1
00:00:33,568 --> 00:00:36,136
[mysterious music playing]
2
00:00:45,647 --> 00:00:47,481
[static warbling]
3
00:00:47,515 --> 00:00:50,752
[boy] Hey, Mom, why do
these cookies taste so good?
4
00:00:50,785 --> 00:00:52,319
[announcer]
Kids, they're made with lard.
5
00:00:52,352 --> 00:00:54,454
♪ Legum Lard ♪
6
00:00:54,488 --> 00:00:56,290
[boy] Boy, that's crisp.
7
00:00:56,323 --> 00:00:58,292
[announcer]
Cunningham Spray Starch,
8
00:00:58,325 --> 00:01:01,796
for shirts as crisp
as the bacon he brings home.
9
00:01:01,829 --> 00:01:03,096
[man] Anthony.
10
00:01:03,130 --> 00:01:06,199
[static buzzing]
11
00:01:06,233 --> 00:01:09,336
[music playing on radio]
12
00:01:21,214 --> 00:01:23,851
[upbeat music playing on radio]
13
00:01:23,885 --> 00:01:26,554
[vehicle approaching]
14
00:01:33,661 --> 00:01:34,829
[grunts softly]
15
00:01:44,772 --> 00:01:45,773
[man] Anthony.
16
00:01:46,908 --> 00:01:49,376
- [Anthony] Mr. Banner.
- [chuckles]
17
00:01:50,645 --> 00:01:53,648
- How are things?
- Copacetic, Mr. Banner.
18
00:01:53,681 --> 00:01:54,816
Copacetic.
19
00:01:54,849 --> 00:01:56,618
Little something for the wifey?
20
00:01:56,651 --> 00:01:58,285
[Anthony]
Yeah, I just stopped off.
21
00:01:58,318 --> 00:01:59,921
So how does the missus
like my neighborhood?
22
00:01:59,954 --> 00:02:03,190
- Oh, she's on cloud nine.
- Ah...
23
00:02:05,560 --> 00:02:06,861
[exclaims]
24
00:02:07,695 --> 00:02:09,564
Whoo-hoo! Oh...
25
00:02:09,597 --> 00:02:11,198
[Anthony] It's... it's sleek.
26
00:02:12,366 --> 00:02:13,901
She's quite a possession.
27
00:02:14,702 --> 00:02:15,803
She is.
28
00:02:16,738 --> 00:02:18,238
Uh, Mr. Banner,
29
00:02:18,271 --> 00:02:20,642
I probably shouldn't keep,
uh, Joanne waiting.
30
00:02:20,675 --> 00:02:22,577
- Mm-hm.
- Excuse me.
31
00:02:23,310 --> 00:02:24,612
Alright...
32
00:02:26,279 --> 00:02:27,849
[bird squawking]
33
00:02:30,317 --> 00:02:31,552
[door opens]
34
00:02:31,586 --> 00:02:32,553
[Anthony] Hi, doll.
35
00:02:32,587 --> 00:02:33,755
[Joanne] What took you so long?
36
00:02:34,789 --> 00:02:37,424
Frederick... Banner.
37
00:02:37,457 --> 00:02:39,426
[sighs]
38
00:02:39,459 --> 00:02:41,529
He cornered me again.
39
00:02:41,562 --> 00:02:43,865
He's off.
40
00:02:43,898 --> 00:02:46,668
I caught him staring at me
while I was in the garden
the other day.
41
00:02:48,301 --> 00:02:50,303
What?!
42
00:02:50,337 --> 00:02:53,373
Joanne, I said I didn't want you
to speak to him.
43
00:02:53,407 --> 00:02:54,742
Seriously.
44
00:02:55,977 --> 00:02:58,478
- How was your day?
- It was okay.
45
00:02:58,513 --> 00:03:01,983
I wish I was out and about
like you, having adventures.
46
00:03:02,016 --> 00:03:05,520
- I did get you something.
- You shouldn't have.
47
00:03:05,553 --> 00:03:08,823
[exhales]
Did you get me a new drill
to fix the dishwasher?
48
00:03:10,323 --> 00:03:11,859
- No...
- [package rattles]
49
00:03:11,893 --> 00:03:13,427
You got me books.
50
00:03:13,460 --> 00:03:15,863
Did you find a copy
of the Naked Lunch?
51
00:03:15,897 --> 00:03:17,297
Open it.
52
00:03:22,402 --> 00:03:24,237
Nope.
53
00:03:24,271 --> 00:03:25,372
Undies.
54
00:03:26,440 --> 00:03:28,776
[laughs]
55
00:03:28,810 --> 00:03:31,244
Come on, Joanne,
don't be a wet rag.
56
00:03:31,278 --> 00:03:32,947
Go put 'em on.
57
00:03:32,980 --> 00:03:35,382
Am I just here
for your amusement?
58
00:03:37,652 --> 00:03:38,820
Sometimes.
59
00:03:38,853 --> 00:03:40,555
[Joanne laughs]
60
00:03:56,671 --> 00:03:58,606
[bottle sprays]
61
00:04:02,342 --> 00:04:06,647
Margie Grady
said the new pulp novel
by Robert Bloch was good.
62
00:04:13,487 --> 00:04:15,723
[whimsical music playing]
63
00:04:30,505 --> 00:04:32,039
You're gonna like what you see!
64
00:04:32,073 --> 00:04:35,810
♪ This is where you belong ♪
65
00:04:37,011 --> 00:04:40,280
♪ Here I have the keys ♪
66
00:04:45,920 --> 00:04:48,523
What are you doing here?
67
00:04:48,556 --> 00:04:52,059
You and Anthony
look so happy together.
68
00:04:52,093 --> 00:04:57,397
I admit, I haven't felt like
that since my Alice passed.
69
00:04:57,430 --> 00:04:59,534
[tense music playing]
70
00:05:02,804 --> 00:05:05,305
You sure do look lovely, Joanne.
71
00:05:10,044 --> 00:05:11,478
Anthony!
72
00:05:11,512 --> 00:05:13,380
Lower your voice, please.
73
00:05:15,049 --> 00:05:17,350
- Don't make me
take off my belt.
- [belt unbuckles]
74
00:05:17,384 --> 00:05:19,419
Anthony!
75
00:05:20,621 --> 00:05:21,889
Anthony!
76
00:05:26,060 --> 00:05:27,360
Anthony!
77
00:05:31,132 --> 00:05:33,835
[mysterious music playing]
78
00:06:49,944 --> 00:06:52,113
[narrator] These are the first
of the Banner homes.
79
00:06:52,146 --> 00:06:56,851
Built in the late 50s
by architectural icon
Frederick Banner.
80
00:06:56,884 --> 00:06:59,754
Beautiful on the outside,
81
00:06:59,787 --> 00:07:03,791
but step inside
and the picture darkens.
82
00:07:16,837 --> 00:07:18,072
[phone chimes]
83
00:07:20,574 --> 00:07:21,809
[sniffs]
84
00:07:22,843 --> 00:07:24,879
You smell nice tonight, Alice.
85
00:07:28,215 --> 00:07:31,819
Two COVID patients,
two cardiac patients.
86
00:07:31,852 --> 00:07:34,088
Prepare for a long night.
87
00:07:34,121 --> 00:07:37,525
- [pager bleeping]
- [man on PA]
Paging Doctor Volker.
88
00:07:37,558 --> 00:07:38,926
Don't go anywhere.
89
00:07:42,663 --> 00:07:44,131
[woman on PA indistinct]
90
00:07:44,165 --> 00:07:45,666
[phone chimes]
91
00:07:47,568 --> 00:07:50,004
[woman on TV] Keep your eyes
on clear skies tonight
92
00:07:50,037 --> 00:07:53,240
for this lunar event
that hasn't been
visible for decades.
93
00:07:53,274 --> 00:07:55,810
The National Weather Service
says that tonight
94
00:07:55,843 --> 00:07:57,645
the Southland will be able
to witness
95
00:07:57,678 --> 00:08:01,148
a rare lunar eclipse
of the blood wolf moon.
96
00:08:01,182 --> 00:08:03,751
Your place is amazing.
97
00:08:03,784 --> 00:08:05,586
You know,
Frederick Banner inspired me
98
00:08:05,619 --> 00:08:07,188
to study architecture.
99
00:08:07,221 --> 00:08:08,856
Alice might have mentioned that.
100
00:08:08,889 --> 00:08:10,725
[laughing]
101
00:08:10,758 --> 00:08:12,093
[laughs]
102
00:08:12,126 --> 00:08:13,961
You never thought about
going into medicine, Tom?
103
00:08:13,995 --> 00:08:15,963
Oh, he faints
at the sight of blood.
104
00:08:15,997 --> 00:08:19,166
Mm. I couldn't stare death
square in the face.
105
00:08:19,200 --> 00:08:21,268
Not like you superheroes.
106
00:08:21,302 --> 00:08:23,704
So, Tom, you're thinking of,
uh, relocating your practice?
107
00:08:25,272 --> 00:08:27,875
We're still
working out the details.
108
00:08:31,946 --> 00:08:33,280
But if I had to be
stuck in a house...
109
00:08:34,615 --> 00:08:35,816
we could do worse than this.
110
00:08:35,850 --> 00:08:37,585
- Cheers.
- [Alice] Cheers.
111
00:08:37,618 --> 00:08:40,621
[glasses clink]
112
00:08:40,654 --> 00:08:42,123
[woman] We're so glad
you could stop by.
113
00:08:42,156 --> 00:08:44,892
It's not often we get to
have docs try out ER call.
114
00:08:44,925 --> 00:08:46,861
[man] Get a good nap in.
115
00:08:46,894 --> 00:08:48,763
It's gonna be busy tonight
with a full moon.
116
00:08:48,796 --> 00:08:50,164
[exhales] Thank you.
117
00:08:50,197 --> 00:08:51,966
- Good to see you!
- So good to see you, too.
118
00:08:51,999 --> 00:08:54,101
- Buy, guys.
- Pleasure. Okay.
119
00:08:58,205 --> 00:09:00,041
Put yourself in my shoes.
120
00:09:00,074 --> 00:09:02,076
I don't know,
they don't look comfortable.
121
00:09:02,109 --> 00:09:04,011
[laughs]
122
00:09:04,045 --> 00:09:06,113
- You insisted I wear them.
- Mm-hm.
123
00:09:06,147 --> 00:09:07,181
Mm.
124
00:09:08,716 --> 00:09:12,853
Kerri and Hal are sweet
and this job's perfect.
125
00:09:12,887 --> 00:09:15,289
And the firm's
finally taking off.
126
00:09:15,322 --> 00:09:17,758
Six years of work
out the window.
127
00:09:17,792 --> 00:09:19,260
And Beverly Gordon
will be thrilled.
128
00:09:21,328 --> 00:09:23,197
[birds squawking]
129
00:09:27,268 --> 00:09:31,072
[Alice] I know how hard you
worked and you can do that here.
130
00:09:32,740 --> 00:09:35,676
I work harder
just to be taken seriously.
131
00:09:35,709 --> 00:09:39,013
Hey, believe me, I want you
far, far away from that creep.
132
00:09:39,046 --> 00:09:40,047
Okay?
133
00:09:41,415 --> 00:09:44,752
Maybe this is our opportunity
134
00:09:44,785 --> 00:09:46,020
to start a family.
135
00:09:49,290 --> 00:09:51,325
I trained for a decade,
136
00:09:51,358 --> 00:09:54,028
became an expert
in the middle of a pandemic,
137
00:09:54,061 --> 00:09:57,331
all while getting nasty looks
from wrinkled, White,
138
00:09:57,364 --> 00:10:00,267
thirsty docs who were
more interested in my heels
139
00:10:00,301 --> 00:10:02,269
- than in what I was saying.
- Mm.
140
00:10:02,303 --> 00:10:06,974
So, right now,
I'm not dropping everything
to change diapers.
141
00:10:08,676 --> 00:10:10,277
Can you think about
me too, honey?
142
00:10:15,249 --> 00:10:16,717
I mean...
143
00:10:18,185 --> 00:10:19,854
[car door opens]
144
00:10:22,289 --> 00:10:24,091
[door closes]
145
00:10:24,125 --> 00:10:25,292
Damn it.
146
00:10:26,360 --> 00:10:27,795
Alright.
147
00:10:32,833 --> 00:10:34,135
[Alice] It's this one here.
148
00:10:35,903 --> 00:10:37,104
What?
149
00:10:37,138 --> 00:10:40,074
See?
I'm always thinking of you.
150
00:10:42,209 --> 00:10:44,912
You're right
and I'm so sorry.
151
00:10:44,945 --> 00:10:47,748
I've just been under
a lot of pressure lately.
152
00:10:47,781 --> 00:10:51,185
Pull an all-nighter,
I won't be here to bother you.
153
00:10:51,218 --> 00:10:52,820
- Okay.
- Okay.
154
00:10:52,853 --> 00:10:55,322
Right here. Thank you.
155
00:10:55,356 --> 00:10:57,158
- You're welcome.
- Let's go check it out.
156
00:10:57,191 --> 00:10:58,359
Okay.
157
00:10:58,392 --> 00:11:00,694
[alarm beeping]
158
00:11:00,728 --> 00:11:01,996
Wow.
[chuckles]
159
00:11:09,470 --> 00:11:11,705
- Here?
- Yeah.
160
00:11:11,739 --> 00:11:14,208
Oh, uh, alarm code's
star 237.
161
00:11:14,241 --> 00:11:16,443
- Star 237.
- Yes.
162
00:11:16,477 --> 00:11:20,047
[alarm blaring]
163
00:11:20,080 --> 00:11:22,283
- Star 237. Got it.
- [alarm stops]
164
00:11:26,921 --> 00:11:29,223
Got a note.
165
00:11:29,256 --> 00:11:31,992
"Welcome to your
home away from home.
166
00:11:32,026 --> 00:11:35,129
This modest dwelling
was one of the first built
167
00:11:35,162 --> 00:11:39,501
by architect and builder
Frederick Banner in 1955."
168
00:11:39,534 --> 00:11:41,969
- What?
- [laughs]
169
00:11:42,002 --> 00:11:46,207
"Please
make yourself comfortable
and enjoy Saturday's eclipse.
170
00:11:46,240 --> 00:11:48,809
Call with any questions.
Eldridge."
171
00:11:48,842 --> 00:11:53,013
Frederick Banner.
This is killer.
172
00:11:53,047 --> 00:11:55,449
- [both chuckle]
- Oh, my God.
173
00:11:57,384 --> 00:12:01,523
"After shuffling off
this mortal coil
my temple remains.
174
00:12:01,556 --> 00:12:03,357
Frederick Banner."
175
00:12:03,390 --> 00:12:05,292
It's a bit extra.
176
00:12:05,326 --> 00:12:07,361
Frederick Banner.
177
00:12:08,929 --> 00:12:10,364
Whoa.
178
00:12:10,397 --> 00:12:12,967
Dude's temple isn't
the only thing that remains.
179
00:12:15,836 --> 00:12:17,071
You'll love that.
180
00:12:17,104 --> 00:12:20,107
- [sniffs] Ooh!
- That's the good stuff.
181
00:12:28,082 --> 00:12:30,117
[mysterious music playing]
182
00:12:35,356 --> 00:12:37,791
[Alice] This is a mood.
183
00:12:37,825 --> 00:12:39,527
- [Tom] Yeah, it is.
- [Alice] Mm-hm.
184
00:12:39,561 --> 00:12:41,195
That's an Emil Larson.
185
00:12:41,228 --> 00:12:43,565
- Oh.
- Mm.
186
00:12:43,598 --> 00:12:45,299
Maybe we put
a bedsheet over it?
187
00:13:01,982 --> 00:13:03,250
[needle hits]
188
00:13:03,284 --> 00:13:05,886
[whimsical music playing]
189
00:13:21,435 --> 00:13:25,540
♪ This is where you belong ♪
190
00:13:26,874 --> 00:13:33,280
♪ Here I have the keys ♪
191
00:13:33,314 --> 00:13:39,320
♪ Step into your new home ♪
192
00:13:39,353 --> 00:13:44,858
♪ I'll care for
all your needs ♪
193
00:13:44,892 --> 00:13:50,898
♪ This is where you belong ♪
194
00:13:50,931 --> 00:13:55,969
♪ It's where our life
will begin ♪
195
00:13:58,005 --> 00:13:59,073
Okay.
196
00:14:00,074 --> 00:14:02,109
[birds chirping]
197
00:14:04,646 --> 00:14:08,048
[life support machine beeping]
198
00:14:13,588 --> 00:14:15,623
[woman] Hi, my sweet baby.
199
00:14:15,657 --> 00:14:18,125
Mommy loves you so much.
200
00:14:18,158 --> 00:14:21,028
I'm-I'm gonna be home soon.
Okay?
201
00:14:22,530 --> 00:14:24,932
I just wanna see my family.
202
00:14:26,333 --> 00:14:27,535
Do you think...
203
00:14:27,569 --> 00:14:29,436
[breathes deeply]
204
00:14:29,470 --> 00:14:30,904
...I'll see them again?
205
00:14:33,941 --> 00:14:37,545
Somewhere else,
do you believe in that?
206
00:14:41,281 --> 00:14:42,950
[Alice] I don't know, Marley.
207
00:14:42,983 --> 00:14:44,918
[rapid beeping]
208
00:14:47,054 --> 00:14:49,456
[gasps] Mm...
209
00:14:49,490 --> 00:14:51,125
You mean you didn't hear me?
210
00:14:51,158 --> 00:14:53,260
- Mm-mm.
- Mm-hm.
211
00:14:53,293 --> 00:14:55,396
- There you go.
- Thank you.
212
00:15:06,473 --> 00:15:08,008
Thank you for this.
213
00:15:11,478 --> 00:15:15,349
I don't know,
do you think I can really
create something truly iconic?
214
00:15:15,382 --> 00:15:19,353
If we're talking about your
bartending skills, then, yes.
215
00:15:20,755 --> 00:15:22,156
Yeah.
216
00:15:22,189 --> 00:15:23,591
[laughs]
217
00:15:23,625 --> 00:15:26,393
Look, the mid-century
was great.
218
00:15:26,427 --> 00:15:28,596
I think I just
missed my time.
219
00:15:28,630 --> 00:15:30,130
Don't go there with that shit.
220
00:15:30,164 --> 00:15:32,266
No, no, no.
I'm talking about the style.
221
00:15:32,299 --> 00:15:38,272
Real talk, this reminds me
of my gram's photos
from in the day.
222
00:15:38,305 --> 00:15:42,142
She would have been redlined
right out of this neighborhood,
you know.
223
00:15:42,176 --> 00:15:45,045
But go ahead and be
the man of the house
she cleaned.
224
00:15:45,078 --> 00:15:47,347
Light up a Pall Mall,
sip some bourbon--
225
00:15:47,381 --> 00:15:49,584
Okay, real talk.
I didn't mean it that way.
226
00:15:49,617 --> 00:15:54,087
You can go live in any time,
but you can't bring me.
227
00:15:54,121 --> 00:15:56,558
Which is exactly why
I'm staying right here, honey.
228
00:15:56,591 --> 00:15:58,560
[bang on window]
229
00:15:58,593 --> 00:16:00,127
- [softly] Jesus.
- [softly] Oh, my God.
230
00:16:00,160 --> 00:16:01,995
[normal voice]
It came from outside.
231
00:16:07,635 --> 00:16:09,604
[tense music playing]
232
00:16:09,637 --> 00:16:11,673
Ah, hell.
233
00:16:17,512 --> 00:16:19,146
Poor bird.
234
00:16:20,682 --> 00:16:22,517
Hand me the shovel.
235
00:16:23,818 --> 00:16:25,352
[Tom] A shovel?
236
00:16:25,385 --> 00:16:26,688
Yeah.
237
00:16:30,692 --> 00:16:32,159
[bird chirps]
238
00:16:37,765 --> 00:16:39,801
[exhales]
239
00:16:39,834 --> 00:16:42,035
I can't believe
you killed that bird.
240
00:16:43,370 --> 00:16:45,339
The window killed it,
241
00:16:45,372 --> 00:16:47,474
I just shuffled it off
the mortal coil.
242
00:16:47,509 --> 00:16:49,544
[Tom] See that?
243
00:16:49,577 --> 00:16:51,411
[Alice] Do you think
he's watching us
244
00:16:51,445 --> 00:16:53,247
in a lounge chair
in the Caribbean?
245
00:16:53,280 --> 00:16:54,281
Ooh...
246
00:16:54,314 --> 00:16:56,718
Yeah, yeah. Um...
247
00:16:56,751 --> 00:16:58,520
Let's definitely not
skinny dip.
248
00:17:11,131 --> 00:17:13,668
[jazz music playing
on record player]
249
00:17:13,701 --> 00:17:15,637
- Mm, wait.
- What, what, what?
250
00:17:15,670 --> 00:17:17,437
Wait, wait, wait.
[laughs]
251
00:17:19,206 --> 00:17:21,074
Are you gonna move here
if I get it?
252
00:17:22,777 --> 00:17:25,647
Um...
can it be a Banner home?
253
00:17:27,649 --> 00:17:29,517
Just not this one.
254
00:17:30,752 --> 00:17:32,152
- Sold.
- Deal.
255
00:17:32,185 --> 00:17:33,821
[laughs]
256
00:17:52,239 --> 00:17:54,576
- [Tom] I love this place.
- [Alice] I'm glad.
257
00:17:54,609 --> 00:17:55,710
Mm.
258
00:17:56,678 --> 00:17:58,111
I'm glad you're here.
259
00:18:02,149 --> 00:18:03,818
I still can't get over the way
260
00:18:03,851 --> 00:18:06,353
you straight up
murdered that bird.
261
00:18:06,386 --> 00:18:08,756
[both laughing]
262
00:18:12,827 --> 00:18:14,796
Death doesn't faze me.
263
00:18:14,829 --> 00:18:16,163
I see it every day.
264
00:18:16,196 --> 00:18:18,666
The real struggle is living
265
00:18:18,700 --> 00:18:20,467
with people
that don't respect me.
266
00:18:22,503 --> 00:18:24,672
Well, I respect you.
267
00:18:24,706 --> 00:18:27,307
I've been there for
a lot of people at the end.
268
00:18:29,409 --> 00:18:32,279
They just wanted to be seen
and to feel safe.
269
00:18:35,683 --> 00:18:38,385
Taking this job
would make me feel safe.
270
00:18:38,418 --> 00:18:41,421
Well, let's hope
they offer it to you.
271
00:18:41,455 --> 00:18:44,391
- I'm not saying take the L.
- Mm.
272
00:18:44,424 --> 00:18:47,294
Maybe this is a fresh start
for you, too?
273
00:18:49,564 --> 00:18:50,632
Maybe.
274
00:18:50,665 --> 00:18:54,468
- [chuckles] Order food.
- Yes, Doctor.
275
00:18:54,502 --> 00:18:55,903
- Doesn't get old.
- I know it doesn't.
276
00:18:55,937 --> 00:18:57,572
- Say it again.
- Yes, Doctor.
277
00:18:57,605 --> 00:19:00,273
- Okay. [laughs]
- Okay. [laughs]
278
00:19:09,449 --> 00:19:12,152
[mysterious music playing]
279
00:19:51,491 --> 00:19:53,427
[coughs]
[laughs]
280
00:19:59,767 --> 00:20:00,835
[doorbell rings]
281
00:20:01,769 --> 00:20:03,236
Hey...
282
00:20:03,270 --> 00:20:05,740
Oh, hey, you're not
the regular dude.
283
00:20:06,741 --> 00:20:08,408
No. No, um...
284
00:20:08,442 --> 00:20:11,278
We're just renting it
for the weekend.
285
00:20:12,747 --> 00:20:16,551
Hey, uh, so Eldridge
is a regular, huh?
286
00:20:17,685 --> 00:20:20,387
Regular?
[laughs]
287
00:20:20,420 --> 00:20:23,624
Yeah.
Normal, not so much, bro.
288
00:20:23,658 --> 00:20:26,661
Okay, uh... [chuckles]
289
00:20:26,694 --> 00:20:28,896
What's so strange about him?
290
00:20:28,930 --> 00:20:31,364
Just the way he looks at me.
291
00:20:31,398 --> 00:20:34,635
I can't put it into words, man.
But I'm telling you bro, like--
292
00:20:34,669 --> 00:20:36,771
Sleep with one eye open.
293
00:20:36,804 --> 00:20:39,006
Okay, I'll tell him you said hi.
294
00:20:39,040 --> 00:20:42,009
Bon appetite.
[laughs]
295
00:20:51,384 --> 00:20:53,855
[jazz music playing
on record player]
296
00:21:00,094 --> 00:21:02,597
- Hello.
- Hello. Thank you.
297
00:21:02,630 --> 00:21:03,664
You're welcome.
298
00:21:07,502 --> 00:21:09,504
Let's build a fire
tomorrow night.
299
00:21:09,537 --> 00:21:11,572
Crack open
one of Eldridge's bottles
300
00:21:11,606 --> 00:21:15,475
and watch this eclipse
everyone keeps talking about.
301
00:21:16,343 --> 00:21:17,812
[laughs]
302
00:21:19,914 --> 00:21:21,448
You're really taking his
303
00:21:21,481 --> 00:21:23,316
"make yourself comfortable"
seriously.
304
00:21:23,350 --> 00:21:25,052
Mm.
305
00:21:25,086 --> 00:21:27,588
[dog barking in distance]
306
00:21:27,622 --> 00:21:29,590
[upbeat music playing on radio]
307
00:21:35,096 --> 00:21:36,731
[tire punctures]
308
00:21:39,466 --> 00:21:49,476
[mysterious music playing]
309
00:21:52,847 --> 00:21:53,948
[crickets chirping]
310
00:21:53,981 --> 00:21:55,716
A fucking flat?
311
00:22:08,796 --> 00:22:10,363
[man] Eldridge?
312
00:22:10,397 --> 00:22:12,834
[groaning]
313
00:22:14,001 --> 00:22:15,636
[Eldridge] No one can know.
314
00:22:19,006 --> 00:22:20,708
[Alice] Will you look around
for new places for sale?
315
00:22:25,179 --> 00:22:26,848
Is there something
you wanna say?
316
00:22:32,987 --> 00:22:34,589
[Tom sighs]
317
00:22:36,423 --> 00:22:37,558
Hey...
318
00:22:39,894 --> 00:22:40,928
Honey...
319
00:22:47,201 --> 00:22:50,137
Oh, come on, you don't have to
be at the hospital until 7:00.
320
00:22:52,740 --> 00:22:55,643
Hey, I didn't say no.
321
00:22:57,477 --> 00:22:59,013
There's just...
322
00:22:59,046 --> 00:23:01,616
[sighs]
323
00:23:01,649 --> 00:23:04,518
There's a lot to consider,
you know.
324
00:23:04,552 --> 00:23:08,122
Grams used to say,
"Love is showing up
and sticking around."
325
00:23:14,729 --> 00:23:15,730
Hey...
326
00:23:17,632 --> 00:23:18,766
I...
327
00:23:19,867 --> 00:23:21,636
Show up and stick around.
328
00:23:27,842 --> 00:23:31,145
[door opens, closes]
329
00:23:56,137 --> 00:23:57,505
[door locks]
330
00:23:59,840 --> 00:24:01,642
[door creaks]
331
00:24:02,643 --> 00:24:05,613
[tense music playing]
332
00:24:19,593 --> 00:24:21,762
[door creaks]
333
00:24:29,003 --> 00:24:30,037
Hello?
334
00:24:33,674 --> 00:24:34,909
Wow...
335
00:24:43,918 --> 00:24:45,219
Jesus.
336
00:25:28,763 --> 00:25:30,231
Frederick Banner.
337
00:25:37,171 --> 00:25:39,106
[tense music sting]
338
00:25:46,781 --> 00:25:49,650
[door opens, closes]
339
00:25:51,919 --> 00:25:54,255
[Kerri]
Was San Diego worse than here?
340
00:25:55,990 --> 00:25:58,225
I held a lot of hands
in their final minutes.
341
00:25:58,259 --> 00:25:59,660
[Kerri] Hm.
342
00:26:01,862 --> 00:26:04,899
But the hard part
was our Head of Trauma.
343
00:26:04,932 --> 00:26:08,069
[woman on PA indistinct]
344
00:26:08,102 --> 00:26:09,370
Couldn't keep his hands off me.
345
00:26:09,403 --> 00:26:11,272
- [exhales]
- Yeah.
346
00:26:11,305 --> 00:26:15,076
We've all been there.
But honestly not at this job.
347
00:26:16,310 --> 00:26:18,245
Would that affect
your decision?
348
00:26:18,279 --> 00:26:20,948
[sighs]
349
00:26:20,981 --> 00:26:23,617
Tom would rather me
start a family than work.
350
00:26:23,651 --> 00:26:26,754
[chuckles] Hal, too.
351
00:26:28,355 --> 00:26:29,890
He's been trying
to get me pregnant,
352
00:26:29,924 --> 00:26:31,992
but I have lupus.
353
00:26:37,965 --> 00:26:41,068
Sticking up for yourself in
a relationship never feels good.
354
00:26:41,102 --> 00:26:44,805
Yeah. I mean, Hal comes from
a dysfunctional family
355
00:26:44,839 --> 00:26:46,640
- and wants a "do over".
- Mm.
356
00:26:46,674 --> 00:26:47,875
And he's convinced himself
357
00:26:47,908 --> 00:26:49,844
that we both want
the same thing.
358
00:26:51,011 --> 00:26:52,279
You have family?
359
00:26:53,914 --> 00:26:55,816
Mine passed.
360
00:26:55,850 --> 00:26:58,686
Uh, but Tom
has family in Arizona.
361
00:26:58,719 --> 00:26:59,954
Mm.
362
00:27:00,955 --> 00:27:02,790
How's the Banner house?
363
00:27:02,823 --> 00:27:05,726
I mean, Hal thought that would,
you know, convince Tom.
364
00:27:05,759 --> 00:27:08,729
Uh, no, the home rent thing
worked out great.
365
00:27:09,763 --> 00:27:11,899
It's perfect for Tom.
366
00:27:11,932 --> 00:27:14,869
'Course I'd be more comfortable
pretending it's not 1955.
367
00:27:14,902 --> 00:27:17,771
No! [laughs]
I mean, I sure as shit
don't wanna go back.
368
00:27:17,805 --> 00:27:20,274
- [laughs]
- I am way too into
my birth control pill.
369
00:27:20,307 --> 00:27:22,209
[laughs] Yeah.
370
00:27:24,879 --> 00:27:26,747
[owl hooting]
371
00:27:29,083 --> 00:27:31,385
[mysterious music playing]
372
00:28:03,117 --> 00:28:04,885
"The missing husbands
of Mandarin."
373
00:28:09,890 --> 00:28:11,992
[typing on phone]
374
00:28:13,827 --> 00:28:15,963
[mysterious music continues]
375
00:28:28,543 --> 00:28:30,477
[woman on phone]
I'm leaving any minute now.
376
00:28:30,512 --> 00:28:32,146
[Tom] Yeah, I figured
you'd still be there.
377
00:28:32,179 --> 00:28:34,748
[woman on phone] Beverly Gordon
has called twice.
378
00:28:34,782 --> 00:28:39,119
Listen... I need a favor.
379
00:28:39,153 --> 00:28:42,256
Are you procrastinating
or did you miss me?
380
00:28:42,289 --> 00:28:45,059
If I tell you I miss you
will you do me the favor?
381
00:28:46,393 --> 00:28:47,795
I need you to look for a book
382
00:28:47,828 --> 00:28:49,830
with the orange binding.
383
00:28:49,863 --> 00:28:51,765
You're procrastinating.
384
00:28:51,799 --> 00:28:55,769
Why can't we just Wikipedia him
like normal people?
385
00:28:55,803 --> 00:28:58,272
I did. A lot was missing.
386
00:28:58,305 --> 00:29:00,040
Beverly Gordon
is going to kill you
387
00:29:00,074 --> 00:29:03,210
if you don't finish her plans.
388
00:29:03,244 --> 00:29:06,447
The Strange Life
of Frederick Banner.
389
00:29:06,480 --> 00:29:08,882
Yes. Yes, yes, yes, that's it.
390
00:29:09,883 --> 00:29:11,352
Now I remember there being, um,
391
00:29:11,385 --> 00:29:13,153
a lot of photos
of Banner in his home.
392
00:29:13,187 --> 00:29:16,524
There are a lot of photos
in front of houses.
393
00:29:16,558 --> 00:29:18,259
Okay. Well, look for a photo
394
00:29:18,292 --> 00:29:21,862
of him standing in front of
an old Ford Thunderbird.
395
00:29:26,967 --> 00:29:28,969
[woman on phone]
This is probably it.
396
00:29:29,003 --> 00:29:30,505
What's the address of the house?
397
00:29:31,606 --> 00:29:33,874
[woman] 1960 Marion Lane.
398
00:29:35,943 --> 00:29:37,344
I knew it.
399
00:29:38,912 --> 00:29:41,148
I'm in his actual house.
400
00:29:41,181 --> 00:29:42,916
[chuckles]
401
00:29:42,950 --> 00:29:45,019
What's it like?
402
00:29:45,052 --> 00:29:48,122
Well, it's like
stepping back in time.
403
00:29:48,155 --> 00:29:53,193
Only... smaller than I thought,
but lived in.
404
00:29:54,295 --> 00:29:55,896
Probably died in, too.
405
00:29:55,929 --> 00:29:57,398
Flip to the table of contents.
406
00:29:57,431 --> 00:29:59,900
I-I remember reading
years ago that Banner
407
00:29:59,933 --> 00:30:02,169
was obsessed with the occult.
408
00:30:03,337 --> 00:30:04,204
You don't pay me enough
409
00:30:04,238 --> 00:30:05,839
to read the whole goddamn book
410
00:30:05,873 --> 00:30:06,940
on a Friday night.
411
00:30:06,974 --> 00:30:08,142
Hannah, Just find the chapter
412
00:30:08,175 --> 00:30:09,810
and what was so strange
about the dude.
413
00:30:11,145 --> 00:30:14,481
Okay, um... His wife Alice
414
00:30:14,516 --> 00:30:19,186
disappeared under mysterious
circumstances in 1958.
415
00:30:19,219 --> 00:30:22,956
- Her name was Alice?
- Looks like it.
416
00:30:22,990 --> 00:30:25,392
Uh, rumors he was polygamist.
417
00:30:25,426 --> 00:30:27,562
He was technically
married twice.
418
00:30:27,595 --> 00:30:31,865
Second time
to a Joanne Waxtan-Banner
until his death in '83.
419
00:30:33,033 --> 00:30:34,468
How did Banner die?
420
00:30:34,502 --> 00:30:36,370
Um, at home.
421
00:30:36,403 --> 00:30:39,607
His wife died
from a heart attack
a month later in the same house.
422
00:30:39,641 --> 00:30:42,142
His young son
went into foster care.
423
00:30:43,977 --> 00:30:45,580
A chunk of this
is about Emil Larson
424
00:30:45,613 --> 00:30:47,615
and his influence on Banner.
425
00:30:47,649 --> 00:30:50,585
Well, Larson
looks super sketch.
426
00:30:50,618 --> 00:30:53,020
You should see his paintings.
[chuckles]
427
00:30:53,053 --> 00:30:55,155
Contemporaries said
Larson and Banner
428
00:30:55,189 --> 00:31:00,027
started a secret society,
The Brotherhood
of the Orange King.
429
00:31:00,060 --> 00:31:04,431
Blah, blah, blah.
Some garbage called
"human transmutation".
430
00:31:04,465 --> 00:31:06,601
"To bring forth
an immortal being."
431
00:31:06,634 --> 00:31:09,169
[laughs] Look...
432
00:31:09,203 --> 00:31:11,939
These guys
were obviously bananas.
433
00:31:11,972 --> 00:31:13,240
Can I go now?
434
00:31:13,273 --> 00:31:16,910
No. Um, um...
Send me all the photographs
435
00:31:16,944 --> 00:31:19,413
in that book of Banner
with women. Okay?
436
00:31:19,446 --> 00:31:22,416
[groans]
I'm missing happy hour.
437
00:31:22,449 --> 00:31:24,519
Well, in a few minutes
you can bounce.
438
00:31:27,321 --> 00:31:29,557
How's it going?
You kill Alice yet?
439
00:31:31,425 --> 00:31:33,460
I think they're gonna
offer her the job.
440
00:31:34,596 --> 00:31:36,397
So...
441
00:31:36,430 --> 00:31:38,899
what do that mean for us?
442
00:31:40,502 --> 00:31:42,403
Well...
443
00:31:42,436 --> 00:31:44,706
I guess I have to consider
444
00:31:44,739 --> 00:31:48,409
becoming a Mandarin County
housewife.
445
00:31:49,443 --> 00:31:51,646
Want a change of scenery?
446
00:31:51,679 --> 00:31:54,314
I thought things weren't
going well between you two?
447
00:31:58,118 --> 00:32:00,287
Sometimes you have to
make sacrifices.
448
00:32:02,189 --> 00:32:03,658
Sounds like you're done with me.
449
00:32:04,692 --> 00:32:07,294
Finish the Gordon project.
450
00:32:07,327 --> 00:32:09,062
[dial tone]
451
00:32:09,096 --> 00:32:10,532
[phone hangs up]
452
00:32:19,072 --> 00:32:21,275
[mysterious music playing]
453
00:32:29,416 --> 00:32:30,484
[exhales]
454
00:32:31,485 --> 00:32:35,022
Multiple wives, multiple lives.
455
00:32:41,729 --> 00:32:43,297
Eldridge.
456
00:32:54,141 --> 00:32:55,743
Marie Verdin.
457
00:33:09,289 --> 00:33:10,991
[sighs]
458
00:33:18,666 --> 00:33:21,101
[tense music playing]
459
00:33:23,738 --> 00:33:26,306
Prep bay five.
Grab two units of O negative.
460
00:33:26,340 --> 00:33:29,142
Patient found in vehicle
with multiple stab wounds
to the neck and abdomen.
461
00:33:29,176 --> 00:33:30,645
- Total blood loss?
- There were two liters left
462
00:33:30,678 --> 00:33:33,380
- on the floor of the ambulance.
- Let's move.
463
00:33:33,413 --> 00:33:35,650
[monitors beeping]
464
00:33:39,453 --> 00:33:41,221
He's lost too much blood.
465
00:33:42,624 --> 00:33:45,392
The dude said,
"No one can know"...
466
00:33:46,093 --> 00:33:47,394
[mutters]
467
00:33:50,430 --> 00:33:52,567
[flatline sound]
468
00:33:59,741 --> 00:34:02,175
[crickets chirping]
469
00:34:13,387 --> 00:34:17,559
[Beverly]
Oh, a seamless integration
of indoor and outdoor space.
470
00:34:17,592 --> 00:34:20,160
I see you were inspired by
Frederick Banner.
471
00:34:21,395 --> 00:34:23,497
That's right, Ms. Gordon.
472
00:34:23,531 --> 00:34:26,433
Banner Homes
are built for entertaining.
473
00:34:26,466 --> 00:34:28,268
[Beverly] Yes, well,
I'm looking for something
474
00:34:28,302 --> 00:34:32,607
that lasts for more than
just a handful of parties.
475
00:34:32,640 --> 00:34:35,810
I need something that will
last for decades.
476
00:34:35,843 --> 00:34:39,547
An iconic home,
that generations from now
477
00:34:39,581 --> 00:34:42,884
will stand out
as a true achievement.
478
00:34:42,917 --> 00:34:46,721
Mr. Levin,
I motivate people for a living.
479
00:34:46,754 --> 00:34:49,289
Clearly you knew
what you were getting into.
480
00:34:49,323 --> 00:34:52,426
[exhales] I appreciate
your patience, ma'am.
481
00:34:54,361 --> 00:34:57,431
Maybe I'm just, uh,
the wrong guy for the job.
482
00:34:57,464 --> 00:35:00,133
Don't give me that.
Now you haven't lived
483
00:35:00,167 --> 00:35:03,136
until you've created something
that will last.
484
00:35:03,170 --> 00:35:06,541
Ms. Gordon,
we would be more than happy
to reassess the property.
485
00:35:08,442 --> 00:35:09,744
[chuckles]
486
00:35:09,777 --> 00:35:11,378
Were you really
under the impression
487
00:35:11,411 --> 00:35:13,413
I was spending
ten million dollars
488
00:35:13,447 --> 00:35:15,783
to have a place
to stuff my furniture?
489
00:35:17,417 --> 00:35:19,554
Look at your initial proposal.
490
00:35:19,587 --> 00:35:23,524
And read the Warhol quote
you included!
491
00:35:23,558 --> 00:35:26,259
"The idea isn't to live forever,
492
00:35:26,293 --> 00:35:29,129
but to create something
that will."
493
00:35:29,797 --> 00:35:31,264
You feel me?
494
00:35:41,943 --> 00:35:44,746
[tense music playing]
495
00:35:59,459 --> 00:36:01,529
Oh, I must be losing my shit.
496
00:36:01,562 --> 00:36:02,797
[chuckles]
497
00:36:12,840 --> 00:36:14,609
Oh, what the fuck?!
498
00:36:16,644 --> 00:36:17,945
[exhales]
499
00:36:50,011 --> 00:36:52,312
Hi, this is Dr. Alice Dodgeson.
500
00:36:52,345 --> 00:36:56,249
If this is a medical emergency
please hang up and dial 911.
501
00:36:56,283 --> 00:36:57,484
[answering machine beeps]
502
00:37:07,795 --> 00:37:12,700
[phone vibrating]
503
00:37:14,736 --> 00:37:16,571
I'm gone. Headed to the Gaslamp.
504
00:37:16,604 --> 00:37:19,707
Hey, look... [sighs]
505
00:37:20,842 --> 00:37:22,844
I just wanted to apologize.
506
00:37:23,711 --> 00:37:24,879
You sounded mad.
507
00:37:24,912 --> 00:37:26,614
So this is just a job for me?
508
00:37:27,548 --> 00:37:29,751
Hannah...
509
00:37:29,784 --> 00:37:34,522
I think we have a
great working relationship.
510
00:37:35,757 --> 00:37:37,324
And so what I'm trying to say--
511
00:37:37,357 --> 00:37:40,327
Think about someone
besides yourself for once.
512
00:37:45,566 --> 00:37:48,368
I think I saw someone
in this house.
513
00:37:48,401 --> 00:37:50,004
[Hannah on phone]
I've got two martinis waiting.
514
00:37:54,441 --> 00:37:55,676
[phone clicks off]
515
00:37:56,577 --> 00:37:57,879
[sighs]
516
00:38:05,019 --> 00:38:06,654
[crickets chirping]
517
00:38:12,927 --> 00:38:14,762
I noticed your tire's low.
518
00:38:14,796 --> 00:38:16,864
I know that it's low.
Thanks.
519
00:38:21,602 --> 00:38:22,970
No one can know.
520
00:38:24,539 --> 00:38:25,840
Excuse me?
521
00:38:28,643 --> 00:38:29,911
[yelping]
522
00:38:31,145 --> 00:38:33,848
[screaming]
523
00:38:37,752 --> 00:38:39,787
[arms flailing against seat]
524
00:38:52,800 --> 00:38:55,435
[phone vibrating]
525
00:39:12,687 --> 00:39:14,421
Alice.
526
00:39:14,454 --> 00:39:16,624
Kerri told me
about that patient.
527
00:39:16,657 --> 00:39:18,458
I'm so sorry.
528
00:39:19,160 --> 00:39:20,360
Thanks.
529
00:39:21,596 --> 00:39:23,698
Hasn't been an easy night...
530
00:39:23,731 --> 00:39:25,032
but I've seen worse.
531
00:39:25,867 --> 00:39:28,135
Yeah, me too.
532
00:39:28,169 --> 00:39:30,938
Look, I hope you
consider staying with us.
533
00:39:30,972 --> 00:39:32,740
Could really use you
around here.
534
00:39:34,742 --> 00:39:36,043
Thanks, Hal.
535
00:39:44,819 --> 00:39:45,853
[clears throat]
536
00:39:47,622 --> 00:39:48,890
If you'll excuse me?
537
00:40:00,668 --> 00:40:03,004
[mysterious music playing]
538
00:40:14,715 --> 00:40:15,850
Do you live here?
539
00:40:17,885 --> 00:40:19,120
I used to.
540
00:40:22,623 --> 00:40:24,457
I've been waiting for
someone like you.
541
00:40:58,159 --> 00:41:00,895
[woman]
There are multiple stab wounds
to the abdomen.
542
00:41:00,928 --> 00:41:01,996
[woman 2] Knife?
543
00:41:03,264 --> 00:41:04,799
No.
544
00:41:04,832 --> 00:41:07,802
Puncture wounds, see...
545
00:41:07,835 --> 00:41:10,838
by two fine points.
546
00:41:10,871 --> 00:41:13,207
Are we talking vampires, Doc?
547
00:41:13,240 --> 00:41:14,809
Not a thirsty one.
548
00:41:16,544 --> 00:41:18,546
He was covered in blood.
549
00:41:18,579 --> 00:41:21,716
Um... is there any ink
in the wounds?
550
00:41:23,150 --> 00:41:24,484
Um...
551
00:41:26,921 --> 00:41:29,156
Let's wait for the labs.
552
00:41:29,190 --> 00:41:30,925
Looks like a painful way to go.
553
00:41:33,094 --> 00:41:34,562
[female officer]
Alright, thank you so much.
554
00:41:34,595 --> 00:41:35,596
Mm-hm.
555
00:41:37,865 --> 00:41:39,600
[door opens]
556
00:41:41,302 --> 00:41:42,536
[door closes]
557
00:41:42,570 --> 00:41:43,871
Oh...
558
00:41:48,309 --> 00:41:50,711
[whimsical music playing]
559
00:42:06,727 --> 00:42:11,866
♪ This is where you belong ♪
560
00:42:11,899 --> 00:42:17,571
♪ Here I have the keys ♪
561
00:42:18,839 --> 00:42:24,345
♪ Step into your new home ♪
562
00:42:24,378 --> 00:42:30,184
♪ I'll care for
all your needs ♪
563
00:42:30,217 --> 00:42:35,956
♪ This is where you belong ♪
564
00:42:35,990 --> 00:42:40,928
♪ It's where our life
will begin ♪
565
00:42:40,961 --> 00:42:42,029
[door creaks]
566
00:42:42,063 --> 00:42:47,368
♪ Whenever you're by my side ♪
567
00:42:47,401 --> 00:42:49,837
♪ You'll never... ♪
568
00:42:49,870 --> 00:42:52,039
[music stops]
569
00:42:52,073 --> 00:42:54,241
[tense music playing]
570
00:43:18,299 --> 00:43:19,600
Jesus!
571
00:43:21,001 --> 00:43:23,037
I've been waiting for
someone like you.
572
00:43:48,129 --> 00:43:50,297
Aurantiaco Rex.
573
00:43:50,331 --> 00:43:52,032
By Emil Larsen.
574
00:43:59,373 --> 00:44:03,911
[Emil]
The mid-century modern home
575
00:44:03,944 --> 00:44:10,818
is built so that no one
even can see beyond the walls.
576
00:44:41,415 --> 00:44:43,017
You want me to dig a hole?
577
00:44:45,219 --> 00:44:46,720
[scoffs]
578
00:45:02,169 --> 00:45:04,772
- [music lyrics indistinct]
- [man choking]
579
00:45:10,512 --> 00:45:11,979
Frederick!
580
00:45:12,012 --> 00:45:14,248
[choking]
581
00:45:14,281 --> 00:45:19,119
♪ The perfect life
we have built ♪
582
00:45:22,456 --> 00:45:24,058
Goodbye, Graham.
583
00:45:53,555 --> 00:45:55,489
[groans]
584
00:45:55,523 --> 00:45:57,424
Where's my damn phone?
585
00:46:03,565 --> 00:46:06,100
[dial tone]
586
00:46:06,133 --> 00:46:08,168
[rotary phone whirrs]
587
00:46:11,171 --> 00:46:13,474
[line ringing]
588
00:46:13,508 --> 00:46:16,310
[woman] 911, what's the nature
of your emergency?
589
00:46:16,343 --> 00:46:17,878
Um, hi... Uh...
590
00:46:17,911 --> 00:46:20,981
I-I don't know
if it's an emergency
591
00:46:21,015 --> 00:46:22,916
but I-I really would
like to talk to someone.
592
00:46:22,950 --> 00:46:25,185
What's the nature
of your emergency?
593
00:46:27,154 --> 00:46:31,025
I think I found
some human remains.
594
00:46:33,528 --> 00:46:34,795
Hello?
595
00:46:35,896 --> 00:46:36,864
Hello?!
596
00:46:36,897 --> 00:46:38,332
[static screeching]
597
00:46:38,365 --> 00:46:39,466
[dial tone]
598
00:46:40,934 --> 00:46:43,370
His last words were,
599
00:46:43,404 --> 00:46:45,973
"Dude said no one could know."
600
00:46:46,006 --> 00:46:50,077
Do you think the dude he was
referring to was your husband?
601
00:46:51,345 --> 00:46:52,846
I don't think so.
602
00:46:52,880 --> 00:46:55,082
It was probably
just a coincidence.
603
00:46:55,115 --> 00:46:57,418
We don't believe
in coincidences.
604
00:46:57,451 --> 00:46:59,186
Tell us about
your husband, ma'am.
605
00:46:59,987 --> 00:47:00,988
Doctor.
606
00:47:05,192 --> 00:47:07,227
He's an architect.
607
00:47:07,261 --> 00:47:09,029
We've been married three years.
608
00:47:10,431 --> 00:47:12,499
[male officer]
Is your husband a violent man?
609
00:47:13,434 --> 00:47:14,569
No.
610
00:47:14,602 --> 00:47:16,870
You two getting along okay?
611
00:47:18,472 --> 00:47:20,007
Mm-hm.
612
00:47:21,141 --> 00:47:23,377
[siren blaring in distance]
613
00:47:23,410 --> 00:47:25,379
Will you check in on Tom?
614
00:47:25,412 --> 00:47:27,314
I'm kinda worried about him.
615
00:47:27,348 --> 00:47:28,415
You bet.
616
00:47:31,619 --> 00:47:35,422
[Officer Dorado]
If you have any concerns,
don't hesitate to call.
617
00:47:36,957 --> 00:47:38,092
Thank you.
618
00:47:46,934 --> 00:47:49,002
[mysterious music playing]
619
00:47:57,478 --> 00:47:59,514
[Frederick]
Don't make me take off my belt.
620
00:48:00,682 --> 00:48:01,982
Anthony!
621
00:48:02,015 --> 00:48:04,519
[Tom gasping]
622
00:48:17,565 --> 00:48:19,166
[grunts]
623
00:48:27,174 --> 00:48:28,442
[belt rattles]
624
00:48:28,475 --> 00:48:30,545
[dramatic musical sting]
625
00:48:44,992 --> 00:48:47,261
[grunts]
626
00:48:47,294 --> 00:48:49,631
This asshole's never giving our
cleaning deposit back.
627
00:49:05,513 --> 00:49:08,148
- Peek-a-boo!
- [Marie giggles]
628
00:49:08,182 --> 00:49:10,652
Let's see who can
get a taller one.
629
00:49:15,790 --> 00:49:17,559
Hey, buckaroo!
630
00:49:17,592 --> 00:49:19,594
[laughs]
631
00:49:19,627 --> 00:49:24,064
Look, you're finally
wearing the dress
632
00:49:24,097 --> 00:49:28,335
and it looks
quite lovely on you.
633
00:49:38,078 --> 00:49:39,480
I'll be staying for dinner.
634
00:49:39,514 --> 00:49:41,114
Did you get the chops
I sent over?
635
00:49:43,450 --> 00:49:48,422
You know, I bought that dress
for my Alice more than
20 years ago.
636
00:49:49,524 --> 00:49:50,758
Mm-hm.
637
00:49:54,228 --> 00:49:56,129
Hey, hey.
638
00:49:57,264 --> 00:49:59,299
Oh, I got your nose!
639
00:49:59,333 --> 00:50:02,369
[both laughing]
640
00:50:02,402 --> 00:50:04,071
[Frederick] Have you
been a good boy this week?
641
00:50:04,104 --> 00:50:06,574
[upbeat music playing]
642
00:50:11,646 --> 00:50:13,113
[Frederick laughs]
643
00:50:14,849 --> 00:50:18,385
What about you Marie?
Have you been a good girl?
644
00:50:18,418 --> 00:50:20,487
[chopping]
645
00:50:21,556 --> 00:50:23,525
Considering the circumstances.
646
00:50:25,627 --> 00:50:31,465
Such as... this house,
which I bought and paid for,
647
00:50:31,498 --> 00:50:37,104
the groceries, the diapers
that are delivered to you
seven days a week.
648
00:50:37,137 --> 00:50:38,706
You might wanna be
a little careful.
649
00:50:38,740 --> 00:50:41,441
I'll get the impression
that you're not very grateful.
650
00:50:42,744 --> 00:50:47,247
Please try not to
overcook the chops.
651
00:50:47,281 --> 00:50:49,651
Otherwise, I'm gonna
have to dine at Joanne's.
652
00:50:52,119 --> 00:50:54,154
I hope you're
not jealous of her.
653
00:50:56,323 --> 00:50:59,293
You know, Joanne...
[sighs]
654
00:50:59,326 --> 00:51:05,165
she's not very good
at keeping a clean house.
655
00:51:05,198 --> 00:51:07,467
Or keeping secrets.
656
00:51:08,903 --> 00:51:11,539
[clicks tongue]
If I were you,
657
00:51:11,573 --> 00:51:14,141
I wouldn't be sharing
anything with her
658
00:51:14,174 --> 00:51:17,679
that, well, unless you
want the whole neighborhood
to know about it.
659
00:51:18,813 --> 00:51:21,716
I didn't say anything to her.
660
00:51:21,749 --> 00:51:24,886
If you truly believe
what Joanne says you believe,
661
00:51:24,919 --> 00:51:29,256
well, you really should
notify the authorities.
662
00:51:31,926 --> 00:51:34,394
You look like
you've seen a ghost.
663
00:51:36,296 --> 00:51:37,397
- Oh!
- [knife rattles]
664
00:51:39,232 --> 00:51:40,868
Why did you do that?
665
00:51:44,539 --> 00:51:45,540
Hm?
666
00:51:47,775 --> 00:51:49,844
Everything was perfect.
667
00:51:50,878 --> 00:51:53,447
Just like I imagined.
668
00:51:55,248 --> 00:51:57,417
My orange queen.
669
00:52:01,355 --> 00:52:05,125
Please. Please. Please.
670
00:52:10,632 --> 00:52:13,768
I'm afraid we're gonna
spoil this dress.
671
00:52:15,369 --> 00:52:19,641
I took Graham,
now I'm taking Eldridge.
672
00:52:19,674 --> 00:52:21,241
- [gags]
- [knife slices]
673
00:52:21,274 --> 00:52:23,477
[upbeat music playing]
674
00:52:39,459 --> 00:52:42,295
[tense music playing]
675
00:52:56,878 --> 00:52:58,613
- Hm.
- [Eldridge mutters]
676
00:53:00,882 --> 00:53:03,483
Shh. Mommy's sleeping.
677
00:53:06,788 --> 00:53:08,723
[retching]
678
00:53:12,560 --> 00:53:15,630
- [breathing heavily]
- [knocking on door]
679
00:53:18,032 --> 00:53:20,267
[tense music playing]
680
00:53:36,684 --> 00:53:38,251
[Tom] Eldridge?
681
00:53:40,788 --> 00:53:42,422
You never left.
682
00:53:44,291 --> 00:53:45,425
[exhales]
683
00:53:49,429 --> 00:53:50,765
[phone rattles]
684
00:54:03,745 --> 00:54:05,813
[whispering] Come on, come on...
685
00:54:05,847 --> 00:54:09,449
[woman] 911, what's the nature
of your emergency?
686
00:54:09,483 --> 00:54:11,986
Hello, 911.
687
00:54:12,019 --> 00:54:16,524
[whispering] Yes, uh, please
send a car to 1960 Marion Lane,
688
00:54:16,557 --> 00:54:18,458
Mandarin, California.
689
00:54:18,492 --> 00:54:20,895
I'm sorry, I can't hear you.
Can you speak up?
690
00:54:23,765 --> 00:54:24,966
[quietly] Can you hear me?
691
00:54:24,999 --> 00:54:26,634
[door opens]
692
00:55:08,509 --> 00:55:10,711
[tense music playing]
693
00:55:23,624 --> 00:55:26,426
[house alarm blaring]
694
00:55:32,834 --> 00:55:34,068
[grunts]
695
00:55:40,508 --> 00:55:42,375
[keys beeping]
696
00:55:42,409 --> 00:55:43,778
[alarm stops]
697
00:55:53,855 --> 00:55:59,894
[man on dispatch] Car 22,
we have reports of a 911 call
from 1960 Marion Lane.
698
00:55:59,927 --> 00:56:01,796
Copy that. On our way.
699
00:56:03,097 --> 00:56:05,533
Down the road from our 419.
700
00:56:06,868 --> 00:56:08,502
I hate coincidences.
701
00:56:08,536 --> 00:56:10,538
[engine starts]
702
00:56:17,144 --> 00:56:18,546
[doorbell rings]
703
00:56:26,554 --> 00:56:28,522
[Eldridge] Oh, fuck.
704
00:56:37,198 --> 00:56:38,833
Evening, sir.
I'm Sergeant Choe.
705
00:56:38,866 --> 00:56:41,569
We received a 911 call
from this address.
706
00:56:41,602 --> 00:56:43,004
You know I...
707
00:56:43,037 --> 00:56:45,172
I think I accidentally
knocked the phone off the hook.
708
00:56:45,206 --> 00:56:47,041
I probably autodialed you.
709
00:56:47,074 --> 00:56:48,676
[Officer Dorado]
What's your name, sir?
710
00:56:50,011 --> 00:56:51,545
Eldridge Banner.
711
00:56:51,579 --> 00:56:53,480
Oh. Hey, Mr. Banner.
712
00:56:53,514 --> 00:56:55,683
We didn't realize
you lived here.
713
00:56:55,716 --> 00:56:57,952
Do you rent this home
on Home Rentz?
714
00:56:59,954 --> 00:57:02,990
You know, the Mandarin police
just keep getting prettier.
715
00:57:04,225 --> 00:57:05,893
Well, Mr. Banner, uh,
716
00:57:05,927 --> 00:57:07,762
there seems to have been
a big mix up.
717
00:57:07,795 --> 00:57:10,798
We were told there was
a Tom Levin at this address.
718
00:57:11,866 --> 00:57:13,567
No, I think you're mistaken.
719
00:57:13,601 --> 00:57:15,636
Did you order
any takeout tonight?
720
00:57:15,670 --> 00:57:17,004
No, I cook.
721
00:57:17,038 --> 00:57:21,542
Tonight was, uh,
grass-fed liver with broad beans
722
00:57:21,575 --> 00:57:23,511
paired with an '09 Amarone.
723
00:57:23,544 --> 00:57:25,212
It was truly exquisite.
724
00:57:25,246 --> 00:57:27,181
[inhales deeply]
725
00:57:29,684 --> 00:57:31,118
[Sergeant Choe]
That sounds delicious.
726
00:57:31,152 --> 00:57:32,787
Got me hungry.
727
00:57:35,589 --> 00:57:39,492
Are you sure
there's no one else in here?
728
00:57:39,527 --> 00:57:42,129
No sweetie, not a soul.
729
00:57:42,163 --> 00:57:44,865
Would you mind if we come in
and take a look around.
730
00:57:44,899 --> 00:57:46,600
Uh, that won't be necessary.
731
00:57:46,634 --> 00:57:48,602
Uh, we're really sorry
to trouble you, Mr. Banner.
732
00:57:48,636 --> 00:57:49,937
We'll be on our way.
733
00:57:49,971 --> 00:57:51,639
No problem at all officers.
734
00:57:51,672 --> 00:57:54,875
I'll see you at the, uh,
next fundraiser.
735
00:57:54,909 --> 00:57:56,544
- Yeah.
- Alright.
736
00:57:58,079 --> 00:57:59,246
Have a safe night.
737
00:58:05,052 --> 00:58:06,220
[grunts]
738
00:58:06,253 --> 00:58:08,289
Where the hell
did this hole come from?
739
00:58:08,322 --> 00:58:10,891
- [door closes]
- Dude, what the hell was that?
740
00:58:10,925 --> 00:58:13,561
He wrote a ten million
dollar check to bail out
the department.
741
00:58:13,594 --> 00:58:15,196
Dude holds a lot of weight
around here.
742
00:58:15,229 --> 00:58:17,031
We have a witness
and a delivery slip
743
00:58:17,064 --> 00:58:18,766
that places our vic
at this house.
744
00:58:18,799 --> 00:58:20,735
What if Dodgeson
faked the receipts?
745
00:58:20,768 --> 00:58:23,637
- Or Banner's lying!
- Come on.
746
00:58:23,671 --> 00:58:26,073
Williams and Cryer can follow up
with the restaurant owner.
747
00:58:27,641 --> 00:58:29,043
[tense music playing]
748
00:58:29,076 --> 00:58:30,644
Yo, hold on a sec.
749
00:58:31,612 --> 00:58:32,680
What?
750
00:58:37,785 --> 00:58:39,320
What is going on?
751
00:58:39,353 --> 00:58:41,022
[Officer Dorado indistinct]
752
00:58:54,235 --> 00:58:57,304
- [muffled shouting]
- [car horn beeping]
753
00:58:57,338 --> 00:59:00,775
Come on, if we hurry we can get
some fried chicken wrapped tacos
754
00:59:00,808 --> 00:59:02,643
before the drive-in closes.
755
00:59:02,676 --> 00:59:05,279
[sighs] Fucking moron.
756
00:59:15,956 --> 00:59:17,526
Don't even think about it.
757
00:59:23,964 --> 00:59:25,833
I wanna see
the footage from earlier.
758
00:59:25,866 --> 00:59:28,702
[scoffs]
You can run that by Chief Grady.
759
00:59:28,736 --> 00:59:30,938
Are we gonna serve and protect
or what?
760
00:59:30,971 --> 00:59:34,208
The only thing I want served
is a greasy fried taco.
761
00:59:34,241 --> 00:59:35,609
Come on. Let's go.
762
00:59:35,643 --> 00:59:37,711
[engine starts]
763
00:59:42,316 --> 00:59:46,220
[car drives off]
764
00:59:49,924 --> 00:59:51,926
[line trilling]
765
00:59:51,959 --> 00:59:53,994
[sighs]
766
00:59:56,831 --> 00:59:59,400
[cart wheeling]
767
00:59:59,433 --> 01:00:04,138
[automated voice]
Please, leave your message
for 3-0-3-6-1-0...
768
01:00:04,171 --> 01:00:05,172
[beep]
769
01:00:06,040 --> 01:00:08,209
Hey. I'm worried.
770
01:00:08,242 --> 01:00:10,010
Just let me know you're okay.
771
01:00:13,013 --> 01:00:14,315
[phone clicks off]
772
01:00:18,352 --> 01:00:19,920
[grunts]
773
01:00:23,824 --> 01:00:25,259
Ah, shit.
774
01:00:25,292 --> 01:00:27,695
[jazz music playing]
775
01:00:33,000 --> 01:00:34,001
[grunts]
776
01:00:34,034 --> 01:00:35,302
[chuckles]
777
01:01:09,403 --> 01:01:11,105
I saw him kill you.
778
01:01:13,374 --> 01:01:15,176
I-I felt like I...
779
01:01:16,944 --> 01:01:19,213
like I was you.
780
01:01:21,516 --> 01:01:24,818
[Marie] He welcomed us to
the neighborhood with a smile.
781
01:01:26,921 --> 01:01:30,391
And then one by one
he took our husbands away.
782
01:01:31,492 --> 01:01:33,127
He's still here.
783
01:01:35,062 --> 01:01:36,397
Plotting his return.
784
01:01:36,430 --> 01:01:38,332
Return?!
785
01:01:38,365 --> 01:01:40,401
Come on, the dude's dead.
786
01:01:40,434 --> 01:01:42,102
That won't stop him.
787
01:01:42,136 --> 01:01:44,238
He's stuck in the house
he died in.
788
01:01:46,407 --> 01:01:47,942
Help me put an end to him.
789
01:01:49,243 --> 01:01:52,146
I think I'm just gonna
call an Uber
790
01:01:52,179 --> 01:01:56,016
and introduce your son's face
to this shovel.
791
01:02:10,264 --> 01:02:13,467
I designed you.
I built you.
792
01:02:14,536 --> 01:02:16,303
You have a purpose.
793
01:02:20,841 --> 01:02:22,209
I have a purpose.
794
01:02:26,413 --> 01:02:28,849
[tense music playing]
795
01:02:41,495 --> 01:02:43,464
[softly]
Keep drinking, fuck face.
796
01:02:55,510 --> 01:02:58,946
[breathing deeply]
797
01:03:38,118 --> 01:03:39,186
[door creaks]
798
01:03:41,155 --> 01:03:42,856
[car door opens, closes]
799
01:03:42,890 --> 01:03:44,925
[car engine starts]
800
01:03:46,327 --> 01:03:48,530
[car drives away]
801
01:04:22,262 --> 01:04:24,498
[water dripping]
802
01:04:43,117 --> 01:04:45,152
[door creaking]
803
01:05:12,012 --> 01:05:13,280
[gasps]
804
01:05:21,589 --> 01:05:24,491
[wolves howling]
805
01:06:02,229 --> 01:06:04,498
[engine starts]
806
01:06:11,773 --> 01:06:13,708
[elevator dings]
807
01:06:15,810 --> 01:06:18,445
[phone ringing]
808
01:06:18,479 --> 01:06:20,314
- Alice.
- Hey.
809
01:06:20,347 --> 01:06:22,449
I just submitted
your recommendation.
810
01:06:25,085 --> 01:06:26,119
Hm.
811
01:06:28,656 --> 01:06:30,023
[exhales]
812
01:06:32,259 --> 01:06:34,027
Thank God.
813
01:06:34,061 --> 01:06:36,664
- I so need this.
- I know. I know.
814
01:06:51,613 --> 01:06:54,248
[exhales]
815
01:06:54,281 --> 01:06:55,817
[tense music playing]
816
01:06:55,850 --> 01:06:57,184
Tom?
817
01:07:09,496 --> 01:07:10,632
Tom.
818
01:07:18,840 --> 01:07:20,274
Tom?
819
01:07:23,778 --> 01:07:26,146
[line trilling]
820
01:07:26,179 --> 01:07:28,415
[automated voice indistinct]
821
01:07:30,752 --> 01:07:32,419
Hey, it's me.
822
01:07:33,821 --> 01:07:35,489
I had a tough night.
823
01:07:38,660 --> 01:07:43,196
I need you to try and understand
what it's like to be me.
824
01:07:44,464 --> 01:07:47,167
How tough this move
is for me, too.
825
01:07:48,870 --> 01:07:53,106
And if you leave
after I've asked you
826
01:07:53,140 --> 01:07:56,376
to show up and stick around
827
01:07:56,410 --> 01:08:00,080
it just tells me
you're not invested in us.
828
01:08:03,551 --> 01:08:04,719
[phone clicks off]
829
01:08:18,265 --> 01:08:19,734
[muted dialogue]
830
01:09:04,912 --> 01:09:06,446
She's not safe here.
831
01:09:08,850 --> 01:09:10,417
[Tom] Can you warn her?
832
01:09:11,719 --> 01:09:14,154
She doesn't believe in
the hereafter.
833
01:09:19,359 --> 01:09:20,662
I don't remember.
834
01:09:20,695 --> 01:09:22,462
He drowned you.
835
01:09:30,437 --> 01:09:32,205
[Tom] Show me how to stop him.
836
01:09:44,251 --> 01:09:45,452
Nice police work.
837
01:09:48,422 --> 01:09:50,490
[phone clicks]
838
01:09:50,525 --> 01:09:52,392
[line trilling]
839
01:09:56,363 --> 01:10:00,367
[Officer Dorado]
Hey, Manny, um, I think
I found the murder weapon.
840
01:10:01,602 --> 01:10:04,806
It's an architectural
bow compass.
841
01:10:04,839 --> 01:10:06,406
What the hell's that?
842
01:10:06,440 --> 01:10:09,577
It's a--
it's a metallic instrument.
843
01:10:09,610 --> 01:10:11,946
Dual pointed. Architects use it.
844
01:10:11,979 --> 01:10:14,782
[scoffs]
So Levin or Banner?
845
01:10:14,816 --> 01:10:16,684
Banner.
846
01:10:16,718 --> 01:10:18,318
[Sergeant Choe]
You got a motive?
847
01:10:19,721 --> 01:10:21,723
I'm working on it.
848
01:10:21,756 --> 01:10:23,558
Raquel, both of our salaries
849
01:10:23,591 --> 01:10:25,593
are pretty much covered
by Eldridge Banner.
850
01:10:25,626 --> 01:10:28,462
Call Chief Grady
before you do anything stupid.
851
01:10:29,831 --> 01:10:30,965
Okay.
852
01:10:32,867 --> 01:10:34,234
[phone clicks off]
853
01:10:40,641 --> 01:10:42,242
Forget about your hand.
854
01:10:43,410 --> 01:10:44,812
It's not really there.
855
01:10:47,949 --> 01:10:50,918
Know you're moving the piece
before you even try.
856
01:10:53,020 --> 01:10:54,655
You have to focus.
857
01:10:54,689 --> 01:10:56,423
It's hard.
858
01:10:58,893 --> 01:11:00,528
Our minds are...
859
01:11:01,696 --> 01:11:03,898
what's left
of them are always hazy.
860
01:11:05,900 --> 01:11:07,869
Maybe I'm just a checkers guy.
861
01:11:12,840 --> 01:11:16,511
My husband and I
never finished this game.
862
01:11:16,544 --> 01:11:17,645
It must have been hard
watching Eldridge...
863
01:11:20,548 --> 01:11:21,682
turn into his father.
864
01:11:22,884 --> 01:11:24,417
Drove me mad.
865
01:11:26,854 --> 01:11:28,923
I didn't have
the strength to stop him.
866
01:11:28,956 --> 01:11:33,828
No, but you had the guts
to grab that knife and try.
867
01:11:35,730 --> 01:11:37,464
You tried to be a good mother.
868
01:11:45,472 --> 01:11:49,476
- What was your mother like?
- She had a great laugh.
869
01:11:49,510 --> 01:11:53,648
A mountain of curly black hair.
870
01:11:58,619 --> 01:12:01,388
When I was seven
we went for a car ride.
871
01:12:05,458 --> 01:12:06,961
No seatbelts.
872
01:12:10,698 --> 01:12:13,100
I stumbled out of the car
and, uh...
873
01:12:17,437 --> 01:12:19,774
she was laying there
in a sea of broken glass.
874
01:12:22,910 --> 01:12:25,345
I was scared a lot growing up.
875
01:12:26,681 --> 01:12:28,816
Feelings were something that...
876
01:12:31,986 --> 01:12:34,055
real men ignored.
877
01:12:36,123 --> 01:12:38,491
Feelings are all
that's left of us.
878
01:12:42,763 --> 01:12:43,831
Not exactly.
879
01:12:50,805 --> 01:12:52,907
[phone ringing]
880
01:12:54,508 --> 01:12:56,443
Officer Raquel Dorado.
881
01:12:56,476 --> 01:12:57,712
[Alice on phone] Hi, Officer.
882
01:12:57,745 --> 01:12:59,614
This is Alice Dodgeson.
883
01:12:59,647 --> 01:13:01,916
Did you and your partner
speak with my husband
last night?
884
01:13:03,584 --> 01:13:06,187
Your husband wasn't at
the address you provided,
885
01:13:06,220 --> 01:13:08,589
uh, the owner was.
886
01:13:08,623 --> 01:13:12,425
- What?
- Eldridge Banner.
887
01:13:12,459 --> 01:13:15,096
He said he'd never
heard of a Tom Levin.
888
01:13:15,129 --> 01:13:17,131
[tense music playing]
889
01:13:17,164 --> 01:13:18,900
Are you sure
you had the right house?
890
01:13:18,933 --> 01:13:21,502
One-nine-six-zero Marion Lane.
891
01:13:26,140 --> 01:13:28,843
Eldridge was in
this house last night?
892
01:13:30,878 --> 01:13:33,748
He was. I saw him myself.
893
01:13:35,950 --> 01:13:39,486
Officer, I have a bad feeling
my husband didn't just leave.
894
01:13:39,520 --> 01:13:41,088
Can you come here now please?
895
01:13:43,591 --> 01:13:45,526
Yes, of course. I'm on my way.
896
01:13:48,663 --> 01:13:50,598
[Marie]
This is how we can warn her.
897
01:13:58,572 --> 01:14:00,708
- [Frederick on film] If I may?
- [Emil on film] Be my guest.
898
01:14:01,976 --> 01:14:04,045
The purpose of architecture...
899
01:14:04,078 --> 01:14:09,750
The purpose of architecture
is that after one has, um...
900
01:14:09,784 --> 01:14:14,188
moved on from this plane...
Hm?
901
01:14:14,221 --> 01:14:17,959
One has created something
that will live forever.
902
01:14:17,992 --> 01:14:20,027
[Emil] This is true.
903
01:14:20,061 --> 01:14:23,564
You've gotten more professorial
in your age.
904
01:14:23,597 --> 01:14:25,166
- [Frederick laughs]
- You, uh...
905
01:14:25,199 --> 01:14:29,603
You, uh, have a tendency
to be good at lecturing.
906
01:14:29,637 --> 01:14:31,939
I knew what you were saying.
907
01:14:31,973 --> 01:14:35,176
However, what if I were
to tell you
908
01:14:35,209 --> 01:14:36,978
you're looking at it
all backward.
909
01:14:37,011 --> 01:14:38,946
[Frederick laughs]
910
01:14:38,980 --> 01:14:43,184
My blueprints,
I insisted that you used
911
01:14:43,217 --> 01:14:48,689
for a reason far greater,
uh, and consequential
912
01:14:48,723 --> 01:14:52,693
than maximizing
the square footage of a home.
913
01:14:52,727 --> 01:14:56,864
Years ago,
I came upon a grimoire,
914
01:14:58,165 --> 01:15:00,034
and it told about
915
01:15:00,067 --> 01:15:05,673
the ancient wraith
of the blood deed.
916
01:15:05,706 --> 01:15:09,210
During a rare blood wolf moon,
917
01:15:09,243 --> 01:15:15,182
it's possible
to impregnate a woman
918
01:15:15,216 --> 01:15:18,219
with an inhabitant...
919
01:15:19,320 --> 01:15:22,923
of the underground.
920
01:15:22,957 --> 01:15:28,996
The spirit is able
to escape death
921
01:15:29,030 --> 01:15:31,298
and gets reborn.
922
01:15:31,332 --> 01:15:36,137
Requisite is a proper
architectural space.
923
01:15:37,171 --> 01:15:39,106
A man and a woman.
924
01:15:40,174 --> 01:15:42,176
The vessel is the woman.
925
01:15:48,349 --> 01:15:51,085
[Emil continues
on film indistinct]
926
01:16:10,237 --> 01:16:12,640
[knob rattles]
927
01:16:25,886 --> 01:16:29,824
[door opens, closes]
928
01:16:29,857 --> 01:16:31,092
Tom?
929
01:16:33,828 --> 01:16:35,229
- Hello.
- Oh.
930
01:16:35,262 --> 01:16:36,864
I must have gotten
the days mixed up.
931
01:16:36,897 --> 01:16:39,300
Uh, we have it booked
till tomorrow.
932
01:16:39,333 --> 01:16:41,402
Were you here last night?
933
01:16:41,435 --> 01:16:44,105
You must be Alice.
I'm Eldridge, the owner.
934
01:16:45,706 --> 01:16:46,874
Why are you here?
935
01:16:48,242 --> 01:16:50,010
My husband'll
be here any second.
936
01:16:51,245 --> 01:16:53,747
I doubt that.
937
01:16:53,781 --> 01:16:55,416
You know, I'm automatically
attracted to beautiful women.
938
01:16:55,449 --> 01:16:57,051
[grunts]
939
01:16:57,084 --> 01:16:58,853
[tense music playing]
940
01:17:03,958 --> 01:17:06,127
[Eldridge grunts, shouts]
941
01:17:07,261 --> 01:17:09,029
Alice!
942
01:17:25,312 --> 01:17:27,381
Please! Somebody help!
943
01:17:29,383 --> 01:17:30,751
Please!
944
01:17:33,187 --> 01:17:35,022
Please...
945
01:17:35,055 --> 01:17:36,790
- Oh, please!
- [horn honking]
946
01:17:46,934 --> 01:17:49,003
[muffled screams]
947
01:17:49,036 --> 01:17:50,404
[syringe hisses]
948
01:18:08,489 --> 01:18:09,723
[grunts]
949
01:18:14,361 --> 01:18:16,330
[panting]
950
01:18:31,145 --> 01:18:33,113
She took you over.
Don't blame me!
951
01:18:47,161 --> 01:18:50,030
[Marie] You blacked out
by the pool and I-I just...
952
01:18:50,064 --> 01:18:51,398
I fell into you.
953
01:18:52,466 --> 01:18:54,435
I didn't even know that I could.
954
01:18:54,468 --> 01:18:56,136
[Eldridge] Who are you?
955
01:18:58,005 --> 01:18:59,073
[Marie's voice] Elly.
956
01:19:06,847 --> 01:19:08,849
I'm your mother.
957
01:19:08,882 --> 01:19:10,284
Bullshit.
958
01:19:11,519 --> 01:19:13,320
Your father murdered me.
959
01:19:14,922 --> 01:19:17,057
She left him.
960
01:19:17,091 --> 01:19:18,892
That's how he knew
women couldn't be trusted.
961
01:19:18,926 --> 01:19:23,397
No, no. He trusted the nanny
and maids to raise you.
962
01:19:25,232 --> 01:19:28,135
My nanny was a mother to me.
963
01:19:28,168 --> 01:19:31,539
Your nanny was a prisoner.
964
01:19:31,573 --> 01:19:33,541
She knew he slit my throat
in front of you.
965
01:19:33,575 --> 01:19:35,109
You're not her.
966
01:19:37,512 --> 01:19:39,780
I possessed this body.
967
01:19:41,015 --> 01:19:42,916
And I didn't--
I didn't mean to.
968
01:19:44,586 --> 01:19:46,053
But I'm here,
969
01:19:46,086 --> 01:19:50,457
and I beg of you to please
put down that knife.
970
01:19:54,562 --> 01:19:58,566
Whoever you are,
if you die in another body
971
01:19:58,600 --> 01:20:01,902
you'll plummet into an abyss
of excruciating madness.
972
01:20:04,438 --> 01:20:06,206
I've already had
a lifetime of that.
973
01:20:10,512 --> 01:20:12,346
Elly, don't be like him.
974
01:20:15,916 --> 01:20:17,351
You're not like him.
975
01:20:24,626 --> 01:20:26,193
I'm just like him.
976
01:20:28,095 --> 01:20:29,296
He was a great man.
977
01:20:30,931 --> 01:20:32,366
He's going to be great again.
978
01:20:33,535 --> 01:20:36,403
[grunting]
979
01:20:36,437 --> 01:20:37,605
[knife clatters]
980
01:20:52,052 --> 01:20:54,154
[Marie]
I was trying to stop him.
981
01:20:55,657 --> 01:20:58,359
- I can't believe you!
- [Marie] It was a mistake!
982
01:20:58,392 --> 01:20:59,393
I...
983
01:21:00,427 --> 01:21:02,496
What the hell was your plan?
984
01:21:02,530 --> 01:21:07,368
I put on your clothes, I...
I wanted to stop him.
985
01:21:07,401 --> 01:21:10,538
To try and save you two
from being here forever.
986
01:21:14,041 --> 01:21:16,578
I left your body
right before he...
987
01:21:18,513 --> 01:21:22,449
drowned you.
I'm so sorry.
988
01:21:30,424 --> 01:21:32,493
Help me finish what you started.
989
01:21:52,312 --> 01:21:55,115
[Marie] I think as long as he's
unconscious you can possess him.
990
01:21:58,118 --> 01:22:00,354
I guess it's my turn to drive.
991
01:22:27,047 --> 01:22:28,482
[moans softly]
992
01:22:28,516 --> 01:22:29,617
Tom?
993
01:22:30,618 --> 01:22:32,019
[Tom] I'm here, honey.
994
01:22:36,490 --> 01:22:38,492
Was so worried about you.
995
01:22:42,664 --> 01:22:44,398
He drugged me.
996
01:22:45,432 --> 01:22:47,635
[Tom] I'm taking care of him.
997
01:22:47,669 --> 01:22:49,303
Just rest, okay?
998
01:22:53,508 --> 01:22:55,209
[Alice] Where's your ring?
999
01:22:57,244 --> 01:22:58,378
[Tom] Don't worry.
1000
01:23:25,339 --> 01:23:27,241
[digging]
1001
01:23:37,819 --> 01:23:40,555
[mysterious music playing]
1002
01:24:00,575 --> 01:24:03,711
[whispers] Doctor...
Are you okay? Are you hurt?
1003
01:24:03,745 --> 01:24:05,379
[moans softly]
1004
01:24:08,783 --> 01:24:13,555
Eldridge... drugged me.
1005
01:24:15,690 --> 01:24:17,559
- Find Tom.
- Okay.
1006
01:24:17,592 --> 01:24:19,627
- Please find him.
- Okay. Just stay here.
1007
01:24:19,661 --> 01:24:21,261
Don't go anywhere, okay?
1008
01:24:28,670 --> 01:24:30,505
[tense music playing]
1009
01:24:52,527 --> 01:24:57,632
[Officer Dorado] Drop the shovel
and put your hands on your head.
1010
01:24:57,665 --> 01:24:59,801
Put your hands on your head.
1011
01:24:59,834 --> 01:25:01,301
Let me handle this.
1012
01:25:04,906 --> 01:25:06,541
So who's pretty now?
1013
01:25:07,875 --> 01:25:09,209
Have we met?
1014
01:25:10,410 --> 01:25:12,379
I'm the cop you said was pretty.
1015
01:25:12,412 --> 01:25:15,182
Look... I'm not
who you think I am.
1016
01:25:15,215 --> 01:25:17,150
I think you're a piece of shit
1017
01:25:17,184 --> 01:25:19,386
burying some dude
in your back yard.
Get on your knees.
1018
01:25:21,856 --> 01:25:23,558
Well, you're not entirely off.
1019
01:25:23,591 --> 01:25:26,226
Technically, I'm unburying him.
1020
01:25:27,294 --> 01:25:28,730
Is that Tom Levin?
1021
01:25:29,731 --> 01:25:31,532
Sort of.
1022
01:25:31,566 --> 01:25:32,667
Look, I'm-I'm doing this
1023
01:25:32,700 --> 01:25:34,267
to show you what he's...
1024
01:25:34,301 --> 01:25:36,236
what I've done.
1025
01:25:37,805 --> 01:25:39,540
[doorbell rings]
1026
01:25:43,377 --> 01:25:45,178
You expecting someone?
1027
01:25:48,816 --> 01:25:53,655
Chief, I found him burying
a corpse in the backyard.
1028
01:25:59,326 --> 01:26:00,494
This true?
1029
01:26:01,763 --> 01:26:02,897
Arrest me.
1030
01:26:02,930 --> 01:26:05,667
Just take care of Alice.
1031
01:26:05,700 --> 01:26:08,335
You don't wanna hurt her?
You care about her?
1032
01:26:08,368 --> 01:26:10,972
- Where's Dr. Dodgeson?
- [Officer Dorado]
She's in the bedroom.
1033
01:26:11,005 --> 01:26:12,607
She was tranquilized.
1034
01:26:12,640 --> 01:26:15,375
But she's-she's stable
and she's semi-conscious.
1035
01:26:16,978 --> 01:26:18,946
You've got some
explaining to do.
1036
01:26:25,318 --> 01:26:27,287
It's Tom Levin.
1037
01:26:27,320 --> 01:26:29,590
Banner was throwing dirt
on him when I arrived.
1038
01:26:29,624 --> 01:26:31,626
My father
committed multiple murders.
1039
01:26:33,293 --> 01:26:34,796
This whole property's
a graveyard.
1040
01:26:35,930 --> 01:26:37,431
Get on your knees.
1041
01:26:38,766 --> 01:26:40,935
- Sir, what are you--
- On your knees, I said.
1042
01:26:40,968 --> 01:26:43,270
- What are you doing? This--
- It's okay, Dorado.
1043
01:26:44,806 --> 01:26:48,609
I wanna know
what in the hell is going on.
1044
01:26:52,513 --> 01:26:54,247
- Chief, what--
- [gunshot]
1045
01:26:56,617 --> 01:27:00,888
Now tell me why you don't
recognize your goddamn brother.
1046
01:27:02,456 --> 01:27:05,893
[scoffs] So much trouble
to cover our tracks.
1047
01:27:05,927 --> 01:27:08,395
Took care of anyone
who knew you were here.
1048
01:27:08,428 --> 01:27:12,265
Yet somehow you got
the upper hand, Mr. Levin.
1049
01:27:13,835 --> 01:27:15,636
You learn quickly, Mr. Levin.
1050
01:27:15,670 --> 01:27:18,405
Utilizing the space
inside our creations
1051
01:27:18,438 --> 01:27:20,708
is the hallmark
of a great architect.
1052
01:27:25,613 --> 01:27:26,914
[grunts]
1053
01:27:26,948 --> 01:27:29,751
[choking]
Leave my wife alone.
1054
01:27:29,784 --> 01:27:32,787
You are no longer of the world.
1055
01:27:32,820 --> 01:27:34,856
She is mine to claim.
1056
01:27:34,889 --> 01:27:39,727
Despite my instructions
to find a fiery haired vixen,
1057
01:27:39,761 --> 01:27:42,930
Eldridge chose your Alice
as my vessel.
1058
01:27:42,964 --> 01:27:49,436
Women were put here
to tempt us, to vex us.
1059
01:27:49,469 --> 01:27:55,510
The true work of man
is to shut Pandora
back in her box.
1060
01:27:55,543 --> 01:27:59,914
Some things like you, Mr. Levin,
were not built to last.
1061
01:28:01,883 --> 01:28:04,519
Oh... my God...
1062
01:28:06,020 --> 01:28:09,757
How many years has it been?
Hm?
1063
01:28:11,592 --> 01:28:13,828
You been
watching the whole time.
1064
01:28:15,029 --> 01:28:18,566
Scheming, muck up my plans.
1065
01:28:19,801 --> 01:28:22,003
You don't have power
over me anymore.
1066
01:28:23,604 --> 01:28:24,972
You already took everything.
1067
01:28:25,006 --> 01:28:27,909
No, it was you
that took from me.
1068
01:28:27,942 --> 01:28:30,443
You ungrateful trollop.
1069
01:28:33,147 --> 01:28:36,684
You never loved me.
[laughs]
1070
01:28:36,717 --> 01:28:37,952
[Marie] See you in hell.
1071
01:28:37,985 --> 01:28:42,389
You'll have to wait
another lifetime, dear.
1072
01:28:42,422 --> 01:28:44,025
I plan to stay a while.
1073
01:28:48,162 --> 01:28:50,765
[distorted yelling]
1074
01:28:52,633 --> 01:28:53,835
[Marie] Tom?
1075
01:28:58,139 --> 01:29:01,441
Tom?! Where are you?
1076
01:29:01,474 --> 01:29:03,410
[yelling]
1077
01:29:06,514 --> 01:29:07,648
[Marie] Tom?!
1078
01:29:11,552 --> 01:29:12,720
[Tom] Marie?!
1079
01:29:17,625 --> 01:29:19,093
[gasps]
1080
01:29:19,126 --> 01:29:20,761
[Tom] Marie?!
1081
01:29:23,865 --> 01:29:25,533
What is this place?
1082
01:29:28,435 --> 01:29:29,537
Where are you?
1083
01:29:29,570 --> 01:29:32,573
[yelling]
1084
01:29:34,709 --> 01:29:38,880
[Marie] He trapped us here.
Can you find me?
1085
01:29:42,884 --> 01:29:44,118
Follow my voice.
1086
01:29:45,953 --> 01:29:49,924
Tom... reach for me.
1087
01:29:56,030 --> 01:29:58,966
[chanting in foreign language]
1088
01:30:35,836 --> 01:30:40,473
We have reached the equinox
of the blood wolf moon.
1089
01:30:40,508 --> 01:30:44,145
The time to conjure our father
back into this world.
1090
01:30:44,178 --> 01:30:46,847
[chanting in foreign language]
1091
01:30:51,619 --> 01:30:53,688
[Marie] Tom, reach for me.
1092
01:30:55,256 --> 01:30:56,824
Don't look back.
1093
01:31:12,873 --> 01:31:14,474
How did we escape?
1094
01:31:15,643 --> 01:31:17,011
Same as Frederick.
1095
01:31:18,679 --> 01:31:20,748
My eavesdropping
finally paid off.
1096
01:31:22,016 --> 01:31:24,285
She'll be unconscious.
1097
01:31:24,318 --> 01:31:26,854
Possess her and you can
catch them off-guard.
1098
01:31:28,789 --> 01:31:30,057
[Tom]
She didn't train ten years
1099
01:31:30,091 --> 01:31:31,926
just to change his diapers.
1100
01:31:48,709 --> 01:31:51,879
Let our brother Eldridge
receive the wandering ghost.
1101
01:31:51,912 --> 01:31:53,547
Wraith of the blood deed.
1102
01:31:53,581 --> 01:32:00,321
Our father who has been
with us from seed... to soul.
1103
01:32:00,354 --> 01:32:03,791
[man] Let us imbibe the blood
of our vessel's lover.
1104
01:32:22,910 --> 01:32:26,280
[Alice moans softly]
No, s-stop...
1105
01:32:26,313 --> 01:32:28,182
I wouldn't wanna sleep
through this either.
1106
01:32:28,215 --> 01:32:29,617
[Alice grunts softly]
1107
01:32:29,650 --> 01:32:32,119
She's about to
become part of history.
1108
01:32:35,990 --> 01:32:38,859
Consecrate her
to our orange king.
1109
01:32:49,904 --> 01:32:51,272
[cup clatters]
1110
01:32:52,907 --> 01:32:55,042
[Alice breathing shakily]
1111
01:33:05,953 --> 01:33:07,188
My boys.
1112
01:33:10,091 --> 01:33:12,927
Let us summon
my perfection back...
1113
01:33:14,695 --> 01:33:16,664
into the world of matter.
1114
01:33:18,065 --> 01:33:20,835
Behind these walls
1115
01:33:20,868 --> 01:33:25,806
surrounded by looking glass
we do as we wish.
1116
01:33:38,919 --> 01:33:40,121
[Tom] She's awake!
1117
01:33:40,154 --> 01:33:41,655
[chokes]
1118
01:33:46,961 --> 01:33:48,395
[Alice] Don't!
1119
01:33:52,199 --> 01:33:54,034
[Marie]
She needs to be unconscious.
1120
01:34:01,041 --> 01:34:04,712
[all] Blood and honor.
We do as we wish.
1121
01:34:15,422 --> 01:34:17,291
[tense music playing]
1122
01:34:23,130 --> 01:34:24,131
[grunts]
1123
01:34:24,165 --> 01:34:26,367
Father! Father!
1124
01:34:26,400 --> 01:34:28,169
Stop her!
1125
01:34:39,980 --> 01:34:41,815
[screaming]
1126
01:34:43,918 --> 01:34:45,085
[Tom] She came to!
1127
01:34:45,119 --> 01:34:47,821
You've ruined everything!
1128
01:34:47,855 --> 01:34:50,157
[Alice screaming]
1129
01:34:50,191 --> 01:34:53,260
Get off me! No!
1130
01:35:01,769 --> 01:35:03,170
[grunting]
1131
01:35:05,339 --> 01:35:07,341
Why don't you try on
hot head over there?
1132
01:35:11,278 --> 01:35:13,981
[groaning]
1133
01:35:16,350 --> 01:35:18,953
[dramatic music playing]
1134
01:35:27,261 --> 01:35:28,829
[screams]
1135
01:35:34,134 --> 01:35:35,769
[groans]
1136
01:35:45,346 --> 01:35:47,515
[panting]
1137
01:36:03,831 --> 01:36:04,932
[groans]
1138
01:36:08,068 --> 01:36:09,470
Why are you struggling?
1139
01:36:10,404 --> 01:36:11,472
[groans]
1140
01:36:11,506 --> 01:36:13,007
Through the ages
1141
01:36:13,040 --> 01:36:15,242
you've been good
for only one thing.
1142
01:36:15,276 --> 01:36:16,977
The thing I need.
1143
01:36:17,011 --> 01:36:19,179
To give me more time.
1144
01:36:24,385 --> 01:36:25,919
[grunts]
1145
01:36:27,254 --> 01:36:29,557
Your time's up, motherfucker!
1146
01:36:29,591 --> 01:36:31,392
[groans]
1147
01:36:46,307 --> 01:36:48,809
[woman] 911, what's the nature
of your emergency?
1148
01:36:58,052 --> 01:36:59,486
- Tom?
- Yeah?
1149
01:36:59,521 --> 01:37:01,322
What happened to you?
1150
01:37:03,525 --> 01:37:05,092
Don't worry about me.
1151
01:37:07,294 --> 01:37:08,563
Help is on the way.
1152
01:37:08,596 --> 01:37:10,497
[exhales]
Hold my hand.
1153
01:37:10,532 --> 01:37:12,032
[Tom] Okay.
1154
01:37:12,066 --> 01:37:13,100
Pressure's falling.
1155
01:37:14,168 --> 01:37:16,070
No, hey. Hey, hey, hey, hey...
1156
01:37:16,103 --> 01:37:17,271
You're not dying tonight.
1157
01:37:18,506 --> 01:37:20,174
Hey... Okay.
1158
01:37:43,598 --> 01:37:46,300
I'm sorry I wasn't here for you
when I should have been.
1159
01:37:49,604 --> 01:37:51,405
I could have
listened to you more.
1160
01:37:54,441 --> 01:37:56,377
I could have put myself
in your shoes.
1161
01:37:58,312 --> 01:37:59,380
[soft chuckle]
1162
01:38:01,248 --> 01:38:02,983
You would have
hated those shoes.
1163
01:38:03,016 --> 01:38:05,052
[both laughing]
1164
01:38:13,127 --> 01:38:15,262
I'm glad you're holding my hand.
1165
01:38:16,463 --> 01:38:17,965
You're holding mine.
1166
01:38:23,437 --> 01:38:25,607
I don't wanna live in
a Banner house.
1167
01:38:25,640 --> 01:38:28,643
No, no. Absolutely not.
1168
01:38:32,312 --> 01:38:37,217
Maybe a... Paul Williams
if it's on the market.
1169
01:38:37,251 --> 01:38:42,990
If you're looking for modernism.
But not a troubled architect.
1170
01:38:43,023 --> 01:38:44,391
Shut up.
1171
01:38:44,425 --> 01:38:45,959
Hey.
1172
01:38:45,993 --> 01:38:47,662
- Mm.
- Mm.
1173
01:38:50,431 --> 01:38:51,465
It's gonna be okay.
1174
01:38:53,501 --> 01:38:54,968
Yeah.
1175
01:38:57,438 --> 01:38:58,472
I love you.
1176
01:39:02,376 --> 01:39:03,678
I love you, too.
1177
01:39:19,594 --> 01:39:21,663
[people chattering]
1178
01:39:30,170 --> 01:39:31,606
What a shit show.
1179
01:39:34,074 --> 01:39:35,342
What are my vitals?
1180
01:39:38,278 --> 01:39:40,247
Hey, you're gonna be okay.
1181
01:39:41,448 --> 01:39:43,350
Take me to the hospital please.
1182
01:39:50,825 --> 01:39:53,227
[siren blaring]
1183
01:40:00,668 --> 01:40:03,571
[monitor beeping]
1184
01:40:17,284 --> 01:40:20,053
[Tom] The truth was staring
at me through the glass.
1185
01:40:20,087 --> 01:40:21,556
But I didn't see it.
1186
01:40:32,600 --> 01:40:35,737
[Marie] Love is showing up
and sticking around.