1 00:00:28,878 --> 00:00:35,442 ...lotus requires. Put your focus on the polarity of... 2 00:00:35,684 --> 00:00:36,870 Where are you? 3 00:00:38,331 --> 00:00:39,387 I'm here. 4 00:00:40,952 --> 00:00:42,435 But I should be out there. 5 00:00:43,166 --> 00:00:46,084 You must master this before you train with the others. 6 00:00:47,938 --> 00:00:49,230 What does it matter? 7 00:00:49,472 --> 00:00:52,411 I need to destroy Demons, not write them love letters. 8 00:00:52,654 --> 00:00:55,999 Which is why you are the head of the palace guard. 9 00:00:58,004 --> 00:01:01,012 But you need to learn the ancient language. 10 00:01:02,317 --> 00:01:05,628 It is a privilege, given only to the Gods. 11 00:01:05,706 --> 00:01:07,260 I know the human language. 12 00:01:08,072 --> 00:01:10,541 I'll never need this. Never have, never will. 13 00:01:12,517 --> 00:01:14,146 You are unique, Monkey. 14 00:01:15,216 --> 00:01:17,655 That is why we brought you to the Academy. 15 00:01:17,827 --> 00:01:19,267 We must take our time. 16 00:01:21,099 --> 00:01:23,807 - We do not yet... - Understand my potential. 17 00:01:33,350 --> 00:01:36,606 Master. Why do you keep this if no-one ever wears it? 18 00:01:48,977 --> 00:01:52,284 A memory of the days before Gods understood 19 00:01:52,927 --> 00:01:55,181 that we do not need a King. 20 00:01:58,578 --> 00:02:00,978 Monkey? Monkey! 21 00:02:02,784 --> 00:02:03,978 Wake up. 22 00:02:05,851 --> 00:02:06,971 Help him! 23 00:02:07,977 --> 00:02:12,857 I warned him not to go so deep. I will never get him back. 24 00:02:13,934 --> 00:02:17,434 Monkey! Please! Wake up! 25 00:02:17,677 --> 00:02:22,896 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 26 00:02:23,404 --> 00:02:28,233 Line by line resync and more by Dandysubs on 20180503. 27 00:02:38,069 --> 00:02:39,187 Late. 28 00:02:39,934 --> 00:02:41,391 Couldn't get your hair right? 29 00:02:42,252 --> 00:02:44,180 You're not exactly run off your feet. 30 00:02:44,717 --> 00:02:46,126 What's the rush? 31 00:02:49,011 --> 00:02:49,924 Hear that? 32 00:02:50,747 --> 00:02:53,581 The Master's teaching his signature combination tonight. 33 00:02:54,437 --> 00:02:55,996 I've got my own tricks. 34 00:03:00,736 --> 00:03:02,303 Best be on your toes. 35 00:03:02,817 --> 00:03:04,245 It's out there. 36 00:03:04,912 --> 00:03:08,737 The Demons are watching. They're gathering and they will come for us. 37 00:03:09,792 --> 00:03:11,861 Really beating a path to the gate. 38 00:03:12,565 --> 00:03:14,125 Hope I can handle it. 39 00:03:16,345 --> 00:03:17,785 Just do your job. 40 00:03:23,275 --> 00:03:25,862 Thank you all for coming. I know. 41 00:03:26,272 --> 00:03:29,963 It's hard to believe that there was a time when my greatness wasn't appreciated. 42 00:03:31,472 --> 00:03:38,026 A time when many didn't understand the importance of hitting a rock... 43 00:03:41,006 --> 00:03:42,286 ...with a stick. 44 00:03:49,367 --> 00:03:53,486 Ho-ho-ho! Ohhhh! 45 00:03:56,463 --> 00:03:57,801 The Tall Son. 46 00:03:59,380 --> 00:04:01,340 The first of Three Son combination. 47 00:04:10,115 --> 00:04:12,017 Now something a little trickier. 48 00:04:12,604 --> 00:04:13,820 The Dizzy Son. 49 00:04:20,204 --> 00:04:21,604 The Angry Son. 50 00:04:28,934 --> 00:04:30,854 And now begin. 51 00:04:35,600 --> 00:04:38,560 Keep your balance. Mind your form. 52 00:04:39,499 --> 00:04:40,624 And again. 53 00:04:41,713 --> 00:04:43,633 Channel your power. 54 00:04:58,802 --> 00:05:00,172 The Tall Son. 55 00:05:04,785 --> 00:05:06,161 The Dizzy Son. 56 00:05:14,391 --> 00:05:15,511 The Angry Son. 57 00:05:22,303 --> 00:05:24,838 I like to call this one The Heavy Son. 58 00:05:27,863 --> 00:05:29,303 Ya! 59 00:05:35,615 --> 00:05:39,649 Ah! A little twist on an old favourite. 60 00:05:41,049 --> 00:05:43,335 I think we can all agree that was perfect. 61 00:05:47,221 --> 00:05:49,005 You're a grateful lot, aren't you? 62 00:05:49,095 --> 00:05:51,505 How did the Demon get through the gate? 63 00:05:53,739 --> 00:05:56,379 We will speak about this at the assembly. 64 00:05:57,908 --> 00:05:59,455 You are dismissed. 65 00:06:20,572 --> 00:06:23,861 Ah! Ahhh! You got me in the eye. 66 00:06:23,961 --> 00:06:25,575 Come on, Davari. You can't fool me. 67 00:06:25,643 --> 00:06:28,390 I'm serious, man. Whoa, I can see two of you. 68 00:06:28,909 --> 00:06:30,370 And you're both ugly. 69 00:06:30,545 --> 00:06:32,044 Ha! Ha! Ha! 70 00:06:32,856 --> 00:06:35,284 - Ah, come on. God versus human. - No. 71 00:06:35,372 --> 00:06:36,412 Not now, Davari. 72 00:06:36,854 --> 00:06:38,053 - What? - Not now. 73 00:06:38,537 --> 00:06:40,640 Yeah, trouble in Godland? 74 00:06:41,131 --> 00:06:43,441 What's wrong with a warrior being a warrior? 75 00:06:43,556 --> 00:06:46,526 You know, you don't try and turn it into something it's not. 76 00:06:46,601 --> 00:06:50,033 It's like you don't take a peach and turn it into an apple. 77 00:06:52,832 --> 00:06:54,818 What if they want you to be both? 78 00:06:55,137 --> 00:06:57,591 A peach and an apple? 79 00:06:57,819 --> 00:07:00,331 - A papple? - You know what is both? 80 00:07:00,659 --> 00:07:01,688 A Master. 81 00:07:02,122 --> 00:07:04,882 Yeah, a Master is a little bit of everything. 82 00:07:07,265 --> 00:07:08,369 Yeah. 83 00:07:10,582 --> 00:07:11,846 Hey, hey, hey. 84 00:07:12,187 --> 00:07:15,466 You don't think they're training me to become a Master, do you? 85 00:07:15,805 --> 00:07:16,787 What else? 86 00:07:25,137 --> 00:07:29,137 You left your post, inviting danger into the Palace. 87 00:07:31,284 --> 00:07:33,766 This is the seat of the power of the Gods. 88 00:07:33,915 --> 00:07:35,675 Home of the Sacred Scrolls. 89 00:07:36,311 --> 00:07:39,975 As head of the guard, it is your responsibility to protect the palace. 90 00:07:40,216 --> 00:07:44,480 If you cannot accept that responsibility, then perhaps you should be relieved of it. 91 00:07:45,002 --> 00:07:48,042 Now that you mention it, I've been thinking. 92 00:07:49,077 --> 00:07:50,581 I'd like to step down. 93 00:07:51,011 --> 00:07:51,884 Oh? 94 00:07:52,540 --> 00:07:56,109 And what role would best suit your talents? 95 00:07:56,597 --> 00:07:57,921 You can speak freely. 96 00:07:58,362 --> 00:07:59,768 I think we both know. 97 00:08:00,783 --> 00:08:02,803 So share it with us. 98 00:08:03,490 --> 00:08:06,059 The private lessons, talk of my potential. 99 00:08:06,697 --> 00:08:10,006 I am to be a Master, and I accept. 100 00:08:11,603 --> 00:08:17,027 I am a little early, but that's the plan, eventually, isn't it? 101 00:08:21,891 --> 00:08:22,902 Isn't it? 102 00:08:44,994 --> 00:08:49,685 A Master must bring out the best in those that they teach. 103 00:08:50,304 --> 00:08:53,174 If you can bring out the flower bloom of this bud... 104 00:08:54,160 --> 00:08:56,131 ...then you will prove all you need. 105 00:08:58,692 --> 00:08:59,798 That's easy. 106 00:09:29,343 --> 00:09:31,030 The first time a student. 107 00:09:31,237 --> 00:09:33,248 The second, a Master. 108 00:09:51,089 --> 00:09:52,094 Of course. 109 00:09:52,617 --> 00:09:55,337 More force, more magic, more Monkey. 110 00:10:27,784 --> 00:10:29,087 I have failed you. 111 00:10:29,740 --> 00:10:32,617 I did not give you the guidance that you needed. 112 00:10:33,432 --> 00:10:34,586 Forgive me. 113 00:10:37,308 --> 00:10:39,467 Why are they trying to hold you back? 114 00:10:39,623 --> 00:10:43,171 The guards must be jealous of you to be trying to control you like this. 115 00:10:43,291 --> 00:10:44,702 They can have all of it. 116 00:10:45,428 --> 00:10:46,759 I don't belong here. 117 00:10:47,110 --> 00:10:49,894 When I go home, I'm going to make my own kingdom. 118 00:10:52,243 --> 00:10:53,869 You're leaving Jade Mountain? 119 00:10:54,592 --> 00:10:57,445 This is, this is where you need to be. This is the centre of the world. 120 00:10:57,496 --> 00:10:59,814 What's the point in coming here if you leave with nothing? 121 00:11:00,284 --> 00:11:03,544 They belittle you. They look down on you. 122 00:11:03,717 --> 00:11:06,637 And if you wanted to, you could destroy them all. 123 00:11:08,125 --> 00:11:10,940 You... are a King. 124 00:11:12,317 --> 00:11:14,990 And you deserve a crown. 125 00:11:16,330 --> 00:11:18,275 You've been a good friend, Davari. 126 00:11:19,114 --> 00:11:20,424 The only one, really. 127 00:11:20,898 --> 00:11:22,357 Monkey, can you hear me? 128 00:11:22,452 --> 00:11:25,684 Come back, please. We won't leave without you. 129 00:11:25,765 --> 00:11:25,765 Line by line resync and more by Dandysubs on 20180503. 130 00:11:25,913 --> 00:11:28,020 Oh, they've invited their little friends. 131 00:11:28,458 --> 00:11:32,392 They're not little, especially that one. He's massive. 132 00:11:34,944 --> 00:11:38,052 - What do you want? - Hmm? We want you. 133 00:11:38,178 --> 00:11:40,053 And we've gotcha! 134 00:11:41,553 --> 00:11:45,497 - I'm not sure what I should do. - Well, think of something! Anything. 135 00:11:50,713 --> 00:11:53,918 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 136 00:11:54,376 --> 00:11:55,545 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah... 137 00:11:55,591 --> 00:11:56,704 ...down on you, 138 00:11:56,763 --> 00:12:00,152 when if you wanted to, you could destroy them all. 139 00:12:01,906 --> 00:12:03,867 You are a King. 140 00:12:05,086 --> 00:12:08,099 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 141 00:12:08,365 --> 00:12:11,423 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 142 00:12:11,530 --> 00:12:14,748 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 143 00:12:15,998 --> 00:12:18,483 - You've been a good friend, Davari. - Monkey, we have to go! 144 00:12:18,538 --> 00:12:19,441 The only one, really. 145 00:12:19,531 --> 00:12:22,709 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 146 00:12:22,815 --> 00:12:23,904 Monkey? 147 00:12:25,017 --> 00:12:26,455 Can you hear me? 148 00:12:28,857 --> 00:12:31,251 Monkey, you have to find your way back. 149 00:12:33,508 --> 00:12:37,948 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah... 150 00:12:40,354 --> 00:12:43,006 Monkey? What was that? 151 00:12:43,390 --> 00:12:44,705 Was it real? 152 00:12:46,226 --> 00:12:49,145 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah... 153 00:13:27,071 --> 00:13:29,352 A crown does not make a king. 154 00:13:32,756 --> 00:13:34,285 I don't need your permission. 155 00:13:34,618 --> 00:13:36,891 You broke in here to steal the crown. 156 00:13:37,412 --> 00:13:38,812 That much is clear. 157 00:13:41,301 --> 00:13:43,508 Why did you bring me to join the Gods? 158 00:13:43,611 --> 00:13:44,963 You knew I would fail. 159 00:13:45,284 --> 00:13:48,727 We make mistakes, but we can mend them. 160 00:13:50,146 --> 00:13:51,833 Who said I want to fix things? 161 00:13:52,092 --> 00:13:53,447 You're still here. 162 00:13:58,693 --> 00:13:59,731 Master? 163 00:14:32,246 --> 00:14:33,276 Master? 164 00:14:36,249 --> 00:14:39,906 Master. I'll stay, Master. I'll stay. 165 00:14:40,279 --> 00:14:43,535 You'll recover and everything will be as it was, okay? 166 00:14:43,736 --> 00:14:45,703 It's too late, Monkey. 167 00:14:46,606 --> 00:14:48,718 I have seen this day coming. 168 00:14:49,017 --> 00:14:52,217 The Demons, they tasted blood. 169 00:14:54,645 --> 00:14:56,637 The Sacred Scrolls. 170 00:14:56,992 --> 00:14:58,733 They are coming for them. 171 00:15:00,401 --> 00:15:04,177 Take them and hide them well. 172 00:15:07,104 --> 00:15:08,944 Master. Master. 173 00:15:25,833 --> 00:15:27,445 Master! Master! 174 00:15:28,029 --> 00:15:29,349 What have you done? 175 00:15:30,177 --> 00:15:31,362 Murderer! 176 00:15:32,953 --> 00:15:35,421 - He has the Sacred Scrolls. - He's innocent! 177 00:15:35,700 --> 00:15:36,860 Stop him! 178 00:15:45,571 --> 00:15:47,178 You can't hide, traitor! 179 00:15:47,362 --> 00:15:48,915 We will never stop looking. 180 00:16:09,005 --> 00:16:10,165 Master. 181 00:16:13,570 --> 00:16:14,931 Forgive me. 182 00:16:20,110 --> 00:16:21,230 Tripitaka. 183 00:16:24,774 --> 00:16:25,950 I'm lost. 184 00:16:27,757 --> 00:16:28,875 Help me. 185 00:16:29,169 --> 00:16:31,169 Help me. 186 00:16:32,421 --> 00:16:33,461 I will. 187 00:16:34,806 --> 00:16:35,846 You will. 188 00:16:47,502 --> 00:16:48,709 Tripitaka? 189 00:16:49,131 --> 00:16:50,370 You can see me? 190 00:17:02,421 --> 00:17:03,541 Who are you? 191 00:17:05,498 --> 00:17:06,571 Tell me. 192 00:17:07,886 --> 00:17:11,841 The mask. You broke it. Follow the Demon. 193 00:17:14,681 --> 00:17:15,852 Over here! 194 00:17:30,455 --> 00:17:31,700 Davari? 195 00:17:36,405 --> 00:17:38,285 No. It can't be. He's not a Demon. 196 00:17:40,431 --> 00:17:42,125 As the Master wished, 197 00:17:42,729 --> 00:17:45,582 I scattered the scrolls to the corners of our world. 198 00:17:46,881 --> 00:17:48,591 They chased me and found me. 199 00:17:49,235 --> 00:17:52,138 Hauled me back to face trial for a crime I didn't commit. 200 00:17:56,453 --> 00:18:01,077 In the wild where you were found, where the Master gave you kindness 201 00:18:01,467 --> 00:18:04,907 and mercy that you had not seen and did not deserve. 202 00:18:05,533 --> 00:18:07,306 There you will be punished. 203 00:18:08,277 --> 00:18:09,510 As you took the life... 204 00:18:09,947 --> 00:18:13,953 and liberty of the Master, so shall your liberty be taken from you. 205 00:18:14,945 --> 00:18:19,867 Your prison will be one not of quiet contemplation but of permanent exile. 206 00:18:20,485 --> 00:18:21,434 Nothing. 207 00:18:23,247 --> 00:18:24,585 I had to do nothing. 208 00:18:25,102 --> 00:18:27,633 For the flower to open, all I needed was time. 209 00:18:28,660 --> 00:18:33,768 Your body will be frozen, your story will be forgotten. 210 00:18:34,559 --> 00:18:37,476 The world will consume you. 211 00:18:43,968 --> 00:18:46,528 This was never forged to damaged Gods. 212 00:18:49,624 --> 00:18:55,983 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 213 00:18:56,442 --> 00:19:02,301 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 214 00:19:03,135 --> 00:19:08,395 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 215 00:19:09,313 --> 00:19:14,865 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 216 00:19:15,205 --> 00:19:18,901 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 217 00:19:18,984 --> 00:19:21,183 The Demons! They're here. 218 00:19:23,114 --> 00:19:24,519 We're under attack. 219 00:19:41,716 --> 00:19:44,654 - Did you see? - The Demons were waiting. 220 00:19:45,626 --> 00:19:47,625 The Gods didn't have a chance. 221 00:19:48,765 --> 00:19:50,918 It was the beginning of dark times. 222 00:19:51,916 --> 00:19:54,915 Without you, the Gods were weak. 223 00:19:56,273 --> 00:19:58,642 - That was Davari's plan. - They used me. 224 00:19:58,693 --> 00:19:59,709 Problem? 225 00:20:00,354 --> 00:20:01,624 The monk. 226 00:20:02,359 --> 00:20:04,267 He just spoke the ancient language. 227 00:20:04,845 --> 00:20:06,364 But the monk is human. 228 00:20:07,026 --> 00:20:11,617 And a human mind is very, very easy to exploit. 229 00:20:12,355 --> 00:20:14,789 Weapon up! We're going in! 230 00:20:15,324 --> 00:20:20,187 Ah, excuse me. Hey. I'm sure you're having profound feelings of at the moment, 231 00:20:20,272 --> 00:20:23,778 but we're about to be attacked by some very angry-looking warriors. 232 00:20:29,471 --> 00:20:33,142 Shaman, do some shaman magic on them! 233 00:20:33,514 --> 00:20:34,826 I was betrayed. 234 00:20:36,731 --> 00:20:39,330 The Demon made a fool... 235 00:20:39,411 --> 00:20:41,725 - Destroy him! - ...of me! 236 00:20:45,054 --> 00:20:46,376 What's he doing? 237 00:20:50,089 --> 00:20:51,381 Are we winning? 238 00:20:58,002 --> 00:21:00,202 I... think not. 239 00:21:13,064 --> 00:21:14,081 Stop. 240 00:21:14,430 --> 00:21:17,920 Stop! You must not break the seal! 241 00:21:18,331 --> 00:21:23,570 You will contaminate the spaces and destroy everything. 242 00:21:24,063 --> 00:21:25,231 Don't worry. 243 00:21:26,408 --> 00:21:29,234 You won't be around long enough to see it. 244 00:21:31,515 --> 00:21:33,250 Then I'll kill us all, 245 00:21:33,529 --> 00:21:37,210 and we will all suffer the same fate, Monkey King. 246 00:21:37,794 --> 00:21:39,929 - You wanna play catch? - Monkey, no. 247 00:21:40,099 --> 00:21:43,857 I know what it does. It destroyed my home and it swallowed everything. 248 00:21:48,170 --> 00:21:51,132 Monkey, please, trust me. We have to go. 249 00:21:54,505 --> 00:21:55,595 Monkey! 250 00:21:57,257 --> 00:22:00,704 Shaman, make your move or we're cooked. 251 00:22:02,666 --> 00:22:05,970 Leave it, Monkey! Fight him another day. 252 00:22:33,148 --> 00:22:35,321 If we weren't already dead, we are now. 253 00:22:36,539 --> 00:22:38,354 We had the Monkey King and we let him escape. 254 00:22:38,401 --> 00:22:44,502 We have found something far more valuable than broken Gods. 255 00:22:45,626 --> 00:22:50,203 A human who knows the language of the scrolls. 256 00:22:53,072 --> 00:22:55,044 The monk is the one we need. 257 00:23:01,044 --> 00:23:05,794 Line by line resync and more by Dandysubs on 20180503. 258 00:23:06,786 --> 00:23:11,786 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com