1
00:00:28,878 --> 00:00:35,442
...lotus requires.
Put your focus on the polarity of...
2
00:00:35,684 --> 00:00:36,870
Where are you?
3
00:00:38,331 --> 00:00:39,387
I'm here.
4
00:00:40,952 --> 00:00:42,435
But I should be out there.
5
00:00:43,166 --> 00:00:46,084
You must master this
before you train with the others.
6
00:00:47,938 --> 00:00:49,230
What does it matter?
7
00:00:49,472 --> 00:00:52,411
I need to destroy Demons,
not write them love letters.
8
00:00:52,654 --> 00:00:55,999
Which is why you are the head
of the palace guard.
9
00:00:58,004 --> 00:01:01,012
But you need to learn
the ancient language.
10
00:01:02,317 --> 00:01:05,628
It is a privilege,
given only to the Gods.
11
00:01:05,706 --> 00:01:07,260
I know the human language.
12
00:01:08,072 --> 00:01:10,541
I'll never need this.
Never have, never will.
13
00:01:12,517 --> 00:01:14,146
You are unique, Monkey.
14
00:01:15,216 --> 00:01:17,655
That is why we brought you
to the Academy.
15
00:01:17,827 --> 00:01:19,267
We must take our time.
16
00:01:21,099 --> 00:01:23,807
- We do not yet...
- Understand my potential.
17
00:01:33,350 --> 00:01:36,606
Master. Why do you keep this
if no-one ever wears it?
18
00:01:48,977 --> 00:01:52,284
A memory of the days
before Gods understood
19
00:01:52,927 --> 00:01:55,181
that we do not need a King.
20
00:01:58,578 --> 00:02:00,978
Monkey? Monkey!
21
00:02:02,784 --> 00:02:03,978
Wake up.
22
00:02:05,851 --> 00:02:06,971
Help him!
23
00:02:07,977 --> 00:02:12,857
I warned him not to go so deep.
I will never get him back.
24
00:02:13,934 --> 00:02:17,434
Monkey! Please! Wake up!
25
00:02:17,677 --> 00:02:22,896
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
26
00:02:23,404 --> 00:02:28,233
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180503.
27
00:02:38,069 --> 00:02:39,187
Late.
28
00:02:39,934 --> 00:02:41,391
Couldn't get your hair right?
29
00:02:42,252 --> 00:02:44,180
You're not exactly run off your feet.
30
00:02:44,717 --> 00:02:46,126
What's the rush?
31
00:02:49,011 --> 00:02:49,924
Hear that?
32
00:02:50,747 --> 00:02:53,581
The Master's teaching
his signature combination tonight.
33
00:02:54,437 --> 00:02:55,996
I've got my own tricks.
34
00:03:00,736 --> 00:03:02,303
Best be on your toes.
35
00:03:02,817 --> 00:03:04,245
It's out there.
36
00:03:04,912 --> 00:03:08,737
The Demons are watching. They're
gathering and they will come for us.
37
00:03:09,792 --> 00:03:11,861
Really beating a path to the gate.
38
00:03:12,565 --> 00:03:14,125
Hope I can handle it.
39
00:03:16,345 --> 00:03:17,785
Just do your job.
40
00:03:23,275 --> 00:03:25,862
Thank you all for coming. I know.
41
00:03:26,272 --> 00:03:29,963
It's hard to believe that there was a time
when my greatness wasn't appreciated.
42
00:03:31,472 --> 00:03:38,026
A time when many didn't understand
the importance of hitting a rock...
43
00:03:41,006 --> 00:03:42,286
...with a stick.
44
00:03:49,367 --> 00:03:53,486
Ho-ho-ho! Ohhhh!
45
00:03:56,463 --> 00:03:57,801
The Tall Son.
46
00:03:59,380 --> 00:04:01,340
The first of Three Son combination.
47
00:04:10,115 --> 00:04:12,017
Now something a little trickier.
48
00:04:12,604 --> 00:04:13,820
The Dizzy Son.
49
00:04:20,204 --> 00:04:21,604
The Angry Son.
50
00:04:28,934 --> 00:04:30,854
And now begin.
51
00:04:35,600 --> 00:04:38,560
Keep your balance. Mind your form.
52
00:04:39,499 --> 00:04:40,624
And again.
53
00:04:41,713 --> 00:04:43,633
Channel your power.
54
00:04:58,802 --> 00:05:00,172
The Tall Son.
55
00:05:04,785 --> 00:05:06,161
The Dizzy Son.
56
00:05:14,391 --> 00:05:15,511
The Angry Son.
57
00:05:22,303 --> 00:05:24,838
I like to call this one The Heavy Son.
58
00:05:27,863 --> 00:05:29,303
Ya!
59
00:05:35,615 --> 00:05:39,649
Ah! A little twist on an old favourite.
60
00:05:41,049 --> 00:05:43,335
I think we can all agree
that was perfect.
61
00:05:47,221 --> 00:05:49,005
You're a grateful lot, aren't you?
62
00:05:49,095 --> 00:05:51,505
How did the Demon get through the gate?
63
00:05:53,739 --> 00:05:56,379
We will speak about this
at the assembly.
64
00:05:57,908 --> 00:05:59,455
You are dismissed.
65
00:06:20,572 --> 00:06:23,861
Ah! Ahhh! You got me in the eye.
66
00:06:23,961 --> 00:06:25,575
Come on, Davari. You can't fool me.
67
00:06:25,643 --> 00:06:28,390
I'm serious, man.
Whoa, I can see two of you.
68
00:06:28,909 --> 00:06:30,370
And you're both ugly.
69
00:06:30,545 --> 00:06:32,044
Ha! Ha! Ha!
70
00:06:32,856 --> 00:06:35,284
- Ah, come on. God versus human.
- No.
71
00:06:35,372 --> 00:06:36,412
Not now, Davari.
72
00:06:36,854 --> 00:06:38,053
- What?
- Not now.
73
00:06:38,537 --> 00:06:40,640
Yeah, trouble in Godland?
74
00:06:41,131 --> 00:06:43,441
What's wrong with a warrior
being a warrior?
75
00:06:43,556 --> 00:06:46,526
You know, you don't try
and turn it into something it's not.
76
00:06:46,601 --> 00:06:50,033
It's like you don't take a peach
and turn it into an apple.
77
00:06:52,832 --> 00:06:54,818
What if they want you to be both?
78
00:06:55,137 --> 00:06:57,591
A peach and an apple?
79
00:06:57,819 --> 00:07:00,331
- A papple?
- You know what is both?
80
00:07:00,659 --> 00:07:01,688
A Master.
81
00:07:02,122 --> 00:07:04,882
Yeah, a Master is a little bit
of everything.
82
00:07:07,265 --> 00:07:08,369
Yeah.
83
00:07:10,582 --> 00:07:11,846
Hey, hey, hey.
84
00:07:12,187 --> 00:07:15,466
You don't think they're training me
to become a Master, do you?
85
00:07:15,805 --> 00:07:16,787
What else?
86
00:07:25,137 --> 00:07:29,137
You left your post,
inviting danger into the Palace.
87
00:07:31,284 --> 00:07:33,766
This is the seat
of the power of the Gods.
88
00:07:33,915 --> 00:07:35,675
Home of the Sacred Scrolls.
89
00:07:36,311 --> 00:07:39,975
As head of the guard,
it is your responsibility to protect the palace.
90
00:07:40,216 --> 00:07:44,480
If you cannot accept that responsibility,
then perhaps you should be relieved of it.
91
00:07:45,002 --> 00:07:48,042
Now that you mention it,
I've been thinking.
92
00:07:49,077 --> 00:07:50,581
I'd like to step down.
93
00:07:51,011 --> 00:07:51,884
Oh?
94
00:07:52,540 --> 00:07:56,109
And what role would best
suit your talents?
95
00:07:56,597 --> 00:07:57,921
You can speak freely.
96
00:07:58,362 --> 00:07:59,768
I think we both know.
97
00:08:00,783 --> 00:08:02,803
So share it with us.
98
00:08:03,490 --> 00:08:06,059
The private lessons,
talk of my potential.
99
00:08:06,697 --> 00:08:10,006
I am to be a Master, and I accept.
100
00:08:11,603 --> 00:08:17,027
I am a little early, but that's
the plan, eventually, isn't it?
101
00:08:21,891 --> 00:08:22,902
Isn't it?
102
00:08:44,994 --> 00:08:49,685
A Master must bring out the best
in those that they teach.
103
00:08:50,304 --> 00:08:53,174
If you can bring out
the flower bloom of this bud...
104
00:08:54,160 --> 00:08:56,131
...then you will prove all you need.
105
00:08:58,692 --> 00:08:59,798
That's easy.
106
00:09:29,343 --> 00:09:31,030
The first time a student.
107
00:09:31,237 --> 00:09:33,248
The second, a Master.
108
00:09:51,089 --> 00:09:52,094
Of course.
109
00:09:52,617 --> 00:09:55,337
More force, more magic, more Monkey.
110
00:10:27,784 --> 00:10:29,087
I have failed you.
111
00:10:29,740 --> 00:10:32,617
I did not give you the guidance
that you needed.
112
00:10:33,432 --> 00:10:34,586
Forgive me.
113
00:10:37,308 --> 00:10:39,467
Why are they trying to hold you back?
114
00:10:39,623 --> 00:10:43,171
The guards must be jealous of you to
be trying to control you like this.
115
00:10:43,291 --> 00:10:44,702
They can have all of it.
116
00:10:45,428 --> 00:10:46,759
I don't belong here.
117
00:10:47,110 --> 00:10:49,894
When I go home,
I'm going to make my own kingdom.
118
00:10:52,243 --> 00:10:53,869
You're leaving Jade Mountain?
119
00:10:54,592 --> 00:10:57,445
This is, this is where you need to be.
This is the centre of the world.
120
00:10:57,496 --> 00:10:59,814
What's the point in coming here
if you leave with nothing?
121
00:11:00,284 --> 00:11:03,544
They belittle you.
They look down on you.
122
00:11:03,717 --> 00:11:06,637
And if you wanted to,
you could destroy them all.
123
00:11:08,125 --> 00:11:10,940
You... are a King.
124
00:11:12,317 --> 00:11:14,990
And you deserve a crown.
125
00:11:16,330 --> 00:11:18,275
You've been a good friend, Davari.
126
00:11:19,114 --> 00:11:20,424
The only one, really.
127
00:11:20,898 --> 00:11:22,357
Monkey, can you hear me?
128
00:11:22,452 --> 00:11:25,684
Come back, please.
We won't leave without you.
129
00:11:25,765 --> 00:11:25,765
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180503.
130
00:11:25,913 --> 00:11:28,020
Oh, they've invited
their little friends.
131
00:11:28,458 --> 00:11:32,392
They're not little, especially that one.
He's massive.
132
00:11:34,944 --> 00:11:38,052
- What do you want?
- Hmm? We want you.
133
00:11:38,178 --> 00:11:40,053
And we've gotcha!
134
00:11:41,553 --> 00:11:45,497
- I'm not sure what I should do.
- Well, think of something! Anything.
135
00:11:50,713 --> 00:11:53,918
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
136
00:11:54,376 --> 00:11:55,545
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah...
137
00:11:55,591 --> 00:11:56,704
...down on you,
138
00:11:56,763 --> 00:12:00,152
when if you wanted to,
you could destroy them all.
139
00:12:01,906 --> 00:12:03,867
You are a King.
140
00:12:05,086 --> 00:12:08,099
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
141
00:12:08,365 --> 00:12:11,423
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
142
00:12:11,530 --> 00:12:14,748
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
143
00:12:15,998 --> 00:12:18,483
- You've been a good friend, Davari.
- Monkey, we have to go!
144
00:12:18,538 --> 00:12:19,441
The only one, really.
145
00:12:19,531 --> 00:12:22,709
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
146
00:12:22,815 --> 00:12:23,904
Monkey?
147
00:12:25,017 --> 00:12:26,455
Can you hear me?
148
00:12:28,857 --> 00:12:31,251
Monkey, you have to find your way back.
149
00:12:33,508 --> 00:12:37,948
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah...
150
00:12:40,354 --> 00:12:43,006
Monkey? What was that?
151
00:12:43,390 --> 00:12:44,705
Was it real?
152
00:12:46,226 --> 00:12:49,145
Na ninekah alookah enumbah kudantai
calaporeekah...
153
00:13:27,071 --> 00:13:29,352
A crown does not make a king.
154
00:13:32,756 --> 00:13:34,285
I don't need your permission.
155
00:13:34,618 --> 00:13:36,891
You broke in here to steal the crown.
156
00:13:37,412 --> 00:13:38,812
That much is clear.
157
00:13:41,301 --> 00:13:43,508
Why did you bring me to join the Gods?
158
00:13:43,611 --> 00:13:44,963
You knew I would fail.
159
00:13:45,284 --> 00:13:48,727
We make mistakes, but we can mend them.
160
00:13:50,146 --> 00:13:51,833
Who said I want to fix things?
161
00:13:52,092 --> 00:13:53,447
You're still here.
162
00:13:58,693 --> 00:13:59,731
Master?
163
00:14:32,246 --> 00:14:33,276
Master?
164
00:14:36,249 --> 00:14:39,906
Master. I'll stay, Master. I'll stay.
165
00:14:40,279 --> 00:14:43,535
You'll recover and everything
will be as it was, okay?
166
00:14:43,736 --> 00:14:45,703
It's too late, Monkey.
167
00:14:46,606 --> 00:14:48,718
I have seen this day coming.
168
00:14:49,017 --> 00:14:52,217
The Demons, they tasted blood.
169
00:14:54,645 --> 00:14:56,637
The Sacred Scrolls.
170
00:14:56,992 --> 00:14:58,733
They are coming for them.
171
00:15:00,401 --> 00:15:04,177
Take them and hide them well.
172
00:15:07,104 --> 00:15:08,944
Master. Master.
173
00:15:25,833 --> 00:15:27,445
Master! Master!
174
00:15:28,029 --> 00:15:29,349
What have you done?
175
00:15:30,177 --> 00:15:31,362
Murderer!
176
00:15:32,953 --> 00:15:35,421
- He has the Sacred Scrolls.
- He's innocent!
177
00:15:35,700 --> 00:15:36,860
Stop him!
178
00:15:45,571 --> 00:15:47,178
You can't hide, traitor!
179
00:15:47,362 --> 00:15:48,915
We will never stop looking.
180
00:16:09,005 --> 00:16:10,165
Master.
181
00:16:13,570 --> 00:16:14,931
Forgive me.
182
00:16:20,110 --> 00:16:21,230
Tripitaka.
183
00:16:24,774 --> 00:16:25,950
I'm lost.
184
00:16:27,757 --> 00:16:28,875
Help me.
185
00:16:29,169 --> 00:16:31,169
Help me.
186
00:16:32,421 --> 00:16:33,461
I will.
187
00:16:34,806 --> 00:16:35,846
You will.
188
00:16:47,502 --> 00:16:48,709
Tripitaka?
189
00:16:49,131 --> 00:16:50,370
You can see me?
190
00:17:02,421 --> 00:17:03,541
Who are you?
191
00:17:05,498 --> 00:17:06,571
Tell me.
192
00:17:07,886 --> 00:17:11,841
The mask. You broke it.
Follow the Demon.
193
00:17:14,681 --> 00:17:15,852
Over here!
194
00:17:30,455 --> 00:17:31,700
Davari?
195
00:17:36,405 --> 00:17:38,285
No. It can't be. He's not a Demon.
196
00:17:40,431 --> 00:17:42,125
As the Master wished,
197
00:17:42,729 --> 00:17:45,582
I scattered the scrolls
to the corners of our world.
198
00:17:46,881 --> 00:17:48,591
They chased me and found me.
199
00:17:49,235 --> 00:17:52,138
Hauled me back to face trial
for a crime I didn't commit.
200
00:17:56,453 --> 00:18:01,077
In the wild where you were found,
where the Master gave you kindness
201
00:18:01,467 --> 00:18:04,907
and mercy that you had not seen
and did not deserve.
202
00:18:05,533 --> 00:18:07,306
There you will be punished.
203
00:18:08,277 --> 00:18:09,510
As you took the life...
204
00:18:09,947 --> 00:18:13,953
and liberty of the Master,
so shall your liberty be taken from you.
205
00:18:14,945 --> 00:18:19,867
Your prison will be one not of quiet contemplation
but of permanent exile.
206
00:18:20,485 --> 00:18:21,434
Nothing.
207
00:18:23,247 --> 00:18:24,585
I had to do nothing.
208
00:18:25,102 --> 00:18:27,633
For the flower to open,
all I needed was time.
209
00:18:28,660 --> 00:18:33,768
Your body will be frozen,
your story will be forgotten.
210
00:18:34,559 --> 00:18:37,476
The world will consume you.
211
00:18:43,968 --> 00:18:46,528
This was never forged to damaged Gods.
212
00:18:49,624 --> 00:18:55,983
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
213
00:18:56,442 --> 00:19:02,301
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
214
00:19:03,135 --> 00:19:08,395
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
215
00:19:09,313 --> 00:19:14,865
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
216
00:19:15,205 --> 00:19:18,901
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
217
00:19:18,984 --> 00:19:21,183
The Demons! They're here.
218
00:19:23,114 --> 00:19:24,519
We're under attack.
219
00:19:41,716 --> 00:19:44,654
- Did you see?
- The Demons were waiting.
220
00:19:45,626 --> 00:19:47,625
The Gods didn't have a chance.
221
00:19:48,765 --> 00:19:50,918
It was the beginning of dark times.
222
00:19:51,916 --> 00:19:54,915
Without you, the Gods were weak.
223
00:19:56,273 --> 00:19:58,642
- That was Davari's plan.
- They used me.
224
00:19:58,693 --> 00:19:59,709
Problem?
225
00:20:00,354 --> 00:20:01,624
The monk.
226
00:20:02,359 --> 00:20:04,267
He just spoke the ancient language.
227
00:20:04,845 --> 00:20:06,364
But the monk is human.
228
00:20:07,026 --> 00:20:11,617
And a human mind is
very, very easy to exploit.
229
00:20:12,355 --> 00:20:14,789
Weapon up! We're going in!
230
00:20:15,324 --> 00:20:20,187
Ah, excuse me. Hey. I'm sure you're having
profound feelings of at the moment,
231
00:20:20,272 --> 00:20:23,778
but we're about to be attacked
by some very angry-looking warriors.
232
00:20:29,471 --> 00:20:33,142
Shaman, do some shaman magic on them!
233
00:20:33,514 --> 00:20:34,826
I was betrayed.
234
00:20:36,731 --> 00:20:39,330
The Demon made a fool...
235
00:20:39,411 --> 00:20:41,725
- Destroy him!
- ...of me!
236
00:20:45,054 --> 00:20:46,376
What's he doing?
237
00:20:50,089 --> 00:20:51,381
Are we winning?
238
00:20:58,002 --> 00:21:00,202
I... think not.
239
00:21:13,064 --> 00:21:14,081
Stop.
240
00:21:14,430 --> 00:21:17,920
Stop! You must not break the seal!
241
00:21:18,331 --> 00:21:23,570
You will contaminate the spaces
and destroy everything.
242
00:21:24,063 --> 00:21:25,231
Don't worry.
243
00:21:26,408 --> 00:21:29,234
You won't be around
long enough to see it.
244
00:21:31,515 --> 00:21:33,250
Then I'll kill us all,
245
00:21:33,529 --> 00:21:37,210
and we will all suffer
the same fate, Monkey King.
246
00:21:37,794 --> 00:21:39,929
- You wanna play catch?
- Monkey, no.
247
00:21:40,099 --> 00:21:43,857
I know what it does. It destroyed my home
and it swallowed everything.
248
00:21:48,170 --> 00:21:51,132
Monkey, please, trust me. We have to go.
249
00:21:54,505 --> 00:21:55,595
Monkey!
250
00:21:57,257 --> 00:22:00,704
Shaman, make your move or we're cooked.
251
00:22:02,666 --> 00:22:05,970
Leave it, Monkey! Fight him another day.
252
00:22:33,148 --> 00:22:35,321
If we weren't already dead, we are now.
253
00:22:36,539 --> 00:22:38,354
We had the Monkey King
and we let him escape.
254
00:22:38,401 --> 00:22:44,502
We have found something far more
valuable than broken Gods.
255
00:22:45,626 --> 00:22:50,203
A human who knows
the language of the scrolls.
256
00:22:53,072 --> 00:22:55,044
The monk is the one we need.
257
00:23:01,044 --> 00:23:05,794
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180503.
258
00:23:06,786 --> 00:23:11,786
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com