചെയ്യൂളോ?
ഭക്ഷണമൊന്നും ഉണ്ടാക്കില്ലേ?
54
00:05:47,520 --> 00:05:48,840
ഡാഡി, നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ക്ഷീണമുണ്ട്.
55
00:05:49,200 --> 00:05:51,795
അടുത്ത നടത്തം നമ്മൾക്ക്
നാളെകഴിഞ്ഞു നടന്നാലോ.
56
00:05:53,240 --> 00:05:56,597
ഈ കൂട്ടത്തെ കണ്ടുപിടിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ,
പിന്നെ ഞാൻ മുഴുവൻ വിശ്രമിച്ചോളാം.
57
00:05:57,520 --> 00:05:59,318
ശരിയെന്നാൽ.
58
00:06:00,360 --> 00:06:01,999
എനിക്ക് ചില പുതിയ ഊഹങ്ങളുണ്ട്.
59
00:06:02,480 --> 00:06:04,631
"ഊഹം നമ്പർ രണ്ട്" എന്ന് വേണേൽ
വിളിക്കാം.
60
00:06:05,240 --> 00:06:07,152
മൃഗശാലയുടെ അടുത്ത് ആദ്യം
പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ട
61
00:06:07,240 --> 00:06:09,391
പെൺകുട്ടികളെ കണ്ടെത്തിയത്
ഇവിടെയാണ്.
62
00:06:09,480 --> 00:06:10,709
രണ്ടാമത്തേത് ഇവിടെ.
63
00:06:10,800 --> 00:06:14,350
ഇപ്പോൾ കാണാണാതായ പെൺകുട്ടികൾ
കൂടിയാകുമ്പോൾ ഒരു ത്രികോണത്തിന്റെ
രൂപമാണ് വരുന്നത്.
64
00:06:14,600 --> 00:06:16,478
പിന്നെ ഇന്ന് ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ
നിങ്ങൾ നിന്നപ്പോൾ
65
00:06:16,560 --> 00:06:18,233
ഈ ത്രികോണത്തിനു നടുവിലായിരുന്നു
നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം.
66
00:06:18,640 --> 00:06:21,917
എന്റെ രണ്ടാമത്തെ ഊഹത്തിൽ
അവൻ ത്രികോണത്തിലെ ഇല്ല.
67
00:06:22,040 --> 00:06:26,319
അവൻ വരുന്നത് ഈ ത്രികോണത്തിനു
അടുത്തെവിടെനിന്നോ ആണ്.
68
00:06:26,400 --> 00:06:29,393
ഡാഡി, എനിക്ക് തോന്നുന്നത് അവൻ
ഇവിടെ എവിടെയോ ആണെന്നാണ്.
ഫാക്ടറി ഏരിയയിൽ.
69
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
ശരി.
70
00:06:31,000 --> 00:06:32,753
ഞാൻ ആ വഴി നാളെയൊന്നു പോകാം.
71
00:06:33,840 --> 00:06:34,910
ഡാഡി, വേറൊരു കാര്യം.
72
00:06:35,360 --> 00:06:37,158
ഞാൻ പോലീസ് സ്കാനർ ചെക്ക്
ചെയ്തായിരുന്നു.
73
00:06:37,680 --> 00:06:39,831
അവർ നിങ്ങളെ നന്നായി തിരയുന്നുണ്ട്.
74
00:06:40,480 --> 00:06:41,755
അതുകൊണ്ട് സൂക്ഷിക്കണം.
75
00:06:42,120 --> 00:06:43,190
ശരി.
76
00:07:07,720 --> 00:07:09,856
ഫിലാഡൽഫിയയിലെ ഏറ്റവും ഉയരം
കൂടിയ കെട്ടിടത്തിന്റെ പണികഴിഞ്ഞു.
77
00:07:09,880 --> 00:07:12,634
ഒസാകാ ടവർ ആണ് ഇനി നഗരത്തിലെ
ഏറ്റവും ഉയരം കൂടിയ കെട്ടിടം.
78
00:07:12,720 --> 00:07:15,554
ഇതിന്റെ രൂപകൽപ്പന വളരെ
ആകർഷണീയമാണ്.
79
00:07:15,640 --> 00:07:18,792
ഇതിന്റെ മുകളിലത്തെ നിലയിലാണ്
അവിശ്വനീയമായ കാര്യമുള്ളത്.
80
00:07:18,880 --> 00:07:22,237
കെട്ടിടത്തിനാവശ്യമായ വൈദ്യുതി
മുഴുവൻ ലഭിക്കുന്നത് സോളാർ
പാനലുകളിൽ നിന്നാണ്...
81
00:07:43,840 --> 00:07:45,718
ആൻഡ്രിയ, എനിക്ക് നിന്നോട് ചില
കാര്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്.
82
00:07:48,280 --> 00:07:49,714
ആൻഡ്രിയാ.
83
00:08:16,080 --> 00:08:17,816
പട്രീഷ്യ പറഞ്ഞത് നിങ്ങളുടെ കൂടെ
84
00:08:17,840 --> 00:08:20,435
കളിക്കേണ്ടെന്നാണ്,
അതുകൊണ്ട് ചോദിക്കണ്ട.
85
00:08:21,000 --> 00:08:22,480
എനിക്കുമൊരു ഗേൾഫ്രണ്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു.
86
00:08:22,800 --> 00:08:24,075
നിങ്ങളറിയില്ല.
87
00:08:24,520 --> 00:08:25,636
ഞങ്ങൾ ചുംബിച്ചിട്ടുണ്ട്.
88
00:08:26,320 --> 00:08:27,595
അതത്ര വലിയ കാര്യമൊന്നുമല്ല.
89
00:08:27,760 --> 00:08:30,480
ഞങ്ങൾളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് നിർത്താവോ.
നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്?
90
00:08:30,560 --> 00:08:32,756
വീര! അവനെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കാതെ.
അവനു സുഖമില്ല.
91
00:08:32,840 --> 00:08:34,069
എന്നോട് നിങ്ങളുടെ പേരുകൾ പറയരുത്.
92
00:08:35,240 --> 00:08:37,516
നിങ്ങളുടെ പേരുകൾ ചോദിക്കരുതെന്നാണ്
അവർ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്.
93
00:08:37,600 --> 00:08:39,910
കാരണം എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വിഷമം വരും. മനസ്സിലായോ?
94
00:08:40,720 --> 00:08:41,870
ഇന്നത്തെ രാത്രി കഴിഞ്ഞാൽ.
95
00:08:42,240 --> 00:08:43,754
മോട്ടേ, നീയെന്തിനാ ഞങ്ങളെ പിടിച്ചത്?
96
00:08:44,160 --> 00:08:48,473
അതോ, നിങ്ങൾ അശുദ്ധരാണ്. പിന്നെ
വേദനകൾ ഇതുവരെ അനുഭവിച്ചിട്ടില്ല.
97
00:08:54,040 --> 00:08:55,440
നിങ്ങൾക്ക് ബോയ് ബാൻഡ് ട്രൂപ്പ്
അറിയത്തില്ലേ?
98
00:08:55,520 --> 00:08:57,239
ചിലരൊക്കെ കൊള്ളാം.
പക്ഷെ, ഡ്രെയ്ക്ക്?
99
00:08:57,880 --> 00:08:59,394
ഡ്രെയ്ക് ആണെന്റെ പുതിയ ഹീറോ.
100
00:09:00,880 --> 00:09:05,477
ബീസ്റ്റ് ഏത് നിമിഷം വേണമെങ്കിലും
നിങ്ങളെ കാണാൻ വരും, കേട്ടോ.
101
00:09:08,680 --> 00:09:10,080
പിന്നെ എനിക്കവനെ
സ്വാഗതവും ചെയ്യണം.
102
00:09:11,080 --> 00:09:14,960
നിങ്ങളെ ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിച്ചത്
എന്റെയൊരു അംഗീകാരമാണ്.
103
00:09:15,720 --> 00:09:18,952
എനിക്കവനെ ചിതറപ്പെട്ടവരുടെ
അടുത്തേക്ക് കൂട്ടികൊണ്ട് പോകണം.
104
00:09:19,920 --> 00:09:21,832
എന്നാൽ ഞാൻ പോകട്ടെ.
105
00:09:22,160 --> 00:09:25,358
അവൻ എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും വരും.
106
00:09:25,880 --> 00:09:29,032
വരുമ്പോൾ കാലിൽ റോളർ
സ്കേറ്റർ കണ്ടാൽ ഇഷ്ടമാകില്ല.
107
00:09:29,640 --> 00:09:32,314
പട്രീഷ്യ കണ്ടുപിടിച്ചാൽ വെറുതെ
ദേഷ്യം പിടിക്കും,
108
00:09:32,840 --> 00:09:34,035
അങ്ങനെയങ്ങനെ.
109
00:09:39,240 --> 00:09:40,456
- നന്ദി, വീണ്ടും വരിക.
- ശരി, കാണാം.
110
00:09:40,480 --> 00:09:42,576
ഇത് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യാൻ സഹായിക്കാം.
വളരെ എളുപ്പമാണ് ഫിറ്റ് ചെയ്യാൻ.
111
00:09:42,600 --> 00:09:44,273
ഇത് പുറത്ത് വെയ്ക്കുന്ന ക്യാമറ.
ഇൻഫ്രാറെഡ് ഉണ്ട്.
112
00:09:44,720 --> 00:09:47,110
നിങ്ങളുടെ അപ്പാർട്മെന്റിൽ ഇതുപോലെ
എത്രയെണ്ണം വേണമെങ്കിലും വെയ്ക്കാം.
113
00:09:47,200 --> 00:09:50,034
16-ചാനൽ HD DVR സെക്യൂരിറ്റി
ഓഫീസിൽ വെച്ചാൽ മതി.
114
00:09:51,440 --> 00:09:54,956
ഒരു വാടകക്കാരൻ കൊല്ലപ്പെട്ടായിരുന്നു.
അതിന് ശേഷം എല്ലാവർക്കും പേടിയാണ്.
115
00:09:55,400 --> 00:09:57,312
- അവർ സുരക്ഷിതരാണെന്ന് തോന്നണം.
- മനസ്സിലായി.
116
00:09:57,400 --> 00:09:58,754
ഞാൻ ഒന്ന് നടന്നിട്ട് വരാം.
117
00:09:59,000 --> 00:10:01,834
ഡാഡി, ഇന്ന് നടക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
118
00:10:02,080 --> 00:10:03,833
വേണമെങ്കിൽ നാളെയോ
മറ്റന്നാളോ നടന്നോ.
119
00:10:04,400 --> 00:10:06,312
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇപ്പോൾത്തന്നെ
നടക്കാനാ തോന്നുന്നത്.
120
00:10:08,440 --> 00:10:10,318
ഒത്തിരി നടക്കുന്നത് ശരിയല്ല.
121
00:10:10,800 --> 00:10:12,075
നിങ്ങൾക്ക് പെട്ടന്ന് ക്ഷീണം വരും.
122
00:10:13,840 --> 00:10:15,672
ദൈവമേ, അപ്പൻ നടക്കട്ടെ.
നല്ല കാര്യമല്ലേ.
123
00:10:16,160 --> 00:10:17,310
അത് തന്നെ.
124
00:10:18,600 --> 00:10:20,034
നിങ്ങളെ എവിടെയോ കണ്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ?
125
00:10:20,640 --> 00:10:22,871
ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ
ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
126
00:10:24,160 --> 00:10:25,389
15 വർഷം.
127
00:10:27,040 --> 00:10:30,511
ഞാൻ എന്റെ ചെറുപ്പത്തിൽ ഒരു
അലമ്പ് ലുക്കിൽ അതിലൂടെ ഒത്തിരി
കറങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
128
00:10:30,600 --> 00:10:32,512
പിന്നെയിപ്പോൾ അതൊക്കെവിട്ടു
നല്ലകാര്യങ്ങളുടെ പുറകെയാണ്.
129
00:10:37,840 --> 00:10:40,196
എന്നാൽ ഇത് പാക്ക് ചെയ്യട്ടെ?
ഞങ്ങളിന്നു നേരത്തെ അടയ്ക്കും.
130
00:10:40,280 --> 00:10:41,430
ആയിക്കോട്ടെ.
131
00:11:46,440 --> 00:11:48,557
തിരക്കുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞു.
ഇന്നുവരെ മിസ്സ് ആയി.
132
00:11:50,200 --> 00:11:52,795
നാളെ ഫാക്ടറി വിടുന്ന സമയത്ത്
വന്നു നോക്കാം.
133
00:11:55,200 --> 00:11:58,159
ഷോപ്പില്ലേക്ക് തിരിച്ചു വരികയാണ്.
കുറച്ച് പരിപാടിയുണ്ട്.
134
00:11:58,480 --> 00:12:00,756
ശരി. ഞാൻ ഷോപ്പിലുണ്ട്.
135
00:12:09,360 --> 00:12:10,919
നിങ്ങൾക്ക് കാർട്ടൂൺ ഇഷ്ടമാണോ?
136
00:12:11,680 --> 00:12:13,034
ഭയങ്കര കുട്ടിത്തമാണ്.
137
00:12:13,320 --> 00:12:14,470
എനിക്കിഷ്ടമല്ല.
138
00:12:14,800 --> 00:12:17,440
എനിക്കിഷ്ടം ഡോക്യൂമെന്ററികളാണ്.
നിങ്ങൾ കാണാറുണ്ടോ ഡോക്യൂമെന്ററി?
139
00:12:18,120 --> 00:12:21,477
ഞാൻ ഒരു ഡോക്യൂമെന്ററി കണ്ടായിരുന്നു.
അത്.. സൗരയൂഥത്തെപ്പറ്റി.
140
00:12:22,200 --> 00:12:23,429
ഭയങ്കര സംഭവമായിരുന്നു.
141
00:12:24,120 --> 00:12:25,315
ക്ഷമിക്കണം, ബ്രോ.
142
00:12:33,560 --> 00:12:35,153
അതവനാണ്. ഞാനൊരു റൂം കണ്ടു.
143
00:12:35,240 --> 00:12:37,277
ഭിത്തി മുഴുവൻ ചുടുകട്ടയാണ്.
144
00:12:37,680 --> 00:12:40,036
ഏതോ ഒരു ഫാക്ടറി.
എല്ലാവരും അവിടെയുണ്ട്.
145
00:12:40,800 --> 00:12:43,156
ശരി. ഒരു നിമിഷം. ഞാനാ
സ്ഥലം ഒന്ന് നോക്കട്ടെ.
146
00:12:44,680 --> 00:12:46,637
ബൂം !
147
00:12:48,760 --> 00:12:50,274
ഡാഡി, ഒരു മൺകട്ട
ഫാക്ടറി അടുത്തുണ്ട്.
148
00:12:50,440 --> 00:12:52,033
പഴേതാണ്. ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടത്.
149
00:12:52,120 --> 00:12:53,190
ഏത് ഭാഗത്താണ്?
150
00:12:53,280 --> 00:12:54,600
തെക്ക് ഭാഗത്ത്.
151
00:12:56,760 --> 00:12:57,910
ഡാഡി?
152
00:12:59,920 --> 00:13:00,990
ഡാഡി?
153
00:13:27,640 --> 00:13:28,676
ഹായ്.
154
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
ദൈവമേ.
155
00:14:17,200 --> 00:14:18,475
നീയാരാണ്?
156
00:14:20,600 --> 00:14:25,800
ഞാൻ നീയാണ്.
157
00:15:11,360 --> 00:15:12,476
വേഗം!
158
00:15:17,320 --> 00:15:18,595
വേഗം !
159
00:16:21,040 --> 00:16:22,520
അതെങ്ങോട്ടാ പോയത് ?
160
00:16:46,280 --> 00:16:48,112
ഇവിടെ നിന്നു പോ!
161
00:18:39,040 --> 00:18:41,839
വേണ്ടാ.
വെടി വെക്കരുതേ! വെടി വെക്കരുത്!
162
00:18:43,880 --> 00:18:47,317
നമ്മൾക്കെല്ലാം ശരിയാക്കാം!
തോക്കുകൾ മാറ്റിപിടിക്ക്!
163
00:18:48,720 --> 00:18:50,120
ഇവിടെയെന്താ നടക്കുന്നെ?
164
00:18:50,280 --> 00:18:54,240
ഞാനൊന്നും ചെയ്യില്ല!
എന്റെ പേര് ബാരി ! മനസ്സിലായോ?
165
00:18:55,000 --> 00:18:59,438
കെവിനെ നമുക്ക് വെളിച്ചത്ത്
കൊണ്ടുവരണം.
ദയവായി വെടി വെയ്ക്കരുത്!
166
00:19:00,480 --> 00:19:01,755
വെടി വെയ്ക്കരുത്!
167
00:19:02,080 --> 00:19:04,072
ഇനിയവൻ നമ്മളെയൊന്നും
ചെയ്യില്ല.
168
00:19:06,960 --> 00:19:08,599
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ നിന്നും
പുറത്ത് പോകാൻ സാധിക്കും,
169
00:19:08,680 --> 00:19:10,990
പക്ഷെ ഒത്തിരി പൊലീസുകാരെ
വേദനിപ്പിക്കേണ്ടി വെറും.
170
00:19:11,080 --> 00:19:12,639
ഒത്തിരിപ്പേരെ.
171
00:19:13,040 --> 00:19:16,078
ഡേവിഡ്, ഇനിയാരെയും
വേദനിപ്പിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
172
00:19:28,160 --> 00:19:29,992
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല, ജോസഫ്.
173
00:19:31,320 --> 00:19:33,696
അവരെ വേഗം രേവൻ ഹിൽ മെമ്മോറിയൽ ഹോസ്പിറ്റലിലേക്ക്
കൊണ്ടുപോകൂ.
174
00:19:33,720 --> 00:19:36,474
അവിടുത്തെ പടിഞ്ഞാറെ
ബ്ലോക്കിലേക്ക്.
175
00:20:12,560 --> 00:20:13,755
മുന്നോട്ട് നടക്ക്.
176
00:20:15,480 --> 00:20:16,550
മുന്നോട്ട് നടക്ക്.
177
00:20:17,440 --> 00:20:18,776
വേണ്ട, വേണ്ട.
178
00:20:18,800 --> 00:20:20,075
- വേണ്ടാന്ന്.
- പതുക്കെ.
179
00:20:20,480 --> 00:20:21,516
ഹേയ് !
180
00:20:21,600 --> 00:20:23,520
എല്ലാം ശരിയാണ്.
ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല.
181
00:20:23,640 --> 00:20:27,156
തൊടുന്നത് അവനിഷ്ടമില്ല.
ഞാൻ നടന്നോളാം.
182
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
മര്യാദക്ക് നടക്ക്.
183
00:20:58,920 --> 00:21:02,596
എന്റെ പേര് Dr. എല്ലി സ്റ്റേപ്പിൾ.
ഞാനൊരു സൈക്കാട്രിസ്റ്റാണ്.
184
00:21:04,720 --> 00:21:06,677
ഈ റൂം കണ്ടിട്ട്
അത്ഭുതമാകുന്നുണ്ടോ.
185
00:21:07,240 --> 00:21:10,631
ഈ ഭിത്തിയിൽ നിറയെ 42
പ്രഷർ പമ്പുകളുണ്ട്.
186
00:21:10,720 --> 00:21:14,236
അവയെല്ലാം പുറത്തെ 15,000-ലിറ്റർ ശേഷിയുള്ള വാട്ടർടാങ്കുമായി
ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
187
00:21:15,040 --> 00:21:18,716
നിങ്ങൾ രക്ഷപെടാൻ ശ്രമിച്ചാൽ മാത്രമേ അവ പ്രവർത്തിക്കുകയുള്ളൂ
188
00:21:19,200 --> 00:21:20,998
ഇത് ഹിപ്നോസൈസ് ചെയ്യുന്ന ലൈറ്റുകളാണ്...
189
00:21:23,880 --> 00:21:24,916
ഡെന്നിസ്.
190
00:21:25,560 --> 00:21:27,552
- സന്തോഷം, ഡെന്നിസ്
- ശരി-ശരി.
191
00:21:28,720 --> 00:21:30,313
നിങ്ങൾ നിരീക്ഷണത്തിലാണ്.
192
00:21:30,680 --> 00:21:33,320
ഈ റൂമിൽ നിന്നിലെ ആരെങ്കിലും
ഭീഷണിയുയർത്തിയാൽ ,
193
00:21:33,400 --> 00:21:34,914
ഈ ലൈറ്റ് തനിയെ കത്തും.
194
00:21:35,000 --> 00:21:37,390
അത് നിന്നിലെ മറ്റൊരാളെ
കൊണ്ടുവരുവാൻ നിർബന്ധിപ്പിക്കും.
195
00:21:37,560 --> 00:21:38,710
അയാൾ ആരായിരുന്നു?
196
00:21:39,800 --> 00:21:41,712
ബീസ്റ്റിനെപ്പോലെ അയാളും
ശക്തനായിരുന്നു.
197
00:21:42,080 --> 00:21:44,675
അയാളെക്കുറിച്ചാണ് ഇന്നാട്ടിലെ
ജനങ്ങൾ മുഴുവൻ പറയുന്നത്.
198
00:21:45,040 --> 00:21:48,954
വർഷങ്ങൾക്കു മുൻപുള്ള തീവണ്ടി
അപകടത്തിൽ രക്ഷപ്പെട്ട
ഒരേയൊരാൾ.
199
00:21:49,840 --> 00:21:54,119
ഞാൻ നീയൊരു പൊട്ടിയ ഫയർ
ഹൈഡ്രന്റിന്റെയടുത്തുനിന്നു
ഫൈറ്റ് ചെയ്യുന്നത് കണ്ടായിരുന്നു.
200
00:21:54,360 --> 00:21:55,555
നീ ശ്വാസം മുട്ടുന്നത് കണ്ടു.
201
00:21:55,720 --> 00:21:58,633
വെള്ളമാണ് നിന്നെ ദുർബലനാക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം.
202
00:21:58,720 --> 00:22:00,040
അവനെയെവിടെയാണ് നിങ്ങൾ
സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത്?
203
00:22:13,040 --> 00:22:15,396
എല്ലാവരും സുരക്ഷിതരാണ്,
ഡേവിഡ്.
204
00:22:16,560 --> 00:22:20,236
ഞാനാരാണെന്നു പറഞ്ഞാൽ
ഇതെല്ലാം എന്തിനാണെന്ന്
നിനക്ക് മനസ്സിലാകും.
205
00:22:21,480 --> 00:22:25,759
ഒരു പ്രത്യേകതരം
മിഥ്യാബോധത്തിലാണ് ഞാൻ
പഠനം നടത്തിയിരിക്കുന്നത്.
206
00:22:26,120 --> 00:22:31,115
സ്വയം അമാനുഷികരെന്നു
വിശ്വസിക്കുന്നവരിലാണ് ഞാൻ
ശ്രദ്ധപതിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത്.
207
00:22:32,520 --> 00:22:36,116
നിന്നെ ഏത് രീതിയിലും
പരിശോധിക്കാൻ മൂന്ന് ദിവസത്തെ
സമയം എനിക്കുണ്ട്.
208
00:22:39,200 --> 00:22:41,510
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടിയാണ്
ഞാനിവിടെ വന്നത്.
209
00:23:08,760 --> 00:23:11,798
ഈ പുതിയ ഡോക്ടർ ഇവിടെ വന്ന്,
ഈ വാർഡിന്റെ ചാർജെടുത്തു,
210
00:23:11,880 --> 00:23:14,554
എന്നിട്ട് ഞങ്ങളെ നിയമങ്ങൾ
പഠിപ്പിക്കുന്നു.
നല്ല പെരുമാറ്റത്തിന്റെ നിയമങ്ങൾ.
211
00:23:15,440 --> 00:23:17,636
രോഗികളുമായി എങ്ങനെ
നന്നായി ഇടപെഴകാം എന്നൊക്കെ.
212
00:23:19,080 --> 00:23:21,640
എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഞാൻ
രോഗികളുമായി നന്നായെ ഇടപെഴകിയിട്ടുള്ളൂ.
213
00:23:21,800 --> 00:23:24,076
പതുക്കെ, പതുക്കെ,
ഇതങ്ങു കുടിച്ചേ.
214
00:23:25,000 --> 00:23:28,072
അവളില്ലെങ്കിലും നമ്മൾ
നന്നായിട്ടല്ലേ പോകുന്നത്?
ഞാനും നീയും?
215
00:23:30,520 --> 00:23:31,920
എന്തെങ്കിലുമാകട്ടെ...
216
00:23:33,400 --> 00:23:35,278
നീയെന്തായാലും ഇനി തനിച്ചാകില്ല.
217
00:23:36,400 --> 00:23:38,039
രണ്ട് പുതിയ കൂട്ടുകാർ വന്നിട്ടുണ്ട്.
218
00:23:58,720 --> 00:24:01,394
കെയ്സി, ഒരു നിമിഷം വരാവോ?
219
00:24:09,600 --> 00:24:11,717
നിന്നെ വളർത്തിയ വീട്ടുകാർ
എന്നെ വിളിച്ചായിരുന്നു.
220
00:24:12,280 --> 00:24:14,795
അതു മാത്രമല്ല,
വാർത്തകളിലും ഉണ്ട്.
221
00:24:15,560 --> 00:24:20,510
നിന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോകുകയും
കൂടെയുള്ളവരെ കൊല്ലുകയും
ചെയ്തവനെ പോലീസ് പിടിച്ചു.
222
00:24:20,800 --> 00:24:22,200
ആ തെണ്ടിയെ ഇത്തവണ പിടിച്ചു.
223
00:24:22,640 --> 00:24:24,597
നിന്നെ വളർത്തിയ വീട്ടുകാർ
നല്ല സന്തോഷത്തിലാണ്.
224
00:24:25,400 --> 00:24:28,120
നിനക്കീ വാർത്ത ഒരാശ്വാസം ആകുമെന്നെനിക്കറിയാം.
225
00:24:29,480 --> 00:24:31,517
നീ അയാളെപ്പറ്റി ഓർക്കാറില്ലേ.
226
00:24:34,440 --> 00:24:37,717
ഉണ്ട്. അയാളെപ്പറ്റി ഓർക്കാറുണ്ട്.
227
00:24:55,840 --> 00:24:58,753
നിനക്കിന്നു ഒത്തിരി വ്യത്യസ്ത
സാധനങ്ങൾ ഉണ്ടല്ലോ.
228
00:25:01,880 --> 00:25:03,109
സുന്ദരക്കുട്ടാ.
229
00:25:05,800 --> 00:25:07,075
എന്നെയൊന്നു സഹായിക്കാമോ?
230
00:25:08,000 --> 00:25:09,195
ഞാൻ ജെയ്ഡാണ്.
231
00:25:09,720 --> 00:25:12,792
ഡയബെറ്റിസിനുള്ള ഒരു സിറിഞ്ചു
എനിക്കവർ തന്നായിരുന്നു.
അത് താഴെപ്പോയി.
232
00:25:12,880 --> 00:25:15,714
ഷുഗർ കുറഞ്ഞാൽ എന്റെ
കൈകളൊക്കെ വിറയ്ക്കാൻ
തുടങ്ങും.
233
00:25:16,200 --> 00:25:19,910
അത് ലൈറ്റിന്റെ അടുത്താണ്.
അതൊന്ന് എടുത്തുതരാമോ?
234
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
കൊള്ളാലോ.
235
00:25:37,560 --> 00:25:38,789
ഒന്ന് എണിറ്റു നിന്നെ.
236
00:25:39,120 --> 00:25:42,158
ഞാനൊന്നു നിന്നെ ശരിക്കും
കാണട്ടെ.
237
00:25:48,080 --> 00:25:50,515
നിനക്ക് നല്ല പൊക്കമാണല്ലോ.
238
00:25:50,880 --> 00:25:55,033
ഓർവെല്ലും ബാരിയും എന്നോട്
ദേഷ്യത്തിലാണ്. ഞാനിപ്പോൾ
പുറത്ത് വന്നതിന്.
239
00:25:55,120 --> 00:25:56,793
പക്ഷെ സത്യം എന്തെന്നാൽ,
240
00:25:57,800 --> 00:26:00,679
നിനക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റാത്ത പലതും
ഞങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റും.
241
00:26:01,720 --> 00:26:03,200
എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലായില്ല.
242
00:26:17,200 --> 00:26:18,953
ഹേയ്, ഹേയ്, ഹേയ് !
243
00:26:21,960 --> 00:26:23,280
ഞാൻ ഇയാനാണ്.
244
00:26:24,400 --> 00:26:26,676
മനസ്സിലായോ? ഞാൻ ഇയാനാണ്.
245
00:26:27,720 --> 00:26:30,633
എന്റെ പേര് മേരി റെയ്നോൾഡ്സ്.
ഞങ്ങൾ ഇരട്ടകളാണ്.
246
00:26:30,800 --> 00:26:32,393
നിനക്കറിയാമോ ഇവിടെ
എന്തൊക്കെ നടന്നേനെ
247
00:26:32,480 --> 00:26:34,711
അവളുടെ കയ്യിൽ ആ താക്കോൽ
കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ, പൊട്ടനാണോ
നീ?
248
00:26:34,800 --> 00:26:36,757
അവൾ നിന്നെ കൊന്നേനെ.
249
00:26:36,960 --> 00:26:40,749
നിനക്കെന്താ പറ്റിയത്?
പെട്ടന്ന് കണ്ട്രോൾ പോയോ?
ഡാരിൽ.
250
00:26:40,840 --> 00:26:42,433
നീയൊന്നു അടങ്ങിയിരുന്നെ.
251
00:26:45,040 --> 00:26:49,717
അവളുടെ കൂടെ ആയിരുന്നതിനു
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, അത്.. അത്..
252
00:26:50,360 --> 00:26:52,397
അല്ലെങ്കിൽ വേണ്ട.
ക്ഷമ ചോദിച്ചു ഞാൻ മടുത്തു.
253
00:26:52,680 --> 00:26:54,080
എന്നെ നിനക്ക് നോർമയെന്നു വിളിക്കാം.
254
00:26:54,520 --> 00:26:56,830
നുണപറഞ്ഞതിനു എന്നോട്
ക്ഷമിച്ചേരെ.
255
00:26:56,920 --> 00:26:59,151
- എന്നാലും, ഞാൻ നുണയല്ല പറയുന്നത്.
- ഒന്നു മിണ്ടാതെ ഇരിക്കാമോ.
256
00:27:00,240 --> 00:27:02,152
ഞാനൊന്ന് ശരിക്കും ഉഷാറായി!
257
00:27:02,520 --> 00:27:05,080
നിന്നെ ഞങ്ങൾ പിടിച്ചേനെ ഇപ്പോൾ.
258
00:27:05,200 --> 00:27:07,032
ഈ ലൈറ്റ് വെച്ച് എന്നെയിവിടെ
പിടിച്ചിരുത്താമെന്നാണോ വിചാരം.
259
00:27:07,120 --> 00:27:08,793
അതൊക്കെ വെറും മണ്ടത്തരമാണ്.
260
00:27:08,880 --> 00:27:09,996
മിണ്ടാതെ ഇരിക്കാൻ.
261
00:27:12,280 --> 00:27:14,120
ഞാൻ ലൈറ്റിന്റെ അടുത്ത് നിൽക്കാൻ
പാടില്ല.
262
00:27:14,480 --> 00:27:16,358
ഇനിയും സമയം വേണോ.
263
00:27:16,560 --> 00:27:18,074
ബാരി കെവിനുമായി സംസാരിക്കുകയാണ്.
264
00:27:18,160 --> 00:27:21,153
ലൈറ്റിന്റെ അടുത്തോട്ടു വരാൻ.
ഇത്രയും അടുത്ത് വന്നാൽ മതിയോ.
265
00:27:23,560 --> 00:27:27,520
അവനു മാത്രമേ ഞങ്ങളെ
പ്രതിരോധിക്കാൻ കഴിയൂ.
266
00:27:27,880 --> 00:27:28,880
അവൻ!
267
00:27:43,760 --> 00:27:45,752
മഴക്കോട്ടിട്ട ആ മനുഷ്യൻ എവിടെ?
268
00:27:46,760 --> 00:27:48,035
അവൻ ആരാണ്?
269
00:27:50,040 --> 00:27:52,874
അവൻ ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യനാണോ?
എനിക്കറിയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
270
00:27:56,040 --> 00:27:58,680
ശരി, ഡാ മണ്ടാ, ആ കൺട്രോൾ
യൂണിറ്റിന്റെ അടുത്ത് നിന്നും മാറി നിൽക്ക്.
271
00:27:59,320 --> 00:28:01,676
മിടുക്കൻ.
ഇനി വേഗം ഇവിടെ നിന്നു പൊക്കോ.
272
00:28:10,760 --> 00:28:14,436
അത് തന്നെ. ദൂരെ പൊയ്ക്കോണം.
273
00:28:17,520 --> 00:28:19,796
ഞാൻ എല്ലാ ആഴ്ചയും വരാൻ ശ്രമിക്കാറുണ്ട്.
274
00:28:19,960 --> 00:28:23,920
ചില സമയങ്ങളിൽ ഒന്നോ രണ്ടോ
ആഴ്ചകളിൽ വരാതിരുന്നിട്ടുണ്ട്.
275
00:28:24,160 --> 00:28:27,437
അവനാള് ശരിക്കും മാറി.
276
00:28:28,640 --> 00:28:30,279
എനിക്കുറപ്പുണ്ട് അവനു മടുത്തു
തുടങ്ങിയെന്ന്.
277
00:28:31,880 --> 00:28:33,109
അത് കാണുന്നതിൽ വിഷമമുണ്ട്.
278
00:28:34,640 --> 00:28:36,472
അവന്റെ വിചാരം അവൻ തന്നെ
ഒരു തെറ്റാണെന്നാണ്.
279
00:28:37,720 --> 00:28:39,916
അവൻ നല്ലകാര്യങ്ങൾ ചെയ്തെന്നല്ല
ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നത്.
280
00:28:40,160 --> 00:28:41,355
അങ്ങനെ അവൻ ചെയ്തിട്ടില്ല.
281
00:28:41,800 --> 00:28:44,599
ആ പാവം മനുഷ്യർ അങ്ങനെ
മരിക്കേണ്ടവരല്ല.
282
00:28:46,920 --> 00:28:49,719
പക്ഷെ അവൻ ആരാണെന്നു
തെളിയിക്കാനാണ് ഇതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത്.
283
00:28:51,360 --> 00:28:52,999
നമ്മളെല്ലാം അങ്ങനെ ചെയ്യാറില്ലേ.?
284
00:28:54,680 --> 00:28:56,433
ഉണ്ട്, നമ്മളും ചെയ്യാറുണ്ട്.
285
00:28:59,480 --> 00:29:01,631
അവർ അവനു നല്ലവണ്ണം
മയക്കുമരുന്ന് കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്.
286
00:29:02,120 --> 00:29:04,476
നൽകാവുന്നതിലും ഒത്തിരിയധികം.
287
00:29:04,760 --> 00:29:06,479
അവൻ മിടുക്കനാണ് അവരെക്കാളും.
288
00:29:07,200 --> 00:29:08,759
അവനെ ആദ്യം ഇവിടെ
കൊണ്ടുവന്നപ്പോൾ,
289
00:29:08,840 --> 00:29:11,833
എലെക്ട്രിഷ്യൻ മറന്നുവെച്ച
ബ്ലുപ്രിന്റ് മുഴുവൻ കാണാതെപഠിച്ചു.
290
00:29:11,920 --> 00:29:15,914
എന്നിട്ട് ഈ ആശുപത്രിയിലെ പവർ
മുഴുവൻ ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ട് ചെയ്യിപ്പിച്ചു.
291
00:29:17,800 --> 00:29:19,917
വസ്തുക്കളിലൂടെ ചിന്തിക്കാൻ
അവൻ മിടുക്കനാണ്.
292
00:29:22,440 --> 00:29:24,113
അവനൊരു ചിന്തയുണ്ട്.
293
00:29:24,240 --> 00:29:27,916
അമാനുഷികരെല്ലാം അവനെപ്പോലെയുള്ള
ആൾക്കാരാണെന്ന്.
294
00:29:28,360 --> 00:29:30,397
പിന്നെ അതുപോലെ ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുള്ള
മറ്റെയാളും ഇവിടുണ്ടല്ലോ,
295
00:29:30,960 --> 00:29:32,235
മിസ്റ്റർ. ഡൺ.
296
00:29:33,040 --> 00:29:34,520
ഒരു കാര്യം അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നതാണ്.
297
00:29:34,600 --> 00:29:37,593
ഇതുപോലെ മിഥ്യാഭ്രമം പിടിച്ച
നിരവധിയാൾക്കാർ ഇവിടുണ്ട് എന്നതിൽ.
298
00:29:38,640 --> 00:29:41,314
എന്റെ ജോലിയും ഇവരെ
കേന്ദ്രീകരിച്ചാണ്.
299
00:29:43,040 --> 00:29:44,360
അതേ, ശരിയാണ്.
300
00:29:49,800 --> 00:29:52,315
നിന്നെ കീഴടക്കാൻ അവർക്ക്
അവസരം കൊടുക്കരുത് മോനെ.
301
00:29:54,160 --> 00:29:55,514
ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടോ?
302
00:29:57,200 --> 00:29:58,839
അഭിമാനത്തോടെ നിൽക്കണം.
303
00:30:08,200 --> 00:30:10,192
ദയവു ചെയ്തു ഭിത്തിയുടെ
നേരെ തിരിഞ്ഞു നിൽക്കണം.
304
00:31:12,880 --> 00:31:14,792
നിങ്ങളവനെയിവിടെ ഒരു കാവലും
ഇല്ലാതെ ഇട്ടിരിക്കുവാണോ.
305
00:31:15,320 --> 00:31:17,437
അവൻ പുറത്തിറങ്ങുന്നതിന് മുൻപ്
എനിക്കിവിടെ നിന്നും പോകണം.
306
00:31:17,560 --> 00:31:20,837
നിന്റെ കൂടെ ഇവിടെ വന്നയാൾ
തടങ്കലിലാണ്.
307
00:31:22,560 --> 00:31:23,835
ഡേവിഡ്.
308
00:31:24,800 --> 00:31:27,713
ഒരു MRI എടുക്കാൻ നീ സമ്മതിക്കണം.
309
00:31:28,320 --> 00:31:29,754
നീയൊരാൾ മാത്രമേ 19വർഷം
മുൻപേ നടന്ന..
310
00:31:29,840 --> 00:31:32,309
ട്രെയിൻ അപകടത്തിൽ നിന്നും
രക്ഷപെട്ടിട്ടുളളൂ.
311
00:31:32,400 --> 00:31:33,720
ചിലപ്പോൾ
312
00:31:34,280 --> 00:31:37,796
നിനക്കറിയാത്ത വല്ല മുറിവുകളും
ഉള്ളിൽ ഉണ്ടാകും.
313
00:31:54,400 --> 00:31:55,800
നീ നിന്നെത്തന്നെ നോക്കൂ
ഡേവിഡ്.
314
00:31:55,960 --> 00:31:58,919
ഒന്ന് നേരെ നിൽക്കാനുള്ള
ശക്തിപോലും നിനക്കില്ല.
315
00:31:59,160 --> 00:32:01,595
ചില കാര്യങ്ങൾ വിശദീകരിക്കാൻ
പ്രയാസമാണ്.
316
00:32:08,480 --> 00:32:11,552
മാഡം, എന്റെ പേര് പ്രിച്ചാർഡ് എന്നാണ്.
317
00:32:11,880 --> 00:32:13,473
ഞാൻ സിനിമകളെപ്പറ്റി ഗവേഷണം
നടത്തുന്ന പ്രൊഫസ്സറാണ്.
318
00:32:13,560 --> 00:32:16,394
ജാപ്പനീസ് സിനിമകൾ,
1950 മുതൽ 1980 വരെയുള്ളവ.
319
00:32:16,600 --> 00:32:19,035
എനിക്കൊരു പിടുത്തവുമില്ല
ഞാനെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നതെന്ന്.
320
00:32:19,560 --> 00:32:21,517
കെവിന് പകരം വന്നതാണ് ഞാൻ.
321
00:32:21,600 --> 00:32:24,877
എന്നിട്ടും വന്നുപെട്ടതോ ഈ ജയിലിലും.
322
00:32:24,960 --> 00:32:26,553
എനിക്ക് ഉറപ്പ് തരാൻ കഴിയും ഞാൻ..
323
00:32:30,960 --> 00:32:32,076
ശരി.
324
00:32:41,800 --> 00:32:43,110
മാഡം, പ്ലീസ്..
325
00:32:44,100 --> 00:32:46,200
അവളു കാരണം എനിക്ക് നല്ല
വേദന എടുക്കുന്നുണ്ട്.
326
00:32:46,800 --> 00:32:51,200
ഇങ്ങളെ ഒരാളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത്
വളരെ മോശമാണ്.
327
00:32:54,440 --> 00:32:55,720
ഞാൻ റെഡിയാണ്.
328
00:32:57,240 --> 00:32:58,469
ഒരു നിമിഷം നിൽക്കവിടെ!
329
00:33:00,920 --> 00:33:03,037
ഈ ലൈറ്റ് കടന്നുപോകാൻ
നിനക്ക് സാധിക്കില്ല.
330
00:33:04,640 --> 00:33:08,236
ക്യാമറയിലൂടെ നിന്നെ നോക്കുന്നുണ്ട്.
പിന്നെ ഇത് ദൂരം വെച്ചാണ്
പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
331
00:33:09,280 --> 00:33:12,352
എനിക്കറിയാം നിനക്കിത്
ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കുന്നുവെന്ന്,
332
00:33:12,440 --> 00:33:14,397
പക്ഷെ ഇതല്ലാതെ വേറെ മാർഗ്ഗമില്ല.
333
00:33:15,120 --> 00:33:17,510
ബീസ്റ്റുമായി ഏറ്റുമുട്ടിയയാൾ അടുത്ത
മുറിയിലുണ്ട്.
334
00:33:18,640 --> 00:33:22,759
അവനു ബീസ്റ്റിനെ തോൽപ്പിക്കാൻ പറ്റില്ല.
അവനങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ?
335
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
ഉണ്ടോ?
336
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
ബീസ്റ്റൊക്കെ വേറെ ലെവലാ..
337
00:33:30,360 --> 00:33:32,680
അവനു ബീസ്റ്റിനെ തോൽപ്പിക്കാൻ
പറ്റുമെന്നു വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ?
338
00:33:34,280 --> 00:33:35,440
ബീസ്റ്റൊക്കെ വേറെ ലെവലല്ലേ.
339
00:33:36,640 --> 00:33:38,552
നീ ഹെഡ്വിഗ് അല്ലേ?
340
00:33:40,240 --> 00:33:42,038
നീയാണ് ഒൻപതാമത്തെയാൾ, അല്ലേ?
341
00:33:42,920 --> 00:33:43,920
അതേ.
342
00:33:44,680 --> 00:33:45,955
എപ്പോഴും അങ്ങനെയാണോ?
343
00:33:49,360 --> 00:33:52,034
എത്ര പ്രാവശ്യം പുറത്തുവന്നാലും?
344
00:33:55,760 --> 00:33:57,353
അതു ഭയങ്കര മോശമാണല്ലേ.
345
00:34:00,520 --> 00:34:03,319
നീയാണോ സ്വയം കോമിക്ക്ബുക്ക്
കഥാപാത്രങ്ങളാണെന്നു വിശ്വസിക്കുന്നവരെ
ചികിൽസിക്കുന്ന ഡോക്ടർ?
346
00:34:10,400 --> 00:34:11,675
എനിക്ക് പോണം.
347
00:34:12,200 --> 00:34:14,112
പട്രിഷ്യയ്ക്ക് വെളിച്ചത്തു വരണമെന്ന്
പറയുന്നു.
348
00:34:27,160 --> 00:34:28,560
ഹലോ, പട്രീഷ്യ.
349
00:34:29,560 --> 00:34:30,914
ഞാൻ ഡോക്ടർ സ്റ്റേപ്പിൾ.
350
00:34:31,080 --> 00:34:32,200
എനിക്കറിയാം.
351
00:34:33,520 --> 00:34:36,592
എനിക്കറിയാവുന്നടുത്തോളം നിങ്ങളാണ്
പ്രധാനപ്പെട്ടയാൾ.
352
00:34:37,840 --> 00:34:39,320
ഇതൊന്നും ഞാൻ കാരണമല്ല.
353
00:34:41,080 --> 00:34:42,992
ബീസ്റ്റ് കാരണമാണ്, അല്ലേ?
354
00:34:43,560 --> 00:34:44,755
എവിടെയാണയാൾ?
355
00:34:45,240 --> 00:34:46,310
ആര്?
356
00:34:46,400 --> 00:34:47,550
ആ മനുഷ്യൻ.
357
00:34:49,480 --> 00:34:52,518
അവനു കാവലുണ്ടല്ലോ,അല്ലേ?
പുറത്തിറങ്ങാൻ പറ്റില്ലല്ലോ?
358
00:35:05,480 --> 00:35:07,240
അയാൾ നല്ലൊരു മനുഷ്യനാണ്.
നിനക്കൊരുപാട് ഇഷ്ടമാണ്.
359
00:35:07,320 --> 00:35:09,471
പുള്ളി..
പുള്ളിയൊരു തമാശക്കാരനാണ്.
360
00:35:12,280 --> 00:35:14,590
നല്ലൊരു മനുഷ്യനാണ്. കുറച്ച്
തമാശകൾ കൂടുതലാണ്.
361
00:35:15,480 --> 00:35:17,296
ശരി, നീ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ
ഞാൻ ഒന്നുകൂടി പറയാം.
362
00:35:17,320 --> 00:35:18,390
ശരി
363
00:35:18,480 --> 00:35:22,360
നിങ്ങളുടെ ഡാഡി മറ്റുള്ളവർ പറയുന്ന
പോലെ "ഗ്രീൻ ഗാർഡ്" അല്ല.
364
00:35:22,440 --> 00:35:23,874
നിങ്ങളുടെ അച്ഛനൊരു
തമാശക്കാരനായിരുന്നു.
365
00:35:24,160 --> 00:35:25,753
എനിക്കേറ്റവും ഇഷ്ടവും അതായിരുന്നു.
366
00:35:26,360 --> 00:35:30,600
പുള്ളി ഒരു ദിവസ്സം മറ്റേയാളെപ്പോലെ
വേഷം മാറി തരികിട പരിപാടി കാണിച്ചു
ആൾക്കാരെ പറ്റിക്കാൻ പുറത്തിറങ്ങി.
367
00:35:30,680 --> 00:35:32,637
അങ്ങനെയാണ് ആ പെൺകുട്ടികളെ
അവിചാരിതമായി കാണുന്നത്.
368
00:35:32,720 --> 00:35:34,200
നീ വേറെയൊരു കാര്യം കൂടി
പറഞ്ഞു.
369
00:35:34,280 --> 00:35:37,193
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് ലൂ കാരണമാണ്
കില്ലർ ഫാക്ടറി സ്ഥലത്ത്...
370
00:35:37,320 --> 00:35:38,640
ഉണ്ടാകുമെന്നു പ്രതീക്ഷിച്ചത്,
371
00:35:38,720 --> 00:35:41,599
കാരണം ലൂവിനെ പറ്റി നീ വേറെയൊരു
സ്ഥലത്ത് പരാമർശിച്ചിരുന്നു,
372
00:35:41,680 --> 00:35:42,796
ആ സ്ഥലത്ത് വെച്ച് അവനെ ചിലർ
ആക്രമിച്ചിരുന്നുവെന്ന്.
373
00:35:42,880 --> 00:35:45,349
അങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ പിതാവ് അതിലൂടെ
നടന്നുപോയപ്പോൾ
374
00:35:45,440 --> 00:35:47,272
പെൺകുട്ടികളുടെ നിലവിളി കേട്ടു.
375
00:35:47,360 --> 00:35:51,832
അത് വളരെ ആവേശത്തോടെ നീ
ഇതിൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
376
00:35:52,600 --> 00:35:53,716
ഒത്തിരി നന്ദിയുണ്ട് അതിന്.
377
00:35:54,160 --> 00:35:56,470
അതിനുശേഷം അച്ഛൻ നിന്നെ
ഫോണിൽ വിളിച്ചു.
378
00:35:56,560 --> 00:35:58,199
നീയപ്പോൾ പോലീസിനെ വിളിക്കാൻ
പറഞ്ഞു.
379
00:35:58,280 --> 00:36:00,954
പക്ഷെ അച്ഛൻ,
"ആ ക്യാരക്ടറിൽ അലിഞ്ഞുചേർന്നിരുന്നു."
380
00:36:01,760 --> 00:36:02,830
അതേ.
381
00:36:03,200 --> 00:36:04,919
ഞാൻ ഇതിൽ ഒപ്പിടാം.
382
00:36:05,600 --> 00:36:07,557
ഇപ്പോൾ മനസ്സിലായില്ലേ.
അച്ഛൻ നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നപോലത്തെ
ആളല്ല.
383
00:36:09,440 --> 00:36:12,114
എത്രനാളായി നീ വിശ്വസിക്കുന്നു
അച്ഛൻ ഒരു സൂപ്പർഹീറോയാണെന്ന്.
384
00:36:14,440 --> 00:36:16,432
പുള്ളിയുടെ ജാക്കറ്റിൽ ഒരു
മൈക്രോഫോൺ ഉണ്ടായിരുന്നു.
385
00:36:16,520 --> 00:36:18,557
എനിക്കറിയാം അദ്ദേഹം നീയുമായി
സംസാരിച്ചിരുന്നെന്ന്.
386
00:36:19,680 --> 00:36:23,276
പുള്ളി ഇങ്ങനെ പുറത്ത് പോകുമ്പോൾ
നിന്നോട് സംസാരിക്കാറുണ്ട്, അല്ലേ?
387
00:36:23,680 --> 00:36:25,273
അദ്ദേഹം ആരെയും ഇതുവരെ
ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ലല്ലോ.
388
00:36:25,880 --> 00:36:28,554
നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിൽ അതു തെറ്റാണ്.
389
00:36:29,240 --> 00:36:30,913
ഒത്തിരിപ്പേരെ അദ്ദേഹം ഉന്മൂലനം
ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
390
00:36:31,040 --> 00:36:33,032
അവരൊക്കെ കോടതിയിൽ
എത്തേണ്ടവരായിരുന്നു.
391
00:36:33,280 --> 00:36:35,670
ഏറ്റവും അവസാനത്തെ കാര്യത്തിൽ
ആ പെൺകുട്ടിക്കും..
392
00:36:35,760 --> 00:36:37,513
അവളുടെ കൈകൾക്കും നട്ടെല്ലിനും
പരുക്കുണ്ട്.
393
00:36:37,600 --> 00:36:40,195
എന്റെ അച്ഛൻ അവിടെ
എത്തിയില്ലായിരുന്നേൽ അവരൊക്കെ
മരിച്ചേനെ.
394
00:36:40,280 --> 00:36:43,114
ഒരു ജാഗ്രതയുമില്ലാത്ത ആ രക്ഷാപ്രവർത്തനത്തിൽ ഒരാൾക്ക് പരിക്കുപറ്റി.
395
00:36:43,200 --> 00:36:45,999
പോലീസ് കോടതയിൽ മൊഴി കൊടുക്കും,
ഒരുപക്ഷെ അവർ പെൺകുട്ടികളെ
കണ്ടെത്തിയിരുന്നേൽ,
396
00:36:46,080 --> 00:36:47,514
ആർക്കും ഒരപകടവും സംഭവിക്കില്ലെന്ന്.
397
00:36:49,360 --> 00:36:52,114
ജോസഫ്,
എനിക്ക് കുറച്ച് ദിവസങ്ങളെ ഉള്ളൂ.
398
00:36:52,680 --> 00:36:54,797
അതിനുള്ളിൽ ഇതൊക്കെ വെറും
മിഥ്യാബോധമാണെന്നു അദ്ദേഹം
സമ്മതിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
399
00:36:54,880 --> 00:36:58,999
ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഇവിടെത്തന്നെ
കിടക്കേണ്ടി വരും.
400
00:36:59,960 --> 00:37:01,792
ഇല്ല, അത് പറ്റില്ല.
401
00:37:01,960 --> 00:37:04,236
ജോസഫ്, നിന്റെ അമ്മയെക്കുറിച്ചു കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ ചോദിക്കട്ടെ?
402
00:37:06,040 --> 00:37:07,474
അതും ഇതും തമ്മിലെന്താ ബന്ധം?
403
00:37:07,560 --> 00:37:12,715
അക്യൂട്ട് ലിംഫോബ്ളാസ്റ്റിക് ലുക്കീമിയ
ബാധിച്ചു അവൾ അഞ്ചുവർഷം മുന്നേ
മരണമടഞ്ഞു.
404
00:37:15,680 --> 00:37:18,832
അത് നിനക്കും അച്ഛനും വളരെ
വിഷമം പിടിച്ച സമയമായിരുന്നു.
405
00:37:20,280 --> 00:37:21,475
അതേ
406
00:37:23,040 --> 00:37:27,512
ജോസഫ് , ഞാൻ എന്താ പറയാൻ
പോകുന്നതെന്ന് നിനക്ക് അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ ?
407
00:37:28,680 --> 00:37:30,160
നിനക്ക് നിന്റെ അമ്മയെ നഷ്ടമായി.
408
00:37:30,880 --> 00:37:33,918
നീ അച്ഛൻ ഒരു സൂപ്പർഹീറോയാണെന്ന്
വിശ്വസിക്കുന്നു.
409
00:37:34,000 --> 00:37:36,674
അദ്ദേഹം മരണമേ ഇല്ലാത്തവനെന്നാണ് നിന്റെ വിശ്വാസം.
410
00:37:36,760 --> 00:37:40,879
അതെല്ലാം സത്യമാകണമെന്നാണ്
നിന്റെ ആഗ്രഹം.
411
00:37:42,960 --> 00:37:46,670
അദ്ദേഹത്തിനെപ്പോലെ നീയും ഇതിൽ
വഞ്ചിക്കപ്പെടരുത്.
412
00:38:08,360 --> 00:38:09,953
എനിക്കിപ്പോൾ പേടിയില്ല.
413
00:38:10,880 --> 00:38:12,075
നല്ല കാര്യം.
414
00:38:13,240 --> 00:38:14,515
എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാമോ?
415
00:38:16,960 --> 00:38:18,440
എനിക്കിപ്പോൾ അറിയാം.
416
00:38:19,920 --> 00:38:21,036
എന്ത്?
417
00:38:24,120 --> 00:38:25,952
രഹസ്യങ്ങൾ.
418
00:38:27,360 --> 00:38:28,840
അയാൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
419
00:38:36,040 --> 00:38:37,235
ജോസഫ്.
420
00:38:40,080 --> 00:38:43,790
ജിമ്മിൽ പോകുന്ന പലർക്കും ഇത്രയും
ഭാരം പൊക്കാൻ കഴിയും.
421
00:38:45,440 --> 00:38:47,238
പക്ഷെ അച്ഛന് ഇനിയും പൊക്കാൻ
കഴിയുമല്ലോ.
422
00:38:49,080 --> 00:38:50,309
പേടിക്കണ്ട.
423
00:38:51,560 --> 00:38:53,233
ഞാൻ ആരോടും പറയില്ല.
424
00:39:33,360 --> 00:39:36,478
നിന്നെ വെറുതേ വിട്ടെന്ന് കരുതി
അയാൾ നല്ലവനാകണമെന്നില്ല.
425
00:39:37,280 --> 00:39:39,272
വിചാരണ ആരംഭിക്കുന്നതുവരെ
അവൻ ഇവിടെയായിരിക്കും.
426
00:39:40,600 --> 00:39:42,398
എന്റെ നിരീക്ഷണത്തിൽ.
427
00:39:42,480 --> 00:39:46,030
പക്ഷെ ഈ നാട്ടിലുള്ള എല്ലാവരും
ആഗ്രഹിക്കുന്നത് അവന്റെ അവസാനമാണ്.
428
00:39:48,840 --> 00:39:52,197
എനിക്കാവശ്യം ബാക്കിയുള്ളവരുടെ
മനസ്സിലെ ചിന്ത മാറ്റുകയെന്നതാണ്.
429
00:39:52,280 --> 00:39:53,953
അമാനുഷികൻ എന്ന ചിന്ത.
430
00:39:54,800 --> 00:39:58,919
അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാൽ എല്ലാവരുടെയും
മുന്നിൽ അവൻ ഒരു സാധാരണ
മനുഷ്യനായിരിക്കും.
431
00:40:03,200 --> 00:40:04,600
എനിക്കൊന്നു സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ?
432
00:40:07,120 --> 00:40:08,270
ഇല്ല.
433
00:40:11,000 --> 00:40:12,150
എന്ത്കൊണ്ട്?
434
00:40:12,760 --> 00:40:14,274
കാരണം..
435
00:40:18,520 --> 00:40:19,874
നീയായിരുന്നു അവന്റെ ഇര.
436
00:40:48,040 --> 00:40:50,874
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല!
437
00:40:52,280 --> 00:40:55,717
അന്ന് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തുനിന്നു
രക്ഷപെടാൻ ശ്രമിച്ചു. ഇന്ന് നീ ഞങ്ങളുടെ
അടുത്തേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു.
438
00:40:56,640 --> 00:40:58,711
നിനക്ക് വട്ടായോ.
439
00:40:59,240 --> 00:41:02,153
എനിക്കിപ്പോൾ 'ഡ്രെയ്ക്കിനെയാണ്' ഇഷ്ടം.
പണ്ട് 'നിക്കിയെ' ആയിരുന്നു,
440
00:41:02,240 --> 00:41:05,074
പക്ഷെ പിന്നീട് നിക്കിയും ഡ്രെയ്ക്കും
പിരിഞ്ഞു. അതുകൊണ്ട് രണ്ടുപേരെയും
ഇഷ്ടപ്പെടാൻ പറ്റില്ലല്ലോ.
441
00:41:05,760 --> 00:41:09,834
കാർട്ടൂൺ കഥാപാത്രങ്ങൾ ആണെന്ന്
വിശ്വസിക്കുന്നവരെയാണ് ഇവിടെ
താമസിപ്പിക്കുന്നത്.
442
00:41:09,920 --> 00:41:12,992
ഹോർഡ് ഒരു കാർട്ടൂൺ കഥാപാത്രത്തിന്റെ
പേരുപോലെയുണ്ട്, അല്ലേ?
443
00:41:17,440 --> 00:41:19,875
കാർട്ടൂൺ എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
444
00:41:21,440 --> 00:41:24,877
ബീസ്റ്റിന്റെ മുൻപിലേക്ക് നിന്നെയിട്ട്
കൊടുത്തതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
445
00:41:26,320 --> 00:41:27,674
അത് സാരമില്ല.
446
00:41:29,560 --> 00:41:31,995
ഡെന്നിസോ പട്രീഷ്യയൊ ആയിട്ട്
എനിക്കൊന്നു സംസാരിക്കണം. പറ്റുമോ?
447
00:41:32,080 --> 00:41:33,514
ഇവളെന്റെ കാമുകിയായിരുന്നു.
448
00:41:35,520 --> 00:41:37,796
ഉമ്മയൊക്കെ വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
449
00:41:38,040 --> 00:41:40,600
പേടിക്കണ്ട. ഞാൻ നിന്നെ വഞ്ചിച്ചിട്ടില്ല.
450
00:41:47,400 --> 00:41:48,800
നിനക്കെന്താ ഇവിടെ കാര്യം?
451
00:41:51,880 --> 00:41:53,758
ഉടുപ്പുകളെല്ലാം നല്ലതാണല്ലോ.
452
00:41:54,320 --> 00:41:55,436
നല്ല കാര്യം.
453
00:41:56,640 --> 00:41:57,960
ഹലോ, ഡെന്നിസ്.
454
00:42:00,840 --> 00:42:02,752
ഒത്തിരിയാൾക്കാർ മരിച്ചു.
455
00:42:04,480 --> 00:42:05,709
അത്..
456
00:42:07,160 --> 00:42:09,231
നിങ്ങൾ വെളിയിലേക്ക് വരണം.
457
00:42:11,040 --> 00:42:12,633
അല്ലെങ്കിൽ ഒരിക്കലും നിങ്ങൾക്ക്
ഇവിടെനിന്നു കടക്കാൻ പറ്റില്ല.
458
00:42:12,720 --> 00:42:15,599
ഹോർഡിനോട് ഇതെല്ലാം മതിയാക്കാൻ
പറയണം.
459
00:42:18,120 --> 00:42:19,952
ഡോക്ടർ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
460
00:42:21,960 --> 00:42:23,917
ഡോക്ടർ പറയുന്നതെല്ലാം നുണയാണ്.
461
00:42:25,720 --> 00:42:28,519
മനസ്സ് ചിതറിയവരാണ് ഏറ്റവും
ശക്തരെന്ന് ഞങ്ങൾ തെളിയിക്കും.
462
00:42:28,960 --> 00:42:30,997
ബീസ്റ്റ് ഒരു വിപ്ലവം തുടങ്ങും.
463
00:42:31,080 --> 00:42:32,958
പട്രീഷ്യ ഇതൊക്കെ പറയാനാണോ
നിന്നോട് പറഞ്ഞത്.?
464
00:42:33,640 --> 00:42:36,553
മാനുഷികതയുടെ ഏറ്റവും ഉയർന്ന
സൃഷ്ടിയാണ് ബീസ്റ്റ്.
465
00:42:36,640 --> 00:42:38,597
ഡെന്നിസ്.
നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിക്കും.
466
00:42:38,680 --> 00:42:40,239
കേയ്സി.
467
00:43:00,360 --> 00:43:01,430
ഹായ്.
468
00:43:05,440 --> 00:43:06,635
കെവിൻ?
469
00:43:07,960 --> 00:43:09,189
നീ വന്നു.
470
00:43:19,200 --> 00:43:20,475
നിനക്ക് നല്ല മാറ്റമുണ്ട്.
471
00:43:22,200 --> 00:43:23,759
എനിക്കൊരു കാര്യം നിന്നോട്
പറയാനുണ്ട്.
472
00:43:25,880 --> 00:43:27,439
എന്റെ അങ്കിൾ ജയിലിലാണ്.
473
00:43:28,760 --> 00:43:29,955
ഞാനാണയാളെ അവിടെ ആക്കിയത്.
474
00:43:33,080 --> 00:43:34,594
അയാൾ എന്നോട് ചെയ്തത്...
475
00:43:36,920 --> 00:43:37,956
തെറ്റാണ്.
476
00:43:39,000 --> 00:43:41,469
നിന്റെ അമ്മ നിന്നോട് ചെയ്തതുപോലെ.
477
00:43:43,440 --> 00:43:44,715
നമ്മളപ്പോൾ ഒരുപോലെയാണോ?
478
00:43:52,960 --> 00:43:54,155
ക്ഷമിക്കണം.
479
00:43:56,120 --> 00:43:57,336
- എനിക്ക് പറ്റുന്നില്ല. എനിക്ക്...
- കെവിൻ, ഒരു നിമിഷം.
480
00:43:57,360 --> 00:43:59,591
എനിക്ക് പോകണം. എനിക്ക് പോകണം.
481
00:44:01,320 --> 00:44:05,234
ഹോർഡ് ഒരിക്കലും ഇതിന്
സമ്മതിക്കില്ല...
482
00:44:10,160 --> 00:44:11,753
നിനക്കിപ്പോൾ കെവിനെയാണോ ഇഷ്ടം?
483
00:44:13,360 --> 00:44:14,430
കേയ്സി.
484
00:44:15,120 --> 00:44:16,270
എനിക്ക് നിന്നെ വേണം.
485
00:44:16,360 --> 00:44:19,512
ശാരീരികവും മാനസികവുമായ സ്നേഹം
നൽകാൻ,
486
00:44:19,600 --> 00:44:21,319
അതിനു വളരെയധികം മാറ്റം വരുത്താൻ
കഴിയും.
487
00:44:21,880 --> 00:44:23,473
സ്നേഹത്തിന്റെ അഭാവമാണ് ഇതിനെല്ലാം
കാരണം.
488
00:44:23,560 --> 00:44:25,870
ശരിയായ സ്നേഹം മാത്രമാണ്
ഇതിനുള്ള പരിഹാരം.
489
00:44:26,640 --> 00:44:27,710
എന്നെ സഹായിക്കാമോ?
490
00:44:56,640 --> 00:44:58,996
ഞാനിന്നു കാണുന്ന അവസാനത്തെ
വ്യക്തി നിങ്ങളാണ്.
491
00:45:01,120 --> 00:45:02,520
നിങ്ങളാ ക്യാമറ കണ്ടോ?
492
00:45:03,520 --> 00:45:05,716
ഇതുപോലത്തെ നൂറെണ്ണമുണ്ട്.
493
00:45:06,720 --> 00:45:09,076
നിങ്ങളുടെ അസാധാരണമായ മാനസിക
കഴിവിനെ മുൻനിർത്തിക്കൊണ്ട്,
494
00:45:09,160 --> 00:45:11,197
എല്ലാ നിലകളിലും ക്യാമറകൾ
പിടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.
495
00:45:11,840 --> 00:45:15,277
ഇവിടെയുള്ള ഓരോ മുക്കിലും മൂലയിലും
പുറത്തും എല്ലാം.
496
00:45:15,560 --> 00:45:17,358
ഞങ്ങൾ എല്ലാം ഇനി കാണും.
497
00:45:17,440 --> 00:45:20,592
ഞങ്ങളുടെ കണ്ണ് വെട്ടിച്ചു ഒരിടത്തും
നിനക്കിനി പോകാൻ കഴിയില്ല.
498
00:45:21,960 --> 00:45:23,076
എലൈജാ.
499
00:45:23,920 --> 00:45:27,311
ഞങ്ങൾ നിന്റെ മുകളിൽ ഒരു
ഓപ്പറേഷൻ ചെയ്യാൻ പോകുകയാണ്.
500
00:45:28,400 --> 00:45:30,232
എല്ലാം ശരിയാക്കാനുള്ള ഓപ്പറേഷൻ.
501
00:45:30,320 --> 00:45:35,031
കൂടുതൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഫ്രോണ്ടൽ
ലോബിനെ അത് ബാലൻസ് ചെയ്യിപ്പിക്കും.
502
00:45:35,320 --> 00:45:38,996
നിന്റെ അതിവിദഗ്ദ്ധമായ മനസ്സിനെ
അടുത്തറിയാൻ കഴിയുന്നത് എന്റെയൊരു
ഭാഗ്യം കൂടിയാണ്.
503
00:45:40,320 --> 00:45:43,040
മൂന്ന് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ
ആ ഓപ്പറേഷൻ നടത്തും.
504
00:46:35,200 --> 00:46:36,600
ഇവനെ കണ്ടോ.
505
00:46:38,600 --> 00:46:40,080
നീയെങ്ങനെയാ പുറത്ത് വന്നത്?
506
00:46:40,640 --> 00:46:42,438
നീ വാതിൽ അടയ്ക്കാൻ മറന്ന് കാണും.
507
00:46:42,880 --> 00:46:44,519
പാട്ട് കേട്ടിട്ട് പുള്ളി പുറത്തോട്ട്
വന്നതായിരിക്കും.
508
00:46:45,080 --> 00:46:47,117
ഡോക്ടർ വരുന്നതിനുമുന്നേ അവനെ
ഉള്ളിൽ കയറ്റ്.
509
00:46:48,360 --> 00:46:49,840
ഡാരിൽ, നീ ഇത്രയ്ക്കും പാവമാകാതെ.
510
00:46:50,200 --> 00:46:51,429
നീ കുറച്ചുകൂടെ സ്ട്രിക്റ്റ് ആകണം.
511
00:46:51,760 --> 00:46:53,638
അല്ലെങ്കിൽ ഇവരെല്ലാം കൂടെ
നിന്റെ തലയിൽ കയറും.
512
00:46:54,920 --> 00:46:57,116
പുള്ളി മരുന്നുകളൊന്നും എടുത്തിട്ടില്ലല്ലോ,
അല്ലേ?
513
00:46:58,040 --> 00:46:59,040
ഇല്ല.
514
00:47:00,440 --> 00:47:01,715
എല്ലാം ശരിയാണിവിടെ.
515
00:47:30,360 --> 00:47:32,352
ഇതാണ് എന്റെ അവസാനത്തെ
പരിശോധന.
516
00:47:42,240 --> 00:47:43,799
നിങ്ങൾ ആളെ കളിയാക്കുവാണോ.
517
00:47:45,560 --> 00:47:49,076
ആ ട്രെയിനിൽ ഉള്ളവരെ കൊന്നത്
മുഴുവൻ ഇയാളാണ്. ഇവനൊരു
കൊലയാളിയാണ്.
518
00:48:03,000 --> 00:48:06,550
നിങ്ങൾ മൂന്ന് പേരും കരുതുന്നത് നിങ്ങൾ
അമാനുഷികരാണെന്നാണ്.
519
00:48:07,400 --> 00:48:09,471
അതായത് നിങ്ങൾ സാധാരണക്കാരല്ലെന്ന്.
520
00:48:10,800 --> 00:48:13,998
നിങ്ങൾക്ക് പ്രത്യേകതരം കഴിവുകൾ ഉണ്ടെന്നാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളെത്തന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്.
521
00:48:14,120 --> 00:48:15,918
ഈ കാർട്ടൂണിലൊക്കെ കാണുന്നതുപോലെ.
522
00:48:17,360 --> 00:48:21,673
നിങ്ങൾക്ക് പറ്റിയ തെറ്റുകൾ മനസ്സിലാക്കിത്തരാനാണ്
ഞാനിവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത്.
523
00:48:23,840 --> 00:48:25,991
കെവിന്റെ മാതാപിതാക്കളെപ്പറ്റി
പറയാമോ?
524
00:48:30,000 --> 00:48:31,514
കെവിന്റെ അമ്മ..
525
00:48:33,000 --> 00:48:34,275
അവനെ ഉപദ്രവിച്ചിട്ടുണ്ട്.
526
00:48:35,760 --> 00:48:41,358
കെവിന്റെ അച്ഛൻ ഒരു ഡോക്ടർ വഴി
അമ്മയെ നന്നാക്കാൻ നോക്കി,
527
00:48:41,800 --> 00:48:42,916
പക്ഷെ അയാൾ പിന്നീട് ഉപേക്ഷിച്ചു പോയി.
528
00:48:48,160 --> 00:48:49,913
ഞാൻ ഇതൊന്നും ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നില്ല.
529
00:48:52,320 --> 00:48:53,515
എന്ത്?
530
00:48:54,240 --> 00:48:55,560
ഈ കൊലപാതകങ്ങൾ.
531
00:49:14,520 --> 00:49:15,840
കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പ്.
532
00:49:18,520 --> 00:49:20,751
കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പ്.
533
00:49:23,760 --> 00:49:25,592
ഞാൻ നിന്നോടെന്താ പറഞ്ഞത്?
534
00:49:25,800 --> 00:49:30,033
ഇവിടെ ഓടി നടക്കരുതെന്നു പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ, കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പ്.
535
00:49:31,320 --> 00:49:32,515
കെവിൻ ?
536
00:49:36,080 --> 00:49:37,355
കെവിൻ.
537
00:49:38,480 --> 00:49:40,600
നിങ്ങൾ എന്തിനാ ഇതൊക്കെ തിരിച്ചു
കൊണ്ടുവരുന്നത്?
538
00:49:40,640 --> 00:49:42,393
എനിക്കിവിടെ നിൽക്കണ്ട.
539
00:49:42,680 --> 00:49:45,832
നമ്മൾ പറയാൻ പോകുന്ന
കഥകളെല്ലാം
540
00:49:45,960 --> 00:49:47,679
എവിടെയെങ്കിലും ആരംഭിക്കണം, കെവിൻ.
541
00:49:47,920 --> 00:49:49,195
ഒരു ഓർമ്മയിൽ നിന്ന്.
542
00:49:49,680 --> 00:49:50,830
എന്ത്?
543
00:49:52,360 --> 00:49:53,396
എനിക്കിതൊന്നും..
544
00:49:53,480 --> 00:49:55,153
ആ പെൺകുട്ടിയെവിടെ?
545
00:49:56,800 --> 00:49:58,917
കെയ്സി? അവൾ...
546
00:50:02,120 --> 00:50:03,952
എല്ലാവർക്കും ഇപ്പോൾ പ്രകാശം വേണം.
547
00:50:04,040 --> 00:50:05,952
എല്ലാവരും അടികൂടുവാണ്..
അങ്ങനെയങ്ങനെ..
548
00:50:06,040 --> 00:50:09,556
പട്രീഷ്യ ദേഷ്യപെടുകയാണ്,
എന്നോട് പ്രകാശത്തിന്റെ മുന്നിൽ
നിന്നും പോകരുതെന്നും പറയുന്നുണ്ട്.
549
00:50:09,720 --> 00:50:13,270
അവൾ പറഞ്ഞത് എനിക്കൊരു
ജോലിയെ ഉള്ളുവെന്നാണ്,
കെവിനെ പ്രകാശത്തിൽനിന്നും മാറ്റിയിരുത്തുക.
550
00:50:13,360 --> 00:50:15,397
അതുകൊണ്ട് ക്ഷമിക്കണം,
നിങ്ങളിനി അവനെ കാണില്ല.
551
00:50:17,080 --> 00:50:20,471
അവൾ പറയുന്നതെല്ലാം നിങ്ങൾ
കേൾക്കണം, അല്ലേ.?
552
00:50:20,560 --> 00:50:22,756
കാരണം അവൾ മുതിർന്നവളാണ്.
നീയൊരു കുട്ടിയും.
553
00:50:23,120 --> 00:50:24,349
ആ.. അതേ.
554
00:50:26,440 --> 00:50:27,590
അവൻ കരയുകയായിരുന്നോ?
555
00:50:27,680 --> 00:50:29,319
പേടിത്തൊണ്ടൻ.
556
00:50:30,040 --> 00:50:32,714
അതേ, ഇവരെപ്പറ്റി എനിക്കറിയില്ല.
557
00:50:32,960 --> 00:50:34,758
പക്ഷെ ഞങ്ങൾ സൂപ്പർഹീറോകളെ
പോലെയാണ്.
558
00:50:34,880 --> 00:50:37,156
അല്ലേ? ഞങ്ങൾ വരുന്നത്...
559
00:50:37,320 --> 00:50:38,720
ഞങ്ങൾക്ക് വട്ടല്ല!
560
00:50:41,000 --> 00:50:42,070
ഡേവിഡ്...
561
00:50:43,360 --> 00:50:46,194
ഇപ്പറഞ്ഞതെല്ലാം കെവിന് മാത്രമല്ല
ബാധകം..
562
00:50:46,560 --> 00:50:47,880
പിന്നെ അവന്റെ പ്രശ്നങ്ങൾക്കും.
563
00:50:48,680 --> 00:50:50,034
എന്തെങ്കിലും ഒരു ഓർമ്മയുണ്ടോ?
564
00:50:51,200 --> 00:50:53,920
ആ ഒരു ദുർബല നിമിഷത്തെയാണ്
നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തേണ്ടത്,
565
00:50:54,000 --> 00:50:58,313
നിങ്ങൾ ഒരു അമാനുഷികനാണെന്നു
ചിന്തിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിച്ച ഘടകം.
566
00:51:20,120 --> 00:51:30,120
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
566
00:51:31,120 --> 00:51:33,396
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കാൻ കാരണം.
567
00:51:37,440 --> 00:51:39,113
ഇത് നിങ്ങളുടെ MRI-യാണ്, ഡേവിഡ്.
568
00:51:44,800 --> 00:51:46,837
ഇത് നിങ്ങളുടെ ഫ്രോണ്ടൽ ലോബ്.
569
00:51:47,400 --> 00:51:50,199
ഉത്തരം കിട്ടാത്ത ഒരു ഭാഗം
ഇവിടെയുണ്ട്.
570
00:51:51,920 --> 00:51:56,472
ഇത് ട്രെയിൻ അപകടം മൂലമുണ്ടായ
പരിക്കാകാനാണ് സാധ്യത.
571
00:51:57,440 --> 00:51:59,796
ഇതിൽ നിന്നും ഞാനെന്താ
വിശ്വസിക്കേണ്ടത്?
572
00:52:05,200 --> 00:52:08,716
ഇതും, പിന്നെ ഇതിലേക്ക് നയിച്ച
ഒരു സംഭവവും.
573
00:52:08,800 --> 00:52:11,918
എങ്കിൽ ഞാൻ ഇപ്പോൾ ചികിൽസിക്കുന്ന
രോഗത്തിന്റെ വശം നിനക്ക് മനസ്സിലാകും.
574
00:52:23,920 --> 00:52:25,752
നിന്നെ ഇങ്ങനെ കാണുന്നതിൽ എനിക്ക്
വിഷമമുണ്ട്.
575
00:52:26,640 --> 00:52:28,871
എന്റെ രീതികൾ ഇങ്ങനെയല്ല.
576
00:52:28,960 --> 00:52:31,350
നിന്നെ അവർ കൈകാര്യം ചെയ്ത
രീതികൾക്ക് ഞാനാണേൽ സമ്മതം
കൊടുക്കില്ല.
577
00:52:33,160 --> 00:52:35,197
എലൈജ, നിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ ഈ
അവസ്ഥ കാരണം,
578
00:52:35,280 --> 00:52:37,078
ഞാൻ നിന്റെ MRI എടുക്കുന്നില്ല.
579
00:52:37,160 --> 00:52:39,197
ഫയലുകളിൽ പഴയത് ഉണ്ട്.
580
00:52:39,560 --> 00:52:43,031
ഈ മിഥ്യാഭ്രമത്തിന് നിനക്കെന്തായാലും
ഒരു അനുഭവം ഉണ്ടാകും, എലൈജ.
581
00:52:43,560 --> 00:52:45,279
കെവിൻ, നിനക്കും.
582
00:52:47,360 --> 00:52:51,320
നിങ്ങൾക്ക് ഈ അവസ്ഥകൾ വരാനുള്ള
മെഡിക്കൽ കാര്യങ്ങൾ ഇവയായിരിക്കും,
583
00:52:51,880 --> 00:52:54,475
ശരി. ഇനി അങ്ങനെയല്ല നിങ്ങളെന്നു
ചിന്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം.
584
00:52:55,280 --> 00:52:58,990
നല്ലതാര് , മോശമാര് എന്നൊക്ക നിങ്ങളെങ്ങനെയാണ് തിരിച്ചറിയുന്നത് ഡേവിഡ് ?
585
00:53:00,880 --> 00:53:02,075
എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തൂ.
586
00:53:05,760 --> 00:53:06,876
അതൊരു വികാരമാണ്.
587
00:53:07,880 --> 00:53:09,075
ഒരുതരം അവബോധം?
588
00:53:09,960 --> 00:53:11,394
ആരെയെങ്കിലും കാണുമ്പോഴാണോ?
589
00:53:11,920 --> 00:53:13,274
അവരെ സ്പർശിക്കുമ്പോൾ.
590
00:53:14,320 --> 00:53:16,152
എന്ത് അനുഭവമാണ് അപ്പോൾ
ഉണ്ടാകാറുള്ളത്.
591
00:53:19,360 --> 00:53:20,555
എന്തെങ്കിലും കാഴ്ച.
592
00:53:22,160 --> 00:53:23,230
എന്തെങ്കിലും സന്ദർഭം.
593
00:53:24,360 --> 00:53:25,510
എന്തെങ്കിലും പാപം.
594
00:53:26,920 --> 00:53:28,479
അത് വ്യാഖ്യാനിച്ചെടുക്കേണ്ടി വരും.
595
00:53:30,240 --> 00:53:32,675
നിങ്ങൾ നല്ല മജീഷ്യൻസിനെ
കണ്ടിട്ടുണ്ടോ, ഡേവിഡ്?
596
00:53:33,320 --> 00:53:35,437
അതിസമർത്ഥരെയാണ് ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്.
597
00:53:36,080 --> 00:53:37,992
അവർ മെന്റലിസ്റ് ആയാണ്
അഭ്യസിച്ചിരിക്കുന്നത്.
598
00:53:38,080 --> 00:53:40,993
അവർക്ക് വളരെ വിദഗ്ദ്ധമായി
പലതും ചെയ്യാൻ കഴിയും.
599
00:53:41,360 --> 00:53:44,637
നൂറുകണക്കിന് നുറുങ്ങുവിദ്യകൾ
അതിവേഗം കാണിച്ചാണ് അവരിതെല്ലാം
സാധിക്കുന്നത്.
600
00:53:44,720 --> 00:53:47,758
ഒരു സാധാരണക്കാരൻ കണ്ണടച്ചു
തുറക്കുമ്പോഴേയ്ക്കും പലതും
മിന്നിമറഞ്ഞിരിക്കും.
601
00:53:48,680 --> 00:53:51,832
ഡേവിഡ്, എനിക്ക് തോന്നുന്നു നീയും
അവരെപ്പോലെയാണെന്ന്.
602
00:53:53,280 --> 00:53:57,672
അതിൽ നീ അതിസമർത്ഥനാണ്.
ഒരു ലോകോത്തരനടൻ.
603
00:53:58,040 --> 00:54:00,953
പക്ഷെ ഇതെല്ലാം ശരിക്കുള്ള
സംഭവങ്ങളെ ആസ്പദമാക്കിയുള്ളതാണ്.
604
00:54:01,040 --> 00:54:03,111
ഇതിലെല്ലാം നിന്ന് നീയൊരു വലിയ
കാഴ്ചപ്പാടുണ്ടാക്കുന്നു.
605
00:54:03,600 --> 00:54:06,434
അല്ലാതെ അതെല്ലാം നിന്റെയുള്ളിലോട്ട്
ഒരു മാജിക്കുപോലെ വരുന്നതല്ല.
606
00:54:14,400 --> 00:54:16,360
നിന്റെയടുത്തിരിക്കുന്നവൻ ധരിച്ച
വസ്ത്രങ്ങൾ ആണിത്.
607
00:54:16,480 --> 00:54:18,392
ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ ധരിച്ചിരുന്നത്.
608
00:54:19,160 --> 00:54:21,356
ഈ പാന്റിൽ പലയിടത്തും
ചുവന്ന ഇഷിട്ടികപൊടി കാണാം.
609
00:54:21,440 --> 00:54:22,669
വളരെ വ്യക്തമായിട്ട്.
610
00:54:27,840 --> 00:54:31,072
ചിലപ്പോൾ നീ വാർത്തകളിൽ
എന്തെങ്കിലും കണ്ടിരിക്കാം..
611
00:54:31,440 --> 00:54:34,274
- ക്ഷമിക്കണം, ബ്രോ.
- ...പിന്നെ കാണുന്നത് ഒരു മുതിർന്നയാൾ
ഒരു കുട്ടിയെപ്പോലെ പെരുമാറുന്നതാണ്.?
612
00:54:34,560 --> 00:54:38,474
ഈ മിഥ്യാധാരണയുള്ള ഒരാൾക്ക്
ചേരുന്ന ഒരു രൂപം.
613
00:54:38,560 --> 00:54:41,120
നീ ഊഹിച്ചു, "ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നയാൾ
ഇവൻ തന്നെയായിരിക്കും."
614
00:54:41,640 --> 00:54:43,074
ചുവന്ന ഇഷ്ടികപ്പൊടി കണ്ടപ്പോൾ,
615
00:54:43,320 --> 00:54:46,472
ഇഷ്ടികയുള്ള ഏതോ ഒരു സ്ഥലത്താണ്
ഒളിച്ചിരിക്കുന്നതെന്നു നിനക്ക് മനസ്സിലായി.
616
00:54:48,400 --> 00:54:49,550
അല്ല.
617
00:54:50,880 --> 00:54:52,109
ഉറപ്പാണോ?
618
00:54:54,800 --> 00:54:58,680
ഇതുവരെ സംഭവിക്കാത്ത ചിന്തകളെ
പറ്റിയാണ് നീയിപ്പോൾ പറയുന്നത് .
619
00:55:07,240 --> 00:55:09,550
ഡോക്ടർ, നിങ്ങളയാളെ നന്നായി
കീറിമുറിച്ചെടുത്തല്ലോ.
620
00:55:10,040 --> 00:55:11,315
നല്ലകാര്യം.
621
00:55:12,720 --> 00:55:15,360
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കിയത് പ്രകാരം,
വളരെയധികം വീഡിയോകൾ,
622
00:55:15,440 --> 00:55:17,238
വളരെ പ്രശസ്തരായ മലകയറ്റക്കാരുടെ,
623
00:55:17,320 --> 00:55:19,516
നിന്റെ ഓഫീസിലെ കംപ്യൂട്ടറിൽ
ഉണ്ടായിരുന്നു.
624
00:55:19,960 --> 00:55:22,191
ഒരുതരം ഒഴിയാബാധയെപ്പോലെ.
625
00:55:23,200 --> 00:55:27,592
അവർക്കൊക്കെ ഭിത്തിയിലെല്ലാം
വളരെ നിസ്സാരമായി കയറാൻ സാധിക്കും,
അല്ലേ?
626
00:55:29,880 --> 00:55:31,360
എന്താണ് നിങ്ങൾ
പറഞ്ഞുവരുന്നത്,ഡോക്ടർ?
627
00:55:31,560 --> 00:55:32,994
അതൊരു പ്രത്യേകതരം പ്രായോഗിക
നിരീക്ഷണമായിരുന്നു.
628
00:55:33,080 --> 00:55:36,152
ഒരു പ്രത്യേകതരം കഴിവ് നേടാൻ അതുവഴി സഹായകമായിട്ടുണ്ട്.
629
00:55:36,520 --> 00:55:37,636
ശരി.
630
00:55:39,440 --> 00:55:41,238
അപ്പോൾ എങ്ങനെയാണ് അവൻ
കമ്പികൾ വളച്ചത്.
631
00:55:42,080 --> 00:55:43,992
zoo-ഇൽ ഉള്ള ഇരുമ്പുകമ്പികൾ ?
632
00:55:44,840 --> 00:55:47,116
നിങ്ങളതൊന്നും കണ്ടിട്ടില്ല,
അല്ലേ?
633
00:55:48,840 --> 00:55:50,240
ഈ പറയുന്നതൊന്നും ഞങ്ങളുടെ
തലയിൽ ഇല്ല.
634
00:55:50,520 --> 00:55:55,436
zoo-വിലെ കമ്പികൾ 1874-ൽ അന്ന്
തുറന്നപ്പോൾ. ഉണ്ടാക്കിയവയാണ്.
635
00:55:55,760 --> 00:55:57,240
എനിക്കും അത് വളയ്ക്കാൻ സാധിച്ചു.
636
00:55:57,320 --> 00:56:00,119
അതിനിടയിൽ ഒരു കമ്പിവെച്ചു
പുറകോട്ട് വലിച്ചപ്പോൾ.
637
00:56:00,200 --> 00:56:04,114
ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു. എന്നാലും,
നടന്നു.
638
00:56:04,200 --> 00:56:05,200
അല്ല!
639
00:56:06,240 --> 00:56:07,515
അപ്പോൾ ഷോട്ട്ഗണ്ണോ?
640
00:56:08,080 --> 00:56:10,311
അവനു വെടിയേറ്റിരുന്നു.
ഒന്നല്ല. രണ്ട് തവണ.
641
00:56:10,400 --> 00:56:12,119
അതിനെപ്പറ്റിയുള്ള നിങ്ങളുടെ
ഭയങ്കര ചിന്തയെന്താണ്?
642
00:56:12,200 --> 00:56:14,590
ആ ഷോട്ട്ഗണ്ണും തിരകളും ഞങ്ങൾ
പരിശോധിച്ചു.
643
00:56:14,680 --> 00:56:16,080
അവയെല്ലാം വളരെ പഴയതായിരുന്നു.
644
00:56:16,480 --> 00:56:19,200
ബോയ്ലർ റൂമിൽ വളരെയധികം
ഈർപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു.
645
00:56:19,280 --> 00:56:21,511
അവിടെയാണല്ലോ ഇതെല്ലാം
സൂക്ഷിച്ചിരുന്നത്.
646
00:56:21,880 --> 00:56:24,440
തിരകളെല്ലാം പാഴായിപോകാൻ
ചാൻസ് കൂടുതലാണ്.
647
00:56:24,720 --> 00:56:27,952
പിന്നെ അതിൽ പകുതിയും
തറച്ചത് മുറിക്കുള്ളിലാണ്.
648
00:56:30,520 --> 00:56:32,273
ഇക്കാര്യങ്ങൾകൊണ്ടെല്ലാം..
649
00:56:32,360 --> 00:56:35,114
ഇവയെക്കെല്ലാം പ്രായോഗിക
വിശദീകരങ്ങൾ നൽകാൻ സാധിക്കുന്നുണ്ട്.
650
00:56:36,760 --> 00:56:38,114
മ്മ്..മ്മ്.
651
00:56:40,800 --> 00:56:43,759
ഞാൻ പറഞ്ഞത് വല്ലതും നിന്നെ
അസ്വസ്ഥയാക്കുന്നുണ്ടോ പട്രീഷ്യ?
652
00:56:46,280 --> 00:56:50,035
നീ വിചാരിക്കുന്നത് പോലെ ബീസ്റ്റ്
അത്രയ്ക്ക് ശക്തനല്ലെന്നു തോന്നുന്നുണ്ടോ?
653
00:56:50,800 --> 00:56:54,032
ഒരു ശക്തനായ മനുഷ്യനെക്കാളും
വലുതല്ല ബീസ്റ്റ്.
654
00:56:55,280 --> 00:56:58,717
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന
കാര്യങ്ങളെല്ലാം തെറ്റാണ്.
655
00:57:01,760 --> 00:57:05,834
അഥവാ സൂപ്പർ ഹീറോകൾ
ഉണ്ടെകിൽ തന്നെ, എന്തുകൊണ്ട്
നിങ്ങൾ മൂന്ന് പേർ മാത്രം?
656
00:57:13,960 --> 00:57:15,917
ഈ കോമിക്സ് ബുക്ക് എന്നാ ആദ്യം
ഇറങ്ങിയത്?
657
00:57:16,280 --> 00:57:20,559
ആദ്യത്തെ റീപ്രിന്റ് പത്രങ്ങളിൽ
ഒക്കെ വന്നത്...
658
00:57:20,640 --> 00:57:22,279
1929-ഇൽ ആണ്.
659
00:57:22,720 --> 00:57:26,919
പിന്നെ 1938-ഇൽ,
ഇത് ശ്രേഷ്ഠമായി.
660
00:57:27,400 --> 00:57:29,596
ആക്ഷൻ കോമിക് നമ്പർ വൺ
പുറത്തിറങ്ങി
661
00:57:29,720 --> 00:57:32,474
ഒരു ഗുഹയിലെ മനുഷ്യന്റെ
പടമായിരുന്നു അതിന്റെ കവർചിത്രം.
662
00:57:33,080 --> 00:57:34,150
ബൂ-യാ!
663
00:57:34,240 --> 00:57:35,435
പിന്നെ ഇവിടെയെത്തി.
664
00:57:43,120 --> 00:57:44,120
നന്ദി.
665
00:57:50,040 --> 00:57:51,520
നീയെന്താ അവിടെ പരിപാടി?
666
00:57:52,720 --> 00:57:54,837
കോമിക്ചിത്രങ്ങൾ കണ്ടു വികാരം
കൊള്ളുന്ന ടീംസ് വല്ലതുമാണോ നീ.
667
00:57:55,560 --> 00:57:57,438
ഞാൻ ഒരു കാര്യം നോക്കുവാണ്.
668
00:57:59,480 --> 00:58:01,392
എനിക്ക് വട്ടില്ലെന്നു തെളിയിക്കാൻ.
669
00:58:02,240 --> 00:58:03,276
ഞാൻ പോകുവാ.
670
00:59:12,720 --> 00:59:14,359
എന്റെ ദൈവമേ!
671
01:00:53,080 --> 01:00:55,311
പാർസൽ കണ്ടാൽ എടുത്തിട്ട് വരാനല്ലേ
ഞാൻ പറഞ്ഞുള്ളൂ..
672
01:00:55,400 --> 01:00:57,710
അതിന്റെ മേലെ ചവിട്ടി ഇനി വീടിന്റെ
ഉള്ളിലേക്ക് വരരുത്.
673
01:01:07,400 --> 01:01:08,675
ഹലോ?
674
01:01:51,200 --> 01:01:53,999
ഇപ്പോൾ, അറിയാതെ ഞാനിത്
താഴെയിട്ടാൽ,
675
01:01:55,120 --> 01:01:58,397
ഈ കനമുള്ള ഫ്ലാഷ്ലൈറ്റ് നിന്റെ
പേപ്പർ പോലെയുള്ള കാലിന്റെ മേലോട്ട്.
676
01:02:01,520 --> 01:02:03,398
കുറച്ചു നേരത്തേക്ക് ആരും വന്നു
നോക്കില്ല നിന്നെ.
677
01:02:03,480 --> 01:02:05,551
ഡാരിൽ അവന്റെ ഷിഫ്റ്റിൽ
വരുന്നതുവരെ ആരും.
678
01:02:13,680 --> 01:02:15,558
എലൈജ, നീ റൂമിൽ നിന്നു വെളിയിൽ
പോകാറുണ്ടോ?
679
01:02:43,960 --> 01:02:45,792
ചിലപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നുന്നതായിരിക്കും.
680
01:03:14,080 --> 01:03:15,760
- ഗുഡ്നൈറ്റ്, ജോയി.
- നിനക്ക് ഗുഡ്നൈറ്റ്.
681
01:03:21,320 --> 01:03:23,118
- ഡാരിൽ.
- ഹേയ്.
682
01:03:24,320 --> 01:03:25,754
ഇന്നു നേരത്തെയാണല്ലോ.
683
01:03:25,840 --> 01:03:27,513
നിന്റെ വാച്ച് മുന്നോട്ടായിരിക്കും.
684
01:03:29,080 --> 01:03:30,992
ജോയ്, !
എന്തെല്ലാ?
685
01:03:31,080 --> 01:03:32,336
എന്തെല്ലാ?
എന്താ പറ്റിയെ?
686
01:03:32,360 --> 01:03:34,336
നല്ല ക്ഷീണമാണല്ലോ. നീയിപ്പോൾ
വിറ്റമിൻസ് ഒന്നും എടുക്കാറില്ലേ?
687
01:03:34,360 --> 01:03:35,430
അതൊന്നും തോന്നുന്നില്ല.
688
01:03:35,520 --> 01:03:37,398
വേണം, വിറ്റാമിൻ D ആണ് എടുക്കേണ്ടത്
.
689
01:03:37,600 --> 01:03:38,680
വിറ്റാമിൻ D എടുത്തില്ലേൽ,
690
01:03:38,760 --> 01:03:40,536
മറ്റേ സാധനങ്ങളൊന്നും നിന്റെ
ശരീരത്തിൽ പിന്നെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നില്ല.
691
01:04:56,360 --> 01:04:59,034
ക്ലാരേൻസ് വെണ്ടൽ ക്രമ്പ്.
692
01:05:19,760 --> 01:05:21,638
കുറച്ച് മുന്തിരിസത്തും കഴിക്കണം.
693
01:05:21,720 --> 01:05:22,776
അത് എല്ലാം അവിടെ പിടിച്ചു വെച്ചോളും.
694
01:05:22,800 --> 01:05:24,296
ശരീരത്തിലേക്ക് എല്ലാം പെട്ടന്ന്
ഇറങ്ങിപ്പോകും.
695
01:05:24,320 --> 01:05:26,040
വെള്ളം ഒത്തിരി കുടിക്കാറുണ്ടോ?
696
01:05:26,080 --> 01:05:28,834
- കുറച്ച്.
- എനിക്ക് തോന്നി.
697
01:05:55,960 --> 01:05:57,189
എങ്ങനെ?
698
01:05:57,280 --> 01:06:00,876
ആരും കാണാതെ എങ്ങനെയാ ഇവിടെ
വന്നത്?
699
01:06:01,920 --> 01:06:03,877
കാറിൽ നിന്നും കര കര ശബ്ദം
വരാൻ കാരണം,
700
01:06:03,960 --> 01:06:07,158
എഞ്ചിനുള്ളിൽ കരട് കുടുങ്ങുമ്പോഴാണ്.
701
01:06:09,480 --> 01:06:11,119
ഡാരിൽ, 11 മണിയുടെ ഷിഫ്റ്റിൽ
വരുന്നവൻ,
702
01:06:11,200 --> 01:06:13,396
അവനും ഇതേ അസുഖമാണ്.
703
01:06:14,400 --> 01:06:16,232
ഏഴു മിനിറ്റ് മുന്നേ ആ കരട് കുടുങ്ങി.
704
01:06:16,320 --> 01:06:18,551
പിന്നെ കുറച്ച് പരാതികളും
ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു.
705
01:06:18,640 --> 01:06:20,916
ഒത്തിരി താമസിച്ചാണ് അവൻ ഉള്ളിൽ
കയറുന്നതെന്ന്.
706
01:06:21,000 --> 01:06:22,832
അവൻ ഒത്തിരി മിണ്ടുന്ന
കൂട്ടത്തിലാണ്, മനസ്സിലായോ.
707
01:06:23,080 --> 01:06:24,800
എന്റെ ഊഹം ശരിയാണേൽ
എനിക്കിനി രണ്ട് മൂന്ന് മിനിട്ടുണ്ട്.
708
01:06:26,560 --> 01:06:29,280
അപ്പോൾ ഇത്രയും നാൾ
അഭിനയിക്കുകയായിരുന്നുവല്ലേ.
709
01:06:29,480 --> 01:06:30,675
ഇവിടുത്തെ ആസ്പിരിൻ ബോട്ടിൽ
ഞാൻ ചൂണ്ടി.
710
01:06:32,160 --> 01:06:35,198
എന്നിട്ട് അവരുടെ ഗുളികയും ആസ്പിരിനും
തമ്മിൽ മാറ്റി.
711
01:06:35,280 --> 01:06:38,114
എന്നും മരുന്ന് തരുമ്പോൾ പതുക്കെ
അതങ്ങ് മാറ്റും.
712
01:06:39,240 --> 01:06:40,879
നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്?
713
01:06:41,400 --> 01:06:42,595
മാഡം,
714
01:06:43,440 --> 01:06:48,674
ഞാനിവിടെ വന്നത് കേട്ടതെല്ലാം
സത്യമാണോ എന്നറിയാനാണ്.
715
01:06:48,760 --> 01:06:50,558
പകുതി മനുഷ്യനും പകുതി മൃഗവും.
716
01:06:50,720 --> 01:06:51,756
പട്രീഷ്യ.
717
01:06:52,400 --> 01:06:54,073
നിങ്ങളുടെ ആവശ്യത്തെ
ഞാൻ മാനിക്കുന്നു.
718
01:06:57,800 --> 01:06:59,359
പക്ഷെ ഇപ്പോൾ എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല.
719
01:06:59,880 --> 01:07:01,678
ഞാനൊരു കോമിക്ബുക്ക്
വിദഗ്ദ്ധനാണ് പട്രീഷ്യ.
720
01:07:02,120 --> 01:07:04,589
എന്റെ വിശ്വാസത്തിൽ കോമിക്ക്
ബുക്കുകൾ എല്ലാം കാലങ്ങളായി..
721
01:07:04,680 --> 01:07:08,560
മനുഷ്യന്മാർ ചെയ്തുവരുന്ന കാര്യങ്ങളുടെ
ഒരു ശേഖരമാണ്.
722
01:07:08,640 --> 01:07:12,634
അതായത് ആരോ ഒരാൾ, എവിടെയോ
എങ്ങനെയൊക്കെയോ കണ്ടതും
അനുഭവിച്ചതുമായ കാര്യങ്ങൾ.
723
01:07:14,000 --> 01:07:17,960
നിങ്ങൾക്കറിയാവോ സ്പാൻഡക്സ്-
പുറത്തിടുന്ന അണ്ടെർവെയറും, ബൂട്ടുകളും
724
01:07:18,040 --> 01:07:20,874
1930കളിലെ സർക്കസിലെ ശക്തന്മാരുടെ
കോപ്പിയടിച്ചതാണെന്നു?
725
01:07:20,960 --> 01:07:21,996
ഇല്ല.
726
01:07:22,080 --> 01:07:25,073
അവരുടെ അന്നത്തെ ശക്തി
പ്രകടനങ്ങൾ പലതും
അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നതാണ്.
727
01:07:25,600 --> 01:07:29,310
നീ പണ്ടത്തെ വില്ലന്മാരെക്കുറിച്ചും
അവരുടെ ശക്തികളെക്കുറിച്ചും
അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ടതാണ്.
728
01:07:29,520 --> 01:07:30,874
പറയുന്നത് വല്ലതും മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
729
01:07:32,040 --> 01:07:33,156
ഉണ്ട്.
730
01:07:33,360 --> 01:07:35,317
ഇനി ഒരു മിനിറ്റ് കൂടിയേ എനിക്കുള്ളൂ.
731
01:07:35,480 --> 01:07:37,472
ബീസ്റ്റും ഇതിന്റെയെല്ലാം ഭാഗമാണെന്നാണ്
എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.
732
01:07:37,560 --> 01:07:40,394
മനുഷ്യനും മൃഗങ്ങളുമായുള്ള പല
കഥാപാത്രങ്ങളും പരാമർശിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
733
01:07:40,480 --> 01:07:43,791
രണ്ടുതരം വ്യക്തിത്തങ്ങൾ.
മൃഗത്തിന്റെ സ്വഭാവങ്ങളുള്ള മനുഷ്യന്മാർ.
734
01:07:43,960 --> 01:07:47,112
സത്യമാണെങ്കിൽ, എനിക്ക് ബീസ്റ്റിനെ
കാണാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
735
01:07:47,680 --> 01:07:52,880
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നാളെത്തന്നെ നിങ്ങളെയെല്ലാവരെയും ഇവിടെനിന്നും
ഞാൻ പുറത്ത് കടത്തും.
736
01:07:56,920 --> 01:07:58,832
പട്രീഷ്യ, എന്താണൊരു ബുദ്ധിമുട്ട്?
737
01:07:59,920 --> 01:08:02,355
അവനിങ്ങനത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഇനി
ചെയ്യാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിലോ?
738
01:08:05,640 --> 01:08:07,871
അവനു സുഖമില്ലാത്തതാണെങ്കിലോ?
739
01:08:09,120 --> 01:08:10,554
നിങ്ങളെപ്പോലെ.
740
01:08:12,520 --> 01:08:17,356
എല്ലാ അത്ഭുതങ്ങളും ഒരു പരിധിവരെ വിശദീകരിക്കാൻ കഴിയും
741
01:08:17,520 --> 01:08:20,194
പക്ഷെ അതെല്ലാം സത്യമാണ്.
742
01:08:21,360 --> 01:08:23,397
ഉള്ളിന്റെയുള്ളിൽ നിനക്കും അത്
അറിയാമല്ലോ.
743
01:08:24,120 --> 01:08:27,511
നമ്മൾ കാണുന്നതിലും ചെയ്യുന്നതിലുമെല്ലാം
ശാസ്ത്രീയമായ വിശദീകരണങ്ങൾ
ഉണ്ടാകും.
744
01:08:27,720 --> 01:08:29,757
പക്ഷെ അതിനെല്ലാം ഒരു പരിധിയുണ്ട്.
745
01:08:29,840 --> 01:08:32,514
ഇതാണ് ശരിയായ ലോകം,
അല്ലാതെ കാർട്ടൂൺ അല്ല.
746
01:08:33,040 --> 01:08:37,512
എന്നിട്ടും, നമ്മളിൽ ചിലർ വെടിയുണ്ടയേറ്റ്
മരിക്കാറില്ല.
747
01:08:37,680 --> 01:08:41,833
നമ്മളിൽ ചിലർക്ക് കമ്പികൾ വളയ്ക്കാനും
സാധിക്കും.
748
01:08:42,040 --> 01:08:45,829
അതൊന്നും കെട്ടുകഥകൾ അല്ല.
749
01:08:46,160 --> 01:08:47,310
ശരി.
750
01:08:48,920 --> 01:08:51,560
നമ്മളെയെല്ലാവരെയും ഇവിടെനിന്നും
പുറത്തിറക്കാൻ നിനക്ക് പറ്റിയാൽ,
751
01:08:52,200 --> 01:08:54,317
നിനക്ക് ചിലപ്പോൾ ബീസ്റ്റിനെ കാണാൻ
സാധിക്കും.
752
01:08:55,280 --> 01:08:58,990
നിനക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടേൽ,
അവനു നിന്നെ ഇഷ്ടമാകുമായിരിക്കും.
753
01:09:01,000 --> 01:09:02,434
നാളെ രാത്രി.
754
01:09:03,520 --> 01:09:06,319
നിങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ ഒന്നു
കൂടിയാലോചിച്ചോ.
755
01:09:12,840 --> 01:09:14,638
ഞങ്ങൾ എന്താണ് നിങ്ങളെ വിളിക്കേണ്ടത്?
756
01:09:17,720 --> 01:09:19,154
ആദ്യത്തെപ്പേര്, മിസ്റ്റർ.
757
01:09:19,960 --> 01:09:22,191
രണ്ടാമത്തെപ്പേര്, ഗ്ലാസ്സ്.
758
01:09:32,000 --> 01:09:33,514
എന്താണ് പറ്റിയത്?
759
01:09:33,600 --> 01:09:35,656
പതുക്കെ. ഒത്തിരിശക്തി അയാളുടെമേൽ
പ്രയോഗിക്കരുത്.
760
01:09:35,680 --> 01:09:36,880
Dr.സ്റ്റേപ്പിൾ,
എന്താണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്?
761
01:09:36,960 --> 01:09:38,110
- ഇതൊരു ഉറക്കമരുന്നാണ്.
- എന്ത്?
762
01:09:38,240 --> 01:09:39,656
- എലൈജ്ജ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
- ആ!
763
01:09:39,680 --> 01:09:41,680
നീ ഇന്നലെരാത്രി മുറിയിൽനിന്നും
പുറത്തിറങ്ങുന്നത് ഞങ്ങൾക്കണ്ടു.
764
01:09:41,760 --> 01:09:43,416
- നീ ഞങ്ങളെ കളിപ്പിക്കുവായിരുന്നു.
- ഇല്ല! ഇല്ല.
765
01:09:43,440 --> 01:09:45,056
ഞാൻ നിന്റെ ഓപ്പറേഷൻ ഇന്ന്
രാവിലത്തേയ്ക്ക് മാറ്റി.
766
01:09:45,080 --> 01:09:46,150
ഒരു നിമിഷം, എനിക്ക്..
767
01:10:03,640 --> 01:10:05,871
നന്നായി ചെയ്തതിനു എല്ലാവർക്കും
നന്ദി.
768
01:10:06,520 --> 01:10:07,920
ഗുഡ് ലക്ക്, എലൈജ്ജ.
769
01:10:09,880 --> 01:10:13,317
നീയാരാണെന്ന കാര്യങ്ങൾക്ക് ഒന്നിനും
മാറ്റങ്ങൾ വരാൻ പോകുന്നില്ല.
770
01:10:13,960 --> 01:10:15,838
ഞാൻ ഉറപ്പ് തരുന്നു.
771
01:10:58,360 --> 01:10:59,430
എലൈജ!
772
01:11:25,560 --> 01:11:26,880
അമ്മാ !
773
01:11:37,720 --> 01:11:39,040
ഇത് നിർത്താൻ!
774
01:12:21,360 --> 01:12:22,635
അത്താഴം, എലൈജ.
775
01:12:25,240 --> 01:12:26,560
ഇപ്പോൾ എങ്ങനെയുണ്ട്?
776
01:12:29,080 --> 01:12:30,673
നാളത്തേന് എല്ലാം സുഖമാകും.
777
01:12:35,760 --> 01:12:37,240
ഈ പടങ്ങളൊക്കെ അലമ്പായല്ലോ.
778
01:12:49,920 --> 01:12:50,920
ഹേയ്.
779
01:12:56,320 --> 01:12:59,677
ശരിക്കുള്ള ഒരെണ്ണം കിട്ടാൻ
ഞാൻ ഒത്തിരി കഷ്ടപ്പെട്ടു.
780
01:13:19,240 --> 01:13:21,914
ആദ്യത്തെപ്പേര്, മിസ്റ്റർ.
781
01:13:23,120 --> 01:13:26,192
രണ്ടാമത്തെപ്പേര്, ഗ്ലാസ്സ്.
782
01:14:20,320 --> 01:14:22,152
ഡാരിൽ, നിനക്കറിയില്ല ഇതിന്റെ വിഷമം.
783
01:14:22,440 --> 01:14:25,512
നിങ്ങളല്ലാതെ ജീവിക്കുന്ന അവസ്ഥ.
784
01:14:26,680 --> 01:14:28,433
അതൊരു വൃത്തികെട്ട അനുഭവമാണ്.
785
01:14:41,280 --> 01:14:43,040
ഹായ് ബഡ്ഡി.
എന്തെല്ലാ?
786
01:14:43,120 --> 01:14:44,793
പട്രീഷ്യ പറഞ്ഞു നിങ്ങൾ വരുമെന്ന്.
787
01:14:44,880 --> 01:14:47,998
എന്റെ പേര് ലൂക്ക്,
ഞാൻ എല്ലാത്തിനും കട്ടസപ്പോർട്ടാണ്.
788
01:14:48,080 --> 01:14:52,154
ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും
പരിചയപ്പെടുത്തി തരാം.
789
01:14:52,240 --> 01:14:54,550
ഞാനൊരു വായാടിയാണെന്നു
എല്ലാവരും പറയും.
790
01:14:54,640 --> 01:14:56,916
ഞാൻ സിനിമകളുടെ ക്ലൈമാക്സ്
പറയുമെന്ന്. അത് തെറ്റാണ്.
791
01:14:57,000 --> 01:15:00,038
ദി എക്സോർസിസ്റ്റ് സിനിമ കണ്ട
എല്ലാവർക്കുമറിയാം അതിന്റെ അവസാനം
പള്ളീലച്ചൻ മരിക്കുമെന്ന്.
792
01:15:02,000 --> 01:15:07,120
ദി അമേരിക്കൻ സബ്ലൈം.
അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണെന്നു
നിനക്കറിയാമോ?
793
01:15:07,440 --> 01:15:08,476
ഇല്ല.
794
01:15:08,560 --> 01:15:11,280
അതൊക്കെകൊണ്ടാണ് ഈ ലോകം
ഇങ്ങനെയായിപ്പോയത്.
795
01:15:11,400 --> 01:15:15,792
അതുകൊണ്ടാണ് ഈ ലോകത്തിൽ
പവിത്രവും അർത്ഥവത്തുമായ ഒരേയൊരു
കാര്യം ബീസ്റ്റ് ആണെന്ന് പറയുന്നത്.
796
01:15:15,880 --> 01:15:17,920
അമേരിക്കൻ സബ്ലൈം പറയുന്നത്
പാശ്ചാത്യ പെയിന്റിങ്ങുകളെക്കുറിച്ചാണ്
797
01:15:17,960 --> 01:15:21,112
അവിടുത്തെ പ്രകൃതിദൃശ്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും,
തീരപ്രദേശങ്ങളെക്കുറിച്ചും. അവിടുത്തെ
മനോഹരമായ ഭൂപ്രകൃതിയെക്കുറിച്ച്.
798
01:15:21,520 --> 01:15:25,036
ക്ഷോഭമായ കടലിന്റെ അകലെനിന്നുള്ള
ദൃശ്യം സാധാരണയായികണ്ടുവരുന്ന ഒരു
രീതിയാണ്.
799
01:15:25,680 --> 01:15:28,036
പെയിന്റുങ്ങുകളോട് എനിക്ക് പണ്ടേ
താല്പര്യമാണ്.
800
01:15:31,480 --> 01:15:34,712
പട്രീഷ്യ പറഞ്ഞത് നിങ്ങളുടെ എല്ലുകൾ
പെട്ടന്ന് ഒടിയുമെന്നാണ്.
801
01:15:34,840 --> 01:15:36,056
ഞാൻ ചുമ്മാതൊന്നു തട്ടിയാൽപ്പോലും.
802
01:15:36,080 --> 01:15:37,275
അത് സത്യമാണോ?
803
01:15:37,800 --> 01:15:38,800
അതേ.
804
01:15:38,880 --> 01:15:42,715
ഓഹോ, അപ്പോൾ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ
ശക്തി?
മനസ്സാണോ?
805
01:15:45,680 --> 01:15:47,000
എന്താണ് എന്റെ?
806
01:15:49,800 --> 01:15:51,598
നിനക്ക് എപ്പോഴും ഒൻപത് വയസ്സല്ലേ?
807
01:15:52,960 --> 01:15:53,960
അതേ.
808
01:15:54,800 --> 01:15:56,314
അത് അടിപൊളിയല്ലേ.
809
01:15:57,240 --> 01:16:01,234
നിനക്കെപ്പോഴും ലോകത്തെ അതുപോലെ
തന്നെ കാണാൻ കഴിയുമല്ലോ.
810
01:16:02,560 --> 01:16:04,153
ഒരിക്കലും പ്രായമാകാത്ത കുട്ടി.
811
01:16:07,520 --> 01:16:08,636
തയ്യാറാണോ?
812
01:16:11,520 --> 01:16:14,558
നീ തയ്യാറാണോയെന്ന്?
813
01:16:15,600 --> 01:16:16,716
അതേ.
814
01:16:23,120 --> 01:16:25,874
ഈ സ്ഥലം അടിപൊളിയാണല്ലോ,
Mr. ഗ്ലാസ്സ്.
815
01:16:26,960 --> 01:16:28,952
എനിക്ക് ഡാൻസ് കളിക്കാൻ തോന്നുന്നു.
816
01:16:29,800 --> 01:16:31,120
എന്നാൽ കളിക്ക്.
817
01:16:31,280 --> 01:16:32,953
നോക്കിക്കോ!
818
01:16:39,800 --> 01:16:40,800
അതാണ്.
819
01:17:40,840 --> 01:17:43,639
അവരെല്ലാവരും പറയുന്നത് നുണയാണ്.
820
01:17:44,440 --> 01:17:47,911
നിനക്ക് വിശ്വാസമുണ്ടോ ഇതിൽ?
821
01:17:49,640 --> 01:17:50,915
ഉണ്ട്.
822
01:17:53,640 --> 01:17:56,553
എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഞാൻ
വിശ്വസിച്ചത് ഇതിലാണ്.
823
01:18:00,080 --> 01:18:03,517
അവർക്കെല്ലാം വിശ്വാസം
നഷ്ടപ്പെട്ടു തുടങ്ങി.
824
01:18:03,960 --> 01:18:09,319
എന്റെ കൂട്ടത്തിന് മുഴുവൻ വിശ്വാസം
നഷ്ടപ്പെട്ടു തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു !
825
01:18:09,720 --> 01:18:11,120
കാർട്ടൂണിൽ,
826
01:18:12,480 --> 01:18:16,394
എല്ലാവരും കാണുന്ന ഒരു പൊതു
സ്ഥലത്തേക്കാണ് നിങ്ങൾ പോകുന്നത്.
827
01:18:17,040 --> 01:18:21,114
മനുഷ്യന്റെ ഒരു വലിയ സൃഷ്ടിയെ
എല്ലാവരും പ്രകീർത്തിക്കുന്നയിടം.
828
01:18:22,960 --> 01:18:25,111
പക്ഷെ നിനക്ക് ഡേവിഡിനെയും
ആവശ്യമാണ്.
829
01:18:26,200 --> 01:18:27,270
അവരെ വിശ്വസിപ്പിക്കാൻ.
830
01:18:28,080 --> 01:18:31,596
ഈ ലോകത്തിന്റെ മുന്നിൽ
നീയവനുമായി ഏറ്റുമുട്ടണം.
831
01:18:34,400 --> 01:18:38,599
ഈ പട്ടണത്തിലെ ഏറ്റവും ഉയരംകൂടിയ
കെട്ടിടം ഇന്ന് തുറക്കും.
832
01:18:39,840 --> 01:18:44,039
ഈ ലോകത്തിലെ ക്യാമറകൾ മുഴുവൻ
നിന്നെ ഒപ്പിയെടുക്കും.
833
01:18:45,440 --> 01:18:47,272
കൂട്ടത്തെ നിനക്ക് ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ
പറ്റും.
834
01:18:47,360 --> 01:18:50,512
ലോകത്തെയും,
ഒരേ സമയം.
835
01:18:51,600 --> 01:18:53,353
നമ്മൾ ഉണ്ടെന്ന്.
836
01:18:58,240 --> 01:19:04,271
നീയെന്താണ് ഈ കസേരയിൽ ഇരിക്കുന്നത്,
കുട്ടീ?
837
01:19:05,040 --> 01:19:07,953
എന്റെ എല്ലുകൾ പെട്ടന്ന് ഒടിയും.
838
01:19:08,520 --> 01:19:10,000
ഞാൻ ജനിച്ചതേ അങ്ങനെയാണ്.
839
01:19:10,880 --> 01:19:13,270
ഇതുവരെ 94തവണ എന്റെ എല്ലുകൾ
ഒടിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
840
01:19:15,040 --> 01:19:16,793
ഞാൻ വേദന മാത്രമേ അനുഭവിച്ചിട്ടുള്ളൂ.
841
01:19:17,360 --> 01:19:19,033
ആഹ്ലാദിപ്പിൻ.
842
01:19:20,800 --> 01:19:26,080
നീ ദുരിതത്തിലായിരുന്നു ഇപ്പോൾ
നീ പരിശുദ്ധമാണ്.
843
01:19:27,320 --> 01:19:31,439
എനിക്കുറപ്പുണ്ട് നീയിവിടെ വന്നത്
ഒരു മാലാഖയായിട്ടാണ്.
844
01:19:33,520 --> 01:19:36,433
ഇതിനൊക്കെ പകരം വീട്ടാൻ നിനക്ക്
എന്താണ് വേണ്ടത്?
845
01:19:52,480 --> 01:19:57,271
ഇത് കേട്ടിട്ട് നമ്മളൊരു ടീം ആയെന്നു
തോന്നുന്നല്ലോ.
846
01:20:02,040 --> 01:20:03,720
ഡേവിഡ്, സുഖമാണോ?
847
01:20:04,480 --> 01:20:06,278
ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതിയത്
നമ്മൾ സുഹൃത്തുക്കളാണെന്നാണ്.
848
01:20:07,040 --> 01:20:08,474
എലൈജ്ജ?
849
01:20:09,520 --> 01:20:12,035
നീയിങ്ങനെ ഒളിച്ചു നടക്കരുത്,ഡേവിഡ്.
850
01:20:12,360 --> 01:20:13,510
നീയിങ്ങനെ ഒളിച്ചുനടക്കാൻ
851
01:20:13,680 --> 01:20:16,400
കാരണം തെരുവിലെ പിടിച്ചുപറിക്കാർക്കും
മോഷ്ടാക്കൾക്കും
852
01:20:16,560 --> 01:20:18,677
നിന്റെ ശരിക്കുള്ള ശക്തി
അറിയാത്തത് കൊണ്ടാണ്.
853
01:20:18,760 --> 01:20:20,600
നിന്റെ കഴിവിന്റെ ഒരു ശതമാനം
മാത്രമേ നീ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളൂ.
854
01:20:20,680 --> 01:20:22,080
ഈ നിസ്സാരകുറ്റവാളികളുടെ മുകളിൽ.
855
01:20:23,440 --> 01:20:26,000
ചിലപ്പോൾ ഒളിക്കാൻ മാത്രം
ഒന്നുമുണ്ടാവില്ല എലൈജ.
856
01:20:26,160 --> 01:20:30,871
നിന്റെ ശക്തി മുഴുവൻ പുറത്തുകൊണ്ടുവരാൻ
പറ്റിയൊരാളെ ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുണ്ട്.
857
01:20:31,040 --> 01:20:33,032
അതിശക്തനായ ഒരു സീരിയൽ കില്ലർ.
858
01:20:33,560 --> 01:20:35,040
ഇത് ചെയ്യരുത്.
859
01:20:37,040 --> 01:20:39,475
നമ്മൾ മാത്രമാണെന്ന് എന്താണ് ഉറപ്പ്?
860
01:20:39,640 --> 01:20:42,030
ചിലപ്പോൾ പൊള്ളയായ കാര്യത്തിൽ
ആയിരിക്കും നമ്മൾ വിശ്വസിച്ചത്.
861
01:20:44,120 --> 01:20:48,273
ഈ പട്ടണത്തിലെ ഉയരം കൂടിയ
കെട്ടിടത്തിലേക്കാണ് നമ്മൾ പോകുന്നത്.
862
01:20:48,360 --> 01:20:50,750
കൂട്ടം മുഴുവൻ അവിടെ വെളിപ്പെടുത്തും.
863
01:20:51,000 --> 01:20:52,354
അവിടുത്തെ മൂന്ന് നിലകൾ
864
01:20:52,440 --> 01:20:54,511
ഒരു കെമിക്കൽ കമ്പനിയുടേതാണ്.
865
01:20:54,680 --> 01:20:58,515
ഡേവിഡ്, അവരുടെ കെമിക്കൽ
ഉപയോഗിച്ച് ആ കെട്ടിടം മുഴുവൻ
ഞാനിന്ന് തകർക്കും.
866
01:20:58,680 --> 01:21:01,275
നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ
തടയാം.
867
01:21:02,360 --> 01:21:04,955
ഇന്നാണ് നിന്റെ തിരിച്ചുവരവിന്റെ
ആഘോഷം.
868
01:21:05,040 --> 01:21:07,032
എന്താണ് ഇടേണ്ടതെന്ന്
നിനക്കറിയാമല്ലോ.
869
01:21:14,560 --> 01:21:17,314
നിന്റെ മുറിയിലേക്കുള്ള വെള്ളം മുഴുവൻ ഞാൻ ഓഫ് ആക്കിയിട്ടുണ്ട് , ഡേവിഡ് !
870
01:21:17,840 --> 01:21:20,071
- ഇനിയാ വാതിൽ മാത്രമേയുള്ളൂ.
- എലൈജ്ജ!
871
01:21:20,160 --> 01:21:21,480
അത് ഉരുക്കിന്റെയാണ്.
872
01:21:21,720 --> 01:21:24,519
പക്ഷെ നിനക്കത് തകർക്കാൻ പറ്റില്ല,
കാരണം ആളുകളുടെ എല്ലൊടിയും..
873
01:21:24,600 --> 01:21:28,594
ഉരുക്കിൽ ഇടിച്ചാൽ, പിന്നെ നീയൊരു
സാധാരണക്കാരനല്ലേ.
874
01:21:29,680 --> 01:21:33,310
ഒത്തിരിയാളുകൾ മരിക്കാൻ പോകുകയാണ്,
875
01:21:34,000 --> 01:21:38,517
നീയാ വാതിൽ തകർത്ത് പുറത്തു
വന്നില്ലെങ്കിൽ.
876
01:21:45,120 --> 01:21:46,190
ഹായ്.
877
01:22:08,960 --> 01:22:10,360
ഞാനിവിടെ എത്തി.
878
01:22:29,240 --> 01:22:30,435
ഡാരിൽ?
879
01:23:27,360 --> 01:23:29,238
ഇവിടെയാണ് അവർ നിങ്ങളുടെ
880
01:23:29,440 --> 01:23:33,957
തലയ്ക്കുള്ളിൽ ചിന്താകുഴുപ്പങ്ങൾ
വരുത്തുന്നത്.
881
01:23:44,120 --> 01:23:48,160
നീ ഇവനെ ഉപദ്രവിച്ചോ?
882
01:23:48,680 --> 01:23:50,160
നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്?
883
01:23:50,920 --> 01:23:55,631
അവന്റെ മുന്നിൽ മുട്ടുകുത്തി നിൽക്ക്.
884
01:23:55,840 --> 01:23:58,560
അവൻ മുറിവേറ്റവനാണ്.
885
01:23:58,760 --> 01:24:00,877
മുന്നിൽ നിന്നും മാറിനിൽക്ക്.
886
01:24:01,440 --> 01:24:03,716
രണ്ടുപേരും മര്യാദക്ക് തിരിച്ചു
റൂമിലേക്ക് പോ!
887
01:24:18,320 --> 01:24:20,073
ചിതറിപ്പോയവർക്ക് വേണ്ടിയാണ്
നിന്റെയീ പോരാട്ടം.
888
01:24:21,600 --> 01:24:23,239
നീ നിന്റെ ലക്ഷ്യം കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു.
889
01:24:55,080 --> 01:24:58,994
നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ലെങ്കിൽ, കൂട്ടത്തിലെ
ഒരാൾ നമ്മളെ പുറത്തുകൊണ്ടുപോകാൻ
സഹായിക്കണം.
890
01:25:00,280 --> 01:25:02,272
പാർട്ണർ.
891
01:26:09,760 --> 01:26:11,592
ബേസ്മെന്റിലൂടെ പോയാൽ മതി.
892
01:28:07,000 --> 01:28:08,280
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, ജോസഫ്.
893
01:28:08,320 --> 01:28:10,198
നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് നല്ല മാറ്റമുണ്ട്.
894
01:28:10,280 --> 01:28:12,237
എനിക്ക് നല്ല പ്രതീക്ഷയുണ്ട്.
895
01:28:12,960 --> 01:28:16,192
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ആദ്യത്തെ
സൂപ്പർമാന്..
896
01:28:17,080 --> 01:28:18,719
പറക്കാൻ കഴിവില്ലായിരുന്നുവെന്ന്?
897
01:28:20,120 --> 01:28:22,874
പിന്നെ മെട്രോപോളിസ് എന്നത് ശരിക്കും
ന്യൂയോർക്ക് സിറ്റിയാണ്.
898
01:28:22,960 --> 01:28:25,953
ഞാൻ വായിക്കുന്നതിലെല്ലാം പിന്നെ
സാമ്യതകൾ കാണുന്നതെങ്ങനെ?
899
01:28:26,040 --> 01:28:28,475
കോമിക്ബുക്കുകൾ ഒരുതരം
ആവേശമാണ്.
900
01:28:30,280 --> 01:28:32,954
കോമിക്ബുക്ക് കൺവെൻഷനിൽ
ആരെങ്കിലും പോയിട്ടുണ്ടോ.
901
01:28:34,320 --> 01:28:36,710
അവരവിടെ സിനിമകൾ വിൽക്കുകയാണ്
ചെയ്യുന്നത്.
902
01:28:37,400 --> 01:28:39,119
ഇതെല്ലാം ഒരു വിപണനതന്ത്രമാണ്.
903
01:28:40,400 --> 01:28:44,872
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുടെയും
കുടുംബങ്ങളുടെയും കാഴ്ചപ്പാടെല്ലാം
തെറ്റാണ്.
904
01:28:47,480 --> 01:28:50,757
നിന്റെ അച്ഛൻ ഇവളെ തട്ടിക്കൊണ്ടു
പോയവനെ തല്ലാൻ നടക്കുന്നു.
905
01:28:51,240 --> 01:28:53,914
നിങ്ങളുടെ മകനാണെങ്കിൽ ഇവന്റെ
അച്ഛനെ ഉപയോഗിക്കാൻ നടക്കുന്നു.
906
01:28:55,200 --> 01:28:58,637
ഇവൻ വിപ്ലവകാരി, ഇവൻ ബുദ്ധികേന്ദ്രം,
ഇവൻ എല്ലാവരുടെയും ഹീറോയും.
907
01:28:58,720 --> 01:29:01,918
എന്തെങ്കിലും സാമ്യം തോന്നുന്നുണ്ടോ?
908
01:29:03,000 --> 01:29:05,913
കാർട്ടൂണുകൾ ഒരിക്കലും ചരിത്രമല്ല.
909
01:29:16,120 --> 01:29:17,839
ഹേയ്,
നിങ്ങൾ ഏത് വാർഡിലെയാണ്?
910
01:29:20,120 --> 01:29:22,176
ബീസ്റ്റ് പറയുന്നു, അവർ അടുത്ത് വരുമ്പോൾ
911
01:29:22,200 --> 01:29:24,032
നിന്നോട് മുന്നോട്ടു പോകാൻ.
912
01:29:28,200 --> 01:29:29,429
എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്.
913
01:29:30,520 --> 01:29:32,159
എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്.
914
01:29:35,080 --> 01:29:36,309
എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്.
915
01:29:42,320 --> 01:29:43,470
എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്.
916
01:30:36,120 --> 01:30:39,875
വളരെയധികം ആഘോഷങ്ങൾക്കിടയിൽ
ഒസാക്ക ബിൽഡിങ്ങ് ഇന്ന് തുറക്കും.
917
01:30:39,960 --> 01:30:42,555
ഉൽഘാടനചടങ്ങിലേക്ക് ആയിരകണക്കിന്
ജനങ്ങളെയാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്.
918
01:30:42,640 --> 01:30:45,155
എല്ലാവരും ആകാംക്ഷയോടെയാണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്..
919
01:30:50,200 --> 01:30:51,839
ഇവിടെ കോഡ് ത്രീ ആണ്.
920
01:30:52,360 --> 01:30:54,272
എല്ലാ രോഗികളെയും മുറികളിൽ ലോക്ക്
ചെയ്യണം.
921
01:30:54,360 --> 01:30:55,953
സെക്യൂരിറ്റികളെല്ലാം ജാഗ്രതയായി
ഇരിക്കണം.
922
01:30:56,160 --> 01:30:57,216
ചില രോഗികൾ
923
01:30:57,240 --> 01:31:00,916
ഒസാക ടവറിലേക്ക് പോകാൻ
പദ്ധതിയിട്ടിട്ടുണ്ട്.
924
01:31:01,080 --> 01:31:04,232
എല്ലൈജ്ജ അവിടെയൊരു കെമിക്കൽ ഫെസിലിറ്റി തകർക്കാൻ പദ്ധതിയിട്ടിട്ടുണ്ട്.
925
01:31:04,320 --> 01:31:07,154
ഫിലാഡൽഫിയ പോലീസിനെ എത്രയും
പെട്ടന്ന് വിവരം അറിയിക്കണം.
926
01:31:07,240 --> 01:31:10,119
ബേസ്മെന്റിൽ കൂടി പോയത് അവർ
ചെയ്തൊരു അബദ്ധമാണ്.
927
01:31:10,200 --> 01:31:11,919
നമ്മൾക്കത് കുറച്ച് സമയം തരും.
928
01:31:13,040 --> 01:31:16,511
ഇതിന്റെയെല്ലാം അവസാനം ഏതോ ഒരു
929
01:31:16,600 --> 01:31:19,559
പൊതുസ്ഥലത്ത് വെച്ചായിരിക്കുമെന്ന്
പറഞ്ഞത് ഓർമ്മ വരുന്നുണ്ട്.
930
01:31:19,720 --> 01:31:22,360
അവൻ പറഞ്ഞതനുസരിച്ചാണെങ്കിൽ
അതിനെ വിളിച്ചത് "ഏറ്റുമുട്ടൽ" എന്നാണ്.
931
01:31:23,200 --> 01:31:27,274
അവിടെ എല്ലാ കഴിവുകളും പുറത്തുവരികയും
പരസ്പരം ഏറ്റുമുട്ടുകയും ചെയ്യും.
932
01:31:28,360 --> 01:31:29,555
എന്നിട്ടോ?
933
01:31:31,960 --> 01:31:33,474
പിന്നെയെന്ത് സംഭവിക്കും?
934
01:31:57,320 --> 01:32:00,392
ദൈവമേ! അവർ പുറത്തെത്തി!
935
01:32:15,360 --> 01:32:16,656
ഇത് Dr. എല്ലി സ്റ്റെപ്പിളാണ്.
936
01:32:16,680 --> 01:32:19,957
രേവൻ ഹിൽ ഹോസ്പിറ്റലിലേക്ക്
അടിയന്തര സഹായം ആവശ്യമാണ്.
937
01:32:41,680 --> 01:32:42,800
ഇല്ല !
938
01:32:49,320 --> 01:32:51,200
എത്രപേരാണ് ഇന്ന് മരിക്കാൻ പോകുന്നത്?
939
01:32:51,440 --> 01:32:52,476
എന്ത്?
940
01:32:52,680 --> 01:32:54,160
എനിക്കിനി പറ്റില്ല.
941
01:32:54,320 --> 01:32:56,994
പട്രീഷ്യ ഇനിയെന്ത് പറഞ്ഞാലും എനിക്ക്
കുഴപ്പമില്ല.
942
01:32:57,600 --> 01:33:00,069
ഹെഡ്വിഗ് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് വരികയാണ്.
943
01:33:00,600 --> 01:33:01,829
ഹായ്, എന്തെല്ലാ?
944
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
പേടിക്കണ്ട.
945
01:33:05,520 --> 01:33:08,558
ഇനിയവന്റെ ആവശ്യമില്ല.
ഇപ്പോഴും ഞങ്ങൾ പത്തുപേരുണ്ട്.
946
01:33:15,920 --> 01:33:18,276
കണ്ടിട്ട് ബീസ്റ്റിന്റെ കളികൾ തുടങ്ങാൻ
പോകുന്നതേയുള്ളെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ?
947
01:33:42,920 --> 01:33:44,877
അവരെ ഞങ്ങൾക്ക് കാണാം.
ഉത്തരവിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
948
01:33:47,960 --> 01:33:49,189
ദയവായി ഉത്തരവ് നൽകുക!
949
01:34:07,200 --> 01:34:10,193
പ്രധാനകഥാപാത്രങ്ങളുടെ ശേഖരം.
950
01:34:52,760 --> 01:34:55,992
പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്തുള്ള രോഗികളെയും
സ്റ്റാഫിനെയും അവിടെനിന്നും മാറ്റണം.
951
01:34:56,360 --> 01:34:57,919
പോലീസുകാർ എത്താറായി.
952
01:35:19,520 --> 01:35:21,671
നിന്നെ ഞാൻ ശരിയാക്കും.
953
01:35:28,360 --> 01:35:33,310
നീ ഞങ്ങളുടെ മുന്നിൽ മുട്ട് കുത്തില്ലല്ലേ.
954
01:36:21,360 --> 01:36:23,477
അവനു മാനസികവിഭ്രാന്തിയാണ്(DID).
എനിക്കറിയാം അവനെ.
955
01:36:23,560 --> 01:36:25,456
- അവന്റെ വിചാരം അവനൊരു മൃഗമാണെന്നാണ്.
956
01:36:25,480 --> 01:36:28,632
നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. അവനിപ്പോൾ
വേദനമാത്രവേ മനസ്സിലാകുള്ളൂ.
957
01:36:28,760 --> 01:36:31,229
നിങ്ങളെ അവൻ ഉപദ്രവിക്കും. ദയവ്ചെയ്തു
..
958
01:36:31,880 --> 01:36:33,519
അവന് DID-യാണ്.
959
01:36:33,640 --> 01:36:36,030
ഉള്ളിലുള്ളവർക്ക് അവനെ സഹായിക്കാൻ
കഴിയും.
960
01:36:36,120 --> 01:36:39,670
- ഇവിടെ നിൽക്ക്.
- നീയാണല്ലേ ബീസ്റ്റ് വിട്ടയച്ച പെൺകുട്ടി.
961
01:37:09,960 --> 01:37:11,080
അവന്റെയടുത്തു നിന്ന് മാറിനിൽക്ക്.
962
01:37:37,760 --> 01:37:39,319
ഞാൻ നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കാൻ നോക്കുകയാണ്.
963
01:38:15,840 --> 01:38:18,799
കെയ്സി, ഇവിടെ ഞങ്ങളുടെ ലൈറ്റ്
വർക്കാകില്ല.
964
01:38:19,280 --> 01:38:22,079
നിനക്ക് മാത്രമേ കെവിനെ പുറത്ത്
കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയൂ.
965
01:38:22,160 --> 01:38:25,471
അവരുടെ സുരക്ഷയ്ക്കുവേണ്ടി എത്രയും
പെട്ടന്ന് ഉള്ളിൽ കയറ്റണം.
966
01:38:27,320 --> 01:38:29,960
ഡാഡി, രണ്ട് ടെക്നിക്കൽ ടീം കൂടി
വരുന്നുണ്ട്.
967
01:38:30,000 --> 01:38:31,354
വേഗം ഉള്ളിലേക്ക് പോകൂ.
968
01:38:37,520 --> 01:38:40,035
വേഗം. വേഗം പോകൂ.
969
01:38:51,720 --> 01:38:53,871
ഡേവിഡിന്റെ റൂമിലേക്ക് ഉപയോഗിച്ച
വെള്ളം.
970
01:38:53,960 --> 01:38:55,758
ആ ടാങ്കിൽ നിറയെ വെള്ളമാണ്.
971
01:38:56,240 --> 01:38:58,436
അവൻ കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ
മുങ്ങിച്ചാകാൻ പോയതാണ്.
972
01:38:58,960 --> 01:39:00,872
വെള്ളമാണ് അവന്റെ ദൗർബല്യം.
973
01:39:02,680 --> 01:39:04,080
ഹേയ് !
974
01:39:04,160 --> 01:39:05,196
- ഹേയ് !
- ജോസഫ് !
975
01:39:05,280 --> 01:39:06,600
ഇവൻ പറയുന്നതെല്ലാം കള്ളമാണ്!
976
01:39:06,680 --> 01:39:07,830
കോമിക്ക് ബുക്കിൽ,
977
01:39:07,960 --> 01:39:11,510
വില്ലന്മാരെ അടുത്തറിയാനുള്ള പ്രധാന
വഴിയാണ് അവരുടെ മാതാപിതാക്കൾ.
978
01:39:11,880 --> 01:39:13,519
അവന് നിന്നോട് ഒരു കാര്യം ഇതുവരെ
പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
979
01:39:13,600 --> 01:39:15,114
ജോസഫ്, മാറി നിൽക്കാൻ.
980
01:39:19,520 --> 01:39:21,876
അവനോട് പറയരുത്.
981
01:39:24,120 --> 01:39:27,557
കെവിന്റെ ഡാഡി വീട്ടിലേക്ക് വരാൻ
ഏതെങ്കിലുമൊരു ട്രെയിനല്ല എടുത്തത്.
982
01:39:44,640 --> 01:39:47,519
ഈസ്റ്റ്റെയിൽ 177.
നെക്സ്റ്റ് സ്റ്റോപ്പ് ഫിലാഡൽഫിയ.
983
01:40:16,800 --> 01:40:19,190
എന്റെ ഡാഡി ഉണ്ടായിരുന്ന ട്രെയിനാണ്
അയാൾ എടുത്തത്.
984
01:40:19,280 --> 01:40:22,796
ഡാഡിയൊഴികെ ബാക്കിയെല്ലാവരും
മരിച്ച ട്രെയിൻ.
985
01:40:29,880 --> 01:40:31,394
നീയാരെന്ന് അറിയാനുള്ള വഴിയാണിത്.
986
01:40:33,680 --> 01:40:36,514
Mr.ഗ്ലാസ് ആണ് കെവിന്റെ അച്ഛനെ കൊന്നത്.
987
01:40:50,280 --> 01:40:52,237
ഇതെല്ലാം തെളിവുകളുള്ളതാണ്,
മനസ്സിലായോ?
988
01:40:52,640 --> 01:40:54,916
അന്നാ തീവണ്ടിയപകടം ഉണ്ടായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ,
989
01:40:55,080 --> 01:40:57,800
കെവിൻ അവന്റെ അമ്മയുടെ കൂടെ
ആകില്ലായിരുന്നു.
990
01:40:58,200 --> 01:41:00,556
കെവിന്റെ അമ്മ അവനെ ഉപദ്രവിച്ചിരുന്നില്ലെങ്കിൽ,
991
01:41:00,640 --> 01:41:03,474
ബീസ്റ്റ് ഉടലെടുക്കില്ലായിരുന്നു.
992
01:41:03,720 --> 01:41:06,280
ഡേവിഡ് ഡെന്നും ക്ലാരേൻസ് വെൻഡൽ
ക്രമ്പും അന്ന് ഒരുമിച്ച്
993
01:41:06,440 --> 01:41:11,117
യാത്ര ചെയ്തത് ഓരോ നിമിത്തങ്ങളാണ്.
994
01:41:12,200 --> 01:41:13,759
അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നത്.
995
01:41:14,920 --> 01:41:18,960
ഡേവിഡിനെ ഉണ്ടാക്കിയപോലെ നിന്നെയും
ഉണ്ടാക്കിയത് ഞാനാണ്.
996
01:41:19,800 --> 01:41:22,395
കുറച്ച് സമയമെടുത്തു.
997
01:41:23,280 --> 01:41:25,078
പത്തൊൻപത് വർഷങ്ങൾ.
998
01:41:25,720 --> 01:41:28,838
എനിക്ക് വട്ടാണെന്ന് വരെ എല്ലാവരും കരുതി.
999
01:41:29,360 --> 01:41:33,593
ഞാനാണ് സൂപ്പർഹീറോകളെ ഉണ്ടാക്കുന്നത്.
1000
01:41:34,960 --> 01:41:38,556
ഞാൻ ശരിക്കുമൊരു സൂത്രധാരൻ തന്നെ.
1001
01:41:40,520 --> 01:41:43,718
നീ ചെയ്തതിനെല്ലാം നന്ദി.
1002
01:41:45,160 --> 01:41:48,358
പക്ഷെ ഞാനിവിടെ വന്നത് കെവിനെ
സംരക്ഷിക്കാനാണ്.
1003
01:41:50,560 --> 01:41:55,237
നീയുള്ളടത്തോളം കാലം അതുറപ്പുവരുത്താൻ
എനിക്ക് പ്രയാസമാണ്.
1004
01:41:59,720 --> 01:42:00,995
ഹേയ്.
1005
01:42:01,680 --> 01:42:03,831
മുട്ടുകുത്തുന്ന കാര്യത്തിൽ നമ്മൾ
തമ്മിൽ ഒരു തീരുമാനം ആയില്ലല്ലോ.
1006
01:42:03,960 --> 01:42:06,873
ഇതാണ് ക്ലാസ്സിക് ട്വിസ്റ്റ്.
1007
01:42:07,040 --> 01:42:09,555
ശത്രുക്കൾ ഒന്നിക്കുന്നു.
1008
01:42:09,720 --> 01:42:14,158
കാരണം നന്മയുടെ വഴിയിൽ നിന്ന്
പിന്മാറാൻ ഹീറോകൾക്ക് സാധിക്കില്ല.
1009
01:43:45,360 --> 01:43:49,639
ലോകത്തിന്റെ മുന്നിൽ വെച്ച് ഇതിലൊരു
തീരുമാനമുണ്ടാക്കാം.
1010
01:44:06,560 --> 01:44:08,631
എലൈജ്ജ.
1011
01:44:19,200 --> 01:44:20,200
എന്നെ വിടൂ.
1012
01:44:24,760 --> 01:44:27,275
എനിക്ക് കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രമ്പുമായി
സംസാരിക്കണം.
1013
01:44:28,560 --> 01:44:29,596
ഇല്ല!
1014
01:44:34,760 --> 01:44:35,760
വിടാൻ.
1015
01:44:35,840 --> 01:44:38,480
എനിക്ക് കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പുമായി
സംസാരിക്കണം.
1016
01:44:41,280 --> 01:44:43,158
അവനെന്നെ വേണം.
1017
01:44:43,960 --> 01:44:45,189
കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രംബ്.
1018
01:44:47,400 --> 01:44:48,516
കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രംബ്.
1019
01:44:51,200 --> 01:44:53,032
കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രംബ്.
1020
01:45:04,720 --> 01:45:05,790
ഹേയ്.
1021
01:45:06,640 --> 01:45:08,199
ബീസ്റ്റ് ഞാൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടു.
1022
01:45:09,400 --> 01:45:12,677
അവന് ഉദേശിച്ചത് നടന്നില്ല.
ഇനി എന്താ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് നിനക്കവനോട്
പറയാം.
1023
01:45:12,760 --> 01:45:14,353
ഈ പ്രകാശത്തിന്റെ അധികാരം എനിക്കല്ല.
1024
01:45:14,440 --> 01:45:15,440
ആണ്!
1025
01:45:16,800 --> 01:45:18,234
നിനക്ക് മാത്രമാണ്.
1026
01:45:22,800 --> 01:45:24,439
നല്ല സുഖം തോന്നുന്നു.
1027
01:45:25,960 --> 01:45:27,030
അല്ലേ?
1028
01:45:27,120 --> 01:45:28,270
അതേ.
1029
01:45:29,240 --> 01:45:33,120
ഇനി എന്റെ കൂടെ ഇരിക്കാമോ?
1030
01:45:33,480 --> 01:45:34,834
കുറച്ച് നേരത്തേയ്ക്ക്?
1031
01:45:59,200 --> 01:46:01,476
അവൾക്ക് അവനെ മാറ്റാൻ കഴിഞ്ഞു.
ലക്ഷ്യം കൊണ്ടു.
1032
01:46:18,200 --> 01:46:19,759
ദയവ്ചെയ്തു സഹായിക്കണം.
1033
01:46:19,840 --> 01:46:22,355
അത് എന്റെ അച്ഛനാണ്. അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ
സഹായിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്.
1034
01:46:22,480 --> 01:46:23,880
ആ പച്ച ഉടുപ്പിട്ടയാൾ എന്റെ അച്ഛനാണ്.
1035
01:46:23,920 --> 01:46:26,196
അദ്ദേഹം ഹോർഡെയെ തടുക്കാനാണ്
നോക്കിയത്. നല്ല ക്ഷീണത്തിലാണിപ്പോൾ.
1036
01:47:04,520 --> 01:47:05,556
ഡേവിഡ്.
1037
01:47:06,240 --> 01:47:09,119
ഡേവിഡ്, എന്റെ കയ്യിൽ പിടിക്കൂ.
ഇപ്പോൾ തന്നെ!
1038
01:47:34,160 --> 01:47:35,435
നമ്മൾ മാത്രമേയുള്ളൂ.
1039
01:47:40,640 --> 01:47:42,836
അവരാണ് എന്നെ ഇങ്ങോട്ട് വിട്ടത്.
1040
01:47:44,960 --> 01:47:46,474
സത്യം പറയൂ.
1041
01:47:47,320 --> 01:47:50,757
നീയൊരു സാധാരണക്കാരനാണെന്ന്
ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിപ്പിച്ചില്ലേ?
1042
01:47:53,560 --> 01:47:55,517
ഞാൻ നിന്നെ വെറുതേ വിട്ടേനെ,
1043
01:47:56,360 --> 01:47:58,431
പക്ഷെ ഹോർഡെ ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ,
1044
01:47:59,360 --> 01:48:01,556
എനിക്ക് വരാതെ വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
1045
01:48:17,400 --> 01:48:19,400
നീയല്ലേ പറഞ്ഞത് ഇതിന്റെ അവസാനം
1046
01:48:19,440 --> 01:48:21,557
ഒരു ഏറ്റുമുട്ടൽ ഉണ്ടെന്ന്.
ലിമിറ്റഡ് എഡിഷനിൽ.
1047
01:48:21,680 --> 01:48:23,876
ഇതിങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന്
നിനക്കപ്പോൾ അറിയില്ലായിരുന്നോ?
1048
01:48:23,960 --> 01:48:25,189
ഇല്ല, മാമ.
1049
01:48:25,760 --> 01:48:30,198
ഇതൊരു ലിമിറ്റഡ് എഡിഷനല്ല.
1050
01:48:31,080 --> 01:48:37,395
ഇത് മുഴുവൻ ഒരു ആരംഭമാണ്.
1051
01:49:00,840 --> 01:49:02,513
എന്താണ് നടക്കുന്നത്?
1052
01:49:07,440 --> 01:49:09,591
എനിക്ക് ഒൻപതു വയസ്സുള്ള കുട്ടിയായി
ഇരിക്കാനാണ് ഇഷ്ടം.
1053
01:49:12,240 --> 01:49:15,677
വേദനിക്കുന്നു കെയ്സി,
വേദന നിർത്താൻ കഴിയുമോ നിനക്ക്.
1054
01:49:17,480 --> 01:49:21,190
ഇനിയും പ്രകാശത്തിൽ തുടരാൻ
കഴിയുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
1055
01:49:25,560 --> 01:49:29,270
അവൾ പറയുന്നത് ഞാനൊരിക്കലും
കേൾക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
1056
01:49:33,600 --> 01:49:37,230
ഇപ്പോൾ ഈ പാന്റിൽ മുഴുവൻ രക്തമായി.
ചീത്തയായിപോയില്ലേ.
1057
01:49:39,480 --> 01:49:42,314
കെയ്സി, നമ്മൾക്ക് ഈ പാന്റൊക്കെ
വൃത്തിയാക്കണം.
1058
01:49:44,760 --> 01:49:46,797
അവന്റെ ശരീരം മുഴുവൻ അനിവാര്യതയിലേക്ക്
1059
01:49:46,880 --> 01:49:48,360
കീഴടങ്ങുമ്പോൾ,
1060
01:49:48,760 --> 01:49:53,516
ഒരു തണുത്ത പ്രവാഹം അവന്റെ ശരീരം
മുഴുവൻ വ്യാപിച്ചു.
1061
01:49:54,160 --> 01:49:57,278
അവന്റെ ചിന്തകൾ മുഴുവൻ ഭയത്തിന്റെയും,
1062
01:49:57,480 --> 01:50:00,200
സമാധാനത്തിന്റെയും സമ്മിശ്രമായിരുന്നു.
1063
01:50:02,920 --> 01:50:03,976
ലേഡീസ് ആൻഡ് ജന്റിൽമെൻ,
1064
01:50:04,000 --> 01:50:05,480
ഇതാ പട്രീഷ്യ.
1065
01:50:05,560 --> 01:50:07,916
നമ്മളെല്ലാവരും അവളെ അനുസരിക്കണം.
1066
01:50:09,880 --> 01:50:11,439
നിങ്ങൾക്കവരെ കാണാമോ?
1067
01:50:12,120 --> 01:50:15,113
അവർ രണ്ടുപേരും അതിശക്തരായിരുന്നു.
1068
01:50:15,280 --> 01:50:16,953
ഞാനൊരിക്കലും സംശയിച്ചിട്ടില്ല,
1069
01:50:17,960 --> 01:50:22,079
ഒരിക്കലും അങ്ങനെപറയാൻ
അവർക്കവസരം കൊടുക്കരുത്.
1070
01:50:25,520 --> 01:50:27,239
എല്ലാവരും പേടിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
1071
01:50:29,160 --> 01:50:31,800
അവരോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് ഇനിമുതൽ
പ്രകാശത്തിന്റെ അധികാരം എനിക്കാണെന്ന്.
1072
01:50:35,200 --> 01:50:37,271
നീ ശരിക്കും എന്റെ സുഹൃത്താണോ?
1073
01:50:39,960 --> 01:50:42,270
എന്നാൽ മരണം വരെ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ടാകും.
1074
01:50:42,840 --> 01:50:44,638
അവസാന ശ്വാസം വരെ.
1075
01:50:47,520 --> 01:50:49,910
പ്രകാശത്തിലോട്ട് വരുന്നത് അത്രയ്ക്ക്
മോശമുള്ള കാര്യമല്ല
1076
01:50:59,480 --> 01:51:00,550
കെവിൻ.
1077
01:51:38,480 --> 01:51:41,678
ഒരു നിമിഷം മാറി നിൽക്കാമോ.
എനിക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കാനാണ്.
1078
01:51:44,920 --> 01:51:46,320
സാരമില്ല.
1079
01:52:05,280 --> 01:52:07,033
കാർട്ടൂണിൽ എല്ലാവർക്കും തെറ്റുപറ്റും.
1080
01:52:09,000 --> 01:52:13,392
ഹീറോകളെ തടുക്കാൻ തിന്മയുടെ
ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉടലെടുക്കുമെന്ന് അവർ പറയും.
1081
01:52:13,560 --> 01:52:15,950
ഞങ്ങളത്ര വൃത്തികെട്ടവരാണെന്ന് എനിക്ക്
തോന്നുന്നില്ല.
1082
01:52:16,160 --> 01:52:18,117
ഞങ്ങൾ നിക്ഷ്പക്ഷരാണ്.
1083
01:52:19,000 --> 01:52:20,798
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും തടയാൻ ഞങ്ങൾ
ശ്രമിച്ചു.
1084
01:52:22,000 --> 01:52:23,593
നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും ഒരാൾ,
1085
01:52:24,240 --> 01:52:28,314
എതിരാളി പുറത്ത് വന്നാൽ പ്രശനങ്ങൾക്ക്
വഴി വെയ്ക്കും, ഞങ്ങൾ ഇടപെടും.
1086
01:52:29,200 --> 01:52:32,398
നമ്മുടെ ഇടയിൽ ദൈവങ്ങൾക്ക് സ്ഥാനമില്ല.
1087
01:52:33,520 --> 01:52:34,874
അത് ശരിയല്ല.
1088
01:52:35,680 --> 01:52:40,152
കഴിഞ്ഞ 10,000 വർഷങ്ങളായി ഒരു
കുഴപ്പവുമില്ലാതെയാണ് കാര്യങ്ങൾ
നടന്നത്.
1089
01:52:41,120 --> 01:52:44,909
നിന്റെ സിദ്ധാന്തം ഏറെക്കുറെ
ശരിയായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു.
1090
01:52:47,520 --> 01:52:49,159
സമാധാനത്തോടെ പൊയ്ക്കൊള്ളൂ.
1091
01:53:08,120 --> 01:53:13,320
എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റിയില്ല, മമ്മാ.
1092
01:53:14,600 --> 01:53:15,716
ഇല്ല
1093
01:53:17,840 --> 01:53:20,480
നീ മിടുമിടുക്കനായിരുന്നു.
1094
01:53:37,720 --> 01:53:40,360
ഈ രോഗികൾ വളരെയധികം മാനസിക
സമ്മർദ്ദത്തിലായിരുന്നു.
1095
01:53:41,040 --> 01:53:42,838
ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാൽ,
1096
01:53:42,960 --> 01:53:45,634
അവരുടെ മരുന്നുകൾ കാരണമാണ്
ഇതെല്ലാം നടന്നത്.
1097
01:53:45,720 --> 01:53:48,394
അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ മനസ്സിന്റെ
പ്രശ്നങ്ങൾ.
1098
01:53:48,480 --> 01:53:49,675
രോഗികളുടെ സ്വകാര്യതയ്ക്ക് വേണ്ടി,
1099
01:53:49,800 --> 01:53:53,919
ഇവിടെ നടന്ന കാര്യങ്ങളൊന്നും പുറത്ത്
പോകരുത്.
1100
01:54:37,200 --> 01:54:38,998
മൂന്ന്പേരും സത്യമായിരുന്നു.
1101
01:54:41,080 --> 01:54:43,117
ശരിക്കും പറഞ്ഞാൽ വളരെ പ്രത്യേകത
നിറഞ്ഞവർ.
1102
01:54:45,160 --> 01:54:48,836
നിങ്ങൾക്ക് സമ്മതമാണെങ്കിൽ
ഞാൻ അടുത്ത സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് പോകാം.
1103
01:54:49,920 --> 01:54:51,912
വേറെ എന്തെങ്കിലും നൂലാമാലകൾ
ഉണ്ടാകുമോ ഇതിന്റെ പുറകേ?
1104
01:54:52,440 --> 01:54:53,954
ആരും ഒന്നും കണ്ടിട്ടില്ല.
1105
01:54:55,000 --> 01:54:57,231
എന്റെ ജോലിയുടെ ഗൗരവം എനിക്കറിയാം.
1106
01:54:58,280 --> 01:54:59,873
മറ്റുള്ളവരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുക.
1107
01:55:00,080 --> 01:55:03,391
അതാണ് ഏറ്റവും മനുഷ്യത്വപരമായ നീക്കം.
1108
01:55:04,000 --> 01:55:07,437
നമ്മളാരും ആരാച്ചാർ അല്ല,
നമ്മൾക്ക് രക്തസാക്ഷികളെയും വേണ്ട.
1109
01:55:07,960 --> 01:55:10,839
അത് പരാജയപ്പെട്ടാൽ, പിന്നെ മെഷീനുകൾ
ഉപയോഗിക്കാം.
1110
01:55:11,600 --> 01:55:15,150
നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത് എത്രമാത്രം
പ്രാധ്യാന്യമുള്ള ജോലിയാണെന്ന്
എനിക്കറിയാം.
1111
01:55:16,080 --> 01:55:17,912
തുല്യത ഉറപ്പുവരുത്തുക,
1112
01:55:18,800 --> 01:55:20,200
സമാധാനം കാത്തുസൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്.
1113
01:56:06,680 --> 01:56:07,909
ഇയാൾ ഭയങ്കര സൂത്രശാലിയാണ്.
1114
01:56:08,240 --> 01:56:10,152
അതുകൊണ്ടാണല്ലോ മാസ്റ്റർമൈൻഡ് എന്ന്
വിളിക്കുന്നത്.
1115
01:56:10,720 --> 01:56:12,871
യഥാർത്ഥ പദ്ധതി ഒരിക്കലും നിങ്ങളോട്
പറയില്ല.
1116
01:56:13,320 --> 01:56:16,154
എല്ലാവരെയും ഒരു ദിശയിൽ
നോക്കിപ്പിക്കാൻ അയാൾക്ക് കഴിയും.
1117
01:56:17,360 --> 01:56:18,635
അടിപൊളി.
1118
01:56:19,320 --> 01:56:21,880
എപ്പോഴും വേറൊരു പദ്ധതിയുണ്ടാകും.
1119
01:56:32,320 --> 01:56:33,879
ഈ ക്യാമറ നീ കണ്ടോ?
1120
01:56:34,920 --> 01:56:37,116
ഇതുപോലത്തെ 100 കണക്കിനുണ്ട്.
1121
01:56:37,680 --> 01:56:41,071
എല്ലാം റെക്കോർഡും ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
1122
01:56:49,680 --> 01:56:52,752
എല്ലാ വീഡിയോയും അതിന്റെ ബാക്കപ്പും ഡിലീറ്റ് ചെയ്തില്ലേ?
1123
01:56:52,840 --> 01:56:53,840
ചെയ്തു.
1124
01:56:54,560 --> 01:56:56,631
അതിനു മുൻപ് എന്തെങ്കിലും
ഡൌൺലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ.?
1125
01:57:05,600 --> 01:57:07,876
ഇതെങ്ങനെ നടന്നെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
1126
01:57:08,080 --> 01:57:12,677
ഇതെല്ലാം ആരോ ലൈവ് ആയി ഒരു
പ്രൈവറ്റ് സെർവറിലേക് സ്ട്രീം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
1127
01:57:37,880 --> 01:57:40,315
അവൻ ബേസ്മെന്റ് ടണലിലൂടെ പോയത്
നമ്മൾ കാണാൻ തന്നെയാണ്.
1128
01:57:40,400 --> 01:57:42,596
പറ്റുന്നത്ര ക്യാമറകളിൽ പതിയാൻ.
1129
01:57:42,680 --> 01:57:45,320
അതുകൊണ്ടാണ് സൈഡിലെ വഴിയിൽ
കൂടി പുറത്ത് കടക്കാത്തത്.
1130
01:57:46,800 --> 01:57:49,474
ആ ടവറിലേക്ക് പോകാൻ അവനൊരു
പദ്ധതിയും ഇല്ലായിരുന്നു.
1131
01:57:52,320 --> 01:57:54,755
ഇതൊരു ആത്മഹത്യാശ്രമമായിരുന്നു.
1132
01:57:56,240 --> 01:57:59,870
അവനുവേണ്ട ക്യാമറകളെല്ലാം
വേണ്ടയിടത്ത് ഞാൻ കൊടുത്തു.
1133
01:58:11,640 --> 01:58:14,519
നീയെന്താണ് ചെയ്തത്, എലൈജ്ജ?
1134
01:59:11,000 --> 01:59:12,616
ചില അദൃശ്യശക്തികൾ,
1135
01:59:12,640 --> 01:59:16,429
നമ്മളുടെ ശരിക്കുള്ള കഴിവുകളെ
പുറത്ത് കൊണ്ടുവരുന്നത് തടയുന്നു.
1136
01:59:19,280 --> 01:59:20,600
നമ്മൾ നമ്മളെപ്പറ്റി വിചാരിച്ച
1137
01:59:20,680 --> 01:59:25,072
അമാനുഷികകാര്യങ്ങൾ സത്യമാണെന്നത്
നമ്മളറിയാൻ അവർക്കാഗ്രഹമില്ല.
1138
01:59:37,000 --> 01:59:39,071
എനിക്കുറപ്പുണ്ട്,
1139
01:59:39,440 --> 01:59:43,992
കുറച്ചുപേർ തങ്ങളുടെ കഴിവിൽ
വിശ്വസിച്ചപ്പോൾ എന്തായിതീർന്നുവെന്നത്,
1140
01:59:44,520 --> 01:59:46,830
കാണുമ്പോൾ മറ്റുള്ളവരും ഉണരും.
1141
01:59:50,560 --> 01:59:55,351
നമ്മളിൽ സ്വയം വിശ്വസിക്കുന്നത്
മഹത്തായ കാര്യമാണ്.
1142
01:59:56,320 --> 02:00:00,314
നമ്മൾ എല്ലാവരും സൂപ്പർഹീറോകളാണെന്ന
ബോധം പരസ്പരം ഉണ്ടാകണം.
1143
02:00:01,040 --> 02:00:04,636
അല്ലെങ്കിൽ ഒരിക്കലും നമ്മൾ
ഉണരില്ല.
1144
02:00:11,240 --> 02:00:13,550
അവർ ആരായിരുന്നാലും
1145
02:00:13,720 --> 02:00:16,792
നമ്മളിൽ നിന്നും സത്യം മറച്ചുവെയ്ക്കാൻ
ശ്രമിക്കുന്നവർ,
1146
02:00:17,800 --> 02:00:20,952
ഇന്നവർ തോറ്റുപോയി.
1147
02:00:47,520 --> 02:00:48,636
നന്ദി.
1148
02:00:57,560 --> 02:01:00,029
എത്ര നേരമായി നമ്മൾ പോസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ട്.
1149
02:01:01,080 --> 02:01:02,400
രണ്ട് മണിക്കൂർ.
1150
02:01:07,960 --> 02:01:09,394
ഇനി എത്രനേരമുണ്ടാകും അവരിത്..
1151
02:02:03,160 --> 02:02:04,958
എനിക്കറിയാം എന്താ സംഭവിക്കുന്നതെന്ന്.
1152
02:02:08,840 --> 02:02:12,390
പ്രപഞ്ചത്തെ അതായിരിക്കുവാൻ നമ്മൾ
അനുവദിക്കുന്ന നിമിഷമാണിത്.
1153
02:02:45,100 --> 02:02:55,100
പരിഭാഷ - നെവിൻ
fb.com/nevinjos
1153
02:02:56,100 --> 02:03:07,100
എംസോണ് റിലീസ് - 1254
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage