1 00:00:07,373 --> 00:00:09,746 500سال قبل 2 00:00:39,320 --> 00:00:42,200 ! ببین ! اون میمون شاه ـه 3 00:00:57,800 --> 00:00:59,705 . با جانت ازش محافظت کن 4 00:01:01,974 --> 00:01:07,776 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 5 00:01:11,280 --> 00:01:13,399 .... میمون 7 طومار را در هر گوشه ای از 6 00:01:13,400 --> 00:01:15,679 دنیا پخش کرده 7 00:01:15,680 --> 00:01:19,079 و ماموریت ما پیدا کردن اوناست 8 00:01:19,080 --> 00:01:21,439 ما بطرف کوهستان دشت گلها حرکت کردیم 9 00:01:21,440 --> 00:01:24,360 جائی که اولین طومار مقدس پنهان شده 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,039 من تریپی تاکام 11 00:01:29,040 --> 00:01:31,640 حداقل دوستام فکر میکنن که هستم 12 00:01:33,840 --> 00:01:36,639 وقتی تظاهر میکنی که کس دیگری هستی 13 00:01:36,640 --> 00:01:38,639 نباید اجازه بدم ازم سوتی بگیرن 14 00:01:38,640 --> 00:01:43,519 چقدر تا کوهستان راه مونده ؟ 15 00:01:43,520 --> 00:01:46,159 اگه با ابرها سفر میکردیم خیلی نزدیکتر میشد 16 00:01:46,160 --> 00:01:48,799 هرچقدرم دور باشه ارزششُ داره تا طومار مقدسُ پیدا کنیم 17 00:01:48,800 --> 00:01:51,839 اگه بهش برسیم کسی آب نداره ؟ 18 00:01:51,840 --> 00:01:54,959 تو به اندازه نصف دهکده بار با خودت آوردی 19 00:01:54,960 --> 00:01:57,119 ولی آب نیاوردی ؟ 20 00:01:57,120 --> 00:01:58,680 میتونیم از شیره کاکتوس ها بنوشیم 21 00:02:13,080 --> 00:02:14,599 چه بوی بدی میده 22 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 این کاکتوس ها بوی گند لاشه میدن ولی سمی نیستن 23 00:02:37,680 --> 00:02:39,320 بهتر از مردن از تشنگیه 24 00:02:40,320 --> 00:02:42,240 جون من ؟ 25 00:02:43,680 --> 00:02:45,879 سندی تو باید تشنه باشی 26 00:02:45,880 --> 00:02:49,759 منم خیلی تشنه ام ولی صبر میکنم تا به دریاچه برسیم 27 00:02:49,760 --> 00:02:51,159 کدوم دریاچه ؟ 28 00:02:51,160 --> 00:02:52,920 . دریاچه پشت اون تپه ست 29 00:03:04,760 --> 00:03:06,360 چرا چیزی نگفتی ؟ 30 00:03:08,640 --> 00:03:09,680 الان گفتم 31 00:03:10,680 --> 00:03:13,239 هو هو 32 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 وای 33 00:03:18,160 --> 00:03:21,439 تو نمیای تو آب ؟ چندین روزه داریم راه میریم 34 00:03:21,440 --> 00:03:24,479 راستش من نمیتونم 35 00:03:24,480 --> 00:03:27,519 من اجازه ندارم با دیگران حمام کنم 36 00:03:27,520 --> 00:03:29,519 بخاطر راهب بودنه 37 00:03:29,520 --> 00:03:31,319 کسی اینجا نیست , ما هم چیزی نمیگیم 38 00:03:31,320 --> 00:03:33,479 موضوع این نیست که کسی ببینتش 39 00:03:33,480 --> 00:03:35,440 موضوع انجام کار درسته - 40 00:03:38,000 --> 00:03:40,560 وقتی استحمامتون تموم شد برمیگردم 41 00:04:00,240 --> 00:04:04,359 روز بخیر مسافران , من میمون شاهم 42 00:04:04,360 --> 00:04:07,919 ما سلاحاتونُ برمیداریم و همینطور کفش ها 43 00:04:07,920 --> 00:04:09,120 . بعدش میتونید برید 44 00:04:09,121 --> 00:04:11,600 و اگه موافقت نکنیم ؟ 45 00:04:12,880 --> 00:04:14,600 نابودتون میکنیم 46 00:04:18,760 --> 00:04:20,759 شرمنده , اسمتُ بهم نگفتی 47 00:04:20,760 --> 00:04:22,479 من افی ام 48 00:04:22,480 --> 00:04:24,319 من توسط روح میمون شاه انتخاب شدم 49 00:04:24,320 --> 00:04:28,319 من از میراث اون نگهداری میکنم قدرتش درون منه 50 00:04:28,320 --> 00:04:30,480 میدونی طرفت کیه ؟ - ساکت باش راهب - 51 00:04:33,480 --> 00:04:36,359 و از کدوم میراث نگهداری میکنی ؟ جنگ نامردی ؟ 52 00:04:36,360 --> 00:04:39,199 ما از یادگار میمون شاه در برابر شیاطین محافظت میکنیم 53 00:04:39,200 --> 00:04:40,240 شیاطینی مثل تو 54 00:04:42,000 --> 00:04:43,479 درباره شاه میمونت بگو 55 00:04:43,480 --> 00:04:45,800 اون شجاع بود و یک جنگوی ماهر 56 00:04:47,240 --> 00:04:48,320 خوب ؟ 57 00:04:48,321 --> 00:04:49,445 . اون نماد امید بود 58 00:04:49,485 --> 00:04:52,239 . و در نبرد به شیطان بزرگ گوشمالی سختی داد 59 00:04:52,240 --> 00:04:53,880 خوب ؟ - ... و - 60 00:04:57,600 --> 00:04:58,720 اون خیلی خوشتیپم بود 61 00:04:59,760 --> 00:05:01,239 خودشه 62 00:05:01,240 --> 00:05:04,199 من الان گیج شدم 63 00:05:04,200 --> 00:05:07,279 من میمون شاهم 64 00:05:07,280 --> 00:05:08,640 و از ملاقاتت خوشبخت شدم 65 00:05:10,520 --> 00:05:14,319 پس رویای آمدن خاندان میمون تحقق یافت 66 00:05:14,320 --> 00:05:16,239 ما خادمان فروتن شما هستیم 67 00:05:16,240 --> 00:05:17,639 ! درود بر میمون شاه 68 00:05:17,640 --> 00:05:21,959 ! درود بر میمون شاه 69 00:05:21,960 --> 00:05:25,846 ! درود بر میمون شاه 70 00:05:25,871 --> 00:05:27,479 ! درود بر میمون شاه 71 00:05:27,480 --> 00:05:30,040 میشه لطفا چکمه های منو پس بدی ؟ 72 00:05:34,297 --> 00:05:38,600 خارق العاده ست 73 00:05:40,560 --> 00:05:44,075 خانواده من , اون آمد 74 00:05:45,320 --> 00:05:48,399 500سال پیش نیاکان ما قولی دادن 75 00:05:48,400 --> 00:05:52,119 تا از طومار مقدس میمون شاه با جانمان محافظت کنند 76 00:05:52,120 --> 00:05:54,039 ... و از اون پس منتظر روزی بودیم 77 00:05:54,040 --> 00:05:56,319 با امید به اینکه اون برگرده 78 00:05:56,320 --> 00:06:00,759 و الان اون روز بالاخره رسیده 79 00:06:00,760 --> 00:06:03,519 ای رهبر دانا , هر چی که بخواید مال شماست 80 00:06:03,520 --> 00:06:06,799 اگه بخوای قلبمُ از سینه درمیارم و بهت میدم 81 00:06:06,800 --> 00:06:08,279 ... اون یجورائی - عجیب ـه ؟ - 82 00:06:08,280 --> 00:06:09,639 دیوونه ست 83 00:06:09,640 --> 00:06:12,639 ! بسلامتی میمون شاه 84 00:06:12,640 --> 00:06:16,919 در نهایت برادران و خواهران ... میتونیم ببینیم که 85 00:06:16,920 --> 00:06:21,639 میمون شاه بر فراز ابرها پرواز میکنه 86 00:06:22,641 --> 00:06:24,719 او مالک تمام جادوها و آرزوهاست 87 00:06:24,720 --> 00:06:27,039 و میتونه خودشُ به اندازه یه زنبور کوچک کنه 88 00:06:27,040 --> 00:06:29,039 . و تمام دنیارو نیش بزنه 89 00:06:29,040 --> 00:06:30,799 دنیارو نیش بزنه ؟ 90 00:06:30,800 --> 00:06:32,719 .... میمون شاه ما 91 00:06:36,480 --> 00:06:38,840 ممنون 92 00:06:40,240 --> 00:06:41,280 خوشحالم که برگشتم 93 00:06:41,281 --> 00:06:43,039 میمون خودتُ متلاشی کن 94 00:06:43,040 --> 00:06:45,319 و صدها نسخه از خودت بساز 95 00:06:45,320 --> 00:06:48,239 آره - ابرها رو احضار کن - 96 00:06:48,240 --> 00:06:50,839 بزار ببینیم که سوار بر ابرها پرواز میکنی 97 00:06:50,840 --> 00:06:52,599 آره 98 00:06:52,600 --> 00:06:56,839 متاسفانه من قرن ها در زندان بودم 99 00:06:56,840 --> 00:07:00,759 بعضی از قدرتهام فعلا تقلیل یافتن 100 00:07:00,760 --> 00:07:03,079 اوه 101 00:07:03,080 --> 00:07:06,640 بعضی هاش , نه همش 102 00:07:19,903 --> 00:07:23,799 خوب کی میخاد بریم جمجمه شیاطین رو خُرد کنیم ؟ 103 00:07:23,800 --> 00:07:25,759 ! من 104 00:07:25,760 --> 00:07:28,759 کی بمن ملحق میشه برای تاسیس ارتش میمون ؟ 105 00:07:28,760 --> 00:07:29,840 آره 106 00:07:29,841 --> 00:07:34,279 بیاید به سلطنت شیاطین برای همیشه پایان بدیم 107 00:07:34,280 --> 00:07:35,280 بریم 108 00:07:35,281 --> 00:07:37,599 کی با منه ؟ - من هستم - 109 00:07:37,600 --> 00:07:40,040 وقتشه با دشمن مون بجنگیم 110 00:07:43,520 --> 00:07:50,199 ! میمون !میمون !میمون 111 00:08:01,520 --> 00:08:05,799 میدونی قدیما همینجوری غذا میخوردم 112 00:08:05,800 --> 00:08:08,359 هر وعده یه دیس پُر 113 00:08:08,360 --> 00:08:11,319 در حالیکه متکا زیر سرم بود 114 00:08:11,320 --> 00:08:13,040 ولی همش تاوان داره 115 00:08:18,320 --> 00:08:20,840 اون نگاهُ میشناسم 116 00:08:24,240 --> 00:08:27,519 اوه نه ما فقط دوستیم با هم کار میکنیم 117 00:08:27,520 --> 00:08:30,639 یه نصیحت میخوای ؟ - بله , هر چیزی - 118 00:08:30,640 --> 00:08:32,359 میتونی برقصی ؟ - نه - 119 00:08:32,360 --> 00:08:36,599 خوب نرقص - نصیحتت همین بود ؟ - 120 00:08:36,600 --> 00:08:41,040 منظورم این بود که کار کن تا قویتر بشی خودت میفهمی 121 00:08:46,200 --> 00:08:49,919 پس ترتیب اون زنیکه تو قصر رو دادم 122 00:08:49,920 --> 00:08:51,999 و این ؟ 123 00:08:52,000 --> 00:08:54,559 بخاطر مبارزه با 12 شیطان بود کار راحتی نبود 124 00:08:54,560 --> 00:08:58,800 و این یکی رو یادم نمیاد از کی گرفتم 125 00:09:00,600 --> 00:09:02,160 میشه صحبت کنیم ؟ 126 00:09:03,960 --> 00:09:05,560 متفرق بشید 127 00:09:09,163 --> 00:09:10,607 ... این مردم شاید از دروغ هائی که 128 00:09:10,632 --> 00:09:13,079 . تحویل شون میدی خوششون نیاد 129 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 یه ارتش ؟ 130 00:09:14,081 --> 00:09:15,839 کی گفته دروغه ؟ 131 00:09:15,840 --> 00:09:17,479 . اینا مردم خوبی ان و در نبرد جبهه خوب میجنگند 132 00:09:17,480 --> 00:09:20,799 ما بدنبال یکی از طومارها اینجا اومدیم , همین 133 00:09:20,800 --> 00:09:23,439 کی میگه تشکیل یه ارتش آموزش دیده فکر بدیه ؟ 134 00:09:23,440 --> 00:09:24,839 من میگم , چون نیست 135 00:09:24,840 --> 00:09:26,119 کی تو رو حاکم یا قاضی تعیین کرده ؟ 136 00:09:26,120 --> 00:09:28,919 تو داری از اهداف اسکالر دور میشی 137 00:09:28,920 --> 00:09:30,439 و تمام جنبش مقاومت 138 00:09:30,440 --> 00:09:33,599 فقط بخاطر اینکه یه سری متملق دورت بگردن و تو رو بپرستن 139 00:09:33,600 --> 00:09:36,039 واقعا انقدر خودبینی ؟ 140 00:09:36,040 --> 00:09:37,439 میدونی چی فکر میکنم ؟ 141 00:09:37,440 --> 00:09:40,159 فکر میکنم تو و اسکالر زیادی سرتون تو کتابا بوده 142 00:09:40,160 --> 00:09:41,799 . و نمیتونید دنیای واقعی رو ببینید 143 00:09:41,800 --> 00:09:44,119 شاید انقدری باهوش نبوده که کاری کنه باور کنی 144 00:09:44,120 --> 00:09:45,879 تا حالا شده از این افکار پوچ کناره بگیری ؟ 145 00:09:45,880 --> 00:09:49,040 بعلاوه اون مُرده پس کی اهمیت میده افکارش چی بوده ؟ 146 00:09:59,840 --> 00:10:04,000 خوشحالم که اینجا نیست چون ازت ناامید میشد 147 00:10:14,088 --> 00:10:16,679 به مدت 500 سال طومار مقدسُ امن نگهداشتیم 148 00:10:16,680 --> 00:10:19,679 با زراعت و تله گذاری مسیرها 149 00:10:19,680 --> 00:10:22,359 تا کسی نتونه پیاده ردشُ پیدا کنه 150 00:10:22,360 --> 00:10:24,399 ... هرچند که حتی برای تو هم دسترسی 151 00:10:24,400 --> 00:10:27,719 بهش مقدور نباشه تا رسیدن زمان مناسب 152 00:10:27,720 --> 00:10:29,999 و تنها راه برای ما رسیدن به طوماره 153 00:10:30,000 --> 00:10:33,639 برای همین دو تا از بهترین جنگجوهامونُ بهتون معرفی میکنم 154 00:10:33,640 --> 00:10:36,639 که تله های طول مسیر رو خنثی کنند 155 00:10:36,640 --> 00:10:39,240 جیرو و بابو رو معرفی میکنم 156 00:10:41,160 --> 00:10:42,320 من جیرو 157 00:10:42,321 --> 00:10:43,759 ... من نوه نوه نوه 158 00:10:43,760 --> 00:10:45,599 ... نوه نوه اجدادی ام که 159 00:10:45,600 --> 00:10:46,820 به ساخت تله ها کمک کردن 160 00:10:46,845 --> 00:10:49,839 . تا طومار در امان بمونه 161 00:10:49,840 --> 00:10:51,479 و منم بابو ام 162 00:10:51,480 --> 00:10:53,679 باهوش ترین نفر در قبیله میمون که تا کنون بدنیا اومده 163 00:10:53,680 --> 00:10:55,119 من نقشه های باستانی رو مطالعه کردم 164 00:10:55,120 --> 00:10:58,399 و میتونم برای خنثی کردن تله ها تدابیر مدرنی پیش بگیرم 165 00:10:58,400 --> 00:11:01,240 و تا اونجا که میشه شمارو از خطر مصون بدارم 166 00:11:03,640 --> 00:11:06,800 باشه , بیفتید جلو 167 00:11:09,080 --> 00:11:10,960 میمون 168 00:11:13,040 --> 00:11:14,559 این طومارو برات میگیرم , راهب 169 00:11:14,560 --> 00:11:16,680 ولی معنیش این نیست که بخشیدمت 170 00:11:26,280 --> 00:11:28,080 چپ نه راست 171 00:11:30,480 --> 00:11:33,439 وایسا 172 00:11:33,440 --> 00:11:36,360 میشنوید ؟ 173 00:11:45,360 --> 00:11:48,160 . پس زنبورهای باستانی رو پیدا کردیم 174 00:11:49,160 --> 00:11:51,199 باشکوه ـه 175 00:11:51,200 --> 00:11:53,760 ... کلی نیش میزنن و انقدر خودتو میخارونی تا 176 00:11:54,760 --> 00:11:57,200 اونجا که جائی برای خاروندن نباشه 177 00:11:58,680 --> 00:12:01,560 تله رو خنثی کن , کار خودته بابو 178 00:12:25,160 --> 00:12:29,000 تمرینات رو بیاد بیار ما برای این لحظه آمادگی داریم 179 00:12:43,120 --> 00:12:45,799 آفرین , درود بر میمون شاه 180 00:12:45,800 --> 00:12:47,240 درود بر میمون شاه 181 00:12:54,760 --> 00:12:56,560 بابو 182 00:13:05,724 --> 00:13:08,087 یه جا بمونید که بتونم بزنمتون 183 00:13:10,960 --> 00:13:12,760 سریع باش راهب , سریع 184 00:13:15,040 --> 00:13:16,479 عجله کن , از اینطرف 185 00:13:16,480 --> 00:13:17,839 وایسا , پس بقیه چی ؟ 186 00:13:17,840 --> 00:13:19,088 اونارو در معبد طومار ملاقات میکنیم 187 00:13:19,113 --> 00:13:21,360 نگران نباش من راه های جنگلُ خوب بلدم 188 00:13:25,564 --> 00:13:27,320 تریپی تاکا 189 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 تریپی تاکا 190 00:13:32,256 --> 00:13:34,153 اون راهبه کجا رفت ؟ 191 00:13:34,178 --> 00:13:37,680 نگران نباش افی ازش مراقبت میکنه 192 00:13:39,954 --> 00:13:43,959 شما دوتا چتون شده ؟ امروز اصلا حرف نزنید 193 00:13:43,960 --> 00:13:47,319 این ربطی به سخنرانی دیشبت در مهمانی داره ؟ 194 00:13:47,320 --> 00:13:48,639 داره ؟ 195 00:13:48,640 --> 00:13:50,759 چی میگی ؟ مگه سخنرانیم چش بود ؟ 196 00:13:50,760 --> 00:13:52,360 من چند تا یادداشت برداشتم 197 00:13:57,280 --> 00:14:00,039 ... مثلا تو به افراد یه قبیله قول دادی که 198 00:14:00,040 --> 00:14:04,200 . مثل دزدان دریائی شرور در یه ماموریت سری شرکت کنند 199 00:14:05,320 --> 00:14:06,599 ما همگی سفر خودمونُ داریم 200 00:14:06,600 --> 00:14:09,439 قبل از اینکه کلوپ هوادارات پیدا بشن 201 00:14:09,440 --> 00:14:12,119 ما در واقع در یک سفر مشترک هستیم 202 00:14:12,120 --> 00:14:15,679 حتی اگه سخنرانیم ایرادی داشته که میگم نداشت 203 00:14:15,680 --> 00:14:18,279 . تو کمترین صلاحیت رو داری که بخای ازم ایراد بگیری 204 00:14:18,280 --> 00:14:21,160 فقط حقیقتُ گفتم 205 00:14:24,600 --> 00:14:26,880 کارای مهمتری برای انجام داریم بزن بریم 206 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 بزن بریم 207 00:14:48,480 --> 00:14:49,640 بفرما 208 00:14:49,641 --> 00:14:52,920 ممنون ، لطفتُ میرسونه 209 00:14:57,105 --> 00:15:00,384 این از مخلوط گیاهان جنگلی درست شده با دستورالعمل خانوادگی 210 00:15:00,600 --> 00:15:02,000 تشنگی رو رفع میکنه 211 00:15:03,480 --> 00:15:06,360 نه لطفا بیشتر بنوش 212 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 ایناهاش 213 00:15:19,560 --> 00:15:22,880 طومار مقدس در اون مقبره ست 214 00:15:24,560 --> 00:15:26,320 همین 215 00:15:28,280 --> 00:15:29,720 پس منتظر چی هستیم ؟ 216 00:15:33,640 --> 00:15:35,159 نگران نباش میمون شاه 217 00:15:35,160 --> 00:15:36,759 ما حلش میکنیم 218 00:15:36,760 --> 00:15:38,639 تله زمان بندی ترتیبی داره 219 00:15:38,640 --> 00:15:41,719 که من و جیرو از بچگی براش آموزش دیدیم 220 00:15:41,720 --> 00:15:43,679 یه قدم بردار نه چپ به راست 221 00:15:43,680 --> 00:15:45,839 بعد دو قدم به جلو بعدش برگرد و چک کن 222 00:15:45,840 --> 00:15:48,479 5قدم به وسط بعدش نفس بکش 223 00:15:48,480 --> 00:15:50,599 سنگ نابود میشه و رد میشیم 224 00:15:50,624 --> 00:15:52,777 ... بعدش 7 قدم به - ... بعدش 9 قدم به - 225 00:15:53,720 --> 00:15:56,531 تو گفتی 9 قدم ؟ 226 00:15:56,594 --> 00:15:58,959 آره, تو چی گفتی ؟ - - 7 227 00:15:58,960 --> 00:16:00,319 هان 228 00:16:00,320 --> 00:16:04,000 و اونوقت میخاستی با این آدما ارتش تشکیل بدی 229 00:16:05,360 --> 00:16:08,999 دوست دارم رهبر باشم , همه به حرفات گوش میدن 230 00:16:09,000 --> 00:16:12,079 بعضی وقتا آزار دهنده میشه همه بدنبال جواب میگردن 231 00:16:12,080 --> 00:16:14,399 افی ! راه رو نشون بده 232 00:16:14,400 --> 00:16:16,794 ولی خوشم میاد , خیلی زیاد 233 00:16:17,320 --> 00:16:20,759 در واقع هرکاری میکنم تا نگهش دارم 234 00:16:20,760 --> 00:16:25,239 امیدوارم بزودی بقیه رو پیدا کنیم ما ازت خوشمون نمیاد 235 00:16:25,240 --> 00:16:27,879 عالیه , چطوری ؟ 236 00:16:27,880 --> 00:16:30,239 من وحشت زده ام نمیدونم بعدش کجا برم 237 00:16:30,240 --> 00:16:33,039 و میترسم بقیه متوجه بشن که من چیزی نمیدونم 238 00:16:33,040 --> 00:16:36,879 این معجون مخصوص منه برای تشنگی خوبه 239 00:16:36,880 --> 00:16:39,159 همینطور باعث میشه مردم حقیقت رو بگن 240 00:16:39,160 --> 00:16:42,261 تو نمیتونی دروغ بگی راهب , منم نمیتونم 241 00:16:43,760 --> 00:16:45,015 وقت تفریحه 242 00:16:45,016 --> 00:16:47,808 واقعا ازت خوشم نمیاد - ای کاش منم ازت خوشم نمیومد - 243 00:16:47,833 --> 00:16:50,659 ولی بطور عجیبی دوست دارم اطراف تو باشم 244 00:16:50,684 --> 00:16:52,334 موضوع چیه ؟ 245 00:16:52,359 --> 00:16:54,319 هی آروم باش 246 00:16:54,320 --> 00:16:57,199 آروم باش , راهب تو خیلی از معجون حقیقت نوشیدی 247 00:16:57,200 --> 00:17:00,199 میدونم یه کم سرگیجه داری چون بهش عادت نداری 248 00:17:00,200 --> 00:17:01,960 نمیخام مجبور بشم ببندمت 249 00:17:03,672 --> 00:17:05,939 که حقیقتُ میگم 250 00:17:12,760 --> 00:17:15,679 بنظر نمیاد طرح منظمی داشته باشه 251 00:17:15,680 --> 00:17:17,319 حداقل منکه متوجهش نمیشم 252 00:17:17,320 --> 00:17:18,600 چطوره یه داوطلب بفرستیم ؟ 253 00:17:20,560 --> 00:17:22,000 منظورم یکی از شما دوتاست 254 00:17:23,360 --> 00:17:25,639 کافیه , ما خدائیم 255 00:17:25,640 --> 00:17:28,879 میتونیم قدرت هامونُ با هم ترکیب کنیم تا یه راه باز کنیم 256 00:17:28,880 --> 00:17:31,160 برای همین نیست ما انتخاب شدیم ؟ 257 00:17:35,200 --> 00:17:37,320 رازتُ بهم بگو تریپی تاکا 258 00:17:38,960 --> 00:17:41,119 اسم من تریپی تاکا نیست و راهبم نیستم 259 00:17:41,120 --> 00:17:44,119 عجب , پس چی هستی ؟ 260 00:17:44,120 --> 00:17:50,000 من فقط یه دخترم که وانمود میکنه راهبه و تریپی تاکاست 261 00:17:51,480 --> 00:17:53,399 دختر ؟ 262 00:17:53,400 --> 00:17:55,479 چقدر جالب 263 00:17:55,480 --> 00:17:57,399 واقعا شخصیت متفاوتی داری 264 00:17:57,400 --> 00:17:59,599 میخام کاری کنم همسرم بشی 265 00:17:59,600 --> 00:18:01,479 امکان نداره 266 00:18:01,480 --> 00:18:02,839 در هر صورت مجبورم بکشمت 267 00:18:02,840 --> 00:18:05,280 نمیشه دو نفر باشن که میمون شاهُ کنترل میکنن 268 00:18:06,640 --> 00:18:09,760 فعلا بهتره کاری کنم میمون بر علیه رفقاش بشه 269 00:18:11,400 --> 00:18:14,319 امروز روز خوبی میشه 270 00:18:14,320 --> 00:18:17,319 امکان نداره میمون بمن صدمه بزنه 271 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 جدی ؟ 272 00:18:20,600 --> 00:18:22,919 میخام اون ورد مخصوص بهم بگی 273 00:18:22,920 --> 00:18:25,559 میخام همین الان بهم بگی 274 00:18:25,560 --> 00:18:29,879 Na ninekah alookah enumbah kudantai " ورد کنترل کننده " 275 00:18:29,880 --> 00:18:33,480 " ورد کنترل کننده " 276 00:18:39,440 --> 00:18:42,239 اینجوری میخای قدرتهامونُ ترکیب کنی ؟ 277 00:18:42,240 --> 00:18:44,919 یادم نمیاد پیشنهادی ارائه کرده باشی 278 00:18:48,640 --> 00:18:51,159 ظاهرا از کار افتاد - از کار افتاد ؟ - 279 00:18:51,160 --> 00:18:53,000 مال 500 سال پیشه 280 00:19:14,560 --> 00:19:17,119 پس کجاست ؟ - امکان نداره - 281 00:19:17,120 --> 00:19:18,999 مردم من صدها سال ازش نگهداری کردن 282 00:19:19,000 --> 00:19:20,759 شاید باید خالی باشه 283 00:19:20,760 --> 00:19:23,694 شاید به سفر ربط داره نه مقصد 284 00:19:24,146 --> 00:19:26,799 نه بابا , یکی پارش کرده 285 00:19:26,800 --> 00:19:28,599 سالهاست که اونجا نیست 286 00:19:28,600 --> 00:19:30,599 ... خونواده من چندین نسل قبل طومارو فروختش 287 00:19:30,600 --> 00:19:32,879 شیاطین پول خوبی براش دادن 288 00:19:32,880 --> 00:19:34,640 با تریپی تاکا چیکار کردی ؟ 289 00:19:35,800 --> 00:19:38,039 کار زیادی نکردم جز خوراندن معجون حقیقت 290 00:19:38,040 --> 00:19:39,599 خودمم خوردم 291 00:19:39,600 --> 00:19:42,279 اون فقط دروغگو نیست اون یه رهبر پست فطرته 292 00:19:42,280 --> 00:19:44,999 پیگی , بدنیست بعضی وقتا لباساتُ بشوری 293 00:19:45,000 --> 00:19:47,959 فکر کردم توسط تیرک ها کشته شدید 294 00:19:47,960 --> 00:19:49,319 ولی از اونجا که به مقبره رسیدید 295 00:19:49,320 --> 00:19:51,239 . مجبورم خودم مشکلاتم رو حل کنم 296 00:19:51,240 --> 00:19:54,079 میمون شاهُ به مبارزه بطلب و مجازات بشو 297 00:19:54,080 --> 00:19:59,919 از خداتون باشه من میمون شاه باشم هیچ خدائی وجود نداره 298 00:19:59,920 --> 00:20:01,399 اون یه مترسکه و هیچی نیست 299 00:20:01,400 --> 00:20:02,919 خوب قُپی میاد 300 00:20:02,920 --> 00:20:04,559 میمون , متاسفم 301 00:20:04,560 --> 00:20:07,599 سعی کردم جلوی خودمُ بگیرم که بهش نگم ولی نتونستم 302 00:20:07,600 --> 00:20:09,959 آره برو عقب میمون دست آویز 303 00:20:09,960 --> 00:20:12,679 . میخام وفاداریت رو بمن بعنوان میمون شاه حقیقی ابراز کنی 304 00:20:12,680 --> 00:20:14,960 با کشتن این راهب 305 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 نه 306 00:20:20,000 --> 00:20:24,360 " ورد کنترل کننده " 307 00:20:28,240 --> 00:20:31,840 " ورد کنترل کننده " 308 00:20:37,000 --> 00:20:39,079 چرا اثر نداره ؟ 309 00:20:39,080 --> 00:20:41,359 ... حقیقت اینه که این ورد فقط توسط 310 00:20:41,360 --> 00:20:44,079 . پرهیزگاری با قلب پاک عمل میکنه 311 00:20:44,080 --> 00:20:47,199 پرهیزگاری با قلب پاک ؟ 312 00:20:47,200 --> 00:20:50,199 . این منحرف اصلا مال این حرفا نیست 313 00:20:50,200 --> 00:20:53,839 .... این راهب کوچولوی ارزشمندتون چیزی نیست جز 314 00:21:01,800 --> 00:21:04,039 گمونم اون منظورشُ رسوند 315 00:21:04,040 --> 00:21:06,760 زود بود , نه ؟ - آره - 316 00:21:13,848 --> 00:21:16,040 اون جاده رو دنبال کنید به غرب میره 317 00:21:17,640 --> 00:21:20,639 ممنون و موفق باشید هردو رهبران خوبی میشید 318 00:21:20,640 --> 00:21:22,359 و امیدوارم بتونیم به میراثت عمل کنیم 319 00:21:22,360 --> 00:21:26,400 اگه ارتش خواستی اینجا منتظریم خودت میدونی کجائیم 320 00:21:29,970 --> 00:21:33,640 امیدوارم روزی برسه بتونیم کنار هم بجنگیم ممنون 321 00:21:36,573 --> 00:21:38,799 تحقیر در دینتون ذکر شده ؟ 322 00:21:38,800 --> 00:21:41,719 تقصیر اون معجون بود نمیتونم دروغ بگم 323 00:21:41,720 --> 00:21:43,879 پرهیزگاری با قلب پاک , باعث شرمه 324 00:21:43,880 --> 00:21:45,800 میخاستم یه روزی این لقبُ به خودم بدم 325 00:21:48,200 --> 00:21:50,119 تریپی تاکا 326 00:21:50,120 --> 00:21:54,199 معجون حقیقت هنوز از بدنت خارج نشده , درسته ؟ 327 00:21:54,200 --> 00:21:56,480 چطور , چیزی میخای بپرسی ؟ - نه - 328 00:21:58,200 --> 00:22:00,239 بله 329 00:22:00,240 --> 00:22:01,639 .... نه , نه تو بنظر نمیرسه 330 00:22:01,640 --> 00:22:04,159 شخصی باشی که به هر کسی دروغ بگه 331 00:22:04,160 --> 00:22:05,920 میخای بدونی چی فکر میکنم ؟ 332 00:22:06,920 --> 00:22:10,239 فکر میکنم اگه شیاطین به یکی از طومارها دست پیدا کرده باشه 333 00:22:10,240 --> 00:22:11,719 . ممکنه بقیه شم دست اونا باشه 334 00:22:11,720 --> 00:22:13,919 به ذهن خودمم خطور کرد 335 00:22:13,920 --> 00:22:16,559 در اینصورت باید چیکار کنیم ؟ 336 00:22:16,560 --> 00:22:19,480 اگه اسکالر بود بهمون میگفت چیکار کنیم ؟ 337 00:22:21,160 --> 00:22:24,119 ... اسکالر میگفت در مسیر باریک قدم بردارید 338 00:22:24,120 --> 00:22:26,920 . هرچند که پیچ و خم داشته باشه و تنگ تر بشه 339 00:22:28,120 --> 00:22:30,720 باشه پس ادامه میدیم 340 00:22:44,200 --> 00:22:46,239 سه خدا دارن به سمت تو میان 341 00:22:46,240 --> 00:22:48,279 فکر کردن میتونن طومار منو پیدا کنن 342 00:22:48,280 --> 00:22:50,840 . ولی الان میتونن در ترجمه اش بهم کمک کنن 343 00:22:52,840 --> 00:22:58,159 . راکسیون اونها رو پیدا کن و به دره شامان هدایت کن 344 00:22:58,160 --> 00:22:59,520 البته 345 00:23:06,280 --> 00:23:11,000 . سه خدای دیگه برای بازی میان 346 00:23:16,480 --> 00:23:21,480 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM