1
00:00:17,531 --> 00:00:21,132
500سال قبل
2
00:00:30,129 --> 00:00:36,693
لوتوس لازمه
... تمرکز خودتون رو بر تقارن
3
00:00:36,840 --> 00:00:39,199
کجا هستی ؟
4
00:00:39,200 --> 00:00:42,079
اینجام
5
00:00:42,080 --> 00:00:44,199
باید برم بیرون
6
00:00:44,200 --> 00:00:46,880
باید قبل از اینکه دیگرانُ آموزش بدی استاد بشی
7
00:00:48,560 --> 00:00:50,599
چه اهمیتی داره ؟
8
00:00:50,600 --> 00:00:53,679
من باید شیاطینِ رو نابود کنم
نه اینکه براشون نامه عاشقانه بنویسم
9
00:00:53,680 --> 00:00:56,800
برای همین باید جزء نگهبانان قصر بشی
10
00:00:59,280 --> 00:01:02,200
ولی باید زبان باستانی رو یاد بگیری
11
00:01:03,640 --> 00:01:06,919
این امتیازیه که فقط به خدایان داده میشه
12
00:01:06,920 --> 00:01:08,879
من زبان انسانها رو بلدم
13
00:01:08,880 --> 00:01:10,479
هرگز به این زبان نیاز ندارم
14
00:01:10,480 --> 00:01:12,040
مجبور نیستم و نمیشم
15
00:01:13,520 --> 00:01:15,280
تو خاصی , میمون
16
00:01:16,640 --> 00:01:19,079
برای همین تو رو به این مدرسه آوردیم
17
00:01:19,080 --> 00:01:20,520
باید از زمان مون استفاده کنیم
18
00:01:22,172 --> 00:01:24,880
... ما هنوز نمیدونیم -
قدرتمُ درک میکنم -
19
00:01:34,360 --> 00:01:37,760
استاد چرا اینو نگه داشتی
وقتی قرار نیست کسی سرش بزاره ؟
20
00:01:50,120 --> 00:01:53,999
یه خاطره از روزهای قدیم
... قبل از اینکه خدایان بفهمن
21
00:01:54,000 --> 00:01:56,360
. ما به شاه نیازی نداریم
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
میمون ؟
23
00:02:03,880 --> 00:02:05,440
بیدار شو
24
00:02:06,720 --> 00:02:07,840
کمکش کن
25
00:02:09,120 --> 00:02:14,000
بهش هشدار دادم اگه خیلی در عمق بره هرگز نمیتونه برگرده
26
00:02:14,960 --> 00:02:18,560
! میمون ! لطفا بیدار شو
27
00:02:20,805 --> 00:02:26,515
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM
28
00:02:39,080 --> 00:02:40,359
دیر کردی
29
00:02:40,360 --> 00:02:43,199
نتونستی موهاتُ مرتب کنی ؟
30
00:02:43,200 --> 00:02:45,439
بنظر زیادم خسته نیستی
31
00:02:45,440 --> 00:02:46,919
چرا عجله داری ؟
32
00:02:49,880 --> 00:02:51,999
شنیدی ؟
33
00:02:52,000 --> 00:02:54,560
استاد امشب قدرت های ترکیبی رو آموزش میده
34
00:02:55,800 --> 00:02:57,040
من فوت و فن خودمو دارم
35
00:03:01,863 --> 00:03:03,559
بهوش باش
36
00:03:03,560 --> 00:03:06,039
اونا در کمین ان
37
00:03:06,040 --> 00:03:07,519
شیاطین مراقب ما هستن
38
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
دارن جمع میشن تا بهمون حمله کنن
39
00:03:10,880 --> 00:03:12,640
اول باید از دروازه عبور کنن
40
00:03:13,560 --> 00:03:15,120
خوشبختانه من از پسش برمیام
41
00:03:17,520 --> 00:03:18,960
کارتُ بکن
42
00:03:24,480 --> 00:03:27,359
از همگی تشکر میکنم که اومدید
43
00:03:27,360 --> 00:03:28,799
... میدونم باورش سخته زمانی
44
00:03:28,800 --> 00:03:30,720
ازم قدردانی مناسبی نشد
45
00:03:32,560 --> 00:03:38,760
زمانی که کسی اهمیت ضربه با سنگ رو درک نمیکرد
46
00:03:42,400 --> 00:03:43,680
با چوب
47
00:03:50,440 --> 00:03:54,559
! هوهو
48
00:03:57,520 --> 00:03:59,080
پسر قد بلند
49
00:04:00,640 --> 00:04:02,600
اولین از سه ترکیب پسرها
50
00:04:11,360 --> 00:04:12,840
حالا یه فن جالب
51
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
پسر گیج
52
00:04:21,160 --> 00:04:22,560
پسر خشمگین
53
00:04:30,280 --> 00:04:32,200
حالا شروع کنید
54
00:04:36,720 --> 00:04:39,680
توازن خود را حفظ کنید
55
00:04:40,720 --> 00:04:42,879
و دوباره
56
00:04:42,880 --> 00:04:44,800
قدرتت رو کنترل کن
57
00:04:59,680 --> 00:05:01,280
پسر قد بلند
58
00:05:04,280 --> 00:05:06,800
پسر گیج
59
00:05:15,480 --> 00:05:16,600
پسر خشمگین
60
00:05:23,680 --> 00:05:26,120
دوست دارم به اینم بگم پسر متلاطم
61
00:05:28,920 --> 00:05:30,360
بله
62
00:05:36,680 --> 00:05:41,320
با یه کلک قدیمی پیچیده ترش کردم
63
00:05:42,153 --> 00:05:44,439
گمونم همگی موافقید که کارم حرف نداشت
64
00:05:48,200 --> 00:05:50,159
زیادی از خودت متشکر نباش
65
00:05:50,160 --> 00:05:52,760
اون شیطان چطوری از دروازه عبور کرد ؟
66
00:05:54,640 --> 00:05:57,280
این کارتُ در جلسه شورا مطرح میکنیم
67
00:05:59,160 --> 00:06:00,400
مرخصی
68
00:06:21,880 --> 00:06:25,439
آخ ! زدی به چشمم
69
00:06:25,440 --> 00:06:27,199
بیخیال داواری
نمیتونی خرم کنی
70
00:06:27,200 --> 00:06:29,599
جدی میگم مرد
میبینم که هردوتون اومدید
71
00:06:29,600 --> 00:06:31,239
و هردو زشت هستید
72
00:06:31,240 --> 00:06:33,959
!ها ها
73
00:06:33,960 --> 00:06:36,319
بیخیال , خدا در برابر انسان -
نه -
74
00:06:36,320 --> 00:06:37,360
الان نه داواری
75
00:06:37,361 --> 00:06:38,759
چیه؟ -
ول کن -
76
00:06:38,760 --> 00:06:42,359
آره , دردسر در سرزمین خدایان ؟
77
00:06:42,360 --> 00:06:44,839
مگه جنگجو بودن چه عیبی داره ؟
78
00:06:44,840 --> 00:06:47,759
میدونی نمیشه به کسی که نمیخای تبدیل بشی
79
00:06:47,760 --> 00:06:50,680
منظورم اینه نمیشه یه هلو رو به سیب تبدیل کرد
80
00:06:53,960 --> 00:06:55,600
اگه ازت بخان هردوش باشی چی ؟
81
00:06:56,241 --> 00:06:58,695
یه هلو و یک سیب ؟
82
00:06:58,720 --> 00:07:01,559
یه سیب ؟ -
میدونی هردوش چیه ؟ -
83
00:07:01,560 --> 00:07:03,319
یک استاد
84
00:07:03,320 --> 00:07:06,080
آره , استادی با ترکیبی از همه چیز
85
00:07:08,134 --> 00:07:09,534
آره
86
00:07:11,402 --> 00:07:12,920
هی , هی
87
00:07:12,921 --> 00:07:16,119
فکر میکنی اونا منو آموزش میدن ولی نمیخان استاد بشم , نه ؟
88
00:07:16,120 --> 00:07:17,600
دیگه چی میتونه باشه ؟
89
00:07:26,320 --> 00:07:30,320
تو پستت رو ترک کردی و گذاشتی
یه موجود خطرناک وارد قصر بشه
90
00:07:32,040 --> 00:07:34,839
اینجا جایگاه قدرت خدایان ـه
91
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
خانه طومارهای مقدس
92
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
بعنوان نگهبان قصر
93
00:07:38,561 --> 00:07:41,639
وظیفه داشتی از قصر محافظت کنی
94
00:07:41,640 --> 00:07:43,719
اگه نمیتونی مسئولیت پذیر باشی
95
00:07:43,720 --> 00:07:46,199
پس بهتره ازش کناره بگیری
96
00:07:46,200 --> 00:07:49,240
حالا که بهش اشاره کردی
داشتم فکر میکردم
97
00:07:50,360 --> 00:07:51,639
نمیخام نگهبان باشم
98
00:07:51,640 --> 00:07:53,519
اوه ؟
99
00:07:53,520 --> 00:07:57,599
و برای استعدادت چه کاری مناسبه ؟
100
00:07:57,600 --> 00:07:59,559
میتونی آزادانه صحبت کنی
101
00:07:59,560 --> 00:08:01,399
گمونم هردو میدونیم
102
00:08:01,400 --> 00:08:04,279
خوب بما هم بگو
103
00:08:04,280 --> 00:08:07,519
درس نگهبان شدن , صحبت از توانائی من
104
00:08:07,520 --> 00:08:11,320
من باید استاد بشم و قبول شدم
105
00:08:12,840 --> 00:08:18,520
یه کم برام زوده ولی در نهایت برنامه همینه , نه ؟
106
00:08:22,760 --> 00:08:24,240
نیست ؟
107
00:08:46,200 --> 00:08:51,079
یک استاد باید برای شاگرداش نمونه باشه
108
00:08:51,080 --> 00:08:54,040
اگه بتونی این غنچه رو تبدیل به گل بکنی
109
00:08:55,240 --> 00:08:57,720
پس ادعاهات رو ثابت میکنی
110
00:08:59,640 --> 00:09:00,880
این آسونه
111
00:09:30,440 --> 00:09:32,239
اولین بار برای امتحان بود
112
00:09:32,240 --> 00:09:34,400
دومین بار برای یک استاده
113
00:09:52,240 --> 00:09:53,759
البته
114
00:09:53,760 --> 00:09:56,480
نیروی بیشتر , جادوی بیشتر , خودم باشم
115
00:10:28,880 --> 00:10:30,359
من ناامیدت کردم
116
00:10:30,360 --> 00:10:33,320
اون راهنمائی که لازم بود رو بهت ندادم
117
00:10:34,520 --> 00:10:36,240
منو ببخش
118
00:10:38,240 --> 00:10:41,039
چرا اونا میخان پیشرفت نکنی ؟
119
00:10:41,040 --> 00:10:44,159
نگهبان ها بخاطر قدرت کنترلت حسودی میکنن
120
00:10:44,160 --> 00:10:46,399
همش مال خودشون
121
00:10:46,400 --> 00:10:48,159
من به اینجا تعلق ندارم
122
00:10:48,160 --> 00:10:50,640
وقتی برگشتم خونه سرزمین خودمُ میسازم
123
00:10:53,480 --> 00:10:54,879
داری از کوهستان جید میری ؟
124
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
هوم
125
00:10:55,881 --> 00:10:57,679
نه باید همینجا بمونی
126
00:10:57,680 --> 00:10:58,880
اینجا مرکز دنیاست
127
00:10:58,881 --> 00:11:01,199
اگه دست خالی بری چه فایده ای برات داره ؟
128
00:11:01,200 --> 00:11:04,679
اونا تحقیرت کردن , نادیده گرفتنت
129
00:11:04,680 --> 00:11:07,600
اگه بخای میتونی همشونُ نابود کنی
130
00:11:09,440 --> 00:11:12,255
تو یه شاهی
131
00:11:13,320 --> 00:11:15,993
و مستحق یه تاجی
132
00:11:17,262 --> 00:11:19,360
تو دوست خوبی هستی , داواری
133
00:11:20,265 --> 00:11:21,904
راستش تنها دوستمی
134
00:11:22,080 --> 00:11:23,399
میمون صدامُ میشنوی ؟
135
00:11:23,400 --> 00:11:27,079
لطفا برگرد
ما بدون تو نمیریم
136
00:11:27,080 --> 00:11:28,799
اونا دوستان کوچک شونُ خبر کردن
137
00:11:28,800 --> 00:11:33,399
اونا که کوچک نیستن
اون یکی که خیلی گنده ست
138
00:11:36,040 --> 00:11:39,336
چی میخاید ؟ -
تو رو میخایم -
139
00:11:39,407 --> 00:11:41,559
و گرفتیمت
140
00:11:41,560 --> 00:11:44,199
نمیدونم باید چیکار کنم
141
00:11:44,200 --> 00:11:46,320
خوب یه فکری بکن
142
00:11:51,872 --> 00:11:54,839
ورد خوانی
143
00:11:54,840 --> 00:11:56,679
ورد خوانی
144
00:11:56,680 --> 00:11:57,999
تحقیرت کردن
145
00:11:58,000 --> 00:12:01,960
اگه بخای میتونی همشونُ نابود کنی
146
00:12:03,120 --> 00:12:05,279
تو یه شاهی
151
00:12:17,280 --> 00:12:18,527
تو دوست خوبی هستی , داواری
152
00:12:18,552 --> 00:12:20,399
! میمون باید بریم -
تنها دوستمی -
154
00:12:23,880 --> 00:12:26,199
میمون ؟
155
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
میشنوی ؟
156
00:12:29,680 --> 00:12:32,680
میمون باید راه بازگشتت رو پیدا کنیم
158
00:12:41,520 --> 00:12:44,439
میمون ؟ این چی بود ؟
159
00:12:44,440 --> 00:12:46,240
واقعی بود ؟
161
00:13:28,160 --> 00:13:30,681
تاج کسی رو شاه نمیکنه
162
00:13:34,040 --> 00:13:35,479
به اجازه تو نیازی ندارم
163
00:13:35,480 --> 00:13:37,753
تو دزدکی اومدی اینجا تاجُ بدزدی
164
00:13:38,680 --> 00:13:40,080
تا اینجا که واضح ـه
165
00:13:42,600 --> 00:13:44,879
چرا منو آوردی تا به خدایان ملحق بشم ؟
166
00:13:44,880 --> 00:13:46,119
میدونستی شکست میخورم
167
00:13:46,120 --> 00:13:50,279
ما اشتباه میکنیم ولی میتونیم درستش کنیم
168
00:13:50,280 --> 00:13:53,039
کی گفته من میخام چیزی رو درست کنم ؟
169
00:13:53,040 --> 00:13:54,520
هنوز اینجائی
170
00:13:59,360 --> 00:14:00,799
استاد ؟
171
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
استاد ؟
172
00:14:37,400 --> 00:14:41,679
استاد , من میمونم , میمونم
173
00:14:41,680 --> 00:14:45,199
تو حالت خوب میشه
مثل سابق میشی , باشه ؟
174
00:14:45,200 --> 00:14:47,959
خیلی دیره , میمون
175
00:14:47,960 --> 00:14:50,159
میدونستم همچین روزی میاد
176
00:14:50,160 --> 00:14:53,360
شیاطین طعم خونُ چشیدن
177
00:14:55,640 --> 00:14:58,119
طومارهای مقدس
178
00:14:58,120 --> 00:14:59,720
میان دنبالشون
179
00:15:01,560 --> 00:15:05,240
. اونارو بردار و مخفی شون کن
180
00:15:08,240 --> 00:15:10,080
استاد
181
00:15:26,960 --> 00:15:28,999
استاد
182
00:15:29,000 --> 00:15:30,320
چیکار کردی ؟
183
00:15:31,329 --> 00:15:34,024
قاتل
184
00:15:34,120 --> 00:15:35,519
! اون طومارها رو دزدید
185
00:15:35,520 --> 00:15:36,999
اون بیگناه ـه
186
00:15:37,000 --> 00:15:38,160
جلوشُ بگیرید
187
00:15:46,840 --> 00:15:48,559
نمیتونی مخفی بشی , خائن
188
00:15:48,560 --> 00:15:50,080
بالاخره پیدا میکنیم
189
00:16:10,320 --> 00:16:11,480
استاد
190
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
منو ببخش
191
00:16:21,120 --> 00:16:22,240
تریپی تاکا
192
00:16:26,120 --> 00:16:27,520
من گم شدم
193
00:16:28,720 --> 00:16:29,999
کمکم کن
194
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
کمک کن
195
00:16:33,080 --> 00:16:34,120
باشه
196
00:16:35,480 --> 00:16:36,520
برمیگردی
197
00:16:48,560 --> 00:16:50,039
تریپی تاکا ؟
198
00:16:50,040 --> 00:16:51,279
میتونی منو ببینی ؟
199
00:17:03,760 --> 00:17:04,880
کی هستی ؟
200
00:17:06,680 --> 00:17:07,920
بگو
201
00:17:09,240 --> 00:17:12,999
اون ماسک رو پاره کردی
دنبالش برو
202
00:17:31,920 --> 00:17:33,400
داواری ؟
203
00:17:37,360 --> 00:17:39,240
نه امکان نداره , اون شیطان نیست
204
00:17:41,840 --> 00:17:43,879
همونطوریکه استاد میخاست
205
00:17:43,880 --> 00:17:46,640
. طومارها رو سراسر دنیا پراکنده کردم
206
00:17:48,040 --> 00:17:49,280
اونا منو تعقیب کردن و پیدام کردن
207
00:17:50,480 --> 00:17:52,920
محکوم به جرمی شدم که انجام ندادم
208
00:17:57,800 --> 00:18:02,359
تو در دنیای وحشی بودی وقتی استاد تو رو مورد لطفش قرار داد
209
00:18:02,360 --> 00:18:05,800
و تو مستحق الطاف اون نبودی
210
00:18:06,880 --> 00:18:08,400
تو مجازات میشی
211
00:18:09,600 --> 00:18:12,559
, همونطوریکه تو آزادی زندگی استاد رو گرفتی
212
00:18:12,560 --> 00:18:15,679
آزادی زندگی تو هم ازت گرفته میشه
213
00:18:15,680 --> 00:18:19,359
در زندانت آرامش نخواهی داشت
214
00:18:19,360 --> 00:18:20,588
و این زندان ابدی خواهد بود
215
00:18:20,613 --> 00:18:22,293
هیچی
216
00:18:24,320 --> 00:18:26,479
باید کاری نمیکردم
217
00:18:26,480 --> 00:18:28,560
برای باز شدن گل فقط زمان نیاز بود
218
00:18:29,920 --> 00:18:35,599
جسمت منجمد میشه و داستانت فراموش میشه
219
00:18:35,600 --> 00:18:38,080
دنیا تو رو از پا درمیاره
220
00:18:45,080 --> 00:18:47,640
خدایان هرگز فراموش نخواهند کرد
226
00:19:19,760 --> 00:19:21,959
! شیاطین اینجان
227
00:19:24,000 --> 00:19:25,560
بهمون حمله شده
228
00:19:43,000 --> 00:19:46,482
دیدی ؟ -
شیاطین منتظر بودن -
229
00:19:46,840 --> 00:19:48,839
خدایان هیچ شانسی نداشتن
230
00:19:49,767 --> 00:19:51,920
این آغاز دوره تاریکی بود
231
00:19:53,200 --> 00:19:56,080
بدون تو خدایان ضعیف بودن
232
00:19:57,440 --> 00:19:59,890
این نقشه داواری بود -
اون منو فریب داد -
233
00:19:59,938 --> 00:20:01,337
مشکل داری ؟
234
00:20:01,552 --> 00:20:03,351
راهب
235
00:20:03,440 --> 00:20:06,159
اون الان به زبان باستانی صحبت کرد
236
00:20:06,160 --> 00:20:07,679
ولی راهب یه انسانه
237
00:20:07,680 --> 00:20:12,879
و ذهن انسان هم خیلی منحصر بفرده
238
00:20:12,880 --> 00:20:16,239
! آماده باشید ! میریم داخل
239
00:20:16,240 --> 00:20:19,159
هی ببخشید
240
00:20:19,160 --> 00:20:21,359
... میدونم الان خیلی تو حس رفتید
241
00:20:21,360 --> 00:20:24,479
ولی چندین جنگجوی عصبانی قصد حمله دارند
242
00:20:30,880 --> 00:20:34,399
جادوی شامان رو براشون اجرا کن
243
00:20:34,400 --> 00:20:36,240
بمن خیانت شد
244
00:20:37,600 --> 00:20:40,679
اون شیطان فریبم داد
245
00:20:40,680 --> 00:20:42,879
نابودش کنید -
لعنتی -
246
00:20:46,080 --> 00:20:47,240
چیکار میکنه ؟
247
00:20:50,880 --> 00:20:52,719
داریم برنده میشیم ؟
248
00:20:59,200 --> 00:21:01,400
فکر نکنم
249
00:21:14,200 --> 00:21:15,519
! وایسا
250
00:21:15,520 --> 00:21:19,199
وایسا ! مُهر نباید شکسته بشه
251
00:21:19,200 --> 00:21:24,439
داری فضاها رو آلوده میکنی و همه چیزو نابود میکنی
252
00:21:24,440 --> 00:21:26,200
نگران نباش
253
00:21:27,560 --> 00:21:30,160
انقدری زنده نمیمونی تا چیزی ببینی
254
00:21:32,320 --> 00:21:35,039
پس همگی با هم میمیریم
255
00:21:35,040 --> 00:21:38,439
همگی دچار یک سرنوشت میشیم , میمون شاه
256
00:21:38,440 --> 00:21:40,439
میخای بازی کنی ؟ -
میمون , نه -
257
00:21:40,440 --> 00:21:41,959
میدونم اون بمب چیکار میکنه
258
00:21:41,960 --> 00:21:44,688
خونه ام رو نابود کرد و همه چیزو در خود کشید
259
00:21:49,360 --> 00:21:52,400
میمون خواهش میکنم بهم اعتماد کن
باید بریم
260
00:21:55,374 --> 00:21:57,367
! میمون
261
00:21:58,400 --> 00:22:02,120
شامان , بجنب یا همه سوخاری میشیم
262
00:22:03,801 --> 00:22:06,951
ولش کن میمون
یه روز دیگه باهاش مبارزه کن
263
00:22:34,260 --> 00:22:36,340
اگه تا حالا نمرده باشیم الان مردیم
264
00:22:37,760 --> 00:22:39,559
. میمون شاه تو چنگ مون بود و گذاشتیم فرار کنه
265
00:22:39,560 --> 00:22:45,661
ما یه چیز خیلی بارزش تر از یه خدای سقوط کرده پیدا کردیم
266
00:22:46,589 --> 00:22:51,560
یک انسان که زبان باستانی بلده
267
00:22:54,200 --> 00:22:56,520
راهب همونیه که بهش نیاز داریم
268
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM