1 00:00:08,039 --> 00:00:09,600 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,960 Vuosisatoja ennen syntymääni… 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,360 …jumalat hallitsivat… 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,640 …maailmaa ja demoneita. 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,000 Rauha vallitsi. 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,320 Apinakuningas syntyi tuolloin. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,720 Jumalista mahtavimpana pidetty… 8 00:00:30,720 --> 00:00:33,320 …uskomattoman voimakas ja taitava. 9 00:00:34,720 --> 00:00:37,480 Mutta sitten kaikki muuttui. 10 00:00:39,160 --> 00:00:41,360 Apinakuningas katosi - 11 00:00:41,440 --> 00:00:45,000 vihollistensa karkoittamana iäksi. 12 00:00:55,840 --> 00:00:59,600 Hyvä piiloutui ja demonit ottivat vallan. 13 00:01:03,560 --> 00:01:06,680 500 vuotta myöhemmin kaaos vallitsee. 14 00:01:09,200 --> 00:01:10,960 Jumalia ei ole. 15 00:01:13,320 --> 00:01:15,280 Mutta uskon apinakunikaaseen. 16 00:01:25,000 --> 00:01:28,520 Jos on odottanut jotakin koko ikänsä, 17 00:01:29,240 --> 00:01:31,280 sen tulo pelottaa. 18 00:01:32,960 --> 00:01:34,760 Soturit ovat täällä. 19 00:01:35,680 --> 00:01:37,960 Aika etsiä Apinakuningas. 20 00:01:43,760 --> 00:01:45,560 Tervetuloa. Nimeni on… 21 00:01:47,400 --> 00:01:50,000 Olemme iloisia saadessamme… 22 00:01:51,240 --> 00:01:52,880 En itse asiassa ole… 23 00:01:55,160 --> 00:01:56,520 …palvelija. 24 00:02:10,600 --> 00:02:12,920 Maailma on pimeyden vallassa. 25 00:02:13,680 --> 00:02:18,760 Demonit hallitsevat meitä, jumalat ovat kuolleita tai piilossa. 26 00:02:19,360 --> 00:02:21,240 Kerro Apinakuninkaasta. 27 00:02:21,320 --> 00:02:24,560 Apina oli jumalten suojelija ja soturi. 28 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 Osasi lentää pilvellä, 29 00:02:26,720 --> 00:02:29,600 muuttua armeijaksi tai muurahaiseksi. 30 00:02:29,680 --> 00:02:32,040 Hänet tuhottiin kauan sitten. 31 00:02:32,120 --> 00:02:34,720 Mikä on totta, mikä myyttiä? 32 00:02:39,400 --> 00:02:41,680 Tämä on hänen kruununsa. 33 00:02:42,680 --> 00:02:46,400 Kirjoitusten mukaan demonit eivät tappaneet häntä, 34 00:02:46,480 --> 00:02:48,960 vaan hautasivat hänet kiveen. 35 00:02:49,040 --> 00:02:54,480 Olen etsinyt koko ikäni, ja uskomme hänen olevan tässä laaksossa. 36 00:02:54,560 --> 00:02:55,920 Tehtävänne… 37 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Anteeksi. 38 00:03:04,720 --> 00:03:06,240 Voinko viedä tuon? 39 00:03:11,160 --> 00:03:12,800 Kiitos teestä. 40 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 Mene nyt lukemaan. 41 00:03:17,840 --> 00:03:22,240 Autatte löytämään ja vapauttamaan Apinan kruunun avulla. 42 00:03:22,320 --> 00:03:23,760 Kun hän on vapaa? 43 00:03:23,840 --> 00:03:28,800 Etsitte pyhät kääröt ja tuotte ne Länsivuorille. 44 00:03:29,400 --> 00:03:30,640 Tänne. 45 00:03:30,720 --> 00:03:34,680 Vain kääröjen avulla voimme voittaa pahan. 46 00:03:35,120 --> 00:03:39,800 Gaxin, tästä illasta lähtien sinulla on uusi nimi. 47 00:03:40,400 --> 00:03:43,320 Uusi nimesi on Tripitaka. 48 00:03:44,360 --> 00:03:45,600 Tripitaka. 49 00:03:45,680 --> 00:03:48,640 Pyhä nimi, vain jumalat tuntevat sen. 50 00:03:48,720 --> 00:03:52,960 Sen kuullessaan he tietävät, että olet valittu. 51 00:03:58,200 --> 00:04:00,240 Demonit löysivät meidät. 52 00:04:37,920 --> 00:04:39,480 Missä kruunu on? 53 00:04:40,720 --> 00:04:42,680 Piiloudu! Pakene! 54 00:04:45,320 --> 00:04:47,640 Näin ei voi tapahtua. 55 00:04:47,720 --> 00:04:49,800 Olen Tripi… tak… 56 00:04:49,880 --> 00:04:51,720 Sinä et ole mitään. 57 00:05:04,360 --> 00:05:05,840 Missä kruunu on? 58 00:05:17,120 --> 00:05:18,520 Olet jumaliesi hylkäämä. 59 00:05:20,120 --> 00:05:22,200 Kapinasi on turhaa. 60 00:05:53,560 --> 00:05:55,160 Tässä läksiäislahja. 61 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 Mitä teen? 62 00:06:10,440 --> 00:06:12,200 Pysy hengissä. 63 00:06:15,520 --> 00:06:17,040 Sinä tiedät kaiken. 64 00:06:17,720 --> 00:06:20,520 Sinun pitää löytää Apinakuningas. 65 00:06:22,320 --> 00:06:23,600 Ota tämä. 66 00:06:28,600 --> 00:06:30,800 Toivo ei saa kuolla. 67 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Ei! 68 00:07:26,840 --> 00:07:28,280 Sinä! 69 00:07:28,760 --> 00:07:30,760 Olit täällä koko ajan. 70 00:07:32,960 --> 00:07:34,720 Miksi nyt? 71 00:07:34,800 --> 00:07:37,000 Herää, ole kiltti. 72 00:07:38,520 --> 00:07:39,560 Apina! 73 00:07:42,760 --> 00:07:44,480 Herää. 74 00:08:01,600 --> 00:08:04,760 Olin löytänyt Apinakuninkaan vankilan. 75 00:08:05,760 --> 00:08:08,920 Mutta tarvitsin demonien viemän kruunun. 76 00:08:11,160 --> 00:08:12,440 Olin yksin. 77 00:08:13,280 --> 00:08:15,680 Oppinut hoiti minua vauvasta, 78 00:08:16,480 --> 00:08:17,920 antoi kaiken. 79 00:08:18,800 --> 00:08:20,400 Hän oli kuollut. 80 00:08:23,480 --> 00:08:26,240 Tässä, pikkuinen. Tarvitset ruokaa. 81 00:08:32,200 --> 00:08:34,720 Muistin hänen sanansa. 82 00:08:35,799 --> 00:08:37,559 “Toivo ei saa kuolla.” 83 00:08:45,760 --> 00:08:48,200 Maha tyhjänä on paha toivoa. 84 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 - Mitä? - Voinko saada ruokaa? 85 00:09:01,840 --> 00:09:03,400 En tiedä. Voitko? 86 00:09:05,040 --> 00:09:06,680 Saisinko ruokaa? 87 00:09:07,320 --> 00:09:08,680 Saat toki. 88 00:09:13,760 --> 00:09:16,880 En ole nähnyt sinua ennen. Kuka olet? 89 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 Hei, tule tänne! 90 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 Anteeksi. 91 00:09:24,800 --> 00:09:26,760 Hei! Näin mitä tapahtui. 92 00:09:26,840 --> 00:09:29,000 Jos ette osaa käyttäytyä, 93 00:09:29,080 --> 00:09:31,440 menkää naapurin teehuoneeseen. 94 00:09:37,000 --> 00:09:39,760 Kun näin munkin muistin Tripitakan. 95 00:09:39,840 --> 00:09:42,720 Yhtäkkiä unohdin nälkäni. 96 00:09:50,600 --> 00:09:53,280 Kaksi kruunua… keitosta. 97 00:09:53,880 --> 00:09:55,200 Ei ole rahaa. 98 00:09:55,280 --> 00:09:56,880 Näytänkö äidiltäsi? 99 00:09:56,960 --> 00:10:00,040 En tiedä. En koskaan tavannut äitiäni. 100 00:10:00,640 --> 00:10:02,880 En jaa almuja. Joudut töihin. 101 00:10:02,960 --> 00:10:05,240 - Osaatko tiskata? - Kyllä. 102 00:10:43,320 --> 00:10:47,200 Vähennän ruoan ja asumisen palkastasi. 103 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 Kiitos. 104 00:11:02,320 --> 00:11:05,000 Tulin jalan Pohjanvedeltä. 105 00:11:05,080 --> 00:11:07,160 Kyläämme hyökättiin. 106 00:11:07,240 --> 00:11:10,600 Ei ole paikkaa mihin mennä eikä toivoa. 107 00:11:10,680 --> 00:11:14,680 Tyttö on sydämeltään puhdas ja rohkea kuin tuuli. 108 00:11:15,560 --> 00:11:17,120 Uskon hänet käsiisi. 109 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 “Huolehdi kullastani. 110 00:11:22,280 --> 00:11:24,240 Hän on hiljainen eikä itke.” 111 00:11:26,320 --> 00:11:29,040 Valo pois. En maksa yövalvomisesta. 112 00:12:08,720 --> 00:12:09,720 Lisää olutta. 113 00:12:10,360 --> 00:12:12,080 - Pyydän. - Kyllä, herra. 114 00:12:18,440 --> 00:12:19,880 Anteeksi. 115 00:12:27,840 --> 00:12:30,840 - Mikä hätänä? - Se oli vahinko. 116 00:12:31,560 --> 00:12:34,920 Talo tarjoaa herran oluet tänä iltana. 117 00:12:35,000 --> 00:12:36,720 Hyvin ystävällistä. 118 00:12:37,320 --> 00:12:38,360 Mämmikoura. 119 00:13:03,680 --> 00:13:07,360 - Miksi olet täällä? - Anteeksi. Pelästyin vain. 120 00:13:07,440 --> 00:13:09,560 Voi voi. 121 00:13:21,160 --> 00:13:23,000 Millaista silloin oli? 122 00:13:23,640 --> 00:13:25,320 Ennen jumalien katoamista? 123 00:13:25,400 --> 00:13:27,320 Kuinka vanhaksi luulet? 124 00:13:27,400 --> 00:13:30,680 Anteeksi. En tiedä miksi sanoin noin. 125 00:13:30,760 --> 00:13:32,480 En tiedä juuri mitään. 126 00:13:32,560 --> 00:13:34,560 Osaat huolehtia itsestäsi. 127 00:13:35,200 --> 00:13:38,800 Moni ikäisesi ei pärjäisi tällaisessa paikassa. 128 00:13:40,000 --> 00:13:42,040 Pelkään koko ajan. 129 00:13:42,120 --> 00:13:43,280 Niin me kaikki. 130 00:13:44,840 --> 00:13:48,560 Mutta sellainen on maailma nyt. Pitää yrittää. 131 00:13:49,360 --> 00:13:52,120 Voisivatko jumalat tulla takaisin? 132 00:13:54,960 --> 00:13:59,080 Viisas mies sanoi kerran: “Toivo ei saa kuolla.” 133 00:14:01,360 --> 00:14:02,480 Mennään. 134 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 Työt odottavat. 135 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 Osaatko Kuutanssin? 136 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 - Sen tuutulaulun? - Niin. 137 00:14:40,560 --> 00:14:43,200 Sitäkö äiti lauloi kun olit pieni? 138 00:14:43,280 --> 00:14:45,400 Niin, joka ilta. 139 00:14:46,240 --> 00:14:49,480 Sitten soitan sen yksin sinulle. 140 00:14:52,440 --> 00:14:54,800 Kaa, koo, ja… 141 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 Seis! 142 00:16:07,280 --> 00:16:09,640 Joku otti jotain minulta. 143 00:16:09,720 --> 00:16:13,520 Ja te kärsitte, ellen saa sitä takaisin. 144 00:16:14,280 --> 00:16:15,320 Missä se on? 145 00:16:15,400 --> 00:16:18,160 Voimme varmasti selvittää tämän. 146 00:16:19,240 --> 00:16:20,400 Se oli tyttö! 147 00:16:21,400 --> 00:16:23,520 - Mikä tyttö? - Palvelustyttö. 148 00:16:23,600 --> 00:16:24,960 Missä hän on? 149 00:16:38,920 --> 00:16:41,760 Pomoasi kiinnostanee uusi demoni. 150 00:16:41,840 --> 00:16:43,920 Hänellä on kilpailija. 151 00:16:46,040 --> 00:16:49,400 Aiotko vain istua siinä juomassa teetä? 152 00:16:51,000 --> 00:16:52,040 Kyllä. 153 00:16:54,960 --> 00:16:57,600 Haluan vain sen, mikä on minun! 154 00:16:57,680 --> 00:17:01,120 Antakaa kultainen kruunu, ja saatte olla. 155 00:17:01,200 --> 00:17:02,880 Tyttö varasti sen! 156 00:17:15,000 --> 00:17:16,359 Olet turvassa. 157 00:17:19,319 --> 00:17:20,480 Luostarisiko? 158 00:17:24,240 --> 00:17:25,680 Hädin tuskin. 159 00:17:27,040 --> 00:17:29,480 Se oli viisauden ja hartauden tyyssija. 160 00:17:29,560 --> 00:17:31,160 Nyt vain meditoimme. 161 00:17:32,560 --> 00:17:37,360 Meditoimme maailman kohtaloa ja avuttomuuttamme sen edessä. 162 00:17:38,400 --> 00:17:40,320 Minun on päästävä metsään. 163 00:17:40,400 --> 00:17:43,160 - Voitko auttaa? - Parempi odottaa. 164 00:17:43,240 --> 00:17:46,400 Demoni ei lopeta ennen kuin löytää minut. 165 00:17:46,480 --> 00:17:47,920 Mitä se sinusta? 166 00:17:48,920 --> 00:17:51,400 Ei se minua halua. 167 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Vaan tämän. 168 00:17:53,720 --> 00:17:56,640 Kirjoitukset puhuvat kruunujumalasta. 169 00:17:56,720 --> 00:17:59,720 Tiedän, missä Apinakuningas on. 170 00:17:59,800 --> 00:18:03,160 Ei ole aikaa selittää. Pitää päästä metsään. 171 00:18:09,400 --> 00:18:12,280 Tarvitset valeasun voidaksesi mennä. 172 00:18:13,160 --> 00:18:14,080 Nopeasti. 173 00:18:18,000 --> 00:18:20,720 Mitä teette? Kaupungissa on demoni. 174 00:18:20,800 --> 00:18:22,080 Apua tarvitaan. 175 00:18:22,160 --> 00:18:25,600 Mitä voitte tehdä? Kerjätä? Rukoilla? 176 00:18:25,680 --> 00:18:27,160 Teemme mitä voimme. 177 00:18:29,160 --> 00:18:31,920 Odota! Kuka olet, poika? 178 00:18:32,000 --> 00:18:33,360 Olen uusi. 179 00:18:35,640 --> 00:18:36,680 Missä hän on? 180 00:18:36,760 --> 00:18:40,080 Kerro tai poltan kylän maan tasalle! 181 00:18:40,160 --> 00:18:41,520 En tiedä, vannon! 182 00:18:41,600 --> 00:18:43,920 Sinun täytyy lähteä, demoni. 183 00:18:46,800 --> 00:18:47,840 Mene. 184 00:19:10,680 --> 00:19:13,000 Kerrankin tiedän tarkalleen - 185 00:19:13,680 --> 00:19:16,120 minne mennä ja mitä tehdä. 186 00:20:09,080 --> 00:20:11,000 Joko teatteri riittää? 187 00:20:37,360 --> 00:20:38,720 Olen Apinakuningas. 188 00:20:39,400 --> 00:20:41,240 Mikä hitto sinä olet? 189 00:20:42,560 --> 00:20:44,200 Olen painajainen. 190 00:20:45,720 --> 00:20:46,840 Painajainen. 191 00:20:47,880 --> 00:20:50,080 Ei, ei. Kerron, mikä olet. 192 00:20:50,160 --> 00:20:52,480 Olet vain pikku häiriö, 193 00:20:52,560 --> 00:20:56,680 jonka ruma naama keskeytti ajatukseni hetkeksi. 194 00:20:57,360 --> 00:20:58,800 Kolmessa sekunnissa - 195 00:20:59,560 --> 00:21:04,680 hoitelen sinut sormea heilauttamalla. 196 00:21:21,160 --> 00:21:24,800 Jos sinulla on aseita, voisit auttaa. 197 00:21:24,880 --> 00:21:27,160 Ei ole, valitan. 198 00:21:27,840 --> 00:21:29,480 On minulla tämä. 199 00:21:36,160 --> 00:21:38,720 No niin, räkänäppi sottanaama… 200 00:21:40,080 --> 00:21:41,480 …näytä mitä osaat. 201 00:22:42,200 --> 00:22:44,440 Olisit jäänyt vuoreen, Apina. 202 00:22:53,200 --> 00:22:54,680 Tämä on vain alkua. 203 00:22:59,200 --> 00:23:02,760 En ole vihollisesi, Apina. 204 00:23:07,600 --> 00:23:08,920 Kuka sitten olet? 205 00:23:09,640 --> 00:23:11,040 - Hmm? - Olen… 206 00:23:14,200 --> 00:23:17,080 Olen Tripitaka. Tarvitsen apuasi. 207 00:23:51,920 --> 00:23:53,920 Tekstitys: Ville Hyvönen