1
00:00:18,520 --> 00:00:20,080
! دارن میرسن
2
00:00:20,105 --> 00:00:22,879
چون تو داری سرعت مونُ کند میکنی
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,560
! اونجا پوشش بگیرید
4
00:00:27,760 --> 00:00:28,960
صبر کنید
5
00:00:38,856 --> 00:00:40,200
این همون چیزیه که فکر میکنم ؟
6
00:00:43,251 --> 00:00:45,410
زمان عجیبی برای یه جلسه ست
7
00:00:45,474 --> 00:00:47,433
چرا دنبالمون نمیان ؟
8
00:00:47,720 --> 00:00:50,000
بنظر ترسیدن -
از چی ؟ -
9
00:00:51,760 --> 00:00:55,359
کین بهشون اجازه نمیده برن
تا شب همشون مُردن
10
00:00:55,360 --> 00:00:58,319
و وقتی معلوم بشه که ما تنها انسانی که
.... زبان باستانی بلده
11
00:00:58,320 --> 00:01:01,880
رو از دست دادیم ما هم مُردیم
12
00:01:03,383 --> 00:01:07,295
اگه برگردیم شکست خوردیم
و اگه ادامه بدیم مُردیم
13
00:01:08,272 --> 00:01:10,759
گزینه دیگه ای هست ؟
14
00:01:10,760 --> 00:01:12,599
تو با کین صحبت میکنی
15
00:01:12,600 --> 00:01:14,759
تنها
16
00:01:14,760 --> 00:01:16,591
اونا بمحض اینکه منو ببینن , منو میکشن
17
00:01:16,616 --> 00:01:18,911
آروم باش راکسیون
18
00:01:19,040 --> 00:01:22,400
دیگه مارو دیدن
19
00:01:26,680 --> 00:01:29,040
بیاید بریم
20
00:01:41,240 --> 00:01:46,827
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM
21
00:02:21,640 --> 00:02:24,239
چی میخای ؟
22
00:02:24,240 --> 00:02:26,759
اومدم معامله کنم , باشه ؟
23
00:02:26,760 --> 00:02:28,600
نگاه نکن
24
00:02:30,280 --> 00:02:31,920
سه نفر از زندانی هامون فرار کردن
25
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
من باید
26
00:02:35,320 --> 00:02:38,079
اربابم اونارو میخاد
27
00:02:38,080 --> 00:02:40,639
بهای گرفتن خدایان گرون ـه
28
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
حرفی ندارم
29
00:02:42,800 --> 00:02:44,959
اگه در خانه ما باشند مُرده حساب شون کن
30
00:02:44,960 --> 00:02:47,999
میتونید خدایان رو بکشید ولی ما راهبُ میخایم
31
00:02:48,000 --> 00:02:51,519
اگه انسانُ ببری پس چی بخوریم ؟
32
00:02:51,520 --> 00:02:53,680
این به قدری هست که یه چیز برای خوردن بخرید , نه ؟
33
00:03:01,160 --> 00:03:04,439
یه چیز دیگه , منم باهاتون میام
34
00:03:04,440 --> 00:03:06,119
بما اعتماد نداری ؟
35
00:03:09,400 --> 00:03:10,440
نه
36
00:03:10,441 --> 00:03:12,479
بزارید شیرفهم کنم
37
00:03:12,480 --> 00:03:13,640
تو یه تاج میخاستی
38
00:03:13,641 --> 00:03:17,279
و بخاطر همین دنیای ما به تاریکی کشیده شد ؟
39
00:03:17,280 --> 00:03:18,759
بمن خیانت شد
40
00:03:18,760 --> 00:03:21,479
جدی ؟ میمون اینجوری میخای خودت مبرا کنی ؟
41
00:03:21,480 --> 00:03:22,640
کم و بیش
42
00:03:22,641 --> 00:03:23,723
گفتم شاید من متوجه نشدم
43
00:03:23,748 --> 00:03:26,906
اونی که باعث ایجاد مشکل میشه باید جبران کنه
44
00:03:26,931 --> 00:03:29,479
خیلی بجاست
45
00:03:29,480 --> 00:03:32,079
قسمت مورد علاقم وقتیه که سعی کردی تاجُ بدزدی
46
00:03:32,080 --> 00:03:33,520
و حالا تا ابد باهاش گیر کردی
47
00:03:35,440 --> 00:03:37,839
چیز دیگه ای هست که بخاطرش سرزنش بشم ؟
48
00:03:37,840 --> 00:03:41,200
و یا بهتره ادامه بدیم تا کشته نشیم ؟
49
00:04:05,920 --> 00:04:07,160
تریپی تاکا کجاست ؟
50
00:04:11,760 --> 00:04:14,079
شاید رفته پشت درختا جیش کنه ؟
51
00:04:14,080 --> 00:04:15,560
عجب راهب خجالتی ای
52
00:04:20,120 --> 00:04:21,359
رفته اونجا
53
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
احتمالا تله ست
54
00:04:23,880 --> 00:04:25,400
پس دیگه چطوری میشه پیداش کرد ؟
55
00:04:46,280 --> 00:04:48,800
کی هستی و چی میخای ؟
56
00:05:24,640 --> 00:05:26,879
دنبال صومعه ات میگردی ؟
57
00:05:26,880 --> 00:05:30,719
قرن ها پیش محو شدن
همه راهب ها رو خوردن
58
00:05:30,720 --> 00:05:31,999
و اسمت چیه ؟
59
00:05:32,000 --> 00:05:33,080
تریپی تاکا
60
00:05:37,800 --> 00:05:39,479
. میشناسمت
61
00:05:39,480 --> 00:05:40,720
میمون
62
00:05:41,786 --> 00:05:43,735
مدتهاست منتظر دیدارتم
63
00:05:43,760 --> 00:05:46,560
نکنه ذهنم دارم منو فریب میده
64
00:05:48,000 --> 00:05:52,240
این خانم کیه ؟ -
نمیدونم ولی اون منو نجات داد -
65
00:05:54,560 --> 00:05:56,599
و تو باید تریپی تاکا باشی
66
00:05:56,600 --> 00:06:00,399
وایسا ! من قبلا تو رو دیدم
67
00:06:00,400 --> 00:06:01,879
در محاکمه میمون
68
00:06:01,880 --> 00:06:03,919
اون یکی از خدایانیه که منو در بند کشید
69
00:06:03,920 --> 00:06:06,759
من اشتباه میکردم , همگی اشتباه میکردیم
70
00:06:06,760 --> 00:06:10,679
و 500ساله سعی دارم اشتباهمُ اصلاح کنم
71
00:06:10,680 --> 00:06:13,880
باید حرفتُ باور میکردم
میتونی منو ببخشی ؟
72
00:06:18,600 --> 00:06:22,919
گمونم در مقایسه با دیگر خدایان کمتر از تو متنفرم
73
00:06:22,920 --> 00:06:25,879
این چی بود ؟
74
00:06:25,880 --> 00:06:28,519
باید عجله کنیم
شمارو راهنمایی میکنم از جنگل خارج بشید
75
00:06:28,520 --> 00:06:31,959
صبر کن , چرا باید بهت اعتماد کنیم ؟
76
00:06:34,080 --> 00:06:35,480
من دارم , راهُ نشون بده
77
00:06:45,727 --> 00:06:49,362
میدونیم کجا هستن , پس منتظر چی هستیم ؟
78
00:06:50,320 --> 00:06:52,599
یکی از هم خون هامون فرو ریخت
79
00:06:52,600 --> 00:06:53,640
خوب پس راهبُ میگیریم
80
00:06:53,641 --> 00:06:55,839
و بعدش میتونی یه دوست جدید پیدا کنی
تا بهت ملحق بشه
81
00:06:55,840 --> 00:06:58,559
چیه ؟
82
00:06:58,560 --> 00:07:03,199
مراقب باش , ما هر حرفی رو تحمل نمیکنیم
83
00:07:03,200 --> 00:07:05,359
ها
84
00:07:05,360 --> 00:07:07,000
کجا میری ؟
85
00:07:10,080 --> 00:07:15,440
سلاح , فکر خوبیه
میتونیم مسلح بشیم
86
00:07:18,512 --> 00:07:20,766
گمون نکنم اینا به اینجا متعلق باشن
87
00:07:31,160 --> 00:07:33,960
اینجا کجاست ؟ -
جائی که ممکن بود بهش ختم بشی -
88
00:07:35,080 --> 00:07:37,439
شیاطین تا جنگل کین دنبالتون میان
89
00:07:37,440 --> 00:07:41,439
یه محافظ سابق ملکه شیاطین
90
00:07:41,440 --> 00:07:45,279
... کین گنجینه مخفی ملکه سابق شون رو میدزده و در عوض
91
00:07:45,280 --> 00:07:48,119
. ملکه هم با نفرینی صورت اونارو ازشون میگیره
92
00:07:48,120 --> 00:07:49,999
بنظر منصفانه ست
93
00:07:50,000 --> 00:07:51,439
این بدترین بخشش نبود
94
00:07:51,440 --> 00:07:53,839
به هرکدوم یه چهره جدید داد
95
00:07:53,840 --> 00:07:55,719
برخی میگن صورت حیوانات ـه
96
00:07:55,720 --> 00:07:59,039
برخی دیگه هم میگن حشرات یا جوندگانه
97
00:07:59,040 --> 00:08:02,679
حقیقت اینه که کسی تا حالا صورت کین رو ندیده
که بعدش زنده بمونه
98
00:08:02,680 --> 00:08:04,560
و داستانُ بازگو کنه
99
00:08:06,280 --> 00:08:08,159
اونا خودشونُ از دنیا مخفی نگه داشتن
100
00:08:08,160 --> 00:08:09,760
و مدتهاست که در این جنگل زندگی میکنن
101
00:08:10,760 --> 00:08:14,920
, انقدری بوده که غیر از میوه ها
مزه همه چیزها رو امتحان کنن
102
00:08:16,480 --> 00:08:19,089
پوست درخت ؟ تاکستان ؟
103
00:08:19,384 --> 00:08:21,183
آدم
104
00:08:21,440 --> 00:08:23,759
اگه برگردن چی ؟ اونا برمیگردن , نه ؟
105
00:08:23,760 --> 00:08:24,999
باید بریم
106
00:08:25,000 --> 00:08:26,559
درست میگه , باید ادامه بدیم
107
00:08:26,560 --> 00:08:28,279
کین قدرتشُ از این جنگل میگیره
108
00:08:28,280 --> 00:08:30,399
ولی خارج از جنگل قدرتی نداره
109
00:08:30,400 --> 00:08:32,679
بعدش دیگه دنبال مون نمیان
110
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
راه طولانی ای در پیش داریم
ادامه بدید
111
00:08:43,240 --> 00:08:45,759
چرا یه شیطان باید تریپی تاکارو بگیره ؟
112
00:08:45,760 --> 00:08:46,840
اونا دوبارم بهمون نگاه نکردن
113
00:08:46,841 --> 00:08:48,439
این قدیمی ترین قانون شکارچی هاست
114
00:08:48,440 --> 00:08:50,639
اول سراغ ضعیف ترین برو
115
00:08:50,640 --> 00:08:52,759
شایدم بوسیله اون میخان منو به تله بندازن
116
00:08:52,760 --> 00:08:54,719
همه چیزو به خودت ربط نده , میمون
117
00:08:54,720 --> 00:08:56,640
بعد از چیزائی که امروز شنیدم منم متعجبم
118
00:08:57,680 --> 00:09:00,239
حواستُ جمع کن راهب
ممکنه دفعه بعد نتونم نجاتت بدم
119
00:09:00,240 --> 00:09:02,599
کی گفته منو نجات بدی ؟
120
00:09:07,960 --> 00:09:10,920
بازم دارن میان
121
00:09:13,040 --> 00:09:17,280
لای درختان
122
00:09:19,040 --> 00:09:20,719
خودتُ نشون بده
123
00:09:20,720 --> 00:09:21,840
تا حالا داد زدنت فایده داشته ؟
124
00:09:25,600 --> 00:09:28,160
فکر کنم جواب داد , نه ؟
125
00:09:29,800 --> 00:09:31,280
چیکار میکن ؟
126
00:09:52,600 --> 00:09:55,679
مراقب باشید ! دارن از هم جداتون میکنن
با هم بمونید
127
00:09:55,680 --> 00:09:57,720
یکی کمک کنه
128
00:10:18,280 --> 00:10:20,759
چرا ناپدید شدن ؟ ما تو چنگ شون بودیم
129
00:10:20,760 --> 00:10:24,640
تصادفی نیست , اونا یه نقشه دارن
سریع راه بیفتید
130
00:10:43,920 --> 00:10:45,240
نقشه تون این بود ؟
131
00:10:46,760 --> 00:10:48,839
گفتم سمی تو کار نباشه
132
00:10:48,840 --> 00:10:51,199
بنظر برای راهب مشکلی پیش اومده
133
00:10:51,200 --> 00:10:54,639
. ولی برای بهای دوبرابر میشه درمانش کرد
134
00:10:54,640 --> 00:10:56,640
میدونی میخای از کی باج بگیری ؟
135
00:10:59,200 --> 00:11:01,119
وقتی دارم باهات حرف میزنم بمن نگاه کن
136
00:11:01,120 --> 00:11:03,679
هوم
137
00:11:03,680 --> 00:11:07,082
.... میخاستم بگم در ضمن
138
00:11:07,439 --> 00:11:09,606
اگه بخای کلک بزنی میدونه کجا پیدات کنه
139
00:11:25,480 --> 00:11:26,600
تریپی تاکا
140
00:11:30,320 --> 00:11:31,960
اون مسموم شده
141
00:11:38,760 --> 00:11:41,200
نه ، خواهش میکنم
فقط به استراحت نیاز دارم
142
00:11:48,640 --> 00:11:52,319
برگردید ! نگهبانی بدید ! پخش بشید
143
00:11:52,320 --> 00:11:55,319
حالش خوبه ؟ -
به استراحت نیاز داره -
144
00:11:55,320 --> 00:11:56,840
امشبُ اینجا کمپ میزنیم
145
00:12:03,023 --> 00:12:05,279
من مدتهاست در این جنگل زندگی میکنم
146
00:12:05,280 --> 00:12:07,199
... منتظر روزی بودم که میمون شاه
147
00:12:07,200 --> 00:12:09,959
همراه یک راهب جنگجو از راه برسه
148
00:12:09,960 --> 00:12:13,280
و جنگجو که نیستی
شک دارم راهبم باشی
149
00:12:14,640 --> 00:12:17,919
پس کی هستی ؟ -
من تریپی تاکام -
150
00:12:17,920 --> 00:12:21,639
اون اسم نشانگر امید خدایان و آینده دنیاست
151
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
سرسری نگیرش
152
00:12:25,320 --> 00:12:26,600
کی هستی ؟
153
00:12:46,680 --> 00:12:48,959
مثل بید داشت میلرزید
154
00:12:48,960 --> 00:12:50,439
اون خوب میشه
155
00:12:50,440 --> 00:12:51,719
تا فردا از این جنگل خارج میشیم
156
00:12:51,720 --> 00:12:53,919
و جستجوی طومارها رو ادامه میدیم
157
00:12:53,920 --> 00:12:55,942
... فکر میکنی مقاومت ازمون استقبال میکنه
158
00:12:55,974 --> 00:12:59,279
وقتی بفهمن میمون خودش مسئول همه ایناست ؟
159
00:12:59,280 --> 00:13:01,600
چرا فکر میکنی اونا نمیدونن ؟
160
00:13:02,990 --> 00:13:07,279
مهم نیست چطور به اینجا رسیدیم
مهم اینه که چطور بجنگیم تا راه خروج مون رو پیدا کنیم
161
00:13:07,280 --> 00:13:10,080
مقاومت اینو بهتر از هر کسی میدونه
162
00:13:11,320 --> 00:13:14,319
و اونا میدونن که برای پیروزی به میمون نیاز داریم
163
00:13:14,320 --> 00:13:17,760
تریپی تاکا چطوره ؟ خوب میشه ؟
164
00:13:29,991 --> 00:13:31,200
خبر خوب داری یا بد ؟
165
00:13:32,320 --> 00:13:36,618
اسکالر درباره تریپی تاکا چی بهت گفته ؟
166
00:13:36,865 --> 00:13:38,384
من اصلا نمیشناختمش
167
00:13:38,560 --> 00:13:39,880
وقتی آزاد شدم فقط اون راهب اونجا بود
168
00:13:41,240 --> 00:13:45,120
بدون مو و با چهره غمگین و کلی سوال
و داستان کوهستان غربی و همین
169
00:13:46,280 --> 00:13:47,960
همین راهب تو رو آزاد کرد ؟
170
00:13:50,282 --> 00:13:55,160
اون لج باز و بد قلقه
ولی یه چیزائی میدونه
171
00:13:56,140 --> 00:13:59,479
انقدری بلده که تونست منو از کابوس گذشته ام بیرون بیاره
172
00:13:59,480 --> 00:14:01,000
اون تو رو از دست شامان نجات داد ؟
173
00:14:02,727 --> 00:14:03,880
بله
174
00:14:12,685 --> 00:14:14,812
بچه تو از کجا اومدی ؟
175
00:14:16,440 --> 00:14:17,931
من توسط اسکالر بزرگ شدم
176
00:14:18,920 --> 00:14:20,640
تاج پیش اون بود
177
00:14:22,160 --> 00:14:23,799
میشناختمش
178
00:14:23,800 --> 00:14:26,440
... وقتی مُرد
179
00:14:29,480 --> 00:14:31,231
انگار برام آخر دنیا بود
180
00:14:33,195 --> 00:14:36,634
باید به تریپی تاکا تبدیل میشدم
181
00:14:37,040 --> 00:14:38,720
باید میمونُ آزاد میکردم
182
00:14:41,760 --> 00:14:43,320
نمیخاستم دروغ بگم
183
00:14:45,560 --> 00:14:49,661
فقط کار دیگه ای نداشتم
184
00:14:49,946 --> 00:14:53,440
تو بیشتر از اونچه تصور کنی کار انجام دادی
185
00:14:54,480 --> 00:14:56,880
و ما هرگز فراموش نمیکنیم
186
00:15:01,880 --> 00:15:03,160
نفس بکش
187
00:15:25,217 --> 00:15:28,960
به استراحت نیاز داره ولی
تا صبح میشه همون لجباز همیشگی
188
00:15:33,034 --> 00:15:35,393
ظاهرا فقط اون بدحال نیست
189
00:15:35,640 --> 00:15:38,000
تو بخواب , من میمونم و نگهبانی میدم
190
00:15:56,697 --> 00:16:00,021
وقتی از میان صخره ها اومدم بیرون نمیدونستم چی در انتظارمه
191
00:16:01,410 --> 00:16:06,320
فکر میکردم طرفداران زیادی منتظرم هستن
ولی هیچ خبری نبود
192
00:16:08,368 --> 00:16:13,684
نه خدائی نه مراسم خوش آمد گوئی
فقط تو بودی
193
00:16:13,929 --> 00:16:15,901
یه انسان ناچیز
194
00:16:17,012 --> 00:16:22,125
نه , منظوری نداشتم , باشه ؟
195
00:16:22,403 --> 00:16:24,135
این ورود خوبی نبود
196
00:16:24,160 --> 00:16:27,196
وقتی استادم مُرد
197
00:16:27,427 --> 00:16:31,799
... فکر کردم دیگه هرگز نمیتونم بخشی از
198
00:16:31,800 --> 00:16:33,520
کار مهمی باشم
199
00:16:35,160 --> 00:16:36,360
تا وقتی که تو رو دیدم
200
00:16:40,520 --> 00:16:42,040
نمیر
201
00:16:45,560 --> 00:16:48,680
میمون ؟ -
بله -
202
00:17:11,520 --> 00:17:13,399
دوباره بهمون ملحق شدی ؟
203
00:17:13,400 --> 00:17:18,439
اوه , دیگه مارو نترسون , هرگز -
باشه -
204
00:17:18,440 --> 00:17:22,280
واقعا خوشحالم که بهتری , تریپی تاکا
205
00:17:28,040 --> 00:17:30,919
خوب خوابیدی ؟ -
بله -
206
00:17:30,920 --> 00:17:36,199
آره , من شنیدم تب باعث خواب های عجیب و حرف زدن میشه
207
00:17:36,200 --> 00:17:37,240
همچین چیزایی
208
00:17:37,241 --> 00:17:42,905
فقط یادمه گیج بودم و گوئن اومد پیشم
209
00:17:43,360 --> 00:17:45,762
بعدش هیچی -
خوبه -
210
00:17:45,787 --> 00:17:47,919
پس همینجوری بمون , راهب کوچک
211
00:17:47,920 --> 00:17:49,600
شیاطین فراموش نکردن ما اینجائیم
212
00:17:50,193 --> 00:17:53,208
بخور تریپی تاکا
باید نیروت رو بدست بیاری
213
00:17:54,200 --> 00:17:55,280
ممنون
214
00:17:56,440 --> 00:17:58,999
نمیدونم چطوری تونستی تا اینجا پیش بیای
215
00:17:59,000 --> 00:18:00,653
ولی اینو میدونم
216
00:18:01,268 --> 00:18:05,375
کسی که به سفر غرب میره نمیتونه دختری باشه
که در این نامه اومده
217
00:18:05,400 --> 00:18:07,515
تو فقط جون اطرافیانت رو بخطر میندازی
218
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
داریم به انتهای جنگل نزدیک میشیم
219
00:18:27,440 --> 00:18:29,240
خوب چرا واستادیم ؟
220
00:18:38,960 --> 00:18:40,800
تریپی تاکا با من بیا
221
00:20:13,360 --> 00:20:16,079
سلام
222
00:20:41,320 --> 00:20:43,160
چی شده ؟
223
00:20:50,520 --> 00:20:53,359
مسموم شدی , اونُ از من گرفتی
224
00:20:53,360 --> 00:20:55,959
دیگه نمیشه کاریش کرد
225
00:20:55,960 --> 00:20:58,760
ولی چرا باید خودتُ برای من قربانی کنی ؟
226
00:20:59,337 --> 00:21:01,159
بخواب -
چی ؟ -
227
00:21:01,160 --> 00:21:02,919
بخواب
228
00:21:08,680 --> 00:21:09,920
! میمون
229
00:21:24,481 --> 00:21:28,000
فقط کارمُ سخت ترش نکن , خوب ؟
230
00:21:49,240 --> 00:21:50,440
گوئن
231
00:21:56,120 --> 00:22:01,919
میمون باید از تریپی تاکا به هر قیمتی محافظت کنی
232
00:22:01,920 --> 00:22:05,359
خواهش میکنم
نمیتونیم همینجا ولش کنیم
233
00:22:05,360 --> 00:22:11,359
من زیاد اینجا نمیمونم
سفرم به انتها رسیده
234
00:22:11,360 --> 00:22:12,984
ولی سفر شما ادامه داره
235
00:22:13,537 --> 00:22:16,976
هیچوقت از کسی که هستی خجالت نکش
236
00:22:17,240 --> 00:22:19,759
حقیقت خودتُ انکار نکن
237
00:22:26,040 --> 00:22:28,960
گوئن
238
00:22:34,280 --> 00:22:36,360
روحش رفته , تریپی تاکا
239
00:22:38,535 --> 00:22:40,376
اون بخاطر من مرد
240
00:23:10,473 --> 00:23:13,145
" .... من از " نورث واتر " عبور کردم "
241
00:23:14,840 --> 00:23:19,840
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM